All language subtitles for Once Upon a Time in America 1984 EXTENDED 720p BluRay H264 AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,391 --> 00:01:39,850 God bless America 2 00:01:41,767 --> 00:01:45,966 Land that I love 3 00:01:46,033 --> 00:01:50,825 Stand beside her And guide her 4 00:01:50,891 --> 00:01:55,391 Through the night With a light from above 5 00:01:55,467 --> 00:01:58,675 From the mountains 6 00:01:59,009 --> 00:02:01,175 To the prairies 7 00:02:01,699 --> 00:02:05,317 To the oceans white with foam 8 00:02:06,550 --> 00:02:10,334 God bless America 9 00:02:10,591 --> 00:02:14,916 My home sweet home 10 00:02:21,374 --> 00:02:25,374 Land that I love 11 00:02:25,500 --> 00:02:29,875 Stand beside her And guide her 12 00:02:29,930 --> 00:02:34,522 Through the night With a light from above 13 00:03:37,531 --> 00:03:39,122 Where is he? 14 00:03:39,568 --> 00:03:41,585 Where is he hiding? 15 00:03:44,818 --> 00:03:49,151 I don't know. I've been looking for him since yesterday. 16 00:03:54,109 --> 00:03:57,526 I'm gonna ask you for the last time. Where is he? 17 00:03:58,485 --> 00:04:00,526 I don't know. 18 00:04:03,735 --> 00:04:05,443 What are you gonna do to him? 19 00:04:23,443 --> 00:04:26,027 You stay here in case that rat shows up. 20 00:04:26,193 --> 00:04:27,943 Okay. 21 00:04:44,985 --> 00:04:48,151 Who you protecting, you dumb asshole? 22 00:04:48,526 --> 00:04:51,860 A stoolie who rats on his own friends? 23 00:04:55,485 --> 00:04:58,026 They were your friends too. 24 00:05:04,234 --> 00:05:08,151 I got it. You wanna end up like that bitch, huh? 25 00:05:22,234 --> 00:05:26,485 At Chun Lao's. Chinese theater. 26 00:05:33,693 --> 00:05:36,818 You stay here with this barrel of shit. 27 00:06:58,068 --> 00:07:04,610 Noodles. Noodles. Noodles. 28 00:07:22,651 --> 00:07:24,942 Uh-- 29 00:07:57,443 --> 00:07:58,651 Easy, easy... 30 00:13:32,650 --> 00:13:34,650 This way. Hurry! 31 00:13:34,817 --> 00:13:38,234 There down. Mott Street. Go. Go. Go. 32 00:16:41,525 --> 00:16:42,734 Noodles. 33 00:16:48,358 --> 00:16:50,609 Noodles. 34 00:16:53,650 --> 00:16:55,734 Noodles. 35 00:16:55,942 --> 00:16:57,942 Untie me. 36 00:16:58,109 --> 00:17:02,484 Stay that way. No, stay. I want them to know I did it. 37 00:17:04,817 --> 00:17:08,776 - Where you going? - I'm gonna go get Eve. 38 00:17:09,484 --> 00:17:10,984 Don't. 39 00:17:19,275 --> 00:17:21,151 Why? 40 00:17:25,109 --> 00:17:29,317 They-- They already been there. 41 00:17:55,442 --> 00:17:57,484 Do you need anything? 42 00:17:58,817 --> 00:18:00,026 Money? 43 00:18:03,817 --> 00:18:09,193 - I got more than I need. - Yeah, it's all yours now. 44 00:20:11,942 --> 00:20:13,942 Where to? 45 00:20:21,859 --> 00:20:23,734 Sir, where do you want to go? 46 00:20:27,067 --> 00:20:30,317 Anywhere. First bus. 47 00:20:35,150 --> 00:20:36,484 Buffalo? 48 00:20:39,233 --> 00:20:41,150 One way. 49 00:20:43,525 --> 00:20:46,150 That'll be $1.20. 50 00:22:59,150 --> 00:23:00,650 I wanna rent a car. 51 00:23:00,817 --> 00:23:03,317 Would you fill this out, please? 52 00:24:05,983 --> 00:24:08,941 - Go, go. - Go ahead, shoot the dice, man. 53 00:24:09,108 --> 00:24:12,650 Shoot the dice. Shoot the dice. Shoot the dice. 54 00:24:13,941 --> 00:24:17,442 That's right. That's right, man. That's right. 55 00:28:06,358 --> 00:28:07,816 Noodles. 56 00:28:08,233 --> 00:28:11,442 I brought back the key to your clock. 57 00:28:20,358 --> 00:28:22,484 Lock the door. 58 00:28:36,108 --> 00:28:38,442 When did you get back? 59 00:28:39,983 --> 00:28:43,484 - Today. - Why? 60 00:28:44,816 --> 00:28:49,317 - They got in touch with me. - Who? 61 00:28:49,484 --> 00:28:51,608 I thought you might know. 62 00:28:51,775 --> 00:28:53,358 Me? 63 00:28:53,525 --> 00:28:57,108 I don't know nothing about nobody no more. 64 00:29:19,025 --> 00:29:21,275 You gonna offer me a drink? 65 00:29:21,983 --> 00:29:24,775 Yeah, forgive me. Sure. Of course. 66 00:29:24,941 --> 00:29:26,983 Please sit down. 67 00:29:53,649 --> 00:29:55,566 Who's Robert Williams? 68 00:29:57,816 --> 00:29:59,150 I am. 69 00:30:05,649 --> 00:30:10,733 "We wish to inform you that following the sale of the Beth Israel Cemetery..." 70 00:30:11,317 --> 00:30:15,317 Yeah, the synagogue sent these out if you wanted to relocate your loved ones. 71 00:30:15,483 --> 00:30:17,319 I got the same letter on account of my father. 72 00:30:19,524 --> 00:30:23,816 Only the synagogue didn't send that. I got that last week. 73 00:30:23,983 --> 00:30:26,775 The rabbi told me he sent those out about eight months ago. 74 00:30:26,941 --> 00:30:30,400 Yeah, that's right. That's just about when I got mine. 75 00:30:33,816 --> 00:30:35,858 So, what else did he say, the rabbi? 76 00:30:36,025 --> 00:30:39,649 He said that I was lucky. The bodies of Philip Stein... 77 00:30:39,816 --> 00:30:44,608 Maximilian Bercovicz, Patrick Goldberg were already spoken for. 78 00:30:45,025 --> 00:30:49,108 And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale. 79 00:30:52,358 --> 00:30:54,524 What's this all mean? 80 00:30:54,733 --> 00:30:56,524 It means... 81 00:30:58,649 --> 00:31:03,691 "Noodles, though you've been hiding in the asshole of the world, we found you. 82 00:31:03,858 --> 00:31:05,775 We know where you are." 83 00:31:06,483 --> 00:31:08,358 It means... 84 00:31:09,233 --> 00:31:10,524 "Get ready." 85 00:31:13,150 --> 00:31:14,441 For what? 86 00:31:17,858 --> 00:31:20,733 That's the one thing it didn't say. 87 00:31:49,649 --> 00:31:51,691 What do you think? 88 00:31:51,858 --> 00:31:55,983 I think the answer's here. That's why I came back. 89 00:32:14,983 --> 00:32:17,941 I moved everything in here. 90 00:32:22,150 --> 00:32:25,816 I had to sell the house, the backroom. 91 00:32:27,108 --> 00:32:31,983 You know, I always thought you might have helped yourself to that million bucks. 92 00:32:32,150 --> 00:32:34,317 But now I know. 93 00:32:35,441 --> 00:32:37,233 No. 94 00:32:38,775 --> 00:32:41,441 You're on your ass worse than ever. 95 00:32:43,025 --> 00:32:45,317 But I thought it was you who-- 96 00:32:45,483 --> 00:32:47,858 No, you thought wrong. 97 00:32:49,941 --> 00:32:52,691 The suitcase was empty. 98 00:32:54,858 --> 00:32:57,233 Then who took it? 99 00:33:01,483 --> 00:33:05,357 That's what I've been asking myself for 35 years. 100 00:33:16,941 --> 00:33:19,858 If it bothers you, I can sleep here. 101 00:33:20,025 --> 00:33:24,150 - You can have my room. - No. It's okay. 102 00:33:44,274 --> 00:33:47,649 - How's your sister? - I ain't seen her for years. 103 00:33:48,357 --> 00:33:50,816 She's a big star now. 104 00:33:53,025 --> 00:33:55,524 We should have known, huh? 105 00:33:56,357 --> 00:33:59,858 You can always tell the winners at the starting gate. 106 00:34:00,608 --> 00:34:04,524 You can always tell the winners, and you can tell the losers. 107 00:34:06,150 --> 00:34:08,524 Who would've put a penny on you? 108 00:34:10,524 --> 00:34:13,441 I'd have put everything I ever had on you. 109 00:34:16,483 --> 00:34:18,775 Yeah, and you would've lost. 110 00:34:30,775 --> 00:34:35,108 Well, you're beat. Good night. 111 00:34:35,274 --> 00:34:37,983 Good night, Moe. Thanks. 112 00:34:43,357 --> 00:34:46,357 What have you been doing all these years? 113 00:34:50,232 --> 00:34:52,357 Been going to bed early. 114 00:39:41,816 --> 00:39:44,357 Deborah, Papa says you should help. 115 00:39:44,816 --> 00:39:46,149 No. 116 00:39:46,483 --> 00:39:49,691 We've got customers all over. We can't do everything. 117 00:39:49,858 --> 00:39:53,524 Try. I've got my elocution lessons. 118 00:40:44,316 --> 00:40:48,816 Fat, you better spray the toilet. I saw a cockroach in there. 119 00:41:05,274 --> 00:41:06,316 Sorry. 120 00:41:14,524 --> 00:41:16,608 Sorry, I can't make it today. See you tomorrow. 121 00:41:16,775 --> 00:41:18,775 - Okay. Bye. - Bye. 122 00:41:26,982 --> 00:41:28,775 Sorry, Fats. 123 00:41:36,149 --> 00:41:38,483 - Noodles! - Bugsy's got a job for us. 124 00:41:38,649 --> 00:41:40,649 Hurry up. He don't wait. 125 00:42:14,691 --> 00:42:16,316 Who you calling a cockroach? 126 00:42:16,483 --> 00:42:19,649 So, what are you? You're filthy, you make me sick. 127 00:42:19,815 --> 00:42:23,982 You crawl up toilet walls just like a roach. So, what are you? 128 00:42:24,149 --> 00:42:25,691 Let go! 129 00:42:25,857 --> 00:42:29,608 I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush? 130 00:42:30,066 --> 00:42:32,357 To a roach. 131 00:42:35,940 --> 00:42:39,316 Go look at yourself, David Aaronson. 132 00:42:54,149 --> 00:42:58,107 She don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for. 133 00:42:58,274 --> 00:43:00,815 - What's Bugsy want? - We gotta wake up a deadbeat. 134 00:43:00,982 --> 00:43:04,107 That schmuck at the newsstand didn't pay. 135 00:43:53,316 --> 00:43:55,274 Here's your money, sir. 136 00:44:15,524 --> 00:44:17,524 It's beautiful. 137 00:44:21,566 --> 00:44:24,857 Look at it, it looks great! Wow! 138 00:44:32,815 --> 00:44:34,899 Come on, guys. 139 00:44:42,815 --> 00:44:45,274 Come on, come on. 140 00:44:45,982 --> 00:44:48,232 Now make up your mind. 141 00:44:48,607 --> 00:44:52,024 - Noodles, let's take the dollar. - Yeah. 142 00:44:52,232 --> 00:44:54,732 Skip, here you go. 143 00:44:56,815 --> 00:44:58,357 That one. 144 00:44:59,357 --> 00:45:00,607 Him. 145 00:45:00,857 --> 00:45:03,357 Hey, Sam, I'll see you next Thursday. 146 00:45:03,815 --> 00:45:07,441 - That one. - Hey, and bring your wife along. 147 00:45:08,774 --> 00:45:09,815 Are you nuts? 148 00:45:09,982 --> 00:45:14,399 Bugsy said we could take the dollar or we could roll the drunk. 149 00:45:14,566 --> 00:45:16,648 Yeah, but he ain't even drunk yet. 150 00:45:17,357 --> 00:45:18,857 We'll wait. 151 00:45:22,066 --> 00:45:26,648 - Well, you roll that one over there. - What's to roll? He drunk it all. 152 00:45:31,524 --> 00:45:34,307 Bounce that little shikker. [Yiddish pejorative for an alcoholic] 153 00:46:22,648 --> 00:46:24,024 Jacket 154 00:46:34,483 --> 00:46:36,232 It's Fartface. 155 00:46:39,857 --> 00:46:41,149 Shit! 156 00:46:43,357 --> 00:46:44,940 We should've took the dollar. 157 00:46:45,107 --> 00:46:48,982 Could've had 10 hot corned-beef sandwiches on poppy-seed rolls. 158 00:47:01,191 --> 00:47:06,482 Look, the wagon will hide us from Fartface. Get ready! 159 00:47:36,066 --> 00:47:37,857 Now! Throw your jacket over him. 160 00:47:40,274 --> 00:47:45,066 Hey, mister, you sick? Aw, poor guy, you'll be okay. Come on, I'll help you. 161 00:47:45,232 --> 00:47:47,857 Come on, up you go. 162 00:47:48,024 --> 00:47:50,690 Now, you're worse than my Uncle Nathan. 163 00:47:50,857 --> 00:47:54,316 Why do you want to get soused? You can't even walk. I'll take you home. 164 00:47:54,732 --> 00:47:56,316 Go, Mama. 165 00:48:05,440 --> 00:48:08,523 Stop right there. Hey, you! Yeah, I'm talking to you. 166 00:48:09,982 --> 00:48:12,274 What the hell are you kids doing here? Huh? 167 00:48:12,440 --> 00:48:16,066 - What are we kids doing here? - We're getting it up the ass. 168 00:48:16,715 --> 00:48:19,615 Yeah, getting screwed. Is there a law against it? 169 00:48:19,782 --> 00:48:22,374 Can you spare a dime for pisherkehs... [irritating person] 170 00:48:22,399 --> 00:48:24,065 that just got it up the ass? 171 00:48:24,107 --> 00:48:26,857 Come on, get out of here. Come on, get off the street. 172 00:48:27,024 --> 00:48:29,440 Go on, get out of here. Get off the street. 173 00:48:29,607 --> 00:48:32,066 Go ahead. And don't come back. 174 00:48:32,232 --> 00:48:35,815 I don't want to ever see you here again. All right? 175 00:49:08,440 --> 00:49:11,232 Hey, stop by for you later. 176 00:49:13,482 --> 00:49:15,982 Yeah, but knock here on the John first. 177 00:49:17,774 --> 00:49:22,857 My old man's praying, and my old lady's crying. And the light's turned off. 178 00:49:23,149 --> 00:49:27,648 What the hell should I go home for? At least in here I can read. 179 00:50:30,315 --> 00:50:33,565 - Where are you going? - Mama, don't get worked up. 180 00:50:33,732 --> 00:50:35,648 You got pots to clean. 181 00:50:40,815 --> 00:50:41,940 Peggeleh? 182 00:50:42,107 --> 00:50:44,523 I'll be right back, Ma. I gotta go to the can. 183 00:50:52,732 --> 00:50:54,191 Hi, Peggy. 184 00:50:54,732 --> 00:50:56,982 At least you could lock the door. 185 00:51:00,607 --> 00:51:01,857 Don't you like it? 186 00:51:09,482 --> 00:51:10,732 I've seen better. 187 00:51:11,482 --> 00:51:13,815 - You seen lots? - How many you seen? 188 00:51:14,690 --> 00:51:17,149 I'll tell you how many. None. 189 00:51:22,149 --> 00:51:23,482 Let me see yours. 190 00:51:38,024 --> 00:51:40,648 Looksies, no feelsies. 191 00:51:43,523 --> 00:51:47,607 Peggy. Peggy, I-- I-- I... 192 00:51:49,024 --> 00:51:50,482 I want-- 193 00:51:50,940 --> 00:51:53,815 - You like it, don't you? - Not for free, I don't. 194 00:51:54,231 --> 00:51:58,231 You bring me a Charlotte russe with whipped cream, then you can do anything you like. 195 00:51:58,732 --> 00:52:01,190 Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow. 196 00:52:01,356 --> 00:52:04,356 - I'll bring it tomorrow. - Look, I don't give credit. 197 00:52:04,523 --> 00:52:06,024 I promise. I promise. 198 00:52:06,231 --> 00:52:10,482 You better stop squeezing me, or I'm gonna poop in my pants. 199 00:52:16,857 --> 00:52:18,190 Well, are you getting out? 200 00:53:06,648 --> 00:53:09,106 Come on, come on. 201 00:53:36,607 --> 00:53:38,482 Give me six copies. 202 00:53:40,315 --> 00:53:43,148 Drop your pants and I'll stick it to you again. 203 00:53:47,482 --> 00:53:50,857 - What do you mean, "again"? - That's a long story. 204 00:53:51,024 --> 00:53:53,315 And look what time it is. 205 00:53:54,065 --> 00:53:58,024 It's already 6:34. And I gotta go. 206 00:53:59,523 --> 00:54:01,398 Boy, I got a lot of work to do. 207 00:54:02,231 --> 00:54:04,106 Hold it a minute. 