All language subtitles for Nomadland.2020.READNFO.1080p.WEBSCR.X264.AC3-EVO.arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,410 --> 00:00:53,410 {\ an8} في 31 كانون الثاني (يناير) 2011 ، أغلقت شركة الجبس الأمريكية مصنعها الذي يبلغ عمره 88 عامًا في إمبل ، نيفادا ، بسبب انخفاض الطلب على خشب الأبلكاش الجصي 2 00:00:44,480 --> 00:00:53,410 {\ an8} في تموز (يوليو) من العام نفسه ، توقف استخدام الرمز البريدي 89405 لـ Empel 3 00:02:09,050 --> 00:02:10,350 حسنًا ، هذا هو المال الذي أدين لك به 4 00:02:10,380 --> 00:02:11,680 حسنا شكرا لك 5 00:02:23,210 --> 00:02:25,050 اعتني بنفسك 6 00:03:11,450 --> 00:03:17,110 {\ an8} لا مكان 7 00:03:18,080 --> 00:03:23,950 من هنا للاستلقاء 8 00:03:23,950 --> 00:03:29,250 النوم في حضن مريم 9 00:03:29,250 --> 00:03:34,880 وأشاد الرسول بترنيمة 10 00:03:34,880 --> 00:03:39,950 يحدق الراعي في أنفاسه الصامتة 11 00:03:39,950 --> 00:03:45,880 (موقف سيارات Desert Rose RV) 12 00:03:52,580 --> 00:03:55,080 لم أجد حجزك 13 00:03:55,080 --> 00:03:57,280 أنا في قائمة Amazon Camper Power 14 00:04:00,610 --> 00:04:02,080 جرب MCD 15 00:04:02,210 --> 00:04:03,250 -لقد وجدته- نعم 16 00:05:06,480 --> 00:05:09,050 صباح الخير للجميع كيف تشعر اليوم 17 00:05:09,050 --> 00:05:10,950 -جيد جيد 18 00:05:10,980 --> 00:05:13,350 ماذا يوجد في إشعار السلامة الخاص بنا 19 00:05:13,380 --> 00:05:15,010 ثلاث نقاط اتصال 20 00:05:15,010 --> 00:05:17,650 لماذا من المهم ضمان اتصال من ثلاث نقاط 21 00:05:17,680 --> 00:05:21,080 - بهذه الطريقة لن أسقط في الطابق السفلي - بهذه الطريقة لن أسقط في الطابق السفلي 22 00:05:21,310 --> 00:05:23,650 ماذا تقول عن إشعار التشغيل القياسي 23 00:05:40,750 --> 00:05:42,610 هذا كارل-مرحبا 24 00:05:42,610 --> 00:05:44,450 -هذه أنجيلا-مرحبا 25 00:05:44,880 --> 00:05:48,750 دوغ لين تيريزا 26 00:05:48,750 --> 00:05:50,280 - كيري - سعدت بلقائك 27 00:05:50,280 --> 00:05:52,580 هذه صديقتك العزيزة ليندا ماي 28 00:05:52,580 --> 00:05:53,250 أنا فيرن 29 00:05:53,280 --> 00:05:55,110 هذا صديقي فيرن 30 00:05:55,110 --> 00:05:56,610 -مرحبًا بالجميع-سعدت بلقائك 31 00:05:56,610 --> 00:05:58,680 لدي أيضًا قصيدة غنائية من فرقة سميث 32 00:05:59,080 --> 00:06:01,380 عندما تضحك وترقص وتعيش حقًا 33 00:06:01,380 --> 00:06:03,310 تذكر ما قلته وفكر بي 34 00:06:03,310 --> 00:06:06,080 وهذه هي الجملة الأكثر معنى بالنسبة لي 35 00:06:06,480 --> 00:06:07,510 المنزل مجرد كلمة 36 00:06:07,510 --> 00:06:09,780 أو شيء تحتفظ به دائمًا في قلبك 37 00:06:11,580 --> 00:06:13,780 - أنا أحب هذه الجملة - أنا أيضًا 38 00:06:13,850 --> 00:06:15,780 هذه الكلمات عميقة جدا 39 00:06:37,950 --> 00:06:39,110 -هل هناك أي؟ 40 00:06:39,450 --> 00:06:42,380 قام المالك السابق لهذه السيارة بوضع مرتبة في الخلف فقط 41 00:06:42,380 --> 00:06:43,510 لا اريد هذا 42 00:06:43,550 --> 00:06:46,450 أرغب في وضع السرير بحيث يمكن استخدام الجزء السفلي للتخزين 43 00:06:46,480 --> 00:06:48,950 لقد صنعت هذا النوع من درج التخزين 44 00:06:48,950 --> 00:06:52,150 يوجد صف في المقدمة حتى تتمكن من أخذ الأشياء من السيارة 45 00:06:52,150 --> 00:06:54,680 الصف الآخر يواجه الخارج 46 00:06:54,680 --> 00:06:56,680 - ذكي جدا - أعتقد 47 00:06:58,350 --> 00:06:59,480 انظر الى هذا 48 00:07:00,480 --> 00:07:02,750 هذا صندوق صيد زوجي من قبل 49 00:07:02,750 --> 00:07:04,010 لقد أضفت مزلاجًا هنا 50 00:07:04,010 --> 00:07:07,010 بعد فتحه يمكن دعمه هنا 51 00:07:07,010 --> 00:07:09,880 لذلك هناك مساحة أخرى على سطح العمل 52 00:07:09,880 --> 00:07:12,080 أضع كل أشيائي الجيدة فيه 53 00:07:12,080 --> 00:07:14,080 أعطاني والدي طبق بلدي 54 00:07:14,080 --> 00:07:16,110 ليندا قد جمعها 55 00:07:16,150 --> 00:07:17,250 اشتريتها من ساحة المزاد المستعملة 56 00:07:17,250 --> 00:07:20,350 لقد أعطاني المجموعة الكاملة عندما تخرجت من المدرسة الثانوية 57 00:07:21,380 --> 00:07:23,150 - انها جميلة جدا. - ليس سيئا 58 00:07:23,150 --> 00:07:24,850 إنها تسمى أوراق الخريف 59 00:07:25,450 --> 00:07:27,780 ليس لدي الكثير ، لكنك تعلم ... 60 00:07:27,810 --> 00:07:29,480 ماذا ستسمي عربة سكن متنقلة 61 00:07:30,790 --> 00:07:31,710 "رائد" 62 00:07:33,150 --> 00:07:34,550 اسم قوي جدا 63 00:07:34,580 --> 00:07:35,510 هي قوية جدا 64 00:07:52,750 --> 00:07:54,280 ماذا تفعل 65 00:08:00,680 --> 00:08:05,310 الدببة الموجودة حاليًا في ملجأ الدب القطبي مضطربة للغاية 66 00:08:05,310 --> 00:08:08,210 سيبقون هنا حتى يستقروا 67 00:08:08,210 --> 00:08:11,050 قد يستغرق هذا من يومين إلى ثلاثين يومًا 68 00:08:31,680 --> 00:08:32,610 السرخس؟ 69 00:08:33,610 --> 00:08:35,450 مرحبا براندي هاي فيرن 70 00:08:35,450 --> 00:08:37,580 -مرحبا اطفال-مرحبا 71 00:08:37,880 --> 00:08:40,610 -كيف انت جيد جدا 72 00:08:40,650 --> 00:08:42,450 من الجميل أن أراك 73 00:08:42,480 --> 00:08:43,510 كيف كان حالك 74 00:08:43,550 --> 00:08:45,310 -جيد جدا-تبدين جيدة 75 00:08:45,310 --> 00:08:45,710 شكرا لك 76 00:08:45,710 --> 00:08:47,510 - شعرك - قمت بقصه 77 00:08:47,510 --> 00:08:48,880 - أنا أحب ذلك كثيرا. - شكرا لك 78 00:08:48,880 --> 00:08:50,150 هل تعمل في أمازون مرة أخرى؟ 79 00:08:50,150 --> 00:08:51,580 -نعم- هل مازلت تحب ذلك؟ 80 00:08:51,680 --> 00:08:52,980 اممم ، هناك الكثير من المال 81 00:08:53,010 --> 00:08:55,010 هل ما زلت تعيش في عربة سكن متنقلة؟ 82 00:08:55,050 --> 00:08:58,110 نعم ، سيارتي متوقفة في ساحة انتظار المركبات الترفيهية في وردة الصحراء 83 00:08:58,110 --> 00:09:00,080 لقد مررنا هناك اليوم 84 00:09:00,610 --> 00:09:01,380 نعم اطفال 85 00:09:01,380 --> 00:09:02,110 كيف حال أمك 86 00:09:02,110 --> 00:09:04,510 هي بخير وهي تشتاق لك كثيرا 87 00:09:04,550 --> 00:09:06,710 - أرجو أن تخبرها أنني أفتقدها بالتأكيد 88 00:09:06,750 --> 00:09:08,180 لكن فيرن ... 89 00:09:08,810 --> 00:09:10,250 إذا كنت بحاجة إلى مكان للعيش فيه 90 00:09:10,710 --> 00:09:13,580 يمكنك أن تأتي لتعيش معنا ونحن قلقون عليك 91 00:09:13,610 --> 00:09:15,110 شكرا لا تقلق علي 92 00:09:15,480 --> 00:09:17,380 سأقول لك أعدك 93 00:09:17,410 --> 00:09:19,710 - حسنا وداعا 94 00:09:25,850 --> 00:09:27,180 -مهلا 95 00:09:27,680 --> 00:09:29,610 هل ما زلت أذكى طفل في المدرسة 96 00:09:29,650 --> 00:09:31,480 حق 97 00:09:32,110 --> 00:09:35,110 هل تتذكر الأعمال الأدبية التي تحدثنا عنها من قبل 98 00:09:36,880 --> 00:09:37,950 تذكر 99 00:09:38,550 --> 00:09:40,910 غدا غدا وغدا آخر 100 00:09:38,550 --> 00:09:40,910 {\ an8 \ fs40 \ fsp5} من مسرحية ماكبث لشكسبير 101 00:09:40,980 --> 00:09:42,180 كل ما لدينا أمس 102 00:09:42,210 --> 00:09:44,450 لكن أنر الطريق إلى تربة الموت للحمقى 103 00:09:44,450 --> 00:09:46,210 انها مطفأة ، مطفأة على ضوء الشموع القصير 104 00:09:46,810 --> 00:09:50,750 - إنه رائع. شكرا لك - شكرا لك. 105 00:09:52,050 --> 00:09:54,980 هل صحيح أن والدتي قالت إنك بلا مأوى؟ 106 00:09:55,410 --> 00:09:57,550 ليس الأمر أنني لست بلا مأوى 107 00:09:57,580 --> 00:09:59,810 ليس لدي مجال للعودة 108 00:09:59,850 --> 00:10:02,210 -مختلف مختلف 109 00:10:02,580 --> 00:10:04,180 لا تقلق علي ، أنا بخير 110 00:10:04,210 --> 00:10:04,710 حسنا 111 00:10:29,710 --> 00:10:31,950 قبل أن أعيش في هذا المكان المزدحم 112 00:10:32,210 --> 00:10:36,150 ما زلت أبحث عن وظيفة في كل مكان للتقدم إليها 113 00:10:36,180 --> 00:10:38,950 كان عام 2008 وكان صعبًا للغاية 114 00:10:40,180 --> 00:10:44,110 أنا مكتئب جدا 115 00:10:46,480 --> 00:10:48,180 فكرت في الانتحار 116 00:10:48,180 --> 00:10:55,510 قررت شراء زجاجة نبيذ لتشغيل موقد البروبان 117 00:10:57,350 --> 00:11:00,280 سأشرب حتى أغمي 118 00:11:00,780 --> 00:11:02,250 إذا استيقظت 119 00:11:03,650 --> 00:11:06,810 سأشعل سيجارة وأفجر كل شيء 120 00:11:08,610 --> 00:11:11,480 لكني أنظر إلى كلبي اللطيفتين 121 00:11:11,480 --> 00:11:15,150 ذليل الديك والكلب 122 00:11:16,610 --> 00:11:18,550 أعتقد أنني لا أستطيع معاملتهم بهذه الطريقة 123 00:11:19,380 --> 00:11:20,910 أعتقد مرة أخرى 124 00:11:22,280 --> 00:11:24,410 لا أستطيع أن أفعل هذا بنفسي 125 00:11:24,450 --> 00:11:28,150 لذلك عمري 62 عامًا تقريبًا 126 00:11:29,350 --> 00:11:32,780 لقد تحققت من مزايا الضمان الاجتماعي عبر الإنترنت 127 00:11:32,810 --> 00:11:35,950 المعروض هو 550 دولار 128 00:11:37,980 --> 00:11:40,550 فيرن ، لقد عملت طوال حياتي 129 00:11:40,580 --> 00:11:42,750 أنا أعمل منذ أن كان عمري 12 عامًا 130 00:11:42,750 --> 00:11:45,150 لدي أيضًا ابنتان ، لا أصدق ذلك 131 00:11:46,210 --> 00:11:50,650 عندما كنت على الإنترنت ، رأيت حياة عربة سكن متنقلة رخيصة لبوب ويلز 132 00:11:50,650 --> 00:11:54,210 يمكنني العيش في عربة سكن متنقلة والسفر في كل مكان 133 00:11:55,780 --> 00:11:58,350 ولست مضطرًا للعمل في حياتي 134 00:11:58,350 --> 00:12:03,480 "RTR هو معسكر للبدو الرحل" 135 00:12:03,780 --> 00:12:06,480 بوب ويلز يشبه سانتا 136 00:12:06,810 --> 00:12:09,850 نعم يقول الجميع ذلك 137 00:12:09,850 --> 00:12:11,610 ماذا يعني RTR 138 00:12:11,650 --> 00:12:13,910 مكان تجمع متشرد المطاط 139 00:12:13,950 --> 00:12:17,780 في صحراء في Quinterset ، أريزونا 140 00:12:17,780 --> 00:12:19,280 إنها قطعة أرض عامة لمكتب إدارة الأراضي 141 00:12:19,310 --> 00:12:21,480 يجب أن تأتي أيضًا ، سأرسم خريطة لك 142 00:12:21,480 --> 00:12:22,910 لا لن اذهب 143 00:12:23,680 --> 00:12:26,610 آمل أن تتمكن من الحضور ولكني سأستمر في رسم خريطة لك 144 00:12:29,310 --> 00:12:34,880 "هذا نظام يوفر الدعم للمحتاجين في الوقت الحالي" 145 00:12:51,350 --> 00:12:52,880 انظر فيرن العام المقبل 146 00:12:52,950 --> 00:12:55,280 -عطلة سعيدة-أنت دوغ أيضًا 147 00:13:30,250 --> 00:13:32,280 مرحبا لديه سكتة دماغية 148 00:13:32,710 --> 00:13:34,750 هل مات؟ 