Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:04,404
Hey Dylan, it's me. I'm okay.
2
00:00:04,429 --> 00:00:06,862
Veronica: You can stop
looking, I got to him first.
3
00:00:06,886 --> 00:00:10,083
You ever wanna see your dad
again, get me $250,000 dollars.
4
00:00:10,109 --> 00:00:12,044
Message me back when you have it.
5
00:00:12,069 --> 00:00:13,660
Don't tell anyone.
6
00:00:20,039 --> 00:00:22,082
Jared: Rule fifteen, one coat per hanger.
7
00:00:22,107 --> 00:00:24,076
It's coat check, Jared, we got it.
8
00:00:24,101 --> 00:00:26,090
Jared: This fundraiser is how Open Heart
9
00:00:26,115 --> 00:00:28,517
stays state of the art,
it needs to be perfect.
10
00:00:28,542 --> 00:00:30,682
So help me God if I see a tip cup.
11
00:00:30,707 --> 00:00:34,362
Hey, hey, all your pacing
is making me nervous!
12
00:00:34,387 --> 00:00:35,935
I can't help it, my dad's alive!
13
00:00:35,960 --> 00:00:38,466
He's okay, but he's clearly in trouble.
14
00:00:38,491 --> 00:00:40,990
I still can't believe Veronica
sent you a ransom video!
15
00:00:41,015 --> 00:00:42,850
Well, she was trying to
blackmail my dad, that failed,
16
00:00:42,875 --> 00:00:44,127
and now she's found another
way to get her money.
17
00:00:44,152 --> 00:00:45,930
Jared: Do you remember
anything from the video?
18
00:00:45,955 --> 00:00:48,310
Landmarks, or strange
noises in the background?
19
00:00:48,335 --> 00:00:49,864
Dylan: Easy CSI, it was a pagersnap.
20
00:00:49,889 --> 00:00:51,036
Ten seconds, and then it deleted.
21
00:00:51,061 --> 00:00:52,177
Are you're sure it's real?
22
00:00:52,202 --> 00:00:54,355
I mean, all your phone
says is some random numbers.
23
00:00:54,799 --> 00:00:56,635
Hey, somebody needed to ask.
24
00:00:56,660 --> 00:01:00,019
- You gotta go to the police.
- Dylan: I already did.
25
00:01:01,038 --> 00:01:03,762
Mr. Malik, remove Mr.
Silver from your team,
26
00:01:03,787 --> 00:01:05,292
he's not working the event.
27
00:01:05,317 --> 00:01:07,607
Wes: Wait, what? I thought we were cool!
28
00:01:07,632 --> 00:01:09,084
You're Dylan's boyfriend,
29
00:01:09,108 --> 00:01:10,917
you're a guest of the family tonight, son.
30
00:01:10,942 --> 00:01:12,537
Wes: Well, I don't have a tux, or anything.
31
00:01:12,561 --> 00:01:13,934
An easy fix, I'll call my tailor,
32
00:01:13,959 --> 00:01:15,504
we'll get you one made to measure.
33
00:01:15,529 --> 00:01:17,737
Cinderella boy gets to go to the ball.
34
00:01:17,762 --> 00:01:20,465
Relax, this won't have a happy ending.
35
00:01:20,497 --> 00:01:22,849
Dylan: So that's it, you
were willing to make my dad
36
00:01:22,874 --> 00:01:25,340
a murder suspect to help find
him, now you're just giving up?!
37
00:01:25,365 --> 00:01:27,414
Goodis: I'm not even supposed
to be talking to you, Dylan!
38
00:01:27,439 --> 00:01:29,107
This is over, I mean it.
39
00:01:29,132 --> 00:01:31,568
It seems neither of us can keep
out of trouble on this case.
40
00:01:31,593 --> 00:01:34,032
Dylan: What about the ransom
video, what am I supposed to do?
41
00:01:40,311 --> 00:01:41,958
Pay it.
42
00:01:41,983 --> 00:01:44,155
Pay it? That's your advice? You're a cop!
43
00:01:44,180 --> 00:01:46,196
Goodis: Barely, your
family made sure of that.
44
00:01:46,221 --> 00:01:48,252
Look, kidnappers don't want to
hurt people, they just want money.
45
00:01:48,277 --> 00:01:50,467
Where the hell am I supposed to
get a quarter million dollars?
46
00:01:50,492 --> 00:01:53,283
Goodis: You're a resourceful girl,
your family's got deep pockets,
47
00:01:53,309 --> 00:01:55,580
I'm sure you'll figure it out.
48
00:01:59,325 --> 00:02:01,026
(Door lock clicks)
49
00:02:01,051 --> 00:02:02,553
(Heartbeat thuds)
50
00:02:05,650 --> 00:02:07,852
(Pop can hisses)
51
00:02:07,877 --> 00:02:10,548
We better finish up
before the ladies arrive.
52
00:02:11,350 --> 00:02:13,564
Word of advice:
53
00:02:14,084 --> 00:02:17,700
Never get between Mrs.
