All language subtitles for Mutant.Aliens.2001.1080p.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,512 --> 00:00:10,979 Where is the mic? 2 00:00:10,979 --> 00:00:12,315 How's my hair, Bob? 3 00:00:12,315 --> 00:00:13,484 Down to White House on a short notice. 4 00:00:14,778 --> 00:00:17,284 And I got a hot date tonight... 5 00:00:17,284 --> 00:00:19,329 We're ready? 6 00:00:19,329 --> 00:00:20,457 Okay 7 00:00:20,457 --> 00:00:21,959 My teeth? 8 00:00:21,959 --> 00:00:23,421 No, no okay 9 00:00:23,421 --> 00:00:25,633 You're on in four, three, 10 00:00:25,633 --> 00:00:26,969 - Camera roll! - Two-- 11 00:00:26,969 --> 00:00:28,556 - Hello, I am Signe Bullwinkel here 12 00:00:28,556 --> 00:00:30,685 on top of the White House, 13 00:00:30,685 --> 00:00:32,063 where some very strange things have transpired. 14 00:00:33,733 --> 00:00:35,945 It seems the President was eaten 15 00:00:35,945 --> 00:00:37,699 by some kind of giant flying nose. 16 00:00:37,699 --> 00:00:40,455 Well... 17 00:00:42,667 --> 00:00:45,256 This was supposed to be a celebration 18 00:00:45,256 --> 00:00:46,383 for lost astronaut Earl Jensen 19 00:00:46,383 --> 00:00:48,596 but then all hell broke loose. 20 00:00:48,596 --> 00:00:50,975 My hair! 21 00:00:50,975 --> 00:00:52,479 What's this? 22 00:00:52,479 --> 00:00:54,983 It seems like some kind of giant space chunk has landed. 23 00:00:54,983 --> 00:00:56,612 I'll try and get closer. 24 00:00:58,533 --> 00:01:00,119 - Excuse me, excuse me, I'm with the news. 25 00:01:01,455 --> 00:01:04,878 Watch it, bitch! 26 00:01:04,878 --> 00:01:06,173 Quit pushing. 27 00:01:08,009 --> 00:01:08,886 - I see a door opening, 28 00:01:08,886 --> 00:01:10,431 and the ship is surrounded 29 00:01:10,431 --> 00:01:12,477 by military guards. 30 00:01:18,614 --> 00:01:19,491 What a wuss. 31 00:01:19,491 --> 00:01:21,287 - Well, now it seems some cute little chipmunk 32 00:01:21,287 --> 00:01:23,708 has exited this strange craft. 33 00:01:27,340 --> 00:01:28,509 I don't know what's going on! 34 00:01:28,509 --> 00:01:31,807 It's hell! 35 00:01:32,851 --> 00:01:35,022 Hey, you can't do that, 36 00:01:35,022 --> 00:01:36,692 he's my producer! 37 00:01:38,863 --> 00:01:42,077 My cameraman is dead! 38 00:01:42,077 --> 00:01:43,372 I don't know what's wrong here. 39 00:01:44,667 --> 00:01:47,004 I'm getting out of here! 40 00:04:34,464 --> 00:04:38,388 - Best of luck, Earl. 41 00:04:38,388 --> 00:04:40,183 - Thanks Dr. Frubar. 42 00:04:41,019 --> 00:04:43,231 - Daddy! 43 00:04:43,231 --> 00:04:44,149 Daddy, Daddy, yay! 44 00:04:49,159 --> 00:04:53,043 Daddy, Daddy, whee, whee! 45 00:04:53,293 --> 00:04:55,213 Yay! 46 00:04:57,468 --> 00:04:59,221 Daddy, whee, whee! 47 00:05:03,271 --> 00:05:04,691 Yay, whee, whee! 48 00:06:36,249 --> 00:06:40,465 - Goodbye, Josie. 49 00:06:40,465 --> 00:06:41,885 I love you. 50 00:06:45,600 --> 00:06:49,817 - Goodbye, Daddy. 51 00:07:04,264 --> 00:07:08,647 13, 12, 11, 10, 52 00:07:08,647 --> 00:07:10,651 nine, eight, seven, six, 53 00:07:12,989 --> 00:07:16,329 five, four, three, two, one. 54 00:07:18,416 --> 00:07:22,424 Fire! 55 00:07:47,391 --> 00:07:52,484 Engines at 65%, three engines running normally. 56 00:08:28,348 --> 00:08:32,689 - Separation complete. 57 00:08:32,689 --> 00:08:34,277 He's in orbit. 58 00:08:56,905 --> 00:09:01,622 - Mission control, there's a problem. 59 00:09:01,622 --> 00:09:03,793 I'm showing a massive fuel leak! 60 00:09:03,793 --> 00:09:05,422 - She did it! 61 00:09:05,422 --> 00:09:06,549 She pushed the fuel eject button. 62 00:09:06,549 --> 00:09:08,636 Get this girl out of here. 63 00:09:21,829 --> 00:09:25,963 - Let me go! 64 00:09:25,963 --> 00:09:27,048 I didn't do it! 65 00:09:28,175 --> 00:09:29,512 Let me go! 66 00:09:30,472 --> 00:09:31,391 Let me... 67 00:09:33,436 --> 00:09:35,690 - Earl, this is Dr. F. 68 00:09:35,690 --> 00:09:37,360 As you can see, your fuel is totally gone. 69 00:09:37,360 --> 00:09:41,034 - What happened? 70 00:09:41,034 --> 00:09:42,454 - I'm afraid, Earl, Josie accidentally pushed 71 00:09:42,454 --> 00:09:45,544 the fuel eject button. 72 00:09:45,544 --> 00:09:47,882 But we're working on a solution now. 73 00:09:53,643 --> 00:09:55,606 Send up a ship to save me! 74 00:09:59,154 --> 00:10:01,492 - No can do, Earl. 75 00:10:01,492 --> 00:10:02,536 Here's the deal. 76 00:10:02,536 --> 00:10:04,122 There's no way we can save you. 77 00:10:04,122 --> 00:10:05,500 Look in your secret pouch. 78 00:10:14,017 --> 00:10:18,944 We interrupt this program to go 79 00:10:18,944 --> 00:10:20,489 directly to the U.S. space capsule. 80 00:10:20,489 --> 00:10:22,325 - Come in, Earl Jensen, 81 00:10:22,325 --> 00:10:23,995 in outer space. 82 00:10:25,039 --> 00:10:26,333 - Hello America, my name is Earl Jensen. 83 00:10:26,668 --> 00:10:29,966 I've just learned that my fuel is gone 84 00:10:31,426 --> 00:10:34,224 and I cannot return to Earth. 85 00:10:34,224 --> 00:10:36,604 But don't feel sorry for me. 86 00:10:37,606 --> 00:10:39,986 It's an honor to give my life for my country. 