Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,130 --> 00:00:31,400
- [Christopher] Now squeeze
the icing from the bottom.
2
00:00:31,440 --> 00:00:36,180
Then ever so lightly
just glide along.
3
00:00:36,230 --> 00:00:37,710
That's right.
4
00:00:37,750 --> 00:00:40,230
- So who taught you
how to do this, Daddy?
5
00:00:40,270 --> 00:00:41,580
- My dad.
6
00:00:41,620 --> 00:00:43,410
And someday you'll
teach our children.
7
00:00:46,500 --> 00:00:48,240
One day this'll be yours, Sadie.
8
00:00:49,460 --> 00:00:52,110
- Only if that's what she wants.
9
00:00:52,160 --> 00:00:54,590
You can be anything
you want, Sadie.
10
00:00:54,640 --> 00:00:57,770
A doctor, a lawyer,
or a scientist.
11
00:00:57,810 --> 00:00:59,600
The sky's the limit.
12
00:00:59,640 --> 00:01:02,380
[gasps] Maybe you'll
be an astronaut.
13
00:01:02,430 --> 00:01:06,650
- I wanna be a great
chocolatier, just like Daddy.
14
00:01:06,690 --> 00:01:08,130
[Carol chuckles]
15
00:01:08,170 --> 00:01:12,040
[gentle upbeat festive music]
16
00:01:19,790 --> 00:01:24,880
[phone ringing]
[footsteps tapping]
17
00:01:30,500 --> 00:01:35,550
[phone ringing]
[elevator dings]
18
00:01:37,290 --> 00:01:38,590
[door knocking]
19
00:01:38,640 --> 00:01:39,550
- [Maggie] Sadie.
20
00:01:39,590 --> 00:01:41,120
- Maggie, you wanted to see me?
21
00:01:41,160 --> 00:01:42,290
- Come on in. Sit down.
22
00:01:46,860 --> 00:01:48,990
We heard back from the client.
23
00:01:49,040 --> 00:01:50,430
- [Sadie] You did?
24
00:01:50,470 --> 00:01:52,740
- They were very positive.
They love your new ideas.
25
00:01:54,220 --> 00:01:56,700
[sighs] But they decided to
stick with last year's campaign.
26
00:01:57,790 --> 00:02:00,350
- They said they
wanted something fresh.
27
00:02:00,400 --> 00:02:03,140
- Apparently, fresh meant
a new font or new colors.
28
00:02:05,100 --> 00:02:06,930
Hmm, I know it's disappointing.
29
00:02:06,970 --> 00:02:09,010
You put a lot of time
into that project.
30
00:02:10,890 --> 00:02:12,970
- I can come up with
something different.
31
00:02:13,020 --> 00:02:15,930
- You did a great job. They're
just not ready for a change.
32
00:02:20,030 --> 00:02:21,980
So are you going away
for the holidays?
33
00:02:22,850 --> 00:02:24,380
- No, I'm staying here.
34
00:02:24,420 --> 00:02:27,250
I mean, not here but in town.
35
00:02:27,290 --> 00:02:30,640
So if you need anything,
I'm 100% available.
36
00:02:30,690 --> 00:02:32,300
- That's what I like to hear.
37
00:02:36,350 --> 00:02:38,090
Merry Christmas, Sadie.
38
00:02:38,130 --> 00:02:38,960
- You too.
39
00:02:40,220 --> 00:02:42,090
[gentle festive music]
[people chattering]
40
00:02:42,130 --> 00:02:43,660
- Maybe once a year or so.
41
00:02:43,700 --> 00:02:44,400
And...
[cellphone ringing]
42
00:02:44,440 --> 00:02:45,270
Oh, sorry.
43
00:02:49,400 --> 00:02:50,660
Hello.
44
00:02:50,710 --> 00:02:52,540
- [Sadie] Michael, are
you at the airport?
45
00:02:52,580 --> 00:02:55,890
- No, I'm stuck at this
Christmas work thing. You know?
46
00:02:55,930 --> 00:02:57,980
- Can't you just sneak out?
47
00:02:58,020 --> 00:03:00,200
- Wish I could, but
it's a sit-down dinner.
48
00:03:00,240 --> 00:03:01,070
Can't just leave.
49
00:03:02,940 --> 00:03:04,900
- You're gonna miss your flight.
50
00:03:04,940 --> 00:03:06,680
- [laughs] I can't help it.
51
00:03:08,290 --> 00:03:10,950
- Should I check
flights for tomorrow?
52
00:03:10,990 --> 00:03:12,900
- No, no, don't do that.
53
00:03:12,950 --> 00:03:14,950
I was thinking I
might just stay.
54
00:03:14,990 --> 00:03:17,390
It's actually kind of nice
here during the holidays.
55
00:03:17,430 --> 00:03:19,560
- But we made plans.
56
00:03:19,610 --> 00:03:23,920
- Oh, I know, but
work's been so busy
57
00:03:23,960 --> 00:03:26,570
and you know, I could
really use some time off.
58
00:03:26,610 --> 00:03:27,400
You get it.
59
00:03:28,570 --> 00:03:29,570
- No, I know, I've
been busy too,
60
00:03:29,620 --> 00:03:32,400
but I made my plans around you.
61
00:03:32,450 --> 00:03:34,750
- Oh, I hate that.
62
00:03:36,580 --> 00:03:37,760
But I think this is best.
63
00:03:39,240 --> 00:03:42,190
When I get back in the
States, I'll give you a call.
64
00:03:42,240 --> 00:03:43,060
- Okay?
65
00:03:43,980 --> 00:03:45,630
- I gotta get back to the party.
66
00:03:45,680 --> 00:03:47,590
- I thought you said
it wasn't a party.
67
00:03:49,200 --> 00:03:51,550
- Can't hear you.
Merry Christmas, Sadie.
68
00:03:56,340 --> 00:03:57,120
- You too.
69
00:04:07,790 --> 00:04:08,740
[door clunking]
70
00:04:08,790 --> 00:04:10,090
- Hey.
- Hey.
71
00:04:10,140 --> 00:04:11,790
- You take off early?
72
00:04:11,830 --> 00:04:13,440
- There wasn't much
going on today.
73
00:04:15,360 --> 00:04:17,270
- Are you gonna eat the
rest of the Thai food?
74
00:04:18,320 --> 00:04:19,140
- No, go ahead.
75
00:04:20,580 --> 00:04:21,760
I need to finish packing.
76
00:04:23,710 --> 00:04:25,280
- What? Why?
77
00:04:26,800 --> 00:04:27,760
- I'm going home.
78
00:04:28,680 --> 00:04:29,720
- [Cheryl] For what?
79
00:04:31,240 --> 00:04:33,160
- 'Cause Michael's staying
in Europe for the holidays.
80
00:04:33,200 --> 00:04:35,160
So there's no reason
for me to stay.
81
00:04:35,200 --> 00:04:36,030
You're leaving.
82
00:04:37,030 --> 00:04:38,640
- I can't believe he did that.
83
00:04:42,860 --> 00:04:43,650
I'm sorry.
84
00:04:44,870 --> 00:04:45,820
- Don't be.
85
00:04:46,650 --> 00:04:48,130
He's not the one.
86
00:04:48,170 --> 00:04:49,740
He made that very clear.
87
00:04:50,870 --> 00:04:52,180
Early new year's resolution,
88
00:04:52,220 --> 00:04:54,400
no waiting around for
boys to act like men.
89
00:04:55,620 --> 00:04:57,180
- Agreed. No more
waiting around.
90
00:04:59,490 --> 00:05:01,190
- Are you gonna wear this?
91
00:05:01,230 --> 00:05:05,890
- It's a gift from
my mom. [chuckles]
92
00:05:05,930 --> 00:05:07,850
My boss said they
really liked my ideas,
93
00:05:07,890 --> 00:05:10,330
but they're sticking with
what they already have.
94
00:05:11,890 --> 00:05:13,500
- At least I liked your ideas.
95
00:05:14,720 --> 00:05:15,980
- Doesn't matter
if you don't win.
96
00:05:16,030 --> 00:05:18,200
It's like a participation award.
97
00:05:20,070 --> 00:05:21,820
- I'm never using
their products again.
98
00:05:23,690 --> 00:05:24,820
- Thanks.
99
00:05:24,860 --> 00:05:27,520
[both chuckling]
100
00:05:28,780 --> 00:05:30,040
- Are you leaving
tomorrow morning?
101
00:05:30,080 --> 00:05:32,040
- Yep. Only one flight left.
102
00:05:32,090 --> 00:05:34,790
- Good. That means we can
open presents tonight.
103
00:05:34,830 --> 00:05:37,440
- You're gonna love your
matching Christmas sweater.
104
00:05:37,480 --> 00:05:39,140
[Cheryl chuckles]
105
00:05:39,180 --> 00:05:44,190
[gentle festive music]
[airplane whirring]
106
00:06:02,070 --> 00:06:04,420
- Oh, do you remember this one?
107
00:06:04,470 --> 00:06:07,430
I think it was third
or was it fourth grade?
108
00:06:07,470 --> 00:06:09,250
- I remember making this.
109
00:06:11,740 --> 00:06:13,910
- I'm so glad you made it home.
110
00:06:13,950 --> 00:06:17,310
- Decorating the tree without
you just isn't the same.
111
00:06:17,350 --> 00:06:19,260
- And I thought you'd
already have enough by now.
112
00:06:19,310 --> 00:06:21,880
- Yeah, well, every year
Christmas comes quicker
113
00:06:21,920 --> 00:06:23,880
or I'm getting slower.
114
00:06:25,580 --> 00:06:26,920
- Has the shop been busy.
115
00:06:28,970 --> 00:06:30,670
- That time of year.
116
00:06:30,710 --> 00:06:33,060
- I could help out if
you want? I have time.
117
00:06:33,100 --> 00:06:34,850
- That would be great.
118
00:06:37,800 --> 00:06:39,940
- Your dad wants to
tell you something.
119
00:06:40,850 --> 00:06:41,590
- What is it?
120
00:06:43,640 --> 00:06:45,810
- Well, we didn't wanna
tell you over the phone.
121
00:06:45,860 --> 00:06:49,120
- I don't like the way I look
on his face calls. [laughs]
122
00:06:49,990 --> 00:06:51,780
- What's wrong? Are you okay?
123
00:06:54,650 --> 00:06:57,780
[Christopher sighs]
124
00:06:57,820 --> 00:06:59,910
- We sold the place.
We're retiring.
125
00:07:00,870 --> 00:07:01,960
- You're kidding?
126
00:07:02,000 --> 00:07:03,440
- It's exciting isn't it?
127
00:07:04,790 --> 00:07:06,960
- But you're not old.
Why would you retire?
128
00:07:07,010 --> 00:07:08,570
You love it.
129
00:07:08,620 --> 00:07:11,930
- That's sweet. But we are
older than we used to be.
130
00:07:11,970 --> 00:07:15,760
- That's what I thought,
but Alex made us an offer.
131
00:07:15,800 --> 00:07:16,930
- Just because
someone wants to buy
132
00:07:16,970 --> 00:07:19,020
doesn't mean you have to sell.
133
00:07:19,060 --> 00:07:21,110
- Oh, honey, we don't
wanna work forever.
134
00:07:21,150 --> 00:07:22,630
- Your mother wants to travel.
135
00:07:22,680 --> 00:07:24,980
- [Carol] Before we get
too old to enjoy it.
136
00:07:25,030 --> 00:07:26,900
- You remember my friend Harry?
137
00:07:26,940 --> 00:07:29,600
He retired and he
plays golf every day.
138
00:07:29,640 --> 00:07:31,950
- But you've never
once played golf.
139
00:07:31,990 --> 00:07:33,990
- Exactly. Now
I'll have the time.
140
00:07:34,030 --> 00:07:35,560
- And we'll be
able to visit you.
141
00:07:36,820 --> 00:07:38,390
- You never know
when an opportunity
142
00:07:38,430 --> 00:07:39,650
like this'll come again.
143
00:07:41,830 --> 00:07:44,610
- I just can't imagine
us without Annedore's.
144
00:07:44,650 --> 00:07:46,180
Especially this time of year.
145
00:07:48,220 --> 00:07:49,530
- You should meet him.
146
00:07:49,570 --> 00:07:50,440
- You'll like him.
147
00:07:52,050 --> 00:07:53,360
- [Christopher] Come
by in the morning.
148
00:07:54,320 --> 00:07:55,490
- Yeah, maybe.
149
00:07:56,880 --> 00:07:58,800
You're happy I'm
home, aren't you?
150
00:07:58,840 --> 00:08:03,500
Yeah. [chuckles]
151
00:08:04,460 --> 00:08:07,760
[gentle upbeat music]
152
00:08:09,330 --> 00:08:12,250
What are you gonna do
while Dad's playing golf?
153
00:08:12,290 --> 00:08:15,080
- Hmm. Maybe I'll
take up a new hobby.
154
00:08:15,120 --> 00:08:17,080
- Next time I come home,
you'll be doing yoga,
155
00:08:17,120 --> 00:08:19,040
and Dad's gonna be
wearing white shoes.
156
00:08:22,470 --> 00:08:25,780
- Sadie, you know we didn't
make this decision lightly.
157
00:08:27,040 --> 00:08:28,920
Annedore's is like
part of our family
158
00:08:28,960 --> 00:08:31,960
and I know it feels like that
159
00:08:32,010 --> 00:08:34,010
we're handing her
off to a stranger.
160
00:08:36,140 --> 00:08:37,450
- Who's the stranger?
161
00:08:37,490 --> 00:08:40,540
- Alex Mitchell. He's very nice.
162
00:08:41,800 --> 00:08:43,930
Think you will like him.
163
00:08:43,970 --> 00:08:45,540
You just gotta
give him a chance.
164
00:08:46,930 --> 00:08:48,500
- I'm meeting Taylor first
thing in the morning.
165
00:08:48,540 --> 00:08:50,590
I can stop by after that.
166
00:08:50,630 --> 00:08:51,720
- That's a great idea.
167
00:08:53,460 --> 00:08:54,550
You want some more sprinkles?
168
00:08:54,590 --> 00:08:55,860
You don't have any sprinkles.
169
00:08:55,900 --> 00:08:58,600
- Yes, please. I think
it's sprinkle time.
170
00:08:58,640 --> 00:09:01,770
[people chattering]
171
00:09:01,820 --> 00:09:04,170
[bell dinging]
172
00:09:04,210 --> 00:09:07,040
[upbeat music]
173
00:09:13,960 --> 00:09:16,920
We're decorating the Christmas
tree and all of a sudden,
174
00:09:16,960 --> 00:09:18,750
they basically said,
"Merry Christmas,
175
00:09:18,790 --> 00:09:20,790
"we've sold your
childhood memories."
176
00:09:20,840 --> 00:09:23,100
- I don't think you
can sell memories.
177
00:09:25,930 --> 00:09:28,930
- How could they sell
Annedore's without telling me?
178
00:09:28,980 --> 00:09:31,460
- They probably knew
how you'd react.
179
00:09:32,980 --> 00:09:35,110
- Thought it was
going to be mine.
180
00:09:35,160 --> 00:09:37,940
- Maybe they thought you
weren't interested anymore.
181
00:09:37,980 --> 00:09:40,120
You did move away.
182
00:09:40,160 --> 00:09:41,770
- I'm still part of the family.
183
00:09:43,120 --> 00:09:46,120
- So you'd move back
and take over the store?
184
00:09:48,340 --> 00:09:51,910
- I don't know, but
I'd like to be asked.
185
00:09:51,960 --> 00:09:52,960
- [Taylor] So tell them.
186
00:09:54,780 --> 00:09:56,260
- Why? It's already done.
187
00:09:57,960 --> 00:10:00,570
- You thought you were spending
Christmas in California,
188
00:10:00,620 --> 00:10:03,660
but here you are with me.
189
00:10:03,710 --> 00:10:07,230
- [chuckles] When I was a kid,
190
00:10:08,710 --> 00:10:11,100
I thought I was going to
work at Annedore's forever.
191
00:10:12,150 --> 00:10:14,240
When did things
get so complicated?
192
00:10:15,240 --> 00:10:17,070
- I think it's called
being an adult.
193
00:10:21,770 --> 00:10:23,120
- I have to go and
meet Mr. Scrooge,
194
00:10:23,160 --> 00:10:25,210
who's stealing Christmas.
195
00:10:25,250 --> 00:10:28,950
- Scrooge was stingy. He
didn't steal Christmas.
196
00:10:28,990 --> 00:10:30,080
- That's why I
didn't like playing
197
00:10:30,120 --> 00:10:33,170
Christmas trivia
with you. [chuckles]
198
00:10:34,480 --> 00:10:36,260
- Well, call me and we'll
go Christmas shopping.
199
00:10:36,300 --> 00:10:37,000
- I will.
200
00:10:43,480 --> 00:10:44,270
- Oh!
201
00:11:07,420 --> 00:11:10,210
- You don't think
he saw that, do you?
202
00:11:10,250 --> 00:11:12,560
- No. [scoffs] Probably not.
203
00:11:13,990 --> 00:11:14,780
Maybe.
204
00:11:15,950 --> 00:11:17,780
Who cares? You'll
never see him again.
205
00:11:18,650 --> 00:11:21,440
- Oh my gosh.
[Taylor giggles]
206
00:11:21,480 --> 00:11:24,830
[gentle upbeat music]
207
00:11:43,940 --> 00:11:45,330
- Sadie, you made it.
208
00:11:46,940 --> 00:11:48,990
- I think I miss the smell
of chocolate most of all.
