All language subtitles for Phoenix.2020.E51.210104.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,239 --> 00:00:09,648 The two security men who were there at the conference. 2 00:00:09,648 --> 00:00:10,949 They weren't Seorin's employees, were they? 3 00:00:11,179 --> 00:00:13,648 They were from some other company. 4 00:00:13,949 --> 00:00:16,119 It took me a while to check the list of employees... 5 00:00:16,119 --> 00:00:17,588 and kick them out. 6 00:00:17,748 --> 00:00:21,318 But I don't know who hired them. They refused to tell me. 7 00:00:22,058 --> 00:00:25,359 They got sent to the police station, so I'm sure we'll find out soon. 8 00:00:26,328 --> 00:00:30,069 I don't think Mi Ran would've hired men from another agency. 9 00:00:32,499 --> 00:00:34,898 Honey! Honey! 10 00:00:37,109 --> 00:00:38,239 Honey! 11 00:00:38,609 --> 00:00:40,309 Honey, wake up! 12 00:00:44,609 --> 00:00:46,749 Dad! Dad! 13 00:00:47,179 --> 00:00:49,088 Move aside. Please. 14 00:00:49,889 --> 00:00:52,719 Dad! Dad! 15 00:00:53,518 --> 00:00:55,018 Dad, wake up! Dad! 16 00:00:55,658 --> 00:00:56,959 What's wrong with him? 17 00:00:57,758 --> 00:00:59,029 Isn't it obvious? 18 00:00:59,559 --> 00:01:01,698 He collapsed because you kept... 19 00:01:01,698 --> 00:01:03,728 insisting on staying together with Ji Eun! 20 00:01:11,208 --> 00:01:12,908 How dare you come in here? 21 00:01:13,738 --> 00:01:15,178 I want her out of my sight! 22 00:01:39,298 --> 00:01:42,038 (Taesan University Hospital) 23 00:01:42,438 --> 00:01:44,869 Not only does he have a ruptured brain aneurysm, 24 00:01:44,869 --> 00:01:46,809 but he also has severe brain swelling due to bleeding. 25 00:01:47,139 --> 00:01:49,178 We're going to try and get rid of the blood clots, 26 00:01:49,178 --> 00:01:50,809 but things don't look good. 27 00:01:52,009 --> 00:01:55,788 I'm not sure if he will be able to regain his consciousness. 28 00:01:56,149 --> 00:01:59,158 And even if he does, it could cause a problem in his nervous system. 29 00:01:59,958 --> 00:02:01,089 Doctor. 30 00:02:01,859 --> 00:02:03,988 I just don't get it. 31 00:02:04,428 --> 00:02:06,128 He got checkups every year. 32 00:02:06,128 --> 00:02:08,229 How could he have not known about his condition... 33 00:02:08,229 --> 00:02:09,768 until things got so bad? 34 00:02:13,339 --> 00:02:15,399 After I met Dr. Lee yesterday morning, 35 00:02:15,399 --> 00:02:18,339 I told your father that he needs to get surgery right away. 36 00:02:18,839 --> 00:02:20,878 He was going to fix a surgery date today... 37 00:02:20,878 --> 00:02:23,549 as soon as Mi Ran's press conference was over. 38 00:02:23,878 --> 00:02:26,149 And he begged me not to tell you. 39 00:02:26,978 --> 00:02:31,688 But because Mi Ran exposed Mr. Jang and Ji Eun's past... 40 00:02:31,688 --> 00:02:33,519 You can't blame Ji Eun for this. 41 00:02:37,228 --> 00:02:39,929 We can't blame anyone at this point. 42 00:02:40,658 --> 00:02:42,128 Let's save the argument for later. 43 00:02:45,739 --> 00:02:46,769 Doctor. 44 00:02:47,698 --> 00:02:49,508 I trust that you'll do your best. 45 00:03:59,709 --> 00:04:03,179 This is what I thought while I was pretending to be unconscious. 46 00:04:04,408 --> 00:04:07,779 She must've hated me so much seeing that she didn't even... 47 00:04:07,779 --> 00:04:11,288 bring me to the hospital right away even after I collapsed. 48 00:04:14,459 --> 00:04:15,519 So tell me. 49 00:04:15,758 --> 00:04:18,788 Did you find out why she resents you so much? 50 00:04:18,788 --> 00:04:20,459 There was once a company named Taeyang Textile, 51 00:04:20,459 --> 00:04:21,959 and she turned out to be the daughter of the owner. 52 00:04:22,969 --> 00:04:26,569 Right after I became the president of Seorin Fashion Group, 53 00:04:27,298 --> 00:04:29,908 we had an ugly dispute with Taeyang Textile. 