All language subtitles for Letter.Never.Sent.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,311 --> 00:00:51,268 - Claire? 4 00:00:51,312 --> 00:00:52,574 - Oh. 5 00:00:52,617 --> 00:00:53,923 - You okay? - Hey, Henry. 6 00:00:53,966 --> 00:00:55,751 - Yeah, I'm okay,everything's fine. 7 00:00:55,794 --> 00:00:57,231 - Yeah, looks like it. Everything seems really great. 8 00:00:57,274 --> 00:00:59,276 - Just another stupid fight with Zack. 9 00:00:59,320 --> 00:01:01,713 - Oh, yeah, that guy. - Yeah, well. 10 00:01:01,757 --> 00:01:03,846 I think we're breaking up. 11 00:01:03,889 --> 00:01:05,021 - Oh, that's too bad. 12 00:01:07,458 --> 00:01:08,590 - Let's talk aboutsomething else. 13 00:01:08,633 --> 00:01:09,982 - Your graduation trip. 14 00:01:10,026 --> 00:01:11,201 Don't you and Lily leave soon? 15 00:01:11,245 --> 00:01:13,812 - Mm-hmm.Just one more week. 16 00:01:13,856 --> 00:01:15,640 And then we will bewearing berets 17 00:01:15,684 --> 00:01:19,209 and sipping chocolat chaudin Paris. 18 00:01:19,253 --> 00:01:20,819 That sounds perfect. 19 00:01:20,863 --> 00:01:22,212 Okay. 20 00:01:24,214 --> 00:01:28,000 You always knowhow to cheer me up. 21 00:01:33,180 --> 00:01:35,486 High school graduation is this weekend. 22 00:01:35,530 --> 00:01:36,574 I just realized that 23 00:01:36,618 --> 00:01:39,142 with my trip and, you know, 24 00:01:39,186 --> 00:01:41,449 college right after, 25 00:01:41,492 --> 00:01:43,668 we might not be able to talklike this for a while. 26 00:01:43,712 --> 00:01:47,107 - But I still have so manysecrets and stories to tell you. 27 00:01:47,150 --> 00:01:49,587 - Well, you better let it allout and tell me everything now, 28 00:01:49,631 --> 00:01:51,850 because there'sa very good chance 29 00:01:51,894 --> 00:01:53,765 I will stay in Europeforever. 30 00:02:04,950 --> 00:02:06,996 All right, tell her everything. 31 00:02:14,960 --> 00:02:16,962 "Claire..." 32 00:02:19,443 --> 00:02:22,011 "To my dearest Claire." 33 00:02:23,186 --> 00:02:24,840 "Hey, Claire." 34 00:02:24,883 --> 00:02:26,189 "What's up, Claire?" 35 00:02:26,233 --> 00:02:28,017 "Yo, Claire." 36 00:02:33,936 --> 00:02:35,677 Simple and from the heart. 37 00:02:40,899 --> 00:02:43,206 "Dear Claire, 38 00:02:43,250 --> 00:02:46,862 "I have known you for most of my life. 39 00:02:46,905 --> 00:02:49,386 "And in all those years of friendship, 40 00:02:49,430 --> 00:02:51,214 "I haven't been completely honest with you. 41 00:02:53,260 --> 00:02:55,305 "Since this is the last week of high school, 42 00:02:55,349 --> 00:02:57,873 "I think it's finally time for me to tell you the truth. 43 00:03:00,005 --> 00:03:02,486 "I remember the first time I saw you, 44 00:03:02,530 --> 00:03:05,446 "down to the smallest detail. 45 00:03:05,489 --> 00:03:07,665 "It was the day you moved in next door 46 00:03:07,709 --> 00:03:09,189 "and I watched you sit on the front porch, 47 00:03:09,232 --> 00:03:12,279 "cheering on the movers. 48 00:03:12,322 --> 00:03:16,239 "I remember that like it was yesterday, 49 00:03:16,283 --> 00:03:19,721 "but, for some strange reason, 50 00:03:19,764 --> 00:03:23,725 "I can't remember when I fell in love with you. 51 00:03:23,768 --> 00:03:27,642 "It's almost like I've always loved you even before we met. 52 00:03:27,685 --> 00:03:31,776 "and I was just waiting for you to walk into my life. 53 00:03:31,820 --> 00:03:33,865 "These feelings have always been there. 54 00:03:33,909 --> 00:03:35,389 "They've never gone away, 55 00:03:35,432 --> 00:03:36,694 and I don't think they ever will." 56 00:03:36,738 --> 00:03:38,130 - Hey. 57 00:03:38,174 --> 00:03:39,741 Picked up your yearbook when I got mine. 58 00:03:39,784 --> 00:03:41,569 - Oh, thanks. - Look what Stacy wrote in-- 59 00:03:41,612 --> 00:03:43,048 You coming to class? 60 00:03:43,092 --> 00:03:45,094 - Uh, not yet. I'll meet you there. 61 00:03:45,137 --> 00:03:47,792 - All right. Later. 62 00:03:47,836 --> 00:03:48,880 - Uh... - "I'm pretty sure you don't 63 00:03:48,924 --> 00:03:50,621 "feel the same way, 64 00:03:50,665 --> 00:03:52,275 "but I think it's time to let it all out 65 00:03:52,319 --> 00:03:54,625 "and tell you everything. - Maybe it's bad. 66 00:03:54,669 --> 00:03:57,541 - "Sincerely... 67 00:03:59,891 --> 00:04:01,545 "Love... 68 00:04:01,589 --> 00:04:03,765 - Henry! Hey. 69 00:04:03,808 --> 00:04:07,421 - Hey. - What's going on? 70 00:04:07,464 --> 00:04:10,293 - I just--I-- 71 00:04:10,337 --> 00:04:12,469 - Hey, you. - Hi. 72 00:04:12,513 --> 00:04:14,602 - Oh, hey, Zack. 73 00:04:14,645 --> 00:04:16,908 Not to be weird, but didn't you guys break up? 74 00:04:16,952 --> 00:04:21,043 - No. No, that was just a silly fight. 75 00:04:23,828 --> 00:04:26,091 Uh, was there something you needed? 76 00:04:30,400 --> 00:04:34,404 - My mom was just wondering if your family 77 00:04:34,448 --> 00:04:36,928 could come over some time for dinner next week. 78 00:04:36,972 --> 00:04:38,930 I know you'll be gone already, but-- 79 00:04:38,974 --> 00:04:40,758 - Um, sure. I can ask them. 80 00:04:40,802 --> 00:04:43,457 - Oh, cool. Thanks. 81 00:04:43,500 --> 00:04:45,807 I gotta go. 82 00:04:45,850 --> 00:04:48,375 - I'll...see you. 83 00:04:54,903 --> 00:04:55,991 I don't know. 84 00:05:23,366 --> 00:05:25,150 - Okay, I'm done here. You ready? 85 00:05:25,194 --> 00:05:26,935 - I have been ready for days. 86 00:05:26,978 --> 00:05:28,458 - Tom, your computer's still on 87 00:05:28,502 --> 00:05:29,981 and you have a game of Solitaire open. 88 00:05:31,766 --> 00:05:34,290 - Happy? - Yeah. 89 00:05:34,334 --> 00:05:36,379 All right, uh, Tyler? See you in two weeks. 90 00:05:36,423 --> 00:05:37,946 - Yeah, I'll hold down the fort, boss. 91 00:05:37,989 --> 00:05:40,078 All right--oh, and don't forget about the tile-- 92 00:05:40,122 --> 00:05:42,124 - Got it covered. Enjoy your break. 93 00:05:42,167 --> 00:05:43,734 - We will. 94 00:05:43,778 --> 00:05:45,257 Can't wait to chill in the old homestead. 95 00:05:45,301 --> 00:05:46,389 - Oh, you mean my mom's house? 96 00:05:46,433 --> 00:05:48,652 - Yes. Your mom's house. 97 00:05:48,696 --> 00:05:50,828 - I can't believe you ate my peanuts, Tom. 98 00:05:50,872 --> 00:05:52,700 - Back off, man. I'm starving. 99 00:05:52,743 --> 00:05:54,441 - Ah, this place hasn't changed. 100 00:05:54,484 --> 00:05:56,225 Never does. 101 00:05:56,268 --> 00:05:58,488 Man, I haven't been here in like five years. 102 00:05:58,532 --> 00:06:00,403 - Been, what, two years for you, right? 103 00:06:00,447 --> 00:06:02,405 - Yeah, just about. 104 00:06:12,676 --> 00:06:14,548 - There's my boy! 105 00:06:14,591 --> 00:06:16,724 I'm so glad you're home! 106 00:06:16,767 --> 00:06:17,986 - Oh, are you kidding? 107 00:06:18,029 --> 00:06:18,987 I wouldn't miss it for the world. 108 00:06:19,030 --> 00:06:19,988 You turning the big 5-0. 109 00:06:20,031 --> 00:06:21,381 - Ah, do not remind me. 110 00:06:21,424 --> 00:06:23,295 Tom, how are you? - Fantastic. 111 00:06:51,585 --> 00:06:54,501 Still a sweet pad. 112 00:06:54,544 --> 00:06:57,329 Every time I'm in this room, I feel like I'm 16 all over again. 113 00:06:57,373 --> 00:06:59,636 - Ah, the memories. 114 00:06:59,680 --> 00:07:00,855 - All the homework. 115 00:07:00,898 --> 00:07:03,292 - All your dateless Saturdays. 116 00:07:03,335 --> 00:07:06,208 - Late nights. - Playing video games. 117 00:07:06,251 --> 00:07:08,558 - I used to shout out this window to Claire. 118 00:07:08,602 --> 00:07:10,995 We tried sending notes to each other on paper airplanes. 119 00:07:11,039 --> 00:07:15,260 Definitely did not work, so we just yelled. 120 00:07:15,304 --> 00:07:17,219 - Right, Claire. 121 00:07:17,262 --> 00:07:19,656 How long has it been since you've seen her? 122 00:07:19,700 --> 00:07:21,571 - Few years, I guess. 123 00:07:25,532 --> 00:07:26,924 - Will you help me out and set the table 124 00:07:26,968 --> 00:07:28,143 while I finish up dinner? 125 00:07:28,186 --> 00:07:29,449 - Yeah--hey, Mom, did someone 126 00:07:29,492 --> 00:07:30,972 move into the Goodsters' old house? 127 00:07:31,015 --> 00:07:32,060 - Yeah, Claire did a couple of months ago. 128 00:07:32,103 --> 00:07:32,974 Just for a little while. 129 00:07:33,017 --> 00:07:34,845 Thought I told you. 130 00:07:34,889 --> 00:07:37,195 - No...I thought that her parents moved out. 131 00:07:37,239 --> 00:07:38,806 - Well, they did but, you know, her grandmother 132 00:07:38,849 --> 00:07:40,547 originally owned the house and she got really sick, 133 00:07:40,590 --> 00:07:41,983 and so Claire moved back to take care of her 134 00:07:42,026 --> 00:07:44,376 before she just passed away. 135 00:07:44,420 --> 00:07:46,509 I could have sworn I told you. 136 00:07:46,553 --> 00:07:47,858 - I think I would have remembered. 137 00:07:47,902 --> 00:07:49,469 - Huh. - You know, my mind 138 00:07:49,512 --> 00:07:51,035 is actually like a steel trap. 139 00:07:51,079 --> 00:07:53,342 If you want me to teach you some things, I can. 140 00:07:53,385 --> 00:07:56,214 - Saved by the bell. 141 00:07:56,258 --> 00:07:57,607 - That is probably Claire and Lily right now. 142 00:07:57,651 --> 00:07:58,869 I invited them over for dinner. 143 00:07:58,913 --> 00:08:00,088 I just thought it'd be really fun 144 00:08:00,131 --> 00:08:01,263 for you guys to all catch up. 145 00:08:01,306 --> 00:08:02,612 - Wait, now? - Yeah. 146 00:08:02,656 --> 00:08:04,005 Can you get it for me, please? 147 00:08:04,048 --> 00:08:06,007 - Go. Come-- 148 00:08:14,058 --> 00:08:17,540 - Hey. - Henry! 149 00:08:17,584 --> 00:08:19,716 Oh, my gosh! 150 00:08:19,760 --> 00:08:21,805 Look at you! 151 00:08:21,849 --> 00:08:24,286 So grown up and a little bit of man stubble. 152 00:08:24,329 --> 00:08:26,723 - Oh, not really, but yeah. Yeah, thank you. 153 00:08:26,767 --> 00:08:28,029 Look at you! I'm sorry. 154 00:08:28,072 --> 00:08:32,381 - Hi. - Tom! How are you? 155 00:08:32,424 --> 00:08:34,731 - Thank you. - Oh, you guys remember Lily. 156 00:08:34,775 --> 00:08:36,994 - Yeah, hello. - Hi. 157 00:08:37,038 --> 00:08:39,606 - It's me, Tom. King. 158 00:08:39,649 --> 00:08:42,130 We had half a semester of Biology, actually. 159 00:08:42,173 --> 00:08:43,435 - Wow, you really do have a good memory. 160 00:08:43,479 --> 00:08:44,698 - I told you, it's a steel trap. 161 00:08:44,741 --> 00:08:46,526 - And why only half a semester? 162 00:08:46,569 --> 00:08:48,571 - Well, I got sick, 163 00:08:48,615 --> 00:08:50,791 when I got my midterm back. 164 00:08:50,834 --> 00:08:52,967 - Oh, yes. Yes, yes, yes. 165 00:08:53,010 --> 00:08:54,925 You're the guy who threw up and fainted, when you failed. 166 00:08:54,969 --> 00:08:56,448 - He's the one. 167 00:08:56,492 --> 00:08:58,450 - I am so glad you girls could come! 168 00:08:58,494 --> 00:09:00,191 - Thank you so much for inviting us! 169 00:09:00,235 --> 00:09:01,628 - This worked out perfectly. - Yeah, absolutely. 170 00:09:01,671 --> 00:09:02,933 - Come in, come in, come in. 171 00:09:02,977 --> 00:09:04,500 - So...I'm the guy that throws up. 172 00:09:06,110 --> 00:09:08,286 - Ah, Tom. 173 00:09:08,330 --> 00:09:09,636 Don't take it personally. Lily doesn't remember 174 00:09:09,679 --> 00:09:11,333 a lot of people from high school. 175 00:09:11,376 --> 00:09:13,030 She was little too busy with her face in a book. 176 00:09:13,074 --> 00:09:15,467 I'm sorry, I preferred the classics to our classmates. 177 00:09:15,511 --> 00:09:17,208 Oh, well, that's my sweet Lil. 178 00:09:17,252 --> 00:09:19,471 Always too busy reading the romantics. 179 00:09:19,515 --> 00:09:21,865 Hey, Claire, I'm really sorry about your grandma. 180 00:09:21,909 --> 00:09:22,910 My mom just told me. - Oh. 181 00:09:22,953 --> 00:09:24,215 - Yeah, sorry, Claire. 182 00:09:24,259 --> 00:09:25,782 - Thanks, guys, you're sweet. 183 00:09:25,826 --> 00:09:26,827 - Remember that time she made us play Cinderella, 184 00:09:26,870 --> 00:09:27,915 just to clean the kitchen? 185 00:09:27,958 --> 00:09:29,394 - Yes! 186 00:09:29,438 --> 00:09:30,831 You made a beautiful fairy godmother. 187 00:09:33,616 --> 00:09:34,574 - Ah, excuse me. 188 00:09:34,617 --> 00:09:36,271 - Okay. 189 00:09:36,314 --> 00:09:38,969 I wanna hear all about your photography, Claire. 190 00:09:39,013 --> 00:09:40,318 - Wow, you're a photographer now? 191 00:09:40,362 --> 00:09:43,104 - Yeah. - Wow, that's great. 192 00:09:43,147 --> 00:09:44,496 - Lily, what brought you back to town? 193 00:09:44,540 --> 00:09:46,934 - Um, well, I moved back after college 194 00:09:46,977 --> 00:09:50,067 and I now own a boutique flower shop. 195 00:09:50,111 --> 00:09:51,808 It's called the Secret Admirer. It's just off Main Street. 196 00:09:51,852 --> 00:09:53,375 - And it's beautiful. I go there all the time. 197 00:09:53,418 --> 00:09:55,290 You really do have the best lilacs in town. 198 00:09:55,333 --> 00:09:57,118 - Thank you, Mrs. Samson. That's so sweet of you. 199 00:09:57,161 --> 00:09:59,642 - And she personally writes 200 00:09:59,686 --> 00:10:01,775 every love note that everybody wants 201 00:10:01,818 --> 00:10:03,559 to send with their flowers. 202 00:10:03,603 --> 00:10:06,083 And she is really good. 203 00:10:06,127 --> 00:10:07,998 - I have to come to dinner here more often. 204 00:10:08,042 --> 00:10:09,565 Please just keep showering me in compliments. 205 00:10:09,609 --> 00:10:10,697 It's working. - And you're pretty! 206 00:10:12,481 --> 00:10:14,091 - That's really great. I had no idea you did that. 207 00:10:14,135 --> 00:10:15,310 - Yeah, well, you know. 208 00:10:15,353 --> 00:10:17,660 You might know all this if... 209 00:10:17,704 --> 00:10:19,183 you bothered to keep in touch. 210 00:10:19,227 --> 00:10:21,098 - Excuse me? - I think you heard me. 211 00:10:21,142 --> 00:10:23,274 - Oh, last time I checked a friendship was a two-way street. 212 00:10:23,318 --> 00:10:24,754 So, you're just much to blame as I am. 213 00:10:24,798 --> 00:10:27,191 - Uh, at least I tried. 214 00:10:27,235 --> 00:10:29,977 I even looked you up online and everything. 215 00:10:30,020 --> 00:10:33,458 - You looked me up? - Mm-hmm. 216 00:10:33,502 --> 00:10:34,721 - Henry meets my dad, right? 