All language subtitles for Pushing Hands (1992) subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:12,532 --> 00:07:15,592 Jesus, oh! 2 00:07:18,104 --> 00:07:19,935 Oh God 3 00:07:22,408 --> 00:07:24,933 No metal in the microwave 4 00:07:25,478 --> 00:07:26,638 No metal! 5 00:09:44,684 --> 00:09:46,208 Martha, it's Robert 6 00:09:46,619 --> 00:09:48,177 Just to let you know to keep an eye peeled 7 00:09:48,220 --> 00:09:52,316 for the first reviews of your breathlessly awaited first novel 8 00:09:52,592 --> 00:09:55,618 Word is, the Times is going to rave, rave, rave 9 00:09:56,128 --> 00:09:56,890 Talk to you soon 10 00:11:51,877 --> 00:11:53,037 Thanks 11 00:12:02,154 --> 00:12:03,121 You look like shit 12 00:12:03,689 --> 00:12:04,781 Where's Grandpa? 13 00:12:06,425 --> 00:12:08,416 He's so cute with the headphones on 14 00:12:08,761 --> 00:12:12,094 Hi Grandpa! 15 00:12:13,699 --> 00:12:15,758 Do you think he remembers me? 16 00:12:16,802 --> 00:12:18,736 Come on, it's a steal. You've got to see it. 17 00:12:18,771 --> 00:12:19,965 You'll have your own room to write in 18 00:12:20,005 --> 00:12:23,338 Grandpa can be out in the back chopping bricks or whatever he does out there 19 00:12:23,375 --> 00:12:24,774 You'd never even know he existed 20 00:12:24,810 --> 00:12:25,742 I wish he didn't 21 00:12:25,845 --> 00:12:27,745 God, he's really getting you down 22 00:12:28,147 --> 00:12:30,012 From the way Alex has acted for the last seven years 23 00:12:30,049 --> 00:12:31,482 you'd have thought he didn't have a father 24 00:12:31,517 --> 00:12:33,849 And then boom, a month ago this shows up on the doorstep 25 00:12:34,120 --> 00:12:35,314 I haven't written a word since 26 00:12:35,721 --> 00:12:37,518 Well, Alex has got to get him out of here 27 00:12:37,890 --> 00:12:39,357 It's not that simple with Alex 28 00:12:39,391 --> 00:12:41,416 and frankly we can't afford to get him his own place 29 00:12:41,727 --> 00:12:43,126 let alone buy a mansion 30 00:12:43,295 --> 00:12:44,421 Of course you can 31 00:12:44,463 --> 00:12:46,397 especially if your mother's offer is still good 32 00:12:46,899 --> 00:12:48,833 Alex will never accept money from her you know that 33 00:12:49,168 --> 00:12:50,226 Work on him! 34 00:12:50,269 --> 00:12:53,033 For God sakes, Martha you have a lot to learn about men 35 00:12:53,072 --> 00:12:55,006 And you have a lot to learn about husbands 36 00:12:56,776 --> 00:12:57,367 Sorry 37 00:12:57,843 --> 00:13:00,334 It's okay. I'm getting a dog. 38 00:14:13,886 --> 00:14:14,875 Hi Alex! 39 00:14:17,323 --> 00:14:18,881 Smells good. Good Jimmy boy. 40 00:14:19,825 --> 00:14:21,292 Grandpa, I'm home 41 00:14:21,360 --> 00:14:22,588 How's my boy! 42 00:14:25,197 --> 00:14:26,221 What's that? 43 00:14:26,465 --> 00:14:28,126 It's a book that I made for you 44 00:14:28,934 --> 00:14:30,367 Animals that change 45 00:14:32,304 --> 00:14:32,963 One day 46 00:14:33,005 --> 00:14:35,633 I saw the most weird thing 47 00:14:36,075 --> 00:14:39,567 It was a turtle and a fish and a rat 48 00:14:40,846 --> 00:14:43,644 They were in a puddle of potion 49 00:14:44,884 --> 00:14:46,010 They grew 50 00:14:47,887 --> 00:14:50,913 They destroyed the universe. The end. 51 00:14:54,860 --> 00:14:56,487 Where does he get these ideas? 52 00:14:57,296 --> 00:14:59,355 Come on. Let's go get you cleaned up for dinner 53 00:15:02,601 --> 00:15:05,661 Dad, you shouldn't eat so much fat at your age 54 00:15:07,606 --> 00:15:08,971 How are you today? 55 00:15:09,008 --> 00:15:10,305 Did you watch those tapes I rented for you? 56 00:15:10,342 --> 00:15:10,899 Terrible! 57 00:15:11,911 --> 00:15:13,105 I'll get you some Taiwanese tapes 58 00:15:13,312 --> 00:15:14,404 They'll be just as bad 59 00:15:15,214 --> 00:15:16,909 Well, what about some Hong Kong kung-fu movies? 60 00:15:16,949 --> 00:15:17,938 The worst! 61 00:15:17,983 --> 00:15:20,110 Their kung-fu's a joke 62 00:15:21,120 --> 00:15:22,382 Dad! They're only acting 63 00:15:22,421 --> 00:15:24,548 You're a Tai Chi professor They can't compare 64 00:15:25,691 --> 00:15:28,057 Damn, I can't learn English 65 00:15:28,961 --> 00:15:30,986 It's a disgrace to go back 66 00:15:31,997 --> 00:15:33,021 My life is going nowhere 67 00:15:34,700 --> 00:15:35,325 Dad 68 00:15:36,068 --> 00:15:37,899 It hasn't even been a month since you retired and came to America 69 00:15:39,004 --> 00:15:40,130 Give yourself some time 70 00:15:49,548 --> 00:15:52,540 Jeremy come here Come here you little rascal 71 00:15:53,052 --> 00:15:53,950 Come here 72 00:15:56,689 --> 00:15:58,589 Come here, Jeremy. Get off the couch 73 00:15:59,925 --> 00:16:01,984 I don't have time for this, come here 74 00:16:04,997 --> 00:16:06,328 Whoa! 75 00:16:06,365 --> 00:16:08,731 My precious young man running bare naked! 76 00:16:10,269 --> 00:16:12,100 Let me see! 77 00:16:12,137 --> 00:16:13,604 The future of the Chu family is depending on your little treasure 78 00:16:13,639 --> 00:16:15,038 What does he think he's doing? 79 00:16:15,074 --> 00:16:15,665 That's all right 80 00:16:15,708 --> 00:16:17,972 Chinese elders must always reassure themselves 81 00:16:18,010 --> 00:16:19,375 that their family name will go on 82 00:16:20,446 --> 00:16:22,414 Come on Jeremy, upstairs with you! 83 00:16:25,017 --> 00:16:26,006 She's afraid he'll catch cold 84 00:16:26,518 --> 00:16:28,042 Kids aren't made out of paper 85 00:16:47,573 --> 00:16:48,335 Thanks 86 00:16:52,678 --> 00:16:53,303 Thanks 87 00:16:55,981 --> 00:16:57,346 No, thanks 88 00:16:59,251 --> 00:17:02,277 Why does this American woman only eat vegetables? 89 00:17:03,455 --> 00:17:04,479 She's afraid of getting fat 90 00:17:04,990 --> 00:17:06,014 Why am I not fat? 91 00:17:07,126 --> 00:17:09,060 On this Earth, there are two kinds of food 92 00:17:09,094 --> 00:17:13,087 Cereal and vegetables are 'yin' 93 00:17:13,365 --> 00:17:16,664 and meat is 'yang' 94 00:17:17,202 --> 00:17:19,329 You must eat both to be balanced 95 00:17:19,371 --> 00:17:21,396 and to be healthy 96 00:17:21,440 --> 00:17:23,203 Alex, Linda came over today 97 00:17:23,242 --> 00:17:24,038 Great 98 00:17:24,576 --> 00:17:25,600 What's that supposed to mean? 99 00:17:25,644 --> 00:17:27,043 Just great 100 00:17:27,780 --> 00:17:29,645 What exactly do you have against her anyway? 101 00:17:30,049 --> 00:17:32,108 So what if she was a Maoist in college? 102 00:17:32,151 --> 00:17:34,984 From Maoist revolutionary to real estate baron 103 00:17:35,020 --> 00:17:37,250 If there's one thing worse than a communist 104 00:17:37,289 --> 00:17:39,723 it's an ex-communist who's become a capitalist 105 00:17:40,092 --> 00:17:42,060 Well, she's ready to do us quite a big favor 106 00:17:42,094 --> 00:17:45,086 Oh no. She's trying to sell us a house again 107 00:17:45,130 --> 00:17:47,325 What's she mumbling about? Nothing 108 00:17:47,699 --> 00:17:49,098 Something about cigarette butts? 109 00:17:49,601 --> 00:17:50,158 What? 110 00:17:50,736 --> 00:17:52,670 Mommy said she wants to move out 111 00:17:52,704 --> 00:17:53,295 Quiet! 112 00:17:54,540 --> 00:17:55,802 Alex, I'm talking to you 113 00:17:55,841 --> 00:17:57,536 Mommy, can I watch cartoons? 114 00:17:58,143 --> 00:17:59,132 Here 115 00:17:59,511 --> 00:18:00,637 put some meat on your bones! 116 00:18:01,180 --> 00:18:02,204 I don't want it, thank you 117 00:18:02,281 --> 00:18:04,146 Jeremy, finish your milk and you can watch TV 118 00:18:05,084 --> 00:18:05,573 What did she say? 119 00:18:06,785 --> 00:18:08,343 If he finishes his milk, he can watch TV 120 00:18:21,233 --> 00:18:22,700 American people teach children 121 00:18:22,734 --> 00:18:25,601 everything's a deal, like doing business 122 00:18:25,637 --> 00:18:27,127 You should at least take a look at the photos 123 00:18:27,172 --> 00:18:30,198 It's apparently a real steal If children can't concentrate on eating 124 00:18:30,242 --> 00:18:32,233 what else can they concentrate on? No, I don't want to look at any photos 125 00:18:32,277 --> 00:18:33,266 Yes, father 126 00:18:33,779 --> 00:18:35,337 And, these American cartoons 127 00:18:35,380 --> 00:18:37,644 are only adding weirdness and violence 128 00:18:37,683 --> 00:18:39,548 to this messed up world Can I talk to you for five minutes? 129 00:18:39,685 --> 00:18:43,086 For children? It's just a mess 130 00:18:43,122 --> 00:18:47,422 Our sages said... Dad, eat! 131 00:18:53,198 --> 00:18:55,189 Don't get upset. I'm just afraid your dinner's getting cold 132 00:18:56,101 --> 00:18:57,432 What has he been babbling about? 133 00:18:57,469 --> 00:18:59,403 The violence in cartoons 134 00:18:59,905 --> 00:19:02,066 How can he complain he's martial arts expert himself 135 00:19:02,107 --> 00:19:03,199 isn't that violence enough? 136 00:19:03,442 --> 00:19:04,431 Would you cut it out? Both of you! 137 00:19:04,810 --> 00:19:09,213 Just eat 138 00:19:24,396 --> 00:19:27,194 You finish up. I'm going out for a smoke 139 00:20:14,446 --> 00:20:17,711 In America, you're so polite to kids You think so? 140 00:20:18,317 --> 00:20:21,878 You don't treat kids as kids 141 00:20:23,488 --> 00:20:25,217 It's not so simple 142 00:20:25,257 --> 00:20:26,485 It's called democracy 143 00:20:26,525 --> 00:20:28,686 No big and no little 144 00:20:28,794 --> 00:20:31,763 I see, you understand America better than me 145 00:20:35,734 --> 00:20:36,632 Chinese time 146 00:20:43,308 --> 00:20:44,866 Jeremy, stop playing 147 00:20:46,345 --> 00:20:47,369 Come on, time for homework 148 00:21:03,228 --> 00:21:04,195 Alex 149 00:21:04,229 --> 00:21:06,424 The teachers' Putonghua is poor 150 00:21:06,465 --> 00:21:08,399 Is his Chinese school any good? 151 00:21:09,268 --> 00:21:11,532 Don't be too picky! 