Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:01,717
Previously on MacGyver...
2
00:00:01,720 --> 00:00:03,578
Take this, and make sure
3
00:00:03,581 --> 00:00:04,776
you bring it back to me.
4
00:00:04,779 --> 00:00:07,016
What happened to you
going back to Nigeria
5
00:00:07,018 --> 00:00:08,565
- and Nasha and...
- Nasha and I
6
00:00:08,568 --> 00:00:10,469
are gonna figure out the long
distance thing for a while,
7
00:00:10,471 --> 00:00:11,487
but I'm back.
8
00:00:11,490 --> 00:00:13,655
Luis Gomez, the head of La Ola cartel.
9
00:00:13,657 --> 00:00:15,908
These are the men who
cost you your facility.
10
00:00:15,911 --> 00:00:17,692
Walsh, I want you to find them.
11
00:00:17,695 --> 00:00:19,205
He's my former partner.
12
00:00:19,208 --> 00:00:21,629
Then one day, without warning,
he went to the other side.
13
00:00:21,632 --> 00:00:23,499
I've been hunting him ever since,
14
00:00:23,501 --> 00:00:27,518
and I'm not gonna stop until
I lock him in a concrete box.
15
00:00:34,576 --> 00:00:39,487
_
16
00:00:43,210 --> 00:00:46,565
_
17
00:00:56,033 --> 00:00:57,862
Perdoname, Don Gomez.
18
00:00:57,865 --> 00:01:00,796
He's finally admitted to being
in contact with the Americans.
19
00:01:00,799 --> 00:01:03,972
- But, he won't say any more.
- To you.
20
00:01:03,974 --> 00:01:06,375
Maybe he will say more to me.
21
00:01:27,431 --> 00:01:29,565
Package is secure.
22
00:01:29,567 --> 00:01:30,933
Let's get the hell out of here.
23
00:01:53,155 --> 00:01:57,987
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
24
00:02:08,706 --> 00:02:11,073
Wow, the yard looks good, babe.
25
00:02:11,075 --> 00:02:14,343
Hey, hon. Perfect timing.
26
00:02:14,345 --> 00:02:15,777
Ms. Glass was just telling me about
27
00:02:15,779 --> 00:02:17,546
- the homeowner'' association rules.
- Oh.
28
00:02:17,548 --> 00:02:19,905
We're so excited to have
newlyweds in the neighborhood.
29
00:02:19,908 --> 00:02:21,788
But I was just telling your husband
30
00:02:21,791 --> 00:02:23,886
our HOA has very strict laws
31
00:02:23,888 --> 00:02:25,354
and bylaws about...
32
00:02:25,356 --> 00:02:26,889
Pretty much everything.
33
00:02:26,891 --> 00:02:28,734
Sorry to steal him away,
34
00:02:28,737 --> 00:02:30,960
but I've got a honey-do
list a mile long.
35
00:02:30,963 --> 00:02:32,194
Oh, that's cute.
36
00:02:32,196 --> 00:02:34,124
Well, I'm around if
you have any questions
37
00:02:34,127 --> 00:02:36,112
about the association guidelines,
38
00:02:36,115 --> 00:02:37,924
like how far away
39
00:02:37,927 --> 00:02:40,773
to keep holiday decorations
from property lines.
40
00:02:40,776 --> 00:02:43,038
- Okay.
- Okay.
41
00:02:43,040 --> 00:02:44,273
All right, you have a nice day.
42
00:02:44,275 --> 00:02:45,340
- All right.
- You, too.
43
00:02:45,342 --> 00:02:46,508
Come on, Jules, let's go.
44
00:02:50,347 --> 00:02:52,481
Thank you. I was seriously considering
45
00:02:52,483 --> 00:02:55,283
faking a bathroom emergency
to escape that woman.
46
00:02:55,286 --> 00:02:57,319
Dude. Come on, gross.
47
00:02:57,321 --> 00:02:59,499
Hey, Matty.
48
00:02:59,502 --> 00:03:02,424
Just did another lap around
Kettner's house. All quiet.
49
00:03:02,426 --> 00:03:05,194
So after a week of
playing house in the burbs,
50
00:03:05,196 --> 00:03:07,095
you two still got bupkis.
51
00:03:07,097 --> 00:03:08,597
Not for a lack of trying, Matty.
52
00:03:08,599 --> 00:03:09,998
We've been on this guy 24/7.
53
00:03:10,000 --> 00:03:11,105
But he hasn't left his house
54
00:03:11,107 --> 00:03:13,265
or made any unusual
calls or had any visitors.
55
00:03:13,268 --> 00:03:15,562
Spies tend to be
careful like that, Bozer.
56
00:03:15,565 --> 00:03:17,616
But if Daniel Kettner
is stealing documents
57
00:03:17,619 --> 00:03:19,241
and sending them to the Chinese,
58
00:03:19,243 --> 00:03:21,554
I promise you, it's
not through telepathy.
59
00:03:21,557 --> 00:03:23,645
Now, we need to prove
he's committing treason
60
00:03:23,647 --> 00:03:24,880
so we can shut him down.
61
00:03:24,882 --> 00:03:27,577
Which is why I hid the
large format X-ray imager
62
00:03:27,580 --> 00:03:29,751
in the ghost on the front lawn.
63
00:03:29,753 --> 00:03:31,753
Oh, we have X-ray vision.
64
00:03:31,755 --> 00:03:33,422
- Cool.
- I'm thrilled
65
00:03:33,424 --> 00:03:36,362
that you love this new toy, but
remember, it didn't come cheap.
66
00:03:36,365 --> 00:03:38,429
So use it to find something on Kettner,
67
00:03:38,432 --> 00:03:42,097
or you'll be reimbursing the
Phoenix out of your own pocket.
68
00:03:42,099 --> 00:03:44,433
Mm-mm. She's kidding, right?
69
00:03:44,435 --> 00:03:45,701
No.
70
00:03:45,703 --> 00:03:47,703
Okay.
71
00:03:47,705 --> 00:03:50,505
Now you're gonna connect
the lithium battery
72
00:03:50,507 --> 00:03:51,907
to the condenser fan.
73
00:03:52,854 --> 00:03:54,209
You sure I won't get shocked?
74
00:03:54,211 --> 00:03:56,745
I promise.
75
00:04:01,285 --> 00:04:03,418
- It's working.
- I told you.
76
00:04:06,891 --> 00:04:08,885
Now, give it an hour to cool down
77
00:04:08,888 --> 00:04:11,094
before you put the flu vaccines
and the antibiotics into it.
78
00:04:11,096 --> 00:04:13,095
An hour. Okay.
79
00:04:13,097 --> 00:04:14,696
Thank you, Angus.
80
00:04:14,698 --> 00:04:15,864
Of course.
81
00:04:15,866 --> 00:04:17,599
Just wish I was there to do it myself.
82
00:04:17,601 --> 00:04:19,067
Me, too.
83
00:04:19,069 --> 00:04:21,303
But I understand.
84
00:04:21,305 --> 00:04:23,772
Are you any closer to finding the man
85
00:04:23,774 --> 00:04:25,774
who killed your friend Jill?
86
00:04:25,776 --> 00:04:27,709
Not yet.
87
00:04:38,088 --> 00:04:39,554
Hey, Jack. Whatcha doing?
88
00:04:39,556 --> 00:04:41,757
How'd you know it was me?
89
00:04:41,759 --> 00:04:42,891
Besides body language...
90
00:04:42,893 --> 00:04:44,493
Yeah, I-I've been working on that.
91
00:04:44,495 --> 00:04:47,362
There's only one person who
aspires to be Frason, or, uh,
92
00:04:47,364 --> 00:04:49,364
Jeddy, whatever you
call your hybrid guy.
93
00:04:49,366 --> 00:04:52,167
Well, I guess originality has its price.
94
00:04:52,169 --> 00:04:54,936
Hey, Nasha. Happy Halloween.
95
00:04:54,938 --> 00:04:56,872
Hi, Jack.
96
00:04:56,874 --> 00:04:58,774
Same to you.
97
00:04:58,776 --> 00:05:00,709
It's getting late. I should go.
98
00:05:00,711 --> 00:05:02,277
I miss you.
99
00:05:02,279 --> 00:05:03,478
Miss you, too.
100
00:05:03,480 --> 00:05:04,579
Talk soon, okay?
101
00:05:07,084 --> 00:05:10,323
Listen, I know you're probably
feeling a little down right now,
102
00:05:10,326 --> 00:05:13,218
but I have just the thing
to snap you out of it.
103
00:05:13,221 --> 00:05:14,756
- You ready?
- Ready.
104
00:05:14,758 --> 00:05:17,776
Slasher films, sequels
edition, movie marathon.
105
00:05:17,779 --> 00:05:19,678
You seem extremely excited about this.
106
00:05:19,681 --> 00:05:21,539
Yeah, you're damn right I'm
excited, and you should be, too.