217 00:10:34,764 --> 00:10:36,157 And we're out in the backyard. 218 00:10:36,200 --> 00:10:37,767 There's bumblebees everywhere. 219 00:10:37,811 --> 00:10:39,813 And the bee is following him around the garden. 220 00:10:43,251 --> 00:10:44,818 - It was a swarm of bees! It wasn't just-- 221 00:10:44,861 --> 00:10:46,863 - It was not a swarm! 222 00:11:07,144 --> 00:11:09,190 - Bye. - Oh, bye, see you soon. 223 00:11:09,233 --> 00:11:12,541 - See you soon, okay? - Hope so. 224 00:11:12,584 --> 00:11:14,717 - Thank you so much. - So good to see you again. 225 00:11:14,761 --> 00:11:16,806 I'm sorry we lost touch. 226 00:11:16,850 --> 00:11:18,112 - Don't apologize-- I'm the old soul 227 00:11:18,155 --> 00:11:19,548 that doesn't use social media. 228 00:11:19,591 --> 00:11:21,724 - We should get coffee tomorrow morning. 229 00:11:21,768 --> 00:11:23,987 I live next door, actually, in case you forgot. 230 00:11:24,031 --> 00:11:25,423 - Oh, could you write down the address? 231 00:11:25,467 --> 00:11:26,598 I have a really bad sense of direction. 232 00:11:26,642 --> 00:11:29,384 - Oh, Henry! 233 00:11:29,427 --> 00:11:31,125 Good night, Henry. - Good night. 234 00:11:31,168 --> 00:11:32,692 Oh! Ah... 235 00:11:34,476 --> 00:11:35,956 - My goodness. Thank you. - See you tomorrow. 236 00:11:42,484 --> 00:11:43,441 - What're you looking at, man? 237 00:11:43,485 --> 00:11:45,748 - Tom! Uh... 238 00:11:45,792 --> 00:11:47,097 Let's--we should unpack. 239 00:11:47,141 --> 00:11:47,968 - Yeah. 240 00:11:53,495 --> 00:11:55,236 - You unpack already? - Oh, yeah. 241 00:11:57,804 --> 00:12:00,067 - No way. Come on. 242 00:12:01,808 --> 00:12:02,765 Oh, man. 243 00:12:06,160 --> 00:12:09,511 Oh, there's Lily. 244 00:12:09,554 --> 00:12:11,992 Gosh, she's always been cute, huh? 245 00:12:12,035 --> 00:12:14,690 - Yeah? Why didn't you ask her out? 246 00:12:14,734 --> 00:12:16,257 - The class clown and the valedictorian? 247 00:12:16,300 --> 00:12:18,215 Like that would've ever worked. 248 00:12:18,259 --> 00:12:19,739 - But you're employed now. 249 00:12:19,782 --> 00:12:21,697 - Yeah, you're right. 250 00:12:21,741 --> 00:12:23,699 Grown up, got a good job. 251 00:12:23,743 --> 00:12:25,483 I'm a stand-up guy. 252 00:12:27,747 --> 00:12:29,879 What is this? 253 00:12:29,923 --> 00:12:30,967 - I don't know. 254 00:12:34,101 --> 00:12:36,973 "Dear Claire... 255 00:12:37,017 --> 00:12:38,366 "Known you for most of my life. 256 00:12:38,409 --> 00:12:39,628 And in those years of friendship--" 257 00:12:39,671 --> 00:12:41,804 - Ah, can you-- don't read that. 258 00:12:41,848 --> 00:12:43,501 - "I remember the first time I saw you, 259 00:12:43,545 --> 00:12:44,633 "down to the smallest detail. 260 00:12:44,676 --> 00:12:46,417 - Don't! 261 00:12:46,461 --> 00:12:47,854 "I remember like it was yesterday. 262 00:12:47,897 --> 00:12:49,203 "For some strange reason, I can't remember 263 00:12:49,246 --> 00:12:50,639 when I fell in love with you"? 264 00:12:50,682 --> 00:12:51,901 - Hey, give me the-- 265 00:12:53,555 --> 00:12:55,209 - Dude, this is a love letter to Claire. 266 00:12:55,252 --> 00:12:56,819 - Yes, it is. 267 00:12:56,863 --> 00:12:58,255 - Well, I know you liked her 268 00:12:58,299 --> 00:12:59,604 but I didn't know you felt like this. 269 00:12:59,648 --> 00:13:00,562 Why didn't you ever tell me? 270 00:13:00,605 --> 00:13:02,694 - I never told anyone. 271 00:13:02,738 --> 00:13:04,435 Not even Claire. 272 00:13:04,479 --> 00:13:06,829 - Why do you think you have trouble expressing yourself? 273 00:13:06,873 --> 00:13:08,613 - I did express myself. 274 00:13:08,657 --> 00:13:10,093 That's why I wrote it down. - Yeah, sure you did. 275 00:13:10,137 --> 00:13:11,878 In a letter that was never sent. 276 00:13:11,921 --> 00:13:13,531 That's not expressing yourself, my man. 277 00:13:13,575 --> 00:13:15,229 - She was thepopular girl in high school. 278 00:13:15,272 --> 00:13:16,752 She never would've gone out with me. 279 00:13:16,796 --> 00:13:19,973 It's a stupid high school crush. 280 00:13:20,016 --> 00:13:21,844 It's probably for the better that I didn't tell her. 281 00:13:21,888 --> 00:13:23,977 So, let's just forget about it. 282 00:13:25,717 --> 00:13:26,718 - You still love her. 283 00:13:26,762 --> 00:13:28,242 - No, I don't. Just-- 284 00:13:28,285 --> 00:13:29,547 Whatever. I'm going to bed. 285 00:13:29,591 --> 00:13:31,636 - It's like 8:30! - I'm jetlagged. 286 00:13:31,680 --> 00:13:34,509 - That's ridiculous. - Good night! 287 00:13:34,552 --> 00:13:36,467 - Whatever. 288 00:13:36,511 --> 00:13:38,034 Sleep tight, pumpkin. 289 00:13:45,476 --> 00:13:46,651 - Hey, Mom. - Hey. 290 00:13:46,695 --> 00:13:48,262 - What are you doing? 291 00:13:48,305 --> 00:13:51,352 - Oh, I'm just going through all these photos. 292 00:13:51,395 --> 00:13:53,920 Look at this. 293 00:13:53,963 --> 00:13:55,399 First day of kindergarten. 294 00:13:55,443 --> 00:13:56,836 - What a handsome young man. - Yes! 295 00:13:56,879 --> 00:13:58,663 A totally handsome young man. 296 00:13:58,707 --> 00:14:00,143 You're so cute. 297 00:14:02,450 --> 00:14:03,930 Look at this of you and Claire. 298 00:14:03,973 --> 00:14:05,453 How cute are you two together? 299 00:14:05,496 --> 00:14:07,498 - Seems like ages ago. 300 00:14:07,542 --> 00:14:09,326 - It does. 301 00:14:09,370 --> 00:14:10,458 - Okay, who is that and what are you wearing? 302 00:14:10,501 --> 00:14:11,763 - Yeah, I know. 303 00:14:11,807 --> 00:14:13,722 This is-- well, this is Edith 304 00:14:13,765 --> 00:14:16,203 and this was sort of our sorority signature. 305 00:14:16,246 --> 00:14:19,119 We would just wear these crazy hats to parties. 306 00:14:19,162 --> 00:14:20,642 - And you lost a bet, you got the zebra? 307 00:14:20,685 --> 00:14:23,210 - And I lost the bet! I got the--exactly. 308 00:14:23,253 --> 00:14:24,733 - She's in a lot of pictures with you. 309 00:14:24,776 --> 00:14:28,911 - Yeah, she was my best, dearest friend. 310 00:14:28,955 --> 00:14:30,608 - What happened? 311 00:14:30,652 --> 00:14:33,568 - Oh, we just kind of, you know, fell out of touch. 312 00:14:33,611 --> 00:14:35,613 - Why is that? 313 00:14:37,093 --> 00:14:39,443 - Well... 314 00:14:39,487 --> 00:14:42,490 because of your dad, actually. 315 00:14:42,533 --> 00:14:44,927 Edith had dated your dad first, 316 00:14:44,971 --> 00:14:46,450 but it wasn't very serious. 317 00:14:46,494 --> 00:14:47,625 They had just dated for a couple of weeks, 318 00:14:47,669 --> 00:14:51,194 and about six months later, 319 00:14:51,238 --> 00:14:54,110 your dad was just so charming 320 00:14:54,154 --> 00:14:57,984 and fun and sweet and we fell in love. 321 00:14:58,027 --> 00:15:00,247 And Edith and I got in a big fight about it 322 00:15:00,290 --> 00:15:02,510 because she was hurt and she was mad, 323 00:15:02,553 --> 00:15:07,645 and I felt so terrible. 324 00:15:07,689 --> 00:15:09,038 - That's really surprising. 325 00:15:09,082 --> 00:15:10,518 - Well, why is that surprising? 326 00:15:10,561 --> 00:15:11,519 I mean, relationships come and go. 327 00:15:11,562 --> 00:15:13,347 They--people change. 328 00:15:13,390 --> 00:15:16,132 - Oh, no, no, no--that dad had that effect on women. 329 00:15:16,176 --> 00:15:17,960 - He was charming, and look at him! 330 00:15:18,004 --> 00:15:20,006 He was handsome and sexy. 331 00:15:20,049 --> 00:15:21,311 - Okay, all right. That's enough. 332 00:15:21,355 --> 00:15:22,443 - Yeah. 333 00:15:24,532 --> 00:15:28,666 - Yeah, these photos are really all I have left of him. 334 00:15:28,710 --> 00:15:30,712 And I miss him. 335 00:15:33,541 --> 00:15:37,806 - I miss him too. 336 00:15:37,849 --> 00:15:40,591 - I can't believe this place hasn't changed. 337 00:15:40,635 --> 00:15:42,506 It's the same shops, the same people. 338 00:15:42,550 --> 00:15:43,943 - I know! 339 00:15:43,986 --> 00:15:46,032 I love it. 340 00:15:46,075 --> 00:15:48,121 I love it, I think this place is so special. 341 00:15:48,164 --> 00:15:50,732 It's, you know, a smaller, quieter life, 342 00:15:50,775 --> 00:15:54,257 but it feels so much cozier than downtown L.A. 343 00:15:54,301 --> 00:15:56,694 - Well, maybe you should just enjoy it while you're here. 344 00:15:56,738 --> 00:15:58,348 - That's true. 345 00:15:58,392 --> 00:16:02,048 And it might actually take a while to find a buyer. 346 00:16:02,091 --> 00:16:03,745 I still need to get that house in shape. 347 00:16:03,788 --> 00:16:06,704 There's a lot of repairs that need to get done on it. 348 00:16:06,748 --> 00:16:09,664 - I could totally help you out. 349 00:16:09,707 --> 00:16:11,318 - Oh, that's right! 350 00:16:11,361 --> 00:16:14,408 Your mom mentioned you owned a construction company. 351 00:16:14,451 --> 00:16:16,018 But I wouldn't want you to work on your vacation. 352 00:16:16,062 --> 00:16:17,628 - Oh, no, no. Please, I'd love to help. 353 00:16:17,672 --> 00:16:20,240 - Mm, I don't know. I really don't want you to... 354 00:16:20,283 --> 00:16:22,024 feel used. 355 00:16:22,068 --> 00:16:24,287 - Okay, hey. Let's do a trade. 356 00:16:24,331 --> 00:16:25,767 I will help you out with the house 357 00:16:25,810 --> 00:16:27,116 and you help me out with my mom's party. 358 00:16:27,160 --> 00:16:28,509 There's still loads to be done 359 00:16:28,552 --> 00:16:29,901 and I have no idea what I'm doing. 360 00:16:29,945 --> 00:16:32,774 - Well, I love doing that stuff, 361 00:16:32,817 --> 00:16:34,819 so you have a deal, sir. 362 00:16:36,691 --> 00:16:37,953 - Oh. - It's official. 363 00:16:37,997 --> 00:16:39,128 We'll draft a contract after this. 364 00:16:39,172 --> 00:16:40,390 - Oh, okay. 365 00:16:45,395 --> 00:16:47,049 - Hey. 366 00:16:47,093 --> 00:16:48,572 - Hi. 367 00:16:48,616 --> 00:16:50,313 - How's it going? 368 00:16:50,357 --> 00:16:53,882 - Just thought I'd come check out the shop. 369 00:16:53,925 --> 00:16:55,492 Everybody spoke so highly of it last night. 370 00:16:57,016 --> 00:16:59,757 - Really nice. - Thank you. 371 00:16:59,801 --> 00:17:01,455 - So what got you into the flower business? 372 00:17:01,498 --> 00:17:02,978 - Well, when I wasn't reading, 373 00:17:03,022 --> 00:17:04,675 I was usually out in the garden with my mom. 374 00:17:04,719 --> 00:17:07,069 Most of the time, I'm just helping people find ways 375 00:17:07,113 --> 00:17:08,810 to show their loved ones that they care 376 00:17:08,853 --> 00:17:14,076 using these bouquets of flowers and also expressive notes. 377 00:17:14,120 --> 00:17:15,425 - So this is what you were talking about 378 00:17:15,469 --> 00:17:16,122 last night at dinner? - Yeah. 379 00:17:16,165 --> 00:17:17,993 - Oh. 380 00:17:20,343 --> 00:17:23,651 "My first and only love, 381 00:17:23,694 --> 00:17:26,088 "I wake filled with thoughts of you 382 00:17:26,132 --> 00:17:27,611 "and I ask myself every moment 383 00:17:27,655 --> 00:17:30,397 if this happiness is not a dream." 384 00:17:30,440 --> 00:17:33,574 Wow. You're a really good writer. 385 00:17:33,617 --> 00:17:36,272 The language reminds me of a favorite romantic quote of mine. 386 00:17:36,316 --> 00:17:38,144 - Oh, who's that? 387 00:17:38,187 --> 00:17:39,319 - Lord Bryan. 388 00:17:39,362 --> 00:17:40,798 - Lord Bryan? 389 00:17:40,842 --> 00:17:42,235 - Of course, his work is-- it's great. 390 00:17:42,278 --> 00:17:43,497 Read it all the time. 391 00:17:43,540 --> 00:17:44,933 - Then you should probably know 392 00:17:44,976 --> 00:17:47,022 that his name is George Gordon Byron. 393 00:17:49,677 --> 00:17:51,722 - You got me. 394 00:17:51,766 --> 00:17:53,681 I don't know a whole lot about this romance stuff 395 00:17:53,724 --> 00:17:55,465 but I'd like to learn more about it. 396 00:17:55,509 --> 00:17:58,947 Maybe you could share some of your favorites with me. 397 00:17:58,990 --> 00:18:01,123 Coffee or something? Maybe tonight? 398 00:18:01,167 --> 00:18:03,430 - Tonight? - Yeah. 399 00:18:03,473 --> 00:18:05,432 - Well, I will probably be working tonight. 400 00:18:05,475 --> 00:18:07,738 I usually like to keep an assortment of cards on hand 401 00:18:07,782 --> 00:18:09,305 and I need to replenish a bit. 402 00:18:09,349 --> 00:18:11,177 - Maybe I could help you with that. 403 00:18:11,220 --> 00:18:12,787 - I thought you just said you don't about this romance stuff. 404 00:18:12,830 --> 00:18:14,093 - I could give it a shot. 405 00:18:14,136 --> 00:18:16,573 - It's a very nice offer. 406 00:18:16,617 --> 00:18:18,227 But after a long day of managing the shop, 407 00:18:18,271 --> 00:18:21,012 I think I just need to get these done, 408 00:18:21,056 --> 00:18:23,450 um, before it gets too late. 409 00:18:23,493 --> 00:18:25,278 - Yeah. 410 00:18:25,321 --> 00:18:27,758 Maybe another time, then. 411 00:18:27,802 --> 00:18:28,803 - Maybe. 412 00:18:34,591 --> 00:18:36,158 - So I thought we could walk through the house 413 00:18:36,202 --> 00:18:37,855 and make a list of repairs that need to get done. 414 00:18:37,899 --> 00:18:39,205 - Sounds good. 415 00:18:39,248 --> 00:18:40,728 - Uh, first thing on the list. 416 00:18:40,771 --> 00:18:41,990 This doorjamb needs to be replaced. 417 00:18:42,033 --> 00:18:43,470 - Hmm. 418 00:18:43,513 --> 00:18:44,775 According to this data, you stopped growing 419 00:18:44,819 --> 00:18:46,125 right about here. - Oh, hilarious. 420 00:18:46,168 --> 00:18:47,561 That's when I stopped measuring. 421 00:18:47,604 --> 00:18:50,172 Come on. 422 00:18:50,216 --> 00:18:51,521 So this fence needs to be fixed. 423 00:18:51,565 --> 00:18:54,394 One of those slats is broken there. 424 00:18:54,437 --> 00:18:55,830 - Oh man, didn't you break this when you fell into it? 425 00:18:55,873 --> 00:18:57,484 - Yep. 426 00:18:57,527 --> 00:18:58,398 - Yeah, we were playing tag and you tripped. 427 00:18:58,441 --> 00:18:59,877 - Uh, no. 428 00:18:59,921 --> 00:19:02,053 We were playing zombies and you pushed me. 429 00:19:02,097 --> 00:19:03,707 - Okay, maybe we should leave the scene of the crime 430 00:19:03,751 --> 00:19:05,318 before you injure yourself again. 431 00:19:05,361 --> 00:19:06,362 - Yeah, before you, you know, get the urge 432 00:19:06,406 --> 00:19:08,669 to just push me again. 