All language subtitles for Open Heart s01e10 Paying For It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:03,198 (Flyer rustles, low hum of chatter) 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,584 Mikayla: Okay, you are here and that's the cafe. 3 00:00:12,609 --> 00:00:14,850 Oh, no, no, wait, that's the elevator... 4 00:00:14,875 --> 00:00:18,627 Jared: Press the "up" button. When the doors open, you get in. 5 00:00:19,059 --> 00:00:20,592 Press the number six... (Doors slide closed) 6 00:00:20,617 --> 00:00:23,200 And oh! Shoot. 7 00:00:23,225 --> 00:00:25,196 Wes: So you're gonna see a sign that says "pediatrics." 8 00:00:25,221 --> 00:00:27,723 That's a decoy. The real pediatrics is on the tenth floor. 9 00:00:27,748 --> 00:00:29,067 I'm kidding. (Chuckles) 10 00:00:29,092 --> 00:00:31,095 Dylan: Have you seen this woman? Her name's Veronica Rykov. 11 00:00:31,120 --> 00:00:32,559 She was with my dad when he went missing, 12 00:00:32,584 --> 00:00:34,145 and she was last seen here at this hospital. 13 00:00:34,170 --> 00:00:35,754 If you have any information, my cell number's on there, 14 00:00:35,779 --> 00:00:38,520 and there's a reward for any tips leading to her whereabouts or my dad's recovery, 15 00:00:38,545 --> 00:00:40,497 and if you post the flyer on pager, I'd really appreciate it. 16 00:00:40,522 --> 00:00:42,684 Wes: Okay, she's harmless - we love her, we love her. 17 00:00:42,708 --> 00:00:44,746 Are you okay? You're getting a little intense with the flyers. 18 00:00:44,772 --> 00:00:46,426 Yeah, that's kinda the point of going public with them. 19 00:00:46,450 --> 00:00:48,166 No, I know. But they're all over the city, 20 00:00:48,191 --> 00:00:49,786 all over the hospital, all over pager. 21 00:00:49,811 --> 00:00:52,167 I mean, maybe dial it back a little, 22 00:00:52,192 --> 00:00:53,176 give 'em some time to work. 23 00:00:53,201 --> 00:00:54,434 Dylan: Dialing it back isn't really my thing. 24 00:00:54,459 --> 00:00:56,038 Wes: Well, what about dinner? Is dinner your thing? 25 00:00:56,063 --> 00:00:57,801 Look, I just feel... 26 00:00:57,826 --> 00:01:00,192 I feel like you could take a little bit of a break from obsessing 27 00:01:00,217 --> 00:01:01,945 and think up a cool new restaurant 28 00:01:01,969 --> 00:01:03,583 you've been wanting to check out. 29 00:01:04,118 --> 00:01:05,868 Dinner at a cool restaurant and then, what? 30 00:01:06,431 --> 00:01:07,930 Dessert back at your place? 31 00:01:07,955 --> 00:01:09,317 Wes: Well, no. I was thinking like an all-you-can-eat thing 32 00:01:09,342 --> 00:01:11,290 and dessert's included in that, so... 33 00:01:12,296 --> 00:01:14,957 Oh! No! Yeah. 34 00:01:14,982 --> 00:01:16,231 Definitely dessert back at my place. 35 00:01:16,256 --> 00:01:18,243 Yes. I understand. That's my plan. 36 00:01:18,268 --> 00:01:19,634 We... We are on the same page. 37 00:01:19,659 --> 00:01:21,605 Dylan: Are we? 38 00:01:22,929 --> 00:01:24,567 Wes: The flyers are gonna work. 39 00:01:24,754 --> 00:01:27,073 You're gonna find Veronica, and you're gonna find your dad. 40 00:01:27,098 --> 00:01:28,774 You just need to give it some time. 41 00:01:28,799 --> 00:01:30,974 - Dylan: Okay. - Wes: Okay. 42 00:01:34,451 --> 00:01:37,035 (Kiss) 43 00:01:37,060 --> 00:01:38,670 I'll see you later. 44 00:01:38,695 --> 00:01:42,614 - Okay. - (Phone buzzes) 45 00:01:44,221 --> 00:01:45,641 Hello? 46 00:01:45,666 --> 00:01:48,207 Woman: Is this who I talk to about the reward money? 47 00:01:48,232 --> 00:01:50,457 - Dylan: Uh, yeah. - Woman: Good. 48 00:01:50,482 --> 00:01:53,116 'Cause I've seen that woman. 49 00:01:58,258 --> 00:01:59,891 (Unlocking click) 50 00:01:59,916 --> 00:02:02,799 (Heartbeat pulses) 51 00:02:07,100 --> 00:02:08,728 The caffeine does nothing. 52 00:02:08,822 --> 00:02:10,940 I've built up a tolerance. I'm immune. 53 00:02:10,965 --> 00:02:12,432 Yeah... welcome to my nightmare. 54 00:02:12,457 --> 00:02:14,594 This place needs to start selling adrenaline shots. 55 00:02:14,868 --> 00:02:16,632 Hypodermic needles straight to the heart. 