209
00:11:49,030 --> 00:11:50,290
- Oh.
210
00:11:50,330 --> 00:11:52,820
Well, I'm gonna sneak
in just for the smell.
211
00:11:52,860 --> 00:11:54,210
I can't go cold turkey.
212
00:11:54,250 --> 00:11:55,950
[both laughing]
213
00:11:55,990 --> 00:11:57,250
- Where's Ebenezer?
214
00:11:57,300 --> 00:11:58,120
- What?
215
00:11:58,170 --> 00:11:59,260
- [Sadie] The buyer.
216
00:11:59,300 --> 00:12:02,220
- Oh, Alex? He's not in yet.
217
00:12:03,260 --> 00:12:04,480
- He obviously
doesn't have any idea
218
00:12:04,520 --> 00:12:06,440
what it takes to make chocolate.
219
00:12:06,480 --> 00:12:08,400
The early mornings,
the late nights.
220
00:12:08,440 --> 00:12:10,920
- Try to be nice. He's learning.
221
00:12:10,960 --> 00:12:13,620
- I will, but he needs to
know what he's getting into.
222
00:12:13,660 --> 00:12:15,100
It's only fair.
223
00:12:15,140 --> 00:12:16,880
- [sighs] Morning.
224
00:12:16,930 --> 00:12:18,800
- Good morning, Alex.
225
00:12:18,840 --> 00:12:20,930
Alex, I'd like you to
meet my daughter, Sadie.
226
00:12:20,970 --> 00:12:22,280
Sadie, Alex.
227
00:12:23,280 --> 00:12:24,720
- Hi.
- Hi.
228
00:12:24,760 --> 00:12:27,280
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
229
00:12:27,330 --> 00:12:29,770
I've heard so many
wonderful things about you.
230
00:12:29,810 --> 00:12:31,940
Your dad goes on and on.
231
00:12:31,980 --> 00:12:33,200
- He has?
232
00:12:33,250 --> 00:12:34,550
- Yes.
233
00:12:34,600 --> 00:12:37,080
And I think Sadie would
be the perfect person
234
00:12:37,120 --> 00:12:38,690
to finish your training, Alex.
235
00:12:38,730 --> 00:12:40,470
She was just reminding
me of a few things
236
00:12:40,510 --> 00:12:41,860
she thought you
might need to know.
237
00:12:41,910 --> 00:12:42,650
Right, Sadie?
238
00:12:42,690 --> 00:12:44,130
- Me? No.
239
00:12:44,170 --> 00:12:45,820
It's been so long,
240
00:12:45,870 --> 00:12:48,310
I don't think I should be
teaching anyone anything.
241
00:12:48,350 --> 00:12:49,740
- Don't be silly.
242
00:12:49,790 --> 00:12:51,610
You can make a perfect
truffle in your sleep,
243
00:12:51,660 --> 00:12:53,090
I'm sure of it. [chuckles]
244
00:12:53,140 --> 00:12:55,140
- Well, I'm a willing student.
245
00:12:57,920 --> 00:12:59,060
- Fine.
246
00:12:59,100 --> 00:13:01,190
- [Alex] Where do we start?
247
00:13:01,230 --> 00:13:04,500
- Well, do you know what it
takes to be a chocolatier?
248
00:13:05,580 --> 00:13:06,320
- Chocolate.
249
00:13:07,410 --> 00:13:10,150
- Yes. And commitment.
250
00:13:10,980 --> 00:13:12,460
- Okay.
251
00:13:12,500 --> 00:13:14,850
- It's long hours, not just
when the store is open,
252
00:13:14,900 --> 00:13:17,860
you have to be here early,
and you're here late.
253
00:13:17,900 --> 00:13:19,860
Do you think you're up to that?
254
00:13:19,900 --> 00:13:22,430
- Well, I had to travel
a lot for my last job.
255
00:13:22,470 --> 00:13:25,470
So as long as I could
just sleep in my own bed,
256
00:13:25,520 --> 00:13:26,300
I'll be fine.
257
00:13:27,950 --> 00:13:31,390
- People don't realize,
chocolate's not
all fun and games.
258
00:13:31,440 --> 00:13:33,350
It's a lot of work.
259
00:13:33,390 --> 00:13:34,350
- I'm ready.
260
00:13:38,570 --> 00:13:39,700
- A lot of these recipes
261
00:13:39,750 --> 00:13:41,230
were handed down
from my grandfather.
262
00:13:42,400 --> 00:13:44,010
So I wouldn't want them
to be given to someone
263
00:13:44,060 --> 00:13:47,360
that doesn't realize just
how special they are.
264
00:13:47,410 --> 00:13:49,540
They took years to perfect.
265
00:13:49,580 --> 00:13:51,370
- I realize.
266
00:13:51,410 --> 00:13:52,800
- There are plenty
of competitors
267
00:13:52,850 --> 00:13:54,940
that would like to get
their hands on our recipes.
268
00:13:54,980 --> 00:13:58,510
- I will guard them
with my life. Okay?
269
00:13:58,550 --> 00:14:03,550
I mean, not literally,
obviously, but I'll
keep them safe.
270
00:14:04,470 --> 00:14:05,030
- Do you know anything?
271
00:14:07,600 --> 00:14:08,820
- About chocolate?
272
00:14:09,650 --> 00:14:11,210
- Yes, about chocolate.
273
00:14:12,650 --> 00:14:14,390
- You know, so far,
your dad's just shown me
274
00:14:14,430 --> 00:14:15,570
the business side of things.
275
00:14:15,610 --> 00:14:20,180
So, no, but I'm a fast learner.
276
00:14:21,090 --> 00:14:22,400
- It's not a race.
277
00:14:22,440 --> 00:14:23,970
You don't learn chocolate fast.
278
00:14:25,010 --> 00:14:25,840
- Right.
279
00:14:29,970 --> 00:14:31,540
- We'll start with truffles.
280
00:14:31,580 --> 00:14:33,410
- Like mushrooms?
281
00:14:33,450 --> 00:14:35,760
- Let's start at
the very beginning.
282
00:14:35,800 --> 00:14:37,020
- Works for me.
283
00:14:37,070 --> 00:14:38,420
- Chocolate truffles
got their name
284
00:14:38,460 --> 00:14:40,290
because they resemble
a very expensive fungus
285
00:14:40,330 --> 00:14:42,070
found in Italy and France.
286
00:14:42,110 --> 00:14:45,600
- And truffle sounds a lot
more appetizing than fungus.
287
00:14:46,900 --> 00:14:49,560
- The chocolate truffle was
discovered by accident really.
288
00:14:49,600 --> 00:14:52,170
The assistant for a French
chef accidentally spilled
289
00:14:52,210 --> 00:14:56,480
hot cream into a bowl of
expensive chopped chocolate.
290
00:14:56,520 --> 00:14:58,830
He was very angry, but
when he stirred it,
291
00:14:58,870 --> 00:15:02,090
it became a sauce, and
when it cooled it hardened.
292
00:15:02,130 --> 00:15:05,220
He worked the chocolate
paste with his hands
293
00:15:05,270 --> 00:15:08,920
until it formed a bumpy
walnut-sized ball.
294
00:15:10,190 --> 00:15:11,800
And he rolled it in cocoa powder
295
00:15:11,840 --> 00:15:13,970
and it looked a
lot like a truffle.
296
00:15:14,020 --> 00:15:15,630
And that's where
they got their name.
297
00:15:18,110 --> 00:15:21,410
[Alex chomping]
298
00:15:21,460 --> 00:15:23,420
- That's amazing. [laughs]
299
00:15:23,460 --> 00:15:24,590
- Now, it's your turn.
300
00:15:26,460 --> 00:15:28,810
- All right. [coughs]
Here it goes nothing.
301
00:15:32,380 --> 00:15:35,470
- You know, your parents said
you were a natural at this.
302
00:15:35,520 --> 00:15:37,560
I don't think they
were exaggerating.
303
00:15:38,650 --> 00:15:40,260
- I grew up watching my father.
304
00:15:40,300 --> 00:15:41,650
I knew how to make chocolates
305
00:15:41,700 --> 00:15:43,440
before I knew how
to tie my shoe.
306
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
At least, that's
what they tell me.
307
00:15:46,830 --> 00:15:49,140
- I understand why you
wouldn't want me here.
308
00:15:50,440 --> 00:15:51,490
- What?
309
00:15:51,530 --> 00:15:52,620
- I don't blame you.
310
00:15:52,660 --> 00:15:54,490
I mean, you're
teaching me something
311
00:15:54,530 --> 00:15:57,020
that you've known how
to do your entire life,
312
00:15:57,060 --> 00:15:59,630
only for me to take
it away from you.
313
00:15:59,670 --> 00:16:02,500
- You're not taking
anything away from me.
314
00:16:02,540 --> 00:16:04,980
- Okay. Guess I was wrong.
315
00:16:06,500 --> 00:16:08,640
- I'm happy for them.
Why wouldn't I be?
316
00:16:10,420 --> 00:16:11,460
- Nailed it.
317
00:16:12,550 --> 00:16:13,290
What's next.
318
00:16:14,290 --> 00:16:15,600
- That, again.
319
00:16:17,080 --> 00:16:19,080
- You're tougher than you look.
320
00:16:19,120 --> 00:16:20,040
- Do you wanna
learn this online?
321
00:16:20,080 --> 00:16:22,690
- No. No, definitely not.
322
00:16:23,910 --> 00:16:25,700
I'm kidding. Show me
one more time, please.
323
00:16:29,440 --> 00:16:32,010
- You can't skimp
on the chocolate.
324
00:16:33,230 --> 00:16:35,010
You have to chop the
pieces really fine.
325
00:16:36,270 --> 00:16:38,360
Once you mix it with the cream,
326
00:16:38,400 --> 00:16:41,190
wait for it to cool,
and roll it into balls.
327
00:16:41,230 --> 00:16:42,540
Got it?
328
00:16:42,580 --> 00:16:43,500
- Got it.
329
00:16:43,540 --> 00:16:44,850
- Now we can move on.
330
00:16:46,500 --> 00:16:47,410
- Okay.
331
00:16:47,460 --> 00:16:50,290
[gentle music]
332
00:16:53,420 --> 00:16:54,810
- [Carol] So how did today go?
333
00:16:55,730 --> 00:16:57,550
- A little bumpy
with Alex today.
334
00:16:58,820 --> 00:17:01,040
She's concerned he's
not serious enough.
335
00:17:01,080 --> 00:17:03,730
- [laughs] No one's
serious enough for Sadie.
336
00:17:06,260 --> 00:17:08,700
- First, she gave him the
complete history of the truffle.
337
00:17:08,740 --> 00:17:12,480
- [laughing] I'm not sure
he needs that much detail.
338
00:17:13,700 --> 00:17:15,700
Did she get around to
showing him how to make them?
339
00:17:17,140 --> 00:17:19,230
- You should have seen her.
340
00:17:19,270 --> 00:17:20,490
It was like she never left.
341
00:17:33,460 --> 00:17:36,420
[wind whistling]
342
00:17:44,950 --> 00:17:45,730
- Thanks.
343
00:17:47,950 --> 00:17:51,610
- I hear your dad coerced you
into working with Alex today.
344
00:17:51,650 --> 00:17:55,090
- You said to be supportive.
So I'm being supportive.
345
00:17:55,130 --> 00:17:56,400
- What'd you think of him?
346
00:17:58,880 --> 00:18:00,440
Change is never easy.
347
00:18:02,310 --> 00:18:03,450
- It's gonna be weird.
348
00:18:04,580 --> 00:18:05,710
No Annedore's.
349
00:18:06,930 --> 00:18:08,580
Seriously, what
are you gonna do?
350
00:18:09,450 --> 00:18:10,760
- I don't know.
351
00:18:10,800 --> 00:18:13,020
Maybe we'll get one of
those big motorhomes
352
00:18:13,060 --> 00:18:14,500
and travel all over.
353
00:18:15,630 --> 00:18:18,330
Just see where the
wind blows us. [laughs]
354
00:18:18,370 --> 00:18:20,070
- You really want
this, don't you?
355
00:18:22,200 --> 00:18:24,600
- Annedore's is just
one piece of our life.
356
00:18:24,640 --> 00:18:26,470
It's not our entire identity.
357
00:18:27,600 --> 00:18:28,650
And now it's over.
358
00:18:30,730 --> 00:18:31,470
- I guess so.
359
00:18:33,040 --> 00:18:35,610
- I'm excited to see what
the next chapter looks like.
360
00:18:36,870 --> 00:18:39,090
- You're right, I've only
been thinking about me,
361
00:18:39,130 --> 00:18:40,000
not you and Dad.
362
00:18:42,490 --> 00:18:45,010
- And I'm sorry things with
Michael didn't turn out,
363
00:18:45,840 --> 00:18:47,490
but I'm glad you're here.
364
00:18:48,490 --> 00:18:49,580
- Me too.
365
00:18:50,670 --> 00:18:52,500
- It's gonna be a
great Christmas.
366
00:18:56,150 --> 00:18:58,760
- [Sadie] We should have a
party. A retirement party.
367
00:18:58,810 --> 00:19:01,070
- We don't need to add one
more thing to the list.
368
00:19:01,110 --> 00:19:02,680
- I know, but we
have to celebrate
369
00:19:02,720 --> 00:19:05,460
what you and Dad have
done, and what comes next.
370
00:19:05,510 --> 00:19:07,070
- That's very thoughtful, Sadie.
371
00:19:07,120 --> 00:19:09,210
- We can have it
on Christmas Eve.
372
00:19:09,250 --> 00:19:11,510
We used to have people over
on Christmas Eve all the time.
373
00:19:11,560 --> 00:19:14,390
- But Christmas Eve
is only a week away.
374
00:19:14,430 --> 00:19:17,040
- I'll take care of
everything. I promise.
375
00:19:22,220 --> 00:19:24,220
- Sounds like you have
your mind made up.
376
00:19:24,270 --> 00:19:26,360
Just like when you
were a little girl.
377
00:19:27,660 --> 00:19:28,710
Night, honey.
378
00:19:29,660 --> 00:19:30,450
- Night.
379
00:19:31,360 --> 00:19:36,020
[door clunking]
380
00:19:36,060 --> 00:19:41,070
[gentle upbeat music]
[chocolate sloshing]
381
00:19:49,640 --> 00:19:54,730
[door clunking]
[door creaking]
382
00:19:54,770 --> 00:19:55,990
- [Alex] Morning.
383
00:19:56,040 --> 00:19:57,780
- [Sadie] You're here
early this morning.
384
00:19:57,820 --> 00:20:00,220
- Chocolate doesn't
make itself, sir.
385
00:20:00,260 --> 00:20:01,560
- Very funny.
386
00:20:01,610 --> 00:20:04,570
- No, it's not. I take
chocolate very seriously.
387
00:20:04,610 --> 00:20:07,570
- I may have been a tad
bit harsh yesterday.
388
00:20:07,610 --> 00:20:10,270
- I'm just surprised you
showed up at all today.
389
00:20:10,310 --> 00:20:12,530
I figured you had
better things to do
390
00:20:12,580 --> 00:20:16,750
with your Christmas vacation,
then spend it here with me.
391
00:20:16,800 --> 00:20:18,020
- That's where you're wrong.
392
00:20:18,060 --> 00:20:19,840
I have absolutely
nothing better to do.
393
00:20:21,670 --> 00:20:22,720
You know what I mean.
394
00:20:23,930 --> 00:20:26,280
- There's nowhere
else you'd rather be?
395
00:20:26,330 --> 00:20:29,370
- Well, I could go Christmas
shopping if you prefer?
396
00:20:29,420 --> 00:20:30,290
It's up to you.
397
00:20:30,330 --> 00:20:32,120
- No, please, stay.
398
00:20:32,940 --> 00:20:34,550
- Okay.
399
00:20:34,600 --> 00:20:35,600
I thought we could start with
peanut brittle this morning
400
00:20:35,640 --> 00:20:37,600
and then move on to toffee.
401
00:20:37,640 --> 00:20:39,080
- Okay.
402
00:20:39,120 --> 00:20:40,820
- We only make peanut
brittle around the holidays,
403
00:20:40,860 --> 00:20:42,470
but everyone loves.
404
00:20:42,520 --> 00:20:44,740
- So why not keep it
in stock all year?
405
00:20:44,780 --> 00:20:45,650
- We like to keep what we make
406
00:20:45,700 --> 00:20:47,170
to a limited number of items,
407
00:20:47,220 --> 00:20:49,960
that way we can make
everything in-store.
408
00:20:50,000 --> 00:20:51,920
- So why not outsource it then?
409
00:20:53,360 --> 00:20:55,360
- Because that's
not how we do it.
410
00:20:56,750 --> 00:20:58,580
- Did you ever hear the story
of the girl who asked her mom
411
00:20:58,620 --> 00:21:01,190
why she cut the ends off of
her ham before she cooked it?
412
00:21:01,230 --> 00:21:02,670
- No.
413
00:21:02,710 --> 00:21:04,410
- Well, her mom
said it's because
414
00:21:04,450 --> 00:21:05,760
that's how her mother did it.
415
00:21:05,800 --> 00:21:07,460
So she called her mom
416
00:21:07,500 --> 00:21:09,460
and asked her why she cut
the ends off of her ham?
417
00:21:09,500 --> 00:21:10,810
And her mother said
418
00:21:10,850 --> 00:21:13,240
she didn't have a pot
big enough to cook it in.
419
00:21:14,900 --> 00:21:16,510
- Well, have you ever
heard the saying,
420
00:21:16,550 --> 00:21:18,290
if it ain't broke, don't fix it?
