All language subtitles for Oldboy.2003.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,040 --> 00:00:26,237 Presented and produced by SHOWEAST 2 00:00:27,960 --> 00:00:31,111 In association with EGG FILMS 3 00:00:48,520 --> 00:00:49,509 What? 4 00:00:50,360 --> 00:00:51,554 I said 5 00:00:52,520 --> 00:00:54,988 I want to tell you my story. 6 00:00:55,560 --> 00:00:56,754 What the hell? 7 00:00:56,920 --> 00:00:59,480 Why are you talking like that? 8 00:01:00,600 --> 00:01:03,672 Who the fuck are you? 9 00:01:11,760 --> 00:01:12,749 My.. 10 00:01:14,480 --> 00:01:15,469 name is.. 11 00:01:18,520 --> 00:01:19,509 Oh.. 12 00:01:21,440 --> 00:01:22,429 Dae-su. 13 00:01:23,000 --> 00:01:25,389 Stop flirting with his girlfriend. 14 00:01:25,560 --> 00:01:27,278 Hold on. 15 00:01:27,440 --> 00:01:31,115 - Mr Oh Dae-su! - Was I flirting with her? Was I? 16 00:01:31,320 --> 00:01:35,279 OK! OK! 17 00:01:37,720 --> 00:01:41,076 Sit down, Oh Dae-su. You've had too much to drink. 18 00:01:47,440 --> 00:01:49,112 I need to piss first. 19 00:01:49,480 --> 00:01:52,756 I wasn't even flirting! Motherfucker! 20 00:01:53,240 --> 00:01:55,356 Asshole! 21 00:01:55,520 --> 00:01:57,158 Sit down! 22 00:01:58,320 --> 00:01:59,799 I'm so sorry. 23 00:02:00,520 --> 00:02:03,353 Fuck, I really need to piss. 24 00:02:03,800 --> 00:02:06,234 - Isn't she cute? - Very. Now sit down. 25 00:02:07,080 --> 00:02:09,071 It's my daughter's birthday today. 26 00:02:09,440 --> 00:02:12,238 I got her a birthday present. 27 00:02:13,800 --> 00:02:16,394 A little cloud floating in the sky 28 00:02:17,160 --> 00:02:19,720 A pleasure boat sailing on the river 29 00:02:19,920 --> 00:02:22,388 My name, Oh Dae-su, means.. 30 00:02:24,400 --> 00:02:27,790 "getting through one day at a time." 31 00:02:27,960 --> 00:02:30,076 That's what "Oh Dae-su" means. 32 00:02:30,680 --> 00:02:32,398 But.. God.. 33 00:02:33,360 --> 00:02:36,432 Why can't I get through today? 34 00:02:36,600 --> 00:02:37,953 Let me go! 35 00:02:40,520 --> 00:02:43,557 - Shut the fuck up! - Let me go! 36 00:03:01,160 --> 00:03:02,752 Let go! Get away from me! 37 00:03:03,480 --> 00:03:05,516 Grab him! 38 00:03:07,080 --> 00:03:08,354 He should be locked up. 39 00:03:14,120 --> 00:03:18,113 I'll make sure he doesn't get drunk and cause trouble again. 40 00:03:18,280 --> 00:03:19,998 Have a nice day, Officer. 41 00:03:20,920 --> 00:03:22,638 He's usually a nice guy. 42 00:03:22,800 --> 00:03:23,835 Let's go. 43 00:03:24,000 --> 00:03:26,195 I'll come back and see you soon. 44 00:03:26,360 --> 00:03:28,715 Don't bother. 45 00:03:28,880 --> 00:03:32,793 - That's up to me, assholes. - Hey! 46 00:03:35,360 --> 00:03:37,191 Yeun-hee, it's Daddy.. 47 00:03:37,360 --> 00:03:39,157 Yeun-hee, it's Daddy.. 48 00:03:39,320 --> 00:03:41,993 Daddy's got a present for my little Yeun-hee. 49 00:03:42,160 --> 00:03:45,516 I'll be home soon with your present, just wait a bit longer.. 50 00:03:45,680 --> 00:03:46,954 Let me talk to her. 51 00:03:47,120 --> 00:03:49,793 - Good girl. - Give me the phone. 52 00:03:49,960 --> 00:03:52,394 Yeun-hee, Joo-hwan wants a word with you. 53 00:03:52,560 --> 00:03:55,518 You remember Joo-hwan, don't you? Hold on. 54 00:03:57,200 --> 00:03:58,553 Hello, Yeun-hee. 55 00:03:58,720 --> 00:04:01,280 It's me, Joo-hwan. 56 00:04:02,720 --> 00:04:05,154 So it's your birthday today? 57 00:04:05,320 --> 00:04:07,117 Happy birthday! 58 00:04:07,280 --> 00:04:09,874 I'll buy you a nice treat tomorrow. 59 00:04:10,040 --> 00:04:12,679 Hello? Oh, hello, Ja-hyun. 60 00:04:12,840 --> 00:04:16,389 I'm sorry. I know it's very late. 61 00:04:16,560 --> 00:04:20,348 Dae-su is on his way home. I'm sorry. Yes? 62 00:04:20,520 --> 00:04:22,750 Hold on. Dae-su, it's your wife. 63 00:04:24,680 --> 00:04:25,715 Dae-su! 64 00:04:28,040 --> 00:04:29,473 Dae-su! 65 00:04:46,080 --> 00:04:48,719 Your wife says you should hurry home! 66 00:04:48,880 --> 00:04:51,758 Dae-su, let's get going! Stop messing around! 67 00:05:52,680 --> 00:05:54,318 Sir, sir. 68 00:05:54,480 --> 00:05:57,153 Wait, come here. Come and talk to me. 69 00:05:57,320 --> 00:06:00,869 I won't ask you to let me go again. 70 00:06:01,040 --> 00:06:05,079 Just tell me why I'm here, please. 71 00:06:05,240 --> 00:06:07,390 I have a right to know why. 72 00:06:07,560 --> 00:06:10,552 God, I've already been locked in here for two months. 73 00:06:10,720 --> 00:06:12,551 Sir, wait, come here. 74 00:06:14,200 --> 00:06:17,476 Sir, wait. What is this place? 75 00:06:17,640 --> 00:06:21,758 Please sir, just tell me how long I have to stay here. 76 00:06:21,920 --> 00:06:22,716 Sir! 77 00:06:23,160 --> 00:06:25,196 Fuck you! 78 00:06:26,400 --> 00:06:28,914 Come here, you asshole! 79 00:06:30,200 --> 00:06:31,792 Son of a bitch. 80 00:06:31,960 --> 00:06:35,748 I saw your face, asshole. You're dead if I get out. 81 00:06:35,920 --> 00:06:39,117 I'm sorry! I won't swear at you again. 82 00:06:39,280 --> 00:06:42,272 Just tell me how much longer. One month? Two? Three? 83 00:06:44,400 --> 00:06:45,435 Don't go! 84 00:06:45,600 --> 00:06:46,635 I'm sorry. 85 00:06:46,800 --> 00:06:49,439 Just tell me how long, you son of a bitch! 86 00:06:49,640 --> 00:06:53,633 I said tell me how long, you asshole! 87 00:06:53,800 --> 00:06:56,951 Son of a bitch! 88 00:06:58,240 --> 00:07:00,151 You fucking assholes! 89 00:07:02,320 --> 00:07:05,869 If they had told me then that it would be 15 years.. 90 00:07:07,000 --> 00:07:09,195 would it have been easier to endure? 91 00:07:11,080 --> 00:07:12,638 Or harder? 92 00:07:13,720 --> 00:07:15,915 LAUGH, AND THE WORLD LAUGHS WITH YOU. 93 00:07:16,080 --> 00:07:17,672 WEEP, AND YOU WEEP ALONE. 94 00:07:24,120 --> 00:07:26,509 When the music begins, gas is released. 95 00:07:35,960 --> 00:07:38,793 When the gas is released, I fall asleep. 96 00:07:44,160 --> 00:07:45,593 Later on, I found out 97 00:07:46,520 --> 00:07:50,479 that it was the same valium gas that Russian soldiers used 98 00:07:50,640 --> 00:07:52,392 on Chechen terrorists. 99 00:07:59,840 --> 00:08:01,990 When I wake up, my hair has been cut. 100 00:08:02,720 --> 00:08:04,676 I don't really like the style. 101 00:08:06,440 --> 00:08:10,877 But they change my clothes and clean the room. 102 00:08:12,400 --> 00:08:13,674 Generous bastards. 103 00:08:16,720 --> 00:08:17,835 One! 104 00:08:19,320 --> 00:08:20,116 Two! 105 00:08:22,560 --> 00:08:23,959 Three! 106 00:08:25,080 --> 00:08:27,674 It's too spicy. 107 00:08:27,840 --> 00:08:30,752 I don't want spinach. You eat it. I won't eat spinach. 108 00:08:34,720 --> 00:08:38,235 Mrs Kim Ja-hyun's body was found with stab wounds to the neck. 109 00:08:38,400 --> 00:08:40,914 This was a cold-blooded murder. 110 00:08:41,120 --> 00:08:43,759 As nothing of value was taken, 111 00:08:43,960 --> 00:08:45,871 police suspect a personal motive. 112 00:08:46,200 --> 00:08:48,236 The victim's husband, Oh Dae-su, 113 00:08:48,440 --> 00:08:50,715 disappeared a year ago and is still at large. 114 00:08:50,880 --> 00:08:53,348 Witnesses say Oh Dae-su was a heavy drinker, 115 00:08:53,560 --> 00:08:56,279 who fought constantly with his wife. 116 00:08:56,440 --> 00:08:59,238 Neighbours also frequently argued with Oh Dae-su. 117 00:09:00,280 --> 00:09:04,432 Blood samples found at the scene match those of Oh Dae-su. 118 00:09:04,600 --> 00:09:09,151 Oh Dae-su's fingerprints have been matched to those found on a cup. 119 00:09:09,320 --> 00:09:14,155 Sources claim that Oh Dae-su definitely visited his wife recently. 120 00:09:15,800 --> 00:09:17,074 The only missing item 121 00:09:17,280 --> 00:09:20,192 was a family album, which backs the police theories. 122 00:09:51,560 --> 00:09:53,516 After three years, 123 00:09:53,680 --> 00:09:56,831 many wrinkles form on a man's face. 124 00:10:08,560 --> 00:10:13,315 If you stand outside a phone box on a rainy day.. 125 00:10:14,560 --> 00:10:17,711 and meet a man whose face is hidden by a violet umbrella, 126 00:10:17,920 --> 00:10:19,512 my advice is 127 00:10:19,680 --> 00:10:22,319 that you make friends with television. 