56 00:02:16,657 --> 00:02:18,128 I'd pay so much money for that. 57 00:02:18,153 --> 00:02:20,808 - Hud: Ugh! My day is gonna suck! - (Heavy landing thud) 58 00:02:20,833 --> 00:02:22,703 Scarlet: Stuck in the ER again, huh? 59 00:02:22,727 --> 00:02:25,015 Hud: Ugh! Why do I always get hammered 60 00:02:25,040 --> 00:02:26,722 with the pukers and hypochondriacs? 61 00:02:26,747 --> 00:02:29,667 I'd trade you my inappropriate-firefighter prepping-for-pacemaker, 62 00:02:29,692 --> 00:02:31,400 but I don't want the ER. 63 00:02:31,425 --> 00:02:32,761 London: Wait. I'll take the ER. 64 00:02:32,786 --> 00:02:34,606 Hud: Yeah. Right. Nice try, London. 65 00:02:34,631 --> 00:02:36,479 Your roster's full of hemophiliacs. 66 00:02:36,504 --> 00:02:38,170 - Scarlet: Ooh! I'd take the bleeders. - London: No, no. I don't... 67 00:02:38,195 --> 00:02:40,089 there's no way I'm getting stuck with the city's rudest. 68 00:02:40,114 --> 00:02:41,392 Hud: No, no, no, no, no. This is a... 69 00:02:41,417 --> 00:02:42,792 It's a three-way deal. 70 00:02:42,817 --> 00:02:44,841 Scarlet gets the bleeders. I'll take the firefighter. 71 00:02:44,866 --> 00:02:45,983 You get the ER. 72 00:02:46,008 --> 00:02:48,316 Wait, this isn't gonna stress you into a vision, is it? 73 00:02:48,340 --> 00:02:50,733 I'm fine. I like the er. 74 00:02:50,758 --> 00:02:52,394 She's fine. She likes the ER. 75 00:02:52,419 --> 00:02:55,682 Hud: All right then. Well... welcome to the suck. 76 00:02:58,797 --> 00:03:00,297 (Knock at the door) 77 00:03:00,322 --> 00:03:03,524 - Jane: Come in. - (Door opens and closes) 78 00:03:03,714 --> 00:03:05,414 Dr. K: Did you know about this? 79 00:03:05,643 --> 00:03:07,457 Jane: I did. 80 00:03:08,158 --> 00:03:10,074 And you're okay with it? 81 00:03:10,099 --> 00:03:12,331 Yeah, I think it's a... Constructive outlet, 82 00:03:12,356 --> 00:03:13,975 and it's better than breaking into houses. 83 00:03:14,000 --> 00:03:15,967 And who knows? 84 00:03:15,992 --> 00:03:17,959 She might actually find Richard. 85 00:03:20,268 --> 00:03:22,055 What? 86 00:03:22,507 --> 00:03:24,517 - Am I losing you, Jane? - (Knock at the door) 87 00:03:24,542 --> 00:03:25,761 (Door opens) 88 00:03:25,786 --> 00:03:28,123 - Goodis: Oh, sorry to interrupt. Uh... - (Closes door) 89 00:03:28,148 --> 00:03:29,931 Dr. Blake, may I have a moment? 90 00:03:29,956 --> 00:03:31,277 Jane: Yeah. 91 00:03:31,302 --> 00:03:34,599 Something's come up and I wanted to run it by you. 92 00:03:37,407 --> 00:03:38,978 It's actually about Dr. Ellen Yan. 93 00:03:39,003 --> 00:03:40,669 Richard's dead psychiatrist. 94 00:03:40,694 --> 00:03:42,527 It's looking like a crime of passion. 95 00:03:42,662 --> 00:03:44,473 Not premeditated. Something personal. 96 00:03:44,498 --> 00:03:46,617 There was an argument, then an accident. 97 00:03:47,112 --> 00:03:48,510 We have a lot of leads right now, 98 00:03:48,535 --> 00:03:50,335 including Yan's ex-husband. 99 00:03:50,360 --> 00:03:52,748 But I have an unconventional idea. 100 00:03:52,773 --> 00:03:54,850 - Jane: 'Kay. - Goodis: I'd like to throw Richard into the mix. 101 00:03:54,875 --> 00:03:56,510 Dr. K: You mean as a suspect? 102 00:03:56,535 --> 00:03:58,403 Goodis: I know it's an extreme move, 103 00:03:58,428 --> 00:03:59,801 but they'll pour a lot of resources 104 00:03:59,826 --> 00:04:01,212 into trying to find a suspect. 105 00:04:01,298 --> 00:04:02,964 My husband is not a murderer! 106 00:04:02,989 --> 00:04:05,206 I-I-I know. I would... I would clear him. 107 00:04:05,231 --> 00:04:07,982 Jane: What is this? What kind of cop... 108 00:04:08,205 --> 00:04:09,740 Dylan said you were helping her! 109 00:04:09,765 --> 00:04:12,943 This could reopen the case, we could-we could find him. 110 00:04:12,968 --> 00:04:16,503 I'm not gonna let you turn him into a murder suspect to find him. 111 00:04:17,164 --> 00:04:19,247 Well... actually, I... I don't need your permission. 112 00:04:19,272 --> 00:04:20,909 I was hoping for your support. 113 00:04:20,934 --> 00:04:23,696 - Get the hell out of my office! - Dr. K: Jane. 114 00:04:24,497 --> 00:04:26,507 (Shocked) I came here as a friend. 