421
00:21:19,860 --> 00:21:22,340
- Touche. Carry on.
422
00:21:22,380 --> 00:21:23,340
- Okay.
423
00:21:23,390 --> 00:21:24,950
Are we done telling stories?
424
00:21:25,000 --> 00:21:27,130
- If I find a few ways
to help the bottom line,
425
00:21:27,170 --> 00:21:28,780
I don't think that's a crime.
426
00:21:30,910 --> 00:21:34,130
- Okay. Forget peanut brittle,
someone else will make that.
427
00:21:34,180 --> 00:21:35,610
How do you feel about toffee?
428
00:21:35,660 --> 00:21:37,490
- Feel great about it.
429
00:21:37,530 --> 00:21:38,310
- Okay.
430
00:21:41,750 --> 00:21:43,670
- Both caramel and toffee
431
00:21:43,710 --> 00:21:46,020
are a process of
caramelizing the sugar.
432
00:21:46,060 --> 00:21:48,150
That's where you get
that smoky taste.
433
00:21:48,190 --> 00:21:50,630
- And caramel is chewier, right?
434
00:21:50,670 --> 00:21:51,800
- You cook toffee at
a higher temperature.
435
00:21:51,850 --> 00:21:53,460
That's what makes it crunchy.
436
00:21:57,770 --> 00:21:58,860
Now we let that cool,
437
00:21:58,900 --> 00:22:00,030
and then we can cut
it into squares,
438
00:22:00,070 --> 00:22:01,640
and dip it in milk
or dark chocolate.
439
00:22:01,680 --> 00:22:03,690
- Mm, dark chocolate.
Definitely.
440
00:22:03,730 --> 00:22:05,380
That's my favorite.
441
00:22:05,430 --> 00:22:06,170
- Mine too.
442
00:22:08,600 --> 00:22:10,170
Throwing a party for my parents
443
00:22:10,210 --> 00:22:12,040
to celebrate their retirement.
444
00:22:12,090 --> 00:22:14,520
It's Christmas Eve.
You should come.
445
00:22:15,870 --> 00:22:17,000
- Really?
446
00:22:17,050 --> 00:22:19,010
- You are the reason
they're retiring.
447
00:22:19,960 --> 00:22:21,970
And you can bring
someone if you want?
448
00:22:23,450 --> 00:22:26,400
- Okay, well, do you need me
to bring any food or anything?
449
00:22:26,450 --> 00:22:29,410
- No, I'm hiring a caterer
and I'm making the dessert.
450
00:22:29,450 --> 00:22:32,630
- Well, if you change your
mind, I make a mean toffee.
451
00:22:32,670 --> 00:22:33,980
- I'll keep that in mind.
452
00:22:35,670 --> 00:22:37,200
- Oh.
453
00:22:37,240 --> 00:22:38,810
- You need to go?
454
00:22:38,850 --> 00:22:42,460
- Yeah, I have to be someplace,
but just for this week.
455
00:22:43,770 --> 00:22:47,250
I promise I'm 100%
committed to chocolate.
456
00:22:49,820 --> 00:22:52,260
[gentle music]
457
00:22:55,960 --> 00:22:57,650
- What about this one?
458
00:22:58,960 --> 00:22:59,920
- Oh, that's lovely.
459
00:22:59,960 --> 00:23:00,870
- Looks good to me.
460
00:23:02,310 --> 00:23:06,750
- Okay. "December
24th, 7:00 p.m."
461
00:23:07,970 --> 00:23:09,750
Can you send me your
guest list today?
462
00:23:10,970 --> 00:23:12,890
- Seems like an awful
lot of work for you?
463
00:23:12,930 --> 00:23:15,630
- It's fine. I have
everything under control.
464
00:23:15,670 --> 00:23:17,890
- You'll be too busy to
finish Alex's training.
465
00:23:17,930 --> 00:23:19,590
- No, it's okay. I can do it.
466
00:23:20,760 --> 00:23:22,110
- Are you sure?
467
00:23:22,160 --> 00:23:23,770
- Yeah, of course.
468
00:23:23,810 --> 00:23:24,590
- Thank goodness.
469
00:23:26,460 --> 00:23:29,640
Teaching new employees has
never been my strong suit.
470
00:23:29,690 --> 00:23:31,470
- He's not gonna be
an employee, Dad.
471
00:23:31,510 --> 00:23:32,950
He's going to be
running the business,
472
00:23:32,990 --> 00:23:34,860
so he needs to know
everything he can.
473
00:23:36,910 --> 00:23:39,960
[majestic music]
474
00:23:50,660 --> 00:23:53,230
Sticky drunken pears?
475
00:23:53,270 --> 00:23:54,450
- [Alex] Mm-mm
476
00:23:56,190 --> 00:23:57,500
- Blood orange souffles?
477
00:23:57,540 --> 00:23:58,320
- Blood?
478
00:24:00,410 --> 00:24:02,330
- Sticky toffee pudding?
479
00:24:02,370 --> 00:24:03,980
- What about figgy pudding?
480
00:24:07,330 --> 00:24:08,550
- This is it.
- Hmm.
481
00:24:09,730 --> 00:24:10,770
- I could make
everyone their own
482
00:24:10,810 --> 00:24:12,990
individual gingerbread house.
483
00:24:13,860 --> 00:24:15,820
- How many guests will there be?
484
00:24:15,860 --> 00:24:16,990
- Not sure yet.
485
00:24:19,040 --> 00:24:20,260
- I've always wanted to learn
486
00:24:20,300 --> 00:24:22,350
how to build a
gingerbread house.
487
00:24:22,390 --> 00:24:23,960
- Well, let's do it.
488
00:24:24,000 --> 00:24:25,090
- Now?
489
00:24:26,390 --> 00:24:27,180
Okay.
490
00:24:30,270 --> 00:24:33,140
Well, I have, we just
used graham cracker.
491
00:24:33,180 --> 00:24:34,840
- Graham crackers?
- Yeah.
492
00:24:34,880 --> 00:24:36,190
Use them as the building blocks
493
00:24:36,230 --> 00:24:38,490
and then we just
cover it all candy.
494
00:24:40,060 --> 00:24:41,840
- A lot of people make
their houses for structure
495
00:24:41,890 --> 00:24:43,540
and forget about the taste.
496
00:24:43,590 --> 00:24:46,980
But my grandfather's recipe
is both strong and delicious.
497
00:24:47,020 --> 00:24:49,680
So you don't have to worry
about them falling apart.
498
00:24:49,720 --> 00:24:53,380
- Why don't you just make
one of those big castles
499
00:24:53,420 --> 00:24:56,030
or like one big
skyscraper or something?
500
00:24:56,080 --> 00:24:58,080
Like they do in
those competitions?
501
00:24:58,120 --> 00:25:00,430
- Gingerbread houses
are about tradition.
502
00:25:00,470 --> 00:25:03,950
Like the ones we make
every year, not a contest.
503
00:25:04,820 --> 00:25:06,390
- Right.
504
00:25:06,430 --> 00:25:08,740
- Besides, there's no way to
improve on a little cottage
505
00:25:08,780 --> 00:25:10,390
that looks like it's
from a fairytale.
506
00:25:10,440 --> 00:25:11,570
- Yeah.
507
00:25:11,610 --> 00:25:12,960
Yeah, if it ain't broke...
508
00:25:13,830 --> 00:25:16,400
- Here it is! [tooting]
509
00:25:16,440 --> 00:25:17,530
The guest list.
510
00:25:18,750 --> 00:25:20,400
- Showing Alex how
to make gingerbread.
511
00:25:20,450 --> 00:25:22,750
- The secret is just the
right amount of strength
512
00:25:22,800 --> 00:25:24,190
to hold it together.
513
00:25:24,230 --> 00:25:25,410
- [Alex] Good to know.
514
00:25:28,500 --> 00:25:29,980
- We're gonna need a few more
515
00:25:30,020 --> 00:25:32,240
gingerbread houses
than I thought.
516
00:25:32,290 --> 00:25:33,070
- How many?
517
00:25:34,770 --> 00:25:36,860
- Like, maybe, 50?
518
00:25:38,030 --> 00:25:39,340
- People?
519
00:25:39,380 --> 00:25:42,910
- I don't know. I'll just
have to make it work.
520
00:25:42,950 --> 00:25:46,210
[cellphone beeping]
- Okay.
521
00:25:46,260 --> 00:25:48,040
- My mom just sent another list.
522
00:25:49,040 --> 00:25:50,430
- [Alex] How many on that?
523
00:25:50,480 --> 00:25:54,000
- There's just as
many or maybe more.
524
00:25:55,090 --> 00:25:56,750
That many people won't
even fit in our house.
525
00:25:56,790 --> 00:25:57,440
- Well, they won't all come.
526
00:25:58,490 --> 00:25:59,530
They never do.
527
00:25:59,570 --> 00:26:00,840
- Are you sure?
528
00:26:00,880 --> 00:26:01,660
- Yeah.
529
00:26:03,360 --> 00:26:07,150
All right, why don't
you just explain to them
530
00:26:07,190 --> 00:26:09,020
that they need to
pare-down their lists?
531
00:26:09,060 --> 00:26:11,110
Tell them you weren't
expecting that many.
532
00:26:11,150 --> 00:26:12,540
- I can't.
533
00:26:12,590 --> 00:26:14,590
How do you tell someone
to choose between friends?
534
00:26:15,810 --> 00:26:18,110
- What are you gonna do?
535
00:26:18,160 --> 00:26:23,030
- Find a bigger place, order
more food, buy decorations.
536
00:26:23,080 --> 00:26:24,120
Take out a loan.
537
00:26:25,430 --> 00:26:28,120
[majestic music]
538
00:26:49,670 --> 00:26:50,450
The 24th.
539
00:26:51,670 --> 00:26:52,800
Yes, this year.
540
00:26:54,760 --> 00:26:56,280
Okay. Thanks.
541
00:26:56,330 --> 00:26:58,460
Is there anywhere else
you could recommend?
542
00:27:00,940 --> 00:27:04,160
No, you're right. Next time
I'll plan further ahead.
543
00:27:04,200 --> 00:27:05,160
Thanks.
- Any luck?
544
00:27:06,680 --> 00:27:09,120
- [Sadie] If wanna
have it next year.
545
00:27:09,170 --> 00:27:10,510
- Oh.
546
00:27:10,560 --> 00:27:13,000
You know, I might know of
a place you can have it.
547
00:27:13,040 --> 00:27:14,000
- Really?
548
00:27:14,040 --> 00:27:15,000
- Yeah.
549
00:27:15,040 --> 00:27:16,740
Let me make a call.
550
00:27:16,780 --> 00:27:18,220
- [Sadie] That would
be great. Thank you.
551
00:27:18,260 --> 00:27:19,830
- Of course.
552
00:27:19,870 --> 00:27:21,660
- It needs to be big enough
to accommodate 100 people,
553
00:27:21,700 --> 00:27:23,400
but not too big either.
554
00:27:23,440 --> 00:27:26,750
I want it to feel warm and cozy.
555
00:27:26,790 --> 00:27:28,660
- Okay. Big but not too big.
556
00:27:28,710 --> 00:27:29,970
Warm and cozy.
557
00:27:30,010 --> 00:27:31,710
Got it. Anything else?
558
00:27:31,750 --> 00:27:33,320
- Nope. That's it.
559
00:27:33,360 --> 00:27:34,890
- Okay. I'll be back.
560
00:27:34,930 --> 00:27:36,580
- [Sadie] Thank you.
561
00:27:36,630 --> 00:27:39,980
[gentle upbeat music]
562
00:27:48,250 --> 00:27:50,340
Hasn't this place
been closed for years?
563
00:27:50,380 --> 00:27:53,170
- Yeah. Let me get the lights.
564
00:27:53,210 --> 00:27:56,560
[light switches clicking]
565
00:27:57,780 --> 00:27:59,080
Do you know Ernest Hemingway
566
00:27:59,130 --> 00:28:01,300
sat right there
by the fireplace?
567
00:28:02,350 --> 00:28:06,090
Frank Sinatra, Bob
Hope, even The Beatles.
568
00:28:06,140 --> 00:28:07,310
They all stayed here.
569
00:28:08,400 --> 00:28:10,010
- Thanks for the
historical tour,
570
00:28:10,050 --> 00:28:12,840
but I can't afford this place.
571
00:28:12,880 --> 00:28:15,840
- Just picture it filled
with Christmas decorations.
572
00:28:17,190 --> 00:28:21,020
- It's beautiful, but it's
way more than I can spend.
573
00:28:21,060 --> 00:28:22,500
- Every other place is booked.
574
00:28:23,280 --> 00:28:24,460
- I'll keep looking.
575
00:28:24,500 --> 00:28:25,720
There's gotta be some.
576
00:28:25,760 --> 00:28:28,900
- Hey, if you like
it, it's yours.
577
00:28:31,200 --> 00:28:32,770
- How?
578
00:28:32,810 --> 00:28:35,210
- Let's just say I have a
friend that knows a guy.
579
00:28:36,640 --> 00:28:38,990
Just have to leave it
exactly how we found it.
580
00:28:40,080 --> 00:28:40,910
- You're kidding?
581
00:28:42,000 --> 00:28:42,740
- You like it?
582
00:28:43,780 --> 00:28:46,180
- It's perfect.
583
00:28:46,220 --> 00:28:48,440
We could put a big
Christmas tree over there
584
00:28:48,480 --> 00:28:50,220
with food stations.
585
00:28:50,270 --> 00:28:51,920
Keeps people moving
and mingling.
586
00:28:52,830 --> 00:28:54,100
- I love a good food station.
587
00:28:56,230 --> 00:28:57,060
- You hungry?
588
00:28:57,800 --> 00:28:58,620
- Always.
589
00:28:59,750 --> 00:29:00,580
- I know a place.
590
00:29:09,940 --> 00:29:12,940
eat swing music]
591
00:29:24,520 --> 00:29:28,650
♪ On the first day of Christmas
my true love gave to me ♪
592
00:29:28,700 --> 00:29:32,000
♪ A partridge in a pear tree
593
00:29:32,050 --> 00:29:36,180
♪ On the second day of Christmas
my true love gave to me ♪
594
00:29:36,230 --> 00:29:39,920
♪ Two turtle doves and a
partridge in a pear tree ♪
595
00:29:39,970 --> 00:29:41,620
- That one's good.
596
00:29:41,670 --> 00:29:43,490
That one's definitely
my favorite.
597
00:29:43,540 --> 00:29:45,150
- That was my favorite too.
598
00:29:45,190 --> 00:29:46,500
- How did I not know that
599
00:29:46,540 --> 00:29:49,150
food tasting was the
thing before this?
600
00:29:49,190 --> 00:29:49,980
- [Sadie] Well.
601
00:29:50,020 --> 00:29:51,110
- Last bite's yours.
602
00:29:52,240 --> 00:29:53,680
- Are you sure?
- Mm-hmm.
603
00:29:54,980 --> 00:29:55,810
- Okay.
604
00:29:58,070 --> 00:30:00,120
That says a lot about a man.
605
00:30:00,160 --> 00:30:01,470
- What?
606
00:30:01,510 --> 00:30:03,990
What's it say? [laughs]
607
00:30:05,650 --> 00:30:08,040
- It means you're thoughtful.
608
00:30:08,080 --> 00:30:09,820
You didn't just pop
it in your mouth.
609
00:30:11,130 --> 00:30:13,350
- Guess you can blame
my mother for that.
610
00:30:13,390 --> 00:30:16,570
She always made me offer the
last piece to my sisters.
611
00:30:16,610 --> 00:30:17,960
- How many sisters?
612
00:30:18,010 --> 00:30:19,490
- Two.
613
00:30:19,530 --> 00:30:22,620
I'm in the middle, and pretty
much everything you hear
614
00:30:22,660 --> 00:30:24,840
about middle child is true.
615
00:30:27,060 --> 00:30:30,240
- I'm none of the things you
hear about an only child.
616
00:30:30,280 --> 00:30:31,020
I'm not bossy.
617
00:30:32,110 --> 00:30:33,980
I'm not!
- I didn't say anything.
618
00:30:37,590 --> 00:30:39,110
- Are you still close
with your family?
619
00:30:39,160 --> 00:30:40,900
- Mm-hmm. Yeah.
620
00:30:40,940 --> 00:30:42,550
Yeah, I am.
621
00:30:42,600 --> 00:30:44,120
I moved away for a bit.
622
00:30:44,160 --> 00:30:47,730
I went to Chicago after
college, then I came back here.
623
00:30:48,950 --> 00:30:51,040
I like it here
though. It's home.
624
00:30:52,430 --> 00:30:54,870
- I didn't even plan on coming
home for Christmas this year.
625
00:30:54,910 --> 00:30:56,260
- Really?
626
00:30:56,310 --> 00:30:58,180
Whatever it was that
changed your mind,
627
00:30:58,220 --> 00:30:59,400
I'm glad it did.
628
00:31:01,050 --> 00:31:02,220
- It was whoever.
629
00:31:03,620 --> 00:31:06,400
He changed his
mind, so here I am.
630
00:31:07,970 --> 00:31:09,010
- Enough said.
631
00:31:10,360 --> 00:31:12,540
- Now I can't even
imagine not being here.
632
00:31:15,110 --> 00:31:18,110
For my parents. [chuckles]
633
00:31:18,150 --> 00:31:19,760
- For their retirement party.
634
00:31:20,630 --> 00:31:21,420
- Yeah.
- Yeah.
635
00:31:24,330 --> 00:31:26,600
- The place is better than
I could have imagined.
