All language subtitles for Phantom Detective.2016-en-ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,730 --> 00:01:08,400 ரன், ஹாங் கில் டோங்! 2 00:01:08,400 --> 00:01:10,670 - நீங்கள் வாழ வேண்டும். - அம்மா ... 3 00:01:10,670 --> 00:01:12,940 வாழவும் பழிவாங்கவும். 4 00:01:29,220 --> 00:01:30,820 குழப்பம் ... 5 00:01:30,820 --> 00:01:32,960 இது மிகவும் குழப்பமாக உணர்கிறது. 6 00:01:32,960 --> 00:01:36,430 குழப்பத்தால் ஒருவர் இறக்க முடியுமா? 7 00:01:37,490 --> 00:01:38,690 ஸ்கம்பாக்ஸ். 8 00:01:38,690 --> 00:01:40,030 வணக்கம்! வணக்கம்! 9 00:01:40,560 --> 00:01:42,560 சிறுமிகளைக் கடத்தல் யார் 20 வயது கூட இல்லை. 10 00:01:42,560 --> 00:01:45,100 கற்பழிப்பு, மனித கடத்தல், கொலை கூட. 11 00:01:45,100 --> 00:01:47,770 விடாமுயற்சியுடன் செயல்படும் குற்றவாளிகள் வாழவும் பிழைக்கவும். 12 00:01:47,770 --> 00:01:51,110 சில நேரங்களில் முன்பு, முழு அமைப்பும் Hwallbindang ஆல் மூடப்பட்டது. 13 00:01:51,110 --> 00:01:53,910 கடத்தப்பட்ட குழந்தைகள் திரும்பி வந்தனர் அவர்களின் பெற்றோரிடம் திரும்பவும். 14 00:01:53,910 --> 00:01:56,180 அவர்கள் ஏமாற்றப்பட்டனர், நிச்சயமாக அவர்கள் பழிவாங்க விரும்புகிறார்கள். 15 00:01:56,180 --> 00:01:58,180 இன்று, நான் அவர்களுக்கு தருகிறேன் பழிவாங்கும் சுவை. 16 00:01:58,180 --> 00:02:00,050 அந்த கும்பல் தலைவர்கள். 17 00:02:00,050 --> 00:02:02,580 - அவர் இங்கே இருக்கிறார். - ஏற்கனவே? 18 00:02:02,850 --> 00:02:08,460 இப்போது, ​​அங்கே ... நீங்கள் தேடும் ஹாங் கில் டோங். 19 00:02:11,790 --> 00:02:15,930 தற்செயலாக, எனக்கு கேள்விகள் உள்ளன உங்கள் அனைவரையும் நான் கேட்க விரும்புகிறேன். 20 00:02:18,870 --> 00:02:20,070 அடடா! 21 00:02:28,080 --> 00:02:30,210 ஐகூ, மிகவும் சத்தம்! 22 00:02:30,880 --> 00:02:33,950 நீங்கள் ஏன் என்னைத் தேடுகிறீர்களா? 23 00:02:33,950 --> 00:02:35,420 மிகவும் எரிச்சலூட்டும். 24 00:02:35,420 --> 00:02:38,350 ஏய், நீ ஏன் அங்கே அமர்ந்திருக்கிறாய்? 25 00:02:42,490 --> 00:02:44,230 ஜாங் ஜி சியோங்கின் சகோதரர் ஜாங் டே சியோங் ... 26 00:02:44,230 --> 00:02:46,760 யோனாம்-டோங், அபார்ட்மென்ட் சின்சோங் 102-டாங், 27 00:02:46,760 --> 00:02:48,360 - இதெல்லாம் என்ன? - யாங் ஜின் டேயின் அம்மா, ஓ யோங் ஜா ... 28 00:02:48,360 --> 00:02:50,230 இன்று, இரைப்பை வலி காரணமாக அவள் மருத்துவமனைக்குச் சென்றாள். 29 00:02:50,230 --> 00:02:51,830 ஜியோங் ஹோ இல் மனைவி கிம் கியோங் சூ ... 30 00:02:51,830 --> 00:02:53,300 2 நாட்களாகிவிட்டன அவள் மீண்டும் பெற்றோரின் வீட்டிற்குச் சென்றாள். 31 00:02:53,300 --> 00:02:54,900 இப்போதிருந்து தொடங்கி, நீங்கள் என்னை தொந்தரவு செய்தால் 20 வினாடிகளுக்கு மேல். 32 00:02:54,900 --> 00:02:56,910 உங்கள் குடும்ப உறுப்பினர்கள் இறந்துவிடுவார்கள். 33 00:02:56,910 --> 00:02:59,040 இப்போது, ​​மேஜையில் துப்பாக்கியை வைக்கவும். 34 00:02:59,040 --> 00:03:01,310 இன்று, உங்களால் முடியாது அவர்களை தொடர்பு கொள்ள. 35 00:03:01,310 --> 00:03:02,780 வாயை மூடு! நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 36 00:03:02,780 --> 00:03:04,910 = நான் முதலில் ஜாங் டே சியோங்கைக் கொன்றுவிடுவேன். = 37 00:03:04,910 --> 00:03:08,380 போதும்! இப்போது நீங்கள் அதைக் கேட்டீர்கள், இல்லையா? 38 00:03:08,380 --> 00:03:12,390 அது உண்மை! அதுதான் டே சியோங்கின் குரல். 39 00:03:12,390 --> 00:03:13,720 நீங்கள் அனைவரும், துப்பாக்கியை மேசையில் வைக்கவும்! 40 00:03:13,720 --> 00:03:17,060 நீங்கள் அவ்வாறு செய்தால், அவர்களின் குரலைக் கேட்க அனுமதிக்கிறேன். 41 00:03:21,730 --> 00:03:24,400 = நான் - நான் ... என் அம்மாவுக்கு உடல்நிலை சரியில்லை. = 42 00:03:24,530 --> 00:03:26,130 ஜி சியோங் ஹியோங்! 43 00:03:27,200 --> 00:03:30,010 Wh - என்ன? நாம் இப்போது என்ன செய்ய வேண்டும்? 44 00:03:33,340 --> 00:03:35,210 நீங்கள் போகிறீர்கள் என்று சொன்னீர்கள் அவர்களின் குரல்களைக் கேட்போம்! 45 00:03:35,210 --> 00:03:38,550 ஒரு பிச்சின் மகன்! என் அப்பாவி கியோங் சூவை ஏன் ஈடுபடுத்துகிறீர்கள்? 46 00:03:41,080 --> 00:03:42,420 என் வார்த்தைகளை அதிகம் நம்ப வேண்டாம். 47 00:03:42,420 --> 00:03:44,950 ஏனென்றால் இது எல்லாம் பொய்கள். 48 00:03:48,020 --> 00:03:50,030 தீவிரமாக! எனவே சத்தம்! 49 00:03:51,360 --> 00:03:54,430 நீங்கள் எப்போதாவது கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்கள் கிம் பியோங் தியோக்? 50 00:03:54,430 --> 00:03:58,700 கிம் பியோங் தியோக் ... எப்போதாவது அவரைப் பற்றி கேள்விப்பட்டீர்களா அல்லது அவரை சந்தித்தீர்களா? 51 00:03:58,700 --> 00:04:01,370 உங்கள் வாயில் ஒன்றிலிருந்து பெயர் வெளிவந்தால், 52 00:04:01,370 --> 00:04:03,770 அல்லது உங்களில் யாராவது எனக்கு கொடுக்க முடியும் பயனுள்ள தகவல், 53 00:04:03,770 --> 00:04:05,240 நான் அவரை விடுவிப்பேன். 54 00:04:05,510 --> 00:04:08,440 நான் - நான் ... எனக்கு கிம் பியோங் தியோக் தெரியும். 55 00:04:08,440 --> 00:04:10,050 - அவர் எங்கே? - ஓ? 56 00:04:10,050 --> 00:04:11,250 அ - ஆ ... 57 00:04:11,780 --> 00:04:13,250 யியோன்சினில். 58 00:04:13,250 --> 00:04:15,380 நான் ஏமாற்றுவதில் நிபுணன். 59 00:04:15,380 --> 00:04:18,850 உறுப்பினர் தேவை எண். 2 என்பது பொய்களைக் கண்டறிய. 60 00:04:18,850 --> 00:04:22,060 நீங்கள் ஏன் முட்டாள்தனமாக பேசுகிறீர்கள்? எவ்வளவு எரிச்சலூட்டும். 61 00:04:22,060 --> 00:04:24,190 இப்போது, ​​உங்கள் விரல்களை வெட்டத் தொடங்குங்கள்! 62 00:04:24,190 --> 00:04:25,260 ஜியோங் ஹோ இல் இருந்து தொடங்குகிறது! 63 00:04:25,260 --> 00:04:26,190 நீங்கள் இருவரும் அவருக்கு உதவலாம். 64 00:04:26,190 --> 00:04:26,730 Pl-- 65 00:04:31,800 --> 00:04:33,800 'தயவுசெய்து என்னைக் காப்பாற்றுங்கள்.' 66 00:04:34,600 --> 00:04:37,670 நீங்கள் எப்போதும் கேட்கும் வார்த்தைகள் இல்லையா? 67 00:04:37,810 --> 00:04:38,740 ஜியோங் ஹோ இல் இருந்து வெட்டு! 68 00:04:38,740 --> 00:04:41,940 பிறகு, என்னை மீண்டும் உங்களிடம் கேட்க வேண்டாம், வாயை மூடிக்கொண்டு வெட்டு! 69 00:04:41,940 --> 00:04:45,150 இனிமேல் நீங்கள் மந்தமாக இருந்தால் அல்லது பேச உங்கள் வாயைத் திறக்கவும், 70 00:04:45,150 --> 00:04:48,350 நான் உங்கள் தலையை ஊதுவேன். 