152 00:21:11,937 --> 00:21:13,734 We only have one Chinese school around here 153 00:21:13,772 --> 00:21:15,706 Every weekend Jeremy learns some Chinese 154 00:21:15,741 --> 00:21:16,833 I can play basketball 155 00:21:16,875 --> 00:21:18,206 and you get to teach Tai Chi 156 00:21:18,243 --> 00:21:19,801 Thank God for it! 157 00:21:20,312 --> 00:21:22,507 Let's follow what they teach 158 00:21:22,547 --> 00:21:24,242 Eh! Not like that 159 00:21:27,386 --> 00:21:29,581 Dad, I've got some things to take care of 160 00:21:31,290 --> 00:21:32,951 Jeremy, come on 161 00:21:32,991 --> 00:21:35,585 Grandpa will teach you an old Chinese rhyme 162 00:21:35,627 --> 00:21:38,289 On East West Street, North South Go 163 00:21:38,330 --> 00:21:40,594 Outside the gate, a man bites a dog! 164 00:21:40,632 --> 00:21:42,657 Grab the dog to hit a brick 165 00:21:42,701 --> 00:21:44,669 Watch out that brick might bite the hand 166 00:21:44,703 --> 00:21:46,364 Follow Grandpa 167 00:21:46,405 --> 00:21:48,498 On East West Street 168 00:21:48,540 --> 00:21:50,337 North South Go 169 00:21:50,375 --> 00:21:52,343 Outside the gate a man bites a dog 170 00:21:52,377 --> 00:21:55,005 Outside the gate a dog bites a man 171 00:21:55,347 --> 00:21:57,941 a man bites a dog! 172 00:22:00,018 --> 00:22:00,985 a man bites a dog! 173 00:22:25,377 --> 00:22:26,366 Shit 174 00:23:07,119 --> 00:23:08,518 Just one more sentence 175 00:23:16,962 --> 00:23:17,690 Okay 176 00:23:26,171 --> 00:23:27,695 How's your computer virus? 177 00:23:28,373 --> 00:23:29,465 Almost killed 178 00:23:33,945 --> 00:23:36,436 And when can I start reading your new book? 179 00:23:38,417 --> 00:23:40,146 There is no new book, can't you tell? 180 00:23:40,886 --> 00:23:43,013 Shit Alex, are you as out of it as your father? 181 00:23:47,692 --> 00:23:48,784 You don't know my father 182 00:23:50,695 --> 00:23:53,163 I have spent every single day 183 00:23:53,198 --> 00:23:56,690 in the same room with that man since he showed up here a month ago 184 00:23:58,870 --> 00:24:00,497 Alex, it's impossible 185 00:24:01,473 --> 00:24:02,906 He's taken over my work room 186 00:24:04,209 --> 00:24:05,904 I just don't have the space to think 187 00:24:05,944 --> 00:24:07,912 Not enough space? 188 00:24:09,147 --> 00:24:12,082 In China, this house is big enough for four families 189 00:24:12,117 --> 00:24:15,450 Sure, but they'd speak the same language so they could talk to each other 190 00:24:15,487 --> 00:24:18,047 Alex, he hasn't learned one word of English 191 00:24:18,156 --> 00:24:19,521 And what about you? 192 00:24:20,025 --> 00:24:23,483 What have you done but make fun of him treating him with disrespect? 193 00:24:23,528 --> 00:24:24,756 Alex, I tried 194 00:24:25,063 --> 00:24:27,122 I'm his only son. What do you want me to do? 195 00:24:27,699 --> 00:24:31,533 You could at least consider moving into a bigger place. We can afford it 196 00:24:31,570 --> 00:24:32,161 No 197 00:24:32,771 --> 00:24:34,932 I don't see why we have to pay for his insurance 198 00:24:34,973 --> 00:24:36,907 let him eat us out of house and home 199 00:24:36,942 --> 00:24:39,069 when we can't accept a little loan from my mother 200 00:24:39,110 --> 00:24:42,841 It's not a little loan, it's a bribe a big bribe and you know it 201 00:24:53,258 --> 00:24:55,488 You look a little freaked out here 202 00:25:02,167 --> 00:25:04,533 Come on, let's go to bed 203 00:25:17,582 --> 00:25:18,708 Good night, Alex 204 00:25:56,254 --> 00:25:58,313 Honestly Linda, I don't know why we're here 205 00:25:58,857 --> 00:26:00,848 Come on, let's explore 206 00:26:09,668 --> 00:26:10,635 Father and son 207 00:26:10,669 --> 00:26:11,601 Father 208 00:26:59,384 --> 00:27:00,715 Sweep 209 00:27:03,688 --> 00:27:04,620 Step back 210 00:27:04,656 --> 00:27:06,681 Collect 211 00:27:06,725 --> 00:27:08,215 Hook 212 00:27:08,259 --> 00:27:09,123 Step out 213 00:27:14,032 --> 00:27:15,124 Single whip 214 00:27:18,069 --> 00:27:19,161 Play guitar 215 00:27:21,072 --> 00:27:21,936 Lean 216 00:27:25,010 --> 00:27:26,375 White crane spreads its wing 217 00:27:28,246 --> 00:27:29,270 Left hand ward off 218 00:27:29,314 --> 00:27:30,611 Right hand attack 219 00:27:33,618 --> 00:27:35,279 Excuse me, are you the instructor here? 220 00:27:35,887 --> 00:27:38,617 I teach the cooking class 221 00:27:38,657 --> 00:27:39,885 My name is Chen and you? 222 00:27:40,692 --> 00:27:41,659 What's your name? 223 00:27:41,693 --> 00:27:42,216 Chu 224 00:27:42,761 --> 00:27:43,318 Master Chu 225 00:27:43,361 --> 00:27:45,659 Please, we're all friends here 226 00:27:45,697 --> 00:27:46,925 Don't call me master 227 00:27:47,298 --> 00:27:51,325 Mr. Chu, I don't know what our headmaster's thinking 228 00:27:51,703 --> 00:27:55,662 my class is making dumplings, half-done 229 00:27:55,707 --> 00:27:57,868 Some workmen just came in to do some repairs 230 00:27:57,909 --> 00:27:59,672 we have to leave 231 00:27:59,711 --> 00:28:01,679 I see you have plenty of space here 232 00:28:01,713 --> 00:28:03,374 could we move in 233 00:28:03,415 --> 00:28:04,279 just this once? 234 00:28:04,816 --> 00:28:06,647 Dumplings can be moved in 235 00:28:06,685 --> 00:28:08,676 but they can't be moved out 236 00:28:08,987 --> 00:28:10,818 We've also got scallion pancakes and spring rolls! 237 00:28:13,725 --> 00:28:15,454 Come on, let's help! 238 00:28:16,161 --> 00:28:17,025 Thank you 239 00:28:17,362 --> 00:28:19,990 Sink your chest 240 00:28:20,031 --> 00:28:21,259 Stretch your back 241 00:28:21,299 --> 00:28:23,699 lmagine a string pulling up your head 242 00:28:23,735 --> 00:28:26,203 Sink lower your body 243 00:28:28,239 --> 00:28:29,228 Master Chu 244 00:28:29,708 --> 00:28:31,232 don't torture the child! 245 00:28:31,276 --> 00:28:32,709 Look at all his weight 246 00:28:32,744 --> 00:28:33,904 How can he 'sink his chest'? 247 00:28:34,345 --> 00:28:35,972 Let him help me knead the dough 248 00:28:37,749 --> 00:28:39,444 Oh, it's so difficult 249 00:28:39,484 --> 00:28:42,453 Mrs. Chen, next week I'll help you make dumplings 250 00:28:42,821 --> 00:28:43,753 Can I enroll? 251 00:28:44,189 --> 00:28:45,713 Next week, no dumplings 252 00:28:45,757 --> 00:28:46,951 but General Tso's Special Chicken 253 00:30:00,832 --> 00:30:03,062 Master Chu, would you please demonstrate 254 00:30:03,101 --> 00:30:04,466 how to emit force with Pushing Hands? 255 00:30:04,803 --> 00:30:06,771 Okay, let's try 256 00:30:21,953 --> 00:30:23,853 My God, would that hurt? 257 00:30:43,274 --> 00:30:46,107 Hey, Mr. Chu, try me 258 00:30:46,144 --> 00:30:47,406 You're too heavy 259 00:30:47,445 --> 00:30:50,812 So your kung-fu can only go so far! 260 00:30:51,216 --> 00:30:51,807 Okay 261 00:30:52,517 --> 00:30:56,954 Mr. Chu, can you take the fighting away? 262 00:30:57,422 --> 00:30:58,389 Don't you see these burners 263 00:30:58,423 --> 00:30:59,981 and the boiling water! 264 00:31:00,024 --> 00:31:01,514 It's alright if Heavyweight gets burned but the dumplings! 265 00:31:01,559 --> 00:31:03,186 If you smash them what're we going to eat? 266 00:31:03,561 --> 00:31:04,459 We'll eat roast piglet! 267 00:31:05,897 --> 00:31:07,228 Oh, okay! 268 00:31:14,906 --> 00:31:17,602 Far enough? I'm ready Master! 269 00:31:38,463 --> 00:31:40,488 What! Haven't you any eyes to see! 270 00:31:42,200 --> 00:31:43,861 Sorry...! 271 00:31:43,902 --> 00:31:44,926 I don't mean you! 272 00:31:45,169 --> 00:31:46,659 It's your Master who wasn't looking 273 00:31:46,971 --> 00:31:48,302 of all the directions! 274 00:31:48,339 --> 00:31:50,364 Why did you throw Heavyweight right smack on the dumplings! 275 00:31:50,408 --> 00:31:51,875 Excellent aim! 276 00:31:51,976 --> 00:31:53,967 Okay! No dumplings today! 277 00:31:54,012 --> 00:31:55,946 Instead, we'll have sandy crab scalded noodle lump soup! 278 00:31:56,214 --> 00:31:58,011 I'm sorry 279 00:31:58,917 --> 00:31:59,906 It wasn't on purpose! 280 00:32:01,152 --> 00:32:02,449 It was on purpose 281 00:32:02,587 --> 00:32:04,578 Are you okay? It was on purpose! 282 00:32:04,989 --> 00:32:05,683 You got mad 283 00:32:05,990 --> 00:32:08,185 In front of all these people sooner or later 284 00:32:08,226 --> 00:32:11,627 I knew you'd show off! 285 00:32:12,397 --> 00:32:14,024 Sorry...! 286 00:32:14,966 --> 00:32:16,900 Okay! Don't stand there with a red face! 287 00:32:16,935 --> 00:32:18,562 Let's clean up! 288 00:32:18,903 --> 00:32:21,201 Everyone help! 289 00:32:21,239 --> 00:32:23,230 No more Tai Chi Chuan! We'll make dumplings! 290 00:32:23,675 --> 00:32:25,438 Come... Did you hear that? 291 00:32:25,977 --> 00:32:27,535 Master says no more Tai Chi! 292 00:32:27,578 --> 00:32:30,069 Let's move 293 00:32:37,121 --> 00:32:39,453 Oh my, what's this shape? 294 00:32:39,991 --> 00:32:41,117 Hold on. Let me see your hands. Filthy! 295 00:32:41,159 --> 00:32:43,059 Men, all of you wash your hands 296 00:32:43,561 --> 00:32:45,324 Use soap! No dirty hands on my dumplings 297 00:32:45,363 --> 00:32:46,990 Is that clear? Quick... 298 00:32:48,366 --> 00:32:50,357 Mr. Chu, sit! 299 00:32:50,401 --> 00:32:51,925 Let the young people stand 300 00:32:51,970 --> 00:32:52,937 Come and sit 301 00:32:55,640 --> 00:32:56,902 Not bad 302 00:32:56,941 --> 00:32:58,932 Thin skin, plump stuffing, nice twist 303 00:32:59,444 --> 00:33:00,206 It's nothing 304 00:33:00,445 --> 00:33:02,913 Northerners like making things from dough 305 00:33:02,947 --> 00:33:05,279 Are you from Beijing? Yes. 306 00:33:05,583 --> 00:33:06,982 How long have you been here? 307 00:33:07,018 --> 00:33:07,950 Just over a month 308 00:33:09,120 --> 00:33:10,212 Are you used to it here? 309 00:33:10,621 --> 00:33:12,248 If I was would I be here messing around? 310 00:33:13,291 --> 00:33:15,156 Watch what you're saying, I'm here too 311 00:33:16,494 --> 00:33:17,518 I don't mean that 312 00:33:17,595 --> 00:33:20,029 America is a world for young people 313 00:33:20,665 --> 00:33:21,996 Are you also from Beijing? 