All language subtitles for Le recif de corail (1939).rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,767 --> 00:00:06,796 Acest film a fost considerat mult� vreme pierdut. 2 00:00:06,831 --> 00:00:08,814 A fost g�sit �n filmoteca din Belgrad. 3 00:00:08,858 --> 00:00:11,699 Colectivul companiei "Lobster" vrea s� mul�umeasc� tuturor 4 00:00:11,734 --> 00:00:14,540 �i mai ales custodelui Dinko Tuchakovic �i lui Lenny Borger, 5 00:00:14,575 --> 00:00:17,923 f�r� de care aceast� descoperire ar fi imposibil�... 6 00:00:46,280 --> 00:00:50,215 RECIFUL DE CORALI 7 00:01:53,280 --> 00:01:59,215 Brisbane, Australia 8 00:03:03,778 --> 00:03:05,858 Deschide, sunt Anna! 9 00:03:22,768 --> 00:03:23,798 Unde-i Brooks? 10 00:03:24,778 --> 00:03:25,778 E acolo. 11 00:03:36,798 --> 00:03:37,798 E mort. 12 00:03:41,817 --> 00:03:42,817 Da. 13 00:03:48,897 --> 00:03:49,897 Ei? 14 00:03:50,767 --> 00:03:52,878 Hai, suna�i la poli�ie. 15 00:03:53,807 --> 00:03:54,807 Nu? 16 00:03:55,918 --> 00:03:56,918 De ce? 17 00:03:57,747 --> 00:03:58,938 Pentru c� l-am omor�t. 18 00:03:59,907 --> 00:04:01,817 N-am mai putut suporta. 19 00:04:02,808 --> 00:04:03,808 �i acum? 20 00:04:05,798 --> 00:04:06,818 Cum? 21 00:04:07,738 --> 00:04:08,827 Sunte�i prietena lui. 22 00:04:09,878 --> 00:04:11,908 Pleca�i sau v� vor aresta. 23 00:04:15,798 --> 00:04:17,848 M-a�i l�sa s� plec? 24 00:04:18,758 --> 00:04:19,828 E treaba mea. 25 00:04:28,717 --> 00:04:29,717 Haide�i. 26 00:04:29,748 --> 00:04:32,878 Cobor��i �n lini�te. Vor crede c-a fost o �nc�ierare. 27 00:04:35,748 --> 00:04:36,748 Da. 28 00:04:37,808 --> 00:04:38,808 �i jos? 29 00:04:39,718 --> 00:04:40,718 Da. 30 00:04:40,948 --> 00:04:44,867 Asculta�i, lua�i sticl� de lapte de pe palier. 31 00:04:45,828 --> 00:04:47,948 Duce�i-o jos la d-na. Smith. 32 00:04:48,867 --> 00:04:50,867 E o blond� masiv�. 33 00:04:51,767 --> 00:04:53,807 S-o aduc� sus cu lapte, da? 34 00:04:54,709 --> 00:04:57,777 Dar v� va g�si aici, �i pe el. 35 00:04:58,717 --> 00:05:01,717 Am s�-i spun c� m-a�i amenin�at. 36 00:05:01,898 --> 00:05:04,787 C�nd va veni poli�ie, ve�i fi departe. 37 00:05:05,908 --> 00:05:09,788 Pe Bulevardul Coroanei, v� ve�i angaja pe un vapor. 38 00:05:11,938 --> 00:05:14,938 - De ce face�i asta? - Pleca�i repede. 39 00:05:15,938 --> 00:05:18,728 - Cum v� numi�i? - Anna. 40 00:05:19,908 --> 00:05:20,908 Anna? 41 00:05:21,948 --> 00:05:24,707 Cum am s� v� g�sesc? 42 00:05:24,858 --> 00:05:26,758 Nu cred asta. 43 00:05:29,738 --> 00:05:30,887 Hai, pleca�i. 44 00:06:12,787 --> 00:06:13,868 - D-na. Smith? - Da. 45 00:06:14,738 --> 00:06:16,828 Anna vrea lapte, da? 46 00:06:17,797 --> 00:06:18,797 Mul�umesc. 47 00:06:18,878 --> 00:06:20,918 S� nu uita�i, d-na. Smith. 48 00:06:59,907 --> 00:07:02,938 Dac� nu munci�i, v� debarc la prima oprire. 49 00:07:03,878 --> 00:07:04,937 Plec�m �n noaptea asta. 50 00:07:05,808 --> 00:07:06,877 La docul num�rul 3. 51 00:07:07,747 --> 00:07:08,747 Portland. 52 00:07:25,838 --> 00:07:28,777 Scuza�i, d-le. Face�i angaj�ri? 53 00:07:29,838 --> 00:07:32,707 - A�i mai navigat? - Nu. 54 00:07:32,947 --> 00:07:35,777 Dar po�i fii de ajutor. 55 00:07:35,937 --> 00:07:38,937 Hmm! S� joci c�r�i? 56 00:07:40,748 --> 00:07:41,827 Nu, mul�umesc. 57 00:07:42,778 --> 00:07:44,788 Vreau s� plec din Brisbane. 58 00:07:46,848 --> 00:07:50,727 Ha ha! Ai nevoie s� schimbi peisajul? 59 00:07:50,927 --> 00:07:52,848 Nu conteaz� ce-am s� fac.. 60 00:07:58,718 --> 00:07:59,847 Ei, hai s� vorbim. 61 00:08:04,877 --> 00:08:05,877 A�eaz�-te. 62 00:08:08,917 --> 00:08:10,797 - Whisky? - Da, dac� vre�i. 63 00:08:10,927 --> 00:08:11,938 Dou� whisky. 64 00:08:14,828 --> 00:08:16,848 - N-ai so�ie sau copii? - Nu. 65 00:08:17,737 --> 00:08:18,757 Eu am 5. 66 00:08:18,938 --> 00:08:21,737 Copii, nu so�ii. 67 00:08:27,758 --> 00:08:28,758 Cum te nume�ti? 68 00:08:29,858 --> 00:08:30,867 Ted Lennard. 69 00:08:33,757 --> 00:08:35,868 �tii s� te �ii de cuv�nt? 70 00:08:37,727 --> 00:08:38,838 Mi s-a �nt�mplat. 71 00:08:39,897 --> 00:08:41,827 Ai s� te �ii? 72 00:08:42,818 --> 00:08:45,748 - �n orice �mprejurare? - A�a cred. 73 00:08:45,917 --> 00:08:47,838 Comand vasul Portland. 74 00:08:48,727 --> 00:08:50,757 M� numesc Nicolas Jolife. 75 00:08:50,907 --> 00:08:52,887 �i merg �n Mexic. 76 00:08:53,858 --> 00:08:54,907 Te duc acolo? 77 00:08:55,778 --> 00:08:57,907 Da. Ce astepati de la mine? 78 00:08:58,917 --> 00:09:01,928 Cuv�ntul t�u.�i pielea ta. 79 00:09:02,867 --> 00:09:04,808 - �ntr-o zi.. - Cu un z�mbet. 80 00:09:04,947 --> 00:09:07,798 Cu sau f�r�, nu-mi pas�. 81 00:09:08,937 --> 00:09:12,727 �i... pielea asta, c�nd o s� mi-o cere�i? 82 00:09:13,758 --> 00:09:14,858 O s� vedem. 83 00:09:15,797 --> 00:09:18,767 Sunt 60% �anse s� nu-�i cer nimic. 84 00:09:19,787 --> 00:09:20,787 60? 85 00:09:23,707 --> 00:09:26,917 Aici n-am nici 10% s� scap fa�� de cele 60% ale dv. 86 00:09:29,747 --> 00:09:30,877 Pe ansamblu s-a aranjat. 87 00:09:31,747 --> 00:09:34,778 - Am cuv�ntul t�u? - Da, pentru Mexic. 88 00:09:41,887 --> 00:09:43,928 Ce m�rime ai la cap? 89 00:09:45,888 --> 00:09:46,908 Pentru ce? 90 00:09:47,898 --> 00:09:48,898 �mi dai voie? 91 00:09:51,878 --> 00:09:53,707 E m�rimea ta. 92 00:09:53,898 --> 00:09:55,888 - Ce �nseamn� asta? - Nimic. 93 00:09:56,888 --> 00:09:58,917 �mi iau m�suri de precau�ii. 94 00:10:00,828 --> 00:10:01,937 Hai cu mine. 95 00:10:30,737 --> 00:10:32,857 - Sunte�i bine? - Da, comandante. 96 00:10:33,767 --> 00:10:35,807 Dl. Abboy, de la criminalistic�. 97 00:10:36,707 --> 00:10:37,907 Springbett, secundul meu. 98 00:10:38,787 --> 00:10:39,787 Nepotul meu. 99 00:10:39,867 --> 00:10:42,777 �l iau cu mine, c�l�toria formeaz� tineretul. 100 00:10:43,737 --> 00:10:44,948 Mai ales un t�n�r. 101 00:10:45,838 --> 00:10:46,917 Agitat. 102 00:10:47,788 --> 00:10:49,838 - Pe cine c�uta�i? - Pe cineva. 103 00:10:50,747 --> 00:10:51,948 Oh, asta mi-e meseria. 104 00:10:52,827 --> 00:10:54,758 Aplica�i-v� un pansament. 105 00:10:54,898 --> 00:10:56,728 Cu suc de ceap�. 106 00:10:57,777 --> 00:10:58,777 Pleca�i departe? 107 00:10:59,877 --> 00:11:01,717 Nu, la Manila. 108 00:11:02,888 --> 00:11:04,848 - Echipajul e acolo? - Da. 109 00:11:05,818 --> 00:11:07,808 - V�n�toare bun�. - C�l�torie pl�cut�. 110 00:11:09,927 --> 00:11:10,927 Salut. 111 00:11:34,718 --> 00:11:35,737 Apartamentul t�u. 112 00:11:35,857 --> 00:11:37,897 - Te las? - Da, mul�umesc. 113 00:11:38,868 --> 00:11:39,868 Noapte bun�. 114 00:11:40,877 --> 00:11:41,877 Noapte bun�. 115 00:11:55,887 --> 00:11:58,818 Nu f� pe bolnavul sau nebunul, c� te dau afar�! 116 00:12:01,757 --> 00:12:03,798 Nepotul dv., ce va face? 117 00:12:03,947 --> 00:12:06,827 - Un fals c�pitan. - Sunte�i dezgustat. 118 00:12:07,748 --> 00:12:09,947 Da, dar sper c-o s� mearg�. 119 00:12:16,867 --> 00:12:17,937 Bun� ziua, comandante. 120 00:12:23,857 --> 00:12:25,758 Bun� seara, comandante. 121 00:12:58,868 --> 00:12:59,868 Deci! 122 00:13:00,737 --> 00:13:02,948 V� �nc�lzi�i, lene�ilor! 123 00:13:04,857 --> 00:13:06,817 Sfor�ie acolo �n�untru! 124 00:13:07,707 --> 00:13:08,707 D-le... 125 00:13:08,787 --> 00:13:09,878 Eu ce fac? 126 00:13:10,757 --> 00:13:11,757 Tu? 127 00:13:11,838 --> 00:13:14,808 E ora mesei. Deci, poft� bun�. 128 00:13:15,737 --> 00:13:17,707 Te a�teapt� comandantul. 129 00:13:17,937 --> 00:13:18,937 Foarte bine. 130 00:13:21,916 --> 00:13:24,707 Intr�. 131 00:13:27,937 --> 00:13:28,937 Comandante. 132 00:13:29,917 --> 00:13:30,937 Ah, Lennard! 133 00:13:32,727 --> 00:13:33,877 - Cum e�ti? - Oh... 134 00:13:34,758 --> 00:13:35,897 Arat� bine? 135 00:13:36,778 --> 00:13:38,718 N-am nimic de f�cut. 136 00:13:39,707 --> 00:13:40,748 Te deranjeaz�? 