All language subtitles for My Sweet Holiday 2020 720p WEB-DL x264 ESubs-MkvHub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,130 --> 00:00:31,400 - [Christopher] Now squeeze the icing from the bottom. 2 00:00:31,440 --> 00:00:36,180 Then ever so lightly just glide along. 3 00:00:36,230 --> 00:00:37,710 That's right. 4 00:00:37,750 --> 00:00:40,230 - So who taught you how to do this, Daddy? 5 00:00:40,270 --> 00:00:41,580 - My dad. 6 00:00:41,620 --> 00:00:43,410 And someday you'll teach our children. 7 00:00:46,500 --> 00:00:48,240 One day this'll be yours, Sadie. 8 00:00:49,460 --> 00:00:52,110 - Only if that's what she wants. 9 00:00:52,160 --> 00:00:54,590 You can be anything you want, Sadie. 10 00:00:54,640 --> 00:00:57,770 A doctor, a lawyer, or a scientist. 11 00:00:57,810 --> 00:00:59,600 The sky's the limit. 12 00:00:59,640 --> 00:01:02,380 [gasps] Maybe you'll be an astronaut. 13 00:01:02,430 --> 00:01:06,650 - I wanna be a great chocolatier, just like Daddy. 14 00:01:06,690 --> 00:01:08,130 [Carol chuckles] 15 00:01:08,170 --> 00:01:12,040 [gentle upbeat festive music] 16 00:01:19,790 --> 00:01:24,880 [phone ringing] [footsteps tapping] 17 00:01:30,500 --> 00:01:35,550 [phone ringing] [elevator dings] 18 00:01:37,290 --> 00:01:38,590 [door knocking] 19 00:01:38,640 --> 00:01:39,550 - [Maggie] Sadie. 20 00:01:39,590 --> 00:01:41,120 - Maggie, you wanted to see me? 21 00:01:41,160 --> 00:01:42,290 - Come on in. Sit down. 22 00:01:46,860 --> 00:01:48,990 We heard back from the client. 23 00:01:49,040 --> 00:01:50,430 - [Sadie] You did? 24 00:01:50,470 --> 00:01:52,740 - They were very positive. They love your new ideas. 25 00:01:54,220 --> 00:01:56,700 [sighs] But they decided to stick with last year's campaign. 26 00:01:57,790 --> 00:02:00,350 - They said they wanted something fresh. 27 00:02:00,400 --> 00:02:03,140 - Apparently, fresh meant a new font or new colors. 28 00:02:05,100 --> 00:02:06,930 Hmm, I know it's disappointing. 29 00:02:06,970 --> 00:02:09,010 You put a lot of time into that project. 30 00:02:10,890 --> 00:02:12,970 - I can come up with something different. 31 00:02:13,020 --> 00:02:15,930 - You did a great job. They're just not ready for a change. 32 00:02:20,030 --> 00:02:21,980 So are you going away for the holidays? 33 00:02:22,850 --> 00:02:24,380 - No, I'm staying here. 34 00:02:24,420 --> 00:02:27,250 I mean, not here but in town. 35 00:02:27,290 --> 00:02:30,640 So if you need anything, I'm 100% available. 36 00:02:30,690 --> 00:02:32,300 - That's what I like to hear. 37 00:02:36,350 --> 00:02:38,090 Merry Christmas, Sadie. 38 00:02:38,130 --> 00:02:38,960 - You too. 39 00:02:40,220 --> 00:02:42,090 [gentle festive music] [people chattering] 40 00:02:42,130 --> 00:02:43,660 - Maybe once a year or so. 41 00:02:43,700 --> 00:02:44,400 And... [cellphone ringing] 42 00:02:44,440 --> 00:02:45,270 Oh, sorry. 43 00:02:49,400 --> 00:02:50,660 Hello. 44 00:02:50,710 --> 00:02:52,540 - [Sadie] Michael, are you at the airport? 45 00:02:52,580 --> 00:02:55,890 - No, I'm stuck at this Christmas work thing. You know? 46 00:02:55,930 --> 00:02:57,980 - Can't you just sneak out? 47 00:02:58,020 --> 00:03:00,200 - Wish I could, but it's a sit-down dinner. 48 00:03:00,240 --> 00:03:01,070 Can't just leave. 49 00:03:02,940 --> 00:03:04,900 - You're gonna miss your flight. 50 00:03:04,940 --> 00:03:06,680 - [laughs] I can't help it. 51 00:03:08,290 --> 00:03:10,950 - Should I check flights for tomorrow? 52 00:03:10,990 --> 00:03:12,900 - No, no, don't do that. 53 00:03:12,950 --> 00:03:14,950 I was thinking I might just stay. 54 00:03:14,990 --> 00:03:17,390 It's actually kind of nice here during the holidays. 55 00:03:17,430 --> 00:03:19,560 - But we made plans. 56 00:03:19,610 --> 00:03:23,920 - Oh, I know, but work's been so busy 57 00:03:23,960 --> 00:03:26,570 and you know, I could really use some time off. 58 00:03:26,610 --> 00:03:27,400 You get it. 59 00:03:28,570 --> 00:03:29,570 - No, I know, I've been busy too, 60 00:03:29,620 --> 00:03:32,400 but I made my plans around you. 61 00:03:32,450 --> 00:03:34,750 - Oh, I hate that. 62 00:03:36,580 --> 00:03:37,760 But I think this is best. 63 00:03:39,240 --> 00:03:42,190 When I get back in the States, I'll give you a call. 64 00:03:42,240 --> 00:03:43,060 - Okay? 65 00:03:43,980 --> 00:03:45,630 - I gotta get back to the party. 66 00:03:45,680 --> 00:03:47,590 - I thought you said it wasn't a party. 67 00:03:49,200 --> 00:03:51,550 - Can't hear you. Merry Christmas, Sadie. 68 00:03:56,340 --> 00:03:57,120 - You too. 69 00:04:07,790 --> 00:04:08,740 [door clunking] 70 00:04:08,790 --> 00:04:10,090 - Hey. - Hey. 71 00:04:10,140 --> 00:04:11,790 - You take off early? 72 00:04:11,830 --> 00:04:13,440 - There wasn't much going on today. 73 00:04:15,360 --> 00:04:17,270 - Are you gonna eat the rest of the Thai food? 74 00:04:18,320 --> 00:04:19,140 - No, go ahead. 75 00:04:20,580 --> 00:04:21,760 I need to finish packing. 76 00:04:23,710 --> 00:04:25,280 - What? Why? 77 00:04:26,800 --> 00:04:27,760 - I'm going home. 78 00:04:28,680 --> 00:04:29,720 - [Cheryl] For what? 79 00:04:31,240 --> 00:04:33,160 - 'Cause Michael's staying in Europe for the holidays. 80 00:04:33,200 --> 00:04:35,160 So there's no reason for me to stay. 81 00:04:35,200 --> 00:04:36,030 You're leaving. 82 00:04:37,030 --> 00:04:38,640 - I can't believe he did that. 83 00:04:42,860 --> 00:04:43,650 I'm sorry. 84 00:04:44,870 --> 00:04:45,820 - Don't be. 85 00:04:46,650 --> 00:04:48,130 He's not the one. 86 00:04:48,170 --> 00:04:49,740 He made that very clear. 87 00:04:50,870 --> 00:04:52,180 Early new year's resolution, 88 00:04:52,220 --> 00:04:54,400 no waiting around for boys to act like men. 89 00:04:55,620 --> 00:04:57,180 - Agreed. No more waiting around. 90 00:04:59,490 --> 00:05:01,190 - Are you gonna wear this? 91 00:05:01,230 --> 00:05:05,890 - It's a gift from my mom. [chuckles] 92 00:05:05,930 --> 00:05:07,850 My boss said they really liked my ideas, 93 00:05:07,890 --> 00:05:10,330 but they're sticking with what they already have. 94 00:05:11,890 --> 00:05:13,500 - At least I liked your ideas. 95 00:05:14,720 --> 00:05:15,980 - Doesn't matter if you don't win. 96 00:05:16,030 --> 00:05:18,200 It's like a participation award. 97 00:05:20,070 --> 00:05:21,820 - I'm never using their products again. 98 00:05:23,690 --> 00:05:24,820 - Thanks. 99 00:05:24,860 --> 00:05:27,520 [both chuckling] 100 00:05:28,780 --> 00:05:30,040 - Are you leaving tomorrow morning? 101 00:05:30,080 --> 00:05:32,040 - Yep. Only one flight left. 102 00:05:32,090 --> 00:05:34,790 - Good. That means we can open presents tonight. 103 00:05:34,830 --> 00:05:37,440 - You're gonna love your matching Christmas sweater. 104 00:05:37,480 --> 00:05:39,140 [Cheryl chuckles] 105 00:05:39,180 --> 00:05:44,190 [gentle festive music] [airplane whirring] 106 00:06:02,070 --> 00:06:04,420 - Oh, do you remember this one? 107 00:06:04,470 --> 00:06:07,430 I think it was third or was it fourth grade? 108 00:06:07,470 --> 00:06:09,250 - I remember making this. 109 00:06:11,740 --> 00:06:13,910 - I'm so glad you made it home. 110 00:06:13,950 --> 00:06:17,310 - Decorating the tree without you just isn't the same. 111 00:06:17,350 --> 00:06:19,260 - And I thought you'd already have enough by now. 112 00:06:19,310 --> 00:06:21,880 - Yeah, well, every year Christmas comes quicker 113 00:06:21,920 --> 00:06:23,880 or I'm getting slower. 114 00:06:25,580 --> 00:06:26,920 - Has the shop been busy. 115 00:06:28,970 --> 00:06:30,670 - That time of year. 116 00:06:30,710 --> 00:06:33,060 - I could help out if you want? I have time. 117 00:06:33,100 --> 00:06:34,850 - That would be great. 118 00:06:37,800 --> 00:06:39,940 - Your dad wants to tell you something. 119 00:06:40,850 --> 00:06:41,590 - What is it? 120 00:06:43,640 --> 00:06:45,810 - Well, we didn't wanna tell you over the phone. 121 00:06:45,860 --> 00:06:49,120 - I don't like the way I look on his face calls. [laughs] 122 00:06:49,990 --> 00:06:51,780 - What's wrong? Are you okay? 123 00:06:54,650 --> 00:06:57,780 [Christopher sighs] 124 00:06:57,820 --> 00:06:59,910 - We sold the place. We're retiring. 125 00:07:00,870 --> 00:07:01,960 - You're kidding? 126 00:07:02,000 --> 00:07:03,440 - It's exciting isn't it? 127 00:07:04,790 --> 00:07:06,960 - But you're not old. Why would you retire? 128 00:07:07,010 --> 00:07:08,570 You love it. 129 00:07:08,620 --> 00:07:11,930 - That's sweet. But we are older than we used to be. 130 00:07:11,970 --> 00:07:15,760 - That's what I thought, but Alex made us an offer. 131 00:07:15,800 --> 00:07:16,930 - Just because someone wants to buy 132 00:07:16,970 --> 00:07:19,020 doesn't mean you have to sell. 133 00:07:19,060 --> 00:07:21,110 - Oh, honey, we don't wanna work forever. 134 00:07:21,150 --> 00:07:22,630 - Your mother wants to travel. 135 00:07:22,680 --> 00:07:24,980 - [Carol] Before we get too old to enjoy it. 136 00:07:25,030 --> 00:07:26,900 - You remember my friend Harry? 137 00:07:26,940 --> 00:07:29,600 He retired and he plays golf every day. 138 00:07:29,640 --> 00:07:31,950 - But you've never once played golf. 139 00:07:31,990 --> 00:07:33,990 - Exactly. Now I'll have the time. 140 00:07:34,030 --> 00:07:35,560 - And we'll be able to visit you. 141 00:07:36,820 --> 00:07:38,390 - You never know when an opportunity 142 00:07:38,430 --> 00:07:39,650 like this'll come again. 143 00:07:41,830 --> 00:07:44,610 - I just can't imagine us without Annedore's. 144 00:07:44,650 --> 00:07:46,180 Especially this time of year. 145 00:07:48,220 --> 00:07:49,530 - You should meet him. 146 00:07:49,570 --> 00:07:50,440 - You'll like him. 147 00:07:52,050 --> 00:07:53,360 - [Christopher] Come by in the morning. 148 00:07:54,320 --> 00:07:55,490 - Yeah, maybe. 149 00:07:56,880 --> 00:07:58,800 You're happy I'm home, aren't you? 150 00:07:58,840 --> 00:08:03,500 Yeah. [chuckles] 151 00:08:04,460 --> 00:08:07,760 [gentle upbeat music] 152 00:08:09,330 --> 00:08:12,250 What are you gonna do while Dad's playing golf? 153 00:08:12,290 --> 00:08:15,080 - Hmm. Maybe I'll take up a new hobby. 154 00:08:15,120 --> 00:08:17,080 - Next time I come home, you'll be doing yoga, 155 00:08:17,120 --> 00:08:19,040 and Dad's gonna be wearing white shoes. 156 00:08:22,470 --> 00:08:25,780 - Sadie, you know we didn't make this decision lightly. 157 00:08:27,040 --> 00:08:28,920 Annedore's is like part of our family 158 00:08:28,960 --> 00:08:31,960 and I know it feels like that 159 00:08:32,010 --> 00:08:34,010 we're handing her off to a stranger. 160 00:08:36,140 --> 00:08:37,450 - Who's the stranger? 161 00:08:37,490 --> 00:08:40,540 - Alex Mitchell. He's very nice. 162 00:08:41,800 --> 00:08:43,930 Think you will like him. 163 00:08:43,970 --> 00:08:45,540 You just gotta give him a chance. 164 00:08:46,930 --> 00:08:48,500 - I'm meeting Taylor first thing in the morning. 165 00:08:48,540 --> 00:08:50,590 I can stop by after that. 166 00:08:50,630 --> 00:08:51,720 - That's a great idea. 167 00:08:53,460 --> 00:08:54,550 You want some more sprinkles? 168 00:08:54,590 --> 00:08:55,860 You don't have any sprinkles. 169 00:08:55,900 --> 00:08:58,600 - Yes, please. I think it's sprinkle time. 170 00:08:58,640 --> 00:09:01,770 [people chattering] 171 00:09:01,820 --> 00:09:04,170 [bell dinging] 172 00:09:04,210 --> 00:09:07,040 [upbeat music] 173 00:09:13,960 --> 00:09:16,920 We're decorating the Christmas tree and all of a sudden, 174 00:09:16,960 --> 00:09:18,750 they basically said, "Merry Christmas, 175 00:09:18,790 --> 00:09:20,790 "we've sold your childhood memories." 176 00:09:20,840 --> 00:09:23,100 - I don't think you can sell memories. 177 00:09:25,930 --> 00:09:28,930 - How could they sell Annedore's without telling me? 178 00:09:28,980 --> 00:09:31,460 - They probably knew how you'd react. 179 00:09:32,980 --> 00:09:35,110 - Thought it was going to be mine. 180 00:09:35,160 --> 00:09:37,940 - Maybe they thought you weren't interested anymore. 181 00:09:37,980 --> 00:09:40,120 You did move away. 182 00:09:40,160 --> 00:09:41,770 - I'm still part of the family. 183 00:09:43,120 --> 00:09:46,120 - So you'd move back and take over the store? 184 00:09:48,340 --> 00:09:51,910 - I don't know, but I'd like to be asked. 185 00:09:51,960 --> 00:09:52,960 - [Taylor] So tell them. 186 00:09:54,780 --> 00:09:56,260 - Why? It's already done. 187 00:09:57,960 --> 00:10:00,570 - You thought you were spending Christmas in California, 188 00:10:00,620 --> 00:10:03,660 but here you are with me. 189 00:10:03,710 --> 00:10:07,230 - [chuckles] When I was a kid, 190 00:10:08,710 --> 00:10:11,100 I thought I was going to work at Annedore's forever. 191 00:10:12,150 --> 00:10:14,240 When did things get so complicated? 192 00:10:15,240 --> 00:10:17,070 - I think it's called being an adult. 193 00:10:21,770 --> 00:10:23,120 - I have to go and meet Mr. Scrooge, 194 00:10:23,160 --> 00:10:25,210 who's stealing Christmas. 195 00:10:25,250 --> 00:10:28,950 - Scrooge was stingy. He didn't steal Christmas. 196 00:10:28,990 --> 00:10:30,080 - That's why I didn't like playing 197 00:10:30,120 --> 00:10:33,170 Christmas trivia with you. [chuckles] 198 00:10:34,480 --> 00:10:36,260 - Well, call me and we'll go Christmas shopping. 199 00:10:36,300 --> 00:10:37,000 - I will. 200 00:10:43,480 --> 00:10:44,270 - Oh! 201 00:11:07,420 --> 00:11:10,210 - You don't think he saw that, do you? 202 00:11:10,250 --> 00:11:12,560 - No. [scoffs] Probably not. 203 00:11:13,990 --> 00:11:14,780 Maybe. 204 00:11:15,950 --> 00:11:17,780 Who cares? You'll never see him again. 