Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:08,466
??
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,069
Wes: Hey.
3
00:00:12,094 --> 00:00:13,928
Hi.
4
00:00:17,129 --> 00:00:18,664
What's wrong?
5
00:00:18,689 --> 00:00:21,306
Where am I? Who are you? Who's Wes?
6
00:00:21,331 --> 00:00:23,283
I didn't even say your name, you jerk.
7
00:00:23,307 --> 00:00:24,375
(Wes chuckles)
8
00:00:24,400 --> 00:00:25,713
How are you feeling?
9
00:00:25,739 --> 00:00:26,794
I'm sore.
10
00:00:26,819 --> 00:00:28,298
I'm sorry. I am so sorry.
11
00:00:28,324 --> 00:00:29,986
You have no idea how sorry I am.
12
00:00:30,011 --> 00:00:31,463
This is all my fault...
13
00:00:31,488 --> 00:00:33,055
I shouldn't have let you come to the loft.
14
00:00:33,080 --> 00:00:34,665
I got my boyfriend put
in the hospital, I suck.
15
00:00:34,690 --> 00:00:35,782
Wes: Hey, hey.
16
00:00:36,284 --> 00:00:38,342
I wouldn't change a thing, okay?
17
00:00:38,367 --> 00:00:41,426
Especially the part about
you calling me your boyfriend.
18
00:00:43,593 --> 00:00:44,983
(Light kiss) Wes: Ow! Ow!
19
00:00:45,008 --> 00:00:47,210
- Dylan: Sorry.
- Wes: Oh, it's okay. Come on.
20
00:00:49,297 --> 00:00:50,798
Ahh. Okay. Yeah.
21
00:00:50,823 --> 00:00:52,382
Terrible timing. Huh?
22
00:00:52,407 --> 00:00:53,253
Yeah. The worse.
23
00:00:53,278 --> 00:00:54,931
I'm gonna make this up to you, I promise.
24
00:00:54,956 --> 00:00:56,273
I just gotta figure out how.
25
00:00:56,298 --> 00:00:57,969
- Wes: I have an idea.
- Dylan: Anything.
26
00:00:58,565 --> 00:01:02,373
Wes: Can you tell Mikayla to get
that creep-city bear outta here.
27
00:01:02,398 --> 00:01:04,206
Mikayla: Jared said you'd love it!
28
00:01:04,231 --> 00:01:06,467
Wes: Jared?! That should've been
the first clue that I'd hate it.
29
00:01:06,500 --> 00:01:08,936
London: (Light knock) Hey... come here.
30
00:01:09,148 --> 00:01:10,916
(Light kiss)
31
00:01:11,134 --> 00:01:12,202
Wes: Bye.
32
00:01:12,227 --> 00:01:14,575
London:Dylan, come on, what are
wegonna do about Veronica Rykov?
33
00:01:14,600 --> 00:01:16,192
Dylan: I'm not scared of Veronica.
34
00:01:16,217 --> 00:01:19,796
London: Dylan, that woman pretended
to be my patient and a nurse.
35
00:01:19,821 --> 00:01:22,223
She left you a weird note.
What if she's dangerous?
36
00:01:22,248 --> 00:01:24,663
Dylan: More dangerous than me? I doubt it.
37
00:01:24,688 --> 00:01:26,817
Mikayla and I can deal.
38
00:01:26,842 --> 00:01:28,662
Mikayla: Yeah, I've got her back.
39
00:01:28,687 --> 00:01:30,536
We'll call if there's trouble.
40
00:01:30,561 --> 00:01:32,896
(Exasperated sighs)
41
00:01:32,921 --> 00:01:34,990
Mikayla: Okay, there is trouble.
42
00:01:35,015 --> 00:01:37,473
I thought the note from Veronica was
written on some scrap piece of paper,
43
00:01:37,498 --> 00:01:39,411
but there's a URL on the
back... wait for it...
44
00:01:39,436 --> 00:01:40,918
(phone buzzes)
45
00:01:40,943 --> 00:01:42,716
_
46
00:01:43,158 --> 00:01:45,333
Dylan: But that's my grandma's
email address. Why would she...
47
00:01:45,358 --> 00:01:48,138
Mikayla: Keep flipping. There's
an email thread, but it's cut off.
48
00:01:48,300 --> 00:01:49,675
_
49
00:01:50,639 --> 00:01:52,004
Dylan: For when Richard arrives where?
50
00:01:52,029 --> 00:01:53,359
Mikayla: Check out the date.
51
00:01:53,888 --> 00:01:56,127
Dylan: But that's just a few
days before my dad disappeared.
52
00:01:56,152 --> 00:01:58,321
What does this mean?
53
00:01:58,753 --> 00:02:00,278
Mikayla: I guess it means...
54
00:02:00,303 --> 00:02:02,029
We've gotta find the rest of that email.
55
00:02:05,357 --> 00:02:06,691
(Door lock clicks)
56
00:02:07,137 --> 00:02:10,206
(Heartbeat thumps)
57
00:02:10,231 --> 00:02:13,668
Dr. K: All right, differential diagnosis...
58
00:02:13,700 --> 00:02:17,356
Subject one... we're looking at
fever, skin lesions, dry eyes and...
59
00:02:17,381 --> 00:02:20,136
let's all thank Dr. Blake for
gracing us with her presence.
