All language subtitles for Make.Me.Shudder3.2015.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-HoneyG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,583 --> 00:00:37,375 You're done? Wait for me! 2 00:00:47,917 --> 00:00:50,792 - What's all this stuff you're bringing? - That's a lot of stuff. 3 00:00:50,875 --> 00:00:53,375 Hey, I've fixed all my grades with the teachers. 4 00:00:53,458 --> 00:00:55,458 I've now passed every single one. 5 00:00:56,750 --> 00:00:57,583 Ain't I good? 6 00:00:58,417 --> 00:01:00,042 How about you lot? Ready? 7 00:01:00,958 --> 00:01:02,167 Ready. 8 00:01:02,917 --> 00:01:04,750 Hey. Where are Biew and James? 9 00:01:05,583 --> 00:01:07,958 - Where'd they go? - Didn't they go with Nick? 10 00:01:10,708 --> 00:01:11,667 Where are they? 11 00:01:13,458 --> 00:01:15,583 - There they are. - Hey! 12 00:01:18,208 --> 00:01:20,250 Biew. James. Where were you? 13 00:01:20,333 --> 00:01:21,458 You're really late. 14 00:01:22,292 --> 00:01:23,667 We bought a Buddha image. 15 00:01:23,750 --> 00:01:26,625 - Why did you buy that for? - Well... 16 00:01:26,958 --> 00:01:28,167 You have a foul mouth, 17 00:01:28,625 --> 00:01:31,167 so both of us have to be prepared. 18 00:01:31,417 --> 00:01:33,625 You'll probably challenge some shit. 19 00:01:33,833 --> 00:01:37,042 I've invited a whole congregation of monk relics. 20 00:01:37,333 --> 00:01:38,375 How about that? 21 00:01:38,458 --> 00:01:39,708 So full of shit. 22 00:01:41,500 --> 00:01:42,500 James. 23 00:01:43,042 --> 00:01:44,792 That's quite a cool haircut. 24 00:01:46,917 --> 00:01:48,833 Sweet talker, you are. 25 00:01:50,292 --> 00:01:52,208 So handsome. 26 00:01:52,708 --> 00:01:53,667 So handsome. 27 00:01:53,958 --> 00:01:55,125 Put it back on. Quick. 28 00:01:59,917 --> 00:02:01,167 Hurry up. 29 00:02:02,042 --> 00:02:02,875 James. 30 00:02:03,792 --> 00:02:05,958 You're carrying the Buddha to Phuket? 31 00:02:06,458 --> 00:02:09,875 Of course, I am, but I'm not carrying it. 32 00:02:10,917 --> 00:02:12,083 Brian, take it. 33 00:02:12,583 --> 00:02:15,250 - Me? - Yeah. You keep it during the day, 34 00:02:15,708 --> 00:02:17,708 and we'll take the night shift. 35 00:02:18,167 --> 00:02:20,333 - Take it. - Do you understand? 36 00:02:20,792 --> 00:02:22,542 - Yes. I understand. - What about you? 37 00:02:22,625 --> 00:02:23,542 Are you ready? 38 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Let's go. 39 00:02:31,542 --> 00:02:32,542 Hey, Nick. 40 00:02:33,542 --> 00:02:36,917 I still need to re-take two more exams. 41 00:02:40,833 --> 00:02:41,958 I'll just catch up. 42 00:02:42,833 --> 00:02:45,417 - Fine. Just hurry up. - Yeah. 43 00:02:45,958 --> 00:02:47,583 See you soon. 44 00:02:48,583 --> 00:02:50,333 Take care of your boyfriend. 45 00:02:50,708 --> 00:02:52,542 I know my responsibilities. 46 00:02:53,208 --> 00:02:55,458 - You hurry up and catch up, okay? - See you. 47 00:02:56,333 --> 00:02:57,250 Hey, guys. 48 00:02:58,250 --> 00:03:01,208 If you're going to Phuket, be careful. 49 00:03:01,542 --> 00:03:02,958 Be careful of what, Wukong? 50 00:03:03,250 --> 00:03:04,083 Tsunami. 51 00:03:05,375 --> 00:03:06,417 Tsunami? 52 00:03:06,958 --> 00:03:09,208 That happened in 2004, Wukong. 53 00:03:10,667 --> 00:03:12,542 - Whatever. This is bullshit. - Jam. 54 00:03:13,333 --> 00:03:14,792 Tell your friend 55 00:03:15,167 --> 00:03:16,417 to watch his mouth. 56 00:03:16,500 --> 00:03:20,042 Because we three are the ones with foul mouths. 57 00:03:20,917 --> 00:03:23,583 - Let's go. Let's go. - Why is he talking about tsunami? 58 00:03:23,917 --> 00:03:24,792 See you. 59 00:03:26,708 --> 00:03:28,375 Will there really be a tsunami? 60 00:03:29,167 --> 00:03:30,333 You can't be sure. 61 00:03:32,417 --> 00:03:34,250 Should we go after them, Jam? 62 00:03:35,417 --> 00:03:38,042 Would you want help from a stranger? 63 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Awesome glasses! 64 00:03:52,625 --> 00:03:54,333 Where did you lift that from? 65 00:03:54,500 --> 00:03:55,958 Who did you steal it from? 66 00:03:56,042 --> 00:03:57,125 - My dad. - Yeah? 67 00:04:36,833 --> 00:04:38,500 Can we come with you? 68 00:04:47,083 --> 00:04:49,958 You guys act like you've never been to the city! 69 00:04:50,042 --> 00:04:51,708 Hey, James! 70 00:04:52,500 --> 00:04:53,625 Look at them. 71 00:04:55,250 --> 00:04:57,167 Hey! What's the matter with you? 72 00:04:57,917 --> 00:04:59,292 What are you doing? 73 00:05:04,500 --> 00:05:07,542 PHUKET TOWN - KAMALA BEACH 74 00:05:17,500 --> 00:05:18,625 - Biew! Jame! - What? 75 00:05:18,708 --> 00:05:22,000 I asked him where is it we're going and he answered-- 76 00:05:22,083 --> 00:05:24,333 - What did he say? - "I don't know either." 77 00:05:42,208 --> 00:05:43,833 Net. This is so exciting. 78 00:05:44,167 --> 00:05:45,417 This is great. 79 00:06:23,625 --> 00:06:24,708 PATONG BEACH 80 00:06:24,792 --> 00:06:27,000 Stop! Stop! We have arrived! 81 00:06:28,625 --> 00:06:29,625 I'm awesome. 82 00:06:30,917 --> 00:06:32,500 - Get off. - Quick. 83 00:06:33,958 --> 00:06:36,458 Hurry up, you guys. Show some enthusiasm. 84 00:06:37,042 --> 00:06:39,458 Net, it's like you're going to a seminar. 85 00:06:40,500 --> 00:06:43,625 - Good luck! - Good luck, mister! 86 00:06:43,708 --> 00:06:46,083 Here it is, Patong Beach. 87 00:06:46,292 --> 00:06:49,667 - Patong Beach. - We're here. 88 00:06:51,292 --> 00:06:54,042 Let's go. My body needs some seawater. 89 00:07:03,667 --> 00:07:04,667 Ready? 90 00:07:05,083 --> 00:07:06,417 - Of course. - Ready. 91 00:07:07,500 --> 00:07:09,208 Let's go crazy, Nick, my buddy. 92 00:07:09,875 --> 00:07:12,458 Class M. 6/5, follow! 93 00:07:21,542 --> 00:07:23,375 We've graduated grade 12! 94 00:07:24,292 --> 00:07:26,292 - Phuket! - We're here! 95 00:07:26,625 --> 00:07:29,375 Phuket, the city of huge clams! 96 00:07:30,250 --> 00:07:32,625 - The huge clams are in Surat Thani! - Really? 97 00:07:32,958 --> 00:07:33,917 But I say... 98 00:07:34,292 --> 00:07:37,417 the clams are huge everywhere. 99 00:07:40,875 --> 00:07:42,750 James, from the day I was born 100 00:07:43,042 --> 00:07:46,458 I still have never seen a clam. I was to see a huge clam. 101 00:07:46,792 --> 00:07:47,625 Brian, 102 00:07:47,708 --> 00:07:51,667 if you really want to see huge clams that badly, then go look in the sea. 103 00:07:52,250 --> 00:07:53,625 Humongous clams. 104 00:07:55,542 --> 00:07:57,542 - Giant clams. - Brian. 105 00:07:57,917 --> 00:07:59,708 I'll take you to see two. 106 00:08:00,833 --> 00:08:02,167 - Two? - See what, Nick? 107 00:08:02,250 --> 00:08:03,583 Huge clams, of course. 108 00:08:05,042 --> 00:08:07,583 - Take me with you. - Let's go. 109 00:08:15,542 --> 00:08:18,208 Hey! Why did the water go down? 110 00:08:22,458 --> 00:08:23,833 Tsunami! 111 00:08:23,917 --> 00:08:26,833 What kind of tsunami would hit at this time? 112 00:08:27,208 --> 00:08:31,333 But I heard that Dr. Smith Dhammasaroch said there will be another tsunami here. 113 00:08:31,583 --> 00:08:32,458 Nonsense. 114 00:08:33,292 --> 00:08:35,792 Net, look! There are fishes everywhere! 115 00:08:36,250 --> 00:08:38,792 - Let's go catch the fish and clams. - Let's go. 116 00:08:39,208 --> 00:08:43,125 Wait, wait, wait! You can go if you want, 117 00:08:43,208 --> 00:08:45,000 but give the Buddha to me. 118 00:08:51,792 --> 00:08:55,333 T-T-Tsun-n-n-- 119 00:08:55,750 --> 00:08:57,875 - Tsuna-what? - Tsunami! 120 00:08:58,542 --> 00:09:00,375 Tsunami! 121 00:09:00,458 --> 00:09:02,292 Run for you lives! 122 00:09:16,125 --> 00:09:17,625 Bastards! Wait for me! 123 00:09:49,167 --> 00:09:52,000 PATONG BEACH PHUKHET THAILAND 124 00:11:07,542 --> 00:11:09,000 Help. Help. 125 00:11:41,083 --> 00:11:42,042 Tsunami! 126 00:11:47,875 --> 00:11:48,875 Nick. 127 00:11:50,167 --> 00:11:51,833 What's the matter with you? 128 00:11:52,208 --> 00:11:55,292 I had a dream that we got swept away by a tsunami. 129 00:11:56,542 --> 00:11:57,500 Nick. 130 00:11:58,375 --> 00:12:00,667 Did you challenge something again? 131 00:12:04,250 --> 00:12:05,542 So? Did you? 132 00:12:10,542 --> 00:12:11,750 This silence.... 133 00:12:12,792 --> 00:12:14,125 Don't tell me that you... 134 00:12:16,125 --> 00:12:19,042 Man! This place is scary as it is. 135 00:12:21,333 --> 00:12:23,250 - Biew. - What? 136 00:12:23,375 --> 00:12:24,750 It was the two of us... 137 00:12:27,708 --> 00:12:28,875 who made the challenge. 138 00:12:29,500 --> 00:12:32,125 I think this atmosphere calls for it. 139 00:12:34,083 --> 00:12:35,583 Calls for what? 140 00:12:36,708 --> 00:12:37,750 For ghosts. 141 00:12:41,833 --> 00:12:44,250 Biew, what ghosts are you talking about? 