54 00:04:30,368 --> 00:04:32,238 And right now, I need time to prepare... 55 00:04:32,238 --> 00:04:34,339 for what she has up her sleeve. 56 00:04:36,108 --> 00:04:38,879 You asked me for help, so I'm doing what I can. 57 00:04:39,719 --> 00:04:41,649 But like we promised, this can only last a week. 58 00:04:42,178 --> 00:04:45,248 That's more than enough time to make her give up. 59 00:04:46,058 --> 00:04:49,228 Normally, the surgery takes about three hours. 60 00:04:49,228 --> 00:04:53,658 So you'll be sent to the VIP ward in three hours. 61 00:04:54,598 --> 00:04:56,728 I'll try to keep everyone's mouths shut, 62 00:04:57,199 --> 00:04:59,439 but I can't guarantee that nobody will talk. 63 00:04:59,439 --> 00:05:02,339 I'll take responsibility for making you do this. 64 00:05:02,339 --> 00:05:04,569 So you just need to do what I asked. 65 00:05:05,608 --> 00:05:08,709 It's not too severe yet. The size is still under 2mm. 66 00:05:08,978 --> 00:05:11,178 And it's not ruptured yet, so you'll recover as long as you get surgery. 67 00:05:16,788 --> 00:05:18,418 Will you please excuse us? 68 00:05:25,998 --> 00:05:28,228 You haven't told anything to Jung Min, have you? 69 00:05:33,469 --> 00:05:35,069 I feel very uneasy about it, 70 00:05:35,069 --> 00:05:38,368 but I haven't told him anything because it's what you asked. 71 00:05:38,969 --> 00:05:41,509 I can't get him involved in this mess. 72 00:05:42,238 --> 00:05:45,348 And I need someone who can help me. 73 00:05:46,279 --> 00:05:48,149 I may not be very fond of you, 74 00:05:48,848 --> 00:05:52,418 but I know how much you care about my son. 75 00:05:53,019 --> 00:05:55,019 In order to set up a trap to catch Myung Hwa, 76 00:05:55,288 --> 00:05:58,288 one needs to be sly and do things that aren't very ideal. 77 00:05:58,589 --> 00:06:01,199 But Jung Min loves to face things head on. 78 00:06:02,529 --> 00:06:05,029 And he's a horrible liar. 79 00:06:07,098 --> 00:06:08,939 I trust Jung Min. 80 00:06:08,939 --> 00:06:12,108 That's how I was sure that Director Choi was lying to me. 81 00:06:15,339 --> 00:06:17,108 That painting... 82 00:06:17,279 --> 00:06:18,779 (2 days ago, Christmas) 83 00:06:18,779 --> 00:06:20,618 It's actually mine. I bought it. 84 00:06:21,719 --> 00:06:25,189 You bought that painting? 85 00:06:25,449 --> 00:06:26,459 Yes. 86 00:06:26,459 --> 00:06:31,829 But why did you hang it in Director Choi's office? 87 00:06:31,829 --> 00:06:33,298 My stepmother asked if I could lend it for a while... 88 00:06:33,298 --> 00:06:35,998 so she could hang something nice in her office... 89 00:06:35,998 --> 00:06:37,829 to celebrate the opening of her gallery. 90 00:06:37,998 --> 00:06:39,029 Mom. 91 00:06:39,538 --> 00:06:42,569 Are there fake paintings of Han Su Min's work? 92 00:06:43,808 --> 00:06:45,339 I guess there could be. 93 00:06:45,738 --> 00:06:49,949 But her work has never been involved in anything like that. 94 00:06:50,308 --> 00:06:51,579 I told you. 95 00:06:51,808 --> 00:06:53,848 It's hard to forge her paintings. 96 00:07:05,228 --> 00:07:07,728 I recently bought a very expensive painting, 97 00:07:07,928 --> 00:07:08,998 and it turned out to be fake. 98 00:07:09,598 --> 00:07:12,529 The phoenix flower painting that's in my office. 99 00:07:13,598 --> 00:07:16,009 I need to buy the real one before the chairman finds out. 100 00:07:16,308 --> 00:07:17,608 And in order to do that, the photo exhibition... 101 00:07:17,608 --> 00:07:19,009 must go as planned. 102 00:07:21,509 --> 00:07:23,449 I got fooled by Director Choi. 103 00:07:37,658 --> 00:07:39,658 (Inbox, Chance) 104 00:07:42,228 --> 00:07:43,269 "Chance"? 105 00:07:44,998 --> 00:07:48,738 (5 attached files) 106 00:07:53,279 --> 00:07:56,509 Why did this person send me videos of Mi Ran walking? 