Blake, and her hairdresser.
54
00:02:17,725 --> 00:02:19,427
Thanks.
55
00:02:22,407 --> 00:02:23,809
Impressive, isn't it?
56
00:02:23,834 --> 00:02:25,768
I'm sorry, I just I
can't stop staring at it.
57
00:02:25,793 --> 00:02:27,213
Oh, please!
58
00:02:27,238 --> 00:02:29,452
It's an old master, it's priceless.
59
00:02:29,477 --> 00:02:31,212
Much like my family.
60
00:02:32,337 --> 00:02:34,039
Like Dylan.
61
00:02:35,954 --> 00:02:38,130
She's here to get herself back on track,
62
00:02:38,155 --> 00:02:39,852
I'm concerned that she's losing focus.
63
00:02:39,877 --> 00:02:41,879
Oh no, no, no, no, she's
doing a really good job.
64
00:02:41,917 --> 00:02:43,796
I've seen the reward posters,
65
00:02:43,821 --> 00:02:45,356
and I know about her investigation,
66
00:02:45,381 --> 00:02:47,691
is there anything I need
to be concerned about?
67
00:02:48,009 --> 00:02:49,592
No, I don't think so.
68
00:02:49,617 --> 00:02:52,472
Edward: It's okay, you can tell me.
69
00:02:52,497 --> 00:02:54,825
I wanna help her, what is it?
70
00:02:57,210 --> 00:02:59,445
(Sighs) There's a ransom video.
71
00:03:03,202 --> 00:03:05,304
- Did you see it?
- Wes: No.
72
00:03:05,337 --> 00:03:07,676
Only Dylan did.
73
00:03:07,777 --> 00:03:12,476
Well, just keep an eye on her.
74
00:03:12,501 --> 00:03:14,588
I'm sure you know by now
that there's a history
75
00:03:14,613 --> 00:03:16,965
of mental illness in our family.
76
00:03:16,990 --> 00:03:20,853
I just want what's best for Dylan.
77
00:03:22,058 --> 00:03:24,548
You're not the only one.
78
00:03:26,223 --> 00:03:28,262
(London sighs)
79
00:03:31,201 --> 00:03:34,893
- Hud: Don't freak out.
- London: What the hell?! Hud!
80
00:03:34,918 --> 00:03:37,200
What? I was trying not to scare you,
81
00:03:37,225 --> 00:03:38,863
I literally said, "don't freak out."
82
00:03:38,888 --> 00:03:39,869
Well I can't help it, okay?
83
00:03:39,894 --> 00:03:41,645
My nerves have been a little touchy lately.
84
00:03:41,670 --> 00:03:43,629
Hud: A little? Look at you, you're shaking!
85
00:03:43,654 --> 00:03:45,098
London: It's the hallucinations.
86
00:03:45,123 --> 00:03:46,668
I stress, and I start seeing things,
87
00:03:46,693 --> 00:03:48,495
and I see things, and I start stressing.
88
00:03:48,520 --> 00:03:50,052
You know, I just wanna go get my hair done,
89
00:03:50,077 --> 00:03:51,568
and put my stupid ball gown on,
90
00:03:51,593 --> 00:03:53,554
and make it through tonight's
fundraiser without an incident.
91
00:03:53,724 --> 00:03:55,609
And at least Seth will be there.
92
00:03:55,634 --> 00:03:59,097
Well, I won't be, somebody's
gotta work around here.
93
00:03:59,964 --> 00:04:04,026
(Seth coughs)
94
00:04:04,220 --> 00:04:06,055
Oh, hello.
95
00:04:06,080 --> 00:04:08,691
You look horrible, are you sick?
96
00:04:08,716 --> 00:04:10,145
It's a light plague.
97
00:04:10,170 --> 00:04:13,041
Don't worry, I'm gonna
rally, and power through.
98
00:04:13,066 --> 00:04:14,987
You look severely contagious.
99
00:04:15,013 --> 00:04:18,184
Oh, no, no, London, I know my body, okay?
100
00:04:18,209 --> 00:04:19,679
I'm fine, trust me.
101
00:04:19,704 --> 00:04:22,432
We are gonna have a blast.
102
00:04:25,990 --> 00:04:28,059
(Retches)
103
00:04:28,084 --> 00:04:30,105
Oh, no, no, no! You need to go home,
104
00:04:30,130 --> 00:04:31,123
I can't get sick!
105
00:04:31,148 --> 00:04:33,266
I am so sorry oh...
106
00:04:33,291 --> 00:04:35,959
It's not your fault, okay?
I have to go get an updo.
107
00:04:35,984 --> 00:04:37,885
Okay...
108
00:04:37,910 --> 00:04:39,670
(Groans)
109
00:04:39,695 --> 00:04:41,809
Helena: Dylan, you know the
rules about your trust fund,
110
00:04:41,834 --> 00:04:43,235
not a dime until you're 18,
111
00:04:43,260 --> 00:04:45,109
London didn't get hers 'til then.