142 00:12:44,958 --> 00:12:49,833 When you're with me, you need not fear. Ghosts should fear you. 143 00:12:56,542 --> 00:12:59,458 I think it's going to be a while until the rain stops. 144 00:13:01,208 --> 00:13:04,125 Let's sleep in here tonight. 145 00:13:05,292 --> 00:13:08,500 We can return to our tents in the morning. 146 00:13:09,125 --> 00:13:13,292 - Sleep in here? - Yeah. Are you scared? 147 00:13:13,917 --> 00:13:18,708 I'm never scared, Nick. I don't even know how to spell "scared." 148 00:13:18,958 --> 00:13:19,792 Right? 149 00:13:21,708 --> 00:13:22,667 You know. 150 00:13:22,750 --> 00:13:24,750 I think you're all going to get it. 151 00:13:25,375 --> 00:13:26,667 What do you mean, Biew? 152 00:13:29,000 --> 00:13:30,167 Ghosts. 153 00:13:31,125 --> 00:13:33,583 - Bastard! - You smacked me, bastard? 154 00:13:33,750 --> 00:13:35,083 I haven't smacked you yet. 155 00:13:39,958 --> 00:13:41,000 Ghosts? 156 00:13:41,875 --> 00:13:44,750 When you're with me, you need not fear. 157 00:13:46,417 --> 00:13:47,625 Understand? 158 00:13:49,750 --> 00:13:50,583 Hear that? 159 00:13:50,792 --> 00:13:52,667 This kind of talk gets us into trouble. 160 00:13:52,750 --> 00:13:53,667 Lord Buddha... 161 00:13:53,917 --> 00:13:56,042 - Any ghost residing here... - Is there a ghost here? 162 00:13:56,125 --> 00:13:58,042 Come out and show yourself. 163 00:13:58,333 --> 00:13:59,500 These guys deserve it. 164 00:13:59,667 --> 00:14:02,708 Sons of bitches. Where did you get that from? 165 00:14:35,792 --> 00:14:37,208 Where's the phone? 166 00:14:49,292 --> 00:14:51,875 James, go have a look. 167 00:14:52,917 --> 00:14:54,167 - Me? - Go on. 168 00:14:55,542 --> 00:14:56,458 Fine. 169 00:15:09,875 --> 00:15:12,250 Who puts a fucking phone in the fridge? 170 00:15:17,625 --> 00:15:19,042 It's not even connected. 171 00:15:21,042 --> 00:15:22,250 How can it ring? 172 00:15:30,958 --> 00:15:34,000 - It's happening... - Jam's calling. 173 00:15:34,417 --> 00:15:35,250 Shit. 174 00:15:36,042 --> 00:15:37,500 You bastard. 175 00:15:42,542 --> 00:15:43,750 Hello, Jam. 176 00:15:44,958 --> 00:15:45,792 What? 177 00:15:46,500 --> 00:15:47,708 You're coming? 178 00:15:50,083 --> 00:15:52,083 We'll be gone by the time you're here. 179 00:15:52,792 --> 00:15:54,667 Yeah, yeah. Bye. 180 00:16:06,917 --> 00:16:09,583 - Nick! - What's with you? 181 00:16:31,667 --> 00:16:33,167 Anyone has a flashlight? 182 00:16:33,250 --> 00:16:35,458 My phone has a flashlight. 183 00:16:35,583 --> 00:16:36,792 I already threw it away. 184 00:16:38,042 --> 00:16:39,875 Nick, my buddy, I have one! 185 00:16:39,958 --> 00:16:40,833 Just a second. 186 00:16:41,375 --> 00:16:42,625 Flashlight... 187 00:16:42,708 --> 00:16:45,375 I could never forget. I have everything in my bag. 188 00:16:45,792 --> 00:16:48,417 Here it is, a flashlight. Take it, Nick. 189 00:17:12,917 --> 00:17:16,000 Didn't I tell you that this building is scary? 190 00:17:17,625 --> 00:17:18,875 There so many! 191 00:17:41,292 --> 00:17:43,125 Biew, did you bring the Buddha? 192 00:17:45,583 --> 00:17:46,917 I left it in the tent! 193 00:17:49,792 --> 00:17:51,583 How do we get out now? 194 00:17:53,667 --> 00:17:56,333 If there's no Buddha, I'm not staying! 195 00:17:57,250 --> 00:17:58,333 James! 196 00:17:59,333 --> 00:18:00,500 James! 197 00:18:02,292 --> 00:18:03,375 It's moving! 198 00:18:04,542 --> 00:18:07,542 Stop moving! I'm already scared. 199 00:18:11,167 --> 00:18:12,375 James! Wait for me! 200 00:18:13,083 --> 00:18:16,208 Well, if James can make it, so can I! 201 00:18:29,583 --> 00:18:31,542 Biew! Wait for me! I'm coming. 202 00:18:37,833 --> 00:18:39,167 Net! Brian! 203 00:18:39,708 --> 00:18:40,583 Hurry up! 204 00:18:46,625 --> 00:18:47,750 Hurry up! 205 00:18:48,708 --> 00:18:49,875 Come on! Quick! 206 00:19:05,000 --> 00:19:06,542 Brian, I'm going to go ahead. 207 00:19:09,750 --> 00:19:11,083 Come on! Hurry! 208 00:19:13,958 --> 00:19:14,792 Quick! 209 00:19:14,875 --> 00:19:16,333 Quick! Hurry up! 210 00:19:16,500 --> 00:19:17,583 Net, wait for me! 211 00:19:26,750 --> 00:19:31,250 This time... you all made it... because of me. 212 00:19:31,917 --> 00:19:35,708 Because of me. Therefore, I should be the leader. Right, Nick? 213 00:19:36,583 --> 00:19:37,708 Shit head! 214 00:19:39,083 --> 00:19:41,625 Who's the leader? I'm the leader. 215 00:19:42,500 --> 00:19:46,292 Yeah. Don't try to take advantage of this situation. 216 00:19:49,042 --> 00:19:50,042 Follow me. 217 00:20:06,833 --> 00:20:11,167 James, my buddy... Today, I'll let you be the leader. 218 00:20:14,792 --> 00:20:16,417 You heard that, right? 219 00:20:17,542 --> 00:20:19,958 My buddy, Nick, made me the leader. 220 00:20:21,833 --> 00:20:22,667 Follow my lead. 221 00:20:35,083 --> 00:20:38,583 There are corpses out here too! And these aren't even in bags! 222 00:20:39,833 --> 00:20:42,417 Mr. Leader, please come. 223 00:20:54,875 --> 00:20:56,917 Why are they so still? 224 00:20:57,500 --> 00:20:59,750 Moron, they're corpses! How could they mo-- 225 00:21:02,917 --> 00:21:04,125 Leader! 226 00:21:06,125 --> 00:21:08,542 Biew! Biew! 227 00:21:08,875 --> 00:21:10,917 - Leader! - Biew! 228 00:21:13,583 --> 00:21:14,667 Leader! 229 00:21:15,917 --> 00:21:17,833 What time is it? 230 00:21:18,375 --> 00:21:19,875 Um, why? 231 00:21:21,042 --> 00:21:22,500 My ancestors said 232 00:21:23,208 --> 00:21:25,708 that wandering ghost in limbo... 233 00:21:26,250 --> 00:21:28,250 will come out at midnight. 234 00:21:31,500 --> 00:21:34,208 Anyone has a watch? Anyone? 235 00:21:34,292 --> 00:21:36,500 You just shut up. Here. 236 00:21:38,000 --> 00:21:38,875 What time is it? 237 00:21:39,667 --> 00:21:41,167 It's 11:57 p.m. 238 00:21:43,083 --> 00:21:44,583 Three minutes to midnight. 239 00:21:44,667 --> 00:21:46,708 We have to get out of here before then. 240 00:21:48,833 --> 00:21:49,750 Tape. Oil. 241 00:21:50,667 --> 00:21:51,583 Go take a look. 242 00:21:51,667 --> 00:21:52,958 Is there a way down there? 243 00:21:53,042 --> 00:21:53,875 Go on! 244 00:21:54,333 --> 00:21:56,000 - Me again. - Go on! 245 00:21:57,667 --> 00:21:58,500 Go on. 246 00:22:04,917 --> 00:22:05,750 Go on! 247 00:22:24,917 --> 00:22:29,083 - There are too many of them. - Tape. Oil. 248 00:22:29,792 --> 00:22:30,792 Why are they so slow? 249 00:22:32,292 --> 00:22:33,625 Oil. Tape. 250 00:22:36,125 --> 00:22:37,625 - Tape. - Tape. 251 00:22:39,083 --> 00:22:41,542 Oil. Tape! 252 00:22:41,625 --> 00:22:42,583 Tape! 253 00:22:44,333 --> 00:22:45,167 Tape! 254 00:22:45,833 --> 00:22:47,333 Tape, what is it? 255 00:22:47,958 --> 00:22:49,542 See it for yourself! 256 00:22:51,542 --> 00:22:53,833 - Oil! Oil! - What is it? 257 00:22:53,917 --> 00:22:55,208 See for yourself. I'm gone. 258 00:22:55,417 --> 00:22:57,125 What's the matter with him? 259 00:23:04,833 --> 00:23:06,458 What the hell is that? 260 00:23:16,875 --> 00:23:18,375 - Nick! - What? 261 00:23:18,917 --> 00:23:19,833 I can't go! 262 00:23:21,125 --> 00:23:22,542 Son of a bitch! Let's go! 263 00:23:22,625 --> 00:23:24,750 Let's go. Go on. 264 00:23:27,625 --> 00:23:30,167 - Hurry up, James! - Brian... 265 00:23:30,667 --> 00:23:33,042 What's that liquid on my back? 266 00:23:33,667 --> 00:23:35,250 I pissed my pants. 267 00:23:36,750 --> 00:23:38,292 Get off me! 268 00:23:42,167 --> 00:23:43,500 Nick! Nick! 269 00:23:43,833 --> 00:23:46,083 Wait for me, Nick! 270 00:23:49,042 --> 00:23:50,292 Hurry! Quickly! 271 00:23:51,417 --> 00:23:52,500 Everyone stop. 272 00:23:53,917 --> 00:23:55,000 I say we go up, Nick. 273 00:23:55,083 --> 00:23:57,125 I'm not going up! Let's find a way down. 274 00:23:57,208 --> 00:23:58,042 Let's go! 275 00:23:59,125 --> 00:24:00,083 Wait for us. 276 00:24:03,375 --> 00:24:04,208 What did he say? 277 00:24:12,875 --> 00:24:14,500 Let's go. Hurry up! 278 00:24:16,542 --> 00:24:19,000 - Hurry up! - Follow him! 279 00:24:20,333 --> 00:24:22,000 Nick! Help me! 280 00:24:22,083 --> 00:24:24,208 Brian! Brian! 281 00:24:25,000 --> 00:24:26,083 Let's help Brian! 282 00:24:27,542 --> 00:24:28,375 Brian! 283 00:24:29,708 --> 00:24:30,750 Just kick it! 284 00:24:31,167 --> 00:24:32,333 Net! Brian! 285 00:24:57,750 --> 00:24:58,875 It's a dead end. 286 00:24:59,917 --> 00:25:01,583 Go back! Go back! 287 00:25:26,958 --> 00:25:27,792 Hey, you guys. 288 00:25:28,125 --> 00:25:30,417 What the hell are you scared of? Take a look. 289 00:25:30,958 --> 00:25:33,333 There's only one ghost. Let's beat him up-- 290 00:25:33,417 --> 00:25:34,250 Nick. 291 00:25:34,417 --> 00:25:36,833 Don't talk smack. You were just hiding in there. 