71 00:04:50,620 --> 00:04:58,360 மீண்டும் செல்ல தைரியம் ஹாங் கில் டோங். இது உங்களுக்கு தண்டனை. 72 00:05:05,170 --> 00:05:06,500 = பெயர், கிம் பியோங் தியோக். = 73 00:05:06,500 --> 00:05:09,570 = அவருடைய கண்கள் குருடாக இருப்பதாக அவர்கள் சொன்னார்கள். அவை சரி என்று தெரிகிறது. = 74 00:05:09,570 --> 00:05:12,640 - = முகவரி கேங்வோன்-டூ, ஹவச்சியோங்குண்டோ கிமியோன் மியோங்-வோல்ரி 94-3. = - மியோங்-வோல்ரி 94-3 ... 75 00:05:12,640 --> 00:05:13,710 எனக்குத் தெரியும். 76 00:05:13,840 --> 00:05:14,780 ஜனாதிபதி ஹ்வாங் ... 77 00:05:14,780 --> 00:05:16,910 நான் நாளை விடியற்காலையில் திரும்பி வருவேன். 78 00:05:17,050 --> 00:05:18,910 நான் கிம் பியோங் தியோக்கைக் கொன்ற பிறகு. 79 00:05:19,720 --> 00:05:21,050 = கொல்லப்பட வேண்டியவர், கொல்லப்பட வேண்டும். = 80 00:05:21,050 --> 00:05:22,650 - = தேவைப்பட்டால், சித்திரவதை செய்யப்படுகிறது. = - போதும். 81 00:05:22,920 --> 00:05:25,850 = புரியுமா? அப்பாவி மக்களை கஷ்டப்படுத்த வேண்டாம். = 82 00:05:25,850 --> 00:05:27,190 எனது பெயர் ஹாங் கில் டோங். 83 00:05:27,190 --> 00:05:29,860 சட்டவிரோத துப்பறியும் நிறுவனம், ஹவால் பின் டாங் தனியார் துப்பறியும். 84 00:05:30,260 --> 00:05:33,860 வேலை எதிரிகளை எதிர்கொள்வதுதான் மற்றும் அனைத்து ஆபத்தான குப்பைகளும், 85 00:05:33,860 --> 00:05:35,860 எனது வருமானம் இன்னும் ஒழுக்கமானது. 86 00:05:35,860 --> 00:05:38,000 தவிர, இது எளிதானது. 87 00:05:39,600 --> 00:05:41,600 என்னை யாரும் அறிய மாட்டார்கள். 88 00:05:41,870 --> 00:05:44,540 எனக்கு கூட தெரியாது நான் உண்மையில் யார். 89 00:05:44,540 --> 00:05:47,740 எனக்கு எனது பெயர் மட்டுமே நினைவிருக்கிறது. 90 00:05:50,280 --> 00:05:53,350 எப்படியிருந்தாலும், நான் ஒருவரை சந்திக்கப் போகிறேன் இன்று மிகவும் சிறப்பு. 91 00:05:53,350 --> 00:05:55,750 எப்போதும் கண்டுபிடிக்க நிர்வகிக்கும் நான் ஒரு நாளில் நான் தேடும் நபர்கள், 92 00:05:55,750 --> 00:05:56,690 20 ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக கழிவு இருந்தது இந்த நபருக்காகப் பார்க்க. 93 00:05:56,690 --> 00:05:58,550 - = துப்பறியும் ஹாங் கில் டோங் = - 20 ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக கழிவு இருந்தது இந்த நபரைத் தேட. 94 00:05:58,550 --> 00:05:59,090 00:17:45,660 = நீங்கள் ஏன் தேடுகிறீர்கள் ...? = 277 00:17:48,730 --> 00:17:51,130 ஹவல்பிண்டாங்கின் தலைவர், ஜனாதிபதி ஹ்வாங் கெய் சூக், 278 00:17:51,670 --> 00:17:55,800 நிறுவனத்தின் வாரிசு. ஒரு பெரிய அளவிலான தொண்டு அமைப்பு உள்ளது. 279 00:17:56,740 --> 00:17:57,810 20 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, 280 00:17:57,810 --> 00:18:00,340 அவளுடைய தந்தை என்னை அழைத்துச் செல்கிறார், அவர்களுடன் வாழ அனாதை யார். 281 00:18:00,340 --> 00:18:02,340 நாங்கள் ஒன்றாக வளர்ந்தோம். 282 00:18:03,010 --> 00:18:04,750 நீதிக்காக, 283 00:18:04,750 --> 00:18:07,150 அவள் மறைந்த தந்தையின் விருப்பப்படி செய்தாள். 284 00:18:07,150 --> 00:18:08,220 ஒரு துப்பறியும் நிறுவனத்தை ஒழுங்கமைக்கவும். 285 00:18:08,220 --> 00:18:10,620 என்னை முன் நிலையில் வைக்கவும். 286 00:18:10,620 --> 00:18:15,960 உண்மையாக, நான் அனுப்ப விரும்பவில்லை மற்றவர்கள் மீது அதிகம். 287 00:18:16,090 --> 00:18:19,030 - = மஞ்சள் பக்கங்கள். = - 288 00:18:19,560 --> 00:18:21,960 = அவர்களால் பயங்கரத்தை பரப்ப முடிகிறது போர்கள் மூலம். = 289 00:18:21,960 --> 00:18:23,700 = பணம் மற்றும் அதிகாரத்திற்கு, = 290 00:18:23,830 --> 00:18:25,430 = குவான்ஜுன்வே எதையும் செய்யத் தயாராக உள்ளார். = 291 00:18:25,430 --> 00:18:28,240 = உங்கள் சொல் அதிகம். = 292 00:18:28,240 --> 00:18:28,770 - = பார்க் சியோன் கில் - காங்கிரஸ் அமைதிக் கட்சி = - 293 00:18:28,770 --> 00:18:30,240 - = பார்க் சியோன் கில் - காங்கிரஸ் அமைதிக் கட்சி = - = இந்த கோட்பாட்டை ஆதாரமற்றது பற்றி நீங்கள் மிகவும் ஆர்வமாக பேசுகிறீர்கள். = 294 00:18:30,240 --> 00:18:30,370 00:19:53,790 பின்னர், நீங்கள் அழைத்த மனிதனை அவரிடம் அனுப்பினார் முதல்வர் மற்றும் கொஞ்சம் பணம் பெறுங்கள். 327 00:19:53,790 --> 00:19:59,530 அதன் பிறகு நீங்கள் குளிர்ச்சியால், ஒரு பானத்திற்காக சென்றீர்கள் சோர்வாக, நீங்கள் காருடன் வீட்டிற்குச் சென்றீர்கள். 328 00:19:59,930 --> 00:20:02,460 ஜின் ஹோ, நீங்கள் என்னை மறந்துவிட்டீர்களா? 329 00:20:02,460 --> 00:20:04,870 சாலையை கறுப்பவர் நான், மற்றும் டயர்களை மாற்றுதல். 330 00:20:04,870 --> 00:20:08,340 நான் ஏன் அங்கு இருந்தேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியாதா, நள்ளிரவில்? 331 00:20:08,470 --> 00:20:10,740 நிச்சயமாக நான் உன்னை கண்காணித்துக்கொண்டிருந்தேன். 332 00:20:10,740 --> 00:20:13,670 அந்த முதல்வர் யாரோ நாங்கள் ஆரம்பத்தில் இருந்தே கண்காணித்து வருகிறோம். 333 00:20:13,670 --> 00:20:15,010 நீங்கள் ஒரு முறை முட்டாள்தனமாக பேசினால், 334 00:20:15,010 --> 00:20:17,010 நான் இனி பணிவுடன் கேட்க மாட்டேன். 335 00:20:17,140 --> 00:20:18,880 நீங்கள் பதிலளிக்கும் முன் சிந்தியுங்கள்! 336 00:20:18,880 --> 00:20:21,280 நீங்கள் யாரிடம் பொய் சொல்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 337 00:20:21,420 --> 00:20:23,280 எம் - என்னை ... நான் தான் பொறுப்பு காரை ஓட்டுங்கள். 338 00:20:23,280 --> 00:20:25,690 அந்த முதல்வர் இப்போது உங்களை அழைப்பார். 339 00:20:25,690 --> 00:20:27,560 நீங்கள் அழைப்புக்கு பதிலளிக்கும்போது, ​​சில வினாடிகள் கழித்து, இணைப்பு துண்டிக்கப்படும். 340 00:20:27,560 --> 00:20:29,960 நீங்கள் என்னிடம் சொல்ல வேண்டும் கார் இருக்கும் இடத்தில். 341 00:20:38,630 --> 00:20:40,500 = கார் எங்கே? = 342 00:20:40,500 --> 00:20:42,500 நேற்று நாங்கள் சந்தித்த இடம். 343 00:20:42,500 --> 00:20:44,910 = வெளியே வந்து சாவியை எனக்குக் கொடுங்கள்! = 344 00:20:46,110 --> 00:20:47,440 இடம் எங்கே? 345 00:20:47,440 --> 00:20:51,180 அது ... அந்த இடம் ... 346 00:20:51,180 --> 00:20:52,780 நீங்கள் இங்கிருந்து வெளியேறும்போது, ​​திரும்பிச் செல்லுங்கள் - 347 00:20:52,780 --> 00:20:54,650 திரு பதிவு! 348 00:20:55,320 --> 00:20:56,650 அவரைக் கண்டுபிடித்தார். 349 00:20:57,720 --> 00:21:00,250 தாத்தாவைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? 