433 00:19:08,712 --> 00:19:11,628 Don't, don't, don't. 434 00:19:11,672 --> 00:19:13,543 And here... 435 00:19:13,587 --> 00:19:17,504 Is another area of the house that little Henry broke: 436 00:19:17,547 --> 00:19:19,245 The front steps. 437 00:19:19,288 --> 00:19:21,638 Third grade, playing tag. 438 00:19:21,682 --> 00:19:24,815 - Winning tag. - Yeah, well, either way. 439 00:19:31,866 --> 00:19:34,303 - That's all we had to do? - Yup. 440 00:19:34,347 --> 00:19:36,218 - Well, you're certainly earning your keep around here. 441 00:19:36,262 --> 00:19:38,699 - I'll bill you later. - All right, sure. 442 00:19:49,579 --> 00:19:52,103 Oh, that is ridiculous. 443 00:20:46,288 --> 00:20:48,159 - Thanks so much again for doing this. 444 00:20:48,203 --> 00:20:49,900 - Of course. You want to get started early tomorrow? 445 00:20:49,944 --> 00:20:51,859 - Yes, that would be great. 446 00:20:51,902 --> 00:20:54,122 I also wanted to talk to you about your mom's party. 447 00:20:54,165 --> 00:20:57,299 - Uh, I have taken care of the invitations and the catering. 448 00:20:57,343 --> 00:20:59,997 So we just need decorations and-- 449 00:21:00,041 --> 00:21:01,390 oh, we definitely need more tables and chairs. 450 00:21:01,434 --> 00:21:05,089 - Okay, great. What's the theme? 451 00:21:05,133 --> 00:21:07,353 - "Susan's 50th Birthday Bash." 452 00:21:07,396 --> 00:21:09,877 - You don't have a theme? 453 00:21:09,920 --> 00:21:11,835 Every good party has a theme 454 00:21:11,879 --> 00:21:15,099 Like "'80s Night" or "Great Gatsby." 455 00:21:15,143 --> 00:21:18,320 - "Halloween" or-- Oh! "4th of July." 456 00:21:18,364 --> 00:21:20,670 Stop, you're just naming the holidays, it's weird. 457 00:21:20,714 --> 00:21:23,673 Look, you know what? We need to brainstorm. 458 00:21:23,717 --> 00:21:28,287 Uh... 459 00:21:28,330 --> 00:21:31,159 You know what? The energy here is no good. 460 00:21:31,202 --> 00:21:33,161 We need someplace where we can clear our heads. 461 00:21:33,204 --> 00:21:34,641 - Ah, come with me. - Okay. Where we going? 462 00:21:34,684 --> 00:21:35,816 - You'll see. 463 00:21:40,603 --> 00:21:42,301 - Hey. 464 00:21:42,344 --> 00:21:43,824 What are you doing here? 465 00:21:43,867 --> 00:21:45,129 - I thought if you were still working 466 00:21:45,173 --> 00:21:46,653 that I could maybe help. 467 00:21:46,696 --> 00:21:49,003 You know, with the writing and everything. 468 00:21:49,046 --> 00:21:50,787 - Really? Um... 469 00:21:50,831 --> 00:21:52,615 It did not seem like your area of expertise. 470 00:21:52,659 --> 00:21:54,356 - Yeah, well, after I got home, 471 00:21:54,400 --> 00:21:57,098 I came up with some stuff. 472 00:21:57,141 --> 00:21:58,491 - Oh, did you? - Yeah, I mean, 473 00:21:58,534 --> 00:21:59,883 I figured you've got all these cards 474 00:21:59,927 --> 00:22:01,189 that are supposed to be written by men. 475 00:22:01,232 --> 00:22:02,799 I figured you should have something 476 00:22:02,843 --> 00:22:06,412 that's actually written from the male perspective. 477 00:22:06,455 --> 00:22:08,675 - What do you have in mind? 478 00:22:10,938 --> 00:22:14,942 "I remember the first time I saw you. 479 00:22:14,985 --> 00:22:17,031 "Remember it like it was yesterday, 480 00:22:17,074 --> 00:22:19,599 "but, for some strange reason, 481 00:22:19,642 --> 00:22:23,254 "I can't remember when I fell in love with you. 482 00:22:23,298 --> 00:22:25,605 "It's almost like I've always been in love with you, 483 00:22:25,648 --> 00:22:28,434 "even before we met. 484 00:22:28,477 --> 00:22:32,133 And I was just waiting for you to walk into my life." 485 00:22:35,005 --> 00:22:37,573 "These feelings have always been there. 486 00:22:37,617 --> 00:22:41,185 They haven't gone away and I don't think they ever will." 487 00:22:42,709 --> 00:22:44,406 - You wrote that? 488 00:22:44,450 --> 00:22:47,278 - Yep. All me. 489 00:22:49,498 --> 00:22:53,023 Uh...I guess I'm just... 490 00:22:53,067 --> 00:22:54,895 A little more romantic than you thought. 491 00:22:59,203 --> 00:23:00,640 - It's actually pretty late, 492 00:23:00,683 --> 00:23:03,599 and I have to be up early in the morning... 493 00:23:03,643 --> 00:23:05,645 So-- - No, I also--I should-- 494 00:23:05,688 --> 00:23:09,300 Get going, also. 495 00:23:09,344 --> 00:23:10,867 Good night, Lily. 496 00:23:10,911 --> 00:23:12,303 - Good night, Tom. 497 00:23:16,482 --> 00:23:18,353 - We really need to sneak into our high school 498 00:23:18,397 --> 00:23:19,441 to come up with party ideas. 499 00:23:19,485 --> 00:23:21,312 - Yes. 500 00:23:21,356 --> 00:23:22,836 It's very peaceful when no one else is around. 501 00:23:22,879 --> 00:23:24,794 It can be inspiring. 502 00:23:24,838 --> 00:23:26,579 - It's inspiring anxiety. 503 00:23:26,622 --> 00:23:28,407 - Builds character. 504 00:23:28,450 --> 00:23:29,625 - Starting to sweat a little bit. 505 00:23:29,669 --> 00:23:31,714 - Gross. - Yeah, it's, uh-- 506 00:23:31,758 --> 00:23:33,368 - Yes? - It's making my vision go bad. 507 00:23:33,412 --> 00:23:35,065 I need my glasses again. - Nerd. 508 00:23:35,109 --> 00:23:36,545 - Let me help. Don't want you tripping 509 00:23:36,589 --> 00:23:38,068 and breaking another set of stairs. 510 00:23:38,112 --> 00:23:40,462 - Ah, ha ha. 511 00:23:40,506 --> 00:23:42,377 - So what? You want to wander the halls 512 00:23:42,421 --> 00:23:44,074 and talk of memories past? 513 00:23:44,118 --> 00:23:45,989 - "Memories past?" 514 00:23:46,033 --> 00:23:48,252 Not exactly my plan here, Jane Austen. 515 00:23:48,296 --> 00:23:50,907 No, we need to relax, 516 00:23:50,951 --> 00:23:55,390 and let the creative juices flow. 517 00:23:55,434 --> 00:23:57,392 That's what I do with my photos. 518 00:23:57,436 --> 00:24:01,527 I go to a special place and let the inspiration come to me. 519 00:24:01,570 --> 00:24:04,312 - Isn't that your old hangout? 520 00:24:04,355 --> 00:24:05,879 - You remembered. 521 00:24:07,881 --> 00:24:09,578 - This place hasn't changed a bit. 522 00:24:09,622 --> 00:24:10,971 - I know, I love it. 523 00:24:14,453 --> 00:24:17,325 It's nice knowing that some things never change. 524 00:24:23,897 --> 00:24:26,377 You got any ideas yet? 525 00:24:26,421 --> 00:24:27,901 - Since I've been home, all she's been doing 526 00:24:27,944 --> 00:24:29,119 is looking at her photos. 527 00:24:31,382 --> 00:24:33,210 - Oh. 528 00:24:33,254 --> 00:24:37,040 Well then, why don't we decorate her place with them? 529 00:24:37,084 --> 00:24:38,564 Yeah, we can put them up in the backyard, 530 00:24:38,607 --> 00:24:40,914 hang them with some Christmas lights. 531 00:24:40,957 --> 00:24:42,698 - That sounds awesome. - Yeah. 532 00:24:42,742 --> 00:24:45,309 Oh, and, and... 533 00:24:45,353 --> 00:24:48,182 we can even print one out and put it on her cake. 534 00:24:48,225 --> 00:24:51,402 - That does not sound awesome. - Yeah. 535 00:24:51,446 --> 00:24:53,579 - You should have stopped there. - I know, I know, I know. 536 00:24:53,622 --> 00:24:56,103 But see? I told you. 537 00:24:56,146 --> 00:24:59,106 This place is perfect for brainstorming. 538 00:25:20,344 --> 00:25:21,650 - Hey, you. 539 00:25:21,694 --> 00:25:22,912 - Rich! 540 00:25:22,956 --> 00:25:24,435 Hi! 541 00:25:26,220 --> 00:25:27,787 - What are you doing here? 542 00:25:27,830 --> 00:25:30,050 - I came to surprise you and take you to dinner. 543 00:25:31,268 --> 00:25:33,053 That is so sweet. 544 00:25:33,096 --> 00:25:34,184 - Hello. - Oh, hi. 545 00:25:34,228 --> 00:25:36,012 - Oh, Rich, this is Henry, 546 00:25:36,056 --> 00:25:37,927 an old friend and next door neighbor. 547 00:25:37,971 --> 00:25:40,669 Henry, this is Rich, my boyfriend. 548 00:25:40,713 --> 00:25:41,931 - Nice to meet you. 549 00:25:41,975 --> 00:25:44,064 - Oh, great to meet you as well. 550 00:25:45,892 --> 00:25:47,241 - So I should get going. 551 00:25:47,284 --> 00:25:48,590 - Okay. - We can meet up tomorrow 552 00:25:48,634 --> 00:25:49,765 the repairs and the party planning. 553 00:25:49,809 --> 00:25:50,984 - Yeah, sounds good. 554 00:25:51,027 --> 00:25:52,638 - All right. - Okay. 555 00:25:52,681 --> 00:25:55,075 - Have a good one. 556 00:25:57,904 --> 00:25:59,166 - How was that for a surprise? 557 00:25:59,209 --> 00:26:00,297 - Great. 558 00:26:00,341 --> 00:26:02,561 Completely unexpected. 559 00:26:02,604 --> 00:26:04,954 Oh, I am so glad you came here. 560 00:26:04,998 --> 00:26:06,086 - Well, my meeting was cancelled, 561 00:26:06,129 --> 00:26:08,044 and I wanted to see you. 562 00:26:08,088 --> 00:26:11,265 So I took a drive and here I am. 563 00:26:11,308 --> 00:26:12,745 Mm. I have missed you. 564 00:26:12,788 --> 00:26:14,964 - Oh, I missed you too. - Mmm, mwah. 565 00:26:16,487 --> 00:26:17,488 How's everything going with the house? 566 00:26:17,532 --> 00:26:18,925 - Great. 567 00:26:18,968 --> 00:26:20,404 Henry actually owns a construction company 568 00:26:20,448 --> 00:26:22,015 and has been helping me with the repairs. 569 00:26:22,058 --> 00:26:25,322 - I know you wanna take your time, but... 570 00:26:25,366 --> 00:26:27,368 We really gotta sell this place 571 00:26:27,411 --> 00:26:29,588 so we can finally start our life together. 572 00:26:29,631 --> 00:26:31,851 - Yeah... 573 00:26:31,894 --> 00:26:33,679 I hate long distance. I barely see you. 574 00:26:33,722 --> 00:26:36,856 - Well, exactly, which is-- 575 00:26:36,899 --> 00:26:37,944 I'm gonna start researching realtors. 576 00:26:37,987 --> 00:26:39,772 - You don't need to do that. 577 00:26:39,815 --> 00:26:41,643 I'm not even ready for a realtor. 578 00:26:41,687 --> 00:26:44,211 - I'm just trying to help. - I can handle this, Rich. 579 00:26:44,254 --> 00:26:49,085 You know, it's my family home. It's my responsibility. 580 00:26:49,129 --> 00:26:52,088 I'm just taking my time, you know. 581 00:26:52,132 --> 00:26:53,916 There are a lot of memories here. 582 00:26:53,960 --> 00:26:57,616 - Okay. Okay, okay. I'm sorry. 583 00:26:57,659 --> 00:26:58,791 I'll stop pushing. 584 00:26:58,834 --> 00:27:00,357 - Okay. 585 00:27:00,401 --> 00:27:01,794 - You wanna grab some dinner? - Sure. 586 00:27:01,837 --> 00:27:03,491 - Like right now? - Yes. 587 00:27:03,534 --> 00:27:04,927 - Well, come on! I'm hungry. 588 00:27:04,971 --> 00:27:05,972 - Okay! - Let's do this. 589 00:27:08,017 --> 00:27:10,498 - She has a boyfriend. 590 00:27:10,541 --> 00:27:12,413 - Who, Claire? - Yeah. 591 00:27:12,456 --> 00:27:13,806 Wait, what are you doing? - Nothing. 592 00:27:13,849 --> 00:27:15,198 Just checking work emails. Wait. 593 00:27:15,242 --> 00:27:16,722 She's got a boyfriend? - Yeah! 594 00:27:16,765 --> 00:27:18,375 I mean, you were right. Just seeing her again 595 00:27:18,419 --> 00:27:21,030 has brought back all these, like, old feelings. 596 00:27:21,074 --> 00:27:22,728 And we're getting along so well. 597 00:27:22,771 --> 00:27:24,338 I mean, I'm an idiot. 598 00:27:24,381 --> 00:27:26,035 I thought that I actually had a shot. 599 00:27:26,079 --> 00:27:27,689 - I'm sorry, man. - She never even mentioned him. 600 00:27:27,733 --> 00:27:29,473 - Well, why would she? 601 00:27:29,517 --> 00:27:30,910 Well, you never said you had feelings for her, so-- 602 00:27:30,953 --> 00:27:32,302 - If you're in love with somebody, 603 00:27:32,346 --> 00:27:34,087 don't you at least mention their name? 604 00:27:34,130 --> 00:27:35,784 - You've hung out with her, what, a couple of times? 605 00:27:35,828 --> 00:27:37,699 I think you need to let this go. 606 00:27:37,743 --> 00:27:40,789 You said yourself, this is what, a crush from 10 years ago? 607 00:27:40,833 --> 00:27:43,531 - Yeah, you're probably right. 608 00:27:43,574 --> 00:27:45,315 - Just give it some time and then you'll get over her. 609 00:27:45,359 --> 00:27:47,230 You know? Or you'll find something wrong with her. 610 00:27:47,274 --> 00:27:50,059 Like she doesn't own a TV. 611 00:27:50,103 --> 00:27:51,104 - You're still upset about that girl. 612 00:27:51,147 --> 00:27:53,976 - Who doesn't own a TV? 613 00:27:54,020 --> 00:27:55,717 I'm just saying. 614 00:28:05,945 --> 00:28:07,468 - Um, excuse me, Miss? 615 00:28:07,511 --> 00:28:08,948 - Good morning. - Good morning. 616 00:28:08,991 --> 00:28:10,906 - Thank you. - You are very welcome. 617 00:28:10,950 --> 00:28:12,691 - I'm so glad you're here right now. 618 00:28:12,734 --> 00:28:15,128 I have something to tell you. - What's up? 619 00:28:15,171 --> 00:28:17,826 - So, Tom comes by the shop last night. 620 00:28:17,870 --> 00:28:19,436 - Really? - Yeah. 621 00:28:19,480 --> 00:28:21,308 And he wants to help me write my romance cards. 622 00:28:21,351 --> 00:28:22,570 - Tom? - Uh-huh. 623 00:28:22,613 --> 00:28:23,919 He was great. 624 00:28:23,963 --> 00:28:26,008 Like really good. 625 00:28:26,052 --> 00:28:30,056 Romantic and sentimental and poignant. 626 00:28:30,099 --> 00:28:31,622 - Mind blown. 627 00:28:31,666 --> 00:28:32,885 - And... 628 00:28:35,061 --> 00:28:37,890 It's really nice to be surprised by someone. 629 00:28:37,933 --> 00:28:40,762 I have to admit, he's not who I thought he was. 630 00:28:40,806 --> 00:28:42,938 - Yeah, I wish someone would do that for me. 631 00:28:42,982 --> 00:28:45,158 - What? Isn't Rich romantic? 632 00:28:45,201 --> 00:28:46,725 - Yeah, but he's never really 633 00:28:46,768 --> 00:28:49,728 written me a love letter or a poem. 634 00:28:51,817 --> 00:28:53,775 Yeah, I just think for someone to sit down and take the time 635 00:28:53,819 --> 00:28:55,690 to write out their feelings 636 00:28:55,734 --> 00:28:59,738 and express themselves in such an honest, vulnerable way. 637 00:28:59,781 --> 00:29:02,784 I would love that. - Yeah. 638 00:29:02,828 --> 00:29:04,612 It was pretty special. 639 00:29:06,222 --> 00:29:07,833 - Okay. 640 00:29:07,876 --> 00:29:09,312 What did it say? 641 00:29:10,661 --> 00:29:12,402 - Hey. How's it going? 642 00:29:12,446 --> 00:29:14,100 - Oh, it's good. I need your help. 643 00:29:14,143 --> 00:29:17,190 Here, just stand right here for a second. 