292 00:25:36,917 --> 00:25:38,208 I was regrouping. 293 00:25:38,458 --> 00:25:39,417 You're so stupid. 294 00:25:47,583 --> 00:25:48,500 Let's beat it up! 295 00:26:15,208 --> 00:26:16,208 Stop! 296 00:26:24,500 --> 00:26:26,750 - James! - James! 297 00:26:27,792 --> 00:26:28,833 Help me! 298 00:26:29,167 --> 00:26:30,250 Help me! 299 00:26:32,208 --> 00:26:33,125 If you don't stop, 300 00:26:33,542 --> 00:26:34,750 your friend dies! 301 00:26:36,000 --> 00:26:39,167 Leader, how did you end up with him? 302 00:26:39,458 --> 00:26:43,000 I didn't want to be with him, but he made me stay with you! 303 00:26:44,250 --> 00:26:46,083 He made you stay with you! 304 00:26:46,167 --> 00:26:50,292 No! He's making me stay with him, shit heads! 305 00:26:56,417 --> 00:26:58,458 If you can answer my question, 306 00:26:59,333 --> 00:27:00,875 I will spare you. 307 00:27:02,292 --> 00:27:04,292 But if you fail to answer it, 308 00:27:04,917 --> 00:27:07,167 the guy with the bangs dies! 309 00:27:08,333 --> 00:27:09,625 James! 310 00:27:09,833 --> 00:27:11,792 Leader, remain calm. 311 00:27:13,458 --> 00:27:18,458 Does an eyeless ghost has an even or odd number of eyes. 312 00:27:19,292 --> 00:27:22,083 Shit, this is like a quiz show. 313 00:27:24,208 --> 00:27:27,250 An eyeless ghost has no eyes because he's eyeless. 314 00:27:30,542 --> 00:27:31,667 Wrong! 315 00:27:32,917 --> 00:27:35,250 An eyeless ghost does have an eye. 316 00:27:35,333 --> 00:27:37,917 I'm the eyeless ghost. Eyeless on just one side. 317 00:27:45,167 --> 00:27:46,625 A ghost who died pregnant. 318 00:27:47,167 --> 00:27:49,542 When she died, how many people actually died? 319 00:27:59,583 --> 00:28:00,917 Two! 320 00:28:01,417 --> 00:28:03,667 Wrong! Just one! 321 00:28:04,375 --> 00:28:08,500 Because I died alone. My baby is still kicking! 322 00:28:10,083 --> 00:28:12,250 I will give you one last chance! 323 00:28:13,167 --> 00:28:14,833 If you still get it wrong, 324 00:28:15,542 --> 00:28:17,083 your friend dies! 325 00:28:19,375 --> 00:28:21,750 Just get it right! Assholes! 326 00:28:23,250 --> 00:28:24,458 The question. 327 00:28:33,333 --> 00:28:35,417 If someone calls you an asshole, 328 00:28:36,667 --> 00:28:40,042 are you a person or a body part? 329 00:28:41,542 --> 00:28:42,542 That's easy. 330 00:28:42,625 --> 00:28:43,750 Body part! 331 00:28:43,958 --> 00:28:45,208 Body part my ass! 332 00:28:45,500 --> 00:28:46,667 You're a person! 333 00:28:46,958 --> 00:28:48,583 Now you should all die! 334 00:28:52,750 --> 00:28:53,708 Son of a bitch! 335 00:29:08,042 --> 00:29:12,375 They would even hurt a pregnant lady. These kids are assholes! 336 00:29:27,000 --> 00:29:28,750 Back the same way! Let's go! 337 00:29:41,583 --> 00:29:43,833 We're surrounded. What do we do, Nick? 338 00:29:46,958 --> 00:29:48,583 Since we're in this deep... 339 00:29:50,083 --> 00:29:53,542 I will sacrifice my life... for my friends. 340 00:29:55,875 --> 00:29:58,250 I will lead you to fight them. 341 00:30:00,042 --> 00:30:02,583 For my friends... I can. 342 00:30:03,833 --> 00:30:05,208 Farewell, my friends. 343 00:30:06,917 --> 00:30:09,542 - James. - Don't worry about me, Nick. 344 00:30:10,000 --> 00:30:11,417 Just go then. 345 00:30:27,083 --> 00:30:29,833 What do we do? There's a swarm of them! 346 00:30:30,750 --> 00:30:33,458 - Should we go for it? - Yeah! Let's go for it! 347 00:31:38,458 --> 00:31:39,458 Let go of me! 348 00:31:39,708 --> 00:31:41,417 What the hell do you want from me? 349 00:31:41,500 --> 00:31:45,125 Why doesn't anyone wait for me? Stop hugging me! 350 00:31:56,375 --> 00:31:59,417 - Hey! Where's our leader? - Yeah. 351 00:32:03,500 --> 00:32:04,333 Buddy... 352 00:32:04,667 --> 00:32:06,292 Get back! Get back! 353 00:32:07,208 --> 00:32:09,208 Get this thing off of me! 354 00:32:13,792 --> 00:32:17,333 Get him off of me, shit heads! 355 00:32:19,750 --> 00:32:22,083 Oh, he kicks? 356 00:32:24,583 --> 00:32:26,458 What do we do? They're coming! 357 00:32:30,000 --> 00:32:30,917 What do we do? 358 00:32:31,000 --> 00:32:33,292 You guys get out of the way! 359 00:32:57,708 --> 00:32:58,875 Bastards! 360 00:33:00,542 --> 00:33:02,750 What took you so long? 361 00:33:05,292 --> 00:33:06,125 Hurry! 362 00:33:26,333 --> 00:33:28,750 There are ghosts out there and in here! 363 00:33:41,292 --> 00:33:42,708 Stop screaming so loud. 364 00:33:43,167 --> 00:33:44,708 I though you were ghosts. 365 00:33:45,667 --> 00:33:46,875 How did you get here? 366 00:34:04,625 --> 00:34:05,708 Ghost... 367 00:34:31,583 --> 00:34:32,417 Jesus! Eed! 368 00:34:33,333 --> 00:34:36,542 - Where the hell have you been? - Nowhere! I've been hiding here! 369 00:34:36,625 --> 00:34:39,000 Calm down. Speak slowly. 370 00:34:39,625 --> 00:34:43,667 I didn't go anywhere. I've been sleeping in here. 371 00:34:45,292 --> 00:34:47,167 Why the hell are you in a blanket? 372 00:34:48,625 --> 00:34:50,875 Eed! Dor! What happened? 373 00:34:51,292 --> 00:34:53,792 I don't know who these kids are and how they got here. 374 00:34:58,417 --> 00:34:59,542 Listen to me. 375 00:35:01,125 --> 00:35:03,750 There were actually four of us. 376 00:35:04,333 --> 00:35:06,625 You only see three because one's missing. 377 00:35:06,708 --> 00:35:08,583 Four came, three came, two missing. 378 00:35:08,708 --> 00:35:11,542 So it's three left. Four minus one equals three. 379 00:35:16,292 --> 00:35:18,375 Confused? Confused? 380 00:35:18,875 --> 00:35:20,042 I'm also confused. 381 00:35:24,500 --> 00:35:25,875 I came to find ghosts. 382 00:35:26,250 --> 00:35:29,250 - We came to find ghosts. - We came to find ghosts! 383 00:35:29,500 --> 00:35:31,833 We're southerners. 384 00:35:35,042 --> 00:35:37,625 We're southerners. We ain't afraid of no ghosts. 385 00:35:39,667 --> 00:35:40,833 Did you know? 386 00:35:41,583 --> 00:35:43,917 They say that this hotel... 387 00:35:44,625 --> 00:35:46,000 was hit by a tsunami. 388 00:35:46,833 --> 00:35:48,083 Thousands have died! 389 00:35:48,167 --> 00:35:49,292 Thousands have died! 390 00:35:49,375 --> 00:35:50,958 Thousands have died! 391 00:35:51,292 --> 00:35:52,750 These ghosts are ruthless. 392 00:35:53,042 --> 00:35:55,292 Very ruthless. Fucking ruthless! 393 00:35:58,833 --> 00:36:00,250 We shouldn't have come. 394 00:36:00,333 --> 00:36:03,792 Why not? We came to find ghosts, so we have to come find them. 395 00:36:04,458 --> 00:36:05,333 Wait. 396 00:36:11,542 --> 00:36:13,250 There might be ghosts here. 397 00:36:13,750 --> 00:36:15,500 - Eed. - Yes? 398 00:36:16,042 --> 00:36:16,875 Go take a look. 399 00:36:19,042 --> 00:36:21,042 Hin, you go. 400 00:36:23,458 --> 00:36:25,083 - You go. - No way. 401 00:36:26,792 --> 00:36:28,250 Stop arguing. 402 00:36:30,792 --> 00:36:32,375 You go. 403 00:36:33,458 --> 00:36:37,250 - Are you serious? - Stop asking questions and go. 404 00:36:38,792 --> 00:36:40,708 - Seriously? - Before I kick you. 405 00:36:41,583 --> 00:36:42,500 Go on. 406 00:36:44,167 --> 00:36:46,917 Speak loudly. Go take a look. 407 00:36:50,250 --> 00:36:51,417 Found anything? 408 00:36:54,375 --> 00:36:55,292 Anything? 409 00:36:57,042 --> 00:36:59,375 - There's nothing! - You've startled me. 410 00:36:59,792 --> 00:37:03,250 Go inside. How will you see anything from outside? Go in. 411 00:37:04,750 --> 00:37:05,958 Just go inside. 412 00:37:10,250 --> 00:37:15,500 Hey! Don't try to fool me. I'm not scared. 413 00:37:19,333 --> 00:37:20,917 Dor, look! 414 00:37:21,583 --> 00:37:24,500 - What? I'm already looking. - Turn around and look at this. 415 00:37:24,917 --> 00:37:26,125 Shit head. 416 00:38:04,167 --> 00:38:06,417 Look at it! Run! Run! 417 00:38:12,875 --> 00:38:15,667 - Move you're feet! - Okay. 418 00:38:15,750 --> 00:38:18,042 - Shit. Shit. Shit. - It really showed up. 419 00:38:21,250 --> 00:38:22,375 Dor... 420 00:38:24,292 --> 00:38:25,125 Dor... 421 00:38:51,458 --> 00:38:52,625 Move your feet. 422 00:38:53,625 --> 00:38:54,833 Where's the ghost? 423 00:39:05,792 --> 00:39:07,292 They haunted us lightly and roughly. 424 00:39:07,375 --> 00:39:09,708 Did you know that when I was asleep... 425 00:39:10,417 --> 00:39:11,542 I heard a sound... 426 00:39:17,500 --> 00:39:18,833 Ghosts sounds? 427 00:39:18,917 --> 00:39:20,417 Nope. I was grinding my teeth. 428 00:39:22,292 --> 00:39:23,917 It was so scary. 429 00:39:24,000 --> 00:39:26,333 So scary... 430 00:39:27,708 --> 00:39:30,542 Wait. What are you kids doing here? 431 00:39:32,333 --> 00:39:33,625 I'll tell you the story. 432 00:39:34,250 --> 00:39:36,583 We've graduated grade 12. 433 00:39:38,792 --> 00:39:39,708 Which class? 434 00:39:40,333 --> 00:39:41,542 Class M. 6/5. 