350 00:21:02,390 --> 00:21:03,060 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 351 00:21:03,060 --> 00:21:05,990 ஆ, இந்த மனிதன் இருக்க வேண்டும் பதிவு துறையிலிருந்தும். 352 00:21:05,990 --> 00:21:09,330 நான் விரைவில் கிம் மால், என் தாத்தா ... 353 00:21:09,330 --> 00:21:09,860 இது என்ன? 354 00:21:10,800 --> 00:21:12,530 நீங்கள் உண்மையில் ஒரு போலீஸ்காரரா? 355 00:21:12,530 --> 00:21:14,270 நான் அப்படி நினைத்தேன். 356 00:21:14,270 --> 00:21:15,070 நீங்கள் யார்? 357 00:21:15,070 --> 00:21:17,200 முதலில், அந்த இடம் எங்கே என்று சொல்லுங்கள்! 358 00:21:17,200 --> 00:21:17,740 வெளியே போ! 359 00:21:18,140 --> 00:21:21,340 நீங்கள் இருந்தால் இங்கிருந்து வெளியேறுங்கள் இறந்திருக்க விரும்பவில்லை! 360 00:21:21,340 --> 00:21:23,610 இன்னும் வெளியேற விரும்பவில்லையா? 361 00:21:27,480 --> 00:21:31,620 மிஸ்டர், ஏன் பொய் சொல்கிறாய்? நீங்கள் ஒரு போலீஸ்காரர் என்று கூறினார். 362 00:21:32,820 --> 00:21:34,690 சிஸ், இந்த மிஸ்டர் வித்தியாசமானது. 363 00:21:34,690 --> 00:21:35,620 மால் விரைவில். 364 00:21:35,620 --> 00:21:37,490 இதை ஏன் கொண்டு வந்தீர்கள்? 365 00:21:37,890 --> 00:21:40,030 இதை யாராவது திருடினால் என்ன செய்வது? 366 00:21:40,030 --> 00:21:41,500 இது தாத்தா விலைமதிப்பற்ற உடைமை. 367 00:21:41,500 --> 00:21:43,360 எனக்கு கிட்டத்தட்ட பதில் கிடைத்தது. 368 00:21:43,360 --> 00:21:45,770 இந்த இரண்டின் காரணமாக. கட்டி அவற்றை கார் உடற்பகுதியில் எறிவது நல்லது. 369 00:21:45,770 --> 00:21:46,970 சிஸ் ... 370 00:21:46,970 --> 00:21:49,640 இவை எஞ்சியுள்ளன. இப்போது இவற்றையும் இழக்க வேண்டும். 371 00:21:53,640 --> 00:21:55,510 நாமும் வர முடியாதா? 372 00:21:55,510 --> 00:21:56,710 ஒன்றாக செல்லலாம். 373 00:21:57,650 --> 00:22:00,180 இந்த பொறுப்பற்ற குழந்தைகளை அடக்கு. 374 00:22:00,180 --> 00:22:02,050 இதைப் பற்றி பின்னர் பேசுவோம். 375 00:22:06,320 --> 00:22:08,590 போலீசார் இந்த வழக்கை விசாரிக்கவில்லை, ஆனால் அவர்கள் கடத்துகிறார்கள். 376 00:22:09,260 --> 00:22:11,130 கொலை அல்ல, ரகசியமாக கடத்தல். 377 00:22:11,130 --> 00:22:13,260 தனிப்பட்ட மனக்கசப்பு இல்லை, எனவே இது ஒரு பழிவாங்கல் அல்ல. 378 00:22:13,790 --> 00:22:17,130 விற்க முடியாது, மற்றும் பணத்தை கொண்டு வர முடியாது. 379 00:22:17,400 --> 00:22:19,000 வயதானவரை இதுபோன்று கடத்தல் பணத்திற்காக அல்ல. 380 00:22:20,870 --> 00:22:22,870 இந்த வயதானவர் என்பதால் இருக்கலாம் ஏதாவது தெரிந்து கொள்ளுங்கள், 381 00:22:23,140 --> 00:22:24,470 அல்லது ஏதாவது உள்ளது. 382 00:22:39,020 --> 00:22:40,490 யாரோ பார்த்து வந்தார்கள். 383 00:22:41,270 --> 00:22:42,570 எதற்காக? 384 00:22:43,420 --> 00:22:46,090 இப்போது வேண்டாம். இதையும் அதையும் கேட்பது. 385 00:22:46,090 --> 00:22:47,560 ஆனால் நான் அவரை வலுக்கட்டாயமாக அனுப்பிவிட்டேன். 386 00:22:47,560 --> 00:22:52,370 மிஸ்டர்! மிஸ்டர்! மிஸ்டர்! மிஸ்டர்! 387 00:22:52,370 --> 00:22:54,100 அந்த ஒலி என்ன? 388 00:22:54,100 --> 00:22:55,440 நீங்கள் இங்கே நடந்தீர்களா? 389 00:22:55,440 --> 00:22:56,640 ஆம் ஏன்? 390 00:23:12,790 --> 00:23:14,260 ஆ, அடடா! 391 00:23:15,460 --> 00:23:19,330 நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள், மிஸ்டர்? 392 00:23:20,530 --> 00:23:22,260 அவர் அப்படியே என்னிடமிருந்து விலகிவிட்டார். 393 00:23:22,530 --> 00:23:24,800 கிம் பியோங் தியோக், நான் உன்னைப் பிடிப்பேன். 394 00:23:25,200 --> 00:23:26,930 என் கையால் ... 395 00:23:26,930 --> 00:23:28,540 பால் மிட்டாய். 396 00:23:29,740 --> 00:23:31,210 நான் இயங்கும் போது அது விழுந்ததா? 397 00:23:33,210 --> 00:23:35,880 எதுவும் சீராக நடக்கவில்லை ஏன்? என்னிடம் பணம் இல்லை. 398 00:23:37,480 --> 00:23:42,020 மிஸ்டர், நாங்கள் எங்கே போகிறோம்? 399 00:23:47,760 --> 00:23:50,290 கிரான்பாதர் நன்றாக இருக்கிறாரா? 400 00:23:50,290 --> 00:23:50,960 ஏய்! 401 00:23:51,490 --> 00:23:52,290 ஆம்? 402 00:23:52,290 --> 00:23:54,030 மிகவும் சத்தம்! 403 00:24:04,170 --> 00:24:05,510 ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்! 404 00:24:07,110 --> 00:24:08,440 அது பணமா? 405 00:24:13,650 --> 00:24:15,120 இந்த உணர்வு என்ன? 406 00:24:21,790 --> 00:24:23,790 வரவேற்பு. வரவேற்பு. 407 00:24:23,790 --> 00:24:25,930 அதற்கு ஒரு தொலைபேசி இருக்க வேண்டும். மிகப்பெரிய அறை. 408 00:24:25,930 --> 00:24:28,730 நான் என்ன சொன்னேன், சோனிம் வருகிறார். 00:36:27,980 யார் நீ? 600 00:37:24,440 --> 00:37:26,310 ரன், ஹாங் கில் டோங்! 601 00:37:26,570 --> 00:37:30,310 நீங்கள் வாழ வேண்டும். வாழவும் பழிவாங்கவும். 602 00:37:37,120 --> 00:37:40,720 மிஸ்டர், காயத்தில் இந்த பிளாஸ்டரை வைக்கவும்! இதை முதலில் பயன்படுத்துங்கள். 603 00:37:48,600 --> 00:37:50,200 அவர் என்ன மாத்திரை எடுத்துக்கொள்கிறார்? 604 00:37:51,000 --> 00:37:52,330 மிஸ்டர் ... 605 00:37:55,940 --> 00:37:58,070 அவர் என்னை ஒரே பார்வையில் அறிவார். 606 00:37:58,610 --> 00:37:59,940 அவர் என்னை அறிந்திருந்தார். 607 00:38:00,340 --> 00:38:05,150 கெட்டவரிடம் கேட்டீர்களா? என் தாத்தா பற்றி? 608 00:38:06,750 --> 00:38:08,880 நான் இங்கே இருப்பதற்கான காரணம் 609 00:38:09,950 --> 00:38:13,550 அந்த பாஸ்டர்டுக்கு எல்லாம் எப்படி தெரியும்? 610 00:38:22,630 --> 00:38:24,100 எல்லா ஹோட்டல்களிலும் தேடுங்கள்! 611 00:38:24,360 --> 00:38:25,830 குழந்தைகள் அவருடன் இருக்கிறார்கள். 612 00:38:26,230 --> 00:38:27,030 அவற்றை இங்கே கொண்டு வாருங்கள்! 613 00:38:27,030 --> 00:38:27,700 ஆம். 614 00:38:28,100 --> 00:38:30,770 யோங்காம், ஹாங் கில் டோங் வருகிறார். [யியோங்கம் - வயதானவர்] 615 00:38:33,040 --> 00:38:36,240 அவரின் நிழலைக் கூட நீங்கள் பார்க்க முடியாத ஒருவர், ஆனால் இப்போது... 616 00:38:37,180 --> 00:38:39,050 யாங்காம் யாருடைய வாழ்க்கை இப்போது அர்த்தமற்றது ... 617 00:38:39,050 --> 00:38:40,780 எனவே இப்போது ஏன்? 618 00:38:41,450 --> 00:38:43,580 எனது திட்டத்தை அழிக்க வேலை செய்கிறீர்களா? 619 00:38:44,120 --> 00:38:47,450 ஆ, டோங் யி டான் மால் விரைவில் ... 