Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,297
I don't understand it.
2
00:00:02,369 --> 00:00:03,369
I do.
3
00:00:03,704 --> 00:00:06,367
You got me up here for
the wild goose season.
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,568
Tonight on Murder She Wrote.
5
00:00:08,642 --> 00:00:10,941
I'm not due for two
months. It's a boy.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,088
And I've never felt better.
7
00:00:12,112 --> 00:00:13,478
Is there a problem
with the baby?
8
00:00:13,547 --> 00:00:14,640
Absolutely not.
9
00:00:14,715 --> 00:00:17,514
Mr. Fletcher, my father
came to this house to retrieve
10
00:00:17,584 --> 00:00:20,418
an extremely valuable
object that was rightfully his.
11
00:00:20,521 --> 00:00:22,285
Who was the victim,
12
00:00:22,356 --> 00:00:25,087
and what in the hell was he doing
with a key to Mrs. Fletcher's door?
13
00:00:25,158 --> 00:00:26,683
What is going on there?
14
00:01:57,150 --> 00:01:58,778
Evening, Captain.
15
00:02:00,153 --> 00:02:01,587
Yeah, it was.
16
00:02:03,790 --> 00:02:05,520
Give it to me, now.
17
00:02:05,959 --> 00:02:06,959
I haven't got it.
18
00:02:07,027 --> 00:02:08,359
Don't you lie to me.
19
00:02:08,428 --> 00:02:09,760
You took it from the Cambodian
20
00:02:09,830 --> 00:02:11,765
five weeks ago in Singapore.
21
00:02:11,832 --> 00:02:13,460
It's mine. I want it back.
22
00:02:18,739 --> 00:02:19,934
Oh!
23
00:03:22,269 --> 00:03:23,635
You got my message.
24
00:03:23,704 --> 00:03:27,072
You know very well, my dear,
that you sent me no message.
25
00:03:27,274 --> 00:03:28,606
But I did.
26
00:03:28,775 --> 00:03:29,834
Carla, dear heart,
27
00:03:29,910 --> 00:03:31,220
if you were ever
to tell me the truth
28
00:03:31,244 --> 00:03:33,213
without me first having
to extort it from you,
29
00:03:33,280 --> 00:03:34,646
it would shatter my convictions
30
00:03:34,715 --> 00:03:37,412
about the entire
nature of the universe.
31
00:03:42,656 --> 00:03:44,716
And that quarter-pound
of makeup on your face
32
00:03:44,791 --> 00:03:48,284
indicates that you've met
up with our seafaring friend.
33
00:03:50,464 --> 00:03:51,762
Did you get it?
34
00:03:52,699 --> 00:03:53,758
No.
35
00:03:54,801 --> 00:03:57,771
He said the Cambodian
took it from him in Singapore.
36
00:03:57,838 --> 00:04:00,706
And that's the last I remember.
37
00:04:02,175 --> 00:04:04,235
Except for his destination.
38
00:04:05,112 --> 00:04:07,308
My bags are in the limousine.
39
00:04:09,282 --> 00:04:11,012
Where are we going?
40
00:04:11,952 --> 00:04:14,319
Maine. Place called Cabot Cove.
41
00:04:23,630 --> 00:04:25,929
Nice horn. Why don't you buy it?
42
00:04:28,201 --> 00:04:30,329
Hiya, Doc! Sorry I startled you.
43
00:04:30,403 --> 00:04:33,862
Grady! I wasn't looking for
you for a whole other hour.
44
00:04:34,074 --> 00:04:35,235
Hello, there, Donna!
45
00:04:35,308 --> 00:04:36,308
Hello, Dr. Hazlitt.
46
00:04:36,376 --> 00:04:38,038
Donna, I told you
to stay in the car.
47
00:04:38,111 --> 00:04:39,545
Grady, for heaven's sakes,
48
00:04:39,613 --> 00:04:40,733
being pregnant does not mean
49
00:04:40,781 --> 00:04:42,773
"Wait in the car."
50
00:04:42,849 --> 00:04:44,909
I'm not due for two
months. It's a boy.
51
00:04:44,985 --> 00:04:46,385
And I've never felt better.
52
00:04:46,453 --> 00:04:47,663
Yeah, well, I'd feel
a whole lot better
53
00:04:47,687 --> 00:04:48,931
if you'd just take
a look at her.
54
00:04:48,955 --> 00:04:50,433
I mean, after we
get settled in and all.
55
00:04:50,457 --> 00:04:51,982
Be my pleasure.
56
00:04:52,192 --> 00:04:53,956
Jessica's key. Oh, thanks.
57
00:04:54,027 --> 00:04:56,326
Oh, now, please,
Donna, get back in the car.
58
00:04:56,396 --> 00:04:57,940
You shouldn't be out
in this kind of weather.
59
00:04:57,964 --> 00:05:00,160
Grady, Grady, it's 60
degrees and sunny.
60
00:05:00,233 --> 00:05:02,896
I know. Enjoy it, Donna.
61
00:05:02,969 --> 00:05:06,872
You probably won't get this
kind of attention for many a moon.
62
00:05:06,940 --> 00:05:08,670
Oh, have you heard
anything from Aunt Jess?
63
00:05:08,742 --> 00:05:09,801
Yeah.
64
00:05:09,876 --> 00:05:12,846
Said she was looking in on
her cousin Emma's rehearsals.
65
00:05:12,913 --> 00:05:15,246
Said she'd call you in a day
or two, see how you're doing.
66
00:05:15,315 --> 00:05:16,874
I'll tell you one
thing for sure.
67
00:05:16,950 --> 00:05:19,010
After New York's crowds,
noise and pollution,
68
00:05:19,085 --> 00:05:21,145
this is going to
work out just great.
69
00:05:21,221 --> 00:05:23,383
Young lady, if you need
something for those nerves,
70
00:05:23,456 --> 00:05:24,651
you let me know.
71
00:05:24,724 --> 00:05:28,183
Thank you, Dr. Hazlitt,
but my nerves are just fine.
72
00:05:28,261 --> 00:05:30,162
Not yours, his.
73
00:05:37,470 --> 00:05:39,336
I wish you'd let me help.
74
00:05:39,406 --> 00:05:42,240
I'm okay. I'm fine. I'm
fine. Just go sit down, okay?
75
00:05:42,375 --> 00:05:44,173
You must be Grady and Donna.
76
00:05:45,812 --> 00:05:48,475
I'm Connie Lewis.
I live next door.
77
00:05:48,548 --> 00:05:50,388
Oh, here, let me give
you a hand. Well, thanks.
78
00:05:52,252 --> 00:05:55,086
I take care of Jessica's
plants when she's away.
79
00:05:55,155 --> 00:05:57,795
Jessica told me you'd be house
sitting this week, but I didn't know
80
00:05:57,858 --> 00:06:01,317
when you'd be arriving,
and, well, plants get thirsty.
81
00:06:01,528 --> 00:06:02,757
And lonely.
82
00:06:02,829 --> 00:06:05,526
Ah, now I know they'll
be in good hands.
83
00:06:05,599 --> 00:06:09,036
By the way, this little darling
likes the afternoon sun.
84
00:06:13,273 --> 00:06:16,573
My son, Stanley. That noise.
85
00:06:22,182 --> 00:06:26,586
Stanley, do you have to park that
thing where the whole world can see it?
86
00:06:29,756 --> 00:06:32,055
And can you believe he's
about to buy a new one
87
00:06:32,125 --> 00:06:34,287
that's even bigger and noisier?
88
00:06:34,361 --> 00:06:35,361
Kids.
89
00:06:35,495 --> 00:06:37,828
Oh, who knows?
Maybe I'll get lucky
90
00:06:37,898 --> 00:06:40,026
and the bank will
turn down his loan.
91
00:06:40,100 --> 00:06:43,400
Then if that old thing
would just fall apart and die...
92
00:06:43,470 --> 00:06:45,371
Well, call me if
you need anything.
93
00:06:45,438 --> 00:06:46,872
Thanks. Bye.
94
00:06:52,779 --> 00:06:54,645
Well, I guess we
better get started.
95
00:06:54,714 --> 00:06:56,546
Donna, are you out of your mind?
96
00:06:56,616 --> 00:06:58,794
Now, look. Look, I don't
want you to climb those stairs.
97
00:06:58,818 --> 00:07:00,377
But... Look. This
is what I'll do.
98
00:07:00,453 --> 00:07:01,716
I'll grab some blankets
99
00:07:01,788 --> 00:07:03,518
and some pillows and some sheets
100
00:07:03,590 --> 00:07:05,889
and I'll turn this sofa into
a nice little bed for you.
101
00:07:05,959 --> 00:07:08,394
Grady... Then I'll bring a
TV in from the other room.
102
00:07:08,461 --> 00:07:11,258
Grady! And I'll... Grady!
103
00:07:13,166 --> 00:07:17,900
The bathroom is upstairs,
right next to the guest room.
104
00:07:17,971 --> 00:07:19,337
Oh, right.
105
00:07:19,439 --> 00:07:21,567
And besides, the doctor said
106
00:07:21,641 --> 00:07:24,577
I need a little rest,
not a total veg-out.
