All language subtitles for Make.Me.Shudder.2.2014.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-HoneyG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,480 --> 00:00:34,440 THIS FILM AIMS TO DEPICT THE LOVE BETWEEN MAE NAK AND MAK 2 00:00:34,520 --> 00:00:36,560 THROUGH MODERN DAY TEENAGED-CHARACTERS. 3 00:00:36,640 --> 00:00:40,640 WE DO NOT INTEND TO SHOW ANY DISRESPECT TO THE BELIEF AND WE APOLOGIZE IF WE DID. 4 00:00:53,360 --> 00:00:55,360 Finally! Graduation! 5 00:00:55,600 --> 00:00:59,640 The secondary school life was so dull. 6 00:01:00,560 --> 00:01:03,360 Graduation, my ass. How will you graduate, Nick? 7 00:01:04,080 --> 00:01:05,760 What are you saying, Biew? 8 00:01:06,200 --> 00:01:10,440 Look, three zeroes this semester. 9 00:01:12,240 --> 00:01:15,320 I have two zeroes, and two incomplete courses. 10 00:01:16,040 --> 00:01:17,160 I also have one. 11 00:01:18,400 --> 00:01:20,520 What the hell are you complaining for? 12 00:01:22,640 --> 00:01:24,440 Well, you're so smart, Nick. 13 00:01:28,200 --> 00:01:29,120 Three zeroes, 14 00:01:29,360 --> 00:01:31,520 -two incomplete courses. -There's more. 15 00:01:31,880 --> 00:01:35,800 Not allowed to take two examinations. How cool is that? 16 00:01:35,880 --> 00:01:38,440 -How are we supposed to graduate? -Hey. 17 00:01:38,520 --> 00:01:41,320 If we want to graduate, we should rely on mysticism. 18 00:01:41,920 --> 00:01:44,440 I have a friend, though he went to a Buddhist school, 19 00:01:44,760 --> 00:01:46,720 he wished for studying abroad 20 00:01:47,120 --> 00:01:48,320 and it actually came true. 21 00:01:48,840 --> 00:01:51,240 -Where? -Nick. 22 00:01:52,400 --> 00:01:54,640 I'm just asking. I'm not going. 23 00:01:55,000 --> 00:01:59,040 Oil. You believe this kind of shit? 24 00:01:59,240 --> 00:02:00,160 Are you going then? 25 00:02:00,640 --> 00:02:02,920 -Yes. -Biew! 26 00:02:04,320 --> 00:02:08,240 Nick! Nick! Nick. 27 00:02:10,240 --> 00:02:11,800 Jam. Where's James? 28 00:02:12,080 --> 00:02:13,840 James asked me to bring you this. 29 00:02:17,160 --> 00:02:18,320 Here, take it. 30 00:02:23,280 --> 00:02:24,280 Where did James go? 31 00:02:24,360 --> 00:02:25,720 He went abroad. 32 00:02:28,200 --> 00:02:29,480 When did he go? 33 00:02:29,560 --> 00:02:31,080 He went this morning. 34 00:02:31,160 --> 00:02:34,160 -When will he come back? -Just text him and ask him. 35 00:02:34,720 --> 00:02:37,120 He gets on my nerves just like James. 36 00:02:37,880 --> 00:02:41,680 -Are you guys going or not? -Let's go... 37 00:02:42,280 --> 00:02:43,520 Let's go... 38 00:02:49,720 --> 00:02:50,880 Hey, Brian, 39 00:02:50,960 --> 00:02:53,240 Net, both of you're with them? 40 00:02:55,000 --> 00:02:56,320 Must have a lot of free time. 41 00:02:56,720 --> 00:02:57,640 Brian, hurry. 42 00:02:59,520 --> 00:03:01,520 -Want a piggyback ride? -Are you crazy? 43 00:03:03,680 --> 00:03:05,080 Hey, I'm coming with you. 44 00:03:06,680 --> 00:03:07,760 Who the hell are you? 45 00:03:08,800 --> 00:03:10,240 I'm your friend. 46 00:03:11,040 --> 00:03:11,920 What friend? 47 00:03:12,320 --> 00:03:13,560 I've never seen him. 48 00:03:14,680 --> 00:03:15,720 My name is Tong 49 00:03:15,800 --> 00:03:16,800 from M. 6/6. 50 00:03:17,240 --> 00:03:19,680 M. 6/6, my ass! We're from M. 6/5. 51 00:03:20,240 --> 00:03:21,640 You punk. 52 00:03:24,440 --> 00:03:25,520 Let's go. 53 00:03:26,160 --> 00:03:28,160 Hey, man. I'm really from M. 6/6. 54 00:03:28,240 --> 00:03:30,160 M. 6/6, my ass! I'm from M. 6/5. 55 00:03:30,720 --> 00:03:33,040 -I just wanna come along. -Stop talking. 56 00:03:34,840 --> 00:03:35,800 Hurry up, kids. 57 00:03:41,120 --> 00:03:42,200 Hurry up, Brian. 58 00:03:50,760 --> 00:03:53,240 Kawao, is this where you made a wish? 59 00:03:53,480 --> 00:03:57,240 Yes, this is where I made a wish. 60 00:03:59,080 --> 00:04:03,360 Before I took my exam, I wished I would win a scholarship to go abroad. 61 00:04:03,440 --> 00:04:04,920 Go to abroad, you know? 62 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 And then... 63 00:04:07,920 --> 00:04:09,240 After I made a wish... 64 00:04:10,000 --> 00:04:11,720 I can go abroad. 65 00:04:12,120 --> 00:04:13,320 Really sacred. 66 00:04:19,440 --> 00:04:21,000 Shrine of Mae Nak Phra Khanong. 67 00:04:22,400 --> 00:04:24,840 When you made a wish, what did you offer? 68 00:04:25,040 --> 00:04:27,400 I buy her clothes, 69 00:04:27,840 --> 00:04:30,200 Thai dresses, for her and a son. 70 00:04:30,280 --> 00:04:32,000 You know? Children. 71 00:04:32,880 --> 00:04:34,160 You're talking gibberish. 72 00:04:35,960 --> 00:04:37,280 Here, I'll translate. 73 00:04:37,880 --> 00:04:40,480 He said when he prayed 74 00:04:41,040 --> 00:04:44,440 he came with his mom who wore a dress, a Thai dress. 75 00:04:44,960 --> 00:04:47,920 And the children... didn't wear anything. 76 00:04:48,720 --> 00:04:52,240 -Is that right? -No. No. You're so stupid. 77 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 Why am I stupid? 78 00:04:53,920 --> 00:04:55,960 Stop fighting. You're both stupid. 79 00:04:56,160 --> 00:04:59,560 -This is bullshit. -Just find some candles and joss sticks. 80 00:04:59,840 --> 00:05:01,160 Then we can rush home. 81 00:05:02,920 --> 00:05:03,800 Biew. 82 00:05:04,360 --> 00:05:05,240 Biew! 83 00:05:06,480 --> 00:05:08,920 -Go get the joss sticks. -Why has it got to be me? 84 00:05:09,000 --> 00:05:11,680 Because it's you. I wouldn't use anyone else. 85 00:05:15,360 --> 00:05:17,040 What's the matter with you? 86 00:05:18,400 --> 00:05:19,480 Sorry, buddy. 87 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 Damn Nick. 88 00:05:25,840 --> 00:05:27,160 Always using me. 89 00:05:32,640 --> 00:05:33,560 Mae Nak... 90 00:05:36,200 --> 00:05:37,840 Where are the joss sticks? 91 00:05:47,520 --> 00:05:49,960 -Biew! -Biew... 92 00:05:51,760 --> 00:05:52,600 Biew. 93 00:05:52,880 --> 00:05:54,280 What's the matter with you? 94 00:05:54,720 --> 00:05:55,800 Behind you! 95 00:05:55,880 --> 00:05:57,880 -What is it? -Behind... 96 00:06:11,240 --> 00:06:13,240 James! How'd you get here? 97 00:06:14,160 --> 00:06:15,000 Hey, Nick! 98 00:06:16,000 --> 00:06:18,800 I came to pray to Mae Nak. Look at my grades. 99 00:06:19,200 --> 00:06:21,160 Wow. Eight zeroes. 100 00:06:21,400 --> 00:06:22,880 Not allowed to take four exams. 101 00:06:23,480 --> 00:06:26,080 -I'm really lost, man. -Jam. 102 00:06:26,400 --> 00:06:29,800 -You said James went abroad. -James told me that this morning. 103 00:06:30,640 --> 00:06:32,080 You daft little brother. 104 00:06:32,160 --> 00:06:34,200 Don't you know my personality? 105 00:06:34,280 --> 00:06:37,080 You always ask me every morning where I'm going, 106 00:06:37,160 --> 00:06:39,360 so I was just being sarcastic. 107 00:06:40,240 --> 00:06:41,440 Hey, Jam. 108 00:06:41,880 --> 00:06:44,080 -Where are my bangs? -It's there. 109 00:06:46,360 --> 00:06:47,240 Why'd you take it? 110 00:06:48,600 --> 00:06:49,560 Here. 111 00:06:50,640 --> 00:06:52,520 -Didn't know you liked it. -Hey. 112 00:06:52,760 --> 00:06:53,800 We should go now. 113 00:06:54,520 --> 00:06:55,440 Stop arguing. 114 00:06:55,760 --> 00:06:57,680 Biew, where are the joss sticks? 115 00:06:58,520 --> 00:06:59,400 Joss sticks... 116 00:07:01,720 --> 00:07:03,000 There they are. 117 00:07:07,520 --> 00:07:08,520 Shit! 118 00:07:08,600 --> 00:07:09,440 Nick! 119 00:07:10,280 --> 00:07:12,720 -You're causing trouble again. -Just leave it. 120 00:07:17,040 --> 00:07:19,480 THE SHRINE OF MAE NAK PHRA KHANONG 121 00:07:35,120 --> 00:07:38,480 Are you real, Mae Nak? I've seen many people come here. 122 00:07:38,800 --> 00:07:40,040 Did their wishes come true? 123 00:07:41,880 --> 00:07:44,720 If you're real, show us a miracle. 124 00:07:45,920 --> 00:07:47,720 Or maybe just show yourself. 125 00:07:49,320 --> 00:07:51,560 Come on. Show yourself! 126 00:07:51,640 --> 00:07:53,160 What's going on? 127 00:07:55,400 --> 00:07:56,560 Show yourself. 128 00:07:56,840 --> 00:07:57,680 Nick! 129 00:07:57,760 --> 00:07:58,840 Show yourself, Mae Nak. 130 00:07:58,920 --> 00:07:59,840 Nick! Nick! 131 00:07:59,920 --> 00:08:00,760 Mae Nak! 132 00:08:03,000 --> 00:08:06,080 Nick! Nick! Nick... 133 00:08:06,160 --> 00:08:08,160 -Nick! -Nick! What happened? 134 00:08:14,200 --> 00:08:15,120 Nick. 135 00:08:16,160 --> 00:08:17,000 Nick. 136 00:08:18,280 --> 00:08:19,120 Nick. 137 00:08:19,680 --> 00:08:21,680 -Wake up. -Nick. 138 00:08:21,760 --> 00:08:24,040 -Come to your senses, Nick. -Is he sick? 139 00:08:24,120 --> 00:08:24,960 Nick. 140 00:08:25,040 --> 00:08:26,160 Nick. Nick. Nick. 141 00:08:26,240 --> 00:08:27,080 Nick. 142 00:08:30,960 --> 00:08:32,360 -What the hell! -Let's go! 143 00:08:33,360 --> 00:08:36,440 -Where the hell are you going? -Follow me. 144 00:08:36,520 --> 00:08:38,520 -Fine. Let's go. -Let's just follow him. 145 00:08:39,600 --> 00:08:42,840 -Where are you going, Nick? -Don't ask. You'll see. 146 00:08:44,520 --> 00:08:45,880 And how are you going? 147 00:08:46,200 --> 00:08:47,160 Where are you going? 148 00:08:48,400 --> 00:08:49,240 There! 149 00:08:53,280 --> 00:08:55,760 -How did the boat get here? -Where did it come from? 150 00:08:55,840 --> 00:08:58,400 -What boat is it? -Where's the boatman? 151 00:09:02,800 --> 00:09:04,000 It's a big boat. 152 00:09:06,760 --> 00:09:08,120 Where's the boatman? 153 00:09:13,040 --> 00:09:14,320 How did it get here? 154 00:09:17,320 --> 00:09:19,320 Aren't you two coming with me? 155 00:09:19,400 --> 00:09:20,600 Where are you going? 156 00:09:21,160 --> 00:09:22,000 James. 157 00:09:22,920 --> 00:09:25,240 -Do you love me? -Yeah, I love you, buddy. 158 00:09:25,320 --> 00:09:27,160 How about you, Biew? Do you love me? 159 00:09:27,560 --> 00:09:30,320 Yes... but I'm not going with you this time 160 00:09:30,400 --> 00:09:33,120 because last time I nearly died because of you. 161 00:09:33,200 --> 00:09:35,800 Because of me? You guys played a part too. 162 00:09:35,880 --> 00:09:37,680 James, are you going with him? 163 00:09:38,520 --> 00:09:40,240 -No. -Who are you going with? 164 00:09:40,320 --> 00:09:42,440 With him... With you. 165 00:09:42,520 --> 00:09:43,480 James, my buddy... 166 00:09:43,560 --> 00:09:46,440 -Let's go. -Nick, I gotta go. Please understand me. 167 00:09:46,520 --> 00:09:47,640 James, my buddy... 168 00:09:49,040 --> 00:09:50,240 What about you, guys? 169 00:09:50,320 --> 00:09:52,240 -Do you love me? -Yes. 170 00:09:52,520 --> 00:09:55,280 -Will you come with me or go with them? -Go with them. 171 00:09:58,600 --> 00:10:01,080 Shit. No one's coming with me? 172 00:10:01,560 --> 00:10:05,120 That's it, Nick. I'm not following you anymore. 173 00:10:05,480 --> 00:10:07,800 I'll be the master of my own destiny. 174 00:10:07,880 --> 00:10:11,320 Remember this, James, I won't be Nick's puppy dog anymore. 175 00:10:12,520 --> 00:10:15,360 Good! You and I are besties. 176 00:10:15,440 --> 00:10:19,760 From now on, no matter what, I, James, will never abandon you. 177 00:10:19,840 --> 00:10:21,640 Biew, my buddy, let's go. 178 00:10:35,160 --> 00:10:36,000 Biew! 179 00:10:36,080 --> 00:10:39,280 -I'm gone! -What's the matter with you? 180 00:10:47,200 --> 00:10:50,800 Damn James! You said you'd never abandon me! 181 00:10:53,320 --> 00:10:56,840 Big, why did you call me? Have you finished the routine? 182 00:10:56,920 --> 00:10:58,320 Yes, I have. 183 00:10:58,400 --> 00:11:00,880 -Let's go. I'm scared. -Where's my uniform? 184 00:11:00,960 --> 00:11:03,280 It's in the car. I put it away for you. 185 00:11:03,360 --> 00:11:05,880 Why did you come so late at night? 186 00:11:05,960 --> 00:11:09,360 -I had to fulfill my vows. -I saw a dog taking your shoes. 187 00:11:12,040 --> 00:11:13,440 -Nick! -James, my buddy. 