87 00:10:39,986 --> 00:10:44,202 - Okay, now the flag. 88 00:10:47,041 --> 00:10:50,172 - And that great visionary leader 89 00:10:50,172 --> 00:10:52,218 of the Department of Space, Dr. Frubar, 90 00:10:52,218 --> 00:10:56,143 did everything in his power to save my life. 91 00:10:56,143 --> 00:11:00,569 And with his continued 92 00:11:00,569 --> 00:11:01,945 and inspiring leadership, 93 00:11:01,945 --> 00:11:04,117 the conquest and control 94 00:11:04,117 --> 00:11:05,953 of outer space will be ours. 95 00:11:05,953 --> 00:11:08,500 But you can do something. 96 00:11:09,628 --> 00:11:11,840 If we had enough money for our operations, 97 00:11:11,840 --> 00:11:15,181 I would be safe and secure in space. 98 00:11:15,181 --> 00:11:18,563 So please open up your hearts and your pocketbooks 99 00:11:18,563 --> 00:11:23,363 and send money to the Department of Space. 100 00:11:23,989 --> 00:11:26,286 And another tragedy like this 101 00:11:28,499 --> 00:11:30,587 will never happen again. 102 00:11:33,843 --> 00:11:36,223 - Wait, I see it. 103 00:11:36,223 --> 00:11:37,975 Almost... 104 00:11:39,104 --> 00:11:40,021 Got it! 105 00:11:40,898 --> 00:11:42,360 Farewell, and God peed. 106 00:11:42,360 --> 00:11:43,278 - Earl, that's "Godspeed". 107 00:11:43,278 --> 00:11:46,993 Damn it! 108 00:11:50,752 --> 00:11:52,964 Hell, what a tragedy. 109 00:11:52,964 --> 00:11:55,302 Goodbye America, 110 00:11:55,302 --> 00:11:57,098 and goodbye my dearest Josie. 111 00:12:02,358 --> 00:12:06,742 I'll be back, Dr. Frubar. 112 00:12:06,742 --> 00:12:09,497 Count on it. 113 00:13:45,899 --> 00:13:46,649 - Darby. 114 00:13:59,467 --> 00:14:03,433 Ooh! 115 00:14:14,204 --> 00:14:18,713 ♪ Get ready, let's go down ♪ 116 00:14:20,759 --> 00:14:22,388 Wait Darby, you're supposed to be working. 117 00:14:25,602 --> 00:14:27,606 - But Josie, we're in love. 118 00:14:27,606 --> 00:14:30,028 - Josie, don't be a tramp. 119 00:14:30,947 --> 00:14:33,410 Think of your reputation. 120 00:14:33,410 --> 00:14:34,872 - Josie, grab all the pleasure you can. 121 00:14:34,872 --> 00:14:38,086 Life's too short. 122 00:14:38,086 --> 00:14:42,470 - Josie, you don't want the path of sin and evil. - - Listen to your heart, it's saying, 123 00:14:42,470 --> 00:14:44,682 Fuck me! 124 00:14:44,682 --> 00:14:46,019 Fuck me! 125 00:14:46,019 --> 00:14:47,438 You want him, Josie! 126 00:14:47,438 --> 00:14:48,983 No, you're scared! 127 00:14:49,775 --> 00:14:51,446 It's saying, 128 00:14:51,446 --> 00:14:52,364 "Run away, be a good girl!" 129 00:14:52,364 --> 00:14:54,202 Sister girl, you don't want to live 130 00:14:55,412 --> 00:14:56,831 a tedious life of boredom and solitude. 131 00:14:59,128 --> 00:15:03,637 - Listen to me, Josie. I know what's best for you and your precious soul. 132 00:15:03,637 --> 00:15:05,182 Men want to marry women who are pure. 133 00:15:05,182 --> 00:15:07,686 Why buy a cow when you can get the milk for free? 134 00:15:07,686 --> 00:15:10,692 What a load of horseshit! 135 00:15:10,692 --> 00:15:12,780 Who wants to marry a cow? 136 00:15:12,780 --> 00:15:14,617 You know what your dad always said. 137 00:15:14,617 --> 00:15:16,287 Either you live or you die. 138 00:15:16,287 --> 00:15:18,250 - What do you know? 139 00:15:18,250 --> 00:15:19,710 You are a whore, slut, bitch, street trash, 140 00:15:19,710 --> 00:15:23,718 gutter tramp, pervert! 141 00:15:23,718 --> 00:15:24,888 - And you're a prude, virgin, ice cube, 142 00:15:24,888 --> 00:15:28,103 lesbo, frigid hare, old maid, 143 00:15:28,103 --> 00:15:29,480 muff diver, carrot humper! 144 00:15:29,480 --> 00:15:31,401 How insulting! 145 00:15:31,401 --> 00:15:33,362 You'll burn in hell! 146 00:15:33,362 --> 00:15:35,784 You're the devil! 147 00:15:35,784 --> 00:15:37,454 And you're a skanky penguin bitch! 148 00:15:37,454 --> 00:15:39,667 And you're a sodomite, harlot, wench! 149 00:15:39,667 --> 00:15:42,298 And you're a dyke, 150 00:15:42,298 --> 00:15:45,930 - dairy freeze, tight ass, cobweb crotch! - - And you're a slut, dick-lover, 151 00:15:45,930 --> 00:15:47,891 jism joint, sperm bank, debauched daughter of Satan! 152 00:15:47,891 --> 00:15:50,647 - And you're a carpet-muncher, polar pubes, 153 00:15:50,647 --> 00:15:53,153 snow princess, glacier queen! 154 00:15:53,153 --> 00:15:54,905 - And you're a whore, harlot, 155 00:15:54,905 --> 00:15:57,620 wench, trollop, strumpet! 156 00:15:57,620 --> 00:15:59,206 Your breasts are fake! 157 00:16:00,960 --> 00:16:02,838 - Why, you bitch! 158 00:16:10,228 --> 00:16:14,403 - Okay, Darby, 159 00:16:14,403 --> 00:16:15,530 I'm ready. 160 00:16:34,193 --> 00:16:38,326 What's that? 161 00:16:38,326 --> 00:16:39,245 It's too big! 162 00:16:40,664 --> 00:16:41,749 Wow, it's fantastic. 163 00:16:42,543 --> 00:16:45,006 It can't be. 164 00:16:45,799 --> 00:16:46,884 It is! 165 00:16:48,513 --> 00:16:49,432 - Come on, Josie. 166 00:16:49,432 --> 00:16:50,851 I've got your Big Bang right here. 167 00:17:09,847 --> 00:17:14,190 - Oh, you're a cutie. 