435 00:39:43,792 --> 00:39:46,250 Before you graduate, you should brush your teeth. 436 00:39:47,583 --> 00:39:48,583 Horrible breath. 437 00:39:49,375 --> 00:39:51,042 We graduated grade 12! 438 00:39:51,125 --> 00:39:54,083 Wait, why are you yelling so loudly? 439 00:39:54,167 --> 00:39:57,250 - Oh, it's my personality. - Personality... 440 00:39:57,500 --> 00:40:00,042 But it was super hard to graduate. 441 00:40:00,500 --> 00:40:02,625 Someone with your looks probably wouldn't know. 442 00:40:02,708 --> 00:40:04,917 I didn't study with my looks. 443 00:40:05,958 --> 00:40:10,375 - Continue, Nick, my buddy. - We came to the beach here at Phuket. 444 00:40:14,292 --> 00:40:16,958 I don't want to follow you anymore. You always get us lost. 445 00:40:17,042 --> 00:40:19,250 I say we check-in here, tonight. 446 00:40:20,167 --> 00:40:22,042 - Sure thing. - Super chill. 447 00:40:22,583 --> 00:40:26,750 I want a nice beach with fine sand. Maybe some bikini girls. 448 00:40:26,833 --> 00:40:27,792 Bikinis! 449 00:40:29,125 --> 00:40:34,042 In the middle of the night, we put up our tents on the beach. 450 00:40:35,792 --> 00:40:37,042 Put up tents! 451 00:40:37,125 --> 00:40:38,708 Put up tents? 452 00:40:39,375 --> 00:40:41,042 What's wrong with tents? 453 00:40:43,083 --> 00:40:45,625 You don't know this, but I slept in a tent on the beach. 454 00:40:45,708 --> 00:40:49,375 There were six to seven tents. In the middle of the night... 455 00:40:49,500 --> 00:40:50,500 we heard a sound... 456 00:40:57,708 --> 00:40:59,125 Ghosts sound? 457 00:40:59,208 --> 00:41:00,708 Nope. I was humping the tent. 458 00:41:03,417 --> 00:41:04,875 Then all the a sudden... 459 00:41:05,417 --> 00:41:06,583 there was a storm. 460 00:41:07,333 --> 00:41:08,458 There was a storm... 461 00:41:09,000 --> 00:41:10,250 There was a storm! 462 00:41:11,000 --> 00:41:12,958 James! James! 463 00:41:18,125 --> 00:41:20,375 There's a building right there. Hurry up. 464 00:41:20,500 --> 00:41:21,583 James! 465 00:41:26,292 --> 00:41:27,125 Wait. 466 00:41:28,750 --> 00:41:31,083 Take it easy. Tell it slowly. 467 00:41:31,542 --> 00:41:35,000 So we came into this hotel to hide from the storm. 468 00:41:35,750 --> 00:41:36,625 We fell asleep. 469 00:41:36,708 --> 00:41:38,583 - When we woke up-- - Wait. 470 00:41:38,792 --> 00:41:40,958 I don't think this is a nice personality. 471 00:41:41,333 --> 00:41:43,500 Stop talking loudly. I'm scared. 472 00:41:44,125 --> 00:41:44,958 Again. 473 00:41:46,042 --> 00:41:47,667 When we woke up... 474 00:41:48,625 --> 00:41:49,750 we saw thousands! 475 00:41:50,125 --> 00:41:51,750 - We saw thousands! - Thousands! 476 00:41:51,833 --> 00:41:53,792 You're very passionate about this. 477 00:41:54,792 --> 00:41:56,167 We're excited to share. 478 00:41:56,708 --> 00:41:59,708 This hotel had thousands of bodies. 479 00:41:59,792 --> 00:42:02,667 Be them doctors, nurses, or foreigners, all dead. 480 00:42:03,208 --> 00:42:04,583 Some years... 481 00:42:10,958 --> 00:42:12,542 - What is it? - What? 482 00:43:04,208 --> 00:43:06,208 Fuck you, James! This is your fault! 483 00:43:06,292 --> 00:43:08,917 - James! Why did you fart? - I didn't mean to! 484 00:43:09,208 --> 00:43:10,417 It was an accident! 485 00:43:17,583 --> 00:43:19,500 - Wait! - What? 486 00:43:19,958 --> 00:43:23,917 - Wait! Wait! Which way should we go? - I say go down. 487 00:43:24,333 --> 00:43:25,917 - I say go up. - I say go down. 488 00:43:26,000 --> 00:43:27,583 - I say go up! - I say go down! 489 00:43:27,667 --> 00:43:28,958 - I say go up. - I say go down. 490 00:43:29,042 --> 00:43:30,542 - I say go up. - I'm going down. 491 00:43:30,625 --> 00:43:32,750 - I say go up. - He's already gone. 492 00:43:37,583 --> 00:43:39,833 They've brought a whole army. 493 00:43:40,167 --> 00:43:41,542 All nationalities. 494 00:43:41,625 --> 00:43:44,667 European ghosts. AEC ghosts. What do we do? 495 00:43:45,542 --> 00:43:47,792 - What should we do? - Just wade through. 496 00:43:47,875 --> 00:43:51,583 - Is that wise? - What should we do? What is this? 497 00:43:51,667 --> 00:43:52,792 Ghost! 498 00:43:55,000 --> 00:43:56,750 "Ghost" means ghost, shit head! 499 00:43:57,333 --> 00:44:00,000 You guys, what should we do? 500 00:44:01,833 --> 00:44:03,833 - Just wade through it! - Let's go! 501 00:44:51,333 --> 00:44:52,208 Get in. 502 00:44:56,333 --> 00:44:57,375 Brian, hurry up! 503 00:45:09,500 --> 00:45:12,417 Let's go! Let's go! Let's go! 504 00:45:17,125 --> 00:45:18,042 Wait, Net. 505 00:45:19,833 --> 00:45:24,375 - Where are Nick and the gang? - I don't know. Why is it so dark? 506 00:45:28,875 --> 00:45:31,750 - I have a cellphone. - Get it out, quick. 507 00:45:33,042 --> 00:45:35,000 I'm not sure if there's still power. 508 00:45:36,875 --> 00:45:38,000 It works. 509 00:45:41,458 --> 00:45:42,750 Brian, find the exit. 510 00:45:45,417 --> 00:45:46,625 Where's the exit? 511 00:45:54,333 --> 00:45:56,125 - Why did you stop? - James. 512 00:45:56,375 --> 00:45:58,500 They probably won't catch up to us now. 513 00:46:03,875 --> 00:46:05,000 Where is it? 514 00:46:14,958 --> 00:46:15,875 What? 515 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 Hey, Brian. 516 00:46:34,083 --> 00:46:35,208 It's gone, Net. 517 00:46:36,792 --> 00:46:37,750 Brian... 518 00:46:42,667 --> 00:46:44,458 Net, where are you going? 519 00:46:45,625 --> 00:46:46,583 Let's go! 520 00:46:48,250 --> 00:46:50,625 Net! That's not me, Net! 521 00:46:50,708 --> 00:46:53,417 Nick, I shouldn't have come to Phuket with you. 522 00:46:53,625 --> 00:46:56,167 I was going to take the GAT/PAD next week. 523 00:46:56,458 --> 00:46:57,625 It's GET/PET. 524 00:46:57,833 --> 00:47:00,125 GET/PET my ass. It's GAE/PAE 525 00:47:00,208 --> 00:47:02,542 - GAT/PAT. - Yeah, GAT/PAT. 526 00:47:03,000 --> 00:47:05,292 Biew, are you ready to take the GAT/PAT? 527 00:47:05,625 --> 00:47:06,500 Of course. 528 00:47:07,083 --> 00:47:09,500 Biew, if you're ready... 529 00:47:09,917 --> 00:47:13,167 then give me the answer to this question. 530 00:47:13,708 --> 00:47:16,542 I wish tomorrow were yesterday, so today would be Friday. 531 00:47:16,625 --> 00:47:17,708 What's today? 532 00:47:20,625 --> 00:47:23,000 - One more time. - I wish tomorrow were yesterday, 533 00:47:23,083 --> 00:47:24,333 so today would be Friday. 534 00:47:24,417 --> 00:47:26,583 The question is what's today? 535 00:47:28,333 --> 00:47:29,375 Definitely Wednesday! 536 00:47:30,625 --> 00:47:31,750 It's not Wednesday. 537 00:47:32,458 --> 00:47:34,042 - It's Sunday! - Is it though? 538 00:47:34,458 --> 00:47:36,208 Yeah, it's Friday. Wednesday. Friday. Sunday. 539 00:47:36,458 --> 00:47:37,333 Correct. 540 00:47:37,625 --> 00:47:41,833 Chula, Thammasat, Mahidol, Kaset, Nawamin. 541 00:47:43,083 --> 00:47:45,208 Horrible traffic jams. 542 00:47:45,292 --> 00:47:47,917 And where will you study? 543 00:47:49,083 --> 00:47:52,208 Me? Ramkhamhaeng. 544 00:47:52,708 --> 00:47:53,917 Eight years. 545 00:47:55,250 --> 00:47:56,083 For sure. 546 00:47:58,792 --> 00:47:59,875 Ramkhamhaeng. 547 00:48:01,167 --> 00:48:03,583 - Are you properly rested? - I'm chill. 548 00:48:04,167 --> 00:48:05,542 Let's go, Biew, my buddy. 549 00:48:08,958 --> 00:48:10,000 Ramkhamhaeng. 550 00:48:11,917 --> 00:48:13,417 I'm also from Ramkhamhaeng. 551 00:48:14,583 --> 00:48:17,542 Ten-year program. Come study with me. 552 00:48:18,833 --> 00:48:19,875 Eyeless... 553 00:48:20,958 --> 00:48:22,083 You look like Gollum. 554 00:48:24,875 --> 00:48:29,083 You're on your own. My program is only for eight years. Bye. 555 00:48:31,500 --> 00:48:33,167 James! Why did you leave us? 556 00:48:33,250 --> 00:48:34,250 Net, where's Brian? 557 00:48:34,458 --> 00:48:35,375 Here he is. 558 00:48:40,833 --> 00:48:41,750 Brian. 559 00:48:41,833 --> 00:48:43,375 Bastards! You left me. 560 00:48:44,458 --> 00:48:46,042 Who left you? No one did! 561 00:48:50,708 --> 00:48:51,875 Come in, quick. 562 00:49:00,917 --> 00:49:02,667 Nick, what do we do next? 563 00:49:04,083 --> 00:49:06,583 Keep calm. We have to focal. 564 00:49:06,667 --> 00:49:07,583 Focus! 565 00:49:07,667 --> 00:49:09,625 - We need awakeness. - Awareness! 566 00:49:11,083 --> 00:49:12,000 You daft. 567 00:49:13,917 --> 00:49:15,167 I'm talking to myself. 568 00:49:15,833 --> 00:49:16,667 Let me think. 569 00:49:33,583 --> 00:49:34,917 I'm drawing a blank. 570 00:49:36,667 --> 00:49:40,583 I think that these kids are smarter than we think. 571 00:49:41,125 --> 00:49:44,208 Yeah. What do we do? Help me think. 572 00:49:46,042 --> 00:49:46,958 I've got it! 573 00:49:47,208 --> 00:49:48,167 What is it? 574 00:49:48,958 --> 00:49:50,583 You should think. 