208 00:54:04,273 --> 00:54:09,065 Now it's 6:35. And I ain't got a damn thing to do. 209 00:54:09,231 --> 00:54:12,857 Just you wait, asshole. I'll do something with your time. 210 00:54:13,024 --> 00:54:14,356 Wait! Hey! 211 00:54:15,148 --> 00:54:16,815 Since we're talking about time... 212 00:54:16,982 --> 00:54:20,732 it looks like you're gonna break that lamp at 6:36. 213 00:54:22,106 --> 00:54:23,648 - Where'd you pinch this? - It's mine. 214 00:54:23,815 --> 00:54:26,440 - Prove it. - I gave it to him. 215 00:54:27,440 --> 00:54:28,940 Oh, yeah? 216 00:54:29,940 --> 00:54:31,523 Who the hell are you? 217 00:54:32,273 --> 00:54:34,273 - Where you from? - The Bronx. 218 00:54:35,732 --> 00:54:37,190 And you give away watches? 219 00:54:38,482 --> 00:54:40,315 He's my uncle. 220 00:54:41,065 --> 00:54:43,523 - And who gave it to you? - My Uncle Nathan. 221 00:54:44,148 --> 00:54:46,315 My little brother. 222 00:54:46,482 --> 00:54:48,565 Tell your uncle to stop by the precinct. 223 00:54:49,899 --> 00:54:51,815 - He's dead. - Alcoholic. 224 00:54:51,982 --> 00:54:53,815 In Kishnev, Poland. 225 00:54:59,106 --> 00:55:01,815 Then he don't need it no more. It's been requisitioned. 226 00:55:02,106 --> 00:55:07,815 - Requi-- What's that mean? - Pinched, by him. At 6:37. 227 00:55:08,315 --> 00:55:11,356 Just remember, I got my eye on you two. 228 00:55:11,523 --> 00:55:13,523 I got my eye on you too. 229 00:55:13,732 --> 00:55:18,356 Take it! Take it! Take the lamp off. I can't hold it. 230 00:55:19,648 --> 00:55:21,398 Max. 231 00:55:25,273 --> 00:55:26,315 Who's this? 232 00:55:29,315 --> 00:55:30,774 My uncle. 233 00:55:50,648 --> 00:55:54,356 - That one. With the cream. - The 5-cent one? 234 00:55:54,732 --> 00:55:56,190 Yeah. 235 00:55:56,899 --> 00:56:00,815 For the twopenny one she only gives you a hand job. I can do that myself. 236 00:56:02,356 --> 00:56:03,398 Not that one! 237 00:56:03,939 --> 00:56:05,523 That one. 238 00:56:06,732 --> 00:56:07,981 You sure? 239 00:56:09,190 --> 00:56:11,023 Wrap it up pretty. 240 00:56:50,815 --> 00:56:53,648 Good morning. Peggy home? 241 00:56:53,815 --> 00:56:55,774 She's taking a bath. 242 00:56:55,939 --> 00:56:58,315 That's great. Would you tell her I'm here? 243 00:56:58,690 --> 00:57:01,939 Hey, Ma. Another bucket of water. 244 00:57:03,440 --> 00:57:05,106 Wait. 245 00:59:34,482 --> 00:59:37,315 - What do you want? - Me? 246 00:59:37,856 --> 00:59:42,856 - Mama said you were looking for me. - Oh, ye-- No. The guys told me that-- 247 00:59:43,023 --> 00:59:47,231 - What? - I'll come back some other time. 248 01:00:22,148 --> 01:00:24,106 Noodles! 249 01:00:26,231 --> 01:00:28,856 Noodles! Noodles! Noodles! 250 01:00:34,440 --> 01:00:35,565 What? 251 01:00:35,731 --> 01:00:37,148 Did you get it? 252 01:00:37,315 --> 01:00:42,623 I think his asshole blinked, but we got him. Nice going, Fartface. And on duty too. 253 01:00:43,214 --> 01:00:46,756 Hey, uh-- you boys caught me with my pants down that time. 254 01:00:46,844 --> 01:00:50,427 No, we caught you with your schmuck [penis] up the tuchus [ass] of a minor. 255 01:00:50,473 --> 01:00:54,248 - Scram. Put this someplace safe. - That's all right. Hey, hold it! 256 01:00:54,315 --> 01:00:56,607 Where you going? Stop! Hold it! Wait a minute! 257 01:00:56,773 --> 01:00:58,523 Hey, you, stop! Hold it. 258 01:00:58,731 --> 01:01:03,689 - What are you gonna do with that plate? - Depends. What time is it, Max? 259 01:01:03,856 --> 01:01:06,689 I think it's time we got our watch back. 260 01:01:08,148 --> 01:01:10,773 - Okay, boys, we're even. - The hell we are. 261 01:01:10,939 --> 01:01:13,356 You'll be collecting your pension before we're even. 262 01:01:13,523 --> 01:01:15,148 Hiya, fellas. 263 01:01:16,356 --> 01:01:17,814 What do you boys want? 264 01:01:18,190 --> 01:01:20,565 First off... 265 01:01:20,731 --> 01:01:22,647 you're paying Peggy for us. 266 01:01:22,814 --> 01:01:24,939 Okay. That's it? 267 01:01:25,315 --> 01:01:26,773 Go ahead while I tell him. 268 01:01:27,139 --> 01:01:31,181 I can't believe it. My first time, and a lousy cop's paying for it. 269 01:01:33,731 --> 01:01:37,773 Look, what else do you kids want for that plate? Huh? 270 01:01:37,939 --> 01:01:40,856 Noodles was telling me about a guy called Bugsy. 271 01:01:41,023 --> 01:01:44,065 Seems he's boss of this neighborhood, thanks to you. 272 01:01:44,231 --> 01:01:47,356 - Meaning what? - Meaning he pays you off. 273 01:01:47,523 --> 01:01:51,065 Will you slow down? What is your hurry? Take it easy. 274 01:01:51,231 --> 01:01:54,315 If you keep this up, you're gonna come too fast. 275 01:01:55,731 --> 01:02:00,106 Do you see what I mean? You're so stupid. I can't believe it. 276 01:02:00,273 --> 01:02:05,523 So why does Bugsy pay you? What do you do for him? 277 01:02:07,023 --> 01:02:11,190 - I close an eye once in a while. - Well, now you close an eye for us. 278 01:02:11,356 --> 01:02:14,398 Why? What are you kids up to? 279 01:02:18,440 --> 01:02:19,898 He'll tell you. 280 01:02:20,065 --> 01:02:23,440 Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together. 281 01:02:24,814 --> 01:02:26,564 Bugsy'll flatten you. 282 01:02:26,731 --> 01:02:29,647 Besides, I don't put up with no trouble on my beat. 283 01:02:29,814 --> 01:02:34,148 You'll put up, and you'll shut up. You hear nothing, and you see nothing. 284 01:02:34,315 --> 01:02:35,981 Just like you did for Bugsy. 285 01:02:36,148 --> 01:02:37,564 Shit! 286 01:02:37,773 --> 01:02:40,714 Aw, don't get upset. That makes it worse. 287 01:02:40,740 --> 01:02:42,839 It can happen the first time. 288 01:02:42,981 --> 01:02:47,440 - It's them two talking out there. - Can't you see you're ruining the mood? 289 01:02:47,606 --> 01:02:49,939 We made our deal. 290 01:02:50,731 --> 01:02:54,231 - So take a walk. - Come here, honey. 291 01:02:56,440 --> 01:03:00,023 - Feel good, bubeleh [sweetie]? - Ha! He'll never get it up. 292 01:03:01,564 --> 01:03:05,773 Relax. Okay. Calm down, calm down. 293 01:03:11,315 --> 01:03:15,981 Okay. Okay, come here. 294 01:04:35,647 --> 01:04:37,481 I'm glad the baby's better. 295 01:04:37,773 --> 01:04:41,564 - Happy Pesach, Deborah. - Happy Pesach, Becky. 296 01:04:48,106 --> 01:04:50,898 Hurry. We're gonna be late. 297 01:04:51,065 --> 01:04:53,522 - Oh, there's Deborah. - Sorry I'm late. Mama needed help. 298 01:04:53,731 --> 01:04:56,939 Good girl. I just locked up, and I'm giving you the keys. 299 01:05:11,481 --> 01:05:15,606 I thought I'd just practice my dance routines. That's all. All right? 300 01:05:15,773 --> 01:05:19,023 Debbeleh, make sure you don't let the goyim in. [non-Jewish folks] 301 01:05:19,981 --> 01:05:23,647 - Okay, bye. - See you later, Debbie. Bye. 302 01:06:36,148 --> 01:06:38,522 Get down off of there, roach. 303 01:06:38,731 --> 01:06:40,481 That record's just like Ex-Lax. 304 01:06:40,647 --> 01:06:44,355 Every time I put it on, you have to go to the bathroom. 305 01:07:01,856 --> 01:07:03,481 What are you doing? 306 01:07:03,647 --> 01:07:06,481 - Give me a drink. - We're closed. 307 01:07:06,647 --> 01:07:11,439 Nice people don't drink on Pesach. They go to the synagogue. 308 01:07:11,606 --> 01:07:12,939 So, what are you doing here? 309 01:07:13,522 --> 01:07:16,314 Somebody's gotta keep an eye on the place. 310 01:07:16,481 --> 01:07:20,689 There are a lot of little thieves out there. One of them could get into your house. 311 01:07:20,856 --> 01:07:24,314 Especially if you leave the door open. 312 01:07:56,564 --> 01:07:59,148 You can pray here too. 313 01:08:00,355 --> 01:08:04,230 Here or in the synagogue, to God it's the same difference. 314 01:08:05,814 --> 01:08:08,023 Come over here and sit down. 315 01:08:41,106 --> 01:08:43,981 "My beloved is white and ruddy. 316 01:08:44,148 --> 01:08:47,773 His skin is as the most fine gold. 317 01:08:47,939 --> 01:08:51,981 His cheeks are as a bed of spices." 318 01:08:54,898 --> 01:08:57,522 Even though he hasn't washed since last December. 319 01:09:02,814 --> 01:09:05,773 "His eyes are as the eyes of doves. 320 01:09:05,939 --> 01:09:08,065 His body is as bright ivory. 321 01:09:08,814 --> 01:09:12,731 His legs are as pillars of marble." 322 01:09:14,606 --> 01:09:17,481 In pants so dirty they stand by themselves. 323 01:09:19,272 --> 01:09:22,606 "He is altogether lovable." 324 01:09:24,230 --> 01:09:26,606 But he'll always be a two-bit punk... 325 01:09:26,773 --> 01:09:31,647 so he'll never be my beloved. What a shame. 326 01:10:03,105 --> 01:10:04,814 Somebody's there. 327 01:10:17,439 --> 01:10:19,023 There ain't nobody. 328 01:10:25,814 --> 01:10:26,981 It's Max. 329 01:10:27,230 --> 01:10:30,355 Ah. So that's who it was. 330 01:10:31,023 --> 01:10:32,647 Noodles! 331 01:10:36,981 --> 01:10:39,647 Go on, run. Your mother's calling you. 332 01:10:45,773 --> 01:10:47,147 Noodles! 333 01:10:48,314 --> 01:10:50,814 Just gonna go see what he wants. 334 01:11:20,314 --> 01:11:22,773 - Hey. - Yo. 335 01:11:25,647 --> 01:11:28,856 - You been here long? - No. 336 01:11:29,981 --> 01:11:32,230 Were you in there? 337 01:11:34,606 --> 01:11:36,814 You're one lousy kisser. 338 01:11:36,981 --> 01:11:40,147 I seen you go in there after that ball-buster. 339 01:11:40,314 --> 01:11:45,314 Here's the stuff from last night. We got 4 for the silverware, 6 for the typewriter. 340 01:11:45,522 --> 01:11:48,016 Shitsy Lipschitz wouldn't cough up any more. 341 01:11:48,142 --> 01:11:50,055 We gotta get somebody else. 342 01:11:52,022 --> 01:11:54,147 I came to divvy up. 343 01:11:55,147 --> 01:11:59,773 - Tomorrow, with the others. - I also came to pick you up. 344 01:12:01,230 --> 01:12:05,272 - I can't come right now. - The houses, the stores are all empty. 345 01:12:05,439 --> 01:12:08,647 We got our pick. You pick that. 346 01:12:09,522 --> 01:12:10,689 Yeah. 347 01:12:14,773 --> 01:12:17,689 Some partner I got. Have fun. 348 01:12:24,856 --> 01:12:27,230 How's it going, boys? 349 01:12:27,397 --> 01:12:29,564 Who's that? 350 01:12:29,731 --> 01:12:31,647 Bugsy- 351 01:12:48,938 --> 01:12:52,355 I hear you guys are in business for yourselves now, huh? 352 01:12:52,522 --> 01:12:54,481 I hear youse are doing real good. 353 01:13:01,647 --> 01:13:03,605 Ain't you gonna introduce me to your friend here? 354 01:13:07,355 --> 01:13:09,938 I'll introduce myself. 355 01:13:14,814 --> 01:13:16,731 Excuse the glove. 356 01:13:26,481 --> 01:13:28,022 Son of a bitch! 357 01:14:15,439 --> 01:14:17,355 That's my cut. 358 01:14:17,731 --> 01:14:19,938 You don't work for me, you don't work for no one. 359 01:14:21,855 --> 01:14:23,647 I don't like bosses. 360 01:14:24,147 --> 01:14:26,522 You was better off you stayed in the Bronx. 361 01:14:30,855 --> 01:14:33,855 It would have been better for you too. 362 01:15:15,855 --> 01:15:18,938 - I'm gonna kill him one of these days. - Yeah? 363 01:15:20,481 --> 01:15:24,355 Meantime it looks like he's killed us. 364 01:15:44,230 --> 01:15:47,022 Deborah, open up the door. 365 01:15:48,230 --> 01:15:51,230 Deborah, open up the door. 366 01:15:52,731 --> 01:15:54,314 Deborah. 367 01:16:36,314 --> 01:16:40,147 - That stuff, is it ready for the club? - We're loading it. 368 01:17:14,980 --> 01:17:19,481 - Eh. Che cazzo succede down here? - Al, we got the big boys with us today. 369 01:17:19,647 --> 01:17:23,355 - They wanna work for us. - Doing what Bugsy did. We want his job. 370 01:17:23,522 --> 01:17:24,688 Do you get that? Ha-ha. 371 01:17:24,855 --> 01:17:30,230 We the best escorts you ever gonna get. 372 01:17:31,022 --> 01:17:33,938 A fangulo a ma, escort your mother's ass out of here. 373 01:17:35,314 --> 01:17:40,564 Okay. Let's go, Noodles. We'll peddle your invention somewhere else, huh? 374 01:17:42,314 --> 01:17:44,355 Hey, wait a minute. 375 01:17:46,230 --> 01:17:47,606 What invention? 376 01:17:47,772 --> 01:17:50,355 - You ship your stuff by the river, right? - Sometimes. 377 01:17:50,522 --> 01:17:54,105 And when you get caught by the Coast Guard, you throw all the cases overboard. 378 01:17:54,272 --> 01:17:56,980 - You lose the whole shipment. - So? 379 01:17:57,147 --> 01:17:59,272 For 10 percent, we'll save it all for you. 380 01:18:00,022 --> 01:18:02,813 - What do you got, a submarine? - We got salt. 381 01:18:04,272 --> 01:18:05,813 You got what? 382 01:18:05,980 --> 01:18:10,813 - Salt. Me and the boys are rolling salts. - Yeah. We need 3 tons of salt per shipment. 383 01:18:10,980 --> 01:18:14,522 Get the fuck out of here. Go back to school where you belong. 384 01:18:14,980 --> 01:18:17,481 What is it with all this salt? 385 01:18:17,646 --> 01:18:22,147 Hey, hey, we got salt on our noodles. Show them. 386 01:18:34,855 --> 01:18:36,813 This is full of salt. 387 01:18:41,813 --> 01:18:43,439 All right, come here. 388 01:18:58,522 --> 01:19:01,189 - So? - Keep your shirt on. 389 01:19:01,355 --> 01:19:03,980 We gotta wait for the salt to dissolve. 390 01:19:36,147 --> 01:19:39,105 - Well? - Hey, what's wrong? 391 01:19:45,230 --> 01:19:46,314 Hey, look. 392 01:19:46,481 --> 01:19:48,646 Hey. Wow! 393 01:19:48,813 --> 01:19:50,646 We're rich. 394 01:19:50,813 --> 01:19:52,147 Great! 395 01:19:53,646 --> 01:19:56,147 - Look at that! - It's great. 396 01:19:56,314 --> 01:19:57,730 - Noodles. - Look at it. 397 01:19:59,355 --> 01:20:02,272 - I see them! What did I tell you? - Yeah. 398 01:20:06,355 --> 01:20:07,646 Yeah! 399 01:20:16,314 --> 01:20:21,147 - Hey, Noodles. - Hooray. Hooray for us! 400 01:20:24,855 --> 01:20:26,147 We did it. 401 01:20:27,314 --> 01:20:28,772 Come here, Max. 402 01:20:30,272 --> 01:20:33,521 - We did it. - No, Max, no! 403 01:20:37,314 --> 01:20:38,521 Max. 404 01:20:40,230 --> 01:20:41,646 Max. 405 01:20:53,314 --> 01:20:54,897 Max! 406 01:20:57,230 --> 01:20:58,480 Max! 407 01:21:13,147 --> 01:21:15,272 What would you do without me? 408 01:22:20,772 --> 01:22:22,022 There. 409 01:22:25,563 --> 01:22:28,646 From here on, we establish the shared funds of the gang. 410 01:22:28,813 --> 01:22:31,813 They belong to all of us together and to none of us alone. 411 01:22:31,980 --> 01:22:37,314 And we solemnly swear to put in 50 percent of everything we make. Agreed? 