All language subtitles for Le recif de corail (1939).rum
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,767 --> 00:00:06,796
Acest film a fost considerat
mult� vreme pierdut.
2
00:00:06,831 --> 00:00:08,814
A fost g�sit �n filmoteca din Belgrad.
3
00:00:08,858 --> 00:00:11,699
Colectivul companiei "Lobster"
vrea s� mul�umeasc� tuturor
4
00:00:11,734 --> 00:00:14,540
�i mai ales custodelui Dinko Tuchakovic
�i lui Lenny Borger,
5
00:00:14,575 --> 00:00:17,923
f�r� de care aceast� descoperire
ar fi imposibil�...
6
00:00:46,280 --> 00:00:50,215
RECIFUL DE CORALI
7
00:01:53,280 --> 00:01:59,215
Brisbane, Australia
8
00:03:03,778 --> 00:03:05,858
Deschide, sunt Anna!
9
00:03:22,768 --> 00:03:23,798
Unde-i Brooks?
10
00:03:24,778 --> 00:03:25,778
E acolo.
11
00:03:36,798 --> 00:03:37,798
E mort.
12
00:03:41,817 --> 00:03:42,817
Da.
13
00:03:48,897 --> 00:03:49,897
Ei?
14
00:03:50,767 --> 00:03:52,878
Hai, suna�i la poli�ie.
15
00:03:53,807 --> 00:03:54,807
Nu?
16
00:03:55,918 --> 00:03:56,918
De ce?
17
00:03:57,747 --> 00:03:58,938
Pentru c� l-am omor�t.
18
00:03:59,907 --> 00:04:01,817
N-am mai putut suporta.
19
00:04:02,808 --> 00:04:03,808
�i acum?
20
00:04:05,798 --> 00:04:06,818
Cum?
21
00:04:07,738 --> 00:04:08,827
Sunte�i prietena lui.
22
00:04:09,878 --> 00:04:11,908
Pleca�i sau v� vor aresta.
23
00:04:15,798 --> 00:04:17,848
M-a�i l�sa s� plec?
24
00:04:18,758 --> 00:04:19,828
E treaba mea.
25
00:04:28,717 --> 00:04:29,717
Haide�i.
26
00:04:29,748 --> 00:04:32,878
Cobor��i �n lini�te.
Vor crede c-a fost o �nc�ierare.
27
00:04:35,748 --> 00:04:36,748
Da.
28
00:04:37,808 --> 00:04:38,808
�i jos?
29
00:04:39,718 --> 00:04:40,718
Da.
30
00:04:40,948 --> 00:04:44,867
Asculta�i, lua�i sticl� de lapte
de pe palier.
31
00:04:45,828 --> 00:04:47,948
Duce�i-o jos la d-na. Smith.
32
00:04:48,867 --> 00:04:50,867
E o blond� masiv�.
33
00:04:51,767 --> 00:04:53,807
S-o aduc� sus cu lapte, da?
34
00:04:54,709 --> 00:04:57,777
Dar v� va g�si aici, �i pe el.
35
00:04:58,717 --> 00:05:01,717
Am s�-i spun c� m-a�i amenin�at.
36
00:05:01,898 --> 00:05:04,787
C�nd va veni poli�ie, ve�i fi departe.
37
00:05:05,908 --> 00:05:09,788
Pe Bulevardul Coroanei,
v� ve�i angaja pe un vapor.
38
00:05:11,938 --> 00:05:14,938
- De ce face�i asta?
- Pleca�i repede.
39
00:05:15,938 --> 00:05:18,728
- Cum v� numi�i?
- Anna.
40
00:05:19,908 --> 00:05:20,908
Anna?
41
00:05:21,948 --> 00:05:24,707
Cum am s� v� g�sesc?
42
00:05:24,858 --> 00:05:26,758
Nu cred asta.
43
00:05:29,738 --> 00:05:30,887
Hai, pleca�i.
44
00:06:12,787 --> 00:06:13,868
- D-na. Smith?
- Da.
45
00:06:14,738 --> 00:06:16,828
Anna vrea lapte, da?
46
00:06:17,797 --> 00:06:18,797
Mul�umesc.
47
00:06:18,878 --> 00:06:20,918
S� nu uita�i, d-na. Smith.
48
00:06:59,907 --> 00:07:02,938
Dac� nu munci�i,
v� debarc la prima oprire.
49
00:07:03,878 --> 00:07:04,937
Plec�m �n noaptea asta.
50
00:07:05,808 --> 00:07:06,877
La docul num�rul 3.
51
00:07:07,747 --> 00:07:08,747
Portland.
52
00:07:25,838 --> 00:07:28,777
Scuza�i, d-le. Face�i angaj�ri?
53
00:07:29,838 --> 00:07:32,707
- A�i mai navigat?
- Nu.
54
00:07:32,947 --> 00:07:35,777
Dar po�i fii de ajutor.
55
00:07:35,937 --> 00:07:38,937
Hmm! S� joci c�r�i?
56
00:07:40,748 --> 00:07:41,827
Nu, mul�umesc.
57
00:07:42,778 --> 00:07:44,788
Vreau s� plec din Brisbane.
58
00:07:46,848 --> 00:07:50,727
Ha ha! Ai nevoie s� schimbi peisajul?
59
00:07:50,927 --> 00:07:52,848
Nu conteaz� ce-am s� fac..
60
00:07:58,718 --> 00:07:59,847
Ei, hai s� vorbim.
61
00:08:04,877 --> 00:08:05,877
A�eaz�-te.
62
00:08:08,917 --> 00:08:10,797
- Whisky?
- Da, dac� vre�i.
63
00:08:10,927 --> 00:08:11,938
Dou� whisky.
64
00:08:14,828 --> 00:08:16,848
- N-ai so�ie sau copii?
- Nu.
65
00:08:17,737 --> 00:08:18,757
Eu am 5.
66
00:08:18,938 --> 00:08:21,737
Copii, nu so�ii.
67
00:08:27,758 --> 00:08:28,758
Cum te nume�ti?
68
00:08:29,858 --> 00:08:30,867
Ted Lennard.
69
00:08:33,757 --> 00:08:35,868
�tii s� te �ii de cuv�nt?
70
00:08:37,727 --> 00:08:38,838
Mi s-a �nt�mplat.
71
00:08:39,897 --> 00:08:41,827
Ai s� te �ii?
72
00:08:42,818 --> 00:08:45,748
- �n orice �mprejurare?
- A�a cred.
73
00:08:45,917 --> 00:08:47,838
Comand vasul Portland.
74
00:08:48,727 --> 00:08:50,757
M� numesc Nicolas Jolife.
75
00:08:50,907 --> 00:08:52,887
�i merg �n Mexic.
76
00:08:53,858 --> 00:08:54,907
Te duc acolo?
77
00:08:55,778 --> 00:08:57,907
Da. Ce astepati de la mine?
78
00:08:58,917 --> 00:09:01,928
Cuv�ntul t�u.�i pielea ta.
79
00:09:02,867 --> 00:09:04,808
- �ntr-o zi..
- Cu un z�mbet.
80
00:09:04,947 --> 00:09:07,798
Cu sau f�r�, nu-mi pas�.
81
00:09:08,937 --> 00:09:12,727
�i... pielea asta, c�nd o s�
mi-o cere�i?
82
00:09:13,758 --> 00:09:14,858
O s� vedem.
83
00:09:15,797 --> 00:09:18,767
Sunt 60% �anse s� nu-�i cer nimic.
84
00:09:19,787 --> 00:09:20,787
60?
85
00:09:23,707 --> 00:09:26,917
Aici n-am nici 10% s� scap
fa�� de cele 60% ale dv.
86
00:09:29,747 --> 00:09:30,877
Pe ansamblu s-a aranjat.
87
00:09:31,747 --> 00:09:34,778
- Am cuv�ntul t�u?
- Da, pentru Mexic.
88
00:09:41,887 --> 00:09:43,928
Ce m�rime ai la cap?
89
00:09:45,888 --> 00:09:46,908
Pentru ce?
90
00:09:47,898 --> 00:09:48,898
�mi dai voie?
91
00:09:51,878 --> 00:09:53,707
E m�rimea ta.
92
00:09:53,898 --> 00:09:55,888
- Ce �nseamn� asta?
- Nimic.
93
00:09:56,888 --> 00:09:58,917
�mi iau m�suri de precau�ii.
94
00:10:00,828 --> 00:10:01,937
Hai cu mine.
95
00:10:30,737 --> 00:10:32,857
- Sunte�i bine?
- Da, comandante.
96
00:10:33,767 --> 00:10:35,807
Dl. Abboy, de la criminalistic�.
97
00:10:36,707 --> 00:10:37,907
Springbett, secundul meu.
98
00:10:38,787 --> 00:10:39,787
Nepotul meu.
99
00:10:39,867 --> 00:10:42,777
�l iau cu mine, c�l�toria
formeaz� tineretul.
100
00:10:43,737 --> 00:10:44,948
Mai ales un t�n�r.
101
00:10:45,838 --> 00:10:46,917
Agitat.
102
00:10:47,788 --> 00:10:49,838
- Pe cine c�uta�i?
- Pe cineva.
103
00:10:50,747 --> 00:10:51,948
Oh, asta mi-e meseria.
104
00:10:52,827 --> 00:10:54,758
Aplica�i-v� un pansament.
105
00:10:54,898 --> 00:10:56,728
Cu suc de ceap�.
106
00:10:57,777 --> 00:10:58,777
Pleca�i departe?
107
00:10:59,877 --> 00:11:01,717
Nu, la Manila.
108
00:11:02,888 --> 00:11:04,848
- Echipajul e acolo?
- Da.
109
00:11:05,818 --> 00:11:07,808
- V�n�toare bun�.
- C�l�torie pl�cut�.
110
00:11:09,927 --> 00:11:10,927
Salut.
111
00:11:34,718 --> 00:11:35,737
Apartamentul t�u.
112
00:11:35,857 --> 00:11:37,897
- Te las?
- Da, mul�umesc.
113
00:11:38,868 --> 00:11:39,868
Noapte bun�.
114
00:11:40,877 --> 00:11:41,877
Noapte bun�.
115
00:11:55,887 --> 00:11:58,818
Nu f� pe bolnavul sau nebunul,
c� te dau afar�!
116
00:12:01,757 --> 00:12:03,798
Nepotul dv., ce va face?
117
00:12:03,947 --> 00:12:06,827
- Un fals c�pitan.
- Sunte�i dezgustat.
118
00:12:07,748 --> 00:12:09,947
Da, dar sper c-o s� mearg�.
119
00:12:16,867 --> 00:12:17,937
Bun� ziua, comandante.
120
00:12:23,857 --> 00:12:25,758
Bun� seara, comandante.
121
00:12:58,868 --> 00:12:59,868
Deci!
122
00:13:00,737 --> 00:13:02,948
V� �nc�lzi�i, lene�ilor!
123
00:13:04,857 --> 00:13:06,817
Sfor�ie acolo �n�untru!
124
00:13:07,707 --> 00:13:08,707
D-le...
125
00:13:08,787 --> 00:13:09,878
Eu ce fac?
126
00:13:10,757 --> 00:13:11,757
Tu?
127
00:13:11,838 --> 00:13:14,808
E ora mesei. Deci, poft� bun�.
128
00:13:15,737 --> 00:13:17,707
Te a�teapt� comandantul.
129
00:13:17,937 --> 00:13:18,937
Foarte bine.
130
00:13:21,916 --> 00:13:24,707
Intr�.
131
00:13:27,937 --> 00:13:28,937
Comandante.
132
00:13:29,917 --> 00:13:30,937
Ah, Lennard!
133
00:13:32,727 --> 00:13:33,877
- Cum e�ti?
- Oh...
134
00:13:34,758 --> 00:13:35,897
Arat� bine?
135
00:13:36,778 --> 00:13:38,718
N-am nimic de f�cut.
136
00:13:39,707 --> 00:13:40,748
Te deranjeaz�?