137 00:13:40,867 --> 00:13:44,847 E bine s� stai pe punte s�-i urm�re�ti pe ceilal�i. 138 00:13:45,817 --> 00:13:47,757 Nu-mi place s� nu fac nimic. 139 00:13:47,897 --> 00:13:50,767 �i nu m-a�i luat la bord pentru asta. 140 00:13:51,747 --> 00:13:52,837 Pu�in� r�bdare. 141 00:13:54,737 --> 00:13:58,707 Nu m� crede filantrop. Mai cur�nd a� fi opusul. 142 00:13:59,797 --> 00:14:01,947 - Ai luat micul dejun? - Ah, nu. 143 00:14:02,867 --> 00:14:04,857 Havelock! �nc� o cafea! 144 00:14:05,758 --> 00:14:06,857 - �ine! - Mul�umesc. 145 00:14:07,737 --> 00:14:09,717 - �l cuno�ti? - Nu. 146 00:14:09,858 --> 00:14:13,727 Buc�t�ria sa e �ngrozitoare, dar omul e interesant. 147 00:14:13,928 --> 00:14:18,737 E aproximativ veterinar, �n plus doctor �i chirurg. 148 00:14:19,717 --> 00:14:22,757 Are o boal� care se nume�te... 149 00:14:22,947 --> 00:14:24,907 Ce boal� ai? 150 00:14:25,798 --> 00:14:26,878 - Nervozitate. - Ah! 151 00:14:27,858 --> 00:14:29,818 Da, e admirabil. 152 00:14:30,817 --> 00:14:33,818 Uit� de m�ncare, otr�ve�te un om, 153 00:14:34,818 --> 00:14:37,757 Taie piciorul transversal: nervozitate! 154 00:14:37,937 --> 00:14:39,836 Ce trebuie s� fac? 155 00:14:40,728 --> 00:14:41,826 Bea-�i cafeaua. 156 00:14:42,708 --> 00:14:44,857 - �i apoi? - Serve�te-�i micul dejun. 157 00:14:45,778 --> 00:14:48,727 - Ce fac? - Eu m� �ntind. 158 00:14:49,738 --> 00:14:50,738 F� la fel. 159 00:14:51,738 --> 00:14:52,738 �i sfor�i. 160 00:14:53,907 --> 00:14:56,777 Sau m� g�ndesc la lucruri pl�cute. 161 00:14:56,938 --> 00:14:59,757 Trebuie s� �tim la ce. 162 00:14:59,917 --> 00:15:01,887 O femeie, e fermec�tor. 163 00:15:02,867 --> 00:15:03,867 Da, �tiu. 164 00:15:04,887 --> 00:15:05,908 Dar nu toate. 165 00:15:06,777 --> 00:15:08,717 Nu cere prea mult. 166 00:15:08,937 --> 00:15:10,787 O femeie e... 167 00:15:11,817 --> 00:15:13,717 O culoare de p�r, 168 00:15:13,847 --> 00:15:15,747 Un prenume, un parfum. 169 00:15:15,947 --> 00:15:16,947 Nimic mai mult. 170 00:15:18,898 --> 00:15:20,797 Ah... am s� dorm. 171 00:15:20,938 --> 00:15:23,848 E chiar mai bine c� g�ndurile astea. 172 00:15:38,788 --> 00:15:39,847 Tribord 25. 173 00:15:40,867 --> 00:15:41,906 Tribord 25. 174 00:15:54,907 --> 00:15:57,827 Ajungem �n Mexic �n ritmul �sta? 175 00:15:58,738 --> 00:15:59,857 Suntem de 15 zile pe mare. 176 00:16:00,738 --> 00:16:01,738 Oh, u�or. 177 00:16:01,897 --> 00:16:04,737 �nc� 20 de zile de navigare. 178 00:16:04,907 --> 00:16:05,918 20 de zile? 179 00:16:06,787 --> 00:16:07,787 E bine! 180 00:16:08,907 --> 00:16:10,917 �i nu e nicio escal�? 181 00:16:11,827 --> 00:16:14,716 - Ba da, Togobu. - Togobu? 182 00:16:15,807 --> 00:16:18,777 Un recif de corali. S� lu�m ap�. 183 00:16:19,947 --> 00:16:21,847 C�nd va fi asta? 184 00:16:22,847 --> 00:16:25,868 �ntr-o zi. Dou�. Depinde de timp. 185 00:16:29,747 --> 00:16:33,727 Ah, drag�, nu �tii cum e s� nu faci nimic! 186 00:16:35,857 --> 00:16:38,727 Pot s�-�i �mprumut biblia mea. 187 00:16:42,767 --> 00:16:44,927 - ��i trebuie cap s-o cite�ti? - �i eu? 188 00:16:49,937 --> 00:16:50,937 Ah. 189 00:17:45,897 --> 00:17:47,818 Ce faci acolo? 190 00:17:48,717 --> 00:17:49,897 Curat cartofi. 191 00:17:50,896 --> 00:17:51,947 N-am nimic de f�cut. 192 00:17:52,817 --> 00:17:53,927 Ai operat pe cineva? 193 00:17:54,808 --> 00:17:56,778 Din p�cate nu. 194 00:17:57,787 --> 00:18:01,816 E trist s� fi generalist cu temperament de chirurg. 195 00:18:02,897 --> 00:18:04,877 - Ce-i? - Mecanicul. 196 00:18:05,778 --> 00:18:07,907 - Ce are? - O febr� murdar�. 197 00:18:08,827 --> 00:18:11,718 - E �nlocuit? - Nu trebuie s� spui nimic. 198 00:18:11,887 --> 00:18:15,937 Springbett abia a�teapt� s� scape de asta, a�a c� lini�te. 199 00:18:16,907 --> 00:18:19,807 Am s�-l ajut, m� ocup eu de asta. 200 00:18:22,927 --> 00:18:24,867 E dr�gu�, d-le. Ted. 201 00:18:35,707 --> 00:18:37,807 - Nu �i-e bine? - Ba da, comandante. 202 00:18:38,717 --> 00:18:40,908 Nu mai po�i sta �n picioare, du-te �i te odihne�te. 203 00:18:41,897 --> 00:18:42,918 Te �nlocuiesc. 204 00:18:43,787 --> 00:18:44,827 Mul�umesc, comandante. 205 00:18:44,947 --> 00:18:47,727 Ah, ave�i idei fixe. 206 00:20:17,787 --> 00:20:19,886 - E�ti bine, Lennard? - Da, comandante. 207 00:20:20,797 --> 00:20:22,917 Te-ai f�cut folositor, mul�umesc. 208 00:20:23,626 --> 00:20:25,037 - N-ave�i pentru ce. - Da. 209 00:20:25,707 --> 00:20:28,796 De�i a� prefera s� nu-�i fiu dator cu nimic. 210 00:20:29,747 --> 00:20:30,747 �n sf�r�it. 211 00:20:30,867 --> 00:20:32,836 Te-ai purtat ca un b�rbat. 212 00:20:33,877 --> 00:20:35,857 A trecut mult timp. 213 00:20:36,767 --> 00:20:38,917 Am s�-�i prezint un tip amuzant. 214 00:20:39,837 --> 00:20:43,756 Un englez care a venit aici s� scape de civiliza�ie. 215 00:20:49,887 --> 00:20:51,827 A cui e insula asta? 216 00:20:52,746 --> 00:20:53,746 Nim�nui. 217 00:20:53,907 --> 00:20:56,818 E o insul� uitat� de to�i. 218 00:20:57,847 --> 00:20:59,847 Pentru c� aici nu-i petrol. 219 00:21:00,747 --> 00:21:03,706 Ci oameni ferici�i care nu intereseaz� pe nimeni. 220 00:21:05,716 --> 00:21:06,817 E tratat ca un rege. 221 00:21:07,767 --> 00:21:09,777 Pentru c� poart� pantaloni. 222 00:21:16,738 --> 00:21:19,866 Dac� e a�a de fericit, de ce se gr�be�te aici? 223 00:21:21,737 --> 00:21:23,916 Pentru c�-i aduc un lucru esen�ial. 224 00:21:24,837 --> 00:21:26,877 - Ce? - H�rtie de prins mu�te. 225 00:21:27,797 --> 00:21:29,777 R�d. 226 00:21:33,857 --> 00:21:34,947 V� salut. 227 00:21:35,827 --> 00:21:36,897 Bun�, Hobson. 228 00:21:40,787 --> 00:21:41,787 Deci, 229 00:21:42,727 --> 00:21:44,907 �nc� n-ai fost arestat? Asta �mi face pl�cere. 230 00:21:45,827 --> 00:21:47,948 �i Lumea Veche, mereu bolnav�? 231 00:21:48,877 --> 00:21:49,877 Mereu aceea�i. 232 00:21:49,947 --> 00:21:52,827 Cine a c�tigat? Muncitorul sau patronul? 233 00:21:53,747 --> 00:21:55,867 - Mult gr�u ars? - Rutin�. 234 00:21:56,787 --> 00:21:59,717 �i nimic noua s� ucizi mu�tele! 235 00:21:59,887 --> 00:22:02,827 Nu, dar pentru oameni a progresat. 236 00:22:03,746 --> 00:22:04,877 - Ted Lennard. - �nc�ntat. 237 00:22:05,756 --> 00:22:07,767 - Un whiskey? - B�tr�ne pirat! 238 00:22:07,918 --> 00:22:10,767 Ah! Ur�sc englezii. 239 00:22:10,926 --> 00:22:14,757 La fel ca to�i anglo-saxonii �i latinii. 240 00:22:14,947 --> 00:22:16,887 - �i slavii? - La fel. 241 00:22:17,777 --> 00:22:18,858 Ce-a mai r�mas? 242 00:22:19,727 --> 00:22:21,797 Ha ha! S�lbaticii. 243 00:22:23,856 --> 00:22:25,887 - �n s�n�tatea voastr�. - S�n�tate. 244 00:22:28,727 --> 00:22:29,727 Ah. 245 00:22:30,757 --> 00:22:33,947 H�rtia de prins mu�te, una dintre cele mai bune inven�ii umane. 246 00:22:34,907 --> 00:22:37,867 Toat� lumea �tie cine a inventat presa de tip�rie, 247 00:22:38,797 --> 00:22:39,876 Dar asta, nimeni. 248 00:22:40,757 --> 00:22:41,806 C�t� ingratitudine! 249 00:22:41,937 --> 00:22:43,737 Vorbesc mult. 250 00:22:43,856 --> 00:22:46,787 Dup� 4 luni f�r� s� spun nimic, m� simt bine. 251 00:22:47,797 --> 00:22:48,817 Mumltumesc, micu�o. 252 00:22:48,937 --> 00:22:51,857 - Sunte�i fericit? - Fii fericit! 253 00:22:52,776 --> 00:22:54,877 Niciun european n-ar spune asta. 254 00:22:55,787 --> 00:22:56,938 Nu �tie ce e. 255 00:22:57,827 --> 00:23:01,756 La Londra am avut tot ce banii �i cultura mi-au putut oferi. 256 00:23:02,717 --> 00:23:05,766 Dar nu tr�iam. Nu �tiam nimic despre via��. 257 00:23:06,807 --> 00:23:08,777 Dar a�i venit aici. 258 00:23:09,717 --> 00:23:10,717 Din �nt�mplare? 259 00:23:10,907 --> 00:23:12,946 Mi-a venit dintr-o dat�. Da. 260 00:23:14,736 --> 00:23:16,838 �ntr-o sear� ne-am adunat la mine acas�. 261 00:23:17,757 --> 00:23:20,777 Avoca�i, oameni politici, savan�i. 262 00:23:21,717 --> 00:23:23,717 Vorbeam despre dragoste, 263 00:23:24,747 --> 00:23:25,818 Despre Freud, despre ego. 264 00:23:25,937 --> 00:23:27,798 Ho ho, despre ego! 265 00:23:28,827 --> 00:23:31,927 Dup� discu�iile alea, am avut senza�ia glacial�. 