Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,348 --> 00:00:04,645
I'm not going to annihilate
4.3 million Pakistanis
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,626
without hearing from someone
whose authority I recognize.
3
00:00:07,742 --> 00:00:09,149
Our own people
tried to sink us?
4
00:00:09,286 --> 00:00:10,088
(Chaplin) We have commandeered
5
00:00:10,208 --> 00:00:11,398
the NATO early warning station
6
00:00:11,528 --> 00:00:12,946
on the island of Sainte Marina.
7
00:00:13,063 --> 00:00:15,023
I am declaring
a 200-mile no-man's-land
8
00:00:15,168 --> 00:00:16,266
around this island.
9
00:00:16,418 --> 00:00:19,397
Test us, and we will all burn.
10
00:00:19,588 --> 00:00:20,991
You've been warned.
11
00:00:21,158 --> 00:00:22,222
_
12
00:00:22,291 --> 00:00:23,831
We're under attack.
We have been drugged.
13
00:00:23,939 --> 00:00:25,654
They told me, put their drug
in the water,
14
00:00:25,769 --> 00:00:26,635
and you would go to sleep.
15
00:00:26,774 --> 00:00:28,056
They promised me
my island back.
16
00:00:28,279 --> 00:00:29,395
(Kendal) Did you kill
those men out there?
17
00:00:29,505 --> 00:00:31,355
Your friends were
already dead when I got here.
18
00:00:31,483 --> 00:00:33,430
I don't have time
to do it the nice way.
19
00:00:33,539 --> 00:00:35,651
We made
a very simple arrangement.
20
00:00:35,773 --> 00:00:37,167
Everything's negotiable.
21
00:00:37,316 --> 00:00:38,190
Who are you?
(Grunts)
22
00:00:38,390 --> 00:00:40,457
Tell me. Tell me!
23
00:00:40,563 --> 00:00:41,447
(Christine)
He's a government agent
24
00:00:41,560 --> 00:00:43,898
sent to spy on me
and turn me against Sam.
25
00:00:44,029 --> 00:00:44,957
(Kendal)I'm gonna fix everything.
26
00:00:45,058 --> 00:00:47,173
- You'll see, Christine.(Sophie) - What are you doing, Sam?
27
00:00:47,406 --> 00:00:50,034
Captain Butler has a firing
solution on the Colorado.
28
00:00:52,047 --> 00:00:53,359
I could kill you right now.
29
00:00:53,480 --> 00:00:55,007
Do you want a war?
30
00:00:55,119 --> 00:00:55,954
(Chaplin)
When I was unconscious,
31
00:00:56,057 --> 00:00:57,378
someone took my firing key.
32
00:00:57,498 --> 00:00:59,749
We now have no
nuclear launch capabilities.
33
00:01:00,848 --> 00:01:03,507
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
34
00:01:06,001 --> 00:01:08,012
(People speaking indistinctly)
35
00:01:09,528 --> 00:01:11,025
Lieutenant Shepard, how much
longer is he gonna take?
36
00:01:11,127 --> 00:01:11,965
We do what we're told.
37
00:01:12,075 --> 00:01:13,454
'Cause that's worked out
so well for us so far.
38
00:01:14,132 --> 00:01:15,289
(Sighs)
39
00:01:16,355 --> 00:01:17,433
You almost done, XO?
40
00:01:17,655 --> 00:01:19,176
I think some of these guys
are about 30 seconds
41
00:01:19,306 --> 00:01:21,470
from coming over here
and getting an article 90.
42
00:01:21,873 --> 00:01:24,364
Well, it's gonna take as long
as it takes, Lieutenant.
43
00:01:24,704 --> 00:01:25,602
That's my bag, sir.
44
00:01:25,832 --> 00:01:26,941
I'm sorry. No one's exempt.
45
00:01:27,040 --> 00:01:28,912
We don't know who helped
those men with the BZ attack.
46
00:01:29,046 --> 00:01:30,106
We know who attacked us.
47
00:01:30,221 --> 00:01:31,632
Black ops with help
from Serrat.
48
00:01:31,756 --> 00:01:33,669
Then who stole
the epipens on the sub?
49
00:01:33,997 --> 00:01:35,900
There's somebody on the inside.
You know it, and I know it.
50
00:01:36,002 --> 00:01:36,947
Why don't you just
let me help you?
51
00:01:37,058 --> 00:01:38,436
Do I have to spell it out
for you, Lieutenant?
52
00:01:38,546 --> 00:01:39,544
So I'm a suspect?
53
00:01:39,643 --> 00:01:41,136
You think that I betrayed
the crew?
54
00:01:41,271 --> 00:01:42,384
I don't know.
55
00:01:42,518 --> 00:01:43,338
You're dismissed.
56
00:01:43,440 --> 00:01:44,458
You're pulling rank on me?
57
00:01:44,559 --> 00:01:47,030
I don't pull rank, Lieutenant.
I have rank.
58
00:01:51,619 --> 00:01:52,947
(Exhales deeply)
59
00:01:57,813 --> 00:01:58,861
No sign of the key.
60
00:01:58,991 --> 00:02:00,494
But if we keep treating them
like this,
61
00:02:00,595 --> 00:02:01,536
we're gonna lose 'em.
62
00:02:01,642 --> 00:02:02,943
The only people on board
when the key was stolen
63
00:02:03,066 --> 00:02:04,150
were crew members, XO.
64
00:02:04,299 --> 00:02:05,703
One of them is the enemy.
65
00:02:05,888 --> 00:02:06,947
And until we find out who,
66
00:02:07,889 --> 00:02:09,849
the only people who can know
about the key are you and me.
67
00:02:11,049 --> 00:02:12,454
But it's been 48 hours, sir.
68
00:02:12,563 --> 00:02:14,002
If the goal was
to render us defenseless,
69
00:02:14,115 --> 00:02:15,395
then how come
we're not already dead?
70
00:02:15,497 --> 00:02:17,528
Our Judas hasn't reported
their success yet.
71
00:02:17,649 --> 00:02:18,769
But once they do...
72
00:02:19,583 --> 00:02:20,637
(Exhales) At least
let me tell grace.
73
00:02:20,749 --> 00:02:23,270
Grace's father was hauled out of
here in military custody, Sam.
74
00:02:23,377 --> 00:02:24,415
Is it impossible to imagine her
75
00:02:24,527 --> 00:02:25,573
doing something rash?
76
00:02:26,265 --> 00:02:28,564
I back Lieutenant Shepard
100%, sir.
77
00:02:28,902 --> 00:02:30,002
100%.
78
00:02:31,494 --> 00:02:34,008
Until this thing is over,
we will be ruled by fact
79
00:02:34,135 --> 00:02:35,011
and not emotion.
80
00:02:35,111 --> 00:02:38,289
And the fact is,
we have been betrayed.
81
00:02:38,966 --> 00:02:40,394
We keep searching the crew.
82
00:02:40,701 --> 00:02:42,596
We keep this up,
we're not gonna have a crew.
83
00:02:42,936 --> 00:02:44,354
(Indistinct conversations)
84
00:02:44,456 --> 00:02:45,966
Quiet!
They tossed my bunk, too.
85
00:02:46,072 --> 00:02:48,331
You don't see me bitchin' about
somebody spittin' in my grits.
86
00:02:48,414 --> 00:02:49,983
XO wants
these coffin lockers open.
87
00:02:50,099 --> 00:02:50,898
Open 'em up.
88
00:02:50,992 --> 00:02:51,991
Now file out.
89
00:02:52,946 --> 00:02:54,304
(Indistinct conversations
continue)
90
00:02:57,429 --> 00:02:58,565
Kowalski.
91
00:03:00,130 --> 00:03:01,315
What do you got there?
92
00:03:01,484 --> 00:03:02,940
It's a night guard, COB,
93
00:03:03,738 --> 00:03:05,032
for my overbite.
94
00:03:05,596 --> 00:03:06,861
(Snaps)
95
00:03:07,485 --> 00:03:09,241
Hey, Kurt Cobain.
96
00:03:09,531 --> 00:03:10,951
Where'd you get this?
97
00:03:12,734 --> 00:03:13,565
I...
98
00:03:14,180 --> 00:03:16,198
You been using?
You've been using!
99
00:03:16,845 --> 00:03:18,854
(Grunting and panting)
100
00:03:20,036 --> 00:03:21,039
You want this junk?
101
00:03:21,481 --> 00:03:23,195
You want this? Huh?!
102
00:03:24,206 --> 00:03:25,412
(Flushes)
103
00:03:25,503 --> 00:03:27,275
Where'd you get it?
(Grunts)
104
00:03:34,643 --> 00:03:36,021
The only two people
who know you're still alive
105
00:03:36,136 --> 00:03:37,106
are the two you're looking at.
106
00:03:37,219 --> 00:03:38,046
And that's lucky for you.
107
00:03:38,135 --> 00:03:40,758
I know a couple of Navy SEALs
that would love to come say hi.
108
00:03:40,928 --> 00:03:42,356
Who's the traitor on my boat?
109
00:03:42,521 --> 00:03:43,554
(Snickers)
110
00:03:43,640 --> 00:03:45,705
Here I thought you were gonna
start with my name.
