All language subtitles for Manon des sources cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,728 --> 00:03:26,728 www.titlovi.com 2 00:03:29,728 --> 00:03:32,930 Idu�i put vam ne�u pla�ati ovoliko. 3 00:03:33,105 --> 00:03:36,972 Italijani mi prave konkurenciju, propadoh. 4 00:03:37,317 --> 00:03:41,728 S va�om cenom jedva uspevamo da platimo �ubrivo, 5 00:03:42,404 --> 00:03:45,357 zato se idu�e godine vra�amo leblebiji. 6 00:03:45,531 --> 00:03:49,859 Samo mi je �ao �to ne�u piti s prijateljima kao �to ste vi. 7 00:05:05,963 --> 00:05:11,715 �to tako galami�, �to laje�, ne�u da ti ukradem stado. 8 00:05:19,640 --> 00:05:21,964 Pomeri se. 9 00:05:34,817 --> 00:05:37,142 Ne diraj mi hleb. 10 00:05:41,864 --> 00:05:44,650 Ne�emo valjda da delimo u�inu? 11 00:05:56,583 --> 00:06:00,793 �ta �u ja da jedem? Hajde, pomerite se. 12 00:06:45,701 --> 00:06:49,401 On ka�e 36, ne ti. - Dobro. 13 00:06:50,288 --> 00:06:52,778 Gospodo... - Dobar dan. 14 00:06:52,956 --> 00:06:55,707 Dragi moj Bernare, �ta ste radili danas? 15 00:06:55,875 --> 00:06:59,741 Jutros sam obi�ao brdo i pogledajte �ta sam na�ao. 16 00:06:59,920 --> 00:07:04,580 To je lignit, masiv ga je pun. - Zanimljivo. 17 00:07:06,925 --> 00:07:09,545 Video sam i stado koza bez pastira. 18 00:07:09,718 --> 00:07:12,291 Da to nije stado grbav�eve k�erke? 19 00:07:12,470 --> 00:07:15,387 Divljaku�e? Nisam je video od smrti njenog oca. 20 00:07:15,556 --> 00:07:19,504 Kao da se krije. - Ne, ja sam je video. Lepa je. 21 00:07:19,684 --> 00:07:22,849 Povukla je na majku. I majka je bila lepa. 22 00:07:22,978 --> 00:07:26,393 Mo�da je bio grbav, ali je napravio lepu k�erku. 23 00:07:26,564 --> 00:07:29,517 Ko je bio taj grbavac? - Vi ga niste poznavali, 24 00:07:29,691 --> 00:07:32,857 gospodine Belozo, tad se jo� niste demobilisali. 25 00:07:33,026 --> 00:07:37,319 Intelektualac iz grada koji je �eleo da bude seljak. 26 00:07:37,488 --> 00:07:40,654 Ludak. - Nije bio ba� tako lud. 27 00:07:40,824 --> 00:07:45,531 Kad ka�em lud, ne mislim glup, nego nerazuman: 28 00:07:45,660 --> 00:07:48,910 Mislio je da mo�e da odgaja na hiljade ze�eva 29 00:07:49,038 --> 00:07:54,375 umno�avaju�i ih na papiru. - A za�to? Jer nije bilo vode. 30 00:07:54,542 --> 00:07:58,870 Ti si je na�ao, lepo ti uspevaju karanfili. 31 00:07:59,462 --> 00:08:03,079 Praznicima se zaradi. Najbolji je Bo�i�, 32 00:08:03,256 --> 00:08:08,083 pa poklade. Dobar je i Uskrs. - A zaradite li na mrtvima? 33 00:08:08,760 --> 00:08:12,460 Nije lo�e ni s mrtvima, lepo se zaradi. 34 00:08:58,963 --> 00:09:01,085 Hajde! 35 00:09:03,383 --> 00:09:05,955 Hajde! 36 00:09:11,388 --> 00:09:13,629 Idemo unutra, brzo! 37 00:09:27,608 --> 00:09:29,399 Hvala. 38 00:09:32,737 --> 00:09:34,776 Pismo. 39 00:09:45,746 --> 00:09:50,537 Draga moja k�erko, ve�eras izvodimo Aidu u Operi u Bordou. 40 00:09:51,083 --> 00:09:54,914 Imam malu ulogu, ali tako mi je drago da bih, 41 00:09:55,086 --> 00:09:58,917 da si ovde sa mnom, bila gotovo sre�na. 42 00:09:59,839 --> 00:10:02,081 Voli te mama. 43 00:10:13,182 --> 00:10:17,843 Ne mo�e� da ostane� ovde, treba da ode� s majkom. 