All language subtitles for Roommate.Wanted.2015.DVDRip.XviD-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:20,902 --> 00:00:24,665 Tradução e revisão: Luiza souza Visite horroralternativo.com.br 1 00:00:25,902 --> 00:00:26,665 Sou Janie. 2 00:00:26,800 --> 00:00:29,351 Esta sou eu batendo na puta da minha colega de quarto. 3 00:00:34,898 --> 00:00:36,149 Eu sou Dee. 4 00:00:36,232 --> 00:00:38,318 Devem estar se perguntando por que esta louca 5 00:00:38,401 --> 00:00:40,028 está batendo no meu rosto. 6 00:00:40,905 --> 00:00:42,698 Primeiro, vamos voltar um pouco. 7 00:00:58,922 --> 00:01:01,216 PROCURA-SE COLEGA DE QUARTO 8 00:01:06,388 --> 00:01:08,390 Concerto beneficente tibetano Única noite 9 00:01:15,356 --> 00:01:16,565 Tibet livre 10 00:03:49,928 --> 00:03:52,639 Jane Garber O Dr. Hoffman vai vê-la agora. 11 00:03:52,723 --> 00:03:53,974 Obrigada. 12 00:03:54,057 --> 00:03:55,434 Por aqui. 13 00:03:58,186 --> 00:04:00,897 As suas qualificações são impecáveis. 14 00:04:02,316 --> 00:04:04,151 Um semestre en Gana. 15 00:04:04,234 --> 00:04:05,862 Muito digno. 16 00:04:05,945 --> 00:04:09,073 Voluntária de PETA desde os... 17 00:04:09,157 --> 00:04:10,283 treze anos? 18 00:04:10,366 --> 00:04:12,660 Não se consegue uma bolsa de estudos em Stansbury 19 00:04:12,744 --> 00:04:14,245 apenas com uma boa média. 20 00:04:14,329 --> 00:04:17,707 Todos os alunos aqui possuem perfeição acadêmica, 21 00:04:17,790 --> 00:04:20,960 e te digo que sou capaz de mais. 22 00:04:21,044 --> 00:04:23,086 Certamente vai por um bom caminho, 23 00:04:23,128 --> 00:04:25,714 mas deixe-me interrompê-la. 24 00:04:25,797 --> 00:04:28,759 Hoje me reunirei com muitos candidatos 25 00:04:28,800 --> 00:04:31,511 e há poucas bolsas para distribuir. 26 00:04:31,595 --> 00:04:35,098 Para te conhecer melhor 27 00:04:35,140 --> 00:04:38,061 e saber se é digna do que almeja, 28 00:04:38,144 --> 00:04:41,230 Vou te fazer uma única pergunta 29 00:04:42,231 --> 00:04:44,275 Em que acredita? 30 00:04:46,861 --> 00:04:49,948 Em termos espirituais ou políticos, senhor? 31 00:04:49,989 --> 00:04:53,910 Quero saber em que acredita. 32 00:04:53,993 --> 00:04:56,204 É uma pergunta aberta. 33 00:04:56,287 --> 00:04:59,040 sem resposta certa ou errada. 34 00:04:59,123 --> 00:05:01,417 Me conte quem é você. 35 00:05:06,464 --> 00:05:08,549 Bem, vejamos... 36 00:05:11,970 --> 00:05:13,805 Poderia te dizer que 37 00:05:13,846 --> 00:05:17,517 creio no budismo, 38 00:05:17,600 --> 00:05:21,396 mas na verdade só gosto da mensagem de paz que transmite. 39 00:05:21,479 --> 00:05:23,690 Poderia te dizer que 40 00:05:23,773 --> 00:05:26,275 creio no poder de cura da música. 41 00:05:26,359 --> 00:05:29,988 - Ah. - Mas isso não é totalmente verdade. 42 00:05:30,071 --> 00:05:34,285 Apena gosto do som do meu violino quando o toco. 43 00:05:34,368 --> 00:05:38,247 Acredito que o trabalho duro e verdadeiro realmente dá frutos 44 00:05:38,330 --> 00:05:41,834 e que nesse mundo não é possível conseguir nada 45 00:05:41,875 --> 00:05:43,961 sem paixão. 46 00:05:44,044 --> 00:05:46,588 Não é preciso ir muito longe 47 00:05:46,672 --> 00:05:48,840 e muito, o mais rápido possível. 48 00:05:48,881 --> 00:05:51,384 É o combustível para a alma. 49 00:05:51,426 --> 00:05:55,221 Os clichês como acabo de falar 50 00:05:55,305 --> 00:05:58,516 têm um fundo de verdade, 51 00:05:58,558 --> 00:06:01,477 e quem criou a palavra "clichê" 52 00:06:01,561 --> 00:06:04,189 era muito preguiçoso para provar tais afirmações. 53 00:06:04,273 --> 00:06:07,109 A beleza física, o dinheiro, a confiança, 54 00:06:07,192 --> 00:06:08,569 isso nos leva muito longe, 55 00:06:08,652 --> 00:06:12,072 mas não pode consertar um buraco no coração. 56 00:06:12,114 --> 00:06:14,617 Acredito que uma boa forma de desenvolver o caráter é 57 00:06:14,700 --> 00:06:16,160 conhecendo pessoas. 58 00:06:17,870 --> 00:06:19,872 Pertenço a Stansbury. 59 00:06:19,913 --> 00:06:21,749 Está impregnado em mim, 60 00:06:21,832 --> 00:06:25,169 Tenho sentido isso faz tempo 61 00:06:25,252 --> 00:06:28,213 Sei que soa extremamente clichê, mas... 62 00:06:29,757 --> 00:06:31,591 Acho que é nisso em que acredito 63 00:06:32,800 --> 00:06:34,094 nos clichês. 64 00:06:37,890 --> 00:06:39,433 Obrigada. Tenha um bom dia. 65 00:07:35,156 --> 00:07:37,033 Olá, Dee. 66 00:07:38,285 --> 00:07:40,537 - Ola. - Como vai sua modelagem? 67 00:07:40,620 --> 00:07:42,539 Ótima. 68 00:07:42,622 --> 00:07:45,208 - Que bom. - Sim. 69 00:07:46,876 --> 00:07:48,044 Tchau. 70 00:08:13,903 --> 00:08:16,740 Sim, bem. 71 00:08:37,261 --> 00:08:39,596 Chamando Joe 72 00:09:00,576 --> 00:09:03,871 Deus. Sim. 73 00:09:05,873 --> 00:09:06,999 Merda. 74 00:09:07,083 --> 00:09:10,378 É minha colega de quarto. Saia. 75 00:09:12,421 --> 00:09:15,925 Pensei que você estaria na massagem hoje. 76 00:09:16,008 --> 00:09:17,969 - Bom... - Vou te enviar uma mensagem hoje a noite. 77 00:09:18,052 --> 00:09:20,429 - Ótimo. - É a terceira vez esta semana. 78 00:09:20,513 --> 00:09:22,973 - Sério? - Eu sei. Sinto muito. 79 00:09:23,056 --> 00:09:25,350 Vou te recompensar. Tem o promotor de um clube 80 00:09:25,433 --> 00:09:28,313 que dará uma festa dia 5 de maio que irá bombar. 81 00:09:28,395 --> 00:09:29,855 Vamos? 82 00:09:31,190 --> 00:09:33,109 - Não, obrigada. - Tem certeza? 83 00:09:33,150 --> 00:09:35,361 Pensei que você fosse latino-americana. 84 00:09:35,444 --> 00:09:38,406 Não, sou parte nativa americana. 85 00:09:38,447 --> 00:09:42,159 Champanhe? É o que estou pensando? 86 00:09:42,243 --> 00:09:44,954 - Na verdade... - Pareço. 87 00:09:45,037 --> 00:09:47,123 com a noiva Frankenstein de Bukkake. 88 00:09:47,206 --> 00:09:49,625 Espere eu tomar um banho rápido. 89 00:09:49,667 --> 00:09:50,835 Dois minutos. 90 00:09:52,420 --> 00:09:55,089 Estou ansiosa para saber das novidades! 91 00:10:08,019 --> 00:10:09,520 Que nojo. 92 00:10:59,738 --> 00:11:02,324 Desculpe. Tive que me hidratar. 93 00:11:02,366 --> 00:11:07,162 Tudo bem, menina, me conte sobre sua grande entrevista. 94 00:11:07,245 --> 00:11:09,289 Conseguiu o passe livre para Stanford? 95 00:11:09,373 --> 00:11:12,125 É Stansbury. 96 00:11:12,209 --> 00:11:13,335 Sim. 97 00:11:13,377 --> 00:11:15,963 Ainda tenho que esperar a resposta oficial, 98 00:11:16,046 --> 00:11:18,882 mas a diretora de admissões disse que receberá 99 00:11:18,966 --> 00:11:21,134 uma ligação muito importante por volta das 13:00 da tarde. 100 00:11:21,218 --> 00:11:23,512 Nossa. Como consegue não ficar nervosa? 101 00:11:23,595 --> 00:11:26,515 - São 12:30. - Eu estou. 102 00:11:26,556 --> 00:11:29,769 Mas a verdade é que não posso fazer nada. 103 00:11:29,852 --> 00:11:32,771 Minha vida está prestes a mudar totalmente, para melhor ou para pior, 104 00:11:32,854 --> 00:11:34,856 - nos próximos 30 minutos. - Para melhor. 105 00:11:34,898 --> 00:11:37,693 Definitivamente para melhor. Vou colocar no Twitter. 106 00:11:38,944 --> 00:11:41,905 - Vamos tomar champanhe? - Por enquanto não. 107 00:11:42,906 --> 00:11:46,159 Que tal um dos meus famosos drinks de banana e pêssegos, ok? 108 00:11:47,786 --> 00:11:51,123 Sim. Bom, se for vegano. 109 00:11:51,206 --> 00:11:53,333 Sim, não se preocupe. Usarei leite desnatado. 110 00:11:53,417 --> 00:11:55,794 Além do mais, eu sou praticamente vegana. 111 00:11:55,877 --> 00:11:57,046 Não como peixe. 112 00:11:58,548 --> 00:12:00,883 Não sei quando você está brincando ou não. 113 00:12:14,271 --> 00:12:18,483 O que você fez na geladeira? 114 00:12:19,526 --> 00:12:21,278 Obrigada por notar. 115 00:12:21,361 --> 00:12:24,406 Ontem não consegui encontrar algumas de minhas coisas, 116 00:12:24,489 --> 00:12:27,243 então pensei que seria mais fácil etiquetar o que é de cada um. 117 00:12:27,327 --> 00:12:29,495 Coloquei estrelas douradas nas suas, e vermelhas na minha. 118 00:12:30,622 --> 00:12:33,625 Muito bom. Você pode pegar. 119 00:12:33,708 --> 00:12:35,627 Não importa qual seja a minha refeição, quando quiser. 120 00:12:35,668 --> 00:12:38,004 Não só a minha comida. Qualquer coisa, de verdade, 121 00:12:38,087 --> 00:12:39,422 inclusive a minha roupa. 122 00:12:40,465 --> 00:12:41,591 Obrigada. 123 00:12:41,674 --> 00:12:45,178 É que o tofu tá custando US$ 9 no Whole Foods. 124 00:12:45,261 --> 00:12:46,763 Era de soja? 125 00:12:46,846 --> 00:12:48,389 Que saco... 126 00:13:01,152 --> 00:13:03,279 Morreu outro de seus peixes. 127 00:13:03,321 --> 00:13:05,114 Que pena. 128 00:13:05,156 --> 00:13:06,950 Durou bastante. 129 00:13:09,494 --> 00:13:12,747 Você deveria limpar essa coisa de vez em quando. 130 00:13:12,830 --> 00:13:15,833 Não precisa. Isso é parazita de peixe. 131 00:13:31,767 --> 00:13:34,019 Se sente segura 132 00:13:34,103 --> 00:13:36,981 colocando este grande aquário na mesa atrás do sofá? 133 00:13:37,022 --> 00:13:38,273 Sim. 134 00:13:40,108 --> 00:13:42,694 Isso me deixa nervosa. 135 00:13:43,736 --> 00:13:45,196 E existe algo que não te deixe? 