112
00:04:45,134 --> 00:04:47,313
Yeah, and between med school
and long-term investments,
113
00:04:47,338 --> 00:04:48,582
it's pretty much gone.
114
00:04:48,607 --> 00:04:50,681
What if I need it now, for a good cause?
115
00:04:50,706 --> 00:04:52,561
Helena: Law school, real
estate, works of art.
116
00:04:52,586 --> 00:04:54,819
That's what it's for, when you're 18.
117
00:04:54,843 --> 00:04:57,890
Jane, will you talk some
sense into your daughter here?
118
00:04:59,142 --> 00:05:01,435
What if I wanna donate my money?
119
00:05:03,000 --> 00:05:04,867
To Open Heart, can I have it then?
120
00:05:04,891 --> 00:05:06,592
Helena: You want to donate
your entire trust fund
121
00:05:06,617 --> 00:05:08,465
to a hospital your family already owns?
122
00:05:08,490 --> 00:05:10,326
(Sighs)
123
00:05:10,351 --> 00:05:12,497
This is obviously about Richard.
124
00:05:12,877 --> 00:05:15,491
What is it, Dylan, what's going on?
125
00:05:18,792 --> 00:05:20,594
I got a ransom video.
126
00:05:20,619 --> 00:05:22,257
- What?
- Helena: You can't be serious!
127
00:05:22,282 --> 00:05:23,006
When?
128
00:05:23,031 --> 00:05:25,139
Dylan: I'm serious, I saw
dad, he's okay, but...
129
00:05:25,164 --> 00:05:26,990
Well, he's in trouble, Veronica has him.
130
00:05:27,015 --> 00:05:28,363
London: Wait, why didn't you say something?
131
00:05:28,388 --> 00:05:30,355
- The video told me not to.
- Jane: Can we see the video?
132
00:05:30,380 --> 00:05:32,473
Dylan: No, it was a
pagersnap, it disappeared.
133
00:05:32,498 --> 00:05:35,625
Look, those numbers there,
that's the account she used.
134
00:05:35,651 --> 00:05:37,653
Helena: Well, that could be anyone!
135
00:05:37,678 --> 00:05:39,114
It's Veronica!
136
00:05:39,139 --> 00:05:42,418
She's not gonna use her real
account for a ransom video!
137
00:05:44,336 --> 00:05:46,107
You seriously don't believe me?
138
00:05:46,132 --> 00:05:47,688
No, I wanna believe you, Dylan.
139
00:05:47,713 --> 00:05:49,321
Okay look, we'll call the police.
140
00:05:49,346 --> 00:05:51,286
Who? Goodis? You burned that bridge,
141
00:05:51,311 --> 00:05:52,239
he's not gonna help us.
142
00:05:52,265 --> 00:05:54,070
Helena: Maybe you're suffering
from a bit of exhaustion.
143
00:05:54,095 --> 00:05:56,270
It might be an idea to see a professional.
144
00:05:56,295 --> 00:05:58,199
Jane: Can you just stay
out of it, Helena?!
145
00:05:58,223 --> 00:06:00,643
You want me to see a psychiatrist?
146
00:06:01,376 --> 00:06:02,877
I can't believe this,
147
00:06:02,902 --> 00:06:04,964
am I the only one who cares
that my dad's in trouble?!
148
00:06:04,989 --> 00:06:06,490
No.
149
00:06:06,515 --> 00:06:09,276
Dylan! Dylan!
150
00:06:09,301 --> 00:06:13,532
(Rushed footsteps, door
clicks open then shuts)
151
00:06:13,557 --> 00:06:17,387
Helena: London, are you okay? Honey?
152
00:06:18,726 --> 00:06:20,293
London?
153
00:06:20,318 --> 00:06:23,836
London, you're so upset.
154
00:06:23,861 --> 00:06:26,572
It's okay, Nana's here, trust me.
155
00:06:26,597 --> 00:06:28,164
Everything's gonna be okay.
156
00:06:28,189 --> 00:06:30,651
London?
157
00:06:30,676 --> 00:06:34,316
Drink some water,
everything'll be all right.
158
00:06:34,341 --> 00:06:37,132
Dylan's gonna be okay.
159
00:06:38,547 --> 00:06:41,916
(Traffic rumbles, siren wails)
160
00:06:52,412 --> 00:06:54,814
(London sighs)
161
00:06:54,839 --> 00:06:56,225
I'm not lying.
162
00:06:56,250 --> 00:06:59,897
I don't think you are, I believe you.
163
00:07:00,109 --> 00:07:02,378
You do?
164
00:07:03,154 --> 00:07:04,432
Why?
165
00:07:04,457 --> 00:07:06,760
It doesn't matter why, I just do.
166
00:07:08,260 --> 00:07:11,161
So if we have to steal mom's jewelry,
167
00:07:11,186 --> 00:07:13,899
and pawn it for ransom money, let's do it.
168
00:07:13,978 --> 00:07:15,620
Okay? Whatever it takes.
