Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,280 --> 00:00:23,200
Ferreiro, we've been walking
for more than half an hour,
2
00:00:23,720 --> 00:00:25,720
and I'm starting to get sick and tired.
3
00:00:26,360 --> 00:00:27,680
I hope you aren't messing with me.
4
00:00:32,920 --> 00:00:34,360
I think that's where I left the car.
5
00:00:37,720 --> 00:00:38,960
You think?
6
00:00:39,720 --> 00:00:41,600
At the station, you were very certain.
7
00:00:47,040 --> 00:00:49,840
The Egyptian is buried
in the province of Ciudad Real,
8
00:00:49,920 --> 00:00:50,920
in a hunting property.
9
00:00:58,160 --> 00:00:59,440
I want the exact location.
10
00:01:08,600 --> 00:01:11,160
Even if you've killed
the world's biggest son of a bitch,
11
00:01:11,240 --> 00:01:13,960
you'll still serve the same sentence
as if you'd killed the king.
12
00:01:14,520 --> 00:01:17,280
The coordinates match the signal
registered at the phone towers
13
00:01:17,360 --> 00:01:18,960
in Los Ballesteros, Ciudad Real.
14
00:01:19,040 --> 00:01:22,160
Great, how did you get there?
15
00:01:23,360 --> 00:01:24,480
I entered the farm,
16
00:01:25,280 --> 00:01:29,000
and I drove some 15 minutes
down a gravel road.
17
00:01:29,080 --> 00:01:30,560
PRIVATE HUNTING PROPERTY
18
00:01:30,640 --> 00:01:32,680
I think it was a hunting property.
19
00:01:32,760 --> 00:01:36,720
I got out of the car, and...
I picked up a sawn-off shotgun.
20
00:01:38,480 --> 00:01:39,880
I loaded two rounds.
21
00:01:39,960 --> 00:01:44,040
I went to the back of the car,
took the Egyptian out of the trunk,
22
00:01:44,920 --> 00:01:47,960
and made him walk,
I don't know... about 150 yards.
23
00:01:48,640 --> 00:01:51,600
I forced him to dig his own grave
and I killed him.
24
00:01:58,120 --> 00:02:00,640
Are you telling me
you did all of that on your own?
25
00:02:02,160 --> 00:02:05,080
-Who helped you?
-I've already told you, Castillo.
26
00:02:05,720 --> 00:02:08,400
I killed and buried the Egyptian
without anyone's help.
27
00:02:08,480 --> 00:02:11,440
I had him handcuffed
and dragged him with a leash,
28
00:02:11,520 --> 00:02:13,840
tied around his neck, like a dog.
29
00:02:15,920 --> 00:02:17,480
You'll find all this in the grave.
30
00:02:20,320 --> 00:02:22,160
Where is this grave exactly?
31
00:02:23,160 --> 00:02:24,160
It's there.
32
00:02:26,360 --> 00:02:28,520
That's where the Egyptian is buried.
33
00:02:57,400 --> 00:03:00,440
LOCKED UP
34
00:03:04,120 --> 00:03:07,320
We always say the same thing,
let's grab a drink with the newbie,
35
00:03:07,400 --> 00:03:10,880
then everyone has their own problems,
their lives... you know.
36
00:03:10,960 --> 00:03:14,240
I prefer it that way. In a small group.
37
00:03:19,600 --> 00:03:23,240
Around here, word is that you're
having a fling with an inmate.
38
00:03:24,400 --> 00:03:27,880
Is that what they're saying?
Well, you've been misinformed.
39
00:03:30,960 --> 00:03:32,000
Look...
40
00:03:32,080 --> 00:03:35,120
The fling lasted five seconds
and it was over.
41
00:03:36,040 --> 00:03:40,320
And for five seconds they've filed a case
against you and demoted you?
42
00:03:43,400 --> 00:03:45,120
Was it Inmate Ferreiro?
43
00:03:47,360 --> 00:03:51,000
I heard she's innocent of the charges
filed against her... Is that right?
44
00:03:51,600 --> 00:03:54,360
-Yes. I think so.
-So?
45
00:03:54,440 --> 00:03:56,680
If they've labeled you an inmate fucker
46
00:03:56,760 --> 00:03:59,760
and filed a case against you,
and you think that she's innocent,
47
00:04:00,440 --> 00:04:03,760
why don't you continue with the fling?
She'll be out someday.
48
00:04:09,240 --> 00:04:11,280
I'll give your advice some thought.
49
00:04:12,920 --> 00:04:15,280
I want you to look for any scrap of proof,
50
00:04:15,360 --> 00:04:18,560
a hair, a drop of blood, falafel crumbs,
51
00:04:18,640 --> 00:04:21,000
or a broken pinkie nail. Anything.
52
00:04:21,840 --> 00:04:23,720
Have you searched the area properly?
53
00:04:56,320 --> 00:04:58,840
HYDROCHLORIC ACID
54
00:05:02,360 --> 00:05:03,600
Thank you.
55
00:05:04,920 --> 00:05:05,920
Captain.
56
00:05:07,440 --> 00:05:09,520
Can we get any security camera footage?
57
00:05:21,880 --> 00:05:23,480
-Yes.
-Thanks.
58
00:05:23,560 --> 00:05:25,320
Castillo, you need to see this.
59
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
What the fuck is that?
60
00:05:33,280 --> 00:05:35,640
Given the humidity and roughness,
61
00:05:35,720 --> 00:05:38,440
this plastic was broken
less than 24 hours old.
62
00:05:59,640 --> 00:06:00,880
Let me help you.
63
00:06:01,480 --> 00:06:02,880
With handcuffs, it's hard.
64
00:06:04,960 --> 00:06:06,000
Thanks.
65
00:06:12,400 --> 00:06:13,840
The people?
66
00:06:14,760 --> 00:06:16,360
Valbuena is an idiot.
67
00:06:16,440 --> 00:06:19,840
He'd probably electrocute himself
with a taser just to see if it works.
68
00:06:23,480 --> 00:06:26,320
-Miranda?
-A textbook victim.