136 00:13:45,238 --> 00:13:48,783 Sei lá. Parece que você não se importa com os peixes. 137 00:13:48,866 --> 00:13:50,243 Não me importo. 138 00:13:50,326 --> 00:13:52,912 Foi um presente do Frank, o mongol. 139 00:13:52,996 --> 00:13:54,623 Fui sua namorada por 10 minutos. 140 00:13:54,707 --> 00:13:56,125 Ele é o dono do aquário. 141 00:13:56,208 --> 00:13:59,503 O aquário só serve para ocupar espaço. 142 00:13:59,586 --> 00:14:02,548 Não sei. Gosto de peixes. Me acalmam. 143 00:14:02,589 --> 00:14:05,175 Mas a cobra, não tanto. 144 00:14:05,217 --> 00:14:07,928 Quem? Meu grande e sexy Fernando? 145 00:14:08,012 --> 00:14:09,179 É inofensivo. 146 00:14:09,263 --> 00:14:11,765 Só morde se for peluda e com cauda. 147 00:14:11,849 --> 00:14:15,686 Trabalhei com quele jumento quando modelei para AE no verão. 148 00:14:15,728 --> 00:14:18,355 Falando nisso, faz um mês que não dou bola. 149 00:14:20,649 --> 00:14:22,650 - Espera. - O que? 150 00:14:22,734 --> 00:14:24,403 O que é isso? 151 00:14:24,528 --> 00:14:26,155 Instagram, Facebook, Twitter. 152 00:14:26,238 --> 00:14:28,949 Que me lembre você ainda não aceitou 153 00:14:29,033 --> 00:14:31,702 minha solicitação de amizade e nem me segue. 154 00:14:31,785 --> 00:14:34,371 Quase não verifico essa coisa, 155 00:14:34,413 --> 00:14:36,332 e eu não tenho twitter. 156 00:14:37,458 --> 00:14:39,543 De acordo. Saúde. 157 00:14:40,586 --> 00:14:41,879 Pelo seu futuro. 158 00:14:41,962 --> 00:14:43,422 E sobre o seu futuro? 159 00:14:43,464 --> 00:14:47,551 Quando encontrar um Sr. rico, talentoso, alto, de cabelos escuros e bonito, 160 00:14:47,593 --> 00:14:49,637 nessa ordem, poderemos brindar por mm. 161 00:14:55,894 --> 00:14:58,438 - É Joe. - De novo? 162 00:14:58,521 --> 00:14:59,856 Não se atreva a responder. 163 00:14:59,939 --> 00:15:02,400 Eu poderia dizer para ele parar de ligar. 164 00:15:02,484 --> 00:15:05,778 Não atenda. Confie em mim. Não precisa desse idiota em sua vida. 165 00:15:05,903 --> 00:15:08,238 Se deixar que ele fale, quando menos esperar, 166 00:15:08,280 --> 00:15:10,741 estará trocando seu violino pela sua flauta de carne. 167 00:15:12,534 --> 00:15:14,203 Ok,ignorei. 168 00:15:14,286 --> 00:15:17,581 Boa garota. Algum dia vai me agradecer. 169 00:15:17,623 --> 00:15:21,085 Flando em violino, deveria praticar um pouco. 170 00:15:21,168 --> 00:15:22,963 Janie, deixe o telefone. 171 00:15:24,047 --> 00:15:25,131 Boba! 172 00:15:38,186 --> 00:15:39,270 Boa garota. 173 00:15:47,320 --> 00:15:49,780 - Olá, passarinho! - O que você quer? 174 00:15:49,822 --> 00:15:51,491 Você de novo em minha vida. 175 00:15:51,574 --> 00:15:53,702 As últimas semanas pareceram anos. 176 00:15:53,785 --> 00:15:55,912 Deixe eu me desculpar pessoalmente. 177 00:15:57,455 --> 00:15:58,790 Chamada recebida Stansbury 178 00:15:58,873 --> 00:16:00,917 Joe, te ligo mais tarde. 179 00:16:01,001 --> 00:16:02,043 Ei, espera. 180 00:16:02,127 --> 00:16:04,087 Oi? 181 00:16:04,170 --> 00:16:05,547 Olá, fala Janie. 182 00:16:07,590 --> 00:16:08,633 Sim. 183 00:16:11,136 --> 00:16:12,762 Stansbury! 184 00:16:12,846 --> 00:16:14,597 Que disse? 185 00:16:15,807 --> 00:16:17,934 Oficialmente quero te oferecer 186 00:16:18,018 --> 00:16:21,689 a nossa maior bolsa disponível neste momento. 187 00:16:21,772 --> 00:16:24,483 Inclui metade da taxa de matrícula, 188 00:16:24,567 --> 00:16:27,653 - vai pagar em três anos. - Desculpe. 189 00:16:27,695 --> 00:16:29,613 Disse metade da matrícula? 190 00:16:29,697 --> 00:16:31,489 Achei que fosse a bolsa máxima. 191 00:16:31,573 --> 00:16:34,492 É isso mesmo, Srta. Garber, 192 00:16:34,534 --> 00:16:37,662 mas por causa dos recentes cortes no orçamento do estado 193 00:16:37,746 --> 00:16:41,583 fomos obrigados a fazer cortes extremos, 194 00:16:41,666 --> 00:16:43,752 especialmente no setor educativo. 195 00:16:43,835 --> 00:16:47,589 Bolsas parciais é o melhor que podemos oferecer agora, 196 00:16:47,672 --> 00:16:51,761 com algumas exceções para os atletas. 197 00:16:51,844 --> 00:16:54,180 Não pratico nenhum esporte. 198 00:16:54,263 --> 00:16:56,265 Srta. Garber, 199 00:16:56,349 --> 00:17:00,227 é o melhor que podemos te oferecer. 200 00:17:00,311 --> 00:17:03,105 É uma grande conquista de sua parte. 201 00:17:03,189 --> 00:17:05,274 Não é o suficiente. 202 00:17:06,400 --> 00:17:10,029 Srta. Garber, não entendo o que quer com isso. 203 00:17:10,071 --> 00:17:13,032 - Não posso pagar... - Te dou de graça, 204 00:17:13,074 --> 00:17:15,325 Sr. Garber. Hoffman. 205 00:17:16,368 --> 00:17:19,538 É o sonho da minha vida. Estou muito animada. 206 00:17:19,622 --> 00:17:23,250 Quer dizer, muito entusiasmada. Super entusiasmada. 207 00:17:24,627 --> 00:17:28,589 Fico feliz em saber disso.. 208 00:17:28,673 --> 00:17:31,050 Alguém do departamento de admissão 209 00:17:31,092 --> 00:17:34,053 falará com você na sexta sobre o financiamento. 210 00:17:34,095 --> 00:17:36,597 Bem-vinda a Stansbury. 211 00:17:36,681 --> 00:17:39,225 Muito obrigada. 212 00:17:39,266 --> 00:17:41,894 - Estou muito animada. - Bem. 213 00:17:41,936 --> 00:17:43,437 Adeus. 214 00:17:48,275 --> 00:17:49,528 De nada. 215 00:17:54,616 --> 00:17:57,994 Não posso pagar a metade da matrícula. 216 00:17:58,077 --> 00:18:01,289 São US$42.000 por ano durante três anos no mínimo. 217 00:18:01,372 --> 00:18:03,457 Dois e meio, se eu for rápida, 218 00:18:03,541 --> 00:18:07,336 mas mesmo assim estamos falando de US$52.500. 219 00:18:07,420 --> 00:18:10,298 Céus. Você é como Batman em matemática. 220 00:18:12,133 --> 00:18:13,884 E quanto a ajuda financeira? 221 00:18:13,968 --> 00:18:16,220 - Todos usam.. - Eu fiz isso no curso anterior, 222 00:18:16,304 --> 00:18:17,930 no entando, é preciso devolver os 80%, 223 00:18:17,972 --> 00:18:20,642 e não quero estar endividada pelo resto da minha vida. 224 00:18:20,726 --> 00:18:22,269 Você pode pedir uma doação? 225 00:18:22,352 --> 00:18:25,772 Não tem tempo. Tenho que fazer o pagamento na sexta. 226 00:18:25,814 --> 00:18:28,984 - E se pedir pros seus pais? - Papai era carteiro. 227 00:18:29,067 --> 00:18:30,610 Experimentos médicos? 228 00:18:30,694 --> 00:18:32,154 Não pagam o suficiente. 229 00:18:32,237 --> 00:18:35,240 - Roubar um banco? - Esse é o meu último recurso. 230 00:18:35,324 --> 00:18:36,950 Pens Starks! 231 00:18:38,660 --> 00:18:39,994 Fala sério? 232 00:18:40,077 --> 00:18:42,330 Nem sei quem são. 233 00:18:42,413 --> 00:18:44,498 Mas sou inteligente, certo? 234 00:18:46,208 --> 00:18:48,962 Preciso ser intelectual. Sim. 235 00:19:00,515 --> 00:19:02,768 Nossa, menina. Você não tinha que gastar uma estrela 236 00:19:02,851 --> 00:19:05,812 em cada um dos meus ovos. 237 00:19:05,896 --> 00:19:08,148 Você nem come ovos. Eu como ovos. 238 00:19:08,231 --> 00:19:10,067 Você odeia ovos. Eu adoro. 239 00:19:10,150 --> 00:19:12,611 Oh meu Deus, Dee. 240 00:19:12,694 --> 00:19:15,322 - Você é um gênio. - Eu sei. 241 00:19:16,573 --> 00:19:18,159 Espera. O que? 242 00:19:19,953 --> 00:19:23,246 Posso voltar a doar meus óvolus a um casal necessitado. 243 00:19:23,330 --> 00:19:26,500 É bastante pesado, mas ao mesmo tempo, perfeito. 244 00:19:26,583 --> 00:19:28,543 Sério? 245 00:19:28,585 --> 00:19:31,546 Você pode receber uns 10 mil se fizer por um agência, 246 00:19:31,630 --> 00:19:33,548 mas os casais pagam mais. 247 00:19:33,590 --> 00:19:36,802 Deus do céu. 248 00:19:36,885 --> 00:19:38,679 - É fácil? - Se tiver 249 00:19:38,720 --> 00:19:40,847 resistência à dor, sim. 250 00:19:40,889 --> 00:19:43,392 Te enchem de hormônio durante semanas, 251 00:19:43,475 --> 00:19:45,185 até que chega a parte divertida, 252 00:19:45,268 --> 00:19:49,440 quando te enfiam uma uma agulha e aspiram os óvolus. 253 00:19:49,524 --> 00:19:51,275 Por onde? 254 00:19:52,610 --> 00:19:54,028 Acha que é por onde? 255 00:19:54,070 --> 00:19:56,364 Pela buceta? 256 00:19:57,532 --> 00:20:01,202 Sim, na região vaginal. 257 00:20:01,286 --> 00:20:05,373 Bem, eu diria que tenho uma grande tolerância à dor. 258 00:20:06,581 --> 00:20:07,666 Na vagina? 259 00:20:08,875 --> 00:20:10,127 Sim, isso mesmo. 260 00:20:10,210 --> 00:20:12,379 Anos de prática! 261 00:20:14,089 --> 00:20:16,759 Tenho que resolver isso. 262 00:20:17,802 --> 00:20:19,637 Espera. Quero ajudar. 263 00:20:26,561 --> 00:20:28,229 Registro de DOADOR PREENCHA OS REQUISITOS 264 00:20:28,313 --> 00:20:29,731 CRIE O SEU ACESSO CONFIDENCIAL 265 00:20:42,118 --> 00:20:44,158 Para candidatas doadoras. Sobre a fonte das doadoras. 266 00:20:44,203 --> 00:20:45,563 Preguntas frequentes da doadora. 267 00:20:53,588 --> 00:20:55,632 Resultados para clínicas de óvulos de alto nível. 268 00:20:58,551 --> 00:21:00,720 Quem pode usar óvulos doados? 269 00:21:03,431 --> 00:21:05,850 Não encontro nada por mais de 10.000. 270 00:21:06,893 --> 00:21:09,896 Pode fazer mais de uma vez se necessário, 271 00:21:09,979 --> 00:21:12,106 mas acaba com o corpo. 