107
00:07:27,414 --> 00:07:28,712
Fletcher residence.
108
00:07:28,782 --> 00:07:29,977
Aunt Jess! How are you?
109
00:07:30,684 --> 00:07:34,177
I'm wonderful, but more
to the point, how are you?
110
00:07:34,254 --> 00:07:36,917
And Donna and your heir to be?
111
00:07:38,358 --> 00:07:40,554
Oh, I'm so glad.
112
00:07:40,660 --> 00:07:43,630
Well, for one thing, she won't
sit still like she's supposed to,
113
00:07:43,697 --> 00:07:45,598
but everything else
seems to be under control.
114
00:07:45,665 --> 00:07:47,600
How's Emma's show?
115
00:07:47,667 --> 00:07:50,068
Let me give you
an indication, Grady.
116
00:07:50,136 --> 00:07:54,801
You know the Royal Family
rarely attends opening nights.
117
00:07:54,908 --> 00:07:57,104
Donna, will you put
that thing down and sit?
118
00:07:57,177 --> 00:07:58,941
That's fantastic, Aunt Jess.
119
00:07:59,012 --> 00:08:01,675
I mean, not only that,
it's protocol for them
120
00:08:01,748 --> 00:08:04,718
to come backstage
after the performance.
121
00:08:05,251 --> 00:08:07,880
You're kidding. You're gonna
meet the Queen of England?
122
00:08:08,655 --> 00:08:11,284
Even if I have to set up
housekeeping in Emma's dressing room.
123
00:08:11,358 --> 00:08:14,487
Oh, by the way, I'm
staying in Emma's flat.
124
00:08:14,694 --> 00:08:18,028
The phone number is
next to the kitchen phone.
125
00:08:18,098 --> 00:08:20,431
And, oh, yes, there's
a blue envelope...
126
00:08:20,500 --> 00:08:22,628
There's a blue envelope
in the top drawer,
127
00:08:22,702 --> 00:08:23,795
next to the sink.
128
00:08:25,338 --> 00:08:27,637
A few hundred dollars in
cash. It's for the plumber.
129
00:08:27,707 --> 00:08:28,902
It's here.
130
00:08:28,975 --> 00:08:29,975
Yeah, it's there.
131
00:08:30,043 --> 00:08:31,204
Oh, good.
132
00:08:32,979 --> 00:08:34,675
I will, Grady.
133
00:08:34,748 --> 00:08:36,512
Oh, and give my love to Donna.
134
00:08:36,583 --> 00:08:38,347
Okay, I will. Bye-bye.
135
00:08:38,418 --> 00:08:39,613
Bye.
136
00:09:09,883 --> 00:09:12,443
All right, Miss Thyssen,
the joke's wearing thin.
137
00:09:12,519 --> 00:09:14,147
Where is he?
138
00:09:14,320 --> 00:09:15,618
I don't understand it.
139
00:09:15,688 --> 00:09:16,688
I do.
140
00:09:17,057 --> 00:09:19,583
You got me up here for
the wild goose season.
141
00:09:21,694 --> 00:09:23,629
And why would I
be here with you?
142
00:09:23,696 --> 00:09:25,074
Well, I can think
of several reasons.
143
00:09:25,098 --> 00:09:27,795
For instance, you've joined
forces with the Cambodian
144
00:09:27,867 --> 00:09:31,133
and you've brought me here
to keep me out of the play.
145
00:09:31,204 --> 00:09:33,173
The man at the bus terminal gate
146
00:09:33,239 --> 00:09:35,251
in New York confirmed
what the ticket clerk told me.
147
00:09:35,275 --> 00:09:37,676
The captain had a
ticket to Cabot Cove.
148
00:09:37,744 --> 00:09:41,112
Perhaps the captain got
to them before you did.
149
00:09:41,181 --> 00:09:42,858
Listen, you. You're the
one who was so sure
150
00:09:42,882 --> 00:09:44,393
you could learn who
he was going to see
151
00:09:44,417 --> 00:09:45,885
in this backwater.
152
00:09:49,055 --> 00:09:51,650
Carla, my dear, never
lose your charming fire.
153
00:09:51,724 --> 00:09:55,183
It almost compensates for
your pathological dishonesty.
154
00:10:20,887 --> 00:10:22,549
Well, thank you.
155
00:10:30,130 --> 00:10:32,497
No, I'll take the bottom drawer.
156
00:10:32,565 --> 00:10:36,024
Wonderful. I'm not
allowed to stoop, stand,
157
00:10:36,102 --> 00:10:38,833
walk, twist, kneel, stretch.
158
00:10:38,938 --> 00:10:40,566
Donna, will you
stop lifting things?
159
00:10:40,640 --> 00:10:42,768
Right. I forgot lift.
Grady, it's empty.
160
00:10:42,842 --> 00:10:45,573
Here, let me have that...
161
00:10:46,980 --> 00:10:49,347
Are you all right? I'm fine.
162
00:10:49,415 --> 00:10:51,475
Oh, this is gruesome.
163
00:10:51,551 --> 00:10:54,919
Can you actually picture Aunt
Jess buying anything like this?
164
00:10:54,988 --> 00:10:57,548
Probably a gift she
was too nice to toss out.
165
00:10:58,491 --> 00:11:00,960
So she puts it in the guest room
166
00:11:01,060 --> 00:11:04,224
to keep people
from staying too long.
167
00:11:09,469 --> 00:11:12,598
Oh, broiled scrod?
Nothing to it, Mr. Fletcher.
168
00:11:13,306 --> 00:11:16,606
A little butter,
a little garlic.
169
00:11:17,076 --> 00:11:18,704
Great for the missus.
170
00:11:18,778 --> 00:11:22,510
Of course, nobody, but nobody,
does it better than your aunt.
171
00:11:22,582 --> 00:11:23,675
Tell me about it.
172
00:11:23,750 --> 00:11:25,878
Look, Stanley, I just don't want
173
00:11:25,952 --> 00:11:27,716
any more ripped
nets, understand?
174
00:11:27,820 --> 00:11:29,812
Yeah, yeah, yeah.
I heard you already.
175
00:11:32,725 --> 00:11:34,159
Nick, see you soon.
176
00:12:01,821 --> 00:12:03,619
Grady, wake up.
177
00:12:03,690 --> 00:12:05,659
What? Grady, wake up!
178
00:12:05,725 --> 00:12:08,058
Donna, it's not even
light yet. Go to sleep.
179
00:12:11,931 --> 00:12:15,060
Grady, there's
somebody downstairs.
180
00:12:15,134 --> 00:12:17,035
What, here?
181
00:12:17,103 --> 00:12:18,366
Yes, listen.
182
00:12:19,072 --> 00:12:20,165
I don't hear anything.
183
00:12:20,240 --> 00:12:21,606
Grady, I heard it.
184
00:12:22,075 --> 00:12:23,907
Maybe we should call the police.
185
00:12:25,878 --> 00:12:29,542
Okay, okay, I'll go take a look.
186
00:12:40,760 --> 00:12:43,787
Do you suppose Jessica has
a baseball bat or something?
187
00:12:44,664 --> 00:12:47,259
She took it to London
with her. Now stay here.
188
00:13:35,615 --> 00:13:37,083
There you are.
189
00:13:37,150 --> 00:13:40,917
I'd say death must
have been instantaneous.
190
00:13:40,987 --> 00:13:42,751
Blow on the head
from Jessica's old lamp.
191
00:13:42,822 --> 00:13:44,916
No identification.
192
00:13:45,191 --> 00:13:47,524
I love all the help I'm getting.
193
00:13:47,593 --> 00:13:50,028
You know, this lamp had
to be one of her favorites.
194
00:13:50,096 --> 00:13:53,032
It's been here as long
as I can remember.
195
00:13:53,099 --> 00:13:54,897
Listen, Doc. Yeah.
196
00:13:54,967 --> 00:13:57,493
This thing has got
Donna really, really upset,
197
00:13:57,570 --> 00:13:58,814
so if there's anything
you can do, I'd...
198
00:13:58,838 --> 00:14:00,136
More coffee, Sheriff?
199
00:14:00,206 --> 00:14:02,675
Oh, you just said
the magic word.
200
00:14:05,144 --> 00:14:06,840
Thank you very much.
201
00:14:06,913 --> 00:14:09,091
So did you have any luck with
that letter I found in his pocket?
202
00:14:09,115 --> 00:14:11,414
Well, even if I could read
whatever language it's in,
203
00:14:11,484 --> 00:14:13,817
the handwriting is so awful.
204
00:14:14,287 --> 00:14:15,687
Wonderful.
205
00:14:15,755 --> 00:14:17,155
Come on, sit. Oh.
206
00:14:18,057 --> 00:14:20,117
Watch your feet. I smell fish.
207
00:14:20,193 --> 00:14:24,289
Yeah, poor fellow did
seem like a seafaring man.
208
00:14:24,597 --> 00:14:27,396
Well, the way I
figure, it was burglary.
209
00:14:27,834 --> 00:14:31,134
The victim and his partner get as far
as trashing Mrs. Fletcher's living room.