188 00:11:13,520 --> 00:11:15,240 You and I are besties. 189 00:11:15,320 --> 00:11:19,120 From now on, no matter what, I, James, will never abandon you. 190 00:11:19,200 --> 00:11:20,120 Nick, my buddy. 191 00:11:20,200 --> 00:11:23,440 -Come with me, James, my buddy. -Let's go. 192 00:11:24,760 --> 00:11:28,320 -Let's go. Come on in. -Let's go... 193 00:11:33,120 --> 00:11:34,600 Wait. Wait for me. 194 00:11:35,200 --> 00:11:37,520 Nick, you and I are besties. 195 00:11:37,600 --> 00:11:42,160 From now on, no matter what, I, Biew, will never abandon you. 196 00:11:42,240 --> 00:11:43,320 Come, Biew, my buddy. 197 00:11:43,400 --> 00:11:45,040 Nick, my buddy, let's go. 198 00:11:47,080 --> 00:11:49,800 Gawao, are you coming with me? 199 00:11:50,080 --> 00:11:54,360 I don't like you, and I don't love you, so why should I go with you guys? 200 00:11:54,600 --> 00:11:57,600 I don't care if you love me or not, just come with me. 201 00:11:57,920 --> 00:12:00,320 Come on, Gawao. Hurry up. 202 00:12:00,400 --> 00:12:03,080 Gawao, come quickly. Quit wasting time. 203 00:12:03,160 --> 00:12:04,080 Hurry up. 204 00:12:19,760 --> 00:12:21,080 Who's going to paddle? 205 00:12:22,560 --> 00:12:23,840 -You paddle. -You paddle. 206 00:12:25,280 --> 00:12:26,120 Biew. 207 00:12:27,400 --> 00:12:28,440 Do you love me? 208 00:12:30,720 --> 00:12:33,280 -Yes. -How about you, James? 209 00:12:35,720 --> 00:12:38,400 -Yeah, yeah. I do. -How about you, guys? 210 00:12:45,520 --> 00:12:46,760 Nope. 211 00:12:47,680 --> 00:12:49,840 -Then the two of you paddle. -What? 212 00:12:50,520 --> 00:12:53,120 -Me, James? -Yes. 213 00:12:53,560 --> 00:12:55,040 -Me too? -Yes, Biew. 214 00:12:57,840 --> 00:12:59,200 -Let's go. -Paddle. 215 00:12:59,280 --> 00:13:01,920 -How, Biew? -I also don't know how to paddle. 216 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 -Just go ahead and paddle. -Hurry. 217 00:13:11,880 --> 00:13:13,320 -Nick. -What? 218 00:13:14,640 --> 00:13:15,720 I love you, man... 219 00:13:16,800 --> 00:13:17,640 but... 220 00:13:18,960 --> 00:13:21,400 -can I ask you something? -Sure. 221 00:13:22,080 --> 00:13:24,120 I also have a question, James, my buddy. 222 00:13:25,480 --> 00:13:26,320 So... 223 00:13:28,440 --> 00:13:30,400 where the hell are you taking us? 224 00:13:30,840 --> 00:13:34,240 Just paddle. You'll know once we get there. 225 00:13:34,840 --> 00:13:38,720 -Why do you have to ask? -I just want to know where we're heading. 226 00:13:39,240 --> 00:13:42,400 -The atmosphere is so scary. -What are you whining about? 227 00:13:42,480 --> 00:13:45,200 -What's that smell? -What is it? 228 00:13:45,520 --> 00:13:46,920 Stinks like a corpse, Biew. 229 00:13:48,040 --> 00:13:49,000 Is it though? 230 00:13:50,400 --> 00:13:52,880 -Betel palm. -It's probably nothing. 231 00:13:58,320 --> 00:14:00,480 Nick, is it much further? 232 00:14:00,560 --> 00:14:02,880 I think we're almost there. 233 00:14:03,320 --> 00:14:06,640 -You've been here before? -No. I'm just guessing. 234 00:14:07,440 --> 00:14:10,360 Man! I'm tired from paddling. 235 00:14:10,920 --> 00:14:12,120 Just keep paddling. 236 00:14:15,480 --> 00:14:16,800 Shit! 237 00:14:19,400 --> 00:14:20,360 What the hell? 238 00:14:21,280 --> 00:14:23,040 How did they get here? 239 00:14:26,720 --> 00:14:29,880 I think it's just around the river bend. 240 00:14:32,360 --> 00:14:34,560 -Hurry up, James, my buddy. -Let's go! 241 00:14:34,640 --> 00:14:35,960 -Let's help. -Come on. 242 00:14:36,960 --> 00:14:39,360 Net. Brian. Paddle faster. 243 00:14:40,920 --> 00:14:42,800 I better not see anyone slacking off. 244 00:14:46,840 --> 00:14:48,640 Hurry... 245 00:14:51,160 --> 00:14:52,800 There it is! We're here. 246 00:14:55,880 --> 00:14:57,120 Whose house is that? 247 00:14:58,160 --> 00:15:01,680 I don't know either, but something made me come here. 248 00:15:02,920 --> 00:15:06,160 -Nick, I know who made you come here. -Who? 249 00:15:06,760 --> 00:15:09,160 It's... your dad! 250 00:15:10,600 --> 00:15:13,240 I'll get you back for that, James, my buddy. 251 00:15:13,640 --> 00:15:15,120 Don't forget that. 252 00:15:17,880 --> 00:15:20,520 Why have we still not reached the port? 253 00:15:20,840 --> 00:15:22,600 -Biew, you-- -James, hold it. 254 00:15:23,160 --> 00:15:24,080 Okay. 255 00:15:26,480 --> 00:15:28,200 -Quick. Hold it. -Let's go. 256 00:15:28,840 --> 00:15:30,360 Me first. 257 00:15:31,080 --> 00:15:33,240 -Nick, Hurry. -Yeah, yeah. 258 00:15:35,440 --> 00:15:38,360 Nick, hurry up. Biew, you hurry up too. 259 00:15:39,120 --> 00:15:40,080 Let's go, quick. 260 00:15:41,640 --> 00:15:42,840 Hurry up. 261 00:15:48,120 --> 00:15:50,240 -Careful, Jam. -What are you doing? 262 00:15:50,520 --> 00:15:52,120 Don't fall into the water. 263 00:16:01,960 --> 00:16:02,880 Lizard! 264 00:16:08,800 --> 00:16:10,920 Nick! Lizard. 265 00:16:11,000 --> 00:16:13,560 -Nick! Lizard. -Nick! 266 00:16:13,920 --> 00:16:16,120 -Lizard... -Scram! 267 00:16:16,200 --> 00:16:18,120 -Biew. Lizard. -You dare look at me! 268 00:16:18,200 --> 00:16:19,680 -James! -Scram! 269 00:16:19,760 --> 00:16:21,440 -Scram! -Just stab it. 270 00:16:22,360 --> 00:16:24,600 Scram, or I'll stab you! 271 00:16:25,680 --> 00:16:27,240 -Not yet! -Scram! 272 00:16:30,400 --> 00:16:33,080 Scram! I said scram! 273 00:16:34,840 --> 00:16:35,840 Shit! 274 00:16:37,640 --> 00:16:40,200 There are so many fucking lizards here... 275 00:16:40,280 --> 00:16:43,760 -both in front of me and behind me. -James, you asshole! 276 00:16:45,800 --> 00:16:47,120 Potty mouth! 277 00:16:57,600 --> 00:16:58,800 Whose house is this? 278 00:16:59,320 --> 00:17:02,520 -So eerie. -I say we go up and see. 279 00:17:03,800 --> 00:17:04,760 You want to go up? 280 00:17:05,120 --> 00:17:07,280 Of course. We're here. 281 00:17:08,400 --> 00:17:09,240 Let's go. 282 00:17:20,320 --> 00:17:22,200 -Tape. -What do you want? 283 00:17:22,680 --> 00:17:25,680 -I have to go. -You need to take a shit right now? 284 00:17:26,080 --> 00:17:30,160 -Can I just go here? -You need to shit or are you chicken? 285 00:17:31,880 --> 00:17:34,200 I need to shit. I can't wait anymore. 286 00:17:36,680 --> 00:17:37,960 Wait for us! 287 00:17:38,920 --> 00:17:41,080 Why does Tong have to go at this time? 288 00:17:49,040 --> 00:17:52,120 -Jam, did you do that on purpose? -How could I? 289 00:17:54,600 --> 00:17:55,600 Let's go. 290 00:17:57,080 --> 00:17:58,520 What's the matter with you? 291 00:17:59,960 --> 00:18:02,320 -You're really going up, Nick? -Of course! 292 00:18:18,840 --> 00:18:19,800 Let's go. 293 00:18:25,600 --> 00:18:28,840 It's probably nothing. Follow me. I said it's nothing. 294 00:18:35,160 --> 00:18:36,800 Come on up. 295 00:18:39,280 --> 00:18:41,720 Dammit! Stop holding on to me! 296 00:18:42,400 --> 00:18:44,680 You're such a burden. 297 00:18:45,120 --> 00:18:46,160 Come on up. 298 00:18:47,120 --> 00:18:48,640 Fine. I'll go first. 299 00:18:53,240 --> 00:18:55,080 Just go already. 300 00:19:00,640 --> 00:19:01,600 Biew. 301 00:19:02,400 --> 00:19:04,600 You'll never get there at this pace. Hurry. 302 00:19:05,040 --> 00:19:08,080 I'm... I'm getting... there. 303 00:19:09,280 --> 00:19:10,160 Just a minute. 304 00:19:10,920 --> 00:19:15,080 Nick. Wait... Wait for me. 305 00:19:18,680 --> 00:19:19,880 What's up with him? 306 00:19:26,480 --> 00:19:29,960 Man. What a chicken. It's just an empty house. 307 00:19:30,520 --> 00:19:32,440 Why are you so scared? 308 00:19:36,280 --> 00:19:37,440 What are you laughing at? 309 00:19:38,600 --> 00:19:40,760 I was just faking it to lighten up the mood. 310 00:19:43,040 --> 00:19:45,320 James, don't tell me you find this funny. 311 00:19:45,560 --> 00:19:46,560 That really hurt. 312 00:19:48,480 --> 00:19:49,760 Just get up here, James. 313 00:19:53,120 --> 00:19:54,880 Ouch. My balls. 314 00:19:57,040 --> 00:19:58,000 It's throbbing. 315 00:20:03,720 --> 00:20:07,880 They couldn't even wait for me. I'm only taking a short while. 316 00:20:19,680 --> 00:20:20,920 Hurry up. 317 00:20:30,640 --> 00:20:32,080 Hey! Stop! 318 00:20:34,840 --> 00:20:36,520 Come here. Come here! 319 00:20:37,760 --> 00:20:38,840 Come here. 320 00:20:39,760 --> 00:20:41,600 Them three? 321 00:20:42,040 --> 00:20:43,080 You two! 322 00:20:44,680 --> 00:20:46,360 Can you hear a woman crying? 323 00:20:48,280 --> 00:20:50,360 -Yes! -Go check it out. 324 00:20:50,840 --> 00:20:52,960 Us two again? 325 00:20:53,240 --> 00:20:54,200 Yes. 326 00:20:55,760 --> 00:20:57,760 Help me! 327 00:20:58,680 --> 00:21:00,320 -Biew, let's go. -Let's go. 328 00:21:00,960 --> 00:21:03,800 Hurry up. What are you waiting for? 329 00:21:13,360 --> 00:21:14,720 Open the damn door. 330 00:21:16,320 --> 00:21:19,920 -Why don't you do it yourself, Nick? -Because I'm telling you two to. 331 00:21:24,840 --> 00:21:26,440 Help me! 332 00:21:27,040 --> 00:21:29,000 Net, I'm afraid. 333 00:21:29,240 --> 00:21:30,480 Don't be afraid. 334 00:21:30,720 --> 00:21:33,280 -I think it sounds familiar. -I wonder who. 335 00:21:36,560 --> 00:21:37,520 Open it. 336 00:21:37,600 --> 00:21:39,320 Help me. 337 00:21:43,600 --> 00:21:44,440 Quick! 338 00:21:54,720 --> 00:21:55,720 A woman... 339 00:21:56,440 --> 00:22:00,440 -about to go into labor. -Where? 340 00:22:01,560 --> 00:22:03,280 Guys, quick! Come help her! 341 00:22:03,600 --> 00:22:06,520 -Quick! -Help me! 342 00:22:08,160 --> 00:22:09,520 A baby! A baby! 343 00:22:09,600 --> 00:22:11,040 Hey. Come in. 344 00:22:11,120 --> 00:22:12,840 She's a person, not a ghost. 345 00:22:15,280 --> 00:22:18,320 -Help me! -Calm down, lady. Just breathe deeply. 346 00:22:19,160 --> 00:22:20,720 Breathe, lady, breathe. 347 00:22:22,040 --> 00:22:23,000 Hand me a cloth! 348 00:22:23,080 --> 00:22:24,800 Hurry up. Bring one! 349 00:22:24,880 --> 00:22:27,240 -This one? -Any one would do! Quick! 350 00:22:28,720 --> 00:22:29,640 What next? 351 00:22:30,080 --> 00:22:31,840 -I've seen it in a movie? -What? 352 00:22:31,920 --> 00:22:34,800 -Let her hold on to a cloth. -Okay. Cloth... 353 00:22:34,880 --> 00:22:36,880 I'm in pain! 354 00:22:37,080 --> 00:22:38,640 Breathe deeply. 355 00:22:38,720 --> 00:22:40,560 -James, hurry! -Hold on to this! 356 00:22:40,640 --> 00:22:41,800 James. Hang it up. 357 00:22:42,920 --> 00:22:44,920 -Hurry up. -Help me! 358 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Calm down, lady. 359 00:22:46,080 --> 00:22:48,480 -Tape. -What? What's wrong? 360 00:22:48,560 --> 00:22:50,360 -I'm in pain! -Pull on it, lady! 361 00:22:50,440 --> 00:22:52,240 -Hurry up! -James! 362 00:22:52,320 --> 00:22:53,600 It's too short. 363 00:22:54,200 --> 00:22:56,320 Go get more! Extend it! 364 00:22:56,760 --> 00:22:57,680 Hurry! 365 00:22:58,680 --> 00:23:00,120 It needs to come down lower. 366 00:23:03,920 --> 00:23:05,320 We need hot water. 367 00:23:05,400 --> 00:23:06,800 Go boil some water. 368 00:23:06,880 --> 00:23:09,800 -Net. Brian. Go boil some water. -Okay. 369 00:23:12,520 --> 00:23:14,960 -Brian, it's dark. -Here's a lamp. 370 00:23:17,320 --> 00:23:18,320 Found it. 371 00:23:18,720 --> 00:23:20,560 Hurry up with the cloth. 372 00:23:20,720 --> 00:23:22,200 Lady, hold on to this. 373 00:23:24,240 --> 00:23:26,080 One, two, three... 374 00:23:31,560 --> 00:23:32,800 Hey, let's look. 375 00:23:32,880 --> 00:23:34,120 Take a look. 376 00:23:34,200 --> 00:23:36,760 -Take a look. -So? 377 00:23:37,120 --> 00:23:38,080 No baby! 378 00:23:41,800 --> 00:23:42,840 Boil it now. 379 00:23:45,680 --> 00:23:47,800 -Jam, hand me some wood. -Sure. 380 00:23:50,280 --> 00:23:53,480 -Go get the water. -One more time, lady. One... 381 00:23:53,560 --> 00:23:55,200 two, three... 382 00:23:55,760 --> 00:23:56,800 She's pushing. 383 00:24:02,880 --> 00:24:05,400 Jesus! Who farted? 