205 00:11:18,650 --> 00:11:21,440 - Oh my gosh. [Taylor giggles] 206 00:11:21,480 --> 00:11:24,830 [gentle upbeat music] 207 00:11:43,940 --> 00:11:45,330 - Sadie, you made it. 208 00:11:46,940 --> 00:11:48,990 - I think I miss the smell of chocolate most of all. 209 00:11:49,030 --> 00:11:50,290 - Oh. 210 00:11:50,330 --> 00:11:52,820 Well, I'm gonna sneak in just for the smell. 211 00:11:52,860 --> 00:11:54,210 I can't go cold turkey. 212 00:11:54,250 --> 00:11:55,950 [both laughing] 213 00:11:55,990 --> 00:11:57,250 - Where's Ebenezer? 214 00:11:57,300 --> 00:11:58,120 - What? 215 00:11:58,170 --> 00:11:59,260 - [Sadie] The buyer. 216 00:11:59,300 --> 00:12:02,220 - Oh, Alex? He's not in yet. 217 00:12:03,260 --> 00:12:04,480 - He obviously doesn't have any idea 218 00:12:04,520 --> 00:12:06,440 what it takes to make chocolate. 219 00:12:06,480 --> 00:12:08,400 The early mornings, the late nights. 220 00:12:08,440 --> 00:12:10,920 - Try to be nice. He's learning. 221 00:12:10,960 --> 00:12:13,620 - I will, but he needs to know what he's getting into. 222 00:12:13,660 --> 00:12:15,100 It's only fair. 223 00:12:15,140 --> 00:12:16,880 - [sighs] Morning. 224 00:12:16,930 --> 00:12:18,800 - Good morning, Alex. 225 00:12:18,840 --> 00:12:20,930 Alex, I'd like you to meet my daughter, Sadie. 226 00:12:20,970 --> 00:12:22,280 Sadie, Alex. 227 00:12:23,280 --> 00:12:24,720 - Hi. - Hi. 228 00:12:24,760 --> 00:12:27,280 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 229 00:12:27,330 --> 00:12:29,770 I've heard so many wonderful things about you. 230 00:12:29,810 --> 00:12:31,940 Your dad goes on and on. 231 00:12:31,980 --> 00:12:33,200 - He has? 232 00:12:33,250 --> 00:12:34,550 - Yes. 233 00:12:34,600 --> 00:12:37,080 And I think Sadie would be the perfect person 234 00:12:37,120 --> 00:12:38,690 to finish your training, Alex. 235 00:12:38,730 --> 00:12:40,470 She was just reminding me of a few things 236 00:12:40,510 --> 00:12:41,860 she thought you might need to know. 237 00:12:41,910 --> 00:12:42,650 Right, Sadie? 238 00:12:42,690 --> 00:12:44,130 - Me? No. 239 00:12:44,170 --> 00:12:45,820 It's been so long, 240 00:12:45,870 --> 00:12:48,310 I don't think I should be teaching anyone anything. 241 00:12:48,350 --> 00:12:49,740 - Don't be silly. 242 00:12:49,790 --> 00:12:51,610 You can make a perfect truffle in your sleep, 243 00:12:51,660 --> 00:12:53,090 I'm sure of it. [chuckles] 244 00:12:53,140 --> 00:12:55,140 - Well, I'm a willing student. 245 00:12:57,920 --> 00:12:59,060 - Fine. 246 00:12:59,100 --> 00:13:01,190 - [Alex] Where do we start? 247 00:13:01,230 --> 00:13:04,500 - Well, do you know what it takes to be a chocolatier? 248 00:13:05,580 --> 00:13:06,320 - Chocolate. 249 00:13:07,410 --> 00:13:10,150 - Yes. And commitment. 250 00:13:10,980 --> 00:13:12,460 - Okay. 251 00:13:12,500 --> 00:13:14,850 - It's long hours, not just when the store is open, 252 00:13:14,900 --> 00:13:17,860 you have to be here early, and you're here late. 253 00:13:17,900 --> 00:13:19,860 Do you think you're up to that? 254 00:13:19,900 --> 00:13:22,430 - Well, I had to travel a lot for my last job. 255 00:13:22,470 --> 00:13:25,470 So as long as I could just sleep in my own bed, 256 00:13:25,520 --> 00:13:26,300 I'll be fine. 257 00:13:27,950 --> 00:13:31,390 - People don't realize, chocolate's not all fun and games. 258 00:13:31,440 --> 00:13:33,350 It's a lot of work. 259 00:13:33,390 --> 00:13:34,350 - I'm ready. 260 00:13:38,570 --> 00:13:39,700 - A lot of these recipes 261 00:13:39,750 --> 00:13:41,230 were handed down from my grandfather. 262 00:13:42,400 --> 00:13:44,010 So I wouldn't want them to be given to someone 263 00:13:44,060 --> 00:13:47,360 that doesn't realize just how special they are. 264 00:13:47,410 --> 00:13:49,540 They took years to perfect. 265 00:13:49,580 --> 00:13:51,370 - I realize. 266 00:13:51,410 --> 00:13:52,800 - There are plenty of competitors 267 00:13:52,850 --> 00:13:54,940 that would like to get their hands on our recipes. 268 00:13:54,980 --> 00:13:58,510 - I will guard them with my life. Okay? 269 00:13:58,550 --> 00:14:03,550 I mean, not literally, obviously, but I'll keep them safe. 270 00:14:04,470 --> 00:14:05,030 - Do you know anything? 271 00:14:07,600 --> 00:14:08,820 - About chocolate? 272 00:14:09,650 --> 00:14:11,210 - Yes, about chocolate. 273 00:14:12,650 --> 00:14:14,390 - You know, so far, your dad's just shown me 274 00:14:14,430 --> 00:14:15,570 the business side of things. 275 00:14:15,610 --> 00:14:20,180 So, no, but I'm a fast learner. 276 00:14:21,090 --> 00:14:22,400 - It's not a race. 277 00:14:22,440 --> 00:14:23,970 You don't learn chocolate fast. 278 00:14:25,010 --> 00:14:25,840 - Right. 279 00:14:29,970 --> 00:14:31,540 - We'll start with truffles. 280 00:14:31,580 --> 00:14:33,410 - Like mushrooms? 281 00:14:33,450 --> 00:14:35,760 - Let's start at the very beginning. 282 00:14:35,800 --> 00:14:37,020 - Works for me. 283 00:14:37,070 --> 00:14:38,420 - Chocolate truffles got their name 284 00:14:38,460 --> 00:14:40,290 because they resemble a very expensive fungus 285 00:14:40,330 --> 00:14:42,070 found in Italy and France. 286 00:14:42,110 --> 00:14:45,600 - And truffle sounds a lot more appetizing than fungus. 287 00:14:46,900 --> 00:14:49,560 - The chocolate truffle was discovered by accident really. 288 00:14:49,600 --> 00:14:52,170 The assistant for a French chef accidentally spilled 289 00:14:52,210 --> 00:14:56,480 hot cream into a bowl of expensive chopped chocolate. 290 00:14:56,520 --> 00:14:58,830 He was very angry, but when he stirred it, 291 00:14:58,870 --> 00:15:02,090 it became a sauce, and when it cooled it hardened. 292 00:15:02,130 --> 00:15:05,220 He worked the chocolate paste with his hands 293 00:15:05,270 --> 00:15:08,920 until it formed a bumpy walnut-sized ball. 294 00:15:10,190 --> 00:15:11,800 And he rolled it in cocoa powder 295 00:15:11,840 --> 00:15:13,970 and it looked a lot like a truffle. 296 00:15:14,020 --> 00:15:15,630 And that's where they got their name. 297 00:15:18,110 --> 00:15:21,410 [Alex chomping] 298 00:15:21,460 --> 00:15:23,420 - That's amazing. [laughs] 299 00:15:23,460 --> 00:15:24,590 - Now, it's your turn. 300 00:15:26,460 --> 00:15:28,810 - All right. [coughs] Here it goes nothing. 301 00:15:32,380 --> 00:15:35,470 - You know, your parents said you were a natural at this. 302 00:15:35,520 --> 00:15:37,560 I don't think they were exaggerating. 303 00:15:38,650 --> 00:15:40,260 - I grew up watching my father. 304 00:15:40,300 --> 00:15:41,650 I knew how to make chocolates 305 00:15:41,700 --> 00:15:43,440 before I knew how to tie my shoe. 306 00:15:43,480 --> 00:15:45,480 At least, that's what they tell me. 307 00:15:46,830 --> 00:15:49,140 - I understand why you wouldn't want me here. 308 00:15:50,440 --> 00:15:51,490 - What? 309 00:15:51,530 --> 00:15:52,620 - I don't blame you. 310 00:15:52,660 --> 00:15:54,490 I mean, you're teaching me something 311 00:15:54,530 --> 00:15:57,020 that you've known how to do your entire life, 312 00:15:57,060 --> 00:15:59,630 only for me to take it away from you. 313 00:15:59,670 --> 00:16:02,500 - You're not taking anything away from me. 314 00:16:02,540 --> 00:16:04,980 - Okay. Guess I was wrong. 315 00:16:06,500 --> 00:16:08,640 - I'm happy for them. Why wouldn't I be? 316 00:16:10,420 --> 00:16:11,460 - Nailed it. 317 00:16:12,550 --> 00:16:13,290 What's next. 318 00:16:14,290 --> 00:16:15,600 - That, again. 319 00:16:17,080 --> 00:16:19,080 - You're tougher than you look. 320 00:16:19,120 --> 00:16:20,040 - Do you wanna learn this online? 321 00:16:20,080 --> 00:16:22,690 - No. No, definitely not. 322 00:16:23,910 --> 00:16:25,700 I'm kidding. Show me one more time, please. 323 00:16:29,440 --> 00:16:32,010 - You can't skimp on the chocolate. 324 00:16:33,230 --> 00:16:35,010 You have to chop the pieces really fine. 325 00:16:36,270 --> 00:16:38,360 Once you mix it with the cream, 326 00:16:38,400 --> 00:16:41,190 wait for it to cool, and roll it into balls. 327 00:16:41,230 --> 00:16:42,540 Got it? 328 00:16:42,580 --> 00:16:43,500 - Got it. 329 00:16:43,540 --> 00:16:44,850 - Now we can move on. 330 00:16:46,500 --> 00:16:47,410 - Okay. 331 00:16:47,460 --> 00:16:50,290 [gentle music] 332 00:16:53,420 --> 00:16:54,810 - [Carol] So how did today go? 333 00:16:55,730 --> 00:16:57,550 - A little bumpy with Alex today. 334 00:16:58,820 --> 00:17:01,040 She's concerned he's not serious enough. 335 00:17:01,080 --> 00:17:03,730 - [laughs] No one's serious enough for Sadie. 336 00:17:06,260 --> 00:17:08,700 - First, she gave him the complete history of the truffle. 337 00:17:08,740 --> 00:17:12,480 - [laughing] I'm not sure he needs that much detail. 338 00:17:13,700 --> 00:17:15,700 Did she get around to showing him how to make them? 339 00:17:17,140 --> 00:17:19,230 - You should have seen her. 340 00:17:19,270 --> 00:17:20,490 It was like she never left. 341 00:17:33,460 --> 00:17:36,420 [wind whistling] 342 00:17:44,950 --> 00:17:45,730 - Thanks. 343 00:17:47,950 --> 00:17:51,610 - I hear your dad coerced you into working with Alex today. 344 00:17:51,650 --> 00:17:55,090 - You said to be supportive. So I'm being supportive. 345 00:17:55,130 --> 00:17:56,400 - What'd you think of him? 346 00:17:58,880 --> 00:18:00,440 Change is never easy. 347 00:18:02,310 --> 00:18:03,450 - It's gonna be weird. 348 00:18:04,580 --> 00:18:05,710 No Annedore's. 349 00:18:06,930 --> 00:18:08,580 Seriously, what are you gonna do? 350 00:18:09,450 --> 00:18:10,760 - I don't know. 351 00:18:10,800 --> 00:18:13,020 Maybe we'll get one of those big motorhomes 352 00:18:13,060 --> 00:18:14,500 and travel all over. 353 00:18:15,630 --> 00:18:18,330 Just see where the wind blows us. [laughs] 354 00:18:18,370 --> 00:18:20,070 - You really want this, don't you? 355 00:18:22,200 --> 00:18:24,600 - Annedore's is just one piece of our life. 356 00:18:24,640 --> 00:18:26,470 It's not our entire identity. 357 00:18:27,600 --> 00:18:28,650 And now it's over. 358 00:18:30,730 --> 00:18:31,470 - I guess so. 359 00:18:33,040 --> 00:18:35,610 - I'm excited to see what the next chapter looks like. 360 00:18:36,870 --> 00:18:39,090 - You're right, I've only been thinking about me, 361 00:18:39,130 --> 00:18:40,000 not you and Dad. 362 00:18:42,490 --> 00:18:45,010 - And I'm sorry things with Michael didn't turn out, 363 00:18:45,840 --> 00:18:47,490 but I'm glad you're here. 364 00:18:48,490 --> 00:18:49,580 - Me too. 365 00:18:50,670 --> 00:18:52,500 - It's gonna be a great Christmas. 366 00:18:56,150 --> 00:18:58,760 - [Sadie] We should have a party. A retirement party. 367 00:18:58,810 --> 00:19:01,070 - We don't need to add one more thing to the list. 368 00:19:01,110 --> 00:19:02,680 - I know, but we have to celebrate 369 00:19:02,720 --> 00:19:05,460 what you and Dad have done, and what comes next. 370 00:19:05,510 --> 00:19:07,070 - That's very thoughtful, Sadie. 371 00:19:07,120 --> 00:19:09,210 - We can have it on Christmas Eve. 372 00:19:09,250 --> 00:19:11,510 We used to have people over on Christmas Eve all the time. 373 00:19:11,560 --> 00:19:14,390 - But Christmas Eve is only a week away. 374 00:19:14,430 --> 00:19:17,040 - I'll take care of everything. I promise. 375 00:19:22,220 --> 00:19:24,220 - Sounds like you have your mind made up. 376 00:19:24,270 --> 00:19:26,360 Just like when you were a little girl. 377 00:19:27,660 --> 00:19:28,710 Night, honey. 378 00:19:29,660 --> 00:19:30,450 - Night. 379 00:19:31,360 --> 00:19:36,020 [door clunking] 380 00:19:36,060 --> 00:19:41,070 [gentle upbeat music] [chocolate sloshing] 381 00:19:49,640 --> 00:19:54,730 [door clunking] [door creaking] 382 00:19:54,770 --> 00:19:55,990 - [Alex] Morning. 383 00:19:56,040 --> 00:19:57,780 - [Sadie] You're here early this morning. 384 00:19:57,820 --> 00:20:00,220 - Chocolate doesn't make itself, sir. 385 00:20:00,260 --> 00:20:01,560 - Very funny. 386 00:20:01,610 --> 00:20:04,570 - No, it's not. I take chocolate very seriously. 387 00:20:04,610 --> 00:20:07,570 - I may have been a tad bit harsh yesterday. 388 00:20:07,610 --> 00:20:10,270 - I'm just surprised you showed up at all today. 389 00:20:10,310 --> 00:20:12,530 I figured you had better things to do 390 00:20:12,580 --> 00:20:16,750 with your Christmas vacation, then spend it here with me. 391 00:20:16,800 --> 00:20:18,020 - That's where you're wrong. 392 00:20:18,060 --> 00:20:19,840 I have absolutely nothing better to do. 393 00:20:21,670 --> 00:20:22,720 You know what I mean. 394 00:20:23,930 --> 00:20:26,280 - There's nowhere else you'd rather be? 395 00:20:26,330 --> 00:20:29,370 - Well, I could go Christmas shopping if you prefer? 396 00:20:29,420 --> 00:20:30,290 It's up to you. 397 00:20:30,330 --> 00:20:32,120 - No, please, stay. 398 00:20:32,940 --> 00:20:34,550 - Okay. 399 00:20:34,600 --> 00:20:35,600 I thought we could start with peanut brittle this morning 400 00:20:35,640 --> 00:20:37,600 and then move on to toffee. 401 00:20:37,640 --> 00:20:39,080 - Okay. 402 00:20:39,120 --> 00:20:40,820 - We only make peanut brittle around the holidays, 403 00:20:40,860 --> 00:20:42,470 but everyone loves. 404 00:20:42,520 --> 00:20:44,740 - So why not keep it in stock all year? 405 00:20:44,780 --> 00:20:45,650 - We like to keep what we make 406 00:20:45,700 --> 00:20:47,170 to a limited number of items, 407 00:20:47,220 --> 00:20:49,960 that way we can make everything in-store. 