107 00:07:57,248 --> 00:08:00,118 I wonder who sent it and why. 108 00:08:02,319 --> 00:08:04,048 (Download, Delete, Cancel) 109 00:08:09,118 --> 00:08:10,129 (Download) 110 00:08:10,129 --> 00:08:11,589 (Downloading) 111 00:08:11,589 --> 00:08:12,798 (Download complete) 112 00:08:26,978 --> 00:08:29,678 As soon as I found out that Director Choi lied to me, 113 00:08:29,978 --> 00:08:33,748 I received the videos that showed that Mi Ran was able to walk again. 114 00:08:35,279 --> 00:08:37,089 What kind of sign is this? 115 00:08:39,888 --> 00:08:41,988 It can't be a coincidence considering the fact... 116 00:08:41,988 --> 00:08:46,929 that I even have evidence against Director Choi. 117 00:08:48,358 --> 00:08:51,628 Was it wrong to have compromised? 118 00:08:52,839 --> 00:08:56,339 If I'm unsure, should I just turn things back? 119 00:08:57,138 --> 00:08:59,508 Is this a message telling me to turn things back? 120 00:09:10,988 --> 00:09:12,148 Hello, sir. It's Ji Eun. 121 00:09:18,329 --> 00:09:20,898 (Seorin) 122 00:09:52,128 --> 00:09:53,758 What is it that I need to know? 123 00:09:54,929 --> 00:09:57,898 What do you know regarding Director Choi? 124 00:09:58,699 --> 00:10:01,268 First, you need to see a video. 125 00:10:12,148 --> 00:10:14,648 Let's just allow Mi Ran to go up on stage. 126 00:10:18,819 --> 00:10:21,118 If we let her go up on stage, it'll be an act of fraud. 127 00:10:22,988 --> 00:10:24,829 I made a big mistake. 128 00:10:25,228 --> 00:10:27,659 I recently bought a very expensive painting, 129 00:10:27,858 --> 00:10:28,858 and it turned out to be fake. 130 00:10:29,498 --> 00:10:32,429 The phoenix flower painting that's in my office. 131 00:10:33,498 --> 00:10:35,868 I need to buy the real one before the chairman finds out. 132 00:10:36,138 --> 00:10:37,469 And in order to do that, the photo exhibition... 133 00:10:37,469 --> 00:10:38,909 must go as planned. 134 00:10:39,539 --> 00:10:42,738 A rich Chinese decided to buy the publication rights, 135 00:10:42,738 --> 00:10:44,079 and we already signed the contract. 136 00:10:44,648 --> 00:10:47,118 If people find out we took part in helping her lie, 137 00:10:47,118 --> 00:10:48,919 they'll become greatly disappointed. 138 00:10:49,848 --> 00:10:51,848 I can't turn a blind eye to this... 139 00:10:51,848 --> 00:10:53,419 when I know how much it will harm the company. 140 00:10:54,018 --> 00:10:55,689 You're so coldhearted. 141 00:10:56,459 --> 00:10:58,329 I won't let you take the blame. 142 00:10:58,789 --> 00:11:00,598 You just need to keep quiet... 143 00:11:00,598 --> 00:11:02,998 and not tell anyone that you saw Mi Ran walk. 144 00:11:02,998 --> 00:11:04,969 And that's solely up to you. 145 00:11:06,969 --> 00:11:08,238 - Stop the video. - First, I'll tell Mi Ran... 146 00:11:08,238 --> 00:11:12,209 to stay in her wheelchair not just for this event... 147 00:11:15,309 --> 00:11:18,978 Why are you showing me this video? 148 00:11:19,618 --> 00:11:22,648 Wouldn't it have been better for you to use this against Director Choi... 149 00:11:22,778 --> 00:11:24,719 so that she could help you get what you want? 150 00:11:24,988 --> 00:11:26,659 I said a lot of harsh things to you. 151 00:11:27,319 --> 00:11:28,858 So why are you offering to stand on my side? 152 00:11:29,258 --> 00:11:32,959 I'm not here to be on your side. 153 00:11:34,028 --> 00:11:36,528 And it's not about choosing sides either. 154 00:11:36,998 --> 00:11:38,868 Then what is it about? 155 00:11:39,228 --> 00:11:40,939 It's about my conscience. 156 00:11:41,398 --> 00:11:44,909 I want to start living a confident life. 157 00:11:47,508 --> 00:11:49,679 Before I blame Director Choi for lying to me, 158 00:11:50,108 --> 00:11:52,478 I'm embarrassed to say that I made a mistake... 159 00:11:53,079 --> 00:11:54,719 by compromising with what I shouldn't have. 160 00:11:55,278 --> 00:11:58,289 But my attempt to hide my mistake... 