137
00:13:40,867 --> 00:13:44,847
E bine s� stai pe punte s�-i
urm�re�ti pe ceilal�i.
138
00:13:45,817 --> 00:13:47,757
Nu-mi place s� nu fac nimic.
139
00:13:47,897 --> 00:13:50,767
�i nu m-a�i luat la bord pentru asta.
140
00:13:51,747 --> 00:13:52,837
Pu�in� r�bdare.
141
00:13:54,737 --> 00:13:58,707
Nu m� crede filantrop.
Mai cur�nd a� fi opusul.
142
00:13:59,797 --> 00:14:01,947
- Ai luat micul dejun?
- Ah, nu.
143
00:14:02,867 --> 00:14:04,857
Havelock! �nc� o cafea!
144
00:14:05,758 --> 00:14:06,857
- �ine!
- Mul�umesc.
145
00:14:07,737 --> 00:14:09,717
- �l cuno�ti?
- Nu.
146
00:14:09,858 --> 00:14:13,727
Buc�t�ria sa e �ngrozitoare,
dar omul e interesant.
147
00:14:13,928 --> 00:14:18,737
E aproximativ veterinar, �n plus
doctor �i chirurg.
148
00:14:19,717 --> 00:14:22,757
Are o boal� care se nume�te...
149
00:14:22,947 --> 00:14:24,907
Ce boal� ai?
150
00:14:25,798 --> 00:14:26,878
- Nervozitate.
- Ah!
151
00:14:27,858 --> 00:14:29,818
Da, e admirabil.
152
00:14:30,817 --> 00:14:33,818
Uit� de m�ncare, otr�ve�te un om,
153
00:14:34,818 --> 00:14:37,757
Taie piciorul transversal: nervozitate!
154
00:14:37,937 --> 00:14:39,836
Ce trebuie s� fac?
155
00:14:40,728 --> 00:14:41,826
Bea-�i cafeaua.
156
00:14:42,708 --> 00:14:44,857
- �i apoi?
- Serve�te-�i micul dejun.
157
00:14:45,778 --> 00:14:48,727
- Ce fac?
- Eu m� �ntind.
158
00:14:49,738 --> 00:14:50,738
F� la fel.
159
00:14:51,738 --> 00:14:52,738
�i sfor�i.
160
00:14:53,907 --> 00:14:56,777
Sau m� g�ndesc la lucruri pl�cute.
161
00:14:56,938 --> 00:14:59,757
Trebuie s� �tim la ce.
162
00:14:59,917 --> 00:15:01,887
O femeie, e fermec�tor.
163
00:15:02,867 --> 00:15:03,867
Da, �tiu.
164
00:15:04,887 --> 00:15:05,908
Dar nu toate.
165
00:15:06,777 --> 00:15:08,717
Nu cere prea mult.
166
00:15:08,937 --> 00:15:10,787
O femeie e...
167
00:15:11,817 --> 00:15:13,717
O culoare de p�r,
168
00:15:13,847 --> 00:15:15,747
Un prenume, un parfum.
169
00:15:15,947 --> 00:15:16,947
Nimic mai mult.
170
00:15:18,898 --> 00:15:20,797
Ah... am s� dorm.
171
00:15:20,938 --> 00:15:23,848
E chiar mai bine c� g�ndurile astea.
172
00:15:38,788 --> 00:15:39,847
Tribord 25.
173
00:15:40,867 --> 00:15:41,906
Tribord 25.
174
00:15:54,907 --> 00:15:57,827
Ajungem �n Mexic �n ritmul �sta?
175
00:15:58,738 --> 00:15:59,857
Suntem de 15 zile pe mare.
176
00:16:00,738 --> 00:16:01,738
Oh, u�or.
177
00:16:01,897 --> 00:16:04,737
�nc� 20 de zile de navigare.
178
00:16:04,907 --> 00:16:05,918
20 de zile?
179
00:16:06,787 --> 00:16:07,787
E bine!
180
00:16:08,907 --> 00:16:10,917
�i nu e nicio escal�?
181
00:16:11,827 --> 00:16:14,716
- Ba da, Togobu.
- Togobu?
182
00:16:15,807 --> 00:16:18,777
Un recif de corali. S� lu�m ap�.
183
00:16:19,947 --> 00:16:21,847
C�nd va fi asta?
184
00:16:22,847 --> 00:16:25,868
�ntr-o zi. Dou�. Depinde de timp.
185
00:16:29,747 --> 00:16:33,727
Ah, drag�, nu �tii cum e s�
nu faci nimic!
186
00:16:35,857 --> 00:16:38,727
Pot s�-�i �mprumut biblia mea.
187
00:16:42,767 --> 00:16:44,927
- ��i trebuie cap s-o cite�ti?
- �i eu?
188
00:16:49,937 --> 00:16:50,937
Ah.
189
00:17:45,897 --> 00:17:47,818
Ce faci acolo?
190
00:17:48,717 --> 00:17:49,897
Curat cartofi.
191
00:17:50,896 --> 00:17:51,947
N-am nimic de f�cut.
192
00:17:52,817 --> 00:17:53,927
Ai operat pe cineva?
193
00:17:54,808 --> 00:17:56,778
Din p�cate nu.
194
00:17:57,787 --> 00:18:01,816
E trist s� fi generalist cu
temperament de chirurg.
195
00:18:02,897 --> 00:18:04,877
- Ce-i?
- Mecanicul.
196
00:18:05,778 --> 00:18:07,907
- Ce are?
- O febr� murdar�.
197
00:18:08,827 --> 00:18:11,718
- E �nlocuit?
- Nu trebuie s� spui nimic.
198
00:18:11,887 --> 00:18:15,937
Springbett abia a�teapt� s� scape
de asta, a�a c� lini�te.
199
00:18:16,907 --> 00:18:19,807
Am s�-l ajut, m� ocup eu de asta.
200
00:18:22,927 --> 00:18:24,867
E dr�gu�, d-le. Ted.
201
00:18:35,707 --> 00:18:37,807
- Nu �i-e bine?
- Ba da, comandante.
202
00:18:38,717 --> 00:18:40,908
Nu mai po�i sta �n picioare,
du-te �i te odihne�te.
203
00:18:41,897 --> 00:18:42,918
Te �nlocuiesc.
204
00:18:43,787 --> 00:18:44,827
Mul�umesc, comandante.
205
00:18:44,947 --> 00:18:47,727
Ah, ave�i idei fixe.
206
00:20:17,787 --> 00:20:19,886
- E�ti bine, Lennard?
- Da, comandante.
207
00:20:20,797 --> 00:20:22,917
Te-ai f�cut folositor, mul�umesc.
208
00:20:23,626 --> 00:20:25,037
- N-ave�i pentru ce.
- Da.
209
00:20:25,707 --> 00:20:28,796
De�i a� prefera s� nu-�i fiu
dator cu nimic.
210
00:20:29,747 --> 00:20:30,747
�n sf�r�it.
211
00:20:30,867 --> 00:20:32,836
Te-ai purtat ca un b�rbat.
212
00:20:33,877 --> 00:20:35,857
A trecut mult timp.
213
00:20:36,767 --> 00:20:38,917
Am s�-�i prezint un tip amuzant.
214
00:20:39,837 --> 00:20:43,756
Un englez care a venit aici
s� scape de civiliza�ie.
215
00:20:49,887 --> 00:20:51,827
A cui e insula asta?
216
00:20:52,746 --> 00:20:53,746
Nim�nui.
217
00:20:53,907 --> 00:20:56,818
E o insul� uitat� de to�i.
218
00:20:57,847 --> 00:20:59,847
Pentru c� aici nu-i petrol.
219
00:21:00,747 --> 00:21:03,706
Ci oameni ferici�i care
nu intereseaz� pe nimeni.
220
00:21:05,716 --> 00:21:06,817
E tratat ca un rege.
221
00:21:07,767 --> 00:21:09,777
Pentru c� poart� pantaloni.
222
00:21:16,738 --> 00:21:19,866
Dac� e a�a de fericit, de ce
se gr�be�te aici?
223
00:21:21,737 --> 00:21:23,916
Pentru c�-i aduc un lucru esen�ial.
224
00:21:24,837 --> 00:21:26,877
- Ce?
- H�rtie de prins mu�te.
225
00:21:27,797 --> 00:21:29,777
R�d.
226
00:21:33,857 --> 00:21:34,947
V� salut.
227
00:21:35,827 --> 00:21:36,897
Bun�, Hobson.
228
00:21:40,787 --> 00:21:41,787
Deci,
229
00:21:42,727 --> 00:21:44,907
�nc� n-ai fost arestat?
Asta �mi face pl�cere.
230
00:21:45,827 --> 00:21:47,948
�i Lumea Veche, mereu bolnav�?
231
00:21:48,877 --> 00:21:49,877
Mereu aceea�i.
232
00:21:49,947 --> 00:21:52,827
Cine a c�tigat? Muncitorul
sau patronul?
233
00:21:53,747 --> 00:21:55,867
- Mult gr�u ars?
- Rutin�.
234
00:21:56,787 --> 00:21:59,717
�i nimic noua s� ucizi mu�tele!
235
00:21:59,887 --> 00:22:02,827
Nu, dar pentru oameni a progresat.
236
00:22:03,746 --> 00:22:04,877
- Ted Lennard.
- �nc�ntat.
237
00:22:05,756 --> 00:22:07,767
- Un whiskey?
- B�tr�ne pirat!
238
00:22:07,918 --> 00:22:10,767
Ah! Ur�sc englezii.
239
00:22:10,926 --> 00:22:14,757
La fel ca to�i anglo-saxonii
�i latinii.
240
00:22:14,947 --> 00:22:16,887
- �i slavii?
- La fel.
241
00:22:17,777 --> 00:22:18,858
Ce-a mai r�mas?
242
00:22:19,727 --> 00:22:21,797
Ha ha! S�lbaticii.
243
00:22:23,856 --> 00:22:25,887
- �n s�n�tatea voastr�.
- S�n�tate.
244
00:22:28,727 --> 00:22:29,727
Ah.
245
00:22:30,757 --> 00:22:33,947
H�rtia de prins mu�te, una dintre
cele mai bune inven�ii umane.
246
00:22:34,907 --> 00:22:37,867
Toat� lumea �tie cine a inventat
presa de tip�rie,
247
00:22:38,797 --> 00:22:39,876
Dar asta, nimeni.
248
00:22:40,757 --> 00:22:41,806
C�t� ingratitudine!
249
00:22:41,937 --> 00:22:43,737
Vorbesc mult.
250
00:22:43,856 --> 00:22:46,787
Dup� 4 luni f�r� s� spun nimic,
m� simt bine.
251
00:22:47,797 --> 00:22:48,817
Mumltumesc, micu�o.
252
00:22:48,937 --> 00:22:51,857
- Sunte�i fericit?
- Fii fericit!
253
00:22:52,776 --> 00:22:54,877
Niciun european n-ar spune asta.
254
00:22:55,787 --> 00:22:56,938
Nu �tie ce e.
255
00:22:57,827 --> 00:23:01,756
La Londra am avut tot ce banii
�i cultura mi-au putut oferi.
256
00:23:02,717 --> 00:23:05,766
Dar nu tr�iam. Nu �tiam nimic
despre via��.
257
00:23:06,807 --> 00:23:08,777
Dar a�i venit aici.
258
00:23:09,717 --> 00:23:10,717
Din �nt�mplare?
259
00:23:10,907 --> 00:23:12,946
Mi-a venit dintr-o dat�. Da.
260
00:23:14,736 --> 00:23:16,838
�ntr-o sear� ne-am adunat la mine acas�.
261
00:23:17,757 --> 00:23:20,777
Avoca�i, oameni politici, savan�i.
262
00:23:21,717 --> 00:23:23,717
Vorbeam despre dragoste,
263
00:23:24,747 --> 00:23:25,818
Despre Freud, despre ego.
264
00:23:25,937 --> 00:23:27,798
Ho ho, despre ego!