115 00:04:26,532 --> 00:04:28,449 Back off, Detective. 116 00:04:30,644 --> 00:04:32,644 (Exhales, shocked) 117 00:04:37,584 --> 00:04:40,760 (Low hum of chatter, phone rings in the distance) 118 00:04:42,763 --> 00:04:44,346 Hud: All right, Terminator. 119 00:04:44,371 --> 00:04:45,954 Let's get you prepped for your new robot heart. 120 00:04:45,979 --> 00:04:48,173 Justin: What's this? What's this? Where'd the cutie go? 121 00:04:48,198 --> 00:04:50,582 Hud: Dr. McWhinnie is doing rounds. 122 00:04:50,607 --> 00:04:52,087 She traded you to me for an extra lunch break 123 00:04:52,112 --> 00:04:53,696 and patients to be named later. 124 00:04:53,721 --> 00:04:55,026 You got fleeced. 125 00:04:55,051 --> 00:04:57,806 I don't think she loved being referred to as Dr. Hottie. 126 00:04:57,831 --> 00:04:59,978 Justin: Come on, man. I was just trying to make her laugh. 127 00:05:00,003 --> 00:05:02,348 (Laughs) So sensitive. 128 00:05:02,442 --> 00:05:03,891 You nervous? 129 00:05:03,916 --> 00:05:05,935 Justin: Nervous? Nah. 130 00:05:06,326 --> 00:05:08,025 Heart surgery, man, I got this. I'm good, I'm good. 131 00:05:08,050 --> 00:05:10,835 Hey, this is day surgery. You fight fires. 132 00:05:10,860 --> 00:05:12,343 You're gonna get through this. 133 00:05:12,368 --> 00:05:14,020 What do you know about it? 134 00:05:14,789 --> 00:05:16,589 I know about it. 135 00:05:20,160 --> 00:05:21,325 You been over there? 136 00:05:21,350 --> 00:05:24,660 Yeah. Different kind of fire fight. 137 00:05:25,248 --> 00:05:26,380 You got through it okay? 138 00:05:26,405 --> 00:05:28,325 Hud: I got through it. 139 00:05:28,858 --> 00:05:31,521 My commanding officer, he said I needed a constant. 140 00:05:31,546 --> 00:05:33,486 Somebody to hold on to, to help pull me through 141 00:05:33,511 --> 00:05:35,506 to the other side of all the scary stuff. 142 00:05:36,189 --> 00:05:38,295 You know, I thought it was this bogus thing, but... 143 00:05:38,320 --> 00:05:40,846 Justin: What if you don't have anybody? 144 00:05:42,015 --> 00:05:43,966 You got me. 145 00:05:45,389 --> 00:05:47,004 Nah. 146 00:05:48,144 --> 00:05:49,320 Gonna use Dr. Hottie. 147 00:05:49,345 --> 00:05:51,237 Justin and Hud: (Laugh) 148 00:05:51,262 --> 00:05:53,061 Hud: I don't think she'd like that. Justin: So what you gonna do? 149 00:05:53,086 --> 00:05:54,169 You gonna run and go tell her now? 150 00:05:54,194 --> 00:05:56,096 Hud and Justin: (Laughing) 151 00:05:56,121 --> 00:05:57,283 I'll see you when you get out. 152 00:05:57,584 --> 00:05:59,024 Do you have one? 153 00:05:59,486 --> 00:06:00,902 - Hud: What? - Justin: A constant. 154 00:06:01,201 --> 00:06:02,885 You have one? 155 00:06:04,921 --> 00:06:06,201 I used to have the guys in my unit. 156 00:06:06,226 --> 00:06:07,508 Used to? 157 00:06:09,313 --> 00:06:11,448 - Hud: That's enough bonding for today, I think. - Justin: Ah, come on, man. 158 00:06:11,473 --> 00:06:13,022 I'm sorry, buddy, I didn't mean it. Listen... 159 00:06:13,047 --> 00:06:14,707 Don't worry about it. 160 00:06:15,526 --> 00:06:16,942 I'll be watching from the window. 161 00:06:16,967 --> 00:06:18,493 (Curtain scrapes across) 162 00:06:18,518 --> 00:06:21,889 (Machinery rumbles nearby) 163 00:06:31,009 --> 00:06:32,936 Dylan: You Taylor? 164 00:06:34,284 --> 00:06:36,241 Taylor: Maybe. 165 00:06:37,403 --> 00:06:38,945 How about now? 166 00:06:39,906 --> 00:06:41,576 Tell me about Veronica. 167 00:06:44,575 --> 00:06:45,941 I don't know who Veronica is, 168 00:06:45,966 --> 00:06:47,582 but I've seen that chick around. 169 00:06:47,607 --> 00:06:50,128 She's got blonde hair, blue eyes. 170 00:06:50,448 --> 00:06:52,160 Nice cheekbones and stuff. Dylan: Are you kidding me? 171 00:06:52,185 --> 00:06:54,429 All that stuff's on the poster. I need real info. 172 00:06:54,454 --> 00:06:56,392 Have you seen her or not? Taylor: If you wanna know that, 173 00:06:56,417 --> 00:06:58,601 it's gonna cost you more than twenty bucks. 