314 00:33:22,033 --> 00:33:23,159 Do I seem like I am? 315 00:33:24,102 --> 00:33:26,161 By your accent, yes; the way you look, no 316 00:33:26,437 --> 00:33:27,096 That's right 317 00:33:27,772 --> 00:33:30,570 In 1949, I went with my husband to Taiwan to escape the communists 318 00:33:31,976 --> 00:33:33,568 And Mr. Chen is... He's dead 319 00:33:35,046 --> 00:33:35,978 His name wasn't Chen 320 00:33:36,981 --> 00:33:39,472 Not long after we arrived in Taiwan he got liver cancer and passed away 321 00:33:40,084 --> 00:33:41,517 I'm called Mrs. Chen 322 00:33:41,552 --> 00:33:43,110 because of my second husband 323 00:33:44,255 --> 00:33:45,119 Oh 324 00:33:46,090 --> 00:33:46,988 and Mr. Chen? 325 00:33:47,025 --> 00:33:49,118 He's dead too, just last year 326 00:33:50,194 --> 00:33:53,095 Life and death, it's fate 327 00:33:53,131 --> 00:33:55,599 Riches and rags are given by the gods You just accept it. Everything is destiny 328 00:33:56,134 --> 00:33:57,123 Sure... 329 00:33:58,302 --> 00:34:01,237 Earlier this year, I left Taiwan and came to live with my daughter 330 00:34:01,272 --> 00:34:05,003 Every Saturday, I bring my granddaughter here to study Chinese 331 00:34:05,676 --> 00:34:07,541 Are you used to it here? 332 00:34:07,578 --> 00:34:08,636 How did you put it just now? 333 00:34:09,380 --> 00:34:11,473 If I wasn't so bored at home 334 00:34:11,516 --> 00:34:14,041 how could your Heavyweight have smashed my dumplings? 335 00:34:14,118 --> 00:34:15,779 A computer couldn't have aimed more accurately 336 00:34:16,454 --> 00:34:18,354 Destiny, it's all destiny 337 00:34:18,389 --> 00:34:19,219 That's right! 338 00:34:28,066 --> 00:34:28,828 What kung-fu! 339 00:34:29,700 --> 00:34:30,462 What's the matter? 340 00:34:32,103 --> 00:34:34,333 Since last year sometimes my right arm just gives out 341 00:34:35,139 --> 00:34:37,630 when I pick up something a little heavy 342 00:34:37,675 --> 00:34:38,642 it's helpless 343 00:34:39,043 --> 00:34:40,806 Have you seen a doctor? Yes 344 00:34:41,412 --> 00:34:43,471 Chinese doctors, western doctors 345 00:34:44,115 --> 00:34:47,084 accupressure, acupuncture herbal remedies, shots, medicine 346 00:34:47,752 --> 00:34:50,243 I've tried everything but getting a spell cast on me 347 00:34:50,855 --> 00:34:52,254 I'm just old 348 00:34:52,857 --> 00:34:55,223 Mrs. Chen, I don't want to sound like a self-promoter 349 00:34:55,259 --> 00:34:59,161 but practising Tai Chi will heal your arm 350 00:34:59,330 --> 00:35:00,695 Okay, spare me! 351 00:35:00,765 --> 00:35:02,392 Haven't I suffered enough in this life? 352 00:35:02,633 --> 00:35:04,760 Practise? I won't be that stupid 353 00:35:04,802 --> 00:35:08,670 No, when you practise Tai Chi your circulation and energy will flow 354 00:35:08,706 --> 00:35:11,072 I've let go, I'm not holding on 355 00:35:14,445 --> 00:35:16,572 Energy must be released to me 356 00:35:17,315 --> 00:35:20,148 When its released there's no tension and one feels at ease 357 00:36:55,546 --> 00:36:56,274 What's up? 358 00:36:56,314 --> 00:36:57,679 The review, I can't find it 359 00:37:12,230 --> 00:37:17,258 When you arrive at old age everything is quiet 360 00:37:18,236 --> 00:37:21,763 There the gentle wind passes through the pine forest 361 00:37:21,806 --> 00:37:24,240 15 minutes to practice, okay? 362 00:37:24,275 --> 00:37:29,303 When the moon is rising and shining on the mountain 363 00:37:30,014 --> 00:37:35,543 I only want to go to the familiar forest I reply with a simple fisherman's song 364 00:37:37,888 --> 00:37:38,616 Alex 365 00:37:39,657 --> 00:37:40,521 Yes? 366 00:37:40,558 --> 00:37:42,822 Does New York have a place to mat Chinese calligraphy? 367 00:37:43,461 --> 00:37:44,257 Who's the present for? 368 00:37:45,363 --> 00:37:48,264 You know, last week I smashed Mrs. Chen's dumplings 369 00:37:48,299 --> 00:37:51,268 I was so embarrassed I want to give her this 370 00:37:51,335 --> 00:37:52,700 I'm just afraid she'll laugh at my calligraphy 371 00:37:52,837 --> 00:37:54,270 Come on, Dad 372 00:37:54,305 --> 00:37:56,671 we know you're good 373 00:37:59,043 --> 00:38:00,271 What's the matter? 374 00:38:00,611 --> 00:38:01,805 They've ignored the book 375 00:38:01,846 --> 00:38:04,212 Just pretended it doesn't exist 376 00:38:04,248 --> 00:38:05,442 It'll be in next week 377 00:38:05,650 --> 00:38:06,708 What's a matter with her? 378 00:38:07,752 --> 00:38:08,810 There's no review of her book 379 00:38:09,253 --> 00:38:13,280 Years from now we'll all be lying peacefully underground 380 00:38:13,324 --> 00:38:14,951 What's the big deal? 381 00:38:17,328 --> 00:38:19,762 Dad, when're we going? Coming 382 00:38:22,700 --> 00:38:23,667 What is it? 383 00:38:23,701 --> 00:38:26,363 A stomach cramp or something Nothing important 384 00:38:26,404 --> 00:38:27,962 Do you want to lie down on the couch? 385 00:38:36,681 --> 00:38:37,443 What's wrong with her? 386 00:38:37,481 --> 00:38:38,709 A stomach cramp 387 00:38:39,016 --> 00:38:41,416 Let me take a look. Make her lie down 388 00:38:42,853 --> 00:38:44,718 Dad says he wants to look at it 389 00:38:45,489 --> 00:38:47,423 He knows this kind of thing He does? 390 00:38:47,825 --> 00:38:48,792 He's an expert 391 00:38:57,301 --> 00:38:59,792 She's too tense something's wrong with her stomach 392 00:39:00,404 --> 00:39:02,770 You're too tight Thanks for letting me know 393 00:39:03,407 --> 00:39:05,307 Tell her to relax 394 00:39:06,644 --> 00:39:07,872 Just relax 395 00:39:31,435 --> 00:39:32,868 What happened? Mom! 396 00:39:32,903 --> 00:39:35,463 Oh my god! What have you done to me?! Get away from me! Relax! 397 00:39:35,506 --> 00:39:36,564 What did you do to her? 398 00:39:36,607 --> 00:39:38,507 Her stomach's bleeding! Quick get her to the hospital! 399 00:39:40,344 --> 00:39:42,369 I want to go too. Jeremy, be good 400 00:40:03,401 --> 00:40:06,063 You broke Mama 401 00:40:14,645 --> 00:40:16,738 Jeremy wants a goldfish, right? 402 00:40:16,781 --> 00:40:18,442 Here's a big tail 403 00:40:23,921 --> 00:40:26,617 Big eyes and thick lips 404 00:40:37,134 --> 00:40:38,795 And wings 405 00:40:56,420 --> 00:40:57,978 What's Martha's condition? 406 00:40:58,022 --> 00:40:59,455 Her stomach was bleeding She has to stay in the hospital 407 00:40:59,790 --> 00:41:00,916 How's Mommy? 408 00:41:01,525 --> 00:41:02,048 Oh 409 00:41:03,861 --> 00:41:06,022 Mommy's all right She just needs a little rest, okay? 410 00:41:11,836 --> 00:41:13,428 I didn't do anything to her 411 00:41:13,471 --> 00:41:15,632 Her tension caused her stomach to bleed 412 00:41:17,441 --> 00:41:18,465 I know that 413 00:41:34,859 --> 00:41:37,453 Can I go to the hospital with you? 414 00:41:51,041 --> 00:41:51,666 Dad 415 00:41:53,143 --> 00:41:54,667 Is this the calligraphy you want matted? 416 00:41:56,013 --> 00:41:57,571 Go take care of Martha 417 00:41:57,615 --> 00:41:58,843 Don't bother about me 418 00:42:17,635 --> 00:42:20,297 Can I have some macaroni and cheese, please? 419 00:42:22,773 --> 00:42:24,968 Wait until Sunday when your mother comes home, all right? 420 00:42:54,638 --> 00:42:56,629 Master Chu Hello everybody! 421 00:42:56,941 --> 00:42:59,307 Master Chu, they tell me your kung-fu is great 422 00:42:59,343 --> 00:43:01,937 Last week, you barely touched Mr. Sung and you sent him flying 423 00:43:01,979 --> 00:43:03,947 And you threw Heavyweight right on the dumplings 424 00:43:05,549 --> 00:43:08,040 Nah, where's Mrs. Chen then? 425 00:43:08,252 --> 00:43:11,187 I don't know. She's not coming anymore I'm the new teacher 426 00:43:11,722 --> 00:43:12,654 Mrs. Chen not teaching? Yes 427 00:43:12,690 --> 00:43:14,317 Why? I don't know 428 00:43:14,792 --> 00:43:15,986 You can ask them 429 00:43:16,894 --> 00:43:19,522 Her family's going to that other school north of here 430 00:43:19,563 --> 00:43:22,999 If you want to contact her, you can ask the principal about her telephone number 431 00:43:24,368 --> 00:43:26,563 Okay, I'll go for my class 432 00:43:28,205 --> 00:43:31,106 Is this General Tso's Special Chicken? 433 00:43:31,575 --> 00:43:34,669 No, we aren't making chicken This is to make 'eoly ice' 434 00:43:35,279 --> 00:43:36,940 'Eoly ice'? Yes 435 00:43:36,981 --> 00:43:39,745 Oily rice. Oh yes, OlLY RlCE! 436 00:43:45,189 --> 00:43:48,249 Hey, do you want us to bring the oily rice over so you can throw Heavyweight in? 437 00:44:16,086 --> 00:44:18,316 Alex, will you make a call for me? 438 00:44:20,124 --> 00:44:23,389 Mrs. Chen's family doesn't come here anymore 439 00:44:23,927 --> 00:44:25,326 I still have to 440 00:44:25,362 --> 00:44:27,762 give her the calligraphy 441 00:44:34,938 --> 00:44:36,098 No one's home. It's their machine 442 00:44:39,209 --> 00:44:41,143 Yici Chen. This is Alex Chu 443 00:44:41,178 --> 00:44:43,237 My Dad has a present to give your mother 444 00:44:43,280 --> 00:44:44,611 Give us a call 445 00:44:44,648 --> 00:44:47,208 at 287-0425. Thanks 446 00:44:49,186 --> 00:44:51,086 How can you talk like that? 447 00:44:51,121 --> 00:44:52,315 Like what? 448 00:44:52,389 --> 00:44:55,051 I'm not going to the hospital with you to see Martha 449 00:44:55,092 --> 00:44:56,684 Take me home to wait for the call 450 00:44:56,794 --> 00:44:58,694 Relax Dad, they're not going anywhere 451 00:44:58,729 --> 00:45:00,321 I can't communicate with Martha 452 00:45:00,364 --> 00:45:04,130 You'll be there for hours and all I can do is stare into space 453 00:45:04,668 --> 00:45:05,362 Okay 454 00:45:06,837 --> 00:45:09,670 Hey mister, don't kid me 455 00:45:10,074 --> 00:45:11,439 I never kid anybody 456 00:46:35,425 --> 00:46:37,757 Hello... It's me 457 00:46:38,395 --> 00:46:40,863 Mrs. Chen? 458 00:46:42,499 --> 00:46:45,832 Why weren't you at school? 