265
00:23:28,827 --> 00:23:31,927
Dup� discu�iile alea, am avut
senza�ia glacial�.
266
00:23:32,876 --> 00:23:34,947
C� creierul nostru, al tuturor.
267
00:23:36,798 --> 00:23:39,757
A devenit un motor ambalat.
268
00:23:40,737 --> 00:23:43,737
Ce era prea inteligent s� se
al�ture idiotului.
269
00:23:43,916 --> 00:23:46,786
M-am �ntrebat unde era via�a adev�rat�.
270
00:23:47,708 --> 00:23:51,737
�i m-am g�ndit c� nu era unde
sunt avoca�i.
271
00:23:52,707 --> 00:23:55,736
Oamenii politici sau savan�i, ci doar.
272
00:23:56,737 --> 00:23:57,947
Oameni �i am stabilit.
273
00:23:58,847 --> 00:23:59,907
Totul acolo, iat�.
274
00:24:00,777 --> 00:24:02,737
- Ananas.
- Ananas.
275
00:24:03,736 --> 00:24:04,797
- Gusta�i.
- Mul�umesc.
276
00:24:04,917 --> 00:24:06,817
Cum a fost primirea?
277
00:24:07,707 --> 00:24:08,817
Foarte bun�.
278
00:24:08,947 --> 00:24:10,887
La fel de bun� ca �i pentru voi.
279
00:24:11,777 --> 00:24:15,757
Dar am gre�it s� aduc obiecte
din lumea civilizat�.
280
00:24:16,717 --> 00:24:18,737
Ca un dispozitiv f�r� fir.
281
00:24:18,887 --> 00:24:21,907
Pe care antena m-a conectat
vechilor doctrine.
282
00:24:22,847 --> 00:24:25,878
Am �ntins-o acolo, �ntre doi palmieri.
283
00:24:26,817 --> 00:24:27,927
Pentru s�lbatici?
284
00:24:28,807 --> 00:24:30,787
Perfect. H� h� h�!
285
00:24:30,936 --> 00:24:34,837
Imagina�i-v� teroarea cu care
au auzit o voce.
286
00:24:35,787 --> 00:24:38,707
Vorbind de o confedera�ie cultural�.
287
00:24:38,877 --> 00:24:42,787
�i apoi, o for�� de ne�nvins
p�rea s�-mi confirme decizia.
288
00:24:43,737 --> 00:24:44,826
A izbucnit o furtun�.
289
00:24:45,707 --> 00:24:48,777
Care mi-a �ters leg�tur� cu civiliza�ia.
290
00:24:49,917 --> 00:24:50,917
Apoi.
291
00:24:51,847 --> 00:24:53,766
A revenit soarele.
292
00:24:54,717 --> 00:24:56,927
Palmierii �i-au rec�p�tat primul
lor destin:
293
00:24:57,857 --> 00:24:59,927
S� dea umbr�, fructe.
294
00:25:01,726 --> 00:25:02,737
�i nu cuvinte.
295
00:25:04,736 --> 00:25:06,887
Pardon, am ordine de dat.
296
00:25:07,807 --> 00:25:11,787
Lennard, dac� te intereseaz�
paradisul sau, mergi �i viziteaz�-l.
297
00:25:12,756 --> 00:25:13,947
Plec�m doar desear�.
298
00:25:23,716 --> 00:25:26,727
Nu-l l�sa pe Hobson singur cu Lennard.
299
00:25:27,837 --> 00:25:28,857
E inten�ionat.
300
00:25:29,727 --> 00:25:31,887
Dac� va debarca, nu vom mai avea
pe nimeni.
301
00:25:32,807 --> 00:25:34,776
Mi-a dat cuv�ntul s�u.
302
00:25:37,936 --> 00:25:39,946
Ce crezi de Lennard?
303
00:25:40,857 --> 00:25:43,797
E un tip cu stil. Merit� mai mult.
304
00:25:44,717 --> 00:25:45,717
Hai, micu�o.
305
00:25:48,946 --> 00:25:51,767
De ce nu sta�i aici?
306
00:25:51,927 --> 00:25:55,856
A�i admite c-am venit s� v�
rup singur�tatea?
307
00:25:56,817 --> 00:25:59,727
Da, sunte�i foarte simpatic.
308
00:25:59,896 --> 00:26:00,896
Ce dr�gu�.
309
00:26:01,727 --> 00:26:04,737
Dar nu trebuie s� ne ata��m
sentimental.
310
00:26:04,917 --> 00:26:05,917
Eu n-am pe nimeni.
311
00:26:06,786 --> 00:26:07,897
Atunci r�m�ne�i.
312
00:26:09,727 --> 00:26:11,827
Vre�i s� str�luci�i �n societate?
313
00:26:12,736 --> 00:26:14,876
M-am g�ndit odat�, dar acum...
314
00:26:15,797 --> 00:26:16,847
A�i studiat?
315
00:26:17,716 --> 00:26:19,756
- P�n� la 18 ani.
- �i apoi?
316
00:26:20,927 --> 00:26:23,756
R�zboiul, m-am �nrolat.
317
00:26:24,717 --> 00:26:26,817
- �i m-am �ntors.
- �i apoi?
318
00:26:28,837 --> 00:26:29,837
Oh, apoi...
319
00:26:29,947 --> 00:26:34,716
C� mul�i al�ii, va place via�a
dv. de c�ine.
320
00:26:34,937 --> 00:26:37,717
- Nu, nu-i a�a.
- Atunci?
321
00:26:38,877 --> 00:26:41,737
Nu v� tenteaz� s� fi�i fericit?
322
00:26:42,926 --> 00:26:43,926
Ba da.
323
00:26:48,876 --> 00:26:50,906
Nu v� a�tepta�i s� fie.
324
00:26:51,917 --> 00:26:54,896
Fericirea. Asta e marea lege a insulei.
325
00:26:55,906 --> 00:26:58,747
F�r� fericire, via�a e ratat�.
326
00:26:58,907 --> 00:27:01,836
�i ura s�lbaticilor care s-a pierdut.
327
00:27:02,757 --> 00:27:04,757
Nefericirea e o boal�.
328
00:27:04,907 --> 00:27:08,747
�i noi avem oroare de cei bolnavi.
329
00:27:11,837 --> 00:27:12,837
Plecarea �n dou� ore.
330
00:27:12,916 --> 00:27:15,947
Dac� vrei s� cobori, trebuie
s� te gr�be�ti.
331
00:27:21,856 --> 00:27:22,877
Nu, eu r�m�n.
332
00:27:42,907 --> 00:27:44,777
Un foc la babord!
333
00:27:46,867 --> 00:27:49,767
C�pitane! Un foc la babord.
334
00:27:50,926 --> 00:27:52,867
Avertiza�i comandantul.
335
00:27:58,947 --> 00:28:01,707
For�a�i reflectoarele, �nainte!
336
00:28:02,777 --> 00:28:03,777
D-le. Lennard.
337
00:28:03,856 --> 00:28:05,777
- Trezi�i-v�.
- Pentru ce?
338
00:28:05,917 --> 00:28:08,816
- Se apropie un torpilor.
- �i?
339
00:28:09,737 --> 00:28:11,727
V� cheam� comandantul.
340
00:28:21,776 --> 00:28:22,776
Ce e?
341
00:28:22,857 --> 00:28:25,756
�l cuno�ti pe Rosy Quijada?
342
00:28:25,927 --> 00:28:26,927
Nu, de ce?
343
00:28:27,797 --> 00:28:29,777
E un general mexican.
344
00:28:29,927 --> 00:28:32,796
Vrea s� pun� m�na pe putere.
345
00:28:33,747 --> 00:28:34,826
Nu m� deranjeaaza.
346
00:28:34,946 --> 00:28:38,857
Are nevoie de 18.000 de pu�ti �i
explozibil, �nc�rc�tura noastr�.
347
00:28:39,816 --> 00:28:41,887
Am �nceput s� m� �ndoiesc.
348
00:28:42,797 --> 00:28:45,746
Pentru desc�rcare, avem nevoie
de lini�te.
349
00:28:45,928 --> 00:28:48,847
Nu e cazul, ne urm�re�te un torpilor.
350
00:28:50,847 --> 00:28:51,877
Ce pot face?
351
00:28:52,746 --> 00:28:55,926
Ori reu�im s� sc�p�m de ei, ori nu.
352
00:28:56,947 --> 00:28:58,777
Sunt prudent.
353
00:28:59,896 --> 00:29:01,837
Ce se poate �nt�mpla?
354
00:29:02,727 --> 00:29:04,787
Vor lua comandantul.
355
00:29:04,946 --> 00:29:07,757
Asta e grav.
356
00:29:08,856 --> 00:29:10,707
Prima soma�ie.
357
00:29:15,717 --> 00:29:16,927
Preia comanda.
358
00:29:18,877 --> 00:29:21,806
Cum? S� m� poat� lua pe mine?
359
00:29:22,766 --> 00:29:23,766
Pune-�i aia.
360
00:29:24,717 --> 00:29:26,766
�ncearc� s� �n�elegi.
361
00:29:26,927 --> 00:29:29,777
�n�eleg, chiar foarte bine.
362
00:29:30,726 --> 00:29:31,897
Eu am familie.
363
00:29:35,756 --> 00:29:36,756
Se apropie.
364
00:29:36,867 --> 00:29:38,907
Am auzit. Ce s� fac?
365
00:29:39,806 --> 00:29:42,727
Mergi pe punte cu �apca.
366
00:29:42,897 --> 00:29:43,897
�mi pare r�u.
367
00:29:44,857 --> 00:29:46,887
Atunci s-a convenit.
368
00:30:08,717 --> 00:30:10,717
Ai fost avansat �n grad.
369
00:30:10,916 --> 00:30:11,916
Da.
370
00:30:12,926 --> 00:30:14,926
Spune�i-mi, torpilorul �sta.
371
00:30:16,716 --> 00:30:17,906
- E bun?
- Bouh,
372
00:30:18,797 --> 00:30:19,886
Nu �i l-ar dori nimeni.
373
00:30:20,757 --> 00:30:22,886
- Ne-a prins.
- E obligat.
374
00:30:24,757 --> 00:30:26,846
Eu cred c� e bine.
375
00:30:27,757 --> 00:30:29,787
Vre�i biblia mea?
376
00:30:30,786 --> 00:30:32,826
Ah, nu! E prea t�rziu.
377
00:30:35,756 --> 00:30:36,756
D-le. Ted!
378
00:30:40,817 --> 00:30:42,746
Am f�cut cl�tite.
379
00:30:46,947 --> 00:30:48,796
Cl�tite cu rom.
380
00:30:49,857 --> 00:30:50,937
�ntoarce�i-le.
381
00:31:05,846 --> 00:31:07,787
Trebuie s� m� gr�besc.
382
00:31:25,816 --> 00:31:26,816
Lennard.
383
00:31:27,817 --> 00:31:28,876
- Ce-i?
- Hai aici.
384
00:31:33,796 --> 00:31:34,806
Ce mai e?
385
00:31:34,926 --> 00:31:36,736
Scoate-�i �apca.
386
00:31:37,747 --> 00:31:38,867
- Pentru ce?
- Scoate�i-o,
387
00:31:39,746 --> 00:31:40,746
E un ordin.
388
00:31:42,726 --> 00:31:43,936
Nu pot face asta.
389
00:31:44,836 --> 00:31:46,746
Nu sunt un tic�los.
390
00:31:46,887 --> 00:31:47,887
�i copiii dv.?
391
00:31:48,716 --> 00:31:50,806
Ei n-au nimic de-a face cu asta.
392
00:31:51,716 --> 00:31:54,736
Vasul e al meu �i eu am ales �nc�rc�tura.
393
00:31:54,926 --> 00:31:57,796
- Nu-mi datorezi nimic.
- �i cuv�ntul meu?
394
00:31:58,767 --> 00:31:59,846
Cuv�ntul dat.
