All language subtitles for Last Resort - 1x07 - Nuke It Out.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,348 --> 00:00:04,645 I'm not going to annihilate 4.3 million Pakistanis 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,626 without hearing from someone whose authority I recognize. 3 00:00:07,742 --> 00:00:09,149 Our own people tried to sink us? 4 00:00:09,286 --> 00:00:10,088 (Chaplin) We have commandeered 5 00:00:10,208 --> 00:00:11,398 the NATO early warning station 6 00:00:11,528 --> 00:00:12,946 on the island of Sainte Marina. 7 00:00:13,063 --> 00:00:15,023 I am declaring a 200-mile no-man's-land 8 00:00:15,168 --> 00:00:16,266 around this island. 9 00:00:16,418 --> 00:00:19,397 Test us, and we will all burn. 10 00:00:19,588 --> 00:00:20,991 You've been warned. 11 00:00:21,158 --> 00:00:22,222 _ 12 00:00:22,291 --> 00:00:23,831 We're under attack. We have been drugged. 13 00:00:23,939 --> 00:00:25,654 They told me, put their drug in the water, 14 00:00:25,769 --> 00:00:26,635 and you would go to sleep. 15 00:00:26,774 --> 00:00:28,056 They promised me my island back. 16 00:00:28,279 --> 00:00:29,395 (Kendal) Did you kill those men out there? 17 00:00:29,505 --> 00:00:31,355 Your friends were already dead when I got here. 18 00:00:31,483 --> 00:00:33,430 I don't have time to do it the nice way. 19 00:00:33,539 --> 00:00:35,651 We made a very simple arrangement. 20 00:00:35,773 --> 00:00:37,167 Everything's negotiable. 21 00:00:37,316 --> 00:00:38,190 Who are you? (Grunts) 22 00:00:38,390 --> 00:00:40,457 Tell me. Tell me! 23 00:00:40,563 --> 00:00:41,447 (Christine) He's a government agent 24 00:00:41,560 --> 00:00:43,898 sent to spy on me and turn me against Sam. 25 00:00:44,029 --> 00:00:44,957 (Kendal) I'm gonna fix everything. 26 00:00:45,058 --> 00:00:47,173 - You'll see, Christine. (Sophie) - What are you doing, Sam? 27 00:00:47,406 --> 00:00:50,034 Captain Butler has a firing solution on the Colorado. 28 00:00:52,047 --> 00:00:53,359 I could kill you right now. 29 00:00:53,480 --> 00:00:55,007 Do you want a war? 30 00:00:55,119 --> 00:00:55,954 (Chaplin) When I was unconscious, 31 00:00:56,057 --> 00:00:57,378 someone took my firing key. 32 00:00:57,498 --> 00:00:59,749 We now have no nuclear launch capabilities. 33 00:01:00,848 --> 00:01:03,507 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 34 00:01:06,001 --> 00:01:08,012 (People speaking indistinctly) 35 00:01:09,528 --> 00:01:11,025 Lieutenant Shepard, how much longer is he gonna take? 36 00:01:11,127 --> 00:01:11,965 We do what we're told. 37 00:01:12,075 --> 00:01:13,454 'Cause that's worked out so well for us so far. 38 00:01:14,132 --> 00:01:15,289 (Sighs) 39 00:01:16,355 --> 00:01:17,433 You almost done, XO? 40 00:01:17,655 --> 00:01:19,176 I think some of these guys are about 30 seconds 41 00:01:19,306 --> 00:01:21,470 from coming over here and getting an article 90. 42 00:01:21,873 --> 00:01:24,364 Well, it's gonna take as long as it takes, Lieutenant. 43 00:01:24,704 --> 00:01:25,602 That's my bag, sir. 44 00:01:25,832 --> 00:01:26,941 I'm sorry. No one's exempt. 45 00:01:27,040 --> 00:01:28,912 We don't know who helped those men with the BZ attack. 46 00:01:29,046 --> 00:01:30,106 We know who attacked us. 47 00:01:30,221 --> 00:01:31,632 Black ops with help from Serrat. 48 00:01:31,756 --> 00:01:33,669 Then who stole the epipens on the sub? 49 00:01:33,997 --> 00:01:35,900 There's somebody on the inside. You know it, and I know it. 50 00:01:36,002 --> 00:01:36,947 Why don't you just let me help you? 51 00:01:37,058 --> 00:01:38,436 Do I have to spell it out for you, Lieutenant? 52 00:01:38,546 --> 00:01:39,544 So I'm a suspect? 53 00:01:39,643 --> 00:01:41,136 You think that I betrayed the crew? 54 00:01:41,271 --> 00:01:42,384 I don't know. 55 00:01:42,518 --> 00:01:43,338 You're dismissed. 