107
00:05:21,541 --> 00:05:23,835
Listen to this lineup: first of all,
108
00:05:23,838 --> 00:05:25,718
Friday the 13th Part VIII:
109
00:05:25,721 --> 00:05:28,236
Jason Takes Manhattan. NYC style.
110
00:05:28,238 --> 00:05:31,624
Then we move on to
Nightmare on Elm Street 3:
111
00:05:31,627 --> 00:05:32,874
Dream Warriors.
112
00:05:32,877 --> 00:05:36,405
Finish it up with a little... 2003,
113
00:05:36,408 --> 00:05:38,046
Freddy vs. Jason.
114
00:05:38,048 --> 00:05:40,349
Boom sauce.
115
00:05:40,351 --> 00:05:43,485
Quick question. Did you
arrange that from best to worst
116
00:05:43,487 --> 00:05:45,179
or worst to best?
117
00:05:45,182 --> 00:05:46,812
Oh, I-I didn't really think about that.
118
00:05:46,815 --> 00:05:47,789
I don't remember.
119
00:05:49,107 --> 00:05:50,616
Is that your old man?
120
00:05:50,619 --> 00:05:52,861
- Yeah.
- Hey, b-before you answer,
121
00:05:52,863 --> 00:05:54,463
how'd the big lunch go?
122
00:05:54,465 --> 00:05:56,851
O-On the Darth Vader,
Luke Skywalker scale,
123
00:05:56,854 --> 00:05:59,434
was it a battle in the clouds
or a party with the Ewoks?
124
00:05:59,436 --> 00:06:01,002
He didn't cut my hand
off with a lightsaber.
125
00:06:01,004 --> 00:06:03,585
But at the same time, there
was no fireworks and dancing.
126
00:06:03,588 --> 00:06:06,074
We agreed to wipe the
slate clean and start over.
127
00:06:06,076 --> 00:06:07,726
There you go. That's progress.
128
00:06:07,729 --> 00:06:09,344
Hey.
129
00:06:09,346 --> 00:06:11,179
Son, I need you to
listen very carefully.
130
00:06:11,181 --> 00:06:13,666
I'm in Mexico on an
operation that went real bad.
131
00:06:14,751 --> 00:06:17,218
My tac team is down,
my informant is dead
132
00:06:17,221 --> 00:06:21,022
and I'm, uh, I'm, uh, I'm-I'm wounded.
133
00:06:21,024 --> 00:06:23,749
But I still got the package.
134
00:06:23,752 --> 00:06:25,827
What-what op? What-what package?
135
00:06:25,829 --> 00:06:27,062
Luis Gomez.
136
00:06:27,064 --> 00:06:29,765
The "La Ola Cartel boss who greenlit us"
137
00:06:29,767 --> 00:06:31,494
- Luis Gomez?
- That's correct.
138
00:06:31,497 --> 00:06:33,382
What the hell are you doing
down there by yourself?
139
00:06:33,384 --> 00:06:35,637
- I'll explain everything later.
- Yeah. Send coordinates,
140
00:06:35,639 --> 00:06:37,812
and we'll loop in
Matty and plan a rescue.
141
00:06:37,815 --> 00:06:40,575
Dad, we're coming for you.
142
00:07:04,080 --> 00:07:06,181
This is where my father was
143
00:07:06,183 --> 00:07:07,303
right before he went dark.
144
00:07:07,306 --> 00:07:09,083
Don't worry, we'll find him.
145
00:07:09,085 --> 00:07:11,152
No problem.
146
00:07:11,154 --> 00:07:12,467
You're acting oddly calm
147
00:07:12,470 --> 00:07:14,756
around all this
death-themed iconography.
148
00:07:14,759 --> 00:07:16,550
- Shouldn't you be freaking out by now?
- Yeah, while it is true
149
00:07:16,552 --> 00:07:18,217
that Jack Dalton gives a wide berth
150
00:07:18,228 --> 00:07:19,459
to all things supernatural,
151
00:07:19,462 --> 00:07:21,560
I actually love this holiday.
152
00:07:21,563 --> 00:07:23,443
Día de Muertos is a time
153
00:07:23,446 --> 00:07:27,267
to celebrate family and
honor loved ones lost.
154
00:07:27,270 --> 00:07:28,503
That's enlightened of you.
155
00:07:28,505 --> 00:07:30,939
It is, isn't it? But,
now, just to be clear,
156
00:07:30,941 --> 00:07:33,575
it's Day of the Dead,
not Night of the Dead.
157
00:07:33,577 --> 00:07:34,976
I don't want to be
messing around out here
158
00:07:34,978 --> 00:07:36,077
when the sun goes down, man.
159
00:07:36,079 --> 00:07:37,712
That's a whole different ball game.
160
00:07:37,714 --> 00:07:39,347
All right, we're talking chupacabra,
161
00:07:39,349 --> 00:07:41,282
La Lechuza, huh?
162
00:07:41,284 --> 00:07:43,084
- "Nahooa" demons.
- Nahua demons?
163
00:07:43,086 --> 00:07:45,553
Yeah, whatever. You don't want
to mess with them, trust me.
164
00:07:45,555 --> 00:07:48,723
So let's just keep this daytime op
165
00:07:48,725 --> 00:07:50,992
daytime, you feel me?
166
00:07:50,994 --> 00:07:52,498
Yeah. We're getting close.
167
00:07:52,501 --> 00:07:54,067
My father should be
168
00:07:54,070 --> 00:07:55,972
- right in there.
- Oh, a house of worship?
169
00:07:55,975 --> 00:07:57,765
On the Day of the
Dead? That's fantastic.
170
00:07:57,767 --> 00:07:58,766
I thought you were good.
171
00:07:58,768 --> 00:08:01,269
I'm fine, yeah. Uh-uh.
172
00:08:02,886 --> 00:08:05,687
Hey, hey, hey. Wait. Wait.
173
00:08:19,923 --> 00:08:21,055
Psst.
174
00:08:34,095 --> 00:08:35,895
Ooh.
175
00:08:36,803 --> 00:08:39,207
Well, whatever happened in
here, we certainly missed it.
176
00:08:39,209 --> 00:08:41,175
Yeah. Looks like he tried
to barricade the door.
177
00:08:41,178 --> 00:08:43,191
Yeah. Emphasis on the word "tried."
178
00:08:45,515 --> 00:08:47,782
I mean, just 'cause
they got through the door
179
00:08:47,784 --> 00:08:48,917
doesn't mean that he's...
180
00:08:48,919 --> 00:08:50,785
um...
181
00:08:50,787 --> 00:08:52,264
Listen,
182
00:08:52,267 --> 00:08:54,154
Gomez's sicarios got
plenty of good reasons
183
00:08:54,157 --> 00:08:55,569
to keep your old man
alive. I ain't gonna worry
184
00:08:55,571 --> 00:08:57,881
about that right now.
Neither should you.
185
00:08:59,963 --> 00:09:02,397
Wait, my father's trying
to send me a message.
186
00:09:02,399 --> 00:09:04,032
- You sure?
- Yeah.
187
00:09:05,969 --> 00:09:07,802
457? What's that supposed to mean?
188
00:09:07,804 --> 00:09:09,938
When I was a, uh, kid,
189
00:09:09,940 --> 00:09:11,248
he bought me a Walkman
190
00:09:11,251 --> 00:09:13,685
and told me it was for
a surprise ski trip.
191
00:09:13,688 --> 00:09:17,712
I thought it was a real
father-son vacation. Well, no.
192
00:09:17,714 --> 00:09:20,181
It was just an opportunity
to teach me survival skills.
193
00:09:21,071 --> 00:09:22,928
Like how to make an avalanche beacon
194
00:09:22,931 --> 00:09:24,552
out of my new portable radio.
195
00:09:24,554 --> 00:09:25,687
So you feel my pain
196
00:09:25,689 --> 00:09:27,689
when it comes to
sacrificing electronics.
197
00:09:31,227 --> 00:09:33,459
457 kilohertz.
198
00:09:33,462 --> 00:09:35,596
That's the frequency that
avalanche beacons use.
199
00:09:35,598 --> 00:09:36,631
So by tuning
200
00:09:36,633 --> 00:09:39,654
this AM radio down,
201
00:09:39,657 --> 00:09:41,056
I can hone in
202
00:09:41,059 --> 00:09:42,459
on any transmitting beacons,
203
00:09:42,462 --> 00:09:44,629
as long as they're
out there to be found.
204
00:09:49,813 --> 00:09:53,414
He's out there. I just
hope he's still alive.
205
00:09:57,120 --> 00:09:58,932
Don't even think about it, Gomez.
206
00:09:58,935 --> 00:10:00,740
All I'm thinking about
207
00:10:00,743 --> 00:10:02,896
is how heavy that metal
must feel in your hand.
208
00:10:04,227 --> 00:10:06,027
Go on.
209
00:10:06,029 --> 00:10:07,967
Fight it.
210
00:10:07,970 --> 00:10:10,397
But that blood loss is gonna catch up.