459 00:46:47,771 --> 00:46:48,795 Yes... 460 00:46:49,373 --> 00:46:52,069 Don't listen to my kid. What nonsense! 461 00:46:52,476 --> 00:46:54,103 It's not a present 462 00:46:54,878 --> 00:46:57,506 I'm still embarrassed 463 00:46:58,015 --> 00:46:59,880 about what I did to your class last week 464 00:47:04,788 --> 00:47:06,551 Okay. How about this? 465 00:47:07,825 --> 00:47:11,022 Tomorrow at 11:00 AM, my son's going to get his wife at the hospital 466 00:47:11,061 --> 00:47:14,792 We'll come by at 10:30 AM 467 00:47:15,132 --> 00:47:16,997 Okay... 468 00:47:19,803 --> 00:47:22,271 It's nothing 469 00:47:22,306 --> 00:47:23,466 She has a small stomach problem 470 00:47:27,511 --> 00:47:29,911 Right, then 471 00:47:31,148 --> 00:47:32,877 see you tomorrow 472 00:48:02,312 --> 00:48:03,870 Hello, Uncle Chu! 473 00:48:03,914 --> 00:48:05,609 Not at all. Welcome! 474 00:48:05,916 --> 00:48:07,178 Mother, they've come! 475 00:48:07,517 --> 00:48:08,313 How are you, Yici? 476 00:48:08,352 --> 00:48:11,048 Hi! Hi, Jeremy Hi, auntie 477 00:48:11,221 --> 00:48:13,052 Why are you all guarding the door? 478 00:48:13,090 --> 00:48:14,318 Come in, sit down! 479 00:48:14,358 --> 00:48:16,952 Sorry, we've got to get to the hospital to pick up my wife 480 00:48:16,994 --> 00:48:18,052 Oh, you can't be late then 481 00:48:18,095 --> 00:48:19,323 Is your wife, all right? 482 00:48:20,597 --> 00:48:21,928 What am I talking about! 483 00:48:22,032 --> 00:48:23,465 She's getting out of the hospital 484 00:48:25,168 --> 00:48:26,465 Mr. Chu, how are you? 485 00:48:27,304 --> 00:48:30,865 Good, Mrs. Chen, at your new school 486 00:48:30,908 --> 00:48:33,001 is there a cooking class? 487 00:48:33,210 --> 00:48:35,405 Not until I showed up 488 00:48:36,013 --> 00:48:37,105 There's a kung-fu class too 489 00:48:37,581 --> 00:48:38,878 But it's only Karate 490 00:48:39,316 --> 00:48:41,443 They don't have grace 491 00:48:41,485 --> 00:48:43,214 Better than Tai Chi Chuan 492 00:48:43,387 --> 00:48:46,356 they sound much tougher 493 00:48:46,990 --> 00:48:48,082 but they can't throw anywhere near as far as you! 494 00:48:49,026 --> 00:48:51,187 Dad, we'd better get going 495 00:48:51,695 --> 00:48:53,026 I planned for you to stay for lunch 496 00:48:53,063 --> 00:48:54,087 but you've got to get to the hospital 497 00:48:54,398 --> 00:48:55,660 I won't keep you 498 00:48:55,699 --> 00:48:57,064 for dinner 499 00:48:57,301 --> 00:48:59,895 Next time. Thanks and bye 500 00:49:02,306 --> 00:49:06,003 Uh, you stopped by today to? 501 00:49:06,510 --> 00:49:09,946 Ah! I forgot 502 00:49:11,048 --> 00:49:12,174 You shouldn't have. Thank you 503 00:49:12,516 --> 00:49:13,608 I'm going to hang it up right away 504 00:49:13,650 --> 00:49:15,584 It's nothing 505 00:49:16,119 --> 00:49:17,086 Drive carefully! 506 00:49:17,955 --> 00:49:19,047 Bye 507 00:49:19,623 --> 00:49:20,248 Good bye! 508 00:49:20,424 --> 00:49:21,083 Bye! 509 00:49:24,261 --> 00:49:28,721 What's the rush! We didn't even get the scroll open! 510 00:49:44,081 --> 00:49:44,945 Thanks! 511 00:50:24,755 --> 00:50:25,653 Toothache? 512 00:50:36,133 --> 00:50:39,102 There isn't much you can do, but you sure have a lot of problems 513 00:50:47,010 --> 00:50:48,341 Mr. Philips called 514 00:50:48,378 --> 00:50:51,814 Jeremy received the lowest reading score in the gifted class again 515 00:50:52,115 --> 00:50:54,174 That school is too distracting for him 516 00:50:54,217 --> 00:50:56,378 No Alex, we're too distracting for him 517 00:50:56,420 --> 00:50:58,354 He's only responding to the situation at home 518 00:50:58,388 --> 00:50:59,286 Then change it! 519 00:51:09,266 --> 00:51:09,630 What's your problem? 520 00:51:10,067 --> 00:51:10,726 What's your problem? 521 00:51:10,767 --> 00:51:11,563 I ain't got any problem 522 00:51:11,601 --> 00:51:13,091 Get back in the car, Alex! 523 00:51:13,570 --> 00:51:14,195 Shut up! 524 00:52:15,799 --> 00:52:17,198 Great 525 00:52:32,916 --> 00:52:33,507 Martha 526 00:52:34,217 --> 00:52:36,845 What do you want? I'm going for a walk 527 00:52:36,887 --> 00:52:39,515 A walk? I don't know 528 00:52:39,556 --> 00:52:41,421 I don't want to see you getting lost 529 00:52:41,558 --> 00:52:42,320 Smoking 530 00:52:42,359 --> 00:52:43,758 You know, in a way I'm kind of baby sitting you 531 00:52:43,793 --> 00:52:48,560 I'll just hang around here, I won't go far. Do you understand what I'm saying to you? 532 00:52:48,598 --> 00:52:50,395 All right. Go ahead 533 00:52:52,202 --> 00:52:53,134 What do I care? 534 00:53:05,882 --> 00:53:09,249 Oh Jeremy, where'd you get those? 535 00:53:09,419 --> 00:53:10,886 Teddy gave them to me 536 00:53:11,254 --> 00:53:12,778 Well go put them away 537 00:53:14,558 --> 00:53:16,583 Go on. Go get yourself cleaned up 538 00:53:19,229 --> 00:53:19,752 Dad? 539 00:53:26,269 --> 00:53:28,203 What're you looking for? Dad 540 00:53:28,238 --> 00:53:28,761 Where is he? 541 00:53:28,939 --> 00:53:29,598 Oh 542 00:53:30,273 --> 00:53:31,535 Where is he? 543 00:54:16,386 --> 00:54:17,546 Is he back? No 544 00:55:13,343 --> 00:55:14,776 Did you check with the police? 545 00:55:39,469 --> 00:55:42,905 Alex, I'm sorry I should've been more careful 546 00:55:42,939 --> 00:55:45,407 But I'm... uh... with the book 547 00:55:46,376 --> 00:55:50,574 In some ways, your father is more and more like a child cooped up here with me 548 00:55:50,613 --> 00:55:52,376 And I can't talk to him 549 00:55:53,116 --> 00:55:54,481 I was trying to write 550 00:55:56,052 --> 00:55:58,486 I had a feeling that he was gonna get himself lost 551 00:55:59,689 --> 00:56:01,919 just like a kid trying to get some attention 552 00:56:04,461 --> 00:56:07,396 I grew up believing you should care for your parents 553 00:56:07,430 --> 00:56:08,795 the way they care for you 554 00:56:10,600 --> 00:56:12,329 My father is a part of me 555 00:56:13,370 --> 00:56:14,962 Why can't you accept that? 556 00:56:22,579 --> 00:56:25,377 I know. I tried 557 00:56:26,983 --> 00:56:28,416 Just leave me alone 558 00:57:55,472 --> 00:57:58,032 Oh my god. You've found him Thanks God he's safe 559 00:57:58,208 --> 00:57:59,607 We're looking for a Mr. Alex Chu 560 00:58:00,109 --> 00:58:03,545 Alex is still out looking for his father. I'm his wife 561 00:58:03,746 --> 00:58:06,214 Okay. Mr. Chu, you take care of yourself, now. All right? 562 00:58:06,483 --> 00:58:07,745 Thank you very much officers 563 00:58:12,622 --> 00:58:15,591 Alex is still out looking for you Are you hungry? 564 00:58:17,260 --> 00:58:18,090 Thirsty? 565 00:58:38,715 --> 00:58:40,205 You really should eat something 566 00:58:46,155 --> 00:58:50,592 I'm sorry too. Alex is furious 567 01:00:03,833 --> 01:00:07,325 Jesus! How did you get so drunk? 568 01:00:07,770 --> 01:00:10,102 Where did you go? 569 01:00:10,139 --> 01:00:11,731 I was just walking around 570 01:00:11,774 --> 01:00:14,743 and I lost sight of the church steeple my landmark 571 01:00:15,845 --> 01:00:17,870 The police brought him back a couple of hours ago 572 01:00:19,682 --> 01:00:21,172 You're back, that's good 573 01:01:05,261 --> 01:01:08,628 What are you doing?... What're you doing, Alex? 574 01:01:08,731 --> 01:01:09,629 Nothing 575 01:01:09,666 --> 01:01:12,100 I know this wall, it isn't thick 576 01:01:12,902 --> 01:01:15,029 What are you doing? 577 01:01:17,407 --> 01:01:18,237 Mommy 578 01:01:19,642 --> 01:01:21,803 Calm down... 579 01:01:28,184 --> 01:01:30,778 Jeremy, Daddy's not feeling well 580 01:01:30,820 --> 01:01:31,718 He'll be all right 581 01:01:33,156 --> 01:01:34,180 Let me talk to him 582 01:01:34,857 --> 01:01:39,055 Jeremy. Dad banged his head by accident 583 01:01:39,128 --> 01:01:40,254 Do you need a band aid? 584 01:01:40,730 --> 01:01:41,128 Okay 585 01:01:49,272 --> 01:01:53,208 Jeremy... is the good one 586 01:01:56,779 --> 01:01:59,907 who knows better than Mommy and Grandpa how to care for Daddy 587 01:02:23,740 --> 01:02:26,732 I haven't seen you that drunk since the night we got married 588 01:02:27,410 --> 01:02:29,173 That drunk? Yeah 589 01:02:30,279 --> 01:02:33,077 Well, my head's clear now 590 01:02:33,116 --> 01:02:34,276 What're you mumbling about? 591 01:02:36,018 --> 01:02:37,781 I've made up my mind already 592 01:02:38,421 --> 01:02:39,353 About what? 593 01:02:40,456 --> 01:02:42,083 The old man has to go 594 01:02:42,959 --> 01:02:45,359 I'll send him to an old people's apartment 595 01:02:47,864 --> 01:02:48,831 Are you sure? 596 01:02:49,799 --> 01:02:51,824 I really don't have too much choice, do I? 597 01:02:55,438 --> 01:02:56,871 I'll go tell him right now 598 01:03:33,242 --> 01:03:34,140 Come in 599 01:03:37,013 --> 01:03:39,880 Dad, why didn't you get up and exercise today? 600 01:03:43,920 --> 01:03:45,114 Aren't you feeling well? 601 01:03:47,824 --> 01:03:48,916 What's wrong? 