644 00:29:17,233 --> 00:29:17,973 Okay. 645 00:29:22,064 --> 00:29:24,327 There we go. 646 00:29:24,371 --> 00:29:26,112 Now it's up... 647 00:29:26,155 --> 00:29:28,331 To date. 648 00:29:28,375 --> 00:29:30,159 And I'm going to put a layer of protection on it, 649 00:29:30,203 --> 00:29:32,640 so that the marks and the dates, 650 00:29:32,683 --> 00:29:34,033 they won't fade. 651 00:29:34,076 --> 00:29:36,731 So now, you can take the memories 652 00:29:36,775 --> 00:29:39,081 to your new home or wherever it is you go next. 653 00:29:39,125 --> 00:29:42,606 - Henry! 654 00:29:42,650 --> 00:29:44,130 Portable memories? I love that. 655 00:29:44,173 --> 00:29:47,133 Thank you. 656 00:29:49,222 --> 00:29:50,745 I don't suppose there's anything else around here 657 00:29:50,789 --> 00:29:52,616 that I could just take with me. 658 00:29:52,660 --> 00:29:54,662 - What do you mean? 659 00:29:54,705 --> 00:29:57,186 Nothing, forget it. - Claire, come on. 660 00:29:57,230 --> 00:29:58,753 We're old friends. 661 00:29:58,797 --> 00:30:00,450 I know when you're not fine. I always have. 662 00:30:05,064 --> 00:30:08,241 - I'm just not sure if... 663 00:30:08,284 --> 00:30:11,940 selling the house is the right choice for me. 664 00:30:11,984 --> 00:30:14,116 - Really? - Yeah, you know, 665 00:30:14,160 --> 00:30:17,119 I thought I was ready to move on, but... 666 00:30:17,163 --> 00:30:20,296 after living here for a little while, and-- 667 00:30:20,340 --> 00:30:24,300 All these memories are flooding back. 668 00:30:24,344 --> 00:30:27,086 I don't know, it just feels like... 669 00:30:27,129 --> 00:30:28,522 Home. 670 00:30:28,565 --> 00:30:30,393 - Well, you don't have to sell. 671 00:30:30,437 --> 00:30:32,874 - Yeah, but...Rich wants me to move to the city 672 00:30:32,918 --> 00:30:37,270 so that we can finally, you know, take the next step. 673 00:30:37,313 --> 00:30:38,749 - I think you should just talk to him. 674 00:30:38,793 --> 00:30:41,927 I think he'll understand. 675 00:30:41,970 --> 00:30:43,885 You need to tell him how you feel now, 676 00:30:43,929 --> 00:30:47,106 because if you don't, you'll end up regretting it later. 677 00:30:48,977 --> 00:30:50,979 Trust me, I know. 678 00:30:56,942 --> 00:30:58,987 - You're such a great friend. 679 00:31:01,990 --> 00:31:04,514 Thank you, Henry. - Mm-hmm. 680 00:31:06,690 --> 00:31:08,562 - Oh! By the way. 681 00:31:08,605 --> 00:31:11,913 Did you know that your BFF is totally crushing on my BFF? 682 00:31:11,957 --> 00:31:13,219 - That's just Tom being Tom. 683 00:31:13,262 --> 00:31:15,308 - I don't think so. 684 00:31:15,351 --> 00:31:17,571 He wooed her with romantic prose. 685 00:31:17,614 --> 00:31:19,181 - Seriously? - Yeah. 686 00:31:19,225 --> 00:31:20,922 Yeah, he said all these things about 687 00:31:20,966 --> 00:31:23,316 how he's known her almost his whole life 688 00:31:23,359 --> 00:31:26,014 and remembers the first time he saw her, 689 00:31:26,058 --> 00:31:29,322 but doesn't remember when he fell in love with her. 690 00:31:29,365 --> 00:31:32,455 And that the feelings were always there. 691 00:31:32,499 --> 00:31:35,981 He was just waiting for her to walk into his life. 692 00:31:36,024 --> 00:31:37,896 Like crazy-- 693 00:31:40,594 --> 00:31:42,944 Wow. All right. 694 00:31:42,988 --> 00:31:44,641 - Tom! - Hey, honey. 695 00:31:44,685 --> 00:31:46,600 I think Tom's upstairs. 696 00:31:46,643 --> 00:31:48,254 What's wrong? - I gotta talk to him. 697 00:31:50,473 --> 00:31:52,040 - Hey buddy, what's up? - I'll tell you what's up. 698 00:31:52,084 --> 00:31:54,956 You read the letter that I wrote for Claire to Lily 699 00:31:55,000 --> 00:31:56,131 and then you pretended that it was for her? 700 00:31:56,175 --> 00:31:59,004 - Okay, look, I-- - Ohh! 701 00:31:59,047 --> 00:32:00,266 - This better be good. - Okay. 702 00:32:00,309 --> 00:32:02,007 I wanted to impress Lily, okay? 703 00:32:02,050 --> 00:32:03,704 I didn't want her to think I was some class clown 704 00:32:03,747 --> 00:32:05,314 that couldn't be taken seriously. 705 00:32:05,358 --> 00:32:07,186 So I thought it would be better if I read her 706 00:32:07,229 --> 00:32:08,752 some romantic words of my own. 707 00:32:08,796 --> 00:32:10,102 - You're lying to her. 708 00:32:10,145 --> 00:32:11,494 - No, I'm not, that's-- 709 00:32:11,538 --> 00:32:15,716 - By omitting the truth, you are lying. 710 00:32:15,759 --> 00:32:17,587 - Well, then... 711 00:32:17,631 --> 00:32:18,501 you're lying to Claire. 712 00:32:18,545 --> 00:32:19,807 - No, I'm not. 713 00:32:19,850 --> 00:32:22,288 - By not telling her how you feel, 714 00:32:22,331 --> 00:32:24,986 you're omitting the truth or whatever you just said. 715 00:32:25,030 --> 00:32:26,770 - No, this isn't about me, Tom. 716 00:32:29,991 --> 00:32:33,864 - You're right, but I think it worked. 717 00:32:33,908 --> 00:32:36,389 I mean, Lily seem to really like what I told her, 718 00:32:36,432 --> 00:32:37,651 and, you know, after I took the letter-- 719 00:32:37,694 --> 00:32:39,000 - Whoa, whoa, whoa. 720 00:32:39,044 --> 00:32:40,959 You took the letter? 721 00:32:43,265 --> 00:32:45,354 - Where's the letter, Tom? 722 00:32:45,398 --> 00:32:46,138 - Um... 723 00:32:48,401 --> 00:32:49,837 It's, uh... 724 00:32:49,880 --> 00:32:50,969 - Now, this isn't funny. 725 00:32:53,710 --> 00:32:54,973 - I'm not joking. 726 00:32:58,672 --> 00:33:00,021 - Uh, hey, Mom. 727 00:33:00,065 --> 00:33:01,631 When you were cleaning upstairs, 728 00:33:01,675 --> 00:33:03,068 you didn't happen to come across a letter 729 00:33:03,111 --> 00:33:04,939 or paper with some writing on it, did you? 730 00:33:04,983 --> 00:33:06,071 - What kind of writing? - Uh, it was a letter that-- 731 00:33:06,114 --> 00:33:07,550 - You'd know if you'd seen it. 732 00:33:07,594 --> 00:33:08,638 - Do you need help looking for it? 733 00:33:08,682 --> 00:33:09,030 - No! Thank you. 734 00:33:09,074 --> 00:33:09,117 - Okay. 735 00:33:12,164 --> 00:33:13,904 - We have to find that letter. 736 00:33:13,948 --> 00:33:15,254 - It's gotta be around here somewhere, okay? 737 00:33:15,297 --> 00:33:17,256 We'll find it. I mean, we have to, 738 00:33:17,299 --> 00:33:18,648 before somebody else stumbles across it especially-- 739 00:33:18,692 --> 00:33:20,128 - Claire! - Yes, Claire, exactly. 740 00:33:20,172 --> 00:33:21,564 Why do you have to interrupt me all the time? 741 00:33:21,608 --> 00:33:23,088 - Yeah, if the letter's swimming around 742 00:33:23,131 --> 00:33:24,524 in here somewhere, she cannot be here. 743 00:33:24,567 --> 00:33:25,525 I'm gonna distract her. You find it! 744 00:33:25,568 --> 00:33:26,830 - All right, all right. 745 00:33:26,874 --> 00:33:29,137 - Hey, Claire. - Hey, hey. 746 00:33:29,181 --> 00:33:31,139 Is everything okay? 747 00:33:31,183 --> 00:33:32,662 You seemed really flustered and then you just ran off 748 00:33:32,706 --> 00:33:34,055 without any explanation. 749 00:33:34,099 --> 00:33:35,187 - Flustered? I seemed flustered? 750 00:33:35,230 --> 00:33:37,493 - Yeah, and you still do. 751 00:33:37,537 --> 00:33:40,148 - That's weird--I mean, why would I be flustered? 752 00:33:40,192 --> 00:33:41,236 - Oh. 753 00:33:43,499 --> 00:33:44,805 I think I know what's going on. 754 00:33:44,848 --> 00:33:46,459 - You do? - Yeah. 755 00:33:46,502 --> 00:33:49,462 And you really shouldn't worry so much. 756 00:33:49,505 --> 00:33:51,203 The party's gonna be great. 757 00:33:51,246 --> 00:33:52,987 - And we still have a full week. 758 00:33:53,031 --> 00:33:54,771 You're right, you're right. It's the party. 759 00:33:54,815 --> 00:33:57,252 I think that I would feel better, calmer, if we, uh-- 760 00:33:57,296 --> 00:33:59,124 if went and took care of some things right now. 761 00:33:59,167 --> 00:34:00,777 Right now. Yeah, let's just go-- 762 00:34:00,821 --> 00:34:02,127 - But we should probably-- - No, let's go, 763 00:34:02,170 --> 00:34:03,389 get away from the house and-- 764 00:34:03,432 --> 00:34:05,347 - Um...okay. 765 00:34:05,391 --> 00:34:07,741 If we wanted to throw her, you know, a kindergarten party. 766 00:34:07,784 --> 00:34:09,438 - If no one's dancing-- 767 00:34:09,482 --> 00:34:11,440 - We can start with that. Throw them at their feet. 768 00:34:11,484 --> 00:34:14,008 - Like those little pistols. 769 00:34:21,755 --> 00:34:24,671 You know, I think we have everything. 770 00:34:24,714 --> 00:34:25,672 Yeah. - Great. 771 00:34:27,891 --> 00:34:29,502 - Oh, uh, 772 00:34:29,545 --> 00:34:32,113 did you need wrapping paper for your present? 773 00:34:32,157 --> 00:34:33,897 - Present? - Please do not tell me 774 00:34:33,941 --> 00:34:36,204 you forgot to get your one and only mom a birthday gift? 775 00:34:36,248 --> 00:34:38,380 - I thought planning the party was a gift. 776 00:34:38,424 --> 00:34:42,080 - Oh, wow. You really don't know moms. 777 00:34:42,123 --> 00:34:44,038 Or women. - Uh, maybe we could-- 778 00:34:44,082 --> 00:34:45,866 Oh, do something with the photos she's been looking at. 779 00:34:45,909 --> 00:34:47,389 - We could digitize them. 780 00:34:47,433 --> 00:34:49,522 That way they won't get lost or damaged 781 00:34:49,565 --> 00:34:51,132 and she can look at them whenever and wherever she wants. 782 00:34:51,176 --> 00:34:52,612 - Yeah, yeah. And we can play 783 00:34:52,655 --> 00:34:54,135 like a slideshow during the party. 784 00:34:54,179 --> 00:34:56,094 - And I could take some portrait shots of you, 785 00:34:56,137 --> 00:34:57,182 to add to the collection. 786 00:34:57,225 --> 00:34:59,575 - That's perfect. - Great. 787 00:35:16,984 --> 00:35:18,290 - Where is it? 788 00:35:18,333 --> 00:35:20,118 Where could it go? 789 00:35:23,686 --> 00:35:26,254 - You okay? - Yeah, yeah. 790 00:35:31,955 --> 00:35:33,261 - Careful with my flowers. 791 00:35:48,363 --> 00:35:49,799 - Hey. 792 00:35:49,843 --> 00:35:51,584 - Hey. 793 00:35:51,627 --> 00:35:54,108 - What are you doing? - Uh, just looking for you. 794 00:35:54,152 --> 00:35:55,457 - Really? 'Cause I'm not under there. 795 00:35:55,501 --> 00:35:59,026 - What's going on? 796 00:35:59,069 --> 00:36:01,507 - Just wanted to talk. 797 00:36:01,550 --> 00:36:02,725 - About? 798 00:36:02,769 --> 00:36:04,727 - Your, um, cards. 799 00:36:04,771 --> 00:36:06,468 - I really liked the last one you shared. 800 00:36:06,512 --> 00:36:08,601 - Really? 801 00:36:08,644 --> 00:36:10,385 Okay, I came up with some more. 802 00:36:10,429 --> 00:36:11,560 - Let's hear it. 803 00:36:11,604 --> 00:36:14,433 - What? - Let's hear it. 804 00:36:14,476 --> 00:36:17,262 - Um... 805 00:36:17,305 --> 00:36:20,265 Your eyes... 806 00:36:20,308 --> 00:36:22,397 Are...endless-- 807 00:36:22,441 --> 00:36:23,703 - My eyes are endless. 808 00:36:23,746 --> 00:36:27,054 - Endless...black holes. 809 00:36:27,097 --> 00:36:29,535 - Black holes? - Of beauty. 810 00:36:29,578 --> 00:36:31,232 - Uh-huh. 811 00:36:31,276 --> 00:36:34,017 - You didn't like it? - Uh, it was just-- 812 00:36:34,061 --> 00:36:36,106 Uh, different than the last one. 813 00:36:36,150 --> 00:36:37,978 - You know, I--actually, I need to--I need to go, 814 00:36:38,021 --> 00:36:40,067 so I'll talk to you soon, okay? 815 00:36:40,110 --> 00:36:40,981 - Okay. 816 00:36:47,379 --> 00:36:49,685 - Hey! - Hey! 817 00:36:49,729 --> 00:36:51,426 - Hey, I was looking for you. 818 00:36:51,470 --> 00:36:53,733 I just got a room at the, um-- 819 00:36:53,776 --> 00:36:55,387 What's the hotel down the street? 820 00:36:55,430 --> 00:36:56,866 - I figured I'd stay close 821 00:36:56,910 --> 00:36:58,520 until we sell the house. 822 00:36:58,564 --> 00:36:59,956 - That's great. 823 00:37:00,000 --> 00:37:01,262 Uh, yeah, sorry. Henry and I 824 00:37:01,306 --> 00:37:02,655 were just out shopping for his mom. 825 00:37:02,698 --> 00:37:04,134 - Oh. - Yeah, here. 826 00:37:04,178 --> 00:37:06,180 Thanks, okay. - Please. 827 00:37:06,224 --> 00:37:08,269 Great, and I will see you tomorrow? 828 00:37:08,313 --> 00:37:10,097 - Yeah, yeah. Oh, if you guys want to 829 00:37:10,140 --> 00:37:11,707 cut through right here, it saves you like 15 seconds. 830 00:37:11,751 --> 00:37:13,970 - It saves us a ton of time. 831 00:37:14,014 --> 00:37:15,929 All right. Good night. 832 00:37:15,972 --> 00:37:18,366 We used to do it as kids. Let's go. 833 00:37:18,410 --> 00:37:20,281 - Okay. 834 00:37:20,325 --> 00:37:23,719 - Oh, look! - Hmm? 835 00:37:23,763 --> 00:37:25,373 What is it? 836 00:37:25,417 --> 00:37:27,810 - It shows how my height has changed over the years. 837 00:37:27,854 --> 00:37:29,812 - Oh, that's cool. 838 00:37:29,856 --> 00:37:32,119 - Yeah, Henry took it off in one piece so that I can keep it. 839 00:37:34,469 --> 00:37:36,819 - Why would you want to keep it? 840 00:37:36,863 --> 00:37:38,212 It's just an old piece of wood. 841 00:37:38,256 --> 00:37:39,735 - It's sentimental. 842 00:37:39,779 --> 00:37:42,564 Don't you have any memories 843 00:37:42,608 --> 00:37:44,958 or keepsakes from your childhood home? 844 00:37:45,001 --> 00:37:47,482 - No, not really. 845 00:37:47,526 --> 00:37:50,398 Houses are-- they're just things. 846 00:37:50,442 --> 00:37:52,661 You know? 847 00:37:52,705 --> 00:37:55,708 What's important is who you're with. 848 00:37:55,751 --> 00:37:56,665 Don't you think? 849 00:37:59,102 --> 00:38:01,017 - I think... 850 00:38:03,281 --> 00:38:05,108 We need to talk about the house. 851 00:38:05,152 --> 00:38:07,154 - Excellent. That's why I'm here. 852 00:38:07,197 --> 00:38:08,938 - It is? - I found a realtor, 853 00:38:08,982 --> 00:38:12,551 and she's coming by to see the place. 854 00:38:14,814 --> 00:38:17,207 - I thought you weren't going to push anymore. 855 00:38:17,251 --> 00:38:18,905 - I'm helping. 856 00:38:18,948 --> 00:38:20,167 - I appreciate you trying to help, 857 00:38:20,210 --> 00:38:23,953 but this house means a lot to me. 858 00:38:23,997 --> 00:38:25,346 It's not just some random building 859 00:38:25,390 --> 00:38:27,130 that I'm trying to sell. 860 00:38:31,657 --> 00:38:35,530 - Claire... 861 00:38:35,574 --> 00:38:37,924 We talk, 862 00:38:37,967 --> 00:38:39,578 about the distance constantly 863 00:38:39,621 --> 00:38:42,102 and how it's taking a toll on our relationship. 864 00:38:42,145 --> 00:38:45,801 But if this continues, we could... 