211
00:10:10,400 --> 00:10:13,101
It's only a matter of
time before I take that gun
212
00:10:13,103 --> 00:10:14,936
and empty it into your head.
213
00:10:14,938 --> 00:10:16,938
Shut up. I could kill you
214
00:10:16,940 --> 00:10:18,139
with a clean conscience.
215
00:10:18,141 --> 00:10:20,808
- But you haven't.
- It's what you know
216
00:10:20,810 --> 00:10:22,076
that's keeping you alive.
217
00:10:22,078 --> 00:10:24,443
Even if I...
218
00:10:28,084 --> 00:10:30,451
Adios, Gomez.
219
00:10:30,453 --> 00:10:32,803
Ooh! Ooh, that felt really good.
220
00:10:32,806 --> 00:10:35,390
Really good... my fist has
been wanting to meet your face
221
00:10:35,392 --> 00:10:39,060
ever since you put a hit out
on me and my friends, Gomez.
222
00:10:39,062 --> 00:10:41,229
I always knew that ski
trip would come in handy,
223
00:10:41,231 --> 00:10:43,464
I just didn't think it
would be in a desert climate.
224
00:10:43,466 --> 00:10:45,933
You still owe me a Walkman, by the way.
225
00:10:45,935 --> 00:10:47,628
Okay, Matty,
226
00:10:47,631 --> 00:10:48,862
we've linked up
227
00:10:48,865 --> 00:10:51,873
with Jim and his new
bestie. What's next?
228
00:10:51,875 --> 00:10:53,207
What's their condition?
229
00:10:53,209 --> 00:10:54,729
- Eh.
- Gomez sustained
230
00:10:54,732 --> 00:10:56,411
minor injuries, and my father
231
00:10:56,413 --> 00:10:57,826
needs medical attention
232
00:10:57,829 --> 00:10:59,347
or he's not gonna make it to exfil.
233
00:10:59,349 --> 00:11:00,753
The hospitals and the clinics
234
00:11:00,756 --> 00:11:01,916
are gonna be a no-go.
235
00:11:01,918 --> 00:11:03,985
Gomez and his sicarios
236
00:11:03,987 --> 00:11:06,709
are gonna be looking there for sure.
237
00:11:06,712 --> 00:11:08,612
Okay. I've got something that'll work,
238
00:11:08,615 --> 00:11:09,991
two blocks from you.
239
00:11:09,993 --> 00:11:11,592
Hope you've been flossing.
240
00:11:21,104 --> 00:11:23,438
Sit down there.
241
00:11:23,440 --> 00:11:25,115
Don't move, or I'll put one in you.
242
00:11:25,118 --> 00:11:27,068
You should really do yourself
243
00:11:27,071 --> 00:11:28,443
a favor, and eat a bullet,
244
00:11:28,445 --> 00:11:29,944
before my friends find us.
245
00:11:29,946 --> 00:11:31,879
Yeah, you should really
do yourself a favor,
246
00:11:31,881 --> 00:11:33,037
and shut your mouth,
247
00:11:33,040 --> 00:11:34,549
before I start pulling your teeth.
248
00:11:34,551 --> 00:11:36,751
- What is...?
- Whoa, whoa, whoa.
249
00:11:36,753 --> 00:11:39,587
Please, don't shoot.
250
00:11:39,589 --> 00:11:41,856
I'll unlock the drugs.
You can have my money.
251
00:11:41,858 --> 00:11:43,124
What?
252
00:11:43,126 --> 00:11:44,559
No, no, no. We're not thieves.
253
00:11:44,561 --> 00:11:46,661
And we are not here to hurt you.
254
00:11:46,663 --> 00:11:49,367
My father is wounded, and we need help.
255
00:11:49,370 --> 00:11:51,136
Is there anything that you can do?
256
00:11:51,139 --> 00:11:53,540
I'm not a surgeon.
257
00:11:54,771 --> 00:11:56,971
We have nowhere else to go.
258
00:11:58,247 --> 00:12:00,448
Maribel Vargas.
259
00:12:00,451 --> 00:12:02,877
Such a pretty name.
260
00:12:02,879 --> 00:12:05,313
There's a Vargas Pharmacy
a few blocks away.
261
00:12:05,315 --> 00:12:06,717
Your father's, perhaps?
262
00:12:06,720 --> 00:12:08,149
What'd I tell you?
263
00:12:08,151 --> 00:12:09,326
Shut your mouth.
264
00:12:09,329 --> 00:12:10,830
Let's go now. The quicker
we do this, the better off
265
00:12:10,832 --> 00:12:12,352
for everyone, am I right? Let's go.
266
00:12:12,355 --> 00:12:13,738
He's got a shard of glass right there,
267
00:12:13,740 --> 00:12:15,523
and he's lost a lot of blood.
268
00:12:16,526 --> 00:12:17,758
I'll do what I can.
269
00:12:17,760 --> 00:12:19,460
Thank you.
270
00:12:25,869 --> 00:12:27,273
Trick or treat.
271
00:12:28,271 --> 00:12:30,174
Great costume.
272
00:12:30,177 --> 00:12:32,533
Excellent makeup.
273
00:12:32,536 --> 00:12:34,311
Trick or treat, mortal.
274
00:12:34,314 --> 00:12:35,746
Okay.
275
00:12:38,314 --> 00:12:41,315
Little dude, you're not even in costume.
276
00:12:41,317 --> 00:12:44,352
- I'm the Hulk.
- The Hulk is green and large.
277
00:12:44,354 --> 00:12:46,621
That's right. When he's angry.
278
00:12:46,623 --> 00:12:48,990
You don't want to see me when I'm angry.
279
00:12:48,992 --> 00:12:51,626
Okay, all right, all right. You got me.
280
00:12:51,628 --> 00:12:53,190
All right.
281
00:12:53,193 --> 00:12:54,662
Oh, got the pillowcase.
282
00:12:54,664 --> 00:12:57,665
All right. Don't take
candy from strangers.
283
00:12:57,667 --> 00:12:59,510
Bozer.
284
00:12:59,513 --> 00:13:01,668
You can't be giving
out handfuls of candy.
285
00:13:01,671 --> 00:13:03,004
We're supposed to blend in,
286
00:13:03,006 --> 00:13:04,916
not be the house with
a line around the block.
287
00:13:05,675 --> 00:13:07,057
Okay, sugar snap?
288
00:13:07,060 --> 00:13:10,007
Well, I just can't deny my
Halloween instincts, snookums.
289
00:13:12,315 --> 00:13:15,683
What?
290
00:13:15,685 --> 00:13:17,218
I don't know.
291
00:13:17,220 --> 00:13:18,853
Being fake married to you is easy,
292
00:13:18,855 --> 00:13:23,524
but, you know, with Leanna,
it's just, it's different.
293
00:13:23,526 --> 00:13:25,092
What do you mean?
294
00:13:25,094 --> 00:13:28,029
I feel like I can't
really let my guard down.
295
00:13:28,031 --> 00:13:30,526
Well, that's normal.
296
00:13:30,529 --> 00:13:32,433
You guys are still
getting to know each other.
297
00:13:32,435 --> 00:13:33,968
Eh, it's more than that.
298
00:13:33,970 --> 00:13:36,137
It's like I'm always
wondering if she's gonna see
299
00:13:36,139 --> 00:13:37,338
the real me and...
300
00:13:37,340 --> 00:13:38,806
decide to bail.
301
00:13:38,808 --> 00:13:41,108
Bozer, look,
302
00:13:41,110 --> 00:13:45,012
you guys are gonna get
more comfortable with time.
303
00:13:45,014 --> 00:13:46,874
And if you show her the real you
304
00:13:46,877 --> 00:13:49,217
and she doesn't like it, that's on her.
305
00:13:49,219 --> 00:13:52,520
Take it from your fake
wife: you're pretty awesome.
306
00:13:55,959 --> 00:13:57,491
Check this out.
307
00:13:58,995 --> 00:14:01,429
I've never seen this laptop before.
308
00:14:01,431 --> 00:14:03,231
It's not connected
to his Wi-Fi network,
309
00:14:03,233 --> 00:14:04,502
and there's no reference to it
310
00:14:04,505 --> 00:14:06,000
on any of his other devices.
311
00:14:06,002 --> 00:14:07,735
A secret laptop he hides in his floor?
312
00:14:07,737 --> 00:14:10,354
That's exactly the kind of
place you'd keep stolen data.
313
00:14:10,357 --> 00:14:12,673
But it's air-gapped, so
the only way to get a look
314
00:14:12,675 --> 00:14:15,236
at what's on the hard drive
is to physically plug into it.
315
00:14:15,239 --> 00:14:16,828
He leaves the laptop
unguarded every time
316
00:14:16,830 --> 00:14:18,412
trick-or-treaters ring his doorbell.
317
00:14:18,414 --> 00:14:20,442
Halloween is the perfect
cover for a little break-in.