60
00:02:20,161 --> 00:02:23,762
London: Sorry I'm late. It's
systemic lupus erythematosus.
61
00:02:23,787 --> 00:02:25,930
Scarlet: He didn't even
finish listing the symptoms.
62
00:02:25,955 --> 00:02:27,148
HUD: Yeah. It's not lupus.
63
00:02:27,173 --> 00:02:30,009
Dr. K: No, it's lupus.
64
00:02:30,034 --> 00:02:32,221
Okay, subject two...
65
00:02:32,246 --> 00:02:35,197
London: Ulcerative
colitis. What? I read ahead.
66
00:02:35,222 --> 00:02:36,952
Dr. K: Okay. New plan.
67
00:02:36,977 --> 00:02:39,249
Dr. Blake will come up
with a patient and symptoms.
68
00:02:39,274 --> 00:02:41,946
You'll evaluate the diagnoses
and report back to me.
69
00:02:41,971 --> 00:02:43,265
Have fun, gang.
70
00:02:45,884 --> 00:02:48,296
(Door opens then clicks shut)
71
00:02:54,070 --> 00:02:56,449
Seth: (Knocks) Hey man, how you holding up?
72
00:02:56,474 --> 00:02:57,841
Wes: Are you kidding?
73
00:02:59,137 --> 00:03:01,573
You should see the other
guy. He's totally fine.
74
00:03:01,598 --> 00:03:02,968
(Chuckles)
75
00:03:03,715 --> 00:03:05,176
Thanks for helping out last night.
76
00:03:05,201 --> 00:03:07,338
Seth: Yeah, that was a little insane.
77
00:03:07,363 --> 00:03:10,346
Hey, you ever think... wow,
our girlfriends are nuts?
78
00:03:10,371 --> 00:03:12,096
Wes: Every day. Yep. Hm-hm.
79
00:03:12,121 --> 00:03:14,807
Jared: My girlfriend's not
like that. She's awesome.
80
00:03:14,832 --> 00:03:16,799
You know Mikayla? Super hot.
81
00:03:16,823 --> 00:03:19,804
She'd never get me involved in
a brawl with dangerous criminals.
82
00:03:21,724 --> 00:03:23,142
Seth: Any idea how long you'll be here?
83
00:03:23,167 --> 00:03:24,790
Wes: No. But I'm already totally bored.
84
00:03:24,815 --> 00:03:26,744
I'll see if I can sneak
you in a ps4 or something.
85
00:03:26,770 --> 00:03:28,903
Seriously? Man, that-that'd be amazing!
86
00:03:28,928 --> 00:03:30,932
FYI, visiting hours are from two to eight.
87
00:03:30,957 --> 00:03:32,283
Just-Jared-knock it off...
88
00:03:32,308 --> 00:03:34,955
No exceptions. Except immediate family.
89
00:03:35,775 --> 00:03:38,826
Seth: Okay. Um, feel better, Wes.
90
00:03:43,054 --> 00:03:45,368
Jared: What? This room's pushing capacity
91
00:03:45,393 --> 00:03:47,067
and your Uncle will be here soon.
92
00:03:47,638 --> 00:03:48,899
How does he even know?
93
00:03:48,924 --> 00:03:52,204
Jared: Because I called him.
He's your emergency contact.
94
00:03:52,229 --> 00:03:54,432
Wes: Dude?! Ugh!
95
00:03:54,813 --> 00:03:56,228
What the hell is wrong with you?
96
00:03:56,253 --> 00:03:57,480
That's not even your job!
97
00:03:57,505 --> 00:03:59,520
Jared: It's called taking initiative.
98
00:03:59,594 --> 00:04:01,888
Ow! Ow!
99
00:04:01,913 --> 00:04:03,232
Jared: There.
100
00:04:04,154 --> 00:04:06,295
Okay.
101
00:04:09,223 --> 00:04:10,891
(Knock on door, door clicks open)
102
00:04:11,483 --> 00:04:13,210
Dylan: Helloo?
103
00:04:13,476 --> 00:04:15,989
Nana? Papa?
104
00:04:17,496 --> 00:04:19,471
All clear.
105
00:04:19,785 --> 00:04:22,854
Wow, I've never been in here before.
106
00:04:26,541 --> 00:04:29,640
This is another bazillion
dollar original painting?
107
00:04:29,665 --> 00:04:32,480
Dylan: I actually think
that one is a gazillion.
108
00:04:33,070 --> 00:04:35,806
Mikayla: Dyl, you sure this is a good idea?
109
00:04:35,969 --> 00:04:38,519
Hacking into your grandma's
computer to find out
110
00:04:38,544 --> 00:04:40,825
if she's connected to sketchy McBlonderson?
111
00:04:40,857 --> 00:04:42,261
I seriously don't think
they know each other.
112
00:04:42,286 --> 00:04:44,443
I mean, Veronica could have
grabbed some random piece of paper
113
00:04:44,468 --> 00:04:46,032
from a hospital recycling bin.
114
00:04:46,057 --> 00:04:47,979
But the recycling bins
are emptied every night...
115
00:04:48,005 --> 00:04:49,573
Jared loses his mind if they aren't.
116
00:04:49,598 --> 00:04:51,033
Dylan: It's my Nana, Mikayla.