575 00:49:50,667 --> 00:49:51,583 Amazing! 576 00:49:52,000 --> 00:49:54,333 Such a genius. Stop playing around! 577 00:49:54,667 --> 00:49:56,542 This is serious. Help me think! 578 00:49:58,417 --> 00:49:59,417 What should we do? 579 00:49:59,500 --> 00:50:01,333 Help me think. 580 00:50:03,583 --> 00:50:05,958 Why didn't you tell me about the wall? You want me to die? 581 00:50:06,125 --> 00:50:07,500 I didn't do anything. 582 00:50:07,667 --> 00:50:10,000 - Didn't do anything my ass! - I didn't do it. 583 00:50:11,042 --> 00:50:14,042 - I'm scared. - Don't be scared, Brian. 584 00:50:14,625 --> 00:50:16,625 - You have me. - Met! 585 00:50:17,458 --> 00:50:19,125 Tape. Go have a look 586 00:50:19,333 --> 00:50:20,583 which floor we're on. 587 00:50:20,792 --> 00:50:21,958 Is there a way out? 588 00:50:28,958 --> 00:50:31,875 Tape, I think this is way to high up. 589 00:50:32,167 --> 00:50:34,375 - Yeah, we can't jump. - Let's go. 590 00:50:38,083 --> 00:50:39,208 There's no way down. 591 00:50:39,292 --> 00:50:40,792 We're really high up. 592 00:50:44,208 --> 00:50:47,083 Nick... Don't tell us that... 593 00:51:03,417 --> 00:51:04,542 Where did our leader go? 594 00:51:09,875 --> 00:51:10,958 There he is. 595 00:51:12,333 --> 00:51:15,667 Nick, don't tell us that... 596 00:51:19,083 --> 00:51:21,042 Bastard! He's the first one to run. 597 00:51:41,042 --> 00:51:42,500 Where did our leader go? 598 00:51:47,000 --> 00:51:48,708 - Where did Nick go? - Nick! 599 00:51:49,000 --> 00:51:50,625 Nick! Nick! Nick! 600 00:51:50,708 --> 00:51:51,542 Nick! 601 00:51:52,917 --> 00:51:53,792 What is it? 602 00:51:56,542 --> 00:51:57,458 Nick. 603 00:52:01,292 --> 00:52:03,292 What the hell are you afraid of? 604 00:52:04,625 --> 00:52:08,250 - What kind of leader is he? - Yeah. First one to hide. 605 00:52:09,625 --> 00:52:12,333 James, you'll definitely get to be the leader. 606 00:52:14,417 --> 00:52:16,250 I'll accept with pleasure. 607 00:52:26,333 --> 00:52:27,292 What's so scary? 608 00:52:27,958 --> 00:52:29,667 I'm alive, not a ghost. 609 00:52:32,583 --> 00:52:33,625 You kids... 610 00:52:33,958 --> 00:52:35,667 how did you get into this hotel? 611 00:52:36,583 --> 00:52:37,625 Do you know 612 00:52:37,708 --> 00:52:39,875 this hotel was hit by a tsunami? 613 00:52:40,750 --> 00:52:42,125 Thousands have died. 614 00:52:42,500 --> 00:52:44,167 And no one has done a ceremony 615 00:52:44,250 --> 00:52:45,667 to send the souls away. 616 00:52:46,333 --> 00:52:48,250 They want replacements, 617 00:52:48,750 --> 00:52:50,458 so they can reincarnate. 618 00:52:50,708 --> 00:52:52,417 If you meet any stranger 619 00:52:52,958 --> 00:52:54,417 and they ask you to do something, 620 00:52:55,083 --> 00:52:56,250 don't believe them. 621 00:53:01,667 --> 00:53:03,042 Don't be scared. 622 00:53:03,750 --> 00:53:05,000 I'll save all of you. 623 00:53:06,708 --> 00:53:07,708 You too. 624 00:53:08,917 --> 00:53:11,625 I'll go get the Buddha from the tent. 625 00:53:12,208 --> 00:53:13,792 I might have to risk my life... 626 00:53:15,167 --> 00:53:16,250 but for my friends... 627 00:53:16,958 --> 00:53:17,833 Friends... 628 00:53:19,167 --> 00:53:20,333 I'm ready to sacrifice it. 629 00:53:21,292 --> 00:53:22,125 I'm going now. 630 00:53:23,708 --> 00:53:24,625 Wait. 631 00:53:27,042 --> 00:53:28,333 Do you want company? 632 00:53:28,667 --> 00:53:30,167 It's okay, Biew, my buddy. 633 00:53:30,792 --> 00:53:32,125 I'll only risk myself. 634 00:53:33,542 --> 00:53:34,375 Good luck. 635 00:53:38,708 --> 00:53:39,625 James. 636 00:53:44,375 --> 00:53:47,583 How should I go? It's packed outside! 637 00:53:51,208 --> 00:53:55,167 James, I know how you can safely get the Buddha. 638 00:53:55,375 --> 00:53:56,917 How, Oil, my buddy? 639 00:53:57,458 --> 00:53:59,917 When in Rome, do as the Romans do. 640 00:54:01,458 --> 00:54:02,458 Biew, my buddy... 641 00:54:20,583 --> 00:54:25,208 Oil, you bastard, you said when in Rome, do as the Romans do. 642 00:54:25,625 --> 00:54:27,625 We stick out like a sore thumb! 643 00:54:30,250 --> 00:54:31,625 What now, leader? 644 00:54:34,583 --> 00:54:37,583 Biew, my ancestors said 645 00:54:37,667 --> 00:54:41,250 that you should hold your breath in the presence of a ghost 646 00:54:42,042 --> 00:54:44,542 so they would believe that we're one of them 647 00:54:47,333 --> 00:54:49,083 Ready, leader friend? 648 00:54:51,042 --> 00:54:52,167 Ready. 649 00:54:53,917 --> 00:54:55,250 If you're ready, 650 00:54:56,333 --> 00:54:57,667 hold your breath. 651 00:55:03,208 --> 00:55:04,375 Go, Biew. 652 00:55:43,833 --> 00:55:45,792 Biew! Where are you, Biew? 653 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 Biew! Biew! 654 00:55:51,708 --> 00:55:54,292 Why are you calling me? Hold your breath. 655 00:56:26,375 --> 00:56:28,167 Biew! Help me! 656 00:56:42,000 --> 00:56:44,125 James, help me! I can't breathe. 657 00:56:47,167 --> 00:56:48,458 I'm coming! 658 00:57:31,292 --> 00:57:32,792 Biew! Biew! 659 00:57:32,875 --> 00:57:34,458 What? Just go! 660 00:57:41,792 --> 00:57:42,708 Biew! 661 00:57:47,708 --> 00:57:48,792 What do we do, lead-- 662 00:57:51,708 --> 00:57:52,625 Hold your-- 663 00:57:54,542 --> 00:57:55,708 I'm holding it! 664 00:57:58,208 --> 00:57:59,250 Hey, you-- 665 00:58:01,583 --> 00:58:02,458 Yeah, you don't-- 666 00:58:03,917 --> 00:58:04,792 Retards. 667 00:58:08,583 --> 00:58:11,792 - I love you. I'm fine. - No, no. 668 00:58:11,875 --> 00:58:13,333 Buffalo. 669 00:58:15,167 --> 00:58:17,708 Oh! He called you a retarded buffalo! 670 00:58:19,458 --> 00:58:23,625 Who told you that if you didn't breath I wouldn't see you? 671 00:58:23,917 --> 00:58:25,542 I... 672 00:58:26,417 --> 00:58:29,833 Where you come from? 673 00:58:29,917 --> 00:58:31,250 America. 674 00:58:31,333 --> 00:58:33,583 America! 675 00:58:33,708 --> 00:58:37,125 You look familiar. You're my friend. 676 00:58:39,167 --> 00:58:40,958 He's my friend. 677 00:58:41,042 --> 00:58:43,292 Nice to meet you. 678 00:58:43,958 --> 00:58:45,292 I come from France. 679 00:58:45,375 --> 00:58:48,375 Oh! From France! Bonjour! 680 00:58:48,458 --> 00:58:52,500 I'm from Thonburi. Near Phutthamonthon, you know? 681 00:58:54,417 --> 00:58:56,000 You don't understand. 682 00:58:56,083 --> 00:58:57,042 Goodbye. 683 00:58:59,500 --> 00:59:01,958 Excuse us. We want to go. 684 00:59:02,042 --> 00:59:06,000 Please, make way. Biew, my buddy, let's go. 685 00:59:06,875 --> 00:59:09,500 Bye-bye. Make way for us. 686 00:59:09,875 --> 00:59:10,917 Bye-bye. 687 00:59:11,458 --> 00:59:13,917 Shit heads, you think I'm stupid? 688 00:59:28,625 --> 00:59:30,583 Where are those two running to? 689 00:59:33,750 --> 00:59:36,375 Follow them, quick. Hurry up. 690 00:59:36,958 --> 00:59:39,083 Go on. Go! 691 00:59:41,958 --> 00:59:42,833 Go! 692 00:59:46,000 --> 00:59:47,292 Just you and me now. 693 00:59:47,500 --> 00:59:48,750 Follow them. 694 00:59:51,208 --> 00:59:54,250 Oh! You're going to lock the door. 695 00:59:54,333 --> 00:59:56,167 You're going to kill me. Want to take my place? 696 00:59:56,250 --> 00:59:59,333 No. I have never even thought of taking your place. 697 00:59:59,417 --> 01:00:03,250 You look like you're hiding something from me. 698 01:00:03,333 --> 01:00:04,708 I better not find out. 699 01:00:05,500 --> 01:00:06,333 Bastard. 700 01:00:08,542 --> 01:00:11,042 - What was that? - Boss. I said boss. 701 01:00:13,375 --> 01:00:14,250 Let's go. 702 01:00:19,000 --> 01:00:19,917 Why are you sitting here? 703 01:00:20,125 --> 01:00:22,750 I'm waiting for my friends. There not here yet. 704 01:00:23,375 --> 01:00:25,542 Friends... Oh! Two of them? 705 01:00:25,917 --> 01:00:27,833 - That's right. - Don't worry. 706 01:00:28,167 --> 01:00:30,917 - I told Hin to follow them. Let's go. - Wait, wait. 707 01:00:33,167 --> 01:00:34,250 What was that? 708 01:00:36,542 --> 01:00:38,625 Mister. Mister. 709 01:00:42,000 --> 01:00:44,667 Stop looking for people. You have to trust me. 710 01:00:45,083 --> 01:00:47,083 Follow me. Quick! 711 01:00:47,458 --> 01:00:49,583 You'll survive. Come quick! 712 01:00:50,250 --> 01:00:51,917 - Let's go! - Let's go, Brian. 713 01:00:52,000 --> 01:00:53,167 Follow me. 714 01:00:53,750 --> 01:00:56,333 James! Go! Go! Hurry! 715 01:00:57,167 --> 01:00:58,042 Hurry, Biew. 716 01:01:01,083 --> 01:01:03,083 Biew, there are ghost everywhere. 717 01:01:03,292 --> 01:01:04,792 Which way should we go? 718 01:01:06,167 --> 01:01:08,167 - Biew! Biew! - James! 719 01:01:08,792 --> 01:01:09,958 James! 720 01:01:10,500 --> 01:01:13,083 - Let's go! - Help me! 721 01:01:13,625 --> 01:01:14,917 Let's go! Quick! 