128 00:10:23,600 --> 00:10:25,955 The television is both clock and calendar. 129 00:10:26,760 --> 00:10:30,196 It is your school, home, church, 130 00:10:30,760 --> 00:10:31,795 friend.. 131 00:10:33,000 --> 00:10:34,069 and lover. 132 00:10:35,160 --> 00:10:36,149 But.. 133 00:10:57,840 --> 00:10:58,750 But.. 134 00:10:59,560 --> 00:11:01,152 my lover's song.. 135 00:11:03,160 --> 00:11:04,388 is too short. 136 00:11:12,400 --> 00:11:15,597 Today at 7:50am the middle of Seoul's Sangsu Bridge, 137 00:11:15,800 --> 00:11:18,598 50 metres in length, suddenly collapsed.. 138 00:11:18,760 --> 00:11:20,716 I wrote a list 139 00:11:20,880 --> 00:11:24,395 of all the people I had offended, quarreled with and hurt. 140 00:11:27,840 --> 00:11:30,479 This was both my prison journal 141 00:11:31,160 --> 00:11:33,390 and the autobiography of my evil deeds. 142 00:11:35,880 --> 00:11:38,553 I thought I had lived a normal life.. 143 00:11:42,080 --> 00:11:44,196 but there was too much wrong-doing. 144 00:11:50,680 --> 00:11:53,877 All I could think at that moment 145 00:11:54,960 --> 00:11:57,030 was that the man in the next room 146 00:11:57,200 --> 00:11:59,270 probably only had one chopstick. 147 00:12:01,440 --> 00:12:02,429 But.. 148 00:12:04,640 --> 00:12:05,436 But.. 149 00:12:13,280 --> 00:12:14,474 Who had imprisoned me? 150 00:12:16,680 --> 00:12:18,398 Was it Yoo Heung-sam? 151 00:12:18,560 --> 00:12:21,074 Lee So-young or Kang Chang-suk? 152 00:12:21,800 --> 00:12:23,791 Whoever it was, wait. 153 00:12:25,080 --> 00:12:26,718 Just you wait. 154 00:12:27,560 --> 00:12:30,154 I'll rip your body limb from limb, 155 00:12:30,320 --> 00:12:33,995 and your remains will never be found. 156 00:12:34,680 --> 00:12:37,433 Because I will swallow every last bit. 157 00:12:59,640 --> 00:13:01,358 One line for each year. 158 00:13:03,040 --> 00:13:06,476 When I start doing this, I am already six lines behind. 159 00:13:08,480 --> 00:13:09,833 So next year will be easier. 160 00:13:12,760 --> 00:13:15,797 The more tattoos I have, the shorter the chopstick becomes. 161 00:13:18,000 --> 00:13:20,070 The shorter the chopstick becomes, 162 00:13:20,240 --> 00:13:22,276 the bigger the hole in the wall becomes. 163 00:13:23,760 --> 00:13:24,988 Anyway.. 164 00:13:26,520 --> 00:13:28,158 time passes well. 165 00:13:33,320 --> 00:13:34,673 Nine years. 166 00:13:39,560 --> 00:13:40,834 10 years. 167 00:13:50,840 --> 00:13:52,432 11 years. 168 00:13:55,920 --> 00:13:58,480 EX-PRESIDENT CHUN DOO-HWAN ARRESTED 169 00:13:58,680 --> 00:14:01,069 HONG KONG HANDOVER CEREMONY 170 00:14:05,080 --> 00:14:07,355 PRINCESS DIANA'S FUNERAL 171 00:14:07,560 --> 00:14:09,312 OFFICIAL APPROVAL OF IMF FUND 172 00:14:11,240 --> 00:14:12,912 12 years. 173 00:14:13,080 --> 00:14:16,231 PRESIDENTIAL INAUGURATION 174 00:14:20,960 --> 00:14:23,918 PRESIDENT KIM DAE-JUNG VISITS NORTH KOREA 175 00:14:29,720 --> 00:14:30,869 WORLD CUP IN KOREA 176 00:14:32,440 --> 00:14:33,634 13 years. 177 00:14:35,160 --> 00:14:37,276 ROH MOO-HYN ELECTED PRESIDENT 178 00:14:37,480 --> 00:14:38,674 14 years. 179 00:15:05,840 --> 00:15:07,398 I'll be out in a month. 180 00:15:08,240 --> 00:15:10,390 I'll be out in one month. 181 00:15:10,560 --> 00:15:13,438 I'll be out. I'll be out in one month's time. 182 00:15:13,640 --> 00:15:15,471 I'll be out of here. 183 00:15:15,640 --> 00:15:19,474 I'll be out in a month. In exactly one month. 184 00:15:21,040 --> 00:15:24,112 I'll need money when I get out, so what should I do? 185 00:15:24,720 --> 00:15:26,790 Should I steal or rob? 186 00:15:27,680 --> 00:15:30,831 What shall I eat first? Kimchi soup? Barbecued eel? 187 00:15:31,440 --> 00:15:33,237 Anything but fried dumplings. 188 00:15:34,200 --> 00:15:35,792 But where am I? 189 00:15:35,960 --> 00:15:38,269 With all the car horns, it must be the city. 190 00:15:39,280 --> 00:15:42,192 The most important thing is what floor I'm on. 191 00:15:42,360 --> 00:15:45,352 What if I break through the wall and I'm on the 52nd floor? 192 00:15:46,160 --> 00:15:49,277 Even if I plunge to my death, I'll still be getting out. 193 00:15:49,920 --> 00:15:54,311 I'm getting out. In one month, I'm getting out. 194 00:16:21,560 --> 00:16:23,278 Picture yourself 195 00:16:24,000 --> 00:16:25,797 lying in a field. 196 00:16:28,040 --> 00:16:29,598 When you hear the bell.. 197 00:16:31,080 --> 00:16:32,877 you will turn your head.. 198 00:16:34,000 --> 00:16:35,752 and look down. 199 00:16:39,240 --> 00:16:40,514 You will see 200 00:16:41,240 --> 00:16:43,435 an endless field of green grass. 201 00:16:45,960 --> 00:16:47,757 The sun is shining brightly.. 202 00:16:49,200 --> 00:16:50,838 there's a cool breeze. 203 00:17:45,680 --> 00:17:47,352 It's a human being. 204 00:17:50,000 --> 00:17:52,116 Don't stop me! 205 00:18:32,360 --> 00:18:33,156 Mister! 206 00:18:34,520 --> 00:18:35,839 Even though.. 207 00:18:36,920 --> 00:18:40,196 I'm no better than a beast.. 208 00:18:43,280 --> 00:18:46,556 don't I have the right to live? 209 00:18:51,840 --> 00:18:53,193 Mister. 210 00:18:54,000 --> 00:18:55,399 Even though.. 211 00:18:55,880 --> 00:18:57,677 I'm no better.. 212 00:18:58,800 --> 00:19:00,153 than a beast.. 213 00:19:04,400 --> 00:19:07,472 don't I have the right.. 214 00:19:10,360 --> 00:19:11,429 to live? 215 00:19:12,760 --> 00:19:13,749 Yes. 216 00:19:15,600 --> 00:19:16,715 Yes. 217 00:19:36,280 --> 00:19:38,748 The alley with the phone box was just here. 218 00:19:38,920 --> 00:19:40,717 Now there's a block of flats. 219 00:19:42,000 --> 00:19:45,788 So he releases me onto the roof. What a fool. 220 00:19:46,920 --> 00:19:49,434 I want to tell you my story. 221 00:19:50,000 --> 00:19:51,319 Die later. 222 00:19:51,840 --> 00:19:52,989 What? 223 00:20:01,160 --> 00:20:02,718 What the hell? 224 00:20:07,920 --> 00:20:09,069 I see. 225 00:20:10,760 --> 00:20:13,718 Now I'll tell you my story. 226 00:20:16,640 --> 00:20:17,709 The reason.. 227 00:20:18,760 --> 00:20:20,955 I want to die is.. 228 00:20:24,720 --> 00:20:25,835 Hey! 229 00:20:30,400 --> 00:20:32,038 That's a female human being. 230 00:21:00,080 --> 00:21:01,354 Laugh, 231 00:21:01,520 --> 00:21:04,114 and the world laughs with you. 232 00:21:04,720 --> 00:21:05,755 Weep, 233 00:21:06,360 --> 00:21:08,430 and you weep alone. 234 00:21:13,200 --> 00:21:14,758 My home is gone. 235 00:21:15,400 --> 00:21:17,960 I cannot call my friends or relatives. 236 00:21:19,080 --> 00:21:21,753 Because they say I murdered my wife. 237 00:21:24,800 --> 00:21:26,279 I am a fugitive. 238 00:21:51,280 --> 00:21:52,599 You dickshit! 239 00:22:04,120 --> 00:22:05,235 Dickshit.. 240 00:22:06,560 --> 00:22:07,913 A new word. 241 00:22:09,960 --> 00:22:12,520 Television doesn't teach you swear words. 242 00:22:20,320 --> 00:22:25,758 Can 15 years ' worth of imaginary training be put to use? 243 00:22:36,560 --> 00:22:37,959 Apparently, it can. 244 00:22:40,240 --> 00:22:41,639 Rock Bream. 245 00:22:41,800 --> 00:22:44,553 Oplegnathus fasciatus. 246 00:22:45,360 --> 00:22:47,874 Lives in the warm waters of coastal reefs. 247 00:22:48,760 --> 00:22:50,637 This fish has weak reflexes, 248 00:22:50,800 --> 00:22:54,156 but can resist powerfully when caught in a hook. 249 00:22:54,720 --> 00:22:57,473 In the Kyungsang Province, its offspring.. 250 00:22:58,320 --> 00:23:00,276 What is that smell? 251 00:23:11,960 --> 00:23:14,997 Don't bother asking me any questions. 252 00:23:15,800 --> 00:23:17,438 I don't know anything. 253 00:23:34,800 --> 00:23:36,358 Yes? 254 00:23:38,400 --> 00:23:42,234 I said.. I want to eat.. a living thing. 255 00:23:45,600 --> 00:23:48,478 Oh.. right. 256 00:23:48,920 --> 00:23:49,989 Long time no see. 257 00:23:50,360 --> 00:23:52,828 This is my first time here. 258 00:23:53,000 --> 00:23:54,149 Maybe I'm wrong. 259 00:23:54,400 --> 00:23:56,231 But she looks familiar. 260 00:23:57,800 --> 00:24:02,032 You look very familiar. Have we met before? 261 00:24:02,640 --> 00:24:05,234 "Search for the Best Chef." 262 00:24:05,880 --> 00:24:07,757 "Thursdays at 6:30 on MBC." 263 00:24:07,920 --> 00:24:10,673 "The youngest female chef of Japanese cuisine." 