636
00:31:26,640 --> 00:31:28,600
And the food is
going to be amazing.
637
00:31:28,640 --> 00:31:29,730
- Yep. Will be.
638
00:31:30,510 --> 00:31:32,040
Everything will be.
639
00:31:35,470 --> 00:31:37,000
- So.
640
00:31:37,040 --> 00:31:38,350
- So.
641
00:31:38,390 --> 00:31:39,740
- I'll send out the
invitations tonight.
642
00:31:39,780 --> 00:31:40,960
- Okay.
643
00:31:41,000 --> 00:31:42,350
- Give the final
selections to catering
644
00:31:42,390 --> 00:31:45,400
and that just leaves
decorations and dessert.
645
00:31:47,310 --> 00:31:50,270
- How long does it take to
build one gingerbread house?
646
00:31:51,620 --> 00:31:53,490
- There's no way I
can make and decorate
647
00:31:53,540 --> 00:31:55,450
that many gingerbread
houses in time.
648
00:31:56,890 --> 00:31:58,930
- What if you make one big one?
649
00:31:58,980 --> 00:32:00,940
- I'm not making a
silly skyscraper.
650
00:32:03,020 --> 00:32:06,980
- All right, how about you
order a bunch of pre-made ones
651
00:32:07,030 --> 00:32:08,680
and decorate those?
652
00:32:08,730 --> 00:32:10,290
They'll look just like yours.
653
00:32:10,340 --> 00:32:12,120
- They won't taste the same.
654
00:32:12,160 --> 00:32:13,950
- Everyone just eats
the decorations anyway.
655
00:32:17,300 --> 00:32:18,260
- Okay.
656
00:32:18,300 --> 00:32:19,950
- Okay. I'll take care of it.
657
00:32:21,520 --> 00:32:23,130
Don't worry. It's gonna be fine.
658
00:32:24,610 --> 00:32:26,960
- It can't be fine.
It has to be perfect.
659
00:32:28,270 --> 00:32:30,970
[gentle upbeat music]
660
00:32:31,010 --> 00:32:34,230
[saw scraping]
661
00:32:34,270 --> 00:32:36,840
[tree rustling]
662
00:32:39,230 --> 00:32:42,240
[people chattering]
663
00:32:42,280 --> 00:32:44,460
- And what do you
think about this one?
664
00:32:44,500 --> 00:32:45,940
- It's too small.
665
00:32:45,980 --> 00:32:46,850
It's not big enough.
666
00:32:46,890 --> 00:32:48,980
I want a statement piece.
667
00:32:50,070 --> 00:32:51,510
- A statement piece?
668
00:32:52,730 --> 00:32:54,160
You're really going all out.
669
00:32:55,210 --> 00:32:55,990
- They deserve it.
670
00:32:57,030 --> 00:32:57,820
- Okay.
671
00:33:00,080 --> 00:33:02,260
But why is the guy that's
buying your parents' place
672
00:33:02,300 --> 00:33:04,000
helping you with the party?
673
00:33:05,300 --> 00:33:08,180
- Because there wouldn't be a
party if it weren't for him.
674
00:33:10,220 --> 00:33:13,010
- Are you sure there's not
something in it for him?
675
00:33:14,180 --> 00:33:15,710
- He's just being nice.
676
00:33:17,620 --> 00:33:20,710
- Maybe he likes
spending time with you?
677
00:33:22,190 --> 00:33:24,190
- I don't think that's it.
678
00:33:24,240 --> 00:33:25,760
We're just friends.
679
00:33:25,800 --> 00:33:26,890
Not really friends.
680
00:33:27,720 --> 00:33:29,200
We're friendly.
681
00:33:30,420 --> 00:33:32,200
Besides he already
has a girlfriend.
682
00:33:34,120 --> 00:33:36,200
- Is that what he
told you over dinner?
683
00:33:37,340 --> 00:33:39,030
- It was a food tasting.
684
00:33:41,080 --> 00:33:41,910
- Did you talk?
685
00:33:44,950 --> 00:33:46,340
And laugh?
686
00:33:47,520 --> 00:33:49,040
- Maybe once.
687
00:33:50,170 --> 00:33:52,050
- Some would call that a date.
688
00:33:54,090 --> 00:33:56,570
Or if you have a
girlfriend, a food tasting.
689
00:33:57,490 --> 00:33:59,140
- It's not my fault.
690
00:33:59,180 --> 00:34:01,100
My dad asked me to train him.
691
00:34:01,140 --> 00:34:06,060
- [laughs] The lady doth
protest too much, methinks.
692
00:34:06,800 --> 00:34:09,370
- Very funny. [laughs]
693
00:34:10,590 --> 00:34:11,410
That's the one!
694
00:34:13,110 --> 00:34:15,070
- Oh, that's definitely
not going in my car.
695
00:34:21,730 --> 00:34:23,430
He's pretty nice.
696
00:34:24,860 --> 00:34:29,040
But you should ask him who that
girl was in the coffee shop.
697
00:34:29,080 --> 00:34:30,650
- [Alex] Okay.
698
00:34:30,690 --> 00:34:33,300
- We have hot chocolate and
cookies over by the fire pit.
699
00:34:33,350 --> 00:34:34,610
- Great. Thank you.
700
00:34:36,220 --> 00:34:38,220
- I gotta go.
701
00:34:40,010 --> 00:34:41,100
But you guys have fun.
702
00:34:42,100 --> 00:34:43,580
- Okay. [laughs]
703
00:34:43,620 --> 00:34:44,400
Bye.
- Bye.
704
00:34:47,010 --> 00:34:49,970
- Well, I could go for
a cookie. How about you?
705
00:34:50,020 --> 00:34:51,540
- You're always hungry.
706
00:34:51,580 --> 00:34:52,630
- [Alex] That's true.
707
00:35:00,940 --> 00:35:01,940
- Here you go.
708
00:35:01,990 --> 00:35:03,250
- Thank you.
- Thanks.
709
00:35:06,290 --> 00:35:08,030
Think that's a snowman.
710
00:35:08,080 --> 00:35:10,650
[Sadie chuckles]
711
00:35:12,870 --> 00:35:13,650
Oh.
712
00:35:16,740 --> 00:35:19,310
[Alex sighs]
713
00:35:20,350 --> 00:35:22,480
- Sorry to bother you again.
714
00:35:22,530 --> 00:35:24,140
- Oh, no.
715
00:35:24,180 --> 00:35:25,880
Know how many times I get called
716
00:35:25,920 --> 00:35:28,580
for emergency
Christmas tree picking?
717
00:35:28,620 --> 00:35:30,670
- Not too often, I hope?
718
00:35:30,710 --> 00:35:32,020
- Never, actually.
719
00:35:35,240 --> 00:35:37,980
- Can ask you a question?
720
00:35:38,720 --> 00:35:39,500
- Shoot.
721
00:35:41,590 --> 00:35:43,510
- Why are you helping
me with the party?
722
00:35:45,680 --> 00:35:47,070
- I don't know.
723
00:35:47,120 --> 00:35:48,510
Same reason you're helping me.
724
00:35:49,990 --> 00:35:51,510
- Did my dad ask you to?
725
00:35:51,560 --> 00:35:52,510
- No. No.
726
00:35:52,560 --> 00:35:53,340
I mean,
727
00:35:54,950 --> 00:35:59,780
it's nice, you being willing
to spend your time with me.
728
00:35:59,830 --> 00:36:01,480
It's the least I can do.
729
00:36:02,260 --> 00:36:03,790
- Exactly.
730
00:36:03,830 --> 00:36:06,050
And you're a nice guy.
That's what I told Taylor.
731
00:36:07,440 --> 00:36:09,230
- You talked about me?
732
00:36:09,270 --> 00:36:14,190
- [laughs] Not really.
That's all right.
733
00:36:15,410 --> 00:36:17,060
- She's questioning
my intentions?
734
00:36:18,840 --> 00:36:21,020
- I told her you already
had a girlfriend.
735
00:36:21,890 --> 00:36:23,500
- Why would you say that?
736
00:36:24,290 --> 00:36:25,500
- I assumed.
737
00:36:26,420 --> 00:36:29,330
- Ah. You know what they say?
738
00:36:30,290 --> 00:36:31,550
- I thought there
must be someone
739
00:36:31,600 --> 00:36:33,510
you always leave
at the same time.
740
00:36:35,430 --> 00:36:36,380
- Impressive.
741
00:36:37,780 --> 00:36:39,470
You moonlight as a detective?
742
00:36:39,520 --> 00:36:42,040
[Sadie laughs]
743
00:36:43,430 --> 00:36:44,390
Okay.
744
00:36:46,350 --> 00:36:51,400
So I leave to go pick
up Francie, my daughter.
745
00:36:53,100 --> 00:36:55,750
- He's a cutie. You never
mentioned her or your wife.
746
00:36:57,710 --> 00:37:02,410
- My wife, Laura, she died
a little over a year ago.
747
00:37:04,330 --> 00:37:06,240
- Alex, I'm so sorry.
748
00:37:07,980 --> 00:37:11,940
- That's why I don't mention
it to anybody right away.
749
00:37:14,030 --> 00:37:16,080
People always feel sorry for me
750
00:37:16,120 --> 00:37:17,730
and start treating
me differently.
751
00:37:19,340 --> 00:37:20,650
- I would have been nicer.
752
00:37:20,690 --> 00:37:22,870
- Well, it's not
exactly an easy thing
753
00:37:22,910 --> 00:37:24,390
to just come out and say.
754
00:37:26,480 --> 00:37:28,130
- I shouldn't have
brought it up.
755
00:37:29,090 --> 00:37:30,570
- No, I'm glad you did.
756
00:37:34,310 --> 00:37:35,570
[fire crackles]
757
00:37:35,620 --> 00:37:38,010
- [Man] You two have
your picture taken yet?
758
00:37:38,050 --> 00:37:39,620
- No, that's okay.
- Yeah.
759
00:37:39,660 --> 00:37:41,800
- Oh, you should. You
two are cute together.
760
00:37:41,840 --> 00:37:43,490
[man chuckles]
[Sadie laughs]
761
00:37:43,540 --> 00:37:44,800
- I guess, it's picture time.
762
00:37:44,840 --> 00:37:45,760
- Yeah.
- Okay.
763
00:37:45,800 --> 00:37:46,540
[man chuckles]
764
00:37:46,580 --> 00:37:47,630
You convinced.
765
00:37:47,670 --> 00:37:48,760
[Sadie giggles]
766
00:37:48,800 --> 00:37:49,630
- Get in close.
767
00:37:51,680 --> 00:37:56,510
[camera clicking]
[camera whirring]
768
00:37:56,550 --> 00:37:58,380
- Okay.
- There you go.
769
00:37:58,420 --> 00:37:59,290
- Let's see.
770
00:38:00,380 --> 00:38:01,470
- I like it.
771
00:38:02,340 --> 00:38:03,170
- That's not bad.
772
00:38:05,600 --> 00:38:10,650
So you tell Taylor that
the reason I'm helping you
773
00:38:12,310 --> 00:38:14,480
is because I like
spending time with you.
774
00:38:16,400 --> 00:38:17,180
- Okay.
775
00:38:19,490 --> 00:38:21,490
- And that I'm a nice guy.
776
00:38:21,530 --> 00:38:22,490
- [Sadie] Got it.
777
00:38:22,530 --> 00:38:23,670
- Don't forget that though.
778
00:38:23,710 --> 00:38:25,280
- [Sadie] [laughs] Right.
779
00:38:25,320 --> 00:38:30,320
- [Alex] All right. [sighs]
780
00:38:30,930 --> 00:38:33,500
[people chattering]
781
00:38:36,590 --> 00:38:40,200
[gentle upbeat music]
782
00:38:40,250 --> 00:38:44,640
[door clunking]
[door creaking]
783
00:38:44,690 --> 00:38:45,820
- [Sadie] Hey.
784
00:38:45,860 --> 00:38:46,690
- Hey.
785
00:38:52,170 --> 00:38:53,700
You look nice.
786
00:38:53,740 --> 00:38:54,520
- Thanks.
787
00:38:57,440 --> 00:38:58,870
Last night was fun.
788
00:38:58,920 --> 00:38:59,530
- Yeah, it was.
789
00:39:02,090 --> 00:39:05,180
- [coughs] We start making
hard mold chocolates in summer.
790
00:39:06,060 --> 00:39:07,620
- Why so early?
791
00:39:07,670 --> 00:39:10,410
- We get busy in the fall with
Halloween and Thanksgiving.
792
00:39:10,450 --> 00:39:11,580
Then we have a small break
793
00:39:11,630 --> 00:39:14,280
and go into Valentine's
Day and Easter.
794
00:39:14,320 --> 00:39:16,940
- So you were
ahead? That's smart.
795
00:39:16,980 --> 00:39:18,420
- And we always decorate early
796
00:39:18,460 --> 00:39:20,500
because if we don't,
we won't have time.
797
00:39:20,550 --> 00:39:21,380
- Makes sense.
798
00:39:22,200 --> 00:39:23,250
- You have your tree up?
799
00:39:23,290 --> 00:39:24,380
- Yeah, the tree.
800
00:39:25,640 --> 00:39:28,380
Does it count if it's
less than a foot?
801
00:39:28,430 --> 00:39:31,560
- A foot? That's not
a tree, that's a twig.
802
00:39:31,600 --> 00:39:32,390
- Yeah.
803
00:39:33,560 --> 00:39:34,780
- You haven't
decorated it have you?
804
00:39:34,820 --> 00:39:36,910
- No. Heavens, no.
805
00:39:38,300 --> 00:39:40,390
I wouldn't know where
to begin, honestly.
806
00:39:41,480 --> 00:39:44,270
- I could help, if you want?
807
00:39:45,490 --> 00:39:46,840
- Yeah.
808
00:39:46,880 --> 00:39:49,230
Yeah, I mean, I'll take
all the help I can get.
809
00:39:59,020 --> 00:40:00,410
- Think we have
everything we need.
810
00:40:00,460 --> 00:40:01,980
- Oh! I hope so.
811
00:40:02,020 --> 00:40:03,460
Francie's gonna love it.
812
00:40:03,500 --> 00:40:04,330
- She is.
813
00:40:05,640 --> 00:40:07,420
- You know, I don't
think I've successfully
814
00:40:07,460 --> 00:40:09,120
decorated a tree before.
815
00:40:09,160 --> 00:40:10,210
- Really?
816
00:40:10,250 --> 00:40:11,250
- [Alex] Yeah. Like successful.
817
00:40:11,290 --> 00:40:12,600
- [Sadie] Surely you have?
818
00:40:18,650 --> 00:40:19,960
- Look, Daddy.
819
00:40:20,000 --> 00:40:22,830
- [sighs] Why is yours
so much better than mine?
820
00:40:22,870 --> 00:40:24,610
- Sadie showed me.
821
00:40:25,790 --> 00:40:28,700
- Are you sure you
haven't done this before?
822
00:40:28,750 --> 00:40:30,490
- Nope.
[Alex chuckles]
823
00:40:30,530 --> 00:40:32,750
- Well, you come
in natural talent.
824
00:40:32,790 --> 00:40:35,190
- What about me? Do I
have natural talent?
825
00:40:35,230 --> 00:40:36,150
- It's questionable.
826
00:40:37,060 --> 00:40:38,060
You'll get there.
827
00:40:38,100 --> 00:40:38,890
- Thank you.
828
00:40:39,760 --> 00:40:41,460
- Oh, I love this one.
829
00:40:43,110 --> 00:40:47,030
[laughs] Do you have a favorite?
830
00:40:47,070 --> 00:40:49,200
- This one.
- Oh, wow.
831
00:40:49,250 --> 00:40:50,460
Is that your hand?
832
00:40:50,510 --> 00:40:52,730
- Mm-hmm.
[Sadie chuckles]
833
00:40:52,770 --> 00:40:53,820
- I like this one too.
834
00:40:56,250 --> 00:40:59,820
- [Francie] Can she
come to my pageant?
835
00:40:59,860 --> 00:41:01,740
- So Francie wants to know
836
00:41:01,780 --> 00:41:04,480
if you'll come to her
Christmas pageant at church?
837
00:41:05,610 --> 00:41:07,350
- Yes. I would love to.
838
00:41:07,390 --> 00:41:09,530
- [Alex] You tell her
what you're gonna be.
839
00:41:09,570 --> 00:41:11,570
- An angel with the crown.
840
00:41:11,620 --> 00:41:12,620
- With a halo.
841
00:41:12,660 --> 00:41:13,880
- [laughs] I can't wait.
842
00:41:13,920 --> 00:41:14,880
- Uh-oh.
843
00:41:16,010 --> 00:41:16,970
- What?
- Seems to be a problem
844
00:41:17,010 --> 00:41:18,360
with these ornaments.
845
00:41:20,360 --> 00:41:23,020
They keep disappearing!
846
00:41:23,060 --> 00:41:24,240
How?
847
00:41:24,280 --> 00:41:26,500
- Don't eat them, Daddy.
848
00:41:26,540 --> 00:41:28,200
- [Alex] Don't eat them?
849
00:41:28,240 --> 00:41:31,110
[gentle majestic music]
850
00:41:31,160 --> 00:41:33,030
- That one.
- This one right here?
851
00:41:33,070 --> 00:41:35,160
Okay. Good choice.
852
00:41:35,200 --> 00:41:36,680
What else looks yummy to you?
853
00:41:38,080 --> 00:41:39,340
- [Girl] That one.
