Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:20,902 --> 00:00:24,665
Tradução e revisão: Luiza souza
Visite horroralternativo.com.br
1
00:00:25,902 --> 00:00:26,665
Sou Janie.
2
00:00:26,800 --> 00:00:29,351
Esta sou eu batendo
na puta da minha colega de quarto.
3
00:00:34,898 --> 00:00:36,149
Eu sou Dee.
4
00:00:36,232 --> 00:00:38,318
Devem estar se perguntando
por que esta louca
5
00:00:38,401 --> 00:00:40,028
está batendo no meu rosto.
6
00:00:40,905 --> 00:00:42,698
Primeiro, vamos voltar um pouco.
7
00:00:58,922 --> 00:01:01,216
PROCURA-SE COLEGA DE QUARTO
8
00:01:06,388 --> 00:01:08,390
Concerto beneficente tibetano
Única noite
9
00:01:15,356 --> 00:01:16,565
Tibet livre
10
00:03:49,928 --> 00:03:52,639
Jane Garber
O Dr. Hoffman vai vê-la agora.
11
00:03:52,723 --> 00:03:53,974
Obrigada.
12
00:03:54,057 --> 00:03:55,434
Por aqui.
13
00:03:58,186 --> 00:04:00,897
As suas qualificações são impecáveis.
14
00:04:02,316 --> 00:04:04,151
Um semestre en Gana.
15
00:04:04,234 --> 00:04:05,862
Muito digno.
16
00:04:05,945 --> 00:04:09,073
Voluntária de PETA desde os...
17
00:04:09,157 --> 00:04:10,283
treze anos?
18
00:04:10,366 --> 00:04:12,660
Não se consegue
uma bolsa de estudos em Stansbury
19
00:04:12,744 --> 00:04:14,245
apenas com uma boa média.
20
00:04:14,329 --> 00:04:17,707
Todos os alunos aqui possuem
perfeição acadêmica,
21
00:04:17,790 --> 00:04:20,960
e te digo
que sou capaz de mais.
22
00:04:21,044 --> 00:04:23,086
Certamente vai
por um bom caminho,
23
00:04:23,128 --> 00:04:25,714
mas deixe-me interrompê-la.
24
00:04:25,797 --> 00:04:28,759
Hoje me reunirei com muitos candidatos
25
00:04:28,800 --> 00:04:31,511
e há
poucas bolsas para distribuir.
26
00:04:31,595 --> 00:04:35,098
Para te conhecer melhor
27
00:04:35,140 --> 00:04:38,061
e saber se é digna
do que almeja,
28
00:04:38,144 --> 00:04:41,230
Vou te fazer uma única pergunta
29
00:04:42,231 --> 00:04:44,275
Em que acredita?
30
00:04:46,861 --> 00:04:49,948
Em termos espirituais ou políticos, senhor?
31
00:04:49,989 --> 00:04:53,910
Quero saber em que acredita.
32
00:04:53,993 --> 00:04:56,204
É uma pergunta aberta.
33
00:04:56,287 --> 00:04:59,040
sem resposta certa ou errada.
34
00:04:59,123 --> 00:05:01,417
Me conte quem é você.
35
00:05:06,464 --> 00:05:08,549
Bem, vejamos...
36
00:05:11,970 --> 00:05:13,805
Poderia te dizer que
37
00:05:13,846 --> 00:05:17,517
creio no budismo,
38
00:05:17,600 --> 00:05:21,396
mas na verdade só gosto
da mensagem de paz que transmite.
39
00:05:21,479 --> 00:05:23,690
Poderia te dizer que
40
00:05:23,773 --> 00:05:26,275
creio no poder de cura da música.
41
00:05:26,359 --> 00:05:29,988
- Ah.
- Mas isso não é totalmente verdade.
42
00:05:30,071 --> 00:05:34,285
Apena gosto do som do meu violino
quando o toco.
43
00:05:34,368 --> 00:05:38,247
Acredito que o trabalho duro e verdadeiro
realmente dá frutos
44
00:05:38,330 --> 00:05:41,834
e que nesse mundo
não é possível conseguir nada
45
00:05:41,875 --> 00:05:43,961
sem paixão.
46
00:05:44,044 --> 00:05:46,588
Não é preciso ir muito longe
47
00:05:46,672 --> 00:05:48,840
e muito,
o mais rápido possível.
48
00:05:48,881 --> 00:05:51,384
É o combustível para a alma.
49
00:05:51,426 --> 00:05:55,221
Os clichês
como acabo de falar
50
00:05:55,305 --> 00:05:58,516
têm um fundo de verdade,
51
00:05:58,558 --> 00:06:01,477
e quem criou a palavra "clichê"
52
00:06:01,561 --> 00:06:04,189
era muito preguiçoso
para provar tais afirmações.
53
00:06:04,273 --> 00:06:07,109
A beleza física,
o dinheiro, a confiança,
54
00:06:07,192 --> 00:06:08,569
isso nos leva muito longe,
55
00:06:08,652 --> 00:06:12,072
mas não pode consertar
um buraco no coração.
56
00:06:12,114 --> 00:06:14,617
Acredito que uma boa forma
de desenvolver o caráter é
57
00:06:14,700 --> 00:06:16,160
conhecendo pessoas.
58
00:06:17,870 --> 00:06:19,872
Pertenço a Stansbury.
59
00:06:19,913 --> 00:06:21,749
Está impregnado em mim,
60
00:06:21,832 --> 00:06:25,169
Tenho sentido isso faz tempo
61
00:06:25,252 --> 00:06:28,213
Sei que soa
extremamente clichê, mas...
62
00:06:29,757 --> 00:06:31,591
Acho que é nisso em que acredito
63
00:06:32,800 --> 00:06:34,094
nos clichês.
64
00:06:37,890 --> 00:06:39,433
Obrigada. Tenha um bom dia.
65
00:07:35,156 --> 00:07:37,033
Olá, Dee.
66
00:07:38,285 --> 00:07:40,537
- Ola.
- Como vai sua modelagem?
67
00:07:40,620 --> 00:07:42,539
Ótima.
68
00:07:42,622 --> 00:07:45,208
- Que bom.
- Sim.
69
00:07:46,876 --> 00:07:48,044
Tchau.
70
00:08:13,903 --> 00:08:16,740
Sim, bem.
71
00:08:37,261 --> 00:08:39,596
Chamando Joe
72
00:09:00,576 --> 00:09:03,871
Deus. Sim.
73
00:09:05,873 --> 00:09:06,999
Merda.
74
00:09:07,083 --> 00:09:10,378
É minha colega de quarto. Saia.
75
00:09:12,421 --> 00:09:15,925
Pensei que você estaria
na massagem hoje.
76
00:09:16,008 --> 00:09:17,969
- Bom...
- Vou te enviar uma mensagem hoje a noite.
77
00:09:18,052 --> 00:09:20,429
- Ótimo.
- É a terceira vez esta semana.
78
00:09:20,513 --> 00:09:22,973
- Sério?
- Eu sei. Sinto muito.
79
00:09:23,056 --> 00:09:25,350
Vou te recompensar.
Tem o promotor de um clube
80
00:09:25,433 --> 00:09:28,313
que dará uma festa dia 5 de maio
que irá bombar.
81
00:09:28,395 --> 00:09:29,855
Vamos?
82
00:09:31,190 --> 00:09:33,109
- Não, obrigada.
- Tem certeza?
83
00:09:33,150 --> 00:09:35,361
Pensei que você fosse latino-americana.
84
00:09:35,444 --> 00:09:38,406
Não, sou parte nativa americana.
85
00:09:38,447 --> 00:09:42,159
Champanhe? É o que
estou pensando?
86
00:09:42,243 --> 00:09:44,954
- Na verdade...
- Pareço.
87
00:09:45,037 --> 00:09:47,123
com a noiva Frankenstein de Bukkake.
88
00:09:47,206 --> 00:09:49,625
Espere eu tomar um banho rápido.
89
00:09:49,667 --> 00:09:50,835
Dois minutos.
90
00:09:52,420 --> 00:09:55,089
Estou ansiosa para saber
das novidades!
91
00:10:08,019 --> 00:10:09,520
Que nojo.
92
00:10:59,738 --> 00:11:02,324
Desculpe.
Tive que me hidratar.
93
00:11:02,366 --> 00:11:07,162
Tudo bem, menina, me conte
sobre sua grande entrevista.
94
00:11:07,245 --> 00:11:09,289
Conseguiu o passe livre para Stanford?
95
00:11:09,373 --> 00:11:12,125
É Stansbury.
96
00:11:12,209 --> 00:11:13,335
Sim.
97
00:11:13,377 --> 00:11:15,963
Ainda tenho que esperar
a resposta oficial,
98
00:11:16,046 --> 00:11:18,882
mas a diretora de admissões
disse que receberá
99
00:11:18,966 --> 00:11:21,134
uma ligação muito importante
por volta das 13:00 da tarde.
100
00:11:21,218 --> 00:11:23,512
Nossa. Como consegue
não ficar nervosa?
101
00:11:23,595 --> 00:11:26,515
- São 12:30.
- Eu estou.
102
00:11:26,556 --> 00:11:29,769
Mas a verdade é
que não posso fazer nada.
103
00:11:29,852 --> 00:11:32,771
Minha vida está prestes a mudar totalmente,
para melhor ou para pior,
104
00:11:32,854 --> 00:11:34,856
- nos próximos 30 minutos.
- Para melhor.
105
00:11:34,898 --> 00:11:37,693
Definitivamente para melhor.
Vou colocar no Twitter.
106
00:11:38,944 --> 00:11:41,905
- Vamos tomar champanhe?
- Por enquanto não.
107
00:11:42,906 --> 00:11:46,159
Que tal um dos meus famosos drinks
de banana e pêssegos, ok?
108
00:11:47,786 --> 00:11:51,123
Sim. Bom, se for vegano.
109
00:11:51,206 --> 00:11:53,333
Sim, não se preocupe.
Usarei leite desnatado.
110
00:11:53,417 --> 00:11:55,794
Além do mais, eu sou
praticamente vegana.
111
00:11:55,877 --> 00:11:57,046
Não como peixe.
112
00:11:58,548 --> 00:12:00,883
Não sei quando você
está brincando ou não.
113
00:12:14,271 --> 00:12:18,483
O que você fez na geladeira?
114
00:12:19,526 --> 00:12:21,278
Obrigada por notar.
115
00:12:21,361 --> 00:12:24,406
Ontem não consegui
encontrar algumas de minhas coisas,
116
00:12:24,489 --> 00:12:27,243
então pensei que seria mais fácil
etiquetar o que é de cada um.
117
00:12:27,327 --> 00:12:29,495
Coloquei estrelas douradas nas suas,
e vermelhas na minha.
118
00:12:30,622 --> 00:12:33,625
Muito bom. Você pode pegar.
119
00:12:33,708 --> 00:12:35,627
Não importa qual seja a minha refeição,
quando quiser.
120
00:12:35,668 --> 00:12:38,004
Não só a minha comida.
Qualquer coisa, de verdade,
121
00:12:38,087 --> 00:12:39,422
inclusive a minha roupa.
122
00:12:40,465 --> 00:12:41,591
Obrigada.
123
00:12:41,674 --> 00:12:45,178
É que o tofu tá custando
US$ 9 no Whole Foods.
124
00:12:45,261 --> 00:12:46,763
Era de soja?
125
00:12:46,846 --> 00:12:48,389
Que saco...
126
00:13:01,152 --> 00:13:03,279
Morreu outro de seus peixes.
127
00:13:03,321 --> 00:13:05,114
Que pena.
128
00:13:05,156 --> 00:13:06,950
Durou bastante.
129
00:13:09,494 --> 00:13:12,747
Você deveria limpar essa coisa
de vez em quando.
130
00:13:12,830 --> 00:13:15,833
Não precisa. Isso é parazita
de peixe.
131
00:13:31,767 --> 00:13:34,019
Se sente segura
132
00:13:34,103 --> 00:13:36,981
colocando este grande aquário
na mesa atrás do sofá?
133
00:13:37,022 --> 00:13:38,273
Sim.
134
00:13:40,108 --> 00:13:42,694
Isso me deixa nervosa.
135
00:13:43,736 --> 00:13:45,196
E existe algo que não te deixe?
136
00:13:45,238 --> 00:13:48,783
Sei lá. Parece que você
não se importa com os peixes.
137
00:13:48,866 --> 00:13:50,243
Não me importo.