722 01:01:18,625 --> 01:01:21,917 - Which way is the tent? Do you know? - Just keep running. 723 01:01:40,000 --> 01:01:41,458 Run! Run! 724 01:01:41,542 --> 01:01:43,875 James! Go! Go! 725 01:01:44,875 --> 01:01:46,417 This is really scary. 726 01:01:46,792 --> 01:01:49,750 - Hurry up, Net. - Hurry up! 727 01:01:49,958 --> 01:01:53,125 - Hurry up. - Point the light steadily. I can't see. 728 01:01:53,208 --> 01:01:54,667 - We're almost there. - Come on. 729 01:01:55,250 --> 01:01:56,250 Come on. 730 01:01:57,417 --> 01:01:58,417 Watch out. 731 01:01:59,583 --> 01:02:02,917 Hurry up! It's really messy here. 732 01:02:03,000 --> 01:02:03,833 Nick, wait. 733 01:02:03,917 --> 01:02:06,000 - So scary. - Nick, point the light here. 734 01:02:06,083 --> 01:02:07,125 I can't see. 735 01:02:08,000 --> 01:02:10,917 - Point the light here. - Hurry up. 736 01:02:14,250 --> 01:02:15,208 Net, hurry. 737 01:02:16,375 --> 01:02:17,667 This is so scary. 738 01:02:17,750 --> 01:02:18,792 What do we do next? 739 01:02:18,917 --> 01:02:20,458 Wait. Just a second. 740 01:02:24,625 --> 01:02:26,042 What the hell is that sound? 741 01:02:33,958 --> 01:02:36,333 Stop fucking around! We're already shaken. 742 01:02:36,458 --> 01:02:39,000 I'm scared too, so I'm trying to be funny. 743 01:03:07,375 --> 01:03:08,375 Wait for me! 744 01:03:15,333 --> 01:03:16,208 Careful. 745 01:03:17,500 --> 01:03:19,042 These ghosts are scary. 746 01:03:22,542 --> 01:03:23,958 Hurry up. Careful. 747 01:03:24,833 --> 01:03:27,250 - Nick! - What? 748 01:03:27,375 --> 01:03:30,250 - Hurry up. Come on? - What's the matter with you? 749 01:03:30,375 --> 01:03:32,583 I don't think you should go that way. 750 01:03:32,917 --> 01:03:36,458 - You get here! - Hurry. Come here. 751 01:03:36,542 --> 01:03:38,417 - Wasting time. - Trust me. 752 01:03:39,458 --> 01:03:41,917 Why should I believe you? It's many against one. 753 01:03:42,083 --> 01:03:44,083 - Hurry up. - You get here quick! 754 01:03:44,167 --> 01:03:45,750 Hurry up. Quick. 755 01:03:46,208 --> 01:03:47,750 I want to go there... 756 01:03:50,167 --> 01:03:51,208 He won't come. 757 01:03:51,708 --> 01:03:53,292 But the thing behind me... 758 01:03:54,625 --> 01:03:56,125 won't let me! 759 01:04:04,292 --> 01:04:05,833 This again? 760 01:04:07,625 --> 01:04:09,042 What fucking sound is that? 761 01:04:09,417 --> 01:04:11,875 - What fucking sound is that? - I was talking about you! 762 01:04:12,542 --> 01:04:13,792 Nick, help me! 763 01:04:13,875 --> 01:04:15,333 Nick, help me... 764 01:04:15,417 --> 01:04:19,083 - Nick, help me... - Stop! Stop right there. 765 01:04:19,958 --> 01:04:20,833 Okay. 766 01:04:21,958 --> 01:04:22,958 How manly. 767 01:04:23,917 --> 01:04:25,625 Go on, Nick! Get it. 768 01:04:26,250 --> 01:04:28,625 - Go on, Nick! Go on! - Oil. Tape. 769 01:04:30,500 --> 01:04:31,708 Aren't you tight with him? 770 01:04:31,875 --> 01:04:34,417 I thought you were going to help. 771 01:04:35,542 --> 01:04:37,750 Fuck! When did I become tight with him? 772 01:04:37,958 --> 01:04:40,042 - Just go! Go! - Help me... 773 01:04:40,125 --> 01:04:43,000 - Help me... - Go! Go on! 774 01:04:43,083 --> 01:04:44,833 Go! G-- 775 01:04:46,625 --> 01:04:47,458 Who go? 776 01:04:48,708 --> 01:04:51,708 - They go. - They already went. You and I have to go. 777 01:04:52,583 --> 01:04:53,458 Let's go! 778 01:04:55,042 --> 01:04:56,500 Wait for us! 779 01:04:56,583 --> 01:04:59,333 Nick. Why won't you wait for me? 780 01:05:02,458 --> 01:05:04,708 - This is your fault! - It's your fault! 781 01:05:06,375 --> 01:05:07,958 - Jesus... - Hurry up. 782 01:05:08,042 --> 01:05:09,542 - Together... - Help me. 783 01:05:10,000 --> 01:05:11,542 Let's just get this over with. 784 01:05:14,417 --> 01:05:17,542 Oil, help me. Hurry up. 785 01:05:18,625 --> 01:05:20,292 Just get it. Get it. 786 01:05:22,208 --> 01:05:24,083 Hey! Wait for me! Wait for me! 787 01:05:27,000 --> 01:05:28,000 Oil! 788 01:05:32,542 --> 01:05:34,083 Bastard! 789 01:05:35,167 --> 01:05:37,167 You don't need to get this close. 790 01:05:38,042 --> 01:05:40,167 You really smell as good as you look. 791 01:05:40,958 --> 01:05:42,167 Wait for me! 792 01:05:50,250 --> 01:05:52,333 - James! Biew! Hurry up. - Net, wait for me. 793 01:05:55,625 --> 01:05:57,458 - Be careful. - Careful. 794 01:06:02,125 --> 01:06:04,292 I don't think we should go this way. 795 01:06:04,958 --> 01:06:06,125 What about this way? 796 01:06:15,333 --> 01:06:16,583 Stop that, will you? 797 01:06:17,417 --> 01:06:18,792 You have time to spare? 798 01:06:18,958 --> 01:06:20,542 Let's try this way. Hurry. 799 01:06:20,833 --> 01:06:21,958 Wait for me! 800 01:06:24,083 --> 01:06:25,833 - This way, Dor? - This way. 801 01:06:28,167 --> 01:06:30,875 - What about my friends? - Hurry up. 802 01:06:33,000 --> 01:06:34,125 Wait for me. 803 01:06:40,750 --> 01:06:41,833 Wait for me. 804 01:06:42,625 --> 01:06:44,458 - Hurry up. - Net. 805 01:06:45,458 --> 01:06:48,292 Hin, you better be there, dammit. 806 01:06:49,417 --> 01:06:50,292 Who was it? 807 01:07:24,833 --> 01:07:25,792 Hurry up. 808 01:07:26,542 --> 01:07:27,583 Follow me. 809 01:07:31,125 --> 01:07:32,750 Hurry up. Come on. 810 01:07:33,417 --> 01:07:34,792 Can you see over there? 811 01:07:35,000 --> 01:07:36,208 I'll take you there. 812 01:07:37,208 --> 01:07:38,917 And why did you bring me here? 813 01:07:41,000 --> 01:07:43,667 I told your friends to go there. Hin is also there. 814 01:07:43,792 --> 01:07:45,583 Look at the white sand. Let's go. 815 01:07:45,667 --> 01:07:47,375 - Follow me. - So creepy. 816 01:07:47,917 --> 01:07:50,125 - Just follow him - Wait. 817 01:07:50,792 --> 01:07:52,375 What are you complaining about? 818 01:07:52,833 --> 01:07:54,250 Do you have a choice? 819 01:07:54,417 --> 01:07:55,958 You won't make it any other way. 820 01:07:56,042 --> 01:07:57,917 You won't make it if you follow me. 821 01:07:58,708 --> 01:08:00,458 You said that wrong. 822 01:08:01,667 --> 01:08:03,625 Come on. Just follow me. Quick. 823 01:08:06,625 --> 01:08:07,458 Quick. 824 01:08:07,792 --> 01:08:08,625 Net, careful. 825 01:08:10,375 --> 01:08:11,208 Quickly. 826 01:08:12,042 --> 01:08:13,125 Watch your steps. 827 01:08:13,750 --> 01:08:16,083 - Follow me, quick. - Tape, hurry up. 828 01:08:16,167 --> 01:08:17,208 Don't be afraid. 829 01:08:19,875 --> 01:08:21,125 Follow me. Hurry. 830 01:08:21,500 --> 01:08:23,125 Don't let go of my hand, Net. 831 01:08:24,708 --> 01:08:25,583 Dor. 832 01:08:27,125 --> 01:08:28,083 - Dor. - What? 833 01:08:28,167 --> 01:08:31,667 - Are we there yet? - Just follow me. Hurry up. 834 01:08:32,750 --> 01:08:33,875 We're almost there. 835 01:08:36,542 --> 01:08:39,000 - Where, Dor? - Follow me. 836 01:08:39,667 --> 01:08:40,708 Wait for me, Tape. 837 01:08:43,125 --> 01:08:44,000 Can you see it? 838 01:08:44,250 --> 01:08:47,125 There's the ocean. Hurry! We're almost there! 839 01:08:48,792 --> 01:08:49,917 This way! 840 01:08:59,833 --> 01:09:00,833 Hurry! 841 01:09:02,167 --> 01:09:03,708 - Almost there! - Hurry up! 842 01:09:05,458 --> 01:09:06,292 Nick, hurry! 843 01:09:06,875 --> 01:09:08,250 Are they following us? 844 01:09:08,750 --> 01:09:11,250 No. There's the tent! 845 01:09:12,792 --> 01:09:14,792 Hey! Where are you guys going? 846 01:09:15,000 --> 01:09:17,792 - Getting the Buddha to help our friends. - No need. 847 01:09:17,958 --> 01:09:20,042 - Come with me first. - Where to? 848 01:09:20,167 --> 01:09:22,083 Go help your friends over there. 849 01:09:22,167 --> 01:09:25,583 - Well, here's the Buddha-- - No need anymore. Just come with me. 850 01:09:39,250 --> 01:09:41,208 See that island? Hin and your friends are there. 851 01:09:41,417 --> 01:09:42,750 I'll take you there. 852 01:09:45,375 --> 01:09:46,833 How can they be there? 853 01:09:48,292 --> 01:09:49,125 Biew! 854 01:09:49,208 --> 01:09:51,167 James! Can you hear me? 855 01:09:51,250 --> 01:09:53,125 - Biew! - James! 856 01:09:53,208 --> 01:09:54,625 - James! Biew! - Stop it! 857 01:09:55,083 --> 01:09:56,208 Stop it. Come on. 858 01:09:56,667 --> 01:09:57,542 Come with me. 859 01:09:58,667 --> 01:10:00,375 Nick! Nick! 860 01:10:01,583 --> 01:10:02,792 I said come with me! 861 01:10:04,208 --> 01:10:05,292 Let me go! 862 01:10:06,750 --> 01:10:08,375 Nick! Nick! 863 01:10:09,833 --> 01:10:10,708 Nick! 864 01:10:17,042 --> 01:10:19,458 - What? - You don't need the Buddha anymore. 865 01:10:19,625 --> 01:10:21,958 Of course, I do! How else can I help them? 866 01:10:22,042 --> 01:10:24,292 No need to help the Buddha. Just come with me. 867 01:10:24,375 --> 01:10:27,333 I'm not helping the Buddha. The Buddha's helping my friends. 