69
00:06:26,400 --> 00:06:30,480
Always waiting for the next son of a bitch
and the next problem,
70
00:06:30,560 --> 00:06:33,000
and she looks like the type
who'd keep a dildo in her drawer.
71
00:06:35,720 --> 00:06:36,760
Palacios?
72
00:06:37,280 --> 00:06:39,840
He still doesn't know
that he's slipping up because he's gay.
73
00:06:40,680 --> 00:06:43,040
He's probably in love with you.
74
00:06:44,600 --> 00:06:47,480
-Don't fuck with me.
-Yes... Seriously.
75
00:06:49,920 --> 00:06:51,240
And Sandoval?
76
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
He's the smartest at the prison.
77
00:06:57,840 --> 00:06:59,080
And the most shady.
78
00:06:59,880 --> 00:07:01,040
Dangerous.
79
00:07:03,480 --> 00:07:05,360
It seems you're not his biggest fan.
80
00:07:06,480 --> 00:07:09,520
I don't think he'll invite me
to his next barbecue.
81
00:07:11,400 --> 00:07:14,760
If you want to tell me something,
I can be trusted.
82
00:07:15,600 --> 00:07:18,120
You're the only one who came
for beers with the newbie.
83
00:07:19,720 --> 00:07:23,240
-You've won me over for life.
-There's nothing to tell.
84
00:07:26,800 --> 00:07:29,160
Only that if you get the flu
and you go to his office,
85
00:07:29,240 --> 00:07:31,360
staple your underwear to your ass.
86
00:07:34,440 --> 00:07:38,400
I told his wife as much
when she was a few months pregnant...
87
00:07:39,680 --> 00:07:41,760
and she ended up in the hospital
with an anxiety attack.
88
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
Anyway...
89
00:07:45,160 --> 00:07:47,600
I need to learn to count to three
before doing anything.
90
00:07:47,680 --> 00:07:48,920
No.
91
00:07:49,000 --> 00:07:52,240
You are who you are.
I'm the same as you.
92
00:07:53,000 --> 00:07:54,520
Have you gotten yourself
into a lot of trouble?
93
00:07:56,040 --> 00:08:00,240
Two years ago, in a demining drill,
94
00:08:00,960 --> 00:08:03,280
I was pushing some kind of wheelbarrow,
95
00:08:03,920 --> 00:08:07,120
and the captain did the spoon to me.
96
00:08:07,200 --> 00:08:08,320
The spoon?
97
00:08:08,400 --> 00:08:10,360
-Do you know what that is?
-No.
98
00:08:10,440 --> 00:08:11,680
Get up.
99
00:08:14,840 --> 00:08:17,520
Act as if you're pushing a wheelbarrow,
like this...
100
00:08:22,720 --> 00:08:24,360
That's the spoon.
101
00:08:32,640 --> 00:08:34,680
I had two options.
102
00:08:35,840 --> 00:08:38,040
Take him to a military court,
103
00:08:39,320 --> 00:08:43,000
or crack his fucking face open
with the butt of a rifle.
104
00:08:45,600 --> 00:08:46,640
And so I hit him.
105
00:08:49,280 --> 00:08:51,680
There are rules that are really good,
106
00:08:51,760 --> 00:08:53,120
but not all of them.
107
00:08:54,360 --> 00:08:56,400
You need to know how to tell them apart.
108
00:08:57,880 --> 00:09:02,320
Sometimes you have to do
what you have to do.
109
00:09:22,160 --> 00:09:24,600
Girls, how many of you take heroin?
110
00:09:28,240 --> 00:09:31,880
How many of you started with a joint?
111
00:09:36,120 --> 00:09:40,840
I want to help you beat
this shitty addiction.
112
00:09:41,600 --> 00:09:44,240
In order to do so,
you have to give it your best.
113
00:09:44,760 --> 00:09:46,360
Even if it seems impossible.
114
00:09:47,360 --> 00:09:50,200
You're going to feel
horrendous body pains.
115
00:09:50,920 --> 00:09:52,520
Vomiting, diarrhea,
116
00:09:52,600 --> 00:09:55,480
fears, anxiety, even panic.
117
00:09:56,200 --> 00:10:01,360
But nothing I can tell you now
is more important or more efficient
118
00:10:01,440 --> 00:10:04,920
than what one of the inmates
who has been through it can tell you.
119
00:10:05,880 --> 00:10:07,120
Isn't that right, Tere?
120
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
Ok.
121
00:10:11,680 --> 00:10:14,280
So, I was hooked on marijuana,
122
00:10:14,360 --> 00:10:18,400
coke, speed, heroin,
123
00:10:18,480 --> 00:10:21,040
-amphetamines, crack.
-Tere.
124
00:10:21,600 --> 00:10:24,000
Tere, let's get straight to the point.
125
00:10:24,080 --> 00:10:26,120
-Sure, sorry. Withdrawal, right?
-Yes.
126
00:10:26,200 --> 00:10:27,360
Ok.
127
00:10:27,440 --> 00:10:29,400
Well, I...
128
00:10:30,160 --> 00:10:32,200
had withdrawal symptoms. Lots of them.
129
00:10:33,000 --> 00:10:36,640
I can tell you about
the first major withdrawal I had,
130
00:10:36,720 --> 00:10:40,720
which was when my mom
caught me using.
131
00:10:41,400 --> 00:10:43,320
That one was in a bathroom.
132
00:10:44,000 --> 00:10:45,600
In Vips.
133
00:10:46,840 --> 00:10:49,440
-Because I wasn't getting up.
-You mean "getting high"?
134
00:10:49,520 --> 00:10:50,840
No. I wasn't getting up from the toilet.
135
00:10:53,000 --> 00:10:56,280
I'd taken a huge dose of heroin,
136
00:10:56,360 --> 00:11:00,600
my mom came down 45 minutes later
and found me with a needle in my arm.
137
00:11:01,360 --> 00:11:05,000
So she took it off me quickly,
138
00:11:05,080 --> 00:11:07,560
put me in my room,
and locked me in.
139
00:11:09,800 --> 00:11:11,840
First comes the vomiting.