384 00:24:05,640 --> 00:24:07,280 Stinky as a skunk! 385 00:24:08,560 --> 00:24:10,960 Lady, why did you fart? 386 00:24:11,440 --> 00:24:13,160 She didn't fart. You did! 387 00:24:13,360 --> 00:24:15,880 -Whatever. Let's help her first. -Help her. 388 00:24:16,480 --> 00:24:17,520 Lady, breathe deeply. 389 00:24:17,600 --> 00:24:20,360 -Breathe deeply. -I'll do it. Let me do it. 390 00:24:20,680 --> 00:24:22,200 I'm good at delivering babies. 391 00:24:22,280 --> 00:24:23,840 -Hand me some wood. -Here. 392 00:24:31,920 --> 00:24:34,160 It even has a big belly. 393 00:24:40,440 --> 00:24:41,720 Hurry up! 394 00:24:44,640 --> 00:24:47,320 -Let's continue. -Hurry up, you guys! 395 00:24:49,360 --> 00:24:50,360 Are you okay, Brian? 396 00:24:50,440 --> 00:24:52,640 -Help the lady. Hurry. -Help the lady. 397 00:24:52,720 --> 00:24:54,000 The water's not hot yet. 398 00:24:54,280 --> 00:24:55,320 James, go check. 399 00:24:55,400 --> 00:24:56,520 Is the water ready? 400 00:24:56,600 --> 00:24:58,440 Hey! Is it ready yet? 401 00:24:58,520 --> 00:25:00,680 The lady's about to die, dammit. 402 00:25:01,640 --> 00:25:03,640 -Let me do it. -Hurry up! 403 00:25:04,280 --> 00:25:05,760 Hey, let me do it. 404 00:25:07,600 --> 00:25:11,720 -Give it here. -Just decide who's doing what already! 405 00:25:11,800 --> 00:25:13,280 One, two, three... 406 00:25:15,320 --> 00:25:16,680 James! James! 407 00:25:17,880 --> 00:25:19,520 Just go. 408 00:25:19,880 --> 00:25:21,160 Hey! Is it ready? 409 00:25:21,240 --> 00:25:22,120 How is she? 410 00:25:22,200 --> 00:25:25,680 The water's almost ready. Is the baby out yet? 411 00:25:26,400 --> 00:25:28,720 -Not yet. -Hey, lady... 412 00:25:30,120 --> 00:25:30,960 Lady. 413 00:25:31,040 --> 00:25:34,200 -Is the water ready? -You go watch it boil. 414 00:25:36,080 --> 00:25:37,000 Lady? 415 00:25:38,240 --> 00:25:40,600 -Lady? Lady? -How's it going? 416 00:25:42,920 --> 00:25:45,800 -The water's ready. -James, check her breath. 417 00:25:52,640 --> 00:25:53,720 She's not breathing. 418 00:25:53,800 --> 00:25:56,480 -She's dead! -She's dead. 419 00:25:56,560 --> 00:25:58,840 Let's get out of here! Let's run! 420 00:26:00,360 --> 00:26:01,280 Let's run! 421 00:26:02,680 --> 00:26:03,760 She's dead! 422 00:26:10,720 --> 00:26:11,640 James, wait. 423 00:26:12,480 --> 00:26:13,480 Someone's coming. 424 00:26:14,200 --> 00:26:17,280 Find somewhere to hide. Come on. 425 00:26:17,360 --> 00:26:21,520 -Mom! Where is it? -We're almost there. 426 00:26:22,280 --> 00:26:24,480 There it is. There. 427 00:26:25,240 --> 00:26:27,240 Let's walk faster then. 428 00:26:27,840 --> 00:26:29,280 -Walk faster. -Yeah. 429 00:26:29,360 --> 00:26:30,720 Who are we hiding from? 430 00:26:33,200 --> 00:26:35,200 From these two who are going upstairs. 431 00:26:35,480 --> 00:26:38,400 -Those two ladies? -Yes. Shut up before they hear you! 432 00:26:38,480 --> 00:26:42,240 Nak, I'm here. I'm here now, Nak. 433 00:26:44,840 --> 00:26:48,600 Mom, go boil some water. 434 00:26:50,120 --> 00:26:52,800 There's some here. Someone broiled some water already. 435 00:26:53,600 --> 00:26:55,680 I want boiled water, not broiled water. 436 00:26:57,120 --> 00:26:58,880 -Well, it's right here. -Yeah, yeah. 437 00:27:00,400 --> 00:27:02,480 Nak. Hold on to this cloth. 438 00:27:03,640 --> 00:27:04,880 Cloth... 439 00:27:06,480 --> 00:27:09,800 When I tell you to push, you push. 440 00:27:11,920 --> 00:27:13,080 What should we do next? 441 00:27:14,080 --> 00:27:15,200 We go home. 442 00:27:15,880 --> 00:27:19,160 -James, you chicken. -Chicken? 443 00:27:19,680 --> 00:27:21,400 Okay. Push. 444 00:27:23,800 --> 00:27:25,040 Push... 445 00:27:34,920 --> 00:27:35,840 Nak. 446 00:27:37,640 --> 00:27:39,400 -Auntie. -What? 447 00:27:39,800 --> 00:27:42,720 -Nak is dead. -What? 448 00:27:43,280 --> 00:27:44,640 Nak is dead? 449 00:27:47,520 --> 00:27:48,360 James! 450 00:27:49,280 --> 00:27:50,160 Get in! 451 00:27:51,120 --> 00:27:53,000 -Hurry up! -Let's go. 452 00:27:53,080 --> 00:27:55,160 -Hurry up! -Go forward! 453 00:27:56,840 --> 00:27:57,840 Biew, hurry up! 454 00:27:58,040 --> 00:28:00,280 Biew! Biew! 455 00:28:08,680 --> 00:28:10,200 -Hurry up! -Quick! 456 00:28:28,480 --> 00:28:30,120 Why are we back here again? 457 00:28:30,200 --> 00:28:32,040 It won't go... 458 00:28:32,120 --> 00:28:34,640 Damn, I can't take this anymore. 459 00:28:35,240 --> 00:28:37,640 -Nick! -Get out of the way. 460 00:28:37,720 --> 00:28:39,920 Get out of the way. 461 00:28:40,360 --> 00:28:41,200 Nick. 462 00:28:42,000 --> 00:28:43,200 Nick. Take it easy. 463 00:28:43,280 --> 00:28:46,240 Mae Nak! Why don't you throw something at me? 464 00:28:47,320 --> 00:28:49,280 I've paddled three rounds now! 465 00:28:49,760 --> 00:28:52,640 If you're so powerful then throw something! 466 00:28:56,680 --> 00:28:57,920 That's all you got? 467 00:29:02,880 --> 00:29:03,960 Got any more? 468 00:29:06,360 --> 00:29:08,320 If yes, then show your powers! 469 00:30:47,080 --> 00:30:48,600 Ghost! Ghost! 470 00:30:51,800 --> 00:30:55,600 Hey! Ghost! Nick! Hey! 471 00:30:56,000 --> 00:30:59,040 Brian! James! Wake up! Nick! 472 00:31:00,200 --> 00:31:01,040 Nick! 473 00:31:01,120 --> 00:31:04,160 Biew! Wake up! 474 00:31:07,040 --> 00:31:08,880 What are you yelling about? 475 00:31:09,600 --> 00:31:11,320 I'm trying to sleep. 476 00:31:22,240 --> 00:31:25,640 Gawao, come here. 477 00:31:25,720 --> 00:31:29,960 -Come over here. -I cannot go... 478 00:31:34,520 --> 00:31:36,680 Mae Nak... 479 00:31:36,760 --> 00:31:38,840 Why are you down there? Come up here. 480 00:31:38,920 --> 00:31:41,760 -I'm not going up there! -James. Come up. 481 00:31:41,840 --> 00:31:42,800 Quick. 482 00:31:44,720 --> 00:31:46,240 -I'm not going. -Quick. 483 00:31:53,160 --> 00:31:54,040 Lady. 484 00:31:54,600 --> 00:31:55,600 Are you Mae Nak? 485 00:31:57,040 --> 00:32:00,480 You've never believed that I was real, did you? 486 00:32:01,040 --> 00:32:02,400 Yes, we did. 487 00:32:02,840 --> 00:32:03,760 But this guy... 488 00:32:03,840 --> 00:32:05,040 didn't. 489 00:32:05,120 --> 00:32:07,280 Assholes, putting all the blame on me. 490 00:32:07,360 --> 00:32:08,240 Mae Nak. 491 00:32:08,720 --> 00:32:10,280 Aren't you dead? 492 00:32:10,360 --> 00:32:14,600 Last night we helped you give birth. I've seen it with my own eyes 493 00:32:14,680 --> 00:32:16,080 that you died. 494 00:32:16,560 --> 00:32:18,440 If I were dead... 495 00:32:18,920 --> 00:32:21,240 I wouldn't be sitting in front of you. 496 00:32:21,840 --> 00:32:23,440 Granny Erb saved me in time. 497 00:32:23,640 --> 00:32:25,240 Then why did you bring me here? 498 00:32:26,320 --> 00:32:28,000 I want you to do me a favor. 499 00:32:28,760 --> 00:32:31,160 I want you to go and find my husband. 500 00:32:32,440 --> 00:32:36,200 He has been a soldier for many months now. I'm worried about him... 501 00:32:36,640 --> 00:32:38,280 -This is familiar. -Find my husband 502 00:32:38,600 --> 00:32:42,120 and tell him that I have given birth. His name is Dum. 503 00:32:42,440 --> 00:32:43,440 It's Dang! 504 00:32:43,560 --> 00:32:44,480 As in "red." 505 00:32:47,240 --> 00:32:48,160 That is the name. 506 00:32:48,680 --> 00:32:50,000 Why don't you go? 507 00:32:52,000 --> 00:32:55,960 I am a woman, not a man, and my husband has gone to war, 508 00:32:56,040 --> 00:32:58,640 -I cannot go look for him. -This is familiar. 509 00:32:58,720 --> 00:32:59,600 Again? 510 00:33:00,320 --> 00:33:02,200 Are you willing to help me? 511 00:33:02,280 --> 00:33:03,280 What if I'm not? 512 00:33:05,760 --> 00:33:07,200 Do you want to go home 513 00:33:07,280 --> 00:33:09,000 or stay here with me? 514 00:33:14,640 --> 00:33:16,160 We'll help... 515 00:33:18,800 --> 00:33:19,760 Wait. 516 00:33:20,440 --> 00:33:22,800 Do you know where to go? 517 00:33:23,840 --> 00:33:24,760 That's right. 518 00:33:26,920 --> 00:33:28,240 Follow this path in here. 519 00:33:30,080 --> 00:33:31,040 Biew. 520 00:33:31,320 --> 00:33:33,440 James. Go get it. 521 00:33:35,520 --> 00:33:37,120 Can you use someone else? 522 00:33:38,520 --> 00:33:40,360 Net. Go get it. 523 00:33:41,120 --> 00:33:42,760 -No. -Go get it. 524 00:33:44,760 --> 00:33:46,600 Brian! Go get it. 525 00:33:47,720 --> 00:33:49,880 -No. -Now! 526 00:33:51,160 --> 00:33:53,520 Go on. Quickly. 527 00:34:25,320 --> 00:34:27,960 How would I know which one is your husband? 528 00:34:28,720 --> 00:34:32,040 My husband has a beard and a mustache. His name is Mak. 529 00:34:32,280 --> 00:34:35,520 -This is familiar too. -You're familiar with everything. 530 00:34:36,280 --> 00:34:38,840 Has a beard and a mustache. His name is Mak. 531 00:34:41,320 --> 00:34:43,960 Biew. James. Remember this. 532 00:34:46,200 --> 00:34:49,560 My husband has a beard and a mustache. His name is Mak. 533 00:34:49,640 --> 00:34:51,400 -Let's go. -Wait. 534 00:34:51,480 --> 00:34:53,480 You cannot go looking like this. 535 00:34:54,680 --> 00:34:56,800 And how are we suppose to look like? 536 00:34:57,760 --> 00:34:59,160 Leave it up to me. 537 00:35:07,640 --> 00:35:10,840 We've been walking for a while now and still no battle field in sight. 538 00:35:10,920 --> 00:35:14,080 Why're you complaining, James? Maybe they've stopped fighting. 539 00:35:14,520 --> 00:35:16,440 Brian, come walk over here. 540 00:35:17,080 --> 00:35:19,200 -No. -Why not? 541 00:35:19,680 --> 00:35:20,840 I hate you. 542 00:35:26,920 --> 00:35:29,680 Nick, my buddy, when are we going to get there? 543 00:35:31,360 --> 00:35:32,680 I think you're lost. 544 00:35:33,160 --> 00:35:36,360 We've been walking for three periods and we're still not there. 545 00:35:36,880 --> 00:35:38,320 Stop whining so much. 546 00:35:38,720 --> 00:35:40,640 And what is this "period," Biew? 547 00:35:41,320 --> 00:35:42,240 Nick, James... 548 00:35:42,800 --> 00:35:43,760 What's that? 549 00:35:46,320 --> 00:35:48,320 Maybe it's a shooting star, Nick. 550 00:36:15,520 --> 00:36:17,560 James, come here. 551 00:36:19,520 --> 00:36:20,720 Get off me, Net. 552 00:36:43,360 --> 00:36:46,960 I've never seen a bomb this up close in my entire life. 553 00:36:47,720 --> 00:36:49,560 It nearly landed on my head. 554 00:36:49,880 --> 00:36:52,160 -But I've seen this before. -Where? 555 00:36:52,240 --> 00:36:55,760 -Ratchaprasong bombing. -What the hell are you talking about? 556 00:36:55,840 --> 00:36:57,680 There are dead bodies in here. 557 00:37:06,200 --> 00:37:09,360 I know how we can find Mak. 558 00:37:21,000 --> 00:37:22,280 Hey! Let's go! 559 00:37:26,240 --> 00:37:28,680 Let's go find Mak! 560 00:37:43,160 --> 00:37:45,600 We should hide here for now. 561 00:37:46,720 --> 00:37:50,320 Wait until they've all killed each other, then we'll go and find Mak. 562 00:37:52,200 --> 00:37:54,080 What the hell did you make me wear? 563 00:37:56,000 --> 00:37:57,360 Good idea, Nick, my buddy. 564 00:37:57,800 --> 00:37:59,880 Fight! 565 00:37:59,960 --> 00:38:01,240 Let's go! 566 00:38:07,160 --> 00:38:08,000 Shit! 567 00:38:08,600 --> 00:38:10,360 You two, go check over there. 568 00:38:10,800 --> 00:38:12,040 I'll keep watch here. 569 00:38:12,400 --> 00:38:14,400 -Quick! -Why aren't you coming? 570 00:38:14,920 --> 00:38:16,480 I said I'll keep watch here. 571 00:38:16,560 --> 00:38:17,400 Go! 572 00:38:18,040 --> 00:38:18,960 Fine. 573 00:38:20,040 --> 00:38:20,880 Hurry. 574 00:38:25,040 --> 00:38:25,880 Bastard! 575 00:38:26,120 --> 00:38:27,040 Son of a bitch! 576 00:38:31,560 --> 00:38:32,600 Biew, go look. 577 00:38:35,920 --> 00:38:37,760 Someone with a beard and a mustache. 