117
00:04:51,365 --> 00:04:53,424
(Phone rings)
118
00:04:54,621 --> 00:04:56,665
Mikayla: Oh my God! Oh my God! Go!
119
00:04:56,690 --> 00:04:57,892
Helena: Oh, there it is,
I can hear it in my office.
120
00:04:57,917 --> 00:04:59,786
Thank you, Susan! No problem.
121
00:04:59,811 --> 00:05:02,180
- (Nervous chatter)
- Mikayla: Ow!
122
00:05:02,350 --> 00:05:06,121
Oh, girls! You startled me!
123
00:05:06,687 --> 00:05:10,057
Mikayla: Sorry. We're just
uh, watering your plants!
124
00:05:10,082 --> 00:05:12,952
Dylan: Yeah. Just showing
the foliage some love.
125
00:05:13,172 --> 00:05:15,641
- Helena: I swear...
- Dylan: Hi Nana.
126
00:05:15,674 --> 00:05:16,846
Helena: Hi darling.
127
00:05:16,871 --> 00:05:18,806
I'd lose my head if it wasn't screwed on.
128
00:05:18,831 --> 00:05:21,245
And I'm late for tea
with the ladies auxiliary.
129
00:05:21,270 --> 00:05:25,170
We're trying to integrate social
media into the fundraiser this year...
130
00:05:25,589 --> 00:05:28,603
hey, why don't you and
Mikayla come with me?
131
00:05:28,628 --> 00:05:32,394
You can teach us how to pinblr... whatever.
132
00:05:32,706 --> 00:05:36,483
Oh, no. No. I hate pinblr...
133
00:05:36,508 --> 00:05:37,730
I'm very anti-pinblr.
134
00:05:37,755 --> 00:05:39,490
Um, it's a terrible thing for society!
135
00:05:39,515 --> 00:05:42,366
Helena: Really? I know my
Dylan is really into it.
136
00:05:42,391 --> 00:05:43,975
Look, you're coming with me, let's go.
137
00:05:44,000 --> 00:05:45,679
O-Kay.
138
00:05:45,704 --> 00:05:46,623
Yep.
139
00:05:46,649 --> 00:05:48,517
No.
140
00:05:50,785 --> 00:05:53,367
(Winces then sighs)
141
00:05:59,892 --> 00:06:01,864
(Nervous sigh)
142
00:06:06,861 --> 00:06:09,976
London: Nice. Okay? Real mature, guys.
143
00:06:10,001 --> 00:06:13,327
Okay. The patient is
in their early twenties.
144
00:06:13,352 --> 00:06:16,824
Suffering from anxiety, bouts
of insomnia and hallucinations.
145
00:06:16,849 --> 00:06:19,787
Scarlet: Any physical symptoms or
are we playing shrink to this guy?
146
00:06:19,811 --> 00:06:21,537
London: Um, it's a woman.
147
00:06:21,563 --> 00:06:25,275
And yes, um, the physical
symptoms include extreme fatigue
148
00:06:25,300 --> 00:06:27,668
disorientation and
difficulty concentrating.
149
00:06:27,693 --> 00:06:28,961
HUD: What's her blood work say?
150
00:06:28,986 --> 00:06:30,420
It could be drug or alcohol withdrawal.
151
00:06:30,445 --> 00:06:32,849
Scarlet: She could be
bipolar or schizophrenic.
152
00:06:32,874 --> 00:06:34,849
London: No, I don't think that's it.
153
00:06:34,874 --> 00:06:36,481
HUD: What do you mean you don't think?
154
00:06:36,506 --> 00:06:38,338
It's your imaginary patient, isn't it?
155
00:06:38,363 --> 00:06:41,210
Uh, I meant, let's, you know,
156
00:06:41,234 --> 00:06:43,476
let's explore other possibilities
and then circle back.
157
00:06:43,502 --> 00:06:44,519
Scarlet: Has she had a seizure?
158
00:06:44,543 --> 00:06:48,148
It's rare, but we could run tests
for anti-nmda receptor encephalitis
159
00:06:48,174 --> 00:06:49,008
just to rule it out.
160
00:06:49,033 --> 00:06:50,438
HUD: If it's autoimmune,
we'll need a pet scan.
161
00:06:50,463 --> 00:06:54,066
Scarlet: Are we sure it's
not schizophrenia? London?
162
00:06:54,468 --> 00:06:55,770
HUD: London?
163
00:06:55,795 --> 00:06:58,546
(Emotional breathing)
164
00:07:00,786 --> 00:07:02,667
Jared: Right in here, Mr. Silver.
165
00:07:02,715 --> 00:07:05,953
Don't worry, Wes is getting the
best care this hospital has to offer.
166
00:07:06,230 --> 00:07:09,567
(Exhales) Hey Nick.
167
00:07:10,026 --> 00:07:12,375
Dr. Blake... Dylan's mom.
168
00:07:12,400 --> 00:07:13,355
Uncle Nick: What happened?
169
00:07:13,380 --> 00:07:15,983
Jane: Your nephew took
a bad spill on his bike.
170
00:07:16,008 --> 00:07:17,862
He is very lucky he
was wearing his helmet.
171
00:07:17,887 --> 00:07:19,021
Uncle Nick: On his bike, huh?
172
00:07:19,046 --> 00:07:20,681
Wes: The handlebars got me in the ribs.