210
00:14:31,204 --> 00:14:34,436
They get into a fight. The
partner kills him and takes off.
211
00:14:34,507 --> 00:14:35,941
So what we're looking at is,
212
00:14:36,008 --> 00:14:39,442
who was the partner,
who was the victim,
213
00:14:39,512 --> 00:14:42,778
and what in the hell was he doing
with a key to Mrs. Fletcher's door?
214
00:14:42,849 --> 00:14:44,181
Unless he was a friend of hers.
215
00:14:44,250 --> 00:14:46,947
I don't recall her
ever offering me a key.
216
00:14:47,019 --> 00:14:48,282
Here's the key she gave us.
217
00:14:54,026 --> 00:14:56,018
Fletcher residence.
218
00:14:56,095 --> 00:14:58,530
Aunt Jess, is everything okay?
219
00:14:58,598 --> 00:15:00,965
Oh, yes, wonderful, thank you.
220
00:15:01,033 --> 00:15:02,228
I hope I didn't wake you up,
221
00:15:02,301 --> 00:15:03,735
but I'm on my
way out to Harrods,
222
00:15:03,803 --> 00:15:06,204
to buy something
to wear, I hope.
223
00:15:06,272 --> 00:15:08,366
Grady, is everything all right?
224
00:15:08,641 --> 00:15:11,440
Yeah. Yes, just great.
Couldn't be better.
225
00:15:11,511 --> 00:15:12,945
What do I tell her?
226
00:15:13,012 --> 00:15:14,878
All it'll do is upset her.
227
00:15:15,148 --> 00:15:17,447
What can she do
from 3,000 miles away?
228
00:15:19,719 --> 00:15:23,156
And please, use whatever
else is in the freezer as well.
229
00:15:23,556 --> 00:15:25,081
Thanks, Aunt Jess.
230
00:15:26,092 --> 00:15:28,084
Listen, would you by any chance
231
00:15:28,161 --> 00:15:31,495
know of an old sailor
by the name of...
232
00:15:31,564 --> 00:15:33,362
It's right on the
tip of my tongue.
233
00:15:34,333 --> 00:15:37,326
Well, anyway, he
kind of dropped in.
234
00:15:38,137 --> 00:15:43,007
Well, he's got scraggly
hair, a gray beard,
235
00:15:43,075 --> 00:15:46,534
bushy eyebrows, a wooden leg...
236
00:15:46,879 --> 00:15:50,407
He sounds a lot
like Captain Ahab.
237
00:15:50,483 --> 00:15:53,248
I'm afraid it doesn't
ring any bells, Grady,
238
00:15:53,319 --> 00:15:56,016
but I suppose if it's
important, he'll stop by again.
239
00:15:57,056 --> 00:15:58,490
No, I don't think so.
240
00:15:58,925 --> 00:16:01,895
Well, give Donna a big
hug and a kiss for me.
241
00:16:02,195 --> 00:16:03,195
Yeah, I will.
242
00:16:03,262 --> 00:16:04,286
Bye-bye.
243
00:16:04,363 --> 00:16:05,626
Bye.
244
00:16:05,698 --> 00:16:06,927
Well, I suppose we can assume
245
00:16:06,999 --> 00:16:08,831
he didn't get that
key from Jessica.
246
00:16:09,335 --> 00:16:11,895
Which does not excuse her
always leaving these doors open.
247
00:16:11,971 --> 00:16:14,202
I have told her
one hundred times
248
00:16:14,273 --> 00:16:16,538
that she's gonna get
a lot of freak weirdoes
249
00:16:16,609 --> 00:16:19,010
walking in off the
street, but, oh, no.
250
00:16:19,078 --> 00:16:21,309
Now when she goes away,
that's when she locks the door
251
00:16:21,380 --> 00:16:25,010
and then total strangers
turn up with their own keys.
252
00:16:34,527 --> 00:16:35,927
How'd you get in here?
253
00:16:36,762 --> 00:16:40,028
The lock on the door is almost
as primitive as this community.
254
00:16:42,768 --> 00:16:44,862
You look very desirable, Carla.
255
00:16:45,438 --> 00:16:48,704
But as you know, I never
mix business with pleasure.
256
00:16:48,774 --> 00:16:51,573
We still do have a business
arrangement, do we not?
257
00:16:51,644 --> 00:16:52,976
Of course.
258
00:16:53,112 --> 00:16:54,580
How terribly reassuring.
259
00:16:56,649 --> 00:16:59,380
I stopped by your
room last evening and...
260
00:17:00,253 --> 00:17:03,382
There I go again, how I envy
those with trusting natures.
261
00:17:04,056 --> 00:17:05,776
You probably took a
stroll down to the beach
262
00:17:05,825 --> 00:17:07,293
for a midnight swim.
263
00:17:07,360 --> 00:17:09,295
I took a walk, yes,
not to the beach.
264
00:17:11,898 --> 00:17:13,491
Can I have my revolver?
265
00:17:13,566 --> 00:17:16,730
I went to the beach,
looking for you.
266
00:17:16,802 --> 00:17:18,498
Whom did you meet?
267
00:17:18,571 --> 00:17:20,039
No one. I saw no one.
268
00:17:20,106 --> 00:17:21,904
Not the captain? No.
269
00:17:21,974 --> 00:17:23,704
The Cambodian, then?
270
00:17:24,343 --> 00:17:25,402
Is he here?
271
00:17:25,478 --> 00:17:27,140
A few minutes ago,
the radio reported
272
00:17:27,213 --> 00:17:28,738
that the body of a man
273
00:17:28,814 --> 00:17:30,442
answering the
captain's description
274
00:17:30,516 --> 00:17:33,350
was found dead,
apparently murdered,
275
00:17:33,419 --> 00:17:35,445
in the home of a
local mystery writer.
276
00:17:35,521 --> 00:17:37,183
J.B. Fletcher.
277
00:17:37,256 --> 00:17:39,316
So that's who he
came here to see.
278
00:17:39,392 --> 00:17:40,792
You tell me.
279
00:17:41,627 --> 00:17:43,255
Justin, I don't have it.
280
00:17:43,963 --> 00:17:46,125
Not in this room, you don't.
281
00:17:57,243 --> 00:18:00,975
You still have exquisite
taste in lingerie, Carla.
282
00:18:25,671 --> 00:18:26,730
Yes?
283
00:18:26,806 --> 00:18:28,900
Where did you go last
night after our meeting?
284
00:18:30,042 --> 00:18:31,340
You insult me.
285
00:18:32,078 --> 00:18:33,444
If only that were possible.
286
00:18:33,813 --> 00:18:35,111
Did Hunnicut kill him?
287
00:18:35,615 --> 00:18:37,345
No, leave Justin to me.
288
00:18:42,421 --> 00:18:43,732
That's the best you guys can do?
289
00:18:43,756 --> 00:18:45,300
Oh, come on, I bet half
the clothes you're wearing
290
00:18:45,324 --> 00:18:46,917
were made in Hong Kong.
291
00:18:47,226 --> 00:18:49,821
Well, judging from your
jolly demeanor, Sheriff,
292
00:18:49,895 --> 00:18:52,057
I'd say the state police
hadn't had any luck
293
00:18:52,131 --> 00:18:53,292
with the fingerprints.
294
00:18:53,366 --> 00:18:55,301
Hey, don't talk to
me about fingerprints.
295
00:18:55,368 --> 00:18:57,701
Washington's got them
all on their computer, right?
296
00:18:57,770 --> 00:19:00,137
Millions of them.
Billions of them.
297
00:19:00,206 --> 00:19:02,004
Everybody in the known world,
298
00:19:02,341 --> 00:19:04,367
except for our murder
victim. Mmm-hmm.
299
00:19:04,443 --> 00:19:06,207
What you got, Doc?
300
00:19:06,278 --> 00:19:07,906
Pathology report.
301
00:19:07,980 --> 00:19:10,142
Victim died as a result
of a downward blow
302
00:19:10,216 --> 00:19:13,152
to the left occipital
lobe from a lamp base.
303
00:19:13,352 --> 00:19:14,877
That I figured.
304
00:19:14,954 --> 00:19:17,480
So the murderer was
probably right-handed.
305
00:19:17,556 --> 00:19:18,956
And?
306
00:19:19,025 --> 00:19:20,254
And that's it.
307
00:19:20,326 --> 00:19:23,524
That's it? You call
that a pathology report?
308
00:19:23,596 --> 00:19:24,906
I learned more
than that from a frog
309
00:19:24,930 --> 00:19:27,195
I dissected in high
school biology.
310
00:19:27,266 --> 00:19:29,667
Yeah, but your frog
didn't have a wooden leg
311
00:19:29,735 --> 00:19:32,364
and carry a handwritten
letter in his pocket.
312
00:19:32,438 --> 00:19:33,997
That looks like Greek to me.
313
00:19:34,073 --> 00:19:36,008
Yeah, tell me
about it. No, really.
314
00:19:36,075 --> 00:19:38,670
There's a theta, zeta,
and that's an upsilon.
315
00:19:38,744 --> 00:19:40,076
My college fraternity.
316
00:19:41,981 --> 00:19:43,279
Fraternity?