44 00:10:39,284 --> 00:10:43,612 Ni zeca, ni jarebice. Pitam se gde se danas kriju, 45 00:10:43,746 --> 00:10:47,078 ili ja to postajem slep i gluv. 46 00:10:47,540 --> 00:10:50,706 Idu�i put �u uzeti baseta od pekara. 47 00:10:55,337 --> 00:10:57,910 Uhvati�u ovog zeca! 48 00:13:01,302 --> 00:13:03,543 Galinet! 49 00:13:13,769 --> 00:13:17,552 Pet sati je. Ba� si dugo spavao. 50 00:13:19,273 --> 00:13:22,523 Pitam se da me nije udarilo sunce. 51 00:13:22,651 --> 00:13:26,897 Nisi crven, sigurno te je stiglo nespavanje. 52 00:13:28,905 --> 00:13:33,151 Iza�i napolje. Znam da ni�ta ne �uje, ali sve naslu�uje. 53 00:13:33,825 --> 00:13:37,904 A ovo �to imam da ti ka�em ti�e se samo nas dvojice. 54 00:13:39,830 --> 00:13:45,415 Ima� vi�e od 30 godina, a poslednji si od Suberana. 55 00:13:46,418 --> 00:13:49,371 Znam, opet �e�... - Pusti me da ka�em! 56 00:13:49,795 --> 00:13:52,795 Sam si kriv �to ti to tako �esto pri�am. 57 00:13:52,964 --> 00:13:55,668 I ponavlja�u dok ne shvati�. 58 00:13:56,008 --> 00:14:00,799 Mi, Suberani, bili smo najve�a porodica u kraju. 59 00:14:00,970 --> 00:14:04,753 Za dedin imendan... - Bilo vas je 30 za stolom. 60 00:14:05,098 --> 00:14:09,225 Svi Suberani su imali lonce pune zlata skrivene po ku�i. 61 00:14:10,643 --> 00:14:13,134 Izdaleka su nas pozdravljali. 62 00:14:13,270 --> 00:14:16,057 Nisam ja kriv �to to nije potrajalo, nego sudbina. 63 00:14:16,189 --> 00:14:18,893 Nije ta�no. Sudbina ne postoji. 64 00:14:19,066 --> 00:14:21,983 Samo ni�tarije pri�aju o sudbini. 65 00:14:22,152 --> 00:14:25,650 Za to �to se dogodilo krivi su starci, �to iz ponosa, 66 00:14:25,821 --> 00:14:28,525 �to zato �to im se nije odvajalo od novca, 67 00:14:28,698 --> 00:14:31,271 pa su se ven�avali me�usobno. Ro�ak s ro�akom, 68 00:14:31,450 --> 00:14:34,533 ro�aka s ro�akom, pa �ak i stric s bratanicom. 69 00:14:34,702 --> 00:14:38,485 Ako to nije dobro za ze�eve, nije ni za ljude. 70 00:14:39,789 --> 00:14:43,702 I �ta je rezultat? Dve luda�e i tri samoubistva. 71 00:14:46,502 --> 00:14:50,914 Sad smo ostali nas dvojica. Ja se vi�e ne ra�unam. 72 00:14:53,132 --> 00:14:58,125 Ti si sad Suberan. - Opet �e� da tra�i� da se �enim. 73 00:14:59,553 --> 00:15:03,929 �to ti nisi na�ao �enu? - Nije mi bilo u naravi. 74 00:15:06,808 --> 00:15:10,141 Mada, razmi�ljao sam o tome, 75 00:15:10,770 --> 00:15:14,896 ali ni�ta od toga. Oti�ao sam da slu�im vojsku u Africi. 76 00:15:18,567 --> 00:15:21,483 Kad sam se vratio... 77 00:15:22,736 --> 00:15:25,440 Zna�, da mi je neka rodila dete, 78 00:15:25,613 --> 00:15:29,610 odmah bih se o�enio, ali nije bilo tako. 79 00:15:30,742 --> 00:15:35,983 Bio sam kao tre�nja koja uvek puno cveta, a nikad ne rodi. 80 00:15:37,122 --> 00:15:40,655 I ho�e� da se ja o�enim umesto tebe? 81 00:15:40,833 --> 00:15:44,035 Mora�, Galinet. - Za�to? 82 00:15:44,335 --> 00:15:47,668 Za�to? Pita� za�to? 83 00:15:47,879 --> 00:15:52,125 A novac? Pusti�e� novac Suberanovih da umre? 84 00:15:52,424 --> 00:15:56,551 Nisu to papirnate nov�anice koje jedu pacovi, nego zlato! 