161 00:11:58,919 --> 00:12:02,018 was probably because I couldn't forgive myself. 162 00:12:02,219 --> 00:12:03,829 Do you think this will make me... 163 00:12:04,128 --> 00:12:07,358 approve of your relationship with Jung Min? 164 00:12:08,028 --> 00:12:12,069 I'm not naive enough to expect something like that. 165 00:12:12,528 --> 00:12:14,539 Then what do you want? 166 00:12:16,309 --> 00:12:17,339 Sir. 167 00:12:18,409 --> 00:12:20,238 After my family went bankrupt, 168 00:12:21,138 --> 00:12:22,949 I was always very intimidated. 169 00:12:24,449 --> 00:12:26,478 People condemned me saying the business went down... 170 00:12:27,148 --> 00:12:29,278 because my father managed the firm based on irregularities, 171 00:12:29,988 --> 00:12:31,219 and they also laughed at me. 172 00:12:32,719 --> 00:12:36,689 Your father was a great businessman. 173 00:12:37,388 --> 00:12:38,728 He had insight, 174 00:12:39,628 --> 00:12:43,169 and he also knew how to turn things to his advantage. 175 00:12:44,028 --> 00:12:45,998 I may not know everything in detail, 176 00:12:47,598 --> 00:12:51,508 but he managed to stay strong even though your grandfather... 177 00:12:51,738 --> 00:12:54,108 kept giving him a hard time. 178 00:12:56,449 --> 00:12:57,709 It's a pity. 179 00:12:59,309 --> 00:13:01,278 If your father didn't die, 180 00:13:01,648 --> 00:13:04,118 Bisang Apparel... 181 00:13:04,888 --> 00:13:07,459 would've been able to overcome the crisis. 182 00:13:10,528 --> 00:13:11,959 Yes, I think so too. 183 00:13:14,128 --> 00:13:18,429 But no matter how competent the executives may be, 184 00:13:18,868 --> 00:13:21,969 the moment an organization loses its leader, 185 00:13:22,738 --> 00:13:24,138 people become lost. 186 00:13:25,108 --> 00:13:28,878 And I learned that things can come crumbling down in an instant. 187 00:13:30,909 --> 00:13:32,049 That's why... 188 00:13:34,478 --> 00:13:36,118 your close aides matter. 189 00:13:38,949 --> 00:13:41,858 I was conciliated and I compromised. 190 00:13:42,618 --> 00:13:45,089 And I lost my responsibility as the brand manager. 191 00:13:48,659 --> 00:13:50,069 I'll hand in my resignation tomorrow. 192 00:13:50,569 --> 00:13:51,669 Sit down. 193 00:13:57,008 --> 00:14:00,309 I need you to help me figure out what Director Choi's intention is. 194 00:14:03,978 --> 00:14:06,348 You're partially responsible for this. 195 00:14:07,778 --> 00:14:09,148 So do as I say. 196 00:14:23,569 --> 00:14:26,998 He used to be very close to your father. 197 00:14:33,039 --> 00:14:35,238 He's Reporter Kim Hak Cheol who works at Donghae Daily. 198 00:14:37,049 --> 00:14:39,508 I used to be pretty close to him myself... 199 00:14:40,118 --> 00:14:42,518 back when I was the team manager at Bisang Apparel. 200 00:14:42,819 --> 00:14:44,148 Call him... 201 00:14:44,148 --> 00:14:46,319 and tell him about Mi Ran's lie. 202 00:14:47,089 --> 00:14:49,419 I don't quite understand. 203 00:14:49,959 --> 00:14:52,559 She was determined to bring damage to Seorin. 204 00:14:53,459 --> 00:14:56,969 That's why she insisted on letting Mi Ran go up on stage. 205 00:14:56,969 --> 00:14:59,898 Then she'd want to leak that to the press. 206 00:15:01,598 --> 00:15:03,069 I guess that's her next plan. 207 00:15:03,608 --> 00:15:07,238 When someone deceives you, you deceive them back. 208 00:15:08,809 --> 00:15:10,848 She knows how to play tricks, 209 00:15:11,248 --> 00:15:14,278 so she was able to convince you by lying about the fake painting. 210 00:15:15,219 --> 00:15:19,018 But just because you came clean doesn't mean your job is done. 211 00:15:20,118 --> 00:15:22,559 What do I need to do? 212 00:15:23,189 --> 00:15:24,628 Meet Reporter Kim Hak Cheol... 213 00:15:25,028 --> 00:15:28,228 and give him those videos of Mi Ran. 214 00:15:28,228 --> 00:15:30,969 Then tell him to blackmail me tomorrow morning. 