168 00:17:14,190 --> 00:17:15,275 Are you married? 169 00:17:15,275 --> 00:17:16,986 Oh, you beast! 170 00:17:20,243 --> 00:17:22,080 Oh, your hot lips! 171 00:17:24,502 --> 00:17:26,004 I'm burning up! 172 00:17:26,004 --> 00:17:27,174 I need a fireman! 173 00:17:27,174 --> 00:17:28,426 Oh, baby! 174 00:17:28,426 --> 00:17:29,553 Put out my fire with your big hose! 175 00:17:33,018 --> 00:17:35,690 Sir, the advertising men are here. 176 00:17:50,887 --> 00:17:52,850 Department of Space. 177 00:17:52,850 --> 00:17:54,520 - Hello, Department of Space? 178 00:17:54,520 --> 00:17:56,064 This is Josie Jensen at the Observatory. 179 00:17:56,064 --> 00:17:58,695 - Listen Josie, why don't you get married 180 00:17:58,695 --> 00:18:01,116 and stop bothering us? 181 00:18:01,116 --> 00:18:02,953 - Trust me. 182 00:18:02,953 --> 00:18:04,206 Check coordinate 6245 and 71102. 183 00:18:04,206 --> 00:18:07,129 Okay, if you insist. 184 00:18:25,666 --> 00:18:29,965 - What a great view. 185 00:18:29,965 --> 00:18:31,928 Oh, come in, gentlemen, come in. 186 00:18:45,413 --> 00:18:49,922 I have something to show you. 187 00:18:49,922 --> 00:18:51,968 Please, watch the screen. 188 00:19:08,960 --> 00:19:14,053 Imagine you're on a date and out pops a screen 189 00:19:14,053 --> 00:19:17,477 the size of Oregon. 190 00:19:17,477 --> 00:19:19,273 Oh Brad, you have bad breath! 191 00:19:22,153 --> 00:19:25,910 For that fresh, minty breath, 192 00:19:25,910 --> 00:19:27,956 use Smiley toothpaste 193 00:19:27,956 --> 00:19:29,668 and kiss your troubles goodbye. 194 00:19:43,488 --> 00:19:47,704 - Damned machine! 195 00:19:48,956 --> 00:19:52,339 Gentlemen, the Adship. 196 00:20:03,361 --> 00:20:07,661 Oh, my little baby! 197 00:20:07,661 --> 00:20:09,498 Oh yeah! 198 00:20:09,498 --> 00:20:10,959 Oh yeah, you're so pretty! 199 00:20:10,959 --> 00:20:12,921 Pretty pretty, pretty! 200 00:20:12,921 --> 00:20:14,843 Oh yeah, pretty, pretty, pretty! 201 00:20:19,560 --> 00:20:22,148 - Sir, the advertising men are waiting. 202 00:20:22,148 --> 00:20:24,277 - Okay Josie, I'm checking your coordinates. 203 00:20:26,657 --> 00:20:30,122 Wow! 204 00:20:30,122 --> 00:20:31,584 Pop it up on the big screen! 205 00:20:31,584 --> 00:20:33,462 Wow, what is it? 206 00:20:33,462 --> 00:20:35,592 A new sun? 207 00:20:35,592 --> 00:20:36,928 A new planet? 208 00:20:36,928 --> 00:20:38,764 - No, it's a fucking asteroid! 209 00:20:38,764 --> 00:20:41,562 - And it's heading our way! 210 00:20:41,562 --> 00:20:43,482 - You've got to call Dr. F! 211 00:20:43,482 --> 00:20:45,695 - Not me! 212 00:20:45,695 --> 00:20:48,534 - Gentlemen, here's your chance to get in on the ground floor 213 00:20:48,534 --> 00:20:51,247 of the most spectacular ad adventure in history. 214 00:20:51,415 --> 00:20:56,383 Now, who's in, for only one billion dollars each? 215 00:21:09,911 --> 00:21:12,666 So, who has the balls to own the world? 216 00:21:16,047 --> 00:21:17,927 This is an opportunity of a lifetime. 217 00:21:20,765 --> 00:21:22,435 So who is up for percentage? 218 00:21:25,608 --> 00:21:28,196 Yeah? 219 00:21:29,449 --> 00:21:30,535 - Dr. F, this is Tomkins, in radar. 220 00:21:30,535 --> 00:21:34,626 - This better be important, Tomkins. 221 00:21:34,626 --> 00:21:36,463 - We've spotted a meteorite, 222 00:21:36,463 --> 00:21:38,759 it's headed toward Earth. 223 00:21:38,759 --> 00:21:40,930 - So, blow it! 224 00:21:40,930 --> 00:21:42,726 - Yes, sir. 225 00:21:53,121 --> 00:21:57,296 - That can't be! 226 00:21:57,881 --> 00:21:58,758 It is! 227 00:22:01,889 --> 00:22:03,517 Stop the missiles! 228 00:22:03,517 --> 00:22:05,688 - Why? 229 00:22:05,688 --> 00:22:06,523 - Yeah, why? 230 00:22:06,523 --> 00:22:07,483 - Because it has a green tail! 231 00:22:07,483 --> 00:22:09,571 - So? 232 00:22:09,571 --> 00:22:11,366 - Yeah, so? 233 00:22:11,366 --> 00:22:12,619 - A green tail means it's made of metal. 234 00:22:12,619 --> 00:22:15,750 And? 235 00:22:15,750 --> 00:22:16,835 - And? 236 00:22:16,835 --> 00:22:19,591 - It's my father's spacecraft! You've got to abort! 237 00:22:19,591 --> 00:22:21,219 - Do not abort. 238 00:22:21,219 --> 00:22:22,262 I repeat, do not abort! 239 00:22:22,262 --> 00:22:24,726 No, yes, no, yes! 240 00:22:25,435 --> 00:22:26,396 - Tomkins! 241 00:22:29,528 --> 00:22:32,075 You abort and you're fired! 242 00:22:41,677 --> 00:22:43,556 - Josie, Josie, I'm waiting! 243 00:22:46,687 --> 00:22:50,695 Josie? 244 00:22:50,695 --> 00:22:51,529 - Are you kidding? 245 00:22:51,529 --> 00:22:52,866 I've got to meet my father! 246 00:22:52,866 --> 00:22:54,578 - Josie! 247 00:22:56,038 --> 00:22:56,957 Wait for me! 248 00:23:05,683 --> 00:23:09,816 Where is he? 249 00:23:09,816 --> 00:23:11,360 - Just follow the streak. 250 00:23:11,360 --> 00:23:12,780 - Sinners, sinners! 251 00:23:14,408 --> 00:23:16,078 You can't ignore Jesus! 252 00:23:16,078 --> 00:23:18,125 You can't forget Jesus! 