408 00:20:50,000 --> 00:20:51,920 - So why not outsource it then? 409 00:20:53,360 --> 00:20:55,360 - Because that's not how we do it. 410 00:20:56,750 --> 00:20:58,580 - Did you ever hear the story of the girl who asked her mom 411 00:20:58,620 --> 00:21:01,190 why she cut the ends off of her ham before she cooked it? 412 00:21:01,230 --> 00:21:02,670 - No. 413 00:21:02,710 --> 00:21:04,410 - Well, her mom said it's because 414 00:21:04,450 --> 00:21:05,760 that's how her mother did it. 415 00:21:05,800 --> 00:21:07,460 So she called her mom 416 00:21:07,500 --> 00:21:09,460 and asked her why she cut the ends off of her ham? 417 00:21:09,500 --> 00:21:10,810 And her mother said 418 00:21:10,850 --> 00:21:13,240 she didn't have a pot big enough to cook it in. 419 00:21:14,900 --> 00:21:16,510 - Well, have you ever heard the saying, 420 00:21:16,550 --> 00:21:18,290 if it ain't broke, don't fix it? 421 00:21:19,860 --> 00:21:22,340 - Touche. Carry on. 422 00:21:22,380 --> 00:21:23,340 - Okay. 423 00:21:23,390 --> 00:21:24,950 Are we done telling stories? 424 00:21:25,000 --> 00:21:27,130 - If I find a few ways to help the bottom line, 425 00:21:27,170 --> 00:21:28,780 I don't think that's a crime. 426 00:21:30,910 --> 00:21:34,130 - Okay. Forget peanut brittle, someone else will make that. 427 00:21:34,180 --> 00:21:35,610 How do you feel about toffee? 428 00:21:35,660 --> 00:21:37,490 - Feel great about it. 429 00:21:37,530 --> 00:21:38,310 - Okay. 430 00:21:41,750 --> 00:21:43,670 - Both caramel and toffee 431 00:21:43,710 --> 00:21:46,020 are a process of caramelizing the sugar. 432 00:21:46,060 --> 00:21:48,150 That's where you get that smoky taste. 433 00:21:48,190 --> 00:21:50,630 - And caramel is chewier, right? 434 00:21:50,670 --> 00:21:51,800 - You cook toffee at a higher temperature. 435 00:21:51,850 --> 00:21:53,460 That's what makes it crunchy. 436 00:21:57,770 --> 00:21:58,860 Now we let that cool, 437 00:21:58,900 --> 00:22:00,030 and then we can cut it into squares, 438 00:22:00,070 --> 00:22:01,640 and dip it in milk or dark chocolate. 439 00:22:01,680 --> 00:22:03,690 - Mm, dark chocolate. Definitely. 440 00:22:03,730 --> 00:22:05,380 That's my favorite. 441 00:22:05,430 --> 00:22:06,170 - Mine too. 442 00:22:08,600 --> 00:22:10,170 Throwing a party for my parents 443 00:22:10,210 --> 00:22:12,040 to celebrate their retirement. 444 00:22:12,090 --> 00:22:14,520 It's Christmas Eve. You should come. 445 00:22:15,870 --> 00:22:17,000 - Really? 446 00:22:17,050 --> 00:22:19,010 - You are the reason they're retiring. 447 00:22:19,960 --> 00:22:21,970 And you can bring someone if you want? 448 00:22:23,450 --> 00:22:26,400 - Okay, well, do you need me to bring any food or anything? 449 00:22:26,450 --> 00:22:29,410 - No, I'm hiring a caterer and I'm making the dessert. 450 00:22:29,450 --> 00:22:32,630 - Well, if you change your mind, I make a mean toffee. 451 00:22:32,670 --> 00:22:33,980 - I'll keep that in mind. 452 00:22:35,670 --> 00:22:37,200 - Oh. 453 00:22:37,240 --> 00:22:38,810 - You need to go? 454 00:22:38,850 --> 00:22:42,460 - Yeah, I have to be someplace, but just for this week. 455 00:22:43,770 --> 00:22:47,250 I promise I'm 100% committed to chocolate. 456 00:22:49,820 --> 00:22:52,260 [gentle music] 457 00:22:55,960 --> 00:22:57,650 - What about this one? 458 00:22:58,960 --> 00:22:59,920 - Oh, that's lovely. 459 00:22:59,960 --> 00:23:00,870 - Looks good to me. 460 00:23:02,310 --> 00:23:06,750 - Okay. "December 24th, 7:00 p.m." 461 00:23:07,970 --> 00:23:09,750 Can you send me your guest list today? 462 00:23:10,970 --> 00:23:12,890 - Seems like an awful lot of work for you? 463 00:23:12,930 --> 00:23:15,630 - It's fine. I have everything under control. 464 00:23:15,670 --> 00:23:17,890 - You'll be too busy to finish Alex's training. 465 00:23:17,930 --> 00:23:19,590 - No, it's okay. I can do it. 466 00:23:20,760 --> 00:23:22,110 - Are you sure? 467 00:23:22,160 --> 00:23:23,770 - Yeah, of course. 468 00:23:23,810 --> 00:23:24,590 - Thank goodness. 469 00:23:26,460 --> 00:23:29,640 Teaching new employees has never been my strong suit. 470 00:23:29,690 --> 00:23:31,470 - He's not gonna be an employee, Dad. 471 00:23:31,510 --> 00:23:32,950 He's going to be running the business, 472 00:23:32,990 --> 00:23:34,860 so he needs to know everything he can. 473 00:23:36,910 --> 00:23:39,960 [majestic music] 474 00:23:50,660 --> 00:23:53,230 Sticky drunken pears? 475 00:23:53,270 --> 00:23:54,450 - [Alex] Mm-mm 476 00:23:56,190 --> 00:23:57,500 - Blood orange souffles? 477 00:23:57,540 --> 00:23:58,320 - Blood? 478 00:24:00,410 --> 00:24:02,330 - Sticky toffee pudding? 479 00:24:02,370 --> 00:24:03,980 - What about figgy pudding? 480 00:24:07,330 --> 00:24:08,550 - This is it. - Hmm. 481 00:24:09,730 --> 00:24:10,770 - I could make everyone their own 482 00:24:10,810 --> 00:24:12,990 individual gingerbread house. 483 00:24:13,860 --> 00:24:15,820 - How many guests will there be? 484 00:24:15,860 --> 00:24:16,990 - Not sure yet. 485 00:24:19,040 --> 00:24:20,260 - I've always wanted to learn 486 00:24:20,300 --> 00:24:22,350 how to build a gingerbread house. 487 00:24:22,390 --> 00:24:23,960 - Well, let's do it. 488 00:24:24,000 --> 00:24:25,090 - Now? 489 00:24:26,390 --> 00:24:27,180 Okay. 490 00:24:30,270 --> 00:24:33,140 Well, I have, we just used graham cracker. 491 00:24:33,180 --> 00:24:34,840 - Graham crackers? - Yeah. 492 00:24:34,880 --> 00:24:36,190 Use them as the building blocks 493 00:24:36,230 --> 00:24:38,490 and then we just cover it all candy. 494 00:24:40,060 --> 00:24:41,840 - A lot of people make their houses for structure 495 00:24:41,890 --> 00:24:43,540 and forget about the taste. 496 00:24:43,590 --> 00:24:46,980 But my grandfather's recipe is both strong and delicious. 497 00:24:47,020 --> 00:24:49,680 So you don't have to worry about them falling apart. 498 00:24:49,720 --> 00:24:53,380 - Why don't you just make one of those big castles 499 00:24:53,420 --> 00:24:56,030 or like one big skyscraper or something? 500 00:24:56,080 --> 00:24:58,080 Like they do in those competitions? 501 00:24:58,120 --> 00:25:00,430 - Gingerbread houses are about tradition. 502 00:25:00,470 --> 00:25:03,950 Like the ones we make every year, not a contest. 503 00:25:04,820 --> 00:25:06,390 - Right. 504 00:25:06,430 --> 00:25:08,740 - Besides, there's no way to improve on a little cottage 505 00:25:08,780 --> 00:25:10,390 that looks like it's from a fairytale. 506 00:25:10,440 --> 00:25:11,570 - Yeah. 507 00:25:11,610 --> 00:25:12,960 Yeah, if it ain't broke... 508 00:25:13,830 --> 00:25:16,400 - Here it is! [tooting] 509 00:25:16,440 --> 00:25:17,530 The guest list. 510 00:25:18,750 --> 00:25:20,400 - Showing Alex how to make gingerbread. 511 00:25:20,450 --> 00:25:22,750 - The secret is just the right amount of strength 512 00:25:22,800 --> 00:25:24,190 to hold it together. 513 00:25:24,230 --> 00:25:25,410 - [Alex] Good to know. 514 00:25:28,500 --> 00:25:29,980 - We're gonna need a few more 515 00:25:30,020 --> 00:25:32,240 gingerbread houses than I thought. 516 00:25:32,290 --> 00:25:33,070 - How many? 517 00:25:34,770 --> 00:25:36,860 - Like, maybe, 50? 518 00:25:38,030 --> 00:25:39,340 - People? 519 00:25:39,380 --> 00:25:42,910 - I don't know. I'll just have to make it work. 520 00:25:42,950 --> 00:25:46,210 [cellphone beeping] - Okay. 521 00:25:46,260 --> 00:25:48,040 - My mom just sent another list. 522 00:25:49,040 --> 00:25:50,430 - [Alex] How many on that? 523 00:25:50,480 --> 00:25:54,000 - There's just as many or maybe more. 524 00:25:55,090 --> 00:25:56,750 That many people won't even fit in our house. 525 00:25:56,790 --> 00:25:57,440 - Well, they won't all come. 526 00:25:58,490 --> 00:25:59,530 They never do. 527 00:25:59,570 --> 00:26:00,840 - Are you sure? 528 00:26:00,880 --> 00:26:01,660 - Yeah. 529 00:26:03,360 --> 00:26:07,150 All right, why don't you just explain to them 530 00:26:07,190 --> 00:26:09,020 that they need to pare-down their lists? 531 00:26:09,060 --> 00:26:11,110 Tell them you weren't expecting that many. 532 00:26:11,150 --> 00:26:12,540 - I can't. 533 00:26:12,590 --> 00:26:14,590 How do you tell someone to choose between friends? 534 00:26:15,810 --> 00:26:18,110 - What are you gonna do? 535 00:26:18,160 --> 00:26:23,030 - Find a bigger place, order more food, buy decorations. 536 00:26:23,080 --> 00:26:24,120 Take out a loan. 537 00:26:25,430 --> 00:26:28,120 [majestic music] 538 00:26:49,670 --> 00:26:50,450 The 24th. 539 00:26:51,670 --> 00:26:52,800 Yes, this year. 540 00:26:54,760 --> 00:26:56,280 Okay. Thanks. 541 00:26:56,330 --> 00:26:58,460 Is there anywhere else you could recommend? 542 00:27:00,940 --> 00:27:04,160 No, you're right. Next time I'll plan further ahead. 543 00:27:04,200 --> 00:27:05,160 Thanks. - Any luck? 544 00:27:06,680 --> 00:27:09,120 - [Sadie] If wanna have it next year. 545 00:27:09,170 --> 00:27:10,510 - Oh. 546 00:27:10,560 --> 00:27:13,000 You know, I might know of a place you can have it. 547 00:27:13,040 --> 00:27:14,000 - Really? 548 00:27:14,040 --> 00:27:15,000 - Yeah. 549 00:27:15,040 --> 00:27:16,740 Let me make a call. 550 00:27:16,780 --> 00:27:18,220 - [Sadie] That would be great. Thank you. 551 00:27:18,260 --> 00:27:19,830 - Of course. 552 00:27:19,870 --> 00:27:21,660 - It needs to be big enough to accommodate 100 people, 553 00:27:21,700 --> 00:27:23,400 but not too big either. 554 00:27:23,440 --> 00:27:26,750 I want it to feel warm and cozy. 555 00:27:26,790 --> 00:27:28,660 - Okay. Big but not too big. 556 00:27:28,710 --> 00:27:29,970 Warm and cozy. 557 00:27:30,010 --> 00:27:31,710 Got it. Anything else? 558 00:27:31,750 --> 00:27:33,320 - Nope. That's it. 559 00:27:33,360 --> 00:27:34,890 - Okay. I'll be back. 560 00:27:34,930 --> 00:27:36,580 - [Sadie] Thank you. 561 00:27:36,630 --> 00:27:39,980 [gentle upbeat music] 562 00:27:48,250 --> 00:27:50,340 Hasn't this place been closed for years? 563 00:27:50,380 --> 00:27:53,170 - Yeah. Let me get the lights. 564 00:27:53,210 --> 00:27:56,560 [light switches clicking] 565 00:27:57,780 --> 00:27:59,080 Do you know Ernest Hemingway 566 00:27:59,130 --> 00:28:01,300 sat right there by the fireplace? 567 00:28:02,350 --> 00:28:06,090 Frank Sinatra, Bob Hope, even The Beatles. 568 00:28:06,140 --> 00:28:07,310 They all stayed here. 569 00:28:08,400 --> 00:28:10,010 - Thanks for the historical tour, 570 00:28:10,050 --> 00:28:12,840 but I can't afford this place. 571 00:28:12,880 --> 00:28:15,840 - Just picture it filled with Christmas decorations. 572 00:28:17,190 --> 00:28:21,020 - It's beautiful, but it's way more than I can spend. 573 00:28:21,060 --> 00:28:22,500 - Every other place is booked. 574 00:28:23,280 --> 00:28:24,460 - I'll keep looking. 575 00:28:24,500 --> 00:28:25,720 There's gotta be some. 576 00:28:25,760 --> 00:28:28,900 - Hey, if you like it, it's yours. 577 00:28:31,200 --> 00:28:32,770 - How? 578 00:28:32,810 --> 00:28:35,210 - Let's just say I have a friend that knows a guy. 579 00:28:36,640 --> 00:28:38,990 Just have to leave it exactly how we found it. 580 00:28:40,080 --> 00:28:40,910 - You're kidding? 581 00:28:42,000 --> 00:28:42,740 - You like it? 582 00:28:43,780 --> 00:28:46,180 - It's perfect. 583 00:28:46,220 --> 00:28:48,440 We could put a big Christmas tree over there 584 00:28:48,480 --> 00:28:50,220 with food stations. 585 00:28:50,270 --> 00:28:51,920 Keeps people moving and mingling. 586 00:28:52,830 --> 00:28:54,100 - I love a good food station. 587 00:28:56,230 --> 00:28:57,060 - You hungry? 588 00:28:57,800 --> 00:28:58,620 - Always. 589 00:28:59,750 --> 00:29:00,580 - I know a place. 590 00:29:09,940 --> 00:29:12,940 eat swing music] 591 00:29:24,520 --> 00:29:28,650 ♪ On the first day of Christmas my true love gave to me ♪ 592 00:29:28,700 --> 00:29:32,000 ♪ A partridge in a pear tree 593 00:29:32,050 --> 00:29:36,180 ♪ On the second day of Christmas my true love gave to me ♪ 594 00:29:36,230 --> 00:29:39,920 ♪ Two turtle doves and a partridge in a pear tree ♪ 595 00:29:39,970 --> 00:29:41,620 - That one's good. 596 00:29:41,670 --> 00:29:43,490 That one's definitely my favorite. 597 00:29:43,540 --> 00:29:45,150 - That was my favorite too. 598 00:29:45,190 --> 00:29:46,500 - How did I not know that 599 00:29:46,540 --> 00:29:49,150 food tasting was the thing before this? 600 00:29:49,190 --> 00:29:49,980 - [Sadie] Well. 601 00:29:50,020 --> 00:29:51,110 - Last bite's yours. 602 00:29:52,240 --> 00:29:53,680 - Are you sure? - Mm-hmm. 603 00:29:54,980 --> 00:29:55,810 - Okay. 604 00:29:58,070 --> 00:30:00,120 That says a lot about a man. 605 00:30:00,160 --> 00:30:01,470 - What? 606 00:30:01,510 --> 00:30:03,990 What's it say? [laughs] 607 00:30:05,650 --> 00:30:08,040 - It means you're thoughtful. 608 00:30:08,080 --> 00:30:09,820 You didn't just pop it in your mouth. 609 00:30:11,130 --> 00:30:13,350 - Guess you can blame my mother for that. 610 00:30:13,390 --> 00:30:16,570 She always made me offer the last piece to my sisters. 611 00:30:16,610 --> 00:30:17,960 - How many sisters? 612 00:30:18,010 --> 00:30:19,490 - Two. 613 00:30:19,530 --> 00:30:22,620 I'm in the middle, and pretty much everything you hear 614 00:30:22,660 --> 00:30:24,840 about middle child is true. 615 00:30:27,060 --> 00:30:30,240 - I'm none of the things you hear about an only child. 616 00:30:30,280 --> 00:30:31,020 I'm not bossy. 617 00:30:32,110 --> 00:30:33,980 I'm not! - I didn't say anything. 618 00:30:37,590 --> 00:30:39,110 - Are you still close with your family? 619 00:30:39,160 --> 00:30:40,900 - Mm-hmm. Yeah. 620 00:30:40,940 --> 00:30:42,550 Yeah, I am. 621 00:30:42,600 --> 00:30:44,120 I moved away for a bit. 622 00:30:44,160 --> 00:30:47,730 I went to Chicago after college, then I came back here. 623 00:30:48,950 --> 00:30:51,040 I like it here though. It's home. 624 00:30:52,430 --> 00:30:54,870 - I didn't even plan on coming home for Christmas this year. 625 00:30:54,910 --> 00:30:56,260 - Really? 