215 00:15:33,498 --> 00:15:37,008 If a reporter calls and blackmails you... 216 00:15:37,309 --> 00:15:39,878 before Director Choi leaks anything to the press, 217 00:15:39,878 --> 00:15:43,348 then she'll have to postpone causing damage to the company, 218 00:15:43,348 --> 00:15:46,409 and that will lead her to suspect me. 219 00:15:46,778 --> 00:15:47,819 Yes. 220 00:15:48,518 --> 00:15:51,488 She'll think you felt guilty and confessed the truth. 221 00:15:52,449 --> 00:15:55,618 But she knows I'm not fond of you, 222 00:15:56,159 --> 00:16:00,199 so she won't ever imagine that we're in this together. 223 00:16:00,829 --> 00:16:04,528 First, I need to buy time while making her think... 224 00:16:04,799 --> 00:16:06,398 that things are going her way. 225 00:16:06,398 --> 00:16:08,268 I need to find out what she has up her sleeve... 226 00:16:08,939 --> 00:16:12,268 and why she resents me so much. 227 00:16:12,969 --> 00:16:14,439 Her spitefulness... 228 00:16:15,079 --> 00:16:18,008 could put our entire company in danger. 229 00:16:20,148 --> 00:16:23,648 They say, "A small leak will sink a great ship." 230 00:16:24,388 --> 00:16:26,719 What's wrong? Are you not interested in helping? 231 00:16:28,559 --> 00:16:30,089 I already got myself involved, 232 00:16:30,459 --> 00:16:33,199 and since I've come too far to avoid this, 233 00:16:33,199 --> 00:16:36,898 I'll just do as you ask and call Reporter Kim. 234 00:16:37,128 --> 00:16:40,368 And once this issue is taken care of, 235 00:16:41,098 --> 00:16:43,209 I'll leave the joint project team. 236 00:16:54,248 --> 00:16:57,248 First, I'm going to fire Jang Se Hoon. 237 00:17:00,289 --> 00:17:03,829 Did you really think I didn't know? 238 00:17:04,628 --> 00:17:09,558 I knew a long time ago that you guys were once married. 239 00:17:12,599 --> 00:17:15,238 That's why I told you to stay away from Jung Min. 240 00:17:18,439 --> 00:17:20,808 I know you're a bright kid. 241 00:17:21,639 --> 00:17:25,248 You take after your father, so you know how to be political, 242 00:17:26,209 --> 00:17:31,088 and I even once wanted you to marry my late son. 243 00:17:32,548 --> 00:17:34,919 But not Jung Min. 244 00:17:35,758 --> 00:17:38,758 I'll let you date him for the time being, 245 00:17:40,599 --> 00:17:42,028 but you can't marry him. 246 00:17:43,369 --> 00:17:45,268 Not only will you be his wife, 247 00:17:45,268 --> 00:17:46,798 but you'll also become the face of the company. 248 00:17:47,969 --> 00:17:49,169 And I won't have a divorcee... 249 00:17:51,439 --> 00:17:52,939 as my daughter-in-law. 250 00:17:55,778 --> 00:17:57,409 I don't expect to marry him. 251 00:18:09,758 --> 00:18:11,429 (Resignation Letter) 252 00:18:12,189 --> 00:18:13,359 Put it back in. 253 00:18:17,899 --> 00:18:19,099 I want you to keep working for me. 254 00:18:21,068 --> 00:18:22,599 I refuse, sir. 255 00:18:24,738 --> 00:18:26,469 I no longer want to lie... 256 00:18:26,879 --> 00:18:30,808 or keep secrets from Jung Min. 257 00:18:30,808 --> 00:18:33,008 I don't care that you feel uneasy. 258 00:18:33,919 --> 00:18:36,649 Resentment only gets bigger and deeper with time. 259 00:18:37,088 --> 00:18:38,949 And Choi Myung Hwa, that darn woman, 260 00:18:38,949 --> 00:18:41,558 has been planning to take over Seorin for a long time. 261 00:18:42,318 --> 00:18:44,859 There's a reason why I'm pretending to have collapsed. 262 00:18:44,859 --> 00:18:48,228 I must make her take the bait and put an end to this. 263 00:18:49,328 --> 00:18:52,429 If I don't do that, Jung Min will be in danger. 264 00:18:53,199 --> 00:18:55,568 The inheritance process wasn't very transparent. 265 00:18:55,568 --> 00:18:57,709 Seorin Fashion Group issued convertible bonds, 266 00:18:57,709 --> 00:18:59,169 and I bought them at a very low price. 