149 00:13:34,780 --> 00:13:38,280 جاءت ابنته وأعادته إلى الشرق 150 00:13:39,280 --> 00:13:40,380 لكنهم لم يأخذوا الكلب بعيدًا؟ 151 00:13:40,380 --> 00:13:43,710 لا يمكن أن يأخذوك لتبنيه 152 00:13:43,980 --> 00:13:46,880 -إنه حقًا جيد وحسن التصرف-كلا 153 00:13:46,910 --> 00:13:51,280 حسنًا ، أنت ... غادر يوم الخميس ، صحيح 154 00:13:51,280 --> 00:13:52,710 -نعم حسنا 155 00:13:53,280 --> 00:13:56,010 - انتهى عملي في أمازون أمس. 156 00:13:56,050 --> 00:13:58,610 ستدفع أمازون حتى يوم الخميس 157 00:13:58,850 --> 00:14:03,110 بعد ذلك يكون 375 دولارًا في الشهر 158 00:14:03,110 --> 00:14:06,310 هل يوجد خصم إذا لم أستخدم الهاتف 159 00:14:06,350 --> 00:14:07,880 لأن لدي عربة سكن متنقلة 160 00:14:07,880 --> 00:14:09,950 لا ، إذا كان لديك عربة سكن متنقلة 161 00:14:09,950 --> 00:14:11,650 من السهل عليك القيادة إلى أماكن أخرى 162 00:14:11,650 --> 00:14:13,880 يمكنك الذهاب إلى مكان أكثر دفئًا في الجنوب 163 00:14:14,080 --> 00:14:16,610 نعم ، لكني ما زلت أريد العثور على وظيفة هنا أولاً 164 00:14:16,750 --> 00:14:18,180 ثم حظا سعيدا 165 00:14:19,380 --> 00:14:20,450 صعب جدا 166 00:14:21,580 --> 00:14:23,180 - وداعا باتي ، وداعا فيرن 167 00:14:23,180 --> 00:14:24,850 اراك السنة القادمة 168 00:14:47,610 --> 00:14:51,280 كان زوجي يعمل في منجم في إمبيل بشركة الجبس الأمريكية 169 00:14:51,280 --> 00:14:54,050 لقد عملت في قسم شؤون الموظفين هناك لبضع سنوات 170 00:14:54,050 --> 00:14:56,810 كانت هذه آخر وظيفة لي بدوام كامل قمت فيها بالعديد من الوظائف بدوام جزئي 171 00:14:56,810 --> 00:14:58,650 عمل أمين الصندوق في متجر إمبيز 172 00:14:58,650 --> 00:15:01,780 كان مدرسًا بديلاً في المدرسة لمدة خمس سنوات 173 00:15:01,780 --> 00:15:05,650 بعد إغلاق المنجم هناك ، يتعين على جميع الموظفين والمقيمين المغادرة ، أليس كذلك؟ 174 00:15:05,650 --> 00:15:07,050 نعم منذ حوالي عام 175 00:15:07,850 --> 00:15:10,250 لذا متى يمكنك أن تبدأ العمل 176 00:15:11,080 --> 00:15:11,980 في أي وقت 177 00:15:13,080 --> 00:15:15,650 هذه المرة صعبة حقا 178 00:15:15,680 --> 00:15:19,550 قد تفكر في التقدم بطلب للتقاعد المبكر 179 00:15:19,550 --> 00:15:21,610 لا أستطيع العيش على معاش تقاعدي 180 00:15:26,250 --> 00:15:27,480 أحتاج إلى العمل 181 00:15:27,510 --> 00:15:28,710 احب العمل 182 00:15:29,750 --> 00:15:33,250 لست متأكدًا من الوظيفة التي يمكنك القيام بها 183 00:15:40,650 --> 00:15:42,110 - مرحبا 184 00:15:42,380 --> 00:15:44,780 أنا راشيل أنا المدير هنا 185 00:15:44,780 --> 00:15:46,610 مرحباً ، أنا فيرن-مرحبا فيرن 186 00:15:49,010 --> 00:15:51,780 طلبت منهم أن أتوقف هنا بين عشية وضحاها 187 00:15:51,810 --> 00:15:53,680 لا مشكلة يمكنك التوقف هنا 188 00:15:53,710 --> 00:15:56,250 لكنك تعلم أن درجة الحرارة ما زالت تنخفض 189 00:15:56,250 --> 00:15:59,450 يمكن أن يكون الجو باردا جدا في الليل 190 00:15:59,480 --> 00:16:00,450 أشعر به الآن 191 00:16:01,110 --> 00:16:05,580 في الواقع لا أريد أن أتحدث كثيرًا ولكن هناك كنيسة تذهب إلى هناك 192 00:16:05,610 --> 00:16:07,810 بجانب 7-11 توجد الكنيسة المعمدانية 193 00:16:07,810 --> 00:16:09,880 لديهم أسرة مفتوحة 194 00:16:09,880 --> 00:16:13,410 - أنا بخير هنا. - حسنًا ، حسنًا 195 00:16:13,410 --> 00:16:14,480 تعال إلينا إذا كنت بحاجة إليها 196 00:16:14,480 --> 00:16:15,980 شكرا لك 197 00:18:19,010 --> 00:18:20,450 أنا سعيد لأنك أتيت 198 00:18:21,610 --> 00:18:24,410 - هذا بوب ويلز. - يمكنك الجلوس هنا 199 00:18:28,150 --> 00:18:34,680 المشكلة أننا لم نقبل فقط استبداد سوق الدولار 200 00:18:34,710 --> 00:18:41,180 كما تقبلنا بكل سرور قيود طغيان الدولار الأمريكي 201 00:18:41,210 --> 00:18:43,950 ثم قضيت حياتي هكذا 202 00:18:43,980 --> 00:18:46,880 هذا يذكرني بعمالة 203 00:18:46,910 --> 00:18:50,510 حصان عمل على استعداد للعمل حتى الموت 204 00:18:50,550 --> 00:18:52,410 الرعي في النهاية إلى المراعي 205 00:18:52,450 --> 00:18:54,710 حدث هذا للكثير منا 206 00:18:54,710 --> 00:18:56,610 إذا أراد المجتمع التخلي عنا 207 00:18:56,610 --> 00:18:59,080 يمنعنا من تجميع الخيول في المراعي 208 00:18:59,150 --> 00:19:02,210 يجب أن نتحد وندعم بعضنا البعض 209 00:19:02,250 --> 00:19:04,680 هذا هو الغرض من هذا المكان 210 00:19:04,750 --> 00:19:07,250 يبدو لي أن تيتانيك تغرق 211 00:19:07,250 --> 00:19:09,680 الوضع الاقتصادي يتغير أيضا 212 00:19:10,150 --> 00:19:13,480 لذا هدفي هو إطلاق قارب النجاة 213 00:19:13,480 --> 00:19:16,050 اسمح لأكبر عدد ممكن من الناس بالصعود إلى قارب النجاة 214 00:19:21,710 --> 00:19:24,010 - ما هذا - هذا نباتي 215 00:19:24,080 --> 00:19:26,510 لا ، أنا آكل اللحم 216 00:19:27,350 --> 00:19:29,250 طيب لكن شكرا على أي حال 217 00:19:29,310 --> 00:19:31,480 - إنها تأكل اللحم. - حسنًا 218 00:19:34,680 --> 00:19:36,410 هل هذا يكفي؟ 219 00:19:36,480 --> 00:19:38,580 تحب الفلفل الأحمر 220 00:19:38,710 --> 00:19:40,950 هل تريدين كزبرة؟ 221 00:19:49,280 --> 00:19:50,750 أنا محارب قديم في حرب فيتنام 222 00:19:52,250 --> 00:19:53,850 أعاني من اضطراب ما بعد الصدمة 223 00:19:54,410 --> 00:19:57,350 لا أستطيع تحمل الضوضاء الصاخبة على الإطلاق 224 00:19:57,850 --> 00:20:01,310 الألعاب النارية الجماهيرية 225 00:20:01,880 --> 00:20:04,810 لدي شاحنة نقل و عربة نقل 226 00:20:04,980 --> 00:20:06,280 يمكنني العيش هنا 227 00:20:08,510 --> 00:20:09,880 أتمنى لك حياة هادئة للغاية 228 00:20:12,780 --> 00:20:19,750 لقد أقنعت أخيرًا أجدادي بأن يكونوا معًا 229 00:20:19,880 --> 00:20:23,310 القيادة في جميع أنحاء البلاد في عربة سكن متنقلة 230 00:20:24,050 --> 00:20:27,950 ولكن بعد ذلك اكتشفوا أنهم مصابون بالسرطان 231 00:20:27,980 --> 00:20:30,510 وتوفي في ثلاثة أسابيع 232 00:20:30,550 --> 00:20:35,980 بدأت في مشاهدة مقطع فيديو لبوب ويلز عن العيش في عربة سكن متنقلة 233 00:20:36,980 --> 00:20:39,850 ثم اشتريت عربة سكن متنقلة ورسمتها 234 00:20:39,880 --> 00:20:42,280 لأنها يمكن أن تأخذني إلى أماكن لم أزرها 235 00:20:43,080 --> 00:20:48,410 ثم بدأت رحلتي للشفاء منذ عامين ونصف 236 00:20:49,050 --> 00:20:52,510 لقد عملت في شركة أمريكية لمدة 20 عامًا 237 00:20:52,550 --> 00:20:55,780 يعمل صديقي بيل أيضًا في نفس الشركة 238 00:20:57,750 --> 00:20:59,680 لديه فشل كبدي 239 00:20:59,710 --> 00:21:02,010 قبل أسبوع من موعد تقاعده 240 00:21:02,250 --> 00:21:05,450 اتصل به HR في مستشفى رعاية المسنين 241 00:21:05,480 --> 00:21:09,610 قل لنتحدث عن خطة التقاعد الخاصة بك 242 00:21:10,650 --> 00:21:12,950 توفي بعد عشرة أيام 243 00:21:12,980 --> 00:21:18,180 لم يكن لديه فرصة لاستخدام المراكب الشراعية التي اشتراها 244 00:21:18,180 --> 00:21:20,180 لا يزال متوقفًا في دربه 245 00:21:20,210 --> 00:21:22,780 لقد فاته كل شيء 246 00:21:24,080 --> 00:21:25,710 قال لي قبل أن يموت 247 00:21:25,710 --> 00:21:27,780 لا تضيع الوقت 248 00:21:27,780 --> 00:21:29,410 لا تضيع الوقت 249 00:21:29,450 --> 00:21:31,780 لذلك أنا أتقاعد في أقرب وقت ممكن 250 00:21:31,810 --> 00:21:35,280 لا أريد أن يبقى قاربي الشراعي في الممر عندما أموت 251 00:21:36,810 --> 00:21:39,310 إذن أجل 252 00:21:40,180 --> 00:21:41,650 أريد أن أقول أنه لا 253 00:21:42,050 --> 00:21:44,080 مركبتي الشراعية هنا في الصحراء 254 00:21:53,610 --> 00:21:56,350 لا أستطيع تخيل ما تمر به 255 00:21:57,750 --> 00:22:01,880 فقدت منزل زوجها المفقود 256 00:22:01,880 --> 00:22:03,710 صديقك قريتك 257 00:22:04,350 --> 00:22:08,310 هذه الخسارة ليست سهلة 258 00:22:09,080 --> 00:22:11,810 أتمنى أن أعطيك إجابة بسيطة 259 00:22:12,310 --> 00:22:15,180 لكني أعتقد أنك أتيت إلى هنا لتجد الإجابة في المكان المناسب 260 00:22:15,180 --> 00:22:16,480 أعتقد… 261 00:22:17,080 --> 00:22:22,880 أشعر بأنني أعانق الطبيعة وأعيش في مثل هذه المجموعة 262 00:22:22,910 --> 00:22:25,180 سوف تجلب لك تغيير