138
00:13:50,326 --> 00:13:52,912
Foi um presente do Frank,
o mongol.
139
00:13:52,996 --> 00:13:54,623
Fui sua namorada por 10 minutos.
140
00:13:54,707 --> 00:13:56,125
Ele é o dono do aquário.
141
00:13:56,208 --> 00:13:59,503
O aquário só serve
para ocupar espaço.
142
00:13:59,586 --> 00:14:02,548
Não sei. Gosto de peixes.
Me acalmam.
143
00:14:02,589 --> 00:14:05,175
Mas a cobra, não tanto.
144
00:14:05,217 --> 00:14:07,928
Quem? Meu grande e sexy Fernando?
145
00:14:08,012 --> 00:14:09,179
É inofensivo.
146
00:14:09,263 --> 00:14:11,765
Só morde
se for peluda e com cauda.
147
00:14:11,849 --> 00:14:15,686
Trabalhei com quele jumento
quando modelei para AE no verão.
148
00:14:15,728 --> 00:14:18,355
Falando nisso,
faz um mês que não dou bola.
149
00:14:20,649 --> 00:14:22,650
- Espera.
- O que?
150
00:14:22,734 --> 00:14:24,403
O que é isso?
151
00:14:24,528 --> 00:14:26,155
Instagram, Facebook, Twitter.
152
00:14:26,238 --> 00:14:28,949
Que me lembre
você ainda não aceitou
153
00:14:29,033 --> 00:14:31,702
minha solicitação de amizade
e nem me segue.
154
00:14:31,785 --> 00:14:34,371
Quase não verifico essa coisa,
155
00:14:34,413 --> 00:14:36,332
e eu não tenho twitter.
156
00:14:37,458 --> 00:14:39,543
De acordo. Saúde.
157
00:14:40,586 --> 00:14:41,879
Pelo seu futuro.
158
00:14:41,962 --> 00:14:43,422
E sobre o seu futuro?
159
00:14:43,464 --> 00:14:47,551
Quando encontrar um Sr. rico,
talentoso, alto, de cabelos escuros e bonito,
160
00:14:47,593 --> 00:14:49,637
nessa ordem,
poderemos brindar por mm.
161
00:14:55,894 --> 00:14:58,438
- É Joe.
- De novo?
162
00:14:58,521 --> 00:14:59,856
Não se atreva a responder.
163
00:14:59,939 --> 00:15:02,400
Eu poderia dizer para ele parar de ligar.
164
00:15:02,484 --> 00:15:05,778
Não atenda. Confie em mim.
Não precisa desse idiota em sua vida.
165
00:15:05,903 --> 00:15:08,238
Se deixar que ele fale,
quando menos esperar,
166
00:15:08,280 --> 00:15:10,741
estará trocando seu violino
pela sua flauta de carne.
167
00:15:12,534 --> 00:15:14,203
Ok,ignorei.
168
00:15:14,286 --> 00:15:17,581
Boa garota.
Algum dia vai me agradecer.
169
00:15:17,623 --> 00:15:21,085
Flando em violino,
deveria praticar um pouco.
170
00:15:21,168 --> 00:15:22,963
Janie, deixe o telefone.
171
00:15:24,047 --> 00:15:25,131
Boba!
172
00:15:38,186 --> 00:15:39,270
Boa garota.
173
00:15:47,320 --> 00:15:49,780
- Olá, passarinho!
- O que você quer?
174
00:15:49,822 --> 00:15:51,491
Você de novo em minha vida.
175
00:15:51,574 --> 00:15:53,702
As últimas semanas
pareceram anos.
176
00:15:53,785 --> 00:15:55,912
Deixe eu me desculpar pessoalmente.
177
00:15:57,455 --> 00:15:58,790
Chamada recebida Stansbury
178
00:15:58,873 --> 00:16:00,917
Joe, te ligo mais tarde.
179
00:16:01,001 --> 00:16:02,043
Ei, espera.
180
00:16:02,127 --> 00:16:04,087
Oi?
181
00:16:04,170 --> 00:16:05,547
Olá, fala Janie.
182
00:16:07,590 --> 00:16:08,633
Sim.
183
00:16:11,136 --> 00:16:12,762
Stansbury!
184
00:16:12,846 --> 00:16:14,597
Que disse?
185
00:16:15,807 --> 00:16:17,934
Oficialmente quero te oferecer
186
00:16:18,018 --> 00:16:21,689
a nossa maior bolsa
disponível neste momento.
187
00:16:21,772 --> 00:16:24,483
Inclui metade da taxa de matrícula,
188
00:16:24,567 --> 00:16:27,653
- vai pagar em três anos.
- Desculpe.
189
00:16:27,695 --> 00:16:29,613
Disse metade da matrícula?
190
00:16:29,697 --> 00:16:31,489
Achei que fosse a bolsa máxima.
191
00:16:31,573 --> 00:16:34,492
É isso mesmo, Srta. Garber,
192
00:16:34,534 --> 00:16:37,662
mas por causa dos recentes cortes
no orçamento do estado
193
00:16:37,746 --> 00:16:41,583
fomos obrigados a fazer
cortes extremos,
194
00:16:41,666 --> 00:16:43,752
especialmente no setor educativo.
195
00:16:43,835 --> 00:16:47,589
Bolsas parciais é o melhor
que podemos oferecer agora,
196
00:16:47,672 --> 00:16:51,761
com algumas exceções
para os atletas.
197
00:16:51,844 --> 00:16:54,180
Não pratico nenhum esporte.
198
00:16:54,263 --> 00:16:56,265
Srta. Garber,
199
00:16:56,349 --> 00:17:00,227
é o melhor que podemos te oferecer.
200
00:17:00,311 --> 00:17:03,105
É uma grande conquista de sua parte.
201
00:17:03,189 --> 00:17:05,274
Não é o suficiente.
202
00:17:06,400 --> 00:17:10,029
Srta. Garber, não entendo
o que quer com isso.
203
00:17:10,071 --> 00:17:13,032
- Não posso pagar...
- Te dou de graça,
204
00:17:13,074 --> 00:17:15,325
Sr. Garber. Hoffman.
205
00:17:16,368 --> 00:17:19,538
É o sonho da minha vida.
Estou muito animada.
206
00:17:19,622 --> 00:17:23,250
Quer dizer, muito entusiasmada.
Super entusiasmada.
207
00:17:24,627 --> 00:17:28,589
Fico feliz em saber disso..
208
00:17:28,673 --> 00:17:31,050
Alguém do departamento de admissão
209
00:17:31,092 --> 00:17:34,053
falará com você
na sexta sobre o financiamento.
210
00:17:34,095 --> 00:17:36,597
Bem-vinda a Stansbury.
211
00:17:36,681 --> 00:17:39,225
Muito obrigada.
212
00:17:39,266 --> 00:17:41,894
- Estou muito animada.
- Bem.
213
00:17:41,936 --> 00:17:43,437
Adeus.
214
00:17:48,275 --> 00:17:49,528
De nada.
215
00:17:54,616 --> 00:17:57,994
Não posso pagar
a metade da matrícula.
216
00:17:58,077 --> 00:18:01,289
São US$42.000 por ano
durante três anos no mínimo.
217
00:18:01,372 --> 00:18:03,457
Dois e meio, se eu for rápida,
218
00:18:03,541 --> 00:18:07,336
mas mesmo assim estamos falando de US$52.500.
219
00:18:07,420 --> 00:18:10,298
Céus. Você é como Batman
em matemática.
220
00:18:12,133 --> 00:18:13,884
E quanto a ajuda financeira?
221
00:18:13,968 --> 00:18:16,220
- Todos usam..
- Eu fiz isso no curso anterior,
222
00:18:16,304 --> 00:18:17,930
no entando, é preciso devolver os 80%,
223
00:18:17,972 --> 00:18:20,642
e não quero estar endividada
pelo resto da minha vida.
224
00:18:20,726 --> 00:18:22,269
Você pode pedir uma doação?
225
00:18:22,352 --> 00:18:25,772
Não tem tempo. Tenho que fazer
o pagamento na sexta.
226
00:18:25,814 --> 00:18:28,984
- E se pedir pros seus pais?
- Papai era carteiro.
227
00:18:29,067 --> 00:18:30,610
Experimentos médicos?
228
00:18:30,694 --> 00:18:32,154
Não pagam o suficiente.
229
00:18:32,237 --> 00:18:35,240
- Roubar um banco?
- Esse é o meu último recurso.
230
00:18:35,324 --> 00:18:36,950
Pens Starks!
231
00:18:38,660 --> 00:18:39,994
Fala sério?
232
00:18:40,077 --> 00:18:42,330
Nem sei quem são.
233
00:18:42,413 --> 00:18:44,498
Mas sou inteligente, certo?
234
00:18:46,208 --> 00:18:48,962
Preciso ser intelectual. Sim.
235
00:19:00,515 --> 00:19:02,768
Nossa, menina.
Você não tinha que gastar uma estrela
236
00:19:02,851 --> 00:19:05,812
em cada um dos meus ovos.
237
00:19:05,896 --> 00:19:08,148
Você nem come ovos.
Eu como ovos.
238
00:19:08,231 --> 00:19:10,067
Você odeia ovos.
Eu adoro.
239
00:19:10,150 --> 00:19:12,611
Oh meu Deus, Dee.
240
00:19:12,694 --> 00:19:15,322
- Você é um gênio.
- Eu sei.
241
00:19:16,573 --> 00:19:18,159
Espera. O que?
242
00:19:19,953 --> 00:19:23,246
Posso voltar a doar meus óvolus
a um casal necessitado.
243
00:19:23,330 --> 00:19:26,500
É bastante pesado,
mas ao mesmo tempo, perfeito.
244
00:19:26,583 --> 00:19:28,543
Sério?
245
00:19:28,585 --> 00:19:31,546
Você pode receber uns 10 mil
se fizer por um agência,
246
00:19:31,630 --> 00:19:33,548
mas os casais
pagam mais.
247
00:19:33,590 --> 00:19:36,802
Deus do céu.
248
00:19:36,885 --> 00:19:38,679
- É fácil?
- Se tiver
249
00:19:38,720 --> 00:19:40,847
resistência à dor, sim.
250
00:19:40,889 --> 00:19:43,392
Te enchem de hormônio
durante semanas,
251
00:19:43,475 --> 00:19:45,185
até que chega a parte divertida,
252
00:19:45,268 --> 00:19:49,440
quando te enfiam uma uma agulha
e aspiram os óvolus.
253
00:19:49,524 --> 00:19:51,275
Por onde?
254
00:19:52,610 --> 00:19:54,028
Acha que é por onde?
255
00:19:54,070 --> 00:19:56,364
Pela buceta?
256
00:19:57,532 --> 00:20:01,202
Sim, na região vaginal.
257
00:20:01,286 --> 00:20:05,373
Bem, eu diria que tenho
uma grande tolerância à dor.
258
00:20:06,581 --> 00:20:07,666
Na vagina?
259
00:20:08,875 --> 00:20:10,127
Sim, isso mesmo.
260
00:20:10,210 --> 00:20:12,379
Anos de prática!
261
00:20:14,089 --> 00:20:16,759
Tenho que resolver isso.
262
00:20:17,802 --> 00:20:19,637
Espera. Quero ajudar.
263
00:20:26,561 --> 00:20:28,229
Registro de DOADOR
PREENCHA OS REQUISITOS
264
00:20:28,313 --> 00:20:29,731
CRIE O SEU ACESSO CONFIDENCIAL
265
00:20:42,118 --> 00:20:44,158
Para candidatas doadoras.
Sobre a fonte das doadoras.
266
00:20:44,203 --> 00:20:45,563
Preguntas frequentes da doadora.
267
00:20:53,588 --> 00:20:55,632
Resultados para clínicas de óvulos
de alto nível.
268
00:20:58,551 --> 00:21:00,720
Quem pode usar óvulos doados?
269
00:21:03,431 --> 00:21:05,850
Não encontro nada
por mais de 10.000.
270
00:21:06,893 --> 00:21:09,896
Pode fazer mais de uma vez
se necessário,
271
00:21:09,979 --> 00:21:12,106
mas acaba com o corpo.
272
00:21:12,148 --> 00:21:15,778
Nossa! Aqui tem um
por 50 mil, garota,
273
00:21:15,861 --> 00:21:19,823
se permitir que congelem
óvulos adicionais para usar no futuro.