318
00:14:20,444 --> 00:14:21,710
Yeah, but he only spends, like,
319
00:14:21,713 --> 00:14:24,151
30 seconds with each group of kids.
320
00:14:24,153 --> 00:14:26,153
I'm gonna need more time.
321
00:14:26,155 --> 00:14:28,889
Okay, I got a plan.
322
00:14:28,891 --> 00:14:31,424
But I'm gonna need some backup.
323
00:14:31,427 --> 00:14:34,060
You have a gentle touch, Maribel.
324
00:14:34,063 --> 00:14:36,764
I may have to switch dentists.
325
00:14:36,766 --> 00:14:39,533
Ignore him. You're doing great.
326
00:14:39,535 --> 00:14:41,596
We'll be out of your
hair pretty soon, okay?
327
00:14:50,046 --> 00:14:51,912
How long have I been out?
328
00:14:52,914 --> 00:14:54,281
About an hour.
329
00:14:54,284 --> 00:14:56,751
We still have two miles
to exfil, so I figured
330
00:14:56,753 --> 00:14:57,924
I'd build something to keep
331
00:14:57,927 --> 00:15:00,521
our violent friend over
here in line along the way.
332
00:15:00,523 --> 00:15:01,956
Hmm. Smart.
333
00:15:01,958 --> 00:15:03,577
You know, if you shorten the wires
334
00:15:03,580 --> 00:15:05,330
from the battery to
the contacts, it reduces
335
00:15:05,333 --> 00:15:07,761
- the resistance.
- Yes, I know,
336
00:15:07,764 --> 00:15:10,549
and that is true, but
I needed the extra slack
337
00:15:10,552 --> 00:15:13,000
to set the capacitors in
series to store the charge.
338
00:15:13,002 --> 00:15:14,035
Ah.
339
00:15:15,738 --> 00:15:16,904
Look, uh,
340
00:15:16,906 --> 00:15:19,907
I'm sorry I got you into this mess.
341
00:15:19,909 --> 00:15:24,054
You got intel that Gomez was
coming into town to celebrate
342
00:15:24,057 --> 00:15:25,563
and decided to take him off the board.
343
00:15:25,565 --> 00:15:27,315
Given the threat that he poses to you...
344
00:15:27,317 --> 00:15:30,510
And I... it makes sense, and...
345
00:15:30,513 --> 00:15:32,013
and I appreciate it.
346
00:15:33,896 --> 00:15:37,197
Okay, fellas, I think she's
about done with his cleaning.
347
00:15:37,200 --> 00:15:39,132
So the sooner we get
that contraption on him,
348
00:15:39,135 --> 00:15:40,294
the better. I don't want him
349
00:15:40,296 --> 00:15:41,662
getting any wild ideas.
350
00:15:42,865 --> 00:15:44,999
Okay, let's do this quickly.
351
00:15:46,869 --> 00:15:48,369
All right, here we go.
352
00:15:49,839 --> 00:15:52,973
Don't let that small
battery fool you, Gomez.
353
00:15:52,975 --> 00:15:54,975
It's not the volts that
hurt, it's the amps.
354
00:15:54,977 --> 00:15:57,580
Those electrodes will deliver
upwards of five milliamps
355
00:15:57,583 --> 00:15:59,858
into your chest every time
someone presses the button.
356
00:15:59,861 --> 00:16:01,816
It's like wearing a Taser.
357
00:16:03,019 --> 00:16:05,319
You get out of line, and you get zapped.
358
00:16:08,925 --> 00:16:10,825
Would you like a demonstration?
359
00:16:16,599 --> 00:16:18,648
Go for it. If you can reach it,
360
00:16:18,651 --> 00:16:21,202
you can do whatever you like with it.
361
00:16:31,814 --> 00:16:33,041
Ooh!
362
00:16:33,044 --> 00:16:35,288
Ooh, ooh, please.
363
00:16:35,291 --> 00:16:36,684
Tell me it's my turn.
364
00:16:36,686 --> 00:16:38,596
What do you say, Gomez?
Should I let him use it,
365
00:16:38,599 --> 00:16:40,354
or do you get the picture?
366
00:16:40,356 --> 00:16:41,956
Hey, Matty.
367
00:16:41,958 --> 00:16:44,158
Almost done packing up.
368
00:16:44,161 --> 00:16:46,170
Ready to head to exfil. What's going on?
369
00:16:46,173 --> 00:16:47,360
Mac, I don't know how,
370
00:16:47,363 --> 00:16:50,531
but Gomez's sicarios are
inbound to your current location.
371
00:16:50,533 --> 00:16:51,866
I killed your comms in case
372
00:16:51,868 --> 00:16:53,467
they traced your signal,
but you got to get
373
00:16:53,469 --> 00:16:55,182
- out of there right now.
- They're coming.
374
00:16:55,185 --> 00:16:57,057
How the hell did they
know where we were?
375
00:16:57,060 --> 00:16:58,226
I'm sorry.
376
00:16:58,229 --> 00:16:59,840
I had to call them.
377
00:16:59,842 --> 00:17:01,273
Gomez won't just kill me,
378
00:17:01,276 --> 00:17:03,677
he'll, he'll murder my entire family.
379
00:17:03,679 --> 00:17:05,212
You don't know what it's like
380
00:17:05,214 --> 00:17:07,348
to live here.
381
00:17:07,350 --> 00:17:09,517
You're right, we don't.
382
00:17:09,519 --> 00:17:11,429
And I'm sorry that we
involved you in this,
383
00:17:11,432 --> 00:17:13,154
but please, put down the gun.
384
00:17:13,156 --> 00:17:15,356
You're doing the right thing, Maribel.
385
00:17:15,358 --> 00:17:16,724
Just keep the gun on them,
386
00:17:16,726 --> 00:17:19,126
and I'll make your family rich.
387
00:17:19,128 --> 00:17:20,607
Come on. Y-You know
388
00:17:20,610 --> 00:17:22,710
better than to take
this monster at his word.
389
00:17:22,713 --> 00:17:23,812
Put that down now.
390
00:17:27,529 --> 00:17:28,862
Stop moving.
391
00:17:35,912 --> 00:17:37,778
They're surrounding the building.
392
00:17:54,630 --> 00:17:55,930
Alto.
393
00:18:16,819 --> 00:18:18,185
Pase.
394
00:18:23,979 --> 00:18:25,926
We got to get as far away
as we can while we can.
395
00:18:25,928 --> 00:18:27,094
Yeah, but it's not just
396
00:18:27,096 --> 00:18:28,863
the sicarios we got to worry about.
397
00:18:28,865 --> 00:18:32,408
If sweet little Maribel here
would drop the dime on us...
398
00:18:32,411 --> 00:18:36,179
No offense... then anybody
in this city could be onto us.
399
00:18:52,684 --> 00:18:55,538
Maribel took a bus out of town,
400
00:18:55,541 --> 00:18:57,204
called her family, told
them to do the same.
401
00:18:57,206 --> 00:18:59,154
Well, I'm glad to hear the
dentist is nice and safe,
402
00:18:59,156 --> 00:19:00,922
but the three amigos are
still good and stuck here.
403
00:19:00,924 --> 00:19:01,990
Matty texted.
404
00:19:01,992 --> 00:19:03,078
The exfil's blown.
405
00:19:03,081 --> 00:19:04,541
La Ola sicarios
406
00:19:04,544 --> 00:19:07,265
are on the lookout for choppers
anywhere around the city.
407
00:19:07,268 --> 00:19:09,124
You should let me go now.
408
00:19:09,127 --> 00:19:10,288
At least give yourselves
409
00:19:10,291 --> 00:19:12,667
a head start before
my men hunt you down.
410
00:19:12,669 --> 00:19:14,002
Come on, man, just,
411
00:19:14,005 --> 00:19:16,805
just one good zap? Please?
I'll slip you some cash.
412
00:19:16,807 --> 00:19:17,873
Well, Matty should be able
413
00:19:17,875 --> 00:19:19,608
to find us another ride out of town.
414
00:19:19,610 --> 00:19:20,976
She's gonna try.
415
00:19:20,978 --> 00:19:22,843
But we can't just wait around here
416
00:19:22,846 --> 00:19:24,646
with our fingers crossed, man.
417
00:19:24,648 --> 00:19:27,382
Come on. I saw a police
station a few blocks back.
418
00:19:27,384 --> 00:19:29,050
What do you say I go in there and see
419
00:19:29,053 --> 00:19:30,788
if I can recruit us a little help, yeah?
420
00:19:30,791 --> 00:19:31,987
I think it's a good idea.
421
00:19:31,989 --> 00:19:33,391
- All right.
- But since it only does
422
00:19:33,393 --> 00:19:35,590
take one dirty cop to alert the cartel,
423
00:19:35,592 --> 00:19:37,826
you and I keep Gomez on the
move, try to get out of town.
424
00:19:37,828 --> 00:19:39,195
You call when you find help, yeah?