264 00:24:10,840 --> 00:24:11,829 Oh, that? 265 00:24:13,000 --> 00:24:16,151 They said the ratings are low, but someone must watch it. 266 00:24:16,320 --> 00:24:19,756 Women's hands are usually warm, so they cannot make sushi. 267 00:24:19,920 --> 00:24:22,354 Well, you certainly know your stuff. 268 00:24:35,120 --> 00:24:36,235 Who are you? 269 00:24:39,840 --> 00:24:41,353 Do you 270 00:24:41,520 --> 00:24:42,714 like your clothes? 271 00:24:49,080 --> 00:24:50,399 Why? 272 00:24:52,720 --> 00:24:55,553 - Why did you imprison me? - Who do you think I am? 273 00:24:57,880 --> 00:24:59,677 - Yoo Heung-sam? - Wrong. 274 00:25:00,360 --> 00:25:03,397 - Did Lee So-young pay you? - Wrong again. 275 00:25:04,080 --> 00:25:05,069 Lee Jong-yong? 276 00:25:06,120 --> 00:25:07,109 Kang Chang-suk? 277 00:25:08,120 --> 00:25:10,190 Hwang Joo-yeun? Kim Na-sung? 278 00:25:10,800 --> 00:25:14,110 Park Jin-woo? Im Duk-yoon? Lee Jae-pyung? Kuk Su-ran? 279 00:25:14,320 --> 00:25:16,914 - Who the hell are you? - Me? 280 00:25:17,440 --> 00:25:18,953 I'm a sort of scholar. 281 00:25:19,880 --> 00:25:21,472 And my field of study is you. 282 00:25:22,440 --> 00:25:24,635 A scholar studying Oh Dae-su. 283 00:25:24,800 --> 00:25:26,950 An expert on Oh Dae-su. 284 00:25:27,760 --> 00:25:30,593 Who I am isn't important. What's important is "why". 285 00:25:30,760 --> 00:25:32,193 Think hard. 286 00:25:32,360 --> 00:25:34,237 Study your whole lifetime. 287 00:25:35,360 --> 00:25:38,670 School has finished, now it's time for your homework. 288 00:25:40,760 --> 00:25:41,954 Keep this in mind: 289 00:25:42,960 --> 00:25:45,349 "Whether it be a grain of sand or a rock, 290 00:25:45,960 --> 00:25:47,871 in water they both sink alike." 291 00:25:49,160 --> 00:25:50,479 Let me ask you one thing. 292 00:25:51,560 --> 00:25:55,235 You hypnotized me in there, didn't you? 293 00:25:56,600 --> 00:25:57,874 What did you do to me? 294 00:25:59,080 --> 00:26:00,513 I miss you. 295 00:26:01,400 --> 00:26:02,389 Come quickly. 296 00:26:13,560 --> 00:26:15,516 Here you are. 297 00:26:19,000 --> 00:26:20,069 It's alive, OK? 298 00:26:21,880 --> 00:26:23,996 I'll go and slice it up for you. 299 00:26:58,560 --> 00:27:02,189 I must be a different breed of woman. My hands are very cold. 300 00:27:03,760 --> 00:27:05,273 What is she doing? 301 00:27:10,440 --> 00:27:11,236 Sir. 302 00:27:12,880 --> 00:27:14,438 Sir, wake up. 303 00:27:16,640 --> 00:27:17,868 Keep this in mind. 304 00:27:19,520 --> 00:27:22,478 "Whether it be a grain of sand or a rock.. 305 00:27:23,440 --> 00:27:26,876 in water they both sink alike." 306 00:27:33,160 --> 00:27:34,593 Are you awake? 307 00:27:44,680 --> 00:27:46,079 Is all this true? 308 00:28:06,680 --> 00:28:08,398 That fever remedy works well. 309 00:28:10,240 --> 00:28:13,630 Why did you faint if you've done so much physical training? 310 00:28:15,560 --> 00:28:20,953 A lack of vital sunlight leaves one depleted of vitamins A and E. 311 00:28:23,040 --> 00:28:25,759 Thus, one's immunity to influenza is weakened. 312 00:28:28,080 --> 00:28:29,877 Do you always talk like that? 313 00:28:42,560 --> 00:28:45,233 The lock on the bathroom door is broken. 314 00:28:45,400 --> 00:28:46,833 Don't get any bright ideas 315 00:28:47,000 --> 00:28:48,831 or I'll gut you like a fish. 316 00:28:51,160 --> 00:28:52,149 What's this? 317 00:28:53,200 --> 00:28:57,159 Suppositories. You fainted, so how else could I give you medicine? 318 00:29:11,640 --> 00:29:15,872 Can 15 years' worth of imaginary training be put to use? 319 00:29:23,640 --> 00:29:24,709 Apparently not. 320 00:29:40,240 --> 00:29:42,071 That was an unforgivable sin. 321 00:29:46,040 --> 00:29:50,238 I brought you back here and then turned you down. 322 00:29:51,040 --> 00:29:52,553 I can see why you're angry. 323 00:29:53,680 --> 00:29:54,874 I really can. 324 00:29:58,320 --> 00:30:02,154 You know, I brought you here because I like you. 325 00:30:03,040 --> 00:30:04,155 But.. 326 00:30:06,800 --> 00:30:08,791 You don't even know my name yet. 327 00:30:09,800 --> 00:30:10,915 It's Mido. 328 00:30:12,440 --> 00:30:13,589 You see.. 329 00:30:15,160 --> 00:30:16,309 later on.. 330 00:30:17,960 --> 00:30:19,598 when I'm really ready.. 331 00:30:20,960 --> 00:30:23,554 I swear on my life that I'll go through with it. 332 00:30:25,080 --> 00:30:28,550 That song in your diary, The Face I Want to See, that will be the sign. 333 00:30:29,280 --> 00:30:30,918 When I sing it, 334 00:30:31,080 --> 00:30:33,958 get ready. 335 00:30:35,920 --> 00:30:39,879 I may try to resist you again 336 00:30:40,040 --> 00:30:42,156 in the heat of the moment. 337 00:30:43,160 --> 00:30:45,469 But no matter what, don't stop. 338 00:30:45,640 --> 00:30:48,359 Just give it to me! 339 00:30:50,880 --> 00:30:51,995 Give it.. 340 00:30:53,840 --> 00:30:55,239 to me. 341 00:31:00,840 --> 00:31:02,319 The ants.. 342 00:31:03,440 --> 00:31:04,759 Do you still see them? 343 00:31:05,920 --> 00:31:07,478 Do you still feel that way? 344 00:31:09,200 --> 00:31:12,397 Yeah, if you're alone, you see ants. 345 00:31:13,520 --> 00:31:18,435 People I have met who are very lonely have all hallucinated about ants. 346 00:31:20,000 --> 00:31:21,911 I tried once to work out why. 347 00:31:22,080 --> 00:31:24,913 Ants move around in groups, you know. 348 00:31:25,880 --> 00:31:29,714 So I suppose very lonely people keep thinking of ants. 349 00:31:31,120 --> 00:31:33,475 Although I have never done that. 350 00:32:33,800 --> 00:32:36,712 She called from overseas five or six years ago, 351 00:32:36,880 --> 00:32:38,598 asking if her dad had come back. 352 00:32:39,360 --> 00:32:43,114 She doesn't even know that he killed her mother. 353 00:32:43,640 --> 00:32:46,950 She has hardly any relatives, so she calls us. 354 00:32:48,280 --> 00:32:50,589 Her Korean has got worse. 355 00:32:52,320 --> 00:32:55,153 I think her Swedish foster parents are both doctors. 356 00:32:58,200 --> 00:32:59,838 You journalists must know.. 357 00:33:02,440 --> 00:33:04,431 Dae-su.. 358 00:33:04,600 --> 00:33:06,989 Is he really still on the run? 359 00:33:11,080 --> 00:33:13,878 Your daughter's address is on the front 360 00:33:14,040 --> 00:33:16,508 and on the back is a map of your wife's grave. 361 00:33:20,320 --> 00:33:21,309 Eva.. 362 00:33:22,240 --> 00:33:23,434 Stockholm.. 363 00:33:24,200 --> 00:33:25,076 Eva.. 364 00:33:26,600 --> 00:33:27,999 Do you want to call her? 365 00:33:35,040 --> 00:33:36,439 Shall I call her? 366 00:33:42,200 --> 00:33:44,191 Shall we visit the grave tomorrow? 367 00:33:50,520 --> 00:33:54,354 No, first I have to kill that bastard. 368 00:34:20,160 --> 00:34:21,832 BLUE DRAGON 369 00:34:24,040 --> 00:34:25,393 Well? 370 00:34:25,560 --> 00:34:27,551 I haven't tasted it yet. 371 00:34:29,200 --> 00:34:31,236 BLUE DRAGON 372 00:34:33,600 --> 00:34:34,589 So? 373 00:34:36,320 --> 00:34:37,753 Did it taste the same? 374 00:34:50,680 --> 00:34:53,319 I could taste food from 100 restaurants.. 375 00:34:55,600 --> 00:34:58,478 but I will never forget the food I tasted for 15 years. 376 00:35:05,760 --> 00:35:06,749 BLUE DRAGON 377 00:35:25,720 --> 00:35:28,075 Shall I create an ID for you, so you can log in? 378 00:35:28,800 --> 00:35:31,155 Do you have a favourite film or song? 379 00:35:32,840 --> 00:35:36,719 I've already been talking.. 380 00:35:37,920 --> 00:35:39,433 to him.. 381 00:35:46,160 --> 00:35:47,798 "The Count of Monte Cristo"? 382 00:35:49,920 --> 00:35:54,994 There's no one by that name here. 383 00:36:04,120 --> 00:36:06,554 HOW'S LIFE IN A BIGGER PRISON, OH DAE-SU? 384 00:36:06,840 --> 00:36:07,875 Who are you? 385 00:36:11,120 --> 00:36:13,918 Who are you? 386 00:36:15,040 --> 00:36:17,031 THE LONELY PRINCE IN THE HIGH TOWER. 387 00:36:17,200 --> 00:36:18,189 Who is he? 388 00:36:23,640 --> 00:36:26,518 I don't know who he is. I just chat to him sometimes. 389 00:36:27,200 --> 00:36:28,758 We talk about sushi. 390 00:36:38,600 --> 00:36:39,794 Where are you going? 391 00:36:47,560 --> 00:36:48,595 Where are you going? 