مختلف 263 00:22:25,210 --> 00:22:26,210 أنا ائمل كذلك 264 00:22:51,880 --> 00:22:54,480 - هاي فيرن - هاي ليندا 265 00:22:54,510 --> 00:22:55,950 تعال واجلس معنا 266 00:22:55,950 --> 00:22:57,780 لا أريد أن أذهب في نزهة على الأقدام 267 00:22:57,810 --> 00:22:59,750 -حسنا-سأعود قريبا 268 00:24:03,210 --> 00:24:06,050 مرحباً ، صباح الخير 269 00:24:28,250 --> 00:24:29,680 سؤال واحد كثيرا ما يسألني هو 270 00:24:29,680 --> 00:24:31,050 بوب ، أريد أن أعيش في المدينة 271 00:24:31,050 --> 00:24:32,710 أريد أيضًا أن أعيش في الضواحي لكن لا يمكنني ذلك 272 00:24:32,750 --> 00:24:36,480 ما الذي يمكنني فعله حتى لا أطرق الباب 273 00:24:36,510 --> 00:24:40,380 لذلك لخصت الوصايا العشر الخاصة بركن السيارة خلسة 274 00:24:48,680 --> 00:24:50,080 عليك أن تذهب من الداخل للخارج 275 00:24:50,110 --> 00:24:52,680 عليك أن تجعل الحفرة أكبر وأكبر 276 00:24:53,910 --> 00:24:56,450 حسنا 277 00:24:58,150 --> 00:24:59,910 ثم عليك أن... 278 00:25:02,510 --> 00:25:03,950 أنا أحب أسلوب الحياة هذا 279 00:25:03,950 --> 00:25:07,650 هذا هو جمال الحرية المرتبط بالأرض 280 00:25:08,180 --> 00:25:10,350 لكن هناك شرط 281 00:25:10,780 --> 00:25:13,680 عليك أن تتعلم كيف تتعامل مع الهراء الخاص بك 282 00:25:14,710 --> 00:25:18,080 يستخدم الأشخاص الذين يعيشون مثلنا عمومًا دلوًا سعة خمسة جالون 283 00:25:18,880 --> 00:25:22,750 يناسب عربة سكن متنقلة أو أكبر 284 00:25:23,080 --> 00:25:24,480 أنا أقود سيارة بريوس 285 00:25:25,580 --> 00:25:27,650 لذلك أستخدم دلوًا بسعة جالونين 286 00:25:27,680 --> 00:25:30,250 إذا كنت بحاجة إلى المزيد ، يمكنك استخدام دلو سعة سبعة جالونات 287 00:25:33,350 --> 00:25:35,310 -مرحبا فيرن-مرحبا 288 00:25:40,010 --> 00:25:42,250 - أحضرت لك هذه. - شكرا لك 289 00:25:48,250 --> 00:25:49,510 هل مازلت تأخذ هذا 290 00:25:50,080 --> 00:25:51,610 هذا قليلا غير عملي 291 00:25:52,410 --> 00:25:54,480 - هل هذا كله لك؟ - نعم 292 00:25:54,550 --> 00:25:57,710 كل عربة سكن متنقلة بها ثقب أسود خاصة سيارتي 293 00:25:57,710 --> 00:26:00,010 كانت هناك سبع فتاحات علب في سيارتي 294 00:26:00,180 --> 00:26:01,510 لن أكون هكذا 295 00:26:01,950 --> 00:26:04,850 سأستبدله بك 296 00:26:04,850 --> 00:26:06,050 حسنا 297 00:26:06,050 --> 00:26:07,380 كيف يتم هذا الكروشيه 298 00:26:07,410 --> 00:26:08,980 غير مختلف 299 00:26:11,350 --> 00:26:12,650 هذا عظيم 300 00:26:13,850 --> 00:26:15,750 -لا تنقل هذا إلي- حسنًا 301 00:26:16,650 --> 00:26:19,150 أراك-أراك 302 00:26:26,250 --> 00:26:30,210 (ممشى لمعرض RV) 303 00:26:30,350 --> 00:26:32,280 يبدو أن العمل ليس سهلا 304 00:26:32,750 --> 00:26:34,410 أوه ، إنها تتدفق 305 00:26:34,780 --> 00:26:36,380 هل تقبل استئناف 306 00:26:38,150 --> 00:26:40,110 سأحتفظ بنسخة لك في حالة 307 00:26:40,110 --> 00:26:42,580 -إذا لم تستطع ، اذهب ...- قدم عبر الإنترنت 308 00:26:42,580 --> 00:26:43,650 -نعم حسنا 309 00:26:43,650 --> 00:26:45,750 لدي مائة دولار في مجموعات من أربعة 310 00:26:45,810 --> 00:26:46,710 مثله 311 00:26:49,110 --> 00:26:51,280 -يمكنك أن تشعر به - هذا كل شيء 312 00:26:51,280 --> 00:26:52,880 - لقد أخافتني حتى الموت - يمكن أن تخيف الناس 313 00:26:53,610 --> 00:26:55,980 كم يكلف التوقف هنا 314 00:26:56,010 --> 00:26:58,310 مثل ديناصور كبير 315 00:27:01,410 --> 00:27:04,910 كن حذرا من الخطوات 316 00:27:04,950 --> 00:27:06,380 مرحبًا بك في السيارة 317 00:27:07,610 --> 00:27:09,280 هنا مثل قاعة الرقص 318 00:27:09,310 --> 00:27:10,510 يا إلهي 319 00:27:13,010 --> 00:27:14,810 هذا الضوء أيضًا لطيف جدًا 320 00:27:14,850 --> 00:27:17,380 -غسالة ونشافة الله 321 00:27:17,850 --> 00:27:19,010 أنا فقط أمزح 322 00:27:21,110 --> 00:27:22,980 سيداتي إلى أين نحن ذاهبون 323 00:27:23,450 --> 00:27:24,250 هاواي 324 00:27:24,280 --> 00:27:25,510 -زاوية 325 00:27:25,780 --> 00:27:27,810 هناك البحر من هنا 326 00:27:27,910 --> 00:27:29,950 دعونا لا نذهب إلى الساحل الشرقي 327 00:27:29,980 --> 00:27:33,710 إنه مزدحم للغاية لإيقاف مثل هذه السيارة الكبيرة 328 00:27:33,780 --> 00:27:36,310 هذه سيارة رائعة يمكنها القيادة إلى هاواي 329 00:27:38,650 --> 00:27:42,080 {\ an8 \ c & H4A5DBA & \ fs40} ويلي نيلسون - في الطريق مجددًا 330 00:27:38,650 --> 00:27:40,650 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ للشروع في الرحلة مرة أخرى 331 00:27:41,750 --> 00:27:45,710 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ إلى مكان لم أزوره من قبل 332 00:27:46,410 --> 00:27:51,410 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ انتقل إلى مكان لن تذهب إليه مرة أخرى 333 00:27:51,410 --> 00:27:55,410 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ لا أطيق الانتظار لبدء الرحلة 334 00:27:56,450 --> 00:27:58,280 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ للشروع في الرحلة مرة أخرى 335 00:27:58,810 --> 00:28:03,380 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ اتبع الطريق السريع مثل الغجر 336 00:28:03,380 --> 00:28:05,250 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ لنبدأ الرحلة مرة أخرى ... 337 00:28:05,280 --> 00:28:07,410 حسنًا ، ها هي Quintessite ، أريزونا 338 00:28:07,450 --> 00:28:11,250 خاصة تقليد نادي اليخوت Quintessett الخاص بنا 339 00:28:11,250 --> 00:28:12,380 هيا 340 00:28:42,250 --> 00:28:45,750 يبدو أنك تريد أن تذهب للرقص 341 00:28:47,080 --> 00:28:47,880 لا تستطيع أن تفعل ذلك 342 00:28:48,980 --> 00:28:49,910 بالتأكيد 343 00:28:50,780 --> 00:28:53,380 -حسنا دعنا نذهب 344 00:29:42,150 --> 00:29:44,110 وداعا فيرن 345 00:30:22,250 --> 00:30:23,510 ليس سيئا 346 00:30:26,750 --> 00:30:30,150 سواء كنت على الطريق أو لرسو السفن 347 00:30:30,180 --> 00:30:37,350 أي أسئلة حول تصميم وصيانة واستكشاف الأخطاء وإصلاحها لنظام RV يمكن الاتصال بنا 348 00:30:37,380 --> 00:30:40,210 تصرف اليوم وأحضر معداتك 349 00:30:40,250 --> 00:30:44,580 دعنا نساعدك على الاستمتاع بكل ما تقدمه لنا الطبيعة مجانًا 350 00:31:23,710 --> 00:31:25,910 هل يمكن أن يأتي رون 351 00:31:26,650 --> 00:31:28,610 هذا الشخص لديه الكثير من السلع الجيدة 352 00:31:29,780 --> 00:31:31,250 هذا Nudoroxy ، هذا رون 353 00:31:31,280 --> 00:31:32,480 كيف حالك رون 354 00:31:32,480 --> 00:31:34,110 -روكسي- أريد بيعه مقابل بعض أموال الغاز 355 00:31:34,110 --> 00:31:35,550 تشرفت بمقابلتك 356 00:31:35,580 --> 00:31:38,450 أعتقد أن هذا جيد حقًا انظر إلى الصنعة 357 00:31:39,250 --> 00:31:41,110 انت جيد في هذه الاشياء 358 00:31:41,150 --> 00:31:43,550 انظر إلى رون 359 00:32:11,210 --> 00:32:12,250 مرحبا سيدتي 360 00:32:13,110 --> 00:32:15,180 لا أعرف ما إذا كنت لا تزال تدخن 361 00:32:15,980 --> 00:32:17,280 نعم 362 00:32:18,280 --> 00:32:19,310 تريد النار؟ 363 00:32:20,180 --> 00:32:21,210 حسنا 364 00:32:25,080 --> 00:32:25,910 هل تريده 365 00:32:26,450 --> 00:32:28,380 حسنا، شكرا 366 00:32:28,710 --> 00:32:30,450 ما هو اسمك فيرن 367 00:32:30,510 --> 00:32:31,510 فيرن ، اسمي ديريك 368 00:32:31,510 --> 00:32:32,350 مرحبا ديريك 369 00:32:32,380 --> 00:32:34,210 - جميل أن ألتقي بك - سعدت بلقائك 370 00:32:34,250 --> 00:32:35,680 جولات 371 00:32:58,780 --> 00:33:01,210 ماذا تفعل 372 00:33:01,210 --> 00:33:03,780 إنه أنا فيرنسوانجي 373 00:33:06,350 --> 00:33:07,450 مرحبا 374 00:33:07,450 --> 00:33:09,450 - ألا ترى أنني علقت العلم - رأيته 375 00:33:09,450 --> 00:33:11,180 - يعني لا تزعجني - أنا آسف لأعلم 376 00:33:11,780 --> 00:33:13,210 أنا بحاجة لأخذ جولة في المدينة 377 00:33:13,210 --> 00:33:14,450 لماذا ا 378 00:33:14,480 --> 00:33:15,580 إنفجر إطاري 379 00:33:16,710 --> 00:33:17,880 ثم قم بتغيير واحد 380 00:33:17,950 --> 00:33:19,010 ليس لدي إطار احتياطي 381 00:33:19,050 --> 00:33:20,310 ليس لديك إطار احتياطي؟ 382 00:33:20,350 --> 00:33:22,380 ليس لديك إطار احتياطي في هذه البرية 383 00:33:27,510 --> 00:33:29,780 قد تموت في هذه البرية 384 00:33:29,850 --> 00:33:31,150 لا أحد بالجوار 385 00:33:31,380 --> 00:33:33,380 قد تموت هنا ، هل تفهم 386 00:33:33,380 --> 00:33:34,480 عليك أن تأخذ هذا بجدية 387 00:33:34,480 --> 00:33:36,080 يجب أن يكون لديك طريقة لطلب المساعدة 388 00:33:36,110 --> 00:33:37,950 عليك أن تتعلم تغيير الإطارات بنفسك 389 00:33:37,980 --> 00:33:39,550 شكرا على نصيحتك Swankey 390 00:33:39,580 --> 00:33:40,310 حسنا 391 00:33:41,180 --> 00:33:42,910 يمكنك إعادتي هكذا 392 00:33:43,210 --> 00:33:45,780 سأسافر وأنا مستعد للمغادرة 393 00:33:45,810 --> 00:33:48,880 لدي الكثير لأفعله ولا يمكنني الانتهاء منه بسرعة 394 00:33:48,910 --> 00:33:50,480 هل يمكنك مساعدتي - حسنًا 395 00:33:50,510 --> 00:33:52,150 -شكرا جزيلا لك -لا مشكلة 396 00:33:52,180 --> 00:33:55,380 نصيحتي هي عدم استخدام AAA ، حسنًا 397 00:33:55,410 --> 00:33:58,080 أنت بحاجة إلى جهاز تحديد المواقع أو جهاز تحديد المواقع عبر الأقمار الصناعية أو شيء من هذا القبيل 398 00:33:58,150 --> 00:34:01,180 انقع ورق الصنفرة ، هذا ورق صنفرة مائي 399 00:34:01,210 --> 00:34:02,710 لنقعها 400 00:34:07,210 --> 00:34:09,110 ثم علينا لف الحاجز 401 00:34:09,150 --> 00:34:11,610 لأن الطلاء الأبيض سوف يسقط على الحاجز 402 00:34:11,610 --> 00:34:13,250 هذا هو الغطاء البلاستيكي 403 00:34:13,280 --> 00:34:17,210 أريد أن أقول إن هذا أكثر تعقيدًا مما كنت أعتقد 404 00:34:17,250 --> 00:34:18,780 نعم ، الأمر معقد 405 00:34:19,380 --> 00:34:22,910 سوف يستغرق الأمر وقتًا طويلاً لإصلاح جميع الخدوش في هذه السيارة 406 00:34:24,180 --> 00:34:25,850 هل ستندم على ذلك؟ 