111
00:03:46,306 --> 00:03:47,800
(Chains rattle) It's Booth.
112
00:03:48,044 --> 00:03:49,192
Booth?
113
00:03:49,671 --> 00:03:50,776
Okay, Booth.
114
00:03:50,895 --> 00:03:52,350
We know you had assistance
during the attack.
115
00:03:52,466 --> 00:03:54,125
We want to know
who you're working with.
116
00:03:54,294 --> 00:03:55,687
Come on, Captain.
117
00:03:56,428 --> 00:03:58,255
You must have heard the rumors.
118
00:03:59,824 --> 00:04:01,159
The word among
sub captains for a while
119
00:04:01,276 --> 00:04:03,103
has been that the CIA
has a sleeper agent
120
00:04:03,221 --> 00:04:04,852
on every nuclear sub...
121
00:04:05,292 --> 00:04:07,794
just in case some crazy captain
gets the wrong idea.
122
00:04:07,968 --> 00:04:09,806
And whoever it is in your crew,
123
00:04:09,929 --> 00:04:11,663
judging from the urgency
of the question,
124
00:04:11,768 --> 00:04:13,019
I guess they pulled it off.
125
00:04:13,166 --> 00:04:14,628
Pulled off what, exactly?
126
00:04:14,891 --> 00:04:16,042
Their mission.
127
00:04:16,153 --> 00:04:18,748
The firing key
from around your neck.
128
00:04:21,416 --> 00:04:22,543
Mm. I see I'm right.
129
00:04:22,647 --> 00:04:24,546
So that's who you're with--
the CIA?
130
00:04:24,933 --> 00:04:25,600
(Grunts)
131
00:04:26,744 --> 00:04:28,527
Hell of a feeling, isn't it?
132
00:04:29,288 --> 00:04:30,302
Enjoy your lunch,
133
00:04:31,312 --> 00:04:32,639
because I will keep you here
134
00:04:32,768 --> 00:04:34,040
where you can hear your breath
135
00:04:34,152 --> 00:04:36,032
and your heartbeat
and nothing else
136
00:04:36,254 --> 00:04:38,148
until you give me a name.
137
00:04:38,262 --> 00:04:39,996
Compartmentalization, Captain.
138
00:04:40,124 --> 00:04:41,287
Why would I know?
139
00:04:42,380 --> 00:04:43,876
You can torture me again,
140
00:04:43,986 --> 00:04:45,767
but I don't know a name,
141
00:04:46,500 --> 00:04:47,719
a face,
142
00:04:48,170 --> 00:04:49,692
or even a voice.
143
00:04:50,263 --> 00:04:51,513
(Rattles and clicks)
144
00:04:51,853 --> 00:04:52,903
(Kendal)
Well, maybe he's lying.
145
00:04:53,006 --> 00:04:54,058
I doubt it.
146
00:04:54,162 --> 00:04:56,055
But there is one other person
who may know.
147
00:04:56,820 --> 00:05:00,572
(Singing in foreign language)
148
00:05:07,510 --> 00:05:08,722
(Doors close)
149
00:05:09,588 --> 00:05:11,778
(Singing continues)
150
00:05:13,777 --> 00:05:15,761
(Cheering)
151
00:05:17,199 --> 00:05:18,006
(Woman screams)
152
00:05:18,121 --> 00:05:19,804
(Patrons murmuring)
153
00:05:22,075 --> 00:05:23,560
You should post more guards.
154
00:05:23,671 --> 00:05:25,663
Why?
I have nothing to fear.
155
00:05:25,769 --> 00:05:27,295
You aided foreigners
in an attack on this island
156
00:05:27,411 --> 00:05:28,956
using a military drug.
157
00:05:29,661 --> 00:05:30,446
COB.
158
00:05:30,565 --> 00:05:33,480
- Tear it apart. Load
everything up in boxes. - Yes, sir.
159
00:05:34,620 --> 00:05:37,000
Something I value greatly was
taken from me during the attack.
160
00:05:37,142 --> 00:05:38,078
If you can tell me
where to find it
161
00:05:38,481 --> 00:05:40,309
or who took it, we're good.
162
00:05:40,440 --> 00:05:43,443
If not, I do have
28 cruise missiles on my boat.
163
00:05:43,552 --> 00:05:44,269
Cruise missile?
164
00:05:44,377 --> 00:05:46,470
I've been threatened
with many things,
165
00:05:46,650 --> 00:05:48,407
but never a cruise missile.
166
00:05:50,157 --> 00:05:51,205
Put 'em on the truck.
167
00:05:51,334 --> 00:05:52,568
We'll open 'em later.
168
00:05:53,916 --> 00:05:55,055
Search him.
169
00:05:56,157 --> 00:05:57,091
Whoa, whoa, whoa.
170
00:05:57,663 --> 00:05:58,676
(Dishes clatter)
171
00:05:59,897 --> 00:06:02,823
Last time I was here,
he was the one in control.
172
00:06:03,575 --> 00:06:05,805
I like it this way better.
(Thuds)
173
00:06:10,408 --> 00:06:12,081
(Tani) What are you looking at?
174
00:06:12,320 --> 00:06:13,734
The back of your neck.
175
00:06:14,210 --> 00:06:15,477
I like your hair up.
176
00:06:15,620 --> 00:06:17,457
I make better tips
with it down.
177
00:06:18,133 --> 00:06:21,121
Guys in bars like to think
the girls pouring their drinks
178
00:06:21,286 --> 00:06:22,536
are free spirits.
179
00:06:22,645 --> 00:06:25,429
That way, if they say something
interesting enough,
180
00:06:25,569 --> 00:06:27,121
they'll hop into bed with them.
181
00:06:27,446 --> 00:06:28,019
Mm.
182
00:06:28,129 --> 00:06:30,481
Can you imagine such stupidity?
183
00:06:34,423 --> 00:06:36,919
Mm. I can help you
bury your friends.
184
00:06:37,018 --> 00:06:38,326
I don't mind.
185
00:06:39,476 --> 00:06:41,344
Gotta be just me and Hopper.
186
00:06:46,374 --> 00:06:49,164
Go bury your friends.
Come back.
187
00:06:49,335 --> 00:06:50,542
I'll-- I'll close down
the bar.
188
00:06:50,662 --> 00:06:53,246
We'll drink ourselves stupid
and fire guns in the air,
189
00:06:53,374 --> 00:06:54,709
whatever you like.
190
00:06:55,038 --> 00:06:56,425
You're good for me.
191
00:06:56,850 --> 00:06:58,238
That's a problem?
192
00:06:58,893 --> 00:06:59,543
(Holsters guns)
193
00:06:59,724 --> 00:07:01,462
Just not used to it.
194
00:07:29,412 --> 00:07:31,742
(Beeps and chirps)
195
00:07:33,998 --> 00:07:35,552
(Chirps)
196
00:07:35,689 --> 00:07:37,594
(Kendal) Who are you?What are you doing here?
197
00:07:37,702 --> 00:07:39,790
Tell me.(Grunts)
198
00:07:39,893 --> 00:07:41,204
Tell me!
199
00:07:41,570 --> 00:07:43,068
(Sophie) What is all this?
200
00:07:48,606 --> 00:07:50,601
We had to store
Serrat's stuff somewhere.
201
00:07:50,712 --> 00:07:51,603
Everything has to be searched,
202
00:07:52,092 --> 00:07:53,083
including your office.
203
00:07:53,250 --> 00:07:54,755
You're looking through
my things?
204
00:07:55,370 --> 00:07:57,154
You want to tell me what you
were doing at Serrat's?
205
00:07:57,268 --> 00:08:00,145
I went to listen to music.
Is that allowed?
206
00:08:02,761 --> 00:08:04,701
Did you search
my computer as well?
207
00:08:04,855 --> 00:08:06,285
Okay, if you want
to search me, go ahead.
208
00:08:06,384 --> 00:08:07,292
I can't stop you.
209
00:08:07,450 --> 00:08:08,848
But you know
I was not involved.
210
00:08:08,974 --> 00:08:10,416
I don't know what you are.
211
00:08:10,801 --> 00:08:11,774
Not for sure.
212
00:08:11,934 --> 00:08:14,802
Well, maybe that makes
two of us.
213
00:08:26,399 --> 00:08:27,833
(Turns engine off)
214
00:08:34,862 --> 00:08:37,211
I know you're selling
to my guys.
215
00:08:37,343 --> 00:08:38,430
No more.
216
00:08:40,013 --> 00:08:41,255
Listen, old man,
217
00:08:42,023 --> 00:08:44,791
you need something,
you just ask.
218
00:08:45,240 --> 00:08:46,832
Don't deal to Navy.
219
00:08:47,786 --> 00:08:48,825
(Huffs)
220
00:08:53,677 --> 00:08:54,834
(Clicks)
221
00:08:55,730 --> 00:08:57,402
(Kendal) The nuclear attack
on Pakistan--
222
00:08:57,513 --> 00:08:58,409
was the terrorist threat
223
00:08:58,504 --> 00:08:59,466
the government used
to justify it--
224
00:08:59,576 --> 00:09:01,985
was it real
or was it just an excuse?