173
00:07:20,706 --> 00:07:22,383
Jane:There's bruising
on his 7thand 10th,
174
00:07:22,408 --> 00:07:24,203
and a slight crack right there,
175
00:07:24,228 --> 00:07:26,454
but very little risk of a punctured lung.
176
00:07:26,479 --> 00:07:28,321
Uncle Nick: So is he supposed
to go home now or later?
177
00:07:28,345 --> 00:07:30,738
I gotta start work in a half hour.
178
00:07:30,763 --> 00:07:34,203
Jane: I was hoping to keep him
for observation until tomorrow.
179
00:07:34,228 --> 00:07:35,854
Full recovery is three to six weeks.
180
00:07:35,879 --> 00:07:38,172
Ice packs and limiting
physical activity should help.
181
00:07:38,197 --> 00:07:41,821
And here is something to
help him manage the pain.
182
00:07:41,846 --> 00:07:43,063
Uncle Nick: How much are these gonna cost?
183
00:07:43,088 --> 00:07:45,133
Wes: Don't-don't worry about
the prescription, Dr. Blake.
184
00:07:45,158 --> 00:07:46,547
Uncle Nick: Just asking a question, buddy.
185
00:07:46,572 --> 00:07:47,795
Wes: And I'm saying don't worry about it.
186
00:07:47,820 --> 00:07:49,679
I'll walk it off.
187
00:07:50,035 --> 00:07:52,056
Jane: The cost should be covered.
188
00:07:52,081 --> 00:07:55,384
(Receding footsteps)
189
00:07:55,409 --> 00:07:57,824
Uncle Nick:So are you gonna
tell mewhat really happened?
190
00:07:59,319 --> 00:08:00,954
Maybe if you had paid attention
191
00:08:00,979 --> 00:08:02,380
when I taught you how
to throw a punch, huh?
192
00:08:02,405 --> 00:08:04,198
Jared: Hey, that's not fair.
He got jumped by a whole gang!
193
00:08:04,223 --> 00:08:05,660
Wes: Shut up, Jared!
194
00:08:06,973 --> 00:08:09,325
It's nothing you have to worry about.
195
00:08:10,103 --> 00:08:13,156
Uncle Nick: Look, I'm glad you're okay.
196
00:08:15,190 --> 00:08:18,213
I'll go get your drugs,
then I gotta get to work.
197
00:08:18,238 --> 00:08:19,806
All right?
198
00:08:24,080 --> 00:08:25,180
Jared: I thought I was helping.
199
00:08:25,205 --> 00:08:27,921
Wes: Yeah. I don't need your
help. Just get outta here.
200
00:08:28,669 --> 00:08:31,472
(Sighs)
201
00:08:31,497 --> 00:08:34,793
(Pa announcement) (Sighs)
202
00:08:35,542 --> 00:08:38,109
- Helena: Ladies...
- Dylan: Hi...
203
00:08:38,134 --> 00:08:40,000
Helena: You remember
my granddaughter, Dylan.
204
00:08:40,025 --> 00:08:42,082
She's with us as a volunteer now.
205
00:08:42,107 --> 00:08:44,375
Joan: Oh... another budding doctor?
206
00:08:44,400 --> 00:08:45,492
Dylan: Not if I can help it!
207
00:08:45,517 --> 00:08:47,534
Helena: More like a
lawyer. She loves to argue.
208
00:08:47,559 --> 00:08:49,722
Dylan: Probably not going
to happen with my record.
209
00:08:49,747 --> 00:08:51,562
Helena: (Uncomfortable chuckle)
210
00:08:52,359 --> 00:08:57,539
So, your smartphone can be a super helpful
fundraising tool for spreading awareness.
211
00:08:57,564 --> 00:08:58,750
Mikayla: She's not logged in.
212
00:08:58,775 --> 00:09:00,844
And I don't wanna keep guessing
her password and get locked out...
213
00:09:00,869 --> 00:09:03,170
Dylan: And perfect for when you
can't really talk to people directly.
214
00:09:03,195 --> 00:09:04,630
Mikayla: Can't talk, gotcha. I'll be quick.
215
00:09:04,655 --> 00:09:06,924
I'm in the 'forgot your password' link.
216
00:09:06,949 --> 00:09:09,360
I need the answer to your
Nana's security question.
217
00:09:09,384 --> 00:09:11,101
Dylan: I'm gonna scroll
through my options...
218
00:09:11,126 --> 00:09:13,601
Mikayla: The make and
model of her first car?
219
00:09:13,626 --> 00:09:16,433
Dylan: Pass-pass me the sugar. Please?
220
00:09:16,458 --> 00:09:18,273
Mikayla: The street she
lived on at age three?
221
00:09:18,299 --> 00:09:20,118
Dylan: Nope. I mean, thank you.
222
00:09:20,142 --> 00:09:21,776
Helena: Honey, are you feeling okay?
223
00:09:21,801 --> 00:09:22,976
Mikayla: The name of her first pet?
224
00:09:23,002 --> 00:09:24,737
Dylan: Okay. I'm okay.
225
00:09:25,091 --> 00:09:27,422
Dylan: So, social media is
all about making connections.
226
00:09:27,447 --> 00:09:30,852
Let's say you wanna target
people who love... dogs.
227
00:09:30,877 --> 00:09:32,240
We all love dogs, right?