274
00:21:22,993 --> 00:21:25,704
"Um casal rico
procura urgentemente
275
00:21:25,788 --> 00:21:30,084
"candidatas sérias.
Idade: 21 a 25,
276
00:21:30,167 --> 00:21:32,794
"um bom histórico médico,
alto QI."
277
00:21:32,877 --> 00:21:35,838
Isso é genial.
Como encontrou?
278
00:21:35,880 --> 00:21:37,340
Sou um gênio.
279
00:21:38,508 --> 00:21:41,594
Querem tomar uma decisão amanhã.
Espere.
280
00:21:48,102 --> 00:21:50,437
A linha está ocupada.
281
00:21:50,521 --> 00:21:52,940
Aqui diz:
282
00:21:53,023 --> 00:21:56,318
"Só loiras naturais",
para combinar com a mãe.
283
00:21:56,402 --> 00:21:57,820
Que droga.
284
00:21:59,196 --> 00:22:00,990
Sou loira.
285
00:22:01,073 --> 00:22:04,118
É loiro escuro.
É minha cor natural.
286
00:22:04,201 --> 00:22:07,621
Noticia de última hora...
287
00:22:07,705 --> 00:22:11,250
não sou loira natural.
Só adoro essa cor.
288
00:22:11,333 --> 00:22:13,085
Os homens adoram essa cor.
289
00:22:13,168 --> 00:22:14,837
Deveria experimentar algum dia.
290
00:22:14,878 --> 00:22:17,673
As loiras mais loiras
se divertem muito mais.
291
00:22:17,715 --> 00:22:19,300
Eu me divirto.
292
00:22:20,342 --> 00:22:22,553
Deveria dizer a Joe.
293
00:22:28,517 --> 00:22:30,311
Sabe,
294
00:22:30,394 --> 00:22:32,938
nem todas têm o luxo de se exibir
295
00:22:33,022 --> 00:22:35,065
nos ginásios durante o dia.
296
00:22:35,149 --> 00:22:36,567
e nas boates durante a noite.
297
00:22:37,609 --> 00:22:40,362
Algumas de nós querem ser alguém.
298
00:22:54,836 --> 00:22:56,087
Olá.
299
00:22:56,171 --> 00:22:59,840
Olá. Não ligou de volta.
300
00:22:59,923 --> 00:23:02,384
- Veja...
- Jantamos às 8:30?
301
00:23:03,427 --> 00:23:04,887
Sim. Está bem.
302
00:23:04,970 --> 00:23:06,972
Não posso falar agora.
303
00:23:07,056 --> 00:23:08,932
Tá certo, busco você às...
304
00:23:09,016 --> 00:23:10,601
Te busco às 8:00.
305
00:23:10,684 --> 00:23:11,852
Ok.
306
00:23:13,146 --> 00:23:14,189
Adeus.
307
00:23:29,454 --> 00:23:31,706
- Olá?
- Olá.
308
00:23:31,790 --> 00:23:34,584
Estou ligando pelo anúncio
da doação de óvulos.
309
00:23:43,343 --> 00:23:44,803
Tenho boas notícias.
310
00:23:44,844 --> 00:23:47,597
Acabo de falar com Olivia,
a representante do casal,
311
00:23:47,639 --> 00:23:49,474
normalmente teria que ser eu,
312
00:23:49,557 --> 00:23:53,103
mas como não é por agência
e tem tão pouco tempo,
313
00:23:53,144 --> 00:23:56,856
ela está vindo para cá, agora,
o lugar deve ficar perfeito.
314
00:23:56,940 --> 00:24:00,735
- Está limpando?
- Sim.
315
00:24:00,819 --> 00:24:02,946
Obrigada.
316
00:24:06,449 --> 00:24:08,493
Esse é um dos meus pratos de parede?
317
00:24:09,744 --> 00:24:11,455
Todos os pratos estão sujos.
318
00:24:11,539 --> 00:24:13,416
Faz uma semana que não os lava.
319
00:24:14,625 --> 00:24:16,961
Esses não são para comer.
320
00:24:17,003 --> 00:24:19,839
São das minhas viagens,
e são muito especiais para mim.
321
00:24:19,922 --> 00:24:21,590
Eu já tinha dito isso.
322
00:24:22,633 --> 00:24:23,883
Eu te disse!
323
00:24:23,967 --> 00:24:26,761
Esse é de Cambodja,
caso queira saber.
324
00:24:26,845 --> 00:24:28,638
Não quero.
325
00:25:35,706 --> 00:25:38,542
Olá! Você deve ser a Srta. Morgan.
Vá em frente, por favor.
326
00:25:38,584 --> 00:25:40,587
Como está?
327
00:25:41,964 --> 00:25:44,049
Sou Jane Garber.
328
00:25:44,091 --> 00:25:47,344
- Encantada em te conhecer.
- Um prazer conhecê-la, Srta. Garber.
329
00:25:47,427 --> 00:25:49,553
Muito...
330
00:25:50,763 --> 00:25:52,181
calor.
331
00:25:52,264 --> 00:25:55,685
Posso abrir uma janela se quiser.
332
00:25:55,768 --> 00:25:58,104
Não, é aconchegante.
333
00:25:58,187 --> 00:26:00,314
Você tem peixes.
334
00:26:01,565 --> 00:26:04,986
Sim, adoro os animais.
335
00:26:07,947 --> 00:26:10,909
Só tem três.
Algum motivo?
336
00:26:10,951 --> 00:26:12,828
São da minha colega de quarto.
337
00:26:12,911 --> 00:26:16,081
Se fosse por mim,
teria um cardume inteiro.
338
00:26:17,666 --> 00:26:20,085
São bem relaxantes, verdade?
339
00:26:22,963 --> 00:26:24,965
Sim, muito.
340
00:26:25,007 --> 00:26:28,385
Mas acredito que o que me representa melhor
341
00:26:28,468 --> 00:26:32,888
está no meu quarto,
tenho um cachorro.
342
00:26:32,972 --> 00:26:34,765
Por favor, Srta. Morgan,
343
00:26:34,849 --> 00:26:36,726
por aqui.
344
00:26:38,312 --> 00:26:40,397
Obrigada.
345
00:26:41,648 --> 00:26:43,066
Por aqui.
346
00:26:44,818 --> 00:26:48,030
Falou no telefone
que já havia doado óvulos.
347
00:26:48,113 --> 00:26:52,075
Sim. É importante para mim
ajudar os menos favorecidos.
348
00:26:52,159 --> 00:26:54,745
Que lindo dizer isso,
349
00:26:54,828 --> 00:26:57,205
mas ninguém que tenha
uma casa de inverno en Aspen
350
00:26:57,289 --> 00:27:00,626
e outra de verão em Naples deveria
ser descrito como "menos favorecidos".
351
00:27:00,667 --> 00:27:03,629
Sim.
352
00:27:15,307 --> 00:27:17,267
Sim,sempre tenho um assistente,
353
00:27:17,351 --> 00:27:19,478
mas está em Palm Springs.
354
00:27:19,519 --> 00:27:20,854
Enfim.
355
00:27:22,731 --> 00:27:25,651
Se me preguntar, acho que é
uma farra de metanfetamina.
356
00:27:25,692 --> 00:27:28,403
É muito difícil conseguir ajuda
com o meu trabalho.
357
00:27:28,487 --> 00:27:30,113
Muita responsabilidade.
358
00:27:30,197 --> 00:27:34,326
Crianças malcriadas e presentes natalinos
sem sentido pessoal.
359
00:27:34,409 --> 00:27:36,370
Quer que eu te ajude?
360
00:27:36,411 --> 00:27:39,040
Suponho que por alguma coisa
não consegui vaga na Best Buy.
361
00:27:39,123 --> 00:27:41,250
Não, você está indo bem.
362
00:27:41,334 --> 00:27:44,504
Bom, vejamos.
363
00:27:44,587 --> 00:27:47,048
Você fica linda nessa luz.
364
00:27:47,131 --> 00:27:49,092
De onde tirou essas maçãs do rosto?
365
00:27:49,175 --> 00:27:51,010
Na verdade, sou uma oitava navajo.
366
00:27:51,052 --> 00:27:54,138
Eu não sabia. Que interessante.
367
00:27:54,222 --> 00:27:57,475
Tipicamente americana. Eu gosto.
Como o comercial da lágrima.
368
00:27:57,558 --> 00:27:58,934
Que bom. Bom.
369
00:27:59,017 --> 00:28:02,521
Melhor deixar... Sim. Bom.
370
00:28:02,604 --> 00:28:04,648
Como já passou por isso antes...
371
00:28:04,731 --> 00:28:07,652
- O que é isso? É...
- Tenho algo no rosto?
372
00:28:07,735 --> 00:28:09,529
É permanente.
Podemos dar um jeito.
373
00:28:09,612 --> 00:28:12,281
Suponho que saiba
como é o procedimento.
374
00:28:12,365 --> 00:28:15,994
Você nunca teve uma doença
sexualmente transmissível, certo?
375
00:28:19,747 --> 00:28:21,749
Ficarei sabendo logo, não?
376
00:28:21,833 --> 00:28:24,669
Nada que um antibiótico não possa curar.
377
00:28:24,752 --> 00:28:27,046
Deixarei que converse uns minutos.
378
00:28:27,130 --> 00:28:30,258
Diga aos meus clientes algo sobre você.
379
00:28:30,341 --> 00:28:32,176
Você sabe, um pouco de você.
380
00:28:32,260 --> 00:28:34,595
- Bom.
- Muito bem. Levante o queixo.
381
00:28:34,679 --> 00:28:37,391
Que adorável.
382
00:28:37,433 --> 00:28:39,101
Começa quando você estiver pronta.
383
00:28:39,184 --> 00:28:41,644
- Vamos.
- Vejamos...
384
00:28:41,728 --> 00:28:44,564
Quer saber? Que tal
385
00:28:44,605 --> 00:28:46,899
em vez de tentar descrever
386
00:28:46,941 --> 00:28:50,403
quem sou, te conto em que acredito?
387
00:28:53,364 --> 00:28:55,700
Muito obrigada por ter vindo.
388
00:28:55,783 --> 00:28:57,535
com tanta antecedência,
Srta. Morgan,
389
00:28:57,618 --> 00:28:59,203
acelerar o processo.
390
00:28:59,287 --> 00:29:01,831
Nem imagina o quanto
emocionada estou com a possibilidade
391
00:29:01,914 --> 00:29:03,458
de ajudar um casal necessitado...
392
00:29:03,541 --> 00:29:05,711
Ou deveria dizer um casal em Naples?
393
00:29:05,794 --> 00:29:07,880
Muito bem.
394
00:29:07,963 --> 00:29:10,507
Gosto de vir.
Além disso, não é sempre que
395
00:29:10,591 --> 00:29:12,760
posso matar dois pássaros com uma tacada só.
396
00:29:13,802 --> 00:29:15,804
Dois pássaros? Sinto muito.
397
00:29:15,846 --> 00:29:19,099
Você e a Srta. Henderson.
Sua colega de quarto?
398
00:29:19,183 --> 00:29:23,020
A relação que possuem é adimirável,
399
00:29:23,103 --> 00:29:24,979
se candidatarem à mesma
400
00:29:25,063 --> 00:29:28,107
oportunidade lucrativa
sem nenhuma competitividade.
401
00:29:29,359 --> 00:29:32,236
O dinheiro é o que menos nos importa,
Srta. Morgan.
402
00:29:32,320 --> 00:29:35,115
Afinal de contas,
a dádiva do amor não tem preço.
403
00:29:36,617 --> 00:29:38,952
Você.
404
00:29:39,036 --> 00:29:40,913
Você deve ser Deandra.
405
00:29:40,996 --> 00:29:43,582
A própria.
406
00:29:43,666 --> 00:29:46,961
Encantada em te conhecer.
Venha ao meu escritório, por favor.
407
00:29:48,170 --> 00:29:49,338
Céus!
408
00:29:49,421 --> 00:29:53,467
Que linda cama!
409
00:29:53,550 --> 00:29:55,302
Obrigada.
410
00:29:55,386 --> 00:29:57,596
É uma Magdalena.
411
00:30:12,820 --> 00:30:14,238
É muito divertida.
412
00:30:14,321 --> 00:30:16,281
Entende ao que me refiro?
413
00:30:16,365 --> 00:30:18,659
devo dizer
414
00:30:18,701 --> 00:30:20,786
por enquanto, a energia e amor
415
00:30:20,869 --> 00:30:23,455
que vocês colocaram nisso...