412 01:22:37,480 --> 01:22:38,730 Agreed. 413 01:22:39,022 --> 01:22:40,813 - Agreed. - Agreed. 414 01:22:43,980 --> 01:22:45,605 Agreed. 415 01:22:47,730 --> 01:22:49,646 I wanna take another peek. 416 01:23:09,521 --> 01:23:11,031 Announcing the immediate departure... 417 01:23:11,105 --> 01:23:15,980 of the Lackawanna Railroad, Hudson Valley Express, Poughkeepsie... 418 01:23:16,147 --> 01:23:21,105 Albany, Utica, Syracuse, Rochester and Buffalo. 419 01:23:22,730 --> 01:23:24,605 All aboard. 420 01:23:28,147 --> 01:23:31,813 This goes to Fat Moe. We don't tell him what it's for. 421 01:23:31,980 --> 01:23:35,313 And he gives it back only when we're all together. 422 01:23:35,480 --> 01:23:36,730 Agreed? 423 01:23:37,813 --> 01:23:39,813 Agreed. 424 01:23:42,938 --> 01:23:44,313 Agreed. 425 01:24:41,855 --> 01:24:43,855 Bugsy's coming! Run! 426 01:25:35,605 --> 01:25:37,563 Noodles. 427 01:25:38,480 --> 01:25:40,521 I slipped. 428 01:27:18,521 --> 01:27:20,480 Bastard! 429 01:27:22,980 --> 01:27:24,271 Schmuck. 430 01:29:39,146 --> 01:29:40,730 Wanna go in? 431 01:29:44,646 --> 01:29:46,021 Yeah. 432 01:29:46,480 --> 01:29:48,438 You a relative? 433 01:29:51,730 --> 01:29:52,979 An uncle. 434 01:30:05,730 --> 01:30:07,146 It's open. 435 01:33:18,729 --> 01:33:21,812 "Erected to their everlasting memory by their friend and brother... 436 01:33:21,979 --> 01:33:24,729 David Aaronson, 1967." 437 01:33:46,854 --> 01:33:50,271 Hello. May I help you? 438 01:33:50,438 --> 01:33:51,896 I was just looking around. 439 01:33:52,063 --> 01:33:54,646 - I'm the director of Riverdale. - Uh-huh. 440 01:33:54,812 --> 01:33:56,438 I've never seen a tomb like this. 441 01:33:57,104 --> 01:34:01,104 We like to call them "havens," we find it's more comforting. 442 01:34:05,812 --> 01:34:07,521 "Erected to their everlasting memory... 443 01:34:07,687 --> 01:34:11,521 by their friend and brother David Aaronson, Noodles, 1967." 444 01:34:11,979 --> 01:34:13,854 This was just built? 445 01:34:15,645 --> 01:34:20,146 Yes. You know Mr. Aaronson, Mr...? Sorry. 446 01:34:22,146 --> 01:34:23,354 Mr. Williams. 447 01:34:24,563 --> 01:34:25,896 Mr. Williams. 448 01:34:26,063 --> 01:34:31,063 Well, interest like yours is a compliment to our architects, Mr. Williams. 449 01:34:31,896 --> 01:34:33,104 After you. 450 01:35:01,271 --> 01:35:04,896 I think the beauty of the interior equals that of the exterior. 451 01:35:05,063 --> 01:35:07,313 Don't you agree, Mr. Williams? 452 01:35:08,313 --> 01:35:10,979 We wanted to do it in the style of the 30$... 453 01:35:11,146 --> 01:35:15,021 which is when our young friends said farewell. 454 01:35:23,021 --> 01:35:25,937 Was this Mr. Aaronson's idea? 455 01:35:26,146 --> 01:35:29,313 Actually, he left the whole thing up to us. 456 01:35:30,645 --> 01:35:32,937 I had-- We had carte blanche. 457 01:35:34,146 --> 01:35:36,229 All he suggested was the inscription. 458 01:35:36,396 --> 01:35:40,896 "Your youngest and strongest will fall by the sword." 459 01:35:43,271 --> 01:35:46,188 - What about the music? - And the music. 460 01:35:46,354 --> 01:35:49,146 - That was his idea too? - Yes. 461 01:35:49,313 --> 01:35:51,396 We received a tape. 462 01:35:52,480 --> 01:35:55,063 You seem to know him so well. 463 01:35:55,229 --> 01:35:57,687 I'd like to ask you to, uh, tell him... 464 01:35:57,854 --> 01:36:00,812 how much you like the haven when you see him. 465 01:36:00,979 --> 01:36:03,146 - Could you do that? - Certainly. 466 01:36:04,063 --> 01:36:06,771 I've been away for quite a long time... 467 01:36:06,937 --> 01:36:10,021 and I lost the address, so I was wondering maybe... 468 01:36:10,188 --> 01:36:12,812 You must have sent him a bill or something. 469 01:36:14,271 --> 01:36:16,438 Um, the bank handled it... 470 01:36:16,604 --> 01:36:18,979 through a foreign bank. 471 01:36:19,979 --> 01:36:23,396 I wish I could be of more assistance to you, Mr. Williams. 472 01:36:26,104 --> 01:36:29,438 Did you ever think of building your own haven? 473 01:37:03,729 --> 01:37:05,604 Think about it. 474 01:39:35,771 --> 01:39:37,979 Can I take that for you, sir'? 475 01:39:40,437 --> 01:39:42,479 Your limousine is waiting. 476 01:39:52,854 --> 01:39:54,562 Maxie. 477 01:40:06,146 --> 01:40:09,146 How are you, uncle? You're looking good. 478 01:40:10,604 --> 01:40:12,353 You're looking a little better. 479 01:40:15,937 --> 01:40:19,854 Come on. Better get you off the streets. 480 01:40:23,104 --> 01:40:26,437 - Some limousine. - Ha-ha. What are you talking, huh? 481 01:40:26,645 --> 01:40:31,270 We own the company now. It's a good cover. You'd be surprised. It pays off too. 482 01:40:31,437 --> 01:40:35,312 My mother wrote me you was in the body-snatching business. 483 01:40:37,645 --> 01:40:40,854 By the way, I appreciate everything you did for my family. 484 01:40:41,104 --> 01:40:43,312 Forget it. It's your dough. 485 01:40:43,979 --> 01:40:47,312 It's all down in black and white in the company books. 486 01:40:48,146 --> 01:40:52,479 You're the company. You and Patsy and Cockeye. Gravediggers and equal partners. 487 01:40:52,645 --> 01:40:56,854 Heh. Hey, enough of this, huh? Business before pleasure. 488 01:40:57,687 --> 01:40:59,812 We got a rush job. Here. 489 01:41:02,645 --> 01:41:05,687 Come here. Look at this. Come here. 490 01:41:07,312 --> 01:41:11,063 Sudden death. Fucking tragedy, huh? 491 01:41:12,353 --> 01:41:15,687 - Twenty-six years old. - Twenty-six? 492 01:41:17,645 --> 01:41:21,687 - What a shame. - Great stiff. She died of an overdose. 493 01:41:21,854 --> 01:41:23,854 And I'm ready for another. 494 01:41:24,063 --> 01:41:27,562 Come on, Noodles. Pump the life into her. You didn't turn pansy in there, did you? 495 01:41:31,270 --> 01:41:32,353 There you go. 496 01:41:35,645 --> 01:41:39,687 Turning over in the grave. They do it every time. 497 01:42:20,645 --> 01:42:23,479 Ha-ha. Don't worry. A pansy he ain't. 498 01:42:26,479 --> 01:42:28,979 - Thanks. - You're welcome, Noodles. 499 01:42:29,645 --> 01:42:31,437 Whoops. Uh, sorry. 500 01:42:31,771 --> 01:42:33,937 Thanks. Good night. 501 01:42:34,645 --> 01:42:39,645 - Hey, you want a little pick-me-up? - Oh, no, thanks. I've had mine. 502 01:42:41,312 --> 01:42:43,687 - Did you give her your all? - What do you think? 503 01:42:43,854 --> 01:42:45,437 Bet your life I did. 504 01:43:10,228 --> 01:43:12,937 Wait till you see this place. Got the best... 505 01:43:13,103 --> 01:43:14,562 It's over here. 506 01:43:16,812 --> 01:43:20,479 - Where we going? - To a place that never closes. 507 01:43:21,353 --> 01:43:23,353 Whoops. Watch yourself. 508 01:43:34,312 --> 01:43:36,437 - How's he doing? - He's doing great. 509 01:43:40,812 --> 01:43:41,854 What's this? 510 01:43:42,063 --> 01:43:44,479 Our place. We got the hottest spot in town. 511 01:43:51,896 --> 01:43:55,145 Eh? This is the real Fat Moe's. 512 01:43:56,562 --> 01:43:58,479 Get rid of that rag, will you? 513 01:43:59,812 --> 01:44:02,021 - What do you think? - It's beautiful. 514 01:44:02,187 --> 01:44:04,687 - Eh? You like it? - Beautiful. Beautiful. 515 01:44:20,145 --> 01:44:21,937 Hey, give me that. 516 01:44:27,145 --> 01:44:30,353 - Noodles. Look who's here. - Patsy, look. 517 01:44:30,562 --> 01:44:33,187 Come here, son of a bitch. Come here! Come here! 518 01:44:33,353 --> 01:44:35,312 Patsy. 519 01:44:35,479 --> 01:44:37,812 - You look fantastic. - Wait a minute. 520 01:44:37,979 --> 01:44:39,312 How you doing? 521 01:44:42,187 --> 01:44:44,437 - Look how big you got. - Me? 522 01:44:44,604 --> 01:44:46,645 Noodles. Oh. Oh, God. 523 01:44:47,479 --> 01:44:49,645 - Noodles! - Freight train, coming through. 524 01:44:54,479 --> 01:44:58,187 Hey. Hey, come on. Hey, let's have a toast, for chrissakes. 525 01:44:58,353 --> 01:45:01,044 - You look like shit. - What do you want? I just got out of prison. 526 01:45:01,145 --> 01:45:03,228 - Nice guy. - Hey. Hey, Noodles, get a load of this. 527 01:45:03,395 --> 01:45:04,437 Look. 528 01:45:07,479 --> 01:45:09,437 Hey, Scotch heating. 529 01:45:09,604 --> 01:45:11,645 - Yeah, a buck a cup. - Whoo! 530 01:45:12,771 --> 01:45:14,187 - A buck a cup? - Yeah. 531 01:45:14,353 --> 01:45:16,145 - How much it cost us? - Costing us? 532 01:45:16,312 --> 01:45:19,145 - Yeah. - A dime, including overhead. 533 01:45:19,312 --> 01:45:22,645 - Hey, Noodles. Fat Moe. - Oh. Heh. 534 01:45:28,645 --> 01:45:30,187 You look terrific. 535 01:45:33,395 --> 01:45:36,771 - Look like you lost an ounce or two. - You think I would lose hemorrhoids. 536 01:45:38,437 --> 01:45:40,771 Can't recognize him without an apron. 537 01:45:40,937 --> 01:45:43,062 - L'chaim. - L'chaim. 538 01:45:44,145 --> 01:45:45,937 Welcome home. 539 01:45:49,312 --> 01:45:50,943 What the fuck kind of maître d' are you? 540 01:45:51,062 --> 01:45:53,509 New guy rolls into the joint, you don't even show him around. 541 01:45:53,645 --> 01:45:55,353 - Yeah. - What's the matter with you? 542 01:45:55,520 --> 01:45:59,553 - I didn't know. Eh, Noodles, I'm sorry. - Youse are some bunch of shtunks. [nasty, smelly person] 543 01:45:59,572 --> 01:46:01,906 - You don't come up and get me? - He's the shtunk. 544 01:46:02,062 --> 01:46:03,145 - Shtunk? - Yeah, shtunk. 545 01:46:03,312 --> 01:46:06,656 - He said you weren't out till Monday. - You can get him the next time he gets out. 546 01:46:07,211 --> 01:46:11,053 God forbid. God forbid. 547 01:46:28,812 --> 01:46:32,103 Come on, let's see if you can guess who it is. 548 01:46:37,187 --> 01:46:40,604 Charlotte russe. With a little too much whipped cream. 549 01:46:42,812 --> 01:46:44,312 Peggy. 550 01:46:48,562 --> 01:46:52,812 Hey, you watch it, now. And my prices, they've gone up. 551 01:46:52,978 --> 01:46:57,771 I work in a high-class joint now. And I get paid by the pound. 552 01:46:59,145 --> 01:47:02,978 My Peggy, she's worth every penny of it too, my red-hot mama. 553 01:47:04,854 --> 01:47:06,812 Come on, come on. 554 01:47:07,520 --> 01:47:08,978 You fuck. 555 01:47:09,145 --> 01:47:10,604 Timber! 556 01:47:12,479 --> 01:47:15,687 You've seen your old pals, now I want you to meet some new ones. Come on. 557 01:47:15,853 --> 01:47:19,812 - Peggeleh, I'll see you later. - You gonna lay here all night or what? 558 01:47:30,145 --> 01:47:33,353 Cockeye wanted to play with the band. I'm serious. 559 01:47:40,936 --> 01:47:42,520 Come on. 560 01:48:09,312 --> 01:48:12,771 - Aren't you going to say hello? - Hello. 561 01:48:32,811 --> 01:48:36,604 - Your brother's a real friend. - He's a romantic. 562 01:48:47,978 --> 01:48:51,811 - Max tell you I was getting out today? - Max? No. 563 01:48:52,604 --> 01:48:57,145 - You remembered yourself? - No, Moe. It's always Moe. 564 01:49:01,978 --> 01:49:03,770 Yeah. 565 01:49:12,353 --> 01:49:14,479 You mean you weren't counting the days? 566 01:49:14,645 --> 01:49:20,145 Of course I was. 4344, 4343. 567 01:49:20,562 --> 01:49:22,645 I lost track at 3000. 568 01:49:22,811 --> 01:49:25,978 - That wasn't my choice. - Yes, it was. It still is. 569 01:49:29,479 --> 01:49:32,604 Well, anyway, did you come here to welcome me back at least? 570 01:49:32,770 --> 01:49:36,978 I still live here. I was on my way out. Moe said I should at least say hello. 571 01:49:38,479 --> 01:49:42,437 I hope Moe didn't have to bend your arm or anything like that. 572 01:49:44,687 --> 01:49:45,978 No. 573 01:49:47,811 --> 01:49:49,811 Welcome back, Noodles. 574 01:49:52,853 --> 01:49:54,187 Hey, Noodles. 575 01:50:01,312 --> 01:50:02,978 You dancing? 576 01:50:03,479 --> 01:50:06,145 Every night at the Palace Theater. 577 01:50:07,270 --> 01:50:12,312 I've made some progress since I danced here among the brooms and the empties. 578 01:50:13,604 --> 01:50:17,811 You can come spy on me if you like. If you have time. 579 01:50:19,145 --> 01:50:20,645 Every night. 580 01:50:36,978 --> 01:50:38,479 Noodles. 581 01:50:42,062 --> 01:50:45,644 Go on, Noodles, your mother's calling you. 582 01:50:53,978 --> 01:50:56,604 It's good to see you again, Noodles. 583 01:51:09,479 --> 01:51:11,479 My pleasure. 584 01:51:19,853 --> 01:51:23,312 - Did you get the wine? - Dago Red. The best. 585 01:51:30,978 --> 01:51:32,437 How you doing? 586 01:51:39,686 --> 01:51:43,145 There they are. The four horsemen of the apocalypse. 587 01:51:46,103 --> 01:51:48,978 Did you see that movie, Joe? It was a good movie. 588 01:51:49,145 --> 01:51:50,858 - Hey, Max, how are you? - Good to see you. 589 01:51:50,936 --> 01:51:52,562 Nice to see you. 590 01:51:53,353 --> 01:51:56,686 - This must be your friend Noodles. - Noodles, say hello to Mr. Monaldi. 591 01:51:56,853 --> 01:51:58,978 - Hi, Noodles, how are you? - I'm all right. 592 01:51:59,145 --> 01:52:03,479 It's very nice to meet you. But you don't have to call me Mr. Monaldi like he says. 593 01:52:03,644 --> 01:52:08,103 I like my friends and people I respect to call me Frankie. 594 01:52:08,936 --> 01:52:12,644 Come on, sit down. Get some chairs and some glasses. 595 01:52:16,479 --> 01:52:19,978 Sit down, relax. You're home now. 596 01:52:29,853 --> 01:52:32,644 This is my very dear friend Joe. 597 01:52:32,811 --> 01:52:36,103 He came all the way from Detroit to ask me to do him a favor. 598 01:52:36,770 --> 01:52:38,644 And I wanna do it for him. 599 01:52:40,228 --> 01:52:45,644 I don't have to tell you who Joe is, how far he got, or how far he's gonna get. 600 01:52:46,395 --> 01:52:49,770 He's not only my dear friend, he's my brother. 601 01:52:49,936 --> 01:52:53,103 Frankie, I'll tell you the truth. Even a Jew can't eat this shit. 602 01:52:54,770 --> 01:52:57,479 I mean, the mustard doesn't even help. 603 01:53:07,437 --> 01:53:09,978 These guys with you? 604 01:53:10,561 --> 01:53:13,270 I told you these fellas are with me. 605 01:53:14,020 --> 01:53:16,644 You could trust them. You're in very good hands. 606 01:53:17,062 --> 01:53:19,936 Just tell them exactly what you want them to do. 607 01:53:21,853 --> 01:53:25,312 Move some diamonds from Detroit. Kid stuff. 