854
00:41:39,380 --> 00:41:43,170
- Oh, this is one of
my favorites. [gasps]
855
00:41:43,210 --> 00:41:44,470
[gift wrapping rustling]
856
00:41:44,520 --> 00:41:46,300
There you go.
857
00:41:46,350 --> 00:41:48,520
And remember we have
candy-making demonstrations
858
00:41:48,570 --> 00:41:51,260
every Saturday at 10
o'clock right over there.
859
00:41:51,310 --> 00:41:52,130
- Thank you.
860
00:41:52,180 --> 00:41:53,090
- Absolutely.
- Bye.
861
00:41:53,140 --> 00:41:53,880
- [Carol] Bye-bye.
862
00:41:55,750 --> 00:41:58,100
- [Sadie] Don't forget to
keep your inventory turning.
863
00:41:58,140 --> 00:41:59,710
- Right, yeah. Got it.
864
00:42:01,490 --> 00:42:04,150
- You know what? It
will all come in time.
865
00:42:04,190 --> 00:42:05,710
I've been doing
this my whole life.
866
00:42:05,760 --> 00:42:07,580
- Yeah, maybe that's
why I feel like
867
00:42:07,630 --> 00:42:08,890
such a klutz around you.
868
00:42:11,240 --> 00:42:13,240
- Why are you doing this?
869
00:42:13,290 --> 00:42:14,420
Why Annedore's?
870
00:42:15,720 --> 00:42:18,810
- Well, when I was
about Francie's age,
871
00:42:18,860 --> 00:42:20,250
I would stand outside the window
872
00:42:20,290 --> 00:42:23,120
to the candy store
that was by our house
873
00:42:23,170 --> 00:42:26,470
and just watch them
make fudge for hours.
874
00:42:26,520 --> 00:42:29,610
And I thought that's something
that I wanna do one day.
875
00:42:29,650 --> 00:42:32,740
You know? I wanna do something
that makes people happy.
876
00:42:34,130 --> 00:42:35,660
- I get that.
877
00:42:35,700 --> 00:42:38,440
Then when I got out of
college, I got a sales job.
878
00:42:38,480 --> 00:42:39,620
I traveled a lot.
879
00:42:40,440 --> 00:42:41,620
So when I became a single dad,
880
00:42:41,660 --> 00:42:43,930
I needed something
close to home.
881
00:42:44,970 --> 00:42:46,710
So I can be there for
Francie's activities.
882
00:42:46,750 --> 00:42:48,280
Pick her up from school.
883
00:42:48,320 --> 00:42:51,060
You know, if she's sick, or
bring her to work if I have to.
884
00:42:51,110 --> 00:42:54,810
- That was my childhood
and I absolutely loved it.
885
00:42:54,850 --> 00:42:55,980
They could hardly
keep me in school
886
00:42:56,020 --> 00:42:57,460
because I wanted to be here.
887
00:42:58,680 --> 00:43:00,550
- So why aren't you
doing this instead of me?
888
00:43:02,120 --> 00:43:03,640
- You'll laugh.
889
00:43:03,680 --> 00:43:04,600
- Promise. I won't.
890
00:43:06,690 --> 00:43:08,170
- My freshman year of college,
891
00:43:08,210 --> 00:43:11,340
I entered a gingerbread
house competition.
892
00:43:11,390 --> 00:43:12,780
- Thought you hated those?
893
00:43:14,040 --> 00:43:15,520
- I didn't win.
894
00:43:15,570 --> 00:43:16,480
- [Alex] So?
895
00:43:17,920 --> 00:43:20,740
- I thought it was perfect,
but the judges didn't.
896
00:43:20,790 --> 00:43:22,880
So I quit.
897
00:43:22,920 --> 00:43:24,790
Changed my major to marketing.
898
00:43:24,840 --> 00:43:27,620
- You changed your major
over what some judges said?
899
00:43:29,450 --> 00:43:32,190
- It wasn't perfect.
I know that now.
900
00:43:32,230 --> 00:43:33,450
- So what? No one's perfect.
901
00:43:33,500 --> 00:43:34,930
They can't be.
902
00:43:34,980 --> 00:43:36,500
You just have to do your best.
903
00:43:36,540 --> 00:43:38,760
- Customers don't
want to buy your best.
904
00:43:38,810 --> 00:43:41,200
- Yeah, well, they
also won't buy anything
905
00:43:41,240 --> 00:43:42,980
if they don't come
through the door.
906
00:43:43,720 --> 00:43:45,600
- What?
907
00:43:45,640 --> 00:43:46,340
- Follow me.
908
00:43:54,000 --> 00:43:56,260
[Alex sighs]
909
00:43:58,740 --> 00:44:00,480
- [Sadie] They don't
even sell chocolate.
910
00:44:00,520 --> 00:44:01,790
- No.
911
00:44:01,830 --> 00:44:03,660
But they're giving
out hot spiced cider
912
00:44:03,700 --> 00:44:06,360
and they have all
sorts of gifts to sell.
913
00:44:06,400 --> 00:44:08,050
You're handing them
your customers.
914
00:44:08,100 --> 00:44:09,490
- You mean your customers?
915
00:44:09,530 --> 00:44:10,930
- Not until January 1st.
916
00:44:12,360 --> 00:44:14,670
Christmas is a big part of
your revenue for the year.
917
00:44:17,890 --> 00:44:19,190
- How do we get them back?
918
00:44:20,500 --> 00:44:22,280
- Well, you're the
one in marketing,
919
00:44:22,330 --> 00:44:25,370
but could hand out samples.
920
00:44:26,810 --> 00:44:28,030
What was it you said?
921
00:44:28,070 --> 00:44:31,820
There's chocolate, but
then there's Annedore's.
922
00:44:31,860 --> 00:44:33,820
Annedore's is a special.
923
00:44:33,860 --> 00:44:36,340
- You can taste
it in every bite.
924
00:44:36,390 --> 00:44:38,780
- And you need them to taste it.
925
00:44:38,820 --> 00:44:40,820
- But before we can
give them a sample,
926
00:44:40,870 --> 00:44:42,740
we have to get their attention.
927
00:44:42,780 --> 00:44:47,000
- Keep them moving from
their doorway to ours.
928
00:44:47,050 --> 00:44:47,880
- [Sadie] Hm!
929
00:44:52,970 --> 00:44:56,800
- [Santa] I'll check
my list twice. [laughs]
930
00:44:56,840 --> 00:44:58,450
- She's gone rogue.
931
00:44:58,490 --> 00:45:01,930
[Sadie laughs]
[people chattering]
932
00:45:01,980 --> 00:45:04,940
- [Santa] It's a gorgeous eve.
933
00:45:04,980 --> 00:45:07,760
Ho, ho, ho! Merry Christmas!
934
00:45:07,810 --> 00:45:10,770
Merry Christmas! Ho, ho, ho!
935
00:45:10,810 --> 00:45:11,770
- Hey, guys.
- Merry Christmas!
936
00:45:11,810 --> 00:45:13,160
- Hi!
- Thank you so much.
937
00:45:14,120 --> 00:45:15,290
- We've been here so long,
938
00:45:15,340 --> 00:45:17,340
I just assumed
everyone knew about us.
939
00:45:17,380 --> 00:45:19,820
I forgot about marketing.
940
00:45:19,860 --> 00:45:21,520
- Sometimes it takes
a fresh set of eyes
941
00:45:21,560 --> 00:45:23,740
to really see what's
in front of you.
942
00:45:30,000 --> 00:45:31,530
- I'm not sure who
did all of this.
943
00:45:31,570 --> 00:45:33,750
- Oh, definitely...
944
00:45:33,790 --> 00:45:35,750
- Well, you make a good team.
945
00:45:35,790 --> 00:45:36,970
This is great.
946
00:45:37,010 --> 00:45:37,930
- Glad you like it.
947
00:45:39,360 --> 00:45:40,410
- Thanks.
948
00:45:40,450 --> 00:45:42,230
- Of course, Dad
- Ho, ho, ho!
949
00:45:42,280 --> 00:45:44,020
Merry Christmas!
950
00:45:44,060 --> 00:45:45,800
You been good this year?
951
00:45:45,850 --> 00:45:47,940
What you want for
Christmas, Francie?
952
00:45:57,600 --> 00:46:00,300
- All right, we look
good. You ready?
953
00:46:00,340 --> 00:46:02,040
[camera clicks]
954
00:46:02,080 --> 00:46:03,080
One take.
- That's cute.
955
00:46:03,120 --> 00:46:04,210
Only take one.
- That's cute.
956
00:46:04,260 --> 00:46:05,870
- That's all we need.
[Sadie laughs]
957
00:46:05,910 --> 00:46:06,740
Look at her.
958
00:46:07,870 --> 00:46:09,300
Go ahead, pet him, Francie.
959
00:46:11,130 --> 00:46:12,660
- [Sadie] Oh, and she loves it.
960
00:46:16,140 --> 00:46:17,140
- It's cute.
961
00:46:20,920 --> 00:46:25,060
[gentle upbeat festive music]
962
00:46:34,330 --> 00:46:36,850
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
963
00:46:36,900 --> 00:46:38,940
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
964
00:46:38,990 --> 00:46:41,340
♪ 'Tis the season to be jolly
965
00:46:41,380 --> 00:46:45,080
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
966
00:46:45,120 --> 00:46:47,520
- [Taylor] It's
gonna look amazing.
967
00:46:47,560 --> 00:46:48,600
- I don't know what
I would've done
968
00:46:48,650 --> 00:46:50,910
if Alex hadn't found this place.
969
00:46:50,950 --> 00:46:52,300
- Sounds like the Scrooge
970
00:46:52,350 --> 00:46:54,520
isn't so bad to have
around after all.
971
00:46:56,000 --> 00:46:58,700
- He's different than the
guys I've dated before.
972
00:47:00,090 --> 00:47:04,360
He's responsible and he doesn't
get so absorbed in his work
973
00:47:04,400 --> 00:47:06,360
that he doesn't think
about anyone else.
974
00:47:07,490 --> 00:47:09,190
And he makes me laugh.
975
00:47:10,500 --> 00:47:12,190
- That's what I
want for Christmas.
976
00:47:14,240 --> 00:47:17,070
- I haven't told
anyone else this,
977
00:47:17,110 --> 00:47:20,030
but I might not wanna go back.
978
00:47:21,860 --> 00:47:23,290
- [Alex] Need some help?
979
00:47:23,330 --> 00:47:25,420
- Hey, when did you get here?
980
00:47:25,470 --> 00:47:26,770
- Just now.
981
00:47:26,820 --> 00:47:28,380
- Good. I'm glad you're here.
982
00:47:29,600 --> 00:47:31,040
- Well, I hope you
still feel that way
983
00:47:31,080 --> 00:47:33,390
after what I'm
about to tell you.
984
00:47:33,430 --> 00:47:34,220
- Okay?
985
00:47:35,870 --> 00:47:37,390
- You know the gingerbread
houses I ordered
986
00:47:37,440 --> 00:47:39,180
to save you time?
987
00:47:39,220 --> 00:47:40,350
- Are they here?
988
00:47:40,400 --> 00:47:43,960
- No. We hit a small snag.
989
00:47:44,010 --> 00:47:45,750
- [Alex] How small?
990
00:47:45,790 --> 00:47:47,880
- Well, there's
a large snowstorm
991
00:47:47,920 --> 00:47:49,970
covering the southern
part of the country.
992
00:47:50,930 --> 00:47:52,410
- Okay. So?
993
00:47:52,450 --> 00:47:55,850
- So the truck that
your houses are on,
994
00:47:55,890 --> 00:47:58,150
they're stuck somewhere.
995
00:47:58,200 --> 00:47:59,980
- When will they be here?
996
00:48:00,020 --> 00:48:02,070
- Best case scenario,
Christmas Eve.
997
00:48:02,110 --> 00:48:04,770
- And worse case?
998
00:48:04,810 --> 00:48:06,070
- Around the 26th.
999
00:48:07,510 --> 00:48:09,120
- Your best case
doesn't even work.
1000
00:48:09,160 --> 00:48:12,560
I can't decorate 100 gingerbread
houses in less than a day.
1001
00:48:12,600 --> 00:48:13,730
- I know. I know.
1002
00:48:13,780 --> 00:48:15,080
That's why I'm gonna help.
1003
00:48:15,130 --> 00:48:16,820
So will Taylor.
1004
00:48:16,870 --> 00:48:19,430
- No, I need an assembly
line of 20 people.
1005
00:48:19,480 --> 00:48:21,090
- Okay.
1006
00:48:21,130 --> 00:48:25,090
So we think of something
new, something even better.
1007
00:48:25,140 --> 00:48:26,830
- That's not how it works.
1008
00:48:26,880 --> 00:48:29,100
I have to plan and shop.
1009
00:48:29,140 --> 00:48:31,010
It's a process.
1010
00:48:31,050 --> 00:48:34,190
- Well, you have a store
full of chocolate already.
1011
00:48:34,230 --> 00:48:37,840
- It can't be what we do every
day. It has to be special.
1012
00:48:37,890 --> 00:48:39,370
- Hey, look, I've got this.
1013
00:48:39,410 --> 00:48:41,200
You go figure out what to do.
1014
00:48:41,240 --> 00:48:42,590
- Thank you.
1015
00:48:42,630 --> 00:48:43,980
- Yeah, and don't
worry about it.
1016
00:48:44,020 --> 00:48:46,160
It'll be amazing
whatever happens.
1017
00:48:46,200 --> 00:48:47,200
- How do you know?
1018
00:48:47,240 --> 00:48:49,120
- [laughs] Because I know you.
1019
00:48:50,200 --> 00:48:51,120
- Thanks, Taylor.
1020
00:48:52,820 --> 00:48:54,250
- Thank you.
- Okay.
1021
00:48:54,300 --> 00:48:58,130
I have two days to think
of an idea and execute it.
1022
00:48:58,170 --> 00:49:01,820
- Yeah, I'm sorry. I messed up.
1023
00:49:01,870 --> 00:49:04,040
- It's not your fault.
It's a snowstorm.
1024
00:49:04,090 --> 00:49:06,180
- Well, yeah, if I weren't
trying to cut corners
1025
00:49:06,220 --> 00:49:07,610
and make things easy on you.
1026
00:49:07,660 --> 00:49:11,270
- You know? I can't talk
about this right now.
1027
00:49:11,310 --> 00:49:12,920
I have to get back to the shop.
1028
00:49:12,970 --> 00:49:14,010
- I'll go with you.
1029
00:49:14,050 --> 00:49:15,580
- No, that's okay.
1030
00:49:15,620 --> 00:49:16,580
I need to think.
1031
00:49:16,620 --> 00:49:18,450
- Well, at least let me drive.
1032
00:49:18,490 --> 00:49:19,320
- I have my car.
1033
00:49:20,630 --> 00:49:24,410
- Okay. I'll walk
you out. [sighs]
1034
00:49:34,810 --> 00:49:35,990
What can I do?
1035
00:49:36,030 --> 00:49:37,560
- I think we've
covered all the basics
1036
00:49:37,600 --> 00:49:40,080
and I'm sure you'll outsource
a lot of products anyway.
1037
00:49:41,120 --> 00:49:42,430
- I said I was sorry.
1038
00:49:42,470 --> 00:49:45,170
- It's fine. I'm just
really behind now.
1039
00:49:45,220 --> 00:49:46,480
- So let me help.
1040
00:49:46,520 --> 00:49:47,780
- That's okay.
1041
00:49:47,830 --> 00:49:48,700
Why don't you take
the morning off
1042
00:49:48,740 --> 00:49:49,650
and spend it with Francie?
1043
00:49:49,700 --> 00:49:51,000
I'm sure she'd love that.
1044
00:49:54,360 --> 00:49:55,100
- Okay.
1045
00:50:05,240 --> 00:50:07,020
- Why couldn't Sadie come?
1046
00:50:07,060 --> 00:50:08,020
- She's working.
1047
00:50:09,460 --> 00:50:10,200
- Why?
1048
00:50:11,590 --> 00:50:14,720
- [sighs] Because Daddy
made a mess of things.
1049
00:50:14,770 --> 00:50:17,860
- And Sadie has to clean it up?
1050
00:50:17,900 --> 00:50:19,820
- Yeah, looks like it.
1051
00:50:19,860 --> 00:50:21,510
- We could go help her.
1052
00:50:23,950 --> 00:50:26,040
- I think she a little
space right now.
1053
00:50:28,260 --> 00:50:29,740
- Can we buy her a present?
1054
00:50:31,700 --> 00:50:33,920
- Yes, we can.
That's a great idea.
1055
00:50:33,960 --> 00:50:35,090
Do you wanna pick it out?
1056
00:50:35,140 --> 00:50:36,530
- Mm-hmm.
- Okay.
1057
00:50:36,570 --> 00:50:38,400
What do you think about this?
1058
00:50:38,440 --> 00:50:39,840
- Mm-hmm.
- Yeah.
1059
00:50:42,060 --> 00:50:45,100
[bell dinging]
1060
00:50:45,150 --> 00:50:47,410
Hey, wanna give her some money?
1061
00:50:48,800 --> 00:50:49,930
Here.
1062
00:50:49,980 --> 00:50:51,670
Now put it right in the bucket.
1063
00:50:52,890 --> 00:50:53,890
Merry Christmas.
1064
00:50:54,760 --> 00:50:55,940
Nice work, bud.
1065
00:50:55,980 --> 00:50:57,030
Good work.
1066
00:50:57,980 --> 00:50:59,120
Come on. Let's go do it.
1067
00:50:59,160 --> 00:51:01,290
I think she's gonna
love these gifts.