392 00:36:49,000 --> 00:36:50,399 You are not to be trusted. 393 00:37:06,440 --> 00:37:08,351 - VIOL.. - BLUE DRAGON 394 00:37:08,560 --> 00:37:13,236 Violet Blue Dragon.. What does that mean? 395 00:37:25,400 --> 00:37:27,789 Why did they order from a place so far away? 396 00:37:29,240 --> 00:37:31,754 I've already passed five Chinese restaurants. 397 00:37:34,400 --> 00:37:36,914 I think my lungs are on the verge of exploding. 398 00:37:43,520 --> 00:37:45,511 You there, tell your cooks 399 00:37:45,680 --> 00:37:47,875 to put less scallions in the dumplings. 400 00:37:49,320 --> 00:37:50,275 OK. 401 00:38:01,040 --> 00:38:02,758 - Leave it there and go. - Yes, sir. 402 00:38:39,000 --> 00:38:42,675 We don't take on anyone who uses bodyguards. 403 00:38:42,840 --> 00:38:44,876 Some companies specialize in that. 404 00:38:45,760 --> 00:38:47,193 You should go to them. 405 00:38:48,080 --> 00:38:50,753 We just take the small fry. 406 00:38:51,960 --> 00:38:55,555 If the stay is over six months, transportation is free. 407 00:38:56,240 --> 00:38:58,196 Yes, of course. 408 00:39:04,440 --> 00:39:06,158 Why did you imprison me, you.. 409 00:39:08,760 --> 00:39:10,398 dickshit. 410 00:39:12,040 --> 00:39:14,634 In our business on floor 71/2 411 00:39:15,800 --> 00:39:18,473 client confidentiality is our livelihood. 412 00:39:36,120 --> 00:39:38,714 I am going to avenge myself for all 15 years. 413 00:39:39,920 --> 00:39:42,957 Each tooth I extract will age you by one year. 414 00:39:58,640 --> 00:39:59,629 Keep still. 415 00:40:07,120 --> 00:40:08,348 Do you want to talk? 416 00:40:29,320 --> 00:40:31,231 I don't know.. 417 00:40:31,400 --> 00:40:33,994 I didn't see his face.. 418 00:40:34,160 --> 00:40:36,754 I made recordings.. 419 00:40:50,120 --> 00:40:51,553 OH DAE-SU 420 00:40:57,280 --> 00:40:59,874 All those who are blood-type AB, raise your hand. 421 00:41:12,440 --> 00:41:14,874 Go. Shoo! He has lost a lot of blood. 422 00:42:05,840 --> 00:42:06,955 Piece of shit. 423 00:42:11,960 --> 00:42:13,393 Is he dead? 424 00:44:36,760 --> 00:44:38,352 I can't seem to 425 00:44:38,960 --> 00:44:41,235 get through today either. 426 00:44:42,920 --> 00:44:46,435 Now I have become a monster. 427 00:44:47,960 --> 00:44:49,791 When my vengeance is over.. 428 00:44:51,040 --> 00:44:52,792 can I return to Oh Dae-su? 429 00:44:58,360 --> 00:45:01,238 Mister, are you alright? 430 00:45:01,400 --> 00:45:04,153 Look at all this blood. 431 00:45:04,320 --> 00:45:07,232 What happened to you? 432 00:45:12,520 --> 00:45:15,637 Saewoon Apartments, Eung-am, Building 8. Take care of him. 433 00:45:17,000 --> 00:45:17,989 Thank you. 434 00:45:18,840 --> 00:45:20,114 Not at all. 435 00:45:21,000 --> 00:45:22,911 Well, then.. 436 00:45:24,200 --> 00:45:25,394 Farewell, Oh Dae-su. 437 00:45:29,240 --> 00:45:30,229 Farewell.. 438 00:45:31,960 --> 00:45:33,473 Oh Dae-su. 439 00:45:34,560 --> 00:45:35,549 Farewell. 440 00:45:37,440 --> 00:45:38,589 Farewell. 441 00:46:33,240 --> 00:46:35,310 The bastard you hate, but don't dare kill. 442 00:46:35,480 --> 00:46:38,472 The bitch you detest, who deserves a fate worse than death. 443 00:46:38,640 --> 00:46:40,153 We are at your service. 444 00:46:41,400 --> 00:46:44,278 Won't he go crazy if he's locked up for a long time? 445 00:46:44,440 --> 00:46:49,275 Well, if you don't want that, we can drug his drinks. 446 00:46:49,440 --> 00:46:52,318 There's a thing called 'Risterdal Solution'. 447 00:46:52,480 --> 00:46:55,836 It's a reliable drug used to treat schizophrenia. 448 00:46:56,720 --> 00:46:59,792 But it depends on the length of the treatment, 449 00:46:59,960 --> 00:47:02,474 so how long will he.. 450 00:47:02,640 --> 00:47:03,629 15 years. 451 00:47:05,760 --> 00:47:07,034 Is that possible? 452 00:47:07,200 --> 00:47:09,031 What did he do? 453 00:47:09,720 --> 00:47:11,233 Oh Dae-su, you see.. 454 00:47:12,520 --> 00:47:14,476 talks too much. 455 00:47:16,760 --> 00:47:17,749 Go to sleep. 456 00:47:18,920 --> 00:47:21,992 Tomorrow, you will visit Joo-hwan's internet cafe. 457 00:47:31,920 --> 00:47:33,831 Sit wherever you like. 458 00:47:36,080 --> 00:47:37,069 Joo-hwan. 459 00:47:48,480 --> 00:47:49,879 Oh Dae-su, you see.. 460 00:47:51,040 --> 00:47:52,314 talks too much. 461 00:47:56,640 --> 00:47:58,631 Have you heard this voice before? 462 00:47:59,640 --> 00:48:01,710 Who loathes me this much? 463 00:48:08,880 --> 00:48:11,155 Those 260 women you've had.. 464 00:48:11,320 --> 00:48:15,233 I don't know the names of their husbands.. 465 00:48:15,440 --> 00:48:18,637 LOGON: MONSTER 466 00:48:24,280 --> 00:48:25,838 MIDO. 467 00:48:28,320 --> 00:48:29,912 Who's Mido? 468 00:48:30,080 --> 00:48:31,877 A little girl who cries a lot. 469 00:48:36,080 --> 00:48:37,069 Joo-hwan.. 470 00:48:39,920 --> 00:48:40,909 Did I.. 471 00:48:42,040 --> 00:48:43,632 really talk too much? 472 00:48:47,280 --> 00:48:48,315 My friend.. 473 00:48:48,480 --> 00:48:50,710 Maybe you should.. 474 00:48:51,960 --> 00:48:56,033 look for the criminal among people you're close to. 475 00:48:58,560 --> 00:49:01,233 SEARCH: EVERGREEN 476 00:49:06,760 --> 00:49:07,749 CHAT TO EVERGREEN? 477 00:49:12,240 --> 00:49:15,915 CONGRATULATIONS, YOUR CASE WAS AUTOMATICALLY DISMISSED YESTERDAY. 478 00:49:16,120 --> 00:49:17,792 But please remember this.. 479 00:49:18,440 --> 00:49:19,589 Open quote. 480 00:49:21,440 --> 00:49:24,352 Like a gazelle from the hand of the hunter.. 481 00:49:24,520 --> 00:49:27,478 Like a bird from the snare of the fowler.. 482 00:49:28,640 --> 00:49:30,039 Free yourself. 483 00:49:33,800 --> 00:49:35,153 Close quote. 484 00:49:36,520 --> 00:49:38,511 Who are you? You bastard! 485 00:49:39,880 --> 00:49:41,916 I decided when I was a prisoner 486 00:49:42,080 --> 00:49:44,310 that if I got out, I would trust no one. 487 00:49:44,960 --> 00:49:47,235 If I met anyone suspicious, 488 00:49:47,400 --> 00:49:49,994 I would invent a secret, only known to the two of us. 489 00:49:51,480 --> 00:49:54,472 That ID, Monster, is a trap I designed to catch him. 490 00:49:55,560 --> 00:49:57,994 You let a stranger into your home. Who are you? 491 00:50:08,200 --> 00:50:09,349 Who's Evergreen? 492 00:50:17,040 --> 00:50:20,874 I tracked down that Evergreen ID and found the owner's details. 493 00:50:21,040 --> 00:50:23,315 - Are you ready to jot it down? - Go ahead. 494 00:50:23,520 --> 00:50:26,592 It's Su Dae-oh. Does the surname 'Su' even exist? 495 00:50:26,760 --> 00:50:30,230 - Address? - Saewoon Apartments in Eung-am. 496 00:50:30,400 --> 00:50:31,833 Building 7, flat 407. 497 00:50:36,720 --> 00:50:38,597 Actually, life in a bigger prison 498 00:50:38,760 --> 00:50:40,955 does not suit me very well. 499 00:50:58,920 --> 00:51:00,148 Evergreen. 500 00:51:01,960 --> 00:51:03,109 Who are you? 501 00:51:07,680 --> 00:51:09,272 Is that what you wanted to ask? 502 00:51:10,840 --> 00:51:13,673 No. You must find that out for yourself. 503 00:51:13,840 --> 00:51:15,159 Come on, it's a game. 504 00:51:16,040 --> 00:51:18,952 First " who?" Then "why?" 505 00:51:20,000 --> 00:51:22,116 When you know the answer, come and see me. 506 00:51:22,480 --> 00:51:24,038 I'll mark your work. 507 00:51:24,200 --> 00:51:26,031 You have until July 5th. 508 00:51:28,040 --> 00:51:30,315 Oh no, only five days left. 509 00:51:32,960 --> 00:51:33,949 Too short? 510 00:51:35,160 --> 00:51:36,559 Chin up. 511 00:51:36,720 --> 00:51:39,757 If you succeed, I'll kill myself instead of Mido. 512 00:51:43,040 --> 00:51:44,439 That's right, Mido. 513 00:51:45,120 --> 00:51:46,872 I'm going to kill 514 00:51:47,040 --> 00:51:49,349 every woman you love until you die. 515 00:51:51,360 --> 00:51:52,679 Well, you're notorious 516 00:51:52,840 --> 00:51:54,876 for not protecting your women anyway. 517 00:52:01,600 --> 00:52:04,751 Wow, you're strong, Mr Monster. 518 00:52:05,840 --> 00:52:07,990 Yes, you are the monster that I created. 519 00:52:10,520 --> 00:52:12,158 But you will never 520 00:52:12,320 --> 00:52:14,629 find out why if you go through with this. 521 00:52:15,280 --> 00:52:17,430 You have been curious for 15 years.. 