602 01:03:48,958 --> 01:03:53,861 I probably caught cold from being outside too long last night 603 01:03:58,201 --> 01:03:59,225 I'm going to call a doctor 604 01:03:59,602 --> 01:04:02,332 You've got important business at work 605 01:04:02,371 --> 01:04:04,601 Don't waste your time on me 606 01:04:05,107 --> 01:04:07,007 Come on Dad, cut it out! You're never sick 607 01:04:07,510 --> 01:04:10,001 if you don't feel well it must be serious 608 01:04:10,580 --> 01:04:12,104 I'll find a doctor for you 609 01:04:13,382 --> 01:04:17,341 Why get sick now? The vital organs aren't in harmony 610 01:04:17,386 --> 01:04:20,014 The circulation's blocked That's why I'm sick 611 01:04:43,546 --> 01:04:46,071 Dad, Ma's been gone for so many years 612 01:04:46,115 --> 01:04:47,980 and you've never wanted to look at her picture 613 01:04:48,885 --> 01:04:50,375 I couldn't face her 614 01:04:51,988 --> 01:04:53,182 Do you remember this scar!? 615 01:04:55,958 --> 01:04:57,892 The day when the red guards came to our house 616 01:04:58,628 --> 01:05:00,858 they knew they couldn't hurt me 617 01:05:01,397 --> 01:05:03,524 so they took it out on you and your mother 618 01:05:04,100 --> 01:05:05,624 I only had this one body! 619 01:05:06,435 --> 01:05:08,926 In protecting you I couldn't protect your mother 620 01:05:09,672 --> 01:05:13,267 When they finally stopped their beating, she was too gravely injured to survive 621 01:05:14,010 --> 01:05:17,104 In this one life I can never face your mother again 622 01:05:17,146 --> 01:05:18,374 but I can face you! 623 01:05:19,115 --> 01:05:22,084 It's been so many years 624 01:05:22,118 --> 01:05:23,608 why talk about it now? 625 01:05:25,354 --> 01:05:26,878 I feel stifled 626 01:05:27,957 --> 01:05:29,151 Let me tell you something 627 01:05:29,191 --> 01:05:31,921 compared to loneliness, persecution is easy 628 01:05:33,029 --> 01:05:34,929 Look at how much hardship 629 01:05:35,431 --> 01:05:39,925 and injustice I've endured 630 01:05:39,969 --> 01:05:42,267 in the last 40 years 631 01:05:42,939 --> 01:05:45,999 Their tortures only inspired me to perfect my kung-fu 632 01:05:47,410 --> 01:05:49,435 To study the Soft internal style of strength 633 01:05:49,478 --> 01:05:52,413 we pursue more refined states of being 634 01:05:52,648 --> 01:05:55,481 with the loss of tension we attain concentration 635 01:05:55,518 --> 01:05:59,420 And from that one we achieve carefree nothingness 636 01:05:59,455 --> 01:06:02,117 but this is nearly impossible to attain 637 01:06:03,693 --> 01:06:06,685 Yes, it's easy to have physical strength but inner strength is harder to practise 638 01:06:06,729 --> 01:06:10,062 Go on, don't bullshit me! 639 01:06:13,002 --> 01:06:14,936 Okay, I'll go call a doctor 640 01:06:16,238 --> 01:06:20,402 Do me a favor and call the Chinese school principal 641 01:06:20,443 --> 01:06:22,377 tell him I can't teach the class on Saturday 642 01:06:23,546 --> 01:06:25,036 Okay. You'll go when you're better 643 01:06:25,081 --> 01:06:26,605 I'm not going anymore 644 01:06:27,216 --> 01:06:28,012 Why? 645 01:06:29,018 --> 01:06:32,044 The students always want me to show off I hate that 646 01:06:32,755 --> 01:06:34,416 Then what will you do on the weekends? 647 01:06:35,124 --> 01:06:38,491 Why don't we change to that school north of here 648 01:06:38,661 --> 01:06:40,128 You mean with Mrs. Chen? 649 01:06:40,363 --> 01:06:44,094 No! They say it'll be good for Jeremy's studies 650 01:06:44,567 --> 01:06:47,297 I heard they're much stricter 651 01:06:48,971 --> 01:06:50,131 How about it? 652 01:06:58,147 --> 01:06:59,375 So did you tell him? 653 01:06:59,415 --> 01:07:01,747 He's sick. Caught a cold from last night 654 01:07:02,118 --> 01:07:02,675 I couldn't tell him 655 01:07:02,718 --> 01:07:03,707 I hope it's not serious 656 01:07:04,553 --> 01:07:05,485 No, I don't think so 657 01:07:06,155 --> 01:07:08,055 But I'd better take him to the doctor's 658 01:07:10,659 --> 01:07:11,591 I've got a great idea 659 01:07:11,627 --> 01:07:13,993 about what to do with him without hurting anyone's feelings 660 01:07:15,998 --> 01:07:16,987 What's that? 661 01:07:20,536 --> 01:07:22,003 Just be patient 662 01:07:22,038 --> 01:07:25,303 Promise me, you'll be nice to him for the time being 663 01:07:25,341 --> 01:07:27,104 Okay? Go on! 664 01:07:38,154 --> 01:07:40,588 What? Nothing 665 01:07:41,023 --> 01:07:42,820 Then why do you keep looking at your watch? 666 01:07:44,026 --> 01:07:44,788 Nothing 667 01:07:51,333 --> 01:07:55,292 Hello... yes, I am. Yici 668 01:07:56,138 --> 01:07:58,106 How's the picnic? 669 01:08:01,043 --> 01:08:03,068 Sorry for bothering you again 670 01:08:03,145 --> 01:08:04,305 Yes, it's great weather 671 01:08:04,346 --> 01:08:06,143 and great for a picnic 672 01:08:06,582 --> 01:08:08,072 Unfortunately he doesn't have much energy now 673 01:08:08,117 --> 01:08:10,551 If he got sick again, it'll be trouble 674 01:08:11,187 --> 01:08:12,814 Take a break 675 01:08:14,056 --> 01:08:16,616 Say thank you to Chen Mama for me 676 01:08:16,659 --> 01:08:18,092 Okay 677 01:08:18,127 --> 01:08:19,754 Don't hang up. Hold on 678 01:08:20,463 --> 01:08:22,090 Who said I'm sick? 679 01:08:22,798 --> 01:08:24,265 I didn't say sick, I said energy 680 01:08:24,733 --> 01:08:27,827 No energy - means you need to get out! 681 01:08:31,307 --> 01:08:33,832 My father says he's fine 682 01:08:33,876 --> 01:08:35,366 he'd like to get some exercise 683 01:08:35,811 --> 01:08:38,803 Let's use our plan then. Okay 684 01:08:38,848 --> 01:08:42,579 Okay, that's settled then 685 01:08:42,618 --> 01:08:43,380 Bye 686 01:08:44,386 --> 01:08:45,614 Right 687 01:08:45,654 --> 01:08:47,349 How can it be healthy 688 01:08:47,389 --> 01:08:50,415 to stay home all the time! 689 01:09:08,244 --> 01:09:09,506 Ma, I've already had two 690 01:09:09,545 --> 01:09:10,477 Have more 691 01:09:11,380 --> 01:09:13,245 Here, Yi-yi. Thank you. 692 01:09:13,816 --> 01:09:15,215 Kids should eat more 693 01:09:17,186 --> 01:09:17,845 Jeremy 694 01:09:17,887 --> 01:09:18,854 No, thanks 695 01:09:20,156 --> 01:09:20,884 Have more! 696 01:09:21,157 --> 01:09:22,624 Help yourself, don't worry about him 697 01:09:23,192 --> 01:09:24,216 Have another piece No... 698 01:09:24,260 --> 01:09:25,625 There's lots of meat 699 01:09:25,661 --> 01:09:27,151 no point in saving it 700 01:09:27,863 --> 01:09:29,728 I have to leave some room for tonight 701 01:09:30,533 --> 01:09:31,693 It's the middle of the day 702 01:09:31,734 --> 01:09:33,531 You're a big man! 703 01:09:34,136 --> 01:09:34,568 Come on! 704 01:09:34,603 --> 01:09:36,230 I haven't eaten since yesterday morning 705 01:09:36,272 --> 01:09:37,864 I've been preparing for the dinner you're cooking tonight 706 01:09:38,274 --> 01:09:39,241 You're a stupid one 707 01:09:40,442 --> 01:09:41,636 Nonsense! Here 708 01:09:42,411 --> 01:09:44,572 He's reaching middle age 709 01:09:44,613 --> 01:09:45,375 he's afraid of fat 710 01:09:45,414 --> 01:09:47,882 cholesterol, and high blood pressure Give it to me 711 01:09:51,921 --> 01:09:52,819 Ma, again? 712 01:09:52,855 --> 01:09:54,516 Yes, damn it 713 01:09:55,391 --> 01:09:56,380 Can you give me a little massage? 714 01:10:02,364 --> 01:10:03,490 Let me take a look 715 01:10:03,699 --> 01:10:06,759 How can I let you do that? 716 01:10:06,902 --> 01:10:07,664 It's okay 717 01:10:14,810 --> 01:10:15,868 Did you find the spot? 718 01:10:16,312 --> 01:10:17,540 This is the trouble 719 01:10:17,580 --> 01:10:19,673 If it's trouble, leave it alone. No 720 01:10:19,782 --> 01:10:25,277 There's too little qi flow and too much blood 721 01:10:25,321 --> 01:10:28,154 This kind of problem is called Mid-Spring Paralysis 722 01:10:28,190 --> 01:10:31,557 Now try to move the pinky toe on your left foot 723 01:10:37,333 --> 01:10:38,732 Did you feel that subtle pain? 724 01:10:40,336 --> 01:10:41,268 So, I was right 725 01:10:41,303 --> 01:10:43,168 When this illness gets serious 726 01:10:43,205 --> 01:10:46,174 you'll get a spasm under your knee, a sore waist, 727 01:10:46,208 --> 01:10:48,506 you back will give out, your neck will tense up, 728 01:10:48,544 --> 01:10:51,638 you won't be able to lift your arm, 729 01:10:51,680 --> 01:10:55,241 and your muscles will be stretched between your armpits in one tight knot 730 01:10:55,751 --> 01:10:57,844 Enough! In a minute 731 01:10:57,886 --> 01:11:00,684 you'll be looking right through at all my internal organs! 732 01:11:00,923 --> 01:11:01,821 Let me see 733 01:11:02,825 --> 01:11:04,292 It's her right shoulder that's stiff 734 01:11:04,326 --> 01:11:05,520 He knows! 735 01:11:05,561 --> 01:11:07,290 He was rubbing your left hand 736 01:11:07,329 --> 01:11:07,920 Shush! 737 01:11:30,352 --> 01:11:32,286 It's burning. Burning? 738 01:11:32,321 --> 01:11:33,754 Your meat, on the barbeque 739 01:11:36,592 --> 01:11:39,254 Why don't you pay attention to your own business? 740 01:11:40,262 --> 01:11:41,251 Mr. Chu, thank you 741 01:11:42,298 --> 01:11:43,390 I've just begun 742 01:11:43,999 --> 01:11:46,627 You've got a complicated problem 743 01:11:46,669 --> 01:11:48,398 It would take over a year of treatment to get results 744 01:11:48,971 --> 01:11:51,405 What a bother! Okay, don't break me apart 745 01:11:52,508 --> 01:11:55,909 Jeremy, let's go play frisbee 746 01:11:55,944 --> 01:11:56,911 Oh goody, goody 747 01:11:56,945 --> 01:11:58,344 I want to look now 748 01:11:59,348 --> 01:12:01,009 Don't go too far, you hear me? Okay 749 01:12:11,827 --> 01:12:14,352 Mr. Chu, your kung-fu is so powerful 750 01:12:14,396 --> 01:12:15,795 how do you manage to have such elegant calligraphy? 