425
00:19:39,198 --> 00:19:41,096
- Sounds good, I'll see you soon.
- All righty.
426
00:19:47,237 --> 00:19:49,971
Hey. Hey-hey, everybody, listen up.
427
00:19:49,973 --> 00:19:51,673
I got an emergency situation here.
428
00:19:51,675 --> 00:19:53,008
Who-who's the head honcho?
429
00:19:53,010 --> 00:19:54,075
How can I help?
430
00:19:54,077 --> 00:19:57,081
Well, I, uh, got a bit...
431
00:19:57,084 --> 00:20:00,214
- Were you robbed?
- No, sir, not today. No.
432
00:20:00,217 --> 00:20:03,585
I'm a U.S. federal agent, and
I have Luis Gomez in custody.
433
00:20:03,587 --> 00:20:04,886
Really?
434
00:20:04,888 --> 00:20:06,625
Really. Yeah. The one and only.
435
00:20:06,628 --> 00:20:09,429
His killers are coming after
my friends, and we need a...
436
00:20:09,432 --> 00:20:11,507
exit strategy on the down low.
437
00:20:11,510 --> 00:20:14,179
I was kind of hoping we could
get a police escort out of León.
438
00:20:16,900 --> 00:20:18,166
Are you insane?
439
00:20:18,168 --> 00:20:19,534
We cannot help.
440
00:20:19,536 --> 00:20:21,236
Why?
441
00:20:21,238 --> 00:20:25,307
Oh, I get it. Everybody in here
is afraid of the big bad Gomey.
442
00:20:25,309 --> 00:20:26,575
Got it.
443
00:20:26,577 --> 00:20:28,804
Maybe I'm aiming a little high here.
444
00:20:28,807 --> 00:20:30,378
Forget the escort.
445
00:20:30,380 --> 00:20:33,554
Can anybody in here get
me a plane or a helicopter?
446
00:20:35,919 --> 00:20:38,620
I'm serious, man.
I-I'm, I'm telling you,
447
00:20:38,622 --> 00:20:40,288
I got a frickin' supervillain
448
00:20:40,290 --> 00:20:42,524
in custody, and nobody in
here wants to be a cop today?
449
00:20:42,526 --> 00:20:43,592
Is that it?
450
00:20:43,594 --> 00:20:46,252
This is Mexico, cowboy.
451
00:20:54,438 --> 00:20:55,770
Hey.
452
00:20:55,772 --> 00:20:58,628
Do you really have Luis Gomez?
453
00:20:58,631 --> 00:20:59,774
Yeah, that's right.
454
00:20:59,776 --> 00:21:00,976
What will you do with him?
455
00:21:00,978 --> 00:21:02,677
Well, I'm gonna squeeze
456
00:21:02,679 --> 00:21:06,014
his tiny little brain, get
every bit of intel I can
457
00:21:06,016 --> 00:21:08,529
on La Ola cartel and then I'm-a
throw him in a hole somewhere,
458
00:21:08,532 --> 00:21:09,964
let him rot like an apple.
459
00:21:11,288 --> 00:21:12,621
Look...
460
00:21:12,623 --> 00:21:15,056
I have grown up in that man's shadow,
461
00:21:15,058 --> 00:21:17,764
watched his power spread across
my country like a disease.
462
00:21:17,767 --> 00:21:19,928
Now's your chance to
do something about it.
463
00:21:21,064 --> 00:21:24,099
- I know where we can find a plane.
- Okay, good.
464
00:21:24,101 --> 00:21:26,301
- What about a pilot?
- You're looking at him, sport.
465
00:21:26,303 --> 00:21:28,951
- What's your name?
- Enrique Cardoza.
466
00:21:28,954 --> 00:21:30,537
Jack Dalton.
467
00:21:30,540 --> 00:21:33,041
Okay, Calvin, you're clear on the plan?
468
00:21:33,043 --> 00:21:35,744
For the billionth time, yes.
469
00:21:35,746 --> 00:21:38,413
You know, you caught my dad
470
00:21:38,415 --> 00:21:41,982
right when we got to the houses
giving out full-size candy bars.
471
00:21:41,985 --> 00:21:43,557
Beep... beep...
472
00:21:43,560 --> 00:21:44,726
What are you doing?
473
00:21:44,729 --> 00:21:46,729
Bee... That's the
sound of my friend Matty
474
00:21:46,732 --> 00:21:48,428
backing a dump truck full of candy
475
00:21:48,431 --> 00:21:49,464
into your driveway
476
00:21:49,467 --> 00:21:51,714
as a thank-you for your sacrifice.
477
00:21:51,717 --> 00:21:53,378
- Dump truck?
- You heard me.
478
00:21:53,381 --> 00:21:54,529
You and your friends will be sick
479
00:21:54,531 --> 00:21:55,930
for a year... tummy aches!
480
00:21:55,932 --> 00:21:57,465
- Promise?
- Oh, I promise.
481
00:21:57,467 --> 00:21:58,600
- Tummy ache!
- Hey, hey!
482
00:21:58,602 --> 00:22:00,268
Yeah.
483
00:22:03,106 --> 00:22:05,273
Trick or treat.
484
00:22:05,275 --> 00:22:07,854
Ooh. Cool.
485
00:22:07,857 --> 00:22:10,045
My dog loves candy...
486
00:22:10,047 --> 00:22:11,146
Riley, go.
487
00:22:16,721 --> 00:22:19,219
Did you know the guy
who invented Dracula,
488
00:22:19,222 --> 00:22:21,401
like, literally never
went to Transylvania?
489
00:22:21,404 --> 00:22:24,025
- I did not. You're very smart for your age.
- Mahalo.
490
00:22:24,027 --> 00:22:25,393
That's Hawaiian, you know.
491
00:22:25,395 --> 00:22:28,073
My mom and dad took
me to Hawaii last year.
492
00:22:28,076 --> 00:22:29,597
It was cool.
493
00:22:30,967 --> 00:22:33,835
Hawaii is so nice...
494
00:22:43,256 --> 00:22:45,246
And you know you can have both, right?
495
00:22:45,248 --> 00:22:47,226
Well, um...
496
00:22:47,229 --> 00:22:49,229
my dad said just one piece.
497
00:22:52,022 --> 00:22:53,154
Okay.
498
00:22:53,156 --> 00:22:55,123
I'm seeing plenty of evidence
499
00:22:55,125 --> 00:22:56,391
Kettner's selling secrets
500
00:22:56,393 --> 00:22:57,559
to the Chinese, but...
501
00:22:57,561 --> 00:23:00,045
these files are massive.
Cloning the hard drive
502
00:23:00,048 --> 00:23:01,696
is gonna take longer than I thought.
503
00:23:01,698 --> 00:23:03,064
Lollipop.
504
00:23:03,066 --> 00:23:04,366
Don't have any of those yet.
505
00:23:04,368 --> 00:23:05,533
He's adorable,
506
00:23:05,535 --> 00:23:08,198
but I really have to
get back inside, so...
507
00:23:08,201 --> 00:23:11,005
Actually, my wife and I
practice something called
508
00:23:11,007 --> 00:23:12,173
"Free-Range Parenting."
509
00:23:12,175 --> 00:23:14,209
You know, we resist
the urge to interfere
510
00:23:14,211 --> 00:23:16,131
in Calvin's decision making process,
511
00:23:16,134 --> 00:23:19,159
so he develops his own
healthy judgment paradigm.
512
00:23:19,162 --> 00:23:21,049
What's "high...
513
00:23:21,051 --> 00:23:22,881
fer-ac-tose corn syrup"?
514
00:23:24,628 --> 00:23:26,514
I'm sorry,
515
00:23:26,517 --> 00:23:28,785
- I really need to go back inside.
- Bozer, I need more time.
516
00:23:28,787 --> 00:23:30,819
Hey, did, Mr. Kramer tell you
about the trash collectors?
517
00:23:30,821 --> 00:23:32,354
I mean, you think you know some...
518
00:23:32,357 --> 00:23:34,929
I really have to go. Good night.
519
00:23:34,931 --> 00:23:37,222
Uh, excuse me?
520
00:23:37,225 --> 00:23:40,292
You can't just throw candy at
my son. He has a nut allergy!
521
00:23:40,295 --> 00:23:42,737
Get your hand off my door.
522
00:23:42,739 --> 00:23:45,639
Don't hit him with the candy.
523
00:23:45,642 --> 00:23:47,109
Go ahead and close the door, then.
524
00:23:47,112 --> 00:23:49,272
You're closing it 'cause
I'm telling you to close it.
525
00:23:50,197 --> 00:23:51,712
Okay, Riley, I hope you're out,
526
00:23:51,715 --> 00:23:53,131
because Kettner's coming your way.
527
00:23:58,142 --> 00:23:59,742
Don't ever call me
528
00:23:59,745 --> 00:24:02,678
on this phone again.
Let me get my landline.
529
00:24:17,808 --> 00:24:20,092
Riley? Are you okay?