266 00:23:32,876 --> 00:23:34,947 C� creierul nostru, al tuturor. 267 00:23:36,798 --> 00:23:39,757 A devenit un motor ambalat. 268 00:23:40,737 --> 00:23:43,737 Ce era prea inteligent s� se al�ture idiotului. 269 00:23:43,916 --> 00:23:46,786 M-am �ntrebat unde era via�a adev�rat�. 270 00:23:47,708 --> 00:23:51,737 �i m-am g�ndit c� nu era unde sunt avoca�i. 271 00:23:52,707 --> 00:23:55,736 Oamenii politici sau savan�i, ci doar. 272 00:23:56,737 --> 00:23:57,947 Oameni �i am stabilit. 273 00:23:58,847 --> 00:23:59,907 Totul acolo, iat�. 274 00:24:00,777 --> 00:24:02,737 - Ananas. - Ananas. 275 00:24:03,736 --> 00:24:04,797 - Gusta�i. - Mul�umesc. 276 00:24:04,917 --> 00:24:06,817 Cum a fost primirea? 277 00:24:07,707 --> 00:24:08,817 Foarte bun�. 278 00:24:08,947 --> 00:24:10,887 La fel de bun� ca �i pentru voi. 279 00:24:11,777 --> 00:24:15,757 Dar am gre�it s� aduc obiecte din lumea civilizat�. 280 00:24:16,717 --> 00:24:18,737 Ca un dispozitiv f�r� fir. 281 00:24:18,887 --> 00:24:21,907 Pe care antena m-a conectat vechilor doctrine. 282 00:24:22,847 --> 00:24:25,878 Am �ntins-o acolo, �ntre doi palmieri. 283 00:24:26,817 --> 00:24:27,927 Pentru s�lbatici? 284 00:24:28,807 --> 00:24:30,787 Perfect. H� h� h�! 285 00:24:30,936 --> 00:24:34,837 Imagina�i-v� teroarea cu care au auzit o voce. 286 00:24:35,787 --> 00:24:38,707 Vorbind de o confedera�ie cultural�. 287 00:24:38,877 --> 00:24:42,787 �i apoi, o for�� de ne�nvins p�rea s�-mi confirme decizia. 288 00:24:43,737 --> 00:24:44,826 A izbucnit o furtun�. 289 00:24:45,707 --> 00:24:48,777 Care mi-a �ters leg�tur� cu civiliza�ia. 290 00:24:49,917 --> 00:24:50,917 Apoi. 291 00:24:51,847 --> 00:24:53,766 A revenit soarele. 292 00:24:54,717 --> 00:24:56,927 Palmierii �i-au rec�p�tat primul lor destin: 293 00:24:57,857 --> 00:24:59,927 S� dea umbr�, fructe. 294 00:25:01,726 --> 00:25:02,737 �i nu cuvinte. 295 00:25:04,736 --> 00:25:06,887 Pardon, am ordine de dat. 296 00:25:07,807 --> 00:25:11,787 Lennard, dac� te intereseaz� paradisul sau, mergi �i viziteaz�-l. 297 00:25:12,756 --> 00:25:13,947 Plec�m doar desear�. 298 00:25:23,716 --> 00:25:26,727 Nu-l l�sa pe Hobson singur cu Lennard. 299 00:25:27,837 --> 00:25:28,857 E inten�ionat. 300 00:25:29,727 --> 00:25:31,887 Dac� va debarca, nu vom mai avea pe nimeni. 301 00:25:32,807 --> 00:25:34,776 Mi-a dat cuv�ntul s�u. 302 00:25:37,936 --> 00:25:39,946 Ce crezi de Lennard? 303 00:25:40,857 --> 00:25:43,797 E un tip cu stil. Merit� mai mult. 304 00:25:44,717 --> 00:25:45,717 Hai, micu�o. 305 00:25:48,946 --> 00:25:51,767 De ce nu sta�i aici? 306 00:25:51,927 --> 00:25:55,856 A�i admite c-am venit s� v� rup singur�tatea? 307 00:25:56,817 --> 00:25:59,727 Da, sunte�i foarte simpatic. 308 00:25:59,896 --> 00:26:00,896 Ce dr�gu�. 309 00:26:01,727 --> 00:26:04,737 Dar nu trebuie s� ne ata��m sentimental. 310 00:26:04,917 --> 00:26:05,917 Eu n-am pe nimeni. 311 00:26:06,786 --> 00:26:07,897 Atunci r�m�ne�i. 312 00:26:09,727 --> 00:26:11,827 Vre�i s� str�luci�i �n societate? 313 00:26:12,736 --> 00:26:14,876 M-am g�ndit odat�, dar acum... 314 00:26:15,797 --> 00:26:16,847 A�i studiat? 315 00:26:17,716 --> 00:26:19,756 - P�n� la 18 ani. - �i apoi? 316 00:26:20,927 --> 00:26:23,756 R�zboiul, m-am �nrolat. 317 00:26:24,717 --> 00:26:26,817 - �i m-am �ntors. - �i apoi? 318 00:26:28,837 --> 00:26:29,837 Oh, apoi... 319 00:26:29,947 --> 00:26:34,716 C� mul�i al�ii, va place via�a dv. de c�ine. 320 00:26:34,937 --> 00:26:37,717 - Nu, nu-i a�a. - Atunci? 321 00:26:38,877 --> 00:26:41,737 Nu v� tenteaz� s� fi�i fericit? 322 00:26:42,926 --> 00:26:43,926 Ba da. 323 00:26:48,876 --> 00:26:50,906 Nu v� a�tepta�i s� fie. 324 00:26:51,917 --> 00:26:54,896 Fericirea. Asta e marea lege a insulei. 325 00:26:55,906 --> 00:26:58,747 F�r� fericire, via�a e ratat�. 326 00:26:58,907 --> 00:27:01,836 �i ura s�lbaticilor care s-a pierdut. 327 00:27:02,757 --> 00:27:04,757 Nefericirea e o boal�. 328 00:27:04,907 --> 00:27:08,747 �i noi avem oroare de cei bolnavi. 329 00:27:11,837 --> 00:27:12,837 Plecarea �n dou� ore. 330 00:27:12,916 --> 00:27:15,947 Dac� vrei s� cobori, trebuie s� te gr�be�ti. 331 00:27:21,856 --> 00:27:22,877 Nu, eu r�m�n. 332 00:27:42,907 --> 00:27:44,777 Un foc la babord! 333 00:27:46,867 --> 00:27:49,767 C�pitane! Un foc la babord. 334 00:27:50,926 --> 00:27:52,867 Avertiza�i comandantul. 335 00:27:58,947 --> 00:28:01,707 For�a�i reflectoarele, �nainte! 336 00:28:02,777 --> 00:28:03,777 D-le. Lennard. 337 00:28:03,856 --> 00:28:05,777 - Trezi�i-v�. - Pentru ce? 338 00:28:05,917 --> 00:28:08,816 - Se apropie un torpilor. - �i? 339 00:28:09,737 --> 00:28:11,727 V� cheam� comandantul. 340 00:28:21,776 --> 00:28:22,776 Ce e? 341 00:28:22,857 --> 00:28:25,756 �l cuno�ti pe Rosy Quijada? 342 00:28:25,927 --> 00:28:26,927 Nu, de ce? 343 00:28:27,797 --> 00:28:29,777 E un general mexican. 344 00:28:29,927 --> 00:28:32,796 Vrea s� pun� m�na pe putere. 345 00:28:33,747 --> 00:28:34,826 Nu m� deranjeaaza. 346 00:28:34,946 --> 00:28:38,857 Are nevoie de 18.000 de pu�ti �i explozibil, �nc�rc�tura noastr�. 347 00:28:39,816 --> 00:28:41,887 Am �nceput s� m� �ndoiesc. 348 00:28:42,797 --> 00:28:45,746 Pentru desc�rcare, avem nevoie de lini�te. 349 00:28:45,928 --> 00:28:48,847 Nu e cazul, ne urm�re�te un torpilor. 350 00:28:50,847 --> 00:28:51,877 Ce pot face? 351 00:28:52,746 --> 00:28:55,926 Ori reu�im s� sc�p�m de ei, ori nu. 352 00:28:56,947 --> 00:28:58,777 Sunt prudent. 353 00:28:59,896 --> 00:29:01,837 Ce se poate �nt�mpla? 354 00:29:02,727 --> 00:29:04,787 Vor lua comandantul. 355 00:29:04,946 --> 00:29:07,757 Asta e grav. 356 00:29:08,856 --> 00:29:10,707 Prima soma�ie. 357 00:29:15,717 --> 00:29:16,927 Preia comanda. 358 00:29:18,877 --> 00:29:21,806 Cum? S� m� poat� lua pe mine? 359 00:29:22,766 --> 00:29:23,766 Pune-�i aia. 360 00:29:24,717 --> 00:29:26,766 �ncearc� s� �n�elegi. 361 00:29:26,927 --> 00:29:29,777 �n�eleg, chiar foarte bine. 362 00:29:30,726 --> 00:29:31,897 Eu am familie. 363 00:29:35,756 --> 00:29:36,756 Se apropie. 364 00:29:36,867 --> 00:29:38,907 Am auzit. Ce s� fac? 365 00:29:39,806 --> 00:29:42,727 Mergi pe punte cu �apca. 366 00:29:42,897 --> 00:29:43,897 �mi pare r�u. 367 00:29:44,857 --> 00:29:46,887 Atunci s-a convenit. 368 00:30:08,717 --> 00:30:10,717 Ai fost avansat �n grad. 369 00:30:10,916 --> 00:30:11,916 Da. 370 00:30:12,926 --> 00:30:14,926 Spune�i-mi, torpilorul �sta. 371 00:30:16,716 --> 00:30:17,906 - E bun? - Bouh, 372 00:30:18,797 --> 00:30:19,886 Nu �i l-ar dori nimeni. 373 00:30:20,757 --> 00:30:22,886 - Ne-a prins. - E obligat. 374 00:30:24,757 --> 00:30:26,846 Eu cred c� e bine. 375 00:30:27,757 --> 00:30:29,787 Vre�i biblia mea? 376 00:30:30,786 --> 00:30:32,826 Ah, nu! E prea t�rziu. 377 00:30:35,756 --> 00:30:36,756 D-le. Ted! 378 00:30:40,817 --> 00:30:42,746 Am f�cut cl�tite. 379 00:30:46,947 --> 00:30:48,796 Cl�tite cu rom. 380 00:30:49,857 --> 00:30:50,937 �ntoarce�i-le. 381 00:31:05,846 --> 00:31:07,787 Trebuie s� m� gr�besc. 382 00:31:25,816 --> 00:31:26,816 Lennard. 383 00:31:27,817 --> 00:31:28,876 - Ce-i? - Hai aici. 384 00:31:33,796 --> 00:31:34,806 Ce mai e? 385 00:31:34,926 --> 00:31:36,736 Scoate-�i �apca. 386 00:31:37,747 --> 00:31:38,867 - Pentru ce? - Scoate�i-o, 387 00:31:39,746 --> 00:31:40,746 E un ordin. 388 00:31:42,726 --> 00:31:43,936 Nu pot face asta. 389 00:31:44,836 --> 00:31:46,746 Nu sunt un tic�los. 390 00:31:46,887 --> 00:31:47,887 �i copiii dv.? 391 00:31:48,716 --> 00:31:50,806 Ei n-au nimic de-a face cu asta. 392 00:31:51,716 --> 00:31:54,736 Vasul e al meu �i eu am ales �nc�rc�tura. 393 00:31:54,926 --> 00:31:57,796 - Nu-mi datorezi nimic. - �i cuv�ntul meu? 394 00:31:58,767 --> 00:31:59,846 Cuv�ntul dat. 395 00:32:00,807 --> 00:32:02,927 Am s� mi-l �in, chiar �i �mpotriva dv. 396 00:32:03,896 --> 00:32:06,847 Pentru ce am de pierdut, nu-mi pas�. 