865 00:38:45,845 --> 00:38:48,108 go weeks without seeing each other--is that what you want? 866 00:38:48,151 --> 00:38:51,198 - No, no. 867 00:38:51,241 --> 00:38:52,765 - I'll make more of an effort to come to you. 868 00:38:52,808 --> 00:38:54,810 - It's not about that. 869 00:38:56,812 --> 00:39:00,990 Think about your career. 870 00:39:01,034 --> 00:39:05,212 You want to just throw away all this hard work? 871 00:39:05,255 --> 00:39:08,433 If you really want to become a famous photographer, 872 00:39:08,476 --> 00:39:10,478 you gotta get out of the suburbs, 873 00:39:10,522 --> 00:39:13,307 move downtown, in the Arts District. 874 00:39:21,576 --> 00:39:25,363 - Yeah, you're right. 875 00:39:29,541 --> 00:39:30,759 - Mm. 876 00:40:36,608 --> 00:40:38,392 - Hey. What are you doing? 877 00:40:38,436 --> 00:40:40,176 - Uh, just one more invitation to get out. 878 00:40:40,220 --> 00:40:42,178 - Well, if you run out of stamps and you need more, 879 00:40:42,222 --> 00:40:44,006 they're right there in my address book. 880 00:40:58,586 --> 00:40:59,413 - Claire Goodster? 881 00:40:59,457 --> 00:41:00,936 - Hi. 882 00:41:00,980 --> 00:41:02,155 Can I help you? - Bree Moore. 883 00:41:02,198 --> 00:41:03,722 West Side Real Estate Agency. 884 00:41:03,765 --> 00:41:05,375 Rich Bradford said you'd be expecting me. 885 00:41:05,419 --> 00:41:06,855 - Oh, he did, did he? 886 00:41:08,553 --> 00:41:10,990 - Can I come in? - Sure. 887 00:41:15,864 --> 00:41:17,344 - Uh, what did you say your name was again? 888 00:41:17,387 --> 00:41:19,259 - Bree Moore. 889 00:41:19,302 --> 00:41:22,915 - Bree Moore the realtor. That is--it's very catchy. 890 00:41:22,958 --> 00:41:24,830 - Let's see what we're working with. 891 00:41:24,873 --> 00:41:26,571 This house is in a great neighborhood, 892 00:41:26,614 --> 00:41:29,487 near an excellent high school and well-known hospital. 893 00:41:29,530 --> 00:41:30,792 Only minutes to the center of town 894 00:41:30,836 --> 00:41:32,315 so there's no issue there. 895 00:41:32,359 --> 00:41:34,013 Are these the original hardwood floors? 896 00:41:34,056 --> 00:41:36,015 - Yes, I think so. 897 00:41:36,058 --> 00:41:38,104 - Rich mentioned that some work is being done to the place? 898 00:41:38,147 --> 00:41:39,801 - I have a friend in construction 899 00:41:39,845 --> 00:41:41,934 who's been helping me with some minor repairs. 900 00:41:41,977 --> 00:41:43,979 I figured it'd be the right thing to do if I decide to sell. 901 00:41:44,023 --> 00:41:47,243 - If? - I'm still not sure. 902 00:41:47,287 --> 00:41:48,897 - I understand. I've had many clients 903 00:41:48,941 --> 00:41:50,246 who have trouble selling a place 904 00:41:50,290 --> 00:41:52,379 that means something to them. 905 00:41:52,422 --> 00:41:55,991 This isn't just a house. It's a home. 906 00:41:56,035 --> 00:41:57,210 - Exactly. 907 00:41:57,253 --> 00:41:58,907 - And it's my job to make sure 908 00:41:58,951 --> 00:42:01,344 that this home, one that means so much to you, 909 00:42:01,388 --> 00:42:03,738 goes to a family who will love and treasure it 910 00:42:03,782 --> 00:42:05,523 as much as you do. 911 00:42:05,566 --> 00:42:07,525 - Thank you. 912 00:42:07,568 --> 00:42:09,178 - Can I see the rest? - Sure. 913 00:42:11,180 --> 00:42:12,878 - Keep it out of the street. 914 00:42:12,921 --> 00:42:13,966 kids: Okay. 915 00:42:16,969 --> 00:42:18,623 - Hello? 916 00:42:18,666 --> 00:42:21,103 Edith? 917 00:42:21,147 --> 00:42:22,714 - Yes? 918 00:42:22,757 --> 00:42:25,804 - Hi, I'm Henry Samson. 919 00:42:25,847 --> 00:42:28,067 Susan Samson is my mother. 920 00:42:28,110 --> 00:42:30,112 - Well. I'll be. 921 00:42:30,156 --> 00:42:32,462 Uh... 922 00:42:32,506 --> 00:42:34,595 You're a very handsome young man. 923 00:42:34,639 --> 00:42:36,075 - Thanks. These your grandkids? 924 00:42:36,118 --> 00:42:39,600 - Oh, yes. This is Ariana and Sergio. 925 00:42:39,644 --> 00:42:40,732 - Pleased to meet you guys. 926 00:42:40,775 --> 00:42:42,342 - Go play, kids. 927 00:42:42,385 --> 00:42:44,823 Is everything all right? 928 00:42:44,866 --> 00:42:47,303 - Yeah. Her 50th birthday is coming up 929 00:42:47,347 --> 00:42:49,871 and I'm throwing a party for her. 930 00:42:49,915 --> 00:42:51,830 I just wanted to hand-deliver your invitation. 931 00:42:51,873 --> 00:42:55,616 Make sure you got it. 932 00:42:55,660 --> 00:42:57,183 - Well, that's very kind, 933 00:42:57,226 --> 00:42:58,576 but you didn't have to come all that way. 934 00:42:58,619 --> 00:43:00,969 - Oh, it was really no trouble at all. 935 00:43:01,013 --> 00:43:03,015 It would mean a lot to her if you came. 936 00:43:14,243 --> 00:43:17,072 - Oh. 937 00:43:17,116 --> 00:43:18,987 I'll tell you what. 938 00:43:19,031 --> 00:43:23,122 Tell your mom, if she truly wants me to be there that... 939 00:43:23,165 --> 00:43:24,602 you know, she should give me a call. 940 00:43:24,645 --> 00:43:25,864 - I'll let her know. 941 00:43:27,866 --> 00:43:29,650 Take care. Take care, guys! 942 00:43:29,694 --> 00:43:31,043 - You too, Henry. 943 00:43:45,361 --> 00:43:47,842 - Henry, the, uh... 944 00:43:47,886 --> 00:43:51,106 front steps, the back steps, this fence... 945 00:43:51,150 --> 00:43:53,587 Great job, man. 946 00:43:53,631 --> 00:43:54,719 Your hard work is really gonna help us 947 00:43:54,762 --> 00:43:56,808 sell this place in no time. 948 00:43:56,851 --> 00:43:58,070 - Thanks. 949 00:43:59,724 --> 00:44:00,899 Yeah, I actually wanted to talk to you. 950 00:44:02,901 --> 00:44:04,685 - Okay. 951 00:44:04,729 --> 00:44:07,688 - I, uh, came across something... 952 00:44:07,732 --> 00:44:08,950 the other night. 953 00:44:08,994 --> 00:44:12,388 Outside in the, uh, bushes. 954 00:44:12,432 --> 00:44:14,826 A letter? 955 00:44:14,869 --> 00:44:16,871 I think it belongs to you. 956 00:44:19,961 --> 00:44:21,049 Do you know what I'm talking about? 957 00:44:21,093 --> 00:44:23,138 - Yes. 958 00:44:23,182 --> 00:44:25,097 - It was written a long, long time ago, right? 959 00:44:25,140 --> 00:44:26,315 - Oh, yeah. Way, way, way, way-- 960 00:44:26,359 --> 00:44:27,708 like way, way back. 961 00:44:27,752 --> 00:44:29,754 - Why was it in the bushes? 962 00:44:29,797 --> 00:44:34,236 - Uh, Tom and I, we were going through some of my old stuff. 963 00:44:34,280 --> 00:44:35,977 We might have dropped it when we threw out the trash. 964 00:44:38,284 --> 00:44:40,634 It was just a stupid high school crush. 965 00:44:40,678 --> 00:44:42,201 I don't know about you but I had a crush on a different girl 966 00:44:42,244 --> 00:44:44,159 in high school like every day. 967 00:44:44,203 --> 00:44:46,727 - Really? - Yeah. 968 00:44:46,771 --> 00:44:49,512 But, uh, yeah, we're just friends. 969 00:44:49,556 --> 00:44:50,818 Nothing more. 970 00:44:50,862 --> 00:44:53,516 - Well, that's good to hear. 971 00:44:53,560 --> 00:44:55,693 Because as her friend, I need you to do something for me. 972 00:44:55,736 --> 00:44:57,129 - Yeah, what's that, Rich? 973 00:44:57,172 --> 00:45:00,088 - Well, before you came back into town, 974 00:45:00,132 --> 00:45:03,048 Claire was really gung ho about selling this house 975 00:45:03,091 --> 00:45:07,487 and moving downtown with me, but now... 976 00:45:07,530 --> 00:45:10,533 she's second-guessing our plans. 977 00:45:10,577 --> 00:45:13,014 - Sounds like a discussion you should have with Claire. 978 00:45:17,192 --> 00:45:18,672 Don't you want what's best for Claire? 979 00:45:18,716 --> 00:45:20,500 - Of course I do. 980 00:45:20,543 --> 00:45:24,025 - Great. Then we're on the same page. 981 00:45:24,069 --> 00:45:26,549 - Hey, hey, wait. Uh... 982 00:45:26,593 --> 00:45:28,073 Can I have the letter back? 983 00:45:28,116 --> 00:45:29,901 - Oh, I don't-- I don't have it on me, 984 00:45:29,944 --> 00:45:33,034 but I'll get it back to you next time. 985 00:45:33,078 --> 00:45:34,340 Um... whoa, whoa. 986 00:45:36,168 --> 00:45:40,999 You're not gonna tell Claire, right? 987 00:45:41,042 --> 00:45:43,001 - Oh, don't worry. 988 00:45:43,044 --> 00:45:44,393 It's between you and me. 989 00:46:00,932 --> 00:46:03,761 - Hey, buddy. Got some great news. 990 00:46:03,804 --> 00:46:05,153 - Your words are telling me one thing, 991 00:46:05,197 --> 00:46:06,807 but your tone is saying something else. 992 00:46:06,851 --> 00:46:09,462 - Someone found the letter. 993 00:46:09,505 --> 00:46:12,595 And that someone-- you listening? 994 00:46:12,639 --> 00:46:13,596 - It's Rich! 995 00:46:13,640 --> 00:46:15,381 - Oh, no! Rich! 996 00:46:25,870 --> 00:46:27,610 - I really thought I had a shot. 997 00:46:29,438 --> 00:46:31,484 She seems happy with Rich, 998 00:46:31,527 --> 00:46:33,573 and she's moving on and I don't wanna get in the way of that. 999 00:46:33,616 --> 00:46:35,183 - Once you get back to New York, 1000 00:46:35,227 --> 00:46:36,837 I'm sure you'll forget all about her, you know. 1001 00:46:36,881 --> 00:46:38,491 Out of sight, out of mind. 1002 00:46:38,534 --> 00:46:40,275 - I shouldn't be spending so much time with her. 1003 00:46:40,319 --> 00:46:42,930 Every day, it's the house and the party. 1004 00:46:42,974 --> 00:46:44,062 It's just Claire, Claire-- 1005 00:46:44,105 --> 00:46:46,325 - Claire! - Hey, guys. 1006 00:46:46,368 --> 00:46:47,674 - What's going on? 1007 00:46:47,717 --> 00:46:49,284 - Just, uh, having a beer. 1008 00:46:49,328 --> 00:46:50,982 - Cool. 1009 00:46:51,025 --> 00:46:52,548 Well, I'm waiting for Lily and was gonna grab a table. 1010 00:46:52,592 --> 00:46:55,856 Do you wanna join? 1011 00:46:55,900 --> 00:46:56,857 - We'll meet you there. 1012 00:46:56,901 --> 00:47:01,035 - Okay, great. 1013 00:47:01,079 --> 00:47:02,820 - Dude, I was just saying I'm spending too much time with her. 1014 00:47:02,863 --> 00:47:04,473 - I know... 1015 00:47:04,517 --> 00:47:06,432 but Lily's here. 1016 00:47:06,475 --> 00:47:07,868 - So? 1017 00:47:07,912 --> 00:47:10,479 - My last talk with her went...poorly. 1018 00:47:10,523 --> 00:47:11,959 - You can do this on your own. 1019 00:47:12,003 --> 00:47:14,614 - Listen, just have one drink okay? 1020 00:47:14,657 --> 00:47:17,399 If you're not there, I might bail. 1021 00:47:17,443 --> 00:47:19,880 - Fine. Just one drink. 1022 00:47:19,924 --> 00:47:23,405 - Hey. - Hi. 1023 00:47:23,449 --> 00:47:24,929 - Hey. - Hey. 1024 00:47:24,972 --> 00:47:26,452 - We--we're just coming to join you guys. 1025 00:47:26,495 --> 00:47:28,280 - Perfect. 1026 00:47:28,323 --> 00:47:31,457 - Listen, I just wanted to apologize for blah. 1027 00:47:31,500 --> 00:47:34,199 - Don't worry about it. It's no big deal. 1028 00:47:34,242 --> 00:47:37,071 - So, we're okay? 1029 00:47:37,115 --> 00:47:38,856 - I'm just a little confused. 1030 00:47:38,899 --> 00:47:41,597 - It's been a really, really hard week. 1031 00:47:41,641 --> 00:47:44,644 - Sure. 1032 00:47:47,429 --> 00:47:50,693 - Yes, it's not-- - So even if you do-- 1033 00:47:50,737 --> 00:47:53,392 - Hey. 1034 00:47:53,435 --> 00:47:55,220 - Hi. You made it. 1035 00:47:55,263 --> 00:47:57,918 Look who I ran into while I was here. 1036 00:47:57,962 --> 00:48:00,094 - Yup, a complete coincidence. 1037 00:48:01,269 --> 00:48:04,664 - Uh...sorry I'm late. 1038 00:48:04,707 --> 00:48:06,709 I was just talking to Bree. 1039 00:48:06,753 --> 00:48:08,755 She wants to bring people in as soon as Henry's done 1040 00:48:08,798 --> 00:48:10,061 with the back steps. 1041 00:48:10,104 --> 00:48:11,540 - Who's Bree? - Oh, Bree Moore. 1042 00:48:11,584 --> 00:48:14,152 She's the realtor that Rich sprung on me. 1043 00:48:14,195 --> 00:48:19,026 - Bree Moore, the realtor? - I know, right? 1044 00:48:20,810 --> 00:48:22,638 - Like, can you imagine the jingle she could have? 1045 00:48:22,682 --> 00:48:24,858 - I can't not imagine it. - Right? 1046 00:48:27,513 --> 00:48:29,863 - Well, I didn't--I didn't mean to spring her onto you, honey, 1047 00:48:29,907 --> 00:48:31,386 I just wanted you to meet her. 1048 00:48:31,430 --> 00:48:32,953 - Yeah. Yeah, yeah. 1049 00:48:32,997 --> 00:48:35,216 - So, Henry, did you tell Claire 1050 00:48:35,260 --> 00:48:38,698 about what we were talking about earlier? 1051 00:48:38,741 --> 00:48:41,701 - What do you mean? - We were back at the house. 1052 00:48:45,661 --> 00:48:49,448 How Henry's hard work is really gonna help us 1053 00:48:49,491 --> 00:48:53,147 sell the house, and how thankful I am 1054 00:48:53,191 --> 00:48:57,151 that he's helping you move on. 1055 00:48:57,195 --> 00:49:00,285 - Henry's been doing a great job. 1056 00:49:00,328 --> 00:49:02,156 - You know, I--uh... actually, I think I need 1057 00:49:02,200 --> 00:49:03,418 to get going. 1058 00:49:03,462 --> 00:49:05,377 - No, why? Come on, stay. 1059 00:49:05,420 --> 00:49:07,814 - Nah, I'm tired, and there's a lot of work to do tomorrow. 1060 00:49:07,857 --> 00:49:10,251 Especially if people are gonna start coming to the house. 1061 00:49:10,295 --> 00:49:12,166 So I'll see you all later. 1062 00:49:12,210 --> 00:49:17,389 - Bye. - Bye. 1063 00:49:19,217 --> 00:49:21,001 - So if you wanna just put them-- 1064 00:49:21,045 --> 00:49:22,568 just kinda spread them out and make them look pretty. 1065 00:49:22,611 --> 00:49:26,050 - Okay. - How it works-- 1066 00:49:26,093 --> 00:49:27,703 - So what's going on with you and Tom? 1067 00:49:27,747 --> 00:49:29,531 You don't talk much about it. 1068 00:49:29,575 --> 00:49:31,011 - I don't know. 1069 00:49:31,055 --> 00:49:33,971 He was so sweet and romantic that one time, 1070 00:49:34,014 --> 00:49:36,930 and then the next day he was-- 1071 00:49:36,974 --> 00:49:40,064 Uh...he was like a completely different person. 1072 00:49:40,107 --> 00:49:42,109 - Ugh, he's probably just nervous. 1073 00:49:42,153 --> 00:49:44,285 You should give him a chance, find out what he's really like. 1074 00:49:44,329 --> 00:49:47,027 - Ugh, I don't want to be disappointed. 1075 00:49:47,071 --> 00:49:49,203 You're the relationship guru-- - Oh, am I? 1076 00:49:49,247 --> 00:49:53,729 - Yeah, what do you think? 1077 00:49:53,773 --> 00:49:56,515 - Well, he makes you laugh, right? 1078 00:49:56,558 --> 00:49:58,038 - That's the most important thing, I think. 1079 00:49:58,082 --> 00:50:00,171 To find humor in any situation. 