620 00:38:47,450 --> 00:38:51,860 குழந்தைகள் ... குழந்தைகள் இப்போது இறக்குமதி செய்வது அல்ல. 621 00:38:53,590 --> 00:38:55,060 உங்கள் ஆவேசத்தால் அல்லவா? 622 00:38:55,060 --> 00:38:56,800 நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள். 623 00:38:57,460 --> 00:38:59,870 அந்த உண்மையை ஏன் இன்னும் மறைக்கிறீர்கள்? 624 00:39:00,270 --> 00:39:01,740 இது எனக்கு வருத்தத்தை அளிக்கிறது. 625 00:39:02,400 --> 00:39:07,070 மனிதர்கள் மிகவும் கவலையற்றவர்கள், அதனால்தான் அவர்கள் கெட்ட காரியங்களைச் செய்கிறார்கள். 626 00:39:08,010 --> 00:39:09,080 நீங்கள் செய்தது போல. 627 00:39:09,880 --> 00:39:12,410 இந்த சிக்கல் தீர்க்கப்பட்ட பிறகு, ஒரு புதிய உலகம் பிறக்கும். 628 00:39:12,410 --> 00:39:14,150 நான் விரும்பியதைப் போலவே இருக்கும். 629 00:39:14,680 --> 00:39:15,750 நிதி அறிக்கை எங்கே? 630 00:39:15,750 --> 00:39:17,620 நீங்கள் என்னை விடுவித்தால் குழந்தைகளுடன், 631 00:39:18,150 --> 00:39:20,690 நான் உங்களுக்கு தருகிறேன். 632 00:39:26,960 --> 00:39:28,830 காங் சியோங் இல் ஆவணம். 633 00:39:34,170 --> 00:39:37,900 ஹ்வாச்சியன் பொலிஸ் பிரிவு, தனிப்பட்ட வீடுகள் அக்டோபர் 21, 9:00 மணி முதல். 634 00:39:38,170 --> 00:39:40,970 21 ஆம் தேதி என்றால், அது நேற்று தொடங்குகிறது என்று பொருள். 635 00:39:42,580 --> 00:39:44,710 25 பிரவுனிங் தானியங்கி துப்பாக்கிகள். 3 வீட்டில் தயாரிக்கப்பட்ட குண்டுகள். 636 00:39:44,710 --> 00:39:45,780 24 சோவியத் பிபிஎஸ் -43 சப்மஷைன் துப்பாக்கிகள். 637 00:39:45,780 --> 00:39:46,850 - = அக்டோபர் 22 அன்று 1900 மணி நேரத்தில் அட்டவணை. = - 24 சோவியத் பிபிஎஸ் -43 சப்மஷைன் துப்பாக்கிகள். 638 00:39:46,850 --> 00:39:48,180 அக்டோபர் 22, 1900 மணி நேரத்தில் அட்டவணை. 639 00:39:48,180 --> 00:39:48,850 - = நிலை: ஹ்வாச்சியன் பிரிவின் தலைமை ஆய்வாளர் = - - = முழு பெயர்: கிம் டோங் சிக் = - 640 00:39:48,850 --> 00:39:49,520 - = நிலை: ஹ்வாச்சியன் பிரிவின் தலைமை ஆய்வாளர் = - - = முழு பெயர்: கிம் டோங் சிக் = - தலைமை ஆய்வாளர் விடுப்பில் உள்ளார். 641 00:39:49,520 --> 00:39:50,720 00:39:58,960 - = தொடக்கம்: அக்டோபர் 23, 15:00. முடித்தல்: அக்டோபர் 24, 23:00. = - = 2 மணி நேர இடைவெளியில் வோல்கில்-ரி-யிலிருந்து தொடங்குங்கள் தொடர்பு ஒவ்வொன்றாக குறுக்கிடப்பட்டது. = 649 00:39:58,960 --> 00:39:59,130 - = தொடக்கம்: அக்டோபர் 23, 15:00. முடித்தல்: அக்டோபர் 24, 23:00. = - 650 00:39:59,130 --> 00:40:01,130 அக்டோபர் 23 அன்று 1500 மணி நேரத்தில் தொடங்கவும். - = தொடக்கம்: அக்டோபர் 23, 15:00. முடித்தல்: அக்டோபர் 24, 23:00. = - 651 00:40:01,130 --> 00:40:04,730 மியோங்வோல்-ரிக்கு உள்ளேயும் வெளியேயும் செல்லும் பாதை மூடப்பட்டுள்ளது அக்டோபர் 24, 13:00 மணி நேரத்தில். 652 00:40:05,000 --> 00:40:09,540 24 ஆம் தேதி இரவு 9 மணிக்கு, கிராமத்தின் வெற்று வயலில் முடிந்ததும், 653 00:40:09,940 --> 00:40:11,940 ஆயுதங்கள் இடத்தில் வைக்கப்பட வேண்டும். 654 00:40:12,470 --> 00:40:14,070 இதன் பொருள் என்ன? 655 00:40:15,410 --> 00:40:19,280 24 ஆம் தேதி என்றால், அது 3 நாட்களுக்குப் பிறகு என்று பொருள். 656 00:40:46,640 --> 00:40:47,840 எனவே இதுதான். 657 00:40:50,110 --> 00:40:51,710 id \ i1 இந்த முட்டாள்கள் சுவாரஸ்யமானவர்கள். 658 00:40:52,650 --> 00:40:54,250 கிம் பியோங் தியோக் ... காங் சியோங் இல். 659 00:40:54,250 --> 00:40:56,650 அவர்களுக்கு இடையே என்ன நடக்கிறது? 660 00:40:59,320 --> 00:41:01,320 எப்படியிருந்தாலும், அந்த முதியவரை நான் முதலில் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 661 00:41:38,830 --> 00:41:41,630 பழுப்பு நிற ஜாக்கெட்டில் ஒரு மனிதன் இரண்டு சிறுமிகளுடன். 662 00:41:41,630 --> 00:41:43,760 அவன் முகத்தில் ஒரு வடு இருக்கிறது, அவன் இங்கேயே இருந்தானா? 663 00:41:45,630 --> 00:41:47,630 ஒரு பெரிய அட்டவணை இருக்கிறதா? 664 00:41:47,630 --> 00:41:48,840 மிகச் சிறியது இது நடைமுறை அல்ல. 665 00:41:49,240 --> 00:41:50,840 நான் ஒரு பெரிய ஒன்றை வாங்குவேன். 666 00:41:50,840 --> 00:41:53,240 நான் உங்கள் பிள்ளைகளுக்காக சில பிஸ்கட் வாங்கினேன். 667 00:41:55,240 --> 00:41:58,180 பின்னர், இங்கு வரும் சிலர் இருப்பார்கள் அவர்கள் போலீஸ்காரர்கள் என்று சொன்னார்கள். 668 00:41:58,180 --> 00:42:00,310 அவற்றில் ஒன்று கண் கண்ணாடிடன் பளபளப்பான கூந்தலைக் கொண்டுள்ளது. 669 00:42:00,580 --> 00:42:02,180 அவர்தான் கடத்தல்காரன். 670 00:42:03,520 --> 00:42:06,590 கிகிட் - கடத்தல்காரன்? போலீஸ் ... 671 00:42:06,590 --> 00:42:09,260 நிச்சயமாக அவர் ஒரு நல்ல போலீஸ்காரர் அல்ல. 672 00:42:10,460 --> 00:42:13,390 அவர் என்னைப் பற்றி கேட்பார் நான் இங்கே இருந்தேனா இல்லையா. 673 00:42:13,930 --> 00:42:15,530 அவர் இங்கே இருந்தார். 674 00:42:15,530 --> 00:42:20,870 நான் இங்கே இருந்தேன் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள். நான் இன்றிரவு திரும்பி வருவேன். 675 00:42:23,270 --> 00:42:24,600 {\ i1Aa - சரி. 676 00:42:25,140 --> 00:42:27,140 நேற்று இரவு அவர் இங்கே இருந்தார் ... 677 00:42:27,140 --> 00:42:33,010 அவர் திரும்பி வருவாரா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. அவர் இருக்க வேண்டும் ... 678 00:42:36,620 --> 00:42:39,150 எனக்கு பணம் இல்லை. சிலவற்றை எனக்கு அனுப்புங்கள்! 679 00:42:39,950 --> 00:42:43,820 இது கடினமாக இருக்கும். யாரும் அங்கு செல்ல முடியவில்லை. 680 00:42:44,760 --> 00:42:46,630 எல்லோரும் சில ஆராய்ச்சி செய்கிறார்கள். 681 00:42:46,630 --> 00:42:48,360 விரைவில், நான் விமான நிலையத்திற்கு செல்ல வேண்டும். 682 00:42:48,360 --> 00:42:50,900 = மேலும், என்னால் முடியாது என்பது தெளிவாகிறது ஏதேனும் சீரற்ற இடத்திற்கு அனுப்பவும். = 683 00:42:50,900 --> 00:42:53,170 எனக்கு 10 வெற்றி மட்டுமே கிடைத்தது! 684 00:42:53,170 --> 00:42:54,900 நீங்கள் முன்பு என்னை செய்ய வேண்டும். 685 00:42:54,900 --> 00:42:56,240 = ஆரம்பத்திலிருந்து நான் எப்படி அறிந்து கொள்வது. = 686 00:42:56,900 --> 00:42:58,100 நான் பிஸியாக இறந்துவிட்டேன். 687 00:42:58,100 --> 00:43:01,170 பதிவு 7102 கொண்ட கார் உரிமையாளர் காங் சியோங் இல். 688 00:43:01,170 --> 00:43:02,240 எனக்கு தெரியும். 