140
00:11:12,440 --> 00:11:16,240
At the beginning, I remember that when
they came in to clean it, I escaped.
141
00:11:16,800 --> 00:11:21,480
I escaped twice,
so they stopped coming in to clean.
142
00:11:22,480 --> 00:11:25,400
My mom used to take me down
to the pool of the complex,
143
00:11:26,320 --> 00:11:28,440
so that I would do some exercise.
144
00:11:32,200 --> 00:11:34,480
One day, I was floating there,
145
00:11:35,720 --> 00:11:39,120
and people started
getting out of the pool,
146
00:11:39,200 --> 00:11:41,920
shouting at me and stuff...
Thing is...
147
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
I'd shit myself.
148
00:11:45,720 --> 00:11:48,720
It turns out that with the withdrawal,
149
00:11:48,800 --> 00:11:52,840
and the yoghurt, you get diarrhea
without even realizing it.
150
00:11:55,320 --> 00:11:56,400
Yes.
151
00:12:02,040 --> 00:12:03,320
Fuck.
152
00:12:03,400 --> 00:12:05,120
Thing is... Fuck.
153
00:12:05,720 --> 00:12:08,880
My mom had to pay a hefty fine,
154
00:12:08,960 --> 00:12:10,840
and she threw me out of the house.
155
00:12:12,440 --> 00:12:14,800
She threw me out of the house. And...
156
00:12:14,880 --> 00:12:15,920
I mean...
157
00:12:17,000 --> 00:12:20,080
I've only spoken to her a couple of times.
Sorry.
158
00:12:20,840 --> 00:12:22,880
Ok, Tere. Relax, breath.
159
00:12:24,320 --> 00:12:27,720
How do you think your life
has changed since then?
160
00:12:28,680 --> 00:12:32,320
I started scheming
in order to get free drugs.
161
00:12:32,400 --> 00:12:36,440
Taking drugs from one place to another,
162
00:12:36,520 --> 00:12:39,440
hiding it in joints or in my bum.
163
00:12:39,520 --> 00:12:42,200
Very few people realize
that this is lethal.
164
00:12:43,240 --> 00:12:48,600
The consequences
of just a single bag breaking,
165
00:12:48,680 --> 00:12:52,360
or exploding inside your body,
are irreversible.
166
00:12:52,880 --> 00:12:54,320
Your body absorbs them.
167
00:12:54,400 --> 00:12:56,840
I double wrapped them.
168
00:12:57,840 --> 00:13:00,480
The body absorbs them in a few minutes,
169
00:13:01,520 --> 00:13:05,360
and the blood carries them
to the liver where they destroy it.
170
00:13:05,440 --> 00:13:08,520
It does the same to the heart
and the respiratory tract.
171
00:13:08,600 --> 00:13:11,240
Not me, not anyone,
172
00:13:11,920 --> 00:13:13,920
will be able to do anything
to save your life.
173
00:14:28,600 --> 00:14:31,120
So, are you training a bit?
174
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
I have a present for you.
175
00:14:44,040 --> 00:14:46,640
It's a little gift, it's chocolate.
Take it.
176
00:14:49,720 --> 00:14:52,120
It's one of the few things
that they haven't banned here yet.
177
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Thanks.
178
00:15:02,240 --> 00:15:03,560
You're welcome.
179
00:15:05,960 --> 00:15:07,720
Thank you for not reporting me.
180
00:15:08,360 --> 00:15:11,600
It was your word against mine,
you were going to lose, but...
181
00:15:13,760 --> 00:15:15,640
Nevertheless, it was thoughtful of you.
182
00:15:15,720 --> 00:15:16,960
Yes.
183
00:15:18,600 --> 00:15:19,840
I didn't want to cause any drama.
184
00:15:21,240 --> 00:15:23,160
And well, it's not like I was a virgin.
185
00:15:28,560 --> 00:15:30,520
You have a sense of humor.
186
00:15:36,960 --> 00:15:38,360
Sorry if I overstepped the mark a bit.
187
00:15:39,960 --> 00:15:42,880
If you need anything
that's within my power...
188
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
Yes.
189
00:15:45,760 --> 00:15:48,960
Yes, I was going to ask you
for the abortion pill.
190
00:15:49,760 --> 00:15:51,000
I can ask Sandoval for it,
191
00:15:51,080 --> 00:15:53,560
but I think he'll ask me
for an explanation.
192
00:15:53,640 --> 00:15:56,480
If you want, I'll ask my sister to buy it,
193
00:15:56,560 --> 00:15:58,520
and you can meet her to pick it up.
194
00:15:59,040 --> 00:16:02,560
-Or you can go to the medical center.
-No. It's fine.
195
00:16:03,640 --> 00:16:05,920
-Tell your sister I'll meet her.
-Ok.
196
00:16:19,920 --> 00:16:20,960
Blackie!
197
00:16:21,040 --> 00:16:23,840
What have you done for Valbuena
to get a chocolate from him?
198
00:16:24,680 --> 00:16:28,320
You're so nosy. I got it for you.
As a welcome gift.
199
00:16:29,160 --> 00:16:31,120
But you've ruined it.
200
00:16:31,720 --> 00:16:33,840
But I can't eat this, babe.
201
00:16:33,920 --> 00:16:37,400
Can't you see that they don't let me?
But not to be rude...
202
00:16:40,000 --> 00:16:41,280
And besides...
203
00:16:41,360 --> 00:16:42,360
ORGANIC CHEMISTRY
BOTANY
204
00:16:42,440 --> 00:16:43,880
...all this exercise is making me dizzy.
205
00:16:47,160 --> 00:16:48,280
Bye.
206
00:16:59,880 --> 00:17:02,480
I got it. Let's throw him in a swamp.
207
00:17:03,320 --> 00:17:05,960
Your dad always says
that bodies end up floating.
208
00:17:06,040 --> 00:17:07,680
I'll tie rocks to his neck,
209
00:17:07,760 --> 00:17:11,240
but we can't leave a body
decomposing in the trunk of the car.
210
00:17:15,720 --> 00:17:17,720
-What if we burn it?
-Where?