267 00:18:59,639 --> 00:19:01,209 And I gave those bonds to him, 268 00:19:01,209 --> 00:19:03,748 which made him become the second biggest shareholder. 269 00:19:04,609 --> 00:19:06,578 I did it without his knowing. 270 00:19:06,578 --> 00:19:09,649 But it's all in his name, so he will be the one getting arrested. 271 00:19:14,058 --> 00:19:16,219 So I need to forestall Myung Hwa. 272 00:19:16,459 --> 00:19:20,429 And in order to do that, I must get in her way. 273 00:19:21,328 --> 00:19:22,959 While I do what I can to turn the tables around, 274 00:19:23,328 --> 00:19:26,528 I want you to be my eyes and ears and help me throughout the process. 275 00:19:27,538 --> 00:19:30,869 My secretary, Mr. Son, will give you a call. 276 00:19:34,109 --> 00:19:35,738 Stop being unreasonable. 277 00:19:36,338 --> 00:19:37,709 My dad... 278 00:19:37,709 --> 00:19:39,879 is a very strong-minded man. 279 00:19:40,248 --> 00:19:43,349 He's not the type of person to faint just because he found out... 280 00:19:43,349 --> 00:19:45,518 about Jang Se Hoon and Ji Eun's past relationship. 281 00:19:46,548 --> 00:19:48,159 People are weak when it comes to their children. 282 00:19:48,859 --> 00:19:50,189 You're not a father, 283 00:19:50,189 --> 00:19:53,058 so you must not understand how much it shocked him. 284 00:19:53,558 --> 00:19:55,629 On top of that, he already had an aneurysm. 285 00:19:55,959 --> 00:19:57,199 What were you doing? 286 00:19:57,869 --> 00:19:59,998 You always acted like you cared so much about him. 287 00:19:59,998 --> 00:20:02,068 So it's hard to understand that you had no idea... 288 00:20:02,068 --> 00:20:03,869 he was in such a severe condition. 289 00:20:04,308 --> 00:20:07,179 If things were that bad, he would've had severe headaches. 290 00:20:07,478 --> 00:20:09,109 Why did you neglect him? 291 00:20:09,939 --> 00:20:11,078 "Neglect"? 292 00:20:11,909 --> 00:20:14,278 I get that you're worked up, 293 00:20:14,578 --> 00:20:15,778 but stop blaming me. 294 00:20:15,778 --> 00:20:18,719 I noticed today that you're two-faced. 295 00:20:19,389 --> 00:20:20,619 So who knows? 296 00:20:20,959 --> 00:20:23,629 Maybe you've been waiting for him to collapse. 297 00:20:24,159 --> 00:20:25,389 Watch what you say. 298 00:20:25,389 --> 00:20:28,099 You're the one who should've watched what you said earlier. 299 00:20:28,899 --> 00:20:30,969 I will never forgive you for telling Ji Eun... 300 00:20:31,899 --> 00:20:34,568 that you want her out of your sight. 301 00:20:34,568 --> 00:20:36,639 She was the reason why your father collapsed. 302 00:20:36,838 --> 00:20:39,409 So I couldn't stop myself from getting angry at her. 303 00:20:42,639 --> 00:20:45,548 I admit that I crossed the line. 304 00:20:46,649 --> 00:20:48,318 I'll apologize to her later on. 305 00:21:02,429 --> 00:21:05,669 Jung Min, everything's become so complicated. 306 00:21:06,399 --> 00:21:08,369 The compromise I made... 307 00:21:08,369 --> 00:21:10,469 is making our relationship unstable. 308 00:21:11,409 --> 00:21:14,639 What should I do? What do I need to do? 309 00:21:20,649 --> 00:21:21,879 Here. 310 00:21:23,318 --> 00:21:24,488 My goodness. 311 00:21:25,189 --> 00:21:27,558 That's already your third cup of water. 312 00:21:28,189 --> 00:21:29,619 I feel so frustrated. 313 00:21:30,159 --> 00:21:31,558 Why do you feel frustrated? 314 00:21:31,558 --> 00:21:34,129 Ji Eun was proven innocent. 315 00:21:34,129 --> 00:21:35,199 Chairman Seo, 316 00:21:35,429 --> 00:21:37,728 Jung Min's father, 317 00:21:37,728 --> 00:21:40,469 now knows that Ji Eun and Se Hoon used to be married. 318 00:21:40,469 --> 00:21:42,068 So he won't just stand still. 319 00:21:42,238 --> 00:21:44,469 He'll fire her, make her break up with Jung Min, 320 00:21:44,469 --> 00:21:46,709 and blame Ji Eun for everything. 