272 00:21:12,148 --> 00:21:15,778 Nossa! Aqui tem um por 50 mil, garota, 273 00:21:15,861 --> 00:21:19,823 se permitir que congelem óvulos adicionais para usar no futuro. 274 00:21:22,993 --> 00:21:25,704 "Um casal rico procura urgentemente 275 00:21:25,788 --> 00:21:30,084 "candidatas sérias. Idade: 21 a 25, 276 00:21:30,167 --> 00:21:32,794 "um bom histórico médico, alto QI." 277 00:21:32,877 --> 00:21:35,838 Isso é genial. Como encontrou? 278 00:21:35,880 --> 00:21:37,340 Sou um gênio. 279 00:21:38,508 --> 00:21:41,594 Querem tomar uma decisão amanhã. Espere. 280 00:21:48,102 --> 00:21:50,437 A linha está ocupada. 281 00:21:50,521 --> 00:21:52,940 Aqui diz: 282 00:21:53,023 --> 00:21:56,318 "Só loiras naturais", para combinar com a mãe. 283 00:21:56,402 --> 00:21:57,820 Que droga. 284 00:21:59,196 --> 00:22:00,990 Sou loira. 285 00:22:01,073 --> 00:22:04,118 É loiro escuro. É minha cor natural. 286 00:22:04,201 --> 00:22:07,621 Noticia de última hora... 287 00:22:07,705 --> 00:22:11,250 não sou loira natural. Só adoro essa cor. 288 00:22:11,333 --> 00:22:13,085 Os homens adoram essa cor. 289 00:22:13,168 --> 00:22:14,837 Deveria experimentar algum dia. 290 00:22:14,878 --> 00:22:17,673 As loiras mais loiras se divertem muito mais. 291 00:22:17,715 --> 00:22:19,300 Eu me divirto. 292 00:22:20,342 --> 00:22:22,553 Deveria dizer a Joe. 293 00:22:28,517 --> 00:22:30,311 Sabe, 294 00:22:30,394 --> 00:22:32,938 nem todas têm o luxo de se exibir 295 00:22:33,022 --> 00:22:35,065 nos ginásios durante o dia. 296 00:22:35,149 --> 00:22:36,567 e nas boates durante a noite. 297 00:22:37,609 --> 00:22:40,362 Algumas de nós querem ser alguém. 298 00:22:54,836 --> 00:22:56,087 Olá. 299 00:22:56,171 --> 00:22:59,840 Olá. Não ligou de volta. 300 00:22:59,923 --> 00:23:02,384 - Veja... - Jantamos às 8:30? 301 00:23:03,427 --> 00:23:04,887 Sim. Está bem. 302 00:23:04,970 --> 00:23:06,972 Não posso falar agora. 303 00:23:07,056 --> 00:23:08,932 Tá certo, busco você às... 304 00:23:09,016 --> 00:23:10,601 Te busco às 8:00. 305 00:23:10,684 --> 00:23:11,852 Ok. 306 00:23:13,146 --> 00:23:14,189 Adeus. 307 00:23:29,454 --> 00:23:31,706 - Olá? - Olá. 308 00:23:31,790 --> 00:23:34,584 Estou ligando pelo anúncio da doação de óvulos. 309 00:23:43,343 --> 00:23:44,803 Tenho boas notícias. 310 00:23:44,844 --> 00:23:47,597 Acabo de falar com Olivia, a representante do casal, 311 00:23:47,639 --> 00:23:49,474 normalmente teria que ser eu, 312 00:23:49,557 --> 00:23:53,103 mas como não é por agência e tem tão pouco tempo, 313 00:23:53,144 --> 00:23:56,856 ela está vindo para cá, agora, o lugar deve ficar perfeito. 314 00:23:56,940 --> 00:24:00,735 - Está limpando? - Sim. 315 00:24:00,819 --> 00:24:02,946 Obrigada. 316 00:24:06,449 --> 00:24:08,493 Esse é um dos meus pratos de parede? 317 00:24:09,744 --> 00:24:11,455 Todos os pratos estão sujos. 318 00:24:11,539 --> 00:24:13,416 Faz uma semana que não os lava. 319 00:24:14,625 --> 00:24:16,961 Esses não são para comer. 320 00:24:17,003 --> 00:24:19,839 São das minhas viagens, e são muito especiais para mim. 321 00:24:19,922 --> 00:24:21,590 Eu já tinha dito isso. 322 00:24:22,633 --> 00:24:23,883 Eu te disse! 323 00:24:23,967 --> 00:24:26,761 Esse é de Cambodja, caso queira saber. 324 00:24:26,845 --> 00:24:28,638 Não quero. 325 00:25:35,706 --> 00:25:38,542 Olá! Você deve ser a Srta. Morgan. Vá em frente, por favor. 326 00:25:38,584 --> 00:25:40,587 Como está? 327 00:25:41,964 --> 00:25:44,049 Sou Jane Garber. 328 00:25:44,091 --> 00:25:47,344 - Encantada em te conhecer. - Um prazer conhecê-la, Srta. Garber. 329 00:25:47,427 --> 00:25:49,553 Muito... 330 00:25:50,763 --> 00:25:52,181 calor. 331 00:25:52,264 --> 00:25:55,685 Posso abrir uma janela se quiser. 332 00:25:55,768 --> 00:25:58,104 Não, é aconchegante. 333 00:25:58,187 --> 00:26:00,314 Você tem peixes. 334 00:26:01,565 --> 00:26:04,986 Sim, adoro os animais. 335 00:26:07,947 --> 00:26:10,909 Só tem três. Algum motivo? 336 00:26:10,951 --> 00:26:12,828 São da minha colega de quarto. 337 00:26:12,911 --> 00:26:16,081 Se fosse por mim, teria um cardume inteiro. 338 00:26:17,666 --> 00:26:20,085 São bem relaxantes, verdade? 339 00:26:22,963 --> 00:26:24,965 Sim, muito. 340 00:26:25,007 --> 00:26:28,385 Mas acredito que o que me representa melhor 341 00:26:28,468 --> 00:26:32,888 está no meu quarto, tenho um cachorro. 342 00:26:32,972 --> 00:26:34,765 Por favor, Srta. Morgan, 343 00:26:34,849 --> 00:26:36,726 por aqui. 344 00:26:38,312 --> 00:26:40,397 Obrigada. 345 00:26:41,648 --> 00:26:43,066 Por aqui. 346 00:26:44,818 --> 00:26:48,030 Falou no telefone que já havia doado óvulos. 347 00:26:48,113 --> 00:26:52,075 Sim. É importante para mim ajudar os menos favorecidos. 348 00:26:52,159 --> 00:26:54,745 Que lindo dizer isso, 349 00:26:54,828 --> 00:26:57,205 mas ninguém que tenha uma casa de inverno en Aspen 350 00:26:57,289 --> 00:27:00,626 e outra de verão em Naples deveria ser descrito como "menos favorecidos". 351 00:27:00,667 --> 00:27:03,629 Sim. 352 00:27:15,307 --> 00:27:17,267 Sim,sempre tenho um assistente, 353 00:27:17,351 --> 00:27:19,478 mas está em Palm Springs. 354 00:27:19,519 --> 00:27:20,854 Enfim. 355 00:27:22,731 --> 00:27:25,651 Se me preguntar, acho que é uma farra de metanfetamina. 356 00:27:25,692 --> 00:27:28,403 É muito difícil conseguir ajuda com o meu trabalho. 357 00:27:28,487 --> 00:27:30,113 Muita responsabilidade. 358 00:27:30,197 --> 00:27:34,326 Crianças malcriadas e presentes natalinos sem sentido pessoal. 359 00:27:34,409 --> 00:27:36,370 Quer que eu te ajude? 360 00:27:36,411 --> 00:27:39,040 Suponho que por alguma coisa não consegui vaga na Best Buy. 361 00:27:39,123 --> 00:27:41,250 Não, você está indo bem. 362 00:27:41,334 --> 00:27:44,504 Bom, vejamos. 363 00:27:44,587 --> 00:27:47,048 Você fica linda nessa luz. 364 00:27:47,131 --> 00:27:49,092 De onde tirou essas maçãs do rosto? 365 00:27:49,175 --> 00:27:51,010 Na verdade, sou uma oitava navajo. 366 00:27:51,052 --> 00:27:54,138 Eu não sabia. Que interessante. 367 00:27:54,222 --> 00:27:57,475 Tipicamente americana. Eu gosto. Como o comercial da lágrima. 368 00:27:57,558 --> 00:27:58,934 Que bom. Bom. 369 00:27:59,017 --> 00:28:02,521 Melhor deixar... Sim. Bom. 370 00:28:02,604 --> 00:28:04,648 Como já passou por isso antes... 371 00:28:04,731 --> 00:28:07,652 - O que é isso? É... - Tenho algo no rosto? 372 00:28:07,735 --> 00:28:09,529 É permanente. Podemos dar um jeito. 373 00:28:09,612 --> 00:28:12,281 Suponho que saiba como é o procedimento. 374 00:28:12,365 --> 00:28:15,994 Você nunca teve uma doença sexualmente transmissível, certo? 375 00:28:19,747 --> 00:28:21,749 Ficarei sabendo logo, não? 376 00:28:21,833 --> 00:28:24,669 Nada que um antibiótico não possa curar. 377 00:28:24,752 --> 00:28:27,046 Deixarei que converse uns minutos. 378 00:28:27,130 --> 00:28:30,258 Diga aos meus clientes algo sobre você. 379 00:28:30,341 --> 00:28:32,176 Você sabe, um pouco de você. 380 00:28:32,260 --> 00:28:34,595 - Bom. - Muito bem. Levante o queixo. 381 00:28:34,679 --> 00:28:37,391 Que adorável. 382 00:28:37,433 --> 00:28:39,101 Começa quando você estiver pronta. 383 00:28:39,184 --> 00:28:41,644 - Vamos. - Vejamos... 384 00:28:41,728 --> 00:28:44,564 Quer saber? Que tal 385 00:28:44,605 --> 00:28:46,899 em vez de tentar descrever 386 00:28:46,941 --> 00:28:50,403 quem sou, te conto em que acredito? 387 00:28:53,364 --> 00:28:55,700 Muito obrigada por ter vindo. 388 00:28:55,783 --> 00:28:57,535 com tanta antecedência, Srta. Morgan, 389 00:28:57,618 --> 00:28:59,203 acelerar o processo. 390 00:28:59,287 --> 00:29:01,831 Nem imagina o quanto emocionada estou com a possibilidade 391 00:29:01,914 --> 00:29:03,458 de ajudar um casal necessitado... 392 00:29:03,541 --> 00:29:05,711 Ou deveria dizer um casal em Naples? 393 00:29:05,794 --> 00:29:07,880 Muito bem. 394 00:29:07,963 --> 00:29:10,507 Gosto de vir. Além disso, não é sempre que 395 00:29:10,591 --> 00:29:12,760 posso matar dois pássaros com uma tacada só. 396 00:29:13,802 --> 00:29:15,804 Dois pássaros? Sinto muito. 397 00:29:15,846 --> 00:29:19,099 Você e a Srta. Henderson. Sua colega de quarto? 398 00:29:19,183 --> 00:29:23,020 A relação que possuem é adimirável, 399 00:29:23,103 --> 00:29:24,979 se candidatarem à mesma 400 00:29:25,063 --> 00:29:28,107 oportunidade lucrativa sem nenhuma competitividade. 401 00:29:29,359 --> 00:29:32,236 O dinheiro é o que menos nos importa, Srta. Morgan. 402 00:29:32,320 --> 00:29:35,115 Afinal de contas, a dádiva do amor não tem preço. 403 00:29:36,617 --> 00:29:38,952 Você. 404 00:29:39,036 --> 00:29:40,913 Você deve ser Deandra. 405 00:29:40,996 --> 00:29:43,582 A própria. 406 00:29:43,666 --> 00:29:46,961 Encantada em te conhecer. Venha ao meu escritório, por favor. 407 00:29:48,170 --> 00:29:49,338 Céus! 408 00:29:49,421 --> 00:29:53,467 Que linda cama! 409 00:29:53,550 --> 00:29:55,302 Obrigada. 410 00:29:55,386 --> 00:29:57,596 É uma Magdalena. 411 00:30:12,820 --> 00:30:14,238 É muito divertida. 