Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:45,323 --> 00:00:50,323
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:54,168 --> 00:00:57,469
[woman] You always encouraged
me to cause a spot of trouble.
4
00:00:57,472 --> 00:01:01,785
So, today's the day we finally set a bomb
under this town for what they did to you.
5
00:01:04,223 --> 00:01:05,956
But don't worry, Ma.
6
00:01:07,393 --> 00:01:10,427
It'll be over soon,
and I'll be...
7
00:01:10,429 --> 00:01:12,562
halfway across the world.
8
00:01:15,100 --> 00:01:17,000
Where you'd want me to be.
9
00:01:31,750 --> 00:01:34,551
♪ What I don't know ♪
10
00:01:35,587 --> 00:01:38,555
♪ Can never hurt me ♪
11
00:01:39,558 --> 00:01:41,691
♪ I live a life ♪
12
00:01:43,028 --> 00:01:45,862
♪ That's working for me... ♪
13
00:01:45,864 --> 00:01:47,731
You not gonna talk
about it?
14
00:01:47,733 --> 00:01:50,434
♪ What I respect... ♪
15
00:01:51,170 --> 00:01:52,736
Suit yourself.
16
00:01:54,239 --> 00:01:56,306
- It's my girl.
- Oh, yeah?
17
00:01:56,308 --> 00:01:58,809
- I thought you'd broke up.
- We're on a break.
18
00:01:58,811 --> 00:02:02,145
Oh. And how long's
that been going on now?
19
00:02:02,147 --> 00:02:03,880
Six months.
20
00:02:03,882 --> 00:02:06,216
We still meet up for coffee
from time to time.
21
00:02:06,218 --> 00:02:08,084
Couple of macchiatos, like.
22
00:02:08,086 --> 00:02:10,654
I'm glad you find it
so amusing.
23
00:02:18,397 --> 00:02:20,964
Well, this is it.
24
00:02:25,571 --> 00:02:28,472
It's just, she's been spending a
lot of her time with this fella.
25
00:02:28,474 --> 00:02:31,541
If you've broke up, isn't she
allowed to be seeing other people?
26
00:02:31,543 --> 00:02:32,876
We're just having a wobble.
27
00:02:32,878 --> 00:02:35,946
Colin, man, six months
is more than a wobble.
28
00:02:35,948 --> 00:02:38,615
It's a wobble,
Fergus, okay?
29
00:02:46,992 --> 00:02:48,124
Ready?
30
00:02:55,167 --> 00:02:58,001
So, what's this
fella's name, then?
31
00:02:58,003 --> 00:02:59,736
Tyrone.
32
00:02:59,738 --> 00:03:03,039
Tyrone?
Tyrone, Tyrone, Tyrone.
33
00:03:03,041 --> 00:03:07,344
No, I don't know any Tyrones.
He must be from out of town.
34
00:03:07,346 --> 00:03:10,146
He'll wish he was from out of
town when I get my hands on him.
35
00:03:10,148 --> 00:03:12,349
She probably told the
poor lad she was single.
36
00:03:12,351 --> 00:03:16,520
Ah, leave up. She'll come back.
We've got a connection.
37
00:03:17,556 --> 00:03:19,222
Right you are.
38
00:03:21,126 --> 00:03:23,360
Stop what you're doing,
all of youse!
39
00:03:23,362 --> 00:03:25,896
- Where's the stash?
- What stash? This is a church.
40
00:03:25,898 --> 00:03:28,932
Gentlemen, this is a place of worship.
A holy place.
41
00:03:28,934 --> 00:03:31,635
The drugs. The drugs!
Where are they, Father?
42
00:03:31,637 --> 00:03:33,937
Drugs have no place
in the Catholic Church.
43
00:03:33,939 --> 00:03:37,240
- Who are they?
- This is Father Shenwari.
44
00:03:37,242 --> 00:03:38,675
And this Father Nabi.
45
00:03:38,677 --> 00:03:41,344
They've travelled to Ireland
from Afghanistan
46
00:03:41,346 --> 00:03:43,280
to learn about the Troubles
47
00:03:43,282 --> 00:03:47,183
in order to take the lessons that we
have learned back to their own community.
48
00:03:50,389 --> 00:03:52,322
Can you, uh,
give us a moment?
49
00:03:56,461 --> 00:03:57,894
Excuse us.
50
00:03:57,896 --> 00:04:00,897
Are these fellas proper?
Are you sure about this?
51
00:04:00,899 --> 00:04:04,167
I don't know.
There was meant to be money and MDMA.
52
00:04:04,169 --> 00:04:07,337
Kilos of the stuff changing hands.
That's what she said.
53
00:04:07,339 --> 00:04:08,972
Who's "she"?
54
00:04:08,974 --> 00:04:11,675
- I said "he." The boss.
- Well, it don't look like it.
55
00:04:11,677 --> 00:04:13,243
Oh, shit, man.
56
00:04:13,245 --> 00:04:16,713
I didn't know they had
Catholics in Afghanistan.
57
00:04:21,486 --> 00:04:23,486
Say a Hail Mary.
58
00:04:23,488 --> 00:04:25,055
They don't speak the language.
59
00:04:25,057 --> 00:04:28,258
If he's a Catholic,
he knows a Hail Mary.
60
00:04:29,995 --> 00:04:31,394
Say it.
61
00:04:31,396 --> 00:04:34,464
Take your gun out of Father
Nabi's mouth and be gone.
62
00:04:34,466 --> 00:04:37,033
- This is a church.
- There's a bag!
63
00:04:37,035 --> 00:04:40,170
What's in the bag?
What's in the fucking bag?
64
00:04:42,608 --> 00:04:44,107
Open it.
65
00:04:53,018 --> 00:04:54,818
What the...
66
00:05:03,929 --> 00:05:05,195
Jesus.
67
00:05:08,233 --> 00:05:11,067
Look at this, Fergus.
What a rush, eh?
68
00:05:12,204 --> 00:05:13,803
Yeah.
69
00:05:13,805 --> 00:05:15,205
Don't be so cool
about it.
70
00:05:15,207 --> 00:05:17,340
This is a lot of gear,
isn't it?
71
00:05:17,342 --> 00:05:19,342
[chuckles]
72
00:05:20,312 --> 00:05:21,745
Oh, jackpot.
73
00:05:21,747 --> 00:05:24,381
Let's get a look
at your miserable teenage mug.
74
00:05:24,383 --> 00:05:28,018
- Hey, hey! Leave that.
- Relax. It's not that bad.
75
00:05:29,655 --> 00:05:31,021
"Tyrone"?
76
00:05:33,358 --> 00:05:35,225
Little fucker.
77
00:05:36,361 --> 00:05:38,128
Listen, man...
78
00:05:38,130 --> 00:05:39,963
[tyres screech]
79
00:05:39,965 --> 00:05:44,567
You slimy, inbred,
cheating asshole!
80
00:05:44,569 --> 00:05:46,903
She said you were through.
Please.
81
00:05:46,905 --> 00:05:49,372
Look, don't do anything crazy,
man, okay?
82
00:05:49,374 --> 00:05:51,374
This was all her idea,
I'm telling you.
83
00:05:51,376 --> 00:05:54,344
What were you gonna do to me to make
sure you could get away with it?
84
00:05:54,346 --> 00:05:57,147
- We were gonna go to San Francis...
- [gunshot]
85
00:06:02,654 --> 00:06:04,320
[woman over PA]
This is the final call
86
00:06:04,322 --> 00:06:07,057
for Flight 162
to San Francisco.
87
00:06:07,059 --> 00:06:11,261
Final call for Flight 162
to San Francisco.
88
00:06:24,142 --> 00:06:26,209
[line ringing]
89
00:06:29,648 --> 00:06:32,482
[phone vibrating]
90
00:06:32,484 --> 00:06:35,819
- [line clicks]
- What's up? This is your boy Fergus,
91
00:06:35,821 --> 00:06:38,088
aka the Baddest Man
On The Planet.
92
00:06:38,090 --> 00:06:39,989
Leave us a message,
and I'll get back to you
93
00:06:39,991 --> 00:06:42,625
- whenever I bloody well feel like it.
- [beep]
94
00:06:42,627 --> 00:06:45,929
[woman] Fergus, where are you?
What's wrong? What's happened?
95
00:06:46,732 --> 00:06:48,465
Where's Colin?
96
00:06:50,435 --> 00:06:53,470
[breathing heavily]
97
00:06:55,974 --> 00:07:00,043
Flight 162 to San Francisco
is now closing.
98
00:07:00,045 --> 00:07:03,880
Flight 162 to San Francisco
is now closing.
99
00:07:20,499 --> 00:07:21,865
Sligo, please.
100
00:07:24,136 --> 00:07:28,772
♪ You were my darlin'
You'll be my bride ♪
101
00:07:28,774 --> 00:07:34,744
♪ But on that mornin'
When skies are grey ♪
102
00:07:34,746 --> 00:07:40,250
♪ I left you dyin'
And just looked away ♪
103
00:07:56,101 --> 00:07:58,401
[electronic dance music playing]
104
00:08:05,143 --> 00:08:06,442
Hey.
105
00:08:06,444 --> 00:08:08,678
- All right, my love?
- Have you seen Fergus?
106
00:08:08,680 --> 00:08:10,580
- No.
- How about Colin?
107
00:08:10,582 --> 00:08:13,183
I thought
you two were... No?
108
00:08:13,185 --> 00:08:15,585
Neither of them have come in,
as far as I know.
109
00:08:15,587 --> 00:08:17,153
Can I get you anything?
110
00:08:17,155 --> 00:08:19,122
Tequila would be grand.
111
00:08:21,359 --> 00:08:24,194
[man] Move, will ya?
112
00:08:24,196 --> 00:08:27,163
- Ah, Sarah, you sexy little ferret.
- Prick!
113
00:08:27,165 --> 00:08:31,301
Barry, I want that 20 tonight,
or I will have your ball sack.
114
00:08:31,303 --> 00:08:34,037
- Daniel, man.
- What's the crack, fellas?
115
00:08:34,039 --> 00:08:35,939
- Not bad.
- All right.
116
00:08:37,642 --> 00:08:39,909
- For you.
- For you.
117
00:08:39,911 --> 00:08:41,878
Thank you.
118
00:08:43,715 --> 00:08:45,315
Nice.
119
00:08:46,151 --> 00:08:49,419
- For the fallen.
- We will remember them.
120
00:08:57,929 --> 00:08:59,896
I gotta talk to her.
121
00:08:59,898 --> 00:09:01,798
What are you gonna say
to Pixie Hardy
122
00:09:01,800 --> 00:09:05,235
that you haven't managed to
say up to this point in time?
123
00:09:06,838 --> 00:09:10,139
I don't know.
Something charming.
124
00:09:22,854 --> 00:09:25,321
I swear, she always
gives me the eyes.
125
00:09:25,323 --> 00:09:28,157
She doesn't remember
your name, man.
126
00:09:28,159 --> 00:09:31,661
Ah, fuck it, I'll tell you something.
Come with me.
127
00:09:40,005 --> 00:09:42,572
[sniffs, sighs]
128
00:09:43,508 --> 00:09:46,309
Three in the bed,
and the little one said...
129
00:09:47,545 --> 00:09:49,979
"Let's do
some fucking drugs."
130
00:09:49,981 --> 00:09:52,282
[chuckles]
131
00:09:54,753 --> 00:09:57,253
Now, I'd like to preface this
by saying I don't support
132
00:09:57,255 --> 00:09:59,656
either of youse acting upon
what I'm about to tell you.
133
00:09:59,658 --> 00:10:02,091
- Rumours are going round...
- Oh, yeah. Go on.
134
00:10:03,495 --> 00:10:05,194
She's gotten into
taking photos.
135
00:10:05,196 --> 00:10:07,897
Apparently,
Pixie is preparing her application
136
00:10:07,899 --> 00:10:09,632
to the San Francisco
Institute of Art
137
00:10:09,634 --> 00:10:12,635
and wants to be like
this Nan Goldin lady.
138
00:10:14,072 --> 00:10:16,105
I don't know. Anyway,
139
00:10:16,107 --> 00:10:19,842
her photos have taken
a turn for the experimental.
140
00:10:19,844 --> 00:10:22,111
What do you mean,
"experimental"?
141
00:10:22,113 --> 00:10:27,317
I've heard she likes to take photos
of herself having sex with men.
142
00:10:27,319 --> 00:10:29,519
[gasps, chortles]
What are you saying?
143
00:10:29,521 --> 00:10:32,255
I'm saying that
either of you twos
144
00:10:32,257 --> 00:10:33,957
can potentially
go home with her tonight
145
00:10:33,959 --> 00:10:37,794
as long as you don't mind your
hairy arses being on film.
146
00:10:37,796 --> 00:10:40,663
However,
I'd like to remind you
147
00:10:40,665 --> 00:10:42,699
who it is
we're talking about here.
148
00:10:42,701 --> 00:10:45,702
This is Pixie Hardy.
She won't just break you.
149
00:10:45,704 --> 00:10:48,604
She'll take a Kalashnikov
to your heart.
150
00:10:56,314 --> 00:10:58,614
You sure
this is her house?
151
00:11:00,418 --> 00:11:02,085
I'm sure.
152
00:11:03,455 --> 00:11:05,955
How are we even
gonna do this?
153
00:11:05,957 --> 00:11:07,290
Hmm.
154
00:11:09,160 --> 00:11:12,061
How about
I go in first,
155
00:11:12,063 --> 00:11:13,997
and you wait here
till I'm finished,
156
00:11:13,999 --> 00:11:17,600
then you go in after
and I'll wait?
157
00:11:17,602 --> 00:11:19,669
Piss off. Why isn't
there an option
158
00:11:19,671 --> 00:11:21,871
where I go in and you wait,
and then you go in after?
159
00:11:21,873 --> 00:11:25,274
- 'Cause I'm the oldest.
- Because you were born in April
160
00:11:25,276 --> 00:11:27,677
and I was born in June,
I have to go in second?
161
00:11:27,679 --> 00:11:31,314
Just put the radio on.
I might be a while.
162
00:11:31,316 --> 00:11:32,682
Frank.
163
00:11:34,052 --> 00:11:36,052
- [car door closes]
- That's not fair.
164
00:11:49,401 --> 00:11:50,767
[sniffles]
165
00:11:58,009 --> 00:12:00,043
This is gonna be
a laugh.
166
00:12:04,149 --> 00:12:06,783
Now, now. Frank McCullen.
167
00:12:06,785 --> 00:12:11,654
It's very late to be knocking on
young ladies' doors, isn't it?
168
00:12:11,656 --> 00:12:13,122
Little lost, are we?
169
00:12:13,124 --> 00:12:16,325
No. See, uh, recently,
170
00:12:16,327 --> 00:12:18,728
I've been getting into
taking photos.
171
00:12:18,730 --> 00:12:20,596
Photos?
172
00:12:20,598 --> 00:12:25,635
I was just wondering if you happened
to know any good photo shops nearby.
173
00:12:25,637 --> 00:12:28,071
You came to my house
at 2:00 in the morning
174
00:12:28,073 --> 00:12:30,006
to see if there was a camera
shop in the neighbourhood?