228
00:09:32,264 --> 00:09:33,921
Especially our first ones. Ha, Nana?
229
00:09:33,947 --> 00:09:35,437
Yours was a little yorkie, wasn't it?
230
00:09:35,462 --> 00:09:37,484
Helena: No, no. Cleopatra
was a bichon frise.
231
00:09:37,509 --> 00:09:41,129
Dylan: Right. Cleopatra. Of course
Cleopatra was your first pet. Cleopatra.
232
00:09:41,155 --> 00:09:42,489
Mikayla: Got it, I'm in. I'm in.
233
00:09:42,514 --> 00:09:44,545
Searching 'Richard' in her sent items now.
234
00:09:44,570 --> 00:09:46,781
Helena: I'm just a bit confused.
235
00:09:46,806 --> 00:09:50,000
What does Cleopatra have
to do with the fundraiser?
236
00:09:50,025 --> 00:09:53,844
Mikayla: Found the email! Oh no.
237
00:09:53,869 --> 00:09:56,125
- Dylan: What?
- Helena: What?
238
00:09:56,150 --> 00:09:59,516
Mikayla: The subject line is
Geneva psychiatric institute.
239
00:09:59,541 --> 00:10:00,996
Helena: What? What?
240
00:10:01,020 --> 00:10:03,355
It's a confirmation for a hospital.
241
00:10:03,380 --> 00:10:07,028
Dear old Nana was sending
your dad to Switzerland.
242
00:10:16,000 --> 00:10:17,835
Dylan: I have to go.
243
00:10:18,203 --> 00:10:20,059
Helena: Dylan!
244
00:10:22,961 --> 00:10:25,297
Honey, you look a little pale.
245
00:10:25,322 --> 00:10:28,235
Dylan: I... I think I'm
gonna be sick. I was...
246
00:10:29,980 --> 00:10:32,359
I was just thinking about
my dad and that blonde woman.
247
00:10:32,384 --> 00:10:34,837
His mistress.
248
00:10:34,862 --> 00:10:38,540
Helena: Well. Let's try not to
think about those troubling things.
249
00:10:38,565 --> 00:10:40,729
Dylan: Sometimes I think that blonde
woman wasn't trying to hurt him.
250
00:10:40,755 --> 00:10:41,978
Maybe she was trying to help him.
251
00:10:42,003 --> 00:10:44,238
Helena: That's just not true.
252
00:10:44,547 --> 00:10:46,484
Dylan: Where's my dad?
253
00:10:46,786 --> 00:10:48,462
Helena: (Scoffs) What?
254
00:10:48,487 --> 00:10:51,321
Dylan: I know about Geneva and I
know you tried to send him away.
255
00:10:52,272 --> 00:10:55,154
Helena: We... we... we
didn't send him anywhere.
256
00:10:55,194 --> 00:10:57,437
He wouldn't go. He-he found out...
257
00:10:57,462 --> 00:10:59,114
Dylan: And then he ran?
258
00:10:59,139 --> 00:11:01,976
Helena: We don't-we don't know what happened.
259
00:11:02,001 --> 00:11:04,314
Dylan: There's no way he
wanted to go to Switzerland!
260
00:11:04,339 --> 00:11:08,124
Helena: Dylan, he's my son.
261
00:11:08,567 --> 00:11:12,308
Everything I ever did was
just to try to help him!
262
00:11:13,422 --> 00:11:17,013
(Retreating footsteps)
263
00:11:18,650 --> 00:11:20,462
Seth: Hi.
264
00:11:23,389 --> 00:11:24,891
That's my chair.
265
00:11:24,916 --> 00:11:25,998
Jared: It's a chair.
266
00:11:26,023 --> 00:11:28,879
Seth: No, it's my chair. Up.
267
00:11:31,832 --> 00:11:33,467
Something I can help you with?
268
00:11:33,492 --> 00:11:35,661
Jared: No.
269
00:11:38,124 --> 00:11:40,144
Okay. This is fun, yeah.
270
00:11:40,169 --> 00:11:42,689
You know, you can't just
swoop in here, with your...
271
00:11:42,722 --> 00:11:44,712
"Oh, I'll call you an ambulance, Wes,"
272
00:11:44,737 --> 00:11:48,025
and your, "I'll bring you a top of
the line gaming system... no problem."
273
00:11:48,460 --> 00:11:50,611
I am Wes's friend.
274
00:11:50,636 --> 00:11:52,407
Seth: Really? Seems
like you hate each other.
275
00:11:52,432 --> 00:11:53,634
That's how friendship works!
276
00:11:53,659 --> 00:11:55,061
Seth: Uh, no, it isn't.
277
00:11:55,086 --> 00:11:56,587
I have things to do.
278
00:11:56,612 --> 00:11:58,427
If you have a point, please find it.
279
00:11:58,452 --> 00:12:00,963
Jared: Forget this.
Have fun with your germs.
280
00:12:05,540 --> 00:12:09,243
Okay. Have you ever done something
extremely nice for someone,
281
00:12:09,269 --> 00:12:11,666
and realized afterwards that
you misread the situation,
282
00:12:11,691 --> 00:12:13,335
and what you did wasn't extremely nice,
283
00:12:13,360 --> 00:12:14,594
but was actually horrible?
284
00:12:14,619 --> 00:12:15,820
I don't think so.