225
00:09:02,271 --> 00:09:05,004
A false flag to validate
the first shot of a man
226
00:09:05,117 --> 00:09:07,227
who wants to be an emperor,
not a president.
227
00:09:07,325 --> 00:09:09,322
And your boat
and the citizens of that nation
228
00:09:09,433 --> 00:09:10,372
paid the price.
229
00:09:10,506 --> 00:09:12,703
Yeah, enjoy it, man.
You're the good guys.
230
00:09:12,878 --> 00:09:14,135
But here's the twist--
231
00:09:14,310 --> 00:09:15,288
so are we.
232
00:09:15,393 --> 00:09:17,906
You killed two Navy SEALs.
You're the good guys?
233
00:09:18,193 --> 00:09:19,471
We tried to avoid that.
234
00:09:20,181 --> 00:09:21,721
My team was just supposed
to grab Hopper
235
00:09:21,854 --> 00:09:23,546
while the sleeper
took your captain's key.
236
00:09:23,635 --> 00:09:24,706
Why steal the firing key?
237
00:09:24,813 --> 00:09:26,564
Why not reach out?
Why not form an alliance?
238
00:09:26,699 --> 00:09:28,194
You may think
he's some kind of chess master,
239
00:09:28,308 --> 00:09:29,782
but nobody knows if Chaplin
is just bluffing
240
00:09:29,893 --> 00:09:31,223
or if he's actually insane.
241
00:09:31,349 --> 00:09:32,441
Either way, it's too dangerous
242
00:09:32,565 --> 00:09:34,767
to let him stay parked out here
with 17 nukes.
243
00:09:35,295 --> 00:09:36,641
(Clears throat)
244
00:09:37,576 --> 00:09:41,241
Have you seen
his NSMRL psych profile?
245
00:09:41,737 --> 00:09:42,982
Do you know he has rage issues
246
00:09:43,109 --> 00:09:45,501
and borderline narcissistic
personality traits?
247
00:09:45,616 --> 00:09:46,570
(Laughs)
248
00:09:46,687 --> 00:09:48,495
You know who else he shares
those traits with?
249
00:09:48,622 --> 00:09:49,194
Who's that?
250
00:09:49,296 --> 00:09:50,671
Gadhafi, Stalin,
251
00:09:50,789 --> 00:09:51,626
Jim Jones.
252
00:09:51,734 --> 00:09:53,548
Churchill, Macarthur, Patton.
253
00:09:53,662 --> 00:09:56,476
Look, Booth, can you help
get us home or not?
254
00:09:56,914 --> 00:09:58,985
We don't want you
to come home, Sam.
255
00:09:59,442 --> 00:10:02,270
The Colorado needs to be
the symbol of resistance.
256
00:10:02,498 --> 00:10:04,870
We need you to stay here,
keep doing what you're doing.
257
00:10:04,982 --> 00:10:06,162
But not with Chaplin in charge.
258
00:10:06,384 --> 00:10:07,483
We want you.
259
00:10:07,644 --> 00:10:09,072
You we can work with.
260
00:10:09,193 --> 00:10:11,325
You got a funny way
of working with people, Booth.
261
00:10:11,502 --> 00:10:12,967
The president's not gonna last,
262
00:10:13,087 --> 00:10:14,224
not with you here.
263
00:10:14,345 --> 00:10:15,437
Everything's
turning against him.
264
00:10:15,547 --> 00:10:17,302
I'm talking six months,
maybe a year...
265
00:10:17,406 --> 00:10:18,263
- No, no, no.
- Then you can--
266
00:10:18,387 --> 00:10:19,853
I'm not waiting that long.
267
00:10:20,343 --> 00:10:22,961
What if Christine was here?
What if we brought her to you?
268
00:10:25,117 --> 00:10:27,030
I can make that happen, Sam.
269
00:10:35,976 --> 00:10:37,019
(Door opens)
270
00:10:39,350 --> 00:10:41,494
You know, you're not
my boss anymore.
271
00:10:41,602 --> 00:10:42,943
I work for your brother now.
272
00:10:44,048 --> 00:10:45,933
You still know what this is?
273
00:10:49,498 --> 00:10:52,468
We developed it for
NSA domestic surveillance.
274
00:10:52,708 --> 00:10:54,696
Plug it into
the USB port of the car.
275
00:10:54,841 --> 00:10:56,892
Give it 20 seconds
for the program to migrate.
276
00:10:57,020 --> 00:10:58,926
After that,
every time the driver
277
00:10:59,041 --> 00:11:00,631
makes a call
through the hands-free,
278
00:11:00,752 --> 00:11:03,285
you get the call on this.
279
00:11:04,382 --> 00:11:06,275
Now as for getting into
the car,
280
00:11:06,477 --> 00:11:07,612
use that.
281
00:11:07,717 --> 00:11:10,992
Infrared scrambler--
unlocks 99% of automobiles
282
00:11:11,141 --> 00:11:12,820
manufactured after 2008.
283
00:11:12,915 --> 00:11:14,915
I thought you would be the one
getting into the car.
284
00:11:15,054 --> 00:11:17,825
(Chuckles) I'm just
bringing you your own tech,
285
00:11:17,936 --> 00:11:19,401
not committing a felony.
286
00:11:19,630 --> 00:11:21,574
For that, I'd need
a lot more money,
287
00:11:22,045 --> 00:11:23,956
and I'd have to clear it
with your brother.
288
00:11:24,070 --> 00:11:25,075
Go.
289
00:11:25,242 --> 00:11:26,433
Pleasure.
290
00:11:28,620 --> 00:11:29,295
(Door closes)
291
00:11:29,407 --> 00:11:30,370
(Sighs)
292
00:11:33,707 --> 00:11:35,123
Personnel files?
293
00:11:36,225 --> 00:11:37,640
There were 35 crew members
on board
294
00:11:37,751 --> 00:11:38,915
when the launch key was stolen.
295
00:11:39,027 --> 00:11:40,096
You think you can
figure out who took it
296
00:11:40,212 --> 00:11:41,157
by reading these?
297
00:11:41,261 --> 00:11:42,409
I think the sum
of a person's life
298
00:11:42,530 --> 00:11:44,002
can be deduced from its parts.
299
00:11:45,557 --> 00:11:48,314
The traitor must be
communicating with Langley.
300
00:11:49,089 --> 00:11:49,901
How?
301
00:11:50,080 --> 00:11:51,276
Honestly, sir, I don't know.
302
00:11:51,395 --> 00:11:52,901
Finding the key
is not a priority, XO.
303
00:11:53,038 --> 00:11:54,482
It's the priority.
304
00:11:54,688 --> 00:11:55,291
And remember,
305
00:11:55,369 --> 00:11:56,599
your key is a target, too.
306
00:11:57,786 --> 00:11:59,753
I'm instituting a curfew
on the crew.
307
00:11:59,851 --> 00:12:00,630
I understand what it means
308
00:12:00,754 --> 00:12:01,876
to be without our launch key,
sir, I do,
309
00:12:02,021 --> 00:12:03,272
and I am searching
without rest.
310
00:12:03,387 --> 00:12:04,400
But we need
to start thinking about
311
00:12:04,520 --> 00:12:05,448
the morale of the crew here.
312
00:12:05,548 --> 00:12:06,251
There's a time and place
313
00:12:06,366 --> 00:12:08,292
for taking the morale of
the crew into consideration.
314
00:12:08,418 --> 00:12:10,946
But right now, right here,
there is a traitor on my boat
315
00:12:11,063 --> 00:12:13,500
who has put us in a position
of mortal weakness.
316
00:12:13,604 --> 00:12:15,638
We are searching for a key
on an island.
317
00:12:15,775 --> 00:12:17,909
"Needle in a haystack"
doesn't even come close.
318
00:12:19,586 --> 00:12:22,091
But I will continue searching
until you tell me to stop.
319
00:12:24,104 --> 00:12:25,081
(Clicks)
320
00:12:25,608 --> 00:12:27,687
But with respect, sir, you need
to start looking at the crew,
321
00:12:28,088 --> 00:12:29,389
not just their files.
322
00:12:31,735 --> 00:12:32,555
(Door closes)
323
00:12:33,452 --> 00:12:36,030
(Grunting and panting)
324
00:12:37,546 --> 00:12:38,796
You know...
(Grunts)
325
00:12:39,681 --> 00:12:42,302
We're not the only ones
putting people in the ground.
326
00:12:43,958 --> 00:12:45,224
What are you talking about?
327
00:12:46,189 --> 00:12:48,265
That black-ops team
that came after us.
328
00:12:48,869 --> 00:12:51,088
Navy buried them this morning.
329
00:12:51,472 --> 00:12:52,435
Yeah.
330
00:12:52,744 --> 00:12:53,804
Four graves.
331
00:12:56,874 --> 00:12:58,482
How many were on that team?
332
00:13:00,191 --> 00:13:01,123
(Indistinct conversations)
333
00:13:01,232 --> 00:13:02,547
Where's the fifth black op?
334
00:13:03,918 --> 00:13:04,797
There were four.
335
00:13:04,908 --> 00:13:06,856
No, you buried four,
but there were five.
336
00:13:07,092 --> 00:13:08,320
One's still alive.