407 00:34:25,850 --> 00:34:27,810 لا لست مضطرًا للعودة 408 00:34:27,850 --> 00:34:30,710 سأعطيك كل دهاني بعد أن ننتهي 409 00:34:30,710 --> 00:34:32,850 لا أريد أن آخذ كل هذا معك 410 00:34:32,850 --> 00:34:35,910 لأن سيارتك تبدو ... 411 00:34:36,650 --> 00:34:37,510 كسرت جميلة 412 00:34:37,750 --> 00:34:38,980 لا مكان 413 00:34:39,850 --> 00:34:41,910 لم ينكسر ، فقط اغسلها 414 00:34:41,910 --> 00:34:44,450 لا ، خذ طلائي 415 00:35:02,410 --> 00:35:03,710 كسرت جميلة 416 00:35:57,080 --> 00:35:59,650 فيرن ، أنا سوانكي 417 00:35:59,650 --> 00:36:01,480 ما الأمر ، هذا ليس مناسبًا جدًا بالنسبة لي الآن 418 00:36:01,950 --> 00:36:03,580 من أين حصلت على أشياء كثيرة 419 00:36:03,650 --> 00:36:04,680 الأشياء تتراكم أكثر وأكثر 420 00:36:04,680 --> 00:36:05,610 من أين كل هذا يأتي من 421 00:36:05,650 --> 00:36:08,850 لقد نشرت رسالة على Facebook في ذلك اليوم 422 00:36:08,850 --> 00:36:11,950 أريد أن أعطي هذه الأشياء لمن يريدها 423 00:36:11,980 --> 00:36:13,450 آمل أن يأتي شخص ما 424 00:36:14,450 --> 00:36:16,510 -أحب هذا ، خذها 425 00:36:16,850 --> 00:36:18,710 - حقا؟ - انها لك 426 00:36:18,780 --> 00:36:20,250 حقا ليس سيئا 427 00:36:20,250 --> 00:36:21,910 تبدو جيدًا في هذا الكرسي 428 00:36:22,450 --> 00:36:25,250 هذا هو اليشب الأحمر والأبيض والأزرق 429 00:36:25,280 --> 00:36:26,050 ما هذا 430 00:36:26,110 --> 00:36:28,550 هذا خشب نخيل متحجر 431 00:36:28,580 --> 00:36:33,180 هذا هو نفس الحجر 432 00:36:34,510 --> 00:36:35,550 أوتش 433 00:36:36,950 --> 00:36:39,910 - كن حذرا مع ذراعك - هذه قطعة أخرى من الأحمر والأبيض والأزرق 434 00:36:42,110 --> 00:36:43,050 ماذا حدث لك 435 00:36:43,310 --> 00:36:45,510 أنا لست بخير 436 00:36:47,180 --> 00:36:49,250 تعال واجلس 437 00:36:52,480 --> 00:36:53,350 اجلس 438 00:36:55,850 --> 00:36:57,910 ما خطبك هل تحتاج إلى شيء 439 00:36:57,910 --> 00:37:00,210 رأسي يؤلمني وغثيان 440 00:37:00,810 --> 00:37:03,050 - شرب الماء يمكن أن يكون أفضل 441 00:37:08,980 --> 00:37:10,250 راقب ذراعك 442 00:37:25,280 --> 00:37:26,480 هل أنت بخير 443 00:37:27,780 --> 00:37:30,450 أنا ... أعتقد أنني يجب أن أكون بخير 444 00:37:41,080 --> 00:37:42,310 هل أنت بخير حقا 445 00:37:46,250 --> 00:37:51,950 أخبرني الطبيب أنني مصابة بسرطان الرئة قبل الجراحة 446 00:37:52,610 --> 00:37:54,880 سرطان الخلايا الصغيرة 447 00:37:56,050 --> 00:37:58,580 قالوا إنه انتشر إلى عقلي 448 00:37:58,610 --> 00:38:01,850 قلت إن لدي سبعة أو ثمانية أشهر فقط للعيش 449 00:38:02,850 --> 00:38:06,280 إنه لأمر مؤسف ، إنه أمر مؤسف 450 00:38:06,310 --> 00:38:11,280 سأعود إلى ألاسكا مرة أخرى 451 00:38:11,280 --> 00:38:12,880 هناك العديد من الذكريات الجيدة هناك 452 00:38:15,580 --> 00:38:17,580 افعل ما اريد 453 00:38:17,610 --> 00:38:19,410 لدي كتاب بعنوان "The Last Exit" 454 00:38:19,410 --> 00:38:21,150 بقلم الدكتور كيفوركيان 455 00:38:21,150 --> 00:38:23,280 يسميه البعض "دكتور الموت". 456 00:38:23,450 --> 00:38:28,580 يقدم الكتاب طرقًا عديدة لإنهاء الحياة 457 00:38:29,550 --> 00:38:31,180 مثل وصفة سرية 458 00:38:31,780 --> 00:38:35,150 لدي كتاب أبحث أحيانًا عن الإلهام من الكتاب 459 00:38:35,150 --> 00:38:39,350 لكنني لن أبقى في المنزل في المستشفى بعد الآن 460 00:38:40,310 --> 00:38:41,410 لا، شكرا 461 00:38:47,080 --> 00:38:49,110 سأكون 75 هذا العام 462 00:38:49,780 --> 00:38:51,610 أعتقد أنني عشت حياة جيدة في حياتي 463 00:38:51,650 --> 00:38:55,680 لقد رأيت الكثير من الأشياء الجميلة أثناء التجديف بالكاياك 464 00:38:57,850 --> 00:39:02,550 رأيت عائلة من الأيائل على ضفاف النهر في ولاية أيداهو 465 00:39:04,780 --> 00:39:10,550 هبط بجع أبيض كبير أمام زورق الكاياك الخاص بي على بحيرة في كولورادو 466 00:39:13,580 --> 00:39:16,880 هناك جرف هناك بعد عبور الزاوية 467 00:39:16,880 --> 00:39:20,880 رأيت مئات من طيور السنونو تستريح على الجرف 468 00:39:20,880 --> 00:39:23,150 والسنونو يطير في الهواء 469 00:39:23,450 --> 00:39:25,480 ومع انعكاس النهر 470 00:39:25,510 --> 00:39:27,710 يبدو أنني أطير أيضًا 471 00:39:27,710 --> 00:39:30,450 والسنونو تطير حولي 472 00:39:30,610 --> 00:39:32,680 والصغار السنونو خرجوا من قذائفهم 473 00:39:32,680 --> 00:39:35,310 سقط قشر البيض الصغير من الجرف إلى الماء 474 00:39:35,310 --> 00:39:36,550 تطفو على الماء 475 00:39:36,580 --> 00:39:37,980 تلك قشر البيض الأبيض 476 00:39:38,010 --> 00:39:40,050 هذا رائع 477 00:39:40,050 --> 00:39:41,610 أعتقد أنني قد اختبرت ما يكفي 478 00:39:41,610 --> 00:39:43,010 حياتي كاملة 479 00:39:43,010 --> 00:39:45,350 إذا مت في تلك اللحظة 480 00:39:45,350 --> 00:39:47,150 لا مشكلة على الإطلاق بالنسبة لي 481 00:40:06,180 --> 00:40:06,880 لا اعرف ايضا 482 00:40:06,910 --> 00:40:08,080 ربما بعد أن أموت 483 00:40:08,110 --> 00:40:10,350 كان أصدقائي يجلسون حول نار المخيم 484 00:40:10,380 --> 00:40:13,310 ألقوا الحجارة في النار لإحياء ذكراهم 485 00:40:19,750 --> 00:40:22,510 أوه ، أريد أن أرى أشياء جميلة 486 00:40:35,750 --> 00:40:38,610 اضغط لأعلى ولأسفل 487 00:40:38,650 --> 00:40:42,550 -ماذا عن هذا-انظر إلى هذا 488 00:40:51,380 --> 00:40:53,810 صنعت جدتي هذا وأعطتني إياه 489 00:40:54,510 --> 00:40:56,110 آمل أن تستمتع بالاعتناء به 490 00:40:56,110 --> 00:40:57,880 - شكرا الى اللقاء 491 00:41:16,950 --> 00:41:20,750 {\ an8 \ c & H4A5DBA & \ fs40} نات كينج كول - أجبني يا حبي 492 00:41:16,950 --> 00:41:20,750 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ أعتقد أن الحب سيبقى هنا 493 00:41:21,110 --> 00:41:25,580 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ لماذا لا تخبرني أين فقدت 494 00:41:25,580 --> 00:41:29,550 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ أرجوك أجبني على حبي 495 00:41:30,350 --> 00:41:34,580 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ ستكون أكثر سعادة بدوني 496 00:41:34,650 --> 00:41:39,110 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ سأحاول ألا أهتم 497 00:41:39,480 --> 00:41:43,450 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ ولكن إذا كنت لا تزال تتذكرني 498 00:41:44,350 --> 00:41:48,710 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ يرجى الاستماع إلى صلاتي 499 00:41:48,710 --> 00:41:53,310 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ أنت بحاجة إلى معرفة إخلاصي 500 00:41:53,380 --> 00:41:57,480 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ لماذا لا يمكننا البدء من جديد 501 00:41:57,750 --> 00:42:01,880 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ أنا حزين الآن أنا أبحث عنك 502 00:42:08,650 --> 00:42:10,550 دعني أخبرك بشيء يا سوانكي 503 00:42:11,250 --> 00:42:11,980 ماذا تفعل 504 00:42:12,080 --> 00:42:14,610 كثيرا ما أفكر في زوجي بو 505 00:42:15,250 --> 00:42:19,310 في النهاية كان في حالة سيئة وتم نقله إلى المستشفى من أجل المورفين 506 00:42:19,610 --> 00:42:21,810 كنت جالسًا في المستشفى تلك الليلة 507 00:42:26,310 --> 00:42:30,710 لا أريد الضغط على المورفين بأصابعي لفترة أطول 508 00:42:32,310 --> 00:42:34,810 لا أريده أن يموت 509 00:42:35,650 --> 00:42:38,650 ربما يجب علي العمل بجدية أكبر 510 00:42:39,680 --> 00:42:43,250 حتى يتمكن من المشي بشكل أسرع ويعاني من آلام أقل 511 00:42:44,780 --> 00:42:46,680 ربما لا يريد ذلك 512 00:42:46,950 --> 00:42:49,550 يريد أن يكون بجانبك لأطول فترة ممكنة 513 00:42:50,710 --> 00:42:52,910 أنا متأكد من أنك ستعتني به جيدًا فيرن 514 00:42:55,450 --> 00:42:56,580 نعم 515 00:43:02,950 --> 00:43:04,150 وداعا فيرن 516 00:43:41,210 --> 00:43:42,410 هل تريد مشروبا 517 00:43:43,950 --> 00:43:47,050 هل تريد أن تحترم أصدقائنا 518 00:43:47,210 --> 00:43:51,280 ليس هذا النوع من الأصدقاء الذين يمكنني رؤيتهم كل يوم 519 00:43:52,150 --> 00:43:55,180 دعونا نحترم هذا الصديق الذي يغادر 520 00:43:56,110 --> 00:43:58,510 أعتقد أنك تعرف من أتحدث عنه 521 00:43:58,610 --> 00:44:03,250 الأصدقاء الذين غادروا هم دائمًا في