608 01:53:31,478 --> 01:53:33,187 Why us then? 609 01:53:33,978 --> 01:53:37,811 If it's kid stuff, why don't you have the kids from Detroit do it? 610 01:53:40,478 --> 01:53:46,145 Excuse me, Noodles. What he means is that it's something that's very simple... 611 01:53:46,312 --> 01:53:49,770 but for now, he needs kids from outside to handle it. 612 01:53:49,936 --> 01:53:53,936 He just found out they're gonna move these diamonds to Holland in a few days. 613 01:53:54,686 --> 01:53:56,644 So it's something came up right away. 614 01:53:58,103 --> 01:53:59,811 You understand? 615 01:54:06,478 --> 01:54:08,187 Hey, Joe. 616 01:54:09,103 --> 01:54:15,145 Tell these guys the story about, um, the pussy being insured. What is it? 617 01:54:17,478 --> 01:54:20,686 Tell these guys how you stumbled on this whole thing with the jewels... 618 01:54:20,853 --> 01:54:23,145 - Oh. Come on. - Tell them the story. 619 01:54:23,312 --> 01:54:27,103 The pussy insurance. The insurance pussies. What is it? Tell them that story. 620 01:54:27,270 --> 01:54:33,145 Life is stranger than shit, that's all. It's a pisser. No big story. 621 01:54:33,312 --> 01:54:36,811 I got this insurance agent, this Jew kid named David. 622 01:54:36,978 --> 01:54:41,644 This kid conned me into every policy in the world. Every policy, name it. 623 01:54:41,811 --> 01:54:45,603 Dogs, house, wife, life, anything. 624 01:54:45,770 --> 01:54:49,644 I'm drinking with the boys one night, he comes in with his wife... 625 01:54:49,811 --> 01:54:53,145 a pretty brunette with a nice ass who works for a jeweler. 626 01:54:53,312 --> 01:54:56,145 And he's still on the hustle, this guy. 627 01:54:57,312 --> 01:55:00,062 So I wink at the guys, I say, "Look... 628 01:55:01,770 --> 01:55:06,020 the most serious policy that should be, you don't have me covered for." 629 01:55:06,187 --> 01:55:09,020 He goes, "What's that, Joe?" "Cock insurance." 630 01:55:10,436 --> 01:55:15,103 "You make me a policy that when it don't work, I get a payment... 631 01:55:15,270 --> 01:55:17,436 I'll write out a check now." 632 01:55:19,519 --> 01:55:25,353 He thinks, he says, "Oh, I don't know if the actuality gauges govern this... 633 01:55:25,561 --> 01:55:27,686 but we can make a policy. 634 01:55:27,853 --> 01:55:31,103 But you gotta guarantee you're in good health now." 635 01:55:31,270 --> 01:55:35,978 "Oh, that's simple. Look, leave her with me. Come back and see if it stands up. 636 01:55:36,145 --> 01:55:39,103 If it stands up, then you know I'm in good health to begin with." 637 01:55:39,270 --> 01:55:41,519 The jerk leaves her. I screw her. 638 01:55:41,686 --> 01:55:43,349 Not only that, she likes it. 639 01:55:43,375 --> 01:55:46,878 And she tells me, she blabs when her boss, the jeweler... 640 01:55:47,020 --> 01:55:49,103 is shipping stones to Holland... 641 01:55:49,270 --> 01:55:53,519 where he keeps his stash in a little drawer in the safe. Everything in the world. 642 01:55:53,686 --> 01:55:57,020 Can't ask for more, right? Except, one better. 643 01:55:57,187 --> 01:56:01,187 I never paid the first premium on the new cock policy. 644 01:56:14,770 --> 01:56:16,270 Cock insurance. 645 01:56:22,187 --> 01:56:26,270 Life is funnier than shit. 646 01:56:26,811 --> 01:56:27,853 But... 647 01:56:31,853 --> 01:56:34,311 be easy with the girl. 648 01:56:37,853 --> 01:56:40,062 I mean that. Be easy with the girl. 649 01:56:48,145 --> 01:56:49,644 Oh, my God! 650 01:56:56,145 --> 01:56:57,311 Open it! 651 01:56:57,478 --> 01:56:59,770 Who's gotten in? 652 01:57:08,103 --> 01:57:09,811 Had to go and be a hero, huh? 653 01:57:16,311 --> 01:57:17,895 - Open it. - No. 654 01:57:18,062 --> 01:57:21,020 - Open it! Don't-- No, don't hurt him! 655 01:57:21,187 --> 01:57:23,978 - Don't hurt him! - Get this cunt out of here. 656 01:57:24,145 --> 01:57:27,103 You animal! You asshole! 657 01:57:28,062 --> 01:57:30,478 - Come on. Come on, hit me. - What do you mean? 658 01:57:30,644 --> 01:57:32,644 - Hit me. - What, are you crazy? 659 01:57:32,811 --> 01:57:35,811 - Straighten up and fly right. - I'm all right. 660 01:57:35,978 --> 01:57:39,020 Let me make it look real. Make it look real. 661 01:57:39,187 --> 01:57:41,853 - Come on, knock it off. - I'm all right. Let go. 662 01:57:42,020 --> 01:57:44,311 - Come on, cut the act. - Hit me! 663 01:57:44,853 --> 01:57:48,269 She said hit her. Go ahead, rap her in the mouth. 664 01:57:48,436 --> 01:57:51,311 - Hit me! - I'll hit you! You bitch! 665 01:57:54,145 --> 01:57:56,561 - You animal! - Put a cork in her. 666 01:57:58,728 --> 01:58:01,478 No. 667 01:58:01,644 --> 01:58:02,895 No. 668 01:58:03,062 --> 01:58:04,978 No. Don't. 669 01:58:05,145 --> 01:58:08,020 Don't. No! 670 01:58:08,187 --> 01:58:13,936 No! You dirty bastards! You're-- 671 01:58:18,269 --> 01:58:20,145 Bastards! 672 01:58:26,811 --> 01:58:28,644 Try the secret compartment. 673 01:58:35,311 --> 01:58:36,978 Attaboy. 674 01:58:46,644 --> 01:58:47,978 Thanks. 675 01:59:10,062 --> 01:59:13,144 - Wow. Nice matzo balls. - Huh? 676 01:59:20,561 --> 01:59:23,269 Those are beautiful. Look at that. Hm? 677 01:59:25,020 --> 01:59:27,144 Okay, better wrap them up. 678 01:59:36,269 --> 01:59:37,603 We're going. You coming? 679 01:59:41,478 --> 01:59:42,978 Coming. 680 02:00:30,311 --> 02:00:33,644 - Morning. - You get the stones? 681 02:00:52,561 --> 02:00:56,186 Oh... Pay him. 682 02:01:21,186 --> 02:01:25,478 - Any problem? - No trouble. Kid stuff. 683 02:03:40,519 --> 02:03:42,144 You okay? 684 02:04:20,102 --> 02:04:24,352 - How come you didn't tell me? - Being inside can change you. 685 02:04:24,519 --> 02:04:27,061 I'd already made the deal with Frankie to get rid of Joe. 686 02:04:27,227 --> 02:04:29,352 With Frankie Monaldi, you don't say "yes," then "no." 687 02:04:29,519 --> 02:04:31,519 Couldn't take the chance you'd change your mind. 688 02:04:31,686 --> 02:04:33,227 You're right. I would have said no. 689 02:04:33,811 --> 02:04:36,144 Frankie Monaldi is as big as they come. 690 02:04:36,311 --> 02:04:38,269 He's got the combination in the palm of his hand. 691 02:04:38,394 --> 02:04:41,019 If we're not careful, he'll have us in the palm of his hand. 692 02:04:41,186 --> 02:04:43,436 You don't get nowhere alone. 693 02:04:43,935 --> 02:04:46,342 I thought you were the guy that said you didn't like bosses. 694 02:04:46,478 --> 02:04:49,603 It sounded like a good idea then. It still is. 695 02:04:49,770 --> 02:04:50,977 Let's just think about it. 696 02:04:51,144 --> 02:04:54,144 They're gonna ask us to come in with them. There's a lot in it for us. 697 02:04:58,102 --> 02:05:02,352 Today they ask us to get rid of Joe. Tomorrow they ask me to get rid of you. 698 02:05:02,519 --> 02:05:06,144 Is that okay with you? Because it's not okay with me. 699 02:05:09,144 --> 02:05:10,977 All right. 700 02:05:12,144 --> 02:05:14,227 Let's just forget about it. 701 02:05:27,561 --> 02:05:29,102 Wanna go for a swim? 702 02:05:31,478 --> 02:05:33,894 Yeah, let's go for a swim. 703 02:05:45,019 --> 02:05:47,019 All right, what are you doing? 704 02:05:47,186 --> 02:05:50,603 Hey, Noodles. Don't fuck around, Noodles. 705 02:05:53,686 --> 02:05:56,102 - What are you doing? - Hey! 706 02:05:56,269 --> 02:05:58,519 Are you crazy? 707 02:06:01,311 --> 02:06:03,227 Shit. 708 02:06:09,810 --> 02:06:13,478 That asshole! I can't believe you did this! 709 02:09:37,061 --> 02:09:40,518 District Attorney James Lister was killed in an explosion of a car... 710 02:09:40,685 --> 02:09:43,602 belonging to Secretary of Commerce Christopher Bailey... 711 02:09:43,769 --> 02:09:47,061 as he was leaving the secretary's Long Island estate. 712 02:09:47,227 --> 02:09:50,643 Mr. Lister, who was killed instantly in the blast, was scheduled to testify... 713 02:09:50,810 --> 02:09:53,977 in Washington on Thursday before a Senate committee. 714 02:09:54,144 --> 02:09:58,144 A committee investigating what has come to be called the Bailey scandal. 715 02:09:58,311 --> 02:10:01,311 A special team of detectives has been assigned to the case. 716 02:10:01,478 --> 02:10:06,685 As for Secretary Bailey, he was not available for any statement at this time. 717 02:10:07,560 --> 02:10:08,685 Did you know those guys? 718 02:10:08,852 --> 02:10:12,186 -- offices of his longtime legal advisor, Irving Gold... 719 02:10:12,352 --> 02:10:14,894 in hopes of getting some comment. 720 02:10:15,061 --> 02:10:19,477 Mr. Gold, you're aware that District Attorney Lister... 721 02:10:19,643 --> 02:10:23,311 is the second witness in the Bailey scandal to meet a sudden and violent end. 722 02:10:23,727 --> 02:10:27,227 The first was Thomas Finney, undersecretary of commerce... 723 02:10:27,394 --> 02:10:31,602 who fell to his death from his 15th-floor office just a month ago. 724 02:10:31,769 --> 02:10:33,394 Do you think there's a connection...? 725 02:10:33,560 --> 02:10:37,560 Take the money and run, Noodles. What the hell's keeping you here? 726 02:10:38,518 --> 02:10:41,352 The only remaining witness is the man who... 727 02:10:41,518 --> 02:10:46,643 rightly or wrongly has given his name to this whole affair, Secretary Bailey. 728 02:10:46,810 --> 02:10:49,560 - I'm curious. - What does the secretary think? 729 02:10:49,727 --> 02:10:51,727 The secretary has no worries. 730 02:10:51,894 --> 02:10:56,727 Sir, if he has no worries, why then has he retreated to his place on Long Island? 731 02:10:56,894 --> 02:11:00,643 Far from retreating, he's busy preparing his attack on the questions... 732 02:11:00,810 --> 02:11:02,643 he will be asked by the committee. 733 02:11:02,810 --> 02:11:05,352 I'd call them accusations more than questions, sir. 734 02:11:05,518 --> 02:11:08,186 - The secretary has no worries. - But the public does. 735 02:11:08,352 --> 02:11:12,894 Particularly in view of the rumors about rigged contracts, bribery... 736 02:11:13,061 --> 02:11:17,518 the international Mafia. Especially those dealing with the illegal use... 737 02:11:17,685 --> 02:11:20,560 of the Transport union pension funds. 738 02:11:20,727 --> 02:11:23,061 Could you tell us anything about that? 739 02:11:23,227 --> 02:11:29,061 Gentlemen, I deny all of these rumors and allegations against my organization. 740 02:11:29,227 --> 02:11:33,685 Our hands have always been and will continue to remain clean. 741 02:11:33,852 --> 02:11:39,393 In my entire life, I've fought to keep the American labor movement clean... 742 02:11:39,560 --> 02:11:40,769 Him, I know. 743 02:11:40,935 --> 02:11:43,685 -- forced speculation, criminal elements... 744 02:11:43,852 --> 02:11:48,393 or corrupt politicians. If any mistakes have been made... 745 02:11:48,560 --> 02:11:51,852 He's still giving out the same old bullshit. 746 02:11:52,019 --> 02:11:58,352 If any guilt at all exists in this situation, it lies elsewhere. 747 02:12:37,477 --> 02:12:42,061 What's this I've been reading about you in the newspapers? Hm? 748 02:12:44,102 --> 02:12:48,643 Inflammatory words from a union boss? 749 02:12:53,019 --> 02:12:58,269 You still aren't gonna stop the workers or the social movement. 750 02:12:58,810 --> 02:13:02,061 Listen to me, you socialist asshole! 751 02:13:02,227 --> 02:13:07,560 We don't give a good fart about the socialist workers and their movements. 752 02:13:07,727 --> 02:13:12,727 We just want you out of the factory so we can get the furnaces working again. 753 02:13:12,894 --> 02:13:15,894 This is the last offer you're gonna get. 754 02:13:16,061 --> 02:13:19,102 You want to sign it or what? 755 02:13:24,977 --> 02:13:28,269 Tell your bosses they can wipe their ass with it. 756 02:13:34,643 --> 02:13:35,977 Fill her up. 757 02:14:01,268 --> 02:14:02,351 This is my last-- 758 02:14:09,935 --> 02:14:13,061 Hold it, boys. Don't shoot. 759 02:14:14,268 --> 02:14:16,560 It's me, Crowning. 760 02:14:29,477 --> 02:14:32,226 - Crowning. - Yeah. 761 02:14:32,393 --> 02:14:34,061 That'll do, boys. 762 02:14:34,226 --> 02:14:36,061 What'll do? 763 02:14:36,226 --> 02:14:39,518 We almost got the kid where we want him. 764 02:14:43,351 --> 02:14:46,435 And we got the boss where we want him. 765 02:14:46,602 --> 02:14:48,186 Easy. 766 02:14:49,393 --> 02:14:51,226 Easy. 767 02:14:54,560 --> 02:14:56,894 Put them down. 768 02:14:57,643 --> 02:15:00,226 Put your guns away, boys. 769 02:15:10,019 --> 02:15:12,102 Just swapping prisoners. 770 02:15:12,727 --> 02:15:15,351 Fair trade, huh, chickenhead? 771 02:15:22,727 --> 02:15:25,894 Union boy over here for Mr. Boss Man. 772 02:15:26,061 --> 02:15:28,977 Well, look who's here. Ha-ha. 773 02:15:29,351 --> 02:15:31,727 Fat Moe's boneyard boys. 774 02:15:32,268 --> 02:15:34,351 Which reminds me. 775 02:15:34,769 --> 02:15:38,518 How's that cancer in your gut coming along, Chicken Joe? 776 02:15:40,935 --> 02:15:44,477 - Untie him. - I don't take orders from you. 777 02:15:44,643 --> 02:15:47,810 We're not asking you to take orders, Joe. We're telling you. 778 02:15:47,977 --> 02:15:50,143 Now go ahead, untie him. 779 02:15:50,310 --> 02:15:52,310 Untie him. 780 02:15:57,185 --> 02:15:58,310 Untie him. 781 02:16:29,560 --> 02:16:31,560 Who are you? 782 02:16:32,518 --> 02:16:33,560 Who's paying you? 783 02:16:34,935 --> 02:16:37,685 I think this is really gonna piss you off there, Mac. 784 02:16:37,852 --> 02:16:40,769 I think it's those dirty, dirty politician friends of yours. 785 02:16:41,560 --> 02:16:46,185 Yeah? Well, you crawl back and tell them we don't want you in with us. 786 02:16:46,351 --> 02:16:50,101 Our fight's got nothing to do with liquor and prostitution and dope. 787 02:16:50,268 --> 02:16:53,143 Youse better get used to the idea, pal. 788 02:16:53,852 --> 02:16:55,727 This country is still growing up. 789 02:16:55,894 --> 02:16:59,810 Certain diseases it's better to have when you're still young. 790 02:17:01,602 --> 02:17:06,393 You boys ain't a mild case of the measles. You're the plague. 791 02:17:06,560 --> 02:17:08,602 And bastards like him are immune. 