397 00:32:15,867 --> 00:32:16,867 Springbett! 398 00:32:17,906 --> 00:32:19,807 C�t mai e? 399 00:32:20,886 --> 00:32:22,807 Dou� sau trei mile. 400 00:32:22,936 --> 00:32:24,926 - Opri�i. - Bine. 401 00:32:29,846 --> 00:32:30,856 Opri�i totul! 402 00:32:54,756 --> 00:32:55,756 Spune. 403 00:32:56,776 --> 00:32:59,846 C�nd m� sp�nzura, am s�-�i las corpul. 404 00:33:00,787 --> 00:33:02,867 Po�i s�-mi deschizi stomacul. 405 00:33:03,776 --> 00:33:04,887 A�a, e�ti un prieten. 406 00:33:06,887 --> 00:33:08,746 Sunt bune. 407 00:33:09,947 --> 00:33:12,886 Mama le f�cea pu�in mai crocante. 408 00:33:13,897 --> 00:33:15,746 Mai tr�ie�te? 409 00:33:16,877 --> 00:33:18,907 Nu. Sunt singur. 410 00:33:20,737 --> 00:33:22,906 Hm, Jolife �i-a ales bine omul. 411 00:33:24,787 --> 00:33:25,787 Ah! 412 00:33:25,936 --> 00:33:27,706 Ei, b�tr�ne! 413 00:33:28,706 --> 00:33:30,807 N-am crezut c� voi ajunge amiral. 414 00:33:31,717 --> 00:33:33,946 �i voi muri pentru Jos�. 415 00:33:34,876 --> 00:33:36,806 Cum �i spune omului? 416 00:33:36,947 --> 00:33:38,947 - Quijada. - Quijada. 417 00:33:40,797 --> 00:33:42,717 Ah, desigur. 418 00:33:43,726 --> 00:33:45,786 Nu-i a�a dr�gu� c� "Anna". 419 00:33:46,846 --> 00:33:48,876 Jenny, Marie. 420 00:33:49,776 --> 00:33:50,906 - Fanny. - Ah. 421 00:33:57,846 --> 00:33:58,846 Auzi. 422 00:34:00,867 --> 00:34:01,916 Se �ndep�rteaz�. 423 00:34:02,887 --> 00:34:03,887 Sigur. 424 00:34:05,836 --> 00:34:07,716 Dar e enervant. 425 00:34:07,847 --> 00:34:10,786 Vreau s� �tiu dac� mor sau nu. 426 00:34:16,756 --> 00:34:19,917 Po�i s� sco�i aia. Idio�ii s-au �ntors. 427 00:34:21,776 --> 00:34:22,777 Sunte�i sigur? 428 00:34:23,706 --> 00:34:24,807 Chiar sunte�i sigur? 429 00:34:24,936 --> 00:34:26,877 Dac� �ncep iar... 430 00:34:27,807 --> 00:34:29,926 - �i-am spus s-o sco�i. - Bine. 431 00:34:31,847 --> 00:34:33,817 Nu-mi datorezi nimic. 432 00:34:34,716 --> 00:34:35,827 - Ai fost pl�tit. - Hm. 433 00:34:36,706 --> 00:34:37,797 �nc� o cl�tit�? 434 00:34:38,707 --> 00:34:39,787 Da, �nc� una. 435 00:34:39,906 --> 00:34:41,787 - Cu rom. - Ah, da! 436 00:35:18,797 --> 00:35:19,826 U�or! 437 00:35:19,947 --> 00:35:21,926 Nu sunt banane! 438 00:35:31,537 --> 00:35:33,417 - E desc�rcat totul? - Da, comandante. 439 00:35:33,777 --> 00:35:34,925 A�i verificat? 440 00:35:35,807 --> 00:35:37,776 N-are rost, am �ncredere. 441 00:35:37,926 --> 00:35:40,777 - S� mergem s� facem plat�.. - Bine�n�eles. 442 00:35:40,936 --> 00:35:42,837 Quijada pl�te�te cu banii jos.. 443 00:35:49,876 --> 00:35:50,886 Intra�i, colonele. 444 00:35:54,796 --> 00:35:55,946 Po�i r�m�ne. 445 00:35:56,876 --> 00:35:59,747 Te ui�i la noua ta �ar�. 446 00:35:59,906 --> 00:36:00,947 Da, cam a�a. 447 00:36:01,816 --> 00:36:03,786 Debarci �ntr-o or�. 448 00:36:03,926 --> 00:36:04,926 �n sf�r�it! 449 00:36:05,775 --> 00:36:07,937 O s� te l�s�m �ntr-un port. 450 00:36:08,926 --> 00:36:10,866 Asta e chitan��, colonele. 451 00:36:11,887 --> 00:36:14,736 - �i eu am �ncredere. - Poftim. 452 00:36:14,896 --> 00:36:16,766 Mul�umesc. Un whiskey? 453 00:36:16,896 --> 00:36:20,847 Mul�umesc, Quijada ne interzice alcoolul, jocurile �i femeile. 454 00:36:21,806 --> 00:36:24,736 - E�ti �nso�it? - De S�n Fernando. 455 00:36:24,907 --> 00:36:27,716 Ah! Asta e suma. 456 00:36:28,706 --> 00:36:30,736 Springbett, condu-l. 457 00:36:31,726 --> 00:36:32,916 - La revedere. - La revedere. 458 00:36:38,827 --> 00:36:40,747 Ce-ai s� faci? 459 00:36:41,796 --> 00:36:43,766 Am s� colind str�zile. 460 00:36:43,915 --> 00:36:47,886 Fi bine v�zut de S�n Fernando. Mi se pare atotputernic aici. 461 00:36:49,847 --> 00:36:51,876 �ine, te va ajuta. 462 00:36:52,816 --> 00:36:55,896 Prefer s� �ncep de la zero. E mai amuzant. 463 00:36:57,767 --> 00:36:59,706 - Cum dore�ti. - Mul�umesc. 464 00:36:59,846 --> 00:37:00,886 - Comandante. - Ce? 465 00:37:01,756 --> 00:37:03,886 Solda�ii vor un c�tig suplimentar. 466 00:37:04,856 --> 00:37:05,856 Un c�tig suplimentar? 467 00:37:05,936 --> 00:37:08,826 Cine vrea s� ia Mexicul? Eu vreau. 468 00:37:10,896 --> 00:37:14,726 - Lua�i-v� lucrurile. - Am totul asupra mea. 469 00:37:15,796 --> 00:37:16,796 Da. 470 00:37:33,857 --> 00:37:36,726 Nu va fi chiar a�a! 471 00:37:36,886 --> 00:37:39,796 Dac� nu v� place, e acela�i pre�! 472 00:37:40,716 --> 00:37:41,786 Ce a�i prefera? 473 00:37:41,906 --> 00:37:43,886 Pumnul meu �n gur�. 474 00:37:44,786 --> 00:37:46,776 Sau cizma mea �n fund? 475 00:37:46,926 --> 00:37:49,757 Hai, coboar�, gunoiule! 476 00:37:49,916 --> 00:37:53,807 Stai �n camera ta �n loc s� te plimbi pe punte! 477 00:37:54,756 --> 00:37:55,906 Oh, nu. 478 00:37:59,847 --> 00:38:01,726 �n sf�r�it, las�-l. 479 00:38:01,856 --> 00:38:04,707 E singur. Nu se ridic�. 480 00:38:04,866 --> 00:38:06,906 E bolnav �i ia aer. 481 00:38:07,815 --> 00:38:09,787 Faci pe comandantul? 482 00:38:09,926 --> 00:38:11,836 Hai, dispari! 483 00:38:39,816 --> 00:38:41,786 Crezi c�-i amuzant? 484 00:38:42,877 --> 00:38:43,877 Ce vre�i? 485 00:38:44,706 --> 00:38:47,726 E un joc idiot �i poate periculos. 486 00:38:47,917 --> 00:38:48,917 Cum adic�? 487 00:38:49,747 --> 00:38:50,846 D�-mi-i. 488 00:38:51,726 --> 00:38:52,886 Ciudat� glum�. 489 00:38:53,777 --> 00:38:55,766 D�-mi banii ce mi i-au dat mexicanii. 490 00:38:55,916 --> 00:38:57,857 - I-am furat? - Da. 491 00:38:58,746 --> 00:39:00,906 - Nu sunt un ho�. - E al t�u? 492 00:39:02,757 --> 00:39:04,837 - �i? - A fost g�sit la mine. 493 00:39:05,746 --> 00:39:06,896 A deschis un sertar. 494 00:39:07,586 --> 00:39:09,066 Cum a�a, era acolo cu mine. 495 00:39:09,527 --> 00:39:11,607 Dar eu am ie�it imediat �i ai r�mas singur. 496 00:39:11,777 --> 00:39:13,896 Am stat cu chinezul. 497 00:39:14,806 --> 00:39:16,766 - �i apoi? - M-am odihnit. 498 00:39:16,906 --> 00:39:18,736 Ai avut o a doua �ans�! 499 00:39:18,937 --> 00:39:21,816 D�-mi banii �i d�-mi-i repede, ai auzit? 500 00:39:22,906 --> 00:39:24,896 - �i dac� nu? - Te perchezi�ion�m. 501 00:39:25,795 --> 00:39:26,916 Nu v� apropia�i de mine! 502 00:39:27,795 --> 00:39:28,896 D�-mi banii. 503 00:39:30,796 --> 00:39:32,786 - C�uta�i-l. - V-am prevenit, 504 00:39:32,936 --> 00:39:35,886 Cobor��i-l �n cal�. 505 00:39:36,816 --> 00:39:38,837 Ai grij� de comandant. 506 00:39:55,796 --> 00:39:58,857 Am venit s� vorbim de s�n�tatea comandantului. 507 00:39:59,846 --> 00:40:00,907 Cum e? 508 00:40:01,776 --> 00:40:04,837 Ce opera�iune bun�! O s� v� spun� el. 509 00:40:05,776 --> 00:40:07,806 Ah. A g�sit motivul? 510 00:40:08,706 --> 00:40:09,767 Oh, mai bine! 511 00:40:09,886 --> 00:40:14,766 A fost �nzestrat cu o vedere dubla ca s� descopere ho�ii. 512 00:40:15,747 --> 00:40:16,816 E biblia. 513 00:40:16,935 --> 00:40:19,766 - Ce v-am l�sat-o? - Nu, de ce? 514 00:40:19,926 --> 00:40:23,706 P�cat, descoperim lucruri nea�teptate. 515 00:40:23,896 --> 00:40:24,916 S� nu �ndr�zne�ti. 516 00:40:25,786 --> 00:40:27,906 - S� intri la mine! - Springbett! 517 00:40:32,946 --> 00:40:33,946 Hai aici. 518 00:40:36,846 --> 00:40:37,846 Am �n�eles. 519 00:40:44,876 --> 00:40:45,876 D-le. Ted! 520 00:40:48,826 --> 00:40:50,946 D-le. Ted! S-au g�sit banii. 521 00:40:51,867 --> 00:40:55,866 �tiam c� sunte�i nevinovat. Springbett �i avea �n biblia s�. 522 00:40:56,836 --> 00:40:57,916 �i unde suntem? 523 00:40:58,827 --> 00:41:00,797 De fapt ajungem. 524 00:41:00,947 --> 00:41:02,796 - Unde? - �n Australia. 525 00:41:02,927 --> 00:41:04,736 - La Brisbane? - Da. 526 00:41:04,857 --> 00:41:06,826 Am s� m� �ntorc pe ap�. 