قلوبنا 522 00:44:05,650 --> 00:44:10,450 مثل البلوز في الحفلة الراقصة 523 00:44:10,480 --> 00:44:13,880 هل ترى الدم في بيرةتي 524 00:44:13,950 --> 00:44:17,310 ساعدني في التخلص من الألم بابتسامة 525 00:44:17,350 --> 00:44:20,350 جفف دموعي بابتسامة 526 00:45:00,850 --> 00:45:02,410 السرخس 527 00:46:31,110 --> 00:46:33,180 -مرحبا شكرا لك 528 00:46:33,180 --> 00:46:34,010 لا شيئ 529 00:46:34,010 --> 00:46:35,910 - هذه قهوة سوداء. - جيد جدا 530 00:46:38,380 --> 00:46:40,180 هل تريد قهوة 531 00:46:45,910 --> 00:46:47,280 - أعلم أنك نعم مرحباً 532 00:46:47,350 --> 00:46:48,050 هل انت ديف 533 00:46:48,250 --> 00:46:49,050 خمن 534 00:46:49,580 --> 00:46:51,250 -فيرن- هذا صحيح 535 00:46:51,280 --> 00:46:53,110 أخذت فتاحة علبك 536 00:46:53,150 --> 00:46:56,910 نعم ، هل تعمل هنا الآن 537 00:46:56,950 --> 00:46:58,080 نعم في السنة الأولى 538 00:46:59,180 --> 00:47:00,210 هل تريد قهوة 539 00:47:01,650 --> 00:47:02,810 اممم ... جيد 540 00:47:09,950 --> 00:47:13,580 إذا كانت هذه قهوة سوداء ، أضفها بنفسك 541 00:47:13,610 --> 00:47:15,110 - أراك لاحقًا - أتمنى لك وقتًا ممتعًا 542 00:47:15,110 --> 00:47:16,310 أنا مدير المخيم 543 00:47:16,550 --> 00:47:20,480 شيء واحد عليك أن تتذكره هو ارتداء القفازات 544 00:47:20,480 --> 00:47:21,950 لحماية صحتك 545 00:47:21,950 --> 00:47:24,750 هنا أناس من جميع أنحاء العالم 546 00:47:24,750 --> 00:47:25,910 خذ نفس 547 00:47:37,010 --> 00:47:39,650 هل تريد الحائط أم مجرد فرك الجزء الفضي؟ 548 00:47:39,650 --> 00:47:41,450 أوه يجب أن تمسح 549 00:47:42,080 --> 00:47:45,310 أين أذهب هنا؟ 550 00:47:45,710 --> 00:47:49,380 هنا نذهب هذه البرية 551 00:47:50,550 --> 00:47:52,810 نحن الزبابة البرية 552 00:48:10,810 --> 00:48:11,750 لا ترميها علي 553 00:48:13,880 --> 00:48:14,810 بعض الناس 554 00:48:14,910 --> 00:48:16,950 هذه تقريبًا حزمة كاملة من الهش ثلاثي الأبعاد 555 00:48:16,950 --> 00:48:17,810 آسف 556 00:48:17,880 --> 00:48:19,810 مرحبا 557 00:48:20,780 --> 00:48:22,010 هل أنت مديري المخيم 558 00:48:22,010 --> 00:48:24,010 نعم أنا سرخس هذا هو ليندا يجوز 559 00:48:24,050 --> 00:48:25,010 هل أنتم بخير يا رفاق 560 00:48:25,050 --> 00:48:26,850 - جيد جدا - أنا حقا أريد مصافحة يدك 561 00:48:26,850 --> 00:48:28,750 - لكن ليس الآن - لا تريد أن تصافحنا 562 00:48:28,750 --> 00:48:32,610 سنحتفل بعيد ميلاد ابنتنا 563 00:48:34,550 --> 00:48:36,310 - هل لديك؟ - هل لديك؟ 564 00:48:36,350 --> 00:48:37,050 حسنا 565 00:48:37,180 --> 00:48:40,080 هل تريدني أن أربط هذا بمعصمك أيضًا 566 00:48:44,280 --> 00:48:45,550 أي يد تستخدم في الكتابة 567 00:48:46,410 --> 00:48:47,080 هذا؟ 568 00:48:48,180 --> 00:48:51,750 حسنا 569 00:48:52,110 --> 00:48:54,410 مرحبًا بكم في صالون ويلدرنس للتجميل 570 00:48:54,550 --> 00:48:58,310 هل يوجد متطوعون من الجمهور؟ 571 00:48:58,450 --> 00:48:59,610 اختر لي حسنا 572 00:49:04,080 --> 00:49:06,410 هل تشعر بالروعة 573 00:49:06,450 --> 00:49:07,680 ما هي سيدتك 574 00:49:07,710 --> 00:49:09,510 - ليندا ليندا 575 00:49:19,250 --> 00:49:20,350 مرحبا هل يمكنني مساعدتك 576 00:49:20,810 --> 00:49:22,450 نريد القيام بجولة إرشادية 577 00:49:22,550 --> 00:49:24,710 ستبدأ الجولة في حوالي 15 دقيقة 578 00:49:24,750 --> 00:49:26,050 هل ننتظر هنا 579 00:49:26,080 --> 00:49:27,150 يمكنك الانتظار هنا إذا أردت 580 00:49:27,150 --> 00:49:29,250 لدي خريطة الحديقة 581 00:49:29,250 --> 00:49:31,880 هناك أيضًا أنشطة صيفية مرتبة أعلاه 582 00:49:32,180 --> 00:49:33,650 يمكنك الحصول على نسخة إذا كنت تريد 583 00:49:37,910 --> 00:49:39,880 -هنا موافق 584 00:49:40,280 --> 00:49:41,510 وسيكون هذا مثير جدا للاهتمام 585 00:49:42,310 --> 00:49:43,950 ضع حجرين معًا وافرك 586 00:49:44,850 --> 00:49:48,450 افرك الرمل وشاهد ما سيحدث 587 00:49:48,650 --> 00:49:53,950 لذلك يمكن لعلماء الأحافير بسهولة العثور على الحفريات هنا 588 00:49:54,050 --> 00:49:55,180 لماذا توجد ثقوب في الحجر 589 00:49:55,180 --> 00:49:57,480 سؤال جيد 590 00:49:57,550 --> 00:50:00,580 كان هناك هواء في الصخور 591 00:50:00,610 --> 00:50:03,250 مثل كيس غاز وزجاجة غاز ... 592 00:50:51,380 --> 00:50:52,110 مهلا 593 00:50:53,780 --> 00:50:55,750 هل وجدت أي شيء ممتع؟ 594 00:50:56,480 --> 00:50:57,810 حصاة 595 00:51:17,110 --> 00:51:20,050 جريج ممتلئ 596 00:51:20,050 --> 00:51:20,950 التحية 597 00:51:21,010 --> 00:51:22,510 سفينة تحترم الأرض 598 00:51:22,650 --> 00:51:24,180 سفينة تحترم الأرض 599 00:51:24,510 --> 00:51:27,550 شكرا شكرا 600 00:51:32,180 --> 00:51:34,680 كلاكما يجب أن تشرب ما يكفي 601 00:51:38,480 --> 00:51:41,480 هذا مكاني في أريزونا 602 00:51:42,050 --> 00:51:43,380 يمكنني بناء سفينة أرضية 603 00:51:43,380 --> 00:51:46,510 منزل قائم بذاته بالكامل 604 00:51:46,550 --> 00:51:49,650 مصنوعة من زجاجات الاطارات 605 00:51:49,650 --> 00:51:53,710 لا القمامة لن تلوث البيئة 606 00:51:53,710 --> 00:51:55,950 - الاكتفاء الذاتي 607 00:51:55,980 --> 00:52:00,480 إنه مثل عمل فني تصنعه بيديك 608 00:52:00,510 --> 00:52:03,410 هذا شيء يمكنني أن أنقله إلى أحفادي 609 00:52:03,750 --> 00:52:06,850 هذا المنزل سيبقى هناك لفترة طويلة 610 00:52:06,850 --> 00:52:08,250 أطول من وجودنا 611 00:52:08,780 --> 00:52:09,910 حقا ليس سيئا 612 00:52:13,550 --> 00:52:15,010 حسنًا الآن لا بأس 613 00:52:15,810 --> 00:52:17,980 التقدم في السن ومزاجه 614 00:52:19,710 --> 00:52:21,950 لن أراك لوقت طويل 615 00:52:28,150 --> 00:52:29,410 انت تريد ان تراني 616 00:52:30,380 --> 00:52:32,610 يمكنك البقاء كما تريد 617 00:52:32,650 --> 00:52:34,250 تعال في أي وقت تريده 618 00:52:35,410 --> 00:52:36,950 -حسنا شكرا لك 619 00:52:37,510 --> 00:52:38,880 شكرا ليندا ماي 620 00:52:39,280 --> 00:52:43,510 شكرا لك على إعطائي الكثير 621 00:52:48,210 --> 00:52:50,080 - حسنا حسنا 622 00:53:28,180 --> 00:53:29,110 مرحبا السرخس 623 00:53:29,350 --> 00:53:30,050 مرحبا 624 00:53:31,380 --> 00:53:33,480 كنت في محطة الوقود للتو 625 00:53:33,510 --> 00:53:37,880 أعتقد أنه من الأفضل عدم القيادة هناك لشراء السجائر عندما يحل الظلام 626 00:53:37,880 --> 00:53:38,880 لذلك اشتريت هذا لك 627 00:53:38,910 --> 00:53:39,880 ما هذا 628 00:53:40,110 --> 00:53:41,110 عصا العرقسوس 629 00:53:41,580 --> 00:53:44,010 - أنا لا أدخن عصي العرقسوس - أعرف 630 00:53:44,150 --> 00:53:48,550 يمكنك مضغه يمكن أن يساعد في الحد من التدخين 631 00:53:48,550 --> 00:53:50,080 ديف لن أترك التدخين 632 00:53:50,150 --> 00:53:52,280 أعلم أنه يمكنك تجربة هذا 633 00:53:52,850 --> 00:53:54,650 جيد للهضم 634 00:53:55,610 --> 00:53:57,480 حسنا، شكرا 635 00:53:57,580 --> 00:53:58,580 ماالخطب 636 00:53:58,650 --> 00:54:00,480 هناك نمل في سيارة النمل 637 00:54:00,480 --> 00:54:01,950 النمل بخير 638 00:54:01,950 --> 00:54:04,580 لقد زحفوا جميعًا إلى طعامي إذا حدث شيء ما ، ديف 639 00:54:04,610 --> 00:54:06,250 أستطيع أن آتي بنفسي شكرا لك 640 00:54:08,750 --> 00:54:09,810 أين تضع هذا 641 00:54:14,150 --> 00:54:15,610 فيرن آسف 642 00:54:15,950 --> 00:54:17,280 اسف انا لا اعرف 643 00:54:17,410 --> 00:54:18,550 اذهب إلى هناك 644 00:54:22,680 --> 00:54:23,710 لست بحاجة للصراخ في وجهي 645 00:54:23,750 --> 00:54:26,510 - اذهب إلى هناك وابقى - سأرحل 646 00:55:16,280 --> 00:55:17,650 علقت الآن 647 00:55:31,580 --> 00:55:35,410 أنت المحظوظ من أمريكا 648 00:55:35,450 --> 00:55:37,210 الولايات المتحدة الامريكية 649 00:55:37,210 --> 00:55:38,810 -نعم- نعم بالنسبة لي 650 00:55:38,810 --> 00:55:41,080 -يمكنك الذهاب إلى أي مكان - نعم سيدة أعرف 651 00:55:41,110 --> 00:55:44,380 في بعض الأحيان سوف يدعوك الناس بالرحل 652 00:55:44,410 --> 00:55:46,910 أو المتشردين 653 00:55:46,950 --> 00:55:49,980 رأيتك ترتدي خاتمًا 654 00:55:50,450 --> 00:55:51,580 هل انت متزوج 655 00:55:52,080 --> 00:55:55,980 تزوجت لكن زوجي توفي 656 00:55:57,550 --> 00:55:58,950 و حينئذ… 657 00:55:59,810 --> 00:56:01,250 لن أخلعه 658 00:56:01,280 --> 00:56:03,550 هذه الحلقة عبارة عن دائرة 659 00:56:03,610 --> 00:56:05,410 لا تنتهي 660 00:56:06,210 --> 00:56:09,880 يعني أن حبك لن يختفي أبدًا 661 00:56:11,150 --> 00:56:14,850 ربما لا يمكنك خلعه حتى لو حاولت خلعه 662 00:56:15,480 --> 00:56:17,280 -لا أعتقد أنني أستطيع أن أخرجه ، نعم 663 00:56:44,710 --> 00:56:46,850 التصميم جيد وأفضل 664 00:57:00,380 --> 00:57:02,550 يعاني من التهاب الرتج 665 00:57:02,580 --> 00:57:04,780 إنه ناتج عن اختلال في الأمعاء 666 00:57:05,180 --> 00:57:08,110 لذا فقد أجرى جراحة بالمنظار من قبل 667 00:57:08,110 --> 00:57:09,110 هل خضع لعملية جراحية؟ 