416
00:30:33,550 --> 00:30:36,011
As crianças sempre me inspiraram.
417
00:30:36,052 --> 00:30:38,680
São tão desinibidas, alegres e...
418
00:30:41,266 --> 00:30:43,268
Obrigada. Esperarei ansiosa...
419
00:30:52,067 --> 00:30:54,611
Estilo brasileiro ou pelada?
420
00:30:54,695 --> 00:30:57,531
- Brasileiro.
- Ah, um detalhe especial.
421
00:31:03,705 --> 00:31:08,168
Foi um prazer te conhecer, Deandra.
422
00:31:08,251 --> 00:31:11,963
Certificarei-me de contar aos meus cliente
sobre o teu senso de humor.
423
00:31:12,047 --> 00:31:13,381
Obrigada.
424
00:31:19,763 --> 00:31:23,308
Bom, estão procurando uma mulher adulta, certo?
425
00:31:25,644 --> 00:31:28,563
Meu esposo e eu temos
as mesmas em turquesa.
426
00:31:28,605 --> 00:31:30,565
Tigresa!
427
00:31:36,446 --> 00:31:39,574
Janie, deve se divertir
muito com ela.
428
00:31:41,117 --> 00:31:42,744
Ela é uma grande piada.
429
00:31:44,454 --> 00:31:46,665
Estou abismada com as duas.
430
00:31:46,748 --> 00:31:50,627
Fico feliz em ter aberto uma exceção.
431
00:31:50,710 --> 00:31:54,589
Esses folhetos
são os seus questionários.
432
00:31:54,631 --> 00:31:57,008
É essencial que estejam completos...
433
00:31:57,092 --> 00:31:59,010
- Claro.
- E sejam confiáveis.
434
00:31:59,094 --> 00:32:00,804
E como tenho pouco tempo,
435
00:32:00,887 --> 00:32:02,223
preciso para às 8:00.
436
00:32:02,306 --> 00:32:04,517
Vou escanear e te envio.
437
00:32:04,600 --> 00:32:06,936
- A qual email quer que...?
- Eu tenho.
438
00:32:07,019 --> 00:32:09,772
- Ele me deu o cartão, podemos dividir.
- Sim. Tchau, Dee.
439
00:32:09,855 --> 00:32:12,692
- Tchau!
- Srta. Morgan, muito obrigada.
440
00:32:12,775 --> 00:32:16,695
Venha depois
nós realmente agradecemos.
441
00:32:16,778 --> 00:32:18,947
Foi um prazer te conhecer, Olivia.
442
00:32:19,030 --> 00:32:21,074
- Bem. Adeus. Miau, miau.
- Adeus.
443
00:32:57,987 --> 00:32:59,654
Por que fez isso?
444
00:33:00,865 --> 00:33:03,701
Só estou tentando ser alguém, Janie.
445
00:33:03,784 --> 00:33:06,662
Você não vai se safar
seduzindo desta vez.
446
00:33:06,746 --> 00:33:10,499
Nunca se sabe. Viu o jeito
que tocava minhas algemas peludas?
447
00:33:10,583 --> 00:33:12,209
A propósito, obrigada por isso.
448
00:33:12,293 --> 00:33:14,295
Você é muito desagradável.
449
00:33:14,378 --> 00:33:17,506
Relaxe. Só belisco os peitinhos.
450
00:33:18,633 --> 00:33:20,801
Preciso do dinheiro, Dee.
451
00:33:20,885 --> 00:33:23,220
- Eu não faço pelo dinheiro.
- Sim, eu sei.
452
00:33:23,304 --> 00:33:26,641
Você nem precisa trabalhar,
o que está tentando provar?
453
00:33:29,185 --> 00:33:30,854
Que não é melhor que eu.
454
00:33:33,398 --> 00:33:35,400
Isso não é um concurso de beleza.
455
00:33:35,484 --> 00:33:38,987
A vida é
um concurso de beleza, docinho.
456
00:33:40,030 --> 00:33:41,947
Você é melhor que aquele lixo.
457
00:33:43,658 --> 00:33:46,369
Sei disso.
Mendigos não podem exigir.
458
00:33:56,921 --> 00:33:58,756
Se tomar um banho,
459
00:33:58,839 --> 00:34:01,843
será melhor que não use
meu shampoo Andre Walker!
460
00:34:07,432 --> 00:34:09,059
Pode vencer.
461
00:34:31,790 --> 00:34:34,334
Para mim? São lindas.
462
00:34:34,418 --> 00:34:37,004
- Sim. Janie Garber?
- Está olhando para ela.
463
00:34:38,463 --> 00:34:40,674
- Obrigada.
- Assine aqui.
464
00:34:48,307 --> 00:34:50,100
- Seu recibo.
- Obrigada, sim.
465
00:34:54,646 --> 00:34:55,731
Uma rosa vermelha, uma violeta azul.
466
00:34:55,814 --> 00:34:57,107
Flores como você
não existem no planeta.
467
00:34:57,149 --> 00:34:58,749
Te amo, passarinho.
Sinceramente, Joe Shmo.
468
00:35:10,787 --> 00:35:12,080
Puta.
469
00:35:24,009 --> 00:35:26,637
FAÇA AS PAZES COM O SEU CABELO
CONDICIONADOR COM KERATINA
470
00:36:14,477 --> 00:36:16,062
Me dê um segundo!
471
00:36:16,145 --> 00:36:18,564
Um.
472
00:36:18,648 --> 00:36:19,857
Vou lá.
473
00:36:20,900 --> 00:36:21,985
Olá.
474
00:36:23,236 --> 00:36:24,237
Sim?
475
00:36:27,408 --> 00:36:29,410
Me desculpe por antes.
476
00:36:29,493 --> 00:36:31,203
Acho que vou menstruar.
477
00:36:32,996 --> 00:36:34,998
Sim, eu também.
478
00:36:35,081 --> 00:36:37,417
Estava pensando,
479
00:36:37,500 --> 00:36:39,836
enquanto você estava no chuveiro,
480
00:36:39,919 --> 00:36:41,879
nós mal nos conhecemos, né?
481
00:36:42,922 --> 00:36:44,924
- Isso mesmo.
- E estamos
482
00:36:44,966 --> 00:36:47,135
morando juntas...
483
00:36:47,218 --> 00:36:48,803
341 dias.
484
00:36:48,886 --> 00:36:51,597
- E?
- É quando vence o contrato.
485
00:36:53,099 --> 00:36:56,437
Sim, não interprete mal,
mas é.
486
00:36:56,520 --> 00:36:59,565
E temos que preencher
esses formulários que revelam
487
00:36:59,648 --> 00:37:02,860
cada detalhe de quem somos
e o que fazemos.
488
00:37:03,902 --> 00:37:06,822
- E?
- Por que não preenchemos juntas?
489
00:37:06,905 --> 00:37:10,326
Melhor ainda, por que
não preenchemos o da outra?
490
00:37:10,409 --> 00:37:12,453
Quer melhor forma de nos conhecermos?
491
00:37:13,912 --> 00:37:17,248
Vamos. Será uma diversão inocente.
492
00:37:17,332 --> 00:37:19,167
Por favor.
493
00:37:21,085 --> 00:37:22,670
Como é a sua letra?
494
00:37:22,754 --> 00:37:26,425
Super. Veja nos meus
meus pornozinhos adoráveis.
495
00:37:28,093 --> 00:37:29,762
Estava brincando?!
496
00:37:32,348 --> 00:37:34,058
Sabe, sinceramente,
497
00:37:34,141 --> 00:37:36,477
eu completarei os meus
por minha conta.
498
00:37:36,560 --> 00:37:37,686
Obrigada, também.
499
00:37:37,770 --> 00:37:39,229
Ok.
500
00:37:43,317 --> 00:37:45,486
Fecha a porta, por favor.
501
00:37:57,999 --> 00:37:58,999
Dee!
502
00:37:59,083 --> 00:38:01,335
O que disse sobre fumar em casa?
503
00:38:01,418 --> 00:38:03,671
O lugar fica
cheirando a bar barato.
504
00:38:03,754 --> 00:38:05,923
Solte a fumaça pela janela.
505
00:38:06,006 --> 00:38:08,008
Isso não basta.
506
00:38:09,343 --> 00:38:10,970
Você sempre queima
essa sálvia de merda.
507
00:38:11,011 --> 00:38:13,514
Faço isso porque o lugar
cheira a fumaça.
508
00:38:13,555 --> 00:38:15,432
E não é de merda.
509
00:38:15,516 --> 00:38:17,559
Já te disse
que sou a oitava Navajo.
510
00:38:17,643 --> 00:38:19,603
É parte da minha raça.
511
00:38:22,022 --> 00:38:23,232
Não importa.
512
00:38:24,734 --> 00:38:26,778
Meus antepassados teriam arrancado
513
00:38:26,861 --> 00:38:30,073
esses belos cabelos loiros
por fumar essa porcaria.
514
00:38:30,156 --> 00:38:32,492
Isso tem sido difícil, Janie.
515
00:38:34,035 --> 00:38:35,453
Estava brincando.
516
00:38:35,537 --> 00:38:39,207
Os Navajos são a tribo mais pacífica.
Era uma brincadeira.
517
00:38:39,291 --> 00:38:40,834
Estava brincando.
518
00:38:43,294 --> 00:38:45,921
Sinto muito.
Isso foi cruel.
519
00:38:48,799 --> 00:38:51,844
Quer que a gente faça juntas?
520
00:38:51,927 --> 00:38:54,889
Eu farei o meu, e você o seu,
521
00:38:54,973 --> 00:38:56,808
mas podemos fazer juntas.
522
00:38:56,891 --> 00:38:58,059
Maravilhoso!
523
00:38:59,102 --> 00:39:00,645
Espera. Primeiro...
524
00:39:04,566 --> 00:39:06,526
Não, obrigada. Continuo vegana.
525
00:39:07,861 --> 00:39:10,655
Que? Você tá dizendo que a gelatina
tem carne?
526
00:39:10,739 --> 00:39:13,783
- Não, carne não. Cascos.
- Que diz?
527
00:39:13,867 --> 00:39:17,037
É estranho, não?
Pegam as patas da vaca e porco.
528
00:39:17,078 --> 00:39:18,955
Os pulverizam e...
Resumindo,
529
00:39:19,039 --> 00:39:21,249
termina sendo
um ingrediente chave da gelatina,
530
00:39:21,333 --> 00:39:22,793
está em quase tudo.
531
00:39:22,877 --> 00:39:24,597
As balas de goma
são feitas de gelatina.
532
00:39:24,670 --> 00:39:26,254
A nata azeda, inclusive o sorvete.
533
00:39:26,338 --> 00:39:29,674
Sim, todas aquelas patas
sujas com barro e merda,
534
00:39:29,758 --> 00:39:33,178
tudo transformado
em seus lanchinhos favoritos.
535
00:39:33,261 --> 00:39:36,222
Não importa. Se é livre de gordura,
é bom para mim.
536
00:39:42,187 --> 00:39:43,396
... QUESTIONÁRIO
PARA DOADORAS DE ÓVULOS
537
00:39:43,438 --> 00:39:46,149
Muito bem, vamos começar.
538
00:39:46,232 --> 00:39:49,319
Bem. "Altura".
539
00:39:49,402 --> 00:39:51,781
- 1,55.
- Eu tenho 1,73.
540
00:39:52,907 --> 00:39:54,950
"Peso". 51.
541
00:39:56,035 --> 00:39:58,162
- Meu Deus.
- Eu sei, tenho que sair um pouco.
542
00:39:58,245 --> 00:40:01,457
- Você?
- Na verdade eu não sei.
543
00:40:01,540 --> 00:40:04,752
Faz muito tempo que não me peso.
544
00:40:04,835 --> 00:40:06,712
Sabe? Eu responderei por você
545
00:40:06,796 --> 00:40:08,546
- e direi...
- Nada.
546
00:40:09,589 --> 00:40:12,300
- Deixa isso em branco.
- Tá certo.
547
00:40:12,384 --> 00:40:16,596
- "Educação".
- Universidade de Berkeley,
548
00:40:16,638 --> 00:40:19,724
Licenciada em Ciências,
549
00:40:19,808 --> 00:40:22,269
e magna com honras.
550
00:40:22,311 --> 00:40:26,107
- Você?
- Escola secundária Crestby,
551
00:40:26,148 --> 00:40:27,984
diploma.