85 00:15:56,802 --> 00:16:00,846 Puni �upovi zlata, zna� �ta to zna�i? Ja ih imam! 86 00:16:02,014 --> 00:16:06,640 Svu ovu �tednju, odricanje, rad, ti bi da odbaci�? 87 00:16:08,561 --> 00:16:11,596 Ne, naravno, volim zlato. - Pa, kad ga voli�, 88 00:16:11,771 --> 00:16:14,807 ne�e� ga ostaviti bez gospodara. 89 00:16:14,982 --> 00:16:19,061 Znam da ma�ta� o porodici, ali ne obnavlja se ona tako. 90 00:16:19,193 --> 00:16:23,272 Deset godina ti pri�am o tome. - Ne tako ozbiljno kao danas. 91 00:16:23,655 --> 00:16:27,237 Voleo bih da me pusti� da sam biram. 92 00:16:28,241 --> 00:16:33,116 Ima� li neku u vidu? - Mo�da. 93 00:16:35,622 --> 00:16:39,950 Ka�i mi ko je. - Danas mi je sunce ceo dan udaralo u glavu 94 00:16:40,125 --> 00:16:44,750 pa sam pomislio da sam lud. Re�i �u ti, ali strpljenja. 95 00:16:47,964 --> 00:16:51,166 U redu. Raduje� me, Galinet. 96 00:16:52,926 --> 00:16:58,167 Samo te jedno molim. Kad bude� birao �enu, misli na decu. 97 00:17:00,598 --> 00:17:04,844 �ta ho�e� da ka�e�? - Ne daj da te zavede lepo lice. 98 00:17:05,184 --> 00:17:09,395 Nama trebaju �iroki kukovi, duge noge, velike grudi. 99 00:17:10,563 --> 00:17:13,766 Biraj je kao kad bira� rasplodnu kobilu. 100 00:17:14,191 --> 00:17:17,144 �ta ako uz sve to ima lepo lice? 101 00:17:17,443 --> 00:17:20,278 Ne bi mi smetalo, naprotiv. 102 00:17:21,238 --> 00:17:25,068 Bila bi lepa Suberanka i u�ivao bih da je gledam. 103 00:17:49,549 --> 00:17:51,625 Hajde! 104 00:18:10,523 --> 00:18:12,811 Noe, do�i! 105 00:20:30,247 --> 00:20:33,995 Ne treba stalno isti da rade, voda je za sve. 106 00:20:34,125 --> 00:20:38,453 Jednom u �est meseci �isti� rezervoar, ne�e� umreti. 107 00:20:38,795 --> 00:20:42,044 Pored ovolikog peska i li��a koje vetar nanosi, 108 00:20:42,214 --> 00:20:46,424 �elimo da pijemo �istu vodu. - I povr�e voli �istu vodu. 109 00:20:52,513 --> 00:20:56,592 Ima boju kao ilova�a, ali nije ilova�a. 110 00:20:57,809 --> 00:21:00,928 Ne, to je boksit, 111 00:21:01,520 --> 00:21:05,219 mineral koji sadr�i gvo��e i aluminijum. 112 00:21:05,397 --> 00:21:09,061 Pitam se otkud to tu. - Nanosi ga izvor posle oluja, 113 00:21:09,233 --> 00:21:13,444 sedam do osam sati kasnije. Ne ide do fontane, talo�i se ovde. 114 00:21:13,612 --> 00:21:17,145 Kad celu no� pada ki�a, oko deset ujutro moj potok 115 00:21:17,323 --> 00:21:20,358 postane crven, pa izgleda kao da je kamenje zar�alo. 116 00:21:20,533 --> 00:21:23,403 To i jeste r�a, jer je u pitanju oksid gvo��a. 117 00:21:23,577 --> 00:21:26,696 Zna�i, ne mo�e da �kodi? - Naprotiv, koristi. 118 00:21:26,871 --> 00:21:30,737 Gde se nalazi va� izvor u odnosu na rezervoar? 119 00:21:30,874 --> 00:21:35,084 Kako, u odnosu? - Je li vi�e ili ni�e? 120 00:21:38,087 --> 00:21:42,795 Te�ko je re�i. - Po mom mi�ljenju, Ruzmarin je vi�i. 121 00:21:43,466 --> 00:21:48,008 Onda voda u selo sti�e odatle, jer prolaze kroz iste naslage. 122 00:21:48,678 --> 00:21:53,220 Deset sati. Do �avola, obe�ao sam da pu�tam vodu do podne. 