626 00:30:56,310 --> 00:30:58,180 Whatever it was that changed your mind, 627 00:30:58,220 --> 00:30:59,400 I'm glad it did. 628 00:31:01,050 --> 00:31:02,220 - It was whoever. 629 00:31:03,620 --> 00:31:06,400 He changed his mind, so here I am. 630 00:31:07,970 --> 00:31:09,010 - Enough said. 631 00:31:10,360 --> 00:31:12,540 - Now I can't even imagine not being here. 632 00:31:15,110 --> 00:31:18,110 For my parents. [chuckles] 633 00:31:18,150 --> 00:31:19,760 - For their retirement party. 634 00:31:20,630 --> 00:31:21,420 - Yeah. - Yeah. 635 00:31:24,330 --> 00:31:26,600 - The place is better than I could have imagined. 636 00:31:26,640 --> 00:31:28,600 And the food is going to be amazing. 637 00:31:28,640 --> 00:31:29,730 - Yep. Will be. 638 00:31:30,510 --> 00:31:32,040 Everything will be. 639 00:31:35,470 --> 00:31:37,000 - So. 640 00:31:37,040 --> 00:31:38,350 - So. 641 00:31:38,390 --> 00:31:39,740 - I'll send out the invitations tonight. 642 00:31:39,780 --> 00:31:40,960 - Okay. 643 00:31:41,000 --> 00:31:42,350 - Give the final selections to catering 644 00:31:42,390 --> 00:31:45,400 and that just leaves decorations and dessert. 645 00:31:47,310 --> 00:31:50,270 - How long does it take to build one gingerbread house? 646 00:31:51,620 --> 00:31:53,490 - There's no way I can make and decorate 647 00:31:53,540 --> 00:31:55,450 that many gingerbread houses in time. 648 00:31:56,890 --> 00:31:58,930 - What if you make one big one? 649 00:31:58,980 --> 00:32:00,940 - I'm not making a silly skyscraper. 650 00:32:03,020 --> 00:32:06,980 - All right, how about you order a bunch of pre-made ones 651 00:32:07,030 --> 00:32:08,680 and decorate those? 652 00:32:08,730 --> 00:32:10,290 They'll look just like yours. 653 00:32:10,340 --> 00:32:12,120 - They won't taste the same. 654 00:32:12,160 --> 00:32:13,950 - Everyone just eats the decorations anyway. 655 00:32:17,300 --> 00:32:18,260 - Okay. 656 00:32:18,300 --> 00:32:19,950 - Okay. I'll take care of it. 657 00:32:21,520 --> 00:32:23,130 Don't worry. It's gonna be fine. 658 00:32:24,610 --> 00:32:26,960 - It can't be fine. It has to be perfect. 659 00:32:28,270 --> 00:32:30,970 [gentle upbeat music] 660 00:32:31,010 --> 00:32:34,230 [saw scraping] 661 00:32:34,270 --> 00:32:36,840 [tree rustling] 662 00:32:39,230 --> 00:32:42,240 [people chattering] 663 00:32:42,280 --> 00:32:44,460 - And what do you think about this one? 664 00:32:44,500 --> 00:32:45,940 - It's too small. 665 00:32:45,980 --> 00:32:46,850 It's not big enough. 666 00:32:46,890 --> 00:32:48,980 I want a statement piece. 667 00:32:50,070 --> 00:32:51,510 - A statement piece? 668 00:32:52,730 --> 00:32:54,160 You're really going all out. 669 00:32:55,210 --> 00:32:55,990 - They deserve it. 670 00:32:57,030 --> 00:32:57,820 - Okay. 671 00:33:00,080 --> 00:33:02,260 But why is the guy that's buying your parents' place 672 00:33:02,300 --> 00:33:04,000 helping you with the party? 673 00:33:05,300 --> 00:33:08,180 - Because there wouldn't be a party if it weren't for him. 674 00:33:10,220 --> 00:33:13,010 - Are you sure there's not something in it for him? 675 00:33:14,180 --> 00:33:15,710 - He's just being nice. 676 00:33:17,620 --> 00:33:20,710 - Maybe he likes spending time with you? 677 00:33:22,190 --> 00:33:24,190 - I don't think that's it. 678 00:33:24,240 --> 00:33:25,760 We're just friends. 679 00:33:25,800 --> 00:33:26,890 Not really friends. 680 00:33:27,720 --> 00:33:29,200 We're friendly. 681 00:33:30,420 --> 00:33:32,200 Besides he already has a girlfriend. 682 00:33:34,120 --> 00:33:36,200 - Is that what he told you over dinner? 683 00:33:37,340 --> 00:33:39,030 - It was a food tasting. 684 00:33:41,080 --> 00:33:41,910 - Did you talk? 685 00:33:44,950 --> 00:33:46,340 And laugh? 686 00:33:47,520 --> 00:33:49,040 - Maybe once. 687 00:33:50,170 --> 00:33:52,050 - Some would call that a date. 688 00:33:54,090 --> 00:33:56,570 Or if you have a girlfriend, a food tasting. 689 00:33:57,490 --> 00:33:59,140 - It's not my fault. 690 00:33:59,180 --> 00:34:01,100 My dad asked me to train him. 691 00:34:01,140 --> 00:34:06,060 - [laughs] The lady doth protest too much, methinks. 692 00:34:06,800 --> 00:34:09,370 - Very funny. [laughs] 693 00:34:10,590 --> 00:34:11,410 That's the one! 694 00:34:13,110 --> 00:34:15,070 - Oh, that's definitely not going in my car. 695 00:34:21,730 --> 00:34:23,430 He's pretty nice. 696 00:34:24,860 --> 00:34:29,040 But you should ask him who that girl was in the coffee shop. 697 00:34:29,080 --> 00:34:30,650 - [Alex] Okay. 698 00:34:30,690 --> 00:34:33,300 - We have hot chocolate and cookies over by the fire pit. 699 00:34:33,350 --> 00:34:34,610 - Great. Thank you. 700 00:34:36,220 --> 00:34:38,220 - I gotta go. 701 00:34:40,010 --> 00:34:41,100 But you guys have fun. 702 00:34:42,100 --> 00:34:43,580 - Okay. [laughs] 703 00:34:43,620 --> 00:34:44,400 Bye. - Bye. 704 00:34:47,010 --> 00:34:49,970 - Well, I could go for a cookie. How about you? 705 00:34:50,020 --> 00:34:51,540 - You're always hungry. 706 00:34:51,580 --> 00:34:52,630 - [Alex] That's true. 707 00:35:00,940 --> 00:35:01,940 - Here you go. 708 00:35:01,990 --> 00:35:03,250 - Thank you. - Thanks. 709 00:35:06,290 --> 00:35:08,030 Think that's a snowman. 710 00:35:08,080 --> 00:35:10,650 [Sadie chuckles] 711 00:35:12,870 --> 00:35:13,650 Oh. 712 00:35:16,740 --> 00:35:19,310 [Alex sighs] 713 00:35:20,350 --> 00:35:22,480 - Sorry to bother you again. 714 00:35:22,530 --> 00:35:24,140 - Oh, no. 715 00:35:24,180 --> 00:35:25,880 Know how many times I get called 716 00:35:25,920 --> 00:35:28,580 for emergency Christmas tree picking? 717 00:35:28,620 --> 00:35:30,670 - Not too often, I hope? 718 00:35:30,710 --> 00:35:32,020 - Never, actually. 719 00:35:35,240 --> 00:35:37,980 - Can ask you a question? 720 00:35:38,720 --> 00:35:39,500 - Shoot. 721 00:35:41,590 --> 00:35:43,510 - Why are you helping me with the party? 722 00:35:45,680 --> 00:35:47,070 - I don't know. 723 00:35:47,120 --> 00:35:48,510 Same reason you're helping me. 724 00:35:49,990 --> 00:35:51,510 - Did my dad ask you to? 725 00:35:51,560 --> 00:35:52,510 - No. No. 726 00:35:52,560 --> 00:35:53,340 I mean, 727 00:35:54,950 --> 00:35:59,780 it's nice, you being willing to spend your time with me. 728 00:35:59,830 --> 00:36:01,480 It's the least I can do. 729 00:36:02,260 --> 00:36:03,790 - Exactly. 730 00:36:03,830 --> 00:36:06,050 And you're a nice guy. That's what I told Taylor. 731 00:36:07,440 --> 00:36:09,230 - You talked about me? 732 00:36:09,270 --> 00:36:14,190 - [laughs] Not really. That's all right. 733 00:36:15,410 --> 00:36:17,060 - She's questioning my intentions? 734 00:36:18,840 --> 00:36:21,020 - I told her you already had a girlfriend. 735 00:36:21,890 --> 00:36:23,500 - Why would you say that? 736 00:36:24,290 --> 00:36:25,500 - I assumed. 737 00:36:26,420 --> 00:36:29,330 - Ah. You know what they say? 738 00:36:30,290 --> 00:36:31,550 - I thought there must be someone 739 00:36:31,600 --> 00:36:33,510 you always leave at the same time. 740 00:36:35,430 --> 00:36:36,380 - Impressive. 741 00:36:37,780 --> 00:36:39,470 You moonlight as a detective? 742 00:36:39,520 --> 00:36:42,040 [Sadie laughs] 743 00:36:43,430 --> 00:36:44,390 Okay. 744 00:36:46,350 --> 00:36:51,400 So I leave to go pick up Francie, my daughter. 745 00:36:53,100 --> 00:36:55,750 - He's a cutie. You never mentioned her or your wife. 746 00:36:57,710 --> 00:37:02,410 - My wife, Laura, she died a little over a year ago. 747 00:37:04,330 --> 00:37:06,240 - Alex, I'm so sorry. 748 00:37:07,980 --> 00:37:11,940 - That's why I don't mention it to anybody right away. 749 00:37:14,030 --> 00:37:16,080 People always feel sorry for me 750 00:37:16,120 --> 00:37:17,730 and start treating me differently. 751 00:37:19,340 --> 00:37:20,650 - I would have been nicer. 752 00:37:20,690 --> 00:37:22,870 - Well, it's not exactly an easy thing 753 00:37:22,910 --> 00:37:24,390 to just come out and say. 754 00:37:26,480 --> 00:37:28,130 - I shouldn't have brought it up. 755 00:37:29,090 --> 00:37:30,570 - No, I'm glad you did. 756 00:37:34,310 --> 00:37:35,570 [fire crackles] 757 00:37:35,620 --> 00:37:38,010 - [Man] You two have your picture taken yet? 758 00:37:38,050 --> 00:37:39,620 - No, that's okay. - Yeah. 759 00:37:39,660 --> 00:37:41,800 - Oh, you should. You two are cute together. 760 00:37:41,840 --> 00:37:43,490 [man chuckles] [Sadie laughs] 761 00:37:43,540 --> 00:37:44,800 - I guess, it's picture time. 762 00:37:44,840 --> 00:37:45,760 - Yeah. - Okay. 763 00:37:45,800 --> 00:37:46,540 [man chuckles] 764 00:37:46,580 --> 00:37:47,630 You convinced. 765 00:37:47,670 --> 00:37:48,760 [Sadie giggles] 766 00:37:48,800 --> 00:37:49,630 - Get in close. 767 00:37:51,680 --> 00:37:56,510 [camera clicking] [camera whirring] 768 00:37:56,550 --> 00:37:58,380 - Okay. - There you go. 769 00:37:58,420 --> 00:37:59,290 - Let's see. 770 00:38:00,380 --> 00:38:01,470 - I like it. 771 00:38:02,340 --> 00:38:03,170 - That's not bad. 772 00:38:05,600 --> 00:38:10,650 So you tell Taylor that the reason I'm helping you 773 00:38:12,310 --> 00:38:14,480 is because I like spending time with you. 774 00:38:16,400 --> 00:38:17,180 - Okay. 775 00:38:19,490 --> 00:38:21,490 - And that I'm a nice guy. 776 00:38:21,530 --> 00:38:22,490 - [Sadie] Got it. 777 00:38:22,530 --> 00:38:23,670 - Don't forget that though. 778 00:38:23,710 --> 00:38:25,280 - [Sadie] [laughs] Right. 779 00:38:25,320 --> 00:38:30,320 - [Alex] All right. [sighs] 780 00:38:30,930 --> 00:38:33,500 [people chattering] 781 00:38:36,590 --> 00:38:40,200 [gentle upbeat music] 782 00:38:40,250 --> 00:38:44,640 [door clunking] [door creaking] 783 00:38:44,690 --> 00:38:45,820 - [Sadie] Hey. 784 00:38:45,860 --> 00:38:46,690 - Hey. 785 00:38:52,170 --> 00:38:53,700 You look nice. 786 00:38:53,740 --> 00:38:54,520 - Thanks. 787 00:38:57,440 --> 00:38:58,870 Last night was fun. 788 00:38:58,920 --> 00:38:59,530 - Yeah, it was. 789 00:39:02,090 --> 00:39:05,180 - [coughs] We start making hard mold chocolates in summer. 790 00:39:06,060 --> 00:39:07,620 - Why so early? 791 00:39:07,670 --> 00:39:10,410 - We get busy in the fall with Halloween and Thanksgiving. 792 00:39:10,450 --> 00:39:11,580 Then we have a small break 793 00:39:11,630 --> 00:39:14,280 and go into Valentine's Day and Easter. 794 00:39:14,320 --> 00:39:16,940 - So you were ahead? That's smart. 795 00:39:16,980 --> 00:39:18,420 - And we always decorate early 796 00:39:18,460 --> 00:39:20,500 because if we don't, we won't have time. 797 00:39:20,550 --> 00:39:21,380 - Makes sense. 798 00:39:22,200 --> 00:39:23,250 - You have your tree up? 799 00:39:23,290 --> 00:39:24,380 - Yeah, the tree. 800 00:39:25,640 --> 00:39:28,380 Does it count if it's less than a foot? 801 00:39:28,430 --> 00:39:31,560 - A foot? That's not a tree, that's a twig. 802 00:39:31,600 --> 00:39:32,390 - Yeah. 803 00:39:33,560 --> 00:39:34,780 - You haven't decorated it have you? 804 00:39:34,820 --> 00:39:36,910 - No. Heavens, no. 805 00:39:38,300 --> 00:39:40,390 I wouldn't know where to begin, honestly. 806 00:39:41,480 --> 00:39:44,270 - I could help, if you want? 807 00:39:45,490 --> 00:39:46,840 - Yeah. 808 00:39:46,880 --> 00:39:49,230 Yeah, I mean, I'll take all the help I can get. 809 00:39:59,020 --> 00:40:00,410 - Think we have everything we need. 810 00:40:00,460 --> 00:40:01,980 - Oh! I hope so. 811 00:40:02,020 --> 00:40:03,460 Francie's gonna love it. 812 00:40:03,500 --> 00:40:04,330 - She is. 813 00:40:05,640 --> 00:40:07,420 - You know, I don't think I've successfully 814 00:40:07,460 --> 00:40:09,120 decorated a tree before. 815 00:40:09,160 --> 00:40:10,210 - Really? 816 00:40:10,250 --> 00:40:11,250 - [Alex] Yeah. Like successful. 817 00:40:11,290 --> 00:40:12,600 - [Sadie] Surely you have? 818 00:40:18,650 --> 00:40:19,960 - Look, Daddy. 819 00:40:20,000 --> 00:40:22,830 - [sighs] Why is yours so much better than mine? 820 00:40:22,870 --> 00:40:24,610 - Sadie showed me. 821 00:40:25,790 --> 00:40:28,700 - Are you sure you haven't done this before? 822 00:40:28,750 --> 00:40:30,490 - Nope. [Alex chuckles] 823 00:40:30,530 --> 00:40:32,750 - Well, you come in natural talent. 824 00:40:32,790 --> 00:40:35,190 - What about me? Do I have natural talent? 825 00:40:35,230 --> 00:40:36,150 - It's questionable. 826 00:40:37,060 --> 00:40:38,060 You'll get there. 827 00:40:38,100 --> 00:40:38,890 - Thank you. 828 00:40:39,760 --> 00:40:41,460 - Oh, I love this one. 829 00:40:43,110 --> 00:40:47,030 [laughs] Do you have a favorite? 830 00:40:47,070 --> 00:40:49,200 - This one. - Oh, wow. 831 00:40:49,250 --> 00:40:50,460 Is that your hand? 832 00:40:50,510 --> 00:40:52,730 - Mm-hmm. [Sadie chuckles] 833 00:40:52,770 --> 00:40:53,820 - I like this one too. 834 00:40:56,250 --> 00:40:59,820 - [Francie] Can she come to my pageant? 835 00:40:59,860 --> 00:41:01,740 - So Francie wants to know 836 00:41:01,780 --> 00:41:04,480 if you'll come to her Christmas pageant at church? 837 00:41:05,610 --> 00:41:07,350 - Yes. I would love to. 838 00:41:07,390 --> 00:41:09,530 - [Alex] You tell her what you're gonna be. 839 00:41:09,570 --> 00:41:11,570 - An angel with the crown. 840 00:41:11,620 --> 00:41:12,620 - With a halo. 841 00:41:12,660 --> 00:41:13,880 - [laughs] I can't wait. 842 00:41:13,920 --> 00:41:14,880 - Uh-oh. 843 00:41:16,010 --> 00:41:16,970 - What? - Seems to be a problem 844 00:41:17,010 --> 00:41:18,360 with these ornaments. 845 00:41:20,360 --> 00:41:23,020 They keep disappearing! 846 00:41:23,060 --> 00:41:24,240 How? 847 00:41:24,280 --> 00:41:26,500 - Don't eat them, Daddy. 