522 00:52:18,160 --> 00:52:19,798 Are you still going to kill me? 523 00:52:29,080 --> 00:52:30,149 Sit down there. 524 00:52:37,240 --> 00:52:39,390 Ah, the tooth torture! 525 00:52:41,200 --> 00:52:42,872 You won't have enough time. 526 00:52:43,920 --> 00:52:46,673 I have a pacemaker for my weak heart. 527 00:52:47,760 --> 00:52:48,909 When it was put in.. 528 00:52:50,880 --> 00:52:52,996 do you know what I said to the doctor? 529 00:52:56,160 --> 00:52:57,513 "Dr Hopkins," 530 00:52:58,120 --> 00:52:59,394 give me.. 531 00:53:00,640 --> 00:53:02,790 "..a remote control to turn my motor off." 532 00:53:03,200 --> 00:53:05,475 "Pardon? Why?" 533 00:53:08,200 --> 00:53:11,954 "So that I can kill myself. Easily. At any time." 534 00:53:13,200 --> 00:53:15,634 "I'll pay you an extra $100,000 for this." 535 00:53:30,160 --> 00:53:31,798 What a dilemma. 536 00:53:31,960 --> 00:53:34,758 You want to kill me right now, 537 00:53:34,920 --> 00:53:37,434 but then you won't know why you were imprisoned. 538 00:53:38,480 --> 00:53:41,916 You want to torture me, but I say I'll kill myself first. 539 00:53:44,200 --> 00:53:47,476 Revenge? Or the truth? 540 00:53:49,640 --> 00:53:52,234 What a problem for you. 541 00:53:52,960 --> 00:53:55,713 I've been watching over you for 15 years. 542 00:53:57,880 --> 00:53:59,711 I've fared well thanks to you. 543 00:54:00,120 --> 00:54:03,351 I wasn't bored or lonely. 544 00:54:06,120 --> 00:54:09,874 Seeking revenge is the best cure for someone who has been hurt. 545 00:54:10,040 --> 00:54:11,109 Try it. 546 00:54:12,960 --> 00:54:15,110 The loss of 15 years, 547 00:54:15,960 --> 00:54:18,428 the pain of losing your wife and child, 548 00:54:18,600 --> 00:54:20,795 all this can be forgotten. 549 00:54:21,400 --> 00:54:24,995 Once again, revenge is good for your health. 550 00:54:25,600 --> 00:54:26,430 But.. 551 00:54:28,000 --> 00:54:30,434 What happens after you've had your revenge? 552 00:54:31,640 --> 00:54:34,950 I bet that hidden pain probably emerges again. 553 00:54:38,240 --> 00:54:39,753 Are you there, Oh Dae-su? 554 00:54:41,960 --> 00:54:43,075 Oh Dae-su. 555 00:54:44,080 --> 00:54:45,308 Long time no see. 556 00:54:54,160 --> 00:54:57,516 Hasn't she been tied up too long? You left her door open. 557 00:55:10,880 --> 00:55:12,279 Save me, Dae-su! 558 00:55:14,640 --> 00:55:16,119 I can't. I'm going to die. 559 00:55:25,880 --> 00:55:27,518 This dentist is very good. 560 00:55:36,040 --> 00:55:37,109 Keep still. 561 00:55:37,400 --> 00:55:39,470 Keep still. 562 00:55:40,560 --> 00:55:41,629 What's his problem? 563 00:56:09,520 --> 00:56:10,953 You see.. 564 00:56:12,400 --> 00:56:14,391 they say that people 565 00:56:15,160 --> 00:56:17,799 shrivel up because of their imagination. 566 00:56:18,720 --> 00:56:21,792 So do not imagine anything. 567 00:56:22,720 --> 00:56:25,029 You'll become brave as hell. 568 00:56:25,680 --> 00:56:27,238 Now here comes the real thing. 569 00:56:58,440 --> 00:57:02,479 Sir, I'm glad you told me about this place.. 570 00:57:03,960 --> 00:57:06,269 but I haven't even started yet! 571 00:57:21,560 --> 00:57:22,549 Let's go. 572 00:57:38,840 --> 00:57:39,829 Let's go now. 573 00:57:40,840 --> 00:57:42,068 Let's fight. 574 00:57:45,320 --> 00:57:46,389 Let's fight. 575 00:57:52,200 --> 00:57:54,350 - What a tough guy! - Your hand. 576 00:57:55,600 --> 00:57:57,192 I'll chop off your hand. 577 00:57:58,640 --> 00:58:02,235 You touched Mido's breasts. 578 00:58:07,120 --> 00:58:08,758 Let's get out of this dump. 579 00:58:24,120 --> 00:58:26,554 So do you trust me now, you bastard? 580 00:58:30,120 --> 00:58:32,509 It looks hard to accomplish. 581 00:58:32,680 --> 00:58:34,193 I looked into it. 582 00:58:34,360 --> 00:58:37,079 The reason the bank refused to pay $270 million 583 00:58:37,240 --> 00:58:39,674 was not due to any building irregularities. 584 00:58:39,840 --> 00:58:41,478 They have internal problems. 585 00:58:45,560 --> 00:58:48,791 So I don't think we'll have any trouble. 586 00:58:48,960 --> 00:58:54,080 Chairman Choi's 23 clients' shares are at 25%.. 587 00:59:01,160 --> 00:59:02,513 Dae-su. 588 00:59:03,840 --> 00:59:04,955 Yeah? 589 00:59:07,960 --> 00:59:10,758 Did he really say that he'd kill me? 590 00:59:12,800 --> 00:59:13,596 Yeah. 591 00:59:14,680 --> 00:59:17,035 Because I'm the woman you love? 592 00:59:22,800 --> 00:59:23,869 Dae-su. 593 00:59:26,040 --> 00:59:27,155 What? 594 00:59:28,280 --> 00:59:31,033 Where is my love? 595 00:59:32,760 --> 00:59:35,433 I'm getting lonelier in the nights 596 00:59:39,000 --> 00:59:41,753 The words you send with your eyes 597 00:59:43,800 --> 00:59:46,758 I can feel with my hand 598 00:59:48,040 --> 00:59:51,430 So many nights have passed 599 00:59:52,760 --> 00:59:55,911 My heart is going to you 600 00:59:57,360 --> 01:00:01,035 As I shed my sad tears 601 01:00:01,720 --> 01:00:05,599 You 're the face I miss. 602 01:00:10,360 --> 01:00:14,069 They packed up their stuff and left in a rental car. 603 01:00:16,040 --> 01:00:20,192 Also, Mido called the restaurant and left her job. 604 01:00:23,840 --> 01:00:25,990 Let's go after this is done. 605 01:00:28,320 --> 01:00:30,276 You should get some rest today, sir. 606 01:00:32,240 --> 01:00:33,958 I can't even sleep. 607 01:00:34,960 --> 01:00:36,632 Because I am lonely. 608 01:00:37,560 --> 01:00:38,754 Mr Han. 609 01:00:40,120 --> 01:00:41,951 Do you really think.. 610 01:00:43,200 --> 01:00:45,668 that Mido has fallen in love with Oh Dae-su? 611 01:00:47,760 --> 01:00:49,079 Already? 612 01:01:08,680 --> 01:01:09,874 Dae-su! 613 01:01:11,000 --> 01:01:12,399 It hurts so much. 614 01:01:13,360 --> 01:01:15,476 But I'll endure it. 615 01:01:17,120 --> 01:01:18,269 You must understand. 616 01:01:32,920 --> 01:01:35,639 How did you hold out for 15 years? 617 01:01:36,240 --> 01:01:37,673 There's always a way. 618 01:01:39,080 --> 01:01:40,832 Do you like it? 619 01:01:42,440 --> 01:01:43,953 You do like it, don't you? 620 01:01:44,720 --> 01:01:46,756 I want to make you feel good, Dae-su. 621 01:02:14,360 --> 01:02:16,396 You need not worry about the future. 622 01:02:18,080 --> 01:02:19,433 Imagine nothing. 623 01:02:30,520 --> 01:02:33,557 I am grateful for all those years spent in that prison. 624 01:02:36,040 --> 01:02:40,079 If I was the old Oh Dae-su, would Mido still have liked me? 625 01:04:12,720 --> 01:04:17,236 He could only have known that I said I would chop off Mr Park's hand 626 01:04:17,840 --> 01:04:19,796 by putting a bug on us. 627 01:04:20,600 --> 01:04:22,670 And he knew where we were by tailing us. 628 01:04:23,280 --> 01:04:24,998 I'VE BEEN BUGGED. PLEASE FIND IT. 629 01:04:25,360 --> 01:04:26,679 You know, 630 01:04:27,200 --> 01:04:29,191 maybe he freed you 631 01:04:29,880 --> 01:04:33,316 because he has fun watching you run wild seeking revenge. 632 01:04:35,120 --> 01:04:38,954 And he 'll never tell you why, so he can toy with you forever. 633 01:04:41,160 --> 01:04:42,275 Is that why? 634 01:04:44,240 --> 01:04:46,629 Evergreen Press, online printing system. 635 01:04:46,800 --> 01:04:48,472 Evergreen Pasta and Pizza. 636 01:04:48,640 --> 01:04:51,598 Evergreen Services, for security, parking, cleaning. 637 01:04:51,760 --> 01:04:54,558 Evergreen Tree Garden. Evergreen Old Boys. 638 01:04:55,160 --> 01:04:57,390 Sangnok High School alumni homepage. 639 01:04:57,560 --> 01:05:01,348 Evergreen Secret Diary, Jung Sang-rok's personal site. 640 01:05:01,520 --> 01:05:03,192 Norwegian Wood, Evergreen.. 641 01:05:08,800 --> 01:05:10,358 WELCOME TO EVERGREEN OLD BOYS 642 01:05:10,520 --> 01:05:13,512 THE SANGNOK HIGH SCHOOL ALUMNI HOMEPAGE. 643 01:05:30,160 --> 01:05:31,593 I should be locking up now. 644 01:05:31,920 --> 01:05:35,230 Can I just look at the records for the class of '79? 645 01:05:40,440 --> 01:05:42,317 It's dark. Put the lights on. 646 01:05:46,800 --> 01:05:48,119 Take your time. 647 01:05:48,280 --> 01:05:50,271 LEE WOO-JIN 648 01:05:51,440 --> 01:05:52,873 Joo-hwan? 649 01:05:53,040 --> 01:05:54,439 Let me ask you something. 