1080 00:50:00,214 --> 00:50:04,871 But you also want someone who's going to be serious and helpful 1081 00:50:04,914 --> 00:50:07,047 when you need them to be. 1082 00:50:07,091 --> 00:50:09,484 You know, someone who will listen to you actively. 1083 00:50:09,528 --> 00:50:11,269 - Actively. - Actively. 1084 00:50:11,312 --> 00:50:13,053 According to all the women's magazines, 1085 00:50:13,097 --> 00:50:14,881 active listening is what you really need 1086 00:50:14,924 --> 00:50:16,230 from your man. 1087 00:50:16,274 --> 00:50:19,755 - Good to know. - You're welcome. 1088 00:50:19,799 --> 00:50:23,281 But, honestly, to have a serious, lasting relationship, 1089 00:50:23,324 --> 00:50:27,241 you just need to be good friends first. 1090 00:50:27,285 --> 00:50:31,028 You know, you need to connect on that base level. 1091 00:50:31,071 --> 00:50:34,683 Like, it's more than a romantic relationship, 1092 00:50:34,727 --> 00:50:39,340 you enjoy spending time together now matter what you're doing, 1093 00:50:39,384 --> 00:50:44,998 and you have a rhythm. 1094 00:50:45,042 --> 00:50:50,047 Like you've known each other forever. 1095 00:50:50,090 --> 00:50:52,310 - And you have that with Rich? 1096 00:50:52,353 --> 00:50:58,229 - Uh, I'm not talking about anyone specific. 1097 00:50:58,272 --> 00:51:00,535 I gotta go. Uh, these are for you. 1098 00:51:00,579 --> 00:51:03,364 - Thanks. - You're welcome. 1099 00:51:07,760 --> 00:51:09,675 - Hey, looking good. 1100 00:51:09,718 --> 00:51:11,329 - Oh, thanks. 1101 00:51:11,372 --> 00:51:12,330 - People are coming by tomorrow and I don't want 1102 00:51:12,373 --> 00:51:14,114 the paint to be wet. 1103 00:51:14,158 --> 00:51:16,029 Will it be done by then? - Yup, it'll be good as new. 1104 00:51:16,073 --> 00:51:18,379 - Great, and be sure to put everything when you're done. 1105 00:51:18,423 --> 00:51:20,120 The place needs to be spotless. 1106 00:51:20,164 --> 00:51:21,469 I'm gonna go check on the other rooms. 1107 00:51:21,513 --> 00:51:24,255 - Okay. 1108 00:51:29,564 --> 00:51:34,569 Getting rid of the evidence? - What? 1109 00:51:34,613 --> 00:51:36,136 - The step that broke. 1110 00:51:36,180 --> 00:51:37,964 I mean, I was gonna take you to court 1111 00:51:38,007 --> 00:51:40,271 and file a lawsuit over foul play of zombies 1112 00:51:40,314 --> 00:51:43,535 resulting in injury, but... I guess I can't do that now. 1113 00:51:43,578 --> 00:51:48,844 - I guess not. 1114 00:51:48,888 --> 00:51:50,498 - You okay? - Yeah, yeah. 1115 00:51:50,542 --> 00:51:51,760 I'm just trying to focus so I can get this done. 1116 00:51:51,804 --> 00:51:55,112 - Oh, yeah, okay. 1117 00:52:05,687 --> 00:52:08,255 - Hey, you've been working hard over there. 1118 00:52:08,299 --> 00:52:12,738 - Huh. 1119 00:52:12,781 --> 00:52:14,174 - Doing what I can. 1120 00:52:14,218 --> 00:52:20,311 - Yeah, well you are a very sweet guy. 1121 00:52:20,354 --> 00:52:22,095 - Hey Mom, would you say you're in a good mood? 1122 00:52:22,139 --> 00:52:24,315 You seem like you're in a good mood. 1123 00:52:26,447 --> 00:52:28,971 - I, um... 1124 00:52:29,015 --> 00:52:33,062 I saw Edith. 1125 00:52:33,106 --> 00:52:35,195 I invited her to your party. 1126 00:52:38,329 --> 00:52:39,982 When I go back to New York, you're gonna be 1127 00:52:40,026 --> 00:52:41,506 in our house all alone again. 1128 00:52:41,549 --> 00:52:42,637 And I just think maybe it would be good 1129 00:52:42,681 --> 00:52:44,335 for you to talk to Edith. 1130 00:52:44,378 --> 00:52:47,990 Please. 1131 00:52:48,034 --> 00:52:53,909 For your one and only adoring son. 1132 00:52:53,953 --> 00:52:56,825 I might just happen to have her number... 1133 00:52:56,869 --> 00:53:00,002 right here. 1134 00:53:06,270 --> 00:53:09,969 - The west facing front gets beautiful sunsets. 1135 00:53:14,669 --> 00:53:16,236 - So how many bedrooms is it? 1136 00:53:16,280 --> 00:53:18,238 - Three bedrooms, three full baths, 1137 00:53:18,282 --> 00:53:20,022 and an addition office with a half bath. 1138 00:53:20,066 --> 00:53:21,720 - Hmm... Now I like the location, 1139 00:53:21,763 --> 00:53:23,765 but it's kinda a tear-down, don't you think? 1140 00:53:23,809 --> 00:53:27,943 - Yeah, we could gut the place. 1141 00:53:27,987 --> 00:53:32,078 - And finally, the garden has been restored-- 1142 00:53:32,121 --> 00:53:35,864 - Yup. - And it has a brand new fence. 1143 00:53:35,908 --> 00:53:37,736 - All right. Please let me know 1144 00:53:37,779 --> 00:53:40,826 if you have any questions, and thanks for coming by. 1145 00:53:40,869 --> 00:53:42,262 - Thank you. - Will do. 1146 00:53:42,306 --> 00:53:46,223 - Bye-bye. I love it. 1147 00:53:46,266 --> 00:53:48,486 - And the school district-- 1148 00:53:48,529 --> 00:53:50,618 - Everyone gone? - That was the last family. 1149 00:53:50,662 --> 00:53:52,098 It's been quite a day. 1150 00:53:52,141 --> 00:53:53,665 - Well, thank you for all your work. 1151 00:53:53,708 --> 00:53:55,493 - You can thank me when I've sold the place. 1152 00:53:55,536 --> 00:53:57,538 But there were quite a few interested parties. 1153 00:53:57,582 --> 00:53:59,453 I wouldn't be surprised if we had an offer 1154 00:53:59,497 --> 00:54:01,629 in the next couple of days. 1155 00:54:01,673 --> 00:54:03,588 - You think it'll be that quick? - We'll see. 1156 00:54:03,631 --> 00:54:05,285 You never know. Hopefully it'll be 1157 00:54:05,329 --> 00:54:07,026 that sweet couple that's starting a family. 1158 00:54:07,069 --> 00:54:11,160 They'd be perfect for this place. 1159 00:54:51,157 --> 00:54:53,115 - Hello? 1160 00:54:53,159 --> 00:54:57,555 - Hey, it's, uh, Susan. 1161 00:54:57,598 --> 00:55:00,079 - Oh. Hi. 1162 00:55:00,122 --> 00:55:02,168 - I-I heard that you spoke to my son. 1163 00:55:02,211 --> 00:55:04,083 - I-I was surprised to see him. 1164 00:55:04,126 --> 00:55:07,826 He stopped by to give me an invitation to your party. 1165 00:55:07,869 --> 00:55:09,306 - Oh, good. Good, good. 1166 00:55:09,349 --> 00:55:11,569 I thought that it would be really great 1167 00:55:11,612 --> 00:55:13,353 if you could join us. 1168 00:55:16,400 --> 00:55:18,227 - Is that all? 1169 00:55:18,271 --> 00:55:20,795 - W--yeah. What do you mean? 1170 00:55:20,839 --> 00:55:24,059 - Susan... 1171 00:55:24,103 --> 00:55:27,019 I just can't forget what happened. 1172 00:55:27,062 --> 00:55:29,500 And I can't pretend that everything's fine. 1173 00:55:29,543 --> 00:55:32,894 - Well, I can't really apologize for having fallen in love, Edie. 1174 00:55:32,938 --> 00:55:35,810 - I wasn't still in love with Mel. 1175 00:55:35,854 --> 00:55:38,596 It was never about him. 1176 00:55:38,639 --> 00:55:39,771 - You know what? I d--I don't want to do 1177 00:55:39,814 --> 00:55:41,642 this again with you. 1178 00:55:41,686 --> 00:55:43,514 I don't. I-I'm sorry I called. 1179 00:55:43,557 --> 00:55:45,864 - Yeah, well, so am I. 1180 00:55:49,998 --> 00:55:51,260 - Wow. 1181 00:56:02,097 --> 00:56:04,143 - Oh, wow. You look great. 1182 00:56:04,186 --> 00:56:07,233 Um, I mean, you are dressed really nicely. 1183 00:56:07,276 --> 00:56:08,713 - Just thought it'd be better than jeans and a t-shirt. 1184 00:56:08,756 --> 00:56:10,410 - Yeah. - Is it too much... 1185 00:56:10,454 --> 00:56:11,933 - Should I change? - No, no, no, it's perfect. 1186 00:56:11,977 --> 00:56:13,892 - You look really-- okay, um, are you ready? 1187 00:56:13,935 --> 00:56:15,197 - I-I guess so. - Okay. 1188 00:56:15,241 --> 00:56:16,285 - I feel a little bit awkward. 1189 00:56:16,329 --> 00:56:17,678 - Oh, don't. It's fine. 1190 00:56:17,722 --> 00:56:19,550 Let just me do a test shot real quickly. 1191 00:56:19,593 --> 00:56:22,161 - All right. I was, uh-- 1192 00:56:22,204 --> 00:56:23,467 What should I do? 1193 00:56:23,510 --> 00:56:26,687 - You should-- First of all, breath. 1194 00:56:26,731 --> 00:56:29,211 - Ha-- - Get your chakras aligned. 1195 00:56:29,255 --> 00:56:30,517 - I don't like being photographed, so... 1196 00:56:30,561 --> 00:56:31,866 - I know, but... - It's not okay. 1197 00:56:31,910 --> 00:56:33,041 - Don't even think about the camera. 1198 00:56:33,085 --> 00:56:34,434 - All right. - Okay? 1199 00:56:34,478 --> 00:56:35,696 So, just, we're having a conversation. 1200 00:56:35,740 --> 00:56:37,306 We're hanging out. 1201 00:56:37,350 --> 00:56:38,656 - There's one, fantastic. - That's--come on. 1202 00:56:38,699 --> 00:56:40,048 You gotta warn me first. 1203 00:56:40,092 --> 00:56:41,876 No, I don't. - You could just-- 1204 00:56:41,920 --> 00:56:43,182 - You have a remote like that? - You're doing great. 1205 00:56:43,225 --> 00:56:43,835 Not a big deal. 1206 00:56:43,878 --> 00:56:45,445 - Stop. 1207 00:56:45,489 --> 00:56:46,925 - What I need you to do is sort of, cross one eye. 1208 00:56:46,968 --> 00:56:48,753 - I can't--come on. - Perfect. 1209 00:56:48,796 --> 00:56:50,058 Put your arms up in the air. 1210 00:56:50,102 --> 00:56:53,018 There you go. - What? 1211 00:56:53,061 --> 00:56:54,149 - Perfect. Beautiful. 1212 00:56:54,193 --> 00:56:55,803 What if I do one with you? 1213 00:56:55,847 --> 00:56:57,457 Um... - Okay, come on. 1214 00:56:57,501 --> 00:56:58,850 - And just to loosen you up, we could recreate 1215 00:56:58,893 --> 00:57:00,591 that picture of us from high school. 1216 00:57:00,634 --> 00:57:02,375 - Yes. - Okay, all right. 1217 00:57:02,419 --> 00:57:03,898 - The...with this one. - Yes, with the--yes. 1218 00:57:03,942 --> 00:57:06,553 Yeah, yeah, yeah, totally. 1219 00:57:06,597 --> 00:57:08,120 both: So-- 1220 00:57:08,163 --> 00:57:09,730 - We're pretty straight up, like this? 1221 00:57:09,774 --> 00:57:11,776 - Yeah, but your, um... hand is--yeah. 1222 00:57:11,819 --> 00:57:15,214 - All right, let me see. Yup, that looks pretty good. 1223 00:57:15,257 --> 00:57:16,563 - Okay. 1224 00:57:16,607 --> 00:57:17,825 - On three, you're gonna do the photo? 1225 00:57:17,869 --> 00:57:21,699 - Yeah, ready? One, two-- 1226 00:57:21,742 --> 00:57:23,135 - Okay, ready? - You gotta look straight ahead. 1227 00:57:23,178 --> 00:57:24,528 You can't look at me. 1228 00:57:24,571 --> 00:57:26,486 - You're happy, remember? - Two... 1229 00:57:26,530 --> 00:57:29,228 - This is my happy face. - Three. 1230 00:57:29,271 --> 00:57:30,664 - I'm gonna break it. - Don't break it. 1231 00:57:30,708 --> 00:57:32,536 - I need that for a lot of things. 1232 00:57:32,579 --> 00:57:33,754 - You smiling? - Oh, yes. 1233 00:57:33,798 --> 00:57:35,626 I am smiling. - Okay. 1234 00:57:35,669 --> 00:57:36,975 - Let's do, like-- - Oh, is this prom now? 1235 00:57:37,018 --> 00:57:39,064 We could do it the other way. 1236 00:57:39,107 --> 00:57:40,979 - Oh, what? 1237 00:57:41,022 --> 00:57:42,850 This is illegal in most countries. 1238 00:57:42,894 --> 00:57:44,156 Ready? - Yes. 1239 00:57:44,199 --> 00:57:47,115 - Can I take it? - Oh, no! 1240 00:57:47,159 --> 00:57:50,118 That's mine. 1241 00:57:50,162 --> 00:57:52,556 - Don't--okay, okay, okay. I'm stopping. 1242 00:57:52,599 --> 00:57:56,037 Okay. I'm stopping. 1243 00:57:56,081 --> 00:58:00,128 - Okay. - Okay. 1244 00:58:03,001 --> 00:58:05,220 - Um-- 1245 00:58:05,264 --> 00:58:06,874 - Hey, guys. - Hey, hey. 1246 00:58:06,918 --> 00:58:08,223 - Wow, taking some photos. 1247 00:58:08,267 --> 00:58:11,009 - Yeah, they're for Henry's mom. 1248 00:58:11,052 --> 00:58:12,706 - Um--yeah, we should be done. 1249 00:58:12,750 --> 00:58:14,273 We're good, right? - Yeah. 1250 00:58:14,316 --> 00:58:16,536 - I should probably get going. - Okay. 1251 00:58:16,580 --> 00:58:22,324 - Um, and I'll send those to you on a disc. 1252 00:58:22,368 --> 00:58:24,544 Got some good ones. - That's nice. 1253 00:58:26,415 --> 00:58:28,940 Oh, that must be Lily with the floral arrangements. 1254 00:58:28,983 --> 00:58:30,332 So I'm gonna go help her out 1255 00:58:30,376 --> 00:58:32,987 'cause I think she has a ton, so-- 1256 00:58:39,472 --> 00:58:41,300 - Why didn't you come by the shop today? 1257 00:58:41,343 --> 00:58:43,781 - Oh, uh... Henry and I had to take some photos, 1258 00:58:43,824 --> 00:58:46,392 so I was just setting up. 1259 00:58:46,435 --> 00:58:47,915 - Everything all right? You seemed out of it yesterday. 1260 00:58:47,959 --> 00:58:50,875 - Yeah, it just...uh, all moving a little fast. 1261 00:58:54,400 --> 00:58:57,446 Rich is talking to Henry about something in there. 1262 00:58:57,490 --> 00:59:02,582 I think that, uh... Rich is... 1263 00:59:02,626 --> 00:59:04,845 trying to make sure that things happen even faster. 1264 00:59:04,889 --> 00:59:07,239 You know, it seems like he doesn't even really care 1265 00:59:07,282 --> 00:59:09,502 that I'm having a hard time. You know? 1266 00:59:09,546 --> 00:59:11,678 Henry is kinda the only one who's listening to me. 1267 00:59:11,722 --> 00:59:14,986 - Is something going on between you two? 1268 00:59:15,029 --> 00:59:17,379 - No, Why-- why would you ask that? 1269 00:59:17,423 --> 00:59:21,862 - You're my best friend. You can be honest with me. 1270 00:59:25,736 --> 00:59:30,218 - He's a...great guy. 1271 00:59:30,262 --> 00:59:34,179 You know, and we get along really well, 1272 00:59:34,222 --> 00:59:36,007 and I enjoy spending my time with him, 1273 00:59:36,050 --> 00:59:38,662 and I think I might like him. 1274 00:59:38,705 --> 00:59:40,577 - I already knew that. 1275 00:59:44,363 --> 00:59:47,105 - Henry just gets me. 1276 00:59:51,675 --> 00:59:55,592 - I think that... 1277 00:59:55,635 --> 00:59:59,857 Henry feels the same way. 1278 00:59:59,900 --> 01:00:01,859 And I don't think that you should ignore that. 1279 01:00:11,738 --> 01:00:14,262 - Hey, um, before you go-- 1280 01:00:14,306 --> 01:00:17,178 - What now? 1281 01:00:17,222 --> 01:00:20,355 - I just want to say thank you for all your hard work. 1282 01:00:20,399 --> 01:00:23,184 It made a big difference. - Yeah, no problem. 1283 01:00:23,228 --> 01:00:27,101 - Yeah, one more thing... 1284 01:00:27,145 --> 01:00:28,712 there wasn't anything going on out there, right? 1285 01:00:28,755 --> 01:00:31,149 - No. 1286 01:00:31,192 --> 01:00:33,020 If you're really set on taking the next step 1287 01:00:33,064 --> 01:00:34,674 with Claire, you should probably trust her. 1288 01:00:34,718 --> 01:00:38,983 - I trust her. I don't trust you. 1289 01:00:39,026 --> 01:00:40,593 - We've been through this already. 