337
00:13:08,455 --> 00:13:09,618
If that were true, I'd know.
338
00:13:09,751 --> 00:13:11,629
Captain or the XO
would have told me.
339
00:13:13,858 --> 00:13:15,628
You sure about that?
340
00:13:16,298 --> 00:13:17,648
(Hopper) Let's go, King.
341
00:13:23,383 --> 00:13:25,530
Sir, did any
of the black ops survive
342
00:13:25,652 --> 00:13:26,933
the BZ attack?
343
00:13:27,070 --> 00:13:28,292
No.
344
00:13:28,530 --> 00:13:29,558
Why do you ask?
345
00:13:30,285 --> 00:13:31,175
Just thought it was relevant
346
00:13:31,315 --> 00:13:33,379
since you're searching
for BZ, sir.
347
00:13:34,473 --> 00:13:35,904
You advanced rapidly.
348
00:13:36,215 --> 00:13:39,267
How was it, specifically,
you ended up on my boat?
349
00:13:39,840 --> 00:13:42,551
I always assumed it was
because you asked for me.
350
00:13:48,227 --> 00:13:49,939
Maybe my father
pulled some strings.
351
00:13:50,067 --> 00:13:51,454
I really don't know, sir.
352
00:13:52,430 --> 00:13:54,491
I like to think
I'm best qualified,
353
00:13:54,645 --> 00:13:56,261
that I proved myself.
354
00:13:57,105 --> 00:13:58,578
Thank you, Lieutenant.
355
00:14:04,630 --> 00:14:05,780
(Clicks)
356
00:14:12,148 --> 00:14:13,020
Sorry, Lieutenant.
(Glass clinks)
357
00:14:13,141 --> 00:14:14,261
- I--
- What's in the backpack?
358
00:14:14,430 --> 00:14:16,271
Nothing, ma'am.
359
00:14:17,835 --> 00:14:19,251
(Bottles clink)
360
00:14:25,439 --> 00:14:28,000
You know the captain's
implemented a curfew?
361
00:14:28,275 --> 00:14:30,106
Yes, ma'am,
but we'll be back by then.
362
00:14:30,221 --> 00:14:31,625
It was just gonna be me
and a couple of girls,
363
00:14:31,728 --> 00:14:33,472
blow off a little steam
before lights out.
364
00:14:33,840 --> 00:14:36,740
I'm sorry, ma'am.
I should know better.
365
00:14:36,867 --> 00:14:39,245
Go. You didn't see me.
366
00:14:40,255 --> 00:14:41,921
Uh... Lieutenant?
367
00:14:42,519 --> 00:14:43,628
What is it, Cortez?
368
00:14:44,159 --> 00:14:45,712
You doing anything right now?
369
00:14:47,366 --> 00:14:49,075
(Engine rumbling)
370
00:14:55,752 --> 00:14:56,698
Hey.
371
00:14:57,113 --> 00:14:57,998
Ohh!
372
00:14:58,571 --> 00:15:00,104
Ohh! Ohh!
373
00:15:02,946 --> 00:15:04,047
(Grunts)
374
00:15:07,023 --> 00:15:08,394
I warned you.
375
00:15:08,728 --> 00:15:09,713
(Indistinct conversations)
376
00:15:09,823 --> 00:15:10,734
You tell your...
377
00:15:10,854 --> 00:15:11,781
(Bullet clicks and pings)
friends...
378
00:15:12,349 --> 00:15:13,749
(Clicks and pings) your boss...
379
00:15:14,348 --> 00:15:15,784
(Clicks and pings)
and your kids...
380
00:15:16,164 --> 00:15:18,018
(Clicks and pings)
don't deal to the Navy.
381
00:15:18,198 --> 00:15:20,041
Next time,
these go in your head.
382
00:15:22,833 --> 00:15:24,666
(Keypad beeps)
383
00:15:26,916 --> 00:15:29,534
You can stop pretending to check
your Twitter, Ms. Sinclair.
384
00:15:29,645 --> 00:15:30,886
The Admiral isn't coming.
385
00:15:31,010 --> 00:15:31,918
Who are you?
386
00:15:32,016 --> 00:15:33,203
Forrest.
387
00:15:34,234 --> 00:15:35,825
I'm a friend of his.
388
00:15:36,586 --> 00:15:38,687
And a friend of yours now.
(Engine turns over)
389
00:15:38,783 --> 00:15:39,805
I don't know
what you're talking about.
390
00:15:39,912 --> 00:15:41,108
Admiral Shepard is in jail,
391
00:15:41,234 --> 00:15:43,339
and not the kind
where they have visiting hours.
392
00:15:43,871 --> 00:15:45,803
Do you know Amanda Straugh?
393
00:15:46,750 --> 00:15:48,745
White House Senior Advisor,
loved scotch,
394
00:15:48,955 --> 00:15:51,667
died last week in a plane crash
over the pacific.
395
00:15:51,924 --> 00:15:53,162
Not exactly.
396
00:15:53,271 --> 00:15:54,974
Straugh was shot and killed
during negotiations
397
00:15:55,088 --> 00:15:56,513
on Sainte Marina.
398
00:15:57,332 --> 00:15:59,064
The President has a problem.
399
00:15:59,176 --> 00:16:01,523
He says this woman's body is
at the bottom of the ocean.
400
00:16:01,666 --> 00:16:03,272
If this photo
were to show up on the news,
401
00:16:03,493 --> 00:16:05,416
millions would know
he's lying about it.
402
00:16:05,522 --> 00:16:08,096
They might start wondering
what else he's lying about.
403
00:16:12,729 --> 00:16:14,050
(Laughing)
404
00:16:14,152 --> 00:16:15,401
(Woman) Wait, wait, wait.
I thought we were talking about
405
00:16:15,516 --> 00:16:16,647
the best lies
we ever pulled off.
406
00:16:16,753 --> 00:16:18,119
Unh-unh. I don't have
any of those.
407
00:16:18,219 --> 00:16:19,986
You are looking
at a straight-A,
408
00:16:20,151 --> 00:16:22,240
never cheated,
never got in trouble.
409
00:16:22,369 --> 00:16:23,322
Sad, but true.
410
00:16:23,724 --> 00:16:24,944
Okay, all that was a lie.
411
00:16:25,083 --> 00:16:26,075
(All laugh)
412
00:16:26,379 --> 00:16:27,568
What about you,
Lieutenant Shepard?
413
00:16:27,707 --> 00:16:30,337
Yeah, they don't make 'em
more straight-A than you.
414
00:16:30,464 --> 00:16:31,791
Well, I'm relaxing.
415
00:16:31,936 --> 00:16:33,856
Yeah? Then start looking
relaxed, Lieutenant.
416
00:16:33,972 --> 00:16:35,083
(Women) Oh! Ooh!
417
00:16:35,189 --> 00:16:36,518
(All laugh)
418
00:16:46,667 --> 00:16:48,802
(Sophie) They're just
mineral samples.
419
00:16:52,248 --> 00:16:54,220
You and Serrat
have the same vials.
420
00:16:54,720 --> 00:16:56,639
You were at his place
sharing I don't know what.
421
00:16:56,787 --> 00:16:58,080
I don't have to answer you.
422
00:16:58,192 --> 00:16:59,133
Yes, you do.
423
00:16:59,252 --> 00:17:01,604
Or what, you'll hurt me
like you hurt that man?
424
00:17:01,779 --> 00:17:03,636
- That wasn't me.
- Oh, come on.
425
00:17:03,806 --> 00:17:05,034
(Vials clatter)
426
00:17:06,592 --> 00:17:07,774
Hey, what are you doing?
427
00:17:07,992 --> 00:17:08,923
Look at this.
428
00:17:09,033 --> 00:17:09,908
(Beeps and chirps)
No, turn it off.
429
00:17:10,014 --> 00:17:10,842
No. No, no, no.
430
00:17:10,953 --> 00:17:12,288
Does it look like
I'm enjoying this?
431
00:17:12,408 --> 00:17:12,985
Okay, turn it off.
432
00:17:13,091 --> 00:17:13,981
No, no, no, no, no, no, no.
433
00:17:14,083 --> 00:17:16,220
- Does it look like I want this?
- Sam.
434
00:17:16,366 --> 00:17:18,059
Everything's gonnabe different now, I promise.
435
00:17:18,209 --> 00:17:19,372
(Sophie) Stop it.
436
00:17:19,491 --> 00:17:20,112
What's this?
437
00:17:20,212 --> 00:17:22,712
I always find my way back,don't I?
438
00:17:30,223 --> 00:17:31,288
(Sighs)
439
00:17:36,461 --> 00:17:37,714
Well, before I went into
the academy,
440
00:17:37,809 --> 00:17:39,837
I-I took the SATs
for someone else.
441
00:17:39,956 --> 00:17:40,869
(Women laugh)
442
00:17:40,971 --> 00:17:42,392
You know, the girl--
the girl was really smart,
443
00:17:42,497 --> 00:17:43,559
but she just
couldn't take tests.
444
00:17:43,644 --> 00:17:45,756
You know, she had
this anxiety disorder,
445
00:17:45,866 --> 00:17:47,353
and her family had no money,
446
00:17:47,462 --> 00:17:48,881
so if, uh, she didn't get
a scholarship,
447
00:17:48,986 --> 00:17:49,820
she couldn't go to college.