578 00:38:43,000 --> 00:38:45,400 -Does he have any? -Nope. Neither does he. 579 00:38:48,120 --> 00:38:49,080 What a mess. 580 00:38:54,520 --> 00:38:55,560 Biew, come here. 581 00:38:58,760 --> 00:38:59,600 Not this one. 582 00:38:59,880 --> 00:39:03,600 -He's dead. Is he dead? -Not yet. 583 00:39:14,520 --> 00:39:16,760 -You chink! -Easy! 584 00:39:16,840 --> 00:39:19,560 Easy! Easy! Easy! 585 00:39:19,640 --> 00:39:21,360 I'm Thai! I'm Thai! 586 00:39:22,560 --> 00:39:23,640 Nick. Biew. 587 00:39:23,760 --> 00:39:26,480 -What is it? -This guy has a beard and a mustache. 588 00:39:28,200 --> 00:39:30,040 -Let's take a look. -Let's go. 589 00:39:32,720 --> 00:39:33,600 Where? 590 00:39:35,360 --> 00:39:38,520 Yeah, let's go. Drag him along. Quick. 591 00:39:38,720 --> 00:39:40,600 Don't... Aren't you afraid of guns? 592 00:39:46,720 --> 00:39:49,480 -Let's push it. -Brian, help me. 593 00:39:50,960 --> 00:39:53,680 No. Push, Nick, push. 594 00:39:53,760 --> 00:39:56,440 -What's wrong with you, Brian? -What's wrong with you? 595 00:39:56,520 --> 00:39:58,040 Here, I'll help. 596 00:39:58,320 --> 00:40:00,240 -Shit. -Hurry up. 597 00:40:05,880 --> 00:40:08,880 Back off! Biew! Biew! 598 00:40:09,920 --> 00:40:11,280 Come on, guys. Quick. 599 00:40:12,320 --> 00:40:14,960 -Hurry. -Be careful. 600 00:40:15,520 --> 00:40:17,240 Back off. Back off! 601 00:40:17,560 --> 00:40:21,360 -Just leave them. Come on. -Biew, let's go. 602 00:40:21,760 --> 00:40:23,120 -I'm out of here. -James. 603 00:40:23,200 --> 00:40:24,600 Hey! We're on the same side! 604 00:40:27,000 --> 00:40:30,240 Don't shoot! We're on the same side! Biew! 605 00:40:30,880 --> 00:40:34,920 Go away! Hurry up! Quick! 606 00:40:41,720 --> 00:40:42,640 Hurry. 607 00:40:45,080 --> 00:40:46,960 Put your back into it. 608 00:40:47,040 --> 00:40:49,600 One, two, three, go! 609 00:40:51,040 --> 00:40:52,040 Careful! 610 00:40:55,640 --> 00:40:57,600 -James, push. -Push. 611 00:41:04,520 --> 00:41:08,360 -A novice ghost. -What kind of ghost dresses like a monk? 612 00:41:09,960 --> 00:41:11,920 -Is there a problem? -Novice. 613 00:41:12,000 --> 00:41:14,440 Help us, please. We have an injured man. 614 00:41:17,760 --> 00:41:19,000 Follow me. 615 00:41:20,680 --> 00:41:23,760 -We have a place to sleep now, Biew. -Yeah. Let's go. 616 00:41:23,840 --> 00:41:25,200 -Let's go. -Quick. 617 00:41:27,920 --> 00:41:29,960 -Did we forget something? -What? 618 00:41:30,040 --> 00:41:31,400 Shit! Go get him! 619 00:41:33,320 --> 00:41:35,400 James, help me first. Right here. 620 00:41:36,080 --> 00:41:37,040 One, two, three. 621 00:41:38,280 --> 00:41:39,200 Let's go. 622 00:41:40,800 --> 00:41:43,240 -Go on. -Net. Brian. Push. 623 00:41:43,320 --> 00:41:44,520 We're pushing. 624 00:41:44,600 --> 00:41:47,280 Biew. James. Which one do you think is Mak? 625 00:41:47,840 --> 00:41:49,520 Probably not the first one. 626 00:41:49,600 --> 00:41:52,320 -What about the second one? -I don't think so. 627 00:41:52,680 --> 00:41:55,000 I think the third one might be him. 628 00:41:55,520 --> 00:41:56,440 Huge pecs. 629 00:41:56,520 --> 00:41:57,720 I think it's this one. 630 00:41:59,280 --> 00:42:02,920 James. There's no way. Take a good look. 631 00:42:03,000 --> 00:42:04,560 Skinny as a crack addict. 632 00:42:04,880 --> 00:42:06,040 No way it's him. 633 00:42:07,000 --> 00:42:08,760 -No? -I think it's this one. 634 00:42:09,520 --> 00:42:10,960 Check out that six-pack. 635 00:42:11,040 --> 00:42:12,320 Check out that face. 636 00:42:12,400 --> 00:42:14,120 This is clearly Chan Nuat Keow. 637 00:42:15,520 --> 00:42:16,560 Which one's Mak? 638 00:42:16,800 --> 00:42:18,320 They've all got facial hair. 639 00:42:26,120 --> 00:42:27,000 Novice. 640 00:42:27,680 --> 00:42:29,520 Bring Mak inside. 641 00:42:30,800 --> 00:42:32,760 He is the most fatally injured. 642 00:42:33,520 --> 00:42:34,960 Yes, Luang Por. 643 00:42:42,640 --> 00:42:45,400 Novice, which one is Mak? 644 00:42:46,600 --> 00:42:47,440 Him. 645 00:42:50,040 --> 00:42:51,200 -Mak. -Mak. 646 00:42:51,600 --> 00:42:52,880 -Mak. -Mak. 647 00:42:53,120 --> 00:42:53,960 -Mak. -Mak. 648 00:42:54,040 --> 00:42:55,040 -Mak. -Mak. 649 00:42:57,200 --> 00:42:58,040 He's awake. 650 00:42:59,440 --> 00:43:00,360 Who are you? 651 00:43:00,760 --> 00:43:03,360 Your wife, Mae Nak, asked us 652 00:43:03,440 --> 00:43:04,640 to find you. 653 00:43:05,760 --> 00:43:06,960 My wife, Nak... 654 00:43:09,480 --> 00:43:10,320 Is she... 655 00:43:13,840 --> 00:43:16,560 Mak... Mak is dead. 656 00:43:18,840 --> 00:43:20,240 -Mak. -Mak! 657 00:43:21,080 --> 00:43:22,840 Mae Nak will hurt you, Nick. 658 00:43:22,920 --> 00:43:24,560 I am not dead. 659 00:43:25,800 --> 00:43:28,800 What a relief. You made me really scared there. 660 00:43:31,360 --> 00:43:33,400 Your hair color is so beautiful. 661 00:43:33,800 --> 00:43:36,960 Oh, I colored my hair... 662 00:43:37,640 --> 00:43:39,640 when I prayed to you. 663 00:43:41,240 --> 00:43:44,520 I want to thank you... 664 00:43:45,320 --> 00:43:49,240 for helping me win the scholarship to study in England. 665 00:43:51,240 --> 00:43:53,920 Actually, I did not help any of you. 666 00:43:54,280 --> 00:43:58,320 Each and every day, many people come to make a wish from me. 667 00:43:58,600 --> 00:44:00,680 How can I help everyone? 668 00:44:01,320 --> 00:44:03,080 I did not do anything. 669 00:44:04,080 --> 00:44:06,080 You have your own perseverance. 670 00:44:08,480 --> 00:44:14,840 Mae Nak, so you and Mak love each other enough to die for one another? 671 00:44:18,720 --> 00:44:20,240 Mak loves me so much... 672 00:44:20,880 --> 00:44:22,320 You smell so sweet. 673 00:44:23,880 --> 00:44:25,320 From dawn until dusk... 674 00:44:25,680 --> 00:44:27,800 You smell so sweet. 675 00:44:27,880 --> 00:44:30,440 He would not let me doing anything else. 676 00:44:30,680 --> 00:44:32,600 You smell so sweet. 677 00:44:32,920 --> 00:44:34,520 Let us just not eat at all. 678 00:44:35,240 --> 00:44:38,360 When I was pregnant, Mak had to join the army. 679 00:44:40,680 --> 00:44:42,200 You smell so sweet. 680 00:44:43,080 --> 00:44:44,120 Again? 681 00:44:46,280 --> 00:44:47,760 So I had to be all alone. 682 00:44:53,560 --> 00:44:56,000 -What? -Can you remember what James said? 683 00:44:57,240 --> 00:44:59,320 If you want to know if she's a ghost or not... 684 00:45:00,160 --> 00:45:01,960 you must stand on your hands. 685 00:45:02,040 --> 00:45:03,680 Look in between your legs. 686 00:45:03,920 --> 00:45:05,480 This way, you'll see. 687 00:45:05,560 --> 00:45:07,160 James would never lie. 688 00:45:07,640 --> 00:45:10,080 -Let's do it. -One... 689 00:45:10,160 --> 00:45:11,680 two, three. 690 00:45:15,160 --> 00:45:16,000 Jam. 691 00:45:16,640 --> 00:45:17,680 I see nothing. 692 00:45:18,960 --> 00:45:21,240 Can't you see her giving Gawao a haircut? 693 00:45:21,320 --> 00:45:23,360 I'll do it. You're useless. 694 00:45:24,200 --> 00:45:25,040 One more time. 695 00:45:29,160 --> 00:45:30,560 Can you see it, Tape? 696 00:45:31,040 --> 00:45:31,880 Nope. 697 00:45:31,960 --> 00:45:36,040 -If this one fails, I'll chew James out. -Okay. 698 00:45:36,120 --> 00:45:39,040 I'll try one more time. Hold my legs. 699 00:45:39,120 --> 00:45:42,120 One, two, three... 700 00:45:45,800 --> 00:45:46,640 Tape... 701 00:45:48,000 --> 00:45:48,840 What do you see? 702 00:45:48,920 --> 00:45:50,040 Where did Mae Nak go? 703 00:45:52,720 --> 00:45:54,840 Where did she go? 704 00:45:54,920 --> 00:45:58,240 How about that? You see? James never lies. 705 00:45:58,440 --> 00:46:00,880 Told you so. James never lies. 706 00:46:42,160 --> 00:46:43,240 Hey, you. 707 00:46:44,240 --> 00:46:45,160 Hey, you. 708 00:46:56,440 --> 00:46:59,760 Was it you who Nak sent to find me? 709 00:47:02,080 --> 00:47:03,160 That's right, Mak. 710 00:47:05,560 --> 00:47:06,400 Biew. 711 00:47:12,200 --> 00:47:13,320 Watch your leg. 712 00:47:15,400 --> 00:47:16,480 Nick's back. 713 00:47:19,000 --> 00:47:20,080 Nick. James. 714 00:47:21,520 --> 00:47:23,160 -James. -How are you guys? 715 00:47:24,200 --> 00:47:27,120 Nearly didn't make it. Good thing that I'm such a boss. 716 00:47:27,960 --> 00:47:29,680 And... that's... 717 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 -Mak, right? -Of course. 718 00:47:36,640 --> 00:47:39,160 Mae Nak. They've brought Mak back. 719 00:47:42,120 --> 00:47:43,960 -Mae Nak's in her room? -Yes. 720 00:47:56,320 --> 00:47:57,160 Mak. 721 00:48:00,240 --> 00:48:01,120 Nak. 722 00:48:01,360 --> 00:48:02,360 Mak. 723 00:48:02,880 --> 00:48:03,760 Nak. 724 00:48:03,840 --> 00:48:04,720 Mak. 725 00:48:04,800 --> 00:48:05,800 Nak. 726 00:48:06,120 --> 00:48:07,000 Mak. 727 00:48:07,240 --> 00:48:08,680 -Nak. -Mak. 728 00:48:09,360 --> 00:48:10,880 -Nak. -Mak. 729 00:48:11,080 --> 00:48:12,360 Enough already. 730 00:48:26,680 --> 00:48:30,040 Nak, I missed you so much. How are you? 731 00:48:36,520 --> 00:48:38,040 You smell so sweet. 732 00:48:39,000 --> 00:48:40,200 I love you so much. 733 00:48:43,680 --> 00:48:45,040 I want you. 734 00:48:46,680 --> 00:48:48,600 -Right now? -Correct. 735 00:49:05,920 --> 00:49:06,920 Damn you, Biew! 736 00:49:07,840 --> 00:49:09,600 -Shit. -James. 737 00:49:10,120 --> 00:49:11,120 What? 738 00:49:11,440 --> 00:49:15,080 You told me to stand on my hands. I tried it and saw nothing. 739 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 -Did you do it wrong? -Yeah. 740 00:49:19,760 --> 00:49:22,000 I did it right. I really saw nothing. 741 00:49:29,000 --> 00:49:30,200 Live show... 742 00:49:45,240 --> 00:49:46,280 Bodacious. 743 00:49:48,720 --> 00:49:50,600 -Bodacious. -What does that mean? 744 00:49:51,160 --> 00:49:52,080 Awesome. 745 00:50:02,920 --> 00:50:04,720 James! Did you see what I saw? 746 00:50:05,520 --> 00:50:07,920 Mak is making love to a... 747 00:50:11,120 --> 00:50:12,080 ghost! 748 00:50:14,040 --> 00:50:18,080 -I saw it vividly. -Now is our chance. 749 00:50:18,560 --> 00:50:22,600 While Mak and Mae Nak are getting it on, we can escape. 750 00:50:24,600 --> 00:50:26,200 -Let's go. -Wait. 751 00:50:26,440 --> 00:50:27,880 How are you going, Nick? 752 00:50:28,160 --> 00:50:30,000 I haven't seen the boat for many days. 753 00:50:30,480 --> 00:50:32,440 That's right. I haven't seen it. 754 00:50:32,520 --> 00:50:34,760 -Man, let's just go check. -Yeah, let's go. 755 00:50:41,560 --> 00:50:42,760 There really is no boat. 756 00:50:43,440 --> 00:50:44,560 What now? 757 00:50:45,600 --> 00:50:47,920 Let's go search for one. Come on. 758 00:50:48,880 --> 00:50:49,960 -Okay. -Make way. 759 00:50:50,040 --> 00:50:51,600 Make way. Move. Move. 760 00:50:56,560 --> 00:50:57,720 Which way next? 761 00:50:58,760 --> 00:51:00,880 Go grab a lamp and follow me. 762 00:51:02,080 --> 00:51:03,640 James, go get the lamp. 763 00:51:05,200 --> 00:51:07,160 Hey, you guys, go get it. 764 00:51:07,840 --> 00:51:10,200 -Nick, wait for me. -Go get it. 765 00:51:11,600 --> 00:51:12,800 Jam, take one. 766 00:51:14,200 --> 00:51:15,280 Guys, wait for me. 767 00:51:17,880 --> 00:51:18,840 Hurry up. 768 00:51:27,760 --> 00:51:29,440 Hurry up, back there. 769 00:51:31,520 --> 00:51:33,600 I think it's Phra Kanong village. 770 00:51:34,080 --> 00:51:35,480 But where's everyone? 771 00:51:49,720 --> 00:51:50,960 -James. -What? 772 00:51:51,680 --> 00:51:52,600 Someone's coming. 773 00:51:55,800 --> 00:51:56,880 Are they ghosts? 774 00:51:59,800 --> 00:52:01,680 Ghost, my ass! Look, they're alive. 775 00:52:03,360 --> 00:52:05,840 Auntie... where are you going? 776 00:52:05,920 --> 00:52:08,880 I cannot stay any longer. Nak haunts me every night. 777 00:52:08,960 --> 00:52:09,920 Goodbye. 