395
00:32:00,807 --> 00:32:02,927
Am s� mi-l �in, chiar �i �mpotriva dv.
396
00:32:03,896 --> 00:32:06,847
Pentru ce am de pierdut, nu-mi pas�.
397
00:32:15,867 --> 00:32:16,867
Springbett!
398
00:32:17,906 --> 00:32:19,807
C�t mai e?
399
00:32:20,886 --> 00:32:22,807
Dou� sau trei mile.
400
00:32:22,936 --> 00:32:24,926
- Opri�i.
- Bine.
401
00:32:29,846 --> 00:32:30,856
Opri�i totul!
402
00:32:54,756 --> 00:32:55,756
Spune.
403
00:32:56,776 --> 00:32:59,846
C�nd m� sp�nzura, am s�-�i las corpul.
404
00:33:00,787 --> 00:33:02,867
Po�i s�-mi deschizi stomacul.
405
00:33:03,776 --> 00:33:04,887
A�a, e�ti un prieten.
406
00:33:06,887 --> 00:33:08,746
Sunt bune.
407
00:33:09,947 --> 00:33:12,886
Mama le f�cea pu�in mai crocante.
408
00:33:13,897 --> 00:33:15,746
Mai tr�ie�te?
409
00:33:16,877 --> 00:33:18,907
Nu. Sunt singur.
410
00:33:20,737 --> 00:33:22,906
Hm, Jolife �i-a ales bine omul.
411
00:33:24,787 --> 00:33:25,787
Ah!
412
00:33:25,936 --> 00:33:27,706
Ei, b�tr�ne!
413
00:33:28,706 --> 00:33:30,807
N-am crezut c� voi ajunge amiral.
414
00:33:31,717 --> 00:33:33,946
�i voi muri pentru Jos�.
415
00:33:34,876 --> 00:33:36,806
Cum �i spune omului?
416
00:33:36,947 --> 00:33:38,947
- Quijada.
- Quijada.
417
00:33:40,797 --> 00:33:42,717
Ah, desigur.
418
00:33:43,726 --> 00:33:45,786
Nu-i a�a dr�gu� c� "Anna".
419
00:33:46,846 --> 00:33:48,876
Jenny, Marie.
420
00:33:49,776 --> 00:33:50,906
- Fanny.
- Ah.
421
00:33:57,846 --> 00:33:58,846
Auzi.
422
00:34:00,867 --> 00:34:01,916
Se �ndep�rteaz�.
423
00:34:02,887 --> 00:34:03,887
Sigur.
424
00:34:05,836 --> 00:34:07,716
Dar e enervant.
425
00:34:07,847 --> 00:34:10,786
Vreau s� �tiu dac� mor sau nu.
426
00:34:16,756 --> 00:34:19,917
Po�i s� sco�i aia. Idio�ii s-au �ntors.
427
00:34:21,776 --> 00:34:22,777
Sunte�i sigur?
428
00:34:23,706 --> 00:34:24,807
Chiar sunte�i sigur?
429
00:34:24,936 --> 00:34:26,877
Dac� �ncep iar...
430
00:34:27,807 --> 00:34:29,926
- �i-am spus s-o sco�i.
- Bine.
431
00:34:31,847 --> 00:34:33,817
Nu-mi datorezi nimic.
432
00:34:34,716 --> 00:34:35,827
- Ai fost pl�tit.
- Hm.
433
00:34:36,706 --> 00:34:37,797
�nc� o cl�tit�?
434
00:34:38,707 --> 00:34:39,787
Da, �nc� una.
435
00:34:39,906 --> 00:34:41,787
- Cu rom.
- Ah, da!
436
00:35:18,797 --> 00:35:19,826
U�or!
437
00:35:19,947 --> 00:35:21,926
Nu sunt banane!
438
00:35:31,537 --> 00:35:33,417
- E desc�rcat totul?
- Da, comandante.
439
00:35:33,777 --> 00:35:34,925
A�i verificat?
440
00:35:35,807 --> 00:35:37,776
N-are rost, am �ncredere.
441
00:35:37,926 --> 00:35:40,777
- S� mergem s� facem plat�..
- Bine�n�eles.
442
00:35:40,936 --> 00:35:42,837
Quijada pl�te�te cu banii jos..
443
00:35:49,876 --> 00:35:50,886
Intra�i, colonele.
444
00:35:54,796 --> 00:35:55,946
Po�i r�m�ne.
445
00:35:56,876 --> 00:35:59,747
Te ui�i la noua ta �ar�.
446
00:35:59,906 --> 00:36:00,947
Da, cam a�a.
447
00:36:01,816 --> 00:36:03,786
Debarci �ntr-o or�.
448
00:36:03,926 --> 00:36:04,926
�n sf�r�it!
449
00:36:05,775 --> 00:36:07,937
O s� te l�s�m �ntr-un port.
450
00:36:08,926 --> 00:36:10,866
Asta e chitan��, colonele.
451
00:36:11,887 --> 00:36:14,736
- �i eu am �ncredere.
- Poftim.
452
00:36:14,896 --> 00:36:16,766
Mul�umesc. Un whiskey?
453
00:36:16,896 --> 00:36:20,847
Mul�umesc, Quijada ne interzice
alcoolul, jocurile �i femeile.
454
00:36:21,806 --> 00:36:24,736
- E�ti �nso�it?
- De S�n Fernando.
455
00:36:24,907 --> 00:36:27,716
Ah! Asta e suma.
456
00:36:28,706 --> 00:36:30,736
Springbett, condu-l.
457
00:36:31,726 --> 00:36:32,916
- La revedere.
- La revedere.
458
00:36:38,827 --> 00:36:40,747
Ce-ai s� faci?
459
00:36:41,796 --> 00:36:43,766
Am s� colind str�zile.
460
00:36:43,915 --> 00:36:47,886
Fi bine v�zut de S�n Fernando.
Mi se pare atotputernic aici.
461
00:36:49,847 --> 00:36:51,876
�ine, te va ajuta.
462
00:36:52,816 --> 00:36:55,896
Prefer s� �ncep de la zero.
E mai amuzant.
463
00:36:57,767 --> 00:36:59,706
- Cum dore�ti.
- Mul�umesc.
464
00:36:59,846 --> 00:37:00,886
- Comandante.
- Ce?
465
00:37:01,756 --> 00:37:03,886
Solda�ii vor un c�tig suplimentar.
466
00:37:04,856 --> 00:37:05,856
Un c�tig suplimentar?
467
00:37:05,936 --> 00:37:08,826
Cine vrea s� ia Mexicul? Eu vreau.
468
00:37:10,896 --> 00:37:14,726
- Lua�i-v� lucrurile.
- Am totul asupra mea.
469
00:37:15,796 --> 00:37:16,796
Da.
470
00:37:33,857 --> 00:37:36,726
Nu va fi chiar a�a!
471
00:37:36,886 --> 00:37:39,796
Dac� nu v� place, e acela�i pre�!
472
00:37:40,716 --> 00:37:41,786
Ce a�i prefera?
473
00:37:41,906 --> 00:37:43,886
Pumnul meu �n gur�.
474
00:37:44,786 --> 00:37:46,776
Sau cizma mea �n fund?
475
00:37:46,926 --> 00:37:49,757
Hai, coboar�, gunoiule!
476
00:37:49,916 --> 00:37:53,807
Stai �n camera ta �n loc s�
te plimbi pe punte!
477
00:37:54,756 --> 00:37:55,906
Oh, nu.
478
00:37:59,847 --> 00:38:01,726
�n sf�r�it, las�-l.
479
00:38:01,856 --> 00:38:04,707
E singur. Nu se ridic�.
480
00:38:04,866 --> 00:38:06,906
E bolnav �i ia aer.
481
00:38:07,815 --> 00:38:09,787
Faci pe comandantul?
482
00:38:09,926 --> 00:38:11,836
Hai, dispari!
483
00:38:39,816 --> 00:38:41,786
Crezi c�-i amuzant?
484
00:38:42,877 --> 00:38:43,877
Ce vre�i?
485
00:38:44,706 --> 00:38:47,726
E un joc idiot �i poate periculos.
486
00:38:47,917 --> 00:38:48,917
Cum adic�?
487
00:38:49,747 --> 00:38:50,846
D�-mi-i.
488
00:38:51,726 --> 00:38:52,886
Ciudat� glum�.
489
00:38:53,777 --> 00:38:55,766
D�-mi banii ce mi i-au dat mexicanii.
490
00:38:55,916 --> 00:38:57,857
- I-am furat?
- Da.
491
00:38:58,746 --> 00:39:00,906
- Nu sunt un ho�.
- E al t�u?
492
00:39:02,757 --> 00:39:04,837
- �i?
- A fost g�sit la mine.
493
00:39:05,746 --> 00:39:06,896
A deschis un sertar.
494
00:39:07,586 --> 00:39:09,066
Cum a�a, era acolo cu mine.
495
00:39:09,527 --> 00:39:11,607
Dar eu am ie�it imediat �i
ai r�mas singur.
496
00:39:11,777 --> 00:39:13,896
Am stat cu chinezul.
497
00:39:14,806 --> 00:39:16,766
- �i apoi?
- M-am odihnit.
498
00:39:16,906 --> 00:39:18,736
Ai avut o a doua �ans�!
499
00:39:18,937 --> 00:39:21,816
D�-mi banii �i d�-mi-i repede,
ai auzit?
500
00:39:22,906 --> 00:39:24,896
- �i dac� nu?
- Te perchezi�ion�m.
501
00:39:25,795 --> 00:39:26,916
Nu v� apropia�i de mine!
502
00:39:27,795 --> 00:39:28,896
D�-mi banii.
503
00:39:30,796 --> 00:39:32,786
- C�uta�i-l.
- V-am prevenit,
504
00:39:32,936 --> 00:39:35,886
Cobor��i-l �n cal�.
505
00:39:36,816 --> 00:39:38,837
Ai grij� de comandant.
506
00:39:55,796 --> 00:39:58,857
Am venit s� vorbim de s�n�tatea
comandantului.
507
00:39:59,846 --> 00:40:00,907
Cum e?
508
00:40:01,776 --> 00:40:04,837
Ce opera�iune bun�! O s� v� spun� el.
509
00:40:05,776 --> 00:40:07,806
Ah. A g�sit motivul?
510
00:40:08,706 --> 00:40:09,767
Oh, mai bine!
511
00:40:09,886 --> 00:40:14,766
A fost �nzestrat cu o vedere
dubla ca s� descopere ho�ii.
512
00:40:15,747 --> 00:40:16,816
E biblia.
513
00:40:16,935 --> 00:40:19,766
- Ce v-am l�sat-o?
- Nu, de ce?
514
00:40:19,926 --> 00:40:23,706
P�cat, descoperim lucruri nea�teptate.
515
00:40:23,896 --> 00:40:24,916
S� nu �ndr�zne�ti.
516
00:40:25,786 --> 00:40:27,906
- S� intri la mine!
- Springbett!
517
00:40:32,946 --> 00:40:33,946
Hai aici.
518
00:40:36,846 --> 00:40:37,846
Am �n�eles.
519
00:40:44,876 --> 00:40:45,876
D-le. Ted!
520
00:40:48,826 --> 00:40:50,946
D-le. Ted! S-au g�sit banii.
521
00:40:51,867 --> 00:40:55,866
�tiam c� sunte�i nevinovat.
Springbett �i avea �n biblia s�.
522
00:40:56,836 --> 00:40:57,916
�i unde suntem?
523
00:40:58,827 --> 00:41:00,797
De fapt ajungem.
524
00:41:00,947 --> 00:41:02,796
- Unde?
- �n Australia.
525
00:41:02,927 --> 00:41:04,736
- La Brisbane?
- Da.
526
00:41:04,857 --> 00:41:06,826
Am s� m� �ntorc pe ap�.
527
00:41:07,716 --> 00:41:08,907
S-au g�sit banii!
528
00:41:09,797 --> 00:41:11,807
Nu-mi pas�, mergem acas�.