848 00:41:26,540 --> 00:41:28,200 - [Alex] Don't eat them? 849 00:41:28,240 --> 00:41:31,110 [gentle majestic music] 850 00:41:31,160 --> 00:41:33,030 - That one. - This one right here? 851 00:41:33,070 --> 00:41:35,160 Okay. Good choice. 852 00:41:35,200 --> 00:41:36,680 What else looks yummy to you? 853 00:41:38,080 --> 00:41:39,340 - [Girl] That one. 854 00:41:39,380 --> 00:41:43,170 - Oh, this is one of my favorites. [gasps] 855 00:41:43,210 --> 00:41:44,470 [gift wrapping rustling] 856 00:41:44,520 --> 00:41:46,300 There you go. 857 00:41:46,350 --> 00:41:48,520 And remember we have candy-making demonstrations 858 00:41:48,570 --> 00:41:51,260 every Saturday at 10 o'clock right over there. 859 00:41:51,310 --> 00:41:52,130 - Thank you. 860 00:41:52,180 --> 00:41:53,090 - Absolutely. - Bye. 861 00:41:53,140 --> 00:41:53,880 - [Carol] Bye-bye. 862 00:41:55,750 --> 00:41:58,100 - [Sadie] Don't forget to keep your inventory turning. 863 00:41:58,140 --> 00:41:59,710 - Right, yeah. Got it. 864 00:42:01,490 --> 00:42:04,150 - You know what? It will all come in time. 865 00:42:04,190 --> 00:42:05,710 I've been doing this my whole life. 866 00:42:05,760 --> 00:42:07,580 - Yeah, maybe that's why I feel like 867 00:42:07,630 --> 00:42:08,890 such a klutz around you. 868 00:42:11,240 --> 00:42:13,240 - Why are you doing this? 869 00:42:13,290 --> 00:42:14,420 Why Annedore's? 870 00:42:15,720 --> 00:42:18,810 - Well, when I was about Francie's age, 871 00:42:18,860 --> 00:42:20,250 I would stand outside the window 872 00:42:20,290 --> 00:42:23,120 to the candy store that was by our house 873 00:42:23,170 --> 00:42:26,470 and just watch them make fudge for hours. 874 00:42:26,520 --> 00:42:29,610 And I thought that's something that I wanna do one day. 875 00:42:29,650 --> 00:42:32,740 You know? I wanna do something that makes people happy. 876 00:42:34,130 --> 00:42:35,660 - I get that. 877 00:42:35,700 --> 00:42:38,440 Then when I got out of college, I got a sales job. 878 00:42:38,480 --> 00:42:39,620 I traveled a lot. 879 00:42:40,440 --> 00:42:41,620 So when I became a single dad, 880 00:42:41,660 --> 00:42:43,930 I needed something close to home. 881 00:42:44,970 --> 00:42:46,710 So I can be there for Francie's activities. 882 00:42:46,750 --> 00:42:48,280 Pick her up from school. 883 00:42:48,320 --> 00:42:51,060 You know, if she's sick, or bring her to work if I have to. 884 00:42:51,110 --> 00:42:54,810 - That was my childhood and I absolutely loved it. 885 00:42:54,850 --> 00:42:55,980 They could hardly keep me in school 886 00:42:56,020 --> 00:42:57,460 because I wanted to be here. 887 00:42:58,680 --> 00:43:00,550 - So why aren't you doing this instead of me? 888 00:43:02,120 --> 00:43:03,640 - You'll laugh. 889 00:43:03,680 --> 00:43:04,600 - Promise. I won't. 890 00:43:06,690 --> 00:43:08,170 - My freshman year of college, 891 00:43:08,210 --> 00:43:11,340 I entered a gingerbread house competition. 892 00:43:11,390 --> 00:43:12,780 - Thought you hated those? 893 00:43:14,040 --> 00:43:15,520 - I didn't win. 894 00:43:15,570 --> 00:43:16,480 - [Alex] So? 895 00:43:17,920 --> 00:43:20,740 - I thought it was perfect, but the judges didn't. 896 00:43:20,790 --> 00:43:22,880 So I quit. 897 00:43:22,920 --> 00:43:24,790 Changed my major to marketing. 898 00:43:24,840 --> 00:43:27,620 - You changed your major over what some judges said? 899 00:43:29,450 --> 00:43:32,190 - It wasn't perfect. I know that now. 900 00:43:32,230 --> 00:43:33,450 - So what? No one's perfect. 901 00:43:33,500 --> 00:43:34,930 They can't be. 902 00:43:34,980 --> 00:43:36,500 You just have to do your best. 903 00:43:36,540 --> 00:43:38,760 - Customers don't want to buy your best. 904 00:43:38,810 --> 00:43:41,200 - Yeah, well, they also won't buy anything 905 00:43:41,240 --> 00:43:42,980 if they don't come through the door. 906 00:43:43,720 --> 00:43:45,600 - What? 907 00:43:45,640 --> 00:43:46,340 - Follow me. 908 00:43:54,000 --> 00:43:56,260 [Alex sighs] 909 00:43:58,740 --> 00:44:00,480 - [Sadie] They don't even sell chocolate. 910 00:44:00,520 --> 00:44:01,790 - No. 911 00:44:01,830 --> 00:44:03,660 But they're giving out hot spiced cider 912 00:44:03,700 --> 00:44:06,360 and they have all sorts of gifts to sell. 913 00:44:06,400 --> 00:44:08,050 You're handing them your customers. 914 00:44:08,100 --> 00:44:09,490 - You mean your customers? 915 00:44:09,530 --> 00:44:10,930 - Not until January 1st. 916 00:44:12,360 --> 00:44:14,670 Christmas is a big part of your revenue for the year. 917 00:44:17,890 --> 00:44:19,190 - How do we get them back? 918 00:44:20,500 --> 00:44:22,280 - Well, you're the one in marketing, 919 00:44:22,330 --> 00:44:25,370 but could hand out samples. 920 00:44:26,810 --> 00:44:28,030 What was it you said? 921 00:44:28,070 --> 00:44:31,820 There's chocolate, but then there's Annedore's. 922 00:44:31,860 --> 00:44:33,820 Annedore's is a special. 923 00:44:33,860 --> 00:44:36,340 - You can taste it in every bite. 924 00:44:36,390 --> 00:44:38,780 - And you need them to taste it. 925 00:44:38,820 --> 00:44:40,820 - But before we can give them a sample, 926 00:44:40,870 --> 00:44:42,740 we have to get their attention. 927 00:44:42,780 --> 00:44:47,000 - Keep them moving from their doorway to ours. 928 00:44:47,050 --> 00:44:47,880 - [Sadie] Hm! 929 00:44:52,970 --> 00:44:56,800 - [Santa] I'll check my list twice. [laughs] 930 00:44:56,840 --> 00:44:58,450 - She's gone rogue. 931 00:44:58,490 --> 00:45:01,930 [Sadie laughs] [people chattering] 932 00:45:01,980 --> 00:45:04,940 - [Santa] It's a gorgeous eve. 933 00:45:04,980 --> 00:45:07,760 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 934 00:45:07,810 --> 00:45:10,770 Merry Christmas! Ho, ho, ho! 935 00:45:10,810 --> 00:45:11,770 - Hey, guys. - Merry Christmas! 936 00:45:11,810 --> 00:45:13,160 - Hi! - Thank you so much. 937 00:45:14,120 --> 00:45:15,290 - We've been here so long, 938 00:45:15,340 --> 00:45:17,340 I just assumed everyone knew about us. 939 00:45:17,380 --> 00:45:19,820 I forgot about marketing. 940 00:45:19,860 --> 00:45:21,520 - Sometimes it takes a fresh set of eyes 941 00:45:21,560 --> 00:45:23,740 to really see what's in front of you. 942 00:45:30,000 --> 00:45:31,530 - I'm not sure who did all of this. 943 00:45:31,570 --> 00:45:33,750 - Oh, definitely... 944 00:45:33,790 --> 00:45:35,750 - Well, you make a good team. 945 00:45:35,790 --> 00:45:36,970 This is great. 946 00:45:37,010 --> 00:45:37,930 - Glad you like it. 947 00:45:39,360 --> 00:45:40,410 - Thanks. 948 00:45:40,450 --> 00:45:42,230 - Of course, Dad - Ho, ho, ho! 949 00:45:42,280 --> 00:45:44,020 Merry Christmas! 950 00:45:44,060 --> 00:45:45,800 You been good this year? 951 00:45:45,850 --> 00:45:47,940 What you want for Christmas, Francie? 952 00:45:57,600 --> 00:46:00,300 - All right, we look good. You ready? 953 00:46:00,340 --> 00:46:02,040 [camera clicks] 954 00:46:02,080 --> 00:46:03,080 One take. - That's cute. 955 00:46:03,120 --> 00:46:04,210 Only take one. - That's cute. 956 00:46:04,260 --> 00:46:05,870 - That's all we need. [Sadie laughs] 957 00:46:05,910 --> 00:46:06,740 Look at her. 958 00:46:07,870 --> 00:46:09,300 Go ahead, pet him, Francie. 959 00:46:11,130 --> 00:46:12,660 - [Sadie] Oh, and she loves it. 960 00:46:16,140 --> 00:46:17,140 - It's cute. 961 00:46:20,920 --> 00:46:25,060 [gentle upbeat festive music] 962 00:46:34,330 --> 00:46:36,850 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 963 00:46:36,900 --> 00:46:38,940 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 964 00:46:38,990 --> 00:46:41,340 ♪ 'Tis the season to be jolly 965 00:46:41,380 --> 00:46:45,080 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 966 00:46:45,120 --> 00:46:47,520 - [Taylor] It's gonna look amazing. 967 00:46:47,560 --> 00:46:48,600 - I don't know what I would've done 968 00:46:48,650 --> 00:46:50,910 if Alex hadn't found this place. 969 00:46:50,950 --> 00:46:52,300 - Sounds like the Scrooge 970 00:46:52,350 --> 00:46:54,520 isn't so bad to have around after all. 971 00:46:56,000 --> 00:46:58,700 - He's different than the guys I've dated before. 972 00:47:00,090 --> 00:47:04,360 He's responsible and he doesn't get so absorbed in his work 973 00:47:04,400 --> 00:47:06,360 that he doesn't think about anyone else. 974 00:47:07,490 --> 00:47:09,190 And he makes me laugh. 975 00:47:10,500 --> 00:47:12,190 - That's what I want for Christmas. 976 00:47:14,240 --> 00:47:17,070 - I haven't told anyone else this, 977 00:47:17,110 --> 00:47:20,030 but I might not wanna go back. 978 00:47:21,860 --> 00:47:23,290 - [Alex] Need some help? 979 00:47:23,330 --> 00:47:25,420 - Hey, when did you get here? 980 00:47:25,470 --> 00:47:26,770 - Just now. 981 00:47:26,820 --> 00:47:28,380 - Good. I'm glad you're here. 982 00:47:29,600 --> 00:47:31,040 - Well, I hope you still feel that way 983 00:47:31,080 --> 00:47:33,390 after what I'm about to tell you. 984 00:47:33,430 --> 00:47:34,220 - Okay? 985 00:47:35,870 --> 00:47:37,390 - You know the gingerbread houses I ordered 986 00:47:37,440 --> 00:47:39,180 to save you time? 987 00:47:39,220 --> 00:47:40,350 - Are they here? 988 00:47:40,400 --> 00:47:43,960 - No. We hit a small snag. 989 00:47:44,010 --> 00:47:45,750 - [Alex] How small? 990 00:47:45,790 --> 00:47:47,880 - Well, there's a large snowstorm 991 00:47:47,920 --> 00:47:49,970 covering the southern part of the country. 992 00:47:50,930 --> 00:47:52,410 - Okay. So? 993 00:47:52,450 --> 00:47:55,850 - So the truck that your houses are on, 994 00:47:55,890 --> 00:47:58,150 they're stuck somewhere. 995 00:47:58,200 --> 00:47:59,980 - When will they be here? 996 00:48:00,020 --> 00:48:02,070 - Best case scenario, Christmas Eve. 997 00:48:02,110 --> 00:48:04,770 - And worse case? 998 00:48:04,810 --> 00:48:06,070 - Around the 26th. 999 00:48:07,510 --> 00:48:09,120 - Your best case doesn't even work. 1000 00:48:09,160 --> 00:48:12,560 I can't decorate 100 gingerbread houses in less than a day. 1001 00:48:12,600 --> 00:48:13,730 - I know. I know. 1002 00:48:13,780 --> 00:48:15,080 That's why I'm gonna help. 1003 00:48:15,130 --> 00:48:16,820 So will Taylor. 1004 00:48:16,870 --> 00:48:19,430 - No, I need an assembly line of 20 people. 1005 00:48:19,480 --> 00:48:21,090 - Okay. 1006 00:48:21,130 --> 00:48:25,090 So we think of something new, something even better. 1007 00:48:25,140 --> 00:48:26,830 - That's not how it works. 1008 00:48:26,880 --> 00:48:29,100 I have to plan and shop. 1009 00:48:29,140 --> 00:48:31,010 It's a process. 1010 00:48:31,050 --> 00:48:34,190 - Well, you have a store full of chocolate already. 1011 00:48:34,230 --> 00:48:37,840 - It can't be what we do every day. It has to be special. 1012 00:48:37,890 --> 00:48:39,370 - Hey, look, I've got this. 1013 00:48:39,410 --> 00:48:41,200 You go figure out what to do. 1014 00:48:41,240 --> 00:48:42,590 - Thank you. 1015 00:48:42,630 --> 00:48:43,980 - Yeah, and don't worry about it. 1016 00:48:44,020 --> 00:48:46,160 It'll be amazing whatever happens. 1017 00:48:46,200 --> 00:48:47,200 - How do you know? 1018 00:48:47,240 --> 00:48:49,120 - [laughs] Because I know you. 1019 00:48:50,200 --> 00:48:51,120 - Thanks, Taylor. 1020 00:48:52,820 --> 00:48:54,250 - Thank you. - Okay. 1021 00:48:54,300 --> 00:48:58,130 I have two days to think of an idea and execute it. 1022 00:48:58,170 --> 00:49:01,820 - Yeah, I'm sorry. I messed up. 1023 00:49:01,870 --> 00:49:04,040 - It's not your fault. It's a snowstorm. 1024 00:49:04,090 --> 00:49:06,180 - Well, yeah, if I weren't trying to cut corners 1025 00:49:06,220 --> 00:49:07,610 and make things easy on you. 1026 00:49:07,660 --> 00:49:11,270 - You know? I can't talk about this right now. 1027 00:49:11,310 --> 00:49:12,920 I have to get back to the shop. 1028 00:49:12,970 --> 00:49:14,010 - I'll go with you. 1029 00:49:14,050 --> 00:49:15,580 - No, that's okay. 1030 00:49:15,620 --> 00:49:16,580 I need to think. 1031 00:49:16,620 --> 00:49:18,450 - Well, at least let me drive. 1032 00:49:18,490 --> 00:49:19,320 - I have my car. 1033 00:49:20,630 --> 00:49:24,410 - Okay. I'll walk you out. [sighs] 1034 00:49:34,810 --> 00:49:35,990 What can I do? 1035 00:49:36,030 --> 00:49:37,560 - I think we've covered all the basics 1036 00:49:37,600 --> 00:49:40,080 and I'm sure you'll outsource a lot of products anyway. 1037 00:49:41,120 --> 00:49:42,430 - I said I was sorry. 1038 00:49:42,470 --> 00:49:45,170 - It's fine. I'm just really behind now. 1039 00:49:45,220 --> 00:49:46,480 - So let me help. 1040 00:49:46,520 --> 00:49:47,780 - That's okay. 1041 00:49:47,830 --> 00:49:48,700 Why don't you take the morning off 1042 00:49:48,740 --> 00:49:49,650 and spend it with Francie? 1043 00:49:49,700 --> 00:49:51,000 I'm sure she'd love that. 1044 00:49:54,360 --> 00:49:55,100 - Okay. 1045 00:50:05,240 --> 00:50:07,020 - Why couldn't Sadie come? 1046 00:50:07,060 --> 00:50:08,020 - She's working. 1047 00:50:09,460 --> 00:50:10,200 - Why? 1048 00:50:11,590 --> 00:50:14,720 - [sighs] Because Daddy made a mess of things. 1049 00:50:14,770 --> 00:50:17,860 - And Sadie has to clean it up? 1050 00:50:17,900 --> 00:50:19,820 - Yeah, looks like it. 1051 00:50:19,860 --> 00:50:21,510 - We could go help her. 1052 00:50:23,950 --> 00:50:26,040 - I think she a little space right now. 1053 00:50:28,260 --> 00:50:29,740 - Can we buy her a present? 1054 00:50:31,700 --> 00:50:33,920 - Yes, we can. That's a great idea. 1055 00:50:33,960 --> 00:50:35,090 Do you wanna pick it out? 1056 00:50:35,140 --> 00:50:36,530 - Mm-hmm. - Okay. 1057 00:50:36,570 --> 00:50:38,400 What do you think about this? 1058 00:50:38,440 --> 00:50:39,840 - Mm-hmm. - Yeah. 1059 00:50:42,060 --> 00:50:45,100 [bell dinging] 1060 00:50:45,150 --> 00:50:47,410 Hey, wanna give her some money? 