792 02:17:08,769 --> 02:17:12,226 That's the difference between us and them! 793 02:17:13,894 --> 02:17:15,727 Take it easy. 794 02:17:15,894 --> 02:17:17,894 The difference is that they're always gonna win... 795 02:17:18,060 --> 02:17:20,643 and you're gonna keep getting it up the ass. 796 02:17:20,810 --> 02:17:22,769 Sooner than you think. 797 02:17:40,060 --> 02:17:44,268 Chief Aiello, moving policemen into the factory came as a surprise to everyone: 798 02:17:44,435 --> 02:17:47,143 The press, the unions, especially the strikers. 799 02:17:47,310 --> 02:17:50,101 Well, what did you want, sweetheart, a declaration of war? 800 02:17:50,268 --> 02:17:51,810 Ours was a peaceable operation. 801 02:17:51,977 --> 02:17:54,351 Wasn't that contrary to new union laws? 802 02:17:54,518 --> 02:17:56,727 I'm chief of police, not chief of the people. 803 02:17:56,894 --> 02:17:58,974 Was there any violence by the strikers to justify--? 804 02:17:59,101 --> 02:18:03,060 My motto is: "Prevention, not repression." 805 02:18:03,226 --> 02:18:05,310 But you let scabs move in and start working. 806 02:18:05,477 --> 02:18:08,852 Young lady, you wanna talk to me, call them "unemployed workers." 807 02:18:10,226 --> 02:18:14,560 With your permission, I'll take these flowers to my missus before they wilt. 808 02:18:15,226 --> 02:18:19,185 Or maybe you heard. I'm the father of a baby boy! 809 02:18:21,393 --> 02:18:23,894 Chief, one more question. 810 02:18:24,060 --> 02:18:28,518 We heard he's the youngest stockholder in that factory you occupied. 811 02:18:33,226 --> 02:18:35,185 What'd you mean by that? 812 02:18:35,351 --> 02:18:38,573 They say management expressed their thanks with a birthday present for the baby. 813 02:18:42,935 --> 02:18:45,560 You know, slander is a serious offense. 814 02:18:45,727 --> 02:18:47,976 Especially when it comes from a hack reporter. 815 02:18:48,477 --> 02:18:51,226 You wanna find out how serious? 816 02:18:53,351 --> 02:18:58,351 But since this is my first boy after four girls... 817 02:18:58,518 --> 02:19:01,060 I'll declare amnesty. 818 02:19:02,051 --> 02:19:05,060 Behave yourself. 819 02:19:06,435 --> 02:19:08,351 Go. 820 02:21:19,435 --> 02:21:22,435 Thank you. 821 02:21:22,602 --> 02:21:24,185 He's eating? 822 02:21:24,351 --> 02:21:27,769 - For five. - For five? Well, why not? 823 02:21:27,934 --> 02:21:30,727 You could feed an army with these two milk plants. 824 02:21:30,893 --> 02:21:32,185 We could open up a dairy. 825 02:21:35,602 --> 02:21:37,060 Oh, hey. 826 02:21:38,934 --> 02:21:44,727 Who loves you? Who loves you? I love you. 827 02:21:44,893 --> 02:21:48,727 And I love you. And I love you. 828 02:21:48,893 --> 02:21:50,518 Lucy! 829 02:21:50,685 --> 02:21:52,727 - Don't you have to feed him at 6:00? Uh-huh. 830 02:21:54,101 --> 02:21:55,518 Come in. 831 02:21:57,226 --> 02:22:00,809 - Oh, here he is now. - That's my son. 832 02:22:00,976 --> 02:22:04,934 That's my son. Oh, oh. 833 02:22:07,101 --> 02:22:12,727 That's my son. That's my son! 834 02:22:12,893 --> 02:22:14,435 Jesus Christ, they change fast. 835 02:22:16,226 --> 02:22:18,851 Yeah, but he looks like my old man. 836 02:22:19,018 --> 02:22:20,893 Yeah, yeah, look, same eyes. 837 02:22:21,060 --> 02:22:23,435 And look at that, the same devilish pride, huh? 838 02:22:23,602 --> 02:22:26,477 Hey. Hey, hey. 839 02:22:26,643 --> 02:22:28,185 Did you see his dickey? 840 02:22:28,351 --> 02:22:30,226 - Vincent. - What? 841 02:22:30,393 --> 02:22:32,727 - The girls. - The girls! 842 02:22:32,893 --> 02:22:38,809 Sooner or later you have to learn that after me, the boss in the house is him. 843 02:22:38,976 --> 02:22:40,768 He's got balls just like his papa. 844 02:22:40,934 --> 02:22:42,185 - Whoa! Hey! - Let me have him. 845 02:22:42,351 --> 02:22:45,976 No, no, no. I'll do this. 846 02:22:46,143 --> 02:22:48,018 I'll do this, huh? Yeah. 847 02:22:51,351 --> 02:22:53,351 Look. Hey, hey. 848 02:22:58,018 --> 02:22:59,351 Let Papa change you, huh? 849 02:22:59,518 --> 02:23:01,726 Come on, look. Give me your little-bitty smile. 850 02:23:01,893 --> 02:23:06,768 Come on, come on, come on. 851 02:23:08,143 --> 02:23:09,185 What the fuck is this? 852 02:23:10,518 --> 02:23:15,685 - What is this? Huh? What's that? - No! No! Oh, no! 853 02:23:16,226 --> 02:23:18,477 - Look. - It's the right number. 854 02:23:18,643 --> 02:23:21,976 The right number? I'll break your goddamn neck! 855 02:23:22,143 --> 02:23:24,518 Find my son, or I'll burn down this goddamn building! 856 02:23:25,893 --> 02:23:28,477 Hello! Hello. 857 02:23:28,643 --> 02:23:29,893 Would you shut up? 858 02:23:30,060 --> 02:23:34,393 No, hey, no. Wait, wait. I'm not talking to you. 859 02:23:34,560 --> 02:23:36,768 Well, who's this? 860 02:23:36,934 --> 02:23:39,351 Never mind-- To who am I talking? 861 02:23:39,518 --> 02:23:42,226 Who the hell are you? My son, where is he? 862 02:23:42,393 --> 02:23:46,518 Where the hell do you think he is? He's in the maternity ward. He never left. 863 02:23:46,684 --> 02:23:50,018 He just got a little restless so he wanted to change his bed. 864 02:23:50,185 --> 02:23:53,768 And the other kids got the same idea so they also wanted to change their beds. 865 02:23:53,934 --> 02:23:57,851 So there you got 30, 40 screaming babies jumping from one bed to another... 866 02:23:58,018 --> 02:24:01,268 switching tags, so now we do have a real problem. 867 02:24:01,435 --> 02:24:04,684 Piece of shit whoever you are! What the fuck are you saying? 868 02:24:04,851 --> 02:24:06,185 - Huh? - You can't find my son! 869 02:24:06,351 --> 02:24:07,393 Oh, no, no, no. 870 02:24:07,560 --> 02:24:10,477 Luckily we were there to see that everything was under control. 871 02:24:10,642 --> 02:24:13,060 If you want, we can put everything back where it was. 872 02:24:13,226 --> 02:24:14,602 Except there's one problem. 873 02:24:14,768 --> 02:24:17,226 - You gotta meet us halfway. - Halfway. Tell me! 874 02:24:17,393 --> 02:24:19,477 What do you give a fuck about who wins the strike? 875 02:24:19,642 --> 02:24:21,934 That's got nothing to do with me! What did I do? 876 02:24:22,101 --> 02:24:24,684 What did you do? First of all, you let the scabs in. 877 02:24:24,851 --> 02:24:27,477 Second of all, you got the cops in there protecting them. 878 02:24:27,642 --> 02:24:31,018 - That's my right. I'm a cop! - All right, shut the fuck up. 879 02:24:31,185 --> 02:24:33,185 Now, listen to me very carefully. 880 02:24:33,351 --> 02:24:37,351 You're gonna call off your dogs and let the strikers work it out with the bosses. 881 02:24:37,518 --> 02:24:38,560 I want my son back now. 882 02:24:38,726 --> 02:24:41,268 Do that, we'll give you your kid's new number. 883 02:24:41,435 --> 02:24:44,226 You don't do that, look for your kid yourself, and good luck. 884 02:24:45,601 --> 02:24:47,143 - So, what is it gonna be? - Okay. 885 02:24:47,310 --> 02:24:50,310 - I'll call my men off today. - Attaboy. 886 02:24:50,477 --> 02:24:53,642 You know, Aiello, for a rotten, rat-bastard son of a bitch... 887 02:24:53,809 --> 02:24:55,601 you're not as stupid as I thought. 888 02:24:57,393 --> 02:24:59,560 - We'll be in touch. - When will you call? 889 02:24:59,726 --> 02:25:02,934 Don't worry, don't worry. We'll be in touch with you. 890 02:25:03,101 --> 02:25:04,393 - Bye. - I gotta know-- 891 02:25:08,435 --> 02:25:10,018 - So? - We got a deal. 892 02:25:15,143 --> 02:25:17,393 - To a very smooth talker. - Yeah. 893 02:25:17,560 --> 02:25:20,185 - Mazel. - At least. 894 02:25:20,351 --> 02:25:22,976 - Peggeleh. - Noodles. 895 02:25:28,018 --> 02:25:30,060 Where's that switch list? 896 02:25:30,226 --> 02:25:32,642 - The switch list? - Yeah. 897 02:25:33,976 --> 02:25:35,684 - I can't find it. - What? 898 02:25:35,851 --> 02:25:37,934 I can't find it. 899 02:25:38,893 --> 02:25:41,934 - What'd you do with it? - I think I dumped it with that jacket. 900 02:25:42,268 --> 02:25:43,684 What a yutz. 901 02:25:43,851 --> 02:25:46,018 - Oh, Pat. - Wait a minute, listen. 902 02:25:46,185 --> 02:25:49,018 Listen, Noodles, Noodles, wait. I remember. 903 02:25:49,185 --> 02:25:53,101 The boys' numbers was odd-- Was even, and the girls' numbers was odd. 904 02:25:53,268 --> 02:25:55,268 - That's very simple. - You took good stock. 905 02:25:55,435 --> 02:25:57,559 Hey, know what? Let's give him an even number. 906 02:25:57,726 --> 02:26:00,310 Uh, eight. Let's pick an eight. 907 02:26:00,559 --> 02:26:01,684 Eight. 908 02:26:04,559 --> 02:26:06,101 Yeah, it's a good number. 909 02:26:06,268 --> 02:26:09,143 Wait a minute. What about the other little pischers? [boys/ kid's penis] 910 02:26:10,101 --> 02:26:12,060 We're better than fate. 911 02:26:12,226 --> 02:26:15,226 We give some the good life, give it to others up the ass. 912 02:26:18,393 --> 02:26:21,851 All right, boys, let's settle up. It's Saturday. 913 02:26:22,018 --> 02:26:25,310 Settle-shmettle, Peggy, I'm gonna take mine out in trade. 914 02:26:25,477 --> 02:26:26,851 Oh, you're such a nudge. 915 02:26:28,351 --> 02:26:31,726 Hey, you know what? I wish I was switched when I was a kid. 916 02:26:32,726 --> 02:26:34,185 What makes you think you weren't? 917 02:26:50,601 --> 02:26:52,726 I don't believe it. 918 02:26:53,393 --> 02:26:57,268 Hey, you guys, come here. Take a look at who's over here. 919 02:26:57,435 --> 02:26:59,559 - That suit you, Peg? - Okay, fine, Max. 920 02:26:59,726 --> 02:27:02,435 - What do you got? - Over there. 921 02:27:04,976 --> 02:27:06,809 Well, what--? 922 02:27:12,060 --> 02:27:16,060 Holy shit! Noodles, Noodles! Come here, come here. 923 02:27:16,226 --> 02:27:18,060 Look. 924 02:27:20,060 --> 02:27:22,476 The blond by the piano. 925 02:27:25,976 --> 02:27:28,101 - Yeah, who's that? Yeah. - Who's that? 926 02:27:28,268 --> 02:27:30,310 You and this broad were practically engaged. 927 02:27:31,809 --> 02:27:36,684 Beat me. Ooh, beat me. Ooh, I love it. Ha-ha. 928 02:27:36,851 --> 02:27:39,517 - Who was it? The Detroit cock-squasher? - Yeah. 929 02:27:39,684 --> 02:27:42,060 - Peggy. - That's not her, she looks different. 930 02:27:42,226 --> 02:27:45,393 You know that platinum blond in the flower dress? She's by the table. 931 02:27:45,559 --> 02:27:47,642 See her? Call her in, will you? 932 02:27:54,768 --> 02:27:56,226 - Carol. - Carol, whatever. 933 02:27:56,393 --> 02:27:59,934 Just tell her there's a bunch of her old friends here, you know what I mean? 934 02:28:02,101 --> 02:28:03,684 Carol. 935 02:28:03,851 --> 02:28:05,726 Carol! 936 02:28:10,726 --> 02:28:13,101 Noodles, pfft, come here. 937 02:28:16,310 --> 02:28:19,726 - Somebody here wants to see you. - Who? 938 02:28:20,476 --> 02:28:22,185 You know these guys? 939 02:28:24,601 --> 02:28:26,476 No. 940 02:28:28,101 --> 02:28:30,351 I don't think so. 941 02:28:34,185 --> 02:28:35,684 No. Ha-ha. 942 02:28:35,851 --> 02:28:39,642 No. I'd remember a bunch of good-lookers like these. 943 02:28:57,143 --> 02:29:00,809 Oh, well, how could I forget? 944 02:29:07,060 --> 02:29:09,310 There was, uh... 945 02:29:09,476 --> 02:29:15,226 There was only one of you I got to know personally, though. 946 02:29:16,809 --> 02:29:18,684 Which one? 947 02:29:18,851 --> 02:29:22,101 Let's see how good a memory you've got for faces. 948 02:29:42,392 --> 02:29:44,101 You. 949 02:29:44,976 --> 02:29:46,893 No. 950 02:29:47,143 --> 02:29:48,392 Him. 951 02:29:48,559 --> 02:29:52,143 We've been hanging out so long together, we're starting to look alike. 952 02:29:52,309 --> 02:29:54,309 "Hanging out"? 953 02:30:04,309 --> 02:30:06,726 Charmed. 954 02:30:24,350 --> 02:30:26,350 You can call me Carol. 955 02:30:27,267 --> 02:30:29,060 Okay? 956 02:30:37,851 --> 02:30:40,101 We've already met. 957 02:30:58,309 --> 02:31:00,392 Pleasure. 958 02:31:01,434 --> 02:31:03,434 The pleasure... 959 02:31:03,601 --> 02:31:05,976 is all mine. 960 02:31:32,934 --> 02:31:35,809 So you left Detroit, huh? 961 02:31:36,185 --> 02:31:38,476 No, her and her husband just come in on the weekends. 962 02:31:38,642 --> 02:31:40,893 Yeah, it beats the seashore. 963 02:31:41,851 --> 02:31:45,934 Well, she takes on maybe 10 guys and her hubby watches through the peephole. 964 02:31:46,101 --> 02:31:48,225 Beats the hell out of the movies. 965 02:31:48,392 --> 02:31:51,018 I wonder what that jerk is up to in his cubbyhole now. 966 02:31:51,184 --> 02:31:53,476 He must be wondering, where is his fucking wife? 967 02:32:01,517 --> 02:32:04,517 Why don't we make it a threesome, huh? 968 02:32:05,309 --> 02:32:08,434 Can't you see he's got other plans for tonight? 969 02:32:08,601 --> 02:32:12,267 Well, bring her along. We'll make it a foursome. 970 02:32:17,143 --> 02:32:20,309 I'm not that kind of guy. 971 02:32:20,476 --> 02:32:25,309 Besides, I'm afraid if I give you a good crack in the mouth, you'd probably like it. 972 02:32:38,601 --> 02:32:40,809 Have a good night, fellas. 973 02:32:41,684 --> 02:32:43,726 See you later. 974 02:32:50,976 --> 02:32:53,627 They make you dress like those lunatics that run around Germany... 975 02:32:53,726 --> 02:32:55,934 burning down all those Jewish stores. 976 02:32:56,101 --> 02:33:00,768 These lunatics burned our home, sir, and made us go to America. 977 02:33:01,768 --> 02:33:04,434 - I'm Jewish too. - I know, sir. 978 02:33:04,601 --> 02:33:06,642 Everybody knows. 979 02:33:06,809 --> 02:33:08,100 Knows what? 980 02:33:09,642 --> 02:33:12,100 Everybody knows who you are, sir. 981 02:33:16,184 --> 02:33:17,601 And what do you think? 982 02:33:17,768 --> 02:33:20,267 I don't think. It's your business, sir. 983 02:33:20,434 --> 02:33:22,142 No, you think. 984 02:33:23,684 --> 02:33:26,100 You think it's a disgrace, don't you? 985 02:33:26,726 --> 02:33:29,018 We Jews, sir, don't have to be like the Italians... 986 02:33:29,184 --> 02:33:31,851 who look up to the lawbreakers. 987 02:33:32,018 --> 02:33:35,601 We have enough enemies without becoming gangsters, sir. 988 02:33:36,392 --> 02:33:38,476 How much money do you make a week? 989 02:33:39,184 --> 02:33:41,184 Well, not everybody tips like you, sir. 990 02:33:41,350 --> 02:33:44,392 I make enough to go to school and learn for my degree. 