317
00:19:43,883 --> 00:19:45,351
College?
318
00:19:49,388 --> 00:19:52,756
Yeah, I heard about
that murder, Sheriff.
319
00:19:52,825 --> 00:19:54,953
Well, I think you've
come to the right place,
320
00:19:55,027 --> 00:19:56,154
that's for sure.
321
00:20:00,933 --> 00:20:02,959
But this handwriting...
322
00:20:03,035 --> 00:20:04,560
I'm ashamed to say it.
323
00:20:04,637 --> 00:20:06,799
It may be one of my countrymen.
324
00:20:10,042 --> 00:20:12,034
Mr. Zavakis, Kris
said to make sure
325
00:20:12,111 --> 00:20:13,340
I get paid for this scrod
326
00:20:13,412 --> 00:20:15,677
or just don't bother
coming back to the boat.
327
00:20:15,748 --> 00:20:19,082
Well, look, Stanley, this is...
328
00:20:19,151 --> 00:20:21,643
This is gonna
have to do for now.
329
00:20:24,023 --> 00:20:25,734
Stanley, I can't help
it if business is slow.
330
00:20:25,758 --> 00:20:28,455
You tell Kris that I'll get the
rest of it to him next week.
331
00:20:30,663 --> 00:20:33,064
Boy, the manners
they teach kids today.
332
00:20:37,937 --> 00:20:39,405
Here we go.
333
00:20:41,440 --> 00:20:44,103
Nick, the letter, Nick.
334
00:20:44,176 --> 00:20:45,667
Oh! Oh, yeah, yeah.
335
00:20:46,212 --> 00:20:48,044
Well, it does seem to appear
336
00:20:48,114 --> 00:20:49,946
that he's some sort of a sailor
337
00:20:50,015 --> 00:20:52,416
'cause he rambles
on here about a cruise
338
00:20:53,052 --> 00:20:55,521
to Shanghai, Hong Kong.
339
00:20:55,588 --> 00:20:56,681
Cruise? Yeah.
340
00:20:56,756 --> 00:20:59,225
Sort of like a
postcard, you know.
341
00:20:59,291 --> 00:21:01,851
He talks about
girls and sightseeing
342
00:21:01,927 --> 00:21:05,420
and the weather and,
you know, things like that.
343
00:21:05,498 --> 00:21:08,866
And then he says,
"Hope to see you soon."
344
00:21:08,934 --> 00:21:11,836
And he signs it, and that
looks like Constantine.
345
00:21:12,972 --> 00:21:14,941
And that's all of it? Afraid so.
346
00:21:15,674 --> 00:21:18,007
What was it that you
was looking for, Sheriff?
347
00:21:18,410 --> 00:21:20,038
The answer, Nick.
348
00:21:20,279 --> 00:21:21,975
The answer. Thanks.
349
00:21:26,752 --> 00:21:29,415
Grady, I'm going
next door for a minute
350
00:21:29,488 --> 00:21:32,219
to Connie Lewis' house
to borrow some shampoo.
351
00:21:35,561 --> 00:21:37,291
Donna, wait.
Here's your sweater.
352
00:21:46,672 --> 00:21:48,072
See. I told you it was chilly.
353
00:21:48,140 --> 00:21:49,802
Phone repair. Really?
354
00:21:50,242 --> 00:21:52,473
Some kind of noise on the line.
355
00:21:52,812 --> 00:21:55,043
Mrs. Fletcher called
it in on the 10th.
356
00:21:55,614 --> 00:21:57,242
Oh, gee, I hadn't
noticed any noise,
357
00:21:57,316 --> 00:21:59,217
but then again
I don't live here.
358
00:21:59,285 --> 00:22:01,686
My wife and I, we're
kind of house-sitting.
359
00:22:12,631 --> 00:22:14,463
Actually, there's
no phone in here.
360
00:22:15,000 --> 00:22:17,094
There's one in the living room
361
00:22:17,169 --> 00:22:19,570
and there's one in the kitchen
362
00:22:19,638 --> 00:22:21,072
and there's one upstairs.
363
00:22:22,274 --> 00:22:23,936
Actually, there's two upstairs.
364
00:22:29,615 --> 00:22:31,846
There's the phone.
It's right behind you.
365
00:22:39,291 --> 00:22:40,535
I guess since you
lived here a while,
366
00:22:40,559 --> 00:22:42,027
you know my Aunt Jessica, huh?
367
00:22:42,094 --> 00:22:43,722
Oh, yes. She is a fine lady.
368
00:22:44,463 --> 00:22:45,463
Yeah.
369
00:22:48,400 --> 00:22:50,266
Well, I suppose you've
read some of her books.
370
00:22:50,336 --> 00:22:51,395
Yes.
371
00:22:52,204 --> 00:22:53,536
They're instructive.
372
00:22:54,440 --> 00:22:57,069
Instructive? About
how to murder people?
373
00:23:01,280 --> 00:23:03,613
Would you mind showing
me some identification?
374
00:23:15,127 --> 00:23:17,119
Hey, what are you doing?
375
00:23:17,196 --> 00:23:19,324
What's the matter with
you? Are you crazy?
376
00:23:20,332 --> 00:23:21,425
All right.
377
00:23:23,836 --> 00:23:24,836
Proposition.
378
00:23:25,571 --> 00:23:27,506
Give me what I am looking for,
379
00:23:27,573 --> 00:23:29,166
and I will not kill you.
380
00:23:29,341 --> 00:23:31,640
Okay. Okay.
That's great. Really.
381
00:23:31,911 --> 00:23:34,389
But do you suppose you can give
me some kind of idea of what you want?
382
00:23:34,413 --> 00:23:35,938
I mean, really. No!
383
00:23:37,650 --> 00:23:38,777
Okay.
384
00:23:40,486 --> 00:23:44,048
If destroying you and this entire
structure is necessary, then...
385
00:23:53,632 --> 00:23:54,998
Oh, Sheriff, he went out back.
386
00:23:55,067 --> 00:23:56,126
I'll check the hall.
387
00:23:56,201 --> 00:23:57,635
Grady.
388
00:23:57,703 --> 00:23:59,729
I'm okay. I'm okay.
Oh, thank God.
389
00:23:59,805 --> 00:24:02,900
Oh, I called the sheriff
from Mrs. Lewis' house.
390
00:24:02,975 --> 00:24:04,944
I was so worried. About what?
391
00:24:05,311 --> 00:24:07,007
That repairman. I saw him go in,
392
00:24:07,079 --> 00:24:08,604
but there was no van outside.
393
00:24:08,681 --> 00:24:11,241
Oh, man, I wish
I'd thought of that.
394
00:24:11,317 --> 00:24:13,047
And then I thought
maybe I was crazy.
395
00:24:13,118 --> 00:24:15,246
No. No, you weren't crazy.
396
00:24:15,654 --> 00:24:17,054
He sure was.
397
00:24:17,122 --> 00:24:19,250
He's gone. He must've
had a car parked nearby.
398
00:24:19,959 --> 00:24:21,552
Did you get a good
look at him? Yeah.
399
00:24:21,994 --> 00:24:23,485
It's burned into my brain.
400
00:24:23,562 --> 00:24:25,463
You okay, ma'am? Yeah.
401
00:24:44,016 --> 00:24:45,450
You were not followed?
402
00:24:46,885 --> 00:24:47,885
No.
403
00:24:49,154 --> 00:24:51,817
Dear Carla doesn't
suspect a thing.
404
00:24:57,129 --> 00:24:59,963
I heard about your
session with Bruce Lee.
405
00:25:01,467 --> 00:25:02,799
I thought I better
come by and see
406
00:25:02,868 --> 00:25:04,112
how the little mother was doing.
407
00:25:04,136 --> 00:25:05,160
Oh, thanks, Doc.
408
00:25:05,237 --> 00:25:07,048
All this commotion can't
be doing her any good.
409
00:25:07,072 --> 00:25:10,736
Monotonously normal for a
healthy, seven months pregnant lady.
410
00:25:11,043 --> 00:25:12,043
Are you sure?
411
00:25:12,277 --> 00:25:13,939
You, on the other hand,
412
00:25:14,013 --> 00:25:15,948
are ticking away
like a $2 clock.
413
00:25:16,181 --> 00:25:18,207
That ought to just
about do it, Mr. Fletcher.
414
00:25:18,283 --> 00:25:20,252
Oh, great. Oh, the money.
415
00:25:20,319 --> 00:25:21,844
Where did Aunt
Jess say she left it?
416
00:25:21,920 --> 00:25:24,549
Oh, the drawer by the sink.
417
00:25:24,623 --> 00:25:26,558
Oh, yeah, a blue envelope.
418
00:25:28,627 --> 00:25:30,095
Grady, it's gone.
419
00:25:33,365 --> 00:25:34,628
The killer.
420
00:25:35,300 --> 00:25:36,859
I never felt this tired
421
00:25:36,935 --> 00:25:39,461
since the last time I
climbed Mount Washington,
422
00:25:39,538 --> 00:25:41,370
and I don't need
you glaring at me.
423
00:25:50,449 --> 00:25:54,250
Grady, these baby
pictures of you
424
00:25:54,319 --> 00:25:55,912
are fabulous.