529
00:41:11,946 --> 00:41:14,905
Mi-e egal dac� sunt sp�nzurat
peste asta sau pentru aia.
530
00:41:22,797 --> 00:41:24,886
�mi pare r�u, Lennard.
531
00:41:26,817 --> 00:41:28,846
Dac� ai nevoie de serviciile mele.
532
00:41:29,797 --> 00:41:30,906
- Conteaz� pe mine.
- Oh.
533
00:41:31,896 --> 00:41:34,716
Cazul t�u trebuie uitat.
534
00:41:35,717 --> 00:41:36,726
Da, mortul.
535
00:41:37,776 --> 00:41:39,726
Poli�ia nu uita nimic.
536
00:41:39,866 --> 00:41:40,866
�n sf�r�it.
537
00:41:41,886 --> 00:41:43,856
- La revedere.
- La revedere, Ted.
538
00:41:44,806 --> 00:41:46,836
- La revedere.
- La revedere, d-le. Ted.
539
00:41:53,736 --> 00:41:54,836
Spune�i, d-le, Ted.
540
00:41:55,776 --> 00:41:57,896
Poate o ve�i reg�si pe Anna.
541
00:41:59,786 --> 00:42:00,786
Poate.
542
00:42:49,876 --> 00:42:50,886
Cine-i?
543
00:42:52,826 --> 00:42:54,936
- Anna e?
- N-o cunosc.
544
00:42:55,836 --> 00:42:57,876
Acea Anna a locuit aici.
545
00:42:59,776 --> 00:43:01,756
Aici nu-i nicio Anna.
546
00:44:18,805 --> 00:44:20,937
- Cat cost� mil�?
- 3 pence.
547
00:44:22,776 --> 00:44:25,816
D�-mi de o livr� �i 8 �ilingi.
548
00:44:26,876 --> 00:44:28,906
- Unde?
- Mi-e egal.
549
00:44:33,867 --> 00:44:35,776
Se �ncadreaz� �ntre dou� sta�ii.
550
00:44:35,926 --> 00:44:38,886
Mai ad�uga�i un siling �i 3 pence
p�n� la Birdsville.
551
00:44:39,816 --> 00:44:41,756
E de lucru?
552
00:44:42,706 --> 00:44:43,766
Sunt uzine.
553
00:45:09,765 --> 00:45:10,806
Poftim, d-le.
554
00:45:19,806 --> 00:45:20,846
Mul�umesc, d-le.
555
00:45:40,807 --> 00:45:42,877
25 ro�u, impar.
556
00:45:50,736 --> 00:45:51,856
Face�i jocurile!
557
00:45:56,766 --> 00:45:57,926
A�i f�cut jocurile?
558
00:46:09,706 --> 00:46:12,815
17 negru.
559
00:46:19,766 --> 00:46:21,735
�mi iei ceva de b�ut?
560
00:46:22,796 --> 00:46:24,806
- La bar?
- Nu, acolo.
561
00:46:43,856 --> 00:46:45,816
- Ce bei?
- Un whiskey.
562
00:46:46,706 --> 00:46:48,905
Dou� whiskey.�i plat�, mul�umesc.
563
00:46:51,716 --> 00:46:52,905
- Lucrezi aici?
- Da.
564
00:46:53,796 --> 00:46:54,875
- La uzine?
- Da.
565
00:46:55,756 --> 00:46:56,776
E greu, huh?
566
00:46:56,895 --> 00:46:59,906
Sunt aici de 15 zile �i nu e
nimic altceva.
567
00:47:00,846 --> 00:47:03,726
Nu-�i plac �ntreb�rile.
568
00:47:04,886 --> 00:47:05,915
Crezi?
569
00:47:07,736 --> 00:47:10,726
Tipii din uzine fac lucruri stupide.
570
00:47:10,906 --> 00:47:12,805
�i asta e supravegheat.
571
00:47:12,926 --> 00:47:14,845
Mi-e egal.
572
00:47:22,896 --> 00:47:23,896
Mul�umesc.
573
00:47:30,756 --> 00:47:31,926
Vii cu mine?
574
00:47:32,876 --> 00:47:34,886
E dr�gu�, dar eu...
575
00:47:36,805 --> 00:47:37,816
Nu-�i place de mine.
576
00:47:38,715 --> 00:47:39,746
Nu, dar...
577
00:47:39,866 --> 00:47:42,806
C�l�toresc, nu pot sta �ntr-un loc.
578
00:47:43,736 --> 00:47:44,886
Je remue, je bouge.
579
00:47:46,766 --> 00:47:48,746
- Te-am ofensat?
- Oh, nu.
580
00:47:50,736 --> 00:47:53,736
Ochii t�i �mi amintesc de
cineva c�utat.
581
00:47:54,786 --> 00:47:55,906
L-au g�sit.
582
00:47:56,776 --> 00:47:59,736
Da, hai s� dans�m.
583
00:48:30,926 --> 00:48:31,926
Un gin.
584
00:48:39,786 --> 00:48:40,786
Hai.
585
00:48:50,936 --> 00:48:51,936
Ce faci?
586
00:48:52,786 --> 00:48:54,906
Tipul �n negru nu trebuia s� m� vad�.
587
00:48:55,816 --> 00:48:57,915
- Spune-i c� m� �ntorc.
- Bine.
588
00:49:10,796 --> 00:49:12,895
- �mi iei ceva?
- Dac� vrei.
589
00:49:16,875 --> 00:49:17,926
Pe cine cau�i?
590
00:51:20,857 --> 00:51:22,896
S� te ajut, omule.
591
00:51:26,905 --> 00:51:27,945
Uite. Oh!
592
00:51:29,786 --> 00:51:31,746
Asta e, a plecat.
593
00:51:34,786 --> 00:51:35,786
Oh, pardon.
594
00:51:41,756 --> 00:51:43,726
- Sunte�i singura?
- Da.
595
00:51:44,926 --> 00:51:47,835
Ce face�i �n col�ul �sta pierdut?
596
00:51:48,826 --> 00:51:49,865
De ce m� privi�i?
597
00:51:51,707 --> 00:51:53,846
- V� e fric� de mine?
- Nu, mi-e fric�.
598
00:51:54,755 --> 00:51:56,875
- De to�i b�rba�ii.
- Nu trebuie.
599
00:51:57,846 --> 00:51:58,925
De ce a�i venit aici?
600
00:52:00,836 --> 00:52:04,716
Mi-am p�r�sit familia.
Voiau s� m� m�rite.
601
00:52:04,916 --> 00:52:06,746
Eh, bine.
602
00:52:06,896 --> 00:52:09,775
Ciudat mod de a rezolva problema.
603
00:52:10,946 --> 00:52:12,836
G�ti�i ceva?
604
00:52:14,715 --> 00:52:15,715
Supa.
605
00:52:15,816 --> 00:52:17,866
Minunat. M� invita�i?
606
00:52:18,775 --> 00:52:20,876
- V� e foame?
- Da, mi-e foame.
607
00:52:22,786 --> 00:52:23,915
De ce privirea asta?
608
00:52:24,866 --> 00:52:26,806
N-am �ncredere �n b�rba�i.
609
00:52:26,945 --> 00:52:29,805
�i eu �n femei, deci suntem chit.
610
00:52:30,925 --> 00:52:32,836
Dac� v� sperie totul,
611
00:52:33,726 --> 00:52:36,756
Cum pute�i tr�i aici singur�?
612
00:52:38,735 --> 00:52:41,766
�mi convin� singur�tatea �i
Bridgetown e la 6 mile.
613
00:52:43,766 --> 00:52:45,885
�i crucea, e un morm�nt?
614
00:52:47,885 --> 00:52:48,885
Nu.
615
00:52:50,895 --> 00:52:53,766
E amintirea unui prietene moarte.
616
00:52:54,726 --> 00:52:55,726
Mary Move.
617
00:52:57,876 --> 00:52:59,755
M� numesc Lilian.
618
00:53:00,715 --> 00:53:01,775
Lilian White.
619
00:53:03,705 --> 00:53:05,815
Din Brisbane. �l cunosc bine.
620
00:53:09,805 --> 00:53:11,866
Am trecut prin Birdsville.
621
00:53:12,866 --> 00:53:15,806
E amuzant, am urmat aceea�i cale.
622
00:53:17,736 --> 00:53:19,816
�i dv., ce-a�i venit s� face�i?
623
00:53:20,725 --> 00:53:21,806
Lemnul e terminat.
624
00:53:21,945 --> 00:53:25,925
Dac� v-a� spune c� p�rin�ii vor
s� m� c�s�toreasc�. M-a�i crede?
625
00:53:29,765 --> 00:53:30,895
Trebuie c� nu iubi�i.
626
00:53:31,776 --> 00:53:32,836
Societatea.
627
00:53:33,706 --> 00:53:35,875
Rela�iile noastre n-au fost mereu bune.
628
00:53:39,816 --> 00:53:40,946
Trebuie s� fie cald�.
629
00:53:48,786 --> 00:53:49,786
A�eza�i-v�.
630
00:53:52,855 --> 00:53:53,946
Am o singur� farfurie.
631
00:53:54,825 --> 00:53:56,795
Am s� m�n�nc din oala.
632
00:54:06,876 --> 00:54:08,836
Nu va mai e a�a de fric�.
633
00:54:23,926 --> 00:54:25,886
N-a�i plecat?
634
00:54:28,896 --> 00:54:30,705
Unde s� m� duc?
635
00:54:30,945 --> 00:54:32,705
V� deranjez?
636
00:54:33,776 --> 00:54:34,776
Nu.
637
00:54:35,846 --> 00:54:36,846
E a�a de lini�te.
638
00:54:38,935 --> 00:54:39,945
Nu �tiu.
639
00:54:40,846 --> 00:54:42,746
Dac� ne va putea.
640
00:54:43,816 --> 00:54:44,905
Ajuta s� tr�im.
641
00:54:46,706 --> 00:54:47,796
Voi merge la pescuit.
642
00:54:49,785 --> 00:54:50,845
V� voi ajuta.
643
00:54:51,876 --> 00:54:53,815
Dac� a� avea �ncredere...
644
00:54:55,776 --> 00:54:57,905
Pute�i dormi la mansard�. Am s� regret?
645
00:54:59,785 --> 00:55:01,885
S� v� ar�t c� am �ncredere.
646
00:55:03,755 --> 00:55:05,845
Ar�ta�i mai cur�nd nefericit�.
647
00:55:06,755 --> 00:55:07,755
Pute�i.
648
00:55:13,735 --> 00:55:14,735
Bine.
649
00:55:14,935 --> 00:55:17,946
Dac�-mi permite�i, merg la culcare.
650
00:55:23,865 --> 00:55:25,785
- E acolo sus.
- Bine.
651
00:55:27,875 --> 00:55:28,896
Lua�i lampa.
652
00:55:29,855 --> 00:55:30,856
�i dv.?
653
00:55:31,715 --> 00:55:33,776
Noaptea m� lini�te�te.
654
00:55:34,775 --> 00:55:35,775
Mul�umesc.
655
00:56:06,716 --> 00:56:07,716
Noapte bun�.
656
00:56:11,715 --> 00:56:12,715
Noapte bun�.
657
00:56:25,725 --> 00:56:28,755
Ted! Iepurele e g�tit!
658
00:56:28,946 --> 00:56:30,926
S�-mi sp�l rufele!
659
00:56:32,876 --> 00:56:35,726
M-am oferit s-o fac eu.
660
00:56:36,765 --> 00:56:38,735
Oh, m-am obi�nuit.
661
00:56:38,885 --> 00:56:40,815
�i apoi am terminat.
662
00:56:41,935 --> 00:56:44,806
- Trebuie s� se usuce.
- D�-mi voie.
663
00:56:51,786 --> 00:56:53,796
Nu m� mai privi a�a.
664
00:56:53,945 --> 00:56:57,776
Dar e cu amabilitate. Cu recunostiinta.