1290 01:00:40,637 --> 01:00:44,336 I do not have any romantic feelings for Claire. 1291 01:00:44,379 --> 01:00:46,207 She's just an old friend from my childhood, 1292 01:00:46,251 --> 01:00:49,950 nothing more. 1293 01:00:49,994 --> 01:00:51,430 As soon as I go back to New York, 1294 01:00:51,473 --> 01:00:54,346 you'll probably never hear about me again. 1295 01:00:54,389 --> 01:00:58,132 Okay? - Okay. 1296 01:00:58,176 --> 01:00:59,438 - Now, hey, can I have my letter back 1297 01:00:59,481 --> 01:01:00,569 so I can get rid of it? 1298 01:01:00,613 --> 01:01:02,267 Do I look like a mailman? 1299 01:01:02,310 --> 01:01:04,182 Yeah, I don't just carry your love letter 1300 01:01:04,225 --> 01:01:06,880 around with me everywhere I go, Henry. 1301 01:01:06,924 --> 01:01:10,667 - Fine, just bring it next time. 1302 01:01:14,409 --> 01:01:17,630 - Enjoy them. 1303 01:01:22,548 --> 01:01:25,638 - Hey, Lily. - Hey. 1304 01:01:25,682 --> 01:01:27,858 - Do you have a minute? 1305 01:01:27,901 --> 01:01:29,729 - What's going on? 1306 01:01:29,773 --> 01:01:32,689 - It's about us... 1307 01:01:32,732 --> 01:01:35,822 and all of those romantic things I said a few days ago. 1308 01:01:35,866 --> 01:01:38,216 - Okay. 1309 01:01:38,259 --> 01:01:42,089 - See, all those things that I said to you, 1310 01:01:42,133 --> 01:01:47,486 you should know that wasn't really me. 1311 01:01:47,529 --> 01:01:48,879 - What do you mean? 1312 01:01:48,922 --> 01:01:50,750 - I mean, the feelings were me, 1313 01:01:50,794 --> 01:01:53,361 and the meanings behind the words were true, 1314 01:01:53,405 --> 01:01:55,450 and I was directing it towards you, 1315 01:01:55,494 --> 01:01:57,714 but I have to admit, 1316 01:01:57,757 --> 01:02:02,022 that I had help. 1317 01:02:02,066 --> 01:02:04,329 - I did notice quite a difference 1318 01:02:04,372 --> 01:02:09,987 in the way that you presented yourself that night, 1319 01:02:10,030 --> 01:02:15,644 but why did you think that you needed help? 1320 01:02:15,688 --> 01:02:18,082 - When we first met, you only remembered me 1321 01:02:18,125 --> 01:02:20,432 because of that time I fainted in biology class. 1322 01:02:20,475 --> 01:02:23,348 - Well, you threw up, and then you fainted. 1323 01:02:23,391 --> 01:02:25,176 You were--you were such a beautiful 1324 01:02:25,219 --> 01:02:27,352 and amazing person, and you were so smart, 1325 01:02:27,395 --> 01:02:29,876 and good with words, that I just thought 1326 01:02:29,920 --> 01:02:31,922 I needed to be smart and wordful too 1327 01:02:31,965 --> 01:02:33,445 to get you to notice me. 1328 01:02:33,488 --> 01:02:35,795 - "Wordful's" not a word. 1329 01:02:35,839 --> 01:02:37,666 - I just felt that I had to go above and beyond 1330 01:02:37,710 --> 01:02:40,147 to get your attention. 1331 01:02:40,191 --> 01:02:41,758 But that's only because you're worth 1332 01:02:41,801 --> 01:02:47,459 going above and beyond for. 1333 01:02:47,502 --> 01:02:49,113 I'll let you get back to work. 1334 01:02:51,855 --> 01:02:53,987 - Tom, wait. 1335 01:03:11,613 --> 01:03:13,833 - There you go. - Thank you. 1336 01:03:13,877 --> 01:03:16,705 - Hey, honey. Uh, Bree's here. 1337 01:03:16,749 --> 01:03:18,751 - I have some exciting news. 1338 01:03:18,795 --> 01:03:20,144 - What's going on? 1339 01:03:20,187 --> 01:03:21,536 - There's an offer on the house. 1340 01:03:21,580 --> 01:03:24,452 - That's fantastic. - Already? 1341 01:03:24,496 --> 01:03:25,976 - That's the way I work. 1342 01:03:26,019 --> 01:03:28,021 Darling, look more excited. 1343 01:03:28,065 --> 01:03:29,893 They're slightly above asking and really eager 1344 01:03:29,936 --> 01:03:32,199 to own this place. 1345 01:03:32,243 --> 01:03:33,984 - Yeah. I-I just thought 1346 01:03:34,027 --> 01:03:35,246 I would have a little bit more time 1347 01:03:35,289 --> 01:03:37,335 to sort things out. 1348 01:03:37,378 --> 01:03:40,991 - Hey, we should-- we should go out and celebrate. 1349 01:03:41,034 --> 01:03:42,819 - We should take advantage of this offer, 1350 01:03:42,862 --> 01:03:47,258 but I won't proceed unless is 100% what you want. 1351 01:03:47,301 --> 01:03:52,002 - Oh, okay. 1352 01:03:52,045 --> 01:03:54,265 Yeah, just, um... give me the night 1353 01:03:54,308 --> 01:03:55,788 to think about it. 1354 01:03:55,832 --> 01:03:58,965 - Excellent. Now we just need to talk escrow. 1355 01:04:06,755 --> 01:04:08,061 - Great news, dude. 1356 01:04:08,105 --> 01:04:10,411 Lily like me. 1357 01:04:10,455 --> 01:04:12,457 - "Like" likes you, or likes you like a friend? 1358 01:04:12,500 --> 01:04:16,026 - She "like" likes me, dude. - By her own free will? 1359 01:04:16,069 --> 01:04:17,592 - Yes, I just told her how I felt 1360 01:04:17,636 --> 01:04:21,031 and in my own words, and it worked. 1361 01:04:21,074 --> 01:04:23,511 Honesty, it really is the best policy. 1362 01:04:27,428 --> 01:04:30,388 I think you'd feel better if you told Claire the truth. 1363 01:04:30,431 --> 01:04:34,479 - It's too late. 1364 01:04:34,522 --> 01:04:37,177 She's already with Rich, and I missed my opportunity. 1365 01:04:51,539 --> 01:04:52,758 - Hey. both: Hey. 1366 01:04:52,801 --> 01:04:54,455 - Come on in. - Thanks. 1367 01:04:54,499 --> 01:04:57,806 - Tom. 1368 01:04:57,850 --> 01:05:00,113 So, uh... 1369 01:05:00,157 --> 01:05:04,944 a celebration's in order because we just-- 1370 01:05:04,988 --> 01:05:08,078 we just got an offer on the house. 1371 01:05:08,121 --> 01:05:10,776 I'm taking everyone out tonight, so-- 1372 01:05:10,819 --> 01:05:12,473 - There's an offer already? 1373 01:05:12,517 --> 01:05:14,736 - Yeah, now Claire can finally leave this place, 1374 01:05:14,780 --> 01:05:17,087 and live with me in a big, bad city. 1375 01:05:17,130 --> 01:05:19,045 - Oh, well, let's not go crazy. 1376 01:05:19,089 --> 01:05:20,917 I-I haven't made my decision yet. 1377 01:05:20,960 --> 01:05:22,179 - Well, it's still great, isn't it? 1378 01:05:22,222 --> 01:05:23,571 - Yeah. 1379 01:05:23,615 --> 01:05:27,010 - That's, that's, that's perfect. 1380 01:05:27,053 --> 01:05:30,187 - So you guys have to come out with us. 1381 01:05:30,230 --> 01:05:31,579 Lily's gonna be there. 1382 01:05:31,623 --> 01:05:34,278 - Well, then I'm there. 1383 01:05:34,321 --> 01:05:36,193 - Henry? 1384 01:05:36,236 --> 01:05:39,631 - I don't know if I can make it. I should spend time with my mom. 1385 01:05:39,674 --> 01:05:41,850 - Maybe later then? 1386 01:05:41,894 --> 01:05:43,591 Please, try to come out. 1387 01:05:43,635 --> 01:05:45,637 I would love for you to be there. 1388 01:05:45,680 --> 01:05:48,161 - I'll try. Mm-hmm. 1389 01:05:48,205 --> 01:05:50,207 - All right, well, first round's on me, 1390 01:05:50,250 --> 01:05:53,166 so if you come late, you're paying for yourself. 1391 01:05:53,210 --> 01:05:57,083 - That's true. - I'll see you later. 1392 01:05:57,127 --> 01:05:58,955 - Bye. 1393 01:06:13,404 --> 01:06:16,320 - Thank you. - Sure. 1394 01:06:16,363 --> 01:06:20,106 - All right. Most expensive bottle they had. 1395 01:06:20,150 --> 01:06:21,803 - Bree must really know what she's doing. 1396 01:06:21,847 --> 01:06:25,024 - Yeah, well, Henry also really fixed it up. 1397 01:06:25,068 --> 01:06:26,547 - How come you didn't help out? 1398 01:06:26,591 --> 01:06:28,767 - Well, I've been busy. - Doing what? 1399 01:06:28,810 --> 01:06:32,118 - Trying to impress you. - And that took you all week? 1400 01:06:32,162 --> 01:06:33,902 - Yes, there's lots going on behind the scenes. 1401 01:06:33,946 --> 01:06:37,428 Planning, preparation. 1402 01:06:37,471 --> 01:06:41,258 - To selling the house and moving forward. 1403 01:06:41,301 --> 01:06:43,782 Cheers. all: Cheers. 1404 01:07:05,195 --> 01:07:08,198 - You don't have to be here, you know? 1405 01:07:08,241 --> 01:07:09,199 - Why would you say something like that? 1406 01:07:09,242 --> 01:07:11,070 That's ridiculous, Mom. 1407 01:07:11,114 --> 01:07:14,247 - Because you've been quiet and distracted all night. 1408 01:07:14,291 --> 01:07:15,857 - I'm just tired. 1409 01:07:15,901 --> 01:07:17,076 - Go be with your friends. 1410 01:07:17,120 --> 01:07:18,686 - I would much rather be here. 1411 01:07:18,730 --> 01:07:20,819 - No, your friendships mean so much to you. 1412 01:07:20,862 --> 01:07:22,255 I know that, or you wouldn't have tried 1413 01:07:22,299 --> 01:07:24,127 to patch up Edith and I. - I was wrong. 1414 01:07:26,172 --> 01:07:27,739 You shouldn't feel bad about all the things 1415 01:07:27,782 --> 01:07:31,656 you never told Edith. 1416 01:07:31,699 --> 01:07:36,095 It was so long ago. 1417 01:07:36,139 --> 01:07:40,056 Friend change. Feelings, they change. 1418 01:07:40,099 --> 01:07:44,190 People grow apart. 1419 01:07:44,234 --> 01:07:45,626 You were right. It's best to leave the past 1420 01:07:45,670 --> 01:07:47,019 in the past. 1421 01:08:34,197 --> 01:08:37,374 - Hey, there. 1422 01:08:37,417 --> 01:08:39,550 I got something for you. 1423 01:08:39,593 --> 01:08:42,030 The, uh, photo slideshow for your mom. 1424 01:08:42,074 --> 01:08:45,599 - Aw, this is great. Thank you. 1425 01:08:45,643 --> 01:08:51,562 I think she's really gonna love it. 1426 01:08:51,605 --> 01:08:53,868 - So where were you last night? 1427 01:08:53,912 --> 01:08:57,698 - I thought I told you I wouldn't be able to make it. 1428 01:08:57,742 --> 01:09:01,006 - Yeah, but you didn't even return my texts. 1429 01:09:01,049 --> 01:09:02,529 - I'm sorry. I've just been busy, 1430 01:09:02,573 --> 01:09:04,357 and I didn't think that it would matter 1431 01:09:04,401 --> 01:09:06,011 if I was there or not. 1432 01:09:08,405 --> 01:09:10,798 - But... 1433 01:09:10,842 --> 01:09:13,627 I thought we were friends. 1434 01:09:13,671 --> 01:09:16,891 - We are. 1435 01:09:16,935 --> 01:09:19,198 But what difference does one night make? 1436 01:09:19,242 --> 01:09:21,069 I mean, let's be honest, we went years 1437 01:09:21,113 --> 01:09:24,203 without even talking to each other. 1438 01:09:24,247 --> 01:09:26,118 - I thought we were getting closer. 1439 01:09:26,162 --> 01:09:30,166 Was I wrong about that? - No. 1440 01:09:30,209 --> 01:09:31,689 - Well, last night was a big deal for me, you know? 1441 01:09:31,732 --> 01:09:34,082 I might be selling the house, and it's scary. 1442 01:09:34,126 --> 01:09:35,910 - It shouldn't be. 1443 01:09:35,954 --> 01:09:40,132 I mean, I know that it's easy to, you know, 1444 01:09:40,176 --> 01:09:42,743 hold on to the past, but things change. 1445 01:09:42,787 --> 01:09:44,528 It's a part of life. You just need to let go 1446 01:09:44,571 --> 01:09:47,574 and move on, even if it's scary, 1447 01:09:47,618 --> 01:09:49,315 even if it hurts. 1448 01:09:54,059 --> 01:09:57,758 - You sound like Rich. 1449 01:09:57,802 --> 01:09:59,978 - Well, I think he's right on this one. 1450 01:10:04,112 --> 01:10:05,636 Uh, I really need to get this done. 1451 01:10:05,679 --> 01:10:09,117 I'm sorry. 1452 01:10:09,161 --> 01:10:12,208 - Okay. I'll see you at the party. 1453 01:10:23,523 --> 01:10:26,091 - Oh, hi. - Hi. 1454 01:10:26,134 --> 01:10:28,659 - Oh, hey, how are you? 1455 01:10:28,702 --> 01:10:31,618 - So, if you agree, 1456 01:10:31,662 --> 01:10:35,143 we could go to the dance floor. 1457 01:10:35,187 --> 01:10:40,236 - Oh, this looks amazing. 1458 01:10:40,279 --> 01:10:43,195 Oh, my gosh. It's beautiful. 1459 01:10:43,239 --> 01:10:45,023 - Well, you don't look a day over 22. 1460 01:10:45,066 --> 01:10:46,590 - Oh, you're a big liar. 1461 01:10:46,633 --> 01:10:48,418 Try to tell that to my colorist 1462 01:10:48,461 --> 01:10:50,507 who's life mission is to keep these grays hidden. 1463 01:10:50,550 --> 01:10:52,291 - Aw, happy birthday. - Thank you, honey. 1464 01:10:52,335 --> 01:10:54,598 Thank you so much. Good to see you, sweetie. 1465 01:10:54,641 --> 01:10:56,556 This is beautiful. It's beautiful. 1466 01:10:56,600 --> 01:10:58,210 You've always been the sweetest kid 1467 01:10:58,254 --> 01:11:01,344 on the planet Earth. You always were. 1468 01:11:01,387 --> 01:11:05,217 - The perfect party for the perfect mom. 1469 01:11:05,261 --> 01:11:08,655 - Oh. 1470 01:11:08,699 --> 01:11:09,482 - Happy birthday. - Thank you, sweetheart. 1471 01:11:09,526 --> 01:11:13,530 Thank you. 1472 01:11:13,573 --> 01:11:18,752 Um, what is she doing here? - Thank you, thank you. 1473 01:11:18,796 --> 01:11:20,711 - And you didn't call her again? - No. 1474 01:11:20,754 --> 01:11:22,147 - You didn't call her again? - No. 1475 01:11:22,190 --> 01:11:25,629 I didn't think she was gonna show. 1476 01:11:25,672 --> 01:11:27,195 Go talk to her. 1477 01:11:35,247 --> 01:11:37,162 - Great to see you, Edith. 1478 01:11:38,859 --> 01:11:41,775 - Surprised to see you here. 1479 01:11:41,819 --> 01:11:44,300 - Didn't like the way we left things. 1480 01:11:44,343 --> 01:11:47,085 - Me, neither. 1481 01:11:47,128 --> 01:11:50,784 Ah, do you wanna go and talk? - Sure. 1482 01:11:54,048 --> 01:11:55,572 I thought you wouldn't agree to see me, 1483 01:11:55,615 --> 01:12:00,838 so I figured I'd come to tell you in person. 1484 01:12:00,881 --> 01:12:06,365 - Tell me what? - How I feel about all of this. 1485 01:12:06,409 --> 01:12:09,237 - Susie, I am so sad about what's happened 1486 01:12:09,281 --> 01:12:10,978 with our friendship. 1487 01:12:15,809 --> 01:12:19,596 - You know, Edie, I didn't invite you to the wedding 1488 01:12:19,639 --> 01:12:21,598 because I thought it would hurt you. 1489 01:12:21,641 --> 01:12:23,687 I know how much it upset you that I was with Mel, 1490 01:12:23,730 --> 01:12:28,387 and that--that killed me. 1491 01:12:28,431 --> 01:12:33,653 But do you know how much I wanted you there that day? 1492 01:12:33,697 --> 01:12:35,960 - I never wanted to stand in the way of your happiness. 1493 01:12:36,003 --> 01:12:40,530 I mean, it was just-- it was just hard. 1494 01:12:40,573 --> 01:12:41,922 For that, I'm sorry. 1495 01:12:41,966 --> 01:12:43,576 - No, I should have been more respectful 1496 01:12:43,620 --> 01:12:47,188 of your feelings. 