211
00:17:17,800 --> 00:17:21,240
Where are we going to burn it, Mom?
And the teeth always remain... Shit!
212
00:17:21,320 --> 00:17:22,600
Don't yell at me, Roman.
213
00:17:22,680 --> 00:17:24,720
Please, don't yell at me.
214
00:17:32,480 --> 00:17:34,440
What if we pull out his teeth?
215
00:17:58,760 --> 00:18:00,480
What the fuck are you doing?
216
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
I was smoking a cigar. Sorry.
217
00:18:05,520 --> 00:18:08,160
I turned on the showers
because of the smoke.
218
00:18:08,240 --> 00:18:11,320
-I'm going back to my cell...
-Do you think I'm an idiot?
219
00:18:13,320 --> 00:18:15,680
Fine, yes. It was a joint.
220
00:18:15,760 --> 00:18:19,400
Yes, it's a joint. I'm looking at it.
With heroin and speed...
221
00:18:21,120 --> 00:18:22,120
Fuck.
222
00:18:22,200 --> 00:18:25,200
Look, I'm a sentinel
and I have to report you.
223
00:18:28,560 --> 00:18:29,600
Did Anabel give it to you?
224
00:18:31,960 --> 00:18:34,920
Anabel doesn't give out anything for free,
you know.
225
00:18:35,000 --> 00:18:37,600
Fucking hell!
You're carrying her shit, aren't you?
226
00:18:38,440 --> 00:18:41,280
-I'll throw it in the toilet.
-No, not the toilet.
227
00:18:41,360 --> 00:18:43,160
You need to give it back to her.
228
00:18:43,240 --> 00:18:45,880
Because next time
it won't be your hands.
229
00:18:46,560 --> 00:18:47,920
Honestly.
230
00:18:48,000 --> 00:18:51,200
Shit, I'm a sentinel
and you're getting me in shit,
231
00:18:51,760 --> 00:18:53,120
going to the bathroom.
232
00:18:53,200 --> 00:18:54,280
For fuck's sake.
233
00:18:55,680 --> 00:18:58,200
Don't suck on that!
What are you doing? Give me that.
234
00:18:58,280 --> 00:18:59,320
Give me that!
235
00:18:59,400 --> 00:19:01,800
Give me that!
What did the doctor say?
236
00:19:01,880 --> 00:19:04,640
Fuck. What's going on?
Why are you doing this?
237
00:19:06,680 --> 00:19:10,840
It's the only way
I can forget why I'm here!
238
00:19:14,240 --> 00:19:20,240
We were in a car, we'd stolen it
to have fun, to pass the time.
239
00:19:20,320 --> 00:19:22,520
We'd done it before
and nothing had ever happened.
240
00:19:24,560 --> 00:19:26,040
If there was something valuable,
241
00:19:27,640 --> 00:19:30,320
or money, we would keep it,
but that was it.
242
00:19:33,040 --> 00:19:35,040
Everything is pink.
243
00:19:36,880 --> 00:19:38,640
We didn't want to hurt anybody.
244
00:19:40,760 --> 00:19:42,040
Son of a bitch!
245
00:19:51,120 --> 00:19:53,840
We didn't know the child was there.
246
00:19:55,800 --> 00:19:57,280
He shouldn't have been there.
247
00:20:11,240 --> 00:20:14,520
We got out of the car
and left him there.
248
00:20:15,240 --> 00:20:16,520
I thought...
249
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
I didn't think at all.
250
00:20:21,840 --> 00:20:23,400
I just ran.
251
00:20:26,320 --> 00:20:28,280
And they found him dead.
252
00:20:35,640 --> 00:20:37,440
He died from a heat stroke.
253
00:20:41,840 --> 00:20:43,960
I don't know, I'm really sorry.
254
00:20:47,520 --> 00:20:48,680
Strip search.
255
00:20:50,320 --> 00:20:51,840
Stand up.
256
00:20:51,920 --> 00:20:53,080
Hands on your head.
257
00:20:56,560 --> 00:20:58,160
You, over there.
258
00:21:13,440 --> 00:21:14,920
Look straight ahead.
259
00:21:24,640 --> 00:21:27,160
Add more water to the clams.
They're drying out.
260
00:21:30,040 --> 00:21:33,120
That pan,
Curly, the oil is burning...
261
00:21:33,200 --> 00:21:34,440
I'm on it.
262
00:21:36,320 --> 00:21:37,560
Take the chicken,
263
00:21:37,640 --> 00:21:39,600
and add a lot of salt
so that it doesn't taste dry.
264
00:21:40,720 --> 00:21:44,680
Move, idiot. If you burn my kitchen,
I'll fucking kill you.
265
00:21:44,760 --> 00:21:46,600
Fuck off, I don't want to see you again.
266
00:21:46,680 --> 00:21:48,240
What the hell is going on here?
267
00:21:48,320 --> 00:21:50,080
This shithead is destroying my kitchen.
268
00:21:50,160 --> 00:21:53,080
Maybe if you weren't shouting
so many orders at me...
269
00:21:53,160 --> 00:21:54,960
You think you're fucking Chicote.
270
00:21:55,040 --> 00:21:58,000
Valbuena, get her out of here
because I'll kill her.
271
00:21:58,080 --> 00:22:00,960
God gave you hands to open the clams,
not to cook them.
272
00:22:01,040 --> 00:22:03,640
Don't yell at me
in this fucking shitty kitchen,
273
00:22:03,720 --> 00:22:05,240
I don't give a fuck.
274
00:22:05,880 --> 00:22:08,080
You think you're Miss Universe.
275
00:22:08,160 --> 00:22:10,120
Stop messing around and shut up.
276
00:22:10,200 --> 00:22:12,840
-Come on, man, let's go!
-Don't speak to me.
277
00:22:16,520 --> 00:22:18,720
That's enough, you two!
278
00:22:23,080 --> 00:22:26,400
Do you want to clean the junkies' asses
in the infirmary instead?
279
00:22:27,320 --> 00:22:30,600
Maybe there you'll find asses
that are cleaner than your shitty kitchen.