527 00:41:07,716 --> 00:41:08,907 S-au g�sit banii! 528 00:41:09,797 --> 00:41:11,807 Nu-mi pas�, mergem acas�. 529 00:41:11,946 --> 00:41:14,905 Mi-e egal dac� sunt sp�nzurat peste asta sau pentru aia. 530 00:41:22,797 --> 00:41:24,886 �mi pare r�u, Lennard. 531 00:41:26,817 --> 00:41:28,846 Dac� ai nevoie de serviciile mele. 532 00:41:29,797 --> 00:41:30,906 - Conteaz� pe mine. - Oh. 533 00:41:31,896 --> 00:41:34,716 Cazul t�u trebuie uitat. 534 00:41:35,717 --> 00:41:36,726 Da, mortul. 535 00:41:37,776 --> 00:41:39,726 Poli�ia nu uita nimic. 536 00:41:39,866 --> 00:41:40,866 �n sf�r�it. 537 00:41:41,886 --> 00:41:43,856 - La revedere. - La revedere, Ted. 538 00:41:44,806 --> 00:41:46,836 - La revedere. - La revedere, d-le. Ted. 539 00:41:53,736 --> 00:41:54,836 Spune�i, d-le, Ted. 540 00:41:55,776 --> 00:41:57,896 Poate o ve�i reg�si pe Anna. 541 00:41:59,786 --> 00:42:00,786 Poate. 542 00:42:49,876 --> 00:42:50,886 Cine-i? 543 00:42:52,826 --> 00:42:54,936 - Anna e? - N-o cunosc. 544 00:42:55,836 --> 00:42:57,876 Acea Anna a locuit aici. 545 00:42:59,776 --> 00:43:01,756 Aici nu-i nicio Anna. 546 00:44:18,805 --> 00:44:20,937 - Cat cost� mil�? - 3 pence. 547 00:44:22,776 --> 00:44:25,816 D�-mi de o livr� �i 8 �ilingi. 548 00:44:26,876 --> 00:44:28,906 - Unde? - Mi-e egal. 549 00:44:33,867 --> 00:44:35,776 Se �ncadreaz� �ntre dou� sta�ii. 550 00:44:35,926 --> 00:44:38,886 Mai ad�uga�i un siling �i 3 pence p�n� la Birdsville. 551 00:44:39,816 --> 00:44:41,756 E de lucru? 552 00:44:42,706 --> 00:44:43,766 Sunt uzine. 553 00:45:09,765 --> 00:45:10,806 Poftim, d-le. 554 00:45:19,806 --> 00:45:20,846 Mul�umesc, d-le. 555 00:45:40,807 --> 00:45:42,877 25 ro�u, impar. 556 00:45:50,736 --> 00:45:51,856 Face�i jocurile! 557 00:45:56,766 --> 00:45:57,926 A�i f�cut jocurile? 558 00:46:09,706 --> 00:46:12,815 17 negru. 559 00:46:19,766 --> 00:46:21,735 �mi iei ceva de b�ut? 560 00:46:22,796 --> 00:46:24,806 - La bar? - Nu, acolo. 561 00:46:43,856 --> 00:46:45,816 - Ce bei? - Un whiskey. 562 00:46:46,706 --> 00:46:48,905 Dou� whiskey.�i plat�, mul�umesc. 563 00:46:51,716 --> 00:46:52,905 - Lucrezi aici? - Da. 564 00:46:53,796 --> 00:46:54,875 - La uzine? - Da. 565 00:46:55,756 --> 00:46:56,776 E greu, huh? 566 00:46:56,895 --> 00:46:59,906 Sunt aici de 15 zile �i nu e nimic altceva. 567 00:47:00,846 --> 00:47:03,726 Nu-�i plac �ntreb�rile. 568 00:47:04,886 --> 00:47:05,915 Crezi? 569 00:47:07,736 --> 00:47:10,726 Tipii din uzine fac lucruri stupide. 570 00:47:10,906 --> 00:47:12,805 �i asta e supravegheat. 571 00:47:12,926 --> 00:47:14,845 Mi-e egal. 572 00:47:22,896 --> 00:47:23,896 Mul�umesc. 573 00:47:30,756 --> 00:47:31,926 Vii cu mine? 574 00:47:32,876 --> 00:47:34,886 E dr�gu�, dar eu... 575 00:47:36,805 --> 00:47:37,816 Nu-�i place de mine. 576 00:47:38,715 --> 00:47:39,746 Nu, dar... 577 00:47:39,866 --> 00:47:42,806 C�l�toresc, nu pot sta �ntr-un loc. 578 00:47:43,736 --> 00:47:44,886 Je remue, je bouge. 579 00:47:46,766 --> 00:47:48,746 - Te-am ofensat? - Oh, nu. 580 00:47:50,736 --> 00:47:53,736 Ochii t�i �mi amintesc de cineva c�utat. 581 00:47:54,786 --> 00:47:55,906 L-au g�sit. 582 00:47:56,776 --> 00:47:59,736 Da, hai s� dans�m. 583 00:48:30,926 --> 00:48:31,926 Un gin. 584 00:48:39,786 --> 00:48:40,786 Hai. 585 00:48:50,936 --> 00:48:51,936 Ce faci? 586 00:48:52,786 --> 00:48:54,906 Tipul �n negru nu trebuia s� m� vad�. 587 00:48:55,816 --> 00:48:57,915 - Spune-i c� m� �ntorc. - Bine. 588 00:49:10,796 --> 00:49:12,895 - �mi iei ceva? - Dac� vrei. 589 00:49:16,875 --> 00:49:17,926 Pe cine cau�i? 590 00:51:20,857 --> 00:51:22,896 S� te ajut, omule. 591 00:51:26,905 --> 00:51:27,945 Uite. Oh! 592 00:51:29,786 --> 00:51:31,746 Asta e, a plecat. 593 00:51:34,786 --> 00:51:35,786 Oh, pardon. 594 00:51:41,756 --> 00:51:43,726 - Sunte�i singura? - Da. 595 00:51:44,926 --> 00:51:47,835 Ce face�i �n col�ul �sta pierdut? 596 00:51:48,826 --> 00:51:49,865 De ce m� privi�i? 597 00:51:51,707 --> 00:51:53,846 - V� e fric� de mine? - Nu, mi-e fric�. 598 00:51:54,755 --> 00:51:56,875 - De to�i b�rba�ii. - Nu trebuie. 599 00:51:57,846 --> 00:51:58,925 De ce a�i venit aici? 600 00:52:00,836 --> 00:52:04,716 Mi-am p�r�sit familia. Voiau s� m� m�rite. 601 00:52:04,916 --> 00:52:06,746 Eh, bine. 602 00:52:06,896 --> 00:52:09,775 Ciudat mod de a rezolva problema. 603 00:52:10,946 --> 00:52:12,836 G�ti�i ceva? 604 00:52:14,715 --> 00:52:15,715 Supa. 605 00:52:15,816 --> 00:52:17,866 Minunat. M� invita�i? 606 00:52:18,775 --> 00:52:20,876 - V� e foame? - Da, mi-e foame. 607 00:52:22,786 --> 00:52:23,915 De ce privirea asta? 608 00:52:24,866 --> 00:52:26,806 N-am �ncredere �n b�rba�i. 609 00:52:26,945 --> 00:52:29,805 �i eu �n femei, deci suntem chit. 610 00:52:30,925 --> 00:52:32,836 Dac� v� sperie totul, 611 00:52:33,726 --> 00:52:36,756 Cum pute�i tr�i aici singur�? 612 00:52:38,735 --> 00:52:41,766 �mi convin� singur�tatea �i Bridgetown e la 6 mile. 613 00:52:43,766 --> 00:52:45,885 �i crucea, e un morm�nt? 614 00:52:47,885 --> 00:52:48,885 Nu. 615 00:52:50,895 --> 00:52:53,766 E amintirea unui prietene moarte. 616 00:52:54,726 --> 00:52:55,726 Mary Move. 617 00:52:57,876 --> 00:52:59,755 M� numesc Lilian. 618 00:53:00,715 --> 00:53:01,775 Lilian White. 619 00:53:03,705 --> 00:53:05,815 Din Brisbane. �l cunosc bine. 620 00:53:09,805 --> 00:53:11,866 Am trecut prin Birdsville. 621 00:53:12,866 --> 00:53:15,806 E amuzant, am urmat aceea�i cale. 622 00:53:17,736 --> 00:53:19,816 �i dv., ce-a�i venit s� face�i? 623 00:53:20,725 --> 00:53:21,806 Lemnul e terminat. 624 00:53:21,945 --> 00:53:25,925 Dac� v-a� spune c� p�rin�ii vor s� m� c�s�toreasc�. M-a�i crede? 625 00:53:29,765 --> 00:53:30,895 Trebuie c� nu iubi�i. 626 00:53:31,776 --> 00:53:32,836 Societatea. 627 00:53:33,706 --> 00:53:35,875 Rela�iile noastre n-au fost mereu bune. 628 00:53:39,816 --> 00:53:40,946 Trebuie s� fie cald�. 629 00:53:48,786 --> 00:53:49,786 A�eza�i-v�. 630 00:53:52,855 --> 00:53:53,946 Am o singur� farfurie. 631 00:53:54,825 --> 00:53:56,795 Am s� m�n�nc din oala. 632 00:54:06,876 --> 00:54:08,836 Nu va mai e a�a de fric�. 633 00:54:23,926 --> 00:54:25,886 N-a�i plecat? 634 00:54:28,896 --> 00:54:30,705 Unde s� m� duc? 635 00:54:30,945 --> 00:54:32,705 V� deranjez? 636 00:54:33,776 --> 00:54:34,776 Nu. 637 00:54:35,846 --> 00:54:36,846 E a�a de lini�te. 638 00:54:38,935 --> 00:54:39,945 Nu �tiu. 639 00:54:40,846 --> 00:54:42,746 Dac� ne va putea. 640 00:54:43,816 --> 00:54:44,905 Ajuta s� tr�im. 641 00:54:46,706 --> 00:54:47,796 Voi merge la pescuit. 642 00:54:49,785 --> 00:54:50,845 V� voi ajuta. 643 00:54:51,876 --> 00:54:53,815 Dac� a� avea �ncredere... 644 00:54:55,776 --> 00:54:57,905 Pute�i dormi la mansard�. Am s� regret? 645 00:54:59,785 --> 00:55:01,885 S� v� ar�t c� am �ncredere. 646 00:55:03,755 --> 00:55:05,845 Ar�ta�i mai cur�nd nefericit�. 647 00:55:06,755 --> 00:55:07,755 Pute�i. 648 00:55:13,735 --> 00:55:14,735 Bine. 649 00:55:14,935 --> 00:55:17,946 Dac�-mi permite�i, merg la culcare. 650 00:55:23,865 --> 00:55:25,785 - E acolo sus. - Bine. 651 00:55:27,875 --> 00:55:28,896 Lua�i lampa. 652 00:55:29,855 --> 00:55:30,856 �i dv.? 653 00:55:31,715 --> 00:55:33,776 Noaptea m� lini�te�te. 654 00:55:34,775 --> 00:55:35,775 Mul�umesc. 655 00:56:06,716 --> 00:56:07,716 Noapte bun�. 656 00:56:11,715 --> 00:56:12,715 Noapte bun�. 657 00:56:25,725 --> 00:56:28,755 Ted! Iepurele e g�tit! 658 00:56:28,946 --> 00:56:30,926 S�-mi sp�l rufele! 659 00:56:32,876 --> 00:56:35,726 M-am oferit s-o fac eu. 660 00:56:36,765 --> 00:56:38,735 Oh, m-am obi�nuit. 661 00:56:38,885 --> 00:56:40,815 �i apoi am terminat. 662 00:56:41,935 --> 00:56:44,806 - Trebuie s� se usuce. - D�-mi voie. 663 00:56:51,786 --> 00:56:53,796 Nu m� mai privi a�a. 664 00:56:53,945 --> 00:56:57,776 Dar e cu amabilitate. Cu recunostiinta. 