425
00:25:56,855 --> 00:25:57,914
See?
426
00:25:58,057 --> 00:26:00,754
Even then you had
a sweet little tush.
427
00:26:06,832 --> 00:26:09,199
I suppose we'll
have a photo album
428
00:26:09,268 --> 00:26:10,759
like this someday,
429
00:26:11,170 --> 00:26:12,729
and our little...
430
00:26:16,809 --> 00:26:18,437
Grady, look!
431
00:26:20,012 --> 00:26:21,571
Oh, that's Jessica's
Aunt Harriet.
432
00:26:21,647 --> 00:26:22,891
She died a couple of months ago.
433
00:26:22,915 --> 00:26:24,275
No, no, no, no,
no. I mean the man.
434
00:26:24,316 --> 00:26:27,184
It's him, the one who was
murdered in the living room.
435
00:26:28,420 --> 00:26:30,321
You know something?
You're right.
436
00:26:31,924 --> 00:26:33,859
Nothing. No date or anything.
437
00:26:34,426 --> 00:26:36,554
Quick, where's Aunt
Jess's phone number?
438
00:26:47,539 --> 00:26:48,871
Hello?
439
00:26:50,409 --> 00:26:52,776
Grady, what's the matter?
440
00:26:53,545 --> 00:26:55,138
Nothing, Aunt Jess. Not a thing.
441
00:26:55,214 --> 00:26:56,842
I just wanted to
call you and tell you
442
00:26:56,915 --> 00:26:59,885
the plumber was here and
everything's working like a charm.
443
00:27:00,185 --> 00:27:02,381
The toilet, the
sink, the hot water.
444
00:27:03,555 --> 00:27:05,148
Yeah, I found the envelope.
445
00:27:05,290 --> 00:27:06,849
Yeah, she's right here.
446
00:27:06,925 --> 00:27:08,450
She's having a wonderful time
447
00:27:08,527 --> 00:27:10,291
looking at your
photograph albums,
448
00:27:10,796 --> 00:27:14,062
and she found a picture of
your Aunt Harriet, with a man.
449
00:27:15,134 --> 00:27:16,500
And the funny thing is,
450
00:27:17,336 --> 00:27:20,329
it looks a lot like that fellow
I was telling you about,
451
00:27:20,405 --> 00:27:23,307
the one with the wooden
leg who dropped in.
452
00:27:23,942 --> 00:27:25,911
Oh, of course, that
must've been Herbert.
453
00:27:26,879 --> 00:27:29,178
What was it? Malachi,
Herbert Malachi.
454
00:27:29,248 --> 00:27:31,740
I can't think why I didn't
make the connection before.
455
00:27:32,151 --> 00:27:34,347
That's an interesting name.
456
00:27:34,753 --> 00:27:36,221
How would you spell that?
457
00:27:37,422 --> 00:27:38,422
Uh-huh.
458
00:27:39,224 --> 00:27:42,160
L-A-C-H-I.
459
00:27:42,494 --> 00:27:44,520
At one time, I
think that Harriet
460
00:27:44,596 --> 00:27:46,929
was very serious about him,
461
00:27:46,999 --> 00:27:49,127
but I don't believe that
she'd seen him for years.
462
00:27:49,201 --> 00:27:51,067
And I only met
him once or twice.
463
00:27:51,937 --> 00:27:55,032
Yeah, well, be sure to say
hello if he stops by again.
464
00:27:55,140 --> 00:27:56,802
Yeah, I will, Aunt Jess.
465
00:27:57,042 --> 00:27:58,237
Well, another thing,
466
00:27:58,911 --> 00:28:01,471
would you happen to
own any valuable antiques
467
00:28:02,047 --> 00:28:04,107
or rare coins or
something like that?
468
00:28:04,516 --> 00:28:07,486
Grady, what is going on there?
469
00:28:07,553 --> 00:28:10,182
Has something happened
that I should know about?
470
00:28:10,789 --> 00:28:11,789
Well...
471
00:28:12,524 --> 00:28:14,652
Yeah, Aunt Jess.
Something's happened.
472
00:28:15,761 --> 00:28:17,286
You know, your living room?
473
00:28:17,362 --> 00:28:19,194
Well, there was this accident.
474
00:28:19,264 --> 00:28:22,132
Well, you know that lamp,
next to the telephone?
475
00:28:22,201 --> 00:28:23,294
Well, I broke it.
476
00:28:23,368 --> 00:28:25,769
That old eyesore? That's all?
477
00:28:25,837 --> 00:28:28,739
Well, yeah. Besides that,
everything else is quiet.
478
00:28:28,807 --> 00:28:30,241
Except for Stanley next door
479
00:28:30,309 --> 00:28:33,211
who's got this new motorcycle
that keeps the neighborhood awake.
480
00:28:33,312 --> 00:28:34,974
Yeah, she's right here.
481
00:28:36,848 --> 00:28:38,612
Hello, Aunt Jessica.
482
00:28:39,818 --> 00:28:41,787
Yes, I feel marvelous,
483
00:28:42,321 --> 00:28:43,880
for an egg-shaped person.
484
00:28:44,523 --> 00:28:45,800
Okay, we've got to
go now, Aunt Jess.
485
00:28:45,824 --> 00:28:47,122
Goodbye.
486
00:28:55,300 --> 00:28:57,098
I'm gonna get a glass of milk.
487
00:29:17,055 --> 00:29:18,079
Metzger.
488
00:29:18,390 --> 00:29:20,757
Sheriff, I've got the
name of the murder victim.
489
00:29:21,059 --> 00:29:22,459
You do? From where?
490
00:29:24,930 --> 00:29:25,930
Yeah.
491
00:29:26,898 --> 00:29:30,164
Yeah, Herbert Malachi. Spell it.
492
00:29:33,038 --> 00:29:35,405
That's fantastic. I know a guy
down at the maritime union.
493
00:29:35,474 --> 00:29:38,239
If he can't get me a line
on this bozo, nobody can.
494
00:29:38,310 --> 00:29:39,972
I'm gonna call him right now.
495
00:29:40,045 --> 00:29:42,139
Thanks, Grady. This
could bust it wide open.
496
00:29:42,447 --> 00:29:44,416
I'll get right back to you.
497
00:30:00,666 --> 00:30:02,601
Hello. Sorry to disturb you.
498
00:30:02,668 --> 00:30:04,000
My car broke down.
499
00:30:04,069 --> 00:30:05,970
Do you suppose I might
come in, use your phone?
500
00:30:06,038 --> 00:30:07,438
Call the Auto Club?
501
00:30:08,307 --> 00:30:10,173
Oh, yeah, sure. Come on in.
502
00:30:10,242 --> 00:30:11,242
Thanks.
503
00:30:17,516 --> 00:30:19,610
So, this is where
he died, isn't it?
504
00:30:20,419 --> 00:30:21,785
In this house.
505
00:30:22,087 --> 00:30:23,087
Where who died?
506
00:30:23,422 --> 00:30:25,391
My father, Captain Malachi.
507
00:30:25,791 --> 00:30:27,157
He was your father?
508
00:30:30,362 --> 00:30:32,797
Yeah. He was the
only parent I knew.
509
00:30:32,864 --> 00:30:34,162
My mother, rest her soul,
510
00:30:34,232 --> 00:30:36,633
she died giving birth to me.
511
00:30:37,135 --> 00:30:39,104
Oh, that's terrible.
I'm really sorry.
512
00:30:40,005 --> 00:30:42,634
Look, I'm going to be
perfectly honest with you, Mr...
513
00:30:43,342 --> 00:30:44,485
It's Fletcher. Grady Fletcher.
514
00:30:44,509 --> 00:30:47,274
Mr. Fletcher, I have
reason to believe
515
00:30:47,346 --> 00:30:49,281
my father came to
this house to retrieve
516
00:30:49,348 --> 00:30:52,648
an extremely valuable
object that was rightfully his.
517
00:30:52,718 --> 00:30:54,619
And he was murdered
by a person or persons
518
00:30:54,686 --> 00:30:56,484
who wanted to steal it from him.
519
00:30:56,555 --> 00:30:57,765
Well, there's nothing
valuable in here.
520
00:30:57,789 --> 00:30:59,724
I just got off the phone
with my Aunt Jess...
521
00:31:00,325 --> 00:31:02,157
No, no, no. The
object I'm speaking of
522
00:31:02,227 --> 00:31:05,061
was given to Jessica Fletcher
by Miss Harriet Lanihan
523
00:31:05,163 --> 00:31:06,688
shortly before her death.
524
00:31:07,232 --> 00:31:08,757
They killed Aunt Harriet, too?
525
00:31:08,834 --> 00:31:10,700
Oh, no, no, no, no. She
died of natural causes.
526
00:31:10,769 --> 00:31:13,261
But my father sent her
the object from Shanghai
527
00:31:13,338 --> 00:31:16,775
because he was afraid that the Cambodian
was gonna try and steal it from him again.
528
00:31:16,842 --> 00:31:17,842
Cambodian?
529
00:31:17,909 --> 00:31:18,909
Yeah.