169
00:07:15,645 --> 00:07:17,500
No, it's no use, mom buys cheap junk.
170
00:07:17,525 --> 00:07:20,295
What about Nana? She has expensive jewelry.
171
00:07:20,319 --> 00:07:22,266
Can you crack a safe?
172
00:07:22,540 --> 00:07:24,443
(Small chuckle) That really wasn't my M.O.
173
00:07:24,468 --> 00:07:26,812
I was more of a smash and grab kinda girl,
174
00:07:26,837 --> 00:07:28,259
and I had it down to an art form.
175
00:07:28,304 --> 00:07:30,523
London: Yeah, I guess
it won't matter anyway.
176
00:07:30,548 --> 00:07:32,044
Nana will be wearing
her most expensive stuff,
177
00:07:32,069 --> 00:07:33,607
and papa will be beside her all night long,
178
00:07:33,632 --> 00:07:34,857
and there's no way that we can actually...
179
00:07:34,882 --> 00:07:36,513
Let's get our dresses on!
180
00:07:36,538 --> 00:07:38,914
We need to get to the fundraiser.
181
00:07:39,375 --> 00:07:41,176
You have a crazy look in your eye!
182
00:07:41,201 --> 00:07:42,777
Dylan: That's because I have a crazy idea.
183
00:07:42,802 --> 00:07:44,393
C'mon, get ready, we have a heist to plan,
184
00:07:44,418 --> 00:07:46,201
and we're gonna need a lot of help.
185
00:07:46,435 --> 00:07:48,571
(Gasps)
186
00:07:53,400 --> 00:07:55,117
Dylan: I don't have your
money yet, but I will.
187
00:07:55,142 --> 00:07:56,573
Just please don't hurt my dad.
188
00:07:56,598 --> 00:07:58,440
And dad, if you're seeing this, I love you,
189
00:07:58,465 --> 00:08:00,268
and I'm coming for you.
190
00:08:01,886 --> 00:08:03,829
I guess it's show time.
191
00:08:03,854 --> 00:08:06,500
(Jazzy rock music plays)
192
00:08:08,605 --> 00:08:10,815
- Dylan: Hey.
- Hi.
193
00:08:16,624 --> 00:08:19,404
(Song ends)
194
00:08:19,429 --> 00:08:21,217
_
195
00:08:21,795 --> 00:08:25,076
(Audience cheers and applauds)
196
00:08:25,101 --> 00:08:27,434
Helena: Let's hear
it for gold complex!
197
00:08:27,459 --> 00:08:29,689
(Audience cheers and applauds)
198
00:08:29,989 --> 00:08:32,291
Good evening, everyone.
199
00:08:32,316 --> 00:08:34,510
Thank you so much for coming.
200
00:08:34,535 --> 00:08:37,682
On behalf of Edward and myself,
201
00:08:37,707 --> 00:08:39,866
Open Heart memorial,
the board of directors,
202
00:08:39,891 --> 00:08:41,793
and the entire Blake family...
203
00:08:41,837 --> 00:08:44,139
Dylan: Wow!
204
00:08:44,552 --> 00:08:46,063
Everything good?
205
00:08:46,088 --> 00:08:48,318
Yeah, just checking on the coat checkers.
206
00:08:49,557 --> 00:08:52,255
Could you um, could you
get me a virgin Martini?
207
00:08:52,279 --> 00:08:55,110
I think the bartender will
notice you before he notices me.
208
00:08:55,251 --> 00:08:57,715
But can you just get it for me, though?
209
00:08:58,919 --> 00:09:01,355
Are you trying to get rid of me?
210
00:09:01,542 --> 00:09:04,467
No, I just want my
boyfriend to get me a drink,
211
00:09:04,492 --> 00:09:06,155
what's the big deal?!
212
00:09:06,417 --> 00:09:07,985
Wes: Are we fighting right now?
213
00:09:08,010 --> 00:09:09,795
Can we not do this in front of everyone?
214
00:09:09,820 --> 00:09:12,218
Oh, I'm sorry, am I embarrassing you?
215
00:09:12,964 --> 00:09:15,199
We're gonna be back uh, a little later...
216
00:09:15,224 --> 00:09:16,989
This is a crazy thing to fight about.
217
00:09:17,014 --> 00:09:18,063
Don't call me crazy!
218
00:09:18,088 --> 00:09:20,380
Your whole family is worried about you!
219
00:09:20,405 --> 00:09:22,410
Yeah, thanks, mom.
220
00:09:22,459 --> 00:09:25,809
Helena: Again, thank
you so much for coming,
221
00:09:25,834 --> 00:09:27,841
and have a great evening!
222
00:09:27,866 --> 00:09:30,935
(Audience cheers and applauds)
223
00:09:31,353 --> 00:09:33,201
What was that all about?
224
00:09:33,226 --> 00:09:36,201
I honestly don't know, this was
just supposed to be just a fun night.
225
00:09:36,632 --> 00:09:39,502
Come on, son, let's get some air.