123 00:21:53,557 --> 00:21:56,676 Pa �ta, jo� nije podne. - Ali vodi treba sat vremena 124 00:21:56,809 --> 00:21:59,762 da stigne do sela. Igolen, de, pomozi malo. 125 00:22:00,145 --> 00:22:03,892 Lako mi prija va�e dru�tvo, du�nost me zove u op�tinu. 126 00:22:04,106 --> 00:22:06,643 Nemojte da vas predsednik op�tine �eka. 127 00:22:07,525 --> 00:22:11,901 Gledajte, ga�aju nas kamenjem! - Kao da je ne�to sevnulo. 128 00:22:12,070 --> 00:22:15,403 Ako ti seva u deset ujutro, pio si belo vino na sabajle. 129 00:22:15,572 --> 00:22:19,569 Tako mi groba mojih roditelja, od jutros sam pio samo kafu. 130 00:22:20,409 --> 00:22:24,358 To je moj no�. Izgubio sam ga na brdu pre nekoliko dana. 131 00:22:24,537 --> 00:22:28,486 Ovde negde? - Ne. Prvi put vidim ovu udolinu. 132 00:22:28,790 --> 00:22:32,787 �udno. - To je �obanica, do�la je da vam ga vrati. 133 00:22:33,085 --> 00:22:36,535 Gde je? - �obanica? Koja �obanica? 134 00:22:36,671 --> 00:22:40,253 Misli� na Manon? - Da, grbav�eva Manon, koja druga? 135 00:22:40,423 --> 00:22:43,626 Mislite da se krije gore? - Ma ne, zbrisala je. 136 00:22:43,801 --> 00:22:47,584 �teta. Voleo bih da joj zahvalim. - Drugi put. 137 00:22:47,720 --> 00:22:51,587 Bilo bi lepo da vas poljubi. - �udno. Zbog svega onoga 138 00:22:51,723 --> 00:22:55,340 �to ste o njoj pri�ali pre neko ve�e, sanjao sam je. 139 00:22:55,518 --> 00:22:59,016 �ak sam je i poljubio. - A ona se prepustila? 140 00:22:59,187 --> 00:23:02,519 U snovima se retko koja �ena odupire. 141 00:23:28,166 --> 00:23:31,700 �ta ti je, ne jede�? - Nisam gladan. 142 00:23:33,503 --> 00:23:37,630 Galinet, ve� neko vreme mi se �ini da lo�e izgleda�. 143 00:23:39,841 --> 00:23:43,789 Nemam apetita. Sigurno zbog onog otrova. 144 00:23:45,970 --> 00:23:49,006 Kog otrova? - Onim kojim moram da prskam karanfil 145 00:23:49,181 --> 00:23:53,557 da ga spasim od pauka. - Ako ho�e�, ja �u. 146 00:23:55,519 --> 00:23:59,847 Ne. To se radi samo no�u. To bi�e se pla�i dnevnog svetla. 147 00:24:00,647 --> 00:24:04,430 Svetlost ga topi, ubija svo zlo u njemu. 148 00:24:05,484 --> 00:24:08,484 Radi� no�u, ali ne spava� danju. 149 00:24:08,653 --> 00:24:12,566 Dolazio sam nekoliko puta preko dana, nisi bio tu. 150 00:24:12,864 --> 00:24:15,070 �ta radi�? 151 00:24:16,158 --> 00:24:20,155 Lovim, �etam po brdu, udi�em �ist vazduh 152 00:24:20,828 --> 00:24:25,323 da pro�istim plu�a, jer me taj preparat iritira. 153 00:24:25,707 --> 00:24:28,742 Istina. Dobar je za karanfil, ali za tebe nije. 154 00:24:30,002 --> 00:24:32,492 Mora� da jede� i spava�. 155 00:24:33,963 --> 00:24:37,580 Ho�e� kod lekara? - Ne, sve �e biti u redu. 156 00:24:45,054 --> 00:24:47,591 Vidi�, jedem. 157 00:25:45,597 --> 00:25:48,965 Ide u Obanj da proda moje drozdove. 158 00:27:14,827 --> 00:27:18,030 Poludeo je. 159 00:27:22,375 --> 00:27:24,947 Ko je? - Ja sam. 160 00:27:25,210 --> 00:27:29,206 Da, ti si poludeo. Ko je ta �ena? - Koja �ena? 161 00:27:29,421 --> 00:27:33,288 �ena s kojom se vi�a� u Obanju. Posmatram te nekoliko dana. 162 00:27:33,758 --> 00:27:37,042 Skuplja� ptice, a �ta posle radi� s njima? 