412 00:30:14,321 --> 00:30:16,281 Entende ao que me refiro? 413 00:30:16,365 --> 00:30:18,659 devo dizer 414 00:30:18,701 --> 00:30:20,786 por enquanto, a energia e amor 415 00:30:20,869 --> 00:30:23,455 que vocês colocaram nisso... 416 00:30:33,550 --> 00:30:36,011 As crianças sempre me inspiraram. 417 00:30:36,052 --> 00:30:38,680 São tão desinibidas, alegres e... 418 00:30:41,266 --> 00:30:43,268 Obrigada. Esperarei ansiosa... 419 00:30:52,067 --> 00:30:54,611 Estilo brasileiro ou pelada? 420 00:30:54,695 --> 00:30:57,531 - Brasileiro. - Ah, um detalhe especial. 421 00:31:03,705 --> 00:31:08,168 Foi um prazer te conhecer, Deandra. 422 00:31:08,251 --> 00:31:11,963 Certificarei-me de contar aos meus cliente sobre o teu senso de humor. 423 00:31:12,047 --> 00:31:13,381 Obrigada. 424 00:31:19,763 --> 00:31:23,308 Bom, estão procurando uma mulher adulta, certo? 425 00:31:25,644 --> 00:31:28,563 Meu esposo e eu temos as mesmas em turquesa. 426 00:31:28,605 --> 00:31:30,565 Tigresa! 427 00:31:36,446 --> 00:31:39,574 Janie, deve se divertir muito com ela. 428 00:31:41,117 --> 00:31:42,744 Ela é uma grande piada. 429 00:31:44,454 --> 00:31:46,665 Estou abismada com as duas. 430 00:31:46,748 --> 00:31:50,627 Fico feliz em ter aberto uma exceção. 431 00:31:50,710 --> 00:31:54,589 Esses folhetos são os seus questionários. 432 00:31:54,631 --> 00:31:57,008 É essencial que estejam completos... 433 00:31:57,092 --> 00:31:59,010 - Claro. - E sejam confiáveis. 434 00:31:59,094 --> 00:32:00,804 E como tenho pouco tempo, 435 00:32:00,887 --> 00:32:02,223 preciso para às 8:00. 436 00:32:02,306 --> 00:32:04,517 Vou escanear e te envio. 437 00:32:04,600 --> 00:32:06,936 - A qual email quer que...? - Eu tenho. 438 00:32:07,019 --> 00:32:09,772 - Ele me deu o cartão, podemos dividir. - Sim. Tchau, Dee. 439 00:32:09,855 --> 00:32:12,692 - Tchau! - Srta. Morgan, muito obrigada. 440 00:32:12,775 --> 00:32:16,695 Venha depois nós realmente agradecemos. 441 00:32:16,778 --> 00:32:18,947 Foi um prazer te conhecer, Olivia. 442 00:32:19,030 --> 00:32:21,074 - Bem. Adeus. Miau, miau. - Adeus. 443 00:32:57,987 --> 00:32:59,654 Por que fez isso? 444 00:33:00,865 --> 00:33:03,701 Só estou tentando ser alguém, Janie. 445 00:33:03,784 --> 00:33:06,662 Você não vai se safar seduzindo desta vez. 446 00:33:06,746 --> 00:33:10,499 Nunca se sabe. Viu o jeito que tocava minhas algemas peludas? 447 00:33:10,583 --> 00:33:12,209 A propósito, obrigada por isso. 448 00:33:12,293 --> 00:33:14,295 Você é muito desagradável. 449 00:33:14,378 --> 00:33:17,506 Relaxe. Só belisco os peitinhos. 450 00:33:18,633 --> 00:33:20,801 Preciso do dinheiro, Dee. 451 00:33:20,885 --> 00:33:23,220 - Eu não faço pelo dinheiro. - Sim, eu sei. 452 00:33:23,304 --> 00:33:26,641 Você nem precisa trabalhar, o que está tentando provar? 453 00:33:29,185 --> 00:33:30,854 Que não é melhor que eu. 454 00:33:33,398 --> 00:33:35,400 Isso não é um concurso de beleza. 455 00:33:35,484 --> 00:33:38,987 A vida é um concurso de beleza, docinho. 456 00:33:40,030 --> 00:33:41,947 Você é melhor que aquele lixo. 457 00:33:43,658 --> 00:33:46,369 Sei disso. Mendigos não podem exigir. 458 00:33:56,921 --> 00:33:58,756 Se tomar um banho, 459 00:33:58,839 --> 00:34:01,843 será melhor que não use meu shampoo Andre Walker! 460 00:34:07,432 --> 00:34:09,059 Pode vencer. 461 00:34:31,790 --> 00:34:34,334 Para mim? São lindas. 462 00:34:34,418 --> 00:34:37,004 - Sim. Janie Garber? - Está olhando para ela. 463 00:34:38,463 --> 00:34:40,674 - Obrigada. - Assine aqui. 464 00:34:48,307 --> 00:34:50,100 - Seu recibo. - Obrigada, sim. 465 00:34:54,646 --> 00:34:55,731 Uma rosa vermelha, uma violeta azul. 466 00:34:55,814 --> 00:34:57,107 Flores como você não existem no planeta. 467 00:34:57,149 --> 00:34:58,749 Te amo, passarinho. Sinceramente, Joe Shmo. 468 00:35:10,787 --> 00:35:12,080 Puta. 469 00:35:24,009 --> 00:35:26,637 FAÇA AS PAZES COM O SEU CABELO CONDICIONADOR COM KERATINA 470 00:36:14,477 --> 00:36:16,062 Me dê um segundo! 471 00:36:16,145 --> 00:36:18,564 Um. 472 00:36:18,648 --> 00:36:19,857 Vou lá. 473 00:36:20,900 --> 00:36:21,985 Olá. 474 00:36:23,236 --> 00:36:24,237 Sim? 475 00:36:27,408 --> 00:36:29,410 Me desculpe por antes. 476 00:36:29,493 --> 00:36:31,203 Acho que vou menstruar. 477 00:36:32,996 --> 00:36:34,998 Sim, eu também. 478 00:36:35,081 --> 00:36:37,417 Estava pensando, 479 00:36:37,500 --> 00:36:39,836 enquanto você estava no chuveiro, 480 00:36:39,919 --> 00:36:41,879 nós mal nos conhecemos, né? 481 00:36:42,922 --> 00:36:44,924 - Isso mesmo. - E estamos 482 00:36:44,966 --> 00:36:47,135 morando juntas... 483 00:36:47,218 --> 00:36:48,803 341 dias. 484 00:36:48,886 --> 00:36:51,597 - E? - É quando vence o contrato. 485 00:36:53,099 --> 00:36:56,437 Sim, não interprete mal, mas é. 486 00:36:56,520 --> 00:36:59,565 E temos que preencher esses formulários que revelam 487 00:36:59,648 --> 00:37:02,860 cada detalhe de quem somos e o que fazemos. 488 00:37:03,902 --> 00:37:06,822 - E? - Por que não preenchemos juntas? 489 00:37:06,905 --> 00:37:10,326 Melhor ainda, por que não preenchemos o da outra? 490 00:37:10,409 --> 00:37:12,453 Quer melhor forma de nos conhecermos? 491 00:37:13,912 --> 00:37:17,248 Vamos. Será uma diversão inocente. 492 00:37:17,332 --> 00:37:19,167 Por favor. 493 00:37:21,085 --> 00:37:22,670 Como é a sua letra? 494 00:37:22,754 --> 00:37:26,425 Super. Veja nos meus meus pornozinhos adoráveis. 495 00:37:28,093 --> 00:37:29,762 Estava brincando?! 496 00:37:32,348 --> 00:37:34,058 Sabe, sinceramente, 497 00:37:34,141 --> 00:37:36,477 eu completarei os meus por minha conta. 498 00:37:36,560 --> 00:37:37,686 Obrigada, também. 499 00:37:37,770 --> 00:37:39,229 Ok. 500 00:37:43,317 --> 00:37:45,486 Fecha a porta, por favor. 501 00:37:57,999 --> 00:37:58,999 Dee! 502 00:37:59,083 --> 00:38:01,335 O que disse sobre fumar em casa? 503 00:38:01,418 --> 00:38:03,671 O lugar fica cheirando a bar barato. 504 00:38:03,754 --> 00:38:05,923 Solte a fumaça pela janela. 505 00:38:06,006 --> 00:38:08,008 Isso não basta. 506 00:38:09,343 --> 00:38:10,970 Você sempre queima essa sálvia de merda. 507 00:38:11,011 --> 00:38:13,514 Faço isso porque o lugar cheira a fumaça. 508 00:38:13,555 --> 00:38:15,432 E não é de merda. 509 00:38:15,516 --> 00:38:17,559 Já te disse que sou a oitava Navajo. 510 00:38:17,643 --> 00:38:19,603 É parte da minha raça. 511 00:38:22,022 --> 00:38:23,232 Não importa. 512 00:38:24,734 --> 00:38:26,778 Meus antepassados teriam arrancado 513 00:38:26,861 --> 00:38:30,073 esses belos cabelos loiros por fumar essa porcaria. 514 00:38:30,156 --> 00:38:32,492 Isso tem sido difícil, Janie. 515 00:38:34,035 --> 00:38:35,453 Estava brincando. 516 00:38:35,537 --> 00:38:39,207 Os Navajos são a tribo mais pacífica. Era uma brincadeira. 517 00:38:39,291 --> 00:38:40,834 Estava brincando. 518 00:38:43,294 --> 00:38:45,921 Sinto muito. Isso foi cruel. 519 00:38:48,799 --> 00:38:51,844 Quer que a gente faça juntas? 520 00:38:51,927 --> 00:38:54,889 Eu farei o meu, e você o seu, 521 00:38:54,973 --> 00:38:56,808 mas podemos fazer juntas. 522 00:38:56,891 --> 00:38:58,059 Maravilhoso! 523 00:38:59,102 --> 00:39:00,645 Espera. Primeiro... 524 00:39:04,566 --> 00:39:06,526 Não, obrigada. Continuo vegana. 525 00:39:07,861 --> 00:39:10,655 Que? Você tá dizendo que a gelatina tem carne? 526 00:39:10,739 --> 00:39:13,783 - Não, carne não. Cascos. - Que diz? 527 00:39:13,867 --> 00:39:17,037 É estranho, não? Pegam as patas da vaca e porco. 528 00:39:17,078 --> 00:39:18,955 Os pulverizam e... Resumindo, 529 00:39:19,039 --> 00:39:21,249 termina sendo um ingrediente chave da gelatina, 530 00:39:21,333 --> 00:39:22,793 está em quase tudo. 531 00:39:22,877 --> 00:39:24,597 As balas de goma são feitas de gelatina. 532 00:39:24,670 --> 00:39:26,254 A nata azeda, inclusive o sorvete. 533 00:39:26,338 --> 00:39:29,674 Sim, todas aquelas patas sujas com barro e merda, 534 00:39:29,758 --> 00:39:33,178 tudo transformado em seus lanchinhos favoritos. 535 00:39:33,261 --> 00:39:36,222 Não importa. Se é livre de gordura, é bom para mim. 536 00:39:42,187 --> 00:39:43,396 ... QUESTIONÁRIO PARA DOADORAS DE ÓVULOS 537 00:39:43,438 --> 00:39:46,149 Muito bem, vamos começar. 538 00:39:46,232 --> 00:39:49,319 Bem. "Altura". 539 00:39:49,402 --> 00:39:51,781 - 1,55. - Eu tenho 1,73. 540 00:39:52,907 --> 00:39:54,950 "Peso". 51. 541 00:39:56,035 --> 00:39:58,162 - Meu Deus. - Eu sei, tenho que sair um pouco. 542 00:39:58,245 --> 00:40:01,457 - Você? - Na verdade eu não sei. 543 00:40:01,540 --> 00:40:04,752 Faz muito tempo que não me peso. 544 00:40:04,835 --> 00:40:06,712 Sabe? Eu responderei por você 545 00:40:06,796 --> 00:40:08,546 - e direi... - Nada. 546 00:40:09,589 --> 00:40:12,300 - Deixa isso em branco. - Tá certo. 547 00:40:12,384 --> 00:40:16,596 - "Educação". - Universidade de Berkeley, 548 00:40:16,638 --> 00:40:19,724 Licenciada em Ciências, 549 00:40:19,808 --> 00:40:22,269 e magna com honras. 