253 00:23:18,125 --> 00:23:19,961 You can't live without Jesus! 254 00:23:19,961 --> 00:23:22,634 You can't! 255 00:23:22,634 --> 00:23:23,551 You can't! 256 00:23:23,551 --> 00:23:26,057 You can't, you can't! 257 00:23:26,057 --> 00:23:27,894 You can't, you can't! 258 00:23:31,526 --> 00:23:33,906 Hallelujah, hallelujah, 259 00:23:33,906 --> 00:23:35,367 amen brother, amen! 260 00:23:35,367 --> 00:23:37,037 ♪ Oh no, you can't ♪ 261 00:23:39,167 --> 00:23:41,045 ♪ Oh no, you can't ♪ 262 00:23:41,045 --> 00:23:42,882 ♪ Oh no, you can't ♪ 263 00:23:42,882 --> 00:23:44,719 ♪ Oh no, you can't ♪ 264 00:23:44,719 --> 00:23:46,556 ♪ Oh no, you can't ♪ 265 00:23:46,556 --> 00:23:48,434 ♪ Oh no, you can't ♪ 266 00:23:48,434 --> 00:23:50,397 ♪ Oh no, you can't ♪ 267 00:23:50,397 --> 00:23:52,193 ♪ Oh no, you can't ♪ 268 00:23:52,193 --> 00:23:53,361 ♪ You can't drag race with Jesus ♪ 269 00:23:53,361 --> 00:23:55,532 ♪ Never could and never will ♪ 270 00:23:55,532 --> 00:23:57,619 ♪ Can't drag race with Jesus ♪ 271 00:23:57,619 --> 00:23:59,415 ♪ The roadway to hell ♪ 272 00:23:59,415 --> 00:24:01,586 ♪ First gear, step on the gas ♪ 273 00:24:01,586 --> 00:24:03,464 ♪ Second gear, it's way too fast ♪ 274 00:24:03,464 --> 00:24:05,427 ♪ Third gear, it's gonna blast ♪ 275 00:24:05,427 --> 00:24:07,389 ♪ Fourth gear, wave bye-bye ♪ 276 00:24:07,389 --> 00:24:09,059 ♪ Can't drag race with Jesus ♪ 277 00:24:09,059 --> 00:24:10,730 ♪ The roadway to hell ♪ 278 00:24:10,730 --> 00:24:12,107 ♪ Oh no, you can't ♪ 279 00:24:12,107 --> 00:24:13,819 ♪ Oh no, you can't ♪ 280 00:24:13,819 --> 00:24:15,740 ♪ Oh no, you can't ♪ 281 00:24:15,740 --> 00:24:17,576 ♪ Oh no, you can't ♪ 282 00:24:17,576 --> 00:24:19,205 ♪ You can't rock n' roll with Jesus ♪ 283 00:24:19,205 --> 00:24:20,958 ♪ Not even for fun ♪ 284 00:24:20,958 --> 00:24:22,962 ♪ Can't rock n' roll with Jesus ♪ 285 00:24:22,962 --> 00:24:24,632 ♪ The rockin' son of a gun ♪ 286 00:24:24,632 --> 00:24:26,636 ♪ Take me, Jesus ♪ 287 00:24:32,982 --> 00:24:37,325 ♪ Roadway to hell ♪ 288 00:24:37,325 --> 00:24:39,161 ♪ Roadway to hell ♪ 289 00:24:39,161 --> 00:24:40,956 ♪ Roadway to hell ♪ 290 00:24:40,956 --> 00:24:42,835 ♪ Roadway to hell ♪ 291 00:24:42,835 --> 00:24:44,672 ♪ Roadway to hell ♪ 292 00:24:44,672 --> 00:24:46,634 ♪ Roadway to hell ♪ 293 00:24:46,634 --> 00:24:48,513 ♪ Roadway to hell ♪ 294 00:24:48,513 --> 00:24:50,351 ♪ Roadway to hell ♪ 295 00:24:50,351 --> 00:24:52,271 ♪ Roadway to hell ♪ 296 00:24:52,271 --> 00:24:54,024 ♪ Roadway to hell ♪ 297 00:24:54,024 --> 00:24:56,028 ♪ Roadway to hell ♪ 298 00:24:56,028 --> 00:24:57,990 ♪ Roadway to hell ♪ 299 00:24:59,660 --> 00:25:02,582 ♪ Roadway to hell ♪ 300 00:25:03,543 --> 00:25:05,547 ♪ Roadway to hell ♪ 301 00:25:07,050 --> 00:25:08,470 - Sinners! 302 00:25:11,142 --> 00:25:11,977 Sinners! 303 00:25:11,977 --> 00:25:12,812 Sinners, sinners, sinners! 304 00:25:12,812 --> 00:25:15,317 Repent to Jesus now! 305 00:25:15,317 --> 00:25:17,112 Repent, repent, repent! 306 00:25:17,112 --> 00:25:19,074 Now I want all of you sinners 307 00:25:21,288 --> 00:25:23,040 to close your sinful eyes 308 00:25:23,040 --> 00:25:24,794 and look up to heaven. 309 00:25:24,794 --> 00:25:26,756 Lord, take me now! 310 00:25:58,277 --> 00:26:02,495 Look out! 311 00:26:50,340 --> 00:26:54,806 Who's that old guy? 312 00:26:54,806 --> 00:26:56,226 - What's he doing? 313 00:26:56,226 --> 00:26:57,480 - Reaching for a gun! 314 00:26:57,480 --> 00:26:58,565 - Look out! 315 00:27:08,961 --> 00:27:09,545 - That's blasphemy! 316 00:27:13,260 --> 00:27:14,930 - Daddy! 317 00:27:15,765 --> 00:27:16,601 Daddy! 318 00:27:16,601 --> 00:27:17,520 - He's the devil! 319 00:27:21,402 --> 00:27:25,619 - Daddy, Daddy? 320 00:27:25,619 --> 00:27:26,954 Daddy! 321 00:27:26,954 --> 00:27:28,082 - Josie? 322 00:27:28,082 --> 00:27:29,544 Josie! 323 00:27:29,544 --> 00:27:30,837 Please... 324 00:27:30,837 --> 00:27:31,797 I must report to Dr. Frubar. 325 00:27:34,886 --> 00:27:39,062 - What happened, Mr. Jensen? 326 00:27:39,062 --> 00:27:40,774 - No, I must see Dr. Frubar. 327 00:27:40,774 --> 00:27:42,444 Where have you been? 328 00:27:42,444 --> 00:27:43,988 - What happened, Mr. Jensen? 329 00:27:43,988 --> 00:27:45,825 Mr. Jensen, what happened? 330 00:27:45,825 --> 00:27:47,788 How did you survive the long ordeal? 331 00:27:47,788 --> 00:27:50,376 - Well, there I was, drifting deeper into outer space. 332 00:32:41,750 --> 00:32:44,714 Huh? 333 00:36:39,433 --> 00:36:42,481 - What a load of bull! 334 00:36:42,481 --> 00:36:44,192 - I don't believe it! 335 00:36:44,192 --> 00:36:45,320 - What a fantasy! 336 00:36:45,320 --> 00:36:47,324 - Please, I need water. 337 00:36:50,747 --> 00:36:55,382 - Josie, let's get him out of here. 338 00:36:55,382 --> 00:36:57,469 He's delirious. 339 00:36:57,469 --> 00:36:58,429 - Wait. 340 00:36:58,429 --> 00:36:59,348 Those were wonderful years. 341 00:36:59,348 --> 00:37:01,268 We worked. 342 00:37:05,402 --> 00:37:06,737 We played. 