1061 00:50:48,800 --> 00:50:49,930 Here. 1062 00:50:49,980 --> 00:50:51,670 Now put it right in the bucket. 1063 00:50:52,890 --> 00:50:53,890 Merry Christmas. 1064 00:50:54,760 --> 00:50:55,940 Nice work, bud. 1065 00:50:55,980 --> 00:50:57,030 Good work. 1066 00:50:57,980 --> 00:50:59,120 Come on. Let's go do it. 1067 00:50:59,160 --> 00:51:01,290 I think she's gonna love these gifts. 1068 00:51:01,340 --> 00:51:05,380 ♪ Day of Christmas my true love gave to me ♪ 1069 00:51:05,430 --> 00:51:09,130 ♪ Four calling birds, three french hens ♪ 1070 00:51:09,170 --> 00:51:14,170 ♪ Two turtle doves and a partridge in a pear tree ♪ 1071 00:51:15,650 --> 00:51:20,620 ♪ On the fifth day of Christmas my true love gave to me ♪ 1072 00:51:21,270 --> 00:51:25,920 ♪ Five golden rings 1073 00:51:25,970 --> 00:51:30,630 ♪ Four calling birds, three french hens ♪ 1074 00:51:32,670 --> 00:51:34,190 - We bought you lunch. 1075 00:51:34,240 --> 00:51:35,150 - You did? - Promise, 1076 00:51:35,200 --> 00:51:36,720 we're not here to interrupt, 1077 00:51:36,760 --> 00:51:39,110 just thought you might be getting hungry. 1078 00:51:39,160 --> 00:51:40,850 - Did you clean up your mess? 1079 00:51:40,900 --> 00:51:41,850 - [Sadie] What mess? 1080 00:51:41,900 --> 00:51:43,770 - The one Daddy made. 1081 00:51:43,810 --> 00:51:44,990 - Oh, that mess? 1082 00:51:45,030 --> 00:51:47,080 No, I'm still working on it. 1083 00:51:47,120 --> 00:51:49,080 - Hey, Francie, why don't you go find Sherry 1084 00:51:49,120 --> 00:51:51,690 and she can help you pick out a couple of treats, all right? 1085 00:51:51,730 --> 00:51:52,690 - Two? 1086 00:51:52,730 --> 00:51:54,650 - One for now. One for later. 1087 00:51:54,690 --> 00:51:55,820 Okay? But no more. 1088 00:51:56,910 --> 00:51:57,780 - Thanks for the food. 1089 00:51:57,830 --> 00:52:00,310 - It's the least I can do. 1090 00:52:00,350 --> 00:52:01,830 - I don't blame you. I really don't. 1091 00:52:01,870 --> 00:52:04,180 But this is something I need to do by myself. 1092 00:52:04,220 --> 00:52:05,790 - Yeah. I get that. 1093 00:52:07,660 --> 00:52:09,710 You're making turtles for the party? 1094 00:52:09,750 --> 00:52:10,800 - No, we're just low. 1095 00:52:10,840 --> 00:52:12,150 So I thought I'd get that done 1096 00:52:12,190 --> 00:52:13,620 before I start on the dessert. 1097 00:52:14,840 --> 00:52:17,190 - Why don't I do this, stay out of your hair, 1098 00:52:17,240 --> 00:52:19,800 and you can focus on the dessert? 1099 00:52:19,850 --> 00:52:22,720 - You think you're ready to do turtles by yourself? 1100 00:52:22,760 --> 00:52:23,500 - I'm ready. 1101 00:52:24,850 --> 00:52:25,680 - Fine. 1102 00:52:26,590 --> 00:52:29,210 - I got two cookies! 1103 00:52:29,250 --> 00:52:31,210 - Baby, those are actually- 1104 00:52:31,250 --> 00:52:33,170 - You want me to show you how to make them? 1105 00:52:33,210 --> 00:52:34,340 Okay. 1106 00:52:37,260 --> 00:52:39,040 My daddy showed me how to make macaroons 1107 00:52:39,080 --> 00:52:40,610 when I was just about your age. 1108 00:52:40,650 --> 00:52:41,520 - He did? 1109 00:52:41,570 --> 00:52:43,740 - Uh-huh. Sitting right there. 1110 00:52:43,790 --> 00:52:44,610 - Like me! 1111 00:52:46,180 --> 00:52:49,050 - My job was to put the cream filling on just like this. 1112 00:52:49,090 --> 00:52:51,180 - I can do that. - Okay. 1113 00:52:52,270 --> 00:52:54,190 All right. Slowly. 1114 00:52:55,580 --> 00:52:58,230 Do you know what my favorite flavor was? 1115 00:52:58,280 --> 00:52:59,240 - Pink. 1116 00:52:59,280 --> 00:53:01,500 - How did you know that? 1117 00:53:01,540 --> 00:53:05,590 - That's my favorite color. [Sadie laughs] 1118 00:53:05,630 --> 00:53:08,330 - Ah, voila! 1119 00:53:08,380 --> 00:53:11,250 - Very nice. - I learned for the best. 1120 00:53:11,290 --> 00:53:13,250 - I don't know about that. 1121 00:53:13,290 --> 00:53:15,690 Okay, put them together just like I showed you. 1122 00:53:15,730 --> 00:53:17,690 Slow and twist. 1123 00:53:17,730 --> 00:53:19,040 - Hey, thank you for doing this. 1124 00:53:19,080 --> 00:53:20,740 - This was a nice distraction. 1125 00:53:22,300 --> 00:53:24,300 - I think they call it procrastination, actually. 1126 00:53:25,170 --> 00:53:27,260 - Is it that obvious? 1127 00:53:27,310 --> 00:53:29,610 - Still don't know what you're gonna do, huh? 1128 00:53:29,660 --> 00:53:30,700 - [Sadie] Not a clue. 1129 00:53:31,960 --> 00:53:34,880 - Well, I find that inspiration strikes 1130 00:53:34,920 --> 00:53:36,580 when you least expect it. 1131 00:53:36,620 --> 00:53:37,360 - I hope so. 1132 00:53:38,490 --> 00:53:40,190 Do you wanna try one? 1133 00:53:40,230 --> 00:53:41,020 Go on. 1134 00:53:43,850 --> 00:53:44,590 - Ooh! 1135 00:53:46,020 --> 00:53:47,240 Is that good? 1136 00:53:47,280 --> 00:53:48,810 Yeah? 1137 00:53:48,850 --> 00:53:50,590 All right, baby, it's time tell Sadie bye, okay? 1138 00:53:52,160 --> 00:53:54,120 - Maybe you should take a few to share with your dad. 1139 00:53:54,160 --> 00:53:57,120 - Yeah? - Yeah. Like that idea. 1140 00:53:57,160 --> 00:53:58,640 - What do you think? Three. 1141 00:53:58,690 --> 00:53:59,990 Here's a good one. 1142 00:54:00,040 --> 00:54:02,730 - That's very generous. [Sadi chuckles] 1143 00:54:02,780 --> 00:54:04,520 - Okay. See you later. 1144 00:54:04,560 --> 00:54:05,430 - Bye. 1145 00:54:05,480 --> 00:54:07,220 - [laughs] I'll see you later. 1146 00:54:07,260 --> 00:54:08,040 Bye. 1147 00:54:10,310 --> 00:54:12,220 - Listen, I hate to bring this up 1148 00:54:13,180 --> 00:54:15,010 and don't feel obligated at all, 1149 00:54:15,050 --> 00:54:17,270 but tonight is Francie's pageant. 1150 00:54:18,400 --> 00:54:21,230 - No, I know, it's on my calendar. 1151 00:54:21,270 --> 00:54:22,140 I'll be there. 1152 00:54:22,190 --> 00:54:23,970 - You don't have to, honestly, 1153 00:54:24,020 --> 00:54:25,280 I'll explain to her that you're busy. 1154 00:54:25,320 --> 00:54:27,280 It's okay. She'll understand. 1155 00:54:27,320 --> 00:54:28,460 - That's okay. 1156 00:54:28,500 --> 00:54:29,280 - You sure? 1157 00:54:30,370 --> 00:54:31,720 All right. 1158 00:54:31,760 --> 00:54:33,330 - Bye. 1159 00:54:33,370 --> 00:54:34,160 - Good luck. 1160 00:54:37,380 --> 00:54:40,250 - "And there were shepherds living out in the fields nearby, 1161 00:54:40,290 --> 00:54:43,030 "keeping watch over their flocks at night, 1162 00:54:43,080 --> 00:54:45,170 "an angel of the Lord appeared to them 1163 00:54:45,210 --> 00:54:47,210 "and the glory of the Lord shone around them 1164 00:54:47,260 --> 00:54:48,820 "and they were terrified." 1165 00:54:52,570 --> 00:54:53,350 - You made it. 1166 00:54:53,390 --> 00:54:55,000 - Wouldn't miss it. 1167 00:54:55,050 --> 00:54:57,660 Besides, it's the hottest seat in town. 1168 00:54:57,700 --> 00:54:59,620 - Do not be afraid. 1169 00:54:59,660 --> 00:55:01,050 I bring you great news 1170 00:55:01,100 --> 00:55:03,190 that will cause great joy for everyone. 1171 00:55:03,230 --> 00:55:04,620 Today in the town of David, 1172 00:55:04,670 --> 00:55:07,020 a Savior has been born to you. 1173 00:55:07,060 --> 00:55:09,150 He is the Messiah. The Lord. 1174 00:55:09,190 --> 00:55:11,020 This will be assigned to you. 1175 00:55:11,060 --> 00:55:12,540 You will find a baby wrapped in cloths 1176 00:55:12,590 --> 00:55:14,200 and lying in a manger. 1177 00:55:14,240 --> 00:55:16,980 - [All] Glory to God in the highest. 1178 00:55:17,030 --> 00:55:20,290 Peace on earth. Goodwill to men. 1179 00:55:20,330 --> 00:55:21,510 - Let's go to Bethlehem 1180 00:55:21,550 --> 00:55:22,900 and see this thing that has happened, 1181 00:55:22,940 --> 00:55:24,900 which the Lord has told us about. 1182 00:55:24,950 --> 00:55:26,250 - "So they hurried off 1183 00:55:26,300 --> 00:55:28,040 "and found Mary and Joseph and the baby, 1184 00:55:28,080 --> 00:55:30,300 "who was lying in a manger." 1185 00:55:30,340 --> 00:55:35,350 ♪ Away in a manger, no crib for a bed ♪ 1186 00:55:37,570 --> 00:55:42,530 ♪ The little Lord Jesus lay down his sweet head ♪ 1187 00:55:44,570 --> 00:55:49,670 ♪ The stars in the sky look down where he lay ♪ 1188 00:55:51,410 --> 00:55:56,240 ♪ The little Lord Jesus asleep on the hay ♪ 1189 00:55:58,940 --> 00:56:02,160 [audience applauding] 1190 00:56:10,250 --> 00:56:11,380 - [Woman] She was just wonderful, wasn't she? 1191 00:56:12,560 --> 00:56:13,860 - Chip off the old block. 1192 00:56:14,950 --> 00:56:15,950 Come here you! 1193 00:56:16,000 --> 00:56:18,910 Oh, I'm so proud of you! 1194 00:56:18,960 --> 00:56:20,390 Good job, baby. 1195 00:56:20,440 --> 00:56:21,390 You did so well. 1196 00:56:21,440 --> 00:56:23,350 - Do you like my crown? 1197 00:56:23,400 --> 00:56:24,920 - Yes, I love your crown. 1198 00:56:24,960 --> 00:56:26,400 I'm thinking of getting one. 1199 00:56:27,490 --> 00:56:29,790 - Oh, look at that. 1200 00:56:29,840 --> 00:56:30,580 - How do I look? 1201 00:56:31,400 --> 00:56:32,410 - Like an angel. 1202 00:56:33,490 --> 00:56:35,410 - Are you coming to my house? 1203 00:56:36,630 --> 00:56:38,280 - Well, baby, Sadie has something 1204 00:56:38,320 --> 00:56:41,280 really, really important to work on tonight, 1205 00:56:41,330 --> 00:56:43,500 but it was sweet of her to come, wasn't it? 1206 00:56:43,550 --> 00:56:45,110 - Yeah, it was. 1207 00:56:45,160 --> 00:56:46,330 Thank you. 1208 00:56:46,380 --> 00:56:47,900 - Of course. 1209 00:56:47,940 --> 00:56:49,160 It was nice to meet you both. 1210 00:56:49,200 --> 00:56:50,600 Oh, you too. Merry Christmas. - You too. 1211 00:56:50,640 --> 00:56:52,470 Hope we see you again soon. 1212 00:56:52,510 --> 00:56:53,300 - Bye. - Bye. 1213 00:56:58,650 --> 00:57:01,430 - Aren't these cute. Where'd you get these? 1214 00:57:01,480 --> 00:57:04,180 - I made them. Look at this one. 1215 00:57:04,220 --> 00:57:04,960 - Oh. 1216 00:57:06,480 --> 00:57:08,480 - You're supposed to wait till after Christmas, 1217 00:57:08,530 --> 00:57:10,700 but Daddy keeps eating them. 1218 00:57:10,750 --> 00:57:13,580 - [laughs] Could you teach me to make some? 1219 00:57:13,620 --> 00:57:14,530 - Sadie could. 1220 00:57:15,840 --> 00:57:17,320 - Who wants peanut brittle? 1221 00:57:18,630 --> 00:57:22,150 - I'll give it a try. Thank you. [chomping] 1222 00:57:22,190 --> 00:57:24,330 Hmm! Did you make this? 1223 00:57:24,370 --> 00:57:25,980 - No, you're surprised? 1224 00:57:26,020 --> 00:57:26,940 - I know you're not official 1225 00:57:26,980 --> 00:57:28,500 till after the 1st of the year, 1226 00:57:28,550 --> 00:57:30,510 but I think we can get some of this before then? 1227 00:57:30,550 --> 00:57:31,640 - Oh, boy. 1228 00:57:31,680 --> 00:57:33,680 My profit margin's decreasing already. 1229 00:57:33,730 --> 00:57:34,820 [Alex's mother laughing] 1230 00:57:34,860 --> 00:57:35,950 - A toast. 1231 00:57:37,380 --> 00:57:40,520 To Francie, the most convincing angel I've ever seen. 1232 00:57:40,560 --> 00:57:42,520 - [All] To Francie. 1233 00:57:42,560 --> 00:57:44,650 - Well done, baby. 1234 00:57:44,690 --> 00:57:48,310 - Hmm! You should invite Sadie over for Christmas. 1235 00:57:48,350 --> 00:57:49,480 - Yay! 1236 00:57:50,350 --> 00:57:51,480 - Sure. 1237 00:57:52,570 --> 00:57:54,360 - That's something to think about. 1238 00:57:55,580 --> 00:58:00,490 [gentle upbeat music] [wind whooshing] 1239 00:58:30,310 --> 00:58:31,570 [door clunking] 1240 00:58:31,610 --> 00:58:36,400 [wind whooshing] [footsteps tapping] 1241 00:58:42,230 --> 00:58:43,410 [coffee machine whirring] 1242 00:58:43,450 --> 00:58:46,580 [doorbell ringing] 1243 00:58:46,630 --> 00:58:47,840 - [Beth] Hi, Sadie. 1244 00:58:47,890 --> 00:58:49,150 - Hey, Beth, how are you? 1245 00:58:49,190 --> 00:58:51,150 - Good. What can I get you? 1246 00:58:51,200 --> 00:58:53,500 - Oh, caffeine and sugar. 1247 00:58:53,550 --> 00:58:54,850 - You got it. 1248 00:58:54,900 --> 00:58:55,720 Anything else? 1249 00:58:57,940 --> 00:58:59,120 - Only if you have something 1250 00:58:59,160 --> 00:59:01,160 that can help me come up with an idea. 1251 00:59:01,210 --> 00:59:02,770 - I wish I did. 1252 00:59:04,030 --> 00:59:06,430 - I think I'm trying so hard, my mind is blank. 1253 00:59:08,130 --> 00:59:11,260 - Same thing happens to me. It's the pressure to create. 1254 00:59:15,180 --> 00:59:17,610 I try to get my mind off of what I'm trying to think about, 1255 00:59:17,660 --> 00:59:18,960 and that's when it hits me. 1256 00:59:19,010 --> 00:59:20,360 It's like it's so obvious. 1257 00:59:20,400 --> 00:59:22,100 Like it's been there all along. 1258 00:59:23,270 --> 00:59:24,930 - Okay. 1259 00:59:24,970 --> 00:59:28,100 My mind is a clean slate. I'm thinking about nothing. 1260 00:59:30,320 --> 00:59:31,280 - Merry Christmas. 1261 00:59:32,500 --> 00:59:34,890 - [laughs] Merry Christmas. 1262 00:59:39,720 --> 00:59:43,030 [gentle upbeat festive music] 1263 00:59:43,070 --> 00:59:43,940 There it is. 1264 00:59:44,860 --> 00:59:46,120 Right in front of me. 1265 00:59:47,510 --> 00:59:48,470 - What is? 1266 00:59:51,300 --> 00:59:52,470 - You're a genius. 1267 00:59:52,520 --> 00:59:53,170 I've gotta get to work. 1268 00:59:53,210 --> 00:59:54,130 Thank you! 1269 00:59:54,170 --> 00:59:56,740 [doorbell ringing] 1270 00:59:56,780 --> 00:59:58,090 - You're welcome. 1271 01:00:14,930 --> 01:00:18,150 [upbeat festive music] 1272 01:01:01,760 --> 01:01:05,240 [oven tray rattling] 1273 01:01:05,290 --> 01:01:08,200 [food mixer whirring] 1274 01:01:09,460 --> 01:01:12,030 [whisk rattling] 1275 01:01:32,970 --> 01:01:34,710 - I'm never gonna get this all done. 1276 01:01:40,800 --> 01:01:41,890 [cellphone dialer beeping] 1277 01:01:41,930 --> 01:01:44,280 [phone line ringing] 1278 01:01:44,330 --> 01:01:46,070 I could use some help after all. 1279 01:01:48,020 --> 01:01:49,200 Okay. 1280 01:01:49,240 --> 01:01:50,240 See you soon. 1281 01:01:51,250 --> 01:01:52,070 Thanks. 