163 00:27:37,177 --> 00:27:41,043 Gestikulira�, pri�a� sam sa sobom... jesi li ti poludeo? 164 00:27:42,055 --> 00:27:44,427 Zaljubljen si? 165 00:27:46,141 --> 00:27:49,841 Pa to je lepa bolest. Ka�i mi ko je ona? 166 00:27:52,563 --> 00:27:56,511 Ako ne�e� da mi ka�e�, zna�i da nije sve kako treba. 167 00:27:56,732 --> 00:28:01,642 Ili je �ena udata? - Da! Udata je! Udata! 168 00:28:19,290 --> 00:28:22,326 Otvori, budalo! - Ne�u! 169 00:28:22,793 --> 00:28:26,042 Ako ho�e�, razgovara�emo kroz vrata. - Za�to? 170 00:28:26,212 --> 00:28:30,753 Zato! Ako ti otvorim, mo�da �u ti re�i ne�to! 171 00:28:31,007 --> 00:28:35,466 Glup si kao tvoj jadni otac! �ta ho�e� da mi ka�e�? 172 00:28:36,052 --> 00:28:39,550 Ni�ta, ti me tera�! Hajde, pitaj me! 173 00:28:40,597 --> 00:28:43,348 Reci mi ko je ona. 174 00:28:43,641 --> 00:28:47,340 To ne�u da ti ka�em. - Neka devojka iz sela? 175 00:28:47,936 --> 00:28:51,802 Ba� naprotiv. - Jo� bolje. Poznajem li je? 176 00:28:53,856 --> 00:28:57,141 Recimo da ne. - Za�to recimo? 177 00:28:57,943 --> 00:29:01,026 Zato �to si suvi�e lukav! Posle �etiri pitanja bi shvatio 178 00:29:01,195 --> 00:29:04,148 ko je, pa ne�u da ti ka�em! - Zna�i, poznajem je. 179 00:29:04,281 --> 00:29:08,147 Vidi�! Zna� da ne�u da ti ka�em, pa me saslu�ava� kao policajac! 180 00:29:08,283 --> 00:29:11,865 Ne�u da ti ka�em! - Za�to? - Zato! 181 00:29:18,499 --> 00:29:22,578 Zato �to je to moja tajna. Moja prva ljubavna tajna. 182 00:29:22,835 --> 00:29:26,914 Zadr�a�u je. - Onda je zadr�i, odoh ja. 183 00:29:27,589 --> 00:29:31,668 Ne, ujko, ostani! Voleo bih da ti pri�am o njoj! 184 00:29:32,342 --> 00:29:35,212 Ne zanima me, jer ne znam ko je. 185 00:29:35,386 --> 00:29:38,055 Ali ja znam i svi�a mi se. 186 00:29:40,181 --> 00:29:44,178 Ujko, jesi li oti�ao? - Nisam, motam cigaru. 187 00:29:47,478 --> 00:29:50,348 Onda, ho�e� li da se o�eni� tom �enom? 188 00:29:50,522 --> 00:29:53,724 Da, ja bih voleo, ali ona ne bi. 189 00:29:53,899 --> 00:29:57,102 Za�to? - Lepa je, a ja sam ru�an. 190 00:29:58,903 --> 00:30:02,353 Je li imu�na? - Ne bogzna koliko. 191 00:30:03,906 --> 00:30:08,152 Je li zdrava? - Da. Jaka je kao kobila, ima dobre mi�i�e. 192 00:30:08,493 --> 00:30:13,118 Gledao sam kako kopa, bolje od mene bi trsila karanfile. 193 00:30:14,622 --> 00:30:17,825 I obrazovana je. - Otkud zna�? 194 00:30:18,208 --> 00:30:22,419 Stalno �ita knjige, ponekad i sat vremena bez prekida. 195 00:30:22,670 --> 00:30:26,369 To nije dobro. Sirota devojka koja �ita knjige, 196 00:30:26,506 --> 00:30:30,965 to mi se ne dopada. A i lepe �ene nisu uvek ozbiljne. 197 00:30:32,635 --> 00:30:37,177 Misli� da je �asna? - Jeste, ujko. Divlja Devica Marija. 198 00:30:37,389 --> 00:30:40,389 Kad bi pristala, bila bi mi izuzetna �ena. 199 00:30:40,558 --> 00:30:43,842 Bio bih sre�an kao kralj, ali ona ne�e hteti. 200 00:30:43,977 --> 00:30:47,760 Jedna sirotica nikad nije odbila Suberana. 