226
00:09:39,527 --> 00:09:41,529
Singers in band: ? When
the light started out ?
227
00:09:41,554 --> 00:09:44,457
? they don't know what they heard ?
228
00:09:44,846 --> 00:09:47,367
? strike a match play it loud ?
229
00:09:47,392 --> 00:09:50,063
? give your love to the world ?
230
00:09:52,142 --> 00:09:53,643
London: (Sighs) You're late!
231
00:09:53,668 --> 00:09:55,176
You were supposed to
be here 20 minutes ago.
232
00:09:55,201 --> 00:09:57,270
I've been in the parking lot
trying to get this stupid tie.
233
00:09:57,295 --> 00:09:58,993
I hate these things, I
said I wanted to work!
234
00:09:59,018 --> 00:10:00,361
Are you gonna be like this all night?!
235
00:10:00,386 --> 00:10:01,556
Are you gonna help me
with this thing, or what?
236
00:10:01,588 --> 00:10:03,286
Hold this.
237
00:10:04,448 --> 00:10:06,345
It's a clip on!
238
00:10:06,370 --> 00:10:08,245
? Gonna let it burn burn burn ?
239
00:10:08,270 --> 00:10:13,128
? yeah, we gonna let
it burn burn burn ?
240
00:10:14,817 --> 00:10:16,689
What are the sopranos doing here?
241
00:10:16,714 --> 00:10:18,855
Oh, Donnie was so happy with his treatment,
242
00:10:18,880 --> 00:10:21,489
he wants to donate to say thank you.
243
00:10:21,514 --> 00:10:23,801
Oh, so he's laundering mob money, then.
244
00:10:23,826 --> 00:10:26,596
Donnie: Hey, Dr. Girlfriend, where's Sethy?
245
00:10:26,621 --> 00:10:29,131
Oh, um... He's not here, he's sick.
246
00:10:29,156 --> 00:10:30,733
Donnie: So, we've got a couple few minutes
247
00:10:30,758 --> 00:10:32,427
before we do this thing, right?
248
00:10:32,452 --> 00:10:33,870
I need to eat.
249
00:10:33,895 --> 00:10:35,763
(Laughs nervously)
250
00:10:35,939 --> 00:10:37,240
Do what thing?
251
00:10:37,265 --> 00:10:39,834
Um, uh...
252
00:10:39,859 --> 00:10:41,638
London, you have exactly two seconds
253
00:10:41,663 --> 00:10:43,198
to tell me what's going on, or I walk!
254
00:10:43,223 --> 00:10:45,042
Okay, all right, fine!
255
00:10:45,265 --> 00:10:47,585
I need Donnie's help to
move some stolen merchandise,
256
00:10:47,610 --> 00:10:49,897
and I need you to make sure I'm safe.
257
00:10:52,072 --> 00:10:54,516
What merchandise?
258
00:10:57,041 --> 00:10:59,077
(Door latch clicks)
259
00:10:59,102 --> 00:11:12,382
??
260
00:11:12,407 --> 00:11:14,010
How much do you think
we're gonna get for it?
261
00:11:14,035 --> 00:11:15,842
London and Donnie agreed on five percent.
262
00:11:15,867 --> 00:11:17,398
That's the whole quarter mil.
263
00:11:17,648 --> 00:11:20,566
Mikayla: And yet it only took me...
264
00:11:21,383 --> 00:11:25,358
One afternoon to Photoshop a fake one.
265
00:11:25,383 --> 00:11:26,857
Dylan: We should just sell them this one.
266
00:11:26,882 --> 00:11:28,776
No, can't risk it, the texture's not real.
267
00:11:28,894 --> 00:11:30,843
It'll fool the eye, but not the touch.
268
00:11:34,907 --> 00:11:36,612
Wes: I'm sorry, I thought
we were going out for air.
269
00:11:36,637 --> 00:11:38,828
Yeah, the rooftop garden
connects to my office.
270
00:11:39,215 --> 00:11:41,579
Um... Huh! You know what?
271
00:11:41,604 --> 00:11:43,448
I'm-I'm feeling a little warm, suddenly.
272
00:11:43,473 --> 00:11:46,113
I... Have you ever had a panic attack?
273
00:11:46,138 --> 00:11:47,343
Do you know what a panic attack feels like?
274
00:11:47,368 --> 00:11:50,160
Sit down, take a deep breath.
275
00:11:51,445 --> 00:11:53,304
Wait!
276
00:11:57,020 --> 00:12:00,157
(Sighs) There's an alarm.
277
00:12:00,182 --> 00:12:02,377
If we move the frame, we'll trip it.
278
00:12:02,402 --> 00:12:04,545
It's just, I hate fighting
with Dylan so much, I mean...
279
00:12:04,570 --> 00:12:07,914
Relax, focus on something else, anything.
280
00:12:08,092 --> 00:12:10,325
Tell me about the ransom video.
281
00:12:10,350 --> 00:12:11,968
Well, I mean, I didn't see it,
282
00:12:12,211 --> 00:12:15,361
but Dylan says she got
it from that blonde woman.