751 01:12:15,964 --> 01:12:18,831 I'm ashamed to talk about it 752 01:12:19,435 --> 01:12:21,960 My grandfather was a Ching Dynasty Scholar 753 01:12:22,004 --> 01:12:24,495 my father was one of the founders 754 01:12:24,540 --> 01:12:27,509 of the Nationalist government 755 01:12:27,776 --> 01:12:30,438 My son is a Ph. D. in computer science 756 01:12:30,479 --> 01:12:32,447 In the middle of this line 757 01:12:32,481 --> 01:12:35,382 there's worthless me 758 01:12:35,417 --> 01:12:37,351 Fate and circumstances 759 01:12:37,386 --> 01:12:40,321 pushed me to spend my life 760 01:12:40,823 --> 01:12:42,415 practising martial arts 761 01:12:42,491 --> 01:12:44,755 You shouldn't say that 762 01:12:45,461 --> 01:12:49,625 I had bad health when I was a kid 763 01:12:49,665 --> 01:12:51,690 I'm an only son 764 01:12:51,734 --> 01:12:54,328 My family was worried 765 01:12:54,370 --> 01:12:57,362 They took one of the doctor's advice 766 01:12:57,406 --> 01:13:01,342 and made me practise kung-fu 767 01:13:01,510 --> 01:13:04,104 I couldn't take the hard styles 768 01:13:04,146 --> 01:13:08,480 I could only take the gentle styles like Tai Chi Chuan 769 01:13:12,588 --> 01:13:15,955 Who would have thought that a couple of years later 770 01:13:15,991 --> 01:13:19,017 I was completely vigorous and healthy 771 01:13:19,895 --> 01:13:21,590 At 30 772 01:13:21,630 --> 01:13:24,758 I won a national Tai Chi Pushing Hands Championship 773 01:13:24,800 --> 01:13:27,360 Exercising the body and teaching students 774 01:13:27,903 --> 01:13:30,394 That's a relatively simple, trouble-free life 775 01:13:31,473 --> 01:13:32,997 What's good? 776 01:13:33,041 --> 01:13:37,102 Since the communist liberation I've been persecuted in every movement 777 01:13:37,413 --> 01:13:38,903 Let's not talk about it 778 01:13:38,947 --> 01:13:42,383 Teaching students has hurt me so much 779 01:13:42,418 --> 01:13:43,385 Yes 780 01:13:43,786 --> 01:13:46,380 Have you gone back to see your old home and relatives since Taiwan loosened up? 781 01:13:46,955 --> 01:13:48,115 Last year 782 01:13:49,425 --> 01:13:50,949 I went back but I don't have any close relatives, just a few nieces 783 01:13:50,993 --> 01:13:52,551 and nephews 784 01:13:53,929 --> 01:13:55,658 Still, a reunion with your family 785 01:13:56,398 --> 01:13:59,196 it must have been a happy time 786 01:13:59,435 --> 01:14:00,402 Not really 787 01:14:03,439 --> 01:14:05,566 When I left, they weren't born 788 01:14:06,742 --> 01:14:08,209 I felt like Santa Claus 789 01:14:08,644 --> 01:14:10,134 giving so many gifts 790 01:14:10,179 --> 01:14:11,441 None of them were born when I left! 791 01:14:12,514 --> 01:14:13,640 Beijing seemed to have 792 01:14:14,016 --> 01:14:15,745 lost its flavor 793 01:14:15,784 --> 01:14:17,911 the old warmth was gone 794 01:14:19,488 --> 01:14:21,956 But I was very young when I left 40 years ago 795 01:14:23,058 --> 01:14:25,083 maybe my memories are mistaken 796 01:14:25,127 --> 01:14:26,094 Anyway 797 01:14:27,029 --> 01:14:30,430 I don't know what it was 798 01:14:30,499 --> 01:14:32,160 everything seemed unreal. I couldn't put my old and new impression together 799 01:14:32,568 --> 01:14:35,196 Your impressions are not mistaken 800 01:14:35,737 --> 01:14:36,829 Beijing has changed a lot 801 01:14:37,739 --> 01:14:38,569 Is that so? 802 01:14:39,541 --> 01:14:45,810 When I talk with you, I feel closer to you than with my neighbors in Beijing 803 01:14:45,848 --> 01:14:46,644 Really? 804 01:14:47,850 --> 01:14:49,875 Relax, don't move 805 01:15:16,612 --> 01:15:17,874 Ma, you're still in one piece 806 01:15:18,247 --> 01:15:19,111 You child! 807 01:15:19,915 --> 01:15:21,906 We're going to take the kids up the hill 808 01:15:22,284 --> 01:15:23,615 Don't go too far. Okay 809 01:15:24,586 --> 01:15:26,144 Don't leave us here! 810 01:15:26,188 --> 01:15:26,813 I'm going with you 811 01:15:27,489 --> 01:15:28,547 Ma, it's a steep climb 812 01:15:28,590 --> 01:15:29,454 You won't make it 813 01:15:29,491 --> 01:15:31,482 I'll take it slow 814 01:15:31,960 --> 01:15:34,053 Come on! Let's get everything cleaned up 815 01:15:34,096 --> 01:15:35,063 and put in the car 816 01:15:44,273 --> 01:15:46,969 Let the young folks go ahead 817 01:15:47,609 --> 01:15:48,576 You take it slow 818 01:15:49,044 --> 01:15:50,170 No, I'm fine 819 01:15:51,880 --> 01:15:54,110 How come your son-in-law didn't come today? 820 01:15:56,718 --> 01:15:58,982 Gone... gone... a... way on a bus... 821 01:15:59,555 --> 01:16:00,544 business trip 822 01:16:00,589 --> 01:16:02,318 If he weren't away we wouldn't have you over for dinner 823 01:16:04,293 --> 01:16:04,850 Don't mention him 824 01:16:04,893 --> 01:16:06,622 He makes me angry 825 01:16:07,262 --> 01:16:08,160 What about your daughter-in-law? 826 01:16:09,565 --> 01:16:11,328 Ah... let's go 827 01:16:20,976 --> 01:16:23,069 Chen Mama, it's too much for you Let's go down 828 01:16:23,111 --> 01:16:24,339 Nonsense! Let's go! 829 01:17:03,619 --> 01:17:06,782 Don't run so fast, wait for me 830 01:17:07,623 --> 01:17:08,590 Hey! 831 01:17:13,629 --> 01:17:17,360 The young are so energetic 832 01:17:17,733 --> 01:17:20,201 They can't slow down. Let them go ahead 833 01:17:20,268 --> 01:17:22,668 I'll climb slowly with you. Why not sit down and rest a bit 834 01:17:31,113 --> 01:17:33,343 I'm old, useless 835 01:17:33,382 --> 01:17:34,747 No one wants me 836 01:17:35,651 --> 01:17:38,211 We're out for fun Why get mad at the kids? 837 01:17:39,755 --> 01:17:42,849 How can you be so developed in kung-fu and not have any insight? 838 01:17:43,692 --> 01:17:45,284 They set us up 839 01:17:45,694 --> 01:17:46,251 Set us up? 840 01:17:47,629 --> 01:17:49,153 Your precious son came to our house last week 841 01:17:49,197 --> 01:17:51,722 and arranged for my daughter 842 01:17:52,234 --> 01:17:54,930 to call and invite you 843 01:17:55,637 --> 01:17:57,730 They thought I was taking a nap 844 01:17:57,773 --> 01:17:59,138 but I heard everything 845 01:18:00,208 --> 01:18:01,072 Can it be? 846 01:18:01,109 --> 01:18:02,167 How come 847 01:18:02,711 --> 01:18:04,702 at our age 848 01:18:06,014 --> 01:18:07,743 we don't have any self-respect? 849 01:18:07,783 --> 01:18:09,216 Letting two children manipulate us! 850 01:18:10,919 --> 01:18:12,750 What is this? 851 01:18:15,757 --> 01:18:18,351 I'm old and useless 852 01:18:28,003 --> 01:18:32,201 Son, thank you for your good will 853 01:18:32,240 --> 01:18:36,142 trying to fix me up with Mrs. Chen 854 01:18:36,178 --> 01:18:38,373 But we still have our pride No need to drive me out 855 01:18:38,413 --> 01:18:39,744 I have the sense to leave on my own 856 01:18:40,282 --> 01:18:43,342 You know the saying 'It's easier to struggle together 857 01:18:43,385 --> 01:18:44,750 than to pass happy days together' 858 01:18:44,986 --> 01:18:46,351 I never imagined 859 01:18:46,388 --> 01:18:49,050 this would apply to us 860 01:18:49,725 --> 01:18:52,421 In China 861 01:18:53,361 --> 01:18:56,888 we managed to stay happily together through so many bitter times 862 01:18:57,332 --> 01:18:59,698 but here in America, with so many fine material things 863 01:18:59,735 --> 01:19:02,169 it seems there's no place in your home for me 864 01:19:02,771 --> 01:19:05,433 Comparing the two 865 01:19:05,474 --> 01:19:10,411 I can't help but recall the days when you were a small, lovely boy 866 01:19:11,113 --> 01:19:12,102 Don't look for me 867 01:19:12,781 --> 01:19:15,477 Enjoy your life with your family 868 01:19:16,017 --> 01:19:17,712 I wish you all the best 869 01:19:18,019 --> 01:19:20,010 If you have time 870 01:19:20,055 --> 01:19:22,353 send my regards to Mrs. Chen and her daughter 871 01:19:23,391 --> 01:19:26,986 The world is so big I'll find a little room 872 01:19:27,529 --> 01:19:30,794 where I can spend my worthless old age 873 01:19:31,066 --> 01:19:33,398 Life passes before one's eyes like smoke. Nothing but emptiness 874 01:19:33,435 --> 01:19:36,962 One shouldn't set one's heart on anything 875 01:19:37,005 --> 01:19:38,905 Father 876 01:19:49,751 --> 01:19:52,242 Thank you, come again 877 01:19:53,822 --> 01:19:54,481 Bye-bye 878 01:20:05,133 --> 01:20:06,532 Please, faster 879 01:20:06,568 --> 01:20:08,399 if I can't put out the soup my other dishes can't go out 880 01:20:08,436 --> 01:20:09,903 I'll wash you a bowl 881 01:20:09,938 --> 01:20:10,927 Sorry 882 01:20:13,775 --> 01:20:14,366 Thanks 883 01:20:15,877 --> 01:20:17,401 Old Chu, I beg you please, faster 884 01:20:17,445 --> 01:20:18,810 Coming... 885 01:20:22,083 --> 01:20:23,948 Why do you keep sending out the take-out orders? 886 01:20:23,985 --> 01:20:25,919 There's guests at the tables with nothing to eat! 887 01:20:25,954 --> 01:20:27,148 And a line around the block! 888 01:20:27,389 --> 01:20:28,879 We can't put out the food 889 01:20:29,257 --> 01:20:30,246 without dishes! 890 01:20:32,828 --> 01:20:35,296 Yesterday at the employment agency you said you had experience! 891 01:20:35,330 --> 01:20:37,127 More or less 892 01:20:37,566 --> 01:20:39,864 I'm running a business to make money 893 01:20:39,901 --> 01:20:41,027 not to invite you for dinner 894 01:20:41,069 --> 01:20:42,468 What do you mean more or less This is less! 895 01:20:42,571 --> 01:20:44,835 Yeah... don't get mad, I'm hurrying 896 01:20:46,508 --> 01:20:47,770 You have to soak the honey banana ball plates in hot water 897 01:20:47,809 --> 01:20:50,778 Don't just scrape them! 898 01:20:50,812 --> 01:20:53,303 You break the plate, you pay for it! Yes... 899 01:20:53,481 --> 01:20:54,413 Hey, Boss 900 01:20:54,449 --> 01:20:57,509 Do us a favor, let's quit selling those dick-haired honey banana balls? 901 01:20:57,552 --> 01:20:59,816 It's hard for us to make and hard for him to wash. It's not worth it 902 01:20:59,855 --> 01:21:01,789 I'll decide if it's worth it 903 01:21:01,823 --> 01:21:04,121 If you don't like making them go work somewhere else 904 01:21:04,893 --> 01:21:06,554 Just a good-hearted suggestion 905 01:21:07,429 --> 01:21:08,054 Thanks! 906 01:21:08,897 --> 01:21:10,262 What are you three guys stuck here for? 907 01:21:10,298 --> 01:21:11,026 Waiting for bowls 908 01:21:11,466 --> 01:21:12,899 Can't you do something else while you wait? 909 01:21:12,934 --> 01:21:14,231 Are your brain dead? 910 01:21:14,402 --> 01:21:15,369 There's nothing else to do! 911 01:21:15,937 --> 01:21:16,835 Are the Mu Shu Pork pancakes steamed? 