778 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 Ghost of Mae Nak! 779 00:52:13,560 --> 00:52:14,440 Ghost of Mae Nak. 780 00:52:14,520 --> 00:52:16,960 I say we get going. Mae Nak might follow us. 781 00:52:17,040 --> 00:52:18,240 How could she follow us? 782 00:52:18,680 --> 00:52:20,760 We just saw Mae Nak and Mak... 783 00:52:24,720 --> 00:52:28,280 getting it on... They're probably still at it. 784 00:52:29,840 --> 00:52:32,960 Let's go. You guys keep your eyes peeled. 785 00:52:33,280 --> 00:52:34,440 There might be a boat. 786 00:52:34,520 --> 00:52:35,960 Let me go, Net. 787 00:52:40,160 --> 00:52:42,120 -Hurry up. -Why are you crying, Biew? 788 00:52:44,640 --> 00:52:46,640 -Hey! Nick. -What? 789 00:52:46,720 --> 00:52:49,000 There's a boat under that house. 790 00:52:51,040 --> 00:52:53,040 -Hurry up then. -Okay. 791 00:52:57,240 --> 00:52:58,760 James, you paddle. 792 00:52:59,320 --> 00:53:01,120 You keep paddling. No slacking off. 793 00:53:02,080 --> 00:53:03,720 -Quickly. -Hurry up, 794 00:53:03,800 --> 00:53:05,240 or Mae Nak will catch up. 795 00:53:06,200 --> 00:53:07,360 Why are you so scared? 796 00:53:08,000 --> 00:53:09,360 Mae Nak isn't mean at all. 797 00:53:09,760 --> 00:53:10,600 Yeah. 798 00:53:10,840 --> 00:53:13,320 -That's right, Nick. -Do you want to see her get mean? 799 00:53:14,760 --> 00:53:18,760 Go tell Mak that she's dead. Then you'll get to see. 800 00:53:19,400 --> 00:53:20,560 See what? 801 00:53:20,920 --> 00:53:23,040 See that Mae Nak is mean. 802 00:53:23,600 --> 00:53:26,960 -Where are you going? -We're going home. 803 00:53:36,360 --> 00:53:37,680 Mae Nak! 804 00:53:39,160 --> 00:53:41,960 -Let's go. -She's staring at us. 805 00:53:42,920 --> 00:53:43,800 Hurry up! 806 00:53:45,960 --> 00:53:50,400 -Paddle faster! -Go, go, go... 807 00:53:50,760 --> 00:53:52,080 I'm paddling fast! 808 00:54:11,080 --> 00:54:12,440 Darn it, Mom. 809 00:54:13,040 --> 00:54:16,840 There are so many paths to home, but you always take me this way. 810 00:54:32,760 --> 00:54:34,080 Oh, Granny Prig. 811 00:54:34,840 --> 00:54:35,680 Hello. 812 00:54:35,760 --> 00:54:38,680 Mak. Have you been back long? 813 00:54:38,920 --> 00:54:40,200 I just got back today. 814 00:54:41,120 --> 00:54:43,120 -Do you know-- -Granny! 815 00:54:46,000 --> 00:54:48,160 Nak, your wife, is dead. 816 00:54:48,240 --> 00:54:49,120 Granny... 817 00:54:51,520 --> 00:54:52,880 How dare you say that? 818 00:54:53,680 --> 00:54:56,840 If you weren't such an old crone, I'd knock you out right here. 819 00:54:58,320 --> 00:54:59,160 Mom. 820 00:54:59,680 --> 00:55:03,080 You saw that Nak is dead. You saw it with your own eyes. 821 00:55:04,480 --> 00:55:08,960 It's true, Mak. I saw it with my own eyes that Nak... 822 00:55:09,040 --> 00:55:13,640 -is already dead. -You two talk trash about my wife. 823 00:55:13,800 --> 00:55:14,920 I will knock you out! 824 00:55:18,400 --> 00:55:19,640 You do not believe us? 825 00:55:21,000 --> 00:55:24,640 -Then I am going. -Granny. Granny... 826 00:55:27,520 --> 00:55:29,320 -Granny! -What? 827 00:55:30,400 --> 00:55:32,760 It's Nak! 828 00:55:33,480 --> 00:55:35,280 -Mom! -Granny... 829 00:55:36,520 --> 00:55:38,520 Gra... Granny... 830 00:55:44,920 --> 00:55:47,600 Damn those two running their mouths... 831 00:55:48,880 --> 00:55:50,720 My wife is still in the house. 832 00:55:51,360 --> 00:55:53,520 How dare they lie that she is dead? 833 00:56:10,000 --> 00:56:13,360 Nak! 834 00:56:22,760 --> 00:56:23,840 What is it, Prig? 835 00:56:31,480 --> 00:56:35,600 Prig, you've left me. 836 00:56:36,400 --> 00:56:39,840 Nak, you shouldn't have killed Prig. 837 00:56:49,240 --> 00:56:52,680 -Hurry! Hurry! Hurry! -Hurry! 838 00:56:55,600 --> 00:56:58,480 -Hurry up! Let's go, James. -Let's go! 839 00:57:10,200 --> 00:57:11,440 Ghost! 840 00:57:13,400 --> 00:57:15,520 How did Mae Nak's corpse bloat so fast? 841 00:57:18,360 --> 00:57:20,960 I'm not a ghost. I'm human. 842 00:57:21,560 --> 00:57:24,240 If you don't believe me, touch my flesh. 843 00:57:25,160 --> 00:57:26,320 You go. 844 00:57:29,800 --> 00:57:30,760 You go! 845 00:57:30,840 --> 00:57:32,960 Stop arguing, you guys. 846 00:57:33,480 --> 00:57:34,320 Go! 847 00:57:44,440 --> 00:57:46,320 So is she human or a ghost? 848 00:57:48,440 --> 00:57:49,760 She's human. 849 00:57:51,720 --> 00:57:53,320 Hey! What's happening? 850 00:57:54,000 --> 00:57:56,360 What's happening? Where's the ghost? 851 00:57:57,920 --> 00:57:58,960 -Let me! -Wait! 852 00:58:01,200 --> 00:58:02,920 What are you waiting for? Run. 853 00:58:09,840 --> 00:58:12,320 M... Mae N... Nak... 854 00:58:14,400 --> 00:58:17,360 Do you know what not to say? 855 00:58:18,360 --> 00:58:20,160 Yes. 856 00:58:20,880 --> 00:58:23,280 We shouldn't tell you that Mak is dead, right? 857 00:58:26,560 --> 00:58:29,800 We shouldn't tell you that Mak is dead, right? 858 00:58:31,560 --> 00:58:34,240 You morons. Move aside. 859 00:58:35,880 --> 00:58:38,560 We shouldn't tell Mak that you're dead, right? 860 00:58:39,400 --> 00:58:41,440 If you know then hurry back to the house. 861 00:58:41,520 --> 00:58:42,520 Okay. 862 00:58:45,160 --> 00:58:46,360 Come on, you morons. 863 00:58:47,080 --> 00:58:47,960 Follow me, quick. 864 00:58:49,000 --> 00:58:50,400 -Yeah, let's go. -Okay. 865 00:58:51,400 --> 00:58:52,320 Okay, let's go. 866 00:59:01,120 --> 00:59:03,040 They're morons. I'm smart. 867 00:59:37,640 --> 00:59:39,240 Biew! Biew! 868 00:59:40,120 --> 00:59:43,680 -Brian! -Time for breakfast. What? 869 00:59:44,840 --> 00:59:45,680 Look! 870 00:59:48,360 --> 00:59:49,560 Dang Phra Khanong! 871 00:59:52,360 --> 00:59:54,360 Nick, are you rocking the cradle? 872 00:59:54,800 --> 00:59:57,840 I'm not rocking it! It's doing that on its own! 873 01:00:00,120 --> 01:00:05,480 Biew. James. Go take a look if Dang Phra Khanong is in the cradle. 874 01:00:05,680 --> 01:00:07,000 -Go! -Hurry up. 875 01:00:07,080 --> 01:00:09,080 -Go on. Go look. -Go. 876 01:00:09,920 --> 01:00:11,240 -Go on. -Fine. 877 01:00:13,360 --> 01:00:14,240 Hurry up. 878 01:00:16,680 --> 01:00:17,600 Me again. 879 01:00:22,600 --> 01:00:23,480 Nick! 880 01:00:23,840 --> 01:00:25,560 Why don't you come with us? 881 01:00:26,160 --> 01:00:28,320 Yeah. Nick, you go. 882 01:00:28,840 --> 01:00:29,920 I'll stay here. 883 01:00:30,640 --> 01:00:32,760 -Fine. Let's go. -Let's all go. 884 01:00:50,880 --> 01:00:52,160 -It stopped. -Go on. 885 01:00:54,920 --> 01:00:55,760 Let's go. 886 01:01:23,840 --> 01:01:24,960 What's going on? 887 01:01:25,880 --> 01:01:26,760 Oh... 888 01:01:28,280 --> 01:01:29,400 Dang, your baby... 889 01:01:29,920 --> 01:01:33,160 -rocked the cradle on its own. -The cradle rocked on its own. 890 01:01:34,680 --> 01:01:36,160 My baby is adorable. 891 01:01:37,000 --> 01:01:38,400 Isn't that right, Dang? 892 01:01:40,320 --> 01:01:41,560 How could he do that? 893 01:01:45,280 --> 01:01:49,000 Oh, where did you go to last night? I looked everywhere for you. 894 01:01:49,240 --> 01:01:51,320 -Oh... -We went for a run... 895 01:01:51,400 --> 01:01:52,640 We went for a run... 896 01:01:52,720 --> 01:01:53,680 Where? 897 01:01:56,000 --> 01:01:57,240 Where did we go? 898 01:01:57,320 --> 01:01:59,720 -Where did we go? -That place. 899 01:02:00,280 --> 01:02:02,160 Yeah! That place! 900 01:02:02,240 --> 01:02:03,640 -That place! -Yeah, that place. 901 01:02:03,720 --> 01:02:05,240 Around here! 902 01:02:05,320 --> 01:02:08,200 When will you let us go home? I already found Mak for you. 903 01:02:08,880 --> 01:02:10,720 Why are you in a rush to leave? 904 01:02:10,960 --> 01:02:14,280 I know that you don't want to leave yet. Isn't that true? 905 01:02:16,880 --> 01:02:19,080 Right. We don't want to go home. 906 01:02:19,160 --> 01:02:22,000 Good. Stay and have dinner with me first. 907 01:02:22,360 --> 01:02:24,760 This evening, I'll make you chili paste. 908 01:02:24,840 --> 01:02:25,880 Chili paste? 909 01:02:26,040 --> 01:02:28,880 My wife's chili paste is the best in Phra Kanong. 910 01:02:29,320 --> 01:02:30,880 Last time I had some, I... 911 01:02:31,880 --> 01:02:34,120 For seven days and seven nights. 912 01:02:37,960 --> 01:02:40,840 -You smell so sweet. -Enough already. 913 01:02:41,360 --> 01:02:42,320 I am very tired. 914 01:02:43,160 --> 01:02:44,600 Last night must've been rough. 915 01:02:45,960 --> 01:02:49,520 But last night, Prig lied to me that my wife is dead. 916 01:02:50,320 --> 01:02:51,640 Do you believe her? 917 01:02:51,920 --> 01:02:52,880 Dead. Dead. 918 01:02:52,960 --> 01:02:54,280 -Dead. -Dead? 919 01:02:56,320 --> 01:02:59,280 Not dead. Who said dead? Not dead. 920 01:02:59,360 --> 01:03:00,200 Not dead. 921 01:03:01,640 --> 01:03:03,640 If anyone lies about my wife... 922 01:03:04,360 --> 01:03:05,480 I will kill them. 923 01:03:08,720 --> 01:03:12,080 I am going to go gather some vegetables and fish for you all. 924 01:03:12,480 --> 01:03:13,560 Who will come with me? 925 01:03:13,640 --> 01:03:15,400 -Me... -Me... 926 01:03:15,480 --> 01:03:16,320 Me! 927 01:03:16,560 --> 01:03:17,680 I shall hurry back. 928 01:03:19,600 --> 01:03:20,880 Hurry up and follow me. 929 01:03:21,320 --> 01:03:23,480 -Come on. Quick. -Let me go first! 930 01:03:25,640 --> 01:03:26,480 Tape. 931 01:03:26,560 --> 01:03:27,400 Wait. 932 01:03:31,440 --> 01:03:32,800 You do not need to go. 933 01:03:32,880 --> 01:03:35,400 Stay and play with my son, Dang Phra Khanong. 934 01:03:40,960 --> 01:03:41,800 What now? 935 01:03:42,280 --> 01:03:44,000 Let's go take a look. 936 01:03:59,000 --> 01:03:59,960 Biew. 937 01:04:00,880 --> 01:04:01,720 Tell him. 938 01:04:02,880 --> 01:04:04,560 No way. I'm afraid. 939 01:04:06,360 --> 01:04:07,360 -James. -Huh? 940 01:04:07,880 --> 01:04:08,880 Tell Mak. 941 01:04:12,760 --> 01:04:13,920 Mak. 942 01:04:14,120 --> 01:04:16,680 -What is it? -Mae Nak... 943 01:04:22,840 --> 01:04:23,680 is home! 944 01:04:25,200 --> 01:04:27,920 -She's home. -Why are you telling me this? 945 01:04:28,240 --> 01:04:31,400 I just wanted to let you know she's home. 946 01:04:32,160 --> 01:04:35,000 Why are you guys afraid? I'll show you. 947 01:04:36,040 --> 01:04:37,200 I'll tell him. 948 01:04:37,440 --> 01:04:38,640 Okay. Do it. 949 01:04:39,560 --> 01:04:42,240 -Good. Good. -Mak. 950 01:04:43,800 --> 01:04:46,480 -What's going on with you guys? -See... 951 01:04:47,120 --> 01:04:48,440 Well... 952 01:04:49,760 --> 01:04:51,240 the fish is there! 953 01:04:52,160 --> 01:04:54,400 Gawao, you nincompoop! 954 01:04:56,440 --> 01:04:57,400 That hurt. 955 01:04:59,920 --> 01:05:01,480 I though you had the guts. 956 01:05:03,520 --> 01:05:04,360 Mak! 957 01:05:05,800 --> 01:05:06,720 Who's he? 958 01:05:07,280 --> 01:05:08,120 Kham! 959 01:05:12,240 --> 01:05:14,600 -What is it? -Do you know 960 01:05:14,680 --> 01:05:16,160 that Granny Prig is dead? 961 01:05:16,600 --> 01:05:18,040 Why are you telling me this? 962 01:05:18,360 --> 01:05:20,400 Because your wife, Nak, killed Prig. 963 01:05:22,480 --> 01:05:24,760 -How dare you say that? -Mom, my sister, 964 01:05:25,320 --> 01:05:28,440 saw it with her own eyes that Nak killed Prig! 965 01:05:29,560 --> 01:05:31,320 You watch your mouth, Kham! 966 01:05:31,400 --> 01:05:32,760 Mak! Don't! 967 01:05:34,360 --> 01:05:36,880 Biew... the knife dropped. 968 01:05:37,920 --> 01:05:40,760 No! Don't. Wait! Take it easy! 969 01:05:48,840 --> 01:05:49,680 Kham! 970 01:05:50,400 --> 01:05:54,040 If you keep on accusing my wife, I will knock you right out! 971 01:05:54,560 --> 01:05:56,120 Well, your wife is really dead! 972 01:06:02,200 --> 01:06:04,600 Mak! Fight again! Go for it! 973 01:06:04,680 --> 01:06:06,920 Elbow him! Go for it! 974 01:06:08,480 --> 01:06:10,200 Where are you running to, Kham? 975 01:06:14,560 --> 01:06:16,400 Your wife is really dead. 976 01:06:21,480 --> 01:06:22,440 Mak! 977 01:06:23,280 --> 01:06:25,080 -Mak... are you okay? -James, go check. 978 01:06:25,160 --> 01:06:26,040 Are you okay? 979 01:06:26,360 --> 01:06:28,240 I'll tell you the truth... 