689 00:43:05,310 --> 00:43:09,980 இப்போது, ​​நான் இரட்டிப்பாக கொடுக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள் லஞ்சத்திற்கான பணம் ... 690 00:43:09,980 --> 00:43:11,580 = இது ஒப்பந்தத்தைப் பெறுவது போல் எளிதானது அல்ல. = 691 00:43:11,580 --> 00:43:13,450 = அதை மீண்டும் செய்ய எனக்கு நேரம் இல்லை. = 692 00:43:13,450 --> 00:43:14,920 = நாங்கள் எஜமானர்களின் குடும்பம் என்று நினைக்கிறீர்களா? = 693 00:43:14,920 --> 00:43:16,660 = படம் எப்படி? = 694 00:43:16,660 --> 00:43:18,260 = நீங்கள் ஒரு நாள் தான் போகிறீர்கள் என்று சொல்லவில்லையா? நீங்கள் ஏன் இன்னும் வீட்டில் இல்லை? = 695 00:43:18,260 --> 00:43:19,190 எதுவாக! 696 00:43:19,190 --> 00:43:22,260 யாராவது இருந்தால் பணம் அனுப்பவும். 697 00:43:27,870 --> 00:43:30,000 எதுவும் உதவவில்லை! அடடா! 698 00:43:45,080 --> 00:43:46,950 இதை கழுவிய பின்னும் சாப்பிடலாம். 699 00:43:51,760 --> 00:43:54,160 இப்போது, ​​தாத்தாவை எப்படி கண்டுபிடிப்பது? 700 00:43:56,300 --> 00:43:57,500 இந்த முகத்துடன், எப்படி ... 701 00:43:57,500 --> 00:44:00,300 நான் ஒரு சிந்தனை கொடுத்தேன். 702 00:44:00,830 --> 00:44:02,570 ஒருவேளை, அந்த கெட்டவர்கள் 703 00:44:02,570 --> 00:44:05,910 கைவிடப்பட்ட கட்டிடத்தில் தாத்தா பூட்டப்பட்டாரா? 704 00:44:05,910 --> 00:44:08,840 அங்கே யோங்டாம்-ரி அந்த வகையான கட்டிடம் நிறைய இருக்கிறது. 705 00:44:08,840 --> 00:44:10,580 ஓவர் அரிதாகவே வரும். 706 00:44:10,580 --> 00:44:11,510 அந்த நல்ல இடத்தை நாம் தேடலாம். 707 00:44:11,510 --> 00:44:14,450 பார்க்கத் தேவையில்லை. அது எங்கே என்று எனக்குத் தெரியும். 708 00:44:14,450 --> 00:44:15,250 உங்களுக்குத் தெரியுமா? 709 00:44:15,250 --> 00:44:16,980 உங்களுக்கு அது தெரியுமா? தீவிரமாக? 710 00:44:16,980 --> 00:44:20,990 எப்படியிருந்தாலும், இது யோங்டாம்-ரி இல் இல்லை. ஆனால் உரிமையாளர் இல்லாத கட்டிடத்தில். 711 00:44:21,250 --> 00:44:23,120 அவருக்கு எப்படி தெரியும்? மிகவும் அருமை. 712 00:44:23,120 --> 00:44:24,460 ஆமாம், மிகவும் அருமையாக இருக்கிறது. 713 00:44:33,670 --> 00:44:36,070 இருப்பினும், நாம் முதலில் எங்காவது நிறுத்த வேண்டும், அந்த இடத்திற்குச் செல்வதற்கு முன். 714 00:44:38,340 --> 00:44:39,940 டாங் யி, மால் சூன். 715 00:44:41,010 --> 00:44:42,740 ஏதாவது எனக்கு உதவ முடியுமா? 716 00:44:42,740 --> 00:44:44,610 ஆம், நாங்கள் அதை செய்வோம்! 717 00:44:44,610 --> 00:44:46,610 உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவலாம்? 718 00:44:46,610 --> 00:44:49,020 நீங்கள் சில சொற்களை மட்டுமே சொல்ல வேண்டும். உங்களுக்குச் சொல்வது போல. 719 00:44:49,020 --> 00:44:50,620 தேவையற்ற எதையும் சொல்லாதே. 720 00:44:50,620 --> 00:44:52,090 நீங்கள் சொல்லவில்லையா? பயனற்ற விஷயம்? 721 00:44:52,750 --> 00:44:56,490 அன்று, காங் சியோங் இல் புறப்பட்டார் காலை 06:17 மணிக்கு. 722 00:44:56,760 --> 00:44:59,160 அதே நேரத்தில், கிம் பியோங் தியோக் பட்டறைக்கு வந்தார். 723 00:44:59,160 --> 00:45:02,500 தேவையான நேரம் 50 நிமிடங்கள். 20 நிமிட பயணத்தில் மணிக்கு 70 கிமீ வேகத்தில் ... 724 00:45:02,500 --> 00:45:05,570 டாங் யியின் வீட்டிலிருந்து 9 கி.மீ. மேலும் பட்டறையிலிருந்து தூரம் 3 கி.மீ ... 725 00:45:06,100 --> 00:45:07,570 கிம் பியோங் தியோக் இங்கே இருக்கிறார் .. 726 00:45:07,570 --> 00:45:09,970 இந்த பகுதியை சுற்றி, ஏதேனும் காலியான வீடு இருக்கிறதா? 727 00:45:10,640 --> 00:45:11,970 இது பட்டறைக்கு அருகில் உள்ளது. 728 00:45:12,910 --> 00:45:15,040 இந்த பகுதியை சுற்றி, ஒரு காலியான கட்டிடம் உள்ளது. 729 00:45:15,310 --> 00:45:18,380 மன்னிக்கவும் ... நீங்கள் யார்? 730 00:45:18,380 --> 00:45:22,250 இப்போது, ​​உங்கள் கதையை நான் கேட்டேன். ஆனால் எனக்கு இன்னும் புரியவில்லை. 731 00:45:22,250 --> 00:45:23,180 உன்னுடைய முகம்... 732 00:45:23,180 --> 00:45:28,790 அவர் மாவட்ட அரசு அலுவலகத்தைச் சேர்ந்தவர், திட்டமிடல் மற்றும் நில கட்டுமானத் துறை, உதவு. மேலாளர் ஜியோங் மியோங் சூ. 733 00:45:28,790 --> 00:45:34,930 நாங்கள் இப்போது ... நில மக்கள் தொகை பற்றி கணக்கெடுப்பு. 734 00:45:34,930 --> 00:45:38,260 இந்த மாதத்திற்கு, மாவட்ட அரசு அலுவலகத்திலிருந்து அனைத்து ஊழியர்களும் 735 00:45:38,260 --> 00:45:39,200 அதைச் செய்வார். 736 00:45:39,200 --> 00:45:41,070 ஆனால் நான் இந்த ஆண்டு முதல் வகுப்பில் இருக்கப் போகிறேன். 737 00:45:41,070 --> 00:45:43,470 நான் என் சகோதரியுடன் டேக் செய்தேன். 738 00:45:44,940 --> 00:45:46,940 இப்போது அவர் யார் என்று உங்களுக்குத் தெரியும், இல்லையா? 739 00:45:46,940 --> 00:45:49,480 நான் இப்போது யார் என்று உங்களுக்குத் தெரியும் என்று தெரிகிறது. 740 00:45:52,150 --> 00:45:54,010 இங்கே, குடிக்க! 741 00:45:55,080 --> 00:45:56,020 நன்றி! 742 00:45:58,550 --> 00:45:59,620 உங்கள் வயது என்ன? 743 00:45:59,620 --> 00:46:00,550 8 வயது. 744 00:46:00,550 --> 00:46:03,090 ஏற்கனவே 8 வயது? நீங்கள் எந்த தரத்தில் இருக்கிறீர்கள்? 745 00:46:03,490 --> 00:46:04,290 தரம் 5. 746 00:46:04,290 --> 00:46:05,360 உங்கள் படிப்பு எப்படி? நல்ல? 747 00:46:05,360 --> 00:46:07,360 எனது தரம் நன்றாக இல்லை, ஆனால் பிக் சிஸ் மிகவும் புத்திசாலி. 748 00:46:08,160 --> 00:46:11,500 நீங்கள் மோசமான தரமாக இருந்தால் பரவாயில்லை. நீங்கள் ஏதாவது செய்ய விரும்பும் வரை. 749 00:46:11,900 --> 00:46:13,770 நான் கிரேடு பள்ளியில் படிக்கும் போது மோசமான தரங்களும் இருந்தன. 750 00:46:13,770 --> 00:46:13,900 உண்மையில் மோசமான தரங்களாக இருக்கிறதா? 751 00:46:13,900 --> 00:46:14,970 உண்மையில் மோசமான தரங்களாக இருக்கிறதா? - = எழுதும் எடுத்துக்காட்டுகள் = - 752 00:46:14,970 --> 00:46:15,230 01:13:28,870 உங்கள் பெயர் கிம் பியோங் தியோக், இல்லையா? 1058 01:13:29,930 --> 01:13:32,070 முதல் குவாங்குன்ஹ்வே இதழ் 1059 01:13:32,470 --> 01:13:34,610 உங்கள் கையில் உள்ளது. 1060 01:13:34,610 --> 01:13:39,680 அனைத்து குவான்ஜுன்வே தீய செயல்களையும் கொண்ட ரகசிய இதழ் அதை பொதுமக்களுக்கு வெளிப்படுத்த முடியாது. 1061 01:13:39,680 --> 01:13:42,350 நாளை, 24 ஆம் தேதி இரவு 9 மணிக்கு ... 1062 01:13:43,010 --> 01:13:44,620 அந்த பாஸ்டர்டுகள் அனைத்தையும் சேகரிப்பார்கள் மியோங்வோல்-ரி குடியிருப்பாளர்கள் 1063 01:13:44,620 --> 01:13:46,220 அனைவரும் கொல்லப்படுவார்கள். 