174 00:07:03,205 --> 00:07:04,488 - Taylor: That's it? - Dylan: Yeah, 175 00:07:04,513 --> 00:07:05,896 unless you've got a chip reader, that's it. 176 00:07:05,921 --> 00:07:07,253 - So spill it. - (Phone buzzes) 177 00:07:09,135 --> 00:07:10,806 _ 178 00:07:11,111 --> 00:07:13,720 _ 179 00:07:14,107 --> 00:07:15,539 What?! No! Hey! 180 00:07:15,564 --> 00:07:17,051 (Footsteps thud) 181 00:07:17,076 --> 00:07:18,696 Dylan: Hey! 182 00:07:19,299 --> 00:07:22,801 Taylor: (Gasping for air, coughing) 183 00:07:23,009 --> 00:07:24,809 I can't breathe. 184 00:07:24,834 --> 00:07:26,401 Yeah, karma's a bootch! Now give me my info 185 00:07:26,426 --> 00:07:28,152 or give me the money back. 186 00:07:28,703 --> 00:07:31,453 Taylor: No. I really don't feel well. 187 00:07:31,478 --> 00:07:32,901 Dylan: Nice try. I know what crying wolf looks like. 188 00:07:32,926 --> 00:07:34,342 (Coughing and gagging) 189 00:07:34,367 --> 00:07:38,485 Whoa! Hey! Hey, hey, hey! Hey! 190 00:07:40,438 --> 00:07:42,522 I'm gonna get you some help, okay? 191 00:07:51,000 --> 00:07:52,856 Dylan: This girl needs help! London! 192 00:07:52,881 --> 00:07:54,254 London: What happened? 193 00:07:54,279 --> 00:07:55,801 Dylan: She-she coughed up blood and passed out. 194 00:07:55,826 --> 00:07:57,512 London: 'Kay, could be acute bronchitis. Could be TB. 195 00:07:57,537 --> 00:07:59,815 Let's make sure it's not congestive heart failure or a pulmonary embolism. 196 00:07:59,840 --> 00:08:01,582 - What's her name? - Dylan: Taylor. 197 00:08:01,607 --> 00:08:02,879 Wes: Hey, what's going on, are you okay? 198 00:08:02,904 --> 00:08:04,639 Dylan: Yeah, that girl called, said she had a tip about Veronica, 199 00:08:04,664 --> 00:08:06,290 but she stole my money and then took off running, 200 00:08:06,315 --> 00:08:07,465 and she coughed up blood and I had to chase her 201 00:08:07,490 --> 00:08:09,122 and it was just-it was a whole thing. Um... 202 00:08:09,147 --> 00:08:10,424 I'm sorry, I just - I gotta see what's going on. 203 00:08:10,449 --> 00:08:11,652 Okay, if you wanna reschedule dinner... 204 00:08:11,677 --> 00:08:13,245 No, I don't wanna do that. Dinner's happening. 205 00:08:13,271 --> 00:08:14,731 London: Dylan, let's go. We're taking her to radiology. 206 00:08:14,756 --> 00:08:16,025 I need you to tell me everything that happened. 207 00:08:16,049 --> 00:08:17,527 I gotta go, but dinner's happening. 208 00:08:17,552 --> 00:08:19,405 Okay, the more you say that, the less I feel like it's true. 209 00:08:19,430 --> 00:08:21,480 Dylan: Dinner is happening! 210 00:08:21,505 --> 00:08:23,555 (ER buzzes with chatter) 211 00:08:27,511 --> 00:08:29,511 (Locker clicks shut) 212 00:08:29,646 --> 00:08:31,730 Hud: (Breathing hard) 213 00:08:34,185 --> 00:08:36,685 (Chair crashes) 214 00:08:36,710 --> 00:08:39,501 Hud: Hey! Did you know?! I swear, if you knew, 215 00:08:39,526 --> 00:08:41,135 you better tell me 'cause I am not screwing around here! 216 00:08:41,160 --> 00:08:43,789 - Scarlet: What're you talking about?! - Hud: Justin! The firefighter! 217 00:08:43,814 --> 00:08:45,041 The guy you... you wanted to trade me! 218 00:08:45,066 --> 00:08:46,830 Did you know that he had right ventricular dysplasia? 219 00:08:46,855 --> 00:08:48,395 How could I have possibly known that? 220 00:08:48,420 --> 00:08:49,747 Well, you wanted to trade him pretty damn bad! 221 00:08:49,772 --> 00:08:52,477 Because he was being rude! Why are you yelling at me? 222 00:08:52,502 --> 00:08:55,174 Because he died, Scarlet! He's dead! 223 00:08:55,706 --> 00:08:59,507 His heart... (Exhales) 224 00:08:59,593 --> 00:09:02,510 Just... (Hits locker forcefully) 225 00:09:06,383 --> 00:09:09,699 It was just... it was day surgery! 226 00:09:10,149 --> 00:09:12,650 (Exhales shakily) 227 00:09:16,092 --> 00:09:17,889 Scarlet: Hud... 228 00:09:23,132 --> 00:09:27,668 It will get easier. People die here every day. 229 00:09:27,693 --> 00:09:30,027 (Pager buzzes) 230 00:09:33,613 --> 00:09:36,748 Scarlet: The ER's getting crushed. Hud? 231 00:09:37,013 --> 00:09:39,464 Hello! 911! Come on. 232 00:09:39,716 --> 00:09:43,918 (Receding footsteps, Hud blows out his breath) 233 00:09:43,943 --> 00:09:45,643 (ER buzzes with chatter, siren wails outside) 234 00:09:45,668 --> 00:09:47,701 Dr. K: Driver lost control, had a head-on with an oncoming. 