668 00:57:09,910 --> 00:57:13,210 -نودلز كوب- من الجيد تناول الطعام عندما تشعر بعدم الارتياح 669 00:57:13,880 --> 00:57:15,180 مقرمشات على شكل حيوان 670 00:57:15,910 --> 00:57:18,710 ولك 671 00:57:21,250 --> 00:57:23,380 - هذا هو المفضل لدي - أعرف 672 00:57:24,210 --> 00:57:25,280 شكرا فيرن 673 00:57:25,810 --> 00:57:27,350 ما هي خططك التالية 674 00:57:28,950 --> 00:57:31,210 أنا ذاهب إلى نبراسكا لجمع البنجر 675 00:57:32,310 --> 00:57:33,850 لن يبدأ ذلك إلا بعد أكتوبر 676 00:57:33,880 --> 00:57:34,710 ماذا عنك 677 00:57:35,680 --> 00:57:37,850 سأعمل في Wall Store أولاً 678 00:57:37,880 --> 00:57:39,050 لقد فعلتها هناك العام الماضي 679 00:57:39,050 --> 00:57:40,710 يمكنني أن أسأل ما إذا كان هناك مكان آخر 680 00:57:41,780 --> 00:57:43,580 -أعطني هذا بطريقة صحيحة 681 00:57:43,680 --> 00:57:45,310 مكان جيد لوقوف السيارات هناك 682 00:57:47,750 --> 00:57:49,280 تناول السمك المجفف 683 00:58:06,180 --> 00:58:07,810 - كيف هو؟ - جيد جدا 684 00:58:09,380 --> 00:58:10,180 بسرعة 685 00:58:14,980 --> 00:58:16,750 -مايكل-ما هو الخطأ 686 00:58:16,780 --> 00:58:18,280 أخذت الطماطم والبصل 687 00:58:19,250 --> 00:58:20,550 شكرا لك 688 00:58:29,150 --> 00:58:30,210 لا يعجبني 689 00:58:30,280 --> 00:58:32,380 - أضعها على اليمين أيضًا - حسنًا 690 00:58:33,410 --> 00:58:35,750 من فضلك لا تدع وجهه قريب مني 691 00:58:35,850 --> 00:58:38,310 اللعنة 692 00:58:38,350 --> 00:58:39,350 ألا تعتقد أنه جميل 693 00:58:41,510 --> 00:58:43,580 أنا في الواقع أمزح 694 00:58:44,550 --> 00:58:46,880 أوه لا ، إنه يمسك ذراعي بقوة 695 00:58:47,210 --> 00:58:48,280 هذا أنا 696 00:58:52,010 --> 00:58:53,280 لم تتلق 697 00:58:53,850 --> 00:58:56,150 يا إلهي ، انظر كم هذه القطعة من اللحم مقرفة 698 00:58:56,810 --> 00:58:58,980 اجري بسرعة 699 00:58:59,150 --> 00:59:01,310 - رن. - فيرن بخير. 700 00:59:02,910 --> 00:59:05,450 لا ، هذا ما يطعمه 701 00:59:06,610 --> 00:59:08,950 - قد يكون دجاج. - ليس أرنب. 702 00:59:11,250 --> 00:59:13,810 سوف يأكلك ، سوف يأكلك بعد ذلك 703 00:59:14,680 --> 00:59:17,110 لا أريد أن آكل إذا تقدمت 704 00:59:17,150 --> 00:59:19,480 سوف يخرج من النافذة 705 00:59:43,880 --> 00:59:45,380 أحضرها بنفسك وخذها بعيدًا 706 00:59:47,210 --> 00:59:49,050 (متجر الحائط نموذج ديناصور 80 قدمًا) 707 01:00:23,040 --> 01:00:24,420 اين هى 708 01:00:24,460 --> 01:00:26,280 - فوق الرأس مباشرةً 709 01:00:26,710 --> 01:00:28,350 هذا هو فيجا 710 01:00:29,130 --> 01:00:31,240 لكنها تبعد عنا 24 سنة ضوئية 711 01:00:32,240 --> 01:00:34,550 بعبارات أخرى 712 01:00:35,080 --> 01:00:40,260 النجوم التي تراها الآن من عام 1987 713 01:00:42,530 --> 01:00:44,850 فقط تعال إلينا؟ - فقط تعال إلينا 714 01:00:45,400 --> 01:00:47,730 التلسكوب موجه نحو المشتري 715 01:00:49,060 --> 01:00:53,880 كوكب المشتري هو أكبر كوكب في المجموعة الشمسية بأكملها 716 01:00:54,750 --> 01:00:58,910 ينبعث انفجار نجم من البلازما والذرات إلى الفضاء 717 01:00:59,200 --> 01:01:00,550 يسقط البعض على الأرض 718 01:01:01,170 --> 01:01:02,440 تغذي التربة 719 01:01:02,970 --> 01:01:05,020 تشكل التضاريس 720 01:01:05,660 --> 01:01:07,660 الآن افتح يدك اليمنى 721 01:01:09,020 --> 01:01:10,240 انظر الى النجوم 722 01:01:11,550 --> 01:01:14,110 لأن بعض الذرات في يديك 723 01:01:14,750 --> 01:01:16,150 من النجوم 724 01:01:16,970 --> 01:01:19,910 لقد هبطوا على الأرض في انفجار منذ آلاف السنين 725 01:01:20,330 --> 01:01:22,100 الآن بين يديك 726 01:01:32,680 --> 01:01:34,330 مرحبا آسف لقد أغلقنا 727 01:01:35,640 --> 01:01:36,710 أنا أبحث عن ديف 728 01:01:37,330 --> 01:01:38,730 انا ابنه 729 01:01:40,200 --> 01:01:42,310 إنه في المطبخ بجوار المنضدة 730 01:01:42,600 --> 01:01:43,470 - هناك؟ 731 01:02:04,910 --> 01:02:06,060 لقد كنت هنا 732 01:02:06,840 --> 01:02:08,710 - حقا؟ - كم مرة كنت هنا؟ 733 01:02:09,800 --> 01:02:10,710 سيدة هذا المكان 734 01:02:11,730 --> 01:02:13,770 لا أفهم كيف سيأتي شخص ما 735 01:02:15,200 --> 01:02:16,870 أنا أيضا أعرف الأسوأ 736 01:02:19,770 --> 01:02:21,920 - أخبرك بطريقة جيدة للتعرف على المنطقة المحلية؟ - هاه؟ 737 01:02:23,460 --> 01:02:24,350 الامتناع عن ممارسة الجنس المجهول 738 01:02:24,910 --> 01:02:26,170 - حقا؟ - أعتقد ذلك 739 01:02:27,350 --> 01:02:29,350 اعتدت الذهاب في جولة مع الفرقة 740 01:02:30,820 --> 01:02:32,170 هناك حفلات عفة مجهولة في كل مكان 741 01:02:32,370 --> 01:02:34,640 مناسب جدًا للقاء أشخاص جدد وفهم أماكن جديدة 742 01:02:35,950 --> 01:02:36,800 ماذا عن برجر 743 01:02:39,440 --> 01:02:41,460 والدك طباخ ماهر 744 01:02:41,840 --> 01:02:43,280 ليس من الصعب صنع برجر 745 01:02:46,410 --> 01:02:49,550 - زوجته إميلي - إنها جميلة وشابة 746 01:02:51,040 --> 01:02:51,930 إنها حامل 747 01:02:52,820 --> 01:02:53,860 سوف تكون جدي 748 01:02:54,480 --> 01:02:55,260 حتى متى 749 01:02:55,570 --> 01:02:59,420 إنه في طريقه إلى المنزل لمدة أسبوعين 750 01:03:00,370 --> 01:03:02,570 - حان وقت العودة معه. - ارجعي 751 01:03:11,570 --> 01:03:12,350 كنت سابقا 752 01:03:15,000 --> 01:03:15,950 كنت سابقا 753 01:03:18,770 --> 01:03:21,550 كان مستاءً للغاية لأنني لم أرافقه من قبل 754 01:03:21,550 --> 01:03:23,280 عندما كان صغيرا 755 01:03:23,710 --> 01:03:25,820 أريد أن أبقى معه عندما يكبر ولكن 756 01:03:26,640 --> 01:03:29,240 لكن لديه عمل خاص به ولكن لدي أيضًا عملي 757 01:03:31,820 --> 01:03:34,970 لقد نسيت كيف أكون أباً صالحاً 758 01:03:37,840 --> 01:03:39,460 على أي حال أنا لست جيدًا في هذا 759 01:03:41,370 --> 01:03:44,960 لا تفكر كثيرا يا ديف فقط كن جدي 760 01:03:58,130 --> 01:03:59,130 هل تريد ان نكون معا 761 01:04:03,450 --> 01:04:04,990 كن ضيفًا مرة أخرى لاحقًا 762 01:04:06,930 --> 01:04:07,680 انه جيد 763 01:04:09,930 --> 01:04:10,350 تصبح على خير 764 01:04:11,440 --> 01:04:11,900 تصبح على خير 765 01:05:02,110 --> 01:05:06,050 (سيكون هناك المزيد إذا كانت هناك فرصة للزيارة) 766 01:06:12,820 --> 01:06:19,050 {\ an1 \ c & H4A5DBA & \ fs40 \ pos (1416،750)} ♪ منذ سنوات عديدة شرعت في البحث عن هذا الهدف 767 01:06:12,820 --> 01:06:19,050 {\ an8 \ c & H4A5DBA & \ fs40} Cat Clifford - Drifting Away I Go 768 01:07:14,880 --> 01:07:21,810 (المنتقمون في المسارح) 769 01:07:30,280 --> 01:07:33,650 (الخميس 20 سبتمبر الساعة 4:04 مساءً) (فيديو أرسله Swankey) 770 01:08:27,200 --> 01:08:30,200 كن مستعدًا لكتابة حرف G كبير هنا لجورجيا 771 01:08:30,770 --> 01:08:32,250 هنا يأتي بلدغ 772 01:08:32,250 --> 01:08:34,760 تمثيل فريق جورجيا بولدوجز 773 01:09:14,220 --> 01:09:15,080 إلهي 774 01:09:20,040 --> 01:09:21,970 لا أستطيع البقاء بين عشية وضحاها هنا 775 01:09:22,570 --> 01:09:24,600 سأذهب على الفور 776 01:09:53,160 --> 01:09:56,600 وأرى أنه من هذا القبيل 777 01:09:56,700 --> 01:10:00,430 قطع الغيار وتكاليف الإصلاح 2300 يوان بالإضافة إلى الضرائب 778 01:10:00,430 --> 01:10:03,160 لقد تحققت للتو من عداد المسافات في سيارتك 779 01:10:03,260 --> 01:10:07,730 يمكن أن يؤدي الجري لمسافات طويلة إلى بيع ما يصل إلى 5000 يوان 780 01:10:07,900 --> 01:10:09,700 أنصحك 781 01:10:11,060 --> 01:10:13,800 استبدال هذا المال بسيارة 782 01:10:13,800 --> 01:10:15,260 لا استطيع فعل هذا 783 01:10:15,830 --> 01:10:18,100 لا استطيع فعل هذا 784 01:10:19,230 --> 01:10:23,730 كلفني ترتيبها من الداخل والخارج الكثير من الوقت والمال 785 01:10:24,700 --> 01:10:29,130 كثير من الناس لا يفهمون معنى هذا ولكنه ليس كذلك 786 01:10:34,200 --> 01:10:35,100 أنا أعيش هناك 787 01:10:36,550 --> 01:10:37,680 هناك بيتي 788 01:10:38,660 --> 01:10:41,000 لماذا لا يمكنك تحويل الأموال إلي 789 01:10:41,400 --> 01:10:44,800 يمكنني أن أعيد لك المال. لديّ دمية يمكنني أن أردها لك 790 01:10:44,930 --> 01:10:48,530 سأذهب إلى أمازون مرة أخرى قريبًا ويمكنني أن أرد لك 791 01:10:48,800 --> 01:10:51,360 سأنتظر حتى أستلم الشيك 792 01:10:55,600 --> 01:10:58,560 كن عنيدًا معي وأعتقد أنك أيها الوغد 793 01:11:43,100 --> 01:11:43,630 مرحبا 794 01:11:44,200 --> 01:11:45,260 مرحبا فيرن 795 01:11:45,890 --> 01:11:47,260 رن جرس الباب 796 01:11:47,260 --> 01:11:50,520 اممم سمعت مرحبا 797 01:11:55,050 --> 01:11:57,570 أحضرت قالب الكعكة. - حسنًا. 798 01:11:57,570 --> 01:11:59,050 قالت دوللي أنك بحاجة 799 01:11:59,050 --> 01:12:01,780 -حسنا ، ضعه هناك هنا؟ 