283
00:12:15,386 --> 00:12:18,231
And you believe her?
284
00:12:20,504 --> 00:12:23,442
Mikayla: Wait, what are you doing,
you just hacked up an old master!
285
00:12:23,467 --> 00:12:25,301
That wasn't the plan! The plan was...
286
00:12:25,326 --> 00:12:26,951
To get the painting, to get the money.
287
00:12:27,093 --> 00:12:28,816
Mikayla: But this is supposed
to be "Ocean's Eleven",
288
00:12:28,841 --> 00:12:30,019
not "Ocean's Twelve",
289
00:12:30,044 --> 00:12:31,568
and I worked really hard on the fake one!
290
00:12:31,593 --> 00:12:33,239
Well, unless you can find a
way to stick it in the frame,
291
00:12:33,264 --> 00:12:35,099
we gotta go like, now, Mikayla!
292
00:12:37,452 --> 00:12:39,080
Stick...
293
00:12:39,105 --> 00:12:46,006
You said stick! Start chewing.
294
00:12:46,035 --> 00:12:47,136
You have got to be kidding me!
295
00:12:47,161 --> 00:12:48,563
I said, start chewing, bootch!
296
00:12:48,588 --> 00:12:58,218
??
297
00:12:58,243 --> 00:13:00,289
Wes: Well, I mean, I believe
that she believes that she saw it,
298
00:13:00,314 --> 00:13:02,601
but she... I mean, she was
kind of half asleep, and...
299
00:13:02,626 --> 00:13:04,532
well, she wouldn't make that up!
300
00:13:04,775 --> 00:13:06,593
I'm I'm still uh, um...
301
00:13:06,618 --> 00:13:08,054
I'm still having trouble breathing.
302
00:13:08,079 --> 00:13:10,038
- Edward: Wes, Wes!
- Wes: Yeah?
303
00:13:10,063 --> 00:13:14,086
Your heart knows how to beat,
your lungs know how to breathe.
304
00:13:14,111 --> 00:13:16,038
Thank you for listening, Dr. Blake.
305
00:13:16,063 --> 00:13:18,783
Okay, see you back at the party.
306
00:13:18,808 --> 00:13:19,950
Okay...
307
00:13:19,976 --> 00:13:23,414
Edward: Oh, and apologize
to my granddaughter.
308
00:13:23,439 --> 00:13:24,662
For what?
309
00:13:24,687 --> 00:13:26,957
For whatever you did to upset her.
310
00:13:26,982 --> 00:13:29,451
(Breathes heavily, elevator dings,
311
00:13:29,476 --> 00:13:32,379
(approaching footsteps)
312
00:13:33,265 --> 00:13:34,567
And you said it wouldn't work.
313
00:13:34,592 --> 00:13:36,093
Man, I hate fake fighting with you!
314
00:13:36,118 --> 00:13:37,394
Well, that was a pretty
impressive panic attack.
315
00:13:37,419 --> 00:13:38,585
There was nothing fake about that,
316
00:13:38,610 --> 00:13:40,231
I thought you were getting busted for sure!
317
00:13:40,256 --> 00:13:41,364
Thanks for looking out.
318
00:13:41,389 --> 00:13:43,194
You kidding? I'm method, son!
319
00:13:43,220 --> 00:13:44,897
And the award for best
performance by an actor
320
00:13:44,922 --> 00:13:46,981
in a supporting role goes to...
321
00:13:48,529 --> 00:13:52,028
Helena: Okay now, there's
only 15 minutes left
322
00:13:52,053 --> 00:13:53,921
for the silent auction items,
so, come on everybody...
323
00:13:53,946 --> 00:13:56,252
Mikayla: Excuse me, excuse
me, sorry, sorry, sorry.
324
00:13:56,277 --> 00:13:58,847
Sorry. Walker, out!
325
00:13:58,872 --> 00:14:00,423
Clock's ticking, let's get to the drop.
326
00:14:00,449 --> 00:14:02,300
Cool, I'll just Jack us some fresh wheels,
327
00:14:02,325 --> 00:14:03,814
and we'll go meet at the rendezvous point.
328
00:14:03,839 --> 00:14:05,277
- What's happening now?!
- London: Shut up, Hud!
329
00:14:05,302 --> 00:14:08,355
Like I told your cousin
Iggy, I don't date gangsters.
330
00:14:08,380 --> 00:14:11,441
Easy, I don't wanna date you.
331
00:14:11,646 --> 00:14:13,921
You're not exactly my type.
332
00:14:15,437 --> 00:14:19,298
Well... why not?
333
00:14:20,064 --> 00:14:21,761
Seth: What the hell are you doing here?
334
00:14:21,786 --> 00:14:24,833
Sethy! London said you were sick.
335
00:14:25,155 --> 00:14:26,497
You talked to London?
336
00:14:26,522 --> 00:14:29,425
Ish. Don't worry.