343 00:37:06,737 --> 00:37:07,656 We loved. 344 00:37:09,785 --> 00:37:10,872 And we prospered. 345 00:37:13,083 --> 00:37:14,712 We'd never been happier. 346 00:37:19,471 --> 00:37:23,521 Then... 347 00:37:23,521 --> 00:37:24,481 They returned. 348 00:38:51,237 --> 00:38:55,496 And so, here I am. 349 00:39:27,894 --> 00:39:30,441 Hello America. 350 00:39:30,441 --> 00:39:31,777 This is my friend, Allen the alien. 351 00:39:31,777 --> 00:39:35,076 Next week, we meet the President. 352 00:39:35,076 --> 00:39:36,912 and Dr. Frubar at the White House. 353 00:39:36,912 --> 00:39:39,292 And I'm looking forward 354 00:39:39,292 --> 00:39:40,502 to introducing him to Dr. Frubar. 355 00:39:40,502 --> 00:39:42,716 Ladies and gentlemen, 356 00:39:44,010 --> 00:39:46,389 the President of the United States! 357 00:39:49,771 --> 00:39:51,357 - Thank you. 358 00:39:51,357 --> 00:39:53,028 I have a few introductory remarks. 359 00:39:57,162 --> 00:40:02,255 As you all know, although I grew up in abject poverty, 360 00:40:02,255 --> 00:40:06,554 we never knew we were poor. 361 00:40:06,554 --> 00:40:08,558 My dear blessed mother, she sacrificed, 362 00:40:08,558 --> 00:40:12,275 working three jobs, and still served hot, nutritious 363 00:40:12,275 --> 00:40:16,115 meals full of love and tenderness, 364 00:40:16,115 --> 00:40:18,996 with never a cross word 365 00:40:18,996 --> 00:40:21,125 or a slap across the face. 366 00:40:21,125 --> 00:40:23,004 Oh, havens, oh! 367 00:40:23,004 --> 00:40:24,340 Oh, poop in a handbag! 368 00:40:28,140 --> 00:40:29,685 I'm happy to welcome mad adventurer, explorer, 369 00:40:30,770 --> 00:40:35,321 astronaut, that great American, 370 00:40:35,947 --> 00:40:38,118 Earl Jensen. 371 00:41:01,122 --> 00:41:05,464 - It's great to be here, 372 00:41:05,464 --> 00:41:07,593 in front of all of America. 373 00:41:07,593 --> 00:41:09,430 But I was told the great Dr. Frubar would be here 374 00:41:10,808 --> 00:41:14,858 to introduce me. 375 00:41:14,858 --> 00:41:16,027 I know you're out there, Dr. F. 376 00:41:17,238 --> 00:41:19,951 Please come out and share my glory. 377 00:41:21,621 --> 00:41:23,959 If you don't come up here, 378 00:41:26,047 --> 00:41:28,218 I'm going to get angry. 379 00:41:28,218 --> 00:41:30,097 - Relax, Earl. I'm sure that everything 380 00:41:30,097 --> 00:41:31,975 will work out just peachy and fine. 381 00:41:34,522 --> 00:41:37,069 - Come on up here, Dr. F. 382 00:41:37,069 --> 00:41:38,322 Dr. F, your President's life is in danger. 383 00:41:39,490 --> 00:41:44,083 Come on up here, or the President is history! 384 00:41:44,083 --> 00:41:45,878 - He can't do that, that's the President of the US! 385 00:41:45,878 --> 00:41:47,548 Mr. President, hang on, I'm coming! 386 00:41:47,548 --> 00:41:49,428 - It's a trap! 387 00:41:49,428 --> 00:41:50,888 Boris, come back! 388 00:41:50,888 --> 00:41:53,101 - The President's been eaten by a nose. 389 00:41:54,145 --> 00:41:56,190 Well, check the regulations. 390 00:41:57,360 --> 00:41:59,572 - Come on up here, or the President is history! 391 00:42:01,242 --> 00:42:03,246 Come on, Dr. F. 392 00:42:05,460 --> 00:42:06,669 - Daddy, what's going on? 393 00:42:06,669 --> 00:42:10,260 Let the President go or I'll fire! - Help! 394 00:42:12,055 --> 00:42:14,394 Help! 395 00:42:19,946 --> 00:42:24,288 - What the hell is that? 396 00:42:30,384 --> 00:42:34,600 - Boris, you damned fool! 397 00:42:34,600 --> 00:42:37,272 Get up there, now! 398 00:42:55,518 --> 00:43:00,277 Earl, I don't know what you are up to, 399 00:43:00,277 --> 00:43:04,243 but it's not going to work. 400 00:43:04,243 --> 00:43:06,789 Daddy, he's the man who dumped your fuel! 401 00:43:08,126 --> 00:43:10,506 And you, where is my finger? 402 00:43:15,433 --> 00:43:17,686 No, no! 403 00:43:37,936 --> 00:43:42,736 - America, this is the real Dr. Frubar. 404 00:43:42,736 --> 00:43:46,077 He left me in space to... 405 00:43:46,077 --> 00:43:47,871 - Let's here it for our brave hero, Earl Jensen. 406 00:43:49,750 --> 00:43:52,756 America owes so much to this great man. 407 00:43:55,053 --> 00:43:59,895 Also, I am proud to announce the launching 408 00:44:02,150 --> 00:44:04,614 of my greatest achievement, 409 00:44:06,618 --> 00:44:09,456 the Adship! 410 00:46:01,640 --> 00:46:05,648 Quick! 411 00:46:05,648 --> 00:46:06,482 Fly me out of here! 412 00:46:06,482 --> 00:46:07,902 Helicopter mode! 413 00:46:23,349 --> 00:46:25,436 You're fired! 414 00:46:25,813 --> 00:46:30,530 If you want something done right... 415 00:46:48,148 --> 00:46:50,946 You bastards! 416 00:46:50,946 --> 00:46:51,948 You're hitting my limo! 417 00:46:51,948 --> 00:46:54,286 - Daddy! 418 00:46:55,455 --> 00:46:57,417 Let's go! 419 00:47:29,106 --> 00:47:33,280 - Dr. Frubar! 420 00:47:33,280 --> 00:47:34,157 Dr. Frubar! 421 00:47:34,157 --> 00:47:35,159 Damn. 422 00:48:15,198 --> 00:48:18,037 They're escaping! 423 00:48:19,247 --> 00:48:20,750 - Daddy, who are those monsters? 