448
00:17:49,918 --> 00:17:52,346
So I copied her ID
and took the test.
449
00:17:52,508 --> 00:17:54,818
I think the statute
of limitations has passed.
450
00:17:54,916 --> 00:17:56,305
To the statute of limitations.
451
00:17:56,505 --> 00:17:57,688
(Waves crashing)
452
00:18:09,750 --> 00:18:11,201
Can I ask you something,
Cortez?
453
00:18:11,309 --> 00:18:12,368
Yes, ma'am.
454
00:18:12,620 --> 00:18:13,920
What happened with Serrat?
455
00:18:14,216 --> 00:18:16,132
You were locked in that room
with Red and Josh for days.
456
00:18:16,245 --> 00:18:17,466
What happened?
457
00:18:18,548 --> 00:18:20,496
I know what everyone
thinks I did.
458
00:18:21,115 --> 00:18:22,410
But I didn't.
459
00:18:22,550 --> 00:18:23,774
I promised him
I'd be his eyes and ears
460
00:18:23,882 --> 00:18:25,206
if he'd let us live.
461
00:18:26,024 --> 00:18:27,895
Tell him what was
going on with the sub.
462
00:18:28,081 --> 00:18:30,034
A few hours later,
he killed Red.
463
00:18:30,284 --> 00:18:31,721
Deal was off.
464
00:18:31,857 --> 00:18:33,019
Would you have?
465
00:18:33,446 --> 00:18:34,534
Been a traitor?
466
00:18:38,446 --> 00:18:39,761
I had a dog...
467
00:18:40,377 --> 00:18:41,712
when I was a little kid,
468
00:18:42,025 --> 00:18:44,943
and one day,
it turned on me, bit me.
469
00:18:45,804 --> 00:18:48,910
My dad... shot it.
470
00:18:49,492 --> 00:18:52,876
Said once a dog turns on you,
you never trust it again.
471
00:18:53,177 --> 00:18:55,021
Only thing to do
is put it down.
472
00:18:55,668 --> 00:18:57,416
Same with a traitor.
473
00:19:00,165 --> 00:19:02,829
Christine, what would you like
the American people
474
00:19:02,963 --> 00:19:04,901
to know about your husband?
475
00:19:05,047 --> 00:19:08,301
The administration keeps
calling my husband a terrorist.
476
00:19:08,642 --> 00:19:11,329
But then why were they trying
to negotiate with him?
477
00:19:11,571 --> 00:19:14,261
And why are they keeping
those negotiations such a secret
478
00:19:14,424 --> 00:19:16,697
that they had to lie
about Amanda Straugh's death?
479
00:19:16,805 --> 00:19:20,022
You're making
some very serious allegations.
480
00:19:24,833 --> 00:19:27,278
Does this look like
a plane crash?
481
00:19:27,479 --> 00:19:30,045
Amanda Straugh was shot by one
of the government's own people,
482
00:19:30,165 --> 00:19:31,902
and the White House
is trying to cover it up,
483
00:19:32,084 --> 00:19:33,863
just like they are trying
to cover up the truth
484
00:19:34,000 --> 00:19:37,133
about my husband
and the USS Colorado.
485
00:19:43,953 --> 00:19:45,211
Thank you, mama.
486
00:19:52,867 --> 00:19:53,941
Who did this to you?
487
00:19:54,058 --> 00:19:55,282
Who do you think?
488
00:19:59,511 --> 00:20:01,320
(Chess pieces clatter)
489
00:20:06,537 --> 00:20:09,379
All right. Listen up.
Fall in.
490
00:20:10,212 --> 00:20:12,103
Everybody, fall in.
491
00:20:12,624 --> 00:20:15,424
Tighten it up. Let's go.
Lock it down.
492
00:20:15,537 --> 00:20:18,320
Stop your bellyaching
and fall in here.
493
00:20:27,508 --> 00:20:29,028
So the Junior Lt.
sees this little boy
494
00:20:29,157 --> 00:20:30,648
sitting on the sidewalk...
495
00:20:31,500 --> 00:20:33,301
playing with a pile of manure.
496
00:20:34,154 --> 00:20:36,032
The Lt. asks the little boy,
497
00:20:36,904 --> 00:20:38,539
"What are you doing
playing with that manure?"
498
00:20:38,654 --> 00:20:39,616
And the boy says,
499
00:20:39,839 --> 00:20:42,128
"I'm building an NCO".
500
00:20:42,491 --> 00:20:44,407
Lt. runs back
to company HQ,
501
00:20:44,524 --> 00:20:46,247
gets his section chief,
who asks the little boy,
502
00:20:46,357 --> 00:20:49,577
"Son... why are you playing
with a pile of manure?"
503
00:20:50,289 --> 00:20:52,784
Little boy says,
"I'm building an NCO".
504
00:20:53,553 --> 00:20:55,556
Chief goes and gets the COB,
505
00:20:55,774 --> 00:20:57,215
who goes back
to the little boy.
506
00:20:58,929 --> 00:20:59,573
"What-- what--
507
00:20:59,689 --> 00:21:01,174
what are you doing
playing with that manure?"
508
00:21:01,818 --> 00:21:03,101
Little boy says...
509
00:21:03,949 --> 00:21:05,682
"I'm building an NCO".
510
00:21:05,791 --> 00:21:08,043
"Why are you building
an NCO?"
511
00:21:08,491 --> 00:21:11,340
Little boy pauses and says,
"Because, sir,
512
00:21:12,378 --> 00:21:14,775
I don't have enough crap
to build an officer."
513
00:21:14,932 --> 00:21:17,005
(Crew laughs)
514
00:21:17,619 --> 00:21:18,382
What do you get when you breed
515
00:21:18,489 --> 00:21:20,423
a West Point cadet
and a groundhog?
516
00:21:20,594 --> 00:21:22,493
Six more weeks of bad football.
517
00:21:22,641 --> 00:21:24,316
(Crew laughs)
518
00:21:24,531 --> 00:21:25,331
How come the army football team
519
00:21:25,506 --> 00:21:27,156
doesn't have ice
on the sidelines?
520
00:21:27,266 --> 00:21:28,657
The guy with the recipe
graduated.
521
00:21:28,794 --> 00:21:30,282
(All laugh)
522
00:21:30,431 --> 00:21:31,813
That's right.
523
00:21:33,093 --> 00:21:34,227
That's right.
Now listen up.
524
00:21:34,332 --> 00:21:35,903
Listen up! Listen up!
Listen up!
525
00:21:36,024 --> 00:21:38,139
I know we've put you through
a hell of a lot lately.
526
00:21:38,285 --> 00:21:40,150
And all I can tell you--
it's for a good reason.
527
00:21:40,639 --> 00:21:42,196
But...
528
00:21:44,132 --> 00:21:45,673
I hereby order you...
529
00:21:45,835 --> 00:21:47,344
(Cheering)
530
00:21:47,612 --> 00:21:51,183
to enjoy the 1991
Army/Navy football game.
531
00:21:51,297 --> 00:21:53,269
Spoiler alert--
the crunchies don't win.
532
00:21:53,663 --> 00:21:55,420
(Cheering)
533
00:22:00,579 --> 00:22:02,147
But look. Look, look, look,
look, look.
534
00:22:02,431 --> 00:22:05,690
You are the best crew an XO
could have the honor of leading.
535
00:22:06,131 --> 00:22:07,506
(Cheering continues)
536
00:22:07,940 --> 00:22:09,962
Thank you, and I appreciate it.
537
00:22:10,427 --> 00:22:11,931
(Cheering continues)
538
00:22:12,764 --> 00:22:15,080
(Crew chanting
fight song indistinctly)
539
00:22:16,043 --> 00:22:18,691
(Cheering)
540
00:22:36,384 --> 00:22:37,582
Sir.
541
00:22:38,201 --> 00:22:38,773
(Crew cheering)
542
00:22:38,868 --> 00:22:40,126
Brought you a beer,
543
00:22:40,610 --> 00:22:41,518
if you want it.
544
00:22:42,110 --> 00:22:43,201
Thank you.
545
00:22:43,980 --> 00:22:45,737
(Crew speaking indistinctly)
546
00:22:47,805 --> 00:22:50,068
You should go back and watch
the game with the crew.
547
00:22:50,916 --> 00:22:52,419
I just...
548
00:22:53,843 --> 00:22:56,023
I just wanted to state,
for the record,
549
00:22:56,585 --> 00:22:59,061
that I'm with you, Captain,
550
00:22:59,468 --> 00:23:00,816
all the way...
551
00:23:01,437 --> 00:23:02,048
(Crew cheering)
552
00:23:02,157 --> 00:23:03,806
whenever you need me.
553
00:23:04,432 --> 00:23:05,987
(Cheering continues)
554
00:23:07,610 --> 00:23:09,535
Cortez, thank you.
555
00:23:10,995 --> 00:23:15,229
But you should not
seek me out alone.
556
00:23:15,396 --> 00:23:17,005
There's an order and a morality
557
00:23:17,113 --> 00:23:19,407
that we both have to follow.