1068
00:51:01,340 --> 00:51:05,380
♪ Day of Christmas my
true love gave to me ♪
1069
00:51:05,430 --> 00:51:09,130
♪ Four calling birds,
three french hens ♪
1070
00:51:09,170 --> 00:51:14,170
♪ Two turtle doves and a
partridge in a pear tree ♪
1071
00:51:15,650 --> 00:51:20,620
♪ On the fifth day of Christmas
my true love gave to me ♪
1072
00:51:21,270 --> 00:51:25,920
♪ Five golden rings
1073
00:51:25,970 --> 00:51:30,630
♪ Four calling birds,
three french hens ♪
1074
00:51:32,670 --> 00:51:34,190
- We bought you lunch.
1075
00:51:34,240 --> 00:51:35,150
- You did?
- Promise,
1076
00:51:35,200 --> 00:51:36,720
we're not here to interrupt,
1077
00:51:36,760 --> 00:51:39,110
just thought you might
be getting hungry.
1078
00:51:39,160 --> 00:51:40,850
- Did you clean up your mess?
1079
00:51:40,900 --> 00:51:41,850
- [Sadie] What mess?
1080
00:51:41,900 --> 00:51:43,770
- The one Daddy made.
1081
00:51:43,810 --> 00:51:44,990
- Oh, that mess?
1082
00:51:45,030 --> 00:51:47,080
No, I'm still working on it.
1083
00:51:47,120 --> 00:51:49,080
- Hey, Francie, why
don't you go find Sherry
1084
00:51:49,120 --> 00:51:51,690
and she can help you pick out
a couple of treats, all right?
1085
00:51:51,730 --> 00:51:52,690
- Two?
1086
00:51:52,730 --> 00:51:54,650
- One for now. One for later.
1087
00:51:54,690 --> 00:51:55,820
Okay? But no more.
1088
00:51:56,910 --> 00:51:57,780
- Thanks for the food.
1089
00:51:57,830 --> 00:52:00,310
- It's the least I can do.
1090
00:52:00,350 --> 00:52:01,830
- I don't blame
you. I really don't.
1091
00:52:01,870 --> 00:52:04,180
But this is something
I need to do by myself.
1092
00:52:04,220 --> 00:52:05,790
- Yeah. I get that.
1093
00:52:07,660 --> 00:52:09,710
You're making turtles
for the party?
1094
00:52:09,750 --> 00:52:10,800
- No, we're just low.
1095
00:52:10,840 --> 00:52:12,150
So I thought I'd get that done
1096
00:52:12,190 --> 00:52:13,620
before I start on the dessert.
1097
00:52:14,840 --> 00:52:17,190
- Why don't I do this,
stay out of your hair,
1098
00:52:17,240 --> 00:52:19,800
and you can focus
on the dessert?
1099
00:52:19,850 --> 00:52:22,720
- You think you're ready
to do turtles by yourself?
1100
00:52:22,760 --> 00:52:23,500
- I'm ready.
1101
00:52:24,850 --> 00:52:25,680
- Fine.
1102
00:52:26,590 --> 00:52:29,210
- I got two cookies!
1103
00:52:29,250 --> 00:52:31,210
- Baby, those are actually-
1104
00:52:31,250 --> 00:52:33,170
- You want me to show
you how to make them?
1105
00:52:33,210 --> 00:52:34,340
Okay.
1106
00:52:37,260 --> 00:52:39,040
My daddy showed me
how to make macaroons
1107
00:52:39,080 --> 00:52:40,610
when I was just about your age.
1108
00:52:40,650 --> 00:52:41,520
- He did?
1109
00:52:41,570 --> 00:52:43,740
- Uh-huh. Sitting right there.
1110
00:52:43,790 --> 00:52:44,610
- Like me!
1111
00:52:46,180 --> 00:52:49,050
- My job was to put the cream
filling on just like this.
1112
00:52:49,090 --> 00:52:51,180
- I can do that.
- Okay.
1113
00:52:52,270 --> 00:52:54,190
All right. Slowly.
1114
00:52:55,580 --> 00:52:58,230
Do you know what my
favorite flavor was?
1115
00:52:58,280 --> 00:52:59,240
- Pink.
1116
00:52:59,280 --> 00:53:01,500
- How did you know that?
1117
00:53:01,540 --> 00:53:05,590
- That's my favorite color.
[Sadie laughs]
1118
00:53:05,630 --> 00:53:08,330
- Ah, voila!
1119
00:53:08,380 --> 00:53:11,250
- Very nice.
- I learned for the best.
1120
00:53:11,290 --> 00:53:13,250
- I don't know about that.
1121
00:53:13,290 --> 00:53:15,690
Okay, put them together
just like I showed you.
1122
00:53:15,730 --> 00:53:17,690
Slow and twist.
1123
00:53:17,730 --> 00:53:19,040
- Hey, thank you for doing this.
1124
00:53:19,080 --> 00:53:20,740
- This was a nice distraction.
1125
00:53:22,300 --> 00:53:24,300
- I think they call it
procrastination, actually.
1126
00:53:25,170 --> 00:53:27,260
- Is it that obvious?
1127
00:53:27,310 --> 00:53:29,610
- Still don't know what
you're gonna do, huh?
1128
00:53:29,660 --> 00:53:30,700
- [Sadie] Not a clue.
1129
00:53:31,960 --> 00:53:34,880
- Well, I find that
inspiration strikes
1130
00:53:34,920 --> 00:53:36,580
when you least expect it.
1131
00:53:36,620 --> 00:53:37,360
- I hope so.
1132
00:53:38,490 --> 00:53:40,190
Do you wanna try one?
1133
00:53:40,230 --> 00:53:41,020
Go on.
1134
00:53:43,850 --> 00:53:44,590
- Ooh!
1135
00:53:46,020 --> 00:53:47,240
Is that good?
1136
00:53:47,280 --> 00:53:48,810
Yeah?
1137
00:53:48,850 --> 00:53:50,590
All right, baby, it's
time tell Sadie bye, okay?
1138
00:53:52,160 --> 00:53:54,120
- Maybe you should take a
few to share with your dad.
1139
00:53:54,160 --> 00:53:57,120
- Yeah?
- Yeah. Like that idea.
1140
00:53:57,160 --> 00:53:58,640
- What do you think? Three.
1141
00:53:58,690 --> 00:53:59,990
Here's a good one.
1142
00:54:00,040 --> 00:54:02,730
- That's very generous.
[Sadi chuckles]
1143
00:54:02,780 --> 00:54:04,520
- Okay. See you later.
1144
00:54:04,560 --> 00:54:05,430
- Bye.
1145
00:54:05,480 --> 00:54:07,220
- [laughs] I'll see you later.
1146
00:54:07,260 --> 00:54:08,040
Bye.
1147
00:54:10,310 --> 00:54:12,220
- Listen, I hate
to bring this up
1148
00:54:13,180 --> 00:54:15,010
and don't feel obligated at all,
1149
00:54:15,050 --> 00:54:17,270
but tonight is
Francie's pageant.
1150
00:54:18,400 --> 00:54:21,230
- No, I know, it's
on my calendar.
1151
00:54:21,270 --> 00:54:22,140
I'll be there.
1152
00:54:22,190 --> 00:54:23,970
- You don't have to, honestly,
1153
00:54:24,020 --> 00:54:25,280
I'll explain to her
that you're busy.
1154
00:54:25,320 --> 00:54:27,280
It's okay. She'll understand.
1155
00:54:27,320 --> 00:54:28,460
- That's okay.
1156
00:54:28,500 --> 00:54:29,280
- You sure?
1157
00:54:30,370 --> 00:54:31,720
All right.
1158
00:54:31,760 --> 00:54:33,330
- Bye.
1159
00:54:33,370 --> 00:54:34,160
- Good luck.
1160
00:54:37,380 --> 00:54:40,250
- "And there were shepherds
living out in the fields nearby,
1161
00:54:40,290 --> 00:54:43,030
"keeping watch over
their flocks at night,
1162
00:54:43,080 --> 00:54:45,170
"an angel of the
Lord appeared to them
1163
00:54:45,210 --> 00:54:47,210
"and the glory of the
Lord shone around them
1164
00:54:47,260 --> 00:54:48,820
"and they were terrified."
1165
00:54:52,570 --> 00:54:53,350
- You made it.
1166
00:54:53,390 --> 00:54:55,000
- Wouldn't miss it.
1167
00:54:55,050 --> 00:54:57,660
Besides, it's the
hottest seat in town.
1168
00:54:57,700 --> 00:54:59,620
- Do not be afraid.
1169
00:54:59,660 --> 00:55:01,050
I bring you great news
1170
00:55:01,100 --> 00:55:03,190
that will cause great
joy for everyone.
1171
00:55:03,230 --> 00:55:04,620
Today in the town of David,
1172
00:55:04,670 --> 00:55:07,020
a Savior has been born to you.
1173
00:55:07,060 --> 00:55:09,150
He is the Messiah. The Lord.
1174
00:55:09,190 --> 00:55:11,020
This will be assigned to you.
1175
00:55:11,060 --> 00:55:12,540
You will find a baby
wrapped in cloths
1176
00:55:12,590 --> 00:55:14,200
and lying in a manger.
1177
00:55:14,240 --> 00:55:16,980
- [All] Glory to
God in the highest.
1178
00:55:17,030 --> 00:55:20,290
Peace on earth. Goodwill to men.
1179
00:55:20,330 --> 00:55:21,510
- Let's go to Bethlehem
1180
00:55:21,550 --> 00:55:22,900
and see this thing
that has happened,
1181
00:55:22,940 --> 00:55:24,900
which the Lord
has told us about.
1182
00:55:24,950 --> 00:55:26,250
- "So they hurried off
1183
00:55:26,300 --> 00:55:28,040
"and found Mary and
Joseph and the baby,
1184
00:55:28,080 --> 00:55:30,300
"who was lying in a manger."
1185
00:55:30,340 --> 00:55:35,350
♪ Away in a manger,
no crib for a bed ♪
1186
00:55:37,570 --> 00:55:42,530
♪ The little Lord Jesus
lay down his sweet head ♪
1187
00:55:44,570 --> 00:55:49,670
♪ The stars in the sky
look down where he lay ♪
1188
00:55:51,410 --> 00:55:56,240
♪ The little Lord Jesus
asleep on the hay ♪
1189
00:55:58,940 --> 00:56:02,160
[audience applauding]
1190
00:56:10,250 --> 00:56:11,380
- [Woman] She was just
wonderful, wasn't she?
1191
00:56:12,560 --> 00:56:13,860
- Chip off the old block.
1192
00:56:14,950 --> 00:56:15,950
Come here you!
1193
00:56:16,000 --> 00:56:18,910
Oh, I'm so proud of you!
1194
00:56:18,960 --> 00:56:20,390
Good job, baby.
1195
00:56:20,440 --> 00:56:21,390
You did so well.
1196
00:56:21,440 --> 00:56:23,350
- Do you like my crown?
1197
00:56:23,400 --> 00:56:24,920
- Yes, I love your crown.
1198
00:56:24,960 --> 00:56:26,400
I'm thinking of getting one.
1199
00:56:27,490 --> 00:56:29,790
- Oh, look at that.
1200
00:56:29,840 --> 00:56:30,580
- How do I look?
1201
00:56:31,400 --> 00:56:32,410
- Like an angel.
1202
00:56:33,490 --> 00:56:35,410
- Are you coming to my house?
1203
00:56:36,630 --> 00:56:38,280
- Well, baby,
Sadie has something
1204
00:56:38,320 --> 00:56:41,280
really, really important
to work on tonight,
1205
00:56:41,330 --> 00:56:43,500
but it was sweet of
her to come, wasn't it?
1206
00:56:43,550 --> 00:56:45,110
- Yeah, it was.
1207
00:56:45,160 --> 00:56:46,330
Thank you.
1208
00:56:46,380 --> 00:56:47,900
- Of course.
1209
00:56:47,940 --> 00:56:49,160
It was nice to meet you both.
1210
00:56:49,200 --> 00:56:50,600
Oh, you too. Merry Christmas.
- You too.
1211
00:56:50,640 --> 00:56:52,470
Hope we see you again soon.
1212
00:56:52,510 --> 00:56:53,300
- Bye.
- Bye.
1213
00:56:58,650 --> 00:57:01,430
- Aren't these cute.
Where'd you get these?
1214
00:57:01,480 --> 00:57:04,180
- I made them. Look at this one.
1215
00:57:04,220 --> 00:57:04,960
- Oh.
1216
00:57:06,480 --> 00:57:08,480
- You're supposed to wait
till after Christmas,
1217
00:57:08,530 --> 00:57:10,700
but Daddy keeps eating them.
1218
00:57:10,750 --> 00:57:13,580
- [laughs] Could you
teach me to make some?
1219
00:57:13,620 --> 00:57:14,530
- Sadie could.
1220
00:57:15,840 --> 00:57:17,320
- Who wants peanut brittle?
1221
00:57:18,630 --> 00:57:22,150
- I'll give it a try.
Thank you. [chomping]
1222
00:57:22,190 --> 00:57:24,330
Hmm! Did you make this?
1223
00:57:24,370 --> 00:57:25,980
- No, you're surprised?
1224
00:57:26,020 --> 00:57:26,940
- I know you're not official
1225
00:57:26,980 --> 00:57:28,500
till after the 1st of the year,
1226
00:57:28,550 --> 00:57:30,510
but I think we can get
some of this before then?
1227
00:57:30,550 --> 00:57:31,640
- Oh, boy.
1228
00:57:31,680 --> 00:57:33,680
My profit margin's
decreasing already.
1229
00:57:33,730 --> 00:57:34,820
[Alex's mother laughing]
1230
00:57:34,860 --> 00:57:35,950
- A toast.
1231
00:57:37,380 --> 00:57:40,520
To Francie, the most convincing
angel I've ever seen.
1232
00:57:40,560 --> 00:57:42,520
- [All] To Francie.
1233
00:57:42,560 --> 00:57:44,650
- Well done, baby.
1234
00:57:44,690 --> 00:57:48,310
- Hmm! You should invite
Sadie over for Christmas.
1235
00:57:48,350 --> 00:57:49,480
- Yay!
1236
00:57:50,350 --> 00:57:51,480
- Sure.
1237
00:57:52,570 --> 00:57:54,360
- That's something
to think about.
1238
00:57:55,580 --> 00:58:00,490
[gentle upbeat music]
[wind whooshing]
1239
00:58:30,310 --> 00:58:31,570
[door clunking]
1240
00:58:31,610 --> 00:58:36,400
[wind whooshing]
[footsteps tapping]
1241
00:58:42,230 --> 00:58:43,410
[coffee machine whirring]
1242
00:58:43,450 --> 00:58:46,580
[doorbell ringing]
1243
00:58:46,630 --> 00:58:47,840
- [Beth] Hi, Sadie.
1244
00:58:47,890 --> 00:58:49,150
- Hey, Beth, how are you?
1245
00:58:49,190 --> 00:58:51,150
- Good. What can I get you?
1246
00:58:51,200 --> 00:58:53,500
- Oh, caffeine and sugar.
1247
00:58:53,550 --> 00:58:54,850
- You got it.
1248
00:58:54,900 --> 00:58:55,720
Anything else?
1249
00:58:57,940 --> 00:58:59,120
- Only if you have something
1250
00:58:59,160 --> 00:59:01,160
that can help me
come up with an idea.
1251
00:59:01,210 --> 00:59:02,770
- I wish I did.
1252
00:59:04,030 --> 00:59:06,430
- I think I'm trying so
hard, my mind is blank.
1253
00:59:08,130 --> 00:59:11,260
- Same thing happens to me.
It's the pressure to create.
1254
00:59:15,180 --> 00:59:17,610
I try to get my mind off of
what I'm trying to think about,
1255
00:59:17,660 --> 00:59:18,960
and that's when it hits me.
1256
00:59:19,010 --> 00:59:20,360
It's like it's so obvious.
1257
00:59:20,400 --> 00:59:22,100
Like it's been there all along.
1258
00:59:23,270 --> 00:59:24,930
- Okay.
1259
00:59:24,970 --> 00:59:28,100
My mind is a clean slate.
I'm thinking about nothing.
1260
00:59:30,320 --> 00:59:31,280
- Merry Christmas.
1261
00:59:32,500 --> 00:59:34,890
- [laughs] Merry Christmas.
1262
00:59:39,720 --> 00:59:43,030
[gentle upbeat festive music]
1263
00:59:43,070 --> 00:59:43,940
There it is.
1264
00:59:44,860 --> 00:59:46,120
Right in front of me.
1265
00:59:47,510 --> 00:59:48,470
- What is?
1266
00:59:51,300 --> 00:59:52,470
- You're a genius.
1267
00:59:52,520 --> 00:59:53,170
I've gotta get to work.
1268
00:59:53,210 --> 00:59:54,130
Thank you!
1269
00:59:54,170 --> 00:59:56,740
[doorbell ringing]
1270
00:59:56,780 --> 00:59:58,090
- You're welcome.
1271
01:00:14,930 --> 01:00:18,150
[upbeat festive music]
1272
01:01:01,760 --> 01:01:05,240
[oven tray rattling]
1273
01:01:05,290 --> 01:01:08,200
[food mixer whirring]
1274
01:01:09,460 --> 01:01:12,030
[whisk rattling]
1275
01:01:32,970 --> 01:01:34,710
- I'm never gonna
get this all done.
1276
01:01:40,800 --> 01:01:41,890
[cellphone dialer beeping]
1277
01:01:41,930 --> 01:01:44,280
[phone line ringing]
1278
01:01:44,330 --> 01:01:46,070
I could use some help after all.