665
00:57:16,706 --> 00:57:19,716
Dar de fapt, de c�nd e�ti aici?
666
00:57:20,865 --> 00:57:23,835
Nu �tiu nimic, nici m�car ce zi e.
667
00:57:24,846 --> 00:57:25,945
�n trecut, eu...
668
00:57:26,856 --> 00:57:29,935
Alergam de la un lucru stupid
la unul inutil.
669
00:57:30,926 --> 00:57:33,715
�i acum stau �ntins aici.
670
00:57:33,896 --> 00:57:36,765
Nu conteaz� pentru c�t timp.
671
00:57:36,925 --> 00:57:38,775
Voi afla �n cur�nd mai multe.
672
00:57:38,905 --> 00:57:40,715
�n anul �sta.
673
00:57:40,835 --> 00:57:43,805
�nainte nu-mi pl�cea s� g�tesc.
674
00:57:44,776 --> 00:57:45,875
Acum ador asta.
675
00:57:46,886 --> 00:57:48,896
Dac� am fi fost �n ora�.
676
00:57:49,795 --> 00:57:52,866
Am fi mers la cinema. Am fi
vorbit despre iubire.
677
00:57:53,806 --> 00:57:54,806
Ted.
678
00:57:54,866 --> 00:57:56,876
Nu, n-am s� �ncep.
679
00:57:57,776 --> 00:58:00,735
Dar recunosc c� un ora� te
poate face stupid.
680
00:58:01,766 --> 00:58:03,715
Totu�i voi merge m�ine.
681
00:58:05,715 --> 00:58:06,726
Pleci?
682
00:58:06,845 --> 00:58:08,945
Cu banii care mi-au r�mas.
683
00:58:09,854 --> 00:58:13,776
Voi cump�ra o undi�� �i din
ce s� fac capcane.
684
00:58:14,736 --> 00:58:15,736
Da.
685
00:58:15,815 --> 00:58:17,865
Spui asta �i r�m�i acolo.
686
00:58:18,785 --> 00:58:20,794
Nu. S�-�i aduc.
687
00:58:20,946 --> 00:58:23,835
- Ceva?
- Lucrurile mele de la hotel.
688
00:58:25,726 --> 00:58:27,855
�i cump�r�-mi un ceainic.
689
00:58:28,775 --> 00:58:29,785
Un ceainic?
690
00:58:29,905 --> 00:58:31,846
Voi �ncerca s� m� g�ndesc la asta.
691
00:58:34,745 --> 00:58:36,705
- Ai auzit?
- Ce?
692
00:58:37,896 --> 00:58:39,825
Ne cheam� iepurele.
693
00:59:11,765 --> 00:59:12,885
E la spital.
694
00:59:13,766 --> 00:59:16,785
Numai acolo �tiu unde s� le pun�.
695
00:59:17,796 --> 00:59:19,895
Toate astea ajung �n cimitir.
696
00:59:20,814 --> 00:59:22,885
- Nu se vindec�.
- Da.
697
00:59:23,795 --> 00:59:24,925
Am o mic� idee.
698
00:59:26,736 --> 00:59:29,885
E mai grav dec�t se spune.
C��i vin mai r�u la tine?
699
00:59:30,835 --> 00:59:33,825
Intra�i, d-le., e ccel mai bun
hotel din Bridgetown.
700
00:59:34,755 --> 00:59:36,905
R�m�ne�i mai multe zile?
701
00:59:37,825 --> 00:59:39,905
Nu, m-a trimis Lilian White.
702
00:59:40,825 --> 00:59:43,775
Micu�a aia a disp�rut brusc.
703
00:59:44,705 --> 00:59:45,915
Ave�i lucrurile ei?
704
00:59:46,805 --> 00:59:49,755
Le am aici, dar pentru c�t valoreaz�...
705
00:59:50,785 --> 00:59:51,785
Ce-i cu.
706
00:59:51,866 --> 00:59:54,805
- Epidemia asta?
- E un mod de ap�rare.
707
00:59:55,725 --> 00:59:57,926
Multe boli au acelea�i simptome.
708
00:59:58,855 --> 01:00:01,725
Dar ora�ul nu vrea s� �tie nimic.
709
01:00:01,896 --> 01:00:02,896
E grav?
710
01:00:03,815 --> 01:00:07,835
Foarte: dureri de stomac �i febra.
I se sppune "influenza".
711
01:00:08,816 --> 01:00:10,846
E vreun bazar pe aici?
712
01:00:11,745 --> 01:00:12,745
S� v� ar�t.
713
01:00:12,836 --> 01:00:14,846
De aici, la dreapta.
714
01:00:21,735 --> 01:00:22,736
Influenza?
715
01:00:24,786 --> 01:00:26,875
A luat asemenea propor�ii!
716
01:00:28,716 --> 01:00:29,716
La revedere.
717
01:00:37,825 --> 01:00:41,706
Rogozul, alam�, c�rligele, asta e tot?
718
01:00:41,905 --> 01:00:43,785
Bine.
719
01:00:43,915 --> 01:00:45,835
Nu, mai e ceva.
720
01:00:46,725 --> 01:00:47,915
Un articol de menaj.
721
01:00:48,805 --> 01:00:50,815
- Ce e?
- Oal� de g�tit?
722
01:00:51,714 --> 01:00:53,725
- Nu, e...
- Farfurii?
723
01:00:54,745 --> 01:00:55,805
- Nu.
- Pahare?
724
01:00:56,765 --> 01:00:58,925
- �ncepe cu...
- S de la supiera?
725
01:00:59,845 --> 01:01:00,855
- Nu.
- Salatiera?
726
01:01:01,725 --> 01:01:02,936
Solni�a? Sosiera?
727
01:01:03,825 --> 01:01:05,795
- �i o oglind�.
- Sigur.
728
01:01:06,705 --> 01:01:08,745
Poate �ncepe cu T.
729
01:01:08,896 --> 01:01:09,896
O oal� pentru ceai?
730
01:01:10,725 --> 01:01:12,845
Un v�trai? Un tirbu�on?
731
01:01:13,766 --> 01:01:15,846
Nu, e mai important.
732
01:01:16,765 --> 01:01:18,855
- �ncepe cu C?
- Cos?
733
01:01:19,765 --> 01:01:23,745
E totul �n�untru, e foarte convenabil.
734
01:01:24,706 --> 01:01:25,815
C de la a coase?
735
01:01:25,945 --> 01:01:27,775
- Lingura?
- Nu.
736
01:01:27,935 --> 01:01:29,854
Compotier? Cofrag de ou�?
737
01:01:30,746 --> 01:01:31,935
Ah, sp�rg�tor de nuci!
738
01:01:32,835 --> 01:01:33,835
- Nu.
- Nu?
739
01:01:33,895 --> 01:01:35,855
Am promis c�-l cump�r.
740
01:01:36,745 --> 01:01:38,824
�i dac� e un �nc�lzitor?
741
01:01:39,736 --> 01:01:40,834
Nu. S�punuri.
742
01:01:41,716 --> 01:01:43,795
Cel mai bun s�pun din zon�.
743
01:01:44,706 --> 01:01:46,785
- �l iau pe asta.
- Bine, d-le.
744
01:01:46,945 --> 01:01:49,835
E folosit s� �nc�lzeasc� ap�.
745
01:01:50,755 --> 01:01:51,856
- O tigaie?
- Nu.
746
01:01:52,735 --> 01:01:53,886
- O caferiera?
- Nu.
747
01:01:54,765 --> 01:01:56,735
- Nu.
- Ah, asta e!
748
01:01:56,885 --> 01:01:57,885
Ce?
749
01:01:58,714 --> 01:02:00,765
- Oh, un ceainic!
- Asta e.
750
01:02:00,935 --> 01:02:03,845
- S� vi-l pun.
- Nu, cel mic.
751
01:02:04,765 --> 01:02:06,825
Mai mic �i mai ieftin.
752
01:02:07,735 --> 01:02:08,896
- Bine!
- Asta e.
753
01:02:09,785 --> 01:02:11,916
Oh, pentru un cadou s� v� ar�t rochiile.
754
01:02:12,835 --> 01:02:15,705
Au venit din Sydney.
755
01:02:15,866 --> 01:02:18,895
Asta e cea mai recent�.
E cu adev�rat nou�.
756
01:02:19,866 --> 01:02:22,735
Da, sigur, e dr�gu��, dar...
757
01:02:22,896 --> 01:02:24,925
- Probleme de talie?
- Da.
758
01:02:25,825 --> 01:02:28,796
- D-na. E un pic...
- Nu, e t�n�r�.
759
01:02:29,725 --> 01:02:32,795
Aici avem exact pentru talia
unei tinere.
760
01:02:33,736 --> 01:02:35,885
Exact ca cea de acolo.
761
01:02:36,805 --> 01:02:38,925
- E solid�?
- Da, nu se uzeaz�.
762
01:02:39,845 --> 01:02:42,755
�i la sp�lare nu sunt probleme.
763
01:02:42,925 --> 01:02:43,925
O iau.
764
01:02:44,776 --> 01:02:46,736
- E dr�gu��.
- E superb�.
765
01:02:46,875 --> 01:02:48,815
Ar�ta�i-mi culorile alea.
766
01:02:49,705 --> 01:02:50,865
Asta, d-le.?
767
01:02:51,755 --> 01:02:52,925
A� vrea cea de acolo.
768
01:02:53,825 --> 01:02:55,716
Ah, perfect.
769
01:03:39,816 --> 01:03:40,816
Ted!
770
01:03:41,836 --> 01:03:43,735
- Ted!
- Cobor.
771
01:03:49,824 --> 01:03:52,756
- Tu e�ti?
- Nu, Mo� Cr�ciun.
772
01:03:52,925 --> 01:03:53,925
Da, eu sunt.
773
01:03:54,755 --> 01:03:56,725
- Oglind� �i totul?
- Da.
774
01:03:56,865 --> 01:03:58,824
�i ceainicul.
775
01:03:59,716 --> 01:04:00,844
A fost cel mai greu.
776
01:04:02,805 --> 01:04:04,835
- Ce-i asta?
- Uite.
777
01:04:14,805 --> 01:04:15,805
Oh.
778
01:04:16,735 --> 01:04:17,885
Ce dr�gu�� e!
779
01:04:19,735 --> 01:04:21,825
- Ai cheltuit prea mult!
- Oh!
780
01:04:23,705 --> 01:04:24,856
Se va murd�ri.
781
01:04:25,735 --> 01:04:26,795
Aici da, dar.
782
01:04:27,895 --> 01:04:28,895
Vreau.
783
01:04:29,925 --> 01:04:31,865
S� te duc altundeva.
784
01:04:32,865 --> 01:04:35,856
Te-ai plictisit. ��i lipse�te ora�ul.
785
01:04:36,785 --> 01:04:38,765
Nu-i un ora�.
786
01:04:38,914 --> 01:04:40,884
E la Togobu.
787
01:04:42,895 --> 01:04:44,706
La Tobogu, Togobu?
788
01:04:44,836 --> 01:04:46,796
Togobu. E o insul�.
789
01:04:46,935 --> 01:04:50,905
Am cunoscut-o �n timpul unei croaziere.
790
01:04:52,845 --> 01:04:55,756
Nu ne putem permite c�l�toria.
791
01:04:55,925 --> 01:04:56,945
Voi rezolva eu.
792
01:04:57,815 --> 01:05:00,725
Un comandant ne va duce pentru nimic.
793
01:05:00,894 --> 01:05:03,766
Dar nu imediat.
794
01:05:04,835 --> 01:05:05,865
E un vis.
795
01:05:07,794 --> 01:05:09,725
Va fi mai bine dec�t aici?
796
01:05:12,716 --> 01:05:13,835
Pune-�i rochia.
797
01:05:14,714 --> 01:05:15,915
Eu m� duc s� pescuiesc.
798
01:05:18,895 --> 01:05:20,774
- Ted!
- Ce-i?