285
00:12:15,845 --> 00:12:17,899
Well, it happens to me a lot!
286
00:12:18,276 --> 00:12:20,731
And I need some help fixing it.
287
00:12:24,744 --> 00:12:26,627
Seth: So, I'm on break,
288
00:12:26,652 --> 00:12:29,255
and word on the street is
you play a little poker.
289
00:12:29,383 --> 00:12:31,494
Wes: Yeah. I play with
the patients for m&m's.
290
00:12:31,519 --> 00:12:33,602
Which I see you also heard about.
291
00:12:33,627 --> 00:12:34,648
Seth: Yeah. You up for a game?
292
00:12:34,673 --> 00:12:35,840
Wes: Definitely. Yeah.
293
00:12:35,865 --> 00:12:36,666
You play?
294
00:12:36,691 --> 00:12:38,605
Seth: I dabble.
295
00:12:38,629 --> 00:12:41,876
Oh, I dabble, 'he says casually before
hustling Wes out of all his m&m's.'
296
00:12:41,901 --> 00:12:43,394
(both laugh)
297
00:12:43,936 --> 00:12:46,738
So, word on the street, huh? Dylan?
298
00:12:46,763 --> 00:12:49,490
Seth: Uh, no, it was
that head volunteer dude.
299
00:12:49,515 --> 00:12:51,957
Yeah. He came by the lab and
said you could use a pick-me-up.
300
00:12:52,194 --> 00:12:54,163
I think he was trying to
do something nice for you,
301
00:12:54,188 --> 00:12:57,392
but he seemed so angry
about it... it was strange.
302
00:12:57,417 --> 00:13:01,218
Wes: Uh... damn it. Okay.
303
00:13:01,243 --> 00:13:04,213
_
304
00:13:05,640 --> 00:13:06,875
Jared: (From the hallway) Yes!
305
00:13:06,900 --> 00:13:08,759
Hey, got your text.
306
00:13:08,784 --> 00:13:10,509
Wes: That was literally a nanosecond ago.
307
00:13:10,534 --> 00:13:11,728
Were you waiting outside the door?!
308
00:13:11,753 --> 00:13:12,686
Uh, no.
309
00:13:12,711 --> 00:13:15,493
Obviously I just happened to be
walking by at that exact moment.
310
00:13:16,008 --> 00:13:20,955
So, uh, I'm sorry I called your Uncle.
311
00:13:20,980 --> 00:13:22,993
It's policy to notify family.
312
00:13:23,018 --> 00:13:26,386
I didn't know he was... Whatever he is.
313
00:13:26,411 --> 00:13:28,980
He is the only family I got.
I'm kind of stuck with him.
314
00:13:30,017 --> 00:13:31,783
Seth: But on the bright side,
315
00:13:31,808 --> 00:13:33,173
you do get to choose your friends.
316
00:13:33,198 --> 00:13:34,332
(Chuckles)
317
00:13:34,432 --> 00:13:36,941
So are you in, or what?
318
00:13:37,039 --> 00:13:38,087
Yeah.
319
00:13:38,112 --> 00:13:39,708
Jared: All right.
320
00:13:40,127 --> 00:13:42,829
(M&m's clatter on the table)
321
00:13:43,600 --> 00:13:45,689
(Phone buzzes) Mikayla: That's me.
322
00:13:45,714 --> 00:13:47,536
I snapped a pic of the full
email for your pinboard.
323
00:13:47,561 --> 00:13:49,667
Please tell me you didn't punch your Nana.
324
00:13:49,692 --> 00:13:51,931
Dylan: No, I just fired some warning shots.
325
00:13:51,956 --> 00:13:53,424
Mikayla: So now what?
326
00:13:53,449 --> 00:13:55,667
Dylan: Now...
327
00:13:55,871 --> 00:13:58,092
Now I storm the beaches.
328
00:14:01,934 --> 00:14:04,239
You need to see this email.
329
00:14:11,695 --> 00:14:13,790
Do you know anything about this?
330
00:14:16,243 --> 00:14:18,020
Jane: Don't tell me to calm down!
331
00:14:18,045 --> 00:14:20,234
You were going to send Richard
to an institution in Switzerland?
332
00:14:20,259 --> 00:14:21,667
Without telling me?
333
00:14:22,168 --> 00:14:24,070
How did this woman have your email, Helena?
334
00:14:24,095 --> 00:14:26,159
Helena: I have no idea how
she got that piece of paper.
335
00:14:26,184 --> 00:14:27,196
Maybe Richard?
336
00:14:27,221 --> 00:14:29,141
I had printed off the confirmation email
337
00:14:29,167 --> 00:14:31,531
and he found that day. And I...
338
00:14:31,556 --> 00:14:33,692
(sobbing)
339
00:14:33,717 --> 00:14:35,652
Jane: Stop it. Stop crying.
340
00:14:35,677 --> 00:14:36,959
I want an explanation!
341
00:14:36,984 --> 00:14:39,764
Who is Veronica Rykov? What does she want?
342
00:14:41,766 --> 00:14:44,530
Edward: She was
blackmailing Richard.
343
00:14:44,555 --> 00:14:46,012
She wanted money.
344
00:14:46,037 --> 00:14:47,282
Blackmailing?
345
00:14:47,307 --> 00:14:49,392
Edward: She's a con artist, a hustler.