175
00:12:30,008 --> 00:12:33,242
I was told you were the
person I should be talking to.
176
00:12:33,244 --> 00:12:35,478
People in this town
need to learn
177
00:12:35,480 --> 00:12:38,548
that other people's business
really isn't their business.
178
00:12:39,451 --> 00:12:40,650
Sorry.
179
00:12:45,890 --> 00:12:48,391
So, can I come in?
180
00:12:48,393 --> 00:12:50,693
I didn't slam the door
in your face, did I?
181
00:12:52,564 --> 00:12:55,231
- Come on, then, Richard Avedon.
- Richard who?
182
00:12:55,233 --> 00:12:56,866
[door closes]
183
00:12:56,868 --> 00:12:59,769
Oh, you've got to be kidding me.
Are you...?
184
00:12:59,771 --> 00:13:04,107
Oh, for God's sake.
What a jammy bastard.
185
00:13:09,447 --> 00:13:12,748
You believe in God,
don't you, Tommy?
186
00:13:12,750 --> 00:13:15,017
Well, there's part of me
wants to believe in it.
187
00:13:15,019 --> 00:13:17,854
For the wife and the children.
Know what I mean, sir?
188
00:13:17,856 --> 00:13:19,889
But I work for you,
boss.
189
00:13:19,891 --> 00:13:24,293
I've no right to judge.
You've been very good to me, you know?
190
00:13:24,295 --> 00:13:27,130
But some of the things
we've done...
191
00:13:28,199 --> 00:13:30,032
I don't mean any offence,
you know.
192
00:13:30,034 --> 00:13:34,303
What about reincarnation?
What do you think of all that?
193
00:13:35,173 --> 00:13:37,673
That's a lovely concept,
that, sir.
194
00:13:37,675 --> 00:13:40,977
Unless you come back
as a fucking ant.
195
00:13:40,979 --> 00:13:42,879
So, what's the plan?
196
00:13:46,784 --> 00:13:48,718
I don't know.
197
00:13:48,720 --> 00:13:51,287
- Tommy?
- Yes, boss.
198
00:13:52,290 --> 00:13:54,357
Clear this up.
199
00:13:54,359 --> 00:13:56,626
Get rid of the body
and the vehicle.
200
00:13:56,628 --> 00:14:00,129
The last thing we need is the
Guards breathing down our necks.
201
00:14:00,131 --> 00:14:01,430
Yes, boss.
202
00:14:01,432 --> 00:14:05,334
- So we just do nothing?
- We wait.
203
00:14:05,336 --> 00:14:08,704
Trouble will find us.
It always does.
204
00:14:08,706 --> 00:14:11,274
And when it does,
we'll be ready.
205
00:14:11,276 --> 00:14:13,676
Boss, you might wanna
have a look at this.
206
00:14:13,678 --> 00:14:15,645
[thunder crashes]
207
00:14:22,921 --> 00:14:24,954
Tommy?
208
00:14:24,956 --> 00:14:26,322
Yes, boss.
209
00:14:26,324 --> 00:14:28,191
Find the fucking panda.
210
00:14:36,267 --> 00:14:37,967
[Colin] Pixie?
211
00:14:39,837 --> 00:14:42,104
Fuck, fuck, fuck!
212
00:14:42,106 --> 00:14:43,906
Pixie!
213
00:14:43,908 --> 00:14:45,575
Fuck.
214
00:14:46,678 --> 00:14:48,711
[rock music blares on stereo]
215
00:14:48,713 --> 00:14:50,880
I'm not joking around, Pix.
216
00:14:50,882 --> 00:14:53,849
I'll knock this fucking
door down if I have to!
217
00:14:56,921 --> 00:15:01,958
♪ My neck's so heavy from
A head full of fresh ideas ♪
218
00:15:04,462 --> 00:15:07,697
♪ I can't help
How my mind wanders ♪
219
00:15:07,699 --> 00:15:10,499
♪ And it takes me here ♪
220
00:15:13,071 --> 00:15:15,638
- [shutter clicks]
- Relax your jaw.
221
00:15:15,640 --> 00:15:19,008
♪ I was dreamin'
Of another girl ♪
222
00:15:19,010 --> 00:15:22,511
You'd better not have
someone else up there!
223
00:15:23,848 --> 00:15:26,015
We had a connection!
224
00:15:27,952 --> 00:15:29,852
I know you're in there.
225
00:15:34,292 --> 00:15:36,092
- That's it.
- Oh, shit.
226
00:15:36,094 --> 00:15:39,362
I'm coming in! I'll shoot
your fucking door in.
227
00:15:39,364 --> 00:15:42,965
- [engine revs]
- I know what you fucking did!
228
00:15:42,967 --> 00:15:45,001
- [gasps]
- Oh, shit!
229
00:15:45,003 --> 00:15:46,836
[tyres squeal]
230
00:15:47,639 --> 00:15:50,072
[panting]
231
00:15:50,074 --> 00:15:51,841
Fuck, fuck, fuck, fuck.
232
00:15:53,778 --> 00:15:55,411
[engine off]
233
00:15:55,413 --> 00:15:57,480
[car door opens]
234
00:15:59,484 --> 00:16:01,350
[whispering] Sir?
235
00:16:03,521 --> 00:16:05,855
Sir, are you okay?
236
00:16:14,499 --> 00:16:16,499
Now, if I want
to reach you,
237
00:16:16,501 --> 00:16:18,834
do you have a number
I can call, or...
238
00:16:19,671 --> 00:16:21,671
My phone's broken.
239
00:16:22,573 --> 00:16:25,474
Okay, well,
why don't I give you mine?
240
00:16:25,476 --> 00:16:27,743
Do you have a pen?
241
00:16:27,745 --> 00:16:29,445
Go for it.
242
00:16:34,118 --> 00:16:37,853
I tell you what.
Why don't I leave you my address too?
243
00:16:37,855 --> 00:16:41,390
You know, just in case you're in the
neighbourhood, you wanna stop by.
244
00:16:41,392 --> 00:16:43,292
I mean,
I'm always there.
245
00:16:43,294 --> 00:16:47,029
Not that I don't do anything, like.
You know, I'm quite important.
246
00:16:47,031 --> 00:16:48,464
Well, I will be.
247
00:16:48,466 --> 00:16:51,534
I've got plans.
Ambitions, like.
248
00:16:55,139 --> 00:16:58,107
I'm gonna go,
but you know where to find me.
249
00:16:58,109 --> 00:16:59,608
[Pixie] I do.
250
00:17:01,112 --> 00:17:03,279
Okay, ask me
a capital city.
251
00:17:03,281 --> 00:17:04,747
What?
252
00:17:04,749 --> 00:17:06,949
Name any country,
and I'll tell you the capital.
253
00:17:09,253 --> 00:17:10,453
Albania.
254
00:17:10,455 --> 00:17:12,521
Tirana.
255
00:17:13,458 --> 00:17:15,758
That's very impressive.
256
00:17:18,062 --> 00:17:19,695
Okay.
257
00:17:19,697 --> 00:17:20,963
Frank.
258
00:17:25,603 --> 00:17:27,670
You've got a little...
259
00:17:29,207 --> 00:17:30,740
There.
260
00:17:42,687 --> 00:17:45,721
- [car door opens]
- [man] Oh, Frank. Thank God.
261
00:17:45,723 --> 00:17:48,057
- [car door closes]
- What have you been doing?
262
00:17:51,529 --> 00:17:53,195
We've got a problem.
263
00:17:53,197 --> 00:17:55,097
What?
What sort of problem?
264
00:17:55,099 --> 00:17:58,934
I'm gonna show you something, but you
promise me you're not gonna scream,
265
00:17:58,936 --> 00:18:01,103
you're not gonna make
a fucking scene, all right?
266
00:18:01,105 --> 00:18:03,572
- We're deep... We're deep in the fucking shit...
- Would you stop?
267
00:18:03,574 --> 00:18:06,308
You're freaking me out. What?
268
00:18:06,310 --> 00:18:07,843
Come with me.
269
00:18:14,519 --> 00:18:16,018
- Jesus!
- Shut up! Shut up! Shut up!
270
00:18:16,020 --> 00:18:18,654
Who the fuck is that?
Is he dead?
271
00:18:18,656 --> 00:18:21,123
No, he's having a fucking nap!
Yes, he's dead!
272
00:18:21,125 --> 00:18:24,026
- Harland, what's in the bag?
- I didn't look.
273
00:18:24,028 --> 00:18:26,362
What do you mean,
you didn't look?
274
00:18:26,364 --> 00:18:28,230
Fuck me!
275
00:18:28,232 --> 00:18:30,633
Come on, let's get
the hell out of here.
276
00:18:36,374 --> 00:18:38,174
This was self-defence,
like.
277
00:18:38,176 --> 00:18:40,009
Doesn't look that way,
though, does it?
278
00:18:40,011 --> 00:18:41,944
The guy had a gun.
He was gonna kill you.
279
00:18:41,946 --> 00:18:44,747
All I'm saying is,
you put him in the boot of the car.
280
00:18:44,749 --> 00:18:48,217
- Only murderers put people in the boots of their cars.
- But I didn't know what to do.
281
00:18:48,219 --> 00:18:50,386
We just gotta, you know,
think through the options.
282
00:18:50,388 --> 00:18:54,457
Think through... What options?
We have to go to the police.
283
00:18:55,293 --> 00:18:57,026
Do we?
284
00:18:58,830 --> 00:19:01,864
From your point of view,
like, best-case scenario,
285
00:19:01,866 --> 00:19:05,234
you gotta be thinking three
years for manslaughter?
286
00:19:05,236 --> 00:19:09,038
- I mean, think of your little arsehole, man.
- What? Wait, what?
287
00:19:09,040 --> 00:19:11,974
Your teeny tiny
little arsehole.
288
00:19:13,711 --> 00:19:16,479
This, and prison.
289
00:19:16,481 --> 00:19:21,183
- What are you doing?
- You'll be able to shit out a watermelon by the end of it.
290
00:19:21,185 --> 00:19:23,719
This is our chance, man.
291
00:19:23,721 --> 00:19:25,821
Right here, right now.
292
00:19:25,823 --> 00:19:28,424
Let's get the hell out.
293
00:19:28,426 --> 00:19:30,192
Okay, okay, okay.
294
00:19:30,194 --> 00:19:32,761
Surely there's someone we can talk
to, someone we can trust,
295
00:19:32,763 --> 00:19:35,764
with a bit of experience
of this sort of thing.
296
00:19:35,766 --> 00:19:38,734
Fuck. That's brilliant.
I've got the perfect person.
297
00:19:38,736 --> 00:19:40,135
- Who?
- Daniel.
298
00:19:40,137 --> 00:19:41,804
Oh, piss off.
299
00:19:41,806 --> 00:19:44,373
Daniel's the reason we're in this
situation in the first place.
300
00:19:44,375 --> 00:19:46,775
Listen,
he's a drug dealer.
301
00:19:46,777 --> 00:19:49,478
And what do all small-time
drug dealers have in common?
302
00:19:49,480 --> 00:19:51,780
Lack of a proper
role model.
303
00:19:51,782 --> 00:19:55,784
What? Suppliers.
They all have suppliers.
304
00:19:55,786 --> 00:19:58,587
We get Daniel to put us in
touch with his supplier,
305
00:19:58,589 --> 00:20:01,323
we sell him the gear,
and we're home free.
306
00:20:01,325 --> 00:20:04,560
And most importantly,
we're filthy, filthy rich.
307
00:20:04,562 --> 00:20:06,595
I don't know, man.
308
00:20:06,597 --> 00:20:09,999
It feels like we're entering into murky
waters here. Do you know what I mean?
309
00:20:10,001 --> 00:20:13,135
There's a dead fella
in the boot of your car.
310
00:20:13,137 --> 00:20:15,971
I think we're a bit past
murky waters, man.
311
00:20:23,347 --> 00:20:25,681
- Ah! Pix, how are you?
- Da.
312
00:20:25,683 --> 00:20:27,650
- How are ya?
- Come in, come in.
313
00:20:27,652 --> 00:20:29,151
You feel trim.
314
00:20:29,153 --> 00:20:31,820
[father] Just feeling a
bit soft around the edges.
315
00:20:31,822 --> 00:20:33,956
- [Pixie] Don't be silly.
- Oh, thank you very much.
316
00:20:33,958 --> 00:20:35,858
- Hey, Sis.
- Hello, Summer.
317
00:20:35,860 --> 00:20:38,827
- Mwah! Mm, last night's takings?
- Mm-hmm.
318
00:20:38,829 --> 00:20:41,697
Da! Looks delicious.
319
00:20:41,699 --> 00:20:43,632
Thank you.
320
00:20:43,634 --> 00:20:45,634
Let's have a go.
321
00:20:47,905 --> 00:20:49,405
- Do you like it?
- Mm.
322
00:20:49,407 --> 00:20:51,273
- It's your mother's recipe.
- Yeah, I can tell.
323
00:20:51,275 --> 00:20:54,043
- I made it from scratch.
- Yeah, it's good.
324
00:20:55,379 --> 00:20:57,846
Maybe it needs
something, uh...
325
00:21:00,017 --> 00:21:02,318
Have you been to see her
recently?
326
00:21:03,821 --> 00:21:05,988
It'll be four years
next month.
327
00:21:08,292 --> 00:21:10,693
- Feels like ten.
- Yeah.
328
00:21:13,097 --> 00:21:17,032
What have I told you about that
disgusting habit in the home?
329
00:21:17,034 --> 00:21:18,067
Mm, mm.
330
00:21:18,069 --> 00:21:21,637
If you want to smoke,
do it properly.
331
00:21:21,639 --> 00:21:23,339
It's embarrassing.
332
00:21:24,408 --> 00:21:26,141
What did I do
to deserve you?
333
00:21:26,143 --> 00:21:28,677
What did I do to deserve
you, more like?
334
00:21:28,679 --> 00:21:31,447
I mean, all I seem to have gotten
from you is this double chin.
335
00:21:31,449 --> 00:21:34,416
Oh, it's just your puppy fat.
It'll go.
336
00:21:34,418 --> 00:21:37,620
Puppy fat? I heard that
little shit Finian Keane
337
00:21:37,622 --> 00:21:39,755
calling me "gobbler,"
as in the turkey,
338
00:21:39,757 --> 00:21:42,024
behind my back to a group
of lads the other week.
339
00:21:42,026 --> 00:21:43,859
Had to knock
his two front teeth out.
340
00:21:43,861 --> 00:21:46,762
- Isn't Finian your friend?
- I mean, "gobbler"...
341
00:21:46,764 --> 00:21:48,697
It's highly offensive.
342
00:21:50,501 --> 00:21:52,835
- How are you, Mick?
- Hungry.
343
00:21:52,837 --> 00:21:55,037
What are you lot
smiling about?
344
00:21:55,039 --> 00:21:56,905
Summer was telling us
a story from school.
345
00:21:56,907 --> 00:22:01,176
Ah, was it the one about the time
she got her period in swimming class,
346
00:22:01,178 --> 00:22:04,279
and all the lads started
humming the Jaws theme tune?