337
00:14:29,450 --> 00:14:31,716
You gotta go, all right?
338
00:14:31,741 --> 00:14:35,095
Dr. Princess and I are
having a conversation.
339
00:14:35,120 --> 00:14:37,743
You and I are about to
have a different one.
340
00:14:40,900 --> 00:14:43,966
(London breathes nervously)
341
00:14:48,557 --> 00:14:50,692
London: Thanks.
342
00:14:51,050 --> 00:14:52,169
This is pretty tense, huh?
343
00:14:52,194 --> 00:14:53,582
Yeah, don't worry,
344
00:14:53,607 --> 00:14:55,029
I'll make sure you don't get got.
345
00:14:55,053 --> 00:14:57,248
(Sighs heavily)
346
00:14:57,273 --> 00:14:59,735
Whoa, what is taking Donnie so long?!
347
00:14:59,760 --> 00:15:01,478
Seth: He's not coming.
348
00:15:01,503 --> 00:15:03,705
Donnie told me what you're
doing, and you're not doing it.
349
00:15:03,730 --> 00:15:06,250
You're lucky I'm basically numb
from this cold medicine I took,
350
00:15:06,275 --> 00:15:07,509
or I'd be losing my mind right now!
351
00:15:07,534 --> 00:15:07,972
Hey!
352
00:15:07,997 --> 00:15:09,699
Hud: Hey, calm down! Give it back to her.
353
00:15:09,724 --> 00:15:12,396
- Seth: I don't even know why you're here!
- London: Hud, Hud, just...
354
00:15:13,935 --> 00:15:15,536
Yeah, me either.
355
00:15:15,707 --> 00:15:18,182
I'm going back to work.
356
00:15:19,266 --> 00:15:21,099
I can't believe you'd go
behind my back like this!
357
00:15:21,124 --> 00:15:23,619
I didn't have a choice, I
knew you'd try and stop me!
358
00:15:23,715 --> 00:15:24,951
It's for my dad.
359
00:15:24,976 --> 00:15:27,154
Seth: London, once my family
gets their hooks in you,
360
00:15:27,179 --> 00:15:29,732
you're done, I'm not letting
you get involved with them!
361
00:15:29,757 --> 00:15:32,159
I'm sorry, you're not letting me?!
362
00:15:32,184 --> 00:15:34,532
What are you gonna do about it?
363
00:15:34,557 --> 00:15:36,317
Band: ? Keep dreamin', keep dreamin' ?
364
00:15:36,342 --> 00:15:38,911
? keep on, keep believing ?
365
00:15:38,937 --> 00:15:42,115
? we are the kings and
queens of hearts that break ?
366
00:15:42,140 --> 00:15:44,700
? we may fall in between the cracks ?
367
00:15:44,725 --> 00:15:47,500
? living life like it's
just a game of Blackjack ?
368
00:15:47,525 --> 00:15:50,052
? I don't know how but we
always find our way back ?
369
00:15:50,077 --> 00:15:52,216
? looking back when I
was just a little girl ?
370
00:15:52,241 --> 00:15:55,099
? with a big dream
living in a lonely world ?
371
00:15:55,124 --> 00:15:57,779
? it seems life is impossible ?
372
00:15:57,804 --> 00:16:00,834
? so believe that you're unstoppable ?
373
00:16:02,147 --> 00:16:03,815
London: Hey!
374
00:16:04,354 --> 00:16:07,858
The deal's off, Seth took the painting.
375
00:16:07,883 --> 00:16:09,537
What do you mean he took the painting,
376
00:16:09,562 --> 00:16:11,081
why did you let him take
the painting, London?!
377
00:16:11,106 --> 00:16:12,724
I didn't let him, I
just I couldn't stop him!
378
00:16:12,749 --> 00:16:13,818
What the hell?!
379
00:16:13,843 --> 00:16:15,146
Hey, easy, easy! People are looking.
380
00:16:15,171 --> 00:16:16,685
No, I don't care, where was Hud?!
381
00:16:16,710 --> 00:16:19,091
He left, I'm sorry, I screwed up.
382
00:16:19,116 --> 00:16:20,669
Unscrew it, London, we can't give up!
383
00:16:20,694 --> 00:16:21,661
You said this would work!
384
00:16:21,687 --> 00:16:23,722
- Hey, we tried, we tried.
- Dylan: No! No! No!
385
00:16:23,747 --> 00:16:26,286
- Mikayla: Chill! Chill out, Dylan!
- Dylan: No!
386
00:16:28,775 --> 00:16:29,977
(Band stops playing, shocked
murmurs from audience)
387
00:16:30,002 --> 00:16:32,582
(Dylan breathes heavily)
388
00:16:35,158 --> 00:16:36,893
(Gasps)
389
00:16:41,822 --> 00:16:43,223
- Jane: Dylan! Come on.
- London: Dylan, stop!
390
00:16:43,248 --> 00:16:44,674
Dylan: No, you don't understand!
391
00:16:44,699 --> 00:16:46,042
Helena: What's going on?!