280
00:22:32,320 --> 00:22:33,920
I'm going to give you a write-up.
281
00:22:34,000 --> 00:22:36,680
On the second one,
you'll spend winter in solitary.
282
00:22:38,280 --> 00:22:40,560
Understood, Chicote?
283
00:22:41,280 --> 00:22:43,960
What about her?
She's the one who burned the paella dish.
284
00:22:44,040 --> 00:22:45,920
But it's your responsibility.
285
00:22:47,880 --> 00:22:49,680
Come on, move your ass. Let's go!
286
00:22:59,560 --> 00:23:01,440
Have you spoken to your sister yet?
287
00:23:03,200 --> 00:23:06,120
First I need to request the call
and they have to approve it.
288
00:23:16,920 --> 00:23:18,560
What have you given him?
289
00:23:18,640 --> 00:23:21,720
You haven't sucked Valbuena's dick,
have you?
290
00:23:24,760 --> 00:23:26,960
Kabila... To my office.
291
00:23:27,520 --> 00:23:28,560
Back off!
292
00:23:34,000 --> 00:23:35,400
Open your mouth, open it.
293
00:23:39,640 --> 00:23:40,680
There it is!
294
00:23:40,760 --> 00:23:44,800
Lay her down, she has something
obstructing her airway.
295
00:23:44,880 --> 00:23:47,880
I need a sharp tool,
a razor, knife, whatever.
296
00:23:47,960 --> 00:23:51,040
Emergency, the doctor
needs a sharp tool, a knife...
297
00:23:52,080 --> 00:23:54,400
Bring it to the cell block bathroom
urgently.
298
00:24:02,840 --> 00:24:05,880
-There it is.
-What is that shit?
299
00:24:35,960 --> 00:24:37,440
Fuck you, Tere!
300
00:24:57,200 --> 00:25:00,880
The worst thing isn't that you abused
the authority that we gave you.
301
00:25:01,920 --> 00:25:05,160
The worst thing
is that you abused our trust,
302
00:25:05,240 --> 00:25:08,240
to promote exactly
what you were supposed to prevent.
303
00:25:09,160 --> 00:25:12,120
That can only result
in the most serious of punishments.
304
00:25:17,360 --> 00:25:20,160
You'll remain in solitary indefinitely.
305
00:25:22,200 --> 00:25:24,760
We've examined 300 cubic feet
of ground under the microscope.
306
00:25:24,840 --> 00:25:26,160
We haven't found a thing:
307
00:25:26,240 --> 00:25:28,600
not even a hair, a nail,
organic remains...
308
00:25:28,680 --> 00:25:30,040
Everything was wiped clean.
309
00:25:30,680 --> 00:25:31,960
Except this.
310
00:25:33,600 --> 00:25:36,760
How is it possible
that the shotgun slugs are clean?
311
00:25:37,400 --> 00:25:40,960
Someone poured five jugs of acid
on the scene of the crime.
312
00:25:41,040 --> 00:25:45,280
Whoever took the Egyptian's body,
if it was there, were professionals.
313
00:25:45,360 --> 00:25:47,880
No plant life will grow
in that area for the next 20 years.
314
00:25:47,960 --> 00:25:51,520
We have no body, no proof,
and no evidence to present to the judge.
315
00:25:52,080 --> 00:25:56,520
I told you that Leopoldo and I
once worked together on a couple of cases.
316
00:25:59,200 --> 00:26:00,520
We were friends.
317
00:26:01,120 --> 00:26:03,560
My name is Leopoldo Ferreiro,
318
00:26:03,640 --> 00:26:07,360
and I'm the killer of Hanbal Hamadi,
a.k.a. the Egyptian.
319
00:26:08,040 --> 00:26:11,960
As I see it, it's illogical for him
to confess to a murder without a body.
320
00:26:12,040 --> 00:26:13,480
What are your theories?
321
00:26:13,560 --> 00:26:17,320
The first one is that Ferreiro wants us
to believe that the Egyptian is dead.
322
00:26:17,400 --> 00:26:19,400
They both agree to disappear,
323
00:26:19,480 --> 00:26:23,040
so perhaps they fabricated
all of this to deceive us.
324
00:26:23,120 --> 00:26:25,840
Even Jalapeño's death
could be a smoke screen,
325
00:26:25,920 --> 00:26:28,680
to make us think they were
shooting at the Ferreiros.
326
00:26:28,760 --> 00:26:31,240
It's a twisted plan,
but a plan nonetheless.
327
00:26:31,320 --> 00:26:34,040
The second theory:
someone has taken the body,
328
00:26:34,120 --> 00:26:35,960
and Leopoldo doesn't know about it.
329
00:26:36,040 --> 00:26:40,440
Karim, his depressed wife,
his son, the registrar, I don't know.
330
00:26:40,520 --> 00:26:44,120
In all honesty, Ferreiro looked surprised
when no body was found.
331
00:26:44,200 --> 00:26:45,560
The third theory...
332
00:26:46,320 --> 00:26:47,560
Are you taking notes?
333
00:26:47,640 --> 00:26:49,280
-Yes, sir.
-Well, write:
334
00:26:49,800 --> 00:26:50,960
the third theory...
335
00:26:51,040 --> 00:26:54,000
is that I don't have a fucking clue
what the third theory is.
336
00:26:55,080 --> 00:26:57,280
We're going to follow all possible leads.
337
00:26:57,360 --> 00:27:00,560
We're going to expedite the 72 hours
of incommunicado detention,
338
00:27:00,640 --> 00:27:05,000
and we're going to try to catch
Ferreiro contradicting himself.
339
00:27:05,080 --> 00:27:07,520
Understood? What are you waiting for?
340
00:27:19,880 --> 00:27:22,920
Is there any chance
that he survived the gunshot?
341
00:27:23,960 --> 00:27:27,600
I shot him at point-blank range.
Two shots to the chest with a 12 caliber.
342
00:27:28,320 --> 00:27:31,120
There's no chance
that he climbed out of the hole alive.
343
00:27:32,600 --> 00:27:34,040
I killed him.
344
00:27:39,840 --> 00:27:42,680
-Have you spoken to your sister?