347
00:22:04,281 --> 00:22:06,048
[chuckling]
348
00:22:10,488 --> 00:22:12,655
[sighs] Let's eat.
349
00:22:14,992 --> 00:22:16,959
Have you told her yet?
350
00:22:16,961 --> 00:22:20,029
- Told me what?
- Colin's missing.
351
00:22:20,031 --> 00:22:23,766
There was a car accident.
We have our best men on it.
352
00:22:25,102 --> 00:22:26,368
Okay.
353
00:22:26,370 --> 00:22:28,837
You could act a little
more fucking upset, like.
354
00:22:28,839 --> 00:22:30,906
Piss off, Mick.
You're being a dickhead.
355
00:22:30,908 --> 00:22:32,441
- Hey!
- Mickey!
356
00:22:32,443 --> 00:22:34,543
No, I'm just saying.
We're sat here telling her
357
00:22:34,545 --> 00:22:36,545
that her boyfriend's probably bled
out in a ditch in God knows where...
358
00:22:36,547 --> 00:22:39,048
Ex-boyfriend.
359
00:22:39,050 --> 00:22:42,851
- Who else was in the car?
- [Mick] Fergus.
360
00:22:43,788 --> 00:22:45,821
He got one in the head.
361
00:22:45,823 --> 00:22:48,023
Fergus was shot?
362
00:22:48,025 --> 00:22:50,426
Straight through the temple.
363
00:22:55,433 --> 00:22:56,965
[clears throat]
364
00:22:56,967 --> 00:22:58,867
Just need a tinkle.
365
00:23:02,773 --> 00:23:05,207
You apologise
to your sister.
366
00:23:05,209 --> 00:23:06,842
Step-sister.
367
00:23:06,844 --> 00:23:08,343
Stop acting the prick!
368
00:23:08,345 --> 00:23:11,146
Now, you go and apologise to her.
I mean it, Mick!
369
00:23:11,148 --> 00:23:15,217
And you clip Summer round
the head again like that,
370
00:23:15,219 --> 00:23:18,220
you'll have more than a
talking-to, rest assured.
371
00:23:25,796 --> 00:23:28,597
You know, I heard the most
fucked thing in school yesterday.
372
00:23:28,599 --> 00:23:31,600
- Language, Summer.
- Sorry. But you'll love this, right?
373
00:23:31,602 --> 00:23:35,404
So, apparently, bubble gum doesn't dissolve
in your stomach for at least seven years.
374
00:23:35,406 --> 00:23:38,273
Got me thinking, you could whack
someone by force-feeding them it
375
00:23:38,275 --> 00:23:40,109
until their stomach
explodes.
376
00:23:40,111 --> 00:23:42,711
I mean, imagine that.
Death by bubble gum.
377
00:23:42,713 --> 00:23:45,180
I mean,
it's pretty cool.
378
00:23:47,752 --> 00:23:50,052
[sighs]
379
00:23:51,388 --> 00:23:53,789
Do you think Lucy O'Malley would've
still ditched you at the debs
380
00:23:53,791 --> 00:23:56,325
if she'd known you'd turn out
to be a cold-blooded killer?
381
00:23:56,327 --> 00:23:58,694
Stop, will you?
This isn't funny.
382
00:23:58,696 --> 00:24:02,564
Just saying. She's still cute, you know.
You should give her a call.
383
00:24:02,566 --> 00:24:06,401
[Harland] Have you thought about
what we're gonna do with the body?
384
00:24:06,403 --> 00:24:08,303
[Frank] You're the one
who went to university.
385
00:24:08,305 --> 00:24:11,740
- We'll work it out. It'll be a doddle.
- Oh, a doddle.
386
00:24:11,742 --> 00:24:13,442
Funnily enough,
disposing of bodies
387
00:24:13,444 --> 00:24:17,079
was not part of my fucking
sociology degree.
388
00:24:18,482 --> 00:24:20,015
Daniel, man.
389
00:24:20,017 --> 00:24:22,718
All right, lads.
Didn't expect to see youse here.
390
00:24:22,720 --> 00:24:25,354
- How are we feeling?
- A little ropey, to be honest.
391
00:24:25,356 --> 00:24:29,558
Ah. I've got just the thing
for you somewhere here.
392
00:24:29,560 --> 00:24:31,193
Try this.
393
00:24:33,664 --> 00:24:35,030
Thanks.
394
00:24:36,534 --> 00:24:40,335
- Suit yourself.
- God, it smells good. What is it?
395
00:24:40,337 --> 00:24:44,139
Ladies' moisturiser.
Créme de la Mer, it's called.
396
00:24:44,141 --> 00:24:47,075
It actually does make
such a difference.
397
00:24:47,077 --> 00:24:49,645
Yeah, I bet.
Feels lovely.
398
00:24:49,647 --> 00:24:51,180
Yeah.
399
00:24:52,850 --> 00:24:54,850
Are you gonna ask?
400
00:24:56,187 --> 00:24:57,853
We need to meet
your supplier.
401
00:24:57,855 --> 00:24:59,755
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
402
00:24:59,757 --> 00:25:01,557
Easy there, fellas.
403
00:25:01,559 --> 00:25:05,127
I mean, yeah, we're friends and
all, but this, this is my town.
404
00:25:05,129 --> 00:25:07,963
We're selling bulk.
One deal.
405
00:25:07,965 --> 00:25:10,332
It's way too big
for you, trust me.
406
00:25:12,603 --> 00:25:16,939
Oh, sorry, Mr Pablo Escobar!
Welcome to Sligo!
407
00:25:18,175 --> 00:25:20,075
Let's see it, then.
408
00:25:22,580 --> 00:25:24,580
Too big for me, is it?
409
00:25:26,817 --> 00:25:28,317
Jesus.
410
00:25:32,223 --> 00:25:34,456
There's 15 kilos there.
411
00:25:38,762 --> 00:25:42,664
Right. Let's cut out the middle man,
lads, and I'll give you 400 for it.
412
00:25:42,666 --> 00:25:44,399
Are you taking the piss?
413
00:25:44,401 --> 00:25:46,468
Eight hundred, okay?
I'm not very liquid at the moment, lads.
414
00:25:46,470 --> 00:25:48,570
I'll give you 800
in instalments.
415
00:25:48,572 --> 00:25:50,973
Now, that's the final offer
there, okay?
416
00:25:50,975 --> 00:25:52,774
[Frank]
Stop being a dickhead.
417
00:25:52,776 --> 00:25:55,444
This right here has a street value
of just under one million Euro.
418
00:25:55,446 --> 00:25:57,946
- Who told you that?
- I googled it.
419
00:25:57,948 --> 00:26:00,649
[whispering] Oh, did you?
Do you like computers?
420
00:26:00,651 --> 00:26:03,552
Please, Daniel.
Do us a solid.
421
00:26:03,554 --> 00:26:05,921
Well, what if I don't
wanna give it to you, huh?
422
00:26:05,923 --> 00:26:07,556
I'll tell big Oisin Fogarty
423
00:26:07,558 --> 00:26:09,925
you've been having his underage
sister at your parties,
424
00:26:09,927 --> 00:26:13,629
plying her with dodgy
methamphetamines and broken promises.
425
00:26:13,631 --> 00:26:15,931
You wouldn't want that,
now, would you?
426
00:26:18,969 --> 00:26:21,036
It's my uncle Raymond.
427
00:26:21,038 --> 00:26:22,971
Your uncle
is your supplier?
428
00:26:22,973 --> 00:26:26,408
- Have you got a problem with that, smart-arse?
- No. No, I don't.
429
00:26:28,445 --> 00:26:32,080
It's a dangerous path
you're taking here, boys.
430
00:26:32,082 --> 00:26:34,316
I'm not gonna lie to you.
431
00:26:34,318 --> 00:26:36,919
I mean, you're talking about
some real players here.
432
00:26:36,921 --> 00:26:39,087
Real players.
433
00:26:39,089 --> 00:26:42,424
I mean, one minute
you're laughing, smiling,
434
00:26:42,426 --> 00:26:45,427
all easy-breezy, like,
then bang!
435
00:26:47,164 --> 00:26:49,331
You've got a Glock
between your eyes,
436
00:26:49,333 --> 00:26:52,267
and you're begging
for your mother's life.
437
00:26:52,269 --> 00:26:53,602
Begging.
438
00:26:54,171 --> 00:26:56,004
You're a star.
439
00:26:57,174 --> 00:26:58,740
Where will
we find him?
440
00:26:58,742 --> 00:27:03,045
Donnelly's.
It's down in Dingle on the water.
441
00:27:03,047 --> 00:27:04,579
Google it.
442
00:27:05,649 --> 00:27:07,416
Thanks.
443
00:27:11,121 --> 00:27:13,555
You in on this?
444
00:27:13,557 --> 00:27:16,258
- I don't know what you're talking about.
- Don't play dumb with me.
445
00:27:16,260 --> 00:27:18,327
You and Colin cooked
something up, eh?
446
00:27:18,329 --> 00:27:20,796
I told you,
we broke up months ago.
447
00:27:20,798 --> 00:27:26,068
You may be able to pull the wool
over his eyes, but I see you.
448
00:27:26,070 --> 00:27:29,738
You see me.
You see right through me.
449
00:27:29,740 --> 00:27:32,040
You're fucked in the head,
just like your ma was,
450
00:27:32,042 --> 00:27:34,910
and you'll be with her sooner than
you'd planned if this comes back to you.
451
00:27:34,912 --> 00:27:37,446
I told you, I don't know
what you're talking about.
452
00:27:39,550 --> 00:27:42,184
Why have you always
had it in for me?
453
00:27:42,186 --> 00:27:44,019
'Cause you're a liar.
454
00:27:44,021 --> 00:27:46,922
You've always wanted
to turn Da on me.
455
00:27:46,924 --> 00:27:49,691
Now you see your chance,
don't you,
456
00:27:49,693 --> 00:27:52,094
to pin this on me?
457
00:27:52,096 --> 00:27:55,630
Could be the two of youse
in perfect harmony.
458
00:27:55,632 --> 00:27:57,966
No wonder you can't get
a girlfriend.
459
00:27:57,968 --> 00:28:00,268
- [choking gasp]
- Shut up.
460
00:28:04,842 --> 00:28:07,042
[gasping]
461
00:28:09,780 --> 00:28:11,880
You like that,
don't you?
462
00:28:11,882 --> 00:28:14,816
Ah, you're a sick, sick
boy, Mickey O'Brien.
463
00:28:14,818 --> 00:28:16,618
Leave off.
464
00:28:16,620 --> 00:28:20,322
Ah, come on, Mickey.
You know you want to.
465
00:28:34,071 --> 00:28:35,904
[father]
Did you apologise?
466
00:28:35,906 --> 00:28:37,939
[Mick] Can we eat?
467
00:28:37,941 --> 00:28:40,108
[father] Wait
for your sister.
468
00:28:43,380 --> 00:28:45,213
- You all right?
- Yeah.
469
00:28:52,456 --> 00:28:53,789
Mmm. Mmm.
470
00:28:54,525 --> 00:28:56,425
- It's got a kick.
- What?
471
00:28:56,427 --> 00:28:58,293
Your hollandaise.
It has a kick to it.
472
00:28:58,295 --> 00:29:00,162
Mam would have
loved it.
473
00:29:00,164 --> 00:29:01,897
[chuckles]
474
00:29:01,899 --> 00:29:04,466
You know,
it's easy, really.
475
00:29:57,454 --> 00:30:00,355
- You got anyone coming over?
- No. You?
476
00:30:03,227 --> 00:30:05,227
Let's get this...
Let's get this away.
477
00:30:05,229 --> 00:30:07,162
Who's gonna open it?
478
00:30:07,164 --> 00:30:09,531
Well,
you're older, so...
479
00:30:17,908 --> 00:30:20,575
Hey!
480
00:30:22,346 --> 00:30:25,347
Hey to you too.
Gonna let me in?
481
00:30:26,884 --> 00:30:30,185
Sorry. Of course.
After you.
482
00:30:30,187 --> 00:30:32,287
Pixie, this is
my best mate, Harland.
483
00:30:32,289 --> 00:30:34,489
You probably haven't
noticed him round.
484
00:30:34,491 --> 00:30:38,293
I know you, Harland McKenna.
You well?
485
00:30:38,295 --> 00:30:40,395
Yeah, not bad.
486
00:30:40,397 --> 00:30:42,697
- These your digs?
- Temporarily, yeah.
487
00:30:42,699 --> 00:30:45,033
- Temporarily?
- Well, to be honest,
488
00:30:45,035 --> 00:30:47,903
I've been looking at a few potential
property deals that would be,
489
00:30:47,905 --> 00:30:50,939
you know, significantly larger than this,
but with the markets in this state...
490
00:30:50,941 --> 00:30:53,441
I'm guessing you fellas aren't
used to being in the hot water
491
00:30:53,443 --> 00:30:55,877
you find yourselves in
currently, is that correct?
492
00:30:58,649 --> 00:30:59,981
Excuse me?
493
00:31:00,851 --> 00:31:02,884
I'm also guessing
it's under the bed.
494
00:31:05,556 --> 00:31:06,922
- I'm gonna take a look.
- I don't... We don't...
495
00:31:06,924 --> 00:31:09,391
I don't know
what we're talking about.
496
00:31:09,393 --> 00:31:11,693
There's no hot water
under the bed.
497
00:31:11,695 --> 00:31:15,630
Harland, I'm gonna take
a look now, okay?
498
00:31:16,767 --> 00:31:17,866
Okay.
499
00:31:24,274 --> 00:31:25,907
Really?
500
00:31:34,418 --> 00:31:36,451
- Where's the money?
- Money?
501
00:31:36,453 --> 00:31:39,387
- Frank.
- That was the only bag.
502
00:31:39,389 --> 00:31:42,557
The only thing
I can't put my finger on
503
00:31:42,559 --> 00:31:44,759
is where's the body?
504
00:31:44,761 --> 00:31:45,994
- Body?
- Frank?
505
00:31:45,996 --> 00:31:47,462
- It's in the boot of the car.
- Frank, man.
506
00:31:47,464 --> 00:31:50,332
The way I see it,
you got two options.
507
00:31:50,334 --> 00:31:53,101
One: Kill me,
508
00:31:53,103 --> 00:31:56,838
which wouldn't be very smart, since I'm
your only shot of getting out of this mess.
509
00:31:56,840 --> 00:31:59,040
Or two: You confirm
my suspicions
510
00:31:59,042 --> 00:32:02,477
that the fella you ran into
was coming to kill me,
511
00:32:02,479 --> 00:32:05,280
in which case,
you saved my life.
512
00:32:05,282 --> 00:32:07,048
If the second is true,
then thank you,
513
00:32:07,050 --> 00:32:10,085
and we should consider joining
forces to get the hell out of here
514
00:32:10,087 --> 00:32:12,921
and sell those drugs before
Step-daddy comes a-knocking.
515
00:32:12,923 --> 00:32:14,522
Step-daddy?
516
00:32:14,524 --> 00:32:17,659
Well, he's really my dad,
for all intents and purposes.