1064 01:13:46,750 --> 01:13:50,350 இதைப் பற்றி உங்களுக்குத் தெரியும் அதை ஒரு கேடயமாகப் பயன்படுத்துகிறது 1065 01:13:50,350 --> 01:13:51,690 இந்த இடத்தை விட்டு வெளியேற எண்ணியது. 1066 01:13:52,360 --> 01:13:54,490 ஆனால் அது சாத்தியமில்லை தற்போதைய சூழ்நிலையில். 1067 01:13:57,700 --> 01:13:58,900 நீங்கள் உதவியற்றவராக உணர்கிறீர்களா? 1068 01:14:00,100 --> 01:14:02,100 உங்களுக்கு உதவ நான் இங்கே இருக்கிறேன். 1069 01:14:07,840 --> 01:14:13,850 மிஸ்டர், எங்கள் தாத்தா என்பது உண்மையா? 1070 01:14:13,850 --> 01:14:18,820 டாங் யி, காத்திருங்கள். அதுவே முந்தைய மனிதர், இல்லையா? 1071 01:14:19,320 --> 01:14:24,920 நாளை இரவு விரைவில் வருகிறது. இன்னும் நேரம் இல்லை. 1072 01:14:25,190 --> 01:14:26,120 சொல்லுங்கள்! 1073 01:14:26,120 --> 01:14:30,260 என் பேரக்குழந்தைகள் .. 1074 01:14:30,260 --> 01:14:32,000 நீங்கள் அவர்களை சந்திப்பீர்கள் என்பதை உறுதி செய்வேன். 1075 01:14:34,130 --> 01:14:39,070 நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்பினால், நீங்கள் எல்லாவற்றையும் என்னிடம் சொல்ல வேண்டும். 1076 01:14:41,070 --> 01:14:42,540 தயாரிப்பு இல்லாமல் இங்கிருந்து வெளியே செல்வது ... 1077 01:14:42,540 --> 01:14:44,010 நாங்கள் எந்த நேரத்திலும் சிக்க மாட்டோம். 1078 01:14:47,480 --> 01:14:49,080 அந்த சம்பவம் ... 1079 01:14:49,350 --> 01:14:52,280 நீங்கள் கேட்டது, பார்த்தது, உங்களுக்குத் தெரிந்த அனைத்தும் ... 1080 01:14:52,820 --> 01:14:56,020 ஒரு பொய்யின் ஒரு வார்த்தை கூட இல்லை. இப்பெழுது என்னிடம் கூறவும். 1081 01:15:04,300 --> 01:15:09,100 நான் ... அங்கிருந்து தொடங்கினேன். 1082 01:15:09,230 --> 01:15:16,040 அங்கே, தங்கள் அதிகாரத்தின் கீழ் உள்ள அனைவரும் ஒன்றாக வாழ. 1083 01:15:17,380 --> 01:15:19,110 குவான்ஜுன்வே தலைவர் ... 1084 01:15:19,510 --> 01:15:23,920 அவரைப் பொறுத்தவரை, எல்லோரும் விரும்புவர் எதையும் செய்யுங்கள். 1085 01:15:24,580 --> 01:15:28,190 நீங்கள் வந்ததும், நீங்கள் வெளியேறத் துணிய மாட்டீர்கள். 1086 01:15:28,720 --> 01:15:32,990 அந்த பாஸ்டர்ட்ஸ், கருணை கூட இல்லை 6 வயது குழந்தைக்கு. 1087 01:15:32,990 --> 01:15:35,390 அவர்கள் குழந்தைகளின் கால்களை எளிதில் உடைத்துவிடுவார்கள். 1088 01:15:37,260 --> 01:15:40,870 அவர்கள் மக்களின் கடின சம்பாதிக்கும் பணத்தை பறிமுதல் செய்தனர். அவற்றை கடன்களில் தள்ளியது. 1089 01:15:41,130 --> 01:15:42,730 சக்தி உள்ளவர்கள் அனைவரும் லஞ்சம் வாங்கினார்கள். 1090 01:15:42,730 --> 01:15:44,870 உண்மையில் என்ன நடந்தது என்று அவர்கள் பார்க்கவில்லை. 1091 01:15:45,140 --> 01:15:50,470 எனக்கு புத்தக பராமரிப்பு மற்றும் சில கணிதத்தை எப்படி செய்வது என்று தெரியும். எனவே நான் கணக்கு இதழ் செய்ய விரும்புகிறேன். 1092 01:15:50,470 --> 01:15:53,810 என் கையால், ஒவ்வொரு தரவும் இருந்தது இதழில் எழுதப்பட்டது. 1093 01:15:54,210 --> 01:15:59,280 நான் சொல்வதை கேள். அவர்கள் மீண்டும் கொல்ல திட்டமிட்டுள்ளனர். 1094 01:15:59,420 --> 01:16:01,290 அவை இன்னும் உள்ளன. 1095 01:16:01,820 --> 01:16:04,090 இந்த உலகில், எதுவும் இல்லை அவர்களுக்கு சாத்தியமற்றது. 1096 01:16:04,090 --> 01:16:08,630 காத்திரு! எனவே நீங்கள் கொன்றவர் ... 1097 01:16:12,630 --> 01:16:17,170 யாரையாவது கொன்றீர்களா? 1098 01:16:27,980 --> 01:16:29,980 நான் ஒரு முறை தப்பித்தேன். 1099 01:16:31,850 --> 01:16:36,650 குவான்ஜுன்வேயின் தலைவர், ஹாங் சாங் ஜி ... 1100 01:16:38,790 --> 01:16:41,460 அவர் பெண்களை பாலியல் பலாத்காரம் செய்ய விரும்புகிறார். 1101 01:16:42,390 --> 01:16:45,200 இது ஒரு வயது வந்தவரா அல்லது குழந்தையா என்பதை அவர் பொருட்படுத்தவில்லை. 1102 01:16:46,260 --> 01:16:49,600 என் மகள் அவனுக்கு பலியாகிவிடுவாள் என்று நான் பயந்தேன். நான் பயந்தேன். 1103 01:16:49,600 --> 01:16:51,600 நான் ஓட வேண்டும். 1104 01:16:52,270 --> 01:16:55,870 அந்த நேரத்தில் என்னைப் பின்தொடரும் ஒரு பெண் 1105 01:16:55,870 --> 01:16:58,940 தனது மகனைப் பாதுகாக்க ஓடிவருகிறார். 1106 01:17:04,150 --> 01:17:06,550 ஆனால் நாங்கள் கைப்பற்றப்பட்டோம். 1107 01:17:07,890 --> 01:17:13,090 அவர்கள் உத்தரவு கொடுத்தார்கள். நம்மில் ஒருவர் இறக்க வேண்டும். 1108 01:17:13,490 --> 01:17:16,290 அதனால்தான் நான் துப்பாக்கியை எடுத்தேன். 1109 01:17:24,970 --> 01:17:30,710 எனவே அந்த பெண்ணைக் கொன்றதற்கு வருத்தப்படுகிறீர்கள் ... 1110 01:17:33,240 --> 01:17:36,310 அதனால்தான் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும், இல்லையா? 1111 01:17:41,390 --> 01:17:46,060 இல்லை, நான் அதை மீண்டும் செய்ய வேண்டியிருந்தாலும், நான் இன்னும் அதையே செய்வேன். 1112 01:17:46,060 --> 01:17:50,190 நான் அதை செய்யவில்லை என்றால், என் மகள் இறந்துவிடுவாள். 1113 01:17:50,460 --> 01:17:52,330 என் டக்டருக்காக, 1114 01:17:52,460 --> 01:17:55,670 அது 10 அல்லது 20 ஆக இருந்தாலும், அவர்கள் அனைவரையும் கொன்றுவிடுவேன். 1115 01:17:55,670 --> 01:17:56,330 என்ன? 1116 01:17:56,330 --> 01:17:57,800 நான் மன்னிப்பு கேட்க விரும்புகிறீர்களா? 1117 01:17:57,800 --> 01:18:01,140 நான் வருத்தப்படுகிறீர்களா என்று நீங்கள் என்னிடம் கேட்டீர்கள்? எனக்கு தேவையில்லை - 1118 01:18:01,140 --> 01:18:03,140 எனது டக்டரைத் தவிர, எனக்கு வேறு எதுவும் தேவையில்லை. 1119 01:18:03,140 --> 01:18:07,140 மறுபடியும் சொல்லுங்கள். நீங்கள் வருத்தப்படுகிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள். 1120 01:18:09,410 --> 01:18:10,880 யார் நீ? 1121 01:18:15,290 --> 01:18:16,490 அது நீங்களா? 1122 01:18:18,220 --> 01:18:19,160 மகன்? 1123 01:18:19,160 --> 01:18:23,690 நீங்கள் பொய் சொன்னாலும் பரவாயில்லை. நீங்கள் வருத்தப்படுகிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள். 1124 01:19:00,660 --> 01:19:04,800 டாங் யி, மால் சீன் ... 1125 01:19:44,980 --> 01:19:46,440 உரிமையாளர் எங்கே? 1126 01:20:04,860 --> 01:20:06,460 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 1127 01:20:09,270 --> 01:20:11,270 முதியவர் இங்கே இருக்கிறாரா? 1128 01:20:27,420 --> 01:20:29,150 ஓல்ட்மேன்! 1129 01:20:38,230 --> 01:20:39,960 தாத்தா! 1130 01:20:40,900 --> 01:20:43,170 தாத்தா! 