550 00:40:22,311 --> 00:40:26,107 - Você? - Escola secundária Crestby, 551 00:40:26,148 --> 00:40:27,984 diploma. 552 00:40:28,067 --> 00:40:30,528 Membro da equipe de animadoras. 553 00:40:30,611 --> 00:40:32,279 Espera. Não coloque aí. 554 00:40:32,321 --> 00:40:35,449 Isso vai em"atividades extracurriculares". 555 00:40:35,491 --> 00:40:39,328 Sim, vejamos. Modelagem, 556 00:40:39,412 --> 00:40:42,498 sair com amigos, ir a boates. 557 00:40:42,581 --> 00:40:44,875 Não, espera. Ponha baile 558 00:40:44,959 --> 00:40:48,170 e ginástica, kick-boxing, 559 00:40:48,254 --> 00:40:52,258 Pilates, ir a praia. Tomar sol? 560 00:40:52,341 --> 00:40:55,636 Creio que está incluído em "ir a praia". 561 00:40:55,678 --> 00:40:57,305 Sim. 562 00:40:58,889 --> 00:41:02,685 - Você? - Coloquei violino, 563 00:41:02,768 --> 00:41:05,354 arte, viagens pela Europa 564 00:41:05,438 --> 00:41:07,857 e yoga. 565 00:41:07,940 --> 00:41:09,859 Nossa, não sabia que fazia yoga. 566 00:41:09,942 --> 00:41:11,569 Deveríamos fazer juntas. 567 00:41:11,652 --> 00:41:14,280 Sou muito flexível. 568 00:41:16,032 --> 00:41:17,158 Claro. 569 00:41:18,200 --> 00:41:19,577 "Histórico clínico." 570 00:41:19,660 --> 00:41:24,666 "Alguma doença pré-existente que deveríamos saber?" 571 00:41:24,750 --> 00:41:28,545 Sim, TDAH, óbvio. 572 00:41:28,629 --> 00:41:30,797 E sou alérgica à peixes. 573 00:41:30,881 --> 00:41:32,924 E 574 00:41:33,008 --> 00:41:34,675 Pele seca. 575 00:41:34,759 --> 00:41:37,803 - Eccema? - Sim, como sabe? 576 00:41:37,887 --> 00:41:41,515 - Eu também tenho. - Nossa, somos como irmãs. 577 00:41:42,558 --> 00:41:45,811 Na verdade, não. Bom. 578 00:41:45,895 --> 00:41:47,897 "Alguma vez já se internaram?" 579 00:41:53,236 --> 00:41:55,322 Preencheu um formulário, 580 00:41:55,405 --> 00:41:59,201 E isso lhes dá acesso livre ao seu histórico clínico. 581 00:41:59,284 --> 00:42:01,328 então não pode mentir. 582 00:42:02,788 --> 00:42:05,207 Lavaram meu estômago Há dois anos. 583 00:42:05,248 --> 00:42:08,251 Foi em uma louca noite de farra, 584 00:42:08,335 --> 00:42:10,045 exagerei com o patrão, 585 00:42:10,128 --> 00:42:11,672 entende ao que me refiro. 586 00:42:14,800 --> 00:42:16,176 E você? 587 00:42:17,718 --> 00:42:20,722 Só uma micose. 588 00:42:20,806 --> 00:42:23,350 Nenhuma alergia que eu saiba, então... 589 00:42:23,433 --> 00:42:26,353 Não tem doenças pré-existentes? 590 00:42:26,436 --> 00:42:29,064 Lembre-se que podem querer averiguar. 591 00:42:29,106 --> 00:42:31,066 Fui sincera com você. 592 00:42:34,820 --> 00:42:36,405 Trastorno bipolar. 593 00:42:37,572 --> 00:42:40,409 Mas não tenho tido nenhum incidente 594 00:42:40,450 --> 00:42:42,703 desde a oitava série. 595 00:42:42,786 --> 00:42:44,413 - Bom. - Bom. 596 00:42:46,081 --> 00:42:49,419 - "Histórias sexuais". - A parte divertida. 597 00:42:49,460 --> 00:42:52,755 "Teve alguma doença sexualmente transmitível?" 598 00:42:52,797 --> 00:42:56,217 Não, senhora. Verifiquei recentemente. 599 00:42:56,301 --> 00:42:57,427 Você? 600 00:42:58,469 --> 00:43:01,888 Já foi verificado. 601 00:43:01,972 --> 00:43:04,433 "Quantidade de companheiros sexuais". 602 00:43:04,474 --> 00:43:06,852 Por que pergunta isso? 603 00:43:06,935 --> 00:43:10,063 Querem ter uma ideia sobre o seu modo de vida, 604 00:43:10,147 --> 00:43:12,607 e de qualquer coisa que você tenha que possa passar para o bebê. 605 00:43:12,691 --> 00:43:14,443 Não notarão 606 00:43:14,526 --> 00:43:16,361 se eu enrolar um pouco, certo? 607 00:43:16,445 --> 00:43:18,906 Então direi... 608 00:43:18,990 --> 00:43:20,158 50. 609 00:43:21,284 --> 00:43:22,368 mais? 610 00:43:23,411 --> 00:43:24,787 40? 611 00:43:24,871 --> 00:43:26,789 39. 612 00:43:26,873 --> 00:43:28,416 Soa impertinente? 613 00:43:29,584 --> 00:43:30,752 Não. 614 00:43:33,129 --> 00:43:34,714 Bem, então... 615 00:43:34,797 --> 00:43:38,092 Que rufe os tambores. 616 00:43:38,176 --> 00:43:41,179 Quantos espeleólogos visitaram as cavernas Garber? 617 00:43:42,220 --> 00:43:43,347 Um. 618 00:43:44,514 --> 00:43:45,807 Cala boca. 619 00:43:45,891 --> 00:43:48,269 - Não. - Fala sério? 620 00:43:48,353 --> 00:43:50,813 - Sim. - Espera, quantos anso tem? 621 00:43:50,855 --> 00:43:54,150 - Como isso é possível? - Sabia que não deviamos fazer isso.. 622 00:43:54,192 --> 00:43:56,361 Não. Sinto muito. É que... 623 00:43:56,444 --> 00:43:59,697 Garota, não tens vivido. 624 00:43:59,781 --> 00:44:01,741 Poderia dizer o mesmo de você. 625 00:44:01,824 --> 00:44:03,993 Por que? Porque eu não fui às pirâmides? 626 00:44:04,035 --> 00:44:06,954 Está enganada. Estive em Cancún. 627 00:44:08,748 --> 00:44:11,751 É bom saber. 628 00:44:12,794 --> 00:44:15,296 - Seguinte pergunta. - Boa tentativa, 629 00:44:15,380 --> 00:44:17,675 mas quero saber por que. 630 00:44:17,758 --> 00:44:20,886 Não é tão importante. 631 00:44:21,971 --> 00:44:24,181 Esperei o momento certo 632 00:44:24,264 --> 00:44:26,307 porque não queria que fosse em... 633 00:44:26,391 --> 00:44:29,769 uma noite de arquibancadas em um jogo infantil. 634 00:44:29,852 --> 00:44:32,313 Não se ofenda se você perdeu. 635 00:44:32,397 --> 00:44:34,857 Quase. Trocaria o álcool por "E" 636 00:44:34,941 --> 00:44:36,776 e as arquibancadas por um Subaru. 637 00:44:36,859 --> 00:44:38,820 O melhor que poderia acontecer. 638 00:44:38,903 --> 00:44:40,780 Mas, me diga, 639 00:44:40,863 --> 00:44:43,700 foi tudo o que você esperava que fosse? 640 00:44:44,951 --> 00:44:45,995 Sim. 641 00:44:47,079 --> 00:44:50,541 O que aconteceu com o Sr. Maravilha? 642 00:44:50,624 --> 00:44:53,377 Sinto muito, mas isso me causa curiosidade. 643 00:44:54,795 --> 00:44:57,131 O que aconteceu foi 644 00:44:57,214 --> 00:45:00,009 que eu encontrei a roupa de outra 645 00:45:00,092 --> 00:45:02,761 em seu guarda-luva há duas semanas. 646 00:45:02,845 --> 00:45:05,347 Espere. Pense mais um pouco. 647 00:45:05,431 --> 00:45:10,101 Faz duas semanas? Terminou com o Joe faz duas semanas. 648 00:45:10,184 --> 00:45:12,603 Joe foi... 649 00:45:12,687 --> 00:45:14,564 Droga, garota. 650 00:45:14,605 --> 00:45:17,026 Suponho que isto mostra o meu ponto. 651 00:45:18,444 --> 00:45:20,112 Qual é seu ponto, Dee? 652 00:45:20,195 --> 00:45:21,864 Que todos os homens são cachorros 653 00:45:21,947 --> 00:45:23,574 que pertencem aos Subarus. 654 00:45:23,615 --> 00:45:26,618 Em um mundo perfeito, teria escolhido bem, 655 00:45:26,702 --> 00:45:28,287 por que está na lista. 656 00:45:28,370 --> 00:45:31,582 mas na realidade, se conformou com um cretino. 657 00:45:33,334 --> 00:45:35,002 Espera. Aonde vai? 658 00:45:35,085 --> 00:45:36,837 O que eu disse não é verdade?? 659 00:45:36,920 --> 00:45:39,465 Não, completarei sozinha. 660 00:45:41,133 --> 00:45:44,011 Chocolate é a principal causa de FUPA. 661 00:45:45,138 --> 00:45:46,931 Só sou sincera. 662 00:46:13,290 --> 00:46:14,834 Bipolar. 663 00:47:13,019 --> 00:47:15,146 Pronta para a escaneação? 664 00:47:15,229 --> 00:47:17,105 - Merda, Dee! - Janie, que onça você é. 665 00:47:18,898 --> 00:47:21,151 - Saia do meu quarto! - Sinto muito. 666 00:47:21,234 --> 00:47:22,402 Espera. 667 00:47:22,485 --> 00:47:25,655 - Escaneia pra mim? - Sim! 668 00:47:25,739 --> 00:47:26,948 Santo Deus. 669 00:47:32,954 --> 00:47:35,957 Faça a coisa certa. Você pode vencer. 670 00:47:36,041 --> 00:47:37,584 Tá certo. 671 00:47:58,689 --> 00:47:59,690 Joe chamando. 672 00:48:01,149 --> 00:48:02,901 - Olá. - Olá, preparada? 673 00:48:02,984 --> 00:48:05,236 Estou ansioso para te ver em um hora e meia. 674 00:48:05,278 --> 00:48:06,655 Merda. 675 00:48:06,738 --> 00:48:09,699 Reservei uma mesa. Adivinha onde. 676 00:48:09,783 --> 00:48:13,245 O trem de prostitutas sairá esta noite. Por que não ficamos? 677 00:48:13,329 --> 00:48:15,331 Certo, fantástico. 678 00:48:16,374 --> 00:48:18,334 Você gostou das flores? 679 00:48:18,459 --> 00:48:19,627 Que? 680 00:48:19,710 --> 00:48:22,421 Te enviei um ramo. Disseram que você assinou. 681 00:48:23,631 --> 00:48:24,632 Olô? 682 00:48:29,220 --> 00:48:32,014 Te ligarei logo, ok? 683 00:48:36,435 --> 00:48:37,561 Olá. 684 00:48:37,645 --> 00:48:39,647 Você mudou de ideia sobre a festa desta noite? 685 00:48:39,730 --> 00:48:43,234 Não. Preciso falar com você. 686 00:48:43,317 --> 00:48:45,027 Claro. Sobre o que? 687 00:48:45,111 --> 00:48:47,071 Céus, estava me esticando, 688 00:48:47,154 --> 00:48:48,990 tentando consertar este nó na espinha. 689 00:48:49,073 --> 00:48:50,825 Está me matando. 690 00:48:50,908 --> 00:48:53,494 Já que é massagista, 691 00:48:53,577 --> 00:48:55,496 talvez poderia me ajudar 692 00:48:55,579 --> 00:48:58,249 ou me dar uma indicação. 693 00:49:00,084 --> 00:49:02,795 Na verdade, eu não tenho clientes hoje, 694 00:49:02,837 --> 00:49:05,006 então eu tenho as mãos livres. 695 00:49:05,089 --> 00:49:08,676 Sério? Obrigada. 696 00:49:08,759 --> 00:49:12,264 - Obrigada. - Vou me preparar. 697 00:49:12,347 --> 00:49:14,933 - Me dá 10 minutos? - Sim. 698 00:49:15,017 --> 00:49:17,144 Perfeito! 