991 02:33:44,559 --> 02:33:47,726 Good for you. So maybe by the time you're 60, you'll make enough... 992 02:33:47,893 --> 02:33:50,392 but then you won't be able to get it up anymore. 993 02:34:06,350 --> 02:34:09,434 - Been waiting long? - All my life. 994 02:34:29,684 --> 02:34:34,184 You wanted a place by the ocean so I had it opened. It was closed for the season. 995 02:34:34,350 --> 02:34:37,142 All these tables are for two people. 996 02:34:37,476 --> 02:34:39,934 Pick whatever one you want. 997 02:35:11,434 --> 02:35:13,059 I like this one. 998 02:35:13,225 --> 02:35:15,350 Here, sit down. 999 02:35:24,768 --> 02:35:28,434 Oh, I'll have the asperges sauce vinaigrette and then a Chateaubriand. 1000 02:35:31,893 --> 02:35:33,768 I'll decide later. 1001 02:35:33,934 --> 02:35:36,517 - Monsieur? - I'll have the same. 1002 02:35:37,601 --> 02:35:39,434 For the wine? 1003 02:35:39,601 --> 02:35:41,851 You decide. I'll just have water. 1004 02:35:42,017 --> 02:35:45,975 - You decide. - Thank you. 1005 02:35:53,267 --> 02:35:54,726 You've been around. 1006 02:35:55,893 --> 02:35:59,017 Where'd you learn all them "parlez-vous français" dishes? 1007 02:35:59,184 --> 02:36:00,893 Who's teaching you that stuff? 1008 02:36:02,267 --> 02:36:05,517 You mean a sugar daddy who tries to teach me how to act? 1009 02:36:07,933 --> 02:36:09,476 I read books. I learn everything. 1010 02:36:09,642 --> 02:36:13,309 I want to know everything. Doesn't it make sense to have plans? 1011 02:36:14,642 --> 02:36:16,893 Yeah, it does. 1012 02:36:17,392 --> 02:36:20,601 What about me? Am I in these plans? 1013 02:36:22,726 --> 02:36:24,434 Noodles... 1014 02:36:25,851 --> 02:36:29,392 You're the only person that I have ever-- 1015 02:36:29,559 --> 02:36:32,726 Ever what? Go ahead. 1016 02:36:34,142 --> 02:36:36,142 Ever what? 1017 02:36:36,726 --> 02:36:39,267 That I ever cared about. 1018 02:36:39,642 --> 02:36:43,309 But you'd lock me up and you'd throw away the key, wouldn't you? 1019 02:36:47,809 --> 02:36:49,642 Yeah. 1020 02:36:50,309 --> 02:36:52,392 Yeah, I guess so. 1021 02:36:52,559 --> 02:36:54,684 Yeah. 1022 02:36:54,851 --> 02:36:58,142 And the thing is, I probably wouldn't even mind. 1023 02:37:00,476 --> 02:37:05,309 - So? - So I got to get to where I'm going. 1024 02:37:05,476 --> 02:37:08,267 - And where's that? - To the top. 1025 02:37:11,975 --> 02:37:14,726 Now you sound just like Maxie. 1026 02:37:15,267 --> 02:37:18,642 Youse are both alike, that's why you hate each other so much. 1027 02:37:18,809 --> 02:37:21,017 Do you want me to leave? 1028 02:37:26,059 --> 02:37:28,601 No, I don't want you to leave. 1029 02:37:51,309 --> 02:37:53,184 You dancing? 1030 02:37:54,059 --> 02:37:55,684 - You asking? - I'm asking. 1031 02:37:55,850 --> 02:37:57,933 I'm dancing. 1032 02:39:10,642 --> 02:39:15,350 To keep from going crazy, you had to out yourself off from the world. 1033 02:39:15,517 --> 02:39:18,142 Just not think about it. You had to, uh... 1034 02:39:18,309 --> 02:39:21,601 You know, years that went by, it seemed like... 1035 02:39:21,767 --> 02:39:25,059 no time at all, because you're not doing anything. 1036 02:39:25,225 --> 02:39:28,767 But there were two things I couldn't get out of my mind. One was Dominic. 1037 02:39:28,933 --> 02:39:32,476 The way he said "I slipped" just before he died. 1038 02:39:33,767 --> 02:39:36,017 The other was you. 1039 02:39:42,225 --> 02:39:46,434 How you used to read me your Song of Songs, remember? 1040 02:39:48,225 --> 02:39:52,684 How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter. 1041 02:39:56,309 --> 02:40:01,476 I used to read the Bible every night. Every night I used to think about you. 1042 02:40:03,725 --> 02:40:08,434 Your navel is a bowl, well-rounded with no lack of wine. 1043 02:40:08,601 --> 02:40:12,476 Your belly, a heap of wheat surrounded with lilies. 1044 02:40:12,642 --> 02:40:15,267 Your breasts... 1045 02:40:16,601 --> 02:40:19,059 clusters of grapes. 1046 02:40:19,767 --> 02:40:24,100 Your breath, sweet-scented as apples. 1047 02:40:31,683 --> 02:40:35,142 Nobody's gonna love you the way I loved you. 1048 02:40:39,267 --> 02:40:42,767 There were times I couldn't stand it anymore. I used to think about you. 1049 02:40:42,933 --> 02:40:47,017 I'd think, "Deborah lives. She's out there. She exists." 1050 02:40:47,184 --> 02:40:49,683 And that would get me through it all. 1051 02:40:52,225 --> 02:40:54,767 You know how important that was to me? 1052 02:41:01,017 --> 02:41:03,808 Noodles, I'm leaving tomorrow to go to Hollywood. 1053 02:41:03,975 --> 02:41:06,601 I wanted to see you tonight to tell you. 1054 02:43:00,600 --> 02:43:02,267 No. 1055 02:43:02,725 --> 02:43:04,309 No! I-- 1056 02:43:04,933 --> 02:43:07,725 No! No. 1057 02:43:11,350 --> 02:43:16,434 No. Please, no. No, please. No! 1058 02:43:16,600 --> 02:43:21,892 No! Oh, no! No, please! 1059 02:43:22,059 --> 02:43:27,225 No, no! Please, no, no. No. 1060 02:43:30,516 --> 02:43:32,267 No! 1061 02:45:07,059 --> 02:45:08,725 Deborah. Deborah. 1062 02:45:08,892 --> 02:45:11,267 Get away! Get away! 1063 02:45:28,184 --> 02:45:30,142 I'll be right back. 1064 02:46:01,850 --> 02:46:03,641 Take her home. 1065 02:46:04,558 --> 02:46:06,391 Take her home. 1066 02:47:43,475 --> 02:47:45,100 Hi. 1067 02:47:51,100 --> 02:47:52,600 Hi. 1068 02:47:55,516 --> 02:47:56,850 You alone? 1069 02:47:57,017 --> 02:47:59,933 No, I'm with you. I hope. 1070 02:48:02,349 --> 02:48:03,600 Wanna dance? 1071 02:48:04,059 --> 02:48:06,725 No, I'm not up to that. 1072 02:48:06,892 --> 02:48:08,725 You know what I want? 1073 02:48:09,808 --> 02:48:11,100 I wanna get laid. 1074 02:48:13,475 --> 02:48:17,308 That you're up to? 1075 02:48:27,683 --> 02:48:29,933 Do you drink like this every night... 1076 02:48:30,100 --> 02:48:32,308 or is this just a bad night? 1077 02:48:44,391 --> 02:48:46,142 Who are you? 1078 02:48:46,308 --> 02:48:49,017 - Mr. Rockefeller? - No.No. 1079 02:48:49,183 --> 02:48:51,433 Why, how much did I give you? 1080 02:48:51,600 --> 02:48:54,059 - Fifty. - Fifty? 1081 02:48:55,224 --> 02:48:57,641 - What's your name? - Eve. 1082 02:49:06,017 --> 02:49:08,516 I'll call you Deborah. 1083 02:49:09,266 --> 02:49:11,975 I've done more complicated things for less. 1084 02:49:12,975 --> 02:49:14,892 Deborah. 1085 02:49:15,059 --> 02:49:17,933 - Do you love me? - Yes. 1086 02:49:25,892 --> 02:49:29,059 You're so beautiful. 1087 02:49:29,600 --> 02:49:32,641 Heh. Thanks. 1088 02:50:02,433 --> 02:50:08,059 Your feet are so beautiful in sandals. 1089 02:50:08,808 --> 02:50:11,683 Prince's daughter... 1090 02:50:12,808 --> 02:50:15,141 Deborah... 1091 02:50:37,600 --> 02:50:39,308 Deborah. 1092 02:50:41,600 --> 02:50:43,600 Now I'm gonna fuck you. 1093 02:50:45,391 --> 02:50:47,641 Take your time. 1094 02:53:26,475 --> 02:53:29,099 All aboard! 1095 02:55:49,641 --> 02:55:51,183 Well... 1096 02:55:51,849 --> 02:55:54,058 look who's back. 1097 02:55:55,349 --> 02:55:57,099 What's this? 1098 02:56:00,600 --> 02:56:02,349 It's a throne. 1099 02:56:04,516 --> 02:56:06,891 It was a gift to a pope. 1100 02:56:07,766 --> 02:56:12,141 - Cost me 800 bucks. - It's from the 17th century. 1101 02:56:21,391 --> 02:56:23,849 So, what are you doing with it? 1102 02:56:26,683 --> 02:56:28,558 I'm sitting on it. 1103 02:56:36,849 --> 02:56:40,016 - You got any coffee around? - Yeah, sure. 1104 02:56:51,849 --> 02:56:53,516 Thanks. 1105 02:58:11,349 --> 02:58:16,099 While you were on vacation, we were working overtime. 1106 02:58:23,266 --> 02:58:25,391 The union paid off. 1107 02:58:28,266 --> 02:58:30,308 That's your share. 1108 02:58:31,433 --> 02:58:35,724 Yeah. Even that geek. You know, Jimmy "Clean Hands"... 1109 02:58:35,891 --> 02:58:41,099 respects us. Eh, I shed a little blood for the cause. 1110 02:58:41,849 --> 02:58:44,266 Yeah, it's all in the papers. 1111 02:58:44,433 --> 02:58:48,557 Morning Telegraph, they didn't like it. 1112 02:58:48,724 --> 02:58:53,557 It says, "Underworld joins strikers in brutal battle." 1113 02:58:53,724 --> 02:58:57,516 But The Post, they liked it. 1114 02:58:57,682 --> 02:59:01,391 "Ends justify means in decisive gangland encounter." 1115 02:59:01,807 --> 02:59:04,724 And they're the ones that kvetched about the Atlantic City job. 1116 02:59:04,891 --> 02:59:08,891 Heh. Newspaper guys never know what the fuck they want. 1117 02:59:15,807 --> 02:59:19,349 - Well, you could have looked for me. - We did. 1118 02:59:20,516 --> 02:59:22,974 Cockeye found you at the Chink's. 1119 02:59:23,141 --> 02:59:25,891 So fucking doped up you didn't even recognize him. 1120 02:59:26,099 --> 02:59:31,266 Yeah, you, uh... You called me "Deborah." 1121 02:59:33,016 --> 02:59:35,349 Hey, go fuck yourself. Mind your own business. 1122 02:59:35,515 --> 02:59:39,807 We do our business together and fucking broads do not get in the way... 1123 02:59:39,974 --> 02:59:41,266 - and you know it! - Yeah? 1124 02:59:41,433 --> 02:59:43,682 - Yeah. - Then what's she doing here? 1125 02:59:44,974 --> 02:59:48,891 Today ain't Saturday. She should be in Detroit, screwing on the assembly line. 1126 02:59:49,058 --> 02:59:51,682 Well, she's screwing here now. 1127 02:59:51,849 --> 02:59:54,682 And only with Max. 1128 02:59:56,183 --> 02:59:58,141 Oh, yeah? 1129 02:59:58,308 --> 03:00:02,891 - With her husband peeping through? - No, I left him. 1130 03:00:06,932 --> 03:00:10,682 You live with her, bring her here, and you tell me not to mess with broads. 1131 03:00:10,849 --> 03:00:12,599 - You forget one thing. - What? 1132 03:00:12,766 --> 03:00:14,932 - I don't give a fuck about her. - Max-- 1133 03:00:15,099 --> 03:00:18,349 - Shut up! Shut up! Shh! - Maxie, tell me something. 1134 03:00:18,515 --> 03:00:20,349 What you gonna spend your honeymoon on? 1135 03:00:20,515 --> 03:00:24,557 - Maxie-- - Shut the fuck up! Shut up! 1136 03:00:25,849 --> 03:00:27,932 Just shut up! 1137 03:00:32,391 --> 03:00:34,391 You want me to dump her? 1138 03:00:34,849 --> 03:00:36,682 You want me to kick her out of here? 1139 03:00:39,016 --> 03:00:41,183 Want me to kick her ass out or what? 1140 03:00:41,349 --> 03:00:46,099 You want me to kick--? Get the fuck out! Get the fuck out! Get out! 1141 03:00:53,141 --> 03:00:55,974 You gonna tell me I don't have a way with women? 1142 03:01:08,766 --> 03:01:11,266 - Hello. - This is Jimmy. Who's this, Max? 1143 03:01:11,432 --> 03:01:13,640 No, it's Noodles. 1144 03:01:15,807 --> 03:01:19,807 Okay, listen. We're gonna need you guys today. 1145 03:01:19,974 --> 03:01:23,224 I'm gonna be making a tough speech, and I think you-- 1146 03:01:33,849 --> 03:01:35,891 Go, go! 1147 03:01:57,141 --> 03:02:00,390 Start the engine. I'll be right with you. 1148 03:02:00,557 --> 03:02:04,807 Mr. Gallagher wants you to know how much he appreciates what you did. 1149 03:02:04,974 --> 03:02:07,390 To show his appreciation... 1150 03:02:17,807 --> 03:02:20,932 Here's an envelope for the both of youse. 1151 03:02:21,099 --> 03:02:25,807 If we gotta complete the job, I'll let you know. 1152 03:03:01,891 --> 03:03:03,058 Whoa! Whoa! 1153 03:03:03,474 --> 03:03:05,599 Wiped out by a blast of Cordon Rouge. 1154 03:03:05,766 --> 03:03:08,390 What would Crowning and his bosses say after that, eh? 1155 03:03:08,557 --> 03:03:11,474 Never be afraid of you, then, would they? 1156 03:03:11,640 --> 03:03:16,390 They're still not afraid of me. It was you boys that scared them off. 1157 03:03:16,724 --> 03:03:21,016 And you didn't want these guys. Aren't you lucky you got party leaders... 1158 03:03:21,183 --> 03:03:23,474 like myself who care about the union? 1159 03:03:23,640 --> 03:03:27,974 Hey, the strike is settled. We won. That's what counts. Am I right, Jim? 1160 03:03:28,141 --> 03:03:31,932 It was tough for Jimmy not to be there to sign the contract though, huh, Jim? 1161 03:03:32,099 --> 03:03:33,640 No. 1162 03:03:35,307 --> 03:03:37,889 What's tough is, you boys did more in one night 1163 03:03:37,915 --> 03:03:39,957 than I could in two years of talking. 1164 03:03:40,099 --> 03:03:42,515 - Forget it. - To the hottest newcomer... 1165 03:03:42,682 --> 03:03:44,682 - in American unions. - There you go. 1166 03:03:44,849 --> 03:03:46,682 - Jimmy Conway. - Now you're talking. 1167 03:03:46,849 --> 03:03:48,515 Roll out the barrel. 1168 03:03:48,682 --> 03:03:52,974 - May God bless. - Drink up. Suck it right down. 1169 03:03:53,141 --> 03:03:56,557 You must be crazy giving him drinks. We're going to operate. 1170 03:03:56,724 --> 03:04:02,058 Oh, what's the rush? They already told me I'd be a gimp for the rest of my life. 1171 03:04:02,224 --> 03:04:07,390 Don't worry, Jimmy, with one leg a little shy, you're gonna take giant steps. 1172 03:04:07,557 --> 03:04:11,682 Yeah. And always one step right behind you, Sharkey? 1173 03:04:11,849 --> 03:04:14,557 Make sure they work on the right leg, Jim. 1174 03:04:14,724 --> 03:04:17,016 - It's only blood, huh? - Mazel. 1175 03:04:24,891 --> 03:04:29,891 You boys got yourself a real martyr for a friend. Make it work for you. 1176 03:04:30,058 --> 03:04:33,265 Yeah, but what the hell are we gonna do with a martyr? 1177 03:04:33,432 --> 03:04:37,640 Times change. Prohibition ain't gonna last much longer. Take it from me... 1178 03:04:37,807 --> 03:04:44,141 a lot of you guys will be out of work. - Go on, Mr. Sharkey. We're interested. 1179 03:04:45,557 --> 03:04:49,099 You ever think of setting yourselves up in business? 1180 03:04:49,474 --> 03:04:54,223 All those trucks they're using to haul liquor, soon be selling them for nothing. 1181 03:04:54,390 --> 03:04:59,640 I'm talking about hundreds of vehicles controlled by a national organization... 1182 03:04:59,807 --> 03:05:03,390 and supported by a powerful union headed by Jimmy Conway. 1183 03:05:03,557 --> 03:05:07,640 Whatever you ask, there's no way he can turn you down. 1184 03:05:08,307 --> 03:05:10,348 You gotta be kidding, Sharkey. 