912 01:21:16,872 --> 01:21:17,896 In the steamer 913 01:21:17,939 --> 01:21:18,496 The pickled cabbage is out 914 01:21:18,540 --> 01:21:19,905 The wontons are boiling 915 01:21:19,941 --> 01:21:21,875 the forks are cleaned 916 01:21:21,910 --> 01:21:23,343 the tables are cleared the checks are paid 917 01:21:57,279 --> 01:21:57,904 Chu 918 01:21:58,980 --> 01:22:00,072 here's today's pay 919 01:22:01,016 --> 01:22:01,573 Thank you 920 01:22:03,151 --> 01:22:05,312 This isn't working out 921 01:22:05,687 --> 01:22:06,654 Don't come tomorrow 922 01:22:06,988 --> 01:22:08,250 I'll find someone else 923 01:22:08,924 --> 01:22:10,892 Boss he's going okay now 924 01:22:11,293 --> 01:22:12,317 Enough 925 01:22:12,694 --> 01:22:14,491 No Problem 926 01:22:14,996 --> 01:22:16,224 there were enough dishes 927 01:22:16,264 --> 01:22:17,231 What do you mean enough dishes? No problem? 928 01:22:17,265 --> 01:22:19,529 It was only after the dinner rush hour 929 01:22:19,567 --> 01:22:21,899 that thing returned to normal 930 01:22:21,937 --> 01:22:24,030 Don't plead for him because he's old 931 01:22:26,041 --> 01:22:27,668 Lots of young guys would fight for the chance 932 01:22:27,709 --> 01:22:29,609 to make 700 dollars a month washing dishes 933 01:22:29,644 --> 01:22:30,975 Why should I have an old man? 934 01:22:31,012 --> 01:22:32,912 I'm not running an old folks home 935 01:22:33,481 --> 01:22:36,245 Boss, please give me another chance 936 01:22:36,318 --> 01:22:38,718 We all have to start somewhere. Right? 937 01:22:41,723 --> 01:22:44,021 Okay... One more chance 938 01:22:44,059 --> 01:22:45,026 Thank you 939 01:25:13,475 --> 01:25:14,874 Is Sergeant Warren there? 940 01:25:15,777 --> 01:25:18,712 It's Alex Chu... yes 941 01:25:19,848 --> 01:25:21,076 No? 942 01:25:26,221 --> 01:25:28,121 Thanks Sargeant. Bye bye 943 01:25:48,510 --> 01:25:50,910 Linda. It's Alex 944 01:25:52,180 --> 01:25:56,276 Let's have a talk... about the house 945 01:26:00,855 --> 01:26:05,155 Hey, congratulations on your review: You're a bold new voice in women's fiction 946 01:26:05,193 --> 01:26:06,217 Better late then never 947 01:26:06,261 --> 01:26:08,559 I'm really proud of you, although 948 01:26:08,596 --> 01:26:11,656 the whole thing makes me feel like I should quit my job and become a painter 949 01:26:13,935 --> 01:26:16,165 In the meantime, all I do is eat 950 01:26:16,304 --> 01:26:17,271 Maybe you're pregnant 951 01:26:18,373 --> 01:26:21,536 Sure, if you believe in immaculate conception 952 01:26:23,845 --> 01:26:26,143 I'm even thinking of going to my high school reunion to see 953 01:26:26,181 --> 01:26:27,876 if there's any aging jocks still available 954 01:26:28,183 --> 01:26:28,706 Linda! 955 01:26:30,518 --> 01:26:33,817 Well at least I have my work How's yours coming? 956 01:26:34,322 --> 01:26:35,380 Two chapters this week 957 01:26:35,523 --> 01:26:37,889 Oh, more travails of sturdy pioneer women 958 01:26:38,359 --> 01:26:40,589 Actually, I've written in a Chinese family 959 01:26:40,628 --> 01:26:42,493 The father brought over to work on the railroads 960 01:26:42,530 --> 01:26:45,192 Don't tell me you miss the old geezer? 961 01:26:45,767 --> 01:26:46,597 Of course not 962 01:26:47,168 --> 01:26:47,827 Runaway Grandpa 963 01:26:47,869 --> 01:26:50,235 I am gonna have nightmares for the rest of my life 964 01:26:50,271 --> 01:26:52,739 imagining his face on the side of my milk carton 965 01:26:53,308 --> 01:26:54,297 It's sad 966 01:26:55,210 --> 01:26:56,234 And Alex... 967 01:26:56,277 --> 01:26:57,244 He blames you, does he? 968 01:26:57,445 --> 01:27:01,381 No, he's just anxious. I blame myself 969 01:27:08,957 --> 01:27:10,515 How can I let you do this? 970 01:27:10,558 --> 01:27:12,423 You'd better do your own work 971 01:27:12,794 --> 01:27:14,318 Don't worry about me 972 01:27:14,362 --> 01:27:15,920 Once I get busy I won't be able to help you anyway 973 01:27:16,497 --> 01:27:18,192 Wu, thanks a lot 974 01:27:18,233 --> 01:27:19,598 but everyone's got work to do 975 01:27:19,634 --> 01:27:21,659 Don't treat me special. I'll manage 976 01:27:23,271 --> 01:27:25,603 Chu, this is for you, I got someone 977 01:27:26,307 --> 01:27:27,535 Boss, I've been doing all right 978 01:27:32,313 --> 01:27:34,440 Eight bowls, five plates 979 01:27:34,816 --> 01:27:35,976 it's only 6:30p.m. 980 01:27:36,351 --> 01:27:37,818 You need those two to help you 981 01:27:38,219 --> 01:27:39,277 What happens at 7:30 982 01:27:39,320 --> 01:27:42,016 when the guests are lined up outside the door? 983 01:27:42,223 --> 01:27:44,521 He didn't ask for help, we volunteered 984 01:27:44,726 --> 01:27:46,387 You volunteered, fine! He asked for help, fine! 985 01:27:46,427 --> 01:27:48,691 I don't care. I can't take any risks tonight 986 01:27:48,730 --> 01:27:51,290 Liu go downstairs and get yourself an apron 987 01:27:52,634 --> 01:27:54,761 Here's ten dollars. Take it or leave it 988 01:27:54,836 --> 01:27:57,600 Boss, why do you have to treat an old man this way? 989 01:27:58,006 --> 01:27:59,871 I'll wash faster 990 01:28:01,376 --> 01:28:03,207 Not just faster but clean too! 991 01:28:03,244 --> 01:28:05,235 Come on, cut the crap, go! 992 01:28:05,280 --> 01:28:07,475 This is money 993 01:28:08,249 --> 01:28:09,273 Have you heard that before? 994 01:28:10,685 --> 01:28:12,778 Probably not, being from the mainland 995 01:28:13,388 --> 01:28:15,913 I know everything's shared there. Working more gets you nothing 996 01:28:15,957 --> 01:28:18,790 Four decades of such thinking produced 997 01:28:18,826 --> 01:28:19,656 all you lazy bums 998 01:28:21,496 --> 01:28:22,690 Who are you calling a lazy bum? 999 01:28:23,831 --> 01:28:25,492 Eh? What's wrong? You don't accept that? 1000 01:28:25,900 --> 01:28:28,368 Then go back to China and live off your relatives. Go on! 1001 01:28:28,436 --> 01:28:29,528 No one's stopping you 1002 01:28:29,971 --> 01:28:31,962 I'm telling you, this is America 1003 01:28:32,006 --> 01:28:33,530 There's no communal property 1004 01:28:33,574 --> 01:28:34,506 You have to earn everything 1005 01:28:34,542 --> 01:28:36,567 yourself! 1006 01:28:36,644 --> 01:28:39,010 If you want to be American then why don't you go all the way 1007 01:28:39,047 --> 01:28:40,139 and buy a dishwasher 1008 01:28:40,181 --> 01:28:41,478 It'll wash faster and cleaner 1009 01:28:42,016 --> 01:28:46,009 Yeah! I'm offering you ten dollars 1010 01:28:46,054 --> 01:28:47,885 because I respect your age 1011 01:28:48,056 --> 01:28:49,785 I'm saving face for you 1012 01:28:49,824 --> 01:28:51,018 if you don't want that 1013 01:28:51,292 --> 01:28:52,350 I'll throw you out! 1014 01:28:53,461 --> 01:28:55,486 See if you can 1015 01:28:56,297 --> 01:28:58,424 Don't think I won't touch you because you're old 1016 01:28:58,900 --> 01:29:00,367 Come try me! 1017 01:29:00,802 --> 01:29:04,067 If you can move me half a step I won't say another word 1018 01:29:04,105 --> 01:29:06,039 I'll turn and leave 1019 01:29:06,307 --> 01:29:07,433 Don't 1020 01:29:12,680 --> 01:29:14,375 So the old geezer knows kung-fu 1021 01:29:14,749 --> 01:29:16,808 No wonder you dared be so arrogant with me! 1022 01:29:20,355 --> 01:29:22,323 Oww! Li, Wu, help me! 1023 01:29:22,824 --> 01:29:23,848 I'm not getting involved in this 1024 01:29:24,926 --> 01:29:26,951 Cooks, Chang, Chien, get over here! 1025 01:29:27,061 --> 01:29:29,393 Boss, this is none of our business 1026 01:29:29,897 --> 01:29:31,387 Do you want to keep working here? 1027 01:29:32,900 --> 01:29:33,764 Quick 1028 01:29:39,040 --> 01:29:41,634 Old Chu, don't get angry 1029 01:29:41,676 --> 01:29:43,041 but we've all got families to take care of 1030 01:29:43,778 --> 01:29:45,143 We'll just move you half a step, okay? 1031 01:29:45,713 --> 01:29:47,476 Then the business will keep going Everyone, thank you 1032 01:29:48,516 --> 01:29:49,983 Come on, careful now 1033 01:29:52,987 --> 01:29:53,885 Get him! 1034 01:29:54,922 --> 01:29:56,389 Liu, help out! 1035 01:29:56,424 --> 01:29:56,822 Wu, help! 1036 01:29:59,794 --> 01:30:00,954 Go and help 1037 01:30:21,716 --> 01:30:25,152 Chu, you're a hero. We can't move you 1038 01:30:25,186 --> 01:30:26,847 We brothers apologize 1039 01:30:28,456 --> 01:30:31,482 Boss Huang, we quit 1040 01:30:32,059 --> 01:30:37,122 Go find yourself some of those thick- skinned types with big muscles 1041 01:30:37,165 --> 01:30:38,530 I can't take this 1042 01:30:40,535 --> 01:30:43,470 Hey, you can't all leave! 1043 01:30:44,872 --> 01:30:47,033 Okay! I'm calling every employment agency! 1044 01:30:47,074 --> 01:30:49,474 Don't think you'll work in New York again! 1045 01:30:50,011 --> 01:30:51,444 Fuck you! 1046 01:30:53,548 --> 01:30:55,880 All right tough guy! The business is closed tonight 1047 01:30:55,917 --> 01:30:57,976 But I'm calling the cops on you! 1048 01:30:58,019 --> 01:31:00,886 I don't have a green card You hired me illegally 1049 01:31:00,922 --> 01:31:02,446 They'll fine you three thousand dollars 1050 01:31:02,824 --> 01:31:03,552 I'm telling you 1051 01:31:03,591 --> 01:31:06,617 I'll move you without the cops! 1052 01:31:16,571 --> 01:31:18,562 Thank you, come again 1053 01:31:46,267 --> 01:31:49,134 Grab him! He's like an eel 1054 01:31:49,704 --> 01:31:50,671 He's like a slimy fish 1055 01:32:12,827 --> 01:32:14,761 Yeah, I've seen this kind before 1056 01:33:15,089 --> 01:33:17,284 Ten police officers from the Fifth Precinct 1057 01:33:17,325 --> 01:33:21,659 were injured earlier this evening in a brawl inside a Chinatown restaurant 1058 01:33:21,696 --> 01:33:22,856 Helen Wong reports 1059 01:33:23,831 --> 01:33:26,265 Shirley, I'm standing in front of the Lai Fu restaurant 1060 01:33:26,467 --> 01:33:27,365 The owner Frankie Huang 1061 01:33:27,401 --> 01:33:30,666 tried to fire his 70-year old dishwasher here earlier this evening 1062 01:33:30,738 --> 01:33:32,797 But Huang got more than he bargained for 1063 01:33:32,840 --> 01:33:36,776 Because the man he tried to fire, Mr. Chu refused to leave the restaurant 1064 01:33:36,877 --> 01:33:37,536 Alex 1065 01:33:37,578 --> 01:33:39,842 Police said that Mr. Chu is a Tai Chi master 1066 01:33:39,880 --> 01:33:43,611 