1282 01:01:54,730 --> 01:01:56,080 I thought I could get everything done, 1283 01:01:56,120 --> 01:01:57,690 but the houses got stuck in the snow, 1284 01:01:57,730 --> 01:01:59,560 and there just isn't enough time. 1285 01:01:59,600 --> 01:02:01,600 - We're glad you called. 1286 01:02:01,650 --> 01:02:02,260 - You are? 1287 01:02:02,300 --> 01:02:04,080 - Yeah. 1288 01:02:04,130 --> 01:02:06,740 It's nice to think you still need us once in a while. 1289 01:02:08,040 --> 01:02:10,310 - How many nights have we spent right here? 1290 01:02:10,350 --> 01:02:12,310 Valentine's Day and Easter, 1291 01:02:12,350 --> 01:02:13,350 trying to make all the chocolate 1292 01:02:13,400 --> 01:02:14,920 so we could fill all the orders. 1293 01:02:14,960 --> 01:02:17,230 - We always got them done didn't we? 1294 01:02:17,270 --> 01:02:19,800 - Well, it's going to take a miracle this time. 1295 01:02:19,840 --> 01:02:22,230 - Even if you don't get every last detail done, 1296 01:02:22,280 --> 01:02:23,760 it's going to be great. 1297 01:02:25,280 --> 01:02:27,720 - But I wanted everything to be perfect for you. 1298 01:02:27,760 --> 01:02:30,410 - Oh, sweetie. It already is. 1299 01:02:32,330 --> 01:02:33,940 Why don't you take a little break? 1300 01:02:33,980 --> 01:02:34,850 We'll keep working. 1301 01:02:34,900 --> 01:02:36,550 - I'm not leaving you guys here. 1302 01:02:36,590 --> 01:02:38,380 - We can handle it. 1303 01:02:38,420 --> 01:02:39,290 Go get something to eat. 1304 01:02:39,340 --> 01:02:41,820 We'll be here when you get back. 1305 01:02:41,860 --> 01:02:42,640 - [Carol] Go! 1306 01:02:43,600 --> 01:02:44,600 - Okay. Okay. 1307 01:02:55,530 --> 01:02:58,490 [phone line ringing] 1308 01:02:59,440 --> 01:03:01,140 It finally came to me. 1309 01:03:01,180 --> 01:03:01,970 You were right. 1310 01:03:02,800 --> 01:03:03,970 - [Alex] What'd you say? 1311 01:03:04,010 --> 01:03:06,320 - [chuckles] I said you were right. 1312 01:03:10,450 --> 01:03:15,500 [gentle festive music] [people chattering] 1313 01:03:45,320 --> 01:03:46,800 You didn't have to come. 1314 01:03:46,840 --> 01:03:48,360 - Yeah, I did. 1315 01:03:48,410 --> 01:03:50,230 I had to hear it in person. 1316 01:03:50,280 --> 01:03:51,500 - [Sadie] I'm not saying it again. 1317 01:03:51,540 --> 01:03:53,240 - [Alex] That's all right, I recorded it. 1318 01:03:53,280 --> 01:03:54,850 Play it back whenever I want. 1319 01:03:57,850 --> 01:04:00,370 - Do you ever get that hint of sadness 1320 01:04:00,420 --> 01:04:02,030 right before Christmas? 1321 01:04:02,070 --> 01:04:05,250 Because you know all the anticipation is almost over? 1322 01:04:05,290 --> 01:04:06,380 - I guess so. Yeah. 1323 01:04:07,770 --> 01:04:09,210 - That's how I feel tonight. 1324 01:04:10,250 --> 01:04:12,390 Excited with a hint of sad. 1325 01:04:13,690 --> 01:04:15,430 Tomorrow's the party, then Christmas, 1326 01:04:15,480 --> 01:04:17,220 and you'll be the chocolatier. 1327 01:04:19,130 --> 01:04:19,870 - Yeah. 1328 01:04:22,830 --> 01:04:26,100 Honestly, I don't know how I'm gonna do this without you. 1329 01:04:26,140 --> 01:04:27,750 I'm not ready. 1330 01:04:27,790 --> 01:04:29,060 - [Sadie] Yes. You are. 1331 01:04:30,270 --> 01:04:31,450 - Sweet of you to think so. 1332 01:04:31,490 --> 01:04:34,410 But you both know I'm not. 1333 01:04:36,670 --> 01:04:39,760 - You don't have to do everything yourself, Alex. 1334 01:04:39,800 --> 01:04:40,590 - Really? 1335 01:04:42,160 --> 01:04:44,590 That's the case, why don't I come back and help you tonight? 1336 01:04:46,200 --> 01:04:50,380 - I would say, okay, but I want it to be a surprise. 1337 01:04:50,420 --> 01:04:51,250 - [Alex] Why? 1338 01:04:52,860 --> 01:04:55,780 - You may have played a very small part in my inspiration. 1339 01:04:56,600 --> 01:04:57,390 I think you'll like it. 1340 01:04:57,430 --> 01:04:59,220 - I played a part, huh? 1341 01:05:01,090 --> 01:05:02,310 - If you hadn't talked me 1342 01:05:02,350 --> 01:05:03,650 into ordering the gingerbread houses, 1343 01:05:03,700 --> 01:05:05,220 and they hadn't been delayed, 1344 01:05:05,270 --> 01:05:08,010 I never would have been forced to do something else. 1345 01:05:08,050 --> 01:05:11,450 - So I make problems and you solve them? 1346 01:05:12,620 --> 01:05:15,190 Sounds like you're saying we make a great team. 1347 01:05:15,230 --> 01:05:17,540 - Is that what you heard? - Mm-hmm. 1348 01:05:17,580 --> 01:05:19,370 [Sadie laughs] 1349 01:05:19,410 --> 01:05:20,280 I wanted to thank you. 1350 01:05:21,890 --> 01:05:24,240 Really made this a special Christmas for Francie. 1351 01:05:26,330 --> 01:05:27,640 - She's an easy kid to like. 1352 01:05:28,680 --> 01:05:30,120 - And she really likes you. 1353 01:05:32,950 --> 01:05:35,470 She's gonna miss you after you leave. 1354 01:05:37,040 --> 01:05:37,950 - I'll miss her too. 1355 01:05:40,340 --> 01:05:42,480 - [Alex] She may wanna come visit sometime. 1356 01:05:43,870 --> 01:05:44,650 - She should. 1357 01:05:46,520 --> 01:05:48,350 - I would have to be there, of course, 1358 01:05:48,400 --> 01:05:50,660 she's too young to fly by herself. 1359 01:05:50,700 --> 01:05:54,010 - Of course, and I'll come home too. 1360 01:05:54,050 --> 01:05:55,840 To visit my parents. 1361 01:05:58,490 --> 01:05:59,800 - I bet they'd like that. 1362 01:06:01,760 --> 01:06:02,500 - I hope so. 1363 01:06:07,760 --> 01:06:09,070 [cellphone chiming] 1364 01:06:09,110 --> 01:06:10,160 - I'm sorry. 1365 01:06:11,420 --> 01:06:12,460 One second. 1366 01:06:15,290 --> 01:06:17,250 I have to pick up Francie. 1367 01:06:17,290 --> 01:06:18,510 - I need to get back too. 1368 01:06:24,390 --> 01:06:25,780 Hi, you've reached Sadie's phone. 1369 01:06:25,820 --> 01:06:27,700 I'm not here right now, so please leave a message. 1370 01:06:27,740 --> 01:06:30,440 - Sadie, I was able to get a flight after all. 1371 01:06:30,480 --> 01:06:31,610 So I'll be home for Christmas. 1372 01:06:31,660 --> 01:06:34,880 So I'll give you a call when I get in. 1373 01:06:34,920 --> 01:06:37,050 Maybe we could get together? 1374 01:06:37,100 --> 01:06:38,010 See ya. 1375 01:06:38,050 --> 01:06:40,530 [gentle music] 1376 01:06:54,590 --> 01:06:56,550 - Do you think she'll like it? 1377 01:06:56,590 --> 01:06:57,680 - I think she'll love it. 1378 01:06:58,770 --> 01:07:03,210 Okay. "To Sadie from Francie and Alex." 1379 01:07:06,950 --> 01:07:08,210 - You should write love. 1380 01:07:09,610 --> 01:07:12,520 - And you should go get dressed. 1381 01:07:12,570 --> 01:07:14,870 Go on. I'll finish this. 1382 01:07:14,920 --> 01:07:16,400 Remember to brush your teeth. 1383 01:07:16,440 --> 01:07:18,220 Okay. - Okay. 1384 01:07:21,010 --> 01:07:23,660 [door knocking] 1385 01:07:29,670 --> 01:07:31,590 - Merry Christmas. - Hey, Lisa. Come in. 1386 01:07:31,630 --> 01:07:33,150 - Hey - How are you? 1387 01:07:33,200 --> 01:07:34,110 - [Lisa] Good, good. How are you? 1388 01:07:34,150 --> 01:07:35,550 - Pretty decent. Pretty decent. 1389 01:07:37,330 --> 01:07:39,420 - I can't stay, but this is for Francie. 1390 01:07:39,460 --> 01:07:41,550 - Oh, great. She's upstairs. 1391 01:07:41,600 --> 01:07:44,550 We were just finishing this gift for Sadie. 1392 01:07:44,600 --> 01:07:46,770 - This tree looks amazing. - Yeah. 1393 01:07:46,820 --> 01:07:50,430 - You do this. - Not entirely. Sadie helped. 1394 01:07:50,470 --> 01:07:51,950 - Who's this Sadie? 1395 01:07:52,000 --> 01:07:54,390 - Her parents own Annedore's, the place I'm buying. 1396 01:07:54,430 --> 01:07:56,610 - That was very nice of you to buy their daughter a gift. 1397 01:07:56,650 --> 01:08:00,000 - Well, that was entirely Francie's idea. 1398 01:08:00,050 --> 01:08:01,090 She really likes her. 1399 01:08:02,570 --> 01:08:03,790 What? 1400 01:08:03,830 --> 01:08:05,010 - Nothing. 1401 01:08:05,050 --> 01:08:06,450 It's nice. 1402 01:08:06,490 --> 01:08:08,880 - It's a business relationship. 1403 01:08:08,930 --> 01:08:10,450 And she's been helping me out at the shop, 1404 01:08:10,490 --> 01:08:12,450 so I'm helping her 1405 01:08:12,500 --> 01:08:14,630 with her parents' retirement party, that's all. 1406 01:08:14,670 --> 01:08:16,800 - You don't have to explain anything to me. 1407 01:08:16,850 --> 01:08:18,150 - We're just friends, Lisa. 1408 01:08:18,200 --> 01:08:20,810 - Alex. It's okay. 1409 01:08:21,720 --> 01:08:23,460 I want you to find somebody. 1410 01:08:24,680 --> 01:08:26,550 And Laura would want that for you too. 1411 01:08:27,640 --> 01:08:29,770 Not just you, Francie needs someone. 1412 01:08:29,820 --> 01:08:30,820 - [Alex] She has you. 1413 01:08:32,690 --> 01:08:33,910 - It's not really the same. 1414 01:08:36,220 --> 01:08:38,130 - Well, it doesn't matter. 1415 01:08:38,170 --> 01:08:40,310 She's only here for Christmas. 1416 01:08:40,350 --> 01:08:42,660 - Well, have you told her how you feel? 1417 01:08:42,700 --> 01:08:45,180 - Not in the exact words. 1418 01:08:45,220 --> 01:08:47,620 - Okay, so used the exact words. 1419 01:08:49,750 --> 01:08:52,620 - What if she doesn't feel the same? Then it's... 1420 01:08:52,670 --> 01:08:55,580 - Oh, women do not just come to your house 1421 01:08:55,630 --> 01:08:58,150 and decorate your tree and spend time with your child 1422 01:08:58,190 --> 01:09:00,670 because they have a business relationship with you. 1423 01:09:02,720 --> 01:09:03,720 - They don't, huh? 1424 01:09:03,760 --> 01:09:04,770 - [Lisa] Don't think so. 1425 01:09:13,470 --> 01:09:15,650 [gentle music] 1426 01:09:15,690 --> 01:09:18,650 [door clunking] 1427 01:09:21,090 --> 01:09:24,180 [car engine revving] 1428 01:09:34,750 --> 01:09:36,010 [car engine revving] 1429 01:09:36,060 --> 01:09:38,800 [elevator door clunking] 1430 01:09:38,840 --> 01:09:40,410 - [Sadie] Hi, you've reached Sadie's phone. 1431 01:09:40,450 --> 01:09:42,540 I'm not here right now. So please leave a message. 1432 01:09:43,850 --> 01:09:45,110 - I'm not sure if he got my message, 1433 01:09:45,150 --> 01:09:48,110 but I'm back and thought we could get together. 1434 01:09:48,160 --> 01:09:49,720 Call me. 1435 01:09:49,770 --> 01:09:52,510 - Did you know he plans on outsourcing his peanut brittle? 1436 01:09:52,550 --> 01:09:53,680 - No, I didn't know that. 1437 01:09:54,820 --> 01:09:56,120 But it's not a bad idea, 1438 01:09:56,160 --> 01:09:58,690 since we only make it around the holidays. 1439 01:09:58,730 --> 01:10:00,210 - But it's not just the brittle. 1440 01:10:00,260 --> 01:10:02,080 He's going to change everything. 1441 01:10:03,300 --> 01:10:05,390 - Well, it's going to be his store. 1442 01:10:05,430 --> 01:10:06,390 - Really? 1443 01:10:06,440 --> 01:10:07,740 You don't care anymore? 1444 01:10:09,130 --> 01:10:11,880 - I've cared for over 40 years, Sadie. 1445 01:10:11,920 --> 01:10:14,750 I've had my say, now it's his turn. 1446 01:10:16,320 --> 01:10:18,010 Alex can do whatever he wants. 1447 01:10:19,620 --> 01:10:22,230 [gentle music] 1448 01:10:30,630 --> 01:10:31,720 - I'll go talk to her. 1449 01:10:37,340 --> 01:10:39,950 [Sadie screams] 1450 01:10:42,170 --> 01:10:44,430 - Why am I the only one who cares? 1451 01:10:47,560 --> 01:10:49,960 - Is it really the brittle that's got you so upset? 1452 01:10:52,350 --> 01:10:53,870 - He has a girlfriend. 1453 01:10:54,960 --> 01:10:56,660 I asked him if he did and he said he didn't. 1454 01:10:56,700 --> 01:10:58,310 Why would he do that? - Are you sure? 1455 01:10:58,360 --> 01:11:00,790 I mean, that doesn't sound like him. 1456 01:11:00,840 --> 01:11:03,140 - That's what I thought too, but I was wrong. 1457 01:11:04,580 --> 01:11:05,410 - Sorry. 1458 01:11:06,540 --> 01:11:08,110 - Oh, I'm just so embarrassed. 1459 01:11:08,150 --> 01:11:11,760 - Hey, ah, if anyone's embarrassed, it should be Alex. 1460 01:11:15,850 --> 01:11:18,030 It's an early Christmas gift. 1461 01:11:18,070 --> 01:11:19,640 - [Sadie] What is it? 1462 01:11:19,680 --> 01:11:20,730 - Let's find out. 1463 01:11:22,250 --> 01:11:25,040 [Sadie gasps] 1464 01:11:25,080 --> 01:11:27,780 I thought you might want something new to wear tonight. 1465 01:11:27,820 --> 01:11:30,480 - It's beautiful. Thanks, Mom. 1466 01:11:30,520 --> 01:11:31,390 - Sure. 1467 01:11:31,430 --> 01:11:32,650 It's more beautiful on you. 1468 01:11:35,090 --> 01:11:37,090 - You look pretty, Daddy. 1469 01:11:37,130 --> 01:11:38,480 - Pretty, huh? 1470 01:11:38,530 --> 01:11:39,830 That's what I was going for. 1471 01:11:40,700 --> 01:11:41,750 - And smell good too. 1472 01:11:42,750 --> 01:11:44,320 - Thank you. 1473 01:11:44,360 --> 01:11:45,670 Hey, remember Aunt Lisa's coming 1474 01:11:45,710 --> 01:11:47,800 to get you ready for the party. 1475 01:11:47,840 --> 01:11:49,320 Daddy has to do something first, 1476 01:11:49,360 --> 01:11:50,760 but I'll meet you there, okay? 1477 01:11:50,800 --> 01:11:51,500 - Okay. 1478 01:11:53,370 --> 01:11:58,330 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1479 01:11:58,370 --> 01:12:02,420 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 1480 01:12:02,460 --> 01:12:09,520 - Hey! [Francie giggling] 1481 01:12:10,730 --> 01:12:12,130 - [Sadie] Hi, you've reached Sadie's phone. 1482 01:12:12,170 --> 01:12:14,740 I'm not here right now. So please leave a message. 1483 01:12:14,780 --> 01:12:18,220 - So I don't know if you got my earlier message, 1484 01:12:18,260 --> 01:12:19,700 but I came back to see you. 1485 01:12:21,270 --> 01:12:22,830 What are you doing for Christmas? 