235 00:09:47,726 --> 00:09:50,339 Injuries are life-threatening. Dr. McWhinnie, take the driver. 236 00:09:50,364 --> 00:09:52,664 Dr. Hudson the passenger. 237 00:09:53,547 --> 00:09:54,976 Scarlet: I'm Dr. McWhinnie. You're in the hospital. 238 00:09:55,001 --> 00:09:56,161 Can you tell me your name? 239 00:09:56,185 --> 00:09:58,114 - Dr. K: Hud! The passenger... - Hud: Uh, sorry. 240 00:09:58,139 --> 00:10:00,325 Dr. K: We need to stabilize for or. Where's Dr. Blake?! 241 00:10:00,351 --> 00:10:03,632 London: I'm here! Okay, there's possible internal bleeding and his bones are unstable. 242 00:10:03,657 --> 00:10:05,740 (Er buzzes with chatter and activity) 243 00:10:08,353 --> 00:10:11,177 You're shaking. Are you okay? 244 00:10:11,202 --> 00:10:13,396 Okay, we need to intubate. Let's up his painkillers! 245 00:10:13,421 --> 00:10:16,408 No more morphine. Ketamine. 50 milligrams. 246 00:10:18,454 --> 00:10:19,825 Hey, no. Half that dose, half that dose! 247 00:10:19,850 --> 00:10:21,048 I don't want him going into cardiac arrest. 248 00:10:21,073 --> 00:10:22,623 Hud! Hey! Hud! 249 00:10:26,012 --> 00:10:27,499 Come on, this guy needs you here right now. 250 00:10:27,524 --> 00:10:29,107 I need you. 251 00:10:29,132 --> 00:10:30,932 Tell me you're okay. 252 00:10:33,235 --> 00:10:36,549 I am. Yeah, I... I am now. 253 00:10:36,573 --> 00:10:38,106 London: (Sighs with relief) Okay. 254 00:10:41,061 --> 00:10:44,195 (Machines hiss and beep) 255 00:10:49,619 --> 00:10:51,820 (Remote clicks, bed buzzes) 256 00:10:59,266 --> 00:11:01,466 What's going on? 257 00:11:01,491 --> 00:11:03,792 Dylan: Turns out you've got a bad case of viral pneumonia 258 00:11:03,817 --> 00:11:05,277 and a collapsed lung. 259 00:11:05,302 --> 00:11:07,164 You're lucky I was there, Taylor. 260 00:11:10,389 --> 00:11:14,642 Really? Nothing you wanna say? No "thank you"? No "sorry"? 261 00:11:15,305 --> 00:11:17,806 (Sighs heavily) Okay, look. I get it. 262 00:11:17,831 --> 00:11:19,740 You're doing what you need to to survive, 263 00:11:19,765 --> 00:11:21,516 and I'm doing the same thing. 264 00:11:21,581 --> 00:11:24,572 Probably at the cost of my boyfriend... 265 00:11:24,897 --> 00:11:28,333 So if you know anything about that blonde woman, Veronica, 266 00:11:28,358 --> 00:11:30,491 could you please just tell me? 267 00:11:34,614 --> 00:11:36,662 I seen her at that diner sometimes. 268 00:11:36,687 --> 00:11:37,903 What diner? 269 00:11:37,928 --> 00:11:39,296 Doug's East. 270 00:11:42,701 --> 00:11:44,493 Thank you. 271 00:11:45,589 --> 00:11:47,404 Taylor: Am I really that sick? 272 00:11:47,429 --> 00:11:50,513 I don't wanna be stuck at this stupid hospital. 273 00:11:50,829 --> 00:11:53,830 Am I gonna make it or what? 274 00:11:53,855 --> 00:11:57,240 You'll make it. I promise. 275 00:11:58,206 --> 00:12:01,257 (Hub buzzes with chatter) 276 00:12:01,282 --> 00:12:04,784 Goodis: (Angrily) Hey, doc! 277 00:12:04,809 --> 00:12:06,809 I was the one person helping you out, 278 00:12:06,834 --> 00:12:09,400 and this is the thanks I get? This is what you do? 279 00:12:09,612 --> 00:12:12,661 - Jane: I have no idea what you're talking - Goodis: My murder case was ripped away from me. 280 00:12:12,686 --> 00:12:15,606 I've been strapped to a desk with an official complaint on my record 281 00:12:15,632 --> 00:12:17,545 for harassing the Blake family! 282 00:12:17,570 --> 00:12:18,665 Jane: I had nothing to do with that. 283 00:12:18,690 --> 00:12:21,440 Goodis: Oh! You're all the same, you know that? 284 00:12:21,465 --> 00:12:23,838 You just use your money and your name to tip the scales 285 00:12:23,863 --> 00:12:25,980 whichever way you need them to lean. 286 00:12:26,259 --> 00:12:28,183 You make me sick! 287 00:12:29,362 --> 00:12:31,331 Did you really come here to yell at me, Detective? 288 00:12:31,356 --> 00:12:33,829 You cost me my career! Why? 289 00:12:33,854 --> 00:12:35,771 Is it 'cause I got too close to the truth? 290 00:12:35,796 --> 00:12:37,871 Jane: I'm walking away now, detective Goodis. 