392
00:16:46,066 --> 00:16:48,435
Edward: Calm down! Calm
down, and we'll talk!
393
00:16:48,460 --> 00:16:50,745
Dylan: Dad's as good as dead,
I'm never gonna see him again,
394
00:16:50,770 --> 00:16:52,175
he's gone forever!
395
00:16:52,199 --> 00:16:54,483
Dr. K.: It's okay, it's a family matter.
396
00:16:55,276 --> 00:16:57,360
You are not family!
397
00:16:57,401 --> 00:16:59,081
I never should've
involved any body in this!
398
00:16:59,106 --> 00:17:00,776
I never should've said
anything about the ransom!
399
00:17:00,801 --> 00:17:03,397
Edward: There is no ransom, Dylan!
400
00:17:03,422 --> 00:17:06,572
There's no kidnapping video.
401
00:17:06,598 --> 00:17:08,692
Your boyfriend told me you
dreamt the whole thing.
402
00:17:08,716 --> 00:17:11,843
No, no, I didn't I said
you were half asleep,
403
00:17:11,868 --> 00:17:13,450
not sleeping, I...
404
00:17:16,641 --> 00:17:19,250
(Dylan sobs)
405
00:17:24,397 --> 00:17:28,144
Dylan, this is not your
fault, this is my fault.
406
00:17:28,169 --> 00:17:29,369
I encouraged this.
407
00:17:29,394 --> 00:17:32,365
I didn't see the effect
it was having on you.
408
00:17:32,941 --> 00:17:35,477
Maybe you just need a fresh start.
409
00:17:39,548 --> 00:17:41,854
I made it all up.
410
00:17:42,981 --> 00:17:44,950
You what?
411
00:17:45,188 --> 00:17:47,833
It's true, there's no
kidnapping, no ransom video,
412
00:17:47,858 --> 00:17:49,215
I made it all up.
413
00:17:49,240 --> 00:17:51,702
Helena: Oh no, just like her father.
414
00:17:51,727 --> 00:17:53,358
Wes: No, no, no, no, Dylan!
415
00:17:53,383 --> 00:17:56,511
You have to tell, okay?
You have to tell them!
416
00:17:59,074 --> 00:18:02,079
Dr. K.: Jane, you can't
ignore this anymore.
417
00:18:02,105 --> 00:18:04,600
You need to do something here.
418
00:18:06,504 --> 00:18:09,079
(Dylan sobs)
419
00:18:10,953 --> 00:18:13,922
(Sniffles)
420
00:18:15,234 --> 00:18:16,969
(London hyperventilates)
421
00:18:17,014 --> 00:18:18,882
I can't...
422
00:18:18,907 --> 00:18:20,746
- I can't... I can't
- Hud: Whoa.
423
00:18:20,771 --> 00:18:23,725
- I can't (Gasps)
- Hud: Whoa, hey!
424
00:18:23,750 --> 00:18:27,326
(Voices yell distantly)
425
00:18:32,801 --> 00:18:37,047
- Richard: I'm here!
- Helena: London, London...
426
00:18:38,285 --> 00:18:40,631
Honey... you're so upset.
427
00:18:40,770 --> 00:18:44,846
It's okay, Nana's here. Trust me.
428
00:18:44,871 --> 00:18:46,599
Everything's gonna be okay.
429
00:18:46,625 --> 00:18:50,239
(Whimpers)
430
00:18:50,264 --> 00:18:51,832
(Rapid heavy breathing)
431
00:18:51,857 --> 00:18:54,143
What is it? What did you see?
432
00:18:54,168 --> 00:18:56,095
My memories, they're...
433
00:18:56,286 --> 00:18:58,965
They're all connected.
434
00:19:09,306 --> 00:19:11,008
(Bag thuds) What's this?
435
00:19:13,326 --> 00:19:16,329
I said I wasn't gonna let you
get involved with my family.
436
00:19:21,430 --> 00:19:23,449
(Gasps)
437
00:19:38,231 --> 00:19:40,482
Jane: It's just for a few days, okay?
438
00:19:43,802 --> 00:19:45,737
I'll check on you.
439
00:19:48,120 --> 00:19:49,859
I love you.
440
00:20:02,101 --> 00:20:03,931
It's a nice, quiet room.
441
00:20:03,956 --> 00:20:06,268
No distractions.
442
00:20:09,020 --> 00:20:11,346
Sweetie, I have to take your phone.
443
00:20:18,785 --> 00:20:20,237
Okay?
444
00:20:37,692 --> 00:20:39,426
(Sighs)
445
00:20:41,217 --> 00:20:43,633
I don't wanna lose her, too!
446
00:20:44,046 --> 00:20:46,025
Dr. K.: You won't.
447
00:20:47,832 --> 00:20:50,401
Dylan just needs a fresh start.
448
00:20:50,969 --> 00:20:52,801
A new plan.
449
00:20:58,654 --> 00:21:04,404
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
450
00:21:04,454 --> 00:21:09,004
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.