424 00:48:21,710 --> 00:48:24,466 - Come on, Josie, we gotta get out of here. 425 00:48:27,388 --> 00:48:28,474 - Daddy, what's going on? 426 00:48:31,772 --> 00:48:33,192 Who are those creatures? 427 00:48:33,192 --> 00:48:34,528 - Those creatures saved my life out in space. 428 00:48:35,780 --> 00:48:38,912 And now we've got to help them. 429 00:48:58,450 --> 00:49:01,039 Look! 430 00:49:09,806 --> 00:49:11,893 Look out! 431 00:49:19,200 --> 00:49:23,542 - Look, there's Darby! 432 00:49:27,175 --> 00:49:31,516 - Josie, you're crazy! 433 00:49:31,516 --> 00:49:35,107 - Darby, you've got to crash the dome 434 00:49:35,107 --> 00:49:36,652 and let the aliens escape. 435 00:49:36,652 --> 00:49:37,988 - Are you nuts? 436 00:49:37,988 --> 00:49:39,282 They're killers! 437 00:49:39,282 --> 00:49:40,701 - Do you love me? 438 00:49:41,620 --> 00:49:42,622 - You know I love you, but Josie... 439 00:49:42,622 --> 00:49:46,171 I wish we can have a normal, deep relationship. 440 00:49:46,171 --> 00:49:50,429 - You want depth? 441 00:49:50,429 --> 00:49:51,431 - Hey! 442 00:49:54,062 --> 00:49:58,112 ♪ Now your world's a stage and it's a ball ♪ 443 00:49:59,488 --> 00:50:03,831 - Do you love me, Josie? 444 00:50:03,831 --> 00:50:06,044 You're not just using me? 445 00:50:06,044 --> 00:50:07,839 - No, Darby, you know better than that! 446 00:50:07,839 --> 00:50:11,471 Come on, Darby, go for it! 447 00:50:11,471 --> 00:50:13,809 Save the aliens! 448 00:50:13,809 --> 00:50:15,229 - I don't know if this is the proper time, but... 449 00:50:51,384 --> 00:50:51,968 Darby, wake up! 450 00:50:55,601 --> 00:50:56,978 Darby! 451 00:50:59,234 --> 00:51:01,738 Darby! 452 00:51:29,502 --> 00:51:33,636 - Hold fire! 453 00:51:33,636 --> 00:51:35,054 You're hitting my Adship! 454 00:51:35,054 --> 00:51:37,184 Get up there! 455 00:51:38,353 --> 00:51:41,025 - I can't, sir, I'm afraid of heights! 456 00:51:43,822 --> 00:51:48,039 - Get up there! 457 00:51:48,790 --> 00:51:50,126 - If we can get to that cloud bank, we'll be okay. 458 00:52:02,485 --> 00:52:06,868 - Daddy, what's going on? 459 00:52:06,868 --> 00:52:08,330 Who are those creatures? 460 00:52:09,122 --> 00:52:10,501 - Remember, long ago, when I was drifting into space? 461 00:53:13,376 --> 00:53:17,718 - Find him and kill him! 462 00:53:27,613 --> 00:53:31,621 Kill! 463 00:53:31,621 --> 00:53:32,456 Kill! 464 00:53:32,456 --> 00:53:33,375 Kill, kill! 465 00:53:35,587 --> 00:53:37,298 - Listen Josie, I needed to get Frubar's confidence 466 00:53:37,298 --> 00:53:41,098 to get revenge, 467 00:53:41,098 --> 00:53:42,351 so I concocted that Nose Planet story. 468 00:53:42,977 --> 00:53:45,357 - Daddy, you're hit! 469 00:53:47,277 --> 00:53:48,363 You need a doctor! 470 00:53:51,912 --> 00:53:53,707 - Josie! 471 00:53:54,667 --> 00:53:56,421 Promise me you'll take care of the aliens. 472 00:53:56,421 --> 00:54:00,219 Josie. 473 00:54:00,219 --> 00:54:01,346 No, Daddy! 474 00:54:01,346 --> 00:54:02,433 I love you! 475 00:54:03,350 --> 00:54:04,562 - Daddy! 476 00:54:18,798 --> 00:54:22,806 Daddy! 477 00:54:33,913 --> 00:54:34,998 - Earl, why did you do this? 478 00:54:38,379 --> 00:54:40,801 You could've been a rich hero.. 479 00:54:41,678 --> 00:54:44,349 - And you, Dr. Frubar, could've been a human being, 480 00:54:46,688 --> 00:54:49,443 if only you'd put people before profits. 481 00:55:00,339 --> 00:55:04,682 - Get rid of that wreck! 482 00:55:15,328 --> 00:55:19,670 Today, America weeps. 483 00:55:19,670 --> 00:55:22,801 This great American, Earl Jensen, 484 00:55:23,845 --> 00:55:28,228 gave his life in the service of his country. 485 00:55:28,437 --> 00:55:33,489 He tried to protect us from those murderous aliens. 486 00:55:35,451 --> 00:55:38,583 This morning we found his savaged body 487 00:55:41,296 --> 00:55:45,597 in the aliens' lair. 488 00:55:45,597 --> 00:55:47,475 He's now headed for the great infinity, 489 00:55:51,441 --> 00:55:53,863 space. 490 00:55:56,119 --> 00:55:57,663 We've decided to dedicate the launching of the great Adship 491 00:56:00,334 --> 00:56:02,756 to his memory. 492 00:56:04,509 --> 00:56:05,929 I'm sure he would have wanted it that way. 493 00:56:08,560 --> 00:56:10,897 And the evil aliens, 494 00:56:12,860 --> 00:56:14,613 we'll return then back to where they belong. 495 00:56:17,661 --> 00:56:20,541 So be here tomorrow at noon, 496 00:56:22,129 --> 00:56:26,011 and take part in history! 497 00:56:26,011 --> 00:56:29,768 Promise me you'll take care of the aliens. 498 00:56:31,062 --> 00:56:35,070 - Yeah! 499 00:56:41,291 --> 00:56:45,591 - We're closing now. 500 00:56:45,591 --> 00:56:46,677 Please leave. 501 00:56:54,777 --> 00:56:57,031 Come on, we've got to hurry, guys! 502 00:57:14,399 --> 00:57:18,783 - What the hell, Josie? 503 00:57:18,783 --> 00:57:21,496 Josie, what the hell is going on here? 504 00:57:21,496 --> 00:57:24,586 - I'm just fixing his wound. 505 00:57:26,006 --> 00:57:28,261 I need your help. 506 00:57:28,261 --> 00:57:29,305 We haven't much time. 507 00:57:29,888 --> 00:57:30,765 - Well, I don't know... 508 00:57:34,273 --> 00:57:36,986 - Come on, Darby! 