665 00:57:16,706 --> 00:57:19,716 Dar de fapt, de c�nd e�ti aici? 666 00:57:20,865 --> 00:57:23,835 Nu �tiu nimic, nici m�car ce zi e. 667 00:57:24,846 --> 00:57:25,945 �n trecut, eu... 668 00:57:26,856 --> 00:57:29,935 Alergam de la un lucru stupid la unul inutil. 669 00:57:30,926 --> 00:57:33,715 �i acum stau �ntins aici. 670 00:57:33,896 --> 00:57:36,765 Nu conteaz� pentru c�t timp. 671 00:57:36,925 --> 00:57:38,775 Voi afla �n cur�nd mai multe. 672 00:57:38,905 --> 00:57:40,715 �n anul �sta. 673 00:57:40,835 --> 00:57:43,805 �nainte nu-mi pl�cea s� g�tesc. 674 00:57:44,776 --> 00:57:45,875 Acum ador asta. 675 00:57:46,886 --> 00:57:48,896 Dac� am fi fost �n ora�. 676 00:57:49,795 --> 00:57:52,866 Am fi mers la cinema. Am fi vorbit despre iubire. 677 00:57:53,806 --> 00:57:54,806 Ted. 678 00:57:54,866 --> 00:57:56,876 Nu, n-am s� �ncep. 679 00:57:57,776 --> 00:58:00,735 Dar recunosc c� un ora� te poate face stupid. 680 00:58:01,766 --> 00:58:03,715 Totu�i voi merge m�ine. 681 00:58:05,715 --> 00:58:06,726 Pleci? 682 00:58:06,845 --> 00:58:08,945 Cu banii care mi-au r�mas. 683 00:58:09,854 --> 00:58:13,776 Voi cump�ra o undi�� �i din ce s� fac capcane. 684 00:58:14,736 --> 00:58:15,736 Da. 685 00:58:15,815 --> 00:58:17,865 Spui asta �i r�m�i acolo. 686 00:58:18,785 --> 00:58:20,794 Nu. S�-�i aduc. 687 00:58:20,946 --> 00:58:23,835 - Ceva? - Lucrurile mele de la hotel. 688 00:58:25,726 --> 00:58:27,855 �i cump�r�-mi un ceainic. 689 00:58:28,775 --> 00:58:29,785 Un ceainic? 690 00:58:29,905 --> 00:58:31,846 Voi �ncerca s� m� g�ndesc la asta. 691 00:58:34,745 --> 00:58:36,705 - Ai auzit? - Ce? 692 00:58:37,896 --> 00:58:39,825 Ne cheam� iepurele. 693 00:59:11,765 --> 00:59:12,885 E la spital. 694 00:59:13,766 --> 00:59:16,785 Numai acolo �tiu unde s� le pun�. 695 00:59:17,796 --> 00:59:19,895 Toate astea ajung �n cimitir. 696 00:59:20,814 --> 00:59:22,885 - Nu se vindec�. - Da. 697 00:59:23,795 --> 00:59:24,925 Am o mic� idee. 698 00:59:26,736 --> 00:59:29,885 E mai grav dec�t se spune. C��i vin mai r�u la tine? 699 00:59:30,835 --> 00:59:33,825 Intra�i, d-le., e ccel mai bun hotel din Bridgetown. 700 00:59:34,755 --> 00:59:36,905 R�m�ne�i mai multe zile? 701 00:59:37,825 --> 00:59:39,905 Nu, m-a trimis Lilian White. 702 00:59:40,825 --> 00:59:43,775 Micu�a aia a disp�rut brusc. 703 00:59:44,705 --> 00:59:45,915 Ave�i lucrurile ei? 704 00:59:46,805 --> 00:59:49,755 Le am aici, dar pentru c�t valoreaz�... 705 00:59:50,785 --> 00:59:51,785 Ce-i cu. 706 00:59:51,866 --> 00:59:54,805 - Epidemia asta? - E un mod de ap�rare. 707 00:59:55,725 --> 00:59:57,926 Multe boli au acelea�i simptome. 708 00:59:58,855 --> 01:00:01,725 Dar ora�ul nu vrea s� �tie nimic. 709 01:00:01,896 --> 01:00:02,896 E grav? 710 01:00:03,815 --> 01:00:07,835 Foarte: dureri de stomac �i febra. I se sppune "influenza". 711 01:00:08,816 --> 01:00:10,846 E vreun bazar pe aici? 712 01:00:11,745 --> 01:00:12,745 S� v� ar�t. 713 01:00:12,836 --> 01:00:14,846 De aici, la dreapta. 714 01:00:21,735 --> 01:00:22,736 Influenza? 715 01:00:24,786 --> 01:00:26,875 A luat asemenea propor�ii! 716 01:00:28,716 --> 01:00:29,716 La revedere. 717 01:00:37,825 --> 01:00:41,706 Rogozul, alam�, c�rligele, asta e tot? 718 01:00:41,905 --> 01:00:43,785 Bine. 719 01:00:43,915 --> 01:00:45,835 Nu, mai e ceva. 720 01:00:46,725 --> 01:00:47,915 Un articol de menaj. 721 01:00:48,805 --> 01:00:50,815 - Ce e? - Oal� de g�tit? 722 01:00:51,714 --> 01:00:53,725 - Nu, e... - Farfurii? 723 01:00:54,745 --> 01:00:55,805 - Nu. - Pahare? 724 01:00:56,765 --> 01:00:58,925 - �ncepe cu... - S de la supiera? 725 01:00:59,845 --> 01:01:00,855 - Nu. - Salatiera? 726 01:01:01,725 --> 01:01:02,936 Solni�a? Sosiera? 727 01:01:03,825 --> 01:01:05,795 - �i o oglind�. - Sigur. 728 01:01:06,705 --> 01:01:08,745 Poate �ncepe cu T. 729 01:01:08,896 --> 01:01:09,896 O oal� pentru ceai? 730 01:01:10,725 --> 01:01:12,845 Un v�trai? Un tirbu�on? 731 01:01:13,766 --> 01:01:15,846 Nu, e mai important. 732 01:01:16,765 --> 01:01:18,855 - �ncepe cu C? - Cos? 733 01:01:19,765 --> 01:01:23,745 E totul �n�untru, e foarte convenabil. 734 01:01:24,706 --> 01:01:25,815 C de la a coase? 735 01:01:25,945 --> 01:01:27,775 - Lingura? - Nu. 736 01:01:27,935 --> 01:01:29,854 Compotier? Cofrag de ou�? 737 01:01:30,746 --> 01:01:31,935 Ah, sp�rg�tor de nuci! 738 01:01:32,835 --> 01:01:33,835 - Nu. - Nu? 739 01:01:33,895 --> 01:01:35,855 Am promis c�-l cump�r. 740 01:01:36,745 --> 01:01:38,824 �i dac� e un �nc�lzitor? 741 01:01:39,736 --> 01:01:40,834 Nu. S�punuri. 742 01:01:41,716 --> 01:01:43,795 Cel mai bun s�pun din zon�. 743 01:01:44,706 --> 01:01:46,785 - �l iau pe asta. - Bine, d-le. 744 01:01:46,945 --> 01:01:49,835 E folosit s� �nc�lzeasc� ap�. 745 01:01:50,755 --> 01:01:51,856 - O tigaie? - Nu. 746 01:01:52,735 --> 01:01:53,886 - O caferiera? - Nu. 747 01:01:54,765 --> 01:01:56,735 - Nu. - Ah, asta e! 748 01:01:56,885 --> 01:01:57,885 Ce? 749 01:01:58,714 --> 01:02:00,765 - Oh, un ceainic! - Asta e. 750 01:02:00,935 --> 01:02:03,845 - S� vi-l pun. - Nu, cel mic. 751 01:02:04,765 --> 01:02:06,825 Mai mic �i mai ieftin. 752 01:02:07,735 --> 01:02:08,896 - Bine! - Asta e. 753 01:02:09,785 --> 01:02:11,916 Oh, pentru un cadou s� v� ar�t rochiile. 754 01:02:12,835 --> 01:02:15,705 Au venit din Sydney. 755 01:02:15,866 --> 01:02:18,895 Asta e cea mai recent�. E cu adev�rat nou�. 756 01:02:19,866 --> 01:02:22,735 Da, sigur, e dr�gu��, dar... 757 01:02:22,896 --> 01:02:24,925 - Probleme de talie? - Da. 758 01:02:25,825 --> 01:02:28,796 - D-na. E un pic... - Nu, e t�n�r�. 759 01:02:29,725 --> 01:02:32,795 Aici avem exact pentru talia unei tinere. 760 01:02:33,736 --> 01:02:35,885 Exact ca cea de acolo. 761 01:02:36,805 --> 01:02:38,925 - E solid�? - Da, nu se uzeaz�. 762 01:02:39,845 --> 01:02:42,755 �i la sp�lare nu sunt probleme. 763 01:02:42,925 --> 01:02:43,925 O iau. 764 01:02:44,776 --> 01:02:46,736 - E dr�gu��. - E superb�. 765 01:02:46,875 --> 01:02:48,815 Ar�ta�i-mi culorile alea. 766 01:02:49,705 --> 01:02:50,865 Asta, d-le.? 767 01:02:51,755 --> 01:02:52,925 A� vrea cea de acolo. 768 01:02:53,825 --> 01:02:55,716 Ah, perfect. 769 01:03:39,816 --> 01:03:40,816 Ted! 770 01:03:41,836 --> 01:03:43,735 - Ted! - Cobor. 771 01:03:49,824 --> 01:03:52,756 - Tu e�ti? - Nu, Mo� Cr�ciun. 772 01:03:52,925 --> 01:03:53,925 Da, eu sunt. 773 01:03:54,755 --> 01:03:56,725 - Oglind� �i totul? - Da. 774 01:03:56,865 --> 01:03:58,824 �i ceainicul. 775 01:03:59,716 --> 01:04:00,844 A fost cel mai greu. 776 01:04:02,805 --> 01:04:04,835 - Ce-i asta? - Uite. 777 01:04:14,805 --> 01:04:15,805 Oh. 778 01:04:16,735 --> 01:04:17,885 Ce dr�gu�� e! 779 01:04:19,735 --> 01:04:21,825 - Ai cheltuit prea mult! - Oh! 780 01:04:23,705 --> 01:04:24,856 Se va murd�ri. 781 01:04:25,735 --> 01:04:26,795 Aici da, dar. 782 01:04:27,895 --> 01:04:28,895 Vreau. 783 01:04:29,925 --> 01:04:31,865 S� te duc altundeva. 784 01:04:32,865 --> 01:04:35,856 Te-ai plictisit. ��i lipse�te ora�ul. 785 01:04:36,785 --> 01:04:38,765 Nu-i un ora�. 786 01:04:38,914 --> 01:04:40,884 E la Togobu. 787 01:04:42,895 --> 01:04:44,706 La Tobogu, Togobu? 788 01:04:44,836 --> 01:04:46,796 Togobu. E o insul�. 789 01:04:46,935 --> 01:04:50,905 Am cunoscut-o �n timpul unei croaziere. 790 01:04:52,845 --> 01:04:55,756 Nu ne putem permite c�l�toria. 791 01:04:55,925 --> 01:04:56,945 Voi rezolva eu. 792 01:04:57,815 --> 01:05:00,725 Un comandant ne va duce pentru nimic. 793 01:05:00,894 --> 01:05:03,766 Dar nu imediat. 794 01:05:04,835 --> 01:05:05,865 E un vis. 795 01:05:07,794 --> 01:05:09,725 Va fi mai bine dec�t aici? 796 01:05:12,716 --> 01:05:13,835 Pune-�i rochia. 797 01:05:14,714 --> 01:05:15,915 Eu m� duc s� pescuiesc. 