530
00:31:19,311 --> 00:31:21,337
He's an extremely dangerous man.
531
00:31:21,947 --> 00:31:23,779
Yeah, I think I've met him.
532
00:31:24,616 --> 00:31:26,517
So you figure he
killed your father?
533
00:31:26,585 --> 00:31:27,585
Possibly.
534
00:31:27,953 --> 00:31:30,252
We're talking person or persons.
535
00:31:30,722 --> 00:31:32,882
So who else do you think
is after this whatchamacallit?
536
00:31:33,625 --> 00:31:35,617
Justin Hunnicut.
537
00:31:37,863 --> 00:31:38,863
Is that two people?
538
00:31:38,930 --> 00:31:40,728
He's a cold, unfeeling man.
539
00:31:40,799 --> 00:31:42,427
He's as relentless as a glacier.
540
00:31:42,501 --> 00:31:45,061
Mr. Fletcher, would
you help me? Yeah.
541
00:31:45,137 --> 00:31:47,215
Would you let me have
what my father died to protect,
542
00:31:47,239 --> 00:31:49,470
for himself and for me?
543
00:31:54,246 --> 00:31:56,738
Well, who are you? Who are you?
544
00:32:01,019 --> 00:32:02,214
That's my wife.
545
00:32:03,088 --> 00:32:05,717
Donna, this is Captain
Malachi's daughter, Carla.
546
00:32:05,791 --> 00:32:06,918
She wants me to help her.
547
00:32:06,992 --> 00:32:09,723
What was she doing,
paying in advance?
548
00:32:12,431 --> 00:32:13,941
That's Hunnicut. He
mustn't find me here.
549
00:32:13,965 --> 00:32:15,263
Do you have a back door?
550
00:32:15,333 --> 00:32:17,734
Yeah, it's out that way,
but this thing you're after.
551
00:32:17,803 --> 00:32:19,032
You never told me what it is.
552
00:32:19,104 --> 00:32:21,801
Look, I beg you, don't
do business with Hunnicut.
553
00:32:21,873 --> 00:32:23,034
I'll be in touch.
554
00:32:27,112 --> 00:32:30,173
Grady, I think maybe we
should go back to New York.
555
00:32:30,248 --> 00:32:32,444
Yeah, okay, first
thing in the morning.
556
00:32:33,251 --> 00:32:35,880
Hey, I felt the baby
kick. That was my fist.
557
00:32:35,954 --> 00:32:37,047
Oh.
558
00:32:37,222 --> 00:32:40,215
Look, come on.
This way. Hurry up.
559
00:32:42,027 --> 00:32:43,393
Don't make a
sound. But, Grady...
560
00:32:43,462 --> 00:32:45,431
Donna, Donna,
don't argue with me.
561
00:32:45,497 --> 00:32:47,261
There's no place to run.
562
00:32:47,332 --> 00:32:48,612
I've just got to deal with this.
563
00:33:07,152 --> 00:33:09,246
Sheriff Metzger? I
thought you were Hunnicut.
564
00:33:09,321 --> 00:33:11,415
Who? I'm not sure.
565
00:33:14,292 --> 00:33:15,920
Yeah, well, listen,
566
00:33:16,328 --> 00:33:17,805
I got to thinking
that maybe that killer
567
00:33:17,829 --> 00:33:20,069
might make another attempt
to get his hand on your gizmo.
568
00:33:20,098 --> 00:33:21,623
I think she just did.
569
00:33:21,700 --> 00:33:22,700
She?
570
00:33:22,767 --> 00:33:24,030
Donna, you're wrong about her.
571
00:33:24,102 --> 00:33:26,071
Captain Malachi's
daughter. She's a sweet...
572
00:33:26,137 --> 00:33:27,901
Oh, oh, wait,
wait. Just save it.
573
00:33:27,973 --> 00:33:29,669
My friend down at
the maritime union,
574
00:33:29,741 --> 00:33:32,438
took him less than five minutes
to give me this skinny on Malachi.
575
00:33:32,511 --> 00:33:35,310
The guy was as much of a
sea captain as Floyd, here.
576
00:33:35,680 --> 00:33:38,149
He was an ordinary seaman
who jumped ship in Rangoon
577
00:33:38,216 --> 00:33:40,185
back in '76 and then vanished.
578
00:33:40,485 --> 00:33:42,630
The Burmese cops discovered
he was smuggling art objects
579
00:33:42,654 --> 00:33:44,418
out of there in
his bunk mattress.
580
00:33:44,489 --> 00:33:46,481
And as for him
having a daughter,
581
00:33:46,558 --> 00:33:48,891
well, the same World War
II basic training accident
582
00:33:48,960 --> 00:33:52,192
that cost him his leg also fixed
it so he couldn't make babies.
583
00:33:53,131 --> 00:33:54,622
I can't believe I believed her.
584
00:33:55,166 --> 00:33:56,532
I can.
585
00:33:58,203 --> 00:34:01,196
Anyway, I decided to post a
deputy here for the rest of the night.
586
00:34:01,306 --> 00:34:03,002
Yeah, good, that's great.
587
00:34:03,074 --> 00:34:04,633
Good idea, Sheriff. Who?
588
00:34:10,282 --> 00:34:11,716
Honey, wake up.
589
00:34:11,783 --> 00:34:13,649
I'll get breakfast started.
590
00:34:16,021 --> 00:34:18,013
Donna, Donna!
591
00:34:18,757 --> 00:34:20,726
Donna, are you okay? Donna!
592
00:34:22,994 --> 00:34:24,792
Oh, my God.
593
00:34:51,022 --> 00:34:52,513
Sure he's okay, Doc?
594
00:34:52,958 --> 00:34:54,517
A little bump on the head there.
595
00:34:54,593 --> 00:34:56,061
Not even very much swelling.
596
00:34:56,127 --> 00:34:58,926
And I'd say his brain
cells are still all fired up.
597
00:34:58,997 --> 00:35:01,296
Must have hit me
from behind. Yeah.
598
00:35:01,733 --> 00:35:04,202
Probably while you
were sleeping in the chair.
599
00:35:04,502 --> 00:35:05,800
Thanks, Doc. Yeah, yeah.
600
00:35:05,870 --> 00:35:07,031
Come on, Floyd.
601
00:35:22,020 --> 00:35:23,989
Morning, Dr. Hazlitt speaking.
602
00:35:24,422 --> 00:35:25,481
Jessica.
603
00:35:26,825 --> 00:35:28,691
You sound right
across the street.
604
00:35:28,860 --> 00:35:30,158
Oh, I wish I were.
605
00:35:30,228 --> 00:35:33,630
I wanted to talk to you before
I leave to have my hair done.
606
00:35:34,132 --> 00:35:35,930
Oh, Seth, here it is
Emma's opening night
607
00:35:36,001 --> 00:35:37,492
and I'm going to meet the queen,
608
00:35:37,569 --> 00:35:40,164
and all I can think about
is Donna and Grady.
609
00:35:40,405 --> 00:35:43,671
Do you suppose that you
could just look in on them for me?
610
00:35:43,775 --> 00:35:46,040
I have and they're fine.
611
00:35:46,311 --> 00:35:47,609
What's got you worried?
612
00:35:47,979 --> 00:35:49,743
Something's not
right over there.
613
00:35:49,814 --> 00:35:51,874
I can hear it in their voices.
614
00:35:53,351 --> 00:35:55,513
Seth, is there a
problem with the baby?
615
00:35:55,754 --> 00:35:57,052
Absolutely not.
616
00:35:57,288 --> 00:35:58,620
You wouldn't fib to me?
617
00:35:59,424 --> 00:36:02,155
Mrs. Fletcher, I
refuse to dignify that
618
00:36:02,227 --> 00:36:03,490
with an answer.
619
00:36:03,561 --> 00:36:05,860
Well, that's a relief.
620
00:36:05,930 --> 00:36:07,364
And my house is still standing?
621
00:36:07,432 --> 00:36:09,298
Last time I looked.
622
00:36:09,801 --> 00:36:14,205
Jess, are you sure you're not coming
down with meet-Her-Majesty fright?
623
00:36:14,272 --> 00:36:16,571
I'm told it's very common
among us commoners.
624
00:36:17,175 --> 00:36:20,270
Well, I don't know.
Maybe you're right.
625
00:36:20,812 --> 00:36:21,812
Seth,
626
00:36:22,914 --> 00:36:23,914
Seth,
627
00:36:24,249 --> 00:36:26,650
you wouldn't happen to
know anything about a man
628
00:36:26,718 --> 00:36:29,950
who dropped in on
them, a Captain Malachi?
629
00:36:32,624 --> 00:36:35,116
I don't believe that's a
name I've heard before.
630
00:36:35,593 --> 00:36:38,188
It's strange that he would
show up in Cabot Cove.
631
00:36:38,630 --> 00:36:41,691
You know, at one time he
was a beau of my Aunt Harriet.
632
00:36:41,766 --> 00:36:42,790
Is that so?
633
00:36:42,867 --> 00:36:45,427
Yes. She was such a dear.
634
00:36:45,637 --> 00:36:48,664
She never married,
lived by herself in Boston.