1185 03:05:12,557 --> 03:05:16,016 Jimmy "Clean Hands" in business with us? 1186 03:05:16,515 --> 03:05:20,016 They won't be clean for long, with the hands he's gonna shake. 1187 03:05:20,182 --> 03:05:22,807 Everything in good time. 1188 03:05:37,640 --> 03:05:41,640 - We're not interested. - What's the matter, you got a problem? 1189 03:05:41,807 --> 03:05:45,474 We got plenty of money tucked away. Why not invest it? What is the problem? 1190 03:05:45,640 --> 03:05:49,932 I'll put the party behind you. And I got friends in high places. 1191 03:05:51,474 --> 03:05:54,724 I'm not interested in your friends, and I don't trust politicians. 1192 03:05:54,891 --> 03:05:57,474 You still think like some schmuck from the streets. 1193 03:05:57,640 --> 03:06:00,140 If we'd listened to you, we'd still be rolling drunks. 1194 03:06:00,766 --> 03:06:03,099 - Are you broke? - Don't bust my balls. 1195 03:06:03,265 --> 03:06:06,307 I am talking about real money. 1196 03:06:06,807 --> 03:06:12,474 This is real money to me. It's a lot of money. You want any of it? 1197 03:06:12,932 --> 03:06:17,348 - You carry that stink of the streets. - I like the stink. It makes me feel good. 1198 03:06:17,515 --> 03:06:21,016 I like the smell of it. It opens up my lungs. 1199 03:06:21,724 --> 03:06:23,807 And it gives me a hard-on. 1200 03:06:23,974 --> 03:06:26,307 You're carrying dead weight, Maxie. 1201 03:06:26,474 --> 03:06:29,724 One of these days, you're gonna have to dump it. 1202 03:06:33,348 --> 03:06:36,140 Maxie. Let me know when you're gonna dump me. 1203 03:06:36,307 --> 03:06:39,891 Meanwhile, I'll take a vacation in Florida. I got a yen for the seashore. 1204 03:07:02,849 --> 03:07:04,557 Hey. 1205 03:07:06,432 --> 03:07:09,265 Listen, I was thinking it over and, um... 1206 03:07:10,640 --> 03:07:14,682 I guess I kind of got a yen for the seashore myself. 1207 03:07:20,307 --> 03:07:21,891 You wanna go swimming? 1208 03:07:22,766 --> 03:07:26,932 Yeah. Yeah, let's go for a swim. 1209 03:07:43,891 --> 03:07:47,348 Read all about it! Read all about it! 1210 03:07:49,307 --> 03:07:51,807 Read all about it! 1211 03:07:56,974 --> 03:07:59,265 Read all about it! 1212 03:09:06,307 --> 03:09:08,265 Hey, Maxie. 1213 03:09:08,849 --> 03:09:11,223 - Max. - Huh? 1214 03:09:11,390 --> 03:09:14,140 How much money we got put away? 1215 03:09:14,390 --> 03:09:15,807 Why? 1216 03:09:18,640 --> 03:09:21,057 Because we're unemployed. 1217 03:09:36,098 --> 03:09:38,599 About a million bucks. 1218 03:09:39,098 --> 03:09:43,807 - Oh, yeah? Where'd you put it? - In my underwear. 1219 03:09:45,931 --> 03:09:49,640 - I'd have found it there. - Hey. 1220 03:09:49,891 --> 03:09:51,557 Huh? 1221 03:10:16,807 --> 03:10:21,348 We gotta reorganize, Max. And I got a couple of good ideas. 1222 03:10:22,724 --> 03:10:24,432 Me too. 1223 03:10:24,724 --> 03:10:27,766 If I had a million bucks, I'd take it easy. 1224 03:10:27,931 --> 03:10:30,307 We'll take it easy when we got 20. 1225 03:10:31,682 --> 03:10:35,015 - Fifty. - Where you gonna get that? 1226 03:10:38,348 --> 03:10:40,015 Right here. 1227 03:10:49,348 --> 03:10:51,098 What's that? 1228 03:10:54,515 --> 03:10:56,432 It's a dream. 1229 03:10:58,848 --> 03:11:01,599 A dream I've been dreaming all my life. 1230 03:11:01,766 --> 03:11:05,890 I swear to God, Noodles, you and me together, we can make it come true. 1231 03:11:09,807 --> 03:11:11,015 What is it? 1232 03:11:16,307 --> 03:11:18,140 The Federal Reserve Bank. 1233 03:11:21,848 --> 03:11:24,182 It's the biggest step we can take, Noodles. 1234 03:11:48,348 --> 03:11:50,182 You're really crazy. 1235 03:11:51,390 --> 03:11:56,057 Don't you ever say that to me. Don't you ever say that to me again! 1236 03:13:21,723 --> 03:13:26,599 What chance is there that a crazy thing like this might succeed, hm? 1237 03:13:27,806 --> 03:13:29,723 Don't ask me, ask Max. 1238 03:13:30,140 --> 03:13:35,973 You know as well as I do that this is suicide, pure and simple, for everyone. 1239 03:13:36,723 --> 03:13:42,140 Yeah, well, don't tell me, tell him. You got your own methods. 1240 03:13:42,765 --> 03:13:44,931 Yeah, I tried. 1241 03:13:45,390 --> 03:13:48,474 He doesn't want to screw anymore. 1242 03:13:51,432 --> 03:13:54,765 All he thinks about is this job. 1243 03:13:57,265 --> 03:14:00,348 Tear gas, hostages, now he's gonna do this. 1244 03:14:00,515 --> 03:14:03,931 He's gonna do it with or without you. 1245 03:14:09,182 --> 03:14:11,474 Noodles, we've never liked each other. 1246 03:14:16,890 --> 03:14:22,515 We put up with each other for Max's sake. So why don't we just get together once... 1247 03:14:22,681 --> 03:14:25,432 and do something for him? 1248 03:14:35,140 --> 03:14:37,098 And after that... 1249 03:14:38,140 --> 03:14:41,307 we can go back to being enemies. 1250 03:14:49,806 --> 03:14:54,848 You know, if you were all in jail first... 1251 03:14:55,015 --> 03:14:58,098 there wouldn't be any bank job. 1252 03:15:09,639 --> 03:15:12,307 I got the idea from your friend Max. 1253 03:15:14,140 --> 03:15:15,348 What do you mean? 1254 03:15:18,432 --> 03:15:21,765 He laughs at you. He makes fun of you. 1255 03:15:23,598 --> 03:15:26,890 He says Eve has got you by the balls. 1256 03:15:27,057 --> 03:15:30,973 Every time you walk past this place, you shit in your pants. 1257 03:15:31,140 --> 03:15:34,806 You'd do anything for the cops to pick you up so you wouldn't have to do this job. 1258 03:15:34,973 --> 03:15:37,182 Is that true, huh? 1259 03:15:49,890 --> 03:15:51,474 Well, then do it. 1260 03:15:51,639 --> 03:15:54,931 Do it. Put him in jail. Put him in jail. Not long. 1261 03:15:55,098 --> 03:15:58,973 Just long enough so he can get the idea out of his mind. 1262 03:16:00,765 --> 03:16:05,890 If you can't stand being away from him, put yourself there too. 1263 03:16:07,474 --> 03:16:10,390 Better off than being dead. 1264 03:16:14,806 --> 03:16:17,098 You know what to do. 1265 03:16:20,723 --> 03:16:23,556 And if you don't, I Will. 1266 03:16:27,390 --> 03:16:29,598 Get out. Take a cab. 1267 03:16:29,765 --> 03:16:32,639 I'm busy. I got things to do. Get out. 1268 03:16:38,182 --> 03:16:39,307 Noodles? 1269 03:16:40,514 --> 03:16:43,265 Make up your mind fast, huh? 1270 03:18:07,890 --> 03:18:09,973 What's the matter? 1271 03:18:10,473 --> 03:18:12,973 Aren't you having a good time? 1272 03:18:19,765 --> 03:18:22,348 Why are you going out tonight? 1273 03:18:22,890 --> 03:18:26,140 Why bother now that Prohibition is almost over? 1274 03:18:28,182 --> 03:18:32,098 Everybody's selling. We got friends who have a lot of booze they wanna get rid of... 1275 03:18:32,265 --> 03:18:36,723 for practically nothing. So we figure, why not? 1276 03:18:42,890 --> 03:18:44,723 I'm gonna be gone for a while. 1277 03:18:45,973 --> 03:18:48,890 I'll be waiting at the hotel. 1278 03:18:49,723 --> 03:18:53,848 I like it when you come home late and wake me up. 1279 03:18:59,431 --> 03:19:01,639 I'm not gonna be home tonight. 1280 03:19:08,639 --> 03:19:11,223 I'm not gonna be home tomorrow either. 1281 03:19:11,639 --> 03:19:15,598 I thought these things only take a couple of hours. 1282 03:19:21,973 --> 03:19:27,890 Ladies and gents, I drink to the demise of Fat Moe's Speakeasy. 1283 03:19:28,182 --> 03:19:30,681 Who the hell wants to drink here legally anyway? 1284 03:19:33,182 --> 03:19:36,473 Okay. Come on, Moe, set them up. Go on, get in there. 1285 03:19:49,556 --> 03:19:51,431 Here's another one. 1286 03:19:51,598 --> 03:19:53,723 Here's mud in your eye. 1287 03:20:00,389 --> 03:20:01,890 Boys. 1288 03:20:05,431 --> 03:20:07,389 Let's drink to our last shipment. 1289 03:20:07,556 --> 03:20:10,389 Because there's more on board tonight than just booze. 1290 03:20:10,556 --> 03:20:15,973 It's 10 years of our lives. Ten years that were really worth living. 1291 03:20:16,140 --> 03:20:17,514 Yeah. 1292 03:20:36,098 --> 03:20:37,806 Noodles. 1293 03:20:39,182 --> 03:20:40,765 Noodles. 1294 03:20:42,681 --> 03:20:45,057 - L'chaim. - L'chaim. 1295 03:20:48,057 --> 03:20:49,639 How long will I have to wait? 1296 03:20:54,306 --> 03:20:57,806 A year and a half, more or less. 1297 03:20:59,473 --> 03:21:01,347 Six months off for good behavior. 1298 03:21:01,806 --> 03:21:03,973 - What are you gonna do? - Don't ask. 1299 03:22:39,306 --> 03:22:41,139 Operator. 1300 03:22:42,473 --> 03:22:43,639 Police, please. 1301 03:22:49,639 --> 03:22:51,890 Fifth Precinct. Sergeant Halloran. 1302 03:22:54,639 --> 03:22:56,181 Hello. 1303 03:22:57,139 --> 03:23:00,222 Who's speaking? Can I help you? 1304 03:23:00,389 --> 03:23:02,389 - Hello? - Yeah. 1305 03:23:04,973 --> 03:23:06,723 I got a good tip for you. 1306 03:23:33,181 --> 03:23:36,973 - Yeah, who is it? - Yeah, it's Max. Open the door. 1307 03:23:42,848 --> 03:23:46,890 - What's the matter with you? You sick? - No, I'm fine. 1308 03:23:47,056 --> 03:23:48,723 You don't look it. 1309 03:23:50,765 --> 03:23:53,097 Maybe you'd better stay home tonight, huh? 1310 03:23:54,181 --> 03:23:57,097 - Why? - Heh. 1311 03:23:59,556 --> 03:24:02,473 You know, I've been watching you all night. 1312 03:24:03,973 --> 03:24:06,222 And you've been drinking like a fish. 1313 03:24:07,556 --> 03:24:09,639 Trying to get your courage up? 1314 03:24:13,598 --> 03:24:16,890 We're only bringing in a shipment of booze. 1315 03:24:18,389 --> 03:24:20,306 It's got so you're even scared to do that. 1316 03:24:23,389 --> 03:24:26,139 Maybe you just better stay home tonight. 1317 03:24:27,181 --> 03:24:28,723 With Eve. 1318 03:24:39,056 --> 03:24:43,473 Hey, Maxie, everywhere you go, I go too. Remember that. 1319 03:24:53,306 --> 03:24:55,765 Maybe Sharkey was right. 1320 03:24:55,931 --> 03:24:58,723 Maybe I ought to just dump you. 1321 03:25:07,848 --> 03:25:09,431 You're really crazy. 1322 03:25:09,598 --> 03:25:11,514 Never say that! 1323 03:25:11,972 --> 03:25:14,306 Don't say it! 1324 03:25:21,806 --> 03:25:26,097 Max made fools of us, Noodles. He wanted to die. 1325 03:25:26,264 --> 03:25:29,306 Did you know his old man died in the nut house? 1326 03:25:29,473 --> 03:25:32,306 Max didn't want to end up the same way. 1327 03:25:32,514 --> 03:25:36,514 So he put the idea in our heads to tip off the cops. 1328 03:25:36,681 --> 03:25:41,681 And when they stopped the truck, Max started shooting first... 1329 03:25:41,848 --> 03:25:45,222 just to get himself killed. 1330 03:26:02,181 --> 03:26:04,639 Uh, what is this? 1331 03:26:07,681 --> 03:26:08,848 Opening night. 1332 03:26:10,347 --> 03:26:12,598 Fifteen years ago. 1333 03:26:13,222 --> 03:26:14,431 Uh, who's this? 1334 03:26:17,347 --> 03:26:19,014 Patron saint of the place. 1335 03:26:20,347 --> 03:26:23,972 And some actress. 1336 03:26:24,765 --> 03:26:26,139 Do you know her? 1337 03:26:28,139 --> 03:26:29,681 No. 1338 03:26:58,181 --> 03:27:00,848 This proves me base: 1339 03:27:01,514 --> 03:27:03,306 If she first meet the curled Antony... 1340 03:27:03,473 --> 03:27:05,512 he'll make demand of her, and spend that kiss... 1341 03:27:05,639 --> 03:27:08,056 which is my heaven to have. 1342 03:27:31,222 --> 03:27:33,847 Come, thou mortal wretch. 1343 03:27:36,181 --> 03:27:41,347 With thy sharp teeth this knot intrinsicate of life at once untie: 1344 03:27:43,556 --> 03:27:45,930 Poor venomous fool. 1345 03:27:48,139 --> 03:27:51,431 Be angry, and dispatch. 1346 03:27:53,847 --> 03:27:57,389 O, couldst thou speak... 1347 03:27:57,556 --> 03:28:01,723 that I might hear thee call great Caesar ass unpolicied. 1348 03:28:01,889 --> 03:28:04,681 - O eastern star! - Peace, peace! 1349 03:28:04,847 --> 03:28:07,056 Dost thou not see my baby at my breast... 1350 03:28:07,222 --> 03:28:10,639 that sucks the nurse asleep? - O, break! O, break! 1351 03:28:10,805 --> 03:28:13,556 As sweet as balm... 1352 03:28:13,723 --> 03:28:17,930 as soft as air, as gentle... 1353 03:28:19,431 --> 03:28:21,765 O Antony! 1354 03:28:29,514 --> 03:28:31,972 Nay, I will take thee too. 1355 03:28:39,431 --> 03:28:41,097 What should I stay--? 1356 03:28:41,264 --> 03:28:43,598 In this vile world? 1357 03:28:43,764 --> 03:28:46,097 So, fare thee well. 1358 03:28:46,264 --> 03:28:51,097 Now boast thee, death, in thy possession lies a lass unparallel'd. 1359 03:28:51,264 --> 03:28:53,181 Downy windows, close... 1360 03:28:53,347 --> 03:28:57,639 and golden Phoebus never be beheld of eyes again so royal! 1361 03:28:57,805 --> 03:29:01,805 Your crown's awry. I'll mend it, and then play. 1362 03:29:38,889 --> 03:29:41,181 Hello, Deborah. 1363 03:29:48,764 --> 03:29:51,431 Aren't you gonna say anything? 1364 03:29:58,181 --> 03:30:01,514 What is someone supposed to say after... 1365 03:30:02,139 --> 03:30:05,181 more than 30 years. 1366 03:30:10,306 --> 03:30:16,264 Well, how about, "How you doing? You're looking good." 1367 03:30:18,264 --> 03:30:21,431 Or, "I was hoping I'd never see you again." 1368 03:30:23,847 --> 03:30:26,847 I never thought I would. 1369 03:30:27,930 --> 03:30:30,264 There's a difference. 1370 03:30:30,431 --> 03:30:33,514 Yeah. At least you recognize me, that's something. 1371 03:30:34,181 --> 03:30:36,889 Actresses have good memories. 1372 03:30:47,014 --> 03:30:49,347 You want a drink? 1373 03:30:53,556 --> 03:30:55,972 I'm having one. 1374 03:31:06,389 --> 03:31:07,431 Margo? 1375 03:31:09,181 --> 03:31:11,889 - Yes, miss? - That's all for now. You can go. 1376 03:31:12,056 --> 03:31:14,431 All right, miss. 1377 03:31:19,139 --> 03:31:22,014 She called you "miss." 1378 03:31:22,347 --> 03:31:24,764 You never got married? 1379 03:31:25,597 --> 03:31:27,222 No. 1380 03:31:30,805 --> 03:31:32,347 You live alone? 1381 03:31:40,473 --> 03:31:42,097 No. 1382 03:31:48,805 --> 03:31:51,139 Where were you? 1383 03:31:54,056 --> 03:31:56,473 I was out of town. 1384 03:31:59,306 --> 03:32:02,097 Have you been back long? 1385 03:32:03,056 --> 03:32:05,473 A couple of days. 1386 03:32:05,638 --> 03:32:07,889 Are you staying? 1387 03:32:19,514 --> 03:32:20,930 That depends. 