1279
01:01:48,020 --> 01:01:49,200
Okay.
1280
01:01:49,240 --> 01:01:50,240
See you soon.
1281
01:01:51,250 --> 01:01:52,070
Thanks.
1282
01:01:54,730 --> 01:01:56,080
I thought I could
get everything done,
1283
01:01:56,120 --> 01:01:57,690
but the houses got
stuck in the snow,
1284
01:01:57,730 --> 01:01:59,560
and there just
isn't enough time.
1285
01:01:59,600 --> 01:02:01,600
- We're glad you called.
1286
01:02:01,650 --> 01:02:02,260
- You are?
1287
01:02:02,300 --> 01:02:04,080
- Yeah.
1288
01:02:04,130 --> 01:02:06,740
It's nice to think you still
need us once in a while.
1289
01:02:08,040 --> 01:02:10,310
- How many nights have
we spent right here?
1290
01:02:10,350 --> 01:02:12,310
Valentine's Day and Easter,
1291
01:02:12,350 --> 01:02:13,350
trying to make all the chocolate
1292
01:02:13,400 --> 01:02:14,920
so we could fill all the orders.
1293
01:02:14,960 --> 01:02:17,230
- We always got
them done didn't we?
1294
01:02:17,270 --> 01:02:19,800
- Well, it's going to
take a miracle this time.
1295
01:02:19,840 --> 01:02:22,230
- Even if you don't get
every last detail done,
1296
01:02:22,280 --> 01:02:23,760
it's going to be great.
1297
01:02:25,280 --> 01:02:27,720
- But I wanted everything
to be perfect for you.
1298
01:02:27,760 --> 01:02:30,410
- Oh, sweetie. It already is.
1299
01:02:32,330 --> 01:02:33,940
Why don't you take
a little break?
1300
01:02:33,980 --> 01:02:34,850
We'll keep working.
1301
01:02:34,900 --> 01:02:36,550
- I'm not leaving you guys here.
1302
01:02:36,590 --> 01:02:38,380
- We can handle it.
1303
01:02:38,420 --> 01:02:39,290
Go get something to eat.
1304
01:02:39,340 --> 01:02:41,820
We'll be here when you get back.
1305
01:02:41,860 --> 01:02:42,640
- [Carol] Go!
1306
01:02:43,600 --> 01:02:44,600
- Okay. Okay.
1307
01:02:55,530 --> 01:02:58,490
[phone line ringing]
1308
01:02:59,440 --> 01:03:01,140
It finally came to me.
1309
01:03:01,180 --> 01:03:01,970
You were right.
1310
01:03:02,800 --> 01:03:03,970
- [Alex] What'd you say?
1311
01:03:04,010 --> 01:03:06,320
- [chuckles] I said
you were right.
1312
01:03:10,450 --> 01:03:15,500
[gentle festive music]
[people chattering]
1313
01:03:45,320 --> 01:03:46,800
You didn't have to come.
1314
01:03:46,840 --> 01:03:48,360
- Yeah, I did.
1315
01:03:48,410 --> 01:03:50,230
I had to hear it in person.
1316
01:03:50,280 --> 01:03:51,500
- [Sadie] I'm not
saying it again.
1317
01:03:51,540 --> 01:03:53,240
- [Alex] That's all
right, I recorded it.
1318
01:03:53,280 --> 01:03:54,850
Play it back whenever I want.
1319
01:03:57,850 --> 01:04:00,370
- Do you ever get
that hint of sadness
1320
01:04:00,420 --> 01:04:02,030
right before Christmas?
1321
01:04:02,070 --> 01:04:05,250
Because you know all the
anticipation is almost over?
1322
01:04:05,290 --> 01:04:06,380
- I guess so. Yeah.
1323
01:04:07,770 --> 01:04:09,210
- That's how I feel tonight.
1324
01:04:10,250 --> 01:04:12,390
Excited with a hint of sad.
1325
01:04:13,690 --> 01:04:15,430
Tomorrow's the party,
then Christmas,
1326
01:04:15,480 --> 01:04:17,220
and you'll be the chocolatier.
1327
01:04:19,130 --> 01:04:19,870
- Yeah.
1328
01:04:22,830 --> 01:04:26,100
Honestly, I don't know how
I'm gonna do this without you.
1329
01:04:26,140 --> 01:04:27,750
I'm not ready.
1330
01:04:27,790 --> 01:04:29,060
- [Sadie] Yes. You are.
1331
01:04:30,270 --> 01:04:31,450
- Sweet of you to think so.
1332
01:04:31,490 --> 01:04:34,410
But you both know I'm not.
1333
01:04:36,670 --> 01:04:39,760
- You don't have to do
everything yourself, Alex.
1334
01:04:39,800 --> 01:04:40,590
- Really?
1335
01:04:42,160 --> 01:04:44,590
That's the case, why don't I
come back and help you tonight?
1336
01:04:46,200 --> 01:04:50,380
- I would say, okay, but I
want it to be a surprise.
1337
01:04:50,420 --> 01:04:51,250
- [Alex] Why?
1338
01:04:52,860 --> 01:04:55,780
- You may have played a very
small part in my inspiration.
1339
01:04:56,600 --> 01:04:57,390
I think you'll like it.
1340
01:04:57,430 --> 01:04:59,220
- I played a part, huh?
1341
01:05:01,090 --> 01:05:02,310
- If you hadn't talked me
1342
01:05:02,350 --> 01:05:03,650
into ordering the
gingerbread houses,
1343
01:05:03,700 --> 01:05:05,220
and they hadn't been delayed,
1344
01:05:05,270 --> 01:05:08,010
I never would have been
forced to do something else.
1345
01:05:08,050 --> 01:05:11,450
- So I make problems
and you solve them?
1346
01:05:12,620 --> 01:05:15,190
Sounds like you're saying
we make a great team.
1347
01:05:15,230 --> 01:05:17,540
- Is that what you heard?
- Mm-hmm.
1348
01:05:17,580 --> 01:05:19,370
[Sadie laughs]
1349
01:05:19,410 --> 01:05:20,280
I wanted to thank you.
1350
01:05:21,890 --> 01:05:24,240
Really made this a special
Christmas for Francie.
1351
01:05:26,330 --> 01:05:27,640
- She's an easy kid to like.
1352
01:05:28,680 --> 01:05:30,120
- And she really likes you.
1353
01:05:32,950 --> 01:05:35,470
She's gonna miss
you after you leave.
1354
01:05:37,040 --> 01:05:37,950
- I'll miss her too.
1355
01:05:40,340 --> 01:05:42,480
- [Alex] She may wanna
come visit sometime.
1356
01:05:43,870 --> 01:05:44,650
- She should.
1357
01:05:46,520 --> 01:05:48,350
- I would have to
be there, of course,
1358
01:05:48,400 --> 01:05:50,660
she's too young
to fly by herself.
1359
01:05:50,700 --> 01:05:54,010
- Of course, and
I'll come home too.
1360
01:05:54,050 --> 01:05:55,840
To visit my parents.
1361
01:05:58,490 --> 01:05:59,800
- I bet they'd like that.
1362
01:06:01,760 --> 01:06:02,500
- I hope so.
1363
01:06:07,760 --> 01:06:09,070
[cellphone chiming]
1364
01:06:09,110 --> 01:06:10,160
- I'm sorry.
1365
01:06:11,420 --> 01:06:12,460
One second.
1366
01:06:15,290 --> 01:06:17,250
I have to pick up Francie.
1367
01:06:17,290 --> 01:06:18,510
- I need to get back too.
1368
01:06:24,390 --> 01:06:25,780
Hi, you've reached
Sadie's phone.
1369
01:06:25,820 --> 01:06:27,700
I'm not here right now,
so please leave a message.
1370
01:06:27,740 --> 01:06:30,440
- Sadie, I was able to
get a flight after all.
1371
01:06:30,480 --> 01:06:31,610
So I'll be home for Christmas.
1372
01:06:31,660 --> 01:06:34,880
So I'll give you a
call when I get in.
1373
01:06:34,920 --> 01:06:37,050
Maybe we could get together?
1374
01:06:37,100 --> 01:06:38,010
See ya.
1375
01:06:38,050 --> 01:06:40,530
[gentle music]
1376
01:06:54,590 --> 01:06:56,550
- Do you think she'll like it?
1377
01:06:56,590 --> 01:06:57,680
- I think she'll love it.
1378
01:06:58,770 --> 01:07:03,210
Okay. "To Sadie from
Francie and Alex."
1379
01:07:06,950 --> 01:07:08,210
- You should write love.
1380
01:07:09,610 --> 01:07:12,520
- And you should go get dressed.
1381
01:07:12,570 --> 01:07:14,870
Go on. I'll finish this.
1382
01:07:14,920 --> 01:07:16,400
Remember to brush your teeth.
1383
01:07:16,440 --> 01:07:18,220
Okay.
- Okay.
1384
01:07:21,010 --> 01:07:23,660
[door knocking]
1385
01:07:29,670 --> 01:07:31,590
- Merry Christmas.
- Hey, Lisa. Come in.
1386
01:07:31,630 --> 01:07:33,150
- Hey
- How are you?
1387
01:07:33,200 --> 01:07:34,110
- [Lisa] Good,
good. How are you?
1388
01:07:34,150 --> 01:07:35,550
- Pretty decent. Pretty decent.
1389
01:07:37,330 --> 01:07:39,420
- I can't stay, but
this is for Francie.
1390
01:07:39,460 --> 01:07:41,550
- Oh, great. She's upstairs.
1391
01:07:41,600 --> 01:07:44,550
We were just finishing
this gift for Sadie.
1392
01:07:44,600 --> 01:07:46,770
- This tree looks amazing.
- Yeah.
1393
01:07:46,820 --> 01:07:50,430
- You do this.
- Not entirely. Sadie helped.
1394
01:07:50,470 --> 01:07:51,950
- Who's this Sadie?
1395
01:07:52,000 --> 01:07:54,390
- Her parents own Annedore's,
the place I'm buying.
1396
01:07:54,430 --> 01:07:56,610
- That was very nice of you
to buy their daughter a gift.
1397
01:07:56,650 --> 01:08:00,000
- Well, that was
entirely Francie's idea.
1398
01:08:00,050 --> 01:08:01,090
She really likes her.
1399
01:08:02,570 --> 01:08:03,790
What?
1400
01:08:03,830 --> 01:08:05,010
- Nothing.
1401
01:08:05,050 --> 01:08:06,450
It's nice.
1402
01:08:06,490 --> 01:08:08,880
- It's a business relationship.
1403
01:08:08,930 --> 01:08:10,450
And she's been helping
me out at the shop,
1404
01:08:10,490 --> 01:08:12,450
so I'm helping her
1405
01:08:12,500 --> 01:08:14,630
with her parents' retirement
party, that's all.
1406
01:08:14,670 --> 01:08:16,800
- You don't have to
explain anything to me.
1407
01:08:16,850 --> 01:08:18,150
- We're just friends, Lisa.
1408
01:08:18,200 --> 01:08:20,810
- Alex. It's okay.
1409
01:08:21,720 --> 01:08:23,460
I want you to find somebody.
1410
01:08:24,680 --> 01:08:26,550
And Laura would want
that for you too.
1411
01:08:27,640 --> 01:08:29,770
Not just you, Francie
needs someone.
1412
01:08:29,820 --> 01:08:30,820
- [Alex] She has you.
1413
01:08:32,690 --> 01:08:33,910
- It's not really the same.
1414
01:08:36,220 --> 01:08:38,130
- Well, it doesn't matter.
1415
01:08:38,170 --> 01:08:40,310
She's only here for Christmas.
1416
01:08:40,350 --> 01:08:42,660
- Well, have you told
her how you feel?
1417
01:08:42,700 --> 01:08:45,180
- Not in the exact words.
1418
01:08:45,220 --> 01:08:47,620
- Okay, so used the exact words.
1419
01:08:49,750 --> 01:08:52,620
- What if she doesn't feel
the same? Then it's...
1420
01:08:52,670 --> 01:08:55,580
- Oh, women do not
just come to your house
1421
01:08:55,630 --> 01:08:58,150
and decorate your tree and
spend time with your child
1422
01:08:58,190 --> 01:09:00,670
because they have a business
relationship with you.
1423
01:09:02,720 --> 01:09:03,720
- They don't, huh?
1424
01:09:03,760 --> 01:09:04,770
- [Lisa] Don't think so.
1425
01:09:13,470 --> 01:09:15,650
[gentle music]
1426
01:09:15,690 --> 01:09:18,650
[door clunking]
1427
01:09:21,090 --> 01:09:24,180
[car engine revving]
1428
01:09:34,750 --> 01:09:36,010
[car engine revving]
1429
01:09:36,060 --> 01:09:38,800
[elevator door clunking]
1430
01:09:38,840 --> 01:09:40,410
- [Sadie] Hi, you've
reached Sadie's phone.
1431
01:09:40,450 --> 01:09:42,540
I'm not here right now.
So please leave a message.
1432
01:09:43,850 --> 01:09:45,110
- I'm not sure if
he got my message,
1433
01:09:45,150 --> 01:09:48,110
but I'm back and thought
we could get together.
1434
01:09:48,160 --> 01:09:49,720
Call me.
1435
01:09:49,770 --> 01:09:52,510
- Did you know he plans on
outsourcing his peanut brittle?
1436
01:09:52,550 --> 01:09:53,680
- No, I didn't know that.
1437
01:09:54,820 --> 01:09:56,120
But it's not a bad idea,
1438
01:09:56,160 --> 01:09:58,690
since we only make it
around the holidays.
1439
01:09:58,730 --> 01:10:00,210
- But it's not just the brittle.
1440
01:10:00,260 --> 01:10:02,080
He's going to change everything.
1441
01:10:03,300 --> 01:10:05,390
- Well, it's going
to be his store.
1442
01:10:05,430 --> 01:10:06,390
- Really?
1443
01:10:06,440 --> 01:10:07,740
You don't care anymore?
1444
01:10:09,130 --> 01:10:11,880
- I've cared for
over 40 years, Sadie.
1445
01:10:11,920 --> 01:10:14,750
I've had my say,
now it's his turn.
1446
01:10:16,320 --> 01:10:18,010
Alex can do whatever he wants.
1447
01:10:19,620 --> 01:10:22,230
[gentle music]
1448
01:10:30,630 --> 01:10:31,720
- I'll go talk to her.
1449
01:10:37,340 --> 01:10:39,950
[Sadie screams]
1450
01:10:42,170 --> 01:10:44,430
- Why am I the
only one who cares?
1451
01:10:47,560 --> 01:10:49,960
- Is it really the brittle
that's got you so upset?
1452
01:10:52,350 --> 01:10:53,870
- He has a girlfriend.
1453
01:10:54,960 --> 01:10:56,660
I asked him if he did
and he said he didn't.
1454
01:10:56,700 --> 01:10:58,310
Why would he do that?
- Are you sure?
1455
01:10:58,360 --> 01:11:00,790
I mean, that doesn't
sound like him.
1456
01:11:00,840 --> 01:11:03,140
- That's what I thought
too, but I was wrong.
1457
01:11:04,580 --> 01:11:05,410
- Sorry.
1458
01:11:06,540 --> 01:11:08,110
- Oh, I'm just so embarrassed.
1459
01:11:08,150 --> 01:11:11,760
- Hey, ah, if anyone's
embarrassed, it should be Alex.
1460
01:11:15,850 --> 01:11:18,030
It's an early Christmas gift.
1461
01:11:18,070 --> 01:11:19,640
- [Sadie] What is it?
1462
01:11:19,680 --> 01:11:20,730
- Let's find out.
1463
01:11:22,250 --> 01:11:25,040
[Sadie gasps]
1464
01:11:25,080 --> 01:11:27,780
I thought you might want
something new to wear tonight.
1465
01:11:27,820 --> 01:11:30,480
- It's beautiful. Thanks, Mom.
1466
01:11:30,520 --> 01:11:31,390
- Sure.
1467
01:11:31,430 --> 01:11:32,650
It's more beautiful on you.
1468
01:11:35,090 --> 01:11:37,090
- You look pretty, Daddy.
1469
01:11:37,130 --> 01:11:38,480
- Pretty, huh?
1470
01:11:38,530 --> 01:11:39,830
That's what I was going for.
1471
01:11:40,700 --> 01:11:41,750
- And smell good too.
1472
01:11:42,750 --> 01:11:44,320
- Thank you.
1473
01:11:44,360 --> 01:11:45,670
Hey, remember Aunt Lisa's coming
1474
01:11:45,710 --> 01:11:47,800
to get you ready for the party.
1475
01:11:47,840 --> 01:11:49,320
Daddy has to do something first,
1476
01:11:49,360 --> 01:11:50,760
but I'll meet you there, okay?
1477
01:11:50,800 --> 01:11:51,500
- Okay.
1478
01:11:53,370 --> 01:11:58,330
♪ Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way ♪
1479
01:11:58,370 --> 01:12:02,420
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one horse open sleigh ♪
1480
01:12:02,460 --> 01:12:09,520
- Hey!
[Francie giggling]
1481
01:12:10,730 --> 01:12:12,130
- [Sadie] Hi, you've
reached Sadie's phone.
1482
01:12:12,170 --> 01:12:14,740
I'm not here right now.
So please leave a message.
1483
01:12:14,780 --> 01:12:18,220
- So I don't know if you
got my earlier message,
1484
01:12:18,260 --> 01:12:19,700
but I came back to see you.