635
00:36:49,641 --> 00:36:51,075
You know, she was so upset
636
00:36:51,142 --> 00:36:53,373
that she had nothing
to leave me in her will,
637
00:36:53,445 --> 00:36:56,005
so on her deathbed
she insisted on giving me
638
00:36:56,081 --> 00:36:59,017
what has to be the
ugliest little statuette
639
00:36:59,084 --> 00:37:00,746
that I have ever seen.
640
00:37:01,486 --> 00:37:02,977
Jess, I've got to go.
641
00:37:03,088 --> 00:37:05,250
I've got an emergency
call on my other line.
642
00:37:05,323 --> 00:37:07,301
But you have a... You have
a wonderful time tonight,
643
00:37:07,325 --> 00:37:09,157
and I'll see you in a few days.
644
00:37:09,227 --> 00:37:10,627
Goodbye.
645
00:37:13,331 --> 00:37:15,857
Jessica's right.
It's really ugly.
646
00:37:15,934 --> 00:37:18,369
I mean, how can
so many people want
647
00:37:18,436 --> 00:37:20,564
anything so unattractive?
648
00:37:22,240 --> 00:37:23,572
It's gone!
649
00:37:24,609 --> 00:37:26,009
When we were asleep.
650
00:37:28,046 --> 00:37:29,046
You know,
651
00:37:30,615 --> 00:37:32,982
I've got a hunch it's
time for a second opinion.
652
00:37:35,453 --> 00:37:36,944
You don't look good, Sheriff.
653
00:37:40,759 --> 00:37:42,284
You eating enough
seafood lately?
654
00:37:42,360 --> 00:37:44,192
Kris, the letter?
655
00:37:44,496 --> 00:37:46,294
Okay. Okay, okay, okay.
656
00:37:49,200 --> 00:37:50,862
Cruise to the Far East?
657
00:37:51,836 --> 00:37:52,929
Who told you that?
658
00:37:53,004 --> 00:37:55,064
Never mind that.
What does it really say?
659
00:37:56,841 --> 00:38:01,575
It's about a dragon
of some kind.
660
00:38:01,946 --> 00:38:04,211
It says if it's authentic,
661
00:38:05,250 --> 00:38:07,276
it's worth a great
deal of money.
662
00:38:08,319 --> 00:38:09,319
Kris,
663
00:38:10,755 --> 00:38:12,690
how do you say "bingo" in Greek?
664
00:38:13,124 --> 00:38:15,889
The word's "eureka."
665
00:38:15,960 --> 00:38:17,519
Thank you, pal.
666
00:38:18,263 --> 00:38:21,131
Yeah? Well, how sure are you?
667
00:38:21,833 --> 00:38:24,268
I really feel terrible
about making such a mess
668
00:38:24,335 --> 00:38:25,928
of Mrs. Fletcher's house.
669
00:38:26,004 --> 00:38:28,473
Not as terrible as I feel
having to clean it up.
670
00:38:28,773 --> 00:38:31,436
It wasn't easy, you
know, doing it on the quiet.
671
00:38:31,509 --> 00:38:34,206
I was worried about your
missus, her condition and all.
672
00:38:34,279 --> 00:38:36,646
Oh, by the way, how'd
that scrod turn out?
673
00:38:38,783 --> 00:38:40,547
I don't wanna
talk about it, okay?
674
00:38:40,752 --> 00:38:42,550
Well, I can understand that.
675
00:38:43,521 --> 00:38:45,922
I really wouldn't have
done anything like this,
676
00:38:45,990 --> 00:38:47,982
but business has
been really lousy,
677
00:38:48,059 --> 00:38:50,979
and when the sheriff showed me that
letter from that Rangoon art dealer...
678
00:38:51,029 --> 00:38:52,292
You picked one hell of a time
679
00:38:52,363 --> 00:38:53,922
to start your
crime career, Nick.
680
00:38:53,998 --> 00:38:56,627
Did that check out or
what? Yeah, it checked out.
681
00:38:57,035 --> 00:38:58,560
At the very moment
our murder victim
682
00:38:58,636 --> 00:39:00,196
was having his head
caved in with a lamp
683
00:39:00,271 --> 00:39:01,933
in Mrs. Fletcher's living room,
684
00:39:02,006 --> 00:39:03,804
Nick was losing
next month's rent
685
00:39:03,875 --> 00:39:06,715
in a poker game with Mayor Booth
and half the volunteer fire department.
686
00:39:06,744 --> 00:39:08,337
I don't do so good at cards.
687
00:39:08,413 --> 00:39:11,679
Well, that still doesn't get you
off the hook for grand theft dragon.
688
00:39:15,453 --> 00:39:16,716
What've you got, Doc?
689
00:39:17,856 --> 00:39:20,291
Oh, well, quite a
mouthful, actually.
690
00:39:20,825 --> 00:39:23,351
Miss Buffum over at the
library was most helpful.
691
00:39:24,662 --> 00:39:26,187
Now, let's see.
692
00:39:26,931 --> 00:39:29,799
It's called the Szechuan Dragon.
693
00:39:29,868 --> 00:39:31,302
400 years old.
694
00:39:31,369 --> 00:39:32,462
Tang Dynasty.
695
00:39:32,537 --> 00:39:35,871
Stolen from the Forbidden
City over 200 years ago.
696
00:39:35,940 --> 00:39:39,172
It vanished until 1805,
697
00:39:39,244 --> 00:39:42,009
when it turned up in the
collection of a Hapsburg prince,
698
00:39:42,447 --> 00:39:45,007
which was then looted by
one of Napoleon's generals.
699
00:39:45,083 --> 00:39:47,052
The general was
murdered 12 years later,
700
00:39:47,118 --> 00:39:49,678
and the dragon didn't
pop up again till 1916
701
00:39:49,754 --> 00:39:52,087
at the hermitage
in St. Petersburg.
702
00:39:52,156 --> 00:39:53,624
It was stolen the
following year,
703
00:39:53,691 --> 00:39:55,353
during the Russian Revolution.
704
00:39:55,426 --> 00:40:00,023
And after that... Well, after
that, it gets kind of sketchy.
705
00:40:00,098 --> 00:40:02,624
You got any idea of
what the dingus is worth?
706
00:40:02,700 --> 00:40:04,566
Eight figures, minimum.
707
00:40:04,636 --> 00:40:06,537
Sheriff's office. Floyd
speaking. Eight?
708
00:40:06,604 --> 00:40:07,833
That would make it worth...
709
00:40:08,373 --> 00:40:09,636
Yeah, it sure would.
710
00:40:11,309 --> 00:40:14,541
Yes, ma'am. Sheriff,
it's Mrs. Fletcher.
711
00:40:14,612 --> 00:40:16,523
She's been trying her
house and Dr. Hazlitt's office.
712
00:40:16,547 --> 00:40:18,038
Can't get anybody.
713
00:40:20,018 --> 00:40:21,281
Hi, Mrs. Fletcher.
714
00:40:21,853 --> 00:40:23,185
No, Grady's right here.
715
00:40:23,788 --> 00:40:25,086
Donna went shopping.
716
00:40:25,657 --> 00:40:27,626
No, no, they're
both still breathing.
717
00:40:28,126 --> 00:40:30,061
No, your house
did not burn down.
718
00:40:31,296 --> 00:40:32,457
Look, to tell you the truth,
719
00:40:32,530 --> 00:40:34,089
it's just a murder, that's all.
720
00:40:34,165 --> 00:40:35,656
Yeah, yeah.
721
00:40:36,401 --> 00:40:38,233
Well, there was a
reason we didn't.
722
00:40:39,137 --> 00:40:40,503
You want to know, I'll tell you.
723
00:40:40,571 --> 00:40:41,849
But I hope you're
not at a pay phone
724
00:40:41,873 --> 00:40:43,671
because this is gonna
take quite a while.
725
00:40:48,279 --> 00:40:49,372
I don't know.
726
00:40:50,481 --> 00:40:53,178
My husband would be
so disappointed in me.
727
00:40:53,251 --> 00:40:57,211
Hey, my husband's been
disappointed in me for 18 years.
728
00:40:57,588 --> 00:40:58,681
Go for it.
729
00:40:59,857 --> 00:41:00,916
All right.
730
00:41:00,992 --> 00:41:03,120
And I want nuts,
731
00:41:03,194 --> 00:41:06,358
whipped cream,
cherries, the whole shot.
732
00:41:06,431 --> 00:41:07,626
And sprinkles?
733
00:41:08,132 --> 00:41:09,395
And sprinkles.
734
00:41:26,017 --> 00:41:28,646
So, we're up to our
old tricks, are we?
735
00:41:28,953 --> 00:41:31,787
Justin, we... It
is you, and him.
736
00:41:32,190 --> 00:41:34,819
I'm placing you
under citizen's arrest.
737
00:41:35,727 --> 00:41:36,727
Shut her up.
738
00:41:38,496 --> 00:41:40,931
Ow! Oh! Help! Help!
739
00:41:40,999 --> 00:41:43,025
Quiet, please, please be quiet.
740
00:41:43,101 --> 00:41:48,631
Help! Help! Help! Help!