509 00:57:36,986 --> 00:57:38,823 - Okay. 510 00:57:58,237 --> 00:58:02,578 - Hey, wake up in there! 511 00:58:08,048 --> 00:58:11,931 Here's your last meal on Earth. 512 00:58:12,307 --> 00:58:13,725 Thank you. 513 00:58:16,606 --> 00:58:17,442 Access approved. 514 00:58:17,442 --> 00:58:18,277 Bon appetit. 515 00:58:19,279 --> 00:58:21,616 Ew, yuck. 516 00:58:43,660 --> 00:58:47,961 Thank you. 517 00:58:47,961 --> 00:58:49,589 Access approved. 518 00:58:49,589 --> 00:58:51,551 And have a nice day. 519 00:58:53,180 --> 00:58:57,314 - Come on, Darby! 520 00:58:57,314 --> 00:58:58,941 Pull! 521 00:58:58,941 --> 00:58:59,860 - I'm not going any further 522 00:59:01,154 --> 00:59:03,826 'til you tell me the whole 523 00:59:03,826 --> 00:59:05,204 story about the aliens. 524 00:59:05,204 --> 00:59:07,583 - Okay, Daddy told me the whole story just before he died. 525 01:02:47,481 --> 01:02:51,657 - No, no, no! 526 01:02:52,951 --> 01:02:56,959 - No! 527 01:03:07,271 --> 01:03:11,487 - Hey handsome. 528 01:03:11,487 --> 01:03:12,782 Looking good. 529 01:03:12,782 --> 01:03:13,701 Oh, what's that? 530 01:03:14,576 --> 01:03:17,123 A little surprise? 531 01:03:17,123 --> 01:03:18,501 A big surprise! 532 01:03:19,336 --> 01:03:21,215 Oh, come to mama. 533 01:03:21,215 --> 01:03:23,135 Oh, yeah. 534 01:03:26,852 --> 01:03:27,686 Oh, ah, you demon! 535 01:03:27,686 --> 01:03:29,899 Oh, you beast! 536 01:03:29,899 --> 01:03:31,778 Oh, ecstasy! 537 01:03:31,778 --> 01:03:33,155 Oh! 538 01:03:37,372 --> 01:03:41,505 Dr. Frubar. 539 01:03:41,505 --> 01:03:42,299 Yeah? 540 01:03:42,299 --> 01:03:44,636 - The advertising men are here.You may enter, gentlemen. 541 01:03:44,636 --> 01:03:45,890 Dr. F is waiting for you. 542 01:04:07,099 --> 01:04:09,854 - Darby, quick! 543 01:04:09,854 --> 01:04:10,856 The sun will soon be in place. 544 01:04:10,856 --> 01:04:12,651 So finish the alien story! 545 01:05:57,444 --> 01:06:02,329 Battle-hardened and eager to fight, 546 01:06:02,329 --> 01:06:04,875 the bait was readied, 547 01:06:06,045 --> 01:06:07,380 and the next thing... 548 01:06:07,380 --> 01:06:08,507 I spotted him blazing toward Earth. 549 01:06:19,363 --> 01:06:23,997 - Hey, you're not in advertising. 550 01:06:26,960 --> 01:06:29,299 - Hello gentlemen, 551 01:06:30,093 --> 01:06:31,469 I hope you brought your money. 552 01:06:31,469 --> 01:06:33,891 It's amazing. 553 01:06:33,891 --> 01:06:35,645 This report says that these aliens are not from space, 554 01:06:35,645 --> 01:06:39,778 but from right here on Earth. 555 01:06:41,615 --> 01:06:44,871 Help! 556 01:06:45,832 --> 01:06:46,959 - Boris? 557 01:06:46,959 --> 01:06:48,045 Help! 558 01:06:48,045 --> 01:06:48,921 - Oh, Boris? 559 01:06:48,921 --> 01:06:50,007 - Help! 560 01:07:13,721 --> 01:07:14,013 - Hey! 561 01:07:42,987 --> 01:07:46,245 - They're gone! 562 01:07:46,245 --> 01:07:47,121 They've escaped! 563 01:07:48,039 --> 01:07:48,874 - Yeah, all right! 564 01:09:13,084 --> 01:09:17,260 - Wait, wait! 565 01:09:27,280 --> 01:09:31,496 - Ladies and... 566 01:09:32,623 --> 01:09:34,795 Ladies and gentlemen. 567 01:09:34,795 --> 01:09:36,256 Today is a great day in the advancement of humanity! 568 01:09:43,019 --> 01:09:47,737 We're here to inaugurate the launch. 569 01:09:47,737 --> 01:09:50,743 - To the left a touch. 570 01:09:50,743 --> 01:09:52,371 - Of a new effort. 571 01:09:52,371 --> 01:09:54,667 A new era. 572 01:09:54,667 --> 01:09:56,296 - That's it. 573 01:09:57,590 --> 01:09:58,634 Okay, it's in position. 574 01:09:58,634 --> 01:10:00,136 Open the lens cap. 575 01:10:06,190 --> 01:10:09,238 Now to the right! 576 01:10:17,840 --> 01:10:18,842 Dr. Frubar, help me! 577 01:10:25,897 --> 01:10:29,905 - Boris! 578 01:10:59,254 --> 01:11:03,597 There's Boris! 579 01:11:03,597 --> 01:11:04,849 I'll get him. 580 01:11:46,933 --> 01:11:50,941 - Ha! 581 01:11:50,941 --> 01:11:54,574 You freaks can never get me now! I'll be safe in my Adship. 582 01:12:00,293 --> 01:12:04,969 These stupid people will tear you 583 01:12:04,969 --> 01:12:07,683 limb from mutant limb. 584 01:12:07,683 --> 01:12:10,229 Well, you're only the children 585 01:12:10,229 --> 01:12:12,233 of our space program lab animals. 586 01:12:15,032 --> 01:12:17,327 Why you folks are about as dumb 587 01:12:17,327 --> 01:12:19,331 as anyone I've ever seen. 588 01:12:19,331 --> 01:12:21,502 Wouldn't even fill up the tip of my pinky finger 589 01:12:22,838 --> 01:12:26,763 because they don't realize that 590 01:12:26,763 --> 01:12:28,892 well, you're just a bunch of useless scientific cast-offs. 591 01:12:29,852 --> 01:12:34,194 - Dr. F said, blast off. 592 01:12:38,285 --> 01:12:39,580 - No, you idiots, don't blast off! 593 01:12:44,590 --> 01:12:46,845 - Dr. F, don't leave me! 594 01:13:05,256 --> 01:13:07,595 - Tickle him! 595 01:13:12,730 --> 01:13:15,026 More, more, that's it! 596 01:13:47,841 --> 01:13:52,058 - Goodbye, Josie. 