291 00:12:37,896 --> 00:12:40,956 If you ever come back here, I will make sure that harassment complaint 292 00:12:40,981 --> 00:12:42,970 turns into a charge. 293 00:12:43,155 --> 00:12:45,828 (Receding footsteps) 294 00:12:52,577 --> 00:12:55,712 (Low hum of chatter resumes) 295 00:12:55,737 --> 00:12:57,842 Dr. K: Thanks for taking care of it. 296 00:12:57,867 --> 00:13:01,278 Wouldn't have had to if you hadn't screwed up with Dr. Yan, Dominic. 297 00:13:01,303 --> 00:13:02,613 That was an accident. 298 00:13:02,639 --> 00:13:04,306 Lower your voice. 299 00:13:06,517 --> 00:13:09,218 Richard told her everything... 300 00:13:09,243 --> 00:13:12,211 And now Dylan is making things worse. 301 00:13:12,544 --> 00:13:15,899 Dr. K: Now Jane's on board with her and Dylan doesn't exactly talk to me. 302 00:13:15,924 --> 00:13:18,341 I don't have an in there. 303 00:13:18,366 --> 00:13:20,483 I'll find somebody else. 304 00:13:25,069 --> 00:13:28,688 (Elevator dings, receding footsteps) 305 00:13:28,713 --> 00:13:31,047 - Wes: Hey! Hey! - Dylan: Hey. 306 00:13:31,547 --> 00:13:32,630 (Kiss) 307 00:13:34,792 --> 00:13:36,787 Wes: Where to? Dylan: Um, there's this really cool place 308 00:13:36,812 --> 00:13:38,301 I've been wanting to try out. 309 00:13:43,521 --> 00:13:44,872 Wes: So this is the really cool place 310 00:13:44,897 --> 00:13:46,030 you've been wanting to try? 311 00:13:46,055 --> 00:13:47,906 Dylan: I've been hearing great things about Doug's east for years. 312 00:13:47,931 --> 00:13:49,597 Wes: Yeah, like, hundreds of years. 313 00:13:49,622 --> 00:13:51,089 Dylan: You have no sense of adventure. 314 00:13:51,114 --> 00:13:53,687 Are you kidding? I love television shows about adventures. 315 00:13:53,712 --> 00:13:55,511 (Laughs) 316 00:13:58,125 --> 00:13:59,708 So what did Taylor have to say? 317 00:13:59,733 --> 00:14:01,449 Oh, um... nothing really. 318 00:14:01,474 --> 00:14:03,131 She was uh... she was pretty out of it. 319 00:14:03,156 --> 00:14:04,311 Wes: Oh, that's too bad. 320 00:14:04,336 --> 00:14:05,933 It was kinda crazy how it worked out though, right? 321 00:14:05,958 --> 00:14:07,392 I mean, if she hadn't tried to roll you, 322 00:14:07,417 --> 00:14:09,226 she might not have gotten the help she needed, 323 00:14:09,251 --> 00:14:10,718 and I hate to think that... 324 00:14:10,743 --> 00:14:13,315 (Door bell jingles, door closes) 325 00:14:13,340 --> 00:14:14,799 Okay. Uh, you're looking at that door 326 00:14:14,825 --> 00:14:16,696 like you're cheating at cards in the old west. 327 00:14:16,721 --> 00:14:19,744 You're a million miles away. What's going on? 328 00:14:20,632 --> 00:14:23,395 Taylor said she saw Veronica here. 329 00:14:25,154 --> 00:14:28,456 (Sighs) Really? When? 330 00:14:28,481 --> 00:14:30,453 Just in general. 331 00:14:30,786 --> 00:14:32,286 - So you lied to me twice. - Dylan: I'm sorry. 332 00:14:32,311 --> 00:14:34,505 I... I wanted to do both things and I didn't think you would come. 333 00:14:34,530 --> 00:14:36,280 Of course I would come. 334 00:14:36,305 --> 00:14:37,935 But didn't you wanna do something kinda normal? 335 00:14:37,959 --> 00:14:40,994 Wes: Yeah, for you, not for me. 336 00:14:41,216 --> 00:14:43,133 Look, I'm not gonna not help you, 337 00:14:43,252 --> 00:14:44,584 but I don't want you lying to me. 338 00:14:44,609 --> 00:14:47,467 I'm sorry. I messed up today. 339 00:14:48,918 --> 00:14:50,868 Wes: Um... (Sighs heavily) 340 00:14:50,893 --> 00:14:53,018 Well, you know, we're here now... 341 00:14:53,043 --> 00:14:55,745 And usually places like this have pretty sick milkshakes, 342 00:14:55,770 --> 00:14:58,241 so... what do you think? Do you wanna split a milkshake? 343 00:14:58,266 --> 00:14:59,841 Now, look, I'm gonna warn you up front, 344 00:14:59,866 --> 00:15:01,887 I'm... pretty classic when it comes to flavours, 345 00:15:01,912 --> 00:15:04,463 so don't try adding blue raspberry swirl 346 00:15:04,488 --> 00:15:07,080 or anything crazy like... 347 00:15:08,464 --> 00:15:09,546 Dylan, do you want a milkshake? 348 00:15:09,571 --> 00:15:11,893 Dylan: Yeah, no kidding. 