800 01:12:02,940 --> 01:12:06,210 -حسنا-تبدو جيدة أريد ذلك 801 01:12:06,210 --> 01:12:09,050 -حسنا-هذا الجبن 802 01:12:09,470 --> 01:12:13,680 - هل تريدين جبن - شريحتين جبن - 803 01:12:16,600 --> 01:12:18,120 هذه أختي فيرن 804 01:12:18,650 --> 01:12:19,970 -Fern-Hi Fern ، هذا جيم 805 01:12:20,270 --> 01:12:21,200 أنا فقط حصلت على شيء في يدي 806 01:12:21,200 --> 01:12:22,600 لحسن الحظ ، هذه زوجتي بام 807 01:12:22,600 --> 01:12:23,220 -مرحبا بام-مرحبا 808 01:12:23,220 --> 01:12:26,570 يعمل جيم وجورج معًا لفترة طويلة 809 01:12:26,600 --> 01:12:29,550 باع جورج منزلنا الأول ، ولم تطأ قدماي العقارات 810 01:12:29,550 --> 01:12:31,080 هل تحدثوا عن كيفية التقائهم 811 01:12:31,350 --> 01:12:31,850 لا 812 01:12:32,120 --> 01:12:35,370 لقد عرفتك على جورج 813 01:12:35,370 --> 01:12:36,670 لكنني عرفت جورج من قبل 814 01:12:36,850 --> 01:12:38,770 لذلك أخرجتها وأخبرتها 815 01:12:41,220 --> 01:12:42,950 جورج هو صديق جيد جدا لي 816 01:12:43,370 --> 01:12:44,950 لا أريد أن أفسد الأمور 817 01:12:45,500 --> 01:12:47,170 إذا كنت لا تخطط لمعاملته بجدية 818 01:12:48,000 --> 01:12:49,700 لا تعبث 819 01:12:50,070 --> 01:12:53,120 - لم أعبث - وقلت "ما الذي تتحدث عنه" 820 01:12:53,900 --> 01:12:55,900 كم سنة كنتما معا 821 01:12:57,350 --> 01:12:58,200 30+ 822 01:12:58,620 --> 01:13:00,220 - أحسنت - أحسنت 823 01:13:00,400 --> 01:13:04,420 يمكنني فعل ذلك بنفسي بعد أن قمت بتقديمه 824 01:13:04,420 --> 01:13:06,680 - على الرحب والسعة - تبدو جيدة الآن 825 01:13:06,700 --> 01:13:08,900 استمرت أسعار المنازل في الارتفاع في عام 2012 826 01:13:09,400 --> 01:13:10,080 ذلك الشتاء 827 01:13:10,120 --> 01:13:10,900 انا اعني 828 01:13:10,900 --> 01:13:14,350 سيكون من الرائع لو كان لدي المال في عام 2008 829 01:13:15,220 --> 01:13:17,120 يبدو أن أسعار العقارات آخذة في الازدياد 830 01:13:18,400 --> 01:13:21,270 لا أريد أن أدحضك ولكن علي أن أدحض 831 01:13:23,200 --> 01:13:26,500 من الغريب أنك تشجع الجميع 832 01:13:26,850 --> 01:13:28,520 قضاء عمر من المدخرات 833 01:13:29,220 --> 01:13:29,950 قرض حمل 834 01:13:30,620 --> 01:13:32,450 فقط لشراء منزل لا يمكن تحمله 835 01:13:33,970 --> 01:13:34,600 السرخس لك 836 01:13:35,700 --> 01:13:37,100 آراء حول عملنا 837 01:13:37,970 --> 01:13:39,820 - ضيق الأفق تمامًا - حقًا جورج 838 01:13:40,050 --> 01:13:41,970 لا يستطيع الجميع 839 01:13:43,200 --> 01:13:44,870 اترك كل شيء خلفك 840 01:13:44,870 --> 01:13:46,400 هل هذا ما تراني 841 01:13:46,570 --> 01:13:49,120 جورج ، أترك كل شيء على الطريق؟ 842 01:13:49,120 --> 01:13:51,420 هل يعجبني هذا - حسنا آسف 843 01:13:56,750 --> 01:13:58,720 أعتقد 844 01:13:59,220 --> 01:14:02,500 البدو يشبهون الرواد الغربيين السابقين 845 01:14:03,900 --> 01:14:05,920 ورث السرخس التقليد الأمريكي 846 01:14:06,850 --> 01:14:07,990 اظنها عظيمه 847 01:14:13,970 --> 01:14:14,970 -مرحبا مرحبا 848 01:14:20,020 --> 01:14:20,670 أعطيك 849 01:14:22,850 --> 01:14:24,620 حسنا شكرا لك 850 01:14:25,770 --> 01:14:27,550 -سوف أدفع لك نعم 851 01:14:28,950 --> 01:14:30,050 - سأدفعها مرة أخرى ، نعم 852 01:14:33,000 --> 01:14:35,520 -لماذا لا تنتقلان معا؟ -لا يمكنني العيش هنا 853 01:14:35,900 --> 01:14:38,850 لا أستطيع العيش في هذه الغرفة ولا أستطيع النوم على هذا السرير 854 01:14:39,520 --> 01:14:40,600 شكرا لكني لا أستطيع 855 01:14:40,600 --> 01:14:42,970 أعلم أننا لسنا مثيرين للاهتمام مثل الأشخاص الذين تقابلهم على الطريق 856 01:14:42,970 --> 01:14:45,120 - لم أقصد ذلك - هذا صحيح 857 01:14:45,920 --> 01:14:49,000 العالم الخارجي دائمًا أكثر إثارة 858 01:14:50,300 --> 01:14:51,990 لقد غادرت المنزل في كل فرصة 859 01:14:52,670 --> 01:14:55,100 تزوج بو بعد شهور قليلة 860 01:14:56,200 --> 01:14:58,320 وانتقلوا معه إلى مكان لا تتغذى فيه الطيور 861 01:14:58,770 --> 01:15:00,770 حتى بعد وفاة بو 862 01:15:02,100 --> 01:15:04,320 أنت لا تزال في إمبل 863 01:15:04,750 --> 01:15:08,300 - أنا حقًا لا أفهم أنه يمكنك المغادرة بوضوح. - نعم 864 01:15:12,150 --> 01:15:14,550 اسمع ، أعلم أنني لا أستطيع المجيء إلى هنا 865 01:15:18,520 --> 01:15:20,950 لم أخبرك بهذا من قبل ، ربما كان علي أن أقول ذلك منذ فترة طويلة 866 01:15:22,200 --> 01:15:23,920 عندما كنت أنت صغيرا 867 01:15:24,400 --> 01:15:27,750 تتصرف بغرابة عندما يرى الآخرون أنها غريبة 868 01:15:27,750 --> 01:15:30,020 ولكن هذا لمجرد أنك أفضل من أي شخص آخر 869 01:15:30,650 --> 01:15:32,450 هم أكثر شجاعة وصدق 870 01:15:35,100 --> 01:15:39,170 يمكنك أن تفهمني عندما أختبئ من الآخرين 871 01:15:40,670 --> 01:15:43,970 أحيانًا يفهمني أفضل مني 872 01:15:48,870 --> 01:15:50,320 أحتاج هذا الفهم 873 01:15:51,670 --> 01:15:52,700 أنت أختي 874 01:15:53,900 --> 01:15:56,570 أتمنى أن تكون بجانبي طوال هذه السنوات 875 01:15:59,070 --> 01:16:01,800 ترك موته جرحا كبيرا 876 01:16:08,670 --> 01:16:09,870 الجرح علي 877 01:17:15,500 --> 01:17:15,870 مرحبا 878 01:17:17,270 --> 01:17:19,270 مرحبا لدي شطيرة هل أنت جائع 879 01:17:20,100 --> 01:17:21,600 رأيتك من قبل 880 01:17:22,850 --> 01:17:26,170 إنه فيرن بالنسبة لي الذي عمل في Quintessit Rock من قبل 881 01:17:26,520 --> 01:17:27,670 -فيرن- نعم 882 01:17:27,970 --> 01:17:30,100 أنت تبيع الحجارة هناك ، صحيح 883 01:17:30,220 --> 01:17:30,700 صيح 884 01:17:31,350 --> 01:17:32,200 اشرب البيرة 885 01:17:34,300 --> 01:17:36,300 حسنًا ، سأتبادل الساندويتش نيابة عنك 886 01:17:36,770 --> 01:17:38,320 -إلى الشكر 887 01:17:38,970 --> 01:17:41,100 اجلس باردا بالقرب من النار 888 01:17:41,400 --> 01:17:43,370 لدي مشكلة في ركبتي 889 01:17:43,400 --> 01:17:44,280 يمكن بالطبع 890 01:17:45,770 --> 01:17:47,350 حسنًا ، دعني أفعل ذلك بنفسي 891 01:17:47,450 --> 01:17:48,850 -حسنا شكرا 892 01:17:49,600 --> 01:17:52,370 لقد أعطيتني سكينًا في Quintessett. - أجل 893 01:17:52,870 --> 01:17:53,880 لا يزال لديك ذلك 894 01:17:54,920 --> 01:17:57,620 لقد فقدتها في وقت مبكر ، ولكن هذا لك 895 01:17:58,600 --> 01:17:59,450 كن حذرا 896 01:18:01,620 --> 01:18:03,350 شكرا لك لطيف جدا 897 01:18:04,070 --> 01:18:05,770 ما هو هذا الحجر 898 01:18:06,100 --> 01:18:07,600 هذا هو عظم الديناصور 899 01:18:07,870 --> 01:18:10,870 - حقا؟ - حقا أعرف هذا عندما يقول الآخرون ذلك 900 01:18:11,970 --> 01:18:13,170 أين والديك 901 01:18:13,850 --> 01:18:15,170 مسقط الرأس في ولاية ويسكونسن 902 01:18:15,220 --> 01:18:16,500 هل يهتمون بك 903 01:18:20,720 --> 01:18:21,620 لا تصبح وحيدًا 904 01:18:23,100 --> 01:18:24,250 العثور على صديقة 905 01:18:26,870 --> 01:18:29,450 لأكون صادقا لدي 906 01:18:30,470 --> 01:18:33,370 مزرعة عائلتها الصغيرة في مقاطعة نورث 907 01:18:34,320 --> 01:18:36,000 كانت لديها وقت رائع هناك 908 01:18:38,370 --> 01:18:38,820 أنا 909 01:18:40,900 --> 01:18:43,150 - سأكتب لها. - فتى ذكي 910 01:18:43,520 --> 01:18:44,950 إنه لأمر رائع أن تكتب رسالة 911 01:18:45,070 --> 01:18:46,150 ما كتبته 912 01:18:47,120 --> 01:18:50,170 أعتقد أنها لم تهتم أبدًا 913 01:18:53,220 --> 01:18:54,350 هل كتبت قصائد 914 01:18:56,420 --> 01:18:57,470 لم يكتب 915 01:18:58,570 --> 01:18:59,920 لا اعرف العاصمة 916 01:19:01,220 --> 01:19:01,990 هل تعرف 917 01:19:03,120 --> 01:19:06,750 هو السطر الأول الذي استخدمته في عهود زواجي 918 01:19:07,000 --> 01:19:09,520 لم أكن أكبر منك كثيرًا الآن 919 01:19:09,620 --> 01:19:10,620 سوف أكتبها 920 01:19:11,670 --> 01:19:12,770 إذا كنت تستطيع سماعه 921 01:19:13,400 --> 01:19:14,920 تبدو جيدة ، هل تتذكر 922 01:19:19,650 --> 01:19:21,550 {\ an8 \ fs40 \ fsp5} شكسبير سونيت رقم 18 923 01:19:19,650 --> 01:19:21,550 هل يمكنك مقارنتك بالصيف المشرق 924 01:19:22,750 --> 01:19:24,470 أنت أجمل وألطف من الصيف 925 01:19:25,520 --> 01:19:28,350 الرياح القوية تدمر ماي هواروي جياويان 926 01:19:28,470 --> 01:19:31,770 إجازات الصيف دون توقف 927 01:19:33,770 --> 01:19:36,550 تكون عيون السماء أحيانًا شديدة الحرارة 928 01:19:37,320 --> 01:19:39,950 غالبًا ما يكون الوجه الذهبي ملبدًا بالغيوم 929 01:19:40,820 --> 01:19:44,620 كل الصور الجميلة لا يسعها إلا أن تتلاشى 930 01:19:44,650 --> 01:19:48,500 كسر بالصدفة أو التقدم في السن بشكل طبيعي 931 01:19:50,150 --> 01:19:52,550 ولن تتلاشى مثل منتصف الصيف 932 01:19:53,600 --> 01:19:56,820 ستكون النعمة المبهرجة رشيقة دائمًا 933 01:20:01,000 --> 01:20:05,170 ريبر لا يمكن أن تجعلك تحتضر 934 01:20:05,600 --> 01:20:08,450 ستكون خالدا وخالدا 935 01:20:10,670 --> 01:20:14,420 ما دام الناس يستطيعون التنفس وليس العمى 936 01:20:15,220 --> 01:20:18,920 هذه القصيدة وسوف تزدهر إلى الأبد 937 01:22:19,400 --> 01:22:19,900 السرخس 938 01:22:21,700 --> 01:22:22,370 مرحبا 939 01:22:29,850 --> 01:22:31,070 -لقد وجدته- نعم 940 01:22:36,770 --> 01:22:38,480 -انه لطيف جدا هنا-واو 941 01:22:41,770 --> 01:22:43,620 -أنا بخير 942 01:22:47,570 --> 01:22:49,120 هذه إميلي 943 01:22:49,620 --> 01:22:51,320 من الجميل أن أراك 944 01:22:52,150 --> 01:22:52,850 أهلا بك 945 01:22:53,770 --> 01:22:56,550 الجميع ، هذا فيرن 946 01:22:59,070 --> 01:23:00,550 -مرحبا Xinghui-Xinghui 947 01:23:00,550 --> 01:23:01,720 -مرحبا بكم مرحبا شكرا لك 948 01:23:02,170 --> 01:23:05,000 - جيمس ، لقد قابلت. - مرحباً جيمس ، مرحباً 949 01:23:07,320 --> 01:23:08,800 هل هو طفلك 950 01:23:08,950 --> 01:23:10,570 قال مرحبا 951 01:23:10,850 --> 01:23:12,670 -مرحبا كيف هو الطريق 952 01:23:12,900 --> 01:23:14,770 جيد جدا وعرة بعض الشيء 953 01:23:14,870 --> 01:23:16,000 هذا الجزء من الطريق مخيف 954 01:23:16,000 --> 01:23:18,870 - هل تقود سيارتك؟ سمعت أن لديك واحدة - نعم 955 01:23:18,870 --> 01:23:19,750 أريد أن أرى 956 01:23:20,000 --> 01:23:23,900 -لدي فرصة لأظهر لك حسنًا 957 01:23:24,570 --> 01:23:26,450 مرحبًا ، إنه بيتر 958 01:23:26,600 --> 01:23:27,570 -مرحبا ، هل تحتاج شيئا 959 01:23:27,570 --> 01:23:29,850 ماء فقط شكرا لك ماء لا مشكلة 960 01:23:30,750 --> 01:23:31,450 صرخة 961 01:23:32,320 --> 01:23:33,220 هل كنت على الطريق لفترة طويلة 962 01:23:34,720 --> 01:23:36,570 عملت لفترة 963 01:23:36,570 --> 01:23:39,470 لكنني أسافر منذ آخر مرة 964 01:24:00,920 --> 01:24:01,820 لديك ثقب في الإطارات 965 01:24:03,720 --> 01:24:04,270 ماذا 966 01:24:04,800 --> 01:24:06,470 سيارتك بها إطار مثقوب يا ديف 967 01:24:06,520 --> 01:24:08,150 حسنا 968 01:24:08,300 --> 01:24:09,150 لقد وجدتها 969 01:24:10,670 --> 01:24:11,650 أنت ابقى هنا 970 01:24:13,250 --> 01:24:13,700 نعم 971 01:24:14,520 --> 01:24:15,020 جيد جدا 972 01:24:15,550 --> 01:24:17,100 غير متوقع على الإطلاق 973 01:24:17,820 --> 01:24:20,450 لم أكن أتوقع أن أقضي الليلة تحت الأفاريز لكن 974 01:24:22,000 --> 01:24:23,920 إنه جيد حقًا هنا ، ديف 975 01:24:24,320 --> 01:24:25,470 يمكنك البقاء 976 01:24:26,800 --> 01:24:28,450 شكرا لا بد لي من غسل الملابس 977 01:24:33,070 --> 01:24:34,800 قد أبقى هنا في فيرن 978 01:24:35,800 --> 01:24:37,500 لديهم غرف 979 01:24:41,120 --> 01:24:41,950 أنا جادة 980 01:24:43,150 --> 01:24:44,270 ماذا يعتقدون 981 01:24:45,600 --> 01:24:46,700 لقد سالتهم 982 01:24:49,420 --> 01:24:50,150 أنا أحبك 983 01:24:51,520 --> 01:24:53,000 أنت شخص جيد 984 01:24:53,770 --> 01:24:54,320 أنت 985 01:24:55,100 --> 01:24:58,070 أنت تتعايش بشكل جيد مع معظم الناس 986 01:24:58,820 --> 01:24:59,520 أنا 987 01:25:01,270 --> 01:25:02,570 احب ان اكون معك 988 01:25:04,520 --> 01:25:05,950 احب ان اكون معك 989 01:25:06,520 --> 01:25:07,870 ما هو الأمر 990 01:25:07,870 --> 01:25:10,270 أنت لا تريد أن تكون هكذا ، تريد أن تكون مطيعًا جدًا ، صحيح 991 01:25:13,850 --> 01:25:18,470 ♪ في بعض الأحيان تريد القفز في المحيط 992 01:25:20,500 --> 01:25:22,470 قد يكون متعبًا بعض الشيء 993 01:25:23,420 --> 01:25:25,900 -لا بد لي من الذهاب إلى المطبخ 994 01:25:26,920 --> 01:25:28,750 عناق مثل هذا 995 01:25:34,470 --> 01:25:36,020 لا تذهب طويلا ديف 996 01:25:37,420 --> 01:25:37,970 حسنا 997 01:26:14,670 --> 01:26:16,020 هل يمكنك المجيء ورؤية هؤلاء 998 01:26:17,350 --> 01:26:18,500 كم لديك 999 01:26:19,470 --> 01:26:20,920 لا أعرف كم 1000 01:26:25,750 --> 01:26:27,800 انظر إلى ريشهم 1001 01:26:38,170 --> 01:26:38,650 شكرا لك 1002 01:26:39,370 --> 01:26:41,950 -هناك حشوات فيه -هل يوجد حبوب؟ 1003 01:26:44,170 --> 01:26:45,100 ما يسمى هذا 1004 01:26:45,520 --> 01:26:46,670 شكرا فيرن 1005 01:26:47,400 --> 01:26:48,170 مرق 1006 01:26:49,050 --> 01:26:51,100 هذا الديك الرومي كثير العصير 1007 01:26:53,100 --> 01:26:55,150 - إنه لذيذ. - شكراً لك جيمس 1008 01:26:56,250 --> 01:26:57,750 أريد أن أقول بضع كلمات 1009 01:26:59,370 --> 01:27:00,870 مرحبا بكم في فيرن 1010 01:27:03,170 --> 01:27:06,270 احترموا هذا العشاء العائلي و 1011 01:27:06,870 --> 01:27:08,270 الوافد الجديد و 1012 01:27:08,450 --> 01:27:10,100 اصدقاء قدامى 1013 01:27:11,350 --> 01:27:13,020 لقد انتهيت من الحديث عن الأشخاص الجدد والقدامى 1014 01:27:13,020 --> 01:27:15,020 -مرحبا فيرن- شكرا جزيلا لك 1015 01:27:15,520 --> 01:27:16,850 اجازة سعيدة 1016 01:27:20,570 --> 01:27:22,420 لدي نغمة كرواسون 1017 01:27:38,120 --> 01:27:40,150 يعجبني اسم Empel 1018 01:27:40,350 --> 01:27:42,650 لدينا مسبح عام في المطار 1019 01:27:43,500 --> 01:27:44,350 درس لتعليم الجولف 1020 01:27:44,850 --> 01:27:46,620 يبدو رائعًا 1021 01:27:47,470 --> 01:27:49,000 ما هو منزلك هناك 1022 01:27:50,020 --> 01:27:51,000 إنه لا شيء خاص 1023 01:27:51,570 --> 01:27:53,270 أحد بيوت قطع ملفات تعريف الارتباط 1024 01:27:55,320 --> 01:27:56,570 لكنها في الواقع مميزة جدًا 1025 01:27:59,200 --> 01:28:00,750 نحن على حافة المدينة 1026 01:28:00,820 --> 01:28:04,150 تبدو الفناء الخلفي لدينا واسعة للغاية 1027 01:28:05,100 --> 01:28:07,000 كل الصحارى 1028 01:28:07,450 --> 01:28:08,650 يمتد إلى سفح الجبل 1029 01:28:10,650 --> 01:28:11,770 لا شيء على طول الطريق 1030 01:28:14,100 --> 01:28:15,720 أنا سعيد حقًا لأنك هنا 1031 01:28:16,870 --> 01:28:18,150 ديف يحبك كثيرا 1032 01:28:18,770 --> 01:28:19,970 -حقا نعم 1033 01:28:20,270 --> 01:28:21,370 كثيرا ما يتحدث عنك 1034 01:33:24,030 --> 01:33:25,170 سنه جديده سعيده 1035 01:33:28,370 --> 01:33:30,650 سنه جديده سعيده 1036 01:34:02,800 --> 01:34:04,660 تحب الحجارة 1037 01:34:16,660 --> 01:34:18,310 أراك سوانكي في طريقنا 1038 01:34:54,320 --> 01:34:56,770 لم يقابل بو والديه قط وليس لدينا أطفال 1039 01:34:58,620 --> 01:34:59,970 إذا لم أبق هناك 1040 01:35:01,020 --> 01:35:02,010 اذا غادرت 1041 01:35:02,200 --> 01:35:04,210 كأنه لم يكن موجودا 1042 01:35:06,470 --> 01:35:09,120 لا أستطيع حزم حقائبي والمضي قدمًا 1043 01:35:10,120 --> 01:35:11,480 يحب إنبي 1044 01:35:12,970 --> 01:35:14,620 يحب وظيفته كثيرا 1045 01:35:15,020 --> 01:35:17,350 يحب الحياة هناك والجميع يحبه 1046 01:35:20,800 --> 01:35:21,800 لذلك أبقى 1047 01:35:23,300 --> 01:35:24,970 نفس المنزل في نفس المدينة 1048 01:35:30,600 --> 01:35:32,120 كما اعتاد والدي أن يقول 1049 01:35:33,350 --> 01:35:35,100 الذكريات هناك 1050 01:35:39,250 --> 01:35:43,820 ربما أتذكره فقط في حياتي 1051 01:35:46,320 --> 01:35:47,970 - هل تفهم - تفهم 1052 01:35:49,300 --> 01:35:50,400 أنا أتعاطف 1053 01:35:51,520 --> 01:35:54,820 نادرا ما أذكر ابني 1054 01:35:55,950 --> 01:35:58,120 ولكن اليوم كان في الأصل 1055 01:36:03,000 --> 01:36:05,350 كان اليوم عيد ميلاده الثالث والثلاثين 1056 01:36:07,450 --> 01:36:09,480 توفي قبل خمس سنوات 1057 01:36:14,520 --> 01:36:16,820 من الصعب علي التحدث 1058 01:36:21,370 --> 01:36:23,050 لمدة طويلة 1059 01:36:25,770 --> 01:36:27,150 كل يوم 1060 01:36:29,850 --> 01:36:30,950 والقضية هي 1061 01:36:32,470 --> 01:36:35,220 كيف يمكنني العيش في عالم بدونه 1062 01:36:37,950 --> 01:36:39,270 لم يكن لدي إجابة من قبل 1063 01:36:41,300 --> 01:36:42,850 تلك الأيام صعبة 1064 01:36:45,850 --> 01:36:46,270 لكن 1065 01:36:48,970 --> 01:36:50,070 أفهم تدريجيا 1066 01:36:51,970 --> 01:36:53,550 ذكرى أنه يمكن أن يمر 1067 01:36:55,670 --> 01:36:57,750 طرق لمساعدة وخدمة الآخرين 1068 01:36:59,470 --> 01:37:01,150 لقد نجوت تلك الأيام 1069 01:37:02,420 --> 01:37:04,020 هذا كل ما تعلمته 1070 01:37:07,970 --> 01:37:10,300 هناك الكثير من أقراننا على هذا الطريق 1071 01:37:10,470 --> 01:37:12,650 كل شخص مثقل بالألم 1072 01:37:13,000 --> 01:37:14,570 كثير من الناس لم يخرجوا 1073 01:37:15,870 --> 01:37:16,620 انه بخير 1074 01:37:19,050 --> 01:37:19,800 كل شيء على مايرام 1075 01:37:21,870 --> 01:37:24,250 الشيء الأكثر جاذبية في هذه الحياة 1076 01:37:25,820 --> 01:37:26,420 مجرد 1077 01:37:27,350 --> 01:37:28,670 لن يكون هناك وداع 1078 01:37:29,070 --> 01:37:31,870 قابلت مئات الأشخاص على الطريق 1079 01:37:32,220 --> 01:37:33,870 أنا لم أقل وداعا 1080 01:37:34,950 --> 01:37:37,220 أقول دائما أراك على الطريق 1081 01:37:37,720 --> 01:37:38,570 وداعا حقا 1082 01:37:39,650 --> 01:37:43,500 بعد شهر ، بعد عام واحد ، وأحيانًا بعد عدة سنوات 1083 01:37:43,500 --> 01:37:44,520 التقي مرة أخرى 1084 01:37:45,220 --> 01:37:48,300 نظرت إلى الطريق أمامك وشعرت بالثقة 1085 01:37:48,450 --> 01:37:51,020 سأرى ابني مرة أخرى 1086 01:37:54,200 --> 01:37:55,250 سترى موجة مرة أخرى 1087 01:37:56,950 --> 01:37:59,320 ثم سوف تتذكر الوقت الذي قضيته معًا 1088 01:38:42,350 --> 01:38:44,250 هل أنت متأكد أنك لا تريد هذه؟ 1089 01:38:44,450 --> 01:38:46,370 حسنًا ، لست بحاجة إليه 1090 01:38:47,370 --> 01:38:48,920 لن أفتقدهم 1091 01:38:54,550 --> 01:38:57,370 حسنًا ، سيكون لدينا فترة لاحقة 1092 01:40:03,980 --> 01:40:08,610 (إمبراطورية) (ارتفاع 4000) 1093 01:42:55,810 --> 01:43:04,180 {\ an8} لمن يضطر للذهاب في الطريق 1094 01:42:59,450 --> 01:43:04,180 {\ an8} أراك على الطريق 1095 01:43:05,580 --> 01:43:10,310 {\ an8} لا مكان 1096 01:43:11,410 --> 01:43:16,250 {\ an8} قص كاتب السيناريو والمخرج تشاو تينغ 91854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.