and he let lose a 130 pounds of martial arts fury 1067 01:33:43,651 --> 01:33:45,846 on more than a dozen of New York's finest 1068 01:33:46,020 --> 01:33:50,184 Now it appears that Mr. Chu's being led out of the restaurant by police 1069 01:33:50,224 --> 01:33:55,628 and is being put into a squad car and taken down to the precinct and arrested 1070 01:33:56,230 --> 01:34:00,064 Reporting live, this is Helen Wong now back to you in the studio 1071 01:34:36,337 --> 01:34:38,396 He's been like this ever since he came in 1072 01:34:38,739 --> 01:34:40,730 The entire time he's been here 1073 01:34:40,775 --> 01:34:43,710 he hasn't said anything nor has he had anything to eat or drink 1074 01:34:44,845 --> 01:34:48,645 I tell you I don't know if he's meditating or sleeping 1075 01:34:55,823 --> 01:34:57,017 If you don't mind me saying so Mr. Chu 1076 01:34:57,058 --> 01:34:59,390 it's, it's kind of depressing 1077 01:35:06,667 --> 01:35:08,726 I'll let you go in and talk to him 1078 01:35:09,103 --> 01:35:09,933 Thank you, Officer 1079 01:35:10,671 --> 01:35:11,296 Any time 1080 01:35:27,755 --> 01:35:28,779 Dad 1081 01:35:37,098 --> 01:35:41,000 Ah, attaining nothingness isn't easy 1082 01:35:43,771 --> 01:35:45,261 Dad, we've bought a new house 1083 01:35:46,040 --> 01:35:47,132 it's much bigger than the old one 1084 01:35:48,476 --> 01:35:49,340 What for? 1085 01:35:50,711 --> 01:35:52,110 I'm here to take you home 1086 01:35:52,146 --> 01:35:54,979 Home? Whose home? 1087 01:35:56,717 --> 01:35:58,082 My home is your home! 1088 01:35:59,220 --> 01:36:02,246 Forget it. I see clearly now 1089 01:36:03,290 --> 01:36:05,724 the only thing that matters is that you have a happy life 1090 01:36:06,327 --> 01:36:08,761 If you want to show me some filial respect 1091 01:36:10,097 --> 01:36:11,496 get me 1092 01:36:12,166 --> 01:36:16,296 an apartment in Chinatown 1093 01:36:17,304 --> 01:36:21,934 Let me peacefully pass my days there disciplining my spirit 1094 01:36:23,310 --> 01:36:24,800 In your free time bring the boy to see me 1095 01:36:25,279 --> 01:36:27,247 This way when we get together 1096 01:36:28,816 --> 01:36:32,877 there'll still be some good feelings 1097 01:36:35,456 --> 01:36:39,483 Dad 1098 01:36:40,060 --> 01:36:42,756 all these years I've studied and worked hard 1099 01:36:42,863 --> 01:36:44,922 and built my family 1100 01:36:45,766 --> 01:36:48,326 in order that one day I could bring you to America 1101 01:36:49,270 --> 01:36:51,864 so you could have some good days in your life 1102 01:36:53,474 --> 01:36:54,338 Dad! 1103 01:37:07,855 --> 01:37:10,119 Alex, can you give a hand up here? 1104 01:37:10,224 --> 01:37:12,522 Okay, coming up 1105 01:37:19,834 --> 01:37:20,801 Is this straight? 1106 01:37:21,602 --> 01:37:22,796 Lower in the left 1107 01:37:23,838 --> 01:37:25,032 Yeah, it's fine 1108 01:37:25,439 --> 01:37:27,373 Do you think he'll ever spend a night here? 1109 01:37:27,408 --> 01:37:31,071 Oh, yes. As long as Jeremy is here Grandpa will visit 1110 01:37:31,278 --> 01:37:33,269 Jeremy wants to be a Tai Chi master 1111 01:37:33,314 --> 01:37:35,544 Why didn't you ever learn any Tai Chi from your father? 1112 01:37:35,583 --> 01:37:39,246 You know, for Dad Tai Chi was a way to escape from reality 1113 01:37:39,920 --> 01:37:42,787 Even when he did pushing hands, for him 1114 01:37:42,823 --> 01:37:44,848 it was a way to avoid other people 1115 01:37:45,092 --> 01:37:45,922 Pushing hands? 1116 01:37:46,560 --> 01:37:49,461 Yeah, it's like Tai Chi for two 1117 01:37:50,898 --> 01:37:52,957 A way of keeping your balance 1118 01:37:53,067 --> 01:37:54,967 while unbalancing your opponent 1119 01:37:55,002 --> 01:37:57,368 Like marriage... only kidding 1120 01:37:57,838 --> 01:37:59,328 Okay, you stand like this... 1121 01:38:01,375 --> 01:38:02,433 Balanced? Yep 1122 01:38:02,543 --> 01:38:04,477 If you try to unbalance me 1123 01:38:04,511 --> 01:38:06,342 I simply avoid your energy 1124 01:38:06,380 --> 01:38:08,143 and turn it back on you 1125 01:38:13,120 --> 01:38:13,984 Relax 1126 01:38:16,590 --> 01:38:19,252 Don't resist and don't break contact 1127 01:38:21,929 --> 01:38:23,021 Feel it? 1128 01:38:24,965 --> 01:38:27,365 Step out and collect 1129 01:38:27,668 --> 01:38:31,069 Moving up on left 1130 01:38:31,906 --> 01:38:35,672 Collect and moving up 1131 01:38:36,110 --> 01:38:37,873 Turn to right 1132 01:38:37,912 --> 01:38:41,939 Hugging your back 1133 01:38:41,982 --> 01:38:44,644 Hand down 1134 01:38:45,619 --> 01:38:47,610 Turn back and attack 1135 01:38:48,422 --> 01:38:50,617 Get back 1136 01:38:50,658 --> 01:38:53,320 Spread your legs 1137 01:38:53,360 --> 01:38:56,523 Get in 1138 01:38:57,564 --> 01:38:58,428 Squat down 1139 01:38:59,233 --> 01:39:02,691 Collect 1140 01:39:04,004 --> 01:39:06,029 Swing hands and step forward 1141 01:39:07,041 --> 01:39:08,633 Moving forward 1142 01:39:09,944 --> 01:39:13,072 Get in and spread your fingers 1143 01:39:13,981 --> 01:39:15,972 Step back and collect 1144 01:39:16,984 --> 01:39:18,975 Hook 1145 01:39:19,553 --> 01:39:20,952 Get in 1146 01:39:21,922 --> 01:39:23,412 Sweep 1147 01:39:26,260 --> 01:39:27,420 Turn hands 1148 01:39:28,595 --> 01:39:29,994 Single whip 1149 01:39:35,669 --> 01:39:36,567 Very good... 1150 01:39:39,640 --> 01:39:41,733 Relax, relax your whole body 1151 01:39:52,052 --> 01:39:54,714 Relax your hips and get lower down 1152 01:39:57,224 --> 01:39:59,055 Relax... 1153 01:40:00,461 --> 01:40:03,089 Good, raise your arms up 1154 01:40:03,964 --> 01:40:05,397 Relax a little with your eyes looking into the distance 1155 01:40:05,599 --> 01:40:09,000 Mrs. Chen, long time no see 1156 01:40:09,103 --> 01:40:11,094 You've come a long way to buy groceries 1157 01:40:11,138 --> 01:40:12,765 No, not far. I live in the area 1158 01:40:13,741 --> 01:40:14,935 Your daughter moved? 1159 01:40:14,975 --> 01:40:16,135 No, I moved 1160 01:40:16,977 --> 01:40:19,741 That's great! Living on your own, you're free 1161 01:40:19,780 --> 01:40:21,213 You can do whatever you want 1162 01:40:22,182 --> 01:40:24,514 I just finished shopping 1163 01:40:24,551 --> 01:40:27,611 saw it was early and decided to stop by your class 1164 01:40:27,988 --> 01:40:30,081 How did you know I was teaching here? 1165 01:40:31,358 --> 01:40:33,121 Wow! Who doesn't know about the hero old Mr. Chu 1166 01:40:33,160 --> 01:40:35,025 famous all over Chinatown 1167 01:40:36,330 --> 01:40:37,592 The TV news showed that you knocked flat 1168 01:40:37,631 --> 01:40:40,065 a gang of American police and Chinese hoodlums 1169 01:40:41,668 --> 01:40:42,965 From what I can see if 1170 01:40:43,003 --> 01:40:44,971 Tai Chi Chuan could be practised upside down 1171 01:40:45,005 --> 01:40:46,472 the ceiling of this old age centre 1172 01:40:46,507 --> 01:40:48,771 would be packed with your students 1173 01:40:49,510 --> 01:40:51,341 You're making fun of me! 1174 01:40:51,412 --> 01:40:53,039 I'm speaking the truth 1175 01:40:54,014 --> 01:40:54,708 did you make a fortune? 1176 01:40:55,449 --> 01:40:56,279 No way 1177 01:40:56,750 --> 01:41:00,516 Every morning I come here and pass the time with the students 1178 01:41:01,655 --> 01:41:03,122 Anyway we old folks 1179 01:41:04,058 --> 01:41:06,618 have nothing but time to kill 1180 01:41:07,027 --> 01:41:09,621 I earn my own money 1181 01:41:09,730 --> 01:41:10,822 and don't take anybody's flack 1182 01:41:11,365 --> 01:41:13,993 That's why I always say 1183 01:41:14,034 --> 01:41:16,264 you can't hold everything inside 1184 01:41:16,303 --> 01:41:18,828 Sometimes you've got to lose your temper to straighten things out 1185 01:41:19,106 --> 01:41:21,301 The kids are grown up 1186 01:41:22,042 --> 01:41:24,340 If we old folks don't take care of ourselves 1187 01:41:24,378 --> 01:41:25,538 who will? 1188 01:41:27,081 --> 01:41:28,173 You're right 1189 01:41:29,249 --> 01:41:31,080 Is your shoulder better? 1190 01:41:31,151 --> 01:41:32,743 Better? 1191 01:41:33,087 --> 01:41:34,714 At my age, I just thank the heavens 1192 01:41:34,755 --> 01:41:36,222 that it doesn't get worse 1193 01:41:37,057 --> 01:41:38,319 I don't know kung-fu like you 1194 01:41:40,494 --> 01:41:42,189 But is it convenient living alone? 1195 01:41:43,363 --> 01:41:44,057 It's all right 1196 01:41:45,365 --> 01:41:47,128 My daughter comes to see me every two or three weeks 1197 01:41:47,167 --> 01:41:50,261 when she goes shopping around here 1198 01:41:50,704 --> 01:41:52,228 she cooks and eats with me 1199 01:41:53,273 --> 01:41:57,300 Uhhhh. That's good. Alex and his family do the same 1200 01:42:11,091 --> 01:42:12,353 You'd better take care of your students I'm leaving now 1201 01:42:13,160 --> 01:42:14,422 When you're free, stop by 1202 01:42:15,195 --> 01:42:17,663 We're neighbours now 1203 01:42:17,698 --> 01:42:19,290 Well, take care 1204 01:42:20,167 --> 01:42:20,690 You too 1205 01:42:47,895 --> 01:42:48,657 Mrs. Chen! 1206 01:42:51,498 --> 01:42:52,465 Why did you come out? 1207 01:42:53,734 --> 01:42:55,258 To see if you had left 1208 01:42:56,136 --> 01:42:58,400 The sun is so pleasant today 1209 01:42:58,639 --> 01:42:59,697 I was thinking, I'm just one person 1210 01:42:59,873 --> 01:43:03,138 I could go home or stay out both would be good 1211 01:43:03,177 --> 01:43:05,577 Anyway, standing here I got lost in thought 1212 01:43:05,746 --> 01:43:06,542 Where do you live? 1213 01:43:07,247 --> 01:43:09,340 I live in that building, number 1068 1214 01:43:10,217 --> 01:43:13,152 I live in that building, number 20101 1215 01:43:14,555 --> 01:43:15,749 Stop by for a visit sometime 1216 01:43:17,324 --> 01:43:18,552 Do you have anything to do this afternoon? 1217 01:43:20,294 --> 01:43:24,424 Uh... Nothing84756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.