1131 01:20:47,040 --> 01:20:48,650 மால் விரைவில்! 1132 01:20:54,780 --> 01:20:58,520 ஓல்ட்மேன், நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? ஓல்ட்மேன்! 1133 01:20:58,520 --> 01:21:00,520 நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோம்! 1134 01:21:00,520 --> 01:21:03,050 டாங் யி! மால் விரைவில்! 1135 01:21:04,260 --> 01:21:06,260 டாங் யி! மால் விரைவில்! 1136 01:21:06,260 --> 01:21:07,860 மிஸ்டர்! 1137 01:21:07,860 --> 01:21:11,200 எனக்காக காத்திரு! நான் உள்ளே செல்கிறேன். 1138 01:21:19,340 --> 01:21:20,000 வணக்கம்? 1139 01:21:20,000 --> 01:21:22,810 கும்சா-நிம், ஓ அது தான். கடவுளுக்கு நன்றி. 1140 01:21:22,810 --> 01:21:25,340 = நான் அவரைக் கண்டேன்! வயதானவர்! = 1141 01:21:25,340 --> 01:21:26,140 நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? 1142 01:21:26,140 --> 01:21:29,610 என்ன நடந்தது? குழந்தைகளும் கைப்பற்றப்பட்டனர். 1143 01:21:29,610 --> 01:21:30,410 குழந்தைகள்? 1144 01:21:30,410 --> 01:21:32,820 = குழந்தைகள், டோங் யி மற்றும் மால் சீன். = 1145 01:21:32,820 --> 01:21:36,020 நீங்கள் சீக்கிரம் இங்கு வர வேண்டும். 1146 01:21:36,020 --> 01:21:38,160 முகவரி எனக்கு நிச்சயமாகத் தெரியவில்லை. 1147 01:21:38,160 --> 01:21:44,700 என் வீட்டின் முன், பிரதான சாலை இருக்கிறது, இல்லையா? அதை வலதுபுறம் கடந்து செல்லுங்கள், நீங்கள் ஒரு குடிசை பார்ப்பீர்கள். 1148 01:21:44,700 --> 01:21:49,370 = ஆனால் இடம் கொஞ்சம் ... = 1149 01:22:33,680 --> 01:22:35,950 = அவரைச் சந்தித்த பிறகு உங்கள் உணர்வு எப்படி இருக்கிறது? = 1150 01:22:35,950 --> 01:22:38,480 = முதியவர் உங்களிடம் மன்னிப்பு கேட்டாரா? = 1151 01:22:38,480 --> 01:22:41,690 அதற்கு சரியான சிந்தனை கொடுத்தீர்களா? 1152 01:22:41,690 --> 01:22:44,760 வயதானவர் எங்கே ... 1153 01:22:44,760 --> 01:22:47,420 = மற்றும் நீங்கள் உண்மையில் யார் ... = 1154 01:22:47,420 --> 01:22:51,560 = இந்த இடம் என்ன? = 1155 01:22:51,560 --> 01:22:53,700 = நான் உங்களுக்காக காத்திருப்பேன். = 1156 01:22:57,570 --> 01:23:04,110 சஜாங்-நிம்? ஒப்பா? வணக்கம்? 1157 01:23:04,110 --> 01:23:06,380 அவர் என்ன சொன்னார்? 1158 01:23:50,420 --> 01:23:54,690 நகர வேண்டாம்! 1159 01:23:54,690 --> 01:23:57,490 அம்மா! 1160 01:27:03,950 --> 01:27:07,420 இறுதியாக, நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள், ஹாங் கில் டோங். 1161 01:27:09,150 --> 01:27:10,090 பத்திரிகை எங்கே? 1162 01:27:10,090 --> 01:27:13,820 பத்திரிகை? எனக்கு தெரியாது பத்திரிகை பற்றி எதுவும். 1163 01:27:17,290 --> 01:27:20,500 நீங்கள் இப்போது அதை நிறுத்தலாம். 1164 01:27:24,500 --> 01:27:25,840 இன்னும் நினைவில் இருக்கிறதா? 1165 01:27:25,840 --> 01:27:27,700 நான் ஒரு முறை ஒரு நாயால் கடித்தேன். 1166 01:27:27,700 --> 01:27:30,510 துரத்தியது நீங்கள்தான் அந்த நாய் ஒரு உறிஞ்சும் பயன்படுத்தி. 1167 01:27:30,510 --> 01:27:32,780 அந்த நேரத்தில் நாங்கள் இன்னும் சிறு குழந்தையாக இருக்கிறோம். 1168 01:27:34,910 --> 01:27:36,510 கவலைப்பட வேண்டாம். 1169 01:27:36,510 --> 01:27:39,180 நான் உங்களை காயப்படுத்த திட்டமிடவில்லை. 1170 01:27:39,850 --> 01:27:43,990 ஓ உண்மையில்? நானும் போராட விரும்பவில்லை. 1171 01:27:44,920 --> 01:27:48,130 இது உண்மையா? நான் உன்னை நம்பலாமா? 1172 01:27:48,130 --> 01:27:50,130 என்னை நம்புங்கள். 1173 01:27:50,130 --> 01:27:52,260 நான் இப்போது உங்களை விடுவித்தால், 1174 01:27:52,260 --> 01:27:53,860 அதை இங்கே கொண்டு வர முடியுமா? 1175 01:27:53,860 --> 01:27:57,730 நான் ஆரம்பத்தில் இருந்தே அதை இங்கு கொண்டு வந்திருப்பேன். 1176 01:27:58,540 --> 01:28:03,340 ஆனால் அதற்கு முன், உங்களால் முடியுமா வயதானவர்களையும் குழந்தைகளையும் என்னிடம் கொடுங்கள்? 1177 01:28:03,340 --> 01:28:05,080 நிச்சயமாக. 1178 01:28:05,080 --> 01:28:07,340 நீங்கள் விரும்பியதைப் போல, 1179 01:28:11,080 --> 01:28:14,150 நீங்கள் கிம் பியோங் தியோக்கின் உடலை எடுக்கலாம் இங்கிருந்து வெளியே. 1180 01:28:14,150 --> 01:28:18,290 நீங்கள் அதைச் செய்தால், நான் உன்னை நம்ப முடியும் என்று நினைக்கிறேன் நீங்கள் அனைவரும் போகட்டும். 1181 01:28:18,290 --> 01:28:21,890 நீங்கள் கிம் பியோங் தியோக்கைத் தேடவில்லையா? ஏனென்றால் நீங்கள் அவரைக் கொல்ல விரும்புகிறீர்களா? 1182 01:28:21,890 --> 01:28:24,160 உங்கள் தாய் எவ்வாறு கொல்லப்பட்டார் என்பது போல? 1183 01:28:24,160 --> 01:28:25,230 நீங்கள் பார்த்ததைப் போல. 1184 01:28:25,230 --> 01:28:27,360 இப்போது உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 1185 01:28:28,030 --> 01:28:30,970 கிம் பியோங் தியோக் மற்றும் குழந்தைகள் உள்ளனர். 1186 01:28:30,970 --> 01:28:34,440 அதை இங்கே செய்யுங்கள். கைத்துப்பாக்கியில் தோட்டாக்கள் உள்ளன. 1187 01:28:34,440 --> 01:28:36,170 ஏன்? 1188 01:28:37,770 --> 01:28:41,240 இது உங்களுக்கு தெரிந்ததல்லவா? 1189 01:28:47,120 --> 01:28:49,790 அந்த முதியவரைக் கொன்று எங்களுடன் சேருங்கள். 1190 01:28:49,790 --> 01:28:53,120 உலகம் மாறும். 1191 01:28:54,060 --> 01:28:58,460 உன்னைப் புரிந்து கொள்ளக்கூடிய ஒரே நபர் நான் 1192 01:28:58,460 --> 01:29:04,200 நாங்கள் உங்கள் பக்கத்தில் இருப்போம். 1193 01:29:47,580 --> 01:29:49,580 என்னை மன்னிக்கவும். 1194 01:29:57,320 --> 01:29:59,860 தாத்தா! 1195 01:30:01,320 --> 01:30:03,590 நான் உங்களுக்கு தருகிறேன். 1196 01:30:05,860 --> 01:30:08,000 ஆனால் பத்திரிகை இப்போது என்னுடன் இல்லை. 1197 01:30:08,000 --> 01:30:10,270 நீங்கள் என்னைத் தேடினீர்கள், இல்லையா? 1198 01:30:10,270 --> 01:30:12,540 தொலைபேசியைப் பயன்படுத்துகிறேன். 1199 01:30:12,540 --> 01:30:14,140 அவர்கள் அதை இங்கே கொண்டு வருவார்கள். 1200 01:30:14,140 --> 01:30:16,670 நீங்கள் ஏன் இப்படி இருக்கிறீர்கள்? 1201 01:30:16,670 --> 01:30:20,010 - இப்படி இருக்க வேண்டாம் என்று நான் சொல்லவில்லையா? - டாங் யி. 1202 01:30:21,480 --> 01:30:25,480 இந்த தருணம் வரை, நீங்கள் விசித்திரமாக எதையும் உணர்ந்தீர்களா? 1203 01:30:26,150 --> 01:30:31,220 நான் ஏன் உங்களுடன் இருக்கிறேன்? 1204 01:30:31,220 --> 01:30:36,560 நான் ஏன் உங்கள் தாத்தாவைத் தேடுகிறேன்? 