799
01:05:21,895 --> 01:05:23,935
- Pot s� te �mbr��i�ez?
- Da.
800
01:07:02,775 --> 01:07:04,816
Uite, nepotul lui Jolife!
801
01:07:05,884 --> 01:07:07,775
Ce surpriz�!
802
01:07:07,914 --> 01:07:10,715
Oh, ave�i memorie bun�.
803
01:07:10,875 --> 01:07:12,755
Chestie profesional�.
804
01:07:12,885 --> 01:07:15,776
- A�i venit s� m� aresta�i?
- Pentru ce?
805
01:07:16,935 --> 01:07:20,735
Din moment ce m-ai g�sit,
�mi iau lucrurile.
806
01:07:26,875 --> 01:07:29,724
Niciun cuv�nt femeii de acolo.
807
01:07:29,885 --> 01:07:30,885
Huh?
808
01:07:31,824 --> 01:07:33,946
N-am �n�eles prea bine.
809
01:07:34,865 --> 01:07:37,765
Nu te mai juca cu mine.
810
01:07:38,845 --> 01:07:39,845
Eu.
811
01:07:40,825 --> 01:07:41,905
L-am omor�t pe Brooks.
812
01:07:42,774 --> 01:07:44,876
Brooks? E pu�in cam t�rziu.
813
01:07:45,785 --> 01:07:47,885
E�ti al 9-lea care afirma asta.
814
01:07:49,905 --> 01:07:51,724
- Cum?
- Da.
815
01:07:51,945 --> 01:07:53,886
8 persoane au m�rturisit?
816
01:07:54,775 --> 01:07:57,705
Da, primul a luat premuiul, o femeie.
817
01:07:57,876 --> 01:08:00,894
De�i m-a surprins c� l-ar fi
putut aranja.
818
01:08:01,835 --> 01:08:03,914
I-am dat cele 10 livre.
819
01:08:05,775 --> 01:08:07,904
Era pus un premiu pe capul lui Brooks?
820
01:08:08,826 --> 01:08:10,885
Cum, n-ai �tiut?
821
01:08:12,745 --> 01:08:13,835
Eh, bine!
822
01:08:17,855 --> 01:08:20,715
Pe femeie n-o chema Anna?
823
01:08:20,874 --> 01:08:23,705
Anna? Da, a�a mi se pare.
824
01:08:23,865 --> 01:08:25,875
E un caz �nchis.
825
01:08:26,905 --> 01:08:31,725
Caut o femeie care a ucis
o persoan� normal�.
826
01:08:32,705 --> 01:08:35,706
- Sunt singur aici.
- Vorbeai de o femeie.
827
01:08:35,885 --> 01:08:38,895
A comis o crim�.Se nume�te Mary Move.
828
01:08:40,724 --> 01:08:41,724
Cum?
829
01:08:42,754 --> 01:08:44,745
- Mary Move?
- Ea e.
830
01:08:45,735 --> 01:08:46,905
- A murit.
- Ah.
831
01:08:47,795 --> 01:08:49,734
Lilian era prietena sa.
832
01:08:49,935 --> 01:08:51,895
Crucea �i aduce un omagiu.
833
01:08:52,785 --> 01:08:53,896
Era o Lilian.
834
01:08:54,775 --> 01:08:58,755
O cruce nu �nseamn� nimic.�i
schimnbarea numelui e u�oar�.
835
01:09:04,775 --> 01:09:05,775
Lilian!
836
01:09:09,944 --> 01:09:11,914
E inutil s-o chemi.
837
01:09:13,714 --> 01:09:14,904
M-a v�zut �i a fugit.
838
01:09:15,806 --> 01:09:17,806
Nu poate fi ea.
839
01:09:18,815 --> 01:09:20,944
Eu sunt sigur de asta.
840
01:09:35,765 --> 01:09:37,885
N-am �ntrebat-o niciodat�.
841
01:09:39,805 --> 01:09:41,705
Pe cine a ucis?
842
01:09:42,834 --> 01:09:44,805
Un judec�tor de tribunal.
843
01:09:44,945 --> 01:09:47,855
A negat un furt de care a acuzat-o.
844
01:09:48,775 --> 01:09:51,704
- Poate a avut dreptate.
- Ce �tii tu despre asta?
845
01:09:51,875 --> 01:09:54,895
Trebuie c-a fost exasperat�
de s-a ajuns la asta.
846
01:09:56,734 --> 01:09:58,714
Nu sunt psihiatru.
847
01:09:58,865 --> 01:10:01,785
Dar e �ngrozitor s� sp�nzuri o femeie.
848
01:10:02,845 --> 01:10:05,775
Atunci de ce continua�i asta?
849
01:10:06,765 --> 01:10:10,805
�n�eleg, s� urm�re�ti un bandit
periculos, dar o femeie.
850
01:10:11,815 --> 01:10:14,845
O femeie inofensiv� �i care
s-a autopedepsit.
851
01:10:15,785 --> 01:10:16,894
Urmez ordine.
852
01:10:17,775 --> 01:10:20,815
Doi repudia�i �ncearc� s� g�seasc�.
853
01:10:21,755 --> 01:10:23,874
- Pu�in� fericire.
- O iubi�i?
854
01:10:24,925 --> 01:10:27,834
- Asta nu v� prive�te.
- Scuza�i-m�.
855
01:10:28,755 --> 01:10:30,775
Aduc ghinion.
856
01:10:35,706 --> 01:10:37,715
�mi pare r�u pentru iluziile dv.
857
01:11:02,714 --> 01:11:04,765
Lilian!
858
01:11:09,744 --> 01:11:10,744
Lilian!
859
01:11:50,715 --> 01:11:52,764
- Unde merge�i?
- La Bridgetown.
860
01:11:52,925 --> 01:11:55,795
Imposibil, e o epidemie.
861
01:11:56,705 --> 01:11:57,805
E oficial?
862
01:11:57,935 --> 01:11:59,735
Nu se poate trece?
863
01:11:59,855 --> 01:12:02,854
Nu. Am ordin s� �mpu�c pe oricine
�ncearc� s� treac�.
864
01:12:04,835 --> 01:12:05,835
Bine.
865
01:12:52,715 --> 01:12:53,925
Nu �nchiriez camere.
866
01:12:54,814 --> 01:12:56,874
Deschide�i-mi, sunt prietenul.
867
01:12:57,785 --> 01:12:58,874
Lui Lilian White.
868
01:12:59,755 --> 01:13:00,755
Ah, da.
869
01:13:04,734 --> 01:13:05,915
E la dv.?
870
01:13:06,805 --> 01:13:07,844
Da, e bolnav�.
871
01:13:08,715 --> 01:13:09,774
Pot s-o v�d?
872
01:13:09,895 --> 01:13:11,704
S� v� conduc.
873
01:13:34,944 --> 01:13:35,944
Lilian.
874
01:13:37,795 --> 01:13:38,795
Lilian.
875
01:13:39,874 --> 01:13:40,934
Eu sunt, Ted.
876
01:13:46,925 --> 01:13:47,925
Lilian.
877
01:13:50,805 --> 01:13:51,805
Ted.
878
01:13:52,915 --> 01:13:53,935
Nu trebuia s� vii.
879
01:13:54,804 --> 01:13:57,705
Nu te puteam l�sa singur�.
880
01:13:58,735 --> 01:14:00,804
- Nu trebuia s� vii.
- De ce?
881
01:14:01,794 --> 01:14:02,864
Te-ai v�zut cu Abboy.
882
01:14:03,854 --> 01:14:06,865
- �i-a spus.
- Nu-mi pas�.
883
01:14:08,705 --> 01:14:09,724
N-a min�it.
884
01:14:09,844 --> 01:14:11,864
Dar nu-mi pas�.
885
01:14:12,855 --> 01:14:15,745
Ai s� te faci bine. Huh?
886
01:14:16,724 --> 01:14:19,785
Te vei vinedaca.�i vom pleca am�ndoi.
887
01:14:20,724 --> 01:14:21,724
Huh?
888
01:14:23,714 --> 01:14:24,865
Nu sunt bine.
889
01:14:26,795 --> 01:14:27,895
Ard.
890
01:14:28,875 --> 01:14:30,775
Mi-e a�a de frig.
891
01:14:30,915 --> 01:14:32,765
Ai s� te faci bine.
892
01:14:32,895 --> 01:14:34,815
Ce a spus doctorul?
893
01:14:36,815 --> 01:14:38,795
N-am putut s�-l chem.
894
01:14:40,805 --> 01:14:41,865
Stai lini�tit�.
895
01:14:42,875 --> 01:14:43,924
Stai lini�tit�.
896
01:14:48,715 --> 01:14:51,724
- M� duc s� chem doctorul.
- A mai fost.
897
01:14:51,904 --> 01:14:54,745
- Cum a�a?
- A mai fost.
898
01:14:54,904 --> 01:14:57,775
- St� aici?
- Da, la 34.
899
01:14:57,945 --> 01:15:00,745
- �l aduc �napoi.
- Lua�i lampa.
900
01:15:05,705 --> 01:15:06,705
Ted!
901
01:15:10,804 --> 01:15:11,824
Se va �ntoarce.
902
01:15:11,944 --> 01:15:14,804
- Mi-e r�u.
- Stai lini�tit�.
903
01:15:15,895 --> 01:15:17,815
Ce r�u mi-e!
904
01:15:30,945 --> 01:15:31,945
Ce e?
905
01:15:32,795 --> 01:15:34,915
- Veni�i imediat.
- Epidemia?
906
01:15:35,835 --> 01:15:38,774
- A�a cred.
- Doar spitalul are serul.
907
01:15:39,705 --> 01:15:42,704
- Veni�i, i-e foarte r�u.
- E so�ia dv.?
908
01:15:42,885 --> 01:15:44,855
Cum? Da, da.
909
01:15:45,755 --> 01:15:48,755
Duce�i-o la spital. Am doi colegi.
910
01:15:48,934 --> 01:15:50,914
- Nu pot.
- De ce?
911
01:15:51,815 --> 01:15:52,944
Nu pot.
912
01:15:53,824 --> 01:15:57,755
Nu pute�i ascunde asta. Casele
sunt vizitate.
913
01:15:58,805 --> 01:16:00,735
Nu pot face nimic.
914
01:16:13,854 --> 01:16:15,795
Deceda�i �n timpul nop�ii:
915
01:16:17,754 --> 01:16:18,824
Willy Corn.
916
01:16:19,875 --> 01:16:21,754
Sam Hackins.
917
01:16:22,824 --> 01:16:23,945
Annie Strong.
918
01:16:28,825 --> 01:16:29,904
Alex Shaw.
919
01:16:31,804 --> 01:16:33,714
Henriette Young.
920
01:16:43,755 --> 01:16:46,775
Sunte�i sigur c� femeia aceea
e �n spital?
921
01:16:47,714 --> 01:16:49,845
Nu, �i caut urm�.
922
01:16:50,765 --> 01:16:52,845
Ultimii veni�i nu sunt acolo.
923
01:16:53,754 --> 01:16:55,725
- Vre�i numele?
- Da.
924
01:16:55,875 --> 01:16:57,775
M� �ntorc, inspectore.
925
01:17:07,894 --> 01:17:10,795
Ne �nt�lnim �n salonul 5.
926
01:17:22,715 --> 01:17:23,715
Ce dori�i?
927
01:17:23,794 --> 01:17:25,754
Veni�i cu ser.
928
01:17:25,894 --> 01:17:28,705
N-a destul nici pentru aici.
929
01:17:28,865 --> 01:17:31,854
- E un caz special.
- A�a ceva nu exist�.
930
01:17:32,794 --> 01:17:33,834
N-am timp.
931
01:17:34,704 --> 01:17:37,735
Dac� nu-i duc ce trebuie,
932
01:17:37,925 --> 01:17:39,734
E pierdut�.
933
01:17:39,855 --> 01:17:42,764
Aduce�i-o aici, voi avea grij� de ea.