517
00:32:17,661 --> 00:32:20,629
My biological one ran off
with a Chinese keyboardist
518
00:32:20,631 --> 00:32:22,530
called Lao Ming
when I was a baby.
519
00:32:22,532 --> 00:32:25,467
Worst thing being, my mam was the lead
singer of the band they were all in.
520
00:32:25,469 --> 00:32:27,702
Hippies use the term
"free love."
521
00:32:27,704 --> 00:32:31,273
However, Mam soon found this to be more of a
catchy slogan than a practical lifestyle choice.
522
00:32:31,275 --> 00:32:34,743
Anyway, he, Dermot,
the step-daddy, that is,
523
00:32:34,745 --> 00:32:37,879
took me and Mam in
when I was eight.
524
00:32:37,881 --> 00:32:40,415
They fell madly in love.
525
00:32:40,417 --> 00:32:42,717
Sweet, really.
526
00:32:42,719 --> 00:32:46,655
But that's not to say it's
all been sunshine and roses.
527
00:32:48,091 --> 00:32:52,594
He is a gangster, after all,
with a penchant for violence.
528
00:32:52,596 --> 00:32:55,163
And he has a son
from a previous marriage
529
00:32:55,165 --> 00:32:58,667
who may actually turn out to be
the devil incarnate.
530
00:32:58,669 --> 00:33:00,869
Look, it's a lot to take in,
I know.
531
00:33:00,871 --> 00:33:03,004
But I figure you've got a
corpse in the back of your car,
532
00:33:03,006 --> 00:33:05,307
and you're looking to skip town
quick, am I right?
533
00:33:05,309 --> 00:33:07,175
"Penchant."
534
00:33:07,177 --> 00:33:09,377
That's not what
it means, Frank.
535
00:33:11,081 --> 00:33:12,480
And you're right.
536
00:33:12,482 --> 00:33:15,850
Well, that settles it, then.
537
00:33:17,621 --> 00:33:20,288
Let's hit the road, boys.
538
00:33:20,290 --> 00:33:24,693
I should probably let you know up
front that I'm partial to an adventure.
539
00:33:42,179 --> 00:33:46,081
So let me get this straight:
Your stepfather is a gangster.
540
00:33:46,083 --> 00:33:49,217
He's also a patron of the arts.
He likes opera.
541
00:33:49,219 --> 00:33:55,357
What? Just 'cause you kill people
occasionally, you can't like a bit of Wagner?
542
00:33:55,359 --> 00:33:58,526
- I love Wagner.
- Shut the fuck up, Frank.
543
00:33:58,528 --> 00:34:00,895
He grew up running guns
for the IRA.
544
00:34:00,897 --> 00:34:02,430
- Heavy.
- Yeah.
545
00:34:02,432 --> 00:34:05,467
His old partner in crime was a
fella called Father Hector McGrath.
546
00:34:05,469 --> 00:34:07,135
A priest? Honestly?
547
00:34:07,137 --> 00:34:09,938
That bag of goodies came into
this fair isle through McGrath.
548
00:34:09,940 --> 00:34:13,875
You see, the guards will never
search a priest, now, will they?
549
00:34:13,877 --> 00:34:16,778
- Come again?
- They can get away with murder.
550
00:34:16,780 --> 00:34:19,280
Literally.
Or, for example,
551
00:34:19,282 --> 00:34:22,016
institutional paedophilia
for a couple of thousand years.
552
00:34:23,787 --> 00:34:26,154
- So they still work together?
- No.
553
00:34:26,156 --> 00:34:28,456
No, their split-up was
somewhat acrimonious.
554
00:34:28,458 --> 00:34:33,128
They vowed if one was to cross the
other again, there'd be all-out war.
555
00:34:33,130 --> 00:34:35,530
So you're saying it's
priests that are after us?
556
00:34:35,532 --> 00:34:38,666
Deadly gangster priests,
yeah.
557
00:34:51,181 --> 00:34:55,049
Although I claim my Italian roast
chicken is cooked with vegetables,
558
00:34:55,051 --> 00:34:58,353
strictly speaking,
these peppers are a fruit.
559
00:34:58,355 --> 00:35:00,522
I use red peppers for this,
orange,
560
00:35:00,524 --> 00:35:02,657
I use yellow,
or a mixture of all three.
561
00:35:02,659 --> 00:35:05,894
However.
I will excommunicate anyone
562
00:35:05,896 --> 00:35:08,363
who even thinks
of using a green pepper.
563
00:35:08,365 --> 00:35:11,299
And this is not
rank colour prejudice.
564
00:35:11,301 --> 00:35:15,770
This is because a green pepper
is simply an unripe pepper.
565
00:35:16,540 --> 00:35:18,673
Da, you have to see this.
566
00:35:18,675 --> 00:35:20,475
No, Mickey,
don't do...
567
00:35:20,477 --> 00:35:23,912
The four priests were found dead
this morning by widower Maeve Smith.
568
00:35:23,914 --> 00:35:26,014
Here she is
with Father Hector McGrath.
569
00:35:26,016 --> 00:35:27,715
I went into the room,
570
00:35:27,717 --> 00:35:31,519
and it was all blood
and bodies everywhere.
571
00:35:32,522 --> 00:35:35,924
I only went in
to light a candle for Paulie.
572
00:35:35,926 --> 00:35:38,927
And then this.
I mean, I couldn't believe it.
573
00:35:38,929 --> 00:35:41,396
This is supposed to be
a place of worship.
574
00:35:41,398 --> 00:35:44,966
This is a sad day in the
history of our country
575
00:35:44,968 --> 00:35:47,969
and a sad day
for the Church.
576
00:35:47,971 --> 00:35:51,239
I want to reassure
the people watching
577
00:35:51,241 --> 00:35:53,174
that senseless acts
of violence like this
578
00:35:53,176 --> 00:35:55,977
will not go unnoticed
by our Father,
579
00:35:55,979 --> 00:36:00,548
and that the Lord
will have his vengeance.
580
00:36:05,989 --> 00:36:07,655
[exhales]
581
00:36:12,095 --> 00:36:14,662
[exhales]
582
00:36:22,439 --> 00:36:24,772
We need to hit them now.
583
00:36:26,076 --> 00:36:29,811
- Mickey, it's not...
- It's not what, Da?
584
00:36:29,813 --> 00:36:32,514
There's a war coming,
and you know it, and I know it,
585
00:36:32,516 --> 00:36:34,182
and if we don't act
right this instant,
586
00:36:34,184 --> 00:36:37,085
they're gonna torch us
in our fucking sleep.
587
00:36:39,189 --> 00:36:43,258
We don't know that Colin and
Fergus were responsible for this,
588
00:36:43,260 --> 00:36:44,692
so neither do they.
589
00:36:44,694 --> 00:36:46,961
It doesn't matter
who's responsible.
590
00:36:46,963 --> 00:36:51,065
Father McGrath has got one name
in his head, and that's yours.
591
00:36:53,403 --> 00:36:55,303
We'll call Seamus.
592
00:36:57,507 --> 00:36:59,407
Seamus?
593
00:36:59,409 --> 00:37:01,509
Like, uh,
594
00:37:01,511 --> 00:37:02,844
Seamus, Seamus?
595
00:37:02,846 --> 00:37:05,213
The Seamus?
596
00:37:05,215 --> 00:37:07,081
Just to investigate.
597
00:37:07,083 --> 00:37:10,618
[chuckles]
598
00:37:10,620 --> 00:37:13,655
Yeah, yeah.
Yeah, now we're cooking.
599
00:37:13,657 --> 00:37:16,724
And there was me thinking
that you'd lost it.
600
00:37:23,166 --> 00:37:25,400
[shouting]
601
00:37:25,402 --> 00:37:28,937
[woman on radio] ♪ Somebody's
been stealing All my sugar... ♪
602
00:37:30,307 --> 00:37:32,040
Stop!
[shouting]
603
00:37:32,042 --> 00:37:35,143
♪ Somebody's been smoking
My cigarettes ♪
604
00:37:35,145 --> 00:37:37,946
♪ 'Cause I see butts
Everywhere ♪
605
00:37:37,948 --> 00:37:39,514
♪ I'm gonna set me a trap ♪
606
00:37:39,516 --> 00:37:40,815
Stop! Help!
607
00:37:40,817 --> 00:37:42,917
♪ I'm gonna catch me a rat ♪
608
00:37:42,919 --> 00:37:45,587
What's that?
Are you ready to talk?
609
00:37:45,589 --> 00:37:49,724
- [shouts]
- Ooh, baby. Ooh!
610
00:37:49,726 --> 00:37:51,593
Stop! Stop!
611
00:37:51,595 --> 00:37:55,697
You need to talk
a little bit louder, fella.
612
00:37:55,699 --> 00:37:57,699
I can't fucking hear ya!
613
00:37:57,701 --> 00:38:00,034
[shouts] Stop! Stop!
614
00:38:01,905 --> 00:38:04,172
Stop!
I'll tell you anything!
615
00:38:06,309 --> 00:38:08,209
[engine, radio off]
616
00:38:16,519 --> 00:38:19,087
- It's at my brother Pete's house.
- Is it, now?
617
00:38:19,089 --> 00:38:20,888
It's all there, I swear.
It's all there.
618
00:38:20,890 --> 00:38:22,924
You see? You feel better
already. huh?
619
00:38:22,926 --> 00:38:25,526
The truth
always feels better.
620
00:38:25,528 --> 00:38:29,397
- I'm still going to have to kill you, though.
- No, please! No, no!
621
00:38:29,399 --> 00:38:31,232
- [phone rings]
- Please, I've got a family, kids.
622
00:38:31,234 --> 00:38:32,967
- Please, no.
- For fuck's sake.
623
00:38:32,969 --> 00:38:35,036
No, please,
think of my family.
624
00:38:35,038 --> 00:38:36,704
- Please. Please!
- Hello?
625
00:38:36,706 --> 00:38:39,407
- [Dermot] Seamus.
- Shut up, will you? I'm on the phone.
626
00:38:39,409 --> 00:38:42,043
- Seamus.
- Ah. Mr O'Brien.
627
00:38:42,045 --> 00:38:43,778
To what do I owe
the pleasure?
628
00:38:43,780 --> 00:38:46,147
- You heard the news?
- The priests?
629
00:38:46,149 --> 00:38:48,850
Jesus. That's a shocking
state of affairs altogether.
630
00:38:48,852 --> 00:38:52,020
Quite, yeah. Listen,
we picked up Fergus.
631
00:38:52,022 --> 00:38:54,155
He'd been shot a couple
of miles down the road.
632
00:38:54,157 --> 00:38:57,125
But we need you to find
Colin before they do.
633
00:38:57,127 --> 00:39:00,428
- Any leads?
- Ah, we're struggling a bit.
634
00:39:00,430 --> 00:39:02,063
Follow Pixie.
635
00:39:02,065 --> 00:39:03,665
Sorry?
636
00:39:03,667 --> 00:39:05,500
Ignore that.
Mickey, enough.
637
00:39:05,502 --> 00:39:07,802
- I'm just saying, if you follow her, you'll find him.
- Mick...
638
00:39:07,804 --> 00:39:09,437
Listen,
she's up to no good.
639
00:39:09,439 --> 00:39:11,739
I swear to God, Mick,
if you don't stop interfering...
640
00:39:11,741 --> 00:39:14,909
- I can't... You're all talking over one another.
- Da, Da, Da...
641
00:39:14,911 --> 00:39:17,612
- I can't make head nor...
- She's literally with him right now.
642
00:39:17,614 --> 00:39:19,313
- Lookit.
- Da...
643
00:39:19,315 --> 00:39:20,982
I have to go here.
644
00:39:20,984 --> 00:39:22,917
I'll find Colin,
with or without Pixie.
645
00:39:22,919 --> 00:39:25,119
I'll let you know
when I have something.
646
00:39:27,123 --> 00:39:28,990
[sighs]
647
00:39:36,266 --> 00:39:38,066
What a fucking day.
648
00:39:46,109 --> 00:39:48,076
[Pixie] Got a girlfriend
at the moment, Harland?
649
00:39:48,078 --> 00:39:51,279
- It's, uh, complicated.
- Complicated?
650
00:39:51,281 --> 00:39:53,614
Sinead hasn't texted you
in a month, man.
651
00:39:53,616 --> 00:39:55,283
Her uncle's poorly.
652
00:39:55,285 --> 00:39:57,919
Look, at school,
I'll admit,
653
00:39:57,921 --> 00:40:00,722
Frank did a little better
than me with the ladies.
654
00:40:00,724 --> 00:40:03,091
See, Harland was good,
right?
655
00:40:03,093 --> 00:40:05,860
The kind of guy
you take home to your gran.
656
00:40:05,862 --> 00:40:08,262
He lacked a little
killer instinct.
657
00:40:08,264 --> 00:40:10,331
- Look, will you just let me finish?
- Here we go.
658
00:40:10,333 --> 00:40:13,501
I've actually had a proper
girlfriend on two occasions.
659
00:40:13,503 --> 00:40:15,103
You always go on
about that.
660
00:40:15,105 --> 00:40:18,239
Just because my taste
is a little bit more exotic.
661
00:40:18,241 --> 00:40:19,941
Exotic? Yeah?
662
00:40:19,943 --> 00:40:22,276
Yeah, you know,
white sand beach,
663
00:40:22,278 --> 00:40:25,179
olive skin,
piña colada in hand.
664
00:40:25,181 --> 00:40:27,548
- Sean Paul over here.
- [chuckles]
665
00:40:27,550 --> 00:40:30,284
Frank, if you were so
keen on getting out,
666
00:40:30,286 --> 00:40:32,653
why are you still living in the
caravan park your father owns?
667
00:40:32,655 --> 00:40:36,023
He gets 500 yards away from his
pops, and he cacks it.
668
00:40:36,025 --> 00:40:38,059
That's obviously a lie.
669
00:40:38,061 --> 00:40:40,094
I've actually spent some time
in Dublin, so...
670
00:40:40,096 --> 00:40:42,296
To look at
universities.
671
00:40:42,298 --> 00:40:45,466
Look, Harland has many
fantastic qualities.
672
00:40:45,468 --> 00:40:48,102
I mean, he's loyal,
he's dependable.
673
00:40:48,104 --> 00:40:50,371
- Suspiciously close to his mother.
- What?
674
00:40:50,373 --> 00:40:54,075
He's my best mate.
But you and I,
675
00:40:54,077 --> 00:40:56,677
we see things
a little differently.
676
00:40:56,679 --> 00:40:58,713
We get it.
677
00:40:58,715 --> 00:41:00,548
- Oh, we get it?
- Yeah.
678
00:41:00,550 --> 00:41:02,450
Do we?
679
00:41:02,452 --> 00:41:05,386
[woman on radio] ♪ Be
everybody else Can't you see ♪
680
00:41:06,356 --> 00:41:09,590
Ah, I love this song.
My mam used to sing it.
681
00:41:09,592 --> 00:41:12,059
I have a recording
of it at home.
682
00:41:12,061 --> 00:41:13,628
- Was she good, your ma?
- Yeah.