201 00:30:47,979 --> 00:30:50,980 Morala bi da bude sasvim luda. 202 00:30:51,273 --> 00:30:55,222 A ti, ujko? Ako ona pristane, da li bi se ti slo�io? 203 00:30:55,485 --> 00:30:58,734 Ne mogu da se slo�im ako ne znam ko je. 204 00:30:58,862 --> 00:31:01,732 Ne izigravaj budalu, otvori vrata i reci mi! 205 00:31:01,906 --> 00:31:05,356 Ne, ne otvaram! Moram da razmislim! 206 00:31:11,580 --> 00:31:16,287 Ujko, mislim da �u ti re�i, ali zakle�e� mi se u Suberanove 207 00:31:16,458 --> 00:31:21,000 da, kad �uje� ime, ne�e� re�i ni re� i da �e� odmah oti�i. 208 00:31:21,170 --> 00:31:25,001 Kako ho�e�. - Ne, zakuni mi se u Suberanove! 209 00:31:27,716 --> 00:31:32,875 Kunem ti se svim Suberanovima. - Dobro. Sad treba da odlu�im. 210 00:31:41,476 --> 00:31:44,678 Ne�u da otvorim vrata. Izvadi�u klju�. 211 00:31:49,857 --> 00:31:53,355 Ujko, stavi uvo na klju�aonicu. 212 00:32:00,323 --> 00:32:03,323 To je Manon, k�erka grbavca. 213 00:32:39,392 --> 00:32:44,349 Mo�da �e za 20 godina misliti da si star, ima�e udvara�e. 214 00:32:44,938 --> 00:32:50,179 Ne poznaje� ti takvu devojku. - Takva devojka je kao ostale. 215 00:32:50,692 --> 00:32:55,187 Zar je to bitno? Za 20 godina, mali Suberanovi �e biti ro�eni 216 00:32:55,404 --> 00:32:59,649 i to zgodni, jer je lepa i sla�em se. 217 00:33:00,908 --> 00:33:04,738 Video si je? - Jesam. - I �ta misli�? 218 00:33:05,786 --> 00:33:11,905 Lepa je, ka�em ti. Deluje malo starije, ima najmanje 18 godina. 219 00:33:15,293 --> 00:33:18,495 Zna� na koga li�i? - Ni na koga. 220 00:33:18,754 --> 00:33:25,004 O, da, na nekoga koga ti nisi poznavao. Pljunuta baka. 221 00:33:27,468 --> 00:33:33,718 Poznavao si njenu baku? - Floreta Kamoan, lepotica. 222 00:34:21,131 --> 00:34:24,167 Gospo�ice, drago mi je �to vas vidim. 223 00:34:24,926 --> 00:34:28,792 �eleo sam da vam zahvalim �to ste mi vratili ovu alatku. 224 00:34:34,766 --> 00:34:37,766 Kako ste znali da je moja? 225 00:34:37,893 --> 00:34:41,143 Videla sam vas kad ste jeli ispod drveta, pre neki dan. 226 00:34:41,271 --> 00:34:45,137 Ja sam novi u�itelj. Ho�u da napravim kolekciju minerala 227 00:34:45,274 --> 00:34:49,353 s ovog brda, da podu�im �ake sastavu rodne grude. 228 00:34:49,860 --> 00:34:52,979 Mislila sam da tra�ite zlato. 229 00:34:53,321 --> 00:34:57,021 Ovde su stene iz doba krede iz druge epohe kvaternera. 230 00:34:57,199 --> 00:35:00,318 Prili�no ste obrazovani za jednu pastiricu. 231 00:35:00,576 --> 00:35:03,411 Samo ponavljam o�eve re�i. 232 00:35:03,662 --> 00:35:07,528 Bilo bi mi vrlo drago da ga uzmete. - Imam jedan. 233 00:35:07,790 --> 00:35:11,407 A i ovaj je suvi�e lep za mene. - Nikako. Pastirski no� 234 00:35:11,584 --> 00:35:16,410 nije suvi�e lep za pastiricu. Ima �etiri se�iva, �ilo, 235 00:35:16,671 --> 00:35:21,415 turpiju za nokte... - I makaze. Znam, koristila sam ga. 236 00:35:38,437 --> 00:35:41,141 Ovo je prvi koga sam uhvatila u zamku. 237 00:35:41,314 --> 00:35:44,978 Zato �to je mlad, veliki mi uvek sve odnesu. 238 00:35:45,150 --> 00:35:48,399 Ja ti poklanjam ovog zeca. - Izvolite. 