1205 01:30:36,560 --> 01:30:40,560 தேசிய பதிவுத் துறையின் ஊழியர், நான் ஏன் அவரைத் தேடுகிறேன்? 1206 01:30:41,630 --> 01:30:44,570 இது உங்களுக்கு புரியுமா? 1207 01:30:45,370 --> 01:30:50,840 நீ ஏன் இவ்வளவு முட்டாள் என்னைப் பின்தொடரவா? 1208 01:30:53,640 --> 01:30:57,910 நான் உங்களுக்கு உண்மையைச் சொல்கிறேன். 1209 01:30:58,450 --> 01:31:00,850 வாயை மூடு, ஓல்ட்மேன்! 1210 01:31:02,590 --> 01:31:09,790 உங்கள் தாத்தாவை நான் தேடிய காரணம் அவரைக் கொல்ல வேண்டும் 1211 01:31:12,200 --> 01:31:18,070 உங்கள் மற்றும் உங்கள் சகோதரியின் முன்னால் அவரைக் கொல்ல வேண்டும். 1212 01:31:19,270 --> 01:31:23,410 நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு, உங்கள் தாத்தா அதை எனக்கு செய்தார். 1213 01:31:23,410 --> 01:31:27,140 எனக்கு பதில் சொல்லுங்கள்! கிம் டோங் யி, கிம் மால் சூன் நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? 1214 01:31:27,140 --> 01:31:35,290 என் கனவில் இருந்து நான் எழுந்ததும், உங்கள் முகத்தைப் பார்த்ததும், கோபத்தைத் தாங்க நான் எவ்வளவு கஷ்டப்பட்டேன் தெரியுமா? 1215 01:31:35,290 --> 01:31:41,020 நண்பர்கள்? நான் சிரிக்க வேண்டாம்! 1216 01:31:41,020 --> 01:31:47,700 நீ என் எதிரியின் இரத்தம்! 1217 01:32:00,380 --> 01:32:02,780 கிம் பியோங் தியோக் என் கைகளால் இறப்பார். 1218 01:32:02,780 --> 01:32:12,920 இருப்பினும், அவர் இப்படி இறக்க மாட்டார். 1219 01:32:12,920 --> 01:32:15,860 அழைப்பதற்கு எனக்கு ஒரு மாற்றம் கொடுங்கள். 1220 01:32:15,860 --> 01:32:18,400 அவர்கள் அதை இங்கே கொண்டு வருவார்கள். 1221 01:32:31,880 --> 01:32:36,010 நான் கூறியது முக்கியமல்ல. 1222 01:32:36,010 --> 01:32:41,480 நான் சொன்னதை அவர்கள் நினைக்கவில்லை முக்கியமானது. 1223 01:32:43,220 --> 01:32:46,560 நான் முதலில் என்னை நம்ப வேண்டும். 1224 01:32:46,560 --> 01:32:52,830 அழைப்பு விடுங்கள், பின்னர் யாரோ பத்திரிகையை இங்கே கொண்டு வரும் ... 1225 01:32:54,160 --> 01:32:57,630 இரண்டாவது சிந்தனையில், தொலைபேசியை இப்போது இணைக்க முடியாது. 1226 01:34:02,900 --> 01:34:05,170 தாத்தா! 1227 01:35:35,260 --> 01:35:37,260 முதலில் உங்களை காப்பாற்றுங்கள்! 1228 01:35:37,260 --> 01:35:41,130 நான் டோங் யியைக் கொண்டு வருகிறேன் மற்றும் மால் விரைவில் இங்கிருந்து. 1229 01:35:42,470 --> 01:35:50,070 போ! என்னை விட வேண்டாம் மீண்டும் சந்திக்கிறேன். 1230 01:36:23,440 --> 01:36:24,770 டாங் யி! 1231 01:36:24,770 --> 01:36:28,240 நான் இப்போது சொன்னதை மறந்து விடுங்கள். 1232 01:36:28,240 --> 01:36:30,650 அவை அனைத்தும் பொய்கள். 1233 01:36:32,650 --> 01:36:35,990 கிம் டோங் யி, உங்களுக்கு என்னைத் தெரியாதா? 1234 01:36:35,990 --> 01:36:38,920 என் வார்த்தைகள் அனைத்தும் பொய்கள். 1235 01:36:38,920 --> 01:36:40,790 மால் விரைவில் வந்து என்னைப் பின்தொடருங்கள்! 1236 01:36:40,790 --> 01:36:43,330 தாத்தா காத்திருக்கிறார் நீங்கள் வெளியே. 1237 01:36:44,790 --> 01:36:48,400 கடைசி நேரத்தில், என்னை நம்புங்கள். 1238 01:36:49,210 --> 01:36:50,210 டாங் யி ... 1239 01:36:51,610 --> 01:36:52,600 மால் விரைவில் ... 1240 01:36:57,070 --> 01:36:59,340 எனக்காக இங்கே காத்திருங்கள். 1241 01:37:01,210 --> 01:37:05,750 அடடா இந்த முதியவர். நான் அவரை வெளியேறச் சொன்னேன், இன்னும் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 1242 01:37:11,220 --> 01:37:13,090 மால் விரைவில் ... 1243 01:37:13,090 --> 01:37:15,890 தாத்தா! தாத்தா! 1244 01:37:15,890 --> 01:37:17,630 டாங் யி! 1245 01:37:19,500 --> 01:37:21,360 வேண்டாம்! நீங்கள் பாஸ்டர்ட்! 1246 01:37:29,770 --> 01:37:31,510 நீ என்னை ஏமாற்றுகிறாய். 1247 01:38:04,340 --> 01:38:06,340 தாத்தா! 1248 01:38:07,940 --> 01:38:09,410 மால் விரைவில் ... 1249 01:38:15,150 --> 01:38:16,620 மால் விரைவில்! 1250 01:38:23,830 --> 01:38:25,560 மால் விரைவில்! 1251 01:38:26,900 --> 01:38:28,770 கிம் மால் விரைவில்! 1252 01:38:28,770 --> 01:38:31,030 மால் விரைவில்! 1253 01:38:31,570 --> 01:38:33,300 கிம் மால் விரைவில்! 1254 01:38:42,380 --> 01:38:45,580 கிம் மால் விரைவில்! 1255 01:39:33,760 --> 01:39:37,500 மிஸ்டர், எனது பெயர் கிம் மால் சீன். 1256 01:39:37,500 --> 01:39:39,100 மன்னிக்கவும். 1257 01:39:39,100 --> 01:39:42,170 உங்களுக்கு நல்ல தூக்கம் வரவில்லை நீங்கள் காயப்படுகிறீர்கள். 1258 01:39:42,170 --> 01:39:44,970 தாத்தாவைக் கண்டுபிடிக்க நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ வேண்டும். 1259 01:39:44,970 --> 01:39:47,510 நான் உங்களுடன் ஒத்துழைக்கவில்லை. 1260 01:39:47,510 --> 01:39:52,580 நீங்கள் எங்கள் மாமா என்று நான் விரும்பினேன். 1261 01:39:52,580 --> 01:39:54,850 இப்போது போன்ற நண்பர்களாக இருப்பது மிகச் சிறந்தது. 1262 01:39:54,850 --> 01:39:57,790 உங்களுடையது, கிம் மால் விரைவில். 1263 01:40:03,390 --> 01:40:04,860 ஓல்ட்மேன் ... 1264 01:40:04,860 --> 01:40:08,330 கிம் மால் விரைவில் என்ன செய்கிறார்? 1265 01:40:48,370 --> 01:40:50,510 டாங் யி ... 1266 01:40:57,050 --> 01:40:59,320 தாத்தா... 1267 01:41:00,780 --> 01:41:04,650 நீங்கள் சாப்பிட்டீர்களா? 1268 01:41:05,450 --> 01:41:07,720 நான் செய்தேன். 1269 01:41:09,330 --> 01:41:13,200 மால் விரைவில் எங்கே? 1270 01:41:13,200 --> 01:41:17,730 மால் சூன் சோர்வாக, அதனால் அவள் தூங்குகிறாள். 1271 01:41:20,540 --> 01:41:37,490 டோங் யி, இப்போது நீங்கள் வேண்டும் மால் சீனைப் பாருங்கள். 1272 01:41:38,820 --> 01:41:46,030 குழந்தை, உன்னை இனி என்னால் கவனித்துக் கொள்ள முடியாது. 1273 01:41:46,030 --> 01:42:01,640 டாங் யி, மால் சீன் ... என் காரணமாக, நீங்கள் இருவரும் கஷ்டப்பட்டீர்கள். 1274 01:42:03,380 --> 01:42:15,930 என்னை மன்னித்துவிடு. 1275 01:42:28,870 --> 01:42:31,670 மிஸ்டர், அவர் இறந்துவிட்டாரா? 1276 01:42:51,160 --> 01:42:55,430 இப்போது, ​​"பரவாயில்லை" என்று சொன்னீர்கள். 1277 01:42:55,430 --> 01:43:02,770 நாங்கள் டங்சுயுக் சாப்பிட்டோம், அதனால் சரியாகிவிடும். 02:01:45,130 Twitter இல் எங்கள் ட்விட்டரைப் பின்தொடரவும்: @DSSIndo மற்றும் @ngesub எங்கள் அடுத்த திட்டத்திற்காக காத்திருங்கள். ~ 216777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.