683
00:41:13,630 --> 00:41:16,464
Well, the Wexford Bugle
once described her as having
684
00:41:16,466 --> 00:41:18,800
"the voice with the husk
of Kim Carnes
685
00:41:18,802 --> 00:41:21,235
and the tenderness
of summer rain," so...
686
00:41:22,138 --> 00:41:24,438
♪ Baby hit or miss ♪
687
00:41:26,042 --> 00:41:28,409
[woman vocalising]
688
00:41:36,886 --> 00:41:39,320
[vocalising continues]
689
00:41:41,891 --> 00:41:44,125
♪ Oh, you see ♪
690
00:41:46,262 --> 00:41:48,129
♪ I gotta be me... ♪
691
00:41:52,101 --> 00:41:55,803
- What was it like?
- What?
692
00:41:55,805 --> 00:41:57,905
You know, last night.
693
00:41:57,907 --> 00:42:00,541
[Pixie] Two 99s
and one of those, please.
694
00:42:00,543 --> 00:42:02,677
Oh, that.
695
00:42:02,679 --> 00:42:06,280
It was, you know,
pretty mental.
696
00:42:06,282 --> 00:42:07,615
Really?
697
00:42:07,617 --> 00:42:09,283
Oh, yeah.
698
00:42:09,285 --> 00:42:10,985
Shit.
699
00:42:10,987 --> 00:42:12,954
Was she your sensei?
700
00:42:12,956 --> 00:42:14,689
What the fuck's
a sensei?
701
00:42:14,691 --> 00:42:19,393
It's a martial art term.
A master. A teacher, like.
702
00:42:19,395 --> 00:42:22,463
- I can handle myself, thank you very much.
- Oh, don't be so defensive.
703
00:42:22,465 --> 00:42:25,433
All men need a sensei at one
point or another, you know.
704
00:42:25,435 --> 00:42:28,469
- Show them the tricks of the trade.
- Well, who was yours?
705
00:42:28,471 --> 00:42:30,438
Well, I haven't
met mine yet.
706
00:42:30,440 --> 00:42:32,607
Oh, that's a shame.
You weirdo.
707
00:42:34,611 --> 00:42:39,413
Apparently women have 8,000 sensitive
nerve endings in their clitoris.
708
00:42:39,415 --> 00:42:41,682
- Could that be true?
- [Pixie] What are you lads talking about?
709
00:42:41,684 --> 00:42:44,552
- [both gasp]
- Nothing. Uh, sheep.
710
00:42:44,554 --> 00:42:46,220
Sheep?
711
00:42:46,222 --> 00:42:49,223
Yeah, Harland used to go
to the sheep trials
712
00:42:49,225 --> 00:42:50,725
with your dad,
didn't you?
713
00:42:50,727 --> 00:42:54,495
Yeah, Dad, um,
he loved sheep.
714
00:42:54,497 --> 00:42:56,731
"They're gorgeous creatures,"
he'd say.
715
00:42:56,733 --> 00:42:58,132
Hmm.
716
00:43:00,069 --> 00:43:02,203
It's true, you know.
717
00:43:02,205 --> 00:43:05,273
It's round about
the 8,000 mark.
718
00:43:06,042 --> 00:43:07,909
Here's your Solero.
719
00:43:08,478 --> 00:43:11,479
- Here.
- Thanks.
720
00:43:55,892 --> 00:43:59,093
Does he always take life
so seriously?
721
00:43:59,095 --> 00:44:02,229
Tends to. I do my best
to lighten him up a bit.
722
00:44:02,231 --> 00:44:04,298
I'm not saying it
in a bad way.
723
00:44:04,300 --> 00:44:06,434
I think it's quite
endearing.
724
00:44:06,436 --> 00:44:09,603
- Endearing?
- Yeah, there's something sweet about him.
725
00:44:12,375 --> 00:44:14,542
You guys want anything
from the shop?
726
00:44:14,544 --> 00:44:16,477
You want some company?
727
00:44:16,479 --> 00:44:18,145
Sure.
728
00:44:24,620 --> 00:44:26,053
Sweet?
729
00:44:30,560 --> 00:44:32,293
[groans]
730
00:44:37,433 --> 00:44:40,167
- Beautiful day, isn't it?
- Sure is.
731
00:44:41,270 --> 00:44:43,004
- Do you mind if I...
- Yes.
732
00:44:43,006 --> 00:44:44,505
Thanks.
733
00:44:49,679 --> 00:44:52,413
- Are you with your dad?
- Uh, no, I'm waiting for my priest.
734
00:44:52,415 --> 00:44:54,415
Father O'Shaughnessy.
735
00:44:54,417 --> 00:44:56,117
Oh, right.
736
00:44:57,854 --> 00:45:00,654
- There's no funny business going on?
- I'm sorry?
737
00:45:00,656 --> 00:45:04,158
You can tell me
if there's any funny business.
738
00:45:05,261 --> 00:45:08,195
Oh. No.
He's... He's a good man.
739
00:45:10,867 --> 00:45:14,402
Wouldn't you rather be out with your
mates, playing football and chasing girls?
740
00:45:14,404 --> 00:45:17,972
- It's a Saturday, you know.
- I'm married to the Lord.
741
00:45:17,974 --> 00:45:20,775
He gives me
everything I need.
742
00:45:20,777 --> 00:45:22,476
Everything?
743
00:45:24,547 --> 00:45:27,648
Well, and tell me if I'm
overstepping the mark here,
744
00:45:27,650 --> 00:45:32,686
but... don't you wanna know
what it's like?
745
00:45:34,657 --> 00:45:37,691
Oh... Oh... "It."
746
00:45:39,929 --> 00:45:41,429
Uh...
747
00:45:42,398 --> 00:45:44,565
I watch videos, so...
748
00:45:48,037 --> 00:45:49,737
Sorry.
749
00:45:56,946 --> 00:45:58,412
Huh?
750
00:46:03,619 --> 00:46:05,186
Huh? Eh?
751
00:46:06,989 --> 00:46:10,224
- How are we getting on over there?
- Just looking.
752
00:46:10,226 --> 00:46:13,461
Can I help you with anything
there, sweetheart?
753
00:46:14,764 --> 00:46:16,831
You're so nice.
754
00:46:16,833 --> 00:46:20,234
I want some tequila,
but I can't seem to find the one I like.
755
00:46:20,236 --> 00:46:22,837
Oh, yeah? And, uh,
which one would that be, now?
756
00:46:22,839 --> 00:46:25,473
All I can see here is aٌejo,
and I usually drink reposado.
757
00:46:25,475 --> 00:46:28,809
Reposado. [chuckles]
758
00:46:30,947 --> 00:46:33,914
Did you know that
it wasn't until the Spanish
759
00:46:33,916 --> 00:46:37,384
invaded the Aztecs in the 16th century
that tequila was actually invented?
760
00:46:37,386 --> 00:46:40,454
I didn't know that, no.
761
00:46:40,456 --> 00:46:43,757
Well, you see,
the Spanish loved their brandy.
762
00:46:43,759 --> 00:46:46,560
But their supplies
began to run low,
763
00:46:46,562 --> 00:46:50,564
forcing the tired and parched
soldiers to improvise.
764
00:46:50,566 --> 00:46:53,901
They started by distilling
mud and agave,
765
00:46:53,903 --> 00:46:55,536
which, although basic,
766
00:46:55,538 --> 00:46:58,105
was how tequila
was initially invented.
767
00:46:58,107 --> 00:47:00,841
You've got brains too.
[chuckles]
768
00:47:00,843 --> 00:47:04,979
Do you know what they also invented
during the Spanish invasion?
769
00:47:04,981 --> 00:47:06,447
Huh?
770
00:47:07,717 --> 00:47:10,484
- The 69.
- Oh, Jesus.
771
00:47:10,486 --> 00:47:12,153
I, um...
772
00:47:13,022 --> 00:47:14,788
I thought
that was the French.
773
00:47:15,458 --> 00:47:17,691
Maybe I'm wrong.
774
00:47:20,930 --> 00:47:22,830
Anyway, we'd best be
out of your hair.
775
00:47:22,832 --> 00:47:25,366
I can make an exception
for you, darlin'.
776
00:47:26,202 --> 00:47:28,736
I can look
in the back.
777
00:47:28,738 --> 00:47:32,640
- Can you keep the till hot for me?
- Don't you worry about that.
778
00:47:32,642 --> 00:47:36,911
[chuckles]
779
00:47:36,913 --> 00:47:39,246
You slimy old nut bag.
780
00:47:39,248 --> 00:47:42,183
[sighs] Is this
really necessary?
781
00:47:42,185 --> 00:47:46,387
- What the hell are you doing?
- Where's your sense of fun? Quick, grab the tequila.
782
00:47:46,389 --> 00:47:48,222
No, no, no! I'm not taking
any part in this.
783
00:47:48,224 --> 00:47:49,890
- Suit yourself.
- Pixie!
784
00:47:49,892 --> 00:47:51,492
Come on.
785
00:47:51,494 --> 00:47:53,494
Frank!
We gotta be moving!
786
00:47:53,496 --> 00:47:55,729
- Now!
- Just a second.
787
00:48:00,069 --> 00:48:02,770
I'll leave you with this.
788
00:48:02,772 --> 00:48:05,472
If God didn't want
you and I eating pussy,
789
00:48:05,474 --> 00:48:08,375
why did he go and make them
look like a taco?
790
00:48:09,579 --> 00:48:11,879
- Quickly, Frank. Jesus.
- I'm coming!
791
00:48:16,752 --> 00:48:18,219
Hey!
792
00:48:18,221 --> 00:48:19,853
Come back!
793
00:48:19,855 --> 00:48:21,689
What the hell's going on?
Where'd you get that money?
794
00:48:21,691 --> 00:48:24,225
Where do you think?
This nut job robbed the place.
795
00:48:24,227 --> 00:48:27,461
It just dawned on me that I was the
only one not doing anything illegal,
796
00:48:27,463 --> 00:48:29,230
meaning I was just
sort of on the run.
797
00:48:29,232 --> 00:48:30,598
I wanted to be really
part of it, you know.
798
00:48:30,600 --> 00:48:32,299
That cannot honestly
be your logic.
799
00:48:32,301 --> 00:48:33,767
And I wanted to stay
in a fancy hotel,
800
00:48:33,769 --> 00:48:35,903
have a steak dinner and drink
tequila, that too.
801
00:48:35,905 --> 00:48:38,872
- Aren't we about to make a ton of money?
- I like to pay my own way.
802
00:48:38,874 --> 00:48:41,041
You're just a little
round the bend, aren't you?
803
00:48:41,043 --> 00:48:43,978
I'd like to remind the two of youse
that this isn't a bloody holiday.
804
00:48:43,980 --> 00:48:46,614
I don't know about you,
but selling a boatload of MDMA
805
00:48:46,616 --> 00:48:49,450
to a gangster in Dingle,
with a rotting corpse in the boot,
806
00:48:49,452 --> 00:48:51,552
isn't exactly Paris
in the fucking rain.
807
00:48:51,554 --> 00:48:53,787
Listen here,
old buddy, old pal.
808
00:48:53,789 --> 00:48:57,224
I've been telling you for years
I'm a wild man, all right?
809
00:48:57,226 --> 00:48:58,826
I can't be caged.
810
00:48:58,828 --> 00:49:01,161
The sooner you get your head
round to that fact, the better.
811
00:49:01,163 --> 00:49:04,231
I tell you what.
There's no two people I'd rather be with,
812
00:49:04,233 --> 00:49:07,868
travelling down the coast with a
boatload of MDMA and a rotting corpse,
813
00:49:07,870 --> 00:49:09,470
than the two of youse.
814
00:49:09,472 --> 00:49:11,672
Beautifully put,
Frank.
815
00:49:11,674 --> 00:49:13,274
I give up.
816
00:49:50,212 --> 00:49:52,146
So what's the game plan?
817
00:49:52,148 --> 00:49:54,481
It's Daniel's uncle.
We don't need no game plan.
818
00:49:54,483 --> 00:49:56,950
Yeah, wait. Why?
Do we need a game plan?
819
00:49:56,952 --> 00:49:58,886
These things have a tendency not
to be the most straightforward.
820
00:49:58,888 --> 00:50:00,487
I thought we were
thinking of this
821
00:50:00,489 --> 00:50:02,623
as a friend of the family
sort of thing, right?
822
00:50:02,625 --> 00:50:04,758
Exactly. He's just
a friend of the family
823
00:50:04,760 --> 00:50:07,828
who's gonna help us
out of our situation.
824
00:50:07,830 --> 00:50:10,097
Don't be giving us
the bad vibes.
825
00:50:10,099 --> 00:50:13,400
We drop Daniel's name.
He'll probably be expecting us.
826
00:50:13,402 --> 00:50:16,270
We'll just be honest.
All we're looking for is a fair deal.
827
00:50:16,272 --> 00:50:19,640
We're not gonna hold anyone
to ransom. It's a win-win.
828
00:50:19,642 --> 00:50:22,009
See? Everybody's
a bloody winner.
829
00:50:31,354 --> 00:50:34,054
[exclaiming]
Jesus Christ.
830
00:50:44,600 --> 00:50:47,968
Uh, we're looking
for Mr Raymond Donnelly.
831
00:50:47,970 --> 00:50:51,805
[man] I know. And the ducks,
they're so beautiful.
832
00:50:51,807 --> 00:50:55,008
Yeah, I know
what they're like.
833
00:50:55,010 --> 00:50:57,578
Yeah, I know.
834
00:50:57,580 --> 00:50:59,913
I know. And then it comes
from underneath.
835
00:50:59,915 --> 00:51:03,183
They had to pull them out
with motorcycle chains.
836
00:51:03,185 --> 00:51:07,121
Hang on, Jim. I got Harry,
Ron and Hermione looking at me.
837
00:51:07,123 --> 00:51:10,624
I'll have to call you back.
Bye-bye. Who the fuck are you?
838
00:51:10,626 --> 00:51:14,628
Daniel sent us.
Your nephew. We're mates.
839
00:51:14,630 --> 00:51:18,766
Oh. So, this is nice.
840
00:51:18,768 --> 00:51:21,802
We've got a business
proposition for you.
841
00:51:21,804 --> 00:51:26,106
It's more of an opportunity.
A business opportunity.
842
00:51:26,108 --> 00:51:30,711
Marilou, some refreshment, maybe,
for our young entrepreneurs.
843
00:51:30,713 --> 00:51:32,146
Almond milk latte
would be grand.
844
00:51:32,148 --> 00:51:35,482
Oh, you got a sense of humour.
I like that.
845
00:51:36,886 --> 00:51:40,554
The fish out there, is that to,
you know, to conceal the smell?
846
00:51:42,825 --> 00:51:44,658
You should be on quiz shows
or something.
847
00:51:44,660 --> 00:51:47,628
So we got the comedian and the genius.
What do you bring to the table?
848
00:51:47,630 --> 00:51:49,963
Energy
and a positive attitude.
849
00:51:49,965 --> 00:51:52,699
Ah, lovely.
What the fuck do you want?
850
00:51:52,701 --> 00:51:55,135
We, uh, need
your help with...