-She didn't answer.
345
00:27:42,760 --> 00:27:45,640
I left her a message.
I'll try with the work phone.
346
00:27:45,720 --> 00:27:48,560
-Fine, whatever, but do it now.
-Don't tell me that.
347
00:27:48,640 --> 00:27:52,440
-You could visit Family Planning.
-No, I don't want any problems. Hurry up.
348
00:28:04,280 --> 00:28:07,880
How's it going, Chemist, what's up?
Have they still not caught you?
349
00:28:09,280 --> 00:28:11,280
What do you mean: "Who is this"?
350
00:28:11,360 --> 00:28:12,880
It's Estefi, man.
351
00:28:13,720 --> 00:28:16,400
Yes. I'm still here, I'm still here.
352
00:28:16,480 --> 00:28:19,040
Listen to me.
I need you to do me a favor
353
00:28:19,120 --> 00:28:20,840
and give something to my sister.
354
00:28:22,280 --> 00:28:23,280
Ok.
355
00:28:24,000 --> 00:28:25,560
We'll see, Mom.
356
00:28:27,400 --> 00:28:31,680
We'll wait until it gets dark
and then drive up to the mountains,
357
00:28:31,760 --> 00:28:34,800
somewhere remote.
Like the mountains of Toledo,
358
00:28:34,880 --> 00:28:36,120
and we'll bury him.
359
00:28:36,200 --> 00:28:38,360
We'll bury him. Agreed?
360
00:28:38,440 --> 00:28:41,280
Even if we have to dig all night.
361
00:28:41,360 --> 00:28:43,360
Will that make the body disappear?
362
00:28:44,880 --> 00:28:47,880
-No.
-Does it stop an animal digging it up?
363
00:28:50,800 --> 00:28:51,920
No.
364
00:28:52,800 --> 00:28:54,760
I wish your dad was here.
365
00:28:55,480 --> 00:28:59,520
Given his ample experience
in disappearing bodies, of course.
366
00:29:13,600 --> 00:29:15,080
Whatever we do, Roman,
367
00:29:15,160 --> 00:29:17,320
the body has to disappear forever.
368
00:29:17,400 --> 00:29:19,520
Your dad's freedom depends on it.
369
00:29:22,800 --> 00:29:24,560
Let's get more jugs of acid.
370
00:29:25,080 --> 00:29:26,680
It's the only way.
371
00:29:30,360 --> 00:29:32,280
Tell me something
that doesn't make me feel stupid
372
00:29:32,360 --> 00:29:34,560
every time I go to pee
and look in the mirror.
373
00:29:34,640 --> 00:29:37,760
I'm sitting here telling you
that I killed a man,
374
00:29:37,840 --> 00:29:39,720
and that's not enough for you.
375
00:29:40,440 --> 00:29:43,920
You have shotgun slugs.
You have a confession. A hole.
376
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
-Evidence. What more do you want?
-Nothing.
377
00:29:47,920 --> 00:29:50,680
Just a minor detail.
Where the hell is the body?
378
00:29:53,920 --> 00:29:56,920
You should read adventure books.
They help you escape.
379
00:30:00,120 --> 00:30:02,760
Finish up, we're closing
the library early.
380
00:30:02,840 --> 00:30:04,760
We're doing inventory. Come on.
381
00:30:15,480 --> 00:30:18,280
Your dad has confessed
to the Egyptian's murder.
382
00:30:18,360 --> 00:30:20,200
-What?
-Keep reading.
383
00:30:20,800 --> 00:30:24,400
Last night, they took him to dig up
the body, but there wasn't one.
384
00:30:24,480 --> 00:30:26,280
Someone had taken it.
385
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
Keep reading.
386
00:30:29,320 --> 00:30:31,280
A colleague at Homicide told me.
387
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
-Do you know who could have done it?
-No.
388
00:30:45,560 --> 00:30:46,600
My mom and my brother.
389
00:30:48,280 --> 00:30:49,280
That's what I fear.
390
00:30:55,760 --> 00:30:57,080
Aren't you going to report it?
391
00:31:10,000 --> 00:31:13,120
Fuck, what the fuck
are they gonna do with a body?
392
00:31:14,760 --> 00:31:17,520
I don't know,
considering the state of decomposition,
393
00:31:17,600 --> 00:31:20,680
I imagine that they'll try
to avoid its dismemberment.
394
00:31:20,760 --> 00:31:22,520
They are sinking little by little,
395
00:31:25,600 --> 00:31:27,360
up to their necks.
396
00:31:27,440 --> 00:31:31,480
They are sinking,
and when they realize, it'll be too late.
397
00:31:31,560 --> 00:31:33,840
They're going to end up
in prison one by one,
398
00:31:34,360 --> 00:31:36,880
and I won't be able to do anything.
I can't.
399
00:31:37,520 --> 00:31:39,520
They're going to get more time than me.
400
00:31:44,280 --> 00:31:48,120
The funniest thing is that there was
a moment when I believed...
401
00:31:49,840 --> 00:31:52,080
everything was going to be resolved.
402
00:31:53,000 --> 00:31:57,080
The judge was going to review my case.
I was going to walk free.
403
00:31:59,160 --> 00:32:01,440
And we would go back
to being a normal family,
404
00:32:05,160 --> 00:32:08,640
with normal problems.
405
00:32:12,120 --> 00:32:13,560
But no.
406
00:32:16,320 --> 00:32:20,160
Are you taking Moby Dick
or the Count of Montecristo?
407
00:32:21,000 --> 00:32:22,320
Moby Dick.
408
00:32:38,640 --> 00:32:39,760
Hey, I have a question.
409
00:32:40,840 --> 00:32:43,320
Do you know the best way
to dispose of a body?
410
00:33:08,640 --> 00:33:10,400
Fuck. It's Lidia.
411
00:33:11,720 --> 00:33:13,440
What do I do? Should I answer?
412
00:33:13,520 --> 00:33:14,680
Answer.
413
00:33:20,000 --> 00:33:24,960
Hello, darling. How's France?
How's the investigation going?