530
00:24:20,944 --> 00:24:22,522
Riley?
531
00:24:26,616 --> 00:24:28,817
You know, far as Halloween goes,
532
00:24:28,819 --> 00:24:31,753
this isn't the worst
one we've had together.
533
00:24:31,755 --> 00:24:34,155
Yeah.
534
00:24:34,157 --> 00:24:36,324
How much of it do you remember?
535
00:24:36,333 --> 00:24:38,381
Pieces.
536
00:24:40,363 --> 00:24:42,530
The Buzz Lightyear
costume she made me...
537
00:24:42,532 --> 00:24:45,166
- Oh, yeah.
- ...hanging on the back of my door.
538
00:24:45,168 --> 00:24:48,336
Sitting by my bedroom window,
539
00:24:48,338 --> 00:24:50,939
watching all the other
kids trick-or-treat.
540
00:24:50,942 --> 00:24:52,620
God, it was years
541
00:24:52,623 --> 00:24:55,677
before Halloween meant
anything else to me, you know?
542
00:24:55,679 --> 00:24:58,446
Well, losing your mom is...
543
00:24:58,448 --> 00:25:01,983
not an easy thing for a
five-year-old to understand.
544
00:25:01,985 --> 00:25:03,751
You still think about her?
545
00:25:03,753 --> 00:25:04,786
Every day.
546
00:25:04,788 --> 00:25:06,029
You?
547
00:25:06,032 --> 00:25:07,522
Of course.
548
00:25:07,524 --> 00:25:09,824
At this point, it's all fuzzy memories.
549
00:25:09,826 --> 00:25:12,227
She always smelled like vanilla.
550
00:25:12,229 --> 00:25:14,262
- Poême.
- What?
551
00:25:14,264 --> 00:25:15,697
That was her favorite perfume.
552
00:25:15,699 --> 00:25:18,132
I got her a bottle on
our honeymoon in Paris,
553
00:25:18,134 --> 00:25:19,534
and then every anniversary
554
00:25:19,536 --> 00:25:21,169
after that. She used to say
555
00:25:21,171 --> 00:25:24,572
she needed it to cover up the
smell of what she called my cologne:
556
00:25:24,574 --> 00:25:26,058
WD-40.
557
00:25:28,745 --> 00:25:30,912
You know, Angus,
558
00:25:30,914 --> 00:25:32,814
when your mom died, I felt as though
559
00:25:32,816 --> 00:25:35,149
the tether of my home life had been cut.
560
00:25:35,151 --> 00:25:38,286
I took every overseas op I could get,
561
00:25:38,288 --> 00:25:40,655
telling myself that the distance
562
00:25:40,657 --> 00:25:42,123
would keep you safe.
563
00:25:42,125 --> 00:25:44,495
But that was just... that was just me...
564
00:25:44,498 --> 00:25:46,594
rationalizing.
565
00:25:46,596 --> 00:25:48,696
I was avoiding my own grief.
566
00:25:48,698 --> 00:25:53,134
I realize I could never
make up for that, but...
567
00:25:53,136 --> 00:25:57,772
a fresh start with us
would mean everything to me.
568
00:25:59,843 --> 00:26:01,740
Aw. This is better
569
00:26:01,743 --> 00:26:04,545
than a telenovela.
570
00:26:04,548 --> 00:26:06,198
Her death was the best thing
571
00:26:06,201 --> 00:26:07,782
that could have happened to you two.
572
00:26:07,784 --> 00:26:08,683
You know what?
573
00:26:08,685 --> 00:26:10,184
- Here we go.
- No, no, no, no.
574
00:26:10,186 --> 00:26:11,286
Let me.
575
00:26:11,288 --> 00:26:13,788
I lost my wife and daughter
576
00:26:13,790 --> 00:26:16,136
when the Garcia brothers put a bomb
577
00:26:16,139 --> 00:26:18,393
in my car. One morning,
578
00:26:18,395 --> 00:26:22,230
Isabel is taking Flor to
school, like any other day.
579
00:26:22,232 --> 00:26:24,232
An instant later...
580
00:26:24,234 --> 00:26:26,834
they're gone.
581
00:26:26,836 --> 00:26:30,004
But I didn't wallow in my grief.
582
00:26:30,006 --> 00:26:33,675
I... I realized my
family had made me weak.
583
00:26:33,677 --> 00:26:36,711
I made the choice
never to be weak again.
584
00:26:36,713 --> 00:26:39,113
The cartel is my family now.
585
00:26:39,115 --> 00:26:42,116
That's sad. And by that,
586
00:26:42,118 --> 00:26:44,586
- I mean pathetic.
- You really think any of your guys
587
00:26:44,588 --> 00:26:46,487
would light a candle
for you when you die?
588
00:26:49,092 --> 00:26:51,593
Matty. Tell me Jack is recruiting help.
589
00:26:51,595 --> 00:26:54,329
He did... just not the kind we expected.
590
00:26:54,331 --> 00:26:57,799
He gained access to a
small plane, so new plan.
591
00:26:57,801 --> 00:26:59,245
Fly Gomez out of Mexico.
592
00:26:59,248 --> 00:27:01,102
You need to meet him at a landing strip
593
00:27:01,104 --> 00:27:02,370
just outside of León.
594
00:27:02,372 --> 00:27:04,105
I'm gonna send you coordinates.
595
00:27:04,107 --> 00:27:06,482
This is five miles away.
596
00:27:08,845 --> 00:27:11,579
Damn it. The road's blocked.
597
00:27:11,581 --> 00:27:13,247
Oh...
598
00:27:13,249 --> 00:27:15,650
Did I forget to mention the parade?
599
00:27:15,652 --> 00:27:17,585
Sorry. Slipped my mind.
600
00:27:17,587 --> 00:27:20,232
Nobody's going anywhere
on Día de los Muertos.
601
00:27:26,162 --> 00:27:28,115
We are sitting ducks in traffic.
602
00:27:28,118 --> 00:27:29,631
Totally exposed on foot.
603
00:27:29,633 --> 00:27:31,432
These guys are everywhere.
604
00:27:31,434 --> 00:27:34,102
There's no way we're
gonna get through the city.
605
00:27:34,104 --> 00:27:35,737
What about over it?
606
00:27:46,750 --> 00:27:48,049
Rafa! Up here!
607
00:28:31,728 --> 00:28:33,227
Gomez.
608
00:28:33,229 --> 00:28:35,596
Rafa. Get this off of me!
609
00:28:45,709 --> 00:28:47,408
Well, what are you waiting for?
610
00:28:47,410 --> 00:28:48,976
Help me!
611
00:28:53,216 --> 00:28:54,515
What the hell are you doing?
612
00:28:54,517 --> 00:28:55,750
Taking over.
613
00:29:08,998 --> 00:29:11,834
That's some "family"
you got there, Gomez.
614
00:29:11,837 --> 00:29:13,288
There's only one way off
this roof that doesn't
615
00:29:13,290 --> 00:29:15,102
involve getting shot,
and it's a 50-foot drop.
616
00:29:15,105 --> 00:29:17,620
All right, we'll be falling
at a rate 58.7 feet per second
617
00:29:17,623 --> 00:29:20,908
when we hit the ground...
That's 38.5 miles per hour,
618
00:29:20,910 --> 00:29:22,940
excluding air resistance. That gives us
619
00:29:22,943 --> 00:29:25,680
a 50% chance of survival.
But what do you say we tilt
620
00:29:25,682 --> 00:29:27,782
the chances in our favor
and use the exhaust fan
621
00:29:27,784 --> 00:29:29,357
- to lower us? Okay?
- So a little wraparound...
622
00:29:29,359 --> 00:29:30,490
Yeah, that should work, as long as...
623
00:29:30,492 --> 00:29:32,058
- Obviously. Got it?
- Yeah, yeah.
624
00:29:37,861 --> 00:29:39,227
We're gonna go for a little ride!
625
00:29:39,229 --> 00:29:40,728
What-what are you doing?
626
00:29:40,730 --> 00:29:42,463
Saving your life.
627
00:29:42,465 --> 00:29:43,920
Are you crazy?
628
00:29:43,923 --> 00:29:45,066
Here we go.
629
00:29:45,068 --> 00:29:46,367
Aah...!
630
00:29:52,308 --> 00:29:55,476
Not to, uh, nitpick or anything, but...
631
00:29:55,478 --> 00:29:57,845
that would have hurt a lot
less if you had cut the power
632
00:29:57,847 --> 00:29:59,347
to the fan to reduce the torque.
633
00:29:59,349 --> 00:30:02,537
Are you seriously lecturing me
on rotational inertia right now?
634
00:30:02,540 --> 00:30:05,022
It's constructive criticis... criticism.
635
00:30:05,655 --> 00:30:07,162
Dad.
636
00:30:14,697 --> 00:30:16,164
Remote. The remote!
637
00:30:25,408 --> 00:30:27,809
If we don't work together...