851
00:51:55,137 --> 00:51:58,505
Not your help so much
as we'd like to help you.
852
00:51:58,507 --> 00:52:00,808
Us helping you help us.
853
00:52:00,810 --> 00:52:03,043
Before nightfall, lads.
854
00:52:03,045 --> 00:52:04,945
We've got enough MDMA
to break the jaw
855
00:52:04,947 --> 00:52:07,815
of any fella who comes through
this town for the next 30 years.
856
00:52:11,187 --> 00:52:13,921
Okay. Let's see it.
857
00:52:21,931 --> 00:52:23,197
Marilou?
858
00:52:25,067 --> 00:52:26,600
[clears throat]
859
00:52:44,987 --> 00:52:46,186
Mm.
860
00:52:48,257 --> 00:52:49,923
That's 15 kilos there.
861
00:52:51,760 --> 00:52:54,094
Is that all of it? I mean,
is there more in the car?
862
00:52:54,096 --> 00:52:56,830
- Is there any stashed somewhere?
- Nope. That's all of it.
863
00:52:56,832 --> 00:52:58,999
Not even a dab's worth
left for later.
864
00:53:00,870 --> 00:53:02,870
And, um,
865
00:53:02,872 --> 00:53:05,606
what are you, uh,
carrying, lads?
866
00:53:07,309 --> 00:53:09,042
Carrying?
867
00:53:11,380 --> 00:53:15,182
No. Uh, we wanted to be straight with
you, Mr Donnelly.
868
00:53:15,184 --> 00:53:16,617
No... No funny business.
869
00:53:16,619 --> 00:53:19,653
- You're Daniel's uncle, after all.
- Yeah.
870
00:53:19,655 --> 00:53:22,923
Okay, so to be totally clear,
you've come in with the bag of drugs,
871
00:53:22,925 --> 00:53:26,360
and you guys just want
80 or 100 grand...
872
00:53:26,362 --> 00:53:29,596
It actually has a street
value of nearly a million.
873
00:53:31,133 --> 00:53:32,933
Oh, does it?
Does it?
874
00:53:32,935 --> 00:53:35,502
I wonder what the street value
of your head in a bag
875
00:53:35,504 --> 00:53:37,137
with your dick
in your mouth would be.
876
00:53:37,139 --> 00:53:39,540
[zips bag]
I'd say about ninepence.
877
00:53:41,010 --> 00:53:44,711
I'm a drug dealer.
I don't do handouts, okay?
878
00:53:44,713 --> 00:53:46,246
Especially not to three
kids who look like
879
00:53:46,248 --> 00:53:48,315
they've just walked in
off an afternoon special.
880
00:53:48,317 --> 00:53:51,552
- But that's not fair.
- Did that not sound kind of stupid in your head?
881
00:53:51,554 --> 00:53:54,621
It does coming out of your mouth.
Marilou, show them.
882
00:54:05,434 --> 00:54:08,368
Welcome to unfair.
883
00:54:08,370 --> 00:54:09,770
- [screams]
- Let's be moving.
884
00:54:09,772 --> 00:54:11,672
- Fuck!
- [Pixie] Harland, do something!
885
00:54:11,674 --> 00:54:14,441
- Madam, put the gun down, please.
- Harland!
886
00:54:14,443 --> 00:54:16,143
I'm so sorry.
887
00:54:16,145 --> 00:54:17,644
- Fuck!
- Ow!
888
00:54:19,615 --> 00:54:22,115
[exclaiming]
889
00:54:26,956 --> 00:54:29,289
- Oh, my wrist!
- I'll drive.
890
00:54:30,059 --> 00:54:31,625
[Pixie] Come on!
891
00:54:31,627 --> 00:54:33,260
Keys, keys!
892
00:54:38,100 --> 00:54:40,167
[tyres screeching]
893
00:54:46,942 --> 00:54:49,076
[Frank] Well, Jesus,
that went well.
894
00:54:49,078 --> 00:54:53,513
[Harland] Don't even start. Daniel it
was your idea. I told you this was crazy.
895
00:54:53,515 --> 00:54:57,250
[Frank] That was a collective decision.
Don't you be blaming me, Harland.
896
00:54:57,252 --> 00:54:58,752
[groans]
897
00:54:58,754 --> 00:55:00,387
So,
what do we do now?
898
00:55:00,389 --> 00:55:02,823
I don't know.
Here, pass me the tequila.
899
00:55:02,825 --> 00:55:05,058
I say we get pissed,
you know?
900
00:55:05,060 --> 00:55:08,228
Really fucking pissed, and then
just, you know, hope for the best.
901
00:55:08,230 --> 00:55:09,663
[Frank] Good plan.
902
00:55:09,665 --> 00:55:12,966
Mm. Real crack team
we've got here.
903
00:55:13,936 --> 00:55:16,036
[Harland] You are never
driving my car again.
904
00:55:16,038 --> 00:55:17,871
[Frank] Ah, just pass me
the tequila.
905
00:55:17,873 --> 00:55:20,007
[Pixie chuckles]
906
00:55:22,811 --> 00:55:24,978
So this all
comes back to you?
907
00:55:24,980 --> 00:55:27,247
Is that why that fella
was knocking on your door?
908
00:55:27,249 --> 00:55:28,882
It's complicated.
909
00:55:28,884 --> 00:55:33,453
You see, I had hatched a plan with
the aid of this other fella, Fergus.
910
00:55:33,455 --> 00:55:35,322
I got Fergus to dupe Colin,
911
00:55:35,324 --> 00:55:38,959
the man currently disintegrating
in the back of your Mercedes there,
912
00:55:38,961 --> 00:55:40,894
into intercepting one
of McGrath's drug deals.
913
00:55:40,896 --> 00:55:43,930
Then Fergus was to dispose of Colin
and come meet me at the airport.
914
00:55:43,932 --> 00:55:45,499
You're like an evil
mastermind.
915
00:55:45,501 --> 00:55:48,001
I've got complex
family issues.
916
00:55:48,003 --> 00:55:51,905
So this Fergus fella,
you didn't love him, then?
917
00:55:53,175 --> 00:55:55,976
Well, truth is,
918
00:55:55,978 --> 00:55:59,212
I feel terrible saying it,
but what Fergus didn't know
919
00:55:59,214 --> 00:56:01,581
was that I planned to take
that flight to San Francisco
920
00:56:01,583 --> 00:56:03,784
with the money
but without him.
921
00:56:03,786 --> 00:56:05,118
[Frank] Jesus.
922
00:56:05,120 --> 00:56:06,953
A little cold,
don't you think?
923
00:56:06,955 --> 00:56:08,388
Don't be going all soft.
924
00:56:08,390 --> 00:56:11,291
I take it you're not
the romantic type, then.
925
00:56:11,293 --> 00:56:14,594
Yeah. Once.
926
00:56:14,596 --> 00:56:17,864
He was called Gareth.
Shy boy.
927
00:56:17,866 --> 00:56:20,267
- He from Sligo?
- Castlebar.
928
00:56:20,269 --> 00:56:24,504
Uh, he's...
He's McGrath's nephew, actually.
929
00:56:24,506 --> 00:56:28,642
You fell in love with the deadly
gangster priest's nephew?
930
00:56:28,644 --> 00:56:30,677
I know, I know.
931
00:56:30,679 --> 00:56:33,680
It was all very
Romeo and Juliet.
932
00:56:33,682 --> 00:56:35,449
What happened?
933
00:56:36,952 --> 00:56:39,119
McGrath told him
he could no longer see me,
934
00:56:39,121 --> 00:56:41,855
and he listened to his head
instead of his heart.
935
00:56:41,857 --> 00:56:44,024
He was lovely but weak.
936
00:56:54,503 --> 00:56:58,271
I... am gonna go
for a swim.
937
00:56:58,273 --> 00:57:01,374
- Excellent idea.
- Oh, you must be mad. It'll be freezing.
938
00:57:03,045 --> 00:57:04,444
All that
gangster talk,
939
00:57:04,446 --> 00:57:06,413
and you're afraid
of a bit of cold water.
940
00:57:06,415 --> 00:57:09,216
Oh, you think I'm gonna give in
to a bit of schoolboy teasing?
941
00:57:09,218 --> 00:57:10,917
Suit yourself.
942
00:57:14,690 --> 00:57:16,423
All right, you morons,
wait up.
943
00:57:16,425 --> 00:57:18,925
[Frank] Well, come on, then.
I'm already freezing my nuts off.
944
00:57:18,927 --> 00:57:22,229
She best not see our little
fellas when we get out.
945
00:57:24,399 --> 00:57:26,800
[laughing, whooping]
946
00:57:32,641 --> 00:57:34,674
♪ Gotta get some ♪
947
00:57:34,676 --> 00:57:37,110
♪ Yeah, baby ♪
948
00:57:39,515 --> 00:57:42,415
♪ Sitting in class
Waiting for time to pass ♪
949
00:57:42,417 --> 00:57:44,918
♪ I'm eyeing some girl
And getting mad at the world ♪
950
00:57:44,920 --> 00:57:47,687
Come on! [whoops]
951
00:57:47,689 --> 00:57:51,625
♪ I said, "If you're free
Come along with me" ♪
952
00:57:51,627 --> 00:57:53,827
♪ When I get too close ♪
953
00:57:53,829 --> 00:57:56,696
♪ The feeling comes
Over me ♪
954
00:57:56,698 --> 00:57:58,431
♪ I Gotta Get Some ♪
955
00:57:59,668 --> 00:58:01,201
I've got a question.
956
00:58:01,203 --> 00:58:03,804
You have
endless questions.
957
00:58:03,806 --> 00:58:06,139
- Why did you sleep with him?
- Oi!
958
00:58:06,141 --> 00:58:09,376
Have you been telling
little white lies, Frankie?
959
00:58:10,212 --> 00:58:11,978
Honestly,
I didn't say that.
960
00:58:11,980 --> 00:58:13,647
Sounds to me like you did.
961
00:58:13,649 --> 00:58:16,049
Showing off, was he?
Playing Little Billy Big Bollocks?
962
00:58:16,051 --> 00:58:18,185
It wasn't like that.
I was just, you know...
963
00:58:18,187 --> 00:58:21,621
Shut up. Both of you,
sit on that bed.
964
00:58:21,623 --> 00:58:23,690
Go on.
965
00:58:23,692 --> 00:58:25,392
I wanna show you
something.
966
00:58:27,496 --> 00:58:29,329
- Thanks.
- What?
967
00:58:35,904 --> 00:58:39,573
First off, it's neither of yours business
who I choose to sleep with, okay?
968
00:58:39,575 --> 00:58:42,843
- [Harland] I didn't mean it like that.
- Yes, you did. And Frank...
969
00:58:42,845 --> 00:58:45,545
I'm sorry. It was stupid.
970
00:58:45,547 --> 00:58:48,849
Freud would have a field day
with the two of you.
971
00:58:48,851 --> 00:58:50,483
What?
972
00:58:50,485 --> 00:58:56,089
♪ Kiss all the pretty ones
Goodbye ♪
973
00:58:58,026 --> 00:59:03,463
♪ Give everyone a penny
That cries ♪
974
00:59:03,465 --> 00:59:11,271
♪ You can throw all
My tranquil pills away ♪
975
00:59:14,109 --> 00:59:19,980
♪ Let my blood pressure go
On its way ♪
976
00:59:20,849 --> 00:59:25,151
♪ 'Cause my autumn's ♪
977
00:59:25,153 --> 00:59:27,921
♪ Done come ♪
978
00:59:28,957 --> 00:59:33,193
♪ My autumn's ♪
979
00:59:33,195 --> 00:59:37,197
♪ Done come ♪
980
00:59:37,199 --> 00:59:40,967
♪ Done come ♪
981
00:59:43,839 --> 00:59:49,409
♪ Let those I-don't-care
days begin ♪
982
00:59:50,913 --> 00:59:57,217
♪ I'm tired of holdin'
My stomach in ♪
983
00:59:59,221 --> 01:00:05,191
♪ No more slinky
Vogue dolls for me ♪
984
01:00:07,329 --> 01:00:13,566
♪ I'll take Sears & Roebuck
Dolls gladly ♪
985
01:00:13,568 --> 01:00:18,571
♪ 'Cause my autumn's ♪
986
01:00:18,573 --> 01:00:21,641
♪ Done come ♪
987
01:00:22,678 --> 01:00:26,279
♪ My autumn's ♪
988
01:00:26,281 --> 01:00:30,383
♪ Done come ♪
989
01:00:30,385 --> 01:00:34,120
♪ Done come... ♪
990
01:01:00,615 --> 01:01:02,382
See?
991
01:01:02,384 --> 01:01:05,018
The two of youse
are made for each other.
992
01:01:06,621 --> 01:01:09,222
Sorry I'm late. Had to run a
couple of errands on the way.
993
01:01:09,224 --> 01:01:11,491
- [shotgun clicks]
- Seamus, you saved me!
994
01:01:11,493 --> 01:01:13,493
[Seamus]
Don't fucking move.
995
01:01:14,563 --> 01:01:15,996
On the floor.
996
01:01:16,898 --> 01:01:18,531
The lot of you!
997
01:01:18,533 --> 01:01:21,234
- Look, we haven't done anything.
- Shut up, you.
998
01:01:22,137 --> 01:01:24,170
Here, Pix.
999
01:01:24,172 --> 01:01:25,972
Put them on.
1000
01:01:25,974 --> 01:01:27,540
Put 'em on!
1001
01:01:30,612 --> 01:01:32,078
Where's Colin?
1002
01:01:33,415 --> 01:01:35,482
I don't know
what you're talking about.
1003
01:01:35,484 --> 01:01:38,318
Pix, now, don't be messing me about.
Where the fuck is Colin?
1004
01:01:38,320 --> 01:01:42,489
I promise. We broke up months ago.
Did Mick send you?
1005
01:01:51,600 --> 01:01:54,034
Aye. Right.
1006
01:01:54,036 --> 01:01:57,270
Up. We're going
for a drive.
1007
01:01:58,473 --> 01:02:00,106
Come on!
1008
01:02:01,276 --> 01:02:04,010
Do you want me to send you
a fucking telegram?
1009
01:02:04,012 --> 01:02:05,545
Let's go!
1010
01:02:22,697 --> 01:02:26,566
Do you have to, you know,
press it so hard against him?
1011
01:02:26,568 --> 01:02:29,269
Eyes forward, now,
like a good boy.
1012
01:02:31,606 --> 01:02:34,674
All I'm saying is,
your gun could be a couple of inches away.
1013
01:02:35,710 --> 01:02:37,444
Okay.
1014
01:02:51,526 --> 01:02:53,493
Look, if you just
please listen!
1015
01:02:53,495 --> 01:02:55,128
We didn't
mean to get involved.
1016
01:02:55,130 --> 01:02:56,729
Since you're friends
of Pixie,
1017
01:02:56,731 --> 01:02:59,399
I'm affording you a quick
death and a proper burial.
1018
01:02:59,401 --> 01:03:01,768
Don't push your luck,
1019
01:03:01,770 --> 01:03:05,138
'cause believe you me,
you don't want things to turn unpleasant.