699 00:49:30,031 --> 00:49:31,490 Olá. 700 00:49:31,532 --> 00:49:35,661 Tire o casaco e suba na mesa. 701 00:49:39,498 --> 00:49:42,044 Não há nenhuma armadilha? 702 00:49:42,127 --> 00:49:45,255 Não. Você quer uma massagem ou não? 703 00:49:45,339 --> 00:49:48,508 Bem. Acima ou abaixo da face? 704 00:49:48,592 --> 00:49:50,385 - Abaixo. - Bem. 705 00:49:54,181 --> 00:49:57,768 Estou muito dolorida. 706 00:49:57,851 --> 00:49:59,728 Te dói por causa da academia 707 00:49:59,811 --> 00:50:01,980 ou por algum exercício que fez na cozinha? 708 00:50:02,064 --> 00:50:04,941 Não sei dizer. 709 00:50:05,025 --> 00:50:08,487 Bom, vou cuidar disso. 710 00:50:08,569 --> 00:50:10,364 Sim, obrigada. 711 00:50:11,531 --> 00:50:14,868 Como chama seu cachorro? 712 00:50:14,910 --> 00:50:17,788 - Godiva. - Que fofo. 713 00:50:17,871 --> 00:50:20,540 Sim, é meu anjinho. 714 00:50:20,624 --> 00:50:24,878 Nossa. Você tem mãos mágicas, garota. 715 00:50:24,962 --> 00:50:27,881 Obrigada. Anos de prática. 716 00:50:27,965 --> 00:50:31,218 Dizem que 10.000 horas te fazem uma mestra na área. 717 00:50:31,259 --> 00:50:32,928 É o que dizem, né? 718 00:50:33,011 --> 00:50:34,763 Sim, em minha experiência, 719 00:50:34,846 --> 00:50:38,601 cílios grandes, pernas longas e calçar 34 também funciona. 720 00:50:42,522 --> 00:50:45,316 Desculpe, eu pensei que você gostava mais forte. 721 00:50:46,442 --> 00:50:48,194 De todas as maneiras, 722 00:50:48,277 --> 00:50:51,863 é o que dizia minha mãe, e é verdade. 723 00:50:51,947 --> 00:50:53,865 Especialmente aqui em Los Angeles. 724 00:50:53,949 --> 00:50:56,159 Se você não é um 10 nesta cidade, não é nada. 725 00:50:56,243 --> 00:50:58,912 Isso é muito triste. 726 00:50:58,954 --> 00:51:02,249 - O que? - O que acaba de dizer. 727 00:51:02,291 --> 00:51:04,584 "Se você não é um 10, não é nada"? 728 00:51:04,626 --> 00:51:07,754 Sim, bem, assim é a vida. 729 00:51:08,798 --> 00:51:11,509 Como dizia ... 730 00:51:11,592 --> 00:51:13,720 a entrevistadora antes. 731 00:51:13,803 --> 00:51:15,179 - Como se chama? - Olivia. 732 00:51:15,263 --> 00:51:17,098 Sim, ela. 733 00:51:17,181 --> 00:51:19,100 Me disse que estava quase certo 734 00:51:19,142 --> 00:51:22,520 que eles já haviam encontrado a menina, alguém inteligente. 735 00:51:22,603 --> 00:51:24,564 O que isso significa? 736 00:51:24,647 --> 00:51:27,775 É uma referência de treinamento de Hipismo. 737 00:51:29,068 --> 00:51:31,070 Como a encantou para que ela te dissesse? 738 00:51:31,154 --> 00:51:33,489 Não a encantei. 739 00:51:33,573 --> 00:51:35,073 Fui sincera com ela. 740 00:51:36,158 --> 00:51:39,120 Você pode aprender qualquer ofício, fazer toneladas de dinheiro 741 00:51:39,162 --> 00:51:41,664 e escalar a montanha mais alta, mas a beleza, 742 00:51:41,748 --> 00:51:45,043 e falo de beleza autêntica, beleza natural, 743 00:51:45,126 --> 00:51:46,461 não tem preço. 744 00:51:46,502 --> 00:51:49,464 Não podes ganhá-la, não pode comprá-la, 745 00:51:49,505 --> 00:51:51,341 mas se saber como usá-la, 746 00:51:51,424 --> 00:51:53,593 pode comprar tudo. 747 00:51:53,676 --> 00:51:56,888 Não pode se enganar com isso. 748 00:51:56,971 --> 00:51:58,848 Não pode comprar a felicidade. 749 00:52:00,224 --> 00:52:01,601 - Bem. - Sim? 750 00:52:01,684 --> 00:52:03,478 Vire-se. Quero fazer no rosto. 751 00:52:03,561 --> 00:52:05,813 Não morda. 752 00:52:07,441 --> 00:52:08,901 Mantenha os olhos fechados 753 00:52:08,984 --> 00:52:10,194 ÓLEO VEGETAL 754 00:52:10,277 --> 00:52:12,029 Um segundo atrás você estava certa. 755 00:52:12,112 --> 00:52:15,449 Não caio nisso. Digo que o mais importante para o casal 756 00:52:15,532 --> 00:52:18,284 é que seu filho tenha uma infância o mais leve possível. 757 00:52:19,327 --> 00:52:21,162 E foi então que eu sabia que a tinha, 758 00:52:21,204 --> 00:52:24,916 porque na escola, ninguém se sai melhor que os populares. 759 00:52:24,999 --> 00:52:27,168 Enquanto os perdededores que estudavam geometria 760 00:52:27,251 --> 00:52:30,588 foram jogados na lata do lixo, e massacrados, 761 00:52:30,672 --> 00:52:32,423 minhas meninas e eu passamos genialmente por isso 762 00:52:32,507 --> 00:52:34,217 E olha bem no que me tornei. 763 00:52:34,300 --> 00:52:36,845 Sim, com certeza parece bem, puta. 764 00:52:36,929 --> 00:52:41,183 Que diabos? Tem ideia do que isso fará com a minha pele? 765 00:52:41,266 --> 00:52:42,810 Sim. Não disse "whisky". 766 00:52:42,893 --> 00:52:46,313 Por que fez isso, maldita puta lunática? 767 00:52:46,397 --> 00:52:49,525 - Por que você tirou minhas flores? - Isso? Céus. 768 00:52:49,566 --> 00:52:52,361 - Eu estava cuidando de você. - Sim, você está com ciúmes. 769 00:52:52,403 --> 00:52:56,699 Nossa, garota, precisa que te fodam, 770 00:52:56,740 --> 00:52:58,325 e que te fodam bem. 771 00:52:58,409 --> 00:53:00,368 Não o seu patético e pervertido namorado 772 00:53:00,410 --> 00:53:04,747 nem Clifford, vibrador vermelho que te vi usar antes. 773 00:53:04,831 --> 00:53:06,417 - Nossa. - Sinto muito. 774 00:53:06,500 --> 00:53:07,918 Maldita... 775 00:53:12,256 --> 00:53:14,967 Sabe o que eu tenho e você não? 776 00:53:15,050 --> 00:53:17,803 - Celulites? - Tenho um namorado. 777 00:53:17,886 --> 00:53:19,888 que me ama, que não é perfeito, 778 00:53:19,972 --> 00:53:22,641 mas não me trata como recipiente de esperma. 779 00:53:23,892 --> 00:53:28,564 Janie, você encontrou uma calcinha de zebra em seu carro. 780 00:53:28,647 --> 00:53:31,025 Acredite em mim, você é uma lata de lixo. 781 00:53:32,693 --> 00:53:34,737 Vou te bater até ver a puta que é. 782 00:53:34,821 --> 00:53:37,198 Por que? Por ser sincera mais uma vez? 783 00:53:37,282 --> 00:53:40,368 Nunca te disse que a calcinha era de zebra! 784 00:53:46,290 --> 00:53:47,875 Merda. 785 00:53:47,958 --> 00:53:49,418 Merda! 786 00:53:50,294 --> 00:53:52,171 Nossa. 787 00:55:12,544 --> 00:55:16,214 4 pessoas curtiram. Sério? 788 00:55:16,298 --> 00:55:18,174 Porra... 789 00:55:22,887 --> 00:55:25,890 Está testanto a minha pciência, puta. 790 00:55:25,974 --> 00:55:28,018 - Estava quase te desculpando. - Por que? 791 00:55:28,101 --> 00:55:30,520 Por roubar minhas flores ou por dormir com meu namorado? 792 00:55:32,815 --> 00:55:34,817 Sinto muito. Perdi a piada? 793 00:55:34,900 --> 00:55:38,237 Se acredita que seu namorado pênis de lápis 794 00:55:38,321 --> 00:55:41,907 me foda, você é uma piada. 795 00:55:41,991 --> 00:55:46,203 - Muito bem, Dee. - Vamos, Janie, sério. 796 00:55:46,287 --> 00:55:48,873 Posso conseguir algo melhor. Fiz isso hoje de manhã. 797 00:55:48,956 --> 00:55:51,000 Foda-se. 798 00:55:51,083 --> 00:55:54,586 Me dê seu gigante vermelho. Adoraria. 799 00:55:59,382 --> 00:56:00,759 Escute, pequena rata, 800 00:56:00,842 --> 00:56:03,721 se voltar a tocar na minha cara, em um fio de cabelo do meu corpo, 801 00:56:03,763 --> 00:56:05,306 farei um inferno sobre você. 802 00:56:05,389 --> 00:56:08,184 Não dormi com o Joe. 803 00:56:08,267 --> 00:56:11,270 Você tira conclusões precipitadas em sua cabeça louca e esquizofrênica. 804 00:56:12,313 --> 00:56:16,150 Então jura pela sua vida que não era tua a calcinha que eu encontrei. 805 00:56:16,233 --> 00:56:18,444 Não, claro que era minha calcinha, 806 00:56:18,527 --> 00:56:20,237 mas não transei com ele. 807 00:56:20,279 --> 00:56:22,573 Foda-se! 808 00:56:32,334 --> 00:56:33,377 Foda-se! 809 00:56:37,463 --> 00:56:40,508 Usou o meu shampoo Andre Walker? 810 00:56:47,431 --> 00:56:49,100 Coma merda! 811 00:56:54,438 --> 00:56:56,357 Foda-se! 812 00:57:00,612 --> 00:57:02,614 Foda-se! 813 00:57:03,907 --> 00:57:05,617 ÓLEO DE PEIXE 814 00:57:08,120 --> 00:57:09,955 Foda-se! 815 00:57:11,081 --> 00:57:13,625 O que fez? 816 00:57:31,018 --> 00:57:32,311 Foda-se. 817 00:57:32,352 --> 00:57:34,479 Quer o que? Do que precisa? 818 00:57:34,563 --> 00:57:35,647 Do que precisa? 819 00:57:35,731 --> 00:57:38,567 - Equi... - Bem, não... 820 00:57:38,650 --> 00:57:40,319 - Me diz o que precisa. - Equi... 821 00:57:40,402 --> 00:57:43,113 Um equipamento? Um equipamento. Bem, espere. 822 00:57:47,951 --> 00:57:49,161 Bem, Onde coloco? 823 00:57:49,202 --> 00:57:50,829 Onde coloco? 824 00:57:51,872 --> 00:57:53,999 No pé? 825 00:57:54,082 --> 00:57:56,001 - Porra... - Na vagina? 826 00:57:57,461 --> 00:57:59,212 - Perna! - Na perna? 827 00:58:06,511 --> 00:58:08,889 Sinto muito. 828 00:58:08,972 --> 00:58:11,975 Vou embora. Vai, puta. 829 00:58:51,515 --> 00:58:54,226 Muito bem, puta, quer jogar com fogo? 830 00:58:54,267 --> 00:58:56,353 Acho que já fomos muito longe. 831 00:58:56,436 --> 00:58:58,272 - Sério mesmo? - Não! 832 00:58:59,399 --> 00:59:02,068 Que diabos? Muito bem. 833 00:59:02,110 --> 00:59:04,529 Vá em frente, cara de cratera. 834 00:59:04,570 --> 00:59:06,072 Porra! 835 00:59:06,114 --> 00:59:08,491 - Arruinei sua declaração artística? - Nossa! 836 00:59:08,574 --> 00:59:10,034 No rosto não. É permanente. 