321 00:21:46,709 --> 00:21:48,909 I know their relationship is very complicated, 322 00:21:48,909 --> 00:21:50,508 but Ji Eun is the biggest victim of all this, 323 00:21:50,508 --> 00:21:52,209 so that's just wrong. 324 00:21:52,778 --> 00:21:55,919 They kept running into each other after they got divorced, 325 00:21:55,919 --> 00:21:57,389 and look what that led to. 326 00:21:57,788 --> 00:22:00,048 It only ended up putting Ji Eun in a pickle. 327 00:22:00,689 --> 00:22:04,488 My gosh, I should go and put an end to them. 328 00:22:04,728 --> 00:22:08,498 My goodness, don't make things worse. 329 00:22:09,399 --> 00:22:13,498 You know how they say it's always darkest before dawn. 330 00:22:14,038 --> 00:22:16,038 And you never know what life has in store for you. 331 00:22:16,399 --> 00:22:18,209 Every pain comes with a blessing. 332 00:22:18,209 --> 00:22:19,838 And every hardship is followed by happiness. 333 00:22:20,278 --> 00:22:23,008 And Easter comes after Passion Week. 334 00:22:23,308 --> 00:22:25,248 If they overcome this, 335 00:22:25,248 --> 00:22:27,879 Ji Eun and Jung Min will grow closer to each other. 336 00:22:28,619 --> 00:22:29,719 Mom. 337 00:22:29,719 --> 00:22:32,419 Calm down. I took revenge on Yoon Mi Ran. 338 00:22:32,619 --> 00:22:33,988 What did you do to take revenge? 339 00:22:34,689 --> 00:22:37,088 I took revenge by writing some comments. 340 00:22:37,629 --> 00:22:39,828 What did you write? 341 00:22:41,429 --> 00:22:44,699 "Send the attention seeker to a mental hospital." 342 00:22:44,998 --> 00:22:46,129 "She lied to the entire country." 343 00:22:46,129 --> 00:22:49,169 "Why isn't the cleaning lady getting rid of that piece of trash?" 344 00:22:49,169 --> 00:22:50,838 "She framed his ex-wife..." 345 00:22:50,838 --> 00:22:53,008 "just to save herself. She isn't even human." And so on. 346 00:22:53,439 --> 00:22:54,478 My goodness. 347 00:22:54,478 --> 00:22:57,048 Those are just facts, not malicious comments. 348 00:22:57,778 --> 00:23:01,849 But you shouldn't leave malicious comments like that. 349 00:23:02,149 --> 00:23:05,189 You can get sued for defamation and libel, you know. 350 00:23:05,189 --> 00:23:08,488 Smartphones are always a problem. 351 00:23:08,919 --> 00:23:12,288 Humans aren't smart enough to use smartphones. 352 00:23:12,689 --> 00:23:16,328 But now that we have smartphones, everyone leaves malicious comments. 353 00:23:16,728 --> 00:23:18,599 Whose side are you on? 354 00:23:20,399 --> 00:23:23,199 I'm on your side, of course. 355 00:23:23,709 --> 00:23:25,609 But I'm just worried... 356 00:23:25,609 --> 00:23:27,409 that you might get in trouble for writing those comments. 357 00:23:27,409 --> 00:23:29,808 I mean, we're like a little family. 358 00:23:29,808 --> 00:23:32,649 Yes, but that doesn't mean we are a family. 359 00:23:35,478 --> 00:23:39,518 I smell something fishy. I smell love in the air. 360 00:23:41,219 --> 00:23:43,088 You guys aren't dating, right? 361 00:23:43,929 --> 00:23:45,088 No. 362 00:23:50,228 --> 00:23:51,429 Is she telling the truth? 363 00:23:54,538 --> 00:23:57,139 Well, I'm not sure. 364 00:23:57,808 --> 00:23:58,909 But we are dating. 365 00:24:04,508 --> 00:24:08,349 If you want to be all lovey-dovey, do it outside the house. 366 00:24:08,349 --> 00:24:10,748 Keep it outside. Outside. 367 00:24:13,548 --> 00:24:17,129 Did Young Eun just give us permission? 368 00:24:18,828 --> 00:24:20,599 We never know when we might break up. 369 00:24:20,599 --> 00:24:22,859 I don't think it's a good idea to be so open about it to everyone. 370 00:24:23,998 --> 00:24:28,338 My gosh, you almost made my heart stop. 371 00:24:29,498 --> 00:24:31,709 If your heart stops, I'll make it beat again. 372 00:24:43,689 --> 00:24:45,389 You look exhausted. 