1020
01:03:09,911 --> 01:03:11,544
Fucking idiot.
1021
01:03:20,155 --> 01:03:22,188
We've got to tell him.
1022
01:03:22,190 --> 01:03:23,857
Just keep quiet.
1023
01:03:23,859 --> 01:03:26,593
Oh, we're digging our own
graves, for fuck's sake.
1024
01:03:26,595 --> 01:03:29,229
Time isn't exactly
on our side.
1025
01:03:30,265 --> 01:03:31,764
She's got a plan.
I know it.
1026
01:03:31,766 --> 01:03:35,201
What, and you think
it involves us?
1027
01:03:36,438 --> 01:03:38,771
- We lied to you.
- Harland!
1028
01:03:38,773 --> 01:03:41,508
No, fuck it, Frank.
This has gone on way too far.
1029
01:03:41,510 --> 01:03:44,377
Sir, he's in the boot
of the car.
1030
01:03:47,015 --> 01:03:49,382
- I'm sorry?
- He's in the boot.
1031
01:03:50,318 --> 01:03:52,986
- In the boot?
- He's in the boot of the car.
1032
01:03:52,988 --> 01:03:56,356
- In the boot of this car here?
- Yes, he's in the boot of that fucking car.
1033
01:03:56,358 --> 01:03:58,658
- Oh, that's a good one.
- We're not pros, man.
1034
01:03:58,660 --> 01:04:00,426
We didn't know
what the fuck we were doing.
1035
01:04:00,428 --> 01:04:02,495
He's in the boot
of the fucking car.
1036
01:04:02,497 --> 01:04:05,965
Oh, that's good!
That's a good one.
1037
01:04:05,967 --> 01:04:08,401
[chuckling]
1038
01:04:08,403 --> 01:04:10,270
I'm still gonna
have to kill youse.
1039
01:04:10,272 --> 01:04:12,572
- [gunshot]
- [groans]
1040
01:04:12,574 --> 01:04:15,608
[grunting]
1041
01:04:15,610 --> 01:04:17,477
[groans]
1042
01:04:17,479 --> 01:04:20,580
Fuck!
You fucking bastard!
1043
01:04:20,582 --> 01:04:23,850
[groans]
You fucking bastard.
1044
01:04:27,122 --> 01:04:29,289
[groaning]
1045
01:04:30,358 --> 01:04:31,958
You didn't take
his gun?
1046
01:04:31,960 --> 01:04:34,260
I thought he was dead.
What was I supposed to do with it?
1047
01:04:34,262 --> 01:04:35,962
Quick, uncuff me.
1048
01:04:44,105 --> 01:04:47,240
Youse two finish the marvellous job
you were doing digging those graves.
1049
01:04:47,242 --> 01:04:51,211
- But they're not dead.
- We'll cross that bridge when we come to it, shall we?
1050
01:04:51,846 --> 01:04:53,646
In your own time.
1051
01:04:56,318 --> 01:04:59,219
Aren't you happy
to see me?
1052
01:04:59,221 --> 01:05:00,954
[muttering]
1053
01:05:04,092 --> 01:05:06,326
What was that,
angel?
1054
01:05:06,328 --> 01:05:07,894
[wheezing gasp]
1055
01:05:09,297 --> 01:05:11,965
- Whore.
- Ah, that's sweet.
1056
01:05:11,967 --> 01:05:13,866
[coughs, wheezes]
1057
01:05:13,868 --> 01:05:16,669
Went and messed everything
up, didn't you?
1058
01:05:16,671 --> 01:05:19,539
I was gonna start a new life
for myself in San Francisco
1059
01:05:19,541 --> 01:05:22,742
until you had to go and get
all jealous over poor Fergus.
1060
01:05:26,181 --> 01:05:28,281
Not in the mood
for chatting?
1061
01:05:29,050 --> 01:05:30,750
Okay, well,
1062
01:05:30,752 --> 01:05:33,086
I'm gonna tell you
a little bedtime story.
1063
01:05:33,088 --> 01:05:34,921
How would you like that?
1064
01:05:36,591 --> 01:05:38,992
I'm gonna take you back
four years.
1065
01:05:38,994 --> 01:05:43,363
It was a cold October day
in our little home town.
1066
01:05:49,371 --> 01:05:51,671
It was the 18th,
to be precise.
1067
01:05:51,673 --> 01:05:56,476
The 18th of October.
A day I won't easily forget.
1068
01:05:56,478 --> 01:06:00,346
I'm going to visit my mam,
who had stage-four cancer of the throat.
1069
01:06:00,348 --> 01:06:02,882
But I had just been told the
good news that the chemicals
1070
01:06:02,884 --> 01:06:06,286
they had been pumping into
her body were taking hold.
1071
01:06:06,288 --> 01:06:09,289
It looked like she was going to beat
it, and I have to tell you,
1072
01:06:09,291 --> 01:06:11,024
I was feeling
positively hopeful.
1073
01:06:11,026 --> 01:06:12,358
Hey.
1074
01:06:14,329 --> 01:06:18,398
So you can imagine my shock when I see
a strange figure appear from her room.
1075
01:06:20,602 --> 01:06:22,335
Hey!
1076
01:06:24,306 --> 01:06:26,039
Hey!
1077
01:06:26,041 --> 01:06:28,341
[steady beep]
1078
01:06:28,343 --> 01:06:30,810
The first thing you hear
is the sound.
1079
01:06:30,812 --> 01:06:32,845
[steady beep]
1080
01:06:34,215 --> 01:06:35,615
Mam!
1081
01:06:37,218 --> 01:06:38,618
Mam!
1082
01:06:38,620 --> 01:06:40,353
I know she'd have
fought like hell.
1083
01:06:40,355 --> 01:06:42,021
Help! Help!
1084
01:06:42,023 --> 01:06:43,923
But she was weak.
1085
01:06:47,095 --> 01:06:49,962
- [monitor stops beeping]
- She's not breathing.
1086
01:06:54,936 --> 01:06:57,737
No one believed me
that she'd been suffocated.
1087
01:06:57,739 --> 01:07:00,039
They thought
she'd just given up.
1088
01:07:00,041 --> 01:07:03,476
But I had the good sense to
go back to the visitors' book.
1089
01:07:04,646 --> 01:07:07,080
That name,
Jeremy Fisher,
1090
01:07:07,082 --> 01:07:09,449
haunted me for three years.
1091
01:07:10,952 --> 01:07:13,553
Want to know
how you gave it away?
1092
01:07:14,856 --> 01:07:16,823
[choking gasp]
1093
01:07:16,825 --> 01:07:20,026
We were lying in bed,
having just watched a movie.
1094
01:07:20,028 --> 01:07:21,828
I'm gonna tinkle.
1095
01:07:23,064 --> 01:07:24,697
Back in a sec.
1096
01:07:28,536 --> 01:07:32,071
If only you'd replaced the loo
roll, you would've got away with it.
1097
01:07:55,096 --> 01:07:56,896
So I knew.
1098
01:07:56,898 --> 01:08:02,034
Still, I decided just to
run away from all of it.
1099
01:08:04,639 --> 01:08:06,939
But you had to
ruin that too.
1100
01:08:06,941 --> 01:08:08,775
[choking gasps]
1101
01:08:11,346 --> 01:08:13,446
One question:
1102
01:08:14,949 --> 01:08:16,482
Why?
1103
01:08:22,424 --> 01:08:25,057
He p... He paid me.
1104
01:08:29,364 --> 01:08:30,797
Who?
1105
01:08:33,368 --> 01:08:34,901
You know who.
1106
01:08:46,948 --> 01:08:49,048
I loved you.
1107
01:08:52,287 --> 01:08:54,821
Oh, baby. Oh, baby.
1108
01:08:59,360 --> 01:09:01,561
And I almost
loved you too.
1109
01:09:04,265 --> 01:09:06,098
[muffled gasps]
1110
01:09:13,041 --> 01:09:15,508
[gasping continues]
1111
01:09:20,715 --> 01:09:22,949
[gasping stops]
1112
01:09:45,874 --> 01:09:48,007
I think this one's gone.
1113
01:09:58,853 --> 01:10:01,120
Let's just bury
the both of them.
1114
01:10:01,122 --> 01:10:04,824
What about him?
He's still breathing.
1115
01:10:14,068 --> 01:10:16,002
[pistol cocks]
1116
01:10:27,448 --> 01:10:30,516
Now let's get these fellas
in the ground sharpish.
1117
01:10:30,518 --> 01:10:31,884
My instincts
are telling me
1118
01:10:31,886 --> 01:10:34,287
we'd better be getting
our skedaddle on.
1119
01:10:35,690 --> 01:10:37,256
Chip-chop.
1120
01:10:39,494 --> 01:10:40,993
Where are you going now?
1121
01:10:40,995 --> 01:10:44,063
I don't like burials much.
I'll be back in two.
1122
01:10:47,502 --> 01:10:49,569
[both grunting]
1123
01:10:50,305 --> 01:10:51,837
- You got him?
- Yeah.
1124
01:10:51,839 --> 01:10:55,308
- Shit.
- Oh, there's blood all over my T-shirt now.
1125
01:10:55,310 --> 01:10:56,809
Oh, Jesus.
1126
01:10:58,880 --> 01:11:03,115
[coughing] Jesus.
I don't like blood.
1127
01:11:08,056 --> 01:11:10,122
[line ringing]
1128
01:11:12,493 --> 01:11:14,126
Hey, it's me.
1129
01:11:28,943 --> 01:11:30,209
Come on.
1130
01:11:31,145 --> 01:11:33,245
Let's get going.
1131
01:11:33,247 --> 01:11:35,014
[Frank] Where to?
1132
01:11:35,016 --> 01:11:37,883
There's this church down near Clonakilty.
Apparently, it's beautiful.
1133
01:11:37,885 --> 01:11:39,785
Shouldn't we be getting
the hell out of here?
1134
01:11:39,787 --> 01:11:43,022
First off, I think we should all keep
in mind that these sorts of adventures
1135
01:11:43,024 --> 01:11:45,024
are always more enjoyable
with a positive attitude.
1136
01:11:45,026 --> 01:11:47,893
And secondly,
we need to make some money
1137
01:11:47,895 --> 01:11:49,929
and get out of this mess
so we can all run off
1138
01:11:49,931 --> 01:11:51,998
and play happy families
wherever the wind shall take us.
1139
01:11:52,000 --> 01:11:54,900
My gust obviously being
toward Sam Clam's Disco.
1140
01:11:57,772 --> 01:11:59,372
San Francisco.
1141
01:12:00,608 --> 01:12:02,241
Tell me if I'm jumping
hurdles here,
1142
01:12:02,243 --> 01:12:04,744
but is your plan to try
and sell the drugs
1143
01:12:04,746 --> 01:12:07,913
back to the gangsters who are
missing them in the first place?
1144
01:12:07,915 --> 01:12:10,850
- You're catching on.
- Are you out of your bloody mind?
1145
01:12:10,852 --> 01:12:14,954
It's the only way to make a clean
break from all this malarkey, trust me.
1146
01:12:14,956 --> 01:12:16,756
She's got a point,
you know.
1147
01:12:16,758 --> 01:12:19,458
I don't wanna spend the rest of
my life looking over my shoulder
1148
01:12:19,460 --> 01:12:21,260
every time I see a priest.
1149
01:12:23,531 --> 01:12:25,398
You know,
I was just thinking.
1150
01:12:25,400 --> 01:12:28,634
You fellas were very nearly
each other's last kiss.
1151
01:12:28,636 --> 01:12:32,071
Would've been sort of
romantic, don't you think?
1152
01:13:29,030 --> 01:13:31,397
One, two, three, four,
five, six, seven.
1153
01:13:34,535 --> 01:13:36,769
All good children
go to heaven.
1154
01:13:36,771 --> 01:13:39,171
- Amen.
- Gareth.
1155
01:13:39,173 --> 01:13:41,841
Let us pray.
1156
01:13:41,843 --> 01:13:45,444
Dear Lord,
please watch over our souls
1157
01:13:45,446 --> 01:13:49,849
as we avenge the loss
of our fallen brothers.
1158
01:13:49,851 --> 01:13:52,818
- And especially today...
- Thank you, Gareth.
1159
01:13:52,820 --> 01:13:54,320
- Amen.
- [all] Amen.
1160
01:13:54,322 --> 01:13:57,156
Brevity is the elixir
of life, young man.
1161
01:13:57,158 --> 01:13:59,892
Right. Sister Geraghty,
Father Armstrong,
1162
01:13:59,894 --> 01:14:02,061
you come with me.
1163
01:14:02,063 --> 01:14:04,964
The rest of you form a
perimeter round the church.
1164
01:14:04,966 --> 01:14:08,901
No one gets out
before we do.
1165
01:14:08,903 --> 01:14:11,704
We know not what
the day brings forth,
1166
01:14:11,706 --> 01:14:16,475
so may the Lord have mercy
on our souls.
1167
01:14:16,944 --> 01:14:18,978
[all] Amen.
1168
01:14:18,980 --> 01:14:21,981
Gareth, you'll keep watch.
1169
01:14:21,983 --> 01:14:24,383
No, but, Uncle, you said
this morning that...
1170
01:14:24,385 --> 01:14:26,085
Thank you, Gareth.
1171
01:14:27,588 --> 01:14:29,388
[all] Thank you, Gareth.
1172
01:14:33,294 --> 01:14:35,928
These guns aren't
gonna shoot themselves.
1173
01:15:18,573 --> 01:15:20,739
[chuckles]
1174
01:15:20,741 --> 01:15:22,675
Well, well, well.
1175
01:15:22,677 --> 01:15:25,277
Playing little games,
are we, now?
1176
01:15:25,279 --> 01:15:27,446
This is all
very charming.
1177
01:15:29,550 --> 01:15:33,252
[Pixie over PA] A little game
never hurt no one, Father.
1178
01:15:33,254 --> 01:15:35,487
Oh, I'll play
your game, child.
1179
01:15:36,891 --> 01:15:39,558
[Pixie] Place the cash
on the altar.
1180
01:15:39,560 --> 01:15:42,661
I prefer to do my business
face to face,
1181
01:15:42,663 --> 01:15:44,697
with the Lord
as my witness.
1182
01:15:44,699 --> 01:15:50,302
That may be, but I'm the one
offering the deal, aren't I?
1183
01:15:51,806 --> 01:15:54,039
I'll have to call in
one of my men.
1184
01:15:54,842 --> 01:15:56,542
You do you, babe.
1185
01:15:58,512 --> 01:16:00,846
Bring in the money.
1186
01:16:00,848 --> 01:16:03,582
Bit of a cakewalk,
all this gangster stuff.
1187
01:16:07,088 --> 01:16:09,622
The Lord sees all evil.
1188
01:16:11,626 --> 01:16:13,893
Show yourselves now!
1189
01:16:15,096 --> 01:16:19,064
Or in the name of the
Father, we'll sniff you out
1190
01:16:19,066 --> 01:16:21,367
and bleed you slow.
1191
01:16:29,343 --> 01:16:31,143
Come out!
1192
01:16:32,146 --> 01:16:34,446
You fucking cowards!