1485
01:12:21,270 --> 01:12:22,830
What are you doing
for Christmas?
1486
01:12:25,490 --> 01:12:28,010
[gentle music]
1487
01:12:30,620 --> 01:12:33,540
[cellphone buzzing]
1488
01:12:39,500 --> 01:12:40,590
You're probably busy.
1489
01:12:40,630 --> 01:12:43,200
So just thought, I'd say
1490
01:12:45,900 --> 01:12:47,250
Merry Christmas, Sadie.
1491
01:13:07,570 --> 01:13:10,270
[door clunking]
1492
01:13:12,230 --> 01:13:14,190
- What are you doing here?
1493
01:13:14,230 --> 01:13:16,410
- I've been wanting
to talk to you.
1494
01:13:16,450 --> 01:13:17,890
- Now's not a good time.
1495
01:13:17,930 --> 01:13:20,060
- Please, it's important.
1496
01:13:21,370 --> 01:13:22,940
I'm afraid if I don't
tell you this now,
1497
01:13:22,980 --> 01:13:24,890
then it's gonna be too late.
1498
01:13:24,940 --> 01:13:26,460
- I already know what
you're going to say.
1499
01:13:26,510 --> 01:13:27,290
- Really?
1500
01:13:28,510 --> 01:13:29,940
I don't even know
what I'm gonna say.
1501
01:13:30,900 --> 01:13:32,470
- You don't have
to say anything.
1502
01:13:32,510 --> 01:13:35,950
I just wish you would
have been honest with me.
1503
01:13:35,990 --> 01:13:37,990
- I haven't been
dishonest with you.
1504
01:13:39,300 --> 01:13:42,000
- I asked you if you had a
girlfriend and you said no.
1505
01:13:42,040 --> 01:13:42,780
- I don't.
1506
01:13:44,390 --> 01:13:46,390
- I saw you with her
at the coffee shop.
1507
01:13:46,440 --> 01:13:47,960
The morning we met.
1508
01:13:48,000 --> 01:13:50,750
- You mean the day you told
Taylor I was the Scrooge,
1509
01:13:50,790 --> 01:13:52,270
and I was stealing Christmas?
1510
01:13:53,530 --> 01:13:55,010
- You were listening
to my conversation?
1511
01:13:55,060 --> 01:13:57,270
- Couldn't help it, you were
sitting right next to me.
1512
01:13:57,320 --> 01:13:59,490
- Then you knew how I
felt about Annedore's.
1513
01:13:59,540 --> 01:14:02,450
- If I had known you then I
wouldn't have bought the place.
1514
01:14:04,500 --> 01:14:05,890
- That's just it.
1515
01:14:05,940 --> 01:14:07,810
You couldn't have known.
1516
01:14:07,850 --> 01:14:08,980
I didn't.
1517
01:14:10,550 --> 01:14:11,330
- I'm sorry.
1518
01:14:14,200 --> 01:14:15,160
- It's okay.
1519
01:14:16,250 --> 01:14:17,510
It's yours.
1520
01:14:17,560 --> 01:14:18,990
And I wish you all the luck.
1521
01:14:21,730 --> 01:14:22,950
- She's my sister-in-law.
1522
01:14:25,960 --> 01:14:27,740
- Your sister-in-law?
1523
01:14:27,780 --> 01:14:29,520
- Hmm. Lisa.
1524
01:14:29,570 --> 01:14:30,480
Laura's sister.
1525
01:14:35,360 --> 01:14:37,010
- I've gotta get this
to the hotel, so.
1526
01:14:37,050 --> 01:14:38,360
- Let me carry it.
1527
01:14:39,880 --> 01:14:42,190
Please, let me drive. The
roads are getting slick.
1528
01:14:42,230 --> 01:14:43,020
- Okay.
1529
01:15:02,910 --> 01:15:05,820
- Did I tell you
I like your dress?
1530
01:15:07,040 --> 01:15:08,520
- No, you didn't.
1531
01:15:09,520 --> 01:15:10,220
- Well, I do.
1532
01:15:11,310 --> 01:15:12,050
You look nice.
1533
01:15:13,790 --> 01:15:14,920
- So do you.
1534
01:15:14,960 --> 01:15:18,360
Thanks. Francie
picked up my tie.
1535
01:15:19,140 --> 01:15:20,580
- Where is Francie?
1536
01:15:20,620 --> 01:15:21,530
- She'll be there.
1537
01:15:24,320 --> 01:15:27,060
- I hope people will still
come in this weather.
1538
01:15:28,370 --> 01:15:30,800
- If they don't, you're gonna
have a lot of leftover food.
1539
01:15:30,850 --> 01:15:32,540
- You're always
thinking about food.
1540
01:15:34,760 --> 01:15:36,070
- Have a question.
1541
01:15:37,810 --> 01:15:39,030
The first time we met,
1542
01:15:40,680 --> 01:15:44,030
you acted like you
didn't recognize me.
1543
01:15:45,600 --> 01:15:47,080
Why didn't you say anything?
1544
01:15:49,210 --> 01:15:51,080
- I hoped you hadn't seen me.
1545
01:15:53,350 --> 01:15:55,570
- Trust me. I saw you.
1546
01:15:59,400 --> 01:16:04,270
And the reason I showed
up at Annedore's earlier,
1547
01:16:05,320 --> 01:16:06,100
I wanted to...
1548
01:16:07,320 --> 01:16:08,970
I wanted to...
1549
01:16:09,020 --> 01:16:10,760
- Maybe talk about this later?
1550
01:16:11,800 --> 01:16:13,450
I just wanna focus on the party.
1551
01:16:15,670 --> 01:16:17,590
- Yeah. Yeah, sure.
1552
01:16:21,240 --> 01:16:24,420
[gentle festive music]
1553
01:16:35,080 --> 01:16:36,520
- [laughs] This is great.
1554
01:16:36,560 --> 01:16:38,130
- [Alex] Isn't it?
1555
01:16:38,960 --> 01:16:40,310
Oh, this place.
1556
01:16:42,960 --> 01:16:44,620
I'll be right back.
- Okay.
1557
01:16:46,230 --> 01:16:47,270
Here's your receipt.
1558
01:16:51,270 --> 01:16:53,230
- I think there's
been a mistake.
1559
01:16:53,280 --> 01:16:54,670
I can't pay for this.
1560
01:16:54,710 --> 01:16:56,150
- It's already been paid.
1561
01:16:57,020 --> 01:16:58,240
- Thank you.
1562
01:16:58,280 --> 01:16:59,150
- Oh, I got that.
1563
01:16:59,200 --> 01:17:00,280
Thanks so much.
1564
01:17:05,200 --> 01:17:06,330
Oh, yeah. Thank you.
1565
01:17:07,730 --> 01:17:09,340
- Thank you.
1566
01:17:09,380 --> 01:17:10,160
- Thanks.
1567
01:17:11,640 --> 01:17:14,170
- I don't think your
Ebenezer, not even close.
1568
01:17:15,600 --> 01:17:18,210
- That might be the nicest
thing you've ever said to me.
1569
01:17:19,480 --> 01:17:24,130
- You're not at all who I
thought you were going to be.
1570
01:17:24,180 --> 01:17:25,830
- So, why did I tell ya?
1571
01:17:26,750 --> 01:17:30,140
- Wow. It looks incredible.
1572
01:17:31,660 --> 01:17:32,490
- Yeah, it does.
1573
01:17:33,800 --> 01:17:34,840
- I can't believe it.
1574
01:17:35,750 --> 01:17:37,360
You did all of this for us?
1575
01:17:37,410 --> 01:17:39,850
- [Carol] It's
absolutely beautiful.
1576
01:17:39,890 --> 01:17:41,590
Well, it was all Sadie.
1577
01:17:41,630 --> 01:17:43,280
- No, it wasn't.
1578
01:17:43,330 --> 01:17:46,030
I couldn't have done any of it
if it weren't for all of you.
1579
01:17:46,070 --> 01:17:47,720
Taylor helped me decorate,
1580
01:17:47,770 --> 01:17:50,550
Alex found this amazing room,
1581
01:17:50,590 --> 01:17:53,160
and Mom and Dad were
here to help me finish.
1582
01:17:54,420 --> 01:17:55,560
I have a surprise.
1583
01:18:01,870 --> 01:18:04,300
- Oh.
- Wow.
1584
01:18:04,350 --> 01:18:05,870
Annedore's.
1585
01:18:05,910 --> 01:18:07,310
It's brilliant.
1586
01:18:07,350 --> 01:18:08,570
- It was your idea to do
1587
01:18:08,610 --> 01:18:11,180
one big gingerbread
house all along.
1588
01:18:11,220 --> 01:18:13,050
- I can't think
of anything better
1589
01:18:13,100 --> 01:18:15,360
than making a gingerbread
house out of the place
1590
01:18:15,400 --> 01:18:17,100
that brought us the most joy,
1591
01:18:18,360 --> 01:18:21,230
and with the people that have
brought me even more joy.
1592
01:18:22,710 --> 01:18:23,580
Shall we toast?
1593
01:18:30,330 --> 01:18:35,250
- [clearing throat] To sweet
endings and new beginnings.
1594
01:18:36,030 --> 01:18:36,900
For all of us.
1595
01:18:38,990 --> 01:18:40,640
- Wait.
[glasses clinking]
1596
01:18:40,690 --> 01:18:41,560
Wait, sorry.
1597
01:18:42,600 --> 01:18:44,390
I don't think I can do this.
1598
01:18:45,650 --> 01:18:47,910
I mean, you guys have
such a wonderful business,
1599
01:18:47,960 --> 01:18:50,570
but I'm not the
right person for it.
1600
01:18:51,920 --> 01:18:53,220
Sadie is.
1601
01:18:53,270 --> 01:18:57,100
- [laughing] Christopher.
Hey, congratulations.
1602
01:18:58,360 --> 01:19:00,660
We must be getting
old now, you know?
1603
01:19:00,710 --> 01:19:02,280
- You can't back out.
1604
01:19:02,320 --> 01:19:05,060
- Sadie, this has been your
dream from the beginning.
1605
01:19:06,240 --> 01:19:08,150
I'm not taking that from you.
1606
01:19:08,190 --> 01:19:09,280
- What's going on?
1607
01:19:10,810 --> 01:19:14,290
- Alex thinks that I want
Annedore's, so he's backing out.
1608
01:19:14,330 --> 01:19:15,550
- What's wrong?
1609
01:19:15,590 --> 01:19:17,160
- Alex thinks that
Sadie wants Annedore's,
1610
01:19:17,200 --> 01:19:18,770
and that's why he's backing out.
1611
01:19:20,120 --> 01:19:21,250
- Is this true?
1612
01:19:21,290 --> 01:19:23,120
- I'm sorry, Daddy.
I told him not to.
1613
01:19:24,340 --> 01:19:25,470
- It was always my dream
1614
01:19:25,520 --> 01:19:27,300
that you would take
over Annedore's.
1615
01:19:28,210 --> 01:19:30,000
I didn't think you wanted it.
1616
01:19:30,040 --> 01:19:31,040
- Daddy-
- We just want you
1617
01:19:31,090 --> 01:19:31,960
to be happy.
1618
01:19:33,570 --> 01:19:34,310
- I am.
1619
01:19:37,660 --> 01:19:38,920
I can't do this to you.
1620
01:19:39,830 --> 01:19:41,750
- Yes, you can.
1621
01:19:41,790 --> 01:19:44,360
I can find another business.
1622
01:19:44,400 --> 01:19:47,670
One that needs to
change and grow.
1623
01:19:47,710 --> 01:19:49,280
Not one that's already perfect.
1624
01:19:50,370 --> 01:19:51,850
- We're not perfect.
1625
01:19:51,890 --> 01:19:55,330
We need new equipment and
we could open a new location
1626
01:19:55,370 --> 01:19:57,330
and expand our
existing product line.
1627
01:19:58,370 --> 01:19:59,510
- Are we still retiring?
1628
01:20:03,470 --> 01:20:04,640
- I'll need a partner.
1629
01:20:05,770 --> 01:20:07,640
- I'm listening.
1630
01:20:07,690 --> 01:20:09,390
- 50/50.
1631
01:20:09,430 --> 01:20:12,350
I promise to listen to your
ideas if you listen to mine.
1632
01:20:17,310 --> 01:20:18,480
- I love you.
1633
01:20:20,220 --> 01:20:21,700
That's what I've been
trying to tell you.
1634
01:20:22,830 --> 01:20:23,840
- I love you too.
1635
01:20:31,630 --> 01:20:32,840
Is that a yes?
1636
01:20:34,720 --> 01:20:36,410
- Sadie! Sadie!
1637
01:20:36,460 --> 01:20:39,200
We got you something
from me and Daddy.
1638
01:20:39,240 --> 01:20:40,160
- You did?
1639
01:20:41,240 --> 01:20:42,460
- Sadie, this is Lisa.
1640
01:20:42,510 --> 01:20:43,810
Lisa, Sadie.
1641
01:20:43,860 --> 01:20:45,510
- Hi. It's very nice
to finally meet you.
1642
01:20:45,550 --> 01:20:48,770
- I've heard a lot about
you from both of them.
1643
01:20:48,820 --> 01:20:50,040
- Open it!
1644
01:20:50,080 --> 01:20:50,860
- Okay.
1645
01:20:51,860 --> 01:20:53,390
- [Francie] It's you and Daddy.
1646
01:20:53,430 --> 01:20:55,910
- [Alex] She picked
it out herself.
1647
01:20:55,950 --> 01:20:56,740
- Thank you.
1648
01:20:58,300 --> 01:21:03,180
♪ God rest ye merry gentlemen
let nothing you dismay ♪
1649
01:21:03,220 --> 01:21:07,490
♪ Remember Christ our Savior
was born on Christmas Day ♪
1650
01:21:07,530 --> 01:21:10,100
♪ To save us all
from Satan's power ♪
1651
01:21:10,140 --> 01:21:12,230
♪ When we were gone astray
1652
01:21:12,270 --> 01:21:15,670
♪ Oh, tidings of
comfort and joy ♪
1653
01:21:15,710 --> 01:21:16,980
♪ Comfort and joy
1654
01:21:17,020 --> 01:21:21,940
♪ Oh, tidings of
comfort and joy ♪
1655
01:21:21,980 --> 01:21:26,940
♪ From God that is our Father,
the blessed angels came ♪
1656
01:21:26,990 --> 01:21:28,600
♪ Unto some certain shepherds
1657
01:21:28,640 --> 01:21:31,210
[glass dinging]
1658
01:21:31,250 --> 01:21:33,950
- Can I get
everybody's attention?
1659
01:21:33,990 --> 01:21:35,600
Tonight is special,
1660
01:21:36,950 --> 01:21:38,610
and not just because
it's Christmas Eve,
1661
01:21:40,000 --> 01:21:42,960
but because we're surrounded
by all our friends.
1662
01:21:43,000 --> 01:21:45,090
We got quite a surprise tonight.
1663
01:21:46,440 --> 01:21:48,050
Not only are we retiring,
1664
01:21:49,400 --> 01:21:53,140
but our dear Sadie is coming
home to run Annedore's
1665
01:21:53,190 --> 01:21:55,450
with her new business
partner, Alex Mitchell.
1666
01:21:56,750 --> 01:22:01,450
Alex, Francie, welcome
to the Annedore family.
1667
01:22:03,540 --> 01:22:07,420
And Sadie, welcome home.
1668
01:22:07,460 --> 01:22:08,940
We couldn't be happier.
1669
01:22:11,380 --> 01:22:14,030
Do you hear?
[people chattering]
1670
01:22:14,080 --> 01:22:16,990
- Baby, let me
hold you. [groans]
1671
01:22:17,040 --> 01:22:18,120
- Ho, ho, ho!
1672
01:22:19,390 --> 01:22:20,560
Merry Christmas.
1673
01:22:20,600 --> 01:22:22,820
Have you been a good
girl this year, Francie?
1674
01:22:23,820 --> 01:22:25,480
What do you want for Christmas?
1675
01:22:26,570 --> 01:22:28,790
- I already have it.
1676
01:22:28,830 --> 01:22:30,530
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1677
01:22:30,570 --> 01:22:32,490
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1678
01:22:32,530 --> 01:22:35,970
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1679
01:22:36,010 --> 01:22:39,840
♪ Good tidings to you
wherever you are ♪
1680
01:22:39,880 --> 01:22:43,450
♪ Good tidings for Christmas
and a happy new year ♪
1681
01:22:43,500 --> 01:22:45,150
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1682
01:22:45,190 --> 01:22:47,070
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1683
01:22:47,110 --> 01:22:50,500
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
1684
01:22:50,550 --> 01:22:53,030
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1685
01:22:53,070 --> 01:22:55,030
- When I was a little girl,
1686
01:22:55,070 --> 01:22:57,810
I was sure that Annedore's
was a magical place.
1687
01:22:57,860 --> 01:23:00,430
And if you look in the window...
1688
01:23:00,470 --> 01:23:02,080
- That's me.
1689
01:23:02,120 --> 01:23:06,170
- And I'm going to teach you,
just like my dad taught me,
1690
01:23:06,210 --> 01:23:07,690
and his dad taught him.
1691
01:23:07,740 --> 01:23:09,610
- And you taught Daddy.
1692
01:23:09,650 --> 01:23:11,700
- [Alex] Mm-hmm.
1693
01:23:11,740 --> 01:23:15,010
♪ And a happy new year
1694
01:23:20,100 --> 01:23:23,450
[gentle majestic music]
1695
01:23:23,490 --> 01:23:24,540
♪ Da-da-da ba-bom
118857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.