373 00:24:45,988 --> 00:24:48,159 Did Chairman Seo give you a hard time? 374 00:24:48,659 --> 00:24:50,758 Mom, I'm really tired. 375 00:24:50,758 --> 00:24:52,429 Let's talk later. 376 00:24:52,429 --> 00:24:53,728 What did Jung Min say? 377 00:24:53,728 --> 00:24:55,429 How is he going to convince his father? 378 00:24:55,429 --> 00:24:57,869 Will you stop it already? 379 00:24:57,869 --> 00:24:59,768 Why can't you leave her alone? 380 00:24:59,768 --> 00:25:01,568 You should go inside and get some rest. 381 00:25:01,969 --> 00:25:04,169 Okay. I'm going to get some sleep. 382 00:25:18,119 --> 00:25:21,119 Rumors only last three days, so don't worry. 383 00:25:22,058 --> 00:25:24,088 You didn't do anything wrong. 384 00:25:24,689 --> 00:25:27,228 Se Hoon's fiancee is a lunatic. 385 00:25:27,228 --> 00:25:29,399 Why is he dating someone like her? 386 00:25:33,738 --> 00:25:35,568 Why aren't you saying anything? I'm taking your side here. 387 00:25:36,268 --> 00:25:37,669 I won't be coming home tonight. 388 00:25:38,439 --> 00:25:39,508 Young Eun. 389 00:25:39,768 --> 00:25:42,679 I don't know what you're up to, but please at least come home. 390 00:25:43,879 --> 00:25:45,778 I should leave before you start nagging at me again. 391 00:25:45,778 --> 00:25:46,808 I'll see you. 392 00:25:47,719 --> 00:25:48,719 Bye. 393 00:26:20,149 --> 00:26:22,478 Dad! Dad! 394 00:26:22,478 --> 00:26:25,048 Move aside. Please. 395 00:26:25,619 --> 00:26:28,419 Dad! Dad! 396 00:26:29,088 --> 00:26:30,758 Dad, wake up! Dad! 397 00:26:31,228 --> 00:26:32,558 What's wrong with him? 398 00:26:33,429 --> 00:26:34,699 Isn't it obvious? 399 00:26:35,199 --> 00:26:37,129 He collapsed because you kept... 400 00:26:37,399 --> 00:26:39,469 insisting on staying together with Ji Eun! 401 00:26:46,738 --> 00:26:48,478 How dare you come in here? 402 00:26:49,308 --> 00:26:50,849 I want her out of my sight! 403 00:26:55,119 --> 00:26:58,588 You're the one who needs to disappear, Director Choi. 404 00:26:59,248 --> 00:27:01,488 It looks like we're enemies now. 405 00:27:05,488 --> 00:27:08,328 (Taesan University Hospital) 406 00:27:29,949 --> 00:27:31,488 He's in a coma. 407 00:27:38,228 --> 00:27:41,599 The surgery went well, but he's still unconscious? 408 00:27:42,058 --> 00:27:43,099 Yes. 409 00:27:45,328 --> 00:27:46,828 Is it possible that he might not wake up? 410 00:27:47,268 --> 00:27:49,798 To put it simply, it's as if he's asleep. 411 00:27:50,169 --> 00:27:54,379 He makes sounds and murmurs from time to time. 412 00:27:54,578 --> 00:27:56,379 And he reacts to people talking to him, 413 00:27:57,308 --> 00:27:58,978 so it's possible for him to regain his consciousness. 414 00:27:59,308 --> 00:28:00,349 But... 415 00:28:01,278 --> 00:28:03,449 he might've experienced a very big trauma, 416 00:28:03,449 --> 00:28:06,318 and that might be keeping him from waking up. 417 00:28:07,219 --> 00:28:09,818 Let's see how he recovers. 418 00:28:15,129 --> 00:28:19,998 I'll have to figure out what kind of trauma he experienced. 419 00:28:35,078 --> 00:28:39,149 It looks like your son will have to pay for your sins. 420 00:29:27,169 --> 00:29:29,399 (Phoenix 2020) 421 00:29:29,399 --> 00:29:31,639 Why did you send me Mi Ran's videos? 422 00:29:31,639 --> 00:29:33,768 I figured fate might help me make up for what I regret. 423 00:29:33,768 --> 00:29:37,078 It looks like you're the one who will end up regretting this. 424 00:29:37,078 --> 00:29:39,649 I'm no longer going to be easy on you. 425 00:29:39,649 --> 00:29:41,949 Don't stop yourself because I won't either. 426 00:29:45,349 --> 00:29:48,389 I want to know everything about Taeyang Textiles. 427 00:29:48,389 --> 00:29:50,359 I won't let that witch get things her way. 428 00:29:50,359 --> 00:29:52,459 I'll be the one to turn the tables around. 32959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.