1193
01:16:35,449 --> 01:16:36,849
[groans]
1194
01:16:36,851 --> 01:16:39,184
Spread out!
1195
01:17:12,620 --> 01:17:14,987
[whispering] Are you sure
you know what you're doing?
1196
01:17:14,989 --> 01:17:18,390
Ye of little faith.
The cavalry is on its way.
1197
01:17:52,860 --> 01:17:56,495
The O'Briens.
It's the fucking O'Briens!
1198
01:17:56,497 --> 01:17:59,064
Well, aren't you
quite the troublemaker?
1199
01:17:59,066 --> 01:18:00,933
Why, thank you, Father.
1200
01:18:00,935 --> 01:18:04,069
Coming from you,
that's a real compliment.
1201
01:18:04,071 --> 01:18:08,173
Saddle up, boys.
We've got company.
1202
01:18:28,562 --> 01:18:30,696
[weapons cocking]
1203
01:18:39,707 --> 01:18:43,208
Aren't you a bit old
to be playing dress-up?
1204
01:18:48,416 --> 01:18:51,550
What in God's name
are you doing here?
1205
01:18:51,552 --> 01:18:54,286
I'd be asking you
the same question.
1206
01:18:58,726 --> 01:19:01,193
A young woman called me.
1207
01:19:02,063 --> 01:19:03,762
That little bitch!
1208
01:19:03,764 --> 01:19:06,532
I ought to put a bullet
between your eyes!
1209
01:19:06,534 --> 01:19:09,468
Come on, Pix!
Your game is up!
1210
01:19:09,470 --> 01:19:10,669
Mickey!
1211
01:19:10,671 --> 01:19:12,971
[Father McGrath]
Your daughter, I presume.
1212
01:19:12,973 --> 01:19:14,807
- Yeah.
- Oh!
1213
01:19:14,809 --> 01:19:17,776
You must have your hands full
with those two.
1214
01:19:17,778 --> 01:19:19,778
She is quite something.
1215
01:19:21,115 --> 01:19:23,549
Yeah, that she is.
[chuckles]
1216
01:19:26,353 --> 01:19:29,021
Are we really
gonna do this?
1217
01:19:29,023 --> 01:19:31,123
Break the peace
after all these years?
1218
01:19:31,125 --> 01:19:32,991
I don't know.
1219
01:19:32,993 --> 01:19:36,095
Part of me thinks we just walk out
of here with the money and the drugs,
1220
01:19:36,097 --> 01:19:37,863
and you'll exterminate
yourselves
1221
01:19:37,865 --> 01:19:41,366
back up in that shit-box town
you call home anyway.
1222
01:19:42,970 --> 01:19:46,271
On the other hand, as we are in the
presence of our Lord and saviour,
1223
01:19:46,273 --> 01:19:50,476
it might be fitting to just
gut you all here and now.
1224
01:19:59,887 --> 01:20:03,755
Pixie,
any time is good for me.
1225
01:20:34,088 --> 01:20:36,655
[groaning]
1226
01:20:46,667 --> 01:20:48,800
[groaning]
1227
01:20:52,740 --> 01:20:54,840
[shouting]
1228
01:20:57,978 --> 01:20:59,945
[shouting]
1229
01:21:11,792 --> 01:21:14,459
[shouting]
1230
01:21:17,264 --> 01:21:19,531
[laughing]
1231
01:21:31,278 --> 01:21:32,778
[groans]
1232
01:21:43,857 --> 01:21:46,091
[mouths words]
1233
01:21:46,093 --> 01:21:48,460
[gunfire echoes]
1234
01:21:55,436 --> 01:21:57,669
Sorry.
You can't go in there.
1235
01:21:57,671 --> 01:21:59,204
Why not?
1236
01:21:59,206 --> 01:22:02,908
Well, if you listen closely,
there's a shoot-out going on.
1237
01:22:02,910 --> 01:22:04,776
Ah. Right.
1238
01:22:06,647 --> 01:22:08,647
Why are you out here, then?
1239
01:22:08,649 --> 01:22:12,384
Can't participate in shoot-outs until
you've completed your junior cert.
1240
01:22:12,386 --> 01:22:14,653
Makes sense.
1241
01:22:16,023 --> 01:22:18,290
- Smoke?
- Yeah.
1242
01:22:18,292 --> 01:22:20,392
[rumbling]
1243
01:22:20,394 --> 01:22:21,893
Time to slip away.
1244
01:22:36,910 --> 01:22:38,377
[gasps]
1245
01:22:40,147 --> 01:22:42,414
You ready to join
your mother?
1246
01:22:44,051 --> 01:22:45,917
- Pixie!
- [Pixie] Gareth!
1247
01:22:45,919 --> 01:22:47,185
[Mick shouts]
1248
01:22:47,187 --> 01:22:49,788
[men grunting]
1249
01:22:51,325 --> 01:22:54,893
Oh, no, no, no. No, no.
Don't do anything stupid, now.
1250
01:22:54,895 --> 01:22:56,862
- We're family.
- You hated her that much?
1251
01:22:56,864 --> 01:22:59,798
- I don't know what you're talking about.
- I know you did it.
1252
01:22:59,800 --> 01:23:02,367
I know you got Colin
to do it. Why?
1253
01:23:04,171 --> 01:23:05,971
You took my father
away from me.
1254
01:23:07,608 --> 01:23:09,641
You ruined him.
You made him weak.
1255
01:23:09,643 --> 01:23:13,178
The two of youse, with your
whoring, manipulative ways.
1256
01:23:13,180 --> 01:23:15,447
[gasps]
1257
01:23:16,183 --> 01:23:17,916
[whimpering]
1258
01:23:17,918 --> 01:23:19,751
No. Please.
1259
01:23:20,521 --> 01:23:22,988
Please don't. Please.
1260
01:23:22,990 --> 01:23:24,923
[whimpering]
1261
01:23:25,926 --> 01:23:27,926
Oh, you're not worth
the bullets.
1262
01:23:30,464 --> 01:23:33,632
- Well, maybe one.
- [screaming]
1263
01:23:41,975 --> 01:23:43,575
[man groans]
1264
01:23:45,245 --> 01:23:46,845
Pixie.
1265
01:23:49,917 --> 01:23:52,517
[Mick groaning]
1266
01:23:53,687 --> 01:23:55,787
[shouts]
1267
01:24:00,327 --> 01:24:01,960
Pixie.
1268
01:24:06,633 --> 01:24:09,067
What's your
favourite prayer?
1269
01:24:09,069 --> 01:24:11,536
- [gunshot]
- [groans]
1270
01:24:12,339 --> 01:24:16,074
Fuck, Da. Da.
Boys, help.
1271
01:24:16,076 --> 01:24:17,909
[groaning]
1272
01:24:18,912 --> 01:24:20,979
Jesus. Sorry, Da.
1273
01:24:21,548 --> 01:24:23,582
Careful. Careful.
1274
01:24:24,985 --> 01:24:26,718
Let's have a look.
1275
01:24:31,592 --> 01:24:33,358
- It's just a flesh wound.
- Yeah?
1276
01:24:33,360 --> 01:24:35,093
- It'll be fine.
- Yeah?
1277
01:24:35,095 --> 01:24:36,762
You did good.
1278
01:24:36,764 --> 01:24:39,331
- Me mam would be proud of you.
- You think?
1279
01:24:39,333 --> 01:24:43,135
Well, it's fair to say you bailed
me out of a pretty sticky situation.
1280
01:24:43,137 --> 01:24:47,105
[chuckles] You're your mother's
daughter, all right.
1281
01:24:47,107 --> 01:24:48,907
I love you, Da.
1282
01:24:49,510 --> 01:24:51,943
Da, are you okay?
1283
01:24:51,945 --> 01:24:54,045
I'll be okay.
I'll be fine, I'll be fine.
1284
01:24:54,047 --> 01:24:56,748
Now, listen, you.
You get out of here.
1285
01:25:01,522 --> 01:25:04,589
You look after yourself.
Stay away from silly boys.
1286
01:25:06,059 --> 01:25:08,160
[Frank] Pix, we gotta go.
1287
01:25:11,532 --> 01:25:14,633
- [gasps] Summer, don't be poking at it.
- Sorry, sorry, sorry.
1288
01:25:14,635 --> 01:25:17,102
- Jesus. Don't...
- Sorry.
1289
01:25:17,104 --> 01:25:18,937
Come on.
1290
01:25:18,939 --> 01:25:21,773
- I won't be a second.
- Harland!
1291
01:25:25,846 --> 01:25:28,480
[gasping]
1292
01:25:38,158 --> 01:25:40,459
[gunshots echoing]
1293
01:25:48,469 --> 01:25:50,235
[gunfire ceases]
1294
01:26:00,948 --> 01:26:02,347
[laughing]
1295
01:26:02,349 --> 01:26:04,349
You fucking madman!
1296
01:26:04,351 --> 01:26:06,585
- Yes!
- Jesus, Harland!
1297
01:26:06,587 --> 01:26:08,820
Maybe I'm
a little wild too.
1298
01:26:13,227 --> 01:26:14,960
Come on, let's go.
1299
01:26:20,200 --> 01:26:21,867
Ooh-hoo!
1300
01:26:21,869 --> 01:26:24,903
Absolute cakewalk.
What did I tell you?
1301
01:26:43,757 --> 01:26:48,793
[woman over PA] This is the final
call for Flight 162 to San Francisco.
1302
01:26:48,795 --> 01:26:53,298
Final call for Flight 162
to San Francisco.
1303
01:26:53,300 --> 01:26:56,268
So, this is it, boys.
1304
01:26:57,771 --> 01:26:59,938
Come on. Come here.
1305
01:27:05,479 --> 01:27:08,313
- [chuckles]
- Safe flight.
1306
01:27:10,083 --> 01:27:13,652
My mam gave me this quote
when she was really sick, like.
1307
01:27:13,654 --> 01:27:17,355
She said,
"Whatever you choose,
1308
01:27:17,357 --> 01:27:19,958
however many roads
you travel,
1309
01:27:19,960 --> 01:27:22,827
I hope that you choose
not to be a lady.
1310
01:27:22,829 --> 01:27:25,030
I hope that you find some way
to break the rules
1311
01:27:25,032 --> 01:27:27,666
and make a little
trouble out there.
1312
01:27:27,668 --> 01:27:32,837
And I also hope that you choose to make
some of that trouble on behalf of women."
1313
01:27:32,839 --> 01:27:35,740
I think we can safely say
that you, Pixie Hardy,
1314
01:27:35,742 --> 01:27:38,310
have caused enough trouble
for a thousand women.
1315
01:27:38,312 --> 01:27:40,278
I was hoping for a million.
1316
01:27:40,280 --> 01:27:42,747
Trouble.
Serious trouble.
1317
01:27:48,255 --> 01:27:51,089
- So where you wanna go?
- I don't know.
1318
01:27:51,091 --> 01:27:53,291
Somewhere exotic.
1319
01:27:53,293 --> 01:27:58,129
I was thinking about uni, like.
Maybe get my degree.
1320
01:27:58,131 --> 01:27:59,698
Back home?
1321
01:27:59,700 --> 01:28:02,033
Dublin? London?
1322
01:28:04,771 --> 01:28:07,005
Right. Okay.
1323
01:28:07,908 --> 01:28:10,342
Shall we take
one more look at it?
1324
01:28:10,344 --> 01:28:12,010
Yeah.
1325
01:28:17,284 --> 01:28:19,951
- What? Where's the money?
- You've gotta be kidding me.
1326
01:28:21,288 --> 01:28:23,955
Pixie! Pixie?
1327
01:28:24,424 --> 01:28:26,157
Pixie?
1328
01:28:28,695 --> 01:28:30,662
[Frank] Are you serious?
1329
01:28:31,698 --> 01:28:33,398
Pixie!
1330
01:28:33,400 --> 01:28:35,300
♪ Like a sound you hear
That lingers in your ear ♪
1331
01:28:35,302 --> 01:28:39,537
♪ But you can't forget
From sundown to sunset ♪
1332
01:28:39,539 --> 01:28:41,206
♪ No, no ♪
1333
01:28:41,208 --> 01:28:44,976
♪ It's all in the air
You hear it everywhere ♪
1334
01:28:44,978 --> 01:28:46,878
♪ No matter what you do ♪
1335
01:28:46,880 --> 01:28:51,016
♪ It's gonna grab
A hold on you ♪
1336
01:28:51,018 --> 01:28:56,154
♪ California soul ♪
1337
01:28:56,823 --> 01:29:01,393
♪ California soul ♪
1338
01:29:01,395 --> 01:29:07,198
♪ They say the sun comes up
Every morning ♪
1339
01:29:07,200 --> 01:29:13,004
♪ And if you listen
Oh, so carefully ♪
1340
01:29:13,006 --> 01:29:18,143
♪ The winds that ride
On the high tide ♪
1341
01:29:18,145 --> 01:29:22,180
♪ Whistles a melody ♪
1342
01:29:22,182 --> 01:29:26,618
♪ So the people
Started to sing ♪
1343
01:29:26,620 --> 01:29:31,956
♪ And that's how the surf
Gave birth untold ♪
1344
01:29:31,958 --> 01:29:37,595
♪ To California soul ♪
1345
01:29:37,597 --> 01:29:41,032
♪ California soul ♪
1346
01:29:43,336 --> 01:29:45,737
♪ When you hear the beat
You wanna pat your feet ♪
1347
01:29:45,739 --> 01:29:51,176
♪ And you got to move 'Cause
it's really Such a groove, now ♪
1348
01:29:53,447 --> 01:29:55,914
♪ Puts a brand new kind
Of thinkin' in your mind ♪
1349
01:29:55,916 --> 01:29:58,650
♪ And you can't go wrong
'Cause you're groovin' ♪
1350
01:29:58,652 --> 01:30:02,187
♪ All day long ♪
1351
01:30:02,189 --> 01:30:07,025
♪ California soul ♪
1352
01:30:07,828 --> 01:30:13,198
♪ California soul ♪
1353
01:30:13,200 --> 01:30:18,737
♪ They had the melody
And the beat, yo ♪
1354
01:30:18,739 --> 01:30:23,441
♪ But it still didn't seem
Complete, yes ♪
1355
01:30:23,443 --> 01:30:27,879
♪ Until they saw
Two lovers kissin' ♪
1356
01:30:27,881 --> 01:30:32,817
♪ For sure, they knew
Just what was missin' ♪
1357
01:30:32,819 --> 01:30:38,256
♪ So happy they were
Rockin' and reelin' ♪
1358
01:30:38,258 --> 01:30:43,528
♪ Because they had added
that lovin' feelin' ♪
1359
01:30:43,530 --> 01:30:47,432
♪ To California soul ♪
1360
01:30:48,702 --> 01:30:52,904
♪ California soul ♪
1361
01:30:54,708 --> 01:30:57,976
♪ Like a sound you hear
That lingers in your ear ♪
1362
01:30:57,978 --> 01:31:01,813
[continues, indistinct]
1363
01:31:01,924 --> 01:31:06,924
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1363
01:31:07,305 --> 01:32:07,203
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
103617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.