346
00:14:49,417 --> 00:14:51,180
We don't know how they met,
347
00:14:51,372 --> 00:14:53,845
but she was exploiting his
illness... confusing him.
348
00:14:53,870 --> 00:14:57,414
She had him thinking he was
that agent Sheppard character
349
00:14:57,439 --> 00:14:59,292
from that novel he was writing.
350
00:14:59,317 --> 00:15:01,895
Helena: He needed our help.
He needed to be far away
351
00:15:01,920 --> 00:15:03,512
from things that could hurt him.
352
00:15:03,537 --> 00:15:05,440
But he disappeared before
we could get him there.
353
00:15:05,465 --> 00:15:06,650
I don't understand this. Okay?
354
00:15:06,675 --> 00:15:07,706
None of this makes any sense.
355
00:15:07,731 --> 00:15:10,642
I need to-can I go back
to work? Mom? Please?
356
00:15:11,919 --> 00:15:14,491
Edward: We're not proud of our choices.
357
00:15:15,296 --> 00:15:19,274
Jane: You no longer make
choices for my family.
358
00:15:21,398 --> 00:15:22,979
Helena: Dylan...
359
00:15:23,004 --> 00:15:26,367
Dylan: You tried to send
him away and he got scared.
360
00:15:27,146 --> 00:15:29,633
So... you're all just liars?
361
00:15:30,341 --> 00:15:32,477
Jane: We are.
362
00:15:35,421 --> 00:15:38,144
I just thought we were all
lying about the same thing.
363
00:15:48,526 --> 00:15:50,628
Helena: What the hell was that?
364
00:15:50,653 --> 00:15:53,073
Edward: I had to say
something to put out the fire.
365
00:15:53,098 --> 00:15:54,723
Helena: Are you sure you
didn't just pour gasoline
366
00:15:54,748 --> 00:15:56,261
over the whole damn thing?
367
00:15:56,286 --> 00:15:58,921
Edward: Trust me, Helena.
368
00:15:58,946 --> 00:16:01,258
(Emotional breathing)
369
00:16:03,369 --> 00:16:06,002
(Emotional breathing)
370
00:16:11,777 --> 00:16:14,000
(Crying) It's me.
371
00:16:14,000 --> 00:16:16,020
HUD: What's you?
372
00:16:16,045 --> 00:16:18,633
Scarlet: London, are you all right?
373
00:16:23,403 --> 00:16:26,849
(Muffled sounds of talking, gurney rattles)
374
00:16:30,849 --> 00:16:34,597
HUD: Whoa! Hey! We got you. It's okay.
375
00:16:38,226 --> 00:16:41,129
It's (Crying) It's me.
376
00:16:41,229 --> 00:16:42,931
Guys, it's me.
377
00:16:42,956 --> 00:16:44,557
Scarlet: Yeah, we know it's you.
378
00:16:44,582 --> 00:16:48,549
London: No... the differential diagnosis.
379
00:16:48,574 --> 00:16:52,241
The p-the patient. It's me.
380
00:16:52,266 --> 00:16:55,269
I get anxious, and then I get disoriented,
381
00:16:55,294 --> 00:16:58,493
and then I start seeing things. Visions.
382
00:16:59,696 --> 00:17:01,812
Okay. Look, I know what you're thinking...
383
00:17:02,040 --> 00:17:03,575
Scarlet: Tell us more.
384
00:17:03,600 --> 00:17:05,599
HUD: What was the vision?
385
00:17:06,937 --> 00:17:10,607
It was someone on a gurney zipping by me.
386
00:17:10,632 --> 00:17:13,468
Chaos in the er. Screaming.
387
00:17:13,493 --> 00:17:17,687
- Blood. I was-I was...
- HUD: It's okay.
388
00:17:17,712 --> 00:17:21,626
London: I was a little
girl. Here, in this hospital.
389
00:17:22,163 --> 00:17:23,865
I was scared and crying.
390
00:17:23,890 --> 00:17:27,051
I can-I can see it so clearly,
and I can feel it in my body...
391
00:17:27,076 --> 00:17:30,379
It happened, but I don't remember it.
392
00:17:30,404 --> 00:17:32,062
Scarlet: But you have
a photographic memory.
393
00:17:32,087 --> 00:17:32,970
London: Yeah. Exactly.
394
00:17:32,995 --> 00:17:33,946
HUD: Maybe it was something
you wanted to forget.
395
00:17:33,971 --> 00:17:35,554
A trauma you repressed.
396
00:17:35,579 --> 00:17:37,581
Scarlet: Acute stress
could trigger episodes.
397
00:17:37,606 --> 00:17:40,648
London: Okay. Oh yeah. Right.
398
00:17:40,673 --> 00:17:42,770
I can-I can work with that.
399
00:17:42,795 --> 00:17:45,447
I mean, if I stay stressed, I might be
able to figure out what my damage is.
400
00:17:45,471 --> 00:17:49,123
HUD: But if you blocked it out,
maybe it was for a good reason.
401
00:17:51,859 --> 00:17:54,868
??
402
00:17:54,893 --> 00:18:01,747
? Woo-ooh-ooh-ooh! ?
403
00:18:01,772 --> 00:18:04,475
? You took your love and
you put it on the stereo ?