239 00:35:48,610 --> 00:35:52,310 �as mi po�inje za sat i po, moram da idem. 240 00:35:52,572 --> 00:35:56,651 Ostavi�u ga na kamenu, nekoga �e svakako obradovati. 241 00:36:01,912 --> 00:36:04,283 Ona ne �eli tvoj no�. 242 00:36:11,460 --> 00:36:13,582 Gospodine! 243 00:36:15,546 --> 00:36:19,210 Uze�u no� ako vi uzmete zeca. - Va�i. 244 00:36:20,967 --> 00:36:23,042 Hvala. 245 00:36:39,147 --> 00:36:41,185 Ujko... 246 00:36:43,191 --> 00:36:46,025 Kako treba razgovarati s devojkama? 247 00:36:47,486 --> 00:36:50,605 Ja ne znam ljubavne re�i. 248 00:36:52,865 --> 00:36:55,402 Zna�i, odlu�io si se? 249 00:36:56,993 --> 00:37:01,949 Da, moram da po�nem �to pre, jer povremeno ide u Obanj, 250 00:37:02,246 --> 00:37:05,365 a po�to je lepa, neko �e mi je oteti. 251 00:37:06,333 --> 00:37:09,866 Pre svega, gde �e se to dogoditi? - Na brdu. 252 00:37:10,044 --> 00:37:12,616 Pravi�u se da tra�im pu�eve ili �ampinjone, 253 00:37:12,796 --> 00:37:16,874 kao da je ne vidim. - Ne tako brzo. 254 00:37:17,674 --> 00:37:21,291 Nije dobro da se pretvara� da tra�i� �ampinjone ili pu�eve. 255 00:37:21,468 --> 00:37:25,631 To je jadno. Kad si bogat, to treba i da poka�e�. 256 00:37:25,972 --> 00:37:29,090 Nemoj da se pojavi� u jeftinom odelu na le�ima, 257 00:37:29,224 --> 00:37:32,923 nego u novom odelu, da se vidi. U pravom odelu za lov, 258 00:37:33,060 --> 00:37:36,973 s ko�nim �izmama i �e�irom u odgovaraju�oj boji. 259 00:37:37,146 --> 00:37:40,395 I obavezno s tregerima. 260 00:38:10,337 --> 00:38:13,751 Izvinite ako smetam, gonim zeca na koga sam pucao 261 00:38:13,881 --> 00:38:17,498 na zaravni, a koji je sigurno ranjen. 262 00:38:25,222 --> 00:38:29,432 Da vi niste mala Manon, k�erka sirotog gospodina �ana? 263 00:38:34,687 --> 00:38:40,060 Vidim, ne prepoznaje� me. Naravno, mnogo sam se promenio. 264 00:38:42,651 --> 00:38:47,478 Ja sam lgolen, prijatelj tvog sirotog oca. 265 00:38:50,490 --> 00:38:54,783 I ti si se promenila. Postala si prava gospo�ica. 266 00:38:57,537 --> 00:39:00,620 Morao sam dobro da se zagledam da bih te prepoznao. 267 00:39:04,917 --> 00:39:08,415 Sigurno se �udi� �to se tako dugo nismo sreli na planini. 268 00:39:09,254 --> 00:39:13,416 Sad imam vi�e vremena za lov, zbog karanfila. 269 00:39:13,673 --> 00:39:16,627 Jesi li znala da imam planta�u karanfila? 270 00:39:16,759 --> 00:39:20,921 Zamisli, uspeo sam. Zaradio sam mnogo novca. 271 00:39:23,514 --> 00:39:27,213 Sve je u zlatnicima, dobro skrivenim. 272 00:39:27,475 --> 00:39:31,139 Za dve godine, uz �tednju, to �e iznositi bar 50.000. 273 00:39:31,436 --> 00:39:35,183 �ta misli�? Da li bi volela da se vrati� u ku�u na Ruzmarinu? 274 00:39:35,439 --> 00:39:37,976 Ja bih �iveo u svojoj ku�i u Masakrenu, 275 00:39:38,149 --> 00:39:41,102 a Batistina i ti biste mi pazile karanfile. 276 00:39:41,276 --> 00:39:44,727 Manon, slu�aj me! Dobro znam za�to ne�e�! 277 00:39:45,238 --> 00:39:47,810 Ne�e� jer si ponosna! 278 00:39:49,115 --> 00:39:54,986 Taj ponos mo�e da se sredi! Karanfile treba zalivati, brati, 279 00:39:55,245 --> 00:40:00,285 a �ene to umeju! Plati�u vam! Bogato �u vam platiti! 