798 01:05:18,895 --> 01:05:20,774 - Ted! - Ce-i? 799 01:05:21,895 --> 01:05:23,935 - Pot s� te �mbr��i�ez? - Da. 800 01:07:02,775 --> 01:07:04,816 Uite, nepotul lui Jolife! 801 01:07:05,884 --> 01:07:07,775 Ce surpriz�! 802 01:07:07,914 --> 01:07:10,715 Oh, ave�i memorie bun�. 803 01:07:10,875 --> 01:07:12,755 Chestie profesional�. 804 01:07:12,885 --> 01:07:15,776 - A�i venit s� m� aresta�i? - Pentru ce? 805 01:07:16,935 --> 01:07:20,735 Din moment ce m-ai g�sit, �mi iau lucrurile. 806 01:07:26,875 --> 01:07:29,724 Niciun cuv�nt femeii de acolo. 807 01:07:29,885 --> 01:07:30,885 Huh? 808 01:07:31,824 --> 01:07:33,946 N-am �n�eles prea bine. 809 01:07:34,865 --> 01:07:37,765 Nu te mai juca cu mine. 810 01:07:38,845 --> 01:07:39,845 Eu. 811 01:07:40,825 --> 01:07:41,905 L-am omor�t pe Brooks. 812 01:07:42,774 --> 01:07:44,876 Brooks? E pu�in cam t�rziu. 813 01:07:45,785 --> 01:07:47,885 E�ti al 9-lea care afirma asta. 814 01:07:49,905 --> 01:07:51,724 - Cum? - Da. 815 01:07:51,945 --> 01:07:53,886 8 persoane au m�rturisit? 816 01:07:54,775 --> 01:07:57,705 Da, primul a luat premuiul, o femeie. 817 01:07:57,876 --> 01:08:00,894 De�i m-a surprins c� l-ar fi putut aranja. 818 01:08:01,835 --> 01:08:03,914 I-am dat cele 10 livre. 819 01:08:05,775 --> 01:08:07,904 Era pus un premiu pe capul lui Brooks? 820 01:08:08,826 --> 01:08:10,885 Cum, n-ai �tiut? 821 01:08:12,745 --> 01:08:13,835 Eh, bine! 822 01:08:17,855 --> 01:08:20,715 Pe femeie n-o chema Anna? 823 01:08:20,874 --> 01:08:23,705 Anna? Da, a�a mi se pare. 824 01:08:23,865 --> 01:08:25,875 E un caz �nchis. 825 01:08:26,905 --> 01:08:31,725 Caut o femeie care a ucis o persoan� normal�. 826 01:08:32,705 --> 01:08:35,706 - Sunt singur aici. - Vorbeai de o femeie. 827 01:08:35,885 --> 01:08:38,895 A comis o crim�.Se nume�te Mary Move. 828 01:08:40,724 --> 01:08:41,724 Cum? 829 01:08:42,754 --> 01:08:44,745 - Mary Move? - Ea e. 830 01:08:45,735 --> 01:08:46,905 - A murit. - Ah. 831 01:08:47,795 --> 01:08:49,734 Lilian era prietena sa. 832 01:08:49,935 --> 01:08:51,895 Crucea �i aduce un omagiu. 833 01:08:52,785 --> 01:08:53,896 Era o Lilian. 834 01:08:54,775 --> 01:08:58,755 O cruce nu �nseamn� nimic.�i schimnbarea numelui e u�oar�. 835 01:09:04,775 --> 01:09:05,775 Lilian! 836 01:09:09,944 --> 01:09:11,914 E inutil s-o chemi. 837 01:09:13,714 --> 01:09:14,904 M-a v�zut �i a fugit. 838 01:09:15,806 --> 01:09:17,806 Nu poate fi ea. 839 01:09:18,815 --> 01:09:20,944 Eu sunt sigur de asta. 840 01:09:35,765 --> 01:09:37,885 N-am �ntrebat-o niciodat�. 841 01:09:39,805 --> 01:09:41,705 Pe cine a ucis? 842 01:09:42,834 --> 01:09:44,805 Un judec�tor de tribunal. 843 01:09:44,945 --> 01:09:47,855 A negat un furt de care a acuzat-o. 844 01:09:48,775 --> 01:09:51,704 - Poate a avut dreptate. - Ce �tii tu despre asta? 845 01:09:51,875 --> 01:09:54,895 Trebuie c-a fost exasperat� de s-a ajuns la asta. 846 01:09:56,734 --> 01:09:58,714 Nu sunt psihiatru. 847 01:09:58,865 --> 01:10:01,785 Dar e �ngrozitor s� sp�nzuri o femeie. 848 01:10:02,845 --> 01:10:05,775 Atunci de ce continua�i asta? 849 01:10:06,765 --> 01:10:10,805 �n�eleg, s� urm�re�ti un bandit periculos, dar o femeie. 850 01:10:11,815 --> 01:10:14,845 O femeie inofensiv� �i care s-a autopedepsit. 851 01:10:15,785 --> 01:10:16,894 Urmez ordine. 852 01:10:17,775 --> 01:10:20,815 Doi repudia�i �ncearc� s� g�seasc�. 853 01:10:21,755 --> 01:10:23,874 - Pu�in� fericire. - O iubi�i? 854 01:10:24,925 --> 01:10:27,834 - Asta nu v� prive�te. - Scuza�i-m�. 855 01:10:28,755 --> 01:10:30,775 Aduc ghinion. 856 01:10:35,706 --> 01:10:37,715 �mi pare r�u pentru iluziile dv. 857 01:11:02,714 --> 01:11:04,765 Lilian! 858 01:11:09,744 --> 01:11:10,744 Lilian! 859 01:11:50,715 --> 01:11:52,764 - Unde merge�i? - La Bridgetown. 860 01:11:52,925 --> 01:11:55,795 Imposibil, e o epidemie. 861 01:11:56,705 --> 01:11:57,805 E oficial? 862 01:11:57,935 --> 01:11:59,735 Nu se poate trece? 863 01:11:59,855 --> 01:12:02,854 Nu. Am ordin s� �mpu�c pe oricine �ncearc� s� treac�. 864 01:12:04,835 --> 01:12:05,835 Bine. 865 01:12:52,715 --> 01:12:53,925 Nu �nchiriez camere. 866 01:12:54,814 --> 01:12:56,874 Deschide�i-mi, sunt prietenul. 867 01:12:57,785 --> 01:12:58,874 Lui Lilian White. 868 01:12:59,755 --> 01:13:00,755 Ah, da. 869 01:13:04,734 --> 01:13:05,915 E la dv.? 870 01:13:06,805 --> 01:13:07,844 Da, e bolnav�. 871 01:13:08,715 --> 01:13:09,774 Pot s-o v�d? 872 01:13:09,895 --> 01:13:11,704 S� v� conduc. 873 01:13:34,944 --> 01:13:35,944 Lilian. 874 01:13:37,795 --> 01:13:38,795 Lilian. 875 01:13:39,874 --> 01:13:40,934 Eu sunt, Ted. 876 01:13:46,925 --> 01:13:47,925 Lilian. 877 01:13:50,805 --> 01:13:51,805 Ted. 878 01:13:52,915 --> 01:13:53,935 Nu trebuia s� vii. 879 01:13:54,804 --> 01:13:57,705 Nu te puteam l�sa singur�. 880 01:13:58,735 --> 01:14:00,804 - Nu trebuia s� vii. - De ce? 881 01:14:01,794 --> 01:14:02,864 Te-ai v�zut cu Abboy. 882 01:14:03,854 --> 01:14:06,865 - �i-a spus. - Nu-mi pas�. 883 01:14:08,705 --> 01:14:09,724 N-a min�it. 884 01:14:09,844 --> 01:14:11,864 Dar nu-mi pas�. 885 01:14:12,855 --> 01:14:15,745 Ai s� te faci bine. Huh? 886 01:14:16,724 --> 01:14:19,785 Te vei vinedaca.�i vom pleca am�ndoi. 887 01:14:20,724 --> 01:14:21,724 Huh? 888 01:14:23,714 --> 01:14:24,865 Nu sunt bine. 889 01:14:26,795 --> 01:14:27,895 Ard. 890 01:14:28,875 --> 01:14:30,775 Mi-e a�a de frig. 891 01:14:30,915 --> 01:14:32,765 Ai s� te faci bine. 892 01:14:32,895 --> 01:14:34,815 Ce a spus doctorul? 893 01:14:36,815 --> 01:14:38,795 N-am putut s�-l chem. 894 01:14:40,805 --> 01:14:41,865 Stai lini�tit�. 895 01:14:42,875 --> 01:14:43,924 Stai lini�tit�. 896 01:14:48,715 --> 01:14:51,724 - M� duc s� chem doctorul. - A mai fost. 897 01:14:51,904 --> 01:14:54,745 - Cum a�a? - A mai fost. 898 01:14:54,904 --> 01:14:57,775 - St� aici? - Da, la 34. 899 01:14:57,945 --> 01:15:00,745 - �l aduc �napoi. - Lua�i lampa. 900 01:15:05,705 --> 01:15:06,705 Ted! 901 01:15:10,804 --> 01:15:11,824 Se va �ntoarce. 902 01:15:11,944 --> 01:15:14,804 - Mi-e r�u. - Stai lini�tit�. 903 01:15:15,895 --> 01:15:17,815 Ce r�u mi-e! 904 01:15:30,945 --> 01:15:31,945 Ce e? 905 01:15:32,795 --> 01:15:34,915 - Veni�i imediat. - Epidemia? 906 01:15:35,835 --> 01:15:38,774 - A�a cred. - Doar spitalul are serul. 907 01:15:39,705 --> 01:15:42,704 - Veni�i, i-e foarte r�u. - E so�ia dv.? 908 01:15:42,885 --> 01:15:44,855 Cum? Da, da. 909 01:15:45,755 --> 01:15:48,755 Duce�i-o la spital. Am doi colegi. 910 01:15:48,934 --> 01:15:50,914 - Nu pot. - De ce? 911 01:15:51,815 --> 01:15:52,944 Nu pot. 912 01:15:53,824 --> 01:15:57,755 Nu pute�i ascunde asta. Casele sunt vizitate. 913 01:15:58,805 --> 01:16:00,735 Nu pot face nimic. 914 01:16:13,854 --> 01:16:15,795 Deceda�i �n timpul nop�ii: 915 01:16:17,754 --> 01:16:18,824 Willy Corn. 916 01:16:19,875 --> 01:16:21,754 Sam Hackins. 917 01:16:22,824 --> 01:16:23,945 Annie Strong. 918 01:16:28,825 --> 01:16:29,904 Alex Shaw. 919 01:16:31,804 --> 01:16:33,714 Henriette Young. 920 01:16:43,755 --> 01:16:46,775 Sunte�i sigur c� femeia aceea e �n spital? 921 01:16:47,714 --> 01:16:49,845 Nu, �i caut urm�. 922 01:16:50,765 --> 01:16:52,845 Ultimii veni�i nu sunt acolo. 923 01:16:53,754 --> 01:16:55,725 - Vre�i numele? - Da. 924 01:16:55,875 --> 01:16:57,775 M� �ntorc, inspectore. 925 01:17:07,894 --> 01:17:10,795 Ne �nt�lnim �n salonul 5. 926 01:17:22,715 --> 01:17:23,715 Ce dori�i? 927 01:17:23,794 --> 01:17:25,754 Veni�i cu ser. 928 01:17:25,894 --> 01:17:28,705 N-a destul nici pentru aici. 929 01:17:28,865 --> 01:17:31,854 - E un caz special. - A�a ceva nu exist�. 930 01:17:32,794 --> 01:17:33,834 N-am timp. 931 01:17:34,704 --> 01:17:37,735 Dac� nu-i duc ce trebuie, 932 01:17:37,925 --> 01:17:39,734 E pierdut�. 