741
00:41:48,973 --> 00:41:50,703
There's a clear
violation of rights.
742
00:41:50,775 --> 00:41:52,573
You manhandled me.
743
00:41:55,346 --> 00:41:58,839
Hey, hey, hey, all
of you! Put a lid on it,
744
00:41:58,916 --> 00:42:02,478
or I'm gonna toss you all in jail
and take a nice long vacation.
745
00:42:03,721 --> 00:42:04,721
Better.
746
00:42:05,490 --> 00:42:07,083
Sorry about that, Mrs. Fletcher.
747
00:42:07,792 --> 00:42:10,921
Now then, which one of these
winners were you saying I should book?
748
00:42:12,330 --> 00:42:13,330
None of them?
749
00:42:13,631 --> 00:42:14,758
Well, then, who?
750
00:42:17,235 --> 00:42:18,235
Who?
751
00:42:26,110 --> 00:42:27,703
Oh, thanks.
752
00:42:27,879 --> 00:42:29,211
You're welcome.
753
00:42:29,280 --> 00:42:30,612
Is that gorgeous or what?
754
00:42:40,324 --> 00:42:41,485
Morning, Sheriff.
755
00:42:42,326 --> 00:42:43,851
Morning, Mrs. Lewis.
756
00:42:47,598 --> 00:42:49,328
What can we do for you?
757
00:42:49,734 --> 00:42:52,795
Ma'am, I'm afraid I'm gonna have
to charge your son with grand theft
758
00:42:52,870 --> 00:42:54,702
and the murder
of Herbert Malachi.
759
00:42:54,772 --> 00:42:55,933
Stanley?
760
00:42:56,007 --> 00:42:58,419
Mom, he's totally shredded. I
never heard of the guy in my life.
761
00:42:58,443 --> 00:43:00,639
Well, the way Mrs.
Fletcher figures it,
762
00:43:00,711 --> 00:43:03,510
Malachi interrupted you while
you were burglarizing her house.
763
00:43:03,815 --> 00:43:05,784
Oh, come on. I mean,
what does she know?
764
00:43:05,850 --> 00:43:07,978
She's thousands of
miles away. Stanley!
765
00:43:09,454 --> 00:43:12,322
Perhaps we ought to listen
to what the sheriff has to say.
766
00:43:13,024 --> 00:43:14,268
Mrs. Fletcher thinks
you got yourself
767
00:43:14,292 --> 00:43:15,602
a duplicate of the
kitchen door key
768
00:43:15,626 --> 00:43:17,026
that she left for your mother
769
00:43:17,095 --> 00:43:19,394
so she could get in
and water the plants,
770
00:43:19,464 --> 00:43:22,024
and that you let yourself in
about 4:30 in the morning.
771
00:43:22,400 --> 00:43:23,766
But why?
772
00:43:24,135 --> 00:43:25,660
He was looking for
cash, Mrs. Lewis,
773
00:43:25,736 --> 00:43:26,965
to pay for the new motorcycle.
774
00:43:27,038 --> 00:43:29,803
Forget it, I got a bank loan.
775
00:43:30,875 --> 00:43:33,140
I checked. They turned you down.
776
00:43:33,911 --> 00:43:36,506
So you forged your mother's
signature on one of her checks,
777
00:43:36,581 --> 00:43:38,982
only her balance didn't
quite cover the nut.
778
00:43:39,050 --> 00:43:40,828
So you had to look for
the rest someplace else.
779
00:43:40,852 --> 00:43:43,720
Like that blue envelope in
Mrs. Fletcher's kitchen drawer.
780
00:43:43,788 --> 00:43:45,518
It was full of cash
to pay the plumber.
781
00:43:45,590 --> 00:43:46,717
Mrs. Fletcher figures
782
00:43:46,791 --> 00:43:49,454
what probably happened was
Malachi walked in the open door
783
00:43:49,527 --> 00:43:50,927
and caught you in the act.
784
00:43:50,995 --> 00:43:53,226
And since you weren't
anxious to have any witnesses,
785
00:43:53,297 --> 00:43:54,925
you went after him.
786
00:43:58,569 --> 00:44:00,180
You forced the old
man into the living room,
787
00:44:00,204 --> 00:44:02,139
where you brained
him with a lamp.
788
00:44:02,206 --> 00:44:04,869
You probably dropped
your key during the struggle.
789
00:44:04,942 --> 00:44:07,673
When Mrs. Fletcher's nephew
turned on the upstairs light,
790
00:44:07,745 --> 00:44:09,941
you figured you'd better
bug out of there fast.
791
00:44:10,381 --> 00:44:11,508
When we found the key,
792
00:44:11,582 --> 00:44:13,642
we assumed it
belonged to the old sailor.
793
00:44:13,718 --> 00:44:15,914
Except he had no
way of getting one.
794
00:44:16,687 --> 00:44:17,687
But you did.
795
00:44:19,223 --> 00:44:21,055
Sheriff, do you have any proof?
796
00:44:21,726 --> 00:44:22,853
We found the blue envelope
797
00:44:22,927 --> 00:44:25,328
in Mrs. Fletcher's waste
basket, Mrs. Lewis.
798
00:44:25,396 --> 00:44:28,093
The lab boys tell us it's
got three sets of prints on it.
799
00:44:28,166 --> 00:44:29,998
One belongs to Mrs. Fletcher,
800
00:44:30,067 --> 00:44:31,501
one to Grady's wife,
801
00:44:31,569 --> 00:44:34,539
and we're pretty sure the third
set's gonna match Stanley's.
802
00:44:42,213 --> 00:44:43,875
That bike is so hot.
803
00:44:45,349 --> 00:44:46,749
I take that thing
out on the road
804
00:44:46,817 --> 00:44:48,581
and really open it up, you know.
805
00:44:49,620 --> 00:44:51,020
The wind rushing past.
806
00:44:51,389 --> 00:44:52,721
For a minute there,
807
00:44:52,823 --> 00:44:55,588
I can actually outrun the
smell of those stinking fish.
808
00:45:07,638 --> 00:45:08,638
What can I tell you?
809
00:45:08,706 --> 00:45:10,551
Mrs. Fletcher's the
rightful owner of this thing.
810
00:45:10,575 --> 00:45:11,652
So you people are gonna just
811
00:45:11,676 --> 00:45:13,440
have to try to make
a deal with her.
812
00:45:13,511 --> 00:45:16,481
My attorneys are gonna have one or
two things to say about that, Sheriff.
813
00:45:16,547 --> 00:45:17,547
Oh, yeah?
814
00:45:17,782 --> 00:45:20,183
Well, they can say
them after Stanley's trial,
815
00:45:20,251 --> 00:45:21,446
because until that's over,
816
00:45:21,519 --> 00:45:23,715
I'm hanging on to
this thing for evidence.
817
00:45:24,021 --> 00:45:25,148
And another thing,
818
00:45:25,223 --> 00:45:26,486
you people ought to be thankful
819
00:45:26,557 --> 00:45:29,083
that Grady and Donna
here aren't pressing charges.
820
00:45:30,728 --> 00:45:33,960
I still can't figure out why anybody
would wanna buy one of these.
821
00:45:39,203 --> 00:45:40,831
Oh, my God, sir.
822
00:45:40,905 --> 00:45:42,271
Your incredible clumsiness
823
00:45:42,340 --> 00:45:44,775
has just destroyed
twenty million dollars.
824
00:45:45,376 --> 00:45:46,776
Well, you can add it to my list.
825
00:45:46,844 --> 00:45:48,005
The wooden base broke off.
826
00:45:48,079 --> 00:45:49,206
Look.
827
00:45:51,983 --> 00:45:53,576
"Made in Taiwan"?
828
00:45:53,651 --> 00:45:55,313
Grady, it's a fake.
829
00:45:55,386 --> 00:45:56,649
No. It's impossible.
830
00:45:56,721 --> 00:45:57,848
Nonsense.
831
00:45:57,922 --> 00:45:59,322
Even a nitwit like
Herbert Malachi
832
00:45:59,390 --> 00:46:02,485
wouldn't risk his life carrying a
piece of junk halfway across the world.
833
00:46:02,760 --> 00:46:06,060
I don't know if I'd bet the
plantation on that, Mr. Hunnicut.
834
00:46:06,530 --> 00:46:09,659
Seems to me Mr. Malachi
put this key in the dragon.
835
00:46:10,635 --> 00:46:13,628
And I expect he's the only
one who'd know what it opened.
836
00:46:14,038 --> 00:46:17,406
See, it has little numbers
etched into the metal,
837
00:46:17,475 --> 00:46:18,704
some sort of code, I expect,
838
00:46:18,776 --> 00:46:21,405
telling us where the Szechuan
Dragon might possibly be.
839
00:46:23,814 --> 00:46:24,941
Floyd, stop them.
840
00:46:25,016 --> 00:46:26,575
Now, right, hold it, Sheriff.
841
00:46:27,485 --> 00:46:30,455
That's just the key to
my old fishing tackle box.
842
00:46:30,955 --> 00:46:34,517
Oh, I expect that will keep them
busy for some years to come.
843
00:46:35,993 --> 00:46:37,154
Don't you?
61985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.