868 01:10:27,500 --> 01:10:29,875 What's this friends help Buddha and Buddha helps friends? 869 01:10:29,958 --> 01:10:32,792 I'm all confused. I'm helping my friends with the Buddha. 870 01:10:33,000 --> 01:10:34,083 Yeah. That's right. 871 01:10:34,333 --> 01:10:35,542 But you're coming with me. 872 01:10:35,625 --> 01:10:36,917 Leave us alone! 873 01:10:37,583 --> 01:10:38,458 Bastard! 874 01:10:39,125 --> 01:10:40,833 Where did you put the Buddha? 875 01:10:41,750 --> 01:10:44,250 I don't know either. Biew, look for it. 876 01:10:44,542 --> 01:10:47,250 - Help me find it! - I didn't bring a flashlight. 877 01:10:47,333 --> 01:10:48,833 How am I going to see? 878 01:10:59,458 --> 01:11:00,667 I said come with me! 879 01:11:01,375 --> 01:11:02,625 You wouldn't listen! 880 01:11:03,458 --> 01:11:04,542 Now I'm angry! 881 01:11:11,042 --> 01:11:12,333 How is he a ghost? 882 01:11:13,875 --> 01:11:15,167 Biew! I found it! 883 01:11:16,708 --> 01:11:17,583 Net! 884 01:11:25,083 --> 01:11:25,917 Dor. 885 01:11:28,208 --> 01:11:29,125 That's enough. 886 01:11:29,542 --> 01:11:30,458 Enough of you! 887 01:11:31,250 --> 01:11:32,375 What dialect is that? 888 01:11:32,458 --> 01:11:33,583 I can't understand! 889 01:11:35,042 --> 01:11:36,917 - Can you speak Laos? - Yes. 890 01:11:38,083 --> 01:11:39,792 How many more will you kill? 891 01:11:39,958 --> 01:11:40,792 That's enough. 892 01:11:41,792 --> 01:11:43,000 Have you forgotten? 893 01:11:43,250 --> 01:11:46,542 If we don't kill these kids, we will never be reborn. 894 01:11:47,417 --> 01:11:49,958 That mentality of yours is what keeps us here. 895 01:11:51,458 --> 01:11:52,500 Virtuous ghost! 896 01:11:53,250 --> 01:11:55,625 Your new company has changed you a lot. 897 01:11:55,750 --> 01:11:57,875 You know we need replacement ghosts! 898 01:11:59,458 --> 01:12:01,833 If I don't kill them, I will never be reborn. 899 01:12:04,208 --> 01:12:05,042 Dor. 900 01:12:06,042 --> 01:12:07,583 Are those two still running? 901 01:12:08,458 --> 01:12:09,667 Those guys... 902 01:12:10,458 --> 01:12:12,708 How can we help them if we can't even save ourselves. 903 01:12:13,125 --> 01:12:15,583 I told you from the start not to come. 904 01:12:15,958 --> 01:12:18,000 How was I to know there are ghosts! 905 01:12:18,958 --> 01:12:20,625 Come. Let's go help them first. 906 01:12:21,250 --> 01:12:22,125 No! 907 01:12:22,667 --> 01:12:25,208 - Come on, Dor. - Listen to me. I said-- 908 01:12:33,292 --> 01:12:34,500 I didn't kill you! 909 01:12:34,708 --> 01:12:36,458 I didn't kill you, okay? 910 01:12:45,375 --> 01:12:46,667 You are wrong. 911 01:12:47,042 --> 01:12:50,292 The more people you kill, the more bad karma you harness. 912 01:12:50,917 --> 01:12:52,042 Ghosts like us... 913 01:12:52,583 --> 01:12:54,625 won't reincarnate like you expect. 914 01:12:55,667 --> 01:12:57,333 Do you want to die a second time? 915 01:12:59,583 --> 01:13:02,208 - You don't understand Thai, do you? - I won't listen! 916 01:13:07,958 --> 01:13:08,917 Keep crawling. 917 01:13:14,417 --> 01:13:15,500 James! 918 01:13:16,875 --> 01:13:18,167 Shit! Biew! 919 01:13:18,542 --> 01:13:21,667 I told you to go to your friends. 920 01:13:23,125 --> 01:13:25,125 Nick! Nick! Nick! 921 01:13:35,250 --> 01:13:36,167 Biew. 922 01:13:38,667 --> 01:13:39,792 I'm a leader. 923 01:13:40,750 --> 01:13:43,292 You run and get the Buddha. As for these ghosts... 924 01:13:43,375 --> 01:13:44,375 Leave them to me. 925 01:13:46,542 --> 01:13:47,625 I can do... 926 01:13:49,583 --> 01:13:50,500 this much... 927 01:13:52,750 --> 01:13:54,083 for my friends. 928 01:13:56,958 --> 01:13:58,125 Nick! 929 01:14:12,500 --> 01:14:13,958 Ready? 930 01:17:28,917 --> 01:17:29,833 Net! 931 01:17:32,958 --> 01:17:34,750 Net! Net! 932 01:17:35,125 --> 01:17:36,083 Net! Wake up! 933 01:17:37,792 --> 01:17:38,625 Net! 934 01:17:43,542 --> 01:17:44,542 Oil! 935 01:17:45,167 --> 01:17:46,250 Oil! Biew! 936 01:17:49,708 --> 01:17:50,750 Met! 937 01:17:50,833 --> 01:17:51,833 Met! 938 01:17:51,917 --> 01:17:53,708 Wake up, Met! 939 01:17:57,583 --> 01:17:59,333 Net! Oil! 940 01:18:01,583 --> 01:18:02,417 Get up. 941 01:18:05,042 --> 01:18:07,042 Oil! Oil. 942 01:18:07,833 --> 01:18:09,833 Oil! Buddy. 943 01:18:10,250 --> 01:18:11,167 Oil! 944 01:18:12,042 --> 01:18:13,333 - Net! - Brian. 945 01:18:14,292 --> 01:18:15,167 Are you hurt? 946 01:18:19,875 --> 01:18:20,708 Net. 947 01:18:27,208 --> 01:18:28,125 James! 948 01:18:30,042 --> 01:18:30,958 James! 949 01:18:32,333 --> 01:18:33,250 James! 950 01:18:36,042 --> 01:18:36,958 Tape. 951 01:18:41,417 --> 01:18:42,542 I'm okay. 952 01:18:44,833 --> 01:18:46,000 Are you okay, Biew? 953 01:19:01,292 --> 01:19:02,500 Biew. 954 01:19:03,833 --> 01:19:04,792 Where's Nick? 955 01:19:23,125 --> 01:19:24,042 Nick! 956 01:19:26,083 --> 01:19:26,917 Nick! 957 01:19:27,208 --> 01:19:28,042 Nick! 958 01:19:29,875 --> 01:19:30,708 Biew! 959 01:19:43,167 --> 01:19:44,042 Nick! 960 01:19:47,750 --> 01:19:48,625 Nick! 961 01:20:04,083 --> 01:20:04,917 Nick. 962 01:20:05,792 --> 01:20:06,875 - Nick. - Nick. 963 01:20:08,958 --> 01:20:10,083 Nick! No... 964 01:20:10,708 --> 01:20:12,792 - Is he dead? - Nick! 965 01:20:14,042 --> 01:20:15,958 - Is he dead? - Nick! 966 01:20:16,958 --> 01:20:18,125 - Nick! - Nick. 967 01:20:18,417 --> 01:20:20,500 - Nick! - I think he's dead. 968 01:20:20,583 --> 01:20:22,958 Nick! Hey, Nick. 969 01:20:25,750 --> 01:20:28,042 My friend needs help! 970 01:20:30,208 --> 01:20:31,333 - I'll do it. - Nick. 971 01:20:31,417 --> 01:20:34,083 - Give him CPR. - Nick! 972 01:20:34,708 --> 01:20:37,583 - Wake up! - Nick! 973 01:20:44,042 --> 01:20:46,042 Nick! James! 974 01:20:49,292 --> 01:20:52,042 Nick! Nick! Nick! 975 01:20:53,208 --> 01:20:54,833 - Wake up. - Nick, wake up. 976 01:20:55,208 --> 01:20:57,208 - Nick! - Nick! 977 01:20:58,250 --> 01:20:59,333 - Nick! - Nick! 978 01:21:00,042 --> 01:21:00,917 Nick! 979 01:21:01,958 --> 01:21:06,208 - Nick! - Wake up! Nick! 980 01:21:09,875 --> 01:21:10,958 He's waking up. 981 01:21:13,917 --> 01:21:14,750 Nick! 982 01:21:15,208 --> 01:21:16,042 Nick. 983 01:21:20,542 --> 01:21:21,417 Guys? 984 01:21:21,625 --> 01:21:23,042 Why is the water going down? 985 01:21:23,292 --> 01:21:24,125 Yeah. 986 01:21:27,708 --> 01:21:29,250 Is the moon waxing or waning? 987 01:21:29,917 --> 01:21:31,250 I think it's waxing, Oil. 988 01:21:31,333 --> 01:21:33,375 The water wouldn't go down when it's waxing. 989 01:21:33,583 --> 01:21:35,000 The water should rise. 990 01:21:35,792 --> 01:21:36,625 Tsunami! 991 01:21:36,958 --> 01:21:39,083 Nick. Are you still sleeping? 992 01:21:39,542 --> 01:21:41,875 - Are you dreaming? - Biew. 993 01:21:42,167 --> 01:21:45,250 Slap me in the face to see if I'm dreaming. Hurry. 994 01:21:46,542 --> 01:21:47,375 Bastard! 995 01:21:51,250 --> 01:21:52,167 Not a dream, is it? 996 01:21:52,375 --> 01:21:53,750 I don't know! One more! 997 01:21:58,625 --> 01:21:59,750 How's it going, buddy? 998 01:22:06,333 --> 01:22:07,250 Tsunami! 999 01:22:07,917 --> 01:22:08,833 Do we run? 1000 01:22:08,917 --> 01:22:09,833 Run fast! 1001 01:25:31,167 --> 01:25:33,917 Here! Bring a stretcher! 1002 01:25:34,000 --> 01:25:35,167 There's one here! 1003 01:25:36,958 --> 01:25:37,958 Get in there quick! 1004 01:25:38,042 --> 01:25:39,667 Bring the car. 1005 01:25:39,750 --> 01:25:40,708 Bring the car. 1006 01:25:40,792 --> 01:25:42,500 Hey! There are two over here! 1007 01:25:47,667 --> 01:25:48,958 This way! Hurry! 1008 01:25:50,042 --> 01:25:51,000 Check in the boat. 1009 01:25:51,625 --> 01:25:52,708 Tong! 1010 01:25:53,750 --> 01:25:55,250 What a wreckage... 1011 01:25:56,250 --> 01:25:58,250 - Let's go, quick. - Let's go find them. 1012 01:26:01,500 --> 01:26:04,458 Excuse us. Let us through, please. 1013 01:26:05,042 --> 01:26:08,708 James... Hey, have you seen my brother? 1014 01:26:08,792 --> 01:26:10,875 - This is him. - There are so many bodies. 1015 01:26:10,958 --> 01:26:12,167 I can't remember them all. 1016 01:26:12,250 --> 01:26:15,042 - You really haven't seen him? - I don't know. I can't remember. 1017 01:26:15,375 --> 01:26:16,958 Were there students in uniform? 1018 01:26:17,375 --> 01:26:20,292 - They were many. - There are lots of bodies inside. 1019 01:26:20,375 --> 01:26:24,000 I can't remember their faces. Ask me later. Please be patient. 1020 01:26:24,083 --> 01:26:28,208 We'll move them to the morgue for now. The hospital is currently full. 1021 01:26:28,292 --> 01:26:30,125 Put the bodies in the car. 1022 01:26:30,208 --> 01:26:31,833 Why didn't we come sooner? 1023 01:26:33,250 --> 01:26:34,208 This way! Quick! 