404
00:18:06,594 --> 00:18:09,373
? we listen in cause we're
picking up the signal ?
405
00:18:09,373 --> 00:18:11,658
_
406
00:18:11,835 --> 00:18:14,772
? we listen in we don't
want to hear it anymore ?
407
00:18:15,172 --> 00:18:16,841
(Knock on the door)
408
00:18:16,926 --> 00:18:20,196
? Bad love song, satellite radio ?
409
00:18:20,221 --> 00:18:22,323
(Song continues to play
through the headphones)
410
00:18:22,200 --> 00:18:23,671
Jane: Message from Wes?
411
00:18:23,696 --> 00:18:25,578
Ah, yeah.
412
00:18:25,603 --> 00:18:27,906
So he's your boyfriend now?
413
00:18:28,081 --> 00:18:30,216
Yeah.
414
00:18:30,241 --> 00:18:33,859
He's handsome. And smart.
415
00:18:33,884 --> 00:18:35,094
You approve?
416
00:18:35,119 --> 00:18:37,077
Great, now I have to break
up with him immediately.
417
00:18:37,102 --> 00:18:38,970
(Jane chuckles)
418
00:18:39,617 --> 00:18:42,354
It's um... it's very new.
419
00:18:42,379 --> 00:18:45,355
Jane: Hm. But it feels real?
420
00:18:46,211 --> 00:18:50,484
I was a teenager once,
you know. Once upon a time.
421
00:18:50,820 --> 00:18:52,472
In love with a boy...
422
00:18:52,497 --> 00:18:54,586
Once upon a time.
423
00:18:58,025 --> 00:19:00,227
Jane: Are you being careful?
424
00:19:00,252 --> 00:19:02,891
Huh? What? Mom?!
425
00:19:02,916 --> 00:19:04,546
Wes and I only started dating
like, five minutes ago...
426
00:19:04,571 --> 00:19:06,838
No-no-no! No! I'm not
talking about that!
427
00:19:06,863 --> 00:19:08,432
Dylan: Oh my God, what were
you even talking about then?!
428
00:19:08,457 --> 00:19:09,104
Jane: I'm not talking about that!
429
00:19:09,129 --> 00:19:11,151
I'm talking your secret investigation
430
00:19:11,176 --> 00:19:12,711
into your father's disappearance?!
431
00:19:12,736 --> 00:19:14,194
Oh.
432
00:19:14,219 --> 00:19:20,186
Yeah. Look, you obviously found
your way into your grandma's email.
433
00:19:20,211 --> 00:19:23,103
And broke into the security room...
434
00:19:23,128 --> 00:19:25,563
I mean, is there anything
else you'd like to 'fess up to?
435
00:19:25,664 --> 00:19:27,666
Not really.
436
00:19:27,691 --> 00:19:29,793
But I'm being careful, I swear.
437
00:19:29,818 --> 00:19:33,932
Goodis has been helping...
Do you want me to stop?
438
00:19:38,345 --> 00:19:42,307
Knowing what your Nana
and Papa were planning,
439
00:19:43,120 --> 00:19:45,323
maybe he did run.
440
00:19:45,439 --> 00:19:49,276
Maybe he's out there, Dylan.
441
00:19:49,508 --> 00:19:51,677
And if he is...
442
00:19:53,908 --> 00:19:57,265
I think you're the only
one that can bring him home.
443
00:20:06,815 --> 00:20:11,543
Mikayla: So if you're in
tomorrow can you do flower duty...
444
00:20:11,568 --> 00:20:15,039
- Wes: (Pained grunt)
- Mikayla: Oh. Yay, you're sprung!
445
00:20:15,347 --> 00:20:18,149
Wes: Ow. Ow. Ow. Okay.
446
00:20:18,249 --> 00:20:20,218
So what's the 911?
447
00:20:20,318 --> 00:20:21,748
Dylan: I've got my next lead.
448
00:20:21,773 --> 00:20:23,373
- Mikayla: We should wait for Jared.
- Dylan: Right. We should.
449
00:20:23,398 --> 00:20:24,667
Wes: Why would we wait for Jared?
450
00:20:24,692 --> 00:20:27,256
Jared: Because he has access
to the colour photocopier.
451
00:20:27,281 --> 00:20:29,160
Dylan: Yes, thank you!
452
00:20:29,416 --> 00:20:30,785
Wes: Since when is Jared part of the group?
453
00:20:30,810 --> 00:20:32,755
I-I don't like this.
I didn't vote on this.
454
00:20:32,780 --> 00:20:34,715
Jared: A lot's happened since
you were gone, poker bro.
455
00:20:34,740 --> 00:20:36,318
I wasn't gone, I was down the hall.
456
00:20:36,343 --> 00:20:38,033
Dylan: Don't pop a rib, Wes.
457
00:20:38,588 --> 00:20:39,823
Mikayla did the poster,
Jared got us 500 copies.
458
00:20:39,848 --> 00:20:42,442
Teamwork.
459
00:20:42,978 --> 00:20:45,447
So what is this?
460
00:20:45,472 --> 00:20:49,116
Dylan: This... is a warning.
461
00:20:49,581 --> 00:20:51,549
You come after my family.
462
00:20:53,318 --> 00:20:55,141
I come after you.
463
00:21:04,623 --> 00:21:08,823
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
464
00:21:08,873 --> 00:21:13,423
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.