638
00:30:27,811 --> 00:30:29,811
we'll never make it through the night.
639
00:30:46,867 --> 00:30:49,406
You know, when you told me your
grandfather had an airplane,
640
00:30:49,409 --> 00:30:51,542
I kind of figured you meant a whole one.
641
00:30:51,544 --> 00:30:53,511
You got a light on you?
642
00:30:53,513 --> 00:30:55,980
Thanks.
643
00:30:55,982 --> 00:30:58,449
- She just needs a fresh coat of paint.
- Well...
644
00:30:58,452 --> 00:31:01,418
this thing has to carry four...
645
00:31:01,421 --> 00:31:04,322
grown men to L.A.
646
00:31:04,324 --> 00:31:06,457
When's the last time this
was actually airborne?
647
00:31:06,459 --> 00:31:08,359
- Ten years ago.
- Hmm.
648
00:31:08,361 --> 00:31:10,895
Mi abuelo used it...
649
00:31:10,897 --> 00:31:13,197
to seed and fertilize his barley fields.
650
00:31:13,199 --> 00:31:16,167
And sometimes he let me
go up with him, but...
651
00:31:16,169 --> 00:31:17,635
when I was 16,
652
00:31:17,637 --> 00:31:19,622
men from La Ola came here and said
653
00:31:19,625 --> 00:31:22,440
the landing strip was going
to be used for moving drugs.
654
00:31:22,442 --> 00:31:25,098
Mi abuelo refused.
655
00:31:27,366 --> 00:31:29,666
Is that why you decided to help me?
656
00:31:29,669 --> 00:31:30,882
For your grandfather?
657
00:31:30,884 --> 00:31:32,817
For him...
658
00:31:32,819 --> 00:31:34,485
and others.
659
00:31:34,487 --> 00:31:36,787
It's been a year
660
00:31:36,789 --> 00:31:38,789
since I joined the police,
661
00:31:38,791 --> 00:31:41,614
hoping to get some justice, but...
662
00:31:41,617 --> 00:31:43,717
everyone's either in the cartel's pocket
663
00:31:43,720 --> 00:31:45,720
or too afraid to make arrests.
664
00:31:45,723 --> 00:31:46,964
Hmm.
665
00:31:46,966 --> 00:31:48,666
You know, el mundo esta patas arriba,
666
00:31:48,668 --> 00:31:51,335
when the police are the ones
who must hide their faces.
667
00:31:51,337 --> 00:31:54,380
But if we can put Gomez
in an American prison,
668
00:31:54,383 --> 00:31:56,244
beyond the reach of his corrupt friends,
669
00:31:56,247 --> 00:31:58,976
it will send a powerful
message to the cartels.
670
00:32:00,980 --> 00:32:03,014
You know, I've encountered
671
00:32:03,016 --> 00:32:06,284
seemingly unstoppable
evil on every continent.
672
00:32:06,286 --> 00:32:09,487
Evil that entire governments
are powerless against.
673
00:32:09,489 --> 00:32:11,389
Sometimes it just takes
one person stepping up
674
00:32:11,391 --> 00:32:13,691
to show a man like Gomez he's not a god.
675
00:32:13,693 --> 00:32:15,447
He's flesh and blood,
just like me and you,
676
00:32:15,450 --> 00:32:16,994
and he can be taken down.
677
00:32:16,996 --> 00:32:20,168
You know, you're doing the
right thing here, Enrique.
678
00:32:20,171 --> 00:32:22,572
I really appreciate
it, and I take it back.
679
00:32:22,575 --> 00:32:25,989
I think this old girl's
gonna fly just fine.
680
00:32:27,173 --> 00:32:29,674
I've flown a lot worse,
to be honest with you.
681
00:32:31,977 --> 00:32:35,145
If your friends can really get
Luis Gomez all the way here.
682
00:32:35,148 --> 00:32:37,448
Ah, they'll be here.
683
00:32:37,450 --> 00:32:39,383
They'll be here.
684
00:32:44,724 --> 00:32:48,226
I need to know where he is right now.
685
00:32:48,228 --> 00:32:51,004
I'll tell you when I have a deal
in writing, not a moment before.
686
00:32:51,007 --> 00:32:52,697
Stop playing games, Gomez.
687
00:32:52,699 --> 00:32:54,999
This is too important to keep secret.
688
00:32:55,001 --> 00:32:57,068
You better make sure I stay alive, then.
689
00:32:57,070 --> 00:33:00,371
Be a shame if I took this
information to my grave.
690
00:33:00,373 --> 00:33:03,403
Rafa's flooding the
streets with his men.
691
00:33:03,406 --> 00:33:05,690
It's only a matter of time
before he find us in here.
692
00:33:07,547 --> 00:33:09,513
What was that about?
693
00:33:10,984 --> 00:33:12,717
I have reliable intel
694
00:33:12,719 --> 00:33:17,321
that Jonah Walsh finished
his KX7 drug cocktail.
695
00:33:17,323 --> 00:33:21,025
Gomez knows how to find Walsh.
696
00:33:21,027 --> 00:33:23,961
Wow. That's the real
reason you went after him,
697
00:33:23,963 --> 00:33:25,278
why you initiated this op.
698
00:33:25,281 --> 00:33:27,064
Walsh could be months, weeks
699
00:33:27,066 --> 00:33:28,733
from selling this on the open market.
700
00:33:28,735 --> 00:33:32,136
Now, look, son,
701
00:33:32,138 --> 00:33:34,505
I know I should have read you in.
702
00:33:34,507 --> 00:33:35,840
I-I don't know why... Look.
703
00:33:35,842 --> 00:33:38,743
Let's just focus on finding
Jack and his plane for now.
704
00:33:38,745 --> 00:33:40,645
There's a cemetery.
705
00:33:40,647 --> 00:33:44,382
El Cementerio De San Pedro.
706
00:33:44,384 --> 00:33:46,651
Years ago, when I first joined La Ola,
707
00:33:46,653 --> 00:33:49,320
I helped build a tunnel to
move product out of León.
708
00:33:49,322 --> 00:33:52,478
Months later, the Federales
found it, and they shut it down.
709
00:33:52,481 --> 00:33:53,924
If we can get there,
710
00:33:53,926 --> 00:33:55,970
we can escape beneath
the sicarios' feet.
711
00:33:55,973 --> 00:33:56,802
You're telling me that
712
00:33:56,804 --> 00:33:59,739
the whole time we were driving
and running and getting shot at,
713
00:33:59,742 --> 00:34:01,494
there were underground
tunnels we could use
714
00:34:01,497 --> 00:34:02,900
- to get out of the city?
- Sí, but that
715
00:34:02,902 --> 00:34:05,603
was before I knew I had
a target on my back, too.
716
00:34:05,605 --> 00:34:08,339
He may be a cold-blooded monster,
717
00:34:08,341 --> 00:34:10,020
but he's also a conniving opportunist.
718
00:34:10,023 --> 00:34:11,876
He's gonna do anything
he can to stay alive,
719
00:34:11,878 --> 00:34:13,277
so I say we take our chances
720
00:34:13,279 --> 00:34:15,246
in the tunnels, get
the hell out of here,
721
00:34:15,248 --> 00:34:17,488
and then you can squeeze him
for whatever intel you want.
722
00:34:26,887 --> 00:34:28,470
I can't stay in this closet forever.
723
00:34:28,473 --> 00:34:29,627
You got to get me out of here.
724
00:34:29,629 --> 00:34:30,559
What's the plan?
725
00:34:30,562 --> 00:34:31,662
Well, it's not ringing the doorbell.
726
00:34:31,664 --> 00:34:33,330
He's not opening up anymore, so...
727
00:34:33,333 --> 00:34:35,720
Okay, I'm gonna have to be your eyes.
728
00:34:35,723 --> 00:34:37,935
Okay, Riley, time to make
a move. Exit the closet.
729
00:34:37,937 --> 00:34:39,870
Make your way to the door.
730
00:34:47,714 --> 00:34:52,135
_
731
00:34:52,594 --> 00:34:54,551
_
732
00:34:56,656 --> 00:34:59,457
Oh, man, this is so cool.
733
00:34:59,459 --> 00:35:01,659
Just like Morpheus guiding
Neo through the Matrix.
734
00:35:01,661 --> 00:35:03,761
Yeah. I'm glad you're having fun, Bozer.
735
00:35:03,763 --> 00:35:06,497
Wait, wait, wait! Hide!
736
00:35:21,481 --> 00:35:22,525
Riley,
737
00:35:22,528 --> 00:35:24,348
he has a gun.
738
00:35:25,385 --> 00:35:27,485
Bozer, do something.
739
00:35:51,377 --> 00:35:55,079
Hey! What the hell is your problem?!
740
00:35:55,081 --> 00:35:56,442
Teaching you a lesson!
741
00:35:56,445 --> 00:35:58,648
Tree nut allergies are serious business!
742
00:35:58,651 --> 00:36:01,252
Are you insane?!