349 00:15:13,029 --> 00:15:15,113 - Wes: I'm gonna go. - Dylan: No, Wes, no. I'm sorry. 350 00:15:15,138 --> 00:15:16,992 I know I'm distracted. I just, I don't wanna miss anything. 351 00:15:17,016 --> 00:15:18,172 Wes: Look, it's fine. It's fine. I'm not mad. 352 00:15:18,198 --> 00:15:20,214 But let's not pretend this is a date. 353 00:15:20,659 --> 00:15:22,573 We'll talk later, okay? 354 00:15:22,598 --> 00:15:25,482 (Rock music plays in diner, people chatter quietly) 355 00:15:25,507 --> 00:15:27,104 Mikayla: What? Why didn't you go after him? 356 00:15:27,129 --> 00:15:28,721 Dylan: I couldn't. I mean, I wanted to stop him, 357 00:15:28,746 --> 00:15:30,367 but I just I kept thinking that I had to stay here 358 00:15:30,392 --> 00:15:31,551 in case my dad showed up. 359 00:15:31,576 --> 00:15:34,010 Mikayla: Dyl, that's-I mean the odds of that happening are... 360 00:15:34,036 --> 00:15:35,925 Dylan: I know, I know, I've been crazy today. 361 00:15:35,950 --> 00:15:39,001 Mikayla: Okay, all right, okay. Um, you need to apologize, 362 00:15:39,026 --> 00:15:41,941 and you need to bring him a big piece of apology pie asap. 363 00:15:41,966 --> 00:15:44,355 Dylan: Okay. Hey, hey, can I get the apple pie to go... 364 00:15:44,380 --> 00:15:45,815 like the whole thing, all of it? 365 00:15:45,840 --> 00:15:48,323 (Sighs) Dyl, I know you wanna find your dad, 366 00:15:48,348 --> 00:15:50,582 but this is your life. 367 00:15:50,607 --> 00:15:53,642 You need to find a way to hang on to the people you have. 368 00:15:53,667 --> 00:15:55,832 Dylan: I know. I'm just... I'm on my way there now. 369 00:15:55,856 --> 00:15:57,524 Just text me the address, please. 370 00:15:57,977 --> 00:15:59,589 Okay. 371 00:15:59,880 --> 00:16:02,472 (Diners chatter quietly, cutlery clinks) 372 00:16:03,532 --> 00:16:05,866 (Paper rustles) 373 00:16:09,331 --> 00:16:12,249 Server: Leopard coat... she's missing? 374 00:16:12,274 --> 00:16:14,662 - Dylan: You know her? - Server: Yeah, she was in here earlier. 375 00:16:14,687 --> 00:16:17,104 Got a little heated between her and some guy. 376 00:16:17,535 --> 00:16:21,139 Um... was this the guy? 377 00:16:23,467 --> 00:16:25,819 Server: Don't know. Don't think so, 378 00:16:25,844 --> 00:16:27,248 but I didn't get a good look. 379 00:16:27,273 --> 00:16:29,440 He was tall, and he wore a suit. 380 00:16:32,574 --> 00:16:35,428 (Sighs heavily) That could be anybody. 381 00:16:37,847 --> 00:16:39,197 (Door clicks open) 382 00:16:43,164 --> 00:16:46,415 Dylan: Uh... hi. Does Wes live here? 383 00:16:46,440 --> 00:16:50,141 Uncle Nick: Hey, Wes! Door! I'm going to work! 384 00:16:50,166 --> 00:16:54,168 (Receding footsteps, crickets chirp) 385 00:16:54,200 --> 00:16:57,652 - Dylan: Hi. - (Car door shuts, engine starts) 386 00:16:58,101 --> 00:17:00,143 I have pie. 387 00:17:00,400 --> 00:17:02,324 - Dylan: Mikayla said that... - Wes: Trying to buy my love, huh? 388 00:17:02,349 --> 00:17:03,761 Dylan: Look, I'm... 389 00:17:04,115 --> 00:17:06,916 I know that you wanna be this normal couple, 390 00:17:06,941 --> 00:17:10,558 but uh... but I can't. I mean, I'm not normal. 391 00:17:10,583 --> 00:17:13,017 My life is super not-normal, and I just... 392 00:17:13,129 --> 00:17:15,880 I don't wanna lose you. 393 00:17:15,965 --> 00:17:19,133 Come here. 394 00:17:19,158 --> 00:17:21,879 You're not losing me, okay? 395 00:17:21,904 --> 00:17:24,304 And I don't wanna be normal, I wanna be... together. 396 00:17:25,496 --> 00:17:27,206 This thing you're doing - trying to find your dad - 397 00:17:27,231 --> 00:17:28,926 it's brave. 398 00:17:28,951 --> 00:17:31,215 I feel like I'm running in circles. 399 00:17:31,240 --> 00:17:34,464 Okay, let's go back to the diner. 400 00:17:34,490 --> 00:17:37,015 We can wait there all night. All year if you want. 401 00:17:37,180 --> 00:17:38,823 You wanna go? 402 00:17:39,291 --> 00:17:40,840 Dylan: No. 403 00:17:40,865 --> 00:17:44,574 (Kissing, door slams shut) 404 00:17:44,599 --> 00:17:48,267 (Alcohol sloshes in Mickey, low hum of chatter nearby) 405 00:17:53,728 --> 00:17:55,422 Hey. 406 00:17:56,061 --> 00:17:57,553 Sorry about your firefighter. 