1486 01:12:25,490 --> 01:12:28,010 [gentle music] 1487 01:12:30,620 --> 01:12:33,540 [cellphone buzzing] 1488 01:12:39,500 --> 01:12:40,590 You're probably busy. 1489 01:12:40,630 --> 01:12:43,200 So just thought, I'd say 1490 01:12:45,900 --> 01:12:47,250 Merry Christmas, Sadie. 1491 01:13:07,570 --> 01:13:10,270 [door clunking] 1492 01:13:12,230 --> 01:13:14,190 - What are you doing here? 1493 01:13:14,230 --> 01:13:16,410 - I've been wanting to talk to you. 1494 01:13:16,450 --> 01:13:17,890 - Now's not a good time. 1495 01:13:17,930 --> 01:13:20,060 - Please, it's important. 1496 01:13:21,370 --> 01:13:22,940 I'm afraid if I don't tell you this now, 1497 01:13:22,980 --> 01:13:24,890 then it's gonna be too late. 1498 01:13:24,940 --> 01:13:26,460 - I already know what you're going to say. 1499 01:13:26,510 --> 01:13:27,290 - Really? 1500 01:13:28,510 --> 01:13:29,940 I don't even know what I'm gonna say. 1501 01:13:30,900 --> 01:13:32,470 - You don't have to say anything. 1502 01:13:32,510 --> 01:13:35,950 I just wish you would have been honest with me. 1503 01:13:35,990 --> 01:13:37,990 - I haven't been dishonest with you. 1504 01:13:39,300 --> 01:13:42,000 - I asked you if you had a girlfriend and you said no. 1505 01:13:42,040 --> 01:13:42,780 - I don't. 1506 01:13:44,390 --> 01:13:46,390 - I saw you with her at the coffee shop. 1507 01:13:46,440 --> 01:13:47,960 The morning we met. 1508 01:13:48,000 --> 01:13:50,750 - You mean the day you told Taylor I was the Scrooge, 1509 01:13:50,790 --> 01:13:52,270 and I was stealing Christmas? 1510 01:13:53,530 --> 01:13:55,010 - You were listening to my conversation? 1511 01:13:55,060 --> 01:13:57,270 - Couldn't help it, you were sitting right next to me. 1512 01:13:57,320 --> 01:13:59,490 - Then you knew how I felt about Annedore's. 1513 01:13:59,540 --> 01:14:02,450 - If I had known you then I wouldn't have bought the place. 1514 01:14:04,500 --> 01:14:05,890 - That's just it. 1515 01:14:05,940 --> 01:14:07,810 You couldn't have known. 1516 01:14:07,850 --> 01:14:08,980 I didn't. 1517 01:14:10,550 --> 01:14:11,330 - I'm sorry. 1518 01:14:14,200 --> 01:14:15,160 - It's okay. 1519 01:14:16,250 --> 01:14:17,510 It's yours. 1520 01:14:17,560 --> 01:14:18,990 And I wish you all the luck. 1521 01:14:21,730 --> 01:14:22,950 - She's my sister-in-law. 1522 01:14:25,960 --> 01:14:27,740 - Your sister-in-law? 1523 01:14:27,780 --> 01:14:29,520 - Hmm. Lisa. 1524 01:14:29,570 --> 01:14:30,480 Laura's sister. 1525 01:14:35,360 --> 01:14:37,010 - I've gotta get this to the hotel, so. 1526 01:14:37,050 --> 01:14:38,360 - Let me carry it. 1527 01:14:39,880 --> 01:14:42,190 Please, let me drive. The roads are getting slick. 1528 01:14:42,230 --> 01:14:43,020 - Okay. 1529 01:15:02,910 --> 01:15:05,820 - Did I tell you I like your dress? 1530 01:15:07,040 --> 01:15:08,520 - No, you didn't. 1531 01:15:09,520 --> 01:15:10,220 - Well, I do. 1532 01:15:11,310 --> 01:15:12,050 You look nice. 1533 01:15:13,790 --> 01:15:14,920 - So do you. 1534 01:15:14,960 --> 01:15:18,360 Thanks. Francie picked up my tie. 1535 01:15:19,140 --> 01:15:20,580 - Where is Francie? 1536 01:15:20,620 --> 01:15:21,530 - She'll be there. 1537 01:15:24,320 --> 01:15:27,060 - I hope people will still come in this weather. 1538 01:15:28,370 --> 01:15:30,800 - If they don't, you're gonna have a lot of leftover food. 1539 01:15:30,850 --> 01:15:32,540 - You're always thinking about food. 1540 01:15:34,760 --> 01:15:36,070 - Have a question. 1541 01:15:37,810 --> 01:15:39,030 The first time we met, 1542 01:15:40,680 --> 01:15:44,030 you acted like you didn't recognize me. 1543 01:15:45,600 --> 01:15:47,080 Why didn't you say anything? 1544 01:15:49,210 --> 01:15:51,080 - I hoped you hadn't seen me. 1545 01:15:53,350 --> 01:15:55,570 - Trust me. I saw you. 1546 01:15:59,400 --> 01:16:04,270 And the reason I showed up at Annedore's earlier, 1547 01:16:05,320 --> 01:16:06,100 I wanted to... 1548 01:16:07,320 --> 01:16:08,970 I wanted to... 1549 01:16:09,020 --> 01:16:10,760 - Maybe talk about this later? 1550 01:16:11,800 --> 01:16:13,450 I just wanna focus on the party. 1551 01:16:15,670 --> 01:16:17,590 - Yeah. Yeah, sure. 1552 01:16:21,240 --> 01:16:24,420 [gentle festive music] 1553 01:16:35,080 --> 01:16:36,520 - [laughs] This is great. 1554 01:16:36,560 --> 01:16:38,130 - [Alex] Isn't it? 1555 01:16:38,960 --> 01:16:40,310 Oh, this place. 1556 01:16:42,960 --> 01:16:44,620 I'll be right back. - Okay. 1557 01:16:46,230 --> 01:16:47,270 Here's your receipt. 1558 01:16:51,270 --> 01:16:53,230 - I think there's been a mistake. 1559 01:16:53,280 --> 01:16:54,670 I can't pay for this. 1560 01:16:54,710 --> 01:16:56,150 - It's already been paid. 1561 01:16:57,020 --> 01:16:58,240 - Thank you. 1562 01:16:58,280 --> 01:16:59,150 - Oh, I got that. 1563 01:16:59,200 --> 01:17:00,280 Thanks so much. 1564 01:17:05,200 --> 01:17:06,330 Oh, yeah. Thank you. 1565 01:17:07,730 --> 01:17:09,340 - Thank you. 1566 01:17:09,380 --> 01:17:10,160 - Thanks. 1567 01:17:11,640 --> 01:17:14,170 - I don't think your Ebenezer, not even close. 1568 01:17:15,600 --> 01:17:18,210 - That might be the nicest thing you've ever said to me. 1569 01:17:19,480 --> 01:17:24,130 - You're not at all who I thought you were going to be. 1570 01:17:24,180 --> 01:17:25,830 - So, why did I tell ya? 1571 01:17:26,750 --> 01:17:30,140 - Wow. It looks incredible. 1572 01:17:31,660 --> 01:17:32,490 - Yeah, it does. 1573 01:17:33,800 --> 01:17:34,840 - I can't believe it. 1574 01:17:35,750 --> 01:17:37,360 You did all of this for us? 1575 01:17:37,410 --> 01:17:39,850 - [Carol] It's absolutely beautiful. 1576 01:17:39,890 --> 01:17:41,590 Well, it was all Sadie. 1577 01:17:41,630 --> 01:17:43,280 - No, it wasn't. 1578 01:17:43,330 --> 01:17:46,030 I couldn't have done any of it if it weren't for all of you. 1579 01:17:46,070 --> 01:17:47,720 Taylor helped me decorate, 1580 01:17:47,770 --> 01:17:50,550 Alex found this amazing room, 1581 01:17:50,590 --> 01:17:53,160 and Mom and Dad were here to help me finish. 1582 01:17:54,420 --> 01:17:55,560 I have a surprise. 1583 01:18:01,870 --> 01:18:04,300 - Oh. - Wow. 1584 01:18:04,350 --> 01:18:05,870 Annedore's. 1585 01:18:05,910 --> 01:18:07,310 It's brilliant. 1586 01:18:07,350 --> 01:18:08,570 - It was your idea to do 1587 01:18:08,610 --> 01:18:11,180 one big gingerbread house all along. 1588 01:18:11,220 --> 01:18:13,050 - I can't think of anything better 1589 01:18:13,100 --> 01:18:15,360 than making a gingerbread house out of the place 1590 01:18:15,400 --> 01:18:17,100 that brought us the most joy, 1591 01:18:18,360 --> 01:18:21,230 and with the people that have brought me even more joy. 1592 01:18:22,710 --> 01:18:23,580 Shall we toast? 1593 01:18:30,330 --> 01:18:35,250 - [clearing throat] To sweet endings and new beginnings. 1594 01:18:36,030 --> 01:18:36,900 For all of us. 1595 01:18:38,990 --> 01:18:40,640 - Wait. [glasses clinking] 1596 01:18:40,690 --> 01:18:41,560 Wait, sorry. 1597 01:18:42,600 --> 01:18:44,390 I don't think I can do this. 1598 01:18:45,650 --> 01:18:47,910 I mean, you guys have such a wonderful business, 1599 01:18:47,960 --> 01:18:50,570 but I'm not the right person for it. 1600 01:18:51,920 --> 01:18:53,220 Sadie is. 1601 01:18:53,270 --> 01:18:57,100 - [laughing] Christopher. Hey, congratulations. 1602 01:18:58,360 --> 01:19:00,660 We must be getting old now, you know? 1603 01:19:00,710 --> 01:19:02,280 - You can't back out. 1604 01:19:02,320 --> 01:19:05,060 - Sadie, this has been your dream from the beginning. 1605 01:19:06,240 --> 01:19:08,150 I'm not taking that from you. 1606 01:19:08,190 --> 01:19:09,280 - What's going on? 1607 01:19:10,810 --> 01:19:14,290 - Alex thinks that I want Annedore's, so he's backing out. 1608 01:19:14,330 --> 01:19:15,550 - What's wrong? 1609 01:19:15,590 --> 01:19:17,160 - Alex thinks that Sadie wants Annedore's, 1610 01:19:17,200 --> 01:19:18,770 and that's why he's backing out. 1611 01:19:20,120 --> 01:19:21,250 - Is this true? 1612 01:19:21,290 --> 01:19:23,120 - I'm sorry, Daddy. I told him not to. 1613 01:19:24,340 --> 01:19:25,470 - It was always my dream 1614 01:19:25,520 --> 01:19:27,300 that you would take over Annedore's. 1615 01:19:28,210 --> 01:19:30,000 I didn't think you wanted it. 1616 01:19:30,040 --> 01:19:31,040 - Daddy- - We just want you 1617 01:19:31,090 --> 01:19:31,960 to be happy. 1618 01:19:33,570 --> 01:19:34,310 - I am. 1619 01:19:37,660 --> 01:19:38,920 I can't do this to you. 1620 01:19:39,830 --> 01:19:41,750 - Yes, you can. 1621 01:19:41,790 --> 01:19:44,360 I can find another business. 1622 01:19:44,400 --> 01:19:47,670 One that needs to change and grow. 1623 01:19:47,710 --> 01:19:49,280 Not one that's already perfect. 1624 01:19:50,370 --> 01:19:51,850 - We're not perfect. 1625 01:19:51,890 --> 01:19:55,330 We need new equipment and we could open a new location 1626 01:19:55,370 --> 01:19:57,330 and expand our existing product line. 1627 01:19:58,370 --> 01:19:59,510 - Are we still retiring? 1628 01:20:03,470 --> 01:20:04,640 - I'll need a partner. 1629 01:20:05,770 --> 01:20:07,640 - I'm listening. 1630 01:20:07,690 --> 01:20:09,390 - 50/50. 1631 01:20:09,430 --> 01:20:12,350 I promise to listen to your ideas if you listen to mine. 1632 01:20:17,310 --> 01:20:18,480 - I love you. 1633 01:20:20,220 --> 01:20:21,700 That's what I've been trying to tell you. 1634 01:20:22,830 --> 01:20:23,840 - I love you too. 1635 01:20:31,630 --> 01:20:32,840 Is that a yes? 1636 01:20:34,720 --> 01:20:36,410 - Sadie! Sadie! 1637 01:20:36,460 --> 01:20:39,200 We got you something from me and Daddy. 1638 01:20:39,240 --> 01:20:40,160 - You did? 1639 01:20:41,240 --> 01:20:42,460 - Sadie, this is Lisa. 1640 01:20:42,510 --> 01:20:43,810 Lisa, Sadie. 1641 01:20:43,860 --> 01:20:45,510 - Hi. It's very nice to finally meet you. 1642 01:20:45,550 --> 01:20:48,770 - I've heard a lot about you from both of them. 1643 01:20:48,820 --> 01:20:50,040 - Open it! 1644 01:20:50,080 --> 01:20:50,860 - Okay. 1645 01:20:51,860 --> 01:20:53,390 - [Francie] It's you and Daddy. 1646 01:20:53,430 --> 01:20:55,910 - [Alex] She picked it out herself. 1647 01:20:55,950 --> 01:20:56,740 - Thank you. 1648 01:20:58,300 --> 01:21:03,180 ♪ God rest ye merry gentlemen let nothing you dismay ♪ 1649 01:21:03,220 --> 01:21:07,490 ♪ Remember Christ our Savior was born on Christmas Day ♪ 1650 01:21:07,530 --> 01:21:10,100 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 1651 01:21:10,140 --> 01:21:12,230 ♪ When we were gone astray 1652 01:21:12,270 --> 01:21:15,670 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 1653 01:21:15,710 --> 01:21:16,980 ♪ Comfort and joy 1654 01:21:17,020 --> 01:21:21,940 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 1655 01:21:21,980 --> 01:21:26,940 ♪ From God that is our Father, the blessed angels came ♪ 1656 01:21:26,990 --> 01:21:28,600 ♪ Unto some certain shepherds 1657 01:21:28,640 --> 01:21:31,210 [glass dinging] 1658 01:21:31,250 --> 01:21:33,950 - Can I get everybody's attention? 1659 01:21:33,990 --> 01:21:35,600 Tonight is special, 1660 01:21:36,950 --> 01:21:38,610 and not just because it's Christmas Eve, 1661 01:21:40,000 --> 01:21:42,960 but because we're surrounded by all our friends. 1662 01:21:43,000 --> 01:21:45,090 We got quite a surprise tonight. 1663 01:21:46,440 --> 01:21:48,050 Not only are we retiring, 1664 01:21:49,400 --> 01:21:53,140 but our dear Sadie is coming home to run Annedore's 1665 01:21:53,190 --> 01:21:55,450 with her new business partner, Alex Mitchell. 1666 01:21:56,750 --> 01:22:01,450 Alex, Francie, welcome to the Annedore family. 1667 01:22:03,540 --> 01:22:07,420 And Sadie, welcome home. 1668 01:22:07,460 --> 01:22:08,940 We couldn't be happier. 1669 01:22:11,380 --> 01:22:14,030 Do you hear? [people chattering] 1670 01:22:14,080 --> 01:22:16,990 - Baby, let me hold you. [groans] 1671 01:22:17,040 --> 01:22:18,120 - Ho, ho, ho! 1672 01:22:19,390 --> 01:22:20,560 Merry Christmas. 1673 01:22:20,600 --> 01:22:22,820 Have you been a good girl this year, Francie? 1674 01:22:23,820 --> 01:22:25,480 What do you want for Christmas? 1675 01:22:26,570 --> 01:22:28,790 - I already have it. 1676 01:22:28,830 --> 01:22:30,530 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1677 01:22:30,570 --> 01:22:32,490 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1678 01:22:32,530 --> 01:22:35,970 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy new year ♪ 1679 01:22:36,010 --> 01:22:39,840 ♪ Good tidings to you wherever you are ♪ 1680 01:22:39,880 --> 01:22:43,450 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year ♪ 1681 01:22:43,500 --> 01:22:45,150 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1682 01:22:45,190 --> 01:22:47,070 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1683 01:22:47,110 --> 01:22:50,500 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy new year ♪ 1684 01:22:50,550 --> 01:22:53,030 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1685 01:22:53,070 --> 01:22:55,030 - When I was a little girl, 1686 01:22:55,070 --> 01:22:57,810 I was sure that Annedore's was a magical place. 1687 01:22:57,860 --> 01:23:00,430 And if you look in the window... 1688 01:23:00,470 --> 01:23:02,080 - That's me. 1689 01:23:02,120 --> 01:23:06,170 - And I'm going to teach you, just like my dad taught me, 1690 01:23:06,210 --> 01:23:07,690 and his dad taught him. 1691 01:23:07,740 --> 01:23:09,610 - And you taught Daddy. 1692 01:23:09,650 --> 01:23:11,700 - [Alex] Mm-hmm. 1693 01:23:11,740 --> 01:23:15,010 ♪ And a happy new year 1694 01:23:20,100 --> 01:23:23,450 [gentle majestic music] 1695 01:23:23,490 --> 01:23:24,540 ♪ Da-da-da ba-bom 118857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.