650 01:05:55,560 --> 01:05:57,676 Do you remember Lee Woo-jin from school? 651 01:05:58,400 --> 01:06:00,277 I think he went to study in America. 652 01:06:01,200 --> 01:06:02,189 Lee Woo-jin? 653 01:06:03,640 --> 01:06:06,313 I don't know him. So is that the bastard's name? 654 01:06:07,240 --> 01:06:08,434 How did you find out? 655 01:06:09,040 --> 01:06:11,554 I looked through all the school yearbooks. 656 01:06:12,080 --> 01:06:14,913 I need more than just a name. 657 01:06:15,080 --> 01:06:16,479 Got anything else? 658 01:06:16,640 --> 01:06:19,438 Look at the student records. 659 01:06:19,640 --> 01:06:22,518 Do you know Lee Soo-ah? She was in our year. 660 01:06:22,680 --> 01:06:23,669 Lee Soo-ah? 661 01:06:24,440 --> 01:06:25,668 She died. 662 01:06:26,280 --> 01:06:28,999 - What classroom was she in? - Room two, I think. 663 01:06:29,200 --> 01:06:30,792 She was in my room. 664 01:06:31,000 --> 01:06:33,355 Next to yours. So what about her? 665 01:06:35,480 --> 01:06:36,595 Why is there no photo? 666 01:06:39,360 --> 01:06:41,999 She died. That must be why. 667 01:06:42,160 --> 01:06:43,388 How did Lee Soo-ah die? 668 01:06:44,480 --> 01:06:45,879 Yeah, you wouldn't know. 669 01:06:46,080 --> 01:06:48,389 She died after you moved schools. 670 01:06:49,840 --> 01:06:54,516 She went to the Habchun Dam alone and fell into the water. 671 01:06:54,680 --> 01:06:56,955 She bit the dust. 672 01:06:59,760 --> 01:07:04,117 One week later, they found her bloated body in the water. 673 01:07:04,960 --> 01:07:07,269 - What was she like? - Her? 674 01:07:07,480 --> 01:07:09,471 She was a total slut. 675 01:07:09,640 --> 01:07:13,235 On the outside, she acted like a lady, 676 01:07:13,400 --> 01:07:16,790 but inside she was just a filthy whore. 677 01:07:16,960 --> 01:07:21,272 The rumor going around school was that she'd fuck anyone. 678 01:07:22,720 --> 01:07:24,870 I should have got in there. 679 01:07:26,680 --> 01:07:30,958 I also heard that her family was filthy rich. 680 01:07:31,880 --> 01:07:33,711 Her grades were good, too. 681 01:07:33,880 --> 01:07:37,759 But the worst thing was that she was a total slut. 682 01:07:38,400 --> 01:07:41,039 God, this is such an old story. 683 01:07:41,200 --> 01:07:44,556 Dae-su, I can't remember because it was so long ago, 684 01:07:44,720 --> 01:07:46,711 but that Soo-ah, well.. 685 01:08:01,360 --> 01:08:03,271 Joo-hwan, what is it? 686 01:08:04,040 --> 01:08:08,591 Joo-hwan, is something wrong? 687 01:08:15,720 --> 01:08:16,835 Oh Dae-su. 688 01:08:18,000 --> 01:08:19,433 My sister.. 689 01:08:20,520 --> 01:08:22,158 was no slut. 690 01:08:23,880 --> 01:08:25,916 You must believe that. 691 01:08:28,760 --> 01:08:32,548 You got rid of your bug so I had to come all the way here. 692 01:08:33,440 --> 01:08:35,556 To eavesdrop. 693 01:08:36,120 --> 01:08:37,917 That's why Joo-hwan is dead.. 694 01:08:39,880 --> 01:08:41,438 because of you. 695 01:08:42,440 --> 01:08:43,475 OK? 696 01:08:55,440 --> 01:08:57,396 You bastard, I'm coming for you! 697 01:08:58,160 --> 01:09:02,358 I'm going to kill you! 698 01:09:21,920 --> 01:09:23,148 You son of a bitch! 699 01:09:43,320 --> 01:09:46,630 We're not open yet. Come back in an hour, please. 700 01:09:47,320 --> 01:09:50,630 This place was recommended by someone with six gold teeth. 701 01:09:59,080 --> 01:10:00,069 Mr Park? 702 01:10:01,520 --> 01:10:03,238 I had to move because of you. 703 01:10:04,320 --> 01:10:06,072 To celebrate the occasion.. 704 01:10:07,240 --> 01:10:09,196 I installed a new TV. 705 01:10:09,360 --> 01:10:11,112 Do you like it? 706 01:10:12,520 --> 01:10:15,592 It's got so many channels. Great, isn't it? 707 01:10:15,760 --> 01:10:18,069 Some prisoners don't want to leave at all. 708 01:10:18,240 --> 01:10:21,391 You lived in a place like this for 15 years, Dae-su? 709 01:10:22,160 --> 01:10:24,355 After 11 years it felt like home. 710 01:10:25,320 --> 01:10:29,074 Come on, I don't need your money. 711 01:10:29,760 --> 01:10:31,557 My enemy's enemy is my friend. 712 01:10:37,360 --> 01:10:39,669 We threw away the hand because it rotted. 713 01:10:39,840 --> 01:10:41,034 I've missed you. 714 01:10:42,480 --> 01:10:45,392 Bastard. You'll pay for this. 715 01:10:48,640 --> 01:10:51,074 So why did you bring me here? 716 01:10:57,360 --> 01:11:00,636 If I don't return after July 5th, let her go. 717 01:11:05,040 --> 01:11:08,749 While I was locked up here, I remember someone visiting me. 718 01:11:09,840 --> 01:11:11,717 What did that person do? 719 01:11:11,880 --> 01:11:13,359 Was it three times? 720 01:11:13,520 --> 01:11:17,877 I put a hypnosis-inducing drug in your water. 721 01:11:18,040 --> 01:11:19,519 Sodium barbiturate? 722 01:11:20,920 --> 01:11:21,909 He's a genius! 723 01:11:34,200 --> 01:11:35,599 WATERWHEEL HAIR SALON 724 01:11:43,040 --> 01:11:44,473 That's rubbish. 725 01:11:44,640 --> 01:11:46,676 Even though it was a Catholic school, 726 01:11:47,480 --> 01:11:49,994 those rumors wouldn't have killed her. 727 01:11:50,160 --> 01:11:52,310 There was probably something else. 728 01:11:53,520 --> 01:11:56,990 Could she have been pregnant, maybe? 729 01:11:58,600 --> 01:12:02,479 I really don't think Soo-ah was like that. 730 01:12:02,680 --> 01:12:05,433 She was such a pure girl. 731 01:12:05,640 --> 01:12:07,517 I know she never went with anyone. 732 01:12:08,800 --> 01:12:13,112 But she did go out with someone back then. 733 01:12:15,720 --> 01:12:17,233 Do you want to know who he was? 734 01:12:18,840 --> 01:12:20,592 I haven't got a clue! 735 01:12:33,520 --> 01:12:34,509 Choon-shim. 736 01:12:35,800 --> 01:12:39,076 You knew Lee Soo-ah, didn't you? Who was her boyfriend? 737 01:12:40,600 --> 01:12:41,635 You don't know? 738 01:12:42,360 --> 01:12:44,112 You silly cow. 739 01:12:44,280 --> 01:12:45,554 You don't know 740 01:12:45,760 --> 01:12:48,035 because friendship means nothing to you. 741 01:12:48,200 --> 01:12:49,189 Shut up. 742 01:12:49,640 --> 01:12:51,232 Who would know? 743 01:12:52,480 --> 01:12:53,549 Who? 744 01:12:53,720 --> 01:12:54,835 Joo-hwan? 745 01:12:58,360 --> 01:12:59,873 What? 746 01:13:01,720 --> 01:13:03,597 Yeah, I know him. 747 01:13:05,000 --> 01:13:06,433 But why would he know? 748 01:13:07,840 --> 01:13:08,670 Yeah? 749 01:13:09,640 --> 01:13:10,675 Really? 750 01:13:11,640 --> 01:13:13,790 OK. I'll call you back in a bit. 751 01:13:20,080 --> 01:13:21,274 Well.. 752 01:13:22,600 --> 01:13:25,239 She said it was Joo-hwan who told her the rumors 753 01:13:25,960 --> 01:13:28,428 and that you should know more than anyone. 754 01:13:42,640 --> 01:13:44,517 Ring, ring. 755 01:13:45,360 --> 01:13:46,429 Move aside. 756 01:13:49,800 --> 01:13:51,358 You'll get hurt.. 757 01:13:54,640 --> 01:13:55,993 if you get in the way. 758 01:14:06,840 --> 01:14:09,115 OH DAE-SU 759 01:14:24,400 --> 01:14:25,594 Good Lord! 760 01:14:25,760 --> 01:14:28,513 You rascal. Put it out! 761 01:14:28,720 --> 01:14:32,599 I'm leaving today. For Seoul. 762 01:14:34,240 --> 01:14:35,992 So just you leave me alone, missy. 763 01:14:36,960 --> 01:14:38,279 You good-for-nothing! 764 01:15:33,080 --> 01:15:34,752 You're Oh Dae-su, aren't you? 765 01:15:36,600 --> 01:15:38,875 And you are.. 766 01:15:39,040 --> 01:15:41,190 I heard you're popular with the girls. 767 01:15:42,280 --> 01:15:44,350 You know what rumors are like. 768 01:15:45,200 --> 01:15:48,192 I heard you're really funny. Say something. 769 01:15:49,960 --> 01:15:54,431 It's not good to be stuck with one image. 770 01:16:04,280 --> 01:16:06,271 OK, there's this father and son. 771 01:16:06,440 --> 01:16:09,079 They went to the swimming pool and.. 772 01:16:09,240 --> 01:16:10,309 See you later. 773 01:16:32,840 --> 01:16:38,915 TAKE CARE FUCKHEADS OF YEAR 3, CLASS 3. 774 01:17:32,960 --> 01:17:35,076 - Come on. - Wait. 775 01:17:37,360 --> 01:17:39,430 - Come here. - No. 776 01:17:42,160 --> 01:17:43,275 Come here. 777 01:17:43,440 --> 01:17:44,953 OK, OK. 778 01:17:53,440 --> 01:17:54,429 Satisfied? 