980 01:06:28,960 --> 01:06:30,400 your wife is already dead. 981 01:06:34,200 --> 01:06:35,040 It's true. 982 01:06:40,080 --> 01:06:42,120 I have nothing to do with this. 983 01:06:45,880 --> 01:06:47,440 Mae Nak, she's dead. 984 01:06:48,720 --> 01:06:49,560 I mean... 985 01:06:49,920 --> 01:06:50,960 Mae Nak is dead. 986 01:06:56,680 --> 01:07:00,360 Mak, I'll prove it to you tonight that Nak is a ghost. 987 01:07:01,080 --> 01:07:02,360 -Let's go. -Yeah, I know. 988 01:07:04,920 --> 01:07:07,400 -Hey, bring the vegetables and fish. -Sure. 989 01:07:10,560 --> 01:07:12,360 -He's so heavy. -Hurry up. 990 01:07:19,000 --> 01:07:20,520 Mak has dropped... 991 01:07:28,920 --> 01:07:30,080 Here, it's done. 992 01:07:59,200 --> 01:08:03,160 Mak, who did you hair? It looks good. 993 01:08:04,320 --> 01:08:08,760 My buddies Nick, James, Biew, and Gawao did it. 994 01:08:09,400 --> 01:08:10,640 How do I look? 995 01:08:11,400 --> 01:08:15,360 Do not ask me. No man is ever as handsome as my husband. 996 01:08:17,000 --> 01:08:19,320 See? See? 997 01:08:20,720 --> 01:08:22,760 Have you all showered and changed? 998 01:08:23,920 --> 01:08:25,800 Of course, my lovely wife. 999 01:08:32,240 --> 01:08:34,240 You smell so sweet. 1000 01:08:35,080 --> 01:08:37,720 Better not. I am very tired today. 1001 01:08:38,760 --> 01:08:41,600 I have to go downstairs to grill the fish. 1002 01:08:44,000 --> 01:08:44,920 Good. 1003 01:08:45,000 --> 01:08:49,200 Once the fish is cooked, my chili paste should be ready. 1004 01:08:49,600 --> 01:08:51,680 Go grill the fish. Go on. 1005 01:09:00,680 --> 01:09:02,040 Nick, Gawao, my buddies... 1006 01:09:02,120 --> 01:09:04,120 It's too late for you. 1007 01:09:05,040 --> 01:09:08,440 You two stay and help me make the chili paste up here. 1008 01:09:09,240 --> 01:09:11,800 Make the chili paste? 1009 01:09:12,680 --> 01:09:13,960 Okay. Okay... 1010 01:09:15,480 --> 01:09:17,880 Hurry up. Come here. 1011 01:09:21,040 --> 01:09:22,000 Come over here. 1012 01:09:26,800 --> 01:09:29,440 Mak, I've seen the movie, Nang Nak. 1013 01:09:30,240 --> 01:09:32,080 -What movie? -Just trust me. 1014 01:09:32,480 --> 01:09:35,760 When ever Mae Nak makes chili paste, she would drop a lime, 1015 01:09:36,200 --> 01:09:37,880 then she would reach for it, 1016 01:09:37,960 --> 01:09:42,240 and you, Mak, would know that Mae Nak is a ghost. 1017 01:09:42,320 --> 01:09:46,360 -But it has to be a lime and nothing else. -Yeah, this is familiar. 1018 01:09:46,600 --> 01:09:48,920 I've seen the movie too. He's right, Mak. 1019 01:09:49,560 --> 01:09:51,320 -Really? -Of course. 1020 01:09:55,920 --> 01:09:57,600 There are eight limes. 1021 01:09:58,280 --> 01:09:59,440 What should we do? 1022 01:10:01,440 --> 01:10:04,120 -Hand me a-- -Lime! 1023 01:10:04,200 --> 01:10:05,960 -Lime. -Eggplant. 1024 01:10:07,280 --> 01:10:08,680 -Not lime. -Eggplant. 1025 01:10:29,320 --> 01:10:30,240 I see nothing. 1026 01:10:30,320 --> 01:10:31,480 Only lime dropping. 1027 01:10:31,920 --> 01:10:32,880 Be patient! 1028 01:10:32,960 --> 01:10:35,640 How will I know that my wife... is dead? 1029 01:10:35,720 --> 01:10:37,080 The lime will come. 1030 01:10:37,160 --> 01:10:38,560 -Hand me a-- -Lime, right? 1031 01:10:39,080 --> 01:10:40,080 Lime... 1032 01:10:41,960 --> 01:10:43,320 There it is! 1033 01:10:45,240 --> 01:10:46,080 What is it? 1034 01:10:49,920 --> 01:10:50,840 Here it is. 1035 01:10:52,280 --> 01:10:53,120 It's an eggplant. 1036 01:10:55,040 --> 01:10:56,040 The lime is here. 1037 01:10:58,160 --> 01:10:59,400 Then what was that? 1038 01:11:00,520 --> 01:11:01,440 Eggplant. 1039 01:11:02,720 --> 01:11:03,840 It wasn't a lime. 1040 01:11:05,920 --> 01:11:08,560 Lime! Lime! Lime! 1041 01:11:08,640 --> 01:11:10,080 Lime! Lime! 1042 01:11:11,280 --> 01:11:13,360 -The lime has dropped. -There's the lime. 1043 01:11:15,920 --> 01:11:16,760 Mak! Mak! 1044 01:11:16,840 --> 01:11:18,800 Mak! Mak! Mak! 1045 01:11:20,560 --> 01:11:22,360 -Oh... -All out of lime! 1046 01:11:22,640 --> 01:11:24,160 -No more lime! -Nothing here! 1047 01:11:24,240 --> 01:11:25,120 Only eggplants. 1048 01:11:26,000 --> 01:11:27,320 Then go fetch it. 1049 01:11:28,120 --> 01:11:29,960 Why don't you fetch it yourself? 1050 01:11:33,320 --> 01:11:34,440 Mak! Mak! 1051 01:11:34,520 --> 01:11:35,480 Mak! 1052 01:12:12,600 --> 01:12:13,920 Nick! Nick-- 1053 01:12:20,720 --> 01:12:21,840 Mak, look! 1054 01:12:23,560 --> 01:12:25,680 And it's gone... 1055 01:12:34,880 --> 01:12:35,960 Lime. 1056 01:12:36,560 --> 01:12:37,760 We don't want it anymore. 1057 01:12:38,560 --> 01:12:39,560 You can have it. 1058 01:12:42,560 --> 01:12:44,160 You're lying about my wife. 1059 01:12:44,960 --> 01:12:48,280 My wife is so beautiful. She is not like what you said. 1060 01:12:48,360 --> 01:12:50,720 -It's not like that! -I'm not talking to you anymore. 1061 01:12:50,800 --> 01:12:51,880 Excuse us. 1062 01:12:55,960 --> 01:12:58,200 Mak! Mak! Mak! 1063 01:12:58,280 --> 01:13:00,520 -How can it be this way? -I don't know? 1064 01:13:00,600 --> 01:13:01,680 What do we do next? 1065 01:13:17,880 --> 01:13:19,520 What is it, Luang Por? 1066 01:13:19,920 --> 01:13:21,760 Why have you come to see me? 1067 01:13:23,320 --> 01:13:24,320 Mak... 1068 01:13:25,360 --> 01:13:30,560 -Who do you live with in this house? -My son and my wife. 1069 01:13:31,240 --> 01:13:34,440 And where is your wife? 1070 01:13:36,600 --> 01:13:37,640 She's inside. 1071 01:13:39,440 --> 01:13:43,760 Mak, if you wish to know the truth... 1072 01:13:45,400 --> 01:13:49,480 make a wish and think of the Buddha 1073 01:13:49,920 --> 01:13:52,640 then look in between your legs... 1074 01:13:53,480 --> 01:13:55,040 and you will see the truth. 1075 01:14:02,440 --> 01:14:03,320 Nak... 1076 01:14:04,640 --> 01:14:06,120 What is Mak doing? 1077 01:14:26,000 --> 01:14:26,840 Mak! Mak! 1078 01:14:27,680 --> 01:14:28,640 Mak! Mak! 1079 01:14:28,960 --> 01:14:29,800 Mak! Mak! 1080 01:14:29,880 --> 01:14:31,560 -Hurry! -Mak! Hurry up! 1081 01:14:31,640 --> 01:14:32,920 -Hurry up! -Pull him out! 1082 01:14:41,920 --> 01:14:44,240 Why did you tell my husband? 1083 01:14:45,120 --> 01:14:46,320 We didn't tell him. 1084 01:14:46,960 --> 01:14:48,240 He found out himself. 1085 01:14:50,120 --> 01:14:51,480 What about under the house? 1086 01:14:53,080 --> 01:14:54,080 Under the house? 1087 01:14:54,640 --> 01:14:57,400 I don't know anything about that. Right, James? 1088 01:14:57,600 --> 01:15:00,000 -Right? -Right... Yes, m'am. 1089 01:15:01,760 --> 01:15:03,360 Do you not wish to go home? 1090 01:15:04,320 --> 01:15:06,040 -Of course we do. -We do. 1091 01:15:11,160 --> 01:15:12,480 How did you get here? 1092 01:15:25,760 --> 01:15:28,480 Why did you tell my husband the news? 1093 01:15:29,280 --> 01:15:31,320 Mae Nak, please calm down. 1094 01:15:32,280 --> 01:15:34,440 Mak already knows the truth... 1095 01:15:37,360 --> 01:15:38,720 Smile, Mae Nak, smile. 1096 01:15:39,360 --> 01:15:40,280 Smile... 1097 01:15:41,560 --> 01:15:42,600 How about this? 1098 01:15:42,680 --> 01:15:45,800 The three of us will cheer you up. 1099 01:15:46,240 --> 01:15:49,440 -Isn't that right, Biew, my buddy? -Yeah. 1100 01:15:49,520 --> 01:15:51,560 -Right, Nick, my buddy? -Ready? 1101 01:15:51,640 --> 01:15:54,040 -Ready! -Ready, James, my buddy? 1102 01:15:54,120 --> 01:15:55,360 Born ready, buddy. 1103 01:15:56,400 --> 01:15:57,720 Ready? 1104 01:16:04,080 --> 01:16:06,440 Smile. Smile. Smile... 1105 01:16:06,520 --> 01:16:08,160 If you're ready, then lead. 1106 01:16:09,600 --> 01:16:10,440 Lead. 1107 01:16:11,400 --> 01:16:12,440 Ready? 1108 01:16:13,120 --> 01:16:16,880 -Oh, I get it. Go get Mak. -Three, four... 1109 01:16:32,080 --> 01:16:33,440 You didn't like that? 1110 01:16:35,840 --> 01:16:36,720 No reaction. 1111 01:16:37,080 --> 01:16:38,040 Biew! 1112 01:16:39,440 --> 01:16:41,240 Perform a single, buddy. 1113 01:16:47,480 --> 01:16:48,800 Ready, buddies? 1114 01:16:49,680 --> 01:16:52,280 -Ready. -Three, four... 1115 01:16:52,600 --> 01:16:54,320 Bounce, bounce to the front. 1116 01:16:54,400 --> 01:16:56,120 Bounce, bounce to the front. 1117 01:16:56,320 --> 01:16:58,080 Bounce, bounce to the front. 1118 01:16:58,240 --> 01:16:59,920 Bounce, bounce to the front. 1119 01:17:00,000 --> 01:17:01,680 Bounce, bounce to the front. 1120 01:17:01,760 --> 01:17:03,280 Bounce, bounce to the front. 1121 01:17:03,720 --> 01:17:05,440 Close to you my heart flutters. 1122 01:17:05,800 --> 01:17:07,200 Bounce, bounce to the front. 1123 01:17:07,280 --> 01:17:09,120 Bounce, bounce to the front. 1124 01:17:09,200 --> 01:17:10,920 Bounce, bounce to the front. 1125 01:17:14,920 --> 01:17:16,080 Bounce, bounce... 1126 01:17:16,800 --> 01:17:18,560 Nick. James. Where are you? 1127 01:17:20,320 --> 01:17:22,680 Brian. Grab the torch. 1128 01:17:23,080 --> 01:17:24,360 -Torch? -There. 1129 01:17:34,320 --> 01:17:35,320 Got it. 1130 01:17:36,960 --> 01:17:38,480 Bounce, bounce to the front. 1131 01:17:38,560 --> 01:17:40,400 Bounce, bounce to the front. 1132 01:17:40,760 --> 01:17:43,080 Bounce, bounce to the front. 1133 01:17:43,160 --> 01:17:45,480 Bounce, bounce to the front. 1134 01:17:45,680 --> 01:17:47,440 Bounce, bounce to the front. 1135 01:17:51,160 --> 01:17:52,040 I'm stuck. 1136 01:17:53,000 --> 01:17:54,080 My butt is stuck. 1137 01:17:55,920 --> 01:17:56,840 It's lit. 1138 01:17:59,880 --> 01:18:01,240 So where are we going? 1139 01:18:01,320 --> 01:18:02,480 Which way should we go? 1140 01:18:03,880 --> 01:18:04,960 Wat Mahabut. 1141 01:18:06,880 --> 01:18:09,480 Take me to Wat Mahabut. 1142 01:18:09,560 --> 01:18:10,760 Which way is that? 1143 01:18:16,160 --> 01:18:17,640 -Let's go. -Let's go. 1144 01:18:17,720 --> 01:18:19,440 Let's go. Follow me. 1145 01:18:21,680 --> 01:18:22,840 Keep calm... 1146 01:18:34,760 --> 01:18:35,720 Hurry up. 1147 01:18:37,760 --> 01:18:40,520 -Which way? -Which way is Wat Mahabut? 1148 01:18:41,000 --> 01:18:42,440 -Turn right! -Turn left! 1149 01:18:43,320 --> 01:18:45,160 -What are you doing? -Which way? 1150 01:18:45,240 --> 01:18:47,240 -I said turn left! -Turn right! 1151 01:18:48,400 --> 01:18:51,920 -So which way exactly? -Just go left, Brian. 1152 01:18:52,000 --> 01:18:54,280 -Come on. Follow me, quick. -Hurry up. 1153 01:18:56,040 --> 01:18:57,960 -Mak! -Mak, are you all right? 1154 01:18:58,040 --> 01:19:01,840 -You morons. Be careful. Follow me, quick. -Hurry up. 1155 01:19:03,040 --> 01:19:04,000 Careful. 1156 01:19:11,160 --> 01:19:13,560 -Nick, wait for me. -Hurry up then. 1157 01:19:15,040 --> 01:19:16,520 Hurry up, Biew. 1158 01:19:20,440 --> 01:19:22,080 -Nick! James! -What? Hurry up. 1159 01:19:22,160 --> 01:19:23,280 Wait for me! 1160 01:19:25,600 --> 01:19:29,040 Hey, buddies! You abandoned me! Help me! 1161 01:19:29,600 --> 01:19:30,960 What should we do, Nick? 1162 01:19:31,680 --> 01:19:33,000 Help me! 1163 01:19:34,280 --> 01:19:36,360 -Always causing trouble. -Hurry up. 1164 01:19:37,040 --> 01:19:38,320 Why didn't you run? 1165 01:19:40,040 --> 01:19:42,400 -What do we do, Nick? -Hold the basket. I'll pull. 1166 01:19:42,480 --> 01:19:44,640 -Hurry up! -Dammit, Biew. 1167 01:19:47,080 --> 01:19:48,840 One, two, three! 1168 01:20:00,200 --> 01:20:01,760 Son of a bitch... 1169 01:20:02,520 --> 01:20:03,760 Get inside the chapel! 1170 01:20:07,160 --> 01:20:08,600 Biew, wait for me! 1171 01:20:08,680 --> 01:20:09,760 Wait for me! 1172 01:20:17,320 --> 01:20:18,320 Hurry up. 1173 01:20:18,680 --> 01:20:20,840 I've never seen this place before. 1174 01:20:22,520 --> 01:20:25,320 Hey! There's Wat Mahabut. Let's go, quick. 