552
00:40:28,067 --> 00:40:30,528
Membro da equipe de animadoras.
553
00:40:30,611 --> 00:40:32,279
Espera. Não coloque aí.
554
00:40:32,321 --> 00:40:35,449
Isso vai
em"atividades extracurriculares".
555
00:40:35,491 --> 00:40:39,328
Sim, vejamos. Modelagem,
556
00:40:39,412 --> 00:40:42,498
sair com amigos, ir a boates.
557
00:40:42,581 --> 00:40:44,875
Não, espera. Ponha baile
558
00:40:44,959 --> 00:40:48,170
e ginástica, kick-boxing,
559
00:40:48,254 --> 00:40:52,258
Pilates, ir a praia. Tomar sol?
560
00:40:52,341 --> 00:40:55,636
Creio que está incluído
em "ir a praia".
561
00:40:55,678 --> 00:40:57,305
Sim.
562
00:40:58,889 --> 00:41:02,685
- Você?
- Coloquei violino,
563
00:41:02,768 --> 00:41:05,354
arte, viagens pela Europa
564
00:41:05,438 --> 00:41:07,857
e yoga.
565
00:41:07,940 --> 00:41:09,859
Nossa, não sabia que fazia yoga.
566
00:41:09,942 --> 00:41:11,569
Deveríamos fazer juntas.
567
00:41:11,652 --> 00:41:14,280
Sou muito flexível.
568
00:41:16,032 --> 00:41:17,158
Claro.
569
00:41:18,200 --> 00:41:19,577
"Histórico clínico."
570
00:41:19,660 --> 00:41:24,666
"Alguma doença pré-existente
que deveríamos saber?"
571
00:41:24,750 --> 00:41:28,545
Sim, TDAH, óbvio.
572
00:41:28,629 --> 00:41:30,797
E sou alérgica à peixes.
573
00:41:30,881 --> 00:41:32,924
E
574
00:41:33,008 --> 00:41:34,675
Pele seca.
575
00:41:34,759 --> 00:41:37,803
- Eccema?
- Sim, como sabe?
576
00:41:37,887 --> 00:41:41,515
- Eu também tenho.
- Nossa, somos como irmãs.
577
00:41:42,558 --> 00:41:45,811
Na verdade, não. Bom.
578
00:41:45,895 --> 00:41:47,897
"Alguma vez já se internaram?"
579
00:41:53,236 --> 00:41:55,322
Preencheu um formulário,
580
00:41:55,405 --> 00:41:59,201
E isso lhes dá acesso livre
ao seu histórico clínico.
581
00:41:59,284 --> 00:42:01,328
então não pode mentir.
582
00:42:02,788 --> 00:42:05,207
Lavaram meu estômago
Há dois anos.
583
00:42:05,248 --> 00:42:08,251
Foi em uma louca noite de farra,
584
00:42:08,335 --> 00:42:10,045
exagerei com o patrão,
585
00:42:10,128 --> 00:42:11,672
entende ao que me refiro.
586
00:42:14,800 --> 00:42:16,176
E você?
587
00:42:17,718 --> 00:42:20,722
Só uma micose.
588
00:42:20,806 --> 00:42:23,350
Nenhuma alergia que eu saiba, então...
589
00:42:23,433 --> 00:42:26,353
Não tem doenças pré-existentes?
590
00:42:26,436 --> 00:42:29,064
Lembre-se que podem querer averiguar.
591
00:42:29,106 --> 00:42:31,066
Fui sincera com você.
592
00:42:34,820 --> 00:42:36,405
Trastorno bipolar.
593
00:42:37,572 --> 00:42:40,409
Mas não tenho tido nenhum incidente
594
00:42:40,450 --> 00:42:42,703
desde a oitava série.
595
00:42:42,786 --> 00:42:44,413
- Bom.
- Bom.
596
00:42:46,081 --> 00:42:49,419
- "Histórias sexuais".
- A parte divertida.
597
00:42:49,460 --> 00:42:52,755
"Teve alguma doença
sexualmente transmitível?"
598
00:42:52,797 --> 00:42:56,217
Não, senhora.
Verifiquei recentemente.
599
00:42:56,301 --> 00:42:57,427
Você?
600
00:42:58,469 --> 00:43:01,888
Já foi verificado.
601
00:43:01,972 --> 00:43:04,433
"Quantidade de companheiros sexuais".
602
00:43:04,474 --> 00:43:06,852
Por que pergunta isso?
603
00:43:06,935 --> 00:43:10,063
Querem ter uma ideia
sobre o seu modo de vida,
604
00:43:10,147 --> 00:43:12,607
e de qualquer coisa que você tenha
que possa passar para o bebê.
605
00:43:12,691 --> 00:43:14,443
Não notarão
606
00:43:14,526 --> 00:43:16,361
se eu enrolar um pouco, certo?
607
00:43:16,445 --> 00:43:18,906
Então direi...
608
00:43:18,990 --> 00:43:20,158
50.
609
00:43:21,284 --> 00:43:22,368
mais?
610
00:43:23,411 --> 00:43:24,787
40?
611
00:43:24,871 --> 00:43:26,789
39.
612
00:43:26,873 --> 00:43:28,416
Soa impertinente?
613
00:43:29,584 --> 00:43:30,752
Não.
614
00:43:33,129 --> 00:43:34,714
Bem, então...
615
00:43:34,797 --> 00:43:38,092
Que rufe os tambores.
616
00:43:38,176 --> 00:43:41,179
Quantos espeleólogos
visitaram as cavernas Garber?
617
00:43:42,220 --> 00:43:43,347
Um.
618
00:43:44,514 --> 00:43:45,807
Cala boca.
619
00:43:45,891 --> 00:43:48,269
- Não.
- Fala sério?
620
00:43:48,353 --> 00:43:50,813
- Sim.
- Espera, quantos anso tem?
621
00:43:50,855 --> 00:43:54,150
- Como isso é possível?
- Sabia que não deviamos fazer isso..
622
00:43:54,192 --> 00:43:56,361
Não. Sinto muito. É que...
623
00:43:56,444 --> 00:43:59,697
Garota, não tens vivido.
624
00:43:59,781 --> 00:44:01,741
Poderia dizer o mesmo de você.
625
00:44:01,824 --> 00:44:03,993
Por que? Porque eu não fui
às pirâmides?
626
00:44:04,035 --> 00:44:06,954
Está enganada. Estive em Cancún.
627
00:44:08,748 --> 00:44:11,751
É bom saber.
628
00:44:12,794 --> 00:44:15,296
- Seguinte pergunta.
- Boa tentativa,
629
00:44:15,380 --> 00:44:17,675
mas quero saber por que.
630
00:44:17,758 --> 00:44:20,886
Não é tão importante.
631
00:44:21,971 --> 00:44:24,181
Esperei o momento certo
632
00:44:24,264 --> 00:44:26,307
porque não queria que fosse em...
633
00:44:26,391 --> 00:44:29,769
uma noite de arquibancadas
em um jogo infantil.
634
00:44:29,852 --> 00:44:32,313
Não se ofenda se você perdeu.
635
00:44:32,397 --> 00:44:34,857
Quase. Trocaria o álcool por "E"
636
00:44:34,941 --> 00:44:36,776
e as arquibancadas por um Subaru.
637
00:44:36,859 --> 00:44:38,820
O melhor que poderia acontecer.
638
00:44:38,903 --> 00:44:40,780
Mas, me diga,
639
00:44:40,863 --> 00:44:43,700
foi tudo o que você esperava que fosse?
640
00:44:44,951 --> 00:44:45,995
Sim.
641
00:44:47,079 --> 00:44:50,541
O que aconteceu com o Sr. Maravilha?
642
00:44:50,624 --> 00:44:53,377
Sinto muito, mas isso me causa curiosidade.
643
00:44:54,795 --> 00:44:57,131
O que aconteceu foi
644
00:44:57,214 --> 00:45:00,009
que eu encontrei a roupa de outra
645
00:45:00,092 --> 00:45:02,761
em seu guarda-luva há duas semanas.
646
00:45:02,845 --> 00:45:05,347
Espere. Pense mais um pouco.
647
00:45:05,431 --> 00:45:10,101
Faz duas semanas?
Terminou com o Joe faz duas semanas.
648
00:45:10,184 --> 00:45:12,603
Joe foi...
649
00:45:12,687 --> 00:45:14,564
Droga, garota.
650
00:45:14,605 --> 00:45:17,026
Suponho que isto mostra o meu ponto.
651
00:45:18,444 --> 00:45:20,112
Qual é seu ponto, Dee?
652
00:45:20,195 --> 00:45:21,864
Que todos os homens são cachorros
653
00:45:21,947 --> 00:45:23,574
que pertencem
aos Subarus.
654
00:45:23,615 --> 00:45:26,618
Em um mundo perfeito,
teria escolhido bem,
655
00:45:26,702 --> 00:45:28,287
por que está na lista.
656
00:45:28,370 --> 00:45:31,582
mas na realidade,
se conformou com um cretino.
657
00:45:33,334 --> 00:45:35,002
Espera. Aonde vai?
658
00:45:35,085 --> 00:45:36,837
O que eu disse não é verdade??
659
00:45:36,920 --> 00:45:39,465
Não, completarei sozinha.
660
00:45:41,133 --> 00:45:44,011
Chocolate é
a principal causa de FUPA.
661
00:45:45,138 --> 00:45:46,931
Só sou sincera.
662
00:46:13,290 --> 00:46:14,834
Bipolar.
663
00:47:13,019 --> 00:47:15,146
Pronta para a escaneação?
664
00:47:15,229 --> 00:47:17,105
- Merda, Dee!
- Janie, que onça você é.
665
00:47:18,898 --> 00:47:21,151
- Saia do meu quarto!
- Sinto muito.
666
00:47:21,234 --> 00:47:22,402
Espera.
667
00:47:22,485 --> 00:47:25,655
- Escaneia pra mim?
- Sim!
668
00:47:25,739 --> 00:47:26,948
Santo Deus.
669
00:47:32,954 --> 00:47:35,957
Faça a coisa certa. Você pode vencer.
670
00:47:36,041 --> 00:47:37,584
Tá certo.
671
00:47:58,689 --> 00:47:59,690
Joe chamando.
672
00:48:01,149 --> 00:48:02,901
- Olá.
- Olá, preparada?
673
00:48:02,984 --> 00:48:05,236
Estou ansioso para te ver em um hora e meia.
674
00:48:05,278 --> 00:48:06,655
Merda.
675
00:48:06,738 --> 00:48:09,699
Reservei uma mesa.
Adivinha onde.
676
00:48:09,783 --> 00:48:13,245
O trem de prostitutas sairá esta noite.
Por que não ficamos?
677
00:48:13,329 --> 00:48:15,331
Certo, fantástico.
678
00:48:16,374 --> 00:48:18,334
Você gostou das flores?
679
00:48:18,459 --> 00:48:19,627
Que?
680
00:48:19,710 --> 00:48:22,421
Te enviei um ramo.
Disseram que você assinou.
681
00:48:23,631 --> 00:48:24,632
Olô?
682
00:48:29,220 --> 00:48:32,014
Te ligarei logo, ok?
683
00:48:36,435 --> 00:48:37,561
Olá.
684
00:48:37,645 --> 00:48:39,647
Você mudou de ideia
sobre a festa desta noite?
685
00:48:39,730 --> 00:48:43,234
Não. Preciso falar com você.
686
00:48:43,317 --> 00:48:45,027
Claro. Sobre o que?
687
00:48:45,111 --> 00:48:47,071
Céus, estava me esticando,
688
00:48:47,154 --> 00:48:48,990
tentando consertar este nó
na espinha.
689
00:48:49,073 --> 00:48:50,825
Está me matando.
690
00:48:50,908 --> 00:48:53,494
Já que é massagista,
691
00:48:53,577 --> 00:48:55,496
talvez poderia me ajudar
692
00:48:55,579 --> 00:48:58,249
ou me dar uma indicação.
693
00:49:00,084 --> 00:49:02,795
Na verdade, eu não tenho clientes hoje,
694
00:49:02,837 --> 00:49:05,006
então eu tenho as mãos livres.
695
00:49:05,089 --> 00:49:08,676
Sério? Obrigada.
696
00:49:08,759 --> 00:49:12,264
- Obrigada.
- Vou me preparar.
697
00:49:12,347 --> 00:49:14,933
- Me dá 10 minutos?
- Sim.