837 00:59:10,118 --> 00:59:12,578 Quem precisa de beleza quando tem cérebro, né? 838 00:59:12,620 --> 00:59:14,872 Além do mais, não poderia te deixar mais feia. 839 00:59:16,874 --> 00:59:20,878 - Quem diabos está enviando mensagens? - Joe, chegará a qualquer momento! 840 00:59:20,962 --> 00:59:23,423 Ohhh lápis de pênis está vindo? 841 00:59:23,506 --> 00:59:24,757 Foda-se! 842 00:59:25,800 --> 00:59:27,635 Fo... 843 00:59:27,719 --> 00:59:30,263 Céus, por acaso Ernest Heming-gay te escreveu outro poema? 844 00:59:30,346 --> 00:59:32,640 Não é Joe. É Olivia. 845 00:59:32,724 --> 00:59:34,434 Adivinha quem chegou na final? 846 00:59:34,517 --> 00:59:36,936 Sim, a universitária, a que trabalha duro. 847 00:59:37,020 --> 00:59:40,440 Não a maldita princesa. Chupa! 848 00:59:49,824 --> 00:59:51,909 Parece que a eterna batalha 849 00:59:51,951 --> 00:59:54,454 entre a bela e a fera ainda não terminou, puta! 850 00:59:58,792 --> 01:00:01,253 Nossa! Você quebrou minha Maria Magdalena! 851 01:00:01,337 --> 01:00:02,755 Isso! 852 01:00:02,796 --> 01:00:04,798 Faz ideia de quanto custou? 853 01:00:04,840 --> 01:00:06,925 Nove boquetes? 854 01:00:24,776 --> 01:00:25,902 Foda-se. 855 01:00:33,035 --> 01:00:35,079 Não! 856 01:00:36,664 --> 01:00:38,791 Dee! Pare, por favor. 857 01:00:38,832 --> 01:00:40,042 Isso é irresponsável! 858 01:00:40,125 --> 01:00:43,128 O que? Não gosta de quebrar coisas? 859 01:00:44,088 --> 01:00:46,131 Pare! Por favor. 860 01:00:46,215 --> 01:00:50,302 Qual é. O canalha rei do colchão pode te dar outra cama. 861 01:00:51,553 --> 01:00:54,138 Você já jogou Frisbee? 862 01:00:54,222 --> 01:00:57,476 Não, suponho que seja uma atleta em matemática. 863 01:01:02,272 --> 01:01:03,649 Pare! 864 01:01:12,074 --> 01:01:13,867 Janie? 865 01:01:43,897 --> 01:01:46,734 Você tá brincando? O que está fazendo? 866 01:01:46,775 --> 01:01:50,070 - Enlouqueceu? - Quando um cachorro enlouquece, 867 01:01:50,112 --> 01:01:51,447 você o amarra. 868 01:01:52,990 --> 01:01:54,784 Agradeça que eu não coloquei uma fucinheira em você. 869 01:02:00,040 --> 01:02:03,251 Não, cadela má. Joe chegará a qualquer momento, 870 01:02:03,335 --> 01:02:05,962 lembrei de um jogo super divertido para todos. 871 01:02:06,046 --> 01:02:08,632 O que fará? Transar com ele na minha frente? 872 01:02:08,715 --> 01:02:10,675 pênis do tamanho de um lápis não me agradam, 873 01:02:10,759 --> 01:02:12,636 mas será parecido. 874 01:02:12,719 --> 01:02:14,929 - Ei! - Se gritar, 875 01:02:14,971 --> 01:02:17,766 borrifo toda a lata em sua garganta. 876 01:02:17,807 --> 01:02:19,058 Faço isso por você. 877 01:02:19,099 --> 01:02:21,477 Vou te provar o hipócrita e pervertido que é o Joe. 878 01:02:21,560 --> 01:02:23,270 Mas será melhor que cale a boca. 879 01:02:23,354 --> 01:02:25,982 Se souber que está o escutando, jamais admitirá. 880 01:02:26,066 --> 01:02:27,442 Depende de você. 881 01:02:31,279 --> 01:02:32,447 Boa garota. 882 01:02:37,577 --> 01:02:40,330 Por isso, me divertirei ainda mais com ele. 883 01:02:44,084 --> 01:02:47,087 - Fala sério...? - Vou te calar com uma fita. 884 01:03:01,184 --> 01:03:04,145 O que está fazendo aqui? 885 01:03:04,187 --> 01:03:06,356 Moro aqui, irmão. 886 01:03:06,439 --> 01:03:09,359 O que você faz aqui? Janie terminou com você. 887 01:03:09,442 --> 01:03:12,362 Oficialmente, não. Tenho um encontro com ela. 888 01:03:12,445 --> 01:03:14,698 Onde eu a encontro? 889 01:03:14,781 --> 01:03:17,283 Te deixou plantado. Saiu faz um hora, 890 01:03:17,367 --> 01:03:21,329 algo com o tema futurista em Melrose 891 01:03:21,413 --> 01:03:23,916 - com suas meninas. - Com suas meninas? 892 01:03:24,000 --> 01:03:27,044 - Não parece coisa dela. - Estive trabalhando com ela, 893 01:03:27,128 --> 01:03:29,964 ensinando-a a abrir suas... alas. 894 01:03:30,006 --> 01:03:33,259 Janie não te leva a sério. 895 01:03:33,342 --> 01:03:36,178 Agora sim. Nós ficamos muito amigas. 896 01:03:36,262 --> 01:03:39,515 Mudou muito desde que achou a calcinha que você me robou 897 01:03:39,598 --> 01:03:42,935 enquanto eu tomava banho no dia em que nos conhecemos. Você lembra. 898 01:03:43,019 --> 01:03:45,895 Desculpe, mas não sei de que diabos está falando. 899 01:03:45,979 --> 01:03:48,356 Poderia apenas me dizer onde ela está? 900 01:03:49,733 --> 01:03:51,318 Pra que fingir? 901 01:03:51,359 --> 01:03:53,362 Só estamos você e eu, 902 01:03:53,404 --> 01:03:54,655 sozinhos. 903 01:03:56,782 --> 01:03:59,452 Quer saber um segredo? 904 01:04:00,494 --> 01:04:02,913 - Talvez. - É uma pena 905 01:04:02,997 --> 01:04:05,791 que Jamie tenha voltado contigo, 906 01:04:05,875 --> 01:04:09,211 porque se estivesse sozinho como... eu, 907 01:04:09,295 --> 01:04:11,631 Teria te deixado devorar minha bunda 908 01:04:11,714 --> 01:04:14,383 e qualquer outra perversão que te excite. 909 01:04:14,467 --> 01:04:17,136 Meus lábios estão selados. 910 01:04:18,179 --> 01:04:20,181 Bom, tanto faz. 911 01:04:21,600 --> 01:04:24,227 - Onde está Janie? - Sério? 912 01:04:24,311 --> 01:04:26,188 Realmente a ama? 913 01:04:26,229 --> 01:04:28,856 Onde ela está e quando volta? 914 01:04:28,898 --> 01:04:32,276 Não sei. Não vai esperar aqui. 915 01:04:32,360 --> 01:04:35,279 Não, eu quero dizer que... 916 01:04:36,781 --> 01:04:38,699 Se posso confiar em você, 917 01:04:38,783 --> 01:04:39,992 então, 918 01:04:41,035 --> 01:04:43,746 que importa se Jamie é minha namorada ou não? 919 01:04:45,122 --> 01:04:46,707 Não importa. 920 01:04:48,084 --> 01:04:49,293 Primeiro 921 01:04:49,377 --> 01:04:51,880 necessito de duas coisas. 922 01:04:51,964 --> 01:04:54,216 Uma, admita que roubou minha calcinha. 923 01:04:56,426 --> 01:04:58,095 Tá certo, eu admito. Você me pegou. 924 01:04:58,136 --> 01:05:00,263 Bom garoto. 925 01:05:01,807 --> 01:05:04,309 Agora me diz porque. 926 01:05:04,393 --> 01:05:07,354 Seja gráfico. Me faça ficar molhada. 927 01:05:09,314 --> 01:05:11,607 Porque estava saindo com a Janie, 928 01:05:11,691 --> 01:05:14,443 e você é a sua colega de quarto. Assim é proibido. 929 01:05:14,527 --> 01:05:16,070 E... 930 01:05:17,989 --> 01:05:20,367 desde que vi você 931 01:05:21,410 --> 01:05:22,619 simplesmente... 932 01:05:23,620 --> 01:05:26,707 - Diga. - Desejava essa bucetinha. 933 01:05:26,790 --> 01:05:31,670 Agora necessito de mais uma coisa. 934 01:05:32,838 --> 01:05:34,715 Me mostre o que eu você tem aí. 935 01:05:34,798 --> 01:05:37,134 Tire, aqui e agora. 936 01:05:39,177 --> 01:05:40,721 Que tal se...? 937 01:05:42,139 --> 01:05:43,265 você tirar? 938 01:05:45,892 --> 01:05:47,394 Adoro o seu jeito de pensar, 939 01:05:47,477 --> 01:05:50,606 mas eu dito as regras. 940 01:05:55,861 --> 01:05:56,903 Vamos. 941 01:06:10,208 --> 01:06:12,753 Como pensei, pênis de lápis! 942 01:06:12,836 --> 01:06:14,963 A fera mede dez centímetros. 943 01:06:15,005 --> 01:06:16,548 Mas é fino como uma minhoca. 944 01:06:16,632 --> 01:06:18,800 Prefere que eu o chame de "pinto de minhoca"? 945 01:06:18,884 --> 01:06:20,637 É maior que a média. 946 01:06:20,678 --> 01:06:23,264 Você tem algo na cabeça. Pronto. 947 01:06:23,348 --> 01:06:26,267 O que colocou na minha testa? 948 01:06:26,351 --> 01:06:28,186 Sabe o que? Mudei de ideia. 949 01:06:28,227 --> 01:06:30,563 Mostre isso em outro lugar, 950 01:06:30,647 --> 01:06:34,275 e pelo amor de Deus, apare esse arbusto. Você não é Don King. 951 01:06:34,359 --> 01:06:35,735 Você é uma... 952 01:06:40,155 --> 01:06:42,366 Te falei que era um pervertido hipócrita. 953 01:06:43,367 --> 01:06:46,370 A propósito, eu tinha certeza de que ele tinha um pinto largo e fino. 954 01:06:46,453 --> 01:06:48,288 Você sempre soube que eu tinha razão 955 01:06:48,372 --> 01:06:50,041 e nunca me disse. 956 01:06:50,083 --> 01:06:52,293 É sério vou te matar. 957 01:06:52,377 --> 01:06:54,921 Por que? Por que te mostrei a luz? 958 01:06:55,004 --> 01:06:57,382 Não precisava me cegar com ela. 959 01:06:57,465 --> 01:07:00,301 É a única forma. É melhor que saiba agora 960 01:07:00,385 --> 01:07:02,261 do que mais tarde. 961 01:07:30,081 --> 01:07:32,917 Será melhor... Se der mais um passo, Janie Garber... 962 01:07:33,001 --> 01:07:34,919 Esse vestido custa US$500! 963 01:07:40,758 --> 01:07:42,468 Maldita puta! 964 01:07:59,361 --> 01:08:00,946 Foda-se! 965 01:08:22,760 --> 01:08:24,762 Espero que isso te mate! 966 01:08:55,668 --> 01:08:58,963 Isso é tudo o que você quer, uma camisinha usada. 967 01:08:59,004 --> 01:09:00,923 Pelo menos tenho sexo. 968 01:09:01,006 --> 01:09:09,006 Engole! 969 01:09:35,874 --> 01:09:38,043 Maldita puta. 970 01:09:41,255 --> 01:09:42,840 Ei, Janie. 971 01:09:50,890 --> 01:09:53,059 Não! Pare! 972 01:09:53,143 --> 01:09:54,436 Puta! 973 01:10:12,411 --> 01:10:16,333 Por que sinto que a sua missão é fazer da minha vida um inferno? 974 01:10:17,709 --> 01:10:20,253 Porque se vê como vítima. 975 01:10:20,337 --> 01:10:23,256 Uma vítima sempre tem desculpa para o fracaso. 976 01:10:23,298 --> 01:10:25,592 Essa é a diferença entre você e eu. 977 01:10:25,634 --> 01:10:29,012 Para mim, o fracasso não é uma opção. 