743
00:36:01,254 --> 00:36:03,754
Look what you just did to my car.
744
00:36:03,756 --> 00:36:06,056
Bozer, I'm out.
745
00:36:06,058 --> 00:36:08,259
You know what?
746
00:36:08,261 --> 00:36:10,408
I overreacted.
747
00:36:10,411 --> 00:36:13,063
My bad. My insurance will
take care of all of this.
748
00:36:13,065 --> 00:36:14,365
Happy Halloween.
749
00:36:18,348 --> 00:36:21,439
That drive is an exact duplicate
of Kettner's secret laptop,
750
00:36:21,441 --> 00:36:23,661
which was jam-packed with stolen files.
751
00:36:23,664 --> 00:36:25,577
Not to mention digital artifacts
752
00:36:25,580 --> 00:36:28,411
proving he sent those files to a
handler in the Chinese military.
753
00:36:28,414 --> 00:36:29,947
More than enough to put Kettner
754
00:36:29,949 --> 00:36:32,383
away for treason, and
well worth the dump truck
755
00:36:32,385 --> 00:36:35,786
of candy I apparently owe
your second cousin Calvin.
756
00:36:35,788 --> 00:36:38,255
So really good work, guys.
757
00:36:38,257 --> 00:36:41,759
Congratulations. You
may now get divorced.
758
00:36:45,629 --> 00:36:47,708
How far to the tunnels?
759
00:36:47,711 --> 00:36:51,234
Not far. We'll access them
through the mausoleum up ahead.
760
00:36:51,237 --> 00:36:54,161
Once we're below
ground, we're home free.
761
00:36:54,164 --> 00:36:56,744
So whose desecrated final resting spot
762
00:36:56,747 --> 00:36:58,876
are we keeping our eyes peeled for?
763
00:36:59,943 --> 00:37:01,426
Perdón.
764
00:37:06,752 --> 00:37:08,919
This way!
765
00:37:33,946 --> 00:37:36,051
Okay, they're gone. We should move.
766
00:37:39,952 --> 00:37:41,352
This way.
767
00:38:04,752 --> 00:38:07,520
Through here. This leads to a
bodega on the edge of the city.
768
00:38:13,976 --> 00:38:15,375
How much longer?
769
00:38:15,378 --> 00:38:17,846
Less than a kilometer.
770
00:38:17,849 --> 00:38:19,657
What is it?
771
00:38:19,660 --> 00:38:21,316
It's a breeze.
772
00:38:21,319 --> 00:38:23,768
Someone opened another entrance.
773
00:38:26,908 --> 00:38:29,575
They're in the tunnels.
774
00:38:38,586 --> 00:38:40,907
It's limestone. You
couldn't possibly know that.
775
00:38:40,910 --> 00:38:42,699
Sure I could. Just feel the bumpy edges.
776
00:38:42,702 --> 00:38:43,722
It's flint.
777
00:38:43,725 --> 00:38:45,825
No. It's not. It's not gonna light.
778
00:38:45,827 --> 00:38:49,195
- You were saying?
- Okay, smart-ass.
779
00:38:49,197 --> 00:38:51,797
It won't be long before Rafa finds us.
780
00:38:51,799 --> 00:38:52,918
We need to hurry!
781
00:39:27,168 --> 00:39:28,834
- Nice.
- Nice. Yeah.
782
00:39:28,836 --> 00:39:31,737
The gun. They heard the gunfire.
We have to run. This way.
783
00:39:31,739 --> 00:39:33,706
Okay.
784
00:39:49,496 --> 00:39:51,390
Gomez, wait.
785
00:39:51,392 --> 00:39:52,491
Angus!
786
00:39:54,929 --> 00:39:56,829
- Angus?!
- Underground tunnels,
787
00:39:56,831 --> 00:40:00,499
even crude ones, are actually
complex engineering feats.
788
00:40:00,501 --> 00:40:02,368
For every foot below the surface you go,
789
00:40:02,370 --> 00:40:05,298
there's a quarter ton of
rock and dirt above your head,
790
00:40:05,301 --> 00:40:07,929
which makes causing a collapse
as easy as pouring candle wax
791
00:40:07,932 --> 00:40:10,532
on a grenade and adhering
it to a support beam.
792
00:40:10,535 --> 00:40:12,011
The tricky part is...
793
00:40:12,013 --> 00:40:14,613
being somewhere else
when it all comes down.
794
00:40:20,949 --> 00:40:24,223
Angus?!
795
00:40:24,225 --> 00:40:26,659
Answer me!
796
00:40:31,899 --> 00:40:33,099
What are you waiting
797
00:40:33,101 --> 00:40:34,723
for, old man? Let's get out of here.
798
00:40:34,726 --> 00:40:37,126
Come on. I found another way out.
799
00:40:38,507 --> 00:40:40,676
Jack, maybe it's time to
start thinking about...
800
00:40:40,679 --> 00:40:43,180
Hey, hey, I'm not leaving
this country without 'em. I...
801
00:40:43,183 --> 00:40:46,545
Ooh! I told you!
802
00:40:46,547 --> 00:40:48,147
Yeah, that's what I'm talking about.
803
00:40:48,149 --> 00:40:49,615
Mm-hmm!
804
00:40:49,617 --> 00:40:51,175
You guys really alive, or am I...
805
00:40:51,178 --> 00:40:52,778
am I looking at a ghost here, huh?
806
00:40:52,781 --> 00:40:53,719
Pretty sure.
807
00:40:53,721 --> 00:40:54,820
- Stop! What are you doing?
- Huh?
808
00:40:54,822 --> 00:40:55,888
I'm just... I'm just checking.
809
00:40:55,890 --> 00:40:57,290
Relax. What? Good to see you, too.
810
00:40:57,293 --> 00:40:59,558
Okay, so, Matty has
cleared a flight path
811
00:40:59,561 --> 00:41:01,195
to an airstrip just
over the border in Cali.
812
00:41:01,197 --> 00:41:02,762
The Phoenix jet's gonna meet us there.
813
00:41:02,765 --> 00:41:05,431
Good. Sooner we get this
guy in an interrogation room,
814
00:41:05,433 --> 00:41:06,999
- the better.
- Yeah.
815
00:41:07,001 --> 00:41:11,437
Oh, I'm sorry. Mac, Big
Mac, this is Officer Cardoza.
816
00:41:11,440 --> 00:41:13,640
He was the only one brave
enough to stick his neck out
817
00:41:13,643 --> 00:41:14,809
to do the right thing here.
818
00:41:14,812 --> 00:41:16,648
Officer Cardoza, gracias.
819
00:41:16,651 --> 00:41:19,786
An honest cop? How
did I let that happen?
820
00:41:21,581 --> 00:41:25,195
Okay. Air Dalton flight
zero niner will be departing
821
00:41:25,198 --> 00:41:26,579
for the great U. S. of A
822
00:41:26,582 --> 00:41:28,879
ASAP, so, please take a moment
to make sure your handcuffs
823
00:41:28,882 --> 00:41:31,023
are in the tight and
uncomfortable position.
824
00:41:31,025 --> 00:41:32,413
Good to see you boys.
825
00:41:34,015 --> 00:41:35,687
I thought we were past this.
826
00:41:35,690 --> 00:41:38,264
You're our prisoner, not our guest.
827
00:41:40,160 --> 00:41:43,568
Don Gomez, say good-bye to Mexico.
828
00:41:43,571 --> 00:41:46,172
Angus... I, uh...
829
00:41:47,340 --> 00:41:50,008
I want you to understand something.
830
00:41:50,011 --> 00:41:51,877
You don't have to convince
me that grabbing Gomez
831
00:41:51,879 --> 00:41:53,412
to find Walsh is a worthy cause.
832
00:41:53,414 --> 00:41:55,381
I just wish you had
been up-front about it.
833
00:41:55,383 --> 00:41:57,383
You're right. I should have. I'm sorry.
834
00:41:57,385 --> 00:42:00,819
Your mother would have loved this.
835
00:42:00,821 --> 00:42:04,690
Her only son going up
against a drug cartel?
836
00:42:04,692 --> 00:42:08,527
No, she would have been really
pissed at me about that, but
837
00:42:08,529 --> 00:42:12,431
us working side by side...
She would have been...
838
00:42:12,433 --> 00:42:17,136
Well, she is... very
proud of you, Angus.
839
00:42:17,138 --> 00:42:19,138
I hope so.
840
00:42:19,140 --> 00:42:21,106
Good.
841
00:42:21,109 --> 00:42:23,145
Well, let's get Gomez back home
842
00:42:23,148 --> 00:42:26,445
and figure out what rock
Walsh is hiding under.
843
00:42:30,429 --> 00:42:31,996
Enrique?
844
00:42:31,999 --> 00:42:33,819
What the hell did you just do, man?
845
00:42:33,821 --> 00:42:36,989
I got justice.
846
00:42:38,835 --> 00:42:42,773
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
61162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.