698
00:49:15,017 --> 00:49:17,144
Perfeito!
699
00:49:30,031 --> 00:49:31,490
Olá.
700
00:49:31,532 --> 00:49:35,661
Tire o casaco e suba na mesa.
701
00:49:39,498 --> 00:49:42,044
Não há nenhuma armadilha?
702
00:49:42,127 --> 00:49:45,255
Não. Você quer uma massagem ou não?
703
00:49:45,339 --> 00:49:48,508
Bem. Acima ou abaixo da face?
704
00:49:48,592 --> 00:49:50,385
- Abaixo.
- Bem.
705
00:49:54,181 --> 00:49:57,768
Estou muito dolorida.
706
00:49:57,851 --> 00:49:59,728
Te dói por causa da academia
707
00:49:59,811 --> 00:50:01,980
ou por algum exercício
que fez na cozinha?
708
00:50:02,064 --> 00:50:04,941
Não sei dizer.
709
00:50:05,025 --> 00:50:08,487
Bom, vou cuidar disso.
710
00:50:08,569 --> 00:50:10,364
Sim, obrigada.
711
00:50:11,531 --> 00:50:14,868
Como chama seu cachorro?
712
00:50:14,910 --> 00:50:17,788
- Godiva.
- Que fofo.
713
00:50:17,871 --> 00:50:20,540
Sim, é meu anjinho.
714
00:50:20,624 --> 00:50:24,878
Nossa. Você tem mãos mágicas, garota.
715
00:50:24,962 --> 00:50:27,881
Obrigada. Anos de prática.
716
00:50:27,965 --> 00:50:31,218
Dizem que 10.000 horas te fazem
uma mestra na área.
717
00:50:31,259 --> 00:50:32,928
É o que dizem, né?
718
00:50:33,011 --> 00:50:34,763
Sim, em minha experiência,
719
00:50:34,846 --> 00:50:38,601
cílios grandes, pernas longas
e calçar 34 também funciona.
720
00:50:42,522 --> 00:50:45,316
Desculpe, eu pensei que você gostava mais forte.
721
00:50:46,442 --> 00:50:48,194
De todas as maneiras,
722
00:50:48,277 --> 00:50:51,863
é o que dizia minha mãe,
e é verdade.
723
00:50:51,947 --> 00:50:53,865
Especialmente aqui em Los Angeles.
724
00:50:53,949 --> 00:50:56,159
Se você não é um 10 nesta cidade,
não é nada.
725
00:50:56,243 --> 00:50:58,912
Isso é muito triste.
726
00:50:58,954 --> 00:51:02,249
- O que?
- O que acaba de dizer.
727
00:51:02,291 --> 00:51:04,584
"Se você não é um 10, não é nada"?
728
00:51:04,626 --> 00:51:07,754
Sim, bem, assim é a vida.
729
00:51:08,798 --> 00:51:11,509
Como dizia ...
730
00:51:11,592 --> 00:51:13,720
a entrevistadora antes.
731
00:51:13,803 --> 00:51:15,179
- Como se chama?
- Olivia.
732
00:51:15,263 --> 00:51:17,098
Sim, ela.
733
00:51:17,181 --> 00:51:19,100
Me disse que estava quase certo
734
00:51:19,142 --> 00:51:22,520
que eles já haviam encontrado a menina,
alguém inteligente.
735
00:51:22,603 --> 00:51:24,564
O que isso significa?
736
00:51:24,647 --> 00:51:27,775
É uma referência de
treinamento de Hipismo.
737
00:51:29,068 --> 00:51:31,070
Como a encantou
para que ela te dissesse?
738
00:51:31,154 --> 00:51:33,489
Não a encantei.
739
00:51:33,573 --> 00:51:35,073
Fui sincera com ela.
740
00:51:36,158 --> 00:51:39,120
Você pode aprender qualquer ofício,
fazer toneladas de dinheiro
741
00:51:39,162 --> 00:51:41,664
e escalar a montanha mais alta,
mas a beleza,
742
00:51:41,748 --> 00:51:45,043
e falo de beleza autêntica,
beleza natural,
743
00:51:45,126 --> 00:51:46,461
não tem preço.
744
00:51:46,502 --> 00:51:49,464
Não podes ganhá-la, não pode comprá-la,
745
00:51:49,505 --> 00:51:51,341
mas se saber como usá-la,
746
00:51:51,424 --> 00:51:53,593
pode comprar tudo.
747
00:51:53,676 --> 00:51:56,888
Não pode se enganar com isso.
748
00:51:56,971 --> 00:51:58,848
Não pode comprar a felicidade.
749
00:52:00,224 --> 00:52:01,601
- Bem.
- Sim?
750
00:52:01,684 --> 00:52:03,478
Vire-se. Quero fazer no rosto.
751
00:52:03,561 --> 00:52:05,813
Não morda.
752
00:52:07,441 --> 00:52:08,901
Mantenha os olhos fechados
753
00:52:08,984 --> 00:52:10,194
ÓLEO VEGETAL
754
00:52:10,277 --> 00:52:12,029
Um segundo atrás você estava certa.
755
00:52:12,112 --> 00:52:15,449
Não caio nisso. Digo
que o mais importante para o casal
756
00:52:15,532 --> 00:52:18,284
é que seu filho tenha
uma infância o mais leve possível.
757
00:52:19,327 --> 00:52:21,162
E foi então que eu sabia
que a tinha,
758
00:52:21,204 --> 00:52:24,916
porque na escola, ninguém
se sai melhor que os populares.
759
00:52:24,999 --> 00:52:27,168
Enquanto os perdededores
que estudavam geometria
760
00:52:27,251 --> 00:52:30,588
foram jogados na lata do lixo,
e massacrados,
761
00:52:30,672 --> 00:52:32,423
minhas meninas e eu passamos genialmente por isso
762
00:52:32,507 --> 00:52:34,217
E olha bem no que me tornei.
763
00:52:34,300 --> 00:52:36,845
Sim, com certeza parece bem, puta.
764
00:52:36,929 --> 00:52:41,183
Que diabos? Tem ideia
do que isso fará com a minha pele?
765
00:52:41,266 --> 00:52:42,810
Sim. Não disse "whisky".
766
00:52:42,893 --> 00:52:46,313
Por que fez isso,
maldita puta lunática?
767
00:52:46,397 --> 00:52:49,525
- Por que você tirou minhas flores?
- Isso? Céus.
768
00:52:49,566 --> 00:52:52,361
- Eu estava cuidando de você.
- Sim, você está com ciúmes.
769
00:52:52,403 --> 00:52:56,699
Nossa, garota,
precisa que te fodam,
770
00:52:56,740 --> 00:52:58,325
e que te fodam bem.
771
00:52:58,409 --> 00:53:00,368
Não o seu patético e pervertido namorado
772
00:53:00,410 --> 00:53:04,747
nem Clifford, vibrador vermelho
que te vi usar antes.
773
00:53:04,831 --> 00:53:06,417
- Nossa.
- Sinto muito.
774
00:53:06,500 --> 00:53:07,918
Maldita...
775
00:53:12,256 --> 00:53:14,967
Sabe o que eu tenho e você não?
776
00:53:15,050 --> 00:53:17,803
- Celulites?
- Tenho um namorado.
777
00:53:17,886 --> 00:53:19,888
que me ama,
que não é perfeito,
778
00:53:19,972 --> 00:53:22,641
mas não me trata
como recipiente de esperma.
779
00:53:23,892 --> 00:53:28,564
Janie, você encontrou uma
calcinha de zebra em seu carro.
780
00:53:28,647 --> 00:53:31,025
Acredite em mim, você é uma lata de lixo.
781
00:53:32,693 --> 00:53:34,737
Vou te bater
até ver a puta que é.
782
00:53:34,821 --> 00:53:37,198
Por que?
Por ser sincera mais uma vez?
783
00:53:37,282 --> 00:53:40,368
Nunca te disse
que a calcinha era de zebra!
784
00:53:46,290 --> 00:53:47,875
Merda.
785
00:53:47,958 --> 00:53:49,418
Merda!
786
00:53:50,294 --> 00:53:52,171
Nossa.
787
00:55:12,544 --> 00:55:16,214
4 pessoas curtiram.
Sério?
788
00:55:16,298 --> 00:55:18,174
Porra...
789
00:55:22,887 --> 00:55:25,890
Está testanto a minha pciência, puta.
790
00:55:25,974 --> 00:55:28,018
- Estava quase te desculpando.
- Por que?
791
00:55:28,101 --> 00:55:30,520
Por roubar minhas flores
ou por dormir com meu namorado?
792
00:55:32,815 --> 00:55:34,817
Sinto muito.
Perdi a piada?
793
00:55:34,900 --> 00:55:38,237
Se acredita que
seu namorado pênis de lápis
794
00:55:38,321 --> 00:55:41,907
me foda, você é uma piada.
795
00:55:41,991 --> 00:55:46,203
- Muito bem, Dee.
- Vamos, Janie, sério.
796
00:55:46,287 --> 00:55:48,873
Posso conseguir algo melhor.
Fiz isso hoje de manhã.
797
00:55:48,956 --> 00:55:51,000
Foda-se.
798
00:55:51,083 --> 00:55:54,586
Me dê seu gigante vermelho.
Adoraria.
799
00:55:59,382 --> 00:56:00,759
Escute, pequena rata,
800
00:56:00,842 --> 00:56:03,721
se voltar a tocar na minha cara,
em um fio de cabelo do meu corpo,
801
00:56:03,763 --> 00:56:05,306
farei um inferno sobre você.
802
00:56:05,389 --> 00:56:08,184
Não dormi com o Joe.
803
00:56:08,267 --> 00:56:11,270
Você tira conclusões precipitadas
em sua cabeça louca e esquizofrênica.
804
00:56:12,313 --> 00:56:16,150
Então jura pela sua vida
que não era tua a calcinha que eu encontrei.
805
00:56:16,233 --> 00:56:18,444
Não, claro que era minha calcinha,
806
00:56:18,527 --> 00:56:20,237
mas não transei com ele.
807
00:56:20,279 --> 00:56:22,573
Foda-se!
808
00:56:32,334 --> 00:56:33,377
Foda-se!
809
00:56:37,463 --> 00:56:40,508
Usou o meu shampoo Andre Walker?
810
00:56:47,431 --> 00:56:49,100
Coma merda!
811
00:56:54,438 --> 00:56:56,357
Foda-se!
812
00:57:00,612 --> 00:57:02,614
Foda-se!
813
00:57:03,907 --> 00:57:05,617
ÓLEO DE PEIXE
814
00:57:08,120 --> 00:57:09,955
Foda-se!
815
00:57:11,081 --> 00:57:13,625
O que fez?
816
00:57:31,018 --> 00:57:32,311
Foda-se.
817
00:57:32,352 --> 00:57:34,479
Quer o que?
Do que precisa?
818
00:57:34,563 --> 00:57:35,647
Do que precisa?
819
00:57:35,731 --> 00:57:38,567
- Equi...
- Bem, não...
820
00:57:38,650 --> 00:57:40,319
- Me diz o que precisa.
- Equi...
821
00:57:40,402 --> 00:57:43,113
Um equipamento? Um equipamento.
Bem, espere.
822
00:57:47,951 --> 00:57:49,161
Bem, Onde coloco?
823
00:57:49,202 --> 00:57:50,829
Onde coloco?
824
00:57:51,872 --> 00:57:53,999
No pé?
825
00:57:54,082 --> 00:57:56,001
- Porra...
- Na vagina?
826
00:57:57,461 --> 00:57:59,212
- Perna!
- Na perna?
827
00:58:06,511 --> 00:58:08,889
Sinto muito.
828
00:58:08,972 --> 00:58:11,975
Vou embora. Vai, puta.
829
00:58:51,515 --> 00:58:54,226
Muito bem, puta,
quer jogar com fogo?
830
00:58:54,267 --> 00:58:56,353
Acho que já fomos muito longe.
831
00:58:56,436 --> 00:58:58,272
- Sério mesmo?
- Não!
832
00:58:59,399 --> 00:59:02,068
Que diabos? Muito bem.
833
00:59:02,110 --> 00:59:04,529
Vá em frente, cara de cratera.
834
00:59:04,570 --> 00:59:06,072
Porra!
835
00:59:06,114 --> 00:59:08,491
- Arruinei sua declaração artística?
- Nossa!
836
00:59:08,574 --> 00:59:10,034
No rosto não. É permanente.