1497 01:12:47,232 --> 01:12:51,367 - You were just in love. - Mm. 1498 01:12:51,410 --> 01:12:54,979 - And look at what it brought you. 1499 01:12:55,022 --> 01:12:57,982 - And it's so much better that you're here. 1500 01:12:58,025 --> 01:12:59,810 Now, I know you brought me a present. 1501 01:12:59,853 --> 01:13:00,854 You did. I saw it. 1502 01:13:00,898 --> 01:13:02,987 - No. 1503 01:13:03,030 --> 01:13:04,902 Yes, I did. - You did. 1504 01:13:07,121 --> 01:13:08,862 - Great. - Oh, hey, guys. 1505 01:13:08,906 --> 01:13:10,429 Thanks for coming. - Oh, yeah. 1506 01:13:10,473 --> 01:13:11,735 Well, it wasn't too far of a commute. 1507 01:13:11,778 --> 01:13:13,040 - Actually, I'm gonna grab a drink. 1508 01:13:13,084 --> 01:13:15,260 You want anything? - Ah, no. 1509 01:13:15,303 --> 01:13:19,482 I'm--I'm good right now, thanks. - Okay. 1510 01:13:19,525 --> 01:13:21,440 - You want one? - Yeah. 1511 01:13:32,320 --> 01:13:33,800 - Look, I'm sorry I didn't come out last night. 1512 01:13:33,844 --> 01:13:37,151 - Oh, no need to apologize. 1513 01:13:37,195 --> 01:13:39,850 You were right. 1514 01:13:39,893 --> 01:13:41,242 I've decided to take the offer. 1515 01:13:41,286 --> 01:13:43,419 - W--Really, you're gonna sell? 1516 01:13:43,462 --> 01:13:46,552 - Yup, so, you know. You can just forget about it. 1517 01:13:46,596 --> 01:13:48,511 Water under the bridge. 1518 01:13:52,428 --> 01:13:56,170 Uh, where's your mom? I should say happy birthday. 1519 01:13:56,214 --> 01:14:02,220 - Eh, she's over there. - Okay. 1520 01:14:02,263 --> 01:14:05,571 - Fraternity, remember? 1521 01:14:05,615 --> 01:14:07,834 - Susan, hey. - Hey. 1522 01:14:07,878 --> 01:14:09,532 - Happy birthday. - Thank you so much. 1523 01:14:09,575 --> 01:14:11,490 Thanks, honey. - Yeah. 1524 01:14:11,534 --> 01:14:12,752 Well, nice hats. - Yeah, right? 1525 01:14:12,796 --> 01:14:14,188 What do you think? 1526 01:14:14,232 --> 01:14:15,625 Aren't those the ones from the picture? 1527 01:14:15,668 --> 01:14:17,409 - They are the hats from the picture. 1528 01:14:17,453 --> 01:14:19,063 I think we could get away with, you know, wearing these 1529 01:14:19,106 --> 01:14:21,021 - To a royal wedding. - To a royal wedding. 1530 01:14:21,065 --> 01:14:24,329 - I'm glad you made it. - Me too. 1531 01:14:24,372 --> 01:14:26,287 - We've been catching up on everything. 1532 01:14:26,331 --> 01:14:28,028 She's been telling me all about her husband, 1533 01:14:28,072 --> 01:14:29,726 and her kids, and her grandkids. 1534 01:14:29,769 --> 01:14:31,467 - I love that you can still lose track of time 1535 01:14:31,510 --> 01:14:33,077 just hanging out. 1536 01:14:33,120 --> 01:14:34,774 - Well, we haven't talked in a long while, 1537 01:14:34,818 --> 01:14:37,211 but we did have a way of losing track of time. 1538 01:14:37,255 --> 01:14:38,256 - Oh, yeah. - Didn't we? 1539 01:14:38,299 --> 01:14:40,040 Yeah, yeah we did. 1540 01:14:40,084 --> 01:14:41,607 And y--had we just been honest with each other, 1541 01:14:41,651 --> 01:14:43,304 all those years ago, we wouldn't have 1542 01:14:43,348 --> 01:14:47,047 all this catching up to do right now. 1543 01:14:47,091 --> 01:14:48,353 - Yeah. - Glad you're here. 1544 01:14:48,396 --> 01:14:49,920 - Me too. 1545 01:14:49,963 --> 01:14:52,270 - Well, uh, I'm gonna gather up all the troops, 1546 01:14:52,313 --> 01:14:54,838 time to give Mom her present. 1547 01:14:54,881 --> 01:14:56,143 - Yes. - There's more? 1548 01:14:56,187 --> 01:14:57,493 - Oh, there's more. - Mm-hmm. 1549 01:14:57,536 --> 01:15:00,670 - Oh, my gosh, you guys. - Okay. 1550 01:15:07,372 --> 01:15:09,679 - Uh, first I wanna thank everyone 1551 01:15:09,722 --> 01:15:11,028 for coming out tonight. 1552 01:15:11,071 --> 01:15:15,162 It means a lot to both of us. 1553 01:15:15,206 --> 01:15:18,078 I wouldn't be the man that I am today 1554 01:15:18,122 --> 01:15:22,692 without the love and support of my mom. 1555 01:15:22,735 --> 01:15:25,608 So this party tonight is not just a birthday celebration, 1556 01:15:25,651 --> 01:15:29,002 It's a "thank you." So thank you, Mom. 1557 01:15:29,046 --> 01:15:30,264 I love you. 1558 01:15:30,308 --> 01:15:33,224 - I love you. Thank you. 1559 01:15:33,267 --> 01:15:35,400 - Uh, I also want to thank someone else 1560 01:15:35,443 --> 01:15:39,360 who made this party possible, 1561 01:15:39,404 --> 01:15:41,362 Claire Goodster. 1562 01:15:41,406 --> 01:15:44,714 Claire's the one who suggested we have a theme. 1563 01:15:44,757 --> 01:15:47,630 And the theme tonight is "Memories." 1564 01:16:08,172 --> 01:16:12,176 - Oh, it just gets worse. 1565 01:16:31,238 --> 01:16:33,632 Right. - Money well spent. 1566 01:17:35,476 --> 01:17:37,000 - Aw, yeah. - Happy birthday. 1567 01:17:38,349 --> 01:17:40,394 - That's the most incredible gift. 1568 01:17:40,438 --> 01:17:41,961 Thanks, my sweetheart. - I love you. 1569 01:17:42,005 --> 01:17:43,876 - I love you too 1570 01:17:56,672 --> 01:17:57,934 - Party's a success. 1571 01:17:57,977 --> 01:18:00,458 Hmm? - Yeah. 1572 01:18:00,501 --> 01:18:02,808 - We did it. 1573 01:18:02,852 --> 01:18:05,463 My mom loved her present. 1574 01:18:05,506 --> 01:18:08,118 She loves all of it. - Good. 1575 01:18:08,161 --> 01:18:09,989 That makes me happy. 1576 01:18:13,123 --> 01:18:15,821 Uh, Rich and I are going to get going though. 1577 01:18:15,865 --> 01:18:17,736 - Oh, already? - Yeah, we, uh... 1578 01:18:17,780 --> 01:18:20,347 have to get some stuff organized at the house. 1579 01:18:20,391 --> 01:18:22,175 - Oh. 1580 01:18:22,219 --> 01:18:23,699 - We already said our good-byes to your mom. 1581 01:18:23,742 --> 01:18:26,745 - Okay. 1582 01:18:26,789 --> 01:18:30,923 Well, um, good luck with everything. 1583 01:18:30,967 --> 01:18:33,012 - Well, I'm sure we'll see each other again. 1584 01:18:33,056 --> 01:18:34,710 - Yeah, I'm only in town for a couple more days. 1585 01:18:34,753 --> 01:18:37,669 I'm probably gonna spend most of it with my mom. 1586 01:18:37,713 --> 01:18:39,323 - Of course. 1587 01:18:39,366 --> 01:18:43,370 - You know, try to stop by before you leave. 1588 01:18:43,414 --> 01:18:45,764 But if you can't-- 1589 01:18:52,771 --> 01:18:56,079 - Take care. - Yeah, you too. 1590 01:19:00,300 --> 01:19:03,477 - Oh, oh hey, before I forget--um... 1591 01:19:05,915 --> 01:19:09,266 This for you. 1592 01:19:09,309 --> 01:19:11,398 Take care, Henry. 1593 01:19:43,561 --> 01:19:45,824 - Oh, hey, uh... 1594 01:19:45,868 --> 01:19:47,304 Henry should have taken care of this. 1595 01:19:47,347 --> 01:19:48,653 You know what, I'll-- I'll toss it out. 1596 01:19:48,696 --> 01:19:52,439 - No. - Hmm? 1597 01:19:52,483 --> 01:19:55,878 - No. 1598 01:19:55,921 --> 01:19:58,663 Rich, I need to be honest with you. 1599 01:19:58,706 --> 01:20:02,232 - Yeah, okay. Shoot. 1600 01:20:02,275 --> 01:20:04,669 - I don't want to sell the house. 1601 01:20:04,712 --> 01:20:06,366 And I've been telling you that for a while, 1602 01:20:06,410 --> 01:20:11,067 but I feel like you haven't ever really heard me. 1603 01:20:11,110 --> 01:20:12,546 You convinced me that it was the right thing to do, 1604 01:20:12,590 --> 01:20:13,939 so I listened. 1605 01:20:13,983 --> 01:20:15,288 - I'm just trying to help. 1606 01:20:15,332 --> 01:20:17,813 - I believe you... 1607 01:20:17,856 --> 01:20:20,598 but being back here has made me realize 1608 01:20:20,641 --> 01:20:26,604 that living downtown isn't what I want. 1609 01:20:26,647 --> 01:20:28,475 - What are-- what are you saying? 1610 01:20:28,519 --> 01:20:29,737 You wanna keep the house? 1611 01:20:29,781 --> 01:20:33,350 - I don't just want to keep it, 1612 01:20:33,393 --> 01:20:35,352 I want to live in it. 1613 01:20:35,395 --> 01:20:39,443 I want to start a family and raise my kids here. 1614 01:20:39,486 --> 01:20:42,750 I grew up here. My friends are here. 1615 01:20:42,794 --> 01:20:44,927 Rich, I am happy here. 1616 01:20:44,970 --> 01:20:46,406 - Did Henry put you up to this? 1617 01:20:46,450 --> 01:20:47,930 - No. - Are you sure? 1618 01:20:47,973 --> 01:20:50,802 Because, I swear, ever since he's gotten here, 1619 01:20:50,846 --> 01:20:53,936 you got all these new ideas about life. 1620 01:20:53,979 --> 01:20:56,503 - Henry didn't put me up to anything. 1621 01:20:59,289 --> 01:21:01,552 Rich... 1622 01:21:01,595 --> 01:21:04,598 look, 1623 01:21:04,642 --> 01:21:09,734 we just want different things. 1624 01:21:09,777 --> 01:21:14,870 And I think deep down, you know that. 1625 01:21:14,913 --> 01:21:18,525 I'm sorry. - Yeah. 1626 01:21:18,569 --> 01:21:21,572 I'm sorry too. 1627 01:21:24,880 --> 01:21:26,533 - There you are. 1628 01:21:26,577 --> 01:21:28,971 - Hey. - Hi. 1629 01:21:29,014 --> 01:21:32,539 - Looking all over for you. I brought you some cake. 1630 01:21:35,760 --> 01:21:40,243 You should talk to her. 1631 01:21:40,286 --> 01:21:42,027 - What? 1632 01:21:42,071 --> 01:21:44,116 You should talk to her. You should go talk to Claire. 1633 01:21:44,160 --> 01:21:45,988 You can't just keep this bottled up anymore. 1634 01:21:46,031 --> 01:21:49,817 - Wait, how do you know how I feel about Claire? 1635 01:21:49,861 --> 01:21:52,255 - Honey, I'm your mother. 1636 01:21:59,784 --> 01:22:02,656 - Mom. 1637 01:22:02,700 --> 01:22:04,963 Happy birthday. - Thanks, sweetheart. 1638 01:22:05,007 --> 01:22:09,881 Ah, I love you. 1639 01:22:09,925 --> 01:22:11,752 - I love you. 1640 01:22:11,796 --> 01:22:15,147 - Go get her. 1641 01:22:17,106 --> 01:22:18,934 - Hey. - Rich? 1642 01:22:18,977 --> 01:22:20,196 - What'd I tell you? 1643 01:22:20,239 --> 01:22:21,893 I told you to stay out of the way. 1644 01:22:21,937 --> 01:22:23,025 - What are you talking about? 1645 01:22:23,068 --> 01:22:24,591 - She just broke up with me. 1646 01:22:24,635 --> 01:22:25,723 Is that what you want? Are you happy? 1647 01:22:25,766 --> 01:22:27,420 - You pushed her away. 1648 01:22:27,464 --> 01:22:29,074 There's nothing that I could have said or did 1649 01:22:29,118 --> 01:22:31,729 that would have done that. 1650 01:22:31,772 --> 01:22:35,559 But I did lie about one thing. She's not just a friend to me. 1651 01:22:35,602 --> 01:22:36,864 I love her. 1652 01:22:36,908 --> 01:22:38,301 - Re--yeah, yeah. I-I-I knew that. 1653 01:22:38,344 --> 01:22:39,519 - Whoa, whoa, whoa. Back up, back up. 1654 01:22:39,563 --> 01:22:40,694 Back up, back up. 1655 01:22:40,738 --> 01:22:41,695 - You okay? - Yeah. 1656 01:22:41,739 --> 01:22:43,132 - Where's Claire? 1657 01:22:43,175 --> 01:22:44,524 - She said she wanted to be alone, 1658 01:22:44,568 --> 01:22:49,965 needed time to clear her head. 1659 01:22:51,836 --> 01:22:54,447 - Oh. 1660 01:23:03,500 --> 01:23:07,852 - Claire. - Henry? 1661 01:23:07,895 --> 01:23:08,940 What are you doing here? 1662 01:23:08,984 --> 01:23:12,117 - I need to talk to you. 1663 01:23:12,161 --> 01:23:13,684 - What's this? 1664 01:23:13,727 --> 01:23:15,425 - You said that everyone love presents, 1665 01:23:15,468 --> 01:23:16,730 so this present's for you. 1666 01:23:16,774 --> 01:23:19,385 - Ugh-- - Just read it. 1667 01:23:19,429 --> 01:23:20,865 - Well, why does it smell like trash? 1668 01:23:20,908 --> 01:23:24,825 - Just read it. 1669 01:23:28,655 --> 01:23:30,875 Dear Claire, 1670 01:23:30,918 --> 01:23:34,270 I've known you for most of my life, 1671 01:23:34,313 --> 01:23:36,272 but in all our years of friendship, 1672 01:23:36,315 --> 01:23:40,102 I haven't been completely honest with you. 1673 01:23:40,145 --> 01:23:42,365 Since this is the last week of high school, 1674 01:23:42,408 --> 01:23:48,545 I think it's finally time for me to tell you the truth. 1675 01:23:48,588 --> 01:23:51,809 I remember the first time that I saw you, 1676 01:23:51,852 --> 01:23:55,030 down to the smallest detail. 1677 01:23:55,073 --> 01:23:57,554 It was the day that you moved in next door 1678 01:23:57,597 --> 01:23:59,643 and I watched you sit down on the front porch, 1679 01:23:59,686 --> 01:24:05,040 cheering the movers on. 1680 01:24:05,083 --> 01:24:10,001 I remember that like it was yesterday, 1681 01:24:10,045 --> 01:24:11,698 but, for some strange reason, 1682 01:24:11,742 --> 01:24:16,964 I don't remember when I fell in love with you. 1683 01:24:17,008 --> 01:24:18,401 It's almost like I've always been 1684 01:24:18,444 --> 01:24:23,580 in love with you, even before we met. 1685 01:24:23,623 --> 01:24:27,018 And I was just waiting for you to walk into my life. 1686 01:24:31,066 --> 01:24:33,764 These feelings have always been there, 1687 01:24:33,807 --> 01:24:36,201 they've never gone away 1688 01:24:36,245 --> 01:24:39,248 and I don't think they ever will. 1689 01:24:42,642 --> 01:24:44,557 I wrote that senior year of high school, 1690 01:24:44,601 --> 01:24:47,604 but I could have written it today 1691 01:24:47,647 --> 01:24:49,606 because I feel exactly the same way. 1692 01:24:49,649 --> 01:24:51,695 Every single word of it. 1693 01:24:58,658 --> 01:25:01,444 - What took you so long? 1694 01:25:13,195 --> 01:25:14,631 - So you're telling me he's been in love with you 1695 01:25:14,674 --> 01:25:15,893 all this time? 1696 01:25:15,936 --> 01:25:18,504 - Yeah. Ever since high school. 1697 01:25:18,548 --> 01:25:23,857 Do you want to see the letter? - Yes. 1698 01:25:23,901 --> 01:25:27,644 - Oh, oh, um... - It's so sticky. 1699 01:25:27,687 --> 01:25:32,475 - B--um-- 1700 01:25:32,518 --> 01:25:33,780 - Tom! 1701 01:25:33,824 --> 01:25:36,174 - What's going on, darling? 1702 01:25:38,133 --> 01:25:40,526 I can explain. I told you--I told you... 1703 01:25:40,570 --> 01:25:43,703 I wanted you to see me differently. 1704 01:25:43,747 --> 01:25:45,749 That those words were not mine. 1705 01:25:45,792 --> 01:25:47,925 - You never said that this was from Henry's love letter 1706 01:25:47,968 --> 01:25:49,840 to Claire from high school. 1707 01:25:49,883 --> 01:25:53,931 - Um, it's not--listen. - How could you do this to me? 1708 01:25:53,974 --> 01:25:58,544 Get over here right now. You are in so much trouble. 1709 01:25:58,588 --> 01:26:00,459 So much trouble. 1710 01:26:00,503 --> 01:26:02,853 Come here. 115452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.