1175 01:20:25,400 --> 01:20:26,840 Yeah. Let's go. 1176 01:20:37,640 --> 01:20:38,520 There it is. 1177 01:20:49,880 --> 01:20:51,000 Mak. Mak. 1178 01:20:51,080 --> 01:20:52,840 Mak. Mak. Mak. 1179 01:20:52,920 --> 01:20:54,440 Mak. Wake up, Mak. 1180 01:20:54,840 --> 01:20:56,360 Mak. Mak. Mak. 1181 01:20:56,920 --> 01:20:57,760 Mak. 1182 01:21:04,240 --> 01:21:05,520 Where have you brought me? 1183 01:21:05,920 --> 01:21:07,240 It's Wat Mahabut, Mak. 1184 01:21:07,640 --> 01:21:09,000 Why are there no monks? 1185 01:21:09,920 --> 01:21:11,080 That way. 1186 01:21:14,800 --> 01:21:16,040 Luang Por! 1187 01:21:21,760 --> 01:21:22,600 Mak. 1188 01:21:25,800 --> 01:21:26,840 What happened? 1189 01:21:27,840 --> 01:21:28,840 Nak is dead. 1190 01:21:31,240 --> 01:21:32,240 Nak is dead. 1191 01:21:33,400 --> 01:21:34,720 Nak is dead. 1192 01:21:36,080 --> 01:21:36,960 Gentlemen! 1193 01:21:37,840 --> 01:21:38,960 You're all monks. 1194 01:21:39,240 --> 01:21:40,640 Why are you so afraid? 1195 01:21:41,320 --> 01:21:43,280 You're going to pull my robe off. 1196 01:21:47,200 --> 01:21:48,480 What are you... 1197 01:21:49,920 --> 01:21:50,760 What... 1198 01:21:51,720 --> 01:21:54,320 What did you say? I don't... understand. 1199 01:21:55,880 --> 01:21:57,400 What are you going to do? 1200 01:21:58,000 --> 01:21:58,880 If I knew, 1201 01:21:59,280 --> 01:22:01,480 why would I come to you? 1202 01:22:01,560 --> 01:22:03,120 Do not raise your voice. 1203 01:22:03,600 --> 01:22:05,000 Nak is your wife. 1204 01:22:06,240 --> 01:22:07,400 Why do you fear her? 1205 01:22:08,560 --> 01:22:10,600 I did not fear her when she was alive. 1206 01:22:11,160 --> 01:22:14,040 But now that she is dead, I am scared as a mouse. 1207 01:22:20,560 --> 01:22:22,040 Keep your composure. 1208 01:22:23,680 --> 01:22:27,000 Mak, you have put us in trouble again. 1209 01:22:27,680 --> 01:22:28,720 But it's okay... 1210 01:22:29,360 --> 01:22:31,400 You are still a pupil of mine. 1211 01:22:31,480 --> 01:22:32,880 I will help you. 1212 01:22:34,960 --> 01:22:36,280 Monks. Novices. In position. 1213 01:22:38,440 --> 01:22:39,520 In position! 1214 01:22:40,600 --> 01:22:42,720 Get ready. Go get the holy thread. 1215 01:22:52,600 --> 01:22:53,960 -Nick? -What? 1216 01:22:54,040 --> 01:22:56,600 Why did you bring me into this chapel? 1217 01:22:56,920 --> 01:22:59,520 This is where Mae Nak wouldn't dare enter. 1218 01:23:00,880 --> 01:23:02,480 Are you sure, Nick? 1219 01:23:02,560 --> 01:23:03,600 Yes. 1220 01:23:04,560 --> 01:23:05,800 Are you sure, Nick? 1221 01:23:06,280 --> 01:23:07,680 Of course, I'm sure. 1222 01:23:13,200 --> 01:23:14,040 Biew. 1223 01:23:18,840 --> 01:23:19,840 Join me. 1224 01:23:20,200 --> 01:23:21,720 Right away, buddy. 1225 01:23:23,320 --> 01:23:25,440 -Can I come over too? -No. 1226 01:23:25,880 --> 01:23:27,400 James, you just stay there. 1227 01:24:02,600 --> 01:24:03,480 James... 1228 01:24:03,960 --> 01:24:05,360 Just stay here, okay? 1229 01:24:06,520 --> 01:24:08,280 I have to go, buddy. 1230 01:24:09,320 --> 01:24:10,200 Bye. 1231 01:24:11,960 --> 01:24:13,680 Take care, James, my buddy. 1232 01:24:25,080 --> 01:24:26,320 You can enter... 1233 01:24:27,120 --> 01:24:28,560 What a smart cookie. 1234 01:24:30,400 --> 01:24:31,560 Why did you stop? 1235 01:24:38,000 --> 01:24:39,800 Biew! Biew! 1236 01:24:39,880 --> 01:24:42,360 James! Go inside! Go back inside! 1237 01:24:51,080 --> 01:24:52,240 What do we do now? 1238 01:25:03,320 --> 01:25:04,400 What do we do? 1239 01:25:08,840 --> 01:25:10,240 You want to haunt us? 1240 01:25:15,960 --> 01:25:19,160 That'll teach you. Biew. James. Let's go. 1241 01:25:29,160 --> 01:25:31,680 Nick! Wait for me! Nick! 1242 01:25:38,040 --> 01:25:39,960 Master, watch your steps. 1243 01:25:41,360 --> 01:25:42,840 Watch your steps, master. 1244 01:25:44,040 --> 01:25:45,120 Careful. 1245 01:25:53,120 --> 01:25:54,000 Master. 1246 01:25:55,120 --> 01:25:56,840 Nak's grave is on this side. 1247 01:26:06,560 --> 01:26:07,400 Mak! 1248 01:26:08,040 --> 01:26:09,080 Mak. 1249 01:26:10,000 --> 01:26:12,880 We don't need to fear anymore. Nak can't follow us anymore. 1250 01:26:12,960 --> 01:26:15,400 We've tied her up at the chapel. 1251 01:26:15,640 --> 01:26:16,560 It's true. 1252 01:26:18,240 --> 01:26:20,160 M... M... 1253 01:26:22,800 --> 01:26:24,200 M... Mae Nak! 1254 01:26:29,680 --> 01:26:31,120 How did she get here? 1255 01:26:47,800 --> 01:26:50,920 Stop. Stop. No more chanting. 1256 01:26:52,960 --> 01:26:53,800 Nak. 1257 01:26:55,240 --> 01:26:56,800 It's not that I'm scared of you... 1258 01:26:57,360 --> 01:27:00,840 but you are a ghost. Why entangle yourself with human affairs? 1259 01:27:01,200 --> 01:27:04,400 You are a monk. Why don't you mind your own monk business? 1260 01:27:04,480 --> 01:27:06,320 Do not intrude into my marriage! 1261 01:27:06,400 --> 01:27:07,400 Nak. 1262 01:27:07,480 --> 01:27:08,760 Watch your mouth. 1263 01:27:08,840 --> 01:27:10,000 Or do you want to scrap? 1264 01:27:10,600 --> 01:27:13,280 I do not have any sap. Can you speak clearly? 1265 01:27:13,600 --> 01:27:15,040 I said scrap! 1266 01:27:15,120 --> 01:27:16,000 Scrap... 1267 01:27:17,440 --> 01:27:18,920 Or do you want to boink? 1268 01:27:19,400 --> 01:27:20,280 Boink? 1269 01:27:21,560 --> 01:27:22,960 What does "boink" mean? 1270 01:27:23,040 --> 01:27:24,560 Ask the person next to you! 1271 01:27:27,280 --> 01:27:28,560 What does "boink" mean? 1272 01:27:29,000 --> 01:27:31,360 -Also "scrap." -To bump. 1273 01:27:32,440 --> 01:27:35,840 If you need to take a dump then just go on the cross beam! 1274 01:27:35,920 --> 01:27:37,280 -No, it's "bump." -Bump? 1275 01:27:41,840 --> 01:27:42,760 Nak. 1276 01:27:43,040 --> 01:27:45,320 -You are being insolent. -Buzz off! 1277 01:27:45,640 --> 01:27:50,480 I am not trying to intrude... but your husband dragged me into this. 1278 01:27:50,560 --> 01:27:52,760 You like to poke your nose into people's affairs! 1279 01:27:53,000 --> 01:27:54,600 I will kill everyone here! 1280 01:27:56,360 --> 01:27:57,760 Everyone? 1281 01:27:58,400 --> 01:27:59,880 Luang Por! Luang Por! 1282 01:28:01,400 --> 01:28:02,440 Sire Luang Por. 1283 01:28:02,520 --> 01:28:05,000 Kham brought a ghost hunter to Nak's grave. 1284 01:28:06,160 --> 01:28:07,360 She is gone. 1285 01:28:14,280 --> 01:28:16,040 Ghost of Nak is very powerful. 1286 01:28:17,200 --> 01:28:21,600 Kham! Do you know who Nak loves the most? 1287 01:28:21,840 --> 01:28:22,680 Mak. 1288 01:28:24,200 --> 01:28:25,400 Anyone else? 1289 01:28:26,960 --> 01:28:28,160 And her child. 1290 01:28:29,720 --> 01:28:32,280 Hurry to her home and bring her child. 1291 01:28:32,680 --> 01:28:33,840 If he resists... 1292 01:28:38,840 --> 01:28:40,640 put this amulet around his neck. 1293 01:28:43,800 --> 01:28:46,200 The rest of you dig up Nak's corpse! 1294 01:28:47,320 --> 01:28:48,480 Come on. Hurry up. 1295 01:28:49,360 --> 01:28:50,840 James. Hurry up, moron. 1296 01:28:51,320 --> 01:28:52,240 Tong. 1297 01:28:53,480 --> 01:28:54,800 Where is my wife? 1298 01:28:56,200 --> 01:28:57,280 She is over there. 1299 01:28:58,520 --> 01:29:00,120 Why have you stopped? 1300 01:29:00,680 --> 01:29:02,760 Mak asked me a question, Luang Por. 1301 01:29:02,840 --> 01:29:04,240 Speed up. 1302 01:29:05,880 --> 01:29:06,760 Luang Por! 1303 01:29:07,280 --> 01:29:08,160 What is it? 1304 01:29:08,400 --> 01:29:09,240 Wrong way, sire. 1305 01:29:11,320 --> 01:29:13,120 Then lead the way. We're wasting time. 1306 01:29:13,200 --> 01:29:14,480 Come or we will be late. 1307 01:29:14,560 --> 01:29:16,320 Hurry up, guys. Come on. 1308 01:29:49,760 --> 01:29:52,040 You are quite powerful for a little baby! 1309 01:30:08,560 --> 01:30:10,240 Hurry up. Careful, James. 1310 01:30:11,440 --> 01:30:12,960 Faster, novice... 1311 01:30:13,600 --> 01:30:16,600 -or we will be too late. -Yes, sire. 1312 01:30:45,320 --> 01:30:47,040 Hurry up. Follow me. 1313 01:30:47,120 --> 01:30:48,240 There they are. 1314 01:30:50,400 --> 01:30:52,400 -Nak... -Where? 1315 01:30:52,480 --> 01:30:54,200 -Dang, my son! -Mak! 1316 01:30:55,440 --> 01:30:57,240 -Mak! -Hold this for me. 1317 01:30:59,600 --> 01:31:02,480 Where is everyone? Where have they gone? 1318 01:31:03,680 --> 01:31:05,760 Luang Por! Are you okay? 1319 01:31:12,720 --> 01:31:14,320 Dang, my son! 1320 01:31:14,400 --> 01:31:15,560 Kham, how dare you! 1321 01:31:15,840 --> 01:31:17,480 Dang, my son! 1322 01:31:20,640 --> 01:31:21,920 -Mak! -Stay way! 1323 01:31:26,880 --> 01:31:31,240 Perhaps we need to cast a spell. All of you chant the salutation thrice... 1324 01:31:32,000 --> 01:31:34,560 to send her our thoughts a prayers. Quick! 1325 01:31:41,640 --> 01:31:42,560 Wait! 1326 01:31:44,920 --> 01:31:47,520 I really want to know where you are from. 1327 01:31:49,120 --> 01:31:50,800 From an election, sire! 1328 01:31:55,400 --> 01:31:56,920 You want to challenge me, Nak? 1329 01:32:09,960 --> 01:32:13,040 -I cannot take this any more. -Where are you going, Luang Por? 1330 01:32:26,600 --> 01:32:28,720 -We're actually playing rough? -Yes. 1331 01:32:28,800 --> 01:32:29,680 Fine! 1332 01:32:30,240 --> 01:32:31,240 I can play rough. 1333 01:32:36,800 --> 01:32:37,760 Come at me, bro! 1334 01:32:40,480 --> 01:32:41,440 Come at me! 1335 01:32:43,400 --> 01:32:44,760 -Brian! -Net! 1336 01:32:46,920 --> 01:32:48,160 Thanks, babe. 1337 01:32:48,600 --> 01:32:51,200 -You! -Double-trouble! 1338 01:32:51,760 --> 01:32:52,920 Brian, let's go. 1339 01:32:53,920 --> 01:32:55,240 -Piggyback ride? -Yes. 1340 01:32:59,640 --> 01:33:02,120 Both of you can go to hell! 1341 01:33:04,880 --> 01:33:07,720 You think that someone like you can save Nak? 1342 01:33:13,240 --> 01:33:14,720 Nak! 1343 01:33:25,280 --> 01:33:27,200 Kham, let me go! 1344 01:33:27,920 --> 01:33:28,840 Mak! 1345 01:34:00,120 --> 01:34:01,040 Nak. 1346 01:35:02,000 --> 01:35:02,840 Mak! 1347 01:35:04,240 --> 01:35:05,080 Mak! 1348 01:35:05,800 --> 01:35:07,080 Can you hear me? 1349 01:35:07,880 --> 01:35:09,120 Come out! 1350 01:35:11,840 --> 01:35:15,240 If no one is home, burn it all down! 1351 01:35:15,320 --> 01:35:16,840 Burn it! Burn it! 1352 01:35:16,920 --> 01:35:17,880 Burn it! 1353 01:35:17,960 --> 01:35:19,400 Burn it! Burn it! 1354 01:35:20,680 --> 01:35:21,840 Go on! Burn it! 1355 01:35:39,680 --> 01:35:41,960 I have done nothing to you! 1356 01:35:42,880 --> 01:35:44,880 Why must you intrude into my affairs? 1357 01:35:45,360 --> 01:35:47,360 Nak, you are a ghost! 1358 01:35:47,800 --> 01:35:50,800 You intrude into human affairs. You have killed people. 1359 01:35:50,880 --> 01:35:53,120 Today, I will burn your house to the ground. 1360 01:35:54,920 --> 01:35:56,760 Burn it! Burn it! 1361 01:35:57,920 --> 01:36:01,600 I live with my son and my husband! I have never taken a life! 1362 01:36:02,000 --> 01:36:03,160 But you bastards... 1363 01:36:03,240 --> 01:36:05,880 want to take my son and my husband away from me! 1364 01:36:06,160 --> 01:36:08,760 Today, you have come to burn down my house! 1365 01:36:09,480 --> 01:36:11,240 If I cannot live in peace... 1366 01:36:11,920 --> 01:36:15,040 then from now on, neither will any of you! 1367 01:36:53,800 --> 01:36:58,160 -Stop right here, novice. -Yes, sire. 1368 01:37:12,800 --> 01:37:14,240 Oh, Nak... 1369 01:37:16,200 --> 01:37:18,320 You should not have left me so soon. 1370 01:37:18,880 --> 01:37:22,680 Don't sulk, Mak. She's in a better place now. 1371 01:37:32,200 --> 01:37:33,600 Oh, Nak... 1372 01:37:53,720 --> 01:37:54,760 Mak. 1373 01:37:55,520 --> 01:37:56,600 The venerable monk 1374 01:37:56,680 --> 01:38:00,400 would like all of you to back away from this place at this moment. 1375 01:38:00,480 --> 01:38:03,400 No one may enter until he has finished. 1376 01:38:04,080 --> 01:38:04,920 Yes, sire. 1377 01:38:09,520 --> 01:38:11,200 Laywoman... 