837
00:59:10,118 --> 00:59:12,578
Quem precisa de beleza
quando tem cérebro, né?
838
00:59:12,620 --> 00:59:14,872
Além do mais, não poderia te deixar mais feia.
839
00:59:16,874 --> 00:59:20,878
- Quem diabos está enviando mensagens?
- Joe, chegará a qualquer momento!
840
00:59:20,962 --> 00:59:23,423
Ohhh lápis de pênis está vindo?
841
00:59:23,506 --> 00:59:24,757
Foda-se!
842
00:59:25,800 --> 00:59:27,635
Fo...
843
00:59:27,719 --> 00:59:30,263
Céus, por acaso Ernest Heming-gay
te escreveu outro poema?
844
00:59:30,346 --> 00:59:32,640
Não é Joe. É Olivia.
845
00:59:32,724 --> 00:59:34,434
Adivinha quem chegou na final?
846
00:59:34,517 --> 00:59:36,936
Sim, a universitária,
a que trabalha duro.
847
00:59:37,020 --> 00:59:40,440
Não a maldita princesa.
Chupa!
848
00:59:49,824 --> 00:59:51,909
Parece que a eterna batalha
849
00:59:51,951 --> 00:59:54,454
entre a bela e a fera
ainda não terminou, puta!
850
00:59:58,792 --> 01:00:01,253
Nossa! Você quebrou minha Maria Magdalena!
851
01:00:01,337 --> 01:00:02,755
Isso!
852
01:00:02,796 --> 01:00:04,798
Faz ideia de quanto custou?
853
01:00:04,840 --> 01:00:06,925
Nove boquetes?
854
01:00:24,776 --> 01:00:25,902
Foda-se.
855
01:00:33,035 --> 01:00:35,079
Não!
856
01:00:36,664 --> 01:00:38,791
Dee! Pare, por favor.
857
01:00:38,832 --> 01:00:40,042
Isso é irresponsável!
858
01:00:40,125 --> 01:00:43,128
O que? Não gosta
de quebrar coisas?
859
01:00:44,088 --> 01:00:46,131
Pare! Por favor.
860
01:00:46,215 --> 01:00:50,302
Qual é. O canalha rei do colchão
pode te dar outra cama.
861
01:00:51,553 --> 01:00:54,138
Você já jogou Frisbee?
862
01:00:54,222 --> 01:00:57,476
Não, suponho que seja
uma atleta em matemática.
863
01:01:02,272 --> 01:01:03,649
Pare!
864
01:01:12,074 --> 01:01:13,867
Janie?
865
01:01:43,897 --> 01:01:46,734
Você tá brincando?
O que está fazendo?
866
01:01:46,775 --> 01:01:50,070
- Enlouqueceu?
- Quando um cachorro enlouquece,
867
01:01:50,112 --> 01:01:51,447
você o amarra.
868
01:01:52,990 --> 01:01:54,784
Agradeça que eu não coloquei uma fucinheira em você.
869
01:02:00,040 --> 01:02:03,251
Não, cadela má.
Joe chegará a qualquer momento,
870
01:02:03,335 --> 01:02:05,962
lembrei de um jogo
super divertido para todos.
871
01:02:06,046 --> 01:02:08,632
O que fará? Transar com ele na minha frente?
872
01:02:08,715 --> 01:02:10,675
pênis do tamanho de um lápis não me agradam,
873
01:02:10,759 --> 01:02:12,636
mas será parecido.
874
01:02:12,719 --> 01:02:14,929
- Ei!
- Se gritar,
875
01:02:14,971 --> 01:02:17,766
borrifo toda a lata em sua garganta.
876
01:02:17,807 --> 01:02:19,058
Faço isso por você.
877
01:02:19,099 --> 01:02:21,477
Vou te provar
o hipócrita e pervertido que é o Joe.
878
01:02:21,560 --> 01:02:23,270
Mas será melhor que cale a boca.
879
01:02:23,354 --> 01:02:25,982
Se souber que está o escutando,
jamais admitirá.
880
01:02:26,066 --> 01:02:27,442
Depende de você.
881
01:02:31,279 --> 01:02:32,447
Boa garota.
882
01:02:37,577 --> 01:02:40,330
Por isso, me divertirei ainda mais com ele.
883
01:02:44,084 --> 01:02:47,087
- Fala sério...?
- Vou te calar com uma fita.
884
01:03:01,184 --> 01:03:04,145
O que está fazendo aqui?
885
01:03:04,187 --> 01:03:06,356
Moro aqui, irmão.
886
01:03:06,439 --> 01:03:09,359
O que você faz aqui?
Janie terminou com você.
887
01:03:09,442 --> 01:03:12,362
Oficialmente, não.
Tenho um encontro com ela.
888
01:03:12,445 --> 01:03:14,698
Onde eu a encontro?
889
01:03:14,781 --> 01:03:17,283
Te deixou plantado.
Saiu faz um hora,
890
01:03:17,367 --> 01:03:21,329
algo com o tema futurista em Melrose
891
01:03:21,413 --> 01:03:23,916
- com suas meninas.
- Com suas meninas?
892
01:03:24,000 --> 01:03:27,044
- Não parece coisa dela.
- Estive trabalhando com ela,
893
01:03:27,128 --> 01:03:29,964
ensinando-a a abrir suas... alas.
894
01:03:30,006 --> 01:03:33,259
Janie não te leva a sério.
895
01:03:33,342 --> 01:03:36,178
Agora sim.
Nós ficamos muito amigas.
896
01:03:36,262 --> 01:03:39,515
Mudou muito desde que achou
a calcinha que você me robou
897
01:03:39,598 --> 01:03:42,935
enquanto eu tomava banho
no dia em que nos conhecemos. Você lembra.
898
01:03:43,019 --> 01:03:45,895
Desculpe, mas não sei
de que diabos está falando.
899
01:03:45,979 --> 01:03:48,356
Poderia apenas
me dizer onde ela está?
900
01:03:49,733 --> 01:03:51,318
Pra que fingir?
901
01:03:51,359 --> 01:03:53,362
Só estamos você e eu,
902
01:03:53,404 --> 01:03:54,655
sozinhos.
903
01:03:56,782 --> 01:03:59,452
Quer saber um segredo?
904
01:04:00,494 --> 01:04:02,913
- Talvez.
- É uma pena
905
01:04:02,997 --> 01:04:05,791
que Jamie tenha voltado contigo,
906
01:04:05,875 --> 01:04:09,211
porque se estivesse
sozinho como... eu,
907
01:04:09,295 --> 01:04:11,631
Teria te deixado devorar minha bunda
908
01:04:11,714 --> 01:04:14,383
e qualquer outra perversão
que te excite.
909
01:04:14,467 --> 01:04:17,136
Meus lábios estão selados.
910
01:04:18,179 --> 01:04:20,181
Bom, tanto faz.
911
01:04:21,600 --> 01:04:24,227
- Onde está Janie?
- Sério?
912
01:04:24,311 --> 01:04:26,188
Realmente a ama?
913
01:04:26,229 --> 01:04:28,856
Onde ela está e quando volta?
914
01:04:28,898 --> 01:04:32,276
Não sei.
Não vai esperar aqui.
915
01:04:32,360 --> 01:04:35,279
Não, eu quero dizer que...
916
01:04:36,781 --> 01:04:38,699
Se posso confiar em você,
917
01:04:38,783 --> 01:04:39,992
então,
918
01:04:41,035 --> 01:04:43,746
que importa
se Jamie é minha namorada ou não?
919
01:04:45,122 --> 01:04:46,707
Não importa.
920
01:04:48,084 --> 01:04:49,293
Primeiro
921
01:04:49,377 --> 01:04:51,880
necessito de duas coisas.
922
01:04:51,964 --> 01:04:54,216
Uma, admita que roubou minha calcinha.
923
01:04:56,426 --> 01:04:58,095
Tá certo, eu admito.
Você me pegou.
924
01:04:58,136 --> 01:05:00,263
Bom garoto.
925
01:05:01,807 --> 01:05:04,309
Agora me diz porque.
926
01:05:04,393 --> 01:05:07,354
Seja gráfico.
Me faça ficar molhada.
927
01:05:09,314 --> 01:05:11,607
Porque estava saindo com a Janie,
928
01:05:11,691 --> 01:05:14,443
e você é a sua colega de quarto.
Assim é proibido.
929
01:05:14,527 --> 01:05:16,070
E...
930
01:05:17,989 --> 01:05:20,367
desde que vi você
931
01:05:21,410 --> 01:05:22,619
simplesmente...
932
01:05:23,620 --> 01:05:26,707
- Diga.
- Desejava essa bucetinha.
933
01:05:26,790 --> 01:05:31,670
Agora necessito de mais uma coisa.
934
01:05:32,838 --> 01:05:34,715
Me mostre o que eu você tem aí.
935
01:05:34,798 --> 01:05:37,134
Tire, aqui e agora.
936
01:05:39,177 --> 01:05:40,721
Que tal se...?
937
01:05:42,139 --> 01:05:43,265
você tirar?
938
01:05:45,892 --> 01:05:47,394
Adoro o seu jeito de pensar,
939
01:05:47,477 --> 01:05:50,606
mas eu dito as regras.
940
01:05:55,861 --> 01:05:56,903
Vamos.
941
01:06:10,208 --> 01:06:12,753
Como pensei,
pênis de lápis!
942
01:06:12,836 --> 01:06:14,963
A fera mede dez centímetros.
943
01:06:15,005 --> 01:06:16,548
Mas é fino como uma minhoca.
944
01:06:16,632 --> 01:06:18,800
Prefere que eu o chame de
"pinto de minhoca"?
945
01:06:18,884 --> 01:06:20,637
É maior
que a média.
946
01:06:20,678 --> 01:06:23,264
Você tem algo na cabeça.
Pronto.
947
01:06:23,348 --> 01:06:26,267
O que colocou na minha testa?
948
01:06:26,351 --> 01:06:28,186
Sabe o que?
Mudei de ideia.
949
01:06:28,227 --> 01:06:30,563
Mostre isso
em outro lugar,
950
01:06:30,647 --> 01:06:34,275
e pelo amor de Deus,
apare esse arbusto. Você não é Don King.
951
01:06:34,359 --> 01:06:35,735
Você é uma...
952
01:06:40,155 --> 01:06:42,366
Te falei que era um pervertido hipócrita.
953
01:06:43,367 --> 01:06:46,370
A propósito, eu tinha certeza
de que ele tinha um pinto largo e fino.
954
01:06:46,453 --> 01:06:48,288
Você sempre soube
que eu tinha razão
955
01:06:48,372 --> 01:06:50,041
e nunca me disse.
956
01:06:50,083 --> 01:06:52,293
É sério vou te matar.
957
01:06:52,377 --> 01:06:54,921
Por que?
Por que te mostrei a luz?
958
01:06:55,004 --> 01:06:57,382
Não precisava
me cegar com ela.
959
01:06:57,465 --> 01:07:00,301
É a única forma.
É melhor que saiba agora
960
01:07:00,385 --> 01:07:02,261
do que mais tarde.
961
01:07:30,081 --> 01:07:32,917
Será melhor...
Se der mais um passo, Janie Garber...
962
01:07:33,001 --> 01:07:34,919
Esse vestido custa US$500!
963
01:07:40,758 --> 01:07:42,468
Maldita puta!
964
01:07:59,361 --> 01:08:00,946
Foda-se!
965
01:08:22,760 --> 01:08:24,762
Espero que isso te mate!
966
01:08:55,668 --> 01:08:58,963
Isso é tudo o que você quer,
uma camisinha usada.
967
01:08:59,004 --> 01:09:00,923
Pelo menos tenho sexo.
968
01:09:01,006 --> 01:09:09,006
Engole!
969
01:09:35,874 --> 01:09:38,043
Maldita puta.
970
01:09:41,255 --> 01:09:42,840
Ei, Janie.
971
01:09:50,890 --> 01:09:53,059
Não! Pare!
972
01:09:53,143 --> 01:09:54,436
Puta!
973
01:10:12,411 --> 01:10:16,333
Por que sinto que a sua missão
é fazer da minha vida um inferno?
974
01:10:17,709 --> 01:10:20,253
Porque se vê
como vítima.
975
01:10:20,337 --> 01:10:23,256
Uma vítima sempre tem
desculpa para o fracaso.
976
01:10:23,298 --> 01:10:25,592
Essa é a diferença entre você e eu.