1388 03:32:23,847 --> 03:32:25,930 Why do you want to see me? 1389 03:32:27,764 --> 03:32:30,097 Two reasons. 1390 03:32:30,264 --> 03:32:33,514 First, I wanted to see if you did the right thing... 1391 03:32:33,680 --> 03:32:35,764 turning me down to become an actress. 1392 03:32:39,930 --> 03:32:41,514 Well? 1393 03:32:44,306 --> 03:32:46,722 You did. You're terrific. 1394 03:33:02,306 --> 03:33:05,389 "Age cannot wither her." 1395 03:33:05,597 --> 03:33:08,597 It's like the play was written for you. 1396 03:33:12,056 --> 03:33:13,597 What was the other reason? 1397 03:33:14,722 --> 03:33:17,014 The other reason... 1398 03:33:20,222 --> 03:33:24,555 is to decide whether I should go to a party tomorrow night. 1399 03:33:31,264 --> 03:33:32,805 A party? 1400 03:33:36,097 --> 03:33:37,306 Yeah, on Long Island. 1401 03:33:40,097 --> 03:33:43,264 A Secretary Bailey. 1402 03:33:46,889 --> 03:33:49,264 Do you know Secretary Bailey? 1403 03:33:51,222 --> 03:33:52,306 No. 1404 03:33:54,472 --> 03:33:57,056 But I was invited anyway. 1405 03:34:05,389 --> 03:34:08,306 But if you don't know each other, why were you invited? 1406 03:34:08,472 --> 03:34:10,139 I don't know. 1407 03:34:11,764 --> 03:34:13,805 I thought you might know why. 1408 03:34:14,722 --> 03:34:16,222 Me? 1409 03:34:16,430 --> 03:34:18,056 Why me? 1410 03:34:23,347 --> 03:34:25,389 Because you know him. 1411 03:34:26,847 --> 03:34:28,306 - Who is it? - David. 1412 03:34:28,472 --> 03:34:31,139 - No, David. - Can I come in? 1413 03:34:31,347 --> 03:34:34,181 No, no, no. Just wait outside, David, I'll call you. 1414 03:34:34,389 --> 03:34:36,764 Okay, I'll be right here. 1415 03:34:39,555 --> 03:34:43,347 - What does Secretary Bailey want from me? - You came here to ask me that? 1416 03:34:43,555 --> 03:34:46,513 - Why did he send me an invitation? - I don't know. I don't know. 1417 03:34:46,722 --> 03:34:51,056 Why should--? Why should I know about your invitations? I don't know anything. I-- 1418 03:34:51,264 --> 03:34:55,264 What do you want from me? Why did you come here? I know nothing, nothing. 1419 03:34:55,430 --> 03:34:58,097 Now you're a lousy actress. 1420 03:35:01,097 --> 03:35:03,764 Who is Secretary Bailey? 1421 03:35:12,513 --> 03:35:16,139 Secretary Bailey is a rich businessman. 1422 03:35:21,847 --> 03:35:26,430 He came to the United States as a starving immigrant and made a lot of money... 1423 03:35:26,638 --> 03:35:30,513 in San Francisco and Los Angeles, where he's lived for 30 years. 1424 03:35:30,680 --> 03:35:34,764 I know all that. It's all in the papers. What else is there? 1425 03:35:41,264 --> 03:35:44,264 He married a very wealthy woman. 1426 03:35:45,555 --> 03:35:47,889 They had a child. 1427 03:35:48,264 --> 03:35:49,972 She died when the child was born. 1428 03:35:51,889 --> 03:35:56,430 A few years ago, he went into politics. Moved here. 1429 03:35:56,597 --> 03:36:01,222 That's all past history. I'm not talking about that. I'm talking about now. 1430 03:36:01,805 --> 03:36:04,764 Right now he's in trouble. 1431 03:36:05,930 --> 03:36:09,472 Why can't you just tell me you've been living with him all these years... 1432 03:36:09,638 --> 03:36:11,597 and that you're his lover? 1433 03:36:20,430 --> 03:36:23,430 Age can wither me, Noodles. 1434 03:36:27,139 --> 03:36:29,764 We're both getting old. 1435 03:36:35,097 --> 03:36:38,388 All that we have left now are our memories. 1436 03:36:41,305 --> 03:36:45,889 If you go to that party on Saturday night, you won't have those anymore. 1437 03:36:48,555 --> 03:36:51,097 Tear up that invitation. 1438 03:36:53,264 --> 03:36:56,097 There's an exit back this way. 1439 03:36:56,889 --> 03:36:59,930 Noodles, go through it. 1440 03:37:02,513 --> 03:37:04,346 Keep walking. 1441 03:37:04,513 --> 03:37:06,930 Don't turn around. 1442 03:37:08,056 --> 03:37:10,305 Please, Noodles. 1443 03:37:10,472 --> 03:37:13,597 I'm begging you. Please. 1444 03:37:20,056 --> 03:37:22,764 Are you afraid that I'll turn into a pillar of salt? 1445 03:37:27,056 --> 03:37:30,847 If you go out that door, yes. 1446 03:38:29,014 --> 03:38:31,972 This is Secretary Bailey's son. 1447 03:38:32,180 --> 03:38:35,680 His name's David, just like yours. 1448 03:41:08,014 --> 03:41:13,430 I must admit, this party was a wonderful idea, Mr. Secretary. 1449 03:41:13,597 --> 03:41:17,305 It's a bit like saying, "I'm going up before the committee in five days... 1450 03:41:17,472 --> 03:41:19,847 but my conscience is clear. 1451 03:41:20,013 --> 03:41:23,889 The most important people in New York are my guests." 1452 03:41:24,055 --> 03:41:25,764 It's going to be a night to remember. 1453 03:41:27,597 --> 03:41:29,555 Especially if the house blows up. 1454 03:41:30,346 --> 03:41:32,555 Where are you putting the next bomb? 1455 03:41:34,055 --> 03:41:36,138 In the freezer... 1456 03:41:36,764 --> 03:41:39,055 or in the toilet, hm? 1457 03:41:46,764 --> 03:41:49,472 You can't even think straight anymore. 1458 03:41:50,764 --> 03:41:53,013 I'll tell you something. 1459 03:41:53,180 --> 03:41:56,930 There's a waiting list of people who'd like to send flowers to your funeral. 1460 03:42:00,096 --> 03:42:02,472 I can point out 10 of them right now, if you'd like me to. 1461 03:42:02,638 --> 03:42:04,180 Yes. 1462 03:42:04,346 --> 03:42:09,305 But none of them wants to read my obituary in front of the committee as much as you do. 1463 03:42:09,472 --> 03:42:11,055 You and your union. 1464 03:42:14,513 --> 03:42:17,180 We just wanna resolve this situation, clean and legal. 1465 03:42:17,346 --> 03:42:20,889 I've heard that same song from you for 35 fucking years. 1466 03:42:21,055 --> 03:42:23,847 Who do you think you're talking to? 1467 03:42:25,138 --> 03:42:28,930 I helped you to make a fortune, you and the rest of those parasites. 1468 03:42:29,096 --> 03:42:31,055 It was a reasonable arrangement... 1469 03:42:31,221 --> 03:42:34,764 between labor and management. 1470 03:42:34,929 --> 03:42:38,722 Two percent for them and 40 percent for you. 1471 03:42:38,889 --> 03:42:41,847 You defend them and you screw them. Come on. 1472 03:42:42,388 --> 03:42:44,764 It's been the story of your life. 1473 03:42:45,638 --> 03:42:49,055 - Think anybody believes you anymore? - Some. 1474 03:42:49,889 --> 03:42:52,472 But no one believes in you anymore... 1475 03:42:52,638 --> 03:42:55,764 because you've made mistakes and I haven't. 1476 03:42:57,013 --> 03:43:00,263 But that's beside the point. 1477 03:43:01,597 --> 03:43:04,305 The important thing right now is that... 1478 03:43:04,472 --> 03:43:08,305 you and I straighten out these transfers of authority. 1479 03:43:10,263 --> 03:43:13,346 Now, it's all as we've agreed. 1480 03:43:15,805 --> 03:43:19,305 I've had our lawyers draw it up. 1481 03:43:20,430 --> 03:43:22,722 All you have to do is sign. 1482 03:43:31,096 --> 03:43:33,555 My last will? 1483 03:43:34,888 --> 03:43:37,388 You're in no position to exercise your will. 1484 03:43:39,929 --> 03:43:41,346 I give up everything. 1485 03:43:44,055 --> 03:43:46,055 Twelve percent will be set aside for your boy. 1486 03:43:46,888 --> 03:43:49,346 That way he can be assured... 1487 03:43:49,513 --> 03:43:52,096 of living to a ripe old age. 1488 03:43:52,263 --> 03:43:56,597 Or not, if I don't sign. Hm? 1489 03:45:05,846 --> 03:45:08,722 Why don't you take care of this yourself, Max? 1490 03:45:10,180 --> 03:45:11,888 I'd be very happy for you tonight if... 1491 03:45:12,055 --> 03:45:14,555 during all the noise of the party, I heard a shot. 1492 03:45:14,722 --> 03:45:17,013 Maybe you will. 1493 03:46:29,138 --> 03:46:30,971 Please go in. 1494 03:46:45,346 --> 03:46:47,513 What are you waiting for? 1495 03:46:51,346 --> 03:46:53,804 I don't understand, Mr. Bailey. 1496 03:47:20,472 --> 03:47:22,555 Sit down, Noodles. 1497 03:47:26,804 --> 03:47:28,597 Make yourself comfortable. 1498 03:47:46,971 --> 03:47:49,679 I'm glad you accepted my invitation. 1499 03:47:49,846 --> 03:47:51,846 Well, I was curious. 1500 03:47:54,804 --> 03:47:57,929 So many important people in one place. 1501 03:47:58,138 --> 03:48:02,013 Yes. Well, the rats usually desert a sinking ship. 1502 03:48:02,472 --> 03:48:06,637 But in my case, they appear to be flocking on board. 1503 03:48:18,013 --> 03:48:21,846 Yeah, well, I read about your troubles in the newspapers. 1504 03:48:23,221 --> 03:48:27,888 But a man in your position, with all your power and all your privileges... 1505 03:48:28,096 --> 03:48:32,346 has to assume a certain amount of responsibility... 1506 03:48:33,013 --> 03:48:35,472 a certain amount of risk. 1507 03:48:42,929 --> 03:48:45,679 Why'd you ask me to come here, Mr. Bailey? 1508 03:48:49,013 --> 03:48:53,513 That invitation doesn't mean a goddamn thing, and you know it. 1509 03:48:53,888 --> 03:48:57,430 All that counts is what was in that suitcase. 1510 03:48:59,096 --> 03:49:01,888 The money and the contract. 1511 03:49:04,637 --> 03:49:07,138 It didn't say who the contract was on, though. 1512 03:49:09,180 --> 03:49:11,596 Haven't you figured that out yet? 1513 03:49:13,221 --> 03:49:14,846 You, Mr. Bailey? 1514 03:49:28,637 --> 03:49:32,346 I haven't had a gun in my hand for many, many years. 1515 03:49:33,971 --> 03:49:39,512 My eyes aren't too good, even with my glasses. My hands shake. 1516 03:49:42,388 --> 03:49:46,388 - And I wouldn't wanna miss, Mr. Bailey. - Cut the bullshit, Noodles. 1517 03:49:47,929 --> 03:49:50,679 I'm already a dead man. 1518 03:49:51,596 --> 03:49:56,013 At least give me the chance to settle the debt that I owe to you. 1519 03:49:56,679 --> 03:49:59,971 I'll never make it before the investigating committee. 1520 03:50:00,138 --> 03:50:04,305 They're scared to death I'll implicate the whole bunch of them. 1521 03:50:04,679 --> 03:50:06,888 They gotta get rid of me. 1522 03:50:09,554 --> 03:50:12,512 Today is as good a day as any. 1523 03:50:14,679 --> 03:50:17,055 You do it, Noodles. 1524 03:50:18,013 --> 03:50:21,388 You're the only person I can accept it from. 1525 03:50:28,096 --> 03:50:30,846 You see, I found out where you were. 1526 03:50:31,013 --> 03:50:34,096 I brought you back here for this. 1527 03:50:35,430 --> 03:50:38,637 To even the score between you and me. 1528 03:50:41,013 --> 03:50:43,471 You can get out through there. 1529 03:50:50,721 --> 03:50:55,263 It leads right down to the street. Nobody will see you. 1530 03:51:02,013 --> 03:51:06,388 I don't know what you're talking about, Mr. Bailey. You don't owe me a thing. 1531 03:51:14,346 --> 03:51:20,471 Your eyes were too full of tears to see it wasn't me burned up on that street. 1532 03:51:21,305 --> 03:51:23,180 It was somebody else. 1533 03:51:24,763 --> 03:51:29,679 You were too shocked to realize that the cops were in on it too. 1534 03:51:30,305 --> 03:51:33,512 That was a syndicate operation, Noodles. 1535 03:51:43,804 --> 03:51:45,929 You're crazy. 1536 03:51:48,263 --> 03:51:52,512 You said that to me once before, a long time ago. 1537 03:51:52,804 --> 03:51:56,263 But my mind was never as clear as it was at that moment. 1538 03:51:57,013 --> 03:52:00,512 I took away your whole life from you. 1539 03:52:00,721 --> 03:52:03,554 I've been living in your place. 1540 03:52:04,596 --> 03:52:07,387 I took everything. 1541 03:52:08,679 --> 03:52:10,971 I took your money. 1542 03:52:11,596 --> 03:52:13,804 I took your girl. 1543 03:52:14,512 --> 03:52:19,305 All I left for you was 35 years of grief over having killed me. 1544 03:52:20,888 --> 03:52:22,888 Now, why don't you shoot? 1545 03:53:57,471 --> 03:54:00,387 It's true, I have killed people, Mr. Bailey. 1546 03:54:00,596 --> 03:54:05,345 Sometimes to defend myself, sometimes for money. 1547 03:54:05,512 --> 03:54:08,180 And many people used to come to us. 1548 03:54:08,387 --> 03:54:11,304 Business partners, rivals... 1549 03:54:11,679 --> 03:54:13,846 lovers. 1550 03:54:14,221 --> 03:54:18,345 Some of the jobs we took and some we didn't. 1551 03:54:31,721 --> 03:54:34,679 Yours is one we would never touch, Mr. Bailey. 1552 03:54:35,554 --> 03:54:37,596 Is this your way of getting revenge? 1553 03:54:42,345 --> 03:54:44,055 No. 1554 03:54:47,387 --> 03:54:50,512 It's just the way I see things. 1555 03:55:53,137 --> 03:55:55,055 It's 10225... 1556 03:55:57,096 --> 03:56:00,096 and I've got nothing left to lose. 1557 03:56:02,387 --> 03:56:06,471 When you've been betrayed by a friend, you hit back. 1558 03:56:11,512 --> 03:56:13,345 Do it. 1559 03:56:35,304 --> 03:56:38,095 You see, Mr. Secretary... 1560 03:56:40,095 --> 03:56:42,179 I have a story also. 1561 03:56:42,971 --> 03:56:45,179 A little simpler than yours. 1562 03:56:46,804 --> 03:56:51,512 Many years ago I had a friend, a dear friend. 1563 03:56:53,137 --> 03:56:56,387 I turned him in to save his life... 1564 03:56:56,596 --> 03:56:58,888 but he was killed. 1565 03:57:00,179 --> 03:57:03,013 But he wanted it that way. 1566 03:57:03,929 --> 03:57:06,262 It was a great friendship. 1567 03:57:09,345 --> 03:57:13,387 It went bad for him and it went bad for me too. 1568 03:57:18,220 --> 03:57:20,512 Good night, Mr. Bailey. 1569 03:57:29,679 --> 03:57:33,387 I hope the investigation turns out to be nothing. 1570 03:57:35,304 --> 03:57:39,345 It'd be a shame to see a lifetime of work go to waste. 1571 04:01:04,721 --> 04:01:09,387 God bless America 1572 04:01:09,554 --> 04:01:13,804 Land that I love 1573 04:01:13,970 --> 04:01:18,637 Stand beside her And guide her 1574 04:01:18,928 --> 04:01:22,137 Through the night With a light from above 1575 04:01:23,887 --> 04:01:28,928 From the mountains To the prairies 1576 04:01:29,095 --> 04:01:33,179 To the oceans white with foam 1577 04:01:34,220 --> 04:01:38,387 God bless America 1578 04:01:38,554 --> 04:01:42,721 My home sweet home 1579 04:01:44,137 --> 04:01:48,887 God bless America 1580 04:01:49,054 --> 04:01:52,970 Land that I love 1581 04:01:53,137 --> 04:01:57,970 Stand beside her And guide her 1582 04:01:58,137 --> 04:02:01,762 Through the night With a light from above 121706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.