779 01:17:55,400 --> 01:17:57,391 - Lift this up. - No way. 780 01:17:57,560 --> 01:17:59,152 - Lift it up. - No. 781 01:18:13,560 --> 01:18:14,549 What? 782 01:18:22,840 --> 01:18:24,512 That tickles. 783 01:18:52,400 --> 01:18:53,719 Give me those. 784 01:18:58,920 --> 01:19:00,273 What are you doing? 785 01:19:00,440 --> 01:19:01,555 Let me see. 786 01:19:01,720 --> 01:19:02,948 What are you doing? 787 01:19:04,280 --> 01:19:05,952 - Let me see. - Stop it! 788 01:19:16,200 --> 01:19:17,428 Go away. 789 01:20:55,360 --> 01:20:57,590 Was it really Soo-ah? Are you sure? 790 01:20:58,440 --> 01:20:59,919 I don't know her name. 791 01:21:00,640 --> 01:21:04,474 I just know that she's in your class and she rides a red bike. 792 01:21:12,080 --> 01:21:14,640 Have a good trip. See you in Seoul. 793 01:21:14,800 --> 01:21:16,199 Where are you going? 794 01:21:16,360 --> 01:21:18,316 I've got a date with Choon-shim. 795 01:21:19,320 --> 01:21:21,197 I'll kill you if you blab to anyone. 796 01:21:26,240 --> 01:21:27,229 No way. 797 01:21:29,120 --> 01:21:32,396 You got locked up for 15 years just for saying that? 798 01:21:35,000 --> 01:21:36,638 Is that such a crime? 799 01:21:39,480 --> 01:21:42,040 "Whether it be a grain of sand or a rock, 800 01:21:42,200 --> 01:21:44,156 in water they both sink alike." 801 01:21:47,480 --> 01:21:49,471 That's Lee Woo-jin's attitude. 802 01:21:51,360 --> 01:21:52,713 So, 803 01:21:53,360 --> 01:21:55,237 what's the significance of July 5th? 804 01:21:56,760 --> 01:21:57,749 That's the day.. 805 01:22:01,040 --> 01:22:02,155 Lee Soo-ah died. 806 01:22:07,840 --> 01:22:09,512 It's over now. 807 01:22:10,160 --> 01:22:12,071 You were fighting for the truth, 808 01:22:12,240 --> 01:22:14,196 not for revenge, weren't you? 809 01:22:16,760 --> 01:22:20,514 Now, we'll run away where Woo-jin can never follow us. 810 01:22:24,280 --> 01:22:25,633 I can't end it like this. 811 01:22:26,560 --> 01:22:28,869 Vengeance has become a part of me. 812 01:22:34,320 --> 01:22:36,914 But you don't even know where he lives. 813 01:22:38,400 --> 01:22:41,631 "Like a gazelle from the hand of the hunter.." 814 01:22:41,840 --> 01:22:44,912 "Like a bird from the snare of the fowler.." 815 01:22:45,080 --> 01:22:46,115 "Free yourself." 816 01:22:47,320 --> 01:22:51,552 It is taken from the Book of Proverbs, chapter six, verse four. 817 01:22:51,760 --> 01:22:53,034 And Evergreen.. 818 01:22:54,080 --> 01:22:55,877 said he lives in a high tower. 819 01:22:57,120 --> 01:22:59,350 So six and four.. 820 01:23:00,400 --> 01:23:01,628 must be floors. 821 01:23:03,040 --> 01:23:04,029 Fourth floor. 822 01:23:05,320 --> 01:23:06,639 Sixth floor. 823 01:23:07,480 --> 01:23:08,833 Or the 64th floor? 824 01:23:11,760 --> 01:23:12,749 P? 825 01:23:13,440 --> 01:23:14,668 Penthouse! 826 01:23:18,160 --> 01:23:20,196 Please insert the code. 827 01:23:26,240 --> 01:23:28,196 What would you like me to pray for? 828 01:23:31,440 --> 01:23:32,634 Wrong entry. 829 01:23:33,320 --> 01:23:35,276 Please re-enter. 830 01:23:40,160 --> 01:23:43,869 Wrong entry. Please re-enter. 831 01:23:44,040 --> 01:23:45,029 "Dear Lord.." 832 01:23:47,200 --> 01:23:48,553 please let me.. 833 01:23:49,880 --> 01:23:52,189 "..meet a younger man next time." 834 01:24:40,480 --> 01:24:42,152 Please make Woo-jin.. 835 01:24:43,320 --> 01:24:44,958 kneel before Dae-su.. 836 01:24:46,600 --> 01:24:49,319 and beg for forgiveness. 837 01:25:02,440 --> 01:25:03,998 You slept with your sister. 838 01:25:15,040 --> 01:25:16,632 Let's go upstairs and talk. 839 01:25:39,000 --> 01:25:40,035 Get him! 840 01:26:02,040 --> 01:26:04,110 Just talk. 841 01:26:33,680 --> 01:26:35,159 That's better. 842 01:26:37,240 --> 01:26:38,832 You slept with your sister. 843 01:26:39,000 --> 01:26:40,194 So refreshing. 844 01:26:46,680 --> 01:26:48,989 And I started the rumors. 845 01:26:49,920 --> 01:26:51,558 That's why your sister died. 846 01:26:58,840 --> 01:27:01,559 Looking in the mirror reminds me of that day. 847 01:27:02,520 --> 01:27:03,589 How about you? 848 01:27:03,760 --> 01:27:07,799 Erasing my memory and telling me to find the truth was cowardly. 849 01:27:09,200 --> 01:27:10,428 I won.. 850 01:27:12,760 --> 01:27:14,591 so die like you promised. 851 01:27:14,800 --> 01:27:18,110 Did you think you'd forgotten that day because you were hypnotized? 852 01:27:19,720 --> 01:27:20,550 Really? 853 01:27:22,160 --> 01:27:24,958 Do you know the real reason why you can't remember? 854 01:27:28,200 --> 01:27:29,269 It's because.. 855 01:27:33,480 --> 01:27:34,879 you just forgot. 856 01:27:35,720 --> 01:27:38,234 Is that not exciting enough for you? 857 01:27:38,400 --> 01:27:41,312 Well, it's true, you just forgot. 858 01:27:41,720 --> 01:27:44,188 Why? Because it wasn't important to you. 859 01:27:45,480 --> 01:27:47,152 Your rumor got so out of hand, 860 01:27:47,360 --> 01:27:50,511 that the next rumor was that Soo-ah was pregnant. 861 01:27:50,680 --> 01:27:54,958 My sister got sucked into that rumor and began believing it. 862 01:27:55,600 --> 01:27:59,115 So her periods stopped and her belly began to swell. 863 01:28:00,080 --> 01:28:01,559 Fascinating, isn't it? 864 01:28:01,760 --> 01:28:05,355 Imagine how a girl would feel to carry both her child and her nephew. 865 01:28:05,760 --> 01:28:07,239 Do you understand now? 866 01:28:08,440 --> 01:28:12,115 Your tongue got my sister pregnant. 867 01:28:14,120 --> 01:28:16,156 It wasn't Lee Woo-jin's dick. 868 01:28:17,840 --> 01:28:19,159 It was Oh Dae-su's tongue. 869 01:28:24,760 --> 01:28:26,591 Is that why you killed your sister? 870 01:28:27,040 --> 01:28:28,599 Imagine how a boy would feel, 871 01:28:28,600 --> 01:28:30,830 fathering both his child and his nephew? 872 01:28:35,080 --> 01:28:36,479 You were probably afraid. 873 01:28:37,040 --> 01:28:39,952 Afraid that everyone would know once the baby was born. 874 01:28:41,560 --> 01:28:44,836 After you killed her, you realised it was a phantom pregnancy.. 875 01:28:46,080 --> 01:28:47,638 so your hating me.. 876 01:28:49,600 --> 01:28:50,715 is understandable. 877 01:28:56,000 --> 01:28:58,275 They said Soo-ah died alone at the dam, 878 01:28:59,120 --> 01:29:00,439 so who took this photo? 879 01:29:02,200 --> 01:29:03,997 And what about the date, July 5th? 880 01:29:11,400 --> 01:29:13,630 This is no fun. 881 01:29:14,480 --> 01:29:16,710 I'll just finish what I was saying. 882 01:29:17,320 --> 01:29:19,914 Listen carefully. My story is really exciting. 883 01:29:20,360 --> 01:29:22,555 Ever heard of post-hypnotic suggestion? 884 01:29:22,760 --> 01:29:24,910 You suggest something during hypnosis, 885 01:29:25,080 --> 01:29:27,230 then it's performed in your wakened state. 886 01:29:29,440 --> 01:29:31,078 Still haven't worked it out? 887 01:29:36,960 --> 01:29:39,758 You let a stranger into your home. Who are you? 888 01:29:40,560 --> 01:29:42,551 What about you, you bastard? 889 01:29:47,800 --> 01:29:50,234 We hypnotized both of you. 890 01:29:51,760 --> 01:29:54,752 One fortunate thing was that, compared to others, 891 01:29:55,360 --> 01:29:57,669 both of you were receptive to hypnosis. 892 01:29:59,280 --> 01:30:00,508 Isn't this fun? 893 01:30:00,680 --> 01:30:04,639 One word gets you pregnant. Another makes you fall in love. 894 01:30:07,560 --> 01:30:11,599 But no matter how receptive you two were to hypnosis, 895 01:30:11,760 --> 01:30:15,230 and no matter how good a hypnotist Miss Yoo is, 896 01:30:15,400 --> 01:30:18,039 getting people to fall in love isn't easy. 897 01:30:20,240 --> 01:30:21,593 Do you know how we did it? 898 01:30:25,000 --> 01:30:27,230 Your first suggestion, of course, 899 01:30:27,400 --> 01:30:29,311 was to go to that restaurant 900 01:30:29,480 --> 01:30:31,948 straight after your release. 901 01:30:33,080 --> 01:30:36,038 Next, to react to the mobile phone's ringtone. 902 01:30:37,240 --> 01:30:41,119 When you heard this, you were programmed to say something. 903 01:30:42,520 --> 01:30:43,509 Who are you? 904 01:30:45,400 --> 01:30:46,958 Do you 905 01:30:47,120 --> 01:30:48,519 like your clothes? 