558
00:23:20,560 --> 00:23:23,578
Well, it seems like
everything's changed, Captain.
559
00:23:28,188 --> 00:23:29,979
Not everything.
560
00:23:30,684 --> 00:23:32,073
Understood?
561
00:23:42,243 --> 00:23:44,255
(Engine revs)
562
00:23:52,729 --> 00:23:54,345
(Brakes squeak)
563
00:23:55,222 --> 00:23:55,975
(Engine turns off)
564
00:23:59,462 --> 00:24:01,107
What do you got there, Sam?
565
00:24:01,553 --> 00:24:02,723
Oh, boy.
566
00:24:04,939 --> 00:24:06,079
(Unzips zipper)
567
00:24:07,246 --> 00:24:08,688
Are you kidding me?
568
00:24:08,911 --> 00:24:10,437
Sure. I mean, the guy
you got in there
569
00:24:10,551 --> 00:24:11,481
killed two of my pals.
570
00:24:11,585 --> 00:24:12,832
So why not let him
enjoy a cold one?
571
00:24:12,938 --> 00:24:14,325
I need to know what he knows.
572
00:24:14,436 --> 00:24:16,065
Yeah, that makes three of us.
573
00:24:18,590 --> 00:24:19,881
Stand down.
574
00:24:20,529 --> 00:24:21,751
Let us do what we do.
575
00:24:22,508 --> 00:24:23,035
When we're done,
576
00:24:23,136 --> 00:24:24,921
we got a nice resting place
for him out in the jungle.
577
00:24:25,015 --> 00:24:26,045
Listen to me.
I've been working him.
578
00:24:26,151 --> 00:24:27,857
I'm building trust
and I'm close.
579
00:24:28,413 --> 00:24:29,613
So right now you gotta back off
580
00:24:29,721 --> 00:24:30,965
and let me finish
what I started.
581
00:24:31,060 --> 00:24:32,547
What do you think he knows?
582
00:24:32,911 --> 00:24:34,894
I think he knows
how to get us all home.
583
00:24:36,699 --> 00:24:37,401
Come on, King.
584
00:24:37,519 --> 00:24:38,692
This guy's an amateur.
Let's go.
585
00:24:38,797 --> 00:24:39,804
No, Hop.
586
00:24:40,695 --> 00:24:42,144
We fall back.
587
00:24:42,337 --> 00:24:43,795
XO's got this one.
588
00:24:43,945 --> 00:24:45,440
For now.
589
00:24:47,258 --> 00:24:48,270
(Clatters)
590
00:24:52,238 --> 00:24:53,531
(Chain rattles)
591
00:24:58,605 --> 00:24:59,976
How are you sleeping?
592
00:25:00,360 --> 00:25:01,600
Not good?
593
00:25:02,238 --> 00:25:04,061
Wonder how
your wife's sleeping?
594
00:25:04,816 --> 00:25:06,946
So what, JSOC gave you
the download on Christine,
595
00:25:07,071 --> 00:25:08,344
and now you think you know me?
596
00:25:08,533 --> 00:25:09,468
No.
597
00:25:09,546 --> 00:25:11,407
They gave me
the download on you--
598
00:25:11,955 --> 00:25:14,256
North Korea,
the gun to your head,
599
00:25:14,388 --> 00:25:15,283
the click.
600
00:25:15,388 --> 00:25:16,682
I know you can't
stop blaming yourself
601
00:25:16,799 --> 00:25:17,979
for those seven men who died
602
00:25:18,086 --> 00:25:19,574
so you could make it back home.
603
00:25:20,178 --> 00:25:22,555
Now Marcus has landed you
in prison again.
604
00:25:22,883 --> 00:25:23,687
Yeah, it's beautiful,
605
00:25:23,814 --> 00:25:26,712
but... let's be real
about what it is.
606
00:25:28,319 --> 00:25:30,425
How much are you willing
to give that man?
607
00:25:33,195 --> 00:25:35,082
Your sleeper will be
communicating with Langley
608
00:25:35,235 --> 00:25:36,979
by a secure radio channel,
609
00:25:37,105 --> 00:25:39,588
which means there's a comm site
somewhere on this island.
610
00:25:39,705 --> 00:25:41,669
Find that site,
you'll have him.
611
00:25:42,396 --> 00:25:43,253
Now...
612
00:25:43,486 --> 00:25:45,626
you ready
to start helping yourself?
613
00:25:50,814 --> 00:25:52,676
If we were to do this,
614
00:25:53,309 --> 00:25:55,037
how would we do it?
615
00:25:55,993 --> 00:25:57,634
Simple snatch and grab.
616
00:25:57,766 --> 00:25:59,605
Marcus will be kept
out of sight, but treated well
617
00:25:59,820 --> 00:26:01,099
while you run things here,
618
00:26:01,212 --> 00:26:03,262
forcing a change of guard
at the White House.
619
00:26:03,479 --> 00:26:06,750
Then the new administration
arranges for amnesty...
620
00:26:07,044 --> 00:26:08,519
for all of you.
621
00:26:10,147 --> 00:26:11,625
(Crew cheering)
622
00:26:25,018 --> 00:26:26,673
That fifth black op is alive.
623
00:26:26,795 --> 00:26:29,450
Your Captain and your XO
are keeping him locked away.
624
00:26:30,502 --> 00:26:32,216
(Cheering continues)
625
00:26:33,418 --> 00:26:35,886
Bet you always raised your hand
first in class, didn't you?
626
00:26:36,484 --> 00:26:37,771
(Tires squeal)
627
00:26:38,436 --> 00:26:40,083
(Engine revs)
628
00:26:40,797 --> 00:26:42,657
(Tires squeal)
629
00:26:49,036 --> 00:26:50,443
No, stop!
630
00:26:51,355 --> 00:26:52,894
Don't come near me.
631
00:26:54,518 --> 00:26:56,370
Everybody keep away from her!
632
00:26:56,892 --> 00:26:58,496
(Cries)
633
00:27:05,436 --> 00:27:06,811
(Crying)
634
00:27:07,066 --> 00:27:08,917
Snyder, you need to stay calm.
635
00:27:09,476 --> 00:27:10,995
It's on a timer.
636
00:27:12,132 --> 00:27:13,070
How much time is left?
637
00:27:13,184 --> 00:27:15,050
I don't know.
Take it off.
638
00:27:15,223 --> 00:27:16,959
- Just take it off of me.
- I can't.
639
00:27:17,752 --> 00:27:19,102
It's wired to the buckle.
640
00:27:19,227 --> 00:27:20,117
You gotta stop shaking.
641
00:27:20,219 --> 00:27:21,466
I'm trying.
642
00:27:22,144 --> 00:27:23,990
Try harder.
(Exhales)
643
00:27:24,485 --> 00:27:26,174
Hey, calm down.
It's okay.
644
00:27:26,422 --> 00:27:27,519
We got you.
645
00:27:30,073 --> 00:27:31,824
(Snyder) How much time
is left on it?
646
00:27:33,991 --> 00:27:35,352
Plenty.
647
00:27:38,031 --> 00:27:39,567
Just take it off of me.
648
00:27:40,486 --> 00:27:42,098
Okay, okay.
649
00:27:44,758 --> 00:27:45,657
(Beeps)
650
00:27:45,757 --> 00:27:49,011
(Gasps) - What happened?
- Nothing. It's okay. It's okay.
651
00:27:49,132 --> 00:27:50,209
Grace.
652
00:27:52,233 --> 00:27:54,946
(Exhales) Grace, I need eyes.
653
00:27:56,050 --> 00:27:58,249
(Snyder continues crying) Here.
654
00:28:00,727 --> 00:28:01,891
Okay.
655
00:28:04,367 --> 00:28:07,205
Now I gotta get that red wire
without touching the yellow.
656
00:28:08,188 --> 00:28:09,905
(Snyder continues crying)
Can you keep the lead away?
657
00:28:10,294 --> 00:28:11,798
The yellow lead.
658
00:28:12,420 --> 00:28:14,250
(Continues crying)
659
00:28:33,341 --> 00:28:35,421
(Gasps and exhales)
660
00:28:36,184 --> 00:28:38,807
(Panting)
661
00:28:39,980 --> 00:28:41,905
(Crying)
662
00:28:42,424 --> 00:28:43,704
(Clock buzzing)
663
00:28:45,312 --> 00:28:46,911
Time's up.
664
00:28:47,754 --> 00:28:49,065
(Snyder hyperventilating)
665
00:28:56,679 --> 00:28:57,995
(Knock on door)
666
00:28:58,436 --> 00:28:59,367
Are you out of your mind?
667
00:28:59,481 --> 00:29:00,849
I have white house lawyers
calling me
668
00:29:00,943 --> 00:29:02,145
about this interview
you taped today.
669
00:29:02,237 --> 00:29:04,507
You did the exact opposite
of what I told you.
670
00:29:04,643 --> 00:29:06,296
The reporter said
that maybe it would help.
671
00:29:06,391 --> 00:29:08,056
The reporter's gonna say
whatever gets her the story!
672
00:29:08,172 --> 00:29:09,827
And where the hell
did you get this picture
673
00:29:09,937 --> 00:29:10,813
of Amanda Straugh?