407 00:17:57,578 --> 00:17:59,143 Go away, London. 408 00:17:59,168 --> 00:18:01,219 - London: Do you wanna talk about it? - Hud: No. 409 00:18:01,645 --> 00:18:03,595 I wanna drink about it. 410 00:18:05,657 --> 00:18:07,824 Can I have a sip? 411 00:18:18,073 --> 00:18:19,606 (Alcohol sloshes in Mickey) 412 00:18:19,631 --> 00:18:23,183 (Coughs) Oh, wow, that's... that's flavourful. 413 00:18:27,763 --> 00:18:30,113 I'm tired, London. 414 00:18:30,345 --> 00:18:33,694 - London: Yeah, me too. - Hud: Tired of losing people. 415 00:18:34,623 --> 00:18:36,836 I'm the only one of us who's lost patients. 416 00:18:36,861 --> 00:18:39,812 London: For what it's worth, I can't believe you're as together as you are. 417 00:18:40,241 --> 00:18:41,290 And you're not the only one of us. 418 00:18:41,315 --> 00:18:43,198 You're the first one of us. 419 00:18:43,621 --> 00:18:45,320 It'll get easier, right? 420 00:18:45,345 --> 00:18:47,885 London: I don't think it's ever gonna get easier. 421 00:18:48,308 --> 00:18:49,855 And honestly, I don't wanna be the type of doctor 422 00:18:49,880 --> 00:18:52,586 that ever gets used to losing people. 423 00:18:53,053 --> 00:18:55,402 Maybe there's a middle ground. 424 00:18:56,065 --> 00:18:58,675 Do you want a hug or something? 425 00:18:59,988 --> 00:19:02,706 - Hud: No. - London: Come on, isn't that what the humans do? 426 00:19:03,259 --> 00:19:05,376 Come on. 427 00:19:09,761 --> 00:19:18,495 ?? 428 00:19:18,520 --> 00:19:21,855 London: (Gasping slightly) Hey, Hud. Hud. 429 00:19:21,986 --> 00:19:25,192 - Hud: What? - London: I can't really breathe anymore. 430 00:19:25,758 --> 00:19:27,458 (Amused sigh of relief) 431 00:19:27,542 --> 00:19:29,793 - Hud: Sorry. - London: It's okay. 432 00:19:30,123 --> 00:19:33,158 See? There. 433 00:19:33,183 --> 00:19:35,850 Aren't you glad I didn't go away? 434 00:19:36,055 --> 00:19:37,667 Hud: (Uncomfortable chuckle) Go away, London. 435 00:19:37,692 --> 00:19:40,075 London: (Laughs) (Door opens) 436 00:19:40,100 --> 00:19:41,816 Scarlet: There you guys are. Hud: (Clears throat) 437 00:19:41,841 --> 00:19:42,810 Scarlet: I'm starving. 438 00:19:42,835 --> 00:19:44,501 Seth: Scarlet said today was a little intense. 439 00:19:44,526 --> 00:19:46,013 I thought a little comfort food might help. 440 00:19:46,037 --> 00:19:48,775 London: Oh, yeah, thanks. Definitely. 441 00:19:49,461 --> 00:19:51,245 (Kiss) 442 00:19:51,270 --> 00:19:52,653 Hud: (Clears throat awkwardly) 443 00:19:52,678 --> 00:19:56,215 (Dylan's stomach growls loudly, Wes laughs) 444 00:19:56,240 --> 00:19:58,692 Wes: What the hell was that? What-what was that? 445 00:19:58,717 --> 00:20:00,866 Did you not have anything to eat at your favourite restaurant? 446 00:20:00,891 --> 00:20:02,838 Dylan: Ugh! You are such a nerd. 447 00:20:02,863 --> 00:20:04,989 Wes: (Laughs) All right, time for some apology pie. 448 00:20:05,014 --> 00:20:06,152 What do you want, warm or cold? 449 00:20:06,177 --> 00:20:07,758 Dylan: Warm. (Gasps) With ice cream. 450 00:20:07,783 --> 00:20:09,630 Wes: All right, go easy. This ain't the park Plaza, 451 00:20:09,655 --> 00:20:11,288 Madame a la mode. 452 00:20:16,428 --> 00:20:19,213 (Cutlery clinks, Dylan sniffs shirt) 453 00:20:19,298 --> 00:20:21,181 (Phone buzzes) 454 00:20:24,220 --> 00:20:26,887 (Phone buzzes again, items clunk in kitchen) 455 00:20:31,103 --> 00:20:35,878 Richard: Hey, Dylan, it's me. I'm okay, I'm okay. 456 00:20:35,903 --> 00:20:38,165 Veronica: You can stop looking. I got to him first. 457 00:20:38,190 --> 00:20:39,789 Just barely. 458 00:20:39,814 --> 00:20:41,331 You ever want to see your dad again, 459 00:20:41,356 --> 00:20:43,096 get me 250 thousand dollars. 460 00:20:43,121 --> 00:20:44,834 Message me back when you have it. 461 00:20:44,859 --> 00:20:46,471 Don't tell anyone. 462 00:20:46,496 --> 00:20:48,487 (Message "explodes") 463 00:20:48,512 --> 00:20:58,353 - _ - ?? 464 00:20:59,403 --> 00:21:04,386 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 465 00:21:04,436 --> 00:21:08,986 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.