933 01:17:39,855 --> 01:17:42,764 Aduce�i-o aici, voi avea grij� de ea. 934 01:17:43,764 --> 01:17:45,704 Hai, nu sta�i aici. 935 01:17:48,705 --> 01:17:51,734 Nicio Mary Move. �nc� sunt perchezi�ii. 936 01:17:51,925 --> 01:17:54,724 Informa�i-m� dac� e adus�. 937 01:17:54,885 --> 01:17:56,825 La dispozi�ia dv. 938 01:18:07,835 --> 01:18:10,785 - A�i venit pentruy ea? - Da, pentru ea. 939 01:18:11,764 --> 01:18:13,935 - �ti�i unde e. - �ntr-adev�r. 940 01:18:19,785 --> 01:18:20,785 Nu intra�i. 941 01:18:20,864 --> 01:18:23,775 - Locuiesc aici. - A�tepta�i perchezi�ia. 942 01:18:37,875 --> 01:18:38,875 Ce e? 943 01:18:39,885 --> 01:18:40,885 Nimic. 944 01:18:41,895 --> 01:18:43,784 - Merge�i. - Ted! 945 01:18:46,725 --> 01:18:47,945 - M-am speriat. - Am min�it. 946 01:18:48,845 --> 01:18:51,714 Veni�i, �i pierde judecat�. 947 01:19:03,944 --> 01:19:05,754 V� cheam�. 948 01:19:14,705 --> 01:19:15,855 - Lilian. - Las�-m�. 949 01:19:16,825 --> 01:19:18,874 Nu vreau, nu vreau. 950 01:19:20,894 --> 01:19:22,864 N-am furat. 951 01:19:23,765 --> 01:19:26,745 N-am pe nimeni s� m� apere. 952 01:19:27,944 --> 01:19:29,924 N-am s� denun� pe nimeni. 953 01:19:33,764 --> 01:19:34,764 Jur. 954 01:19:35,845 --> 01:19:37,715 N-am fost eu, Ted. 955 01:19:37,845 --> 01:19:38,894 N-am furat. 956 01:19:39,764 --> 01:19:40,804 N-am fost eu. 957 01:19:40,924 --> 01:19:43,894 N-am niciun motiv s� pl�tesc pentru altul. 958 01:19:45,864 --> 01:19:47,754 Nu m� atinge! 959 01:19:48,724 --> 01:19:49,794 Pleac�. 960 01:19:51,844 --> 01:19:52,845 Ted 961 01:19:53,704 --> 01:19:54,704 Ted. 962 01:19:55,714 --> 01:19:56,794 Izb�ve�te-m�. 963 01:19:58,774 --> 01:20:00,884 Da, da Ted. 964 01:20:02,874 --> 01:20:03,875 De ce. 965 01:20:04,844 --> 01:20:06,885 De ce n-ai venit? 966 01:20:08,755 --> 01:20:09,764 Sunt aici. 967 01:20:10,825 --> 01:20:11,825 Ted. 968 01:20:13,894 --> 01:20:15,774 D�-mi rochia. 969 01:20:17,795 --> 01:20:18,795 Oh. 970 01:20:20,704 --> 01:20:21,874 Cabana arede. 971 01:20:22,863 --> 01:20:25,785 Sunt fl�c�ri peste tot. 972 01:20:26,705 --> 01:20:27,785 N-am vrut. 973 01:20:28,805 --> 01:20:29,805 Ted 974 01:20:30,844 --> 01:20:32,745 Ted, n-am fost eui. 975 01:20:48,845 --> 01:20:49,914 Oh, nu. 976 01:21:01,945 --> 01:21:03,774 Ted, Ted. 977 01:21:09,874 --> 01:21:11,884 S� m� urmeze un asistent. 978 01:21:12,785 --> 01:21:15,784 - E imposibil. - Nu pierde�i timpul. 979 01:21:16,714 --> 01:21:19,825 - E un abuz de putere. - Desemna�i pe cineva. 980 01:21:33,853 --> 01:21:34,934 Intra�i, doctore. 981 01:21:36,844 --> 01:21:37,854 R�m�ne�i aici. 982 01:21:42,803 --> 01:21:43,844 Explica�i-mi. 983 01:21:45,705 --> 01:21:47,894 - Pentru ce face�i asta? - S-o salvez. 984 01:21:48,915 --> 01:21:51,884 - S� pute�i s-o lua�i. - Gestionez situa�ia de urgen��. 985 01:21:54,824 --> 01:21:56,725 �i dac� se vindec�? 986 01:22:25,885 --> 01:22:27,924 - Ei? - I-am f�cut o injec�ie. 987 01:22:28,835 --> 01:22:29,835 S� a�tept�m. 988 01:22:30,755 --> 01:22:32,775 Se poate face bine. D-lor. 989 01:23:24,884 --> 01:23:26,724 "�nchis". 990 01:23:52,834 --> 01:23:54,775 - Bun�. - D-na. E bine? 991 01:23:54,924 --> 01:23:56,704 - Da. - Am lapte. 992 01:23:56,824 --> 01:23:57,864 - Pl�tesc. - Dup�. 993 01:23:58,734 --> 01:23:59,854 Pl�tesc. 994 01:24:00,734 --> 01:24:03,894 E c� dup� un r�zboi, s�rb�toresc c� nu sunt mor�i. 995 01:24:04,854 --> 01:24:06,834 - �i eu s�rb�toresc asta. - Ah? 996 01:24:07,735 --> 01:24:08,884 - Bilete. - De tren? 997 01:24:09,774 --> 01:24:11,744 - Libertatea. - P�n� c�nd? 998 01:24:11,884 --> 01:24:13,914 - V� voi spune. - La revedere. 999 01:24:24,804 --> 01:24:25,804 E�ti bine? 1000 01:24:25,884 --> 01:24:26,885 - D-le. Ted. - Ce-i? 1001 01:24:27,744 --> 01:24:29,884 - Poli�istul cel �nalt. - Da. 1002 01:24:30,815 --> 01:24:31,815 E �n ora�. 1003 01:24:32,784 --> 01:24:33,784 A venit? 1004 01:24:33,894 --> 01:24:35,944 Nu, l-am v�zut trec�nd. 1005 01:25:00,924 --> 01:25:02,813 - Bun�. - Bun�. 1006 01:25:04,843 --> 01:25:06,945 - E�ti foarte dr�gu��. - E rochia ta. 1007 01:25:07,854 --> 01:25:08,914 Cum e�ti? 1008 01:25:09,884 --> 01:25:10,894 Ah, bine! 1009 01:25:13,813 --> 01:25:15,895 E minunat s�-�i revii la via��. 1010 01:25:16,804 --> 01:25:18,715 Totul e pl�cut, frumos. 1011 01:25:19,784 --> 01:25:21,814 Uite, e soare. 1012 01:25:22,723 --> 01:25:24,723 Oamenii r�d, c�nta. 1013 01:25:25,924 --> 01:25:27,794 Ai ie�it? 1014 01:25:28,814 --> 01:25:29,904 Am biletele. 1015 01:25:35,723 --> 01:25:36,804 Bucur�-te. 1016 01:25:39,795 --> 01:25:40,795 A�a deci. 1017 01:25:41,734 --> 01:25:44,764 Ne pot duce la Togobu? 1018 01:25:45,714 --> 01:25:46,724 Nu, la Brisbane. 1019 01:25:46,915 --> 01:25:48,905 Acolo vom lua un vapor. 1020 01:25:50,914 --> 01:25:51,914 Ce? 1021 01:25:52,805 --> 01:25:54,784 �mi ascunzi ceva. 1022 01:25:54,934 --> 01:25:55,934 De ce? 1023 01:25:56,894 --> 01:25:57,894 E grav? 1024 01:25:58,914 --> 01:25:59,924 Abboy e aici. 1025 01:26:01,755 --> 01:26:02,764 Jos? 1026 01:26:03,745 --> 01:26:06,714 Nu, dar Jim l-a v�zut umbl�nd dup� prad� �n ora�. 1027 01:26:10,904 --> 01:26:15,764 E amuzant c� s-a �ntors �n momentul �n care m-am vindecat. 1028 01:26:16,745 --> 01:26:17,894 Trebuia s� fi plecat. 1029 01:26:20,884 --> 01:26:21,944 Ce vom face? 1030 01:26:23,744 --> 01:26:25,715 P�cat pentru el. 1031 01:26:25,914 --> 01:26:28,905 N-am fost niciodat� sl�bit din str�nsoare. 1032 01:26:31,713 --> 01:26:33,854 Fericirea nu e pentru noi. 1033 01:26:37,794 --> 01:26:39,845 Nu pot fi fericit�. 1034 01:26:40,754 --> 01:26:41,794 Nu spune asta. 1035 01:26:42,764 --> 01:26:44,734 Trecutul t�u e la fel cu al meu. 1036 01:26:44,944 --> 01:26:48,795 �tii, �i eu am comis un act �ngrozitor. 1037 01:26:49,744 --> 01:26:51,784 Am lovit s� m� ap�r. 1038 01:26:51,943 --> 01:26:55,724 P�n� am ucis.�i eu sunt vinovat. 1039 01:26:56,774 --> 01:26:57,904 Dar ��i jur... 1040 01:27:00,874 --> 01:27:01,904 Oh, l� l�. 1041 01:27:03,724 --> 01:27:04,863 Nuu e f�r� pat�. 1042 01:27:05,754 --> 01:27:07,864 Nu sunt mai bun ca al�ii. 1043 01:27:11,724 --> 01:27:12,725 Ba da, Ted. 1044 01:27:14,834 --> 01:27:16,714 Pentru c� te iubesc. 1045 01:27:18,894 --> 01:27:20,714 �i eu te iubesc. 1046 01:27:20,874 --> 01:27:23,934 Atunci nimeni nu ne va �mpiedica s� fim ferici�i. 1047 01:27:24,873 --> 01:27:25,904 Nici m�car Abboy. 1048 01:27:27,884 --> 01:27:31,714 Dar �tii c� nu putem sc�pa de Abboy. 1049 01:27:32,854 --> 01:27:36,874 Chiar dac� am disp�rea, el va continua s� ne caute. 1050 01:27:38,714 --> 01:27:40,904 Vom pleca desear�. 1051 01:27:45,824 --> 01:27:48,895 Dac� m� aresteaz�, n-am s� m� fiu niciodat� so�ia ta. 1052 01:27:52,734 --> 01:27:53,914 Voi merge la �nchisoare. 1053 01:27:54,804 --> 01:27:56,924 Dac� mai am doar c�teva ore, 1054 01:27:58,744 --> 01:27:59,924 Vreau s� �i le dau �ie. 1055 01:28:17,775 --> 01:28:20,833 Vre�i s� ne duce�i pe reciful de corali? 1056 01:28:21,814 --> 01:28:24,744 Cu pl�cere, v� datorez asta. 1057 01:28:24,913 --> 01:28:26,724 Bine, s� mergem. 1058 01:28:32,904 --> 01:28:36,804 Hai, vasul pleac� m�ine, dar ne putem �mbarca. 1059 01:28:48,734 --> 01:28:50,864 - Inspectore Abboy. - Bun� seara, Jolife. 1060 01:28:51,784 --> 01:28:54,744 - C�uta�i pe cineva? - Ca �ntotdeauna. 1061 01:28:55,753 --> 01:28:57,905 �i femeia asta, a�i g�sit-o? 1062 01:28:58,884 --> 01:29:02,914 G�sesc �ntotdeauna ce caut. Dac� �mi scap�, recunosc. 1063 01:29:04,744 --> 01:29:05,744 Bine... 1064 01:29:05,914 --> 01:29:08,865 Mary Move a murit �n timpul epidemiei. 1065 01:29:09,794 --> 01:29:10,845 Caz �nchis. 1066 01:29:14,764 --> 01:29:15,764 Bun� seara. 1067 01:29:26,794 --> 01:29:27,884 Mult noroc. 1068 01:29:29,774 --> 01:29:30,785 Mul�umesc, �i dv. 70400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.