674
00:29:10,905 --> 00:29:12,085
Somebody put it in my mailbox.
675
00:29:12,196 --> 00:29:13,993
Somebody put it in your mailbox?
What is wrong with you?
676
00:29:14,079 --> 00:29:16,348
Stop yelling at me!
You don't get to yell at me.
677
00:29:16,448 --> 00:29:18,504
I am doing the best
that I can here.
678
00:29:18,593 --> 00:29:20,847
Do you understand
how much pressure I am under?
679
00:29:20,974 --> 00:29:22,260
I am all alone here,
680
00:29:22,367 --> 00:29:23,629
and my husband
is out there somewhere,
681
00:29:23,722 --> 00:29:25,513
about to get killed
at any second.
682
00:29:26,002 --> 00:29:26,959
(Panting)
683
00:29:27,349 --> 00:29:29,113
You're right.
It's my fault.
684
00:29:29,223 --> 00:29:30,580
I should've kept an eye on you.
685
00:29:30,934 --> 00:29:32,025
I'm sorry.
686
00:29:32,161 --> 00:29:33,235
It's just, um...
687
00:29:33,334 --> 00:29:35,386
It's all just starting
to get to me--
688
00:29:35,520 --> 00:29:37,234
the empty house,
the sleeping alone,
689
00:29:37,338 --> 00:29:38,289
except I can't even sleep
690
00:29:38,396 --> 00:29:39,664
because the damn faucet
won't stop dripping.
691
00:29:39,760 --> 00:29:41,198
Hey, hey, calm down.
692
00:29:42,642 --> 00:29:44,133
It's all gonna be fine.
693
00:29:45,271 --> 00:29:47,047
Why don't I take a look
at the faucet?
694
00:29:55,149 --> 00:29:56,879
(Beeps)
695
00:29:57,478 --> 00:29:59,237
(Car alarms chirping
and beeping)
696
00:29:59,632 --> 00:30:01,245
(Door opens)
697
00:30:04,233 --> 00:30:05,187
(Beep)
698
00:30:09,597 --> 00:30:12,152
I'm gonna need, uh,
long-nose pliers for this.
699
00:30:12,269 --> 00:30:14,192
I got a tool kit in the trunk.
700
00:30:14,736 --> 00:30:15,830
What? Wait.
701
00:30:16,502 --> 00:30:17,441
I'll be right back.
702
00:30:17,563 --> 00:30:18,929
Look...
703
00:30:20,809 --> 00:30:23,495
I'm sorry that I
disappointed you today.
704
00:30:23,962 --> 00:30:26,913
(Clicks and chirps)
705
00:30:27,660 --> 00:30:29,284
(Beeps)
706
00:30:29,929 --> 00:30:31,297
You are
the only one that's left
707
00:30:31,412 --> 00:30:32,968
that's fighting for me.
708
00:30:33,156 --> 00:30:35,167
I don't know what I'd do
without you.
709
00:30:35,832 --> 00:30:38,402
(Beeps)
710
00:30:44,652 --> 00:30:46,201
No, no.
711
00:30:46,393 --> 00:30:47,684
I-I'm sorry.
712
00:30:47,893 --> 00:30:48,698
Was it just me?
713
00:30:48,793 --> 00:30:50,637
I don't know.
But it can't be me.
714
00:30:51,144 --> 00:30:52,415
(Beeps and chirps)
715
00:30:54,771 --> 00:30:57,455
Look, I'm having very confusing
feelings right now
716
00:30:57,575 --> 00:30:59,004
and... (Sighs)
717
00:30:59,117 --> 00:31:01,525
can you just be patient
with that?
718
00:31:01,746 --> 00:31:02,994
Of course.
719
00:31:08,429 --> 00:31:09,979
(Exhales deeply)
720
00:31:11,223 --> 00:31:13,295
(Waves crashing)
721
00:31:16,923 --> 00:31:18,305
You were good.
722
00:31:22,150 --> 00:31:23,416
So were you.
723
00:31:32,113 --> 00:31:34,096
What? What?
724
00:31:40,174 --> 00:31:42,227
Been wondering
what that looks like.
725
00:32:23,470 --> 00:32:24,875
One time thing.
726
00:32:25,089 --> 00:32:26,192
Sure.
727
00:32:27,767 --> 00:32:29,084
Thanks.
728
00:32:30,755 --> 00:32:31,990
Thank you.
729
00:32:42,317 --> 00:32:43,988
(Footsteps pound)
730
00:32:44,269 --> 00:32:46,322
Where is he?!
731
00:32:47,040 --> 00:32:48,092
Where am I?
732
00:32:48,193 --> 00:32:50,010
I don't think you know
what you are looking for.
733
00:32:50,409 --> 00:32:51,382
Bring him.
734
00:32:52,194 --> 00:32:53,203
I presume you are looking
for the man
735
00:32:53,321 --> 00:32:55,168
who strapped a bomb
to one of your people?
736
00:32:55,726 --> 00:32:56,755
I just heard.
737
00:32:57,603 --> 00:32:58,807
You see?
738
00:32:59,454 --> 00:33:00,509
I caught him for you.
739
00:33:00,621 --> 00:33:01,551
I came for you.
740
00:33:01,676 --> 00:33:03,676
Uh, me. Yeah, yeah,
you could take me,
741
00:33:03,779 --> 00:33:05,195
but the people won't allow it
742
00:33:05,337 --> 00:33:07,815
because I'm their friend,
and they love me.
743
00:33:07,944 --> 00:33:09,472
And they know
I have done nothing.
744
00:33:09,597 --> 00:33:11,613
This is the man responsible
for your bomb.
745
00:33:12,521 --> 00:33:13,468
It's sad.
746
00:33:13,609 --> 00:33:15,246
He thought it would impress me.
747
00:33:15,326 --> 00:33:16,417
Tell him.
748
00:33:16,748 --> 00:33:17,843
It was my idea.
749
00:33:17,945 --> 00:33:20,485
I did it. Just me.
750
00:33:27,855 --> 00:33:30,117
You should be grateful
I brought this man to justice.
751
00:33:30,333 --> 00:33:31,538
I will deal with him
appropriately.
752
00:33:31,634 --> 00:33:32,543
No.
753
00:33:32,640 --> 00:33:33,886
I will.
754
00:33:35,875 --> 00:33:37,288
This man has admitted
755
00:33:37,710 --> 00:33:40,405
to the attempted mass murder
of my crew.
756
00:33:59,360 --> 00:34:00,702
(Groans)
757
00:34:10,247 --> 00:34:11,482
Try me again,
758
00:34:11,622 --> 00:34:13,679
and I will be your judge, jury,
759
00:34:13,795 --> 00:34:15,951
and executioner.
760
00:34:28,707 --> 00:34:30,490
(Crickets chirping)
761
00:34:35,747 --> 00:34:37,571
(Inhales)
762
00:34:48,480 --> 00:34:49,402
(Kylie) Christine.
763
00:34:49,507 --> 00:34:50,506
Someone's calling him.
764
00:34:50,937 --> 00:34:52,084
(Alert dinging)
765
00:34:52,621 --> 00:34:54,082
(Beeps) (Paul) Hello.
766
00:34:54,177 --> 00:34:55,595
This is Curry.
What do you have?
767
00:34:55,675 --> 00:34:56,700
What the hell's going on?
768
00:34:56,887 --> 00:34:57,976
Somebody put
769
00:34:58,089 --> 00:34:59,109
the photo in her mailbox,
770
00:34:59,217 --> 00:35:00,504
which means you've got a leak
in the White House,
771
00:35:00,625 --> 00:35:02,708
so you can stop blaming me
for not keeping her in line.
772
00:35:02,855 --> 00:35:03,924
And look,
773
00:35:04,076 --> 00:35:05,594
I don't want
to do this anymore.
774
00:35:05,897 --> 00:35:07,848
Do you want
to see Daniel again?
775
00:35:08,017 --> 00:35:09,178
Of course I do.
776
00:35:09,519 --> 00:35:10,843
He's my son.
777
00:35:11,201 --> 00:35:13,989
All I'm saying is, you've got
her in an impossible situation.
778
00:35:14,088 --> 00:35:15,571
What do you expect her to do?
779
00:35:15,861 --> 00:35:17,135
Let me throw her a line.
780
00:35:17,242 --> 00:35:18,806
Just stick to the plan
781
00:35:18,915 --> 00:35:20,359
and don't get
too attached, Paul.
782
00:35:20,452 --> 00:35:22,231
The parameters
can always change.
783
00:35:22,351 --> 00:35:23,681
I'll check in later.
784
00:35:29,834 --> 00:35:30,924
Sam.
785
00:35:34,461 --> 00:35:37,369
Everything that happened
was crazy, right?
786
00:35:37,546 --> 00:35:40,116
They drugged us.
The BZ affected us all.
787
00:35:40,246 --> 00:35:41,571
I'm sorry.
788
00:35:42,818 --> 00:35:45,616
Only an American
would apologize for a kiss.
789
00:35:45,792 --> 00:35:46,850
(Laughs)
790
00:35:47,726 --> 00:35:49,731
I'm not working with Serrat.