1024 01:26:35,500 --> 01:26:37,333 Stay calm. Stay calm. 1025 01:26:42,292 --> 01:26:43,958 - Nothing? - Look over there. 1026 01:26:44,042 --> 01:26:45,375 Have you seen kids in uniforms? 1027 01:26:46,042 --> 01:26:49,708 Doctor! Have you seen my friends? 1028 01:26:50,250 --> 01:26:52,250 Hurry up. Let's help. Quick. 1029 01:26:53,208 --> 01:26:54,208 - James! - Doctor! 1030 01:26:54,458 --> 01:26:55,417 Net! 1031 01:26:56,208 --> 01:26:57,667 - James! - James! 1032 01:26:58,000 --> 01:27:00,000 - James! - James! 1033 01:27:00,875 --> 01:27:02,750 Nick! Nick! 1034 01:27:06,292 --> 01:27:08,625 What is that? A ghost? 1035 01:27:08,708 --> 01:27:11,542 - Ghost! - James! 1036 01:27:11,625 --> 01:27:13,792 - James! - Doctor! Bring your equipments. 1037 01:27:13,875 --> 01:27:17,208 James! Doctor! Help my brother! 1038 01:27:17,292 --> 01:27:18,625 Just a minute, please. 1039 01:27:19,542 --> 01:27:20,708 - James! - Tape. 1040 01:27:22,083 --> 01:27:22,958 Tape. 1041 01:27:25,750 --> 01:27:26,833 Biew! 1042 01:27:27,083 --> 01:27:29,167 - Tong! - What is it, Jam? 1043 01:27:29,250 --> 01:27:32,333 - Biew's here! - Biew? Biew! 1044 01:27:33,000 --> 01:27:33,833 Biew! 1045 01:27:34,583 --> 01:27:36,833 Doctor! Help my brother, please! 1046 01:27:36,917 --> 01:27:38,625 - This one also. - We're volunteers. 1047 01:27:38,708 --> 01:27:39,583 James... 1048 01:27:40,417 --> 01:27:42,250 - Net. - Nurse. 1049 01:27:42,583 --> 01:27:43,458 James. 1050 01:27:45,042 --> 01:27:46,792 Nick! Nick! 1051 01:27:47,708 --> 01:27:49,875 Nick! Nick, wake up! 1052 01:27:50,417 --> 01:27:51,542 - Nick! - James. 1053 01:27:51,625 --> 01:27:54,625 Doctor! Please call the nurse. Nick. 1054 01:27:55,500 --> 01:27:56,333 Nick! 1055 01:28:42,500 --> 01:28:43,833 Kunatip... 1056 01:28:44,625 --> 01:28:47,958 Kunatip... Wake up... You must fight. 1057 01:28:48,667 --> 01:28:50,667 - Get up... - Kunatip... 1058 01:28:50,833 --> 01:28:53,667 You're not someone who would give up so easily. 1059 01:28:54,208 --> 01:28:58,167 Wake up, Kunatip. Stay strong. 1060 01:29:00,125 --> 01:29:01,417 Wake up... 1061 01:29:02,833 --> 01:29:05,958 Kunatip... Wake up... 1062 01:29:07,000 --> 01:29:09,500 Kunatip, you must be strong... 1063 01:29:10,375 --> 01:29:12,125 You have to fight... 1064 01:29:12,917 --> 01:29:14,542 I care for you... 1065 01:29:14,708 --> 01:29:16,042 Kunatip... 1066 01:29:19,125 --> 01:29:21,792 You're better now. You can go home tomorrow. 1067 01:29:35,375 --> 01:29:38,250 Biew! Biew, my buddy. 1068 01:29:54,958 --> 01:29:56,000 Biew. 1069 01:29:56,583 --> 01:29:57,500 Biew. 1070 01:30:03,250 --> 01:30:06,917 - Biew. Biew. - Hope you're  not too hurt. 1071 01:30:07,333 --> 01:30:09,417 - Biew. - Brian, are you better? 1072 01:30:09,750 --> 01:30:11,875 - Biew. - Why did you call me? 1073 01:30:13,208 --> 01:30:14,542 How are you? 1074 01:30:14,625 --> 01:30:15,958 Look at their state. 1075 01:30:17,542 --> 01:30:19,167 Nick, how are you? 1076 01:30:20,000 --> 01:30:21,708 Tong, help me up. 1077 01:30:22,375 --> 01:30:24,667 Sure. I'll help. 1078 01:30:25,208 --> 01:30:26,333 Help me. 1079 01:30:28,083 --> 01:30:29,792 Help yourself. 1080 01:30:33,292 --> 01:30:35,292 I haven't helped myself in days. 1081 01:30:35,958 --> 01:30:37,125 I'm not as dextrous. 1082 01:30:40,167 --> 01:30:42,500 I didn't mean help yourself like that. 1083 01:30:43,167 --> 01:30:44,542 Then what did you mean? 1084 01:30:45,250 --> 01:30:46,750 Get up on your own. 1085 01:30:47,917 --> 01:30:49,375 I thought you meant that. 1086 01:30:50,083 --> 01:30:50,917 Do you know... 1087 01:30:52,750 --> 01:30:55,208 how we survived? 1088 01:31:03,083 --> 01:31:03,958 How? 1089 01:31:05,083 --> 01:31:06,125 Miss Wanpen. 1090 01:31:07,125 --> 01:31:08,458 Miss Wanpen helped us. 1091 01:31:11,083 --> 01:31:13,292 Net. Brian. 1092 01:31:14,292 --> 01:31:17,292 You two are the reason that we're in this state. 1093 01:31:18,167 --> 01:31:19,792 Because of your foul mouths. 1094 01:31:21,917 --> 01:31:25,292 Don't look at them. The two of you were also the culprit. 1095 01:31:26,875 --> 01:31:28,083 Man! 1096 01:31:28,167 --> 01:31:30,667 - Like you should talk. - Fuck you. 1097 01:31:30,833 --> 01:31:35,500 If it weren't for James, we wouldn't be alive right now. 1098 01:31:35,917 --> 01:31:36,792 Right, buddy? 1099 01:31:52,417 --> 01:31:54,792 Tong! What are you squeezing my arm for? 1100 01:31:55,917 --> 01:31:56,750 There... 1101 01:31:57,333 --> 01:31:58,250 What? 1102 01:31:58,333 --> 01:32:00,458 - There... - What's the matter with you? 1103 01:32:38,792 --> 01:32:39,875 There... 1104 01:32:45,500 --> 01:32:47,208 R... Really? 1105 01:32:50,208 --> 01:32:51,208 There... 1106 01:33:37,542 --> 01:33:38,958 Biew! Biew! 1107 01:33:42,625 --> 01:33:43,708 Biew! 1108 01:33:46,417 --> 01:33:47,708 Biew! 1109 01:34:19,417 --> 01:34:22,875 In this life, many may encounter some mysterious things 1110 01:34:22,958 --> 01:34:25,792 that enter our lives in many different forms. 1111 01:34:26,542 --> 01:34:30,083 But most fear what they cannot see. 1112 01:34:31,167 --> 01:34:36,125 Sometimes they come to ask for help because they are suffering. 1113 01:34:37,375 --> 01:34:41,250 This was another incident that we have encountered, 1114 01:34:41,333 --> 01:34:45,583 and sensed many spirits stuck in limbo. 1115 01:34:46,417 --> 01:34:49,583 They were stolen away from their families, 1116 01:34:49,667 --> 01:34:53,458 their loved ones, before their time. 1117 01:34:55,292 --> 01:34:57,458 Our actions and words... 1118 01:34:58,000 --> 01:35:00,083 were not meant to insult. 1119 01:35:00,875 --> 01:35:03,708 We understand and we feel 1120 01:35:03,792 --> 01:35:07,625 for those who have lost the things they loved... 1121 01:35:08,208 --> 01:35:11,833 both those who have departed, and those who are still living. 1122 01:35:14,042 --> 01:35:17,583 For any of our actions of violating you, 1123 01:35:18,125 --> 01:35:20,167 be it through ignorance 1124 01:35:20,250 --> 01:35:22,042 or any other reasons, 1125 01:35:22,583 --> 01:35:24,583 please forgive us all. 1126 01:35:25,333 --> 01:35:28,583 May all the merit we have accumulated 1127 01:35:29,125 --> 01:35:32,875 release all of you from your sufferings 1128 01:35:33,167 --> 01:35:35,417 and bring you to a better place. 1129 01:35:35,917 --> 01:35:39,375 May you go to nirvana. 1130 01:35:43,167 --> 01:35:45,458 Subtitle Translation by Nantawan Riddell 1131 01:36:10,333 --> 01:36:13,167 Run towards me. Turn to look behind you. Run this way. 1132 01:36:14,625 --> 01:36:16,750 Faster. Run faster. Come on. 1133 01:36:16,833 --> 01:36:18,542 Move your feet. 1134 01:36:27,208 --> 01:36:28,542 You're not laying flat? 1135 01:37:29,708 --> 01:37:33,708 - Where's l-leader Nick? - Again. Why are you stuttering? 1136 01:37:40,208 --> 01:37:42,958 - How did you get in here? - Did you know? 1137 01:37:43,292 --> 01:37:45,917 - Did you know? - I can't remember. 1138 01:37:47,333 --> 01:37:49,833 - Actions. - Did you know? 1139 01:37:50,167 --> 01:37:51,833 Did you know? 1140 01:37:52,333 --> 01:37:53,458 I also forgot. 1141 01:37:54,500 --> 01:37:55,333 Action! 1142 01:37:55,417 --> 01:37:57,208 - Did you know? - Did you know? 1143 01:37:57,292 --> 01:37:59,125 - This hotel... - This hotey... 1144 01:37:59,250 --> 01:38:01,250 This hotey... 1145 01:38:04,083 --> 01:38:05,708 Hotey... 1146 01:38:06,500 --> 01:38:07,333 Action! 1147 01:38:07,667 --> 01:38:09,917 And their souls are still here. 1148 01:38:10,000 --> 01:38:12,125 - In limbo... - In limbo. 1149 01:38:17,125 --> 01:38:19,125 They want blah blah blah... 1150 01:38:19,333 --> 01:38:20,250 Action. 1151 01:38:20,583 --> 01:38:23,333 Don't be afraid. I'll take care of you. 1152 01:38:28,750 --> 01:38:31,042 Again. Not "take care." 1153 01:38:33,792 --> 01:38:36,958 All of you... I can't remember... 1154 01:38:37,625 --> 01:38:38,500 Cut. 1155 01:38:39,042 --> 01:38:40,625 - Biew. - Yes? 1156 01:38:41,208 --> 01:38:42,625 Wipe Biew's feet. They're filthy. 1157 01:38:42,708 --> 01:38:44,167 Filthy... 1158 01:38:44,250 --> 01:38:45,542 Anyone has a towel? 1159 01:38:47,000 --> 01:38:49,417 - What? - Help me. 1160 01:38:49,708 --> 01:38:51,417 Help yourself. 1161 01:38:51,708 --> 01:38:54,917 I haven't helped myself in days. I'm not as dextrous. 1162 01:38:57,375 --> 01:38:58,958 I didn't mean beating off. 1163 01:38:59,292 --> 01:39:01,667 - I mean get up on your own. - Don't say beat off. 1164 01:39:04,792 --> 01:39:07,833 I didn't mean help yourself like that. 1165 01:39:08,833 --> 01:39:11,042 I didn't mean help yourself like that. 75548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.