906 01:30:49,920 --> 01:30:52,753 And Mido was programmed to react to the man 907 01:30:52,920 --> 01:30:54,433 who would say this. 908 01:30:54,600 --> 01:30:57,990 When she touched your hand, your reaction would be.. 909 01:31:01,880 --> 01:31:04,838 Your gravest mistake wasn't failing to find the answer. 910 01:31:05,920 --> 01:31:07,433 If you keep 911 01:31:07,640 --> 01:31:11,269 asking the wrong questions, you'll never find the right answer. 912 01:31:11,440 --> 01:31:15,831 It's not, "Why did Woo-jin imprison me?" 913 01:31:16,240 --> 01:31:18,879 It's "Why did he release me?" 914 01:31:19,040 --> 01:31:20,837 Once again.. 915 01:31:21,840 --> 01:31:25,753 why did Woo-jin release Dae-su after.. 916 01:31:27,360 --> 01:31:29,271 15 years? 917 01:33:25,840 --> 01:33:28,991 LAUGH, AND THE WORLD LAUGHS WITH YOU. WEEP, AND YOU WEEP ALONE. 918 01:35:06,000 --> 01:35:07,228 Mr Han. 919 01:35:15,800 --> 01:35:17,233 Mr Han! 920 01:35:56,240 --> 01:35:57,434 Mido.. 921 01:36:04,000 --> 01:36:05,319 Mido doesn't know? 922 01:36:10,440 --> 01:36:12,396 Why did you hide her there? 923 01:36:14,320 --> 01:36:17,437 Did you think he'd hate me just because I cut off his hand? 924 01:36:17,800 --> 01:36:19,870 Didn't you work out that it was a trap? 925 01:36:22,160 --> 01:36:25,232 How can you protect your woman with that brain? 926 01:36:26,680 --> 01:36:30,355 I've secretly been raising Mido since she was three. 927 01:36:31,720 --> 01:36:33,631 What's wrong with you? 928 01:36:34,720 --> 01:36:36,278 Mr Park's hand? 929 01:36:38,000 --> 01:36:39,228 You moron. 930 01:36:40,360 --> 01:36:44,512 Did you see his new prison? I gave him that building for his hand! 931 01:36:44,680 --> 01:36:45,829 Me! 932 01:37:09,600 --> 01:37:10,749 Dae-su! 933 01:37:12,720 --> 01:37:14,472 In front of me 934 01:37:14,680 --> 01:37:16,671 there's some kind of box. 935 01:37:16,840 --> 01:37:18,592 He's telling me to open it. 936 01:37:19,200 --> 01:37:20,872 It's the same violet box.. 937 01:37:21,080 --> 01:37:21,990 No! 938 01:37:22,800 --> 01:37:25,030 No, Mido, don't. 939 01:37:25,200 --> 01:37:27,509 Don't open it, no matter what. 940 01:37:27,680 --> 01:37:29,830 Or something terrible will happen. 941 01:37:30,040 --> 01:37:33,032 What's in it? You know, don't you? 942 01:37:33,560 --> 01:37:35,915 Mido, just wait a little longer. 943 01:37:36,680 --> 01:37:38,352 Dae-su will be there soon. 944 01:37:38,520 --> 01:37:41,398 I'll be there very soon. 945 01:37:43,360 --> 01:37:45,476 Can't you come now? 946 01:37:47,800 --> 01:37:48,949 I'm scared. 947 01:37:49,160 --> 01:37:51,037 Little Mido, you can wait, can't you? 948 01:37:51,240 --> 01:37:52,309 Yes. 949 01:37:53,200 --> 01:37:55,395 Very good. Good girl. 950 01:37:56,480 --> 01:37:59,950 I'll call you back very soon, OK? 951 01:38:14,560 --> 01:38:15,549 Please. 952 01:38:18,840 --> 01:38:20,478 Don't tell Mido. 953 01:38:25,040 --> 01:38:26,632 What has she done wrong? 954 01:38:29,080 --> 01:38:30,559 You know it was all my fault. 955 01:38:34,520 --> 01:38:35,839 I have.. 956 01:38:37,360 --> 01:38:39,430 committed an unforgivable sin.. 957 01:38:40,400 --> 01:38:42,118 against your sister. 958 01:38:43,920 --> 01:38:45,911 And I also.. 959 01:38:47,400 --> 01:38:48,719 did you wrong. 960 01:38:50,200 --> 01:38:51,189 But.. 961 01:38:53,040 --> 01:38:55,031 please leave Mido alone. 962 01:39:00,640 --> 01:39:01,629 If by any chance.. 963 01:39:03,120 --> 01:39:05,031 Mido finds out the truth, 964 01:39:06,000 --> 01:39:07,911 you son of a bitch, 965 01:39:08,520 --> 01:39:11,990 I'll tear you limb from limb. 966 01:39:13,160 --> 01:39:17,073 And your remains will never be found. 967 01:39:17,240 --> 01:39:18,559 Why? 968 01:39:18,720 --> 01:39:21,280 Because I'm going to swallow every last bit. 969 01:39:23,720 --> 01:39:24,789 Woo-jin! 970 01:39:25,720 --> 01:39:28,075 Please, sir, I made a mistake. 971 01:39:28,400 --> 01:39:31,551 Please forget what I said. 972 01:39:31,720 --> 01:39:33,950 Sir! Woo-jin! 973 01:39:34,880 --> 01:39:38,793 We're Evergreen Old Boys, remember? 974 01:39:39,800 --> 01:39:45,591 With the energy of a green pine tree 975 01:39:48,640 --> 01:39:52,076 The Great Sangnok High.. 976 01:39:55,480 --> 01:39:58,517 I'll do whatever you want. 977 01:39:58,720 --> 01:40:00,756 I'll do anything. I beg you. 978 01:40:01,400 --> 01:40:06,349 Woo-jin, if you want me to be your dog, I will! 979 01:40:06,520 --> 01:40:10,274 From this moment on, I am Woo-jin's dog! 980 01:40:10,440 --> 01:40:11,429 I'm your bitch. 981 01:40:17,800 --> 01:40:19,870 Look, I'm wagging my tail. 982 01:40:20,480 --> 01:40:23,278 I'm a dog. I'll guard your house. 983 01:40:23,440 --> 01:40:25,954 I'll be your slave. 984 01:42:28,400 --> 01:42:29,799 The box.. 985 01:42:35,320 --> 01:42:36,673 just leave it closed. 986 01:42:47,120 --> 01:42:48,109 Now.. 987 01:42:51,120 --> 01:42:53,315 what will I live for? 988 01:43:53,240 --> 01:43:54,355 Dae-su. 989 01:43:55,120 --> 01:43:56,712 It hurts so much. 990 01:43:57,480 --> 01:43:59,232 But I'll endure it. 991 01:44:00,280 --> 01:44:01,599 You must understand. 992 01:44:24,800 --> 01:44:27,951 My sister and I loved each other, despite everything. 993 01:44:32,280 --> 01:44:33,872 Can you two do the same? 994 01:45:15,600 --> 01:45:16,396 Soo-ah. 995 01:45:31,760 --> 01:45:32,909 Woo-jin. 996 01:45:34,720 --> 01:45:36,631 I know you've always been afraid. 997 01:45:39,360 --> 01:45:41,999 So just let go of me. 998 01:45:58,360 --> 01:46:01,113 Please remember me. 999 01:46:09,280 --> 01:46:11,874 I have no regrets. Do you? 1000 01:46:55,560 --> 01:46:59,235 This is the whole adventure of my life until now. 1001 01:46:59,400 --> 01:47:02,790 Thank you for listening to this terrible story to the end. 1002 01:47:03,480 --> 01:47:07,712 I trust that you will understand my sending a letter 1003 01:47:07,880 --> 01:47:11,350 instead of talking to you in person. 1004 01:47:11,520 --> 01:47:13,351 This is because I have no tongue. 1005 01:47:13,520 --> 01:47:16,080 To be honest, there's no reason I should help you. 1006 01:47:21,720 --> 01:47:23,039 But there was one thing. 1007 01:47:24,200 --> 01:47:26,395 I was touched by this last sentence. 1008 01:47:28,360 --> 01:47:33,753 EVEN THOUGH I'M NO BETTER THAN A BEAST, 1009 01:47:33,920 --> 01:47:37,276 DON'T I HAVE THE RIGHT TO LIVE? 1010 01:47:40,080 --> 01:47:42,958 The hypnosis may go wrong and distort your memories. 1011 01:47:44,800 --> 01:47:46,028 Do you want to proceed? 1012 01:48:06,400 --> 01:48:08,152 If you're ready.. 1013 01:48:09,920 --> 01:48:11,831 look at that tree. 1014 01:48:28,120 --> 01:48:29,314 The tree.. 1015 01:48:30,320 --> 01:48:33,232 is slowly changing into a concrete pillar. 1016 01:48:41,520 --> 01:48:45,274 You're now inside Lee Woo-jin's penthouse. 1017 01:48:46,360 --> 01:48:47,952 It's a dreary night. 1018 01:48:51,120 --> 01:48:53,793 The sound of your footsteps crossing to the window 1019 01:48:53,960 --> 01:48:55,712 fills the room. 1020 01:49:09,280 --> 01:49:12,670 When I ring my bell.. 1021 01:49:14,080 --> 01:49:16,833 you'll split into two people. 1022 01:49:20,800 --> 01:49:24,031 One person doesn't know your secret: Oh Dae-su. 1023 01:49:25,240 --> 01:49:27,959 The one who knows your secret is the monster. 1024 01:49:29,360 --> 01:49:31,555 When I ring the bell again, 1025 01:49:31,720 --> 01:49:34,678 the monster will turn around and start walking. 1026 01:49:39,320 --> 01:49:44,872 With each step, he will age by one year. 1027 01:49:45,080 --> 01:49:47,833 When he reaches 70, the monster will die. 1028 01:49:48,400 --> 01:49:49,833 There's no need to worry. 1029 01:49:50,800 --> 01:49:53,394 It will be a very peaceful death. 1030 01:50:00,760 --> 01:50:02,193 Now, good luck to you. 1031 01:50:43,120 --> 01:50:45,076 What's going on? 1032 01:50:46,000 --> 01:50:47,956 Look at you. 1033 01:51:15,920 --> 01:51:17,478 Who were you with? 1034 01:52:11,120 --> 01:52:12,553 I love you.. 1035 01:52:13,640 --> 01:52:14,834 Dae-su. 1036 01:52:43,000 --> 01:52:51,000 {\an5} SubText: NoRMITA.326 70374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.