791
00:35:50,126 --> 00:35:53,224
I am paying a debt
my ex-boyfriend had.
792
00:35:53,366 --> 00:35:54,974
Serrat paid him
to test the soil here
793
00:35:55,093 --> 00:35:56,432
for rare earth minerals.
794
00:35:56,571 --> 00:35:58,889
That's what
the samples were for.
795
00:36:01,085 --> 00:36:02,072
This island--
796
00:36:02,194 --> 00:36:04,598
it is worth a lot of money.
797
00:36:04,742 --> 00:36:05,839
Okay.
798
00:36:06,006 --> 00:36:06,852
I wanted you to know
799
00:36:06,963 --> 00:36:09,341
so you would not think
I lied to you.
800
00:36:09,476 --> 00:36:12,179
But I need you to promise me
you will keep it secret,
801
00:36:12,291 --> 00:36:13,882
and not only from Serrat.
802
00:36:14,179 --> 00:36:15,649
From everybody.
803
00:36:16,155 --> 00:36:18,819
I can't promise you
anything right now.
804
00:36:18,959 --> 00:36:20,119
Okay.
805
00:36:20,883 --> 00:36:21,883
That can be your choice,
806
00:36:21,994 --> 00:36:25,578
but... now you know
that I will not lie to you.
807
00:36:26,816 --> 00:36:28,763
That's my choice.
808
00:36:37,045 --> 00:36:38,962
(Grunting)
809
00:36:41,526 --> 00:36:43,049
(Shouts indistinctly)
810
00:36:43,234 --> 00:36:45,117
All right, easy now.
Easy now.
811
00:36:45,683 --> 00:36:46,989
Aah! Aah!
812
00:36:53,267 --> 00:36:54,827
Hey.
813
00:36:55,262 --> 00:36:56,813
Your men are prisoners
on this island.
814
00:36:56,928 --> 00:36:57,893
Why are you so angry about them
815
00:36:58,021 --> 00:36:59,707
paying me
for a few hours of escape?
816
00:36:59,844 --> 00:37:01,054
Why do you feel as though
you can control
817
00:37:01,164 --> 00:37:02,454
what other people do?
818
00:37:02,574 --> 00:37:03,918
Why are you so afraid?
819
00:37:04,043 --> 00:37:04,830
(Groans)
820
00:37:04,930 --> 00:37:06,108
I've lived all over the world.
821
00:37:06,211 --> 00:37:07,596
I've seen many men like you.
822
00:37:07,707 --> 00:37:09,189
You have a thirst, I think.
823
00:37:09,292 --> 00:37:12,264
What is your particular poison?
824
00:37:12,609 --> 00:37:15,753
Heroin? Cocaine?
825
00:37:15,956 --> 00:37:17,024
No. No.
(Groans)
826
00:37:17,110 --> 00:37:18,892
For you, something more exotic.
827
00:37:19,008 --> 00:37:20,293
Apnoea?
828
00:37:21,004 --> 00:37:22,343
Oxy?
829
00:37:22,911 --> 00:37:23,617
(Rattles pills)
830
00:37:24,182 --> 00:37:24,814
(Grunts and groans)
831
00:37:24,905 --> 00:37:25,955
Fentanyl?
832
00:37:26,109 --> 00:37:26,807
(Grunts)
833
00:37:26,893 --> 00:37:27,819
Ahh.
834
00:37:27,944 --> 00:37:29,164
The eyes don't lie.
835
00:37:29,291 --> 00:37:31,998
Your pupils just went
like this, my friend.
836
00:37:32,171 --> 00:37:33,413
(Grunts) I kicked that--
837
00:37:33,517 --> 00:37:34,963
I kicked that a long time ago.
838
00:37:35,066 --> 00:37:36,150
End of story.
839
00:37:36,252 --> 00:37:37,983
Oh, yeah. You know,
for someone like you,
840
00:37:38,136 --> 00:37:40,512
the story never really ends,
does it?
841
00:37:40,629 --> 00:37:42,263
This is
a powerful painkiller, yes?
842
00:37:42,415 --> 00:37:43,496
I know pain.
843
00:37:43,716 --> 00:37:44,907
You recall my mother?
844
00:37:45,083 --> 00:37:46,300
I haven't had the pleasure.
845
00:37:46,425 --> 00:37:47,487
Ah, but you have.
846
00:37:47,594 --> 00:37:49,773
She's with one arm.
Yes.
847
00:37:49,880 --> 00:37:50,641
(Groaning)
848
00:37:50,745 --> 00:37:52,119
Yes, yes, surely,
surely you noticed her.
849
00:37:52,235 --> 00:37:53,676
- Aah! Aah!
- Yes, I think.
850
00:37:53,881 --> 00:37:54,747
Aah. Aah.
851
00:37:54,842 --> 00:37:56,146
You see, when I was a boy,
852
00:37:56,356 --> 00:37:57,972
some men came to my village.
853
00:37:58,088 --> 00:37:59,847
They wanted to take me
into the bush with them.
854
00:38:00,029 --> 00:38:01,548
My mother tried to stop them.
855
00:38:01,684 --> 00:38:02,819
Get 'em away from me!
856
00:38:02,922 --> 00:38:04,128
She was only 12
when I was born,
857
00:38:04,224 --> 00:38:05,436
so she was my mother,
858
00:38:05,540 --> 00:38:07,700
but she was also
like my sister.
859
00:38:07,826 --> 00:38:08,373
Ah.
860
00:38:08,474 --> 00:38:09,578
The men, they said to me,
861
00:38:09,793 --> 00:38:12,590
they said, "You go
take this machete now, Eah Bo.
862
00:38:12,714 --> 00:38:14,248
You're going to
chop off your mother's arm
863
00:38:14,365 --> 00:38:16,249
or we will kill her."
864
00:38:16,946 --> 00:38:18,146
Can you imagine?
865
00:38:18,281 --> 00:38:19,587
Ah. Ah.
866
00:38:21,179 --> 00:38:24,932
That was my first day
as a soldier.
867
00:38:25,894 --> 00:38:27,176
(Flame whooshing)
868
00:38:29,065 --> 00:38:30,795
Aah! God!
869
00:38:30,900 --> 00:38:33,630
Aah! Aah!
870
00:38:33,765 --> 00:38:35,538
Aah!
871
00:38:35,989 --> 00:38:38,203
Aah! Aah!
872
00:38:38,560 --> 00:38:39,789
Aah!
873
00:38:40,337 --> 00:38:41,805
Ohh!
874
00:38:42,244 --> 00:38:43,604
Ohh! Ohh!
875
00:38:43,769 --> 00:38:46,073
Now I'm going to take
the pain away.
876
00:38:46,565 --> 00:38:47,978
(Moans)
877
00:38:48,663 --> 00:38:50,575
(Groans)
878
00:38:51,091 --> 00:38:53,104
(Cries) (Serrat) Yes.
879
00:38:55,406 --> 00:38:56,579
Yes.
880
00:38:56,659 --> 00:38:58,635
This is for when
the pain comes back.
881
00:38:59,130 --> 00:39:00,231
(Cries)
882
00:39:02,173 --> 00:39:05,624
♪ You know it's you,
you know it's you ♪
883
00:39:07,097 --> 00:39:09,478
Ah! (Groans)
884
00:39:09,647 --> 00:39:11,228
Aah!
885
00:39:11,389 --> 00:39:13,478
Ah. Aah!
886
00:39:14,802 --> 00:39:16,007
(Coughs)
887
00:39:18,008 --> 00:39:19,382
(Door closes)
888
00:39:19,499 --> 00:39:21,187
(Engines start)
889
00:39:27,558 --> 00:39:29,035
Ah.
890
00:39:29,747 --> 00:39:32,336
(Panting)
891
00:39:33,274 --> 00:39:36,091
(Crying)
892
00:39:41,339 --> 00:39:42,435
(Door opens)
893
00:39:46,938 --> 00:39:48,324
(Exhales)
894
00:39:53,265 --> 00:39:55,142
So we're executioners now?
895
00:39:57,319 --> 00:39:58,999
There's no other option.
896
00:40:02,071 --> 00:40:04,664
Have your conversations
with Booth borne fruit?
897
00:40:05,130 --> 00:40:07,408
Well, he claims that
whoever the sleeper agent is
898
00:40:07,529 --> 00:40:09,551
has a comm site on the island
899
00:40:09,677 --> 00:40:11,193
to communicate
with their handlers.
900
00:40:11,560 --> 00:40:13,748
He also claims
that we're the resistance
901
00:40:14,642 --> 00:40:16,158
to what's going on back home.
902
00:40:16,418 --> 00:40:17,222
(Chuckles)
903
00:40:17,373 --> 00:40:18,542
Maybe he's right.
904
00:40:20,063 --> 00:40:22,659
Okay. We stop looking
for the key.
905
00:40:22,917 --> 00:40:24,337
No more rousting the crew.
906
00:40:24,672 --> 00:40:26,167
We look for the comm site.
907
00:40:26,343 --> 00:40:27,722
We find the traitor,
908
00:40:28,212 --> 00:40:30,297
we find the key.
909
00:41:09,786 --> 00:41:15,810
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.