934
01:17:43,764 --> 01:17:45,704
Hai, nu sta�i aici.
935
01:17:48,705 --> 01:17:51,734
Nicio Mary Move. �nc� sunt perchezi�ii.
936
01:17:51,925 --> 01:17:54,724
Informa�i-m� dac� e adus�.
937
01:17:54,885 --> 01:17:56,825
La dispozi�ia dv.
938
01:18:07,835 --> 01:18:10,785
- A�i venit pentruy ea?
- Da, pentru ea.
939
01:18:11,764 --> 01:18:13,935
- �ti�i unde e.
- �ntr-adev�r.
940
01:18:19,785 --> 01:18:20,785
Nu intra�i.
941
01:18:20,864 --> 01:18:23,775
- Locuiesc aici.
- A�tepta�i perchezi�ia.
942
01:18:37,875 --> 01:18:38,875
Ce e?
943
01:18:39,885 --> 01:18:40,885
Nimic.
944
01:18:41,895 --> 01:18:43,784
- Merge�i.
- Ted!
945
01:18:46,725 --> 01:18:47,945
- M-am speriat.
- Am min�it.
946
01:18:48,845 --> 01:18:51,714
Veni�i, �i pierde judecat�.
947
01:19:03,944 --> 01:19:05,754
V� cheam�.
948
01:19:14,705 --> 01:19:15,855
- Lilian.
- Las�-m�.
949
01:19:16,825 --> 01:19:18,874
Nu vreau, nu vreau.
950
01:19:20,894 --> 01:19:22,864
N-am furat.
951
01:19:23,765 --> 01:19:26,745
N-am pe nimeni s� m� apere.
952
01:19:27,944 --> 01:19:29,924
N-am s� denun� pe nimeni.
953
01:19:33,764 --> 01:19:34,764
Jur.
954
01:19:35,845 --> 01:19:37,715
N-am fost eu, Ted.
955
01:19:37,845 --> 01:19:38,894
N-am furat.
956
01:19:39,764 --> 01:19:40,804
N-am fost eu.
957
01:19:40,924 --> 01:19:43,894
N-am niciun motiv s� pl�tesc
pentru altul.
958
01:19:45,864 --> 01:19:47,754
Nu m� atinge!
959
01:19:48,724 --> 01:19:49,794
Pleac�.
960
01:19:51,844 --> 01:19:52,845
Ted
961
01:19:53,704 --> 01:19:54,704
Ted.
962
01:19:55,714 --> 01:19:56,794
Izb�ve�te-m�.
963
01:19:58,774 --> 01:20:00,884
Da, da Ted.
964
01:20:02,874 --> 01:20:03,875
De ce.
965
01:20:04,844 --> 01:20:06,885
De ce n-ai venit?
966
01:20:08,755 --> 01:20:09,764
Sunt aici.
967
01:20:10,825 --> 01:20:11,825
Ted.
968
01:20:13,894 --> 01:20:15,774
D�-mi rochia.
969
01:20:17,795 --> 01:20:18,795
Oh.
970
01:20:20,704 --> 01:20:21,874
Cabana arede.
971
01:20:22,863 --> 01:20:25,785
Sunt fl�c�ri peste tot.
972
01:20:26,705 --> 01:20:27,785
N-am vrut.
973
01:20:28,805 --> 01:20:29,805
Ted
974
01:20:30,844 --> 01:20:32,745
Ted, n-am fost eui.
975
01:20:48,845 --> 01:20:49,914
Oh, nu.
976
01:21:01,945 --> 01:21:03,774
Ted, Ted.
977
01:21:09,874 --> 01:21:11,884
S� m� urmeze un asistent.
978
01:21:12,785 --> 01:21:15,784
- E imposibil.
- Nu pierde�i timpul.
979
01:21:16,714 --> 01:21:19,825
- E un abuz de putere.
- Desemna�i pe cineva.
980
01:21:33,853 --> 01:21:34,934
Intra�i, doctore.
981
01:21:36,844 --> 01:21:37,854
R�m�ne�i aici.
982
01:21:42,803 --> 01:21:43,844
Explica�i-mi.
983
01:21:45,705 --> 01:21:47,894
- Pentru ce face�i asta?
- S-o salvez.
984
01:21:48,915 --> 01:21:51,884
- S� pute�i s-o lua�i.
- Gestionez situa�ia de urgen��.
985
01:21:54,824 --> 01:21:56,725
�i dac� se vindec�?
986
01:22:25,885 --> 01:22:27,924
- Ei?
- I-am f�cut o injec�ie.
987
01:22:28,835 --> 01:22:29,835
S� a�tept�m.
988
01:22:30,755 --> 01:22:32,775
Se poate face bine. D-lor.
989
01:23:24,884 --> 01:23:26,724
"�nchis".
990
01:23:52,834 --> 01:23:54,775
- Bun�.
- D-na. E bine?
991
01:23:54,924 --> 01:23:56,704
- Da.
- Am lapte.
992
01:23:56,824 --> 01:23:57,864
- Pl�tesc.
- Dup�.
993
01:23:58,734 --> 01:23:59,854
Pl�tesc.
994
01:24:00,734 --> 01:24:03,894
E c� dup� un r�zboi, s�rb�toresc
c� nu sunt mor�i.
995
01:24:04,854 --> 01:24:06,834
- �i eu s�rb�toresc asta.
- Ah?
996
01:24:07,735 --> 01:24:08,884
- Bilete.
- De tren?
997
01:24:09,774 --> 01:24:11,744
- Libertatea.
- P�n� c�nd?
998
01:24:11,884 --> 01:24:13,914
- V� voi spune.
- La revedere.
999
01:24:24,804 --> 01:24:25,804
E�ti bine?
1000
01:24:25,884 --> 01:24:26,885
- D-le. Ted.
- Ce-i?
1001
01:24:27,744 --> 01:24:29,884
- Poli�istul cel �nalt.
- Da.
1002
01:24:30,815 --> 01:24:31,815
E �n ora�.
1003
01:24:32,784 --> 01:24:33,784
A venit?
1004
01:24:33,894 --> 01:24:35,944
Nu, l-am v�zut trec�nd.
1005
01:25:00,924 --> 01:25:02,813
- Bun�.
- Bun�.
1006
01:25:04,843 --> 01:25:06,945
- E�ti foarte dr�gu��.
- E rochia ta.
1007
01:25:07,854 --> 01:25:08,914
Cum e�ti?
1008
01:25:09,884 --> 01:25:10,894
Ah, bine!
1009
01:25:13,813 --> 01:25:15,895
E minunat s�-�i revii la via��.
1010
01:25:16,804 --> 01:25:18,715
Totul e pl�cut, frumos.
1011
01:25:19,784 --> 01:25:21,814
Uite, e soare.
1012
01:25:22,723 --> 01:25:24,723
Oamenii r�d, c�nta.
1013
01:25:25,924 --> 01:25:27,794
Ai ie�it?
1014
01:25:28,814 --> 01:25:29,904
Am biletele.
1015
01:25:35,723 --> 01:25:36,804
Bucur�-te.
1016
01:25:39,795 --> 01:25:40,795
A�a deci.
1017
01:25:41,734 --> 01:25:44,764
Ne pot duce la Togobu?
1018
01:25:45,714 --> 01:25:46,724
Nu, la Brisbane.
1019
01:25:46,915 --> 01:25:48,905
Acolo vom lua un vapor.
1020
01:25:50,914 --> 01:25:51,914
Ce?
1021
01:25:52,805 --> 01:25:54,784
�mi ascunzi ceva.
1022
01:25:54,934 --> 01:25:55,934
De ce?
1023
01:25:56,894 --> 01:25:57,894
E grav?
1024
01:25:58,914 --> 01:25:59,924
Abboy e aici.
1025
01:26:01,755 --> 01:26:02,764
Jos?
1026
01:26:03,745 --> 01:26:06,714
Nu, dar Jim l-a v�zut umbl�nd
dup� prad� �n ora�.
1027
01:26:10,904 --> 01:26:15,764
E amuzant c� s-a �ntors �n
momentul �n care m-am vindecat.
1028
01:26:16,745 --> 01:26:17,894
Trebuia s� fi plecat.
1029
01:26:20,884 --> 01:26:21,944
Ce vom face?
1030
01:26:23,744 --> 01:26:25,715
P�cat pentru el.
1031
01:26:25,914 --> 01:26:28,905
N-am fost niciodat� sl�bit din str�nsoare.
1032
01:26:31,713 --> 01:26:33,854
Fericirea nu e pentru noi.
1033
01:26:37,794 --> 01:26:39,845
Nu pot fi fericit�.
1034
01:26:40,754 --> 01:26:41,794
Nu spune asta.
1035
01:26:42,764 --> 01:26:44,734
Trecutul t�u e la fel cu al meu.
1036
01:26:44,944 --> 01:26:48,795
�tii, �i eu am comis un act �ngrozitor.
1037
01:26:49,744 --> 01:26:51,784
Am lovit s� m� ap�r.
1038
01:26:51,943 --> 01:26:55,724
P�n� am ucis.�i eu sunt vinovat.
1039
01:26:56,774 --> 01:26:57,904
Dar ��i jur...
1040
01:27:00,874 --> 01:27:01,904
Oh, l� l�.
1041
01:27:03,724 --> 01:27:04,863
Nuu e f�r� pat�.
1042
01:27:05,754 --> 01:27:07,864
Nu sunt mai bun ca al�ii.
1043
01:27:11,724 --> 01:27:12,725
Ba da, Ted.
1044
01:27:14,834 --> 01:27:16,714
Pentru c� te iubesc.
1045
01:27:18,894 --> 01:27:20,714
�i eu te iubesc.
1046
01:27:20,874 --> 01:27:23,934
Atunci nimeni nu ne va �mpiedica
s� fim ferici�i.
1047
01:27:24,873 --> 01:27:25,904
Nici m�car Abboy.
1048
01:27:27,884 --> 01:27:31,714
Dar �tii c� nu putem sc�pa de Abboy.
1049
01:27:32,854 --> 01:27:36,874
Chiar dac� am disp�rea, el va
continua s� ne caute.
1050
01:27:38,714 --> 01:27:40,904
Vom pleca desear�.
1051
01:27:45,824 --> 01:27:48,895
Dac� m� aresteaz�, n-am s� m�
fiu niciodat� so�ia ta.
1052
01:27:52,734 --> 01:27:53,914
Voi merge la �nchisoare.
1053
01:27:54,804 --> 01:27:56,924
Dac� mai am doar c�teva ore,
1054
01:27:58,744 --> 01:27:59,924
Vreau s� �i le dau �ie.
1055
01:28:17,775 --> 01:28:20,833
Vre�i s� ne duce�i
pe reciful de corali?
1056
01:28:21,814 --> 01:28:24,744
Cu pl�cere, v� datorez asta.
1057
01:28:24,913 --> 01:28:26,724
Bine, s� mergem.
1058
01:28:32,904 --> 01:28:36,804
Hai, vasul pleac� m�ine,
dar ne putem �mbarca.
1059
01:28:48,734 --> 01:28:50,864
- Inspectore Abboy.
- Bun� seara, Jolife.
1060
01:28:51,784 --> 01:28:54,744
- C�uta�i pe cineva?
- Ca �ntotdeauna.
1061
01:28:55,753 --> 01:28:57,905
�i femeia asta, a�i g�sit-o?
1062
01:28:58,884 --> 01:29:02,914
G�sesc �ntotdeauna ce caut.
Dac� �mi scap�, recunosc.
1063
01:29:04,744 --> 01:29:05,744
Bine...
1064
01:29:05,914 --> 01:29:08,865
Mary Move a murit �n timpul epidemiei.
1065
01:29:09,794 --> 01:29:10,845
Caz �nchis.
1066
01:29:14,764 --> 01:29:15,764
Bun� seara.
1067
01:29:26,794 --> 01:29:27,884
Mult noroc.
1068
01:29:29,774 --> 01:29:30,785
Mul�umesc, �i dv.
70400