597 01:13:56,234 --> 01:14:00,408 - We're alive! 598 01:14:00,408 --> 01:14:01,869 We're alive! 599 01:14:14,228 --> 01:14:18,194 - It's the rocket tower! 600 01:14:18,194 --> 01:14:19,322 - Jump on! 601 01:14:27,086 --> 01:14:31,262 ♪ With you ♪ 602 01:14:31,637 --> 01:14:36,356 ♪ The falling star you wish upon ♪ 603 01:14:40,571 --> 01:14:41,448 ♪ You could share your dreams ♪ 604 01:14:50,801 --> 01:14:55,310 - It's probably a bad time, but, 605 01:14:55,310 --> 01:14:58,148 since we only have a few minutes left alive, 606 01:14:58,148 --> 01:15:01,488 I wanted to give you this. 607 01:15:01,488 --> 01:15:03,659 You see, it's a mini telescope. 608 01:15:03,659 --> 01:15:06,123 You can actually see... 609 01:15:06,123 --> 01:15:07,583 Hm. 610 01:15:09,087 --> 01:15:10,382 Grab the steering wheel! 611 01:15:10,382 --> 01:15:12,386 I got this crazy plan! 612 01:15:31,131 --> 01:15:32,801 Got it! 613 01:15:32,801 --> 01:15:33,594 Take over. 614 01:15:33,594 --> 01:15:36,309 I'm jumping off to that trailer. 615 01:16:11,336 --> 01:16:15,761 Summer's coming, 616 01:16:15,761 --> 01:16:17,056 and you want to look your best on the beach 617 01:16:17,056 --> 01:16:18,642 or on the dance floor. 618 01:16:20,397 --> 01:16:24,779 The Squeeze-Rod is your answer 619 01:16:24,779 --> 01:16:26,617 if you want to tone up your arm muscles. 620 01:16:27,285 --> 01:16:29,456 The Squeeze-Rod is great for abs and 621 01:16:31,961 --> 01:16:34,215 the buttocks region too. 622 01:16:36,094 --> 01:16:38,933 - Of humanity. 623 01:16:45,488 --> 01:16:48,327 You freaks can never get me now! These stupid people will tear you limb from mutant limb 624 01:16:50,122 --> 01:16:55,090 because they don't realize you're only the children 625 01:16:55,090 --> 01:16:58,805 of our space program lab animals. 626 01:17:00,477 --> 01:17:02,648 They don't realize you are just a bunch of useless 627 01:17:05,487 --> 01:17:09,160 scientific cast-offs. 628 01:17:10,788 --> 01:17:15,297 No, you idiots, don't blast off! 629 01:17:20,600 --> 01:17:24,984 Kill, kill, kill, kill! 630 01:17:49,365 --> 01:17:53,498 I'll take the ring now. 631 01:18:15,710 --> 01:18:20,052 Wait for me! 632 01:18:52,324 --> 01:18:56,834 ♪ The first time I saw you ♪ 633 01:18:56,834 --> 01:18:59,463 ♪ Without your wedding band ♪ 634 01:18:59,463 --> 01:19:02,303 ♪ You were sitting on the bar stool ♪ 635 01:19:02,303 --> 01:19:05,225 ♪ Your head was in your hands ♪ 636 01:19:05,225 --> 01:19:07,814 ♪ For a minute I felt sorry for you ♪ 637 01:19:07,814 --> 01:19:11,028 ♪ But I must confess ♪ 638 01:19:11,028 --> 01:19:13,826 ♪ It cracked me up when you threw up ♪ 639 01:19:13,826 --> 01:19:16,749 ♪ On your girlfriend's dress ♪ 640 01:19:16,749 --> 01:19:19,127 ♪ Yes, you had a certain drowsy look ♪ 641 01:19:19,127 --> 01:19:21,967 ♪ In the glow of a neon light ♪ 642 01:19:21,967 --> 01:19:25,224 ♪ A bottle lying there ♪ 643 01:19:25,224 --> 01:19:28,396 ♪ You don't shine so bright ♪ 644 01:19:28,396 --> 01:19:31,486 ♪ Drag in haggard, anything but right ♪ 645 01:19:31,987 --> 01:19:36,705 ♪ Yeah, bottom line today I'd say ♪ 646 01:19:36,705 --> 01:19:39,585 ♪ You're quite another sight ♪ 647 01:19:39,585 --> 01:19:42,258 ♪ Well, your face was red from all the booze ♪ 648 01:19:42,258 --> 01:19:45,013 ♪ But at least the lights were dim ♪ 649 01:19:45,013 --> 01:19:48,019 ♪ You were sucking up the seam ♪ 650 01:19:48,019 --> 01:19:50,900 ♪ Let the man shoot him again ♪ 651 01:19:50,900 --> 01:19:53,655 ♪ Well, you have a way with women ♪ 652 01:19:53,655 --> 01:19:56,704 ♪ But only when you're tired ♪ 653 01:19:56,704 --> 01:19:59,710 ♪ So go and drool on someone else's ♪ 654 01:19:59,710 --> 01:20:02,716 ♪ Pillow tonight ♪ 655 01:20:02,716 --> 01:20:05,012 ♪ Yes, you have a certain drowsy look ♪ 656 01:20:05,012 --> 01:20:08,018 ♪ In the glow of a neon light ♪ 657 01:20:08,018 --> 01:20:11,316 ♪ The bottom line today ♪ 658 01:20:11,316 --> 01:20:14,112 ♪ You don't shine so bright ♪ 659 01:20:14,112 --> 01:20:17,494 ♪ Drag in haggard, anything but right ♪ 660 01:20:18,038 --> 01:20:22,671 ♪ The bottom line today I'd say ♪ 661 01:20:22,671 --> 01:20:25,427 ♪ You're quite another sight ♪ 662 01:20:34,905 --> 01:20:39,790 ♪ You always said you wanted to be a star ♪ 663 01:20:40,833 --> 01:20:45,384 ♪ And now your world's a stage ♪ 664 01:20:45,384 --> 01:20:47,554 ♪ And it's a ball ♪ 665 01:20:47,554 --> 01:20:50,812 ♪ Well, it didn't make a difference ♪ 666 01:20:50,812 --> 01:20:53,441 ♪ When you're used to wind and rain ♪ 667 01:20:53,441 --> 01:20:56,824 ♪ Set it on the pantry style ♪ 668 01:20:56,824 --> 01:20:59,662 ♪ It didn't mean a thing ♪ 669 01:20:59,662 --> 01:21:02,167 ♪ Well, now you're free to be a pig ♪ 670 01:21:02,167 --> 01:21:05,214 ♪ You always were of help ♪ 671 01:21:05,214 --> 01:21:07,846 ♪ You boozing, losing, self-abusing ♪ 672 01:21:07,846 --> 01:21:11,060 ♪ Shadow of a man ♪ 41077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.