280 00:40:11,882 --> 00:40:16,459 Ne�u da te teram da radi�, lagao sam! Mislim da te volim! 281 00:40:17,177 --> 00:40:20,130 Volim te, Manon! Volim te! 282 00:40:26,017 --> 00:40:30,013 Ho�u da se o�enim s tobom! Sam sam, nemam koga da hranim! 283 00:40:30,186 --> 00:40:33,186 Deda je mrtav, baba je mrtva, otac mi se obesio 284 00:40:33,355 --> 00:40:36,770 kad sam bio mali, majka mi je umrla od gripa! 285 00:40:36,941 --> 00:40:42,100 Lmam samo ujaka! Bogat je, star! Umre�e! 286 00:40:44,613 --> 00:40:48,906 Sve �e ostaviti meni! Sve �e to biti tvoje, jer te volim! 287 00:40:56,413 --> 00:41:00,659 Volim te! To me gu�i, izlu�uje! 288 00:41:01,792 --> 00:41:04,958 Video sam te dok si se kupala u ki�nici. 289 00:41:05,128 --> 00:41:08,377 Gledao sam te dugo, bila si lepa! 290 00:41:08,547 --> 00:41:11,749 Pla�io sam se da �u napraviti zlo�in! 291 00:41:28,520 --> 00:41:31,188 Razgovarao si s njom? - Nisam je video. 292 00:41:31,355 --> 00:41:34,106 Sigurno je oti�la u Obanj da proda ulov. 293 00:41:34,274 --> 00:41:38,602 Onda sutra. - Vide�emo, moram da se naviknem na odelo. 294 00:41:38,944 --> 00:41:42,525 Lep si, li�i� na lovca iz Marselja. 295 00:43:33,025 --> 00:43:36,808 Gledaj. Vidi� li isto �to i ja? - Lep drozd. 296 00:43:39,154 --> 00:43:43,530 Zamku je postavila k�erka onog jadnog grbavca. Siguran sam. 297 00:43:44,950 --> 00:43:48,199 Vidi�, �ta sam ti rekao? To je sigurno njeno stado. 298 00:43:54,790 --> 00:43:58,241 Za mene su tu�e zamke svetinja, nikad ih ne diram. 299 00:43:58,376 --> 00:44:01,827 Ovu pojmanje. Jadnica samo od ovog �ivi. 300 00:44:02,004 --> 00:44:04,921 Vidim je ponekad u Obanju da prodaje drozdove. 301 00:44:05,089 --> 00:44:08,006 Iovako smo joj naneli mnogo zla. 302 00:44:08,175 --> 00:44:11,673 Nesvesno. Nismo mi krivi. - Svi smo krivi. 303 00:44:11,844 --> 00:44:14,880 U selu su svi znali da na Ruzmarinu postoji izvor, 304 00:44:15,055 --> 00:44:17,925 a niko ni�ta nije rekao. - Za�to ti nisi ni�ta rekao? 305 00:44:18,099 --> 00:44:21,763 Zbog Amelije. Ho�e� da pojede� ne�to? - Ne odbijam. 306 00:44:26,355 --> 00:44:29,604 Ponekad bih ujutro i�ao u lov blizu Ruzmarina 307 00:44:29,774 --> 00:44:33,722 i video bih sirotog grbavca kako ra�ljama tra�i vodu. 308 00:44:33,902 --> 00:44:37,400 Jednom je bio ta�no iznad, a ra�lje nisu zadrhtale. 309 00:44:37,571 --> 00:44:41,817 Video sam da kopa na pogre�nom mestu i to me je mu�ilo. 310 00:44:42,491 --> 00:44:47,068 Rekao sam Ameliji. Jadan li sam, kakvu mi je scenu napravila. 311 00:44:48,537 --> 00:44:52,534 Sramota je me�ati se u tu�a posla, grbavci donose nevolju, 312 00:44:52,665 --> 00:44:57,373 ovaj je iz Krespena, itd. Uostalom, zna� moju �enu. 313 00:44:59,211 --> 00:45:01,962 Naterala me je da se zakunem da ne�u ni�ta re�i. 314 00:45:02,130 --> 00:45:05,000 I nisi ni�ta rekao? - Nisam. 315 00:45:05,174 --> 00:45:09,502 Igolen i ujka su pravi gadovi. - Ovde smo svi ispali gadovi. 316 00:45:12,502 --> 00:45:16,502 Preuzeto sa www.titlovi.com 27107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.