978 01:10:30,430 --> 01:10:32,098 Te odeio tanto. 979 01:10:33,141 --> 01:10:34,851 Não me odeia. 980 01:10:34,934 --> 01:10:37,854 Só odeia o que represento. 981 01:10:37,937 --> 01:10:40,315 Não importa o quanto você tente, 982 01:10:40,398 --> 01:10:41,775 não importa o quanto você trabalhe, 983 01:10:41,816 --> 01:10:43,485 não importa o quanto inteligente você seja, 984 01:10:43,568 --> 01:10:45,279 jamais será igual a mim. 985 01:10:45,321 --> 01:10:47,782 Quanto mais cedo a sua terapeuta te ensinar a lhe dar com isso, 986 01:10:47,865 --> 01:10:49,367 será melhor pra nós duas. 987 01:10:50,409 --> 01:10:51,911 Eu não quero ser você. 988 01:10:53,453 --> 01:10:55,622 No fundo, sim. 989 01:10:55,705 --> 01:10:57,290 É o que todas querem. 990 01:10:59,668 --> 01:11:03,171 Alguém que toma pírulas e conta calorias? 991 01:11:03,254 --> 01:11:05,632 E que não se sente bem consigo mesma ao menos que um cretino 992 01:11:05,757 --> 01:11:07,384 passe a mão em você 993 01:11:07,467 --> 01:11:08,885 só pra te comprar presentes? 994 01:11:08,969 --> 01:11:10,762 Falou a massagista. 995 01:11:11,805 --> 01:11:14,141 Você também passa a mão em velhos babões. 996 01:11:14,183 --> 01:11:15,768 Eu só consigo as melhores gorjetas. 997 01:11:15,810 --> 01:11:17,770 Faço isso para viver! 998 01:11:17,812 --> 01:11:21,148 Você faz para se sentir bem com você mesma! 999 01:11:21,232 --> 01:11:24,318 Não se sente bem ao menos que todos te amem! 1000 01:11:27,905 --> 01:11:29,865 Quem sabe tenhas razão, Janie Garber, 1001 01:11:30,950 --> 01:11:33,494 mas pelo menos me sinto especial. 1002 01:11:33,577 --> 01:11:36,246 Pelo menos todos me querem. 1003 01:11:36,329 --> 01:11:37,998 Sério? 1004 01:11:38,039 --> 01:11:40,834 Ou só gosta das moedas em seu rabo? 1005 01:11:46,590 --> 01:11:48,259 Qual é a diferença? 1006 01:11:49,302 --> 01:11:51,804 Estamos no auge de nossa vida. 1007 01:11:51,887 --> 01:11:54,932 Enquanto você está aqui estudando, 1008 01:11:55,016 --> 01:11:57,268 se escondendo, julgando, 1009 01:11:57,351 --> 01:12:00,062 eu estou lá fora vivendo, 1010 01:12:00,146 --> 01:12:03,065 aproveitando cada segundo. 1011 01:12:04,358 --> 01:12:05,818 Sério? 1012 01:12:06,986 --> 01:12:09,113 Por que passa todas as manhãs na academia, 1013 01:12:10,281 --> 01:12:12,075 as tardes pegando sol, 1014 01:12:12,159 --> 01:12:14,661 e a noite fica com o seu computador 1015 01:12:14,703 --> 01:12:17,622 no Facebook, Twitter, e a merda do Instagram 1016 01:12:17,706 --> 01:12:20,624 mostrando fotos de sua manicure e pedicure? 1017 01:12:20,708 --> 01:12:22,752 Quem faz isso? 1018 01:12:22,835 --> 01:12:25,546 Você não tem personalidade. 1019 01:12:25,630 --> 01:12:28,049 Realmente é o que você tem, 1020 01:12:28,132 --> 01:12:29,759 isso é tudo. 1021 01:12:41,688 --> 01:12:43,065 Sabe de uma coisa? 1022 01:12:44,441 --> 01:12:46,026 Não! Não faça isso! 1023 01:12:47,778 --> 01:12:49,738 Algum dia, vai me agradecer. 1024 01:12:49,780 --> 01:12:52,240 Não! Não faça isso! 1025 01:12:52,282 --> 01:12:54,242 Considere uma oportunidade para recomeçar, 1026 01:12:54,284 --> 01:12:56,662 e pode começar alimentando a sua serpente. 1027 01:13:00,916 --> 01:13:03,626 Merda! 1028 01:13:07,421 --> 01:13:10,091 - Não! - Não se mexa! 1029 01:13:11,301 --> 01:13:15,055 Não! 1030 01:13:16,473 --> 01:13:18,350 Por que você fez isso? 1031 01:13:22,312 --> 01:13:24,189 Tinha que alimentar o Fernando. 1032 01:13:24,272 --> 01:13:27,150 Era uma criatura inocente! 1033 01:13:27,234 --> 01:13:29,486 Sim, claro. Igual a você? 1034 01:13:29,569 --> 01:13:31,905 Tentei ajudar! 1035 01:13:33,448 --> 01:13:35,867 Primeiro, você mente muito mal. 1036 01:13:35,951 --> 01:13:39,079 Segundo, não preciso da sua ajuda, Janie, 1037 01:13:39,121 --> 01:13:42,166 e essa é uma das muitas coisas que odeio em você. 1038 01:13:42,250 --> 01:13:45,961 Você acha que é iluminada e única, um presente para o mundo. 1039 01:13:46,003 --> 01:13:49,214 Você acha que é melhor e mais inteligente que todo mundo. 1040 01:13:49,298 --> 01:13:52,175 Acha que todos deveriam ser como você! 1041 01:13:53,218 --> 01:13:55,387 E essa é a ironia, 1042 01:13:55,470 --> 01:13:59,933 porque nem você quer ser como você. 1043 01:13:59,975 --> 01:14:02,561 Como diabos poderia saber? 1044 01:14:03,603 --> 01:14:06,106 Por isso. 1045 01:14:07,149 --> 01:14:09,151 Sei que tentou se matar. 1046 01:14:09,234 --> 01:14:11,696 Sei que quase conseguiu. 1047 01:14:11,779 --> 01:14:16,659 Sua irmã me adverteu sobre sua "instabilidade" 1048 01:14:16,701 --> 01:14:19,203 muito antes de você se mudar. 1049 01:14:21,914 --> 01:14:25,293 Você é tão infeliz. 1050 01:14:28,295 --> 01:14:31,798 Você diz que me odeia? 1051 01:14:33,634 --> 01:14:35,844 A verdade é 1052 01:14:35,969 --> 01:14:37,971 que você se odeia. 1053 01:15:11,005 --> 01:15:13,341 O que te faria realmente feliz? 1054 01:15:14,467 --> 01:15:17,220 Ganhar os US$50.000, ir para a universidade, 1055 01:15:17,261 --> 01:15:18,596 e viver seu sonho... 1056 01:15:19,639 --> 01:15:22,058 ou me vencer? 1057 01:15:30,817 --> 01:15:32,568 Parabéns. 1058 01:15:32,652 --> 01:15:34,362 Vai para a Universidade. 1059 01:15:37,741 --> 01:15:39,576 Olá, Olivia, foi um prazer de conhecer. 1060 01:15:39,618 --> 01:15:41,620 Eu pensei melhor e quero me retirar 1061 01:15:41,704 --> 01:15:43,744 da candidatura da doação de óvulos. Obrigada! 1062 01:15:43,789 --> 01:15:45,165 Por que? 1063 01:15:47,334 --> 01:15:49,586 Como você disse, não preciso do dinheiro. 1064 01:15:52,923 --> 01:15:56,384 Por que me fez passar por tudo isso se não vai competir? 1065 01:15:59,178 --> 01:16:00,722 Acho que estava entediada. 1066 01:16:02,432 --> 01:16:04,058 Esse é o seu problema agora. 1067 01:16:04,100 --> 01:16:07,229 Vive a vida como uma competição e sempre perdendo. 1068 01:16:09,565 --> 01:16:12,067 Você disse que a vida é um concurso de beleza. 1069 01:16:14,528 --> 01:16:17,323 Falo da boca pra fora. 1070 01:16:17,406 --> 01:16:19,199 Não seja tão dura com você mesmo. 1071 01:16:20,284 --> 01:16:23,412 Fora que os homens são uns cachorros. 1072 01:16:23,495 --> 01:16:26,123 Sim, essa droga é verdade. 1073 01:17:00,074 --> 01:17:01,575 Onde encontrou isso? 1074 01:17:04,161 --> 01:17:06,081 Debaixo do aquário. 1075 01:17:08,083 --> 01:17:09,876 O que vai fazer? 1076 01:17:11,503 --> 01:17:12,879 Me matar? 1077 01:17:14,130 --> 01:17:16,174 Você ia adorar isso, né? 1078 01:17:18,009 --> 01:17:20,219 Você não é feliz. 1079 01:17:21,261 --> 01:17:24,014 Se fosse, não me trataria assim. 1080 01:17:25,599 --> 01:17:27,851 A propósito, lindo armário recheado de anfetamina. 1081 01:17:29,019 --> 01:17:31,355 Quem sabe você tenha razão, Janie. 1082 01:17:33,983 --> 01:17:35,610 O que está esperando? 1083 01:17:37,862 --> 01:17:39,155 Atira. 1084 01:17:40,365 --> 01:17:41,825 Apenas faça. 1085 01:17:41,908 --> 01:17:43,535 Vamos. 1086 01:17:43,618 --> 01:17:44,953 Atira. 1087 01:17:47,372 --> 01:17:49,249 Seu namorado quer me foder. 1088 01:17:49,332 --> 01:17:52,711 Matei a puta e estúpida da sua cachorra. 1089 01:17:52,752 --> 01:17:55,171 Vamos, atire. Atire, Janie. 1090 01:17:55,213 --> 01:17:56,881 Vamos! Faça! 1091 01:17:56,965 --> 01:17:59,134 Me mate. Atire, Janie! 1092 01:17:59,217 --> 01:18:01,386 Janie, faça! Está com medo? 1093 01:18:01,469 --> 01:18:03,095 Atira! 1094 01:18:03,178 --> 01:18:04,681 Atira! Vamos! 1095 01:18:04,764 --> 01:18:07,225 Atire! 1096 01:18:12,981 --> 01:18:15,900 Eu comprei na calle Olivera. 1097 01:18:15,984 --> 01:18:17,819 legal, né? 1098 01:18:24,534 --> 01:18:25,744 Espera um pouco. 1099 01:18:26,911 --> 01:18:29,372 Você não sabia que era falsa. 1100 01:18:29,456 --> 01:18:31,333 Tentou me matar! 1101 01:18:31,416 --> 01:18:34,086 - Só queria te irritar. - Está louca, puta? 1102 01:19:00,153 --> 01:19:01,488 Foda-se. 1103 01:19:12,458 --> 01:19:14,001 Foda-se. 1104 01:19:22,635 --> 01:19:24,553 Foda-se. 1105 01:19:29,057 --> 01:19:32,560 Não nos devolverão o depósito. 1106 01:19:33,604 --> 01:19:35,022 Foda. 1107 01:19:46,158 --> 01:19:47,994 Por que queria que eu morasse aqui? 1108 01:19:50,705 --> 01:19:52,581 Achei que poderia consertar você, 1109 01:19:52,665 --> 01:19:55,584 era como um projeto. 1110 01:20:00,423 --> 01:20:02,551 Que filha da puta você é. 1111 01:20:02,634 --> 01:20:05,262 Pensa que é muito fácil 1112 01:20:05,345 --> 01:20:06,930 ser eu. 1113 01:20:08,265 --> 01:20:10,559 Acho que sim. 1114 01:20:13,686 --> 01:20:16,022 Você é um desastre, garota. 1115 01:20:21,527 --> 01:20:22,987 Quer mudar de lugar? 1116 01:20:28,326 --> 01:20:29,785 Não. 1117 01:20:39,921 --> 01:20:41,298 Isso acabaria com você. 1118 01:20:41,381 --> 01:20:44,426 Não te mataria. Vamos, viva um poco. 1119 01:21:05,947 --> 01:21:07,324 Eu tenho. 1120 01:21:10,243 --> 01:21:11,620 Droga. 1121 01:21:15,666 --> 01:21:17,042 Se sente bem, né? 78920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.