414
00:33:25,440 --> 00:33:26,440
I'm here.
415
00:33:26,520 --> 00:33:28,520
I'm at the airport.
Come and pick me up.
416
00:33:33,760 --> 00:33:36,120
I can't right now, my love, I'm...
417
00:33:36,760 --> 00:33:38,640
I'm taking my mum shopping.
418
00:33:44,320 --> 00:33:45,440
Lidia?
419
00:33:47,680 --> 00:33:49,880
The Egyptian killed my daughter
in front of you.
420
00:33:52,360 --> 00:33:53,720
You were following them.
421
00:33:54,600 --> 00:33:56,920
You saw it all
and you didn't tell me anything.
422
00:33:58,920 --> 00:34:01,400
Come right now,
or I'll talk to the police.
423
00:34:22,880 --> 00:34:25,440
Antonia, you need to prepare
a special diet plan for me.
424
00:34:25,520 --> 00:34:26,600
Sandoval's orders.
425
00:34:26,680 --> 00:34:29,560
Write down everything you need
on this piece of paper.
426
00:34:29,640 --> 00:34:33,000
-Then we'll see if they approve it.
-Of course they will.
427
00:34:45,800 --> 00:34:48,880
-Is everything ok?
-Yes, it's all good.
428
00:35:30,760 --> 00:35:33,880
I hope you didn't grow
fond of him because...
429
00:35:37,360 --> 00:35:39,880
he's gone, he's gone.
Do you want some coffee?
430
00:35:41,280 --> 00:35:43,840
-Yes.
-Yes? All right, coffee.
431
00:35:44,720 --> 00:35:45,840
Very well.
432
00:35:47,360 --> 00:35:49,840
-How was your day?
-It was good.
433
00:35:50,880 --> 00:35:53,960
I was with a crazy girl
who looks a lot like you. A lot.
434
00:36:04,120 --> 00:36:05,120
With sugar?
435
00:36:09,720 --> 00:36:11,040
-One or two?
-One.
436
00:36:17,800 --> 00:36:18,920
Good.
437
00:36:21,560 --> 00:36:24,160
Oh, the coffee smells so nice.
438
00:36:25,840 --> 00:36:30,400
-So nice, was it for Valbuena?
-Yes. I'll make another one.
439
00:36:31,400 --> 00:36:32,960
They don't let me drink it,
but whatever.
440
00:36:39,680 --> 00:36:41,480
Finish washing up. Come on.
441
00:37:08,200 --> 00:37:12,080
Can you tell me what the hell
you're planning to do to Valbuena?
442
00:37:12,680 --> 00:37:13,800
Kill him.
443
00:37:16,280 --> 00:37:18,480
You want me to tell you
something new, don't you?
444
00:37:18,560 --> 00:37:20,200
That's right.
445
00:37:20,280 --> 00:37:22,760
Because generally
someone who repeatedly says
446
00:37:22,840 --> 00:37:24,640
that they are a murderer,
turns out not to be.
447
00:37:25,280 --> 00:37:27,440
Do you want me to tell you
how someone feels
448
00:37:27,520 --> 00:37:30,400
when you put a gun in their mouth
so that they confess to a crime?
449
00:37:32,560 --> 00:37:34,840
So that they say they killed
and buried someone,
450
00:37:34,920 --> 00:37:36,680
and dragged them along like a dog?
451
00:37:39,840 --> 00:37:41,440
Are you telling me
452
00:37:42,720 --> 00:37:44,160
that the Egyptian is still alive?
453
00:37:52,360 --> 00:37:55,440
We're going to let Mr. Ferreiro leave
due to a lack of evidence.
454
00:37:57,040 --> 00:37:59,760
Inform Judge Andrade and a relative,
455
00:38:00,400 --> 00:38:02,800
and tell them to bring
his personal belongings.
456
00:38:13,720 --> 00:38:15,920
They killed my daughter in front of you.
457
00:38:16,640 --> 00:38:19,800
In front of your dad,
and you haven't told me anything.
458
00:38:19,880 --> 00:38:21,920
Karim killed a policeman in your house,
459
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
while they were waiting to kill you.
460
00:38:24,640 --> 00:38:28,360
Your dad has confessed to killing
and burying the Egyptian,
461
00:38:29,280 --> 00:38:30,920
and you haven't told me anything.
462
00:38:31,880 --> 00:38:35,800
I call you and you tell me
that you're out shopping with your mom.
463
00:38:36,480 --> 00:38:38,800
I can tell you when and why
I started lying to you:
464
00:38:40,240 --> 00:38:41,880
when the people harassing my sister
465
00:38:41,960 --> 00:38:44,480
threatened to kill us
for nine million euros.
466
00:38:51,360 --> 00:38:53,200
After that, I continued to lie to you.
467
00:38:54,880 --> 00:38:58,600
I continued while we tried everything
we could to escape that hell.
468
00:38:59,760 --> 00:39:01,800
And that bastard ran over Lucia.
469
00:39:03,920 --> 00:39:05,680
I lied to you, Lidia,
470
00:39:07,080 --> 00:39:08,400
to avoid causing you any more pain.
471
00:39:13,000 --> 00:39:16,480
One always expects a judge
to know what to do,
472
00:39:17,800 --> 00:39:19,440
to do the right thing.
473
00:39:22,800 --> 00:39:26,520
But I don't know what to do with you.
I don't know what to do with all this.
474
00:39:34,320 --> 00:39:35,800
Tell me something, Roman.
475
00:39:35,880 --> 00:39:38,920
Did you ever put my daughter in danger?
476
00:39:39,440 --> 00:39:42,160
-Knowingly?
-No.
477
00:39:44,440 --> 00:39:47,120
My pain will never be
as heartwrenching as yours,
478
00:39:49,440 --> 00:39:52,560
but it was enough to drive me
to murder your daughter's killer.
479
00:40:06,480 --> 00:40:07,480
Are you ok?
480
00:40:09,240 --> 00:40:10,520
Yes.
481
00:40:15,120 --> 00:40:16,200
Take me home.
482
00:40:24,320 --> 00:40:27,480
Do you want to know how you feel
after killing a man?