1378 01:38:12,360 --> 01:38:15,040 get up and talk to me. 1379 01:38:51,200 --> 01:38:52,440 Laywoman Nak... 1380 01:38:53,200 --> 01:38:56,640 Why have you attacked people like that? 1381 01:38:57,760 --> 01:38:59,920 I have not attacked anyone first. 1382 01:39:02,040 --> 01:39:04,600 But they bullied me and Dang first. 1383 01:39:06,400 --> 01:39:07,960 Dang is only a small child... 1384 01:39:09,080 --> 01:39:11,080 yet they heartlessly hurt him. 1385 01:39:12,880 --> 01:39:14,800 They have also burned down my house. 1386 01:39:17,320 --> 01:39:19,640 I only wish to be with my husband. 1387 01:39:21,520 --> 01:39:24,200 I never wanted to harm anyone. 1388 01:39:25,880 --> 01:39:28,440 You have accumulated a very bad karma. 1389 01:39:30,600 --> 01:39:33,240 You cannot live with humans. 1390 01:39:38,160 --> 01:39:39,000 Novice. 1391 01:39:39,520 --> 01:39:40,440 Yes, sire. 1392 01:39:49,640 --> 01:39:53,160 Layman Mak, the venerable monk wants you to enter. 1393 01:39:54,440 --> 01:39:55,440 Yes, sire. 1394 01:40:05,680 --> 01:40:06,800 Nak... 1395 01:40:12,480 --> 01:40:13,440 Nak... 1396 01:40:15,320 --> 01:40:16,400 Dang... 1397 01:40:16,800 --> 01:40:18,040 Oh, Mak... 1398 01:40:20,280 --> 01:40:24,880 From now on, I will not be able to stay and care for you. 1399 01:40:28,880 --> 01:40:31,680 Dang and I are ill-fated. 1400 01:40:35,840 --> 01:40:38,520 Though death may do us part... 1401 01:40:41,000 --> 01:40:44,200 it could not take away my love for you. 1402 01:40:52,480 --> 01:40:55,080 Dang and I must say goodbye to you now. 1403 01:40:59,440 --> 01:41:02,360 I must go meditate with the venerable... 1404 01:41:04,600 --> 01:41:06,920 until my bad karma has been eliminated. 1405 01:41:12,520 --> 01:41:13,920 Oh, Nak... 1406 01:41:16,720 --> 01:41:17,880 This lifetime... 1407 01:41:19,360 --> 01:41:23,360 the two of us must have very little merit together... 1408 01:41:26,040 --> 01:41:28,000 so our time together was short. 1409 01:41:30,640 --> 01:41:31,840 In the next life... 1410 01:41:34,040 --> 01:41:36,600 we must be man and wife again, Nak. 1411 01:41:49,120 --> 01:41:50,120 Nak... 1412 01:41:57,680 --> 01:42:01,080 Layman Mak, please go. It's time. 1413 01:42:11,680 --> 01:42:14,320 -Mak... -Nak... 1414 01:42:18,280 --> 01:42:19,200 Mak... 1415 01:42:23,880 --> 01:42:25,080 Mak... 1416 01:42:26,560 --> 01:42:28,240 I must go soon. 1417 01:42:30,200 --> 01:42:31,600 Take care of yourself. 1418 01:42:33,960 --> 01:42:36,480 You as well, Mak. 1419 01:42:40,920 --> 01:42:42,360 You must not cry. 1420 01:42:43,520 --> 01:42:45,480 I will take good care of myself. 1421 01:42:59,480 --> 01:43:00,800 Mak... 1422 01:43:02,720 --> 01:43:04,360 Take care of yourself! 1423 01:43:06,720 --> 01:43:08,200 I will return soon! 1424 01:43:21,360 --> 01:43:24,920 Layman Mak must also come with me. 1425 01:43:26,880 --> 01:43:28,240 Why so, Luang Por? 1426 01:43:28,760 --> 01:43:29,680 Novice. 1427 01:43:31,080 --> 01:43:32,040 Yes, sire. 1428 01:43:40,680 --> 01:43:42,400 Come, help me, please. 1429 01:43:46,720 --> 01:43:48,480 Tong. Oil. Go help. 1430 01:43:49,040 --> 01:43:49,960 Go on. 1431 01:44:13,760 --> 01:44:16,320 Do you remember nothing? 1432 01:44:18,080 --> 01:44:21,120 Look back at all the events. 1433 01:44:26,840 --> 01:44:29,800 I am here to bid you goodbye before going to war. 1434 01:44:32,240 --> 01:44:34,480 Take good care of yourself. 1435 01:44:36,680 --> 01:44:41,000 From this moment on, karma will lead your destiny. 1436 01:44:42,600 --> 01:44:45,160 No one may change it. 1437 01:44:57,000 --> 01:44:57,960 Mak... 1438 01:44:59,360 --> 01:45:01,520 if you wish to know the truth... 1439 01:45:02,680 --> 01:45:06,800 make a wish and think of the Buddha... 1440 01:45:07,440 --> 01:45:10,560 then look in between your legs... 1441 01:45:12,000 --> 01:45:14,560 and you will see the truth. 1442 01:45:23,280 --> 01:45:25,960 Am I dead, venerable monk? 1443 01:45:30,880 --> 01:45:35,440 Are you not aware that ghosts and humans cannot live together? 1444 01:45:54,880 --> 01:45:56,200 That's Mak. 1445 01:45:56,920 --> 01:45:59,040 -He really is dead. -When did he die? 1446 01:46:06,120 --> 01:46:09,040 Nick... Mak really is dead. 1447 01:46:12,440 --> 01:46:13,480 Nak. 1448 01:46:15,800 --> 01:46:16,800 Nak. 1449 01:46:32,960 --> 01:46:34,960 Let's go. Let's go, quick. 1450 01:46:43,600 --> 01:46:44,440 Mae Nak. 1451 01:46:48,240 --> 01:46:49,160 What is it? 1452 01:46:50,120 --> 01:46:54,840 We apologize for disrespecting you... 1453 01:46:55,480 --> 01:46:59,080 and for not believing in your love for Mak. 1454 01:46:59,160 --> 01:47:01,480 Please forgive us. 1455 01:47:03,200 --> 01:47:04,160 Please? 1456 01:47:04,720 --> 01:47:07,600 You shall travel safely to your homes. 1457 01:47:07,880 --> 01:47:08,720 Yes, ma'am. 1458 01:47:13,120 --> 01:47:13,960 Mae Nak. 1459 01:47:17,520 --> 01:47:21,240 About my exams... will you help me? 1460 01:47:22,720 --> 01:47:25,400 -Sure. -Great. 1461 01:47:25,480 --> 01:47:28,960 All you have to do is study hard enough. 1462 01:47:30,080 --> 01:47:31,960 Man... Study hard. 1463 01:47:36,840 --> 01:47:37,720 Mae Nak. 1464 01:47:39,560 --> 01:47:40,560 Want a blanket? 1465 01:47:42,280 --> 01:47:43,280 Want a blanket? 1466 01:47:48,200 --> 01:47:49,040 Nick. 1467 01:47:50,440 --> 01:47:51,920 How are we getting home? 1468 01:47:52,960 --> 01:47:56,320 -That's right. -How are we getting home? 1469 01:47:56,800 --> 01:48:01,480 Nick, try asking Mae Nak. Wake her up. Come on. 1470 01:48:02,520 --> 01:48:03,360 Mae Nak. 1471 01:48:04,720 --> 01:48:05,840 Mae Nak. 1472 01:48:08,640 --> 01:48:10,480 -Nothing. -She won't wake up. 1473 01:48:10,760 --> 01:48:12,240 If she won't get up... 1474 01:48:12,400 --> 01:48:14,040 then how are we going home? 1475 01:48:15,240 --> 01:48:16,320 Good question. 1476 01:48:18,000 --> 01:48:21,520 Luang Por, please take us home. 1477 01:48:22,680 --> 01:48:25,520 Do you remember nothing? 1478 01:48:28,560 --> 01:48:31,960 -Where did we come from? -Good question. 1479 01:48:33,080 --> 01:48:35,600 From the port in front of Mae Nak's house. 1480 01:48:36,480 --> 01:48:38,760 -Port? -Oh! 1481 01:48:40,840 --> 01:48:43,280 Let's go home! 1482 01:48:49,760 --> 01:48:50,920 Let's go home! 1483 01:48:56,120 --> 01:48:57,480 Let's go. Quick. 1484 01:48:58,640 --> 01:48:59,560 Hurry up. 1485 01:49:00,000 --> 01:49:01,440 Come on. Let's go home. 1486 01:49:06,920 --> 01:49:08,280 Hey! Nick! 1487 01:49:09,480 --> 01:49:12,640 Nick! Let's go home! 1488 01:49:12,720 --> 01:49:14,560 Let's go home! Quick! 1489 01:49:15,920 --> 01:49:17,000 Nick, wait for me. 1490 01:49:22,200 --> 01:49:23,280 What's going on? 1491 01:49:25,680 --> 01:49:27,200 How do we get home, Nick? 1492 01:49:32,360 --> 01:49:33,480 There's the boat! 1493 01:49:35,880 --> 01:49:36,800 Yes! 1494 01:49:46,880 --> 01:49:48,840 -Let's go. -Jam, you go first. 1495 01:49:49,240 --> 01:49:50,400 You guys go ahead. 1496 01:49:58,240 --> 01:49:59,080 Just jump in. 1497 01:50:02,040 --> 01:50:03,480 -Are you ready? -Yes! 1498 01:50:03,960 --> 01:50:05,840 Then let's go. Let's go home. 1499 01:50:07,280 --> 01:50:09,680 Let's go. Let's go home. 1500 01:50:09,760 --> 01:50:12,600 We're going home! 1501 01:50:13,240 --> 01:50:14,600 Paddle! 1502 01:50:14,960 --> 01:50:17,040 -Paddle. -Let's go. 1503 01:50:42,120 --> 01:50:45,240 Biew! Wake up! Biew. James. We're here! 1504 01:50:45,320 --> 01:50:46,280 Come on. Wake up! 1505 01:50:46,360 --> 01:50:48,120 -What's with you? -Wake up! 1506 01:50:48,200 --> 01:50:50,120 -We're here! -What's wrong with you, Nick? 1507 01:50:50,200 --> 01:50:51,040 We're here! 1508 01:50:52,160 --> 01:50:54,320 -Where are we? -Wake up! 1509 01:50:56,600 --> 01:50:59,320 We're home! James, keep paddling! 1510 01:51:14,840 --> 01:51:18,320 Subtitle Translation by: Nantawan Riddell 1511 01:51:43,080 --> 01:51:45,440 THIS FILM WAS INSPIRED BY THE FILM "NANG NAK" 1512 01:51:45,520 --> 01:51:46,840 WE WOULD LIKE TO THANK YOU 1513 01:51:48,440 --> 01:51:50,440 -James, my buddy! -Nick, my buddy! 1514 01:51:50,520 --> 01:51:51,800 Come. Come with me. 1515 01:51:52,040 --> 01:51:54,680 Come on, James, my buddy. Come with me. 1516 01:51:54,880 --> 01:51:55,960 Come on, buddy. 1517 01:52:01,960 --> 01:52:04,400 -Action. -Come on, Biew, my buddy. 1518 01:52:04,480 --> 01:52:07,360 -Action. -Come on, Biew, my buddy. 1519 01:52:09,400 --> 01:52:11,200 Say it like you're begging. Action. 1520 01:52:12,080 --> 01:52:12,920 Nope. 1521 01:52:19,640 --> 01:52:20,480 Action. 1522 01:52:21,040 --> 01:52:22,080 Not yet. 1523 01:52:22,960 --> 01:52:23,800 Look. 1524 01:52:25,560 --> 01:52:27,360 Wait. One more footage. Action. 1525 01:52:27,680 --> 01:52:29,240 -Ghost, my ass. -Not yet. 1526 01:52:30,320 --> 01:52:31,480 I said it first again? 1527 01:52:31,560 --> 01:52:33,320 -Yes. -Pulling my leg. 1528 01:52:34,400 --> 01:52:35,760 What van is this? 1529 01:52:38,440 --> 01:52:40,720 He peed on me. 1530 01:52:50,520 --> 01:52:51,400 I had... 1531 01:52:51,600 --> 01:52:54,440 -Action. -Last time I tasted it, I... 1532 01:52:55,080 --> 01:52:56,080 New Phra Khanong. 1533 01:52:56,360 --> 01:52:58,360 All right, all right. Okay. 1534 01:52:58,680 --> 01:53:00,360 -Action. -Can you believe her? 1535 01:53:04,000 --> 01:53:06,040 -I am still angry. -Say Prig, too. 1536 01:53:07,400 --> 01:53:08,320 Action. 1537 01:53:08,400 --> 01:53:10,920 -Last night, Prig-- -Not the right tone. 1538 01:53:11,000 --> 01:53:13,800 -Action. -Last night, Prig... 1539 01:53:17,960 --> 01:53:20,520 Last night, Prig lied about me. 1540 01:53:20,600 --> 01:53:22,440 -Again. Again. -Whatever. 1541 01:53:22,760 --> 01:53:24,400 I can't remember my lines. 1542 01:53:24,600 --> 01:53:26,600 -Action. -Last-- 1543 01:53:27,680 --> 01:53:29,840 -Last time I had some. -Action. 1544 01:53:30,040 --> 01:53:32,200 -Last time I had some, I-- -Action. 1545 01:53:32,640 --> 01:53:35,280 But last night, Prig lied to me that... 1546 01:53:35,760 --> 01:53:36,960 But last night, Prig... 1547 01:53:40,680 --> 01:53:43,840 How can you just resay it? 1548 01:53:44,800 --> 01:53:46,000 How will they cut it? 1549 01:53:46,840 --> 01:53:48,280 We're doing behind the scenes. 1550 01:53:48,360 --> 01:53:49,560 I'm not trying to intrude. 1551 01:53:49,640 --> 01:53:50,880 I'm not trying to intrude. 1552 01:53:50,960 --> 01:53:53,840 I am not trying to intrude. Your husband did. Action. 1553 01:53:54,240 --> 01:53:56,000 -I'm not trying to intrude. -"Am." 1554 01:53:56,160 --> 01:53:57,760 -Action. -I'm not trying to intrude. 1555 01:53:57,840 --> 01:53:59,520 -Action. -I'm not trying to intrude. 1556 01:53:59,600 --> 01:54:00,520 "Am not." 1557 01:54:00,600 --> 01:54:03,000 I'm not trying to intrude. I'm not trying to intrude. 1558 01:54:03,080 --> 01:54:04,920 Am not. I am not trying to intrude... 1559 01:54:05,280 --> 01:54:07,520 but your husband dragged me into this. 1560 01:54:08,720 --> 01:54:12,040 -I'm not trying to intrude... -I am not. 1561 01:54:12,120 --> 01:54:13,000 Action. 1562 01:54:13,080 --> 01:54:15,560 I am not trying to intrude... but your husband... 1563 01:54:16,200 --> 01:54:19,200 dragged it to me... Dragged me into this. 1564 01:54:19,480 --> 01:54:22,520 I'm not trying to intrude... but your husband dragged me into this. 1565 01:54:22,600 --> 01:54:23,440 Action. 1566 01:54:23,520 --> 01:54:28,040 I'm not trying to intrude... but your husband dragged me into this. 1567 01:54:28,560 --> 01:54:29,640 Action. 1568 01:54:29,920 --> 01:54:31,360 Wait. Cut. Cut. 1569 01:54:31,920 --> 01:54:32,800 Let's not shoot. 1570 01:54:32,880 --> 01:54:34,360 Last night must have been rough. 102487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.