977
01:10:25,634 --> 01:10:29,012
Para mim, o fracasso não é uma opção.
978
01:10:30,430 --> 01:10:32,098
Te odeio tanto.
979
01:10:33,141 --> 01:10:34,851
Não me odeia.
980
01:10:34,934 --> 01:10:37,854
Só odeia o que represento.
981
01:10:37,937 --> 01:10:40,315
Não importa
o quanto você tente,
982
01:10:40,398 --> 01:10:41,775
não importa o quanto você trabalhe,
983
01:10:41,816 --> 01:10:43,485
não importa o quanto inteligente você seja,
984
01:10:43,568 --> 01:10:45,279
jamais será igual a mim.
985
01:10:45,321 --> 01:10:47,782
Quanto mais cedo a sua
terapeuta te ensinar a lhe dar com isso,
986
01:10:47,865 --> 01:10:49,367
será melhor pra nós duas.
987
01:10:50,409 --> 01:10:51,911
Eu não quero ser você.
988
01:10:53,453 --> 01:10:55,622
No fundo, sim.
989
01:10:55,705 --> 01:10:57,290
É o que todas querem.
990
01:10:59,668 --> 01:11:03,171
Alguém que toma pírulas
e conta calorias?
991
01:11:03,254 --> 01:11:05,632
E que não se sente bem consigo mesma
ao menos que um cretino
992
01:11:05,757 --> 01:11:07,384
passe a mão em você
993
01:11:07,467 --> 01:11:08,885
só pra te comprar presentes?
994
01:11:08,969 --> 01:11:10,762
Falou a massagista.
995
01:11:11,805 --> 01:11:14,141
Você também passa a mão
em velhos babões.
996
01:11:14,183 --> 01:11:15,768
Eu só consigo as melhores gorjetas.
997
01:11:15,810 --> 01:11:17,770
Faço isso para viver!
998
01:11:17,812 --> 01:11:21,148
Você faz
para se sentir bem com você mesma!
999
01:11:21,232 --> 01:11:24,318
Não se sente bem
ao menos que todos te amem!
1000
01:11:27,905 --> 01:11:29,865
Quem sabe tenhas razão, Janie Garber,
1001
01:11:30,950 --> 01:11:33,494
mas pelo menos me sinto especial.
1002
01:11:33,577 --> 01:11:36,246
Pelo menos todos me querem.
1003
01:11:36,329 --> 01:11:37,998
Sério?
1004
01:11:38,039 --> 01:11:40,834
Ou só gosta das
moedas em seu rabo?
1005
01:11:46,590 --> 01:11:48,259
Qual é a diferença?
1006
01:11:49,302 --> 01:11:51,804
Estamos no auge de nossa vida.
1007
01:11:51,887 --> 01:11:54,932
Enquanto você está aqui estudando,
1008
01:11:55,016 --> 01:11:57,268
se escondendo, julgando,
1009
01:11:57,351 --> 01:12:00,062
eu estou lá fora vivendo,
1010
01:12:00,146 --> 01:12:03,065
aproveitando cada segundo.
1011
01:12:04,358 --> 01:12:05,818
Sério?
1012
01:12:06,986 --> 01:12:09,113
Por que passa
todas as manhãs na academia,
1013
01:12:10,281 --> 01:12:12,075
as tardes pegando sol,
1014
01:12:12,159 --> 01:12:14,661
e a noite
fica com o seu computador
1015
01:12:14,703 --> 01:12:17,622
no Facebook, Twitter,
e a merda do Instagram
1016
01:12:17,706 --> 01:12:20,624
mostrando fotos
de sua manicure e pedicure?
1017
01:12:20,708 --> 01:12:22,752
Quem faz isso?
1018
01:12:22,835 --> 01:12:25,546
Você não tem personalidade.
1019
01:12:25,630 --> 01:12:28,049
Realmente é o que você tem,
1020
01:12:28,132 --> 01:12:29,759
isso é tudo.
1021
01:12:41,688 --> 01:12:43,065
Sabe de uma coisa?
1022
01:12:44,441 --> 01:12:46,026
Não! Não faça isso!
1023
01:12:47,778 --> 01:12:49,738
Algum dia, vai me agradecer.
1024
01:12:49,780 --> 01:12:52,240
Não! Não faça isso!
1025
01:12:52,282 --> 01:12:54,242
Considere uma oportunidade
para recomeçar,
1026
01:12:54,284 --> 01:12:56,662
e pode começar
alimentando a sua serpente.
1027
01:13:00,916 --> 01:13:03,626
Merda!
1028
01:13:07,421 --> 01:13:10,091
- Não!
- Não se mexa!
1029
01:13:11,301 --> 01:13:15,055
Não!
1030
01:13:16,473 --> 01:13:18,350
Por que você fez isso?
1031
01:13:22,312 --> 01:13:24,189
Tinha que alimentar o Fernando.
1032
01:13:24,272 --> 01:13:27,150
Era uma criatura inocente!
1033
01:13:27,234 --> 01:13:29,486
Sim, claro. Igual a você?
1034
01:13:29,569 --> 01:13:31,905
Tentei ajudar!
1035
01:13:33,448 --> 01:13:35,867
Primeiro, você mente muito mal.
1036
01:13:35,951 --> 01:13:39,079
Segundo, não preciso da sua ajuda, Janie,
1037
01:13:39,121 --> 01:13:42,166
e essa é uma das muitas coisas
que odeio em você.
1038
01:13:42,250 --> 01:13:45,961
Você acha que é iluminada e única,
um presente para o mundo.
1039
01:13:46,003 --> 01:13:49,214
Você acha que é melhor
e mais inteligente que todo mundo.
1040
01:13:49,298 --> 01:13:52,175
Acha que todos deveriam ser como você!
1041
01:13:53,218 --> 01:13:55,387
E essa é a ironia,
1042
01:13:55,470 --> 01:13:59,933
porque nem você
quer ser como você.
1043
01:13:59,975 --> 01:14:02,561
Como diabos poderia saber?
1044
01:14:03,603 --> 01:14:06,106
Por isso.
1045
01:14:07,149 --> 01:14:09,151
Sei que tentou se matar.
1046
01:14:09,234 --> 01:14:11,696
Sei que quase conseguiu.
1047
01:14:11,779 --> 01:14:16,659
Sua irmã me adverteu
sobre sua "instabilidade"
1048
01:14:16,701 --> 01:14:19,203
muito antes de você se mudar.
1049
01:14:21,914 --> 01:14:25,293
Você é tão infeliz.
1050
01:14:28,295 --> 01:14:31,798
Você diz que me odeia?
1051
01:14:33,634 --> 01:14:35,844
A verdade é
1052
01:14:35,969 --> 01:14:37,971
que você se odeia.
1053
01:15:11,005 --> 01:15:13,341
O que te faria realmente feliz?
1054
01:15:14,467 --> 01:15:17,220
Ganhar os US$50.000,
ir para a universidade,
1055
01:15:17,261 --> 01:15:18,596
e viver seu sonho...
1056
01:15:19,639 --> 01:15:22,058
ou me vencer?
1057
01:15:30,817 --> 01:15:32,568
Parabéns.
1058
01:15:32,652 --> 01:15:34,362
Vai para a Universidade.
1059
01:15:37,741 --> 01:15:39,576
Olá, Olivia, foi um prazer de conhecer.
1060
01:15:39,618 --> 01:15:41,620
Eu pensei melhor
e quero me retirar
1061
01:15:41,704 --> 01:15:43,744
da candidatura
da doação de óvulos. Obrigada!
1062
01:15:43,789 --> 01:15:45,165
Por que?
1063
01:15:47,334 --> 01:15:49,586
Como você disse,
não preciso do dinheiro.
1064
01:15:52,923 --> 01:15:56,384
Por que me fez passar
por tudo isso se não vai competir?
1065
01:15:59,178 --> 01:16:00,722
Acho que estava entediada.
1066
01:16:02,432 --> 01:16:04,058
Esse é o seu problema agora.
1067
01:16:04,100 --> 01:16:07,229
Vive a vida como uma competição
e sempre perdendo.
1068
01:16:09,565 --> 01:16:12,067
Você disse que a vida
é um concurso de beleza.
1069
01:16:14,528 --> 01:16:17,323
Falo da boca pra fora.
1070
01:16:17,406 --> 01:16:19,199
Não seja tão dura com você mesmo.
1071
01:16:20,284 --> 01:16:23,412
Fora que
os homens são uns cachorros.
1072
01:16:23,495 --> 01:16:26,123
Sim, essa droga é verdade.
1073
01:17:00,074 --> 01:17:01,575
Onde encontrou isso?
1074
01:17:04,161 --> 01:17:06,081
Debaixo do aquário.
1075
01:17:08,083 --> 01:17:09,876
O que vai fazer?
1076
01:17:11,503 --> 01:17:12,879
Me matar?
1077
01:17:14,130 --> 01:17:16,174
Você ia adorar isso, né?
1078
01:17:18,009 --> 01:17:20,219
Você não é feliz.
1079
01:17:21,261 --> 01:17:24,014
Se fosse, não me trataria assim.
1080
01:17:25,599 --> 01:17:27,851
A propósito,
lindo armário recheado de anfetamina.
1081
01:17:29,019 --> 01:17:31,355
Quem sabe você tenha razão, Janie.
1082
01:17:33,983 --> 01:17:35,610
O que está esperando?
1083
01:17:37,862 --> 01:17:39,155
Atira.
1084
01:17:40,365 --> 01:17:41,825
Apenas faça.
1085
01:17:41,908 --> 01:17:43,535
Vamos.
1086
01:17:43,618 --> 01:17:44,953
Atira.
1087
01:17:47,372 --> 01:17:49,249
Seu namorado quer me foder.
1088
01:17:49,332 --> 01:17:52,711
Matei a puta e estúpida da sua cachorra.
1089
01:17:52,752 --> 01:17:55,171
Vamos, atire. Atire, Janie.
1090
01:17:55,213 --> 01:17:56,881
Vamos! Faça!
1091
01:17:56,965 --> 01:17:59,134
Me mate. Atire, Janie!
1092
01:17:59,217 --> 01:18:01,386
Janie, faça! Está com medo?
1093
01:18:01,469 --> 01:18:03,095
Atira!
1094
01:18:03,178 --> 01:18:04,681
Atira! Vamos!
1095
01:18:04,764 --> 01:18:07,225
Atire!
1096
01:18:12,981 --> 01:18:15,900
Eu comprei na calle Olivera.
1097
01:18:15,984 --> 01:18:17,819
legal, né?
1098
01:18:24,534 --> 01:18:25,744
Espera um pouco.
1099
01:18:26,911 --> 01:18:29,372
Você não sabia que era falsa.
1100
01:18:29,456 --> 01:18:31,333
Tentou me matar!
1101
01:18:31,416 --> 01:18:34,086
- Só queria te irritar.
- Está louca, puta?
1102
01:19:00,153 --> 01:19:01,488
Foda-se.
1103
01:19:12,458 --> 01:19:14,001
Foda-se.
1104
01:19:22,635 --> 01:19:24,553
Foda-se.
1105
01:19:29,057 --> 01:19:32,560
Não nos devolverão o depósito.
1106
01:19:33,604 --> 01:19:35,022
Foda.
1107
01:19:46,158 --> 01:19:47,994
Por que queria que eu morasse aqui?
1108
01:19:50,705 --> 01:19:52,581
Achei que poderia consertar você,
1109
01:19:52,665 --> 01:19:55,584
era como um projeto.
1110
01:20:00,423 --> 01:20:02,551
Que filha da puta você é.
1111
01:20:02,634 --> 01:20:05,262
Pensa que é muito fácil
1112
01:20:05,345 --> 01:20:06,930
ser eu.
1113
01:20:08,265 --> 01:20:10,559
Acho que sim.
1114
01:20:13,686 --> 01:20:16,022
Você é um desastre, garota.
1115
01:20:21,527 --> 01:20:22,987
Quer mudar de lugar?
1116
01:20:28,326 --> 01:20:29,785
Não.
1117
01:20:39,921 --> 01:20:41,298
Isso acabaria com você.
1118
01:20:41,381 --> 01:20:44,426
Não te mataria.
Vamos, viva um poco.
1119
01:21:05,947 --> 01:21:07,324
Eu tenho.
1120
01:21:10,243 --> 01:21:11,620
Droga.
1121
01:21:15,666 --> 01:21:17,042
Se sente bem, né?
78920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.