483
00:40:27,560 --> 00:40:29,200
No. Don't tell me anything.
484
00:40:29,280 --> 00:40:31,440
A little pill in a glass.
Is that your plan?
485
00:40:32,520 --> 00:40:36,160
Does getting the victim to poison himself
sound like a bad plan?
486
00:40:37,520 --> 00:40:40,480
There's no motive,
no one knows what he did.
487
00:40:40,560 --> 00:40:41,720
Does that sound like a bad plan?
488
00:40:43,480 --> 00:40:44,640
What did he do to you?
489
00:40:52,880 --> 00:40:53,960
He raped me.
490
00:41:03,160 --> 00:41:06,200
He raped me
while making me neigh like a horse.
491
00:41:08,680 --> 00:41:10,920
He electrocuted me
to make me do as he said.
492
00:41:12,040 --> 00:41:16,080
He washed me like an animal
to cover his tracks.
493
00:41:19,160 --> 00:41:22,160
Then he offered me a chocolate,
as if it had all been a prank.
494
00:41:25,600 --> 00:41:27,640
No one will judge him for all of that.
495
00:41:31,360 --> 00:41:32,760
So I'm going to do it.
496
00:41:35,280 --> 00:41:36,760
I've made up my mind.
497
00:41:39,600 --> 00:41:41,880
-Are you sure?
-Yes.
498
00:41:46,680 --> 00:41:47,840
No.
499
00:41:48,800 --> 00:41:50,280
Listen to me closely, Curly.
500
00:41:51,000 --> 00:41:52,480
Listen to me closely.
501
00:41:55,880 --> 00:41:57,880
If we're going to kill that asshole,
502
00:41:57,960 --> 00:42:00,000
we can't do it
in the heat of the moment.
503
00:42:01,280 --> 00:42:03,040
The most important thing
is to not get caught.
504
00:42:04,000 --> 00:42:07,880
Forget that pill, and all that bullshit.
Trust a friend.
505
00:42:09,240 --> 00:42:14,680
Do I not have experience killing people?
506
00:42:33,560 --> 00:42:36,960
Leopoldo. I've come to pick you up.
Let's go.
507
00:42:37,040 --> 00:42:38,480
Are you here
to pick up your father-in-law?
508
00:42:39,520 --> 00:42:40,920
I'm a family friend.
509
00:42:44,280 --> 00:42:45,600
Wait for us outside for a minute.
510
00:42:54,280 --> 00:42:56,080
You have him.
511
00:42:56,160 --> 00:42:57,760
Leopoldo Ferreiro,
512
00:42:57,840 --> 00:43:01,920
with that harmless face,
has killed a man,
513
00:43:02,480 --> 00:43:05,280
tortured and buried him.
514
00:43:05,360 --> 00:43:08,720
Now I don't know why,
but he has also dug him up.
515
00:43:08,800 --> 00:43:12,880
-Yeah? Are you sure about that?
-He confessed it himself.
516
00:43:12,960 --> 00:43:15,640
That's why you're letting him walk, right?
517
00:43:16,480 --> 00:43:19,680
Instead of looking for the bastard
who pulled the trigger,
518
00:43:19,760 --> 00:43:22,760
you're hunting the Ferreiros,
and when a Ferreiro gets killed,
519
00:43:22,840 --> 00:43:26,000
you'll end up in a mental hospital
for doing a shitty job.
520
00:43:26,080 --> 00:43:30,480
A shitty job? My job is to go
after murderers like Leopoldo.
521
00:43:30,560 --> 00:43:32,440
So what if he is? So what?
522
00:43:33,280 --> 00:43:37,480
If I can kill fucking Bin Laden
before he walks in and kills five people,
523
00:43:37,560 --> 00:43:38,880
I'll pull the trigger.
524
00:43:38,960 --> 00:43:42,400
-I'm not waiting for the order.
-Frankly, I don't understand.
525
00:43:42,480 --> 00:43:45,440
If you continue hunting the Ferreiros,
you'll end up finding me.
526
00:43:45,520 --> 00:43:49,920
You'll need to sit me before a judge
and accuse me of the same thing as them.
527
00:43:50,960 --> 00:43:52,160
Let's go, Leopoldo.
528
00:43:55,440 --> 00:43:58,080
Who the fuck do you think you are?
529
00:43:58,160 --> 00:44:00,440
The fucking human shield?
530
00:44:02,200 --> 00:44:03,640
Idiot!
531
00:44:04,960 --> 00:44:06,440
-Castillo.
-What?
532
00:44:07,200 --> 00:44:10,120
The tracking device has been
activated on Ferreiro's car.
533
00:44:14,120 --> 00:44:16,640
-Anything else?
-The missing girl.
534
00:44:16,720 --> 00:44:19,680
Her family have just received
a ransom demand.
535
00:44:19,760 --> 00:44:23,320
-The kidnapping has been confirmed.
-For fuck's sake.
536
00:44:34,080 --> 00:44:35,800
Where is the Egyptian's body?
537
00:44:38,880 --> 00:44:40,200
I don't know.
538
00:44:56,760 --> 00:44:58,160
Good afternoon.
539
00:44:58,680 --> 00:45:00,560
You left the airport without security.
540
00:45:00,640 --> 00:45:03,680
I'm sorry. It was a mistake
due to a personal matter.
541
00:45:03,760 --> 00:45:05,240
It won't happen again. I'm sorry.
542
00:45:06,960 --> 00:45:09,400
It's my fiancé and his mom.
Everything is alright.
543
00:45:11,640 --> 00:45:12,880
Ok.
544
00:45:13,760 --> 00:45:15,000
Open the door.
545
00:45:19,520 --> 00:45:20,560
What was all of that?
546
00:45:20,640 --> 00:45:22,400
They've provided security for the case.
547
00:45:22,480 --> 00:45:25,440
As you know,
I'm now leading the Karim investigation.
548
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
The Syrian.
549
00:46:27,080 --> 00:46:30,360
Subtitles: Claudio González
550
00:46:32,360 --> 00:46:34,360
Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion.
42838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.