56 00:01:43,440 --> 00:01:44,458 You're pulling rank on me? 57 00:01:44,559 --> 00:01:47,030 I don't pull rank, Lieutenant. I have rank. 58 00:01:51,619 --> 00:01:52,947 (Exhales deeply) 59 00:01:57,813 --> 00:01:58,861 No sign of the key. 60 00:01:58,991 --> 00:02:00,494 But if we keep treating them like this, 61 00:02:00,595 --> 00:02:01,536 we're gonna lose 'em. 62 00:02:01,642 --> 00:02:02,943 The only people on board when the key was stolen 63 00:02:03,066 --> 00:02:04,150 were crew members, XO. 64 00:02:04,299 --> 00:02:05,703 One of them is the enemy. 65 00:02:05,888 --> 00:02:06,947 And until we find out who, 66 00:02:07,889 --> 00:02:09,849 the only people who can know about the key are you and me. 67 00:02:11,049 --> 00:02:12,454 But it's been 48 hours, sir. 68 00:02:12,563 --> 00:02:14,002 If the goal was to render us defenseless, 69 00:02:14,115 --> 00:02:15,395 then how come we're not already dead? 70 00:02:15,497 --> 00:02:17,528 Our Judas hasn't reported their success yet. 71 00:02:17,649 --> 00:02:18,769 But once they do... 72 00:02:19,583 --> 00:02:20,637 (Exhales) At least let me tell grace. 73 00:02:20,749 --> 00:02:23,270 Grace's father was hauled out of here in military custody, Sam. 74 00:02:23,377 --> 00:02:24,415 Is it impossible to imagine her 75 00:02:24,527 --> 00:02:25,573 doing something rash? 76 00:02:26,265 --> 00:02:28,564 I back Lieutenant Shepard 100%, sir. 77 00:02:28,902 --> 00:02:30,002 100%. 78 00:02:31,494 --> 00:02:34,008 Until this thing is over, we will be ruled by fact 79 00:02:34,135 --> 00:02:35,011 and not emotion. 80 00:02:35,111 --> 00:02:38,289 And the fact is, we have been betrayed. 81 00:02:38,966 --> 00:02:40,394 We keep searching the crew. 82 00:02:40,701 --> 00:02:42,596 We keep this up, we're not gonna have a crew. 83 00:02:42,936 --> 00:02:44,354 (Indistinct conversations) 84 00:02:44,456 --> 00:02:45,966 Quiet! They tossed my bunk, too. 85 00:02:46,072 --> 00:02:48,331 You don't see me bitchin' about somebody spittin' in my grits. 86 00:02:48,414 --> 00:02:49,983 XO wants these coffin lockers open. 87 00:02:50,099 --> 00:02:50,898 Open 'em up. 88 00:02:50,992 --> 00:02:51,991 Now file out. 89 00:02:52,946 --> 00:02:54,304 (Indistinct conversations continue) 90 00:02:57,429 --> 00:02:58,565 Kowalski. 91 00:03:00,130 --> 00:03:01,315 What do you got there? 92 00:03:01,484 --> 00:03:02,940 It's a night guard, COB, 93 00:03:03,738 --> 00:03:05,032 for my overbite. 94 00:03:05,596 --> 00:03:06,861 (Snaps) 95 00:03:07,485 --> 00:03:09,241 Hey, Kurt Cobain. 96 00:03:09,531 --> 00:03:10,951 Where'd you get this? 97 00:03:12,734 --> 00:03:13,565 I... 98 00:03:14,180 --> 00:03:16,198 You been using? You've been using! 99 00:03:16,845 --> 00:03:18,854 (Grunting and panting) 100 00:03:20,036 --> 00:03:21,039 You want this junk? 101 00:03:21,481 --> 00:03:23,195 You want this? Huh?! 102 00:03:24,206 --> 00:03:25,412 (Flushes) 103 00:03:25,503 --> 00:03:27,275 Where'd you get it? (Grunts) 104 00:03:34,643 --> 00:03:36,021 The only two people who know you're still alive 105 00:03:36,136 --> 00:03:37,106 are the two you're looking at. 106 00:03:37,219 --> 00:03:38,046 And that's lucky for you. 107 00:03:38,135 --> 00:03:40,758 I know a couple of Navy SEALs that would love to come say hi. 108 00:03:40,928 --> 00:03:42,356 Who's the traitor on my boat? 109 00:03:42,521 --> 00:03:43,554 (Snickers) 110 00:03:43,640 --> 00:03:45,705 Here I thought you were gonna start with my name. 111 00:03:46,306 --> 00:03:47,800 (Chains rattle) It's Booth. 112 00:03:48,044 --> 00:03:49,192 Booth? 113 00:03:49,671 --> 00:03:50,776 Okay, Booth. 114 00:03:50,895 --> 00:03:52,350 We know you had assistance during the attack. 115 00:03:52,466 --> 00:03:54,125 We want to know who you're working with. 116 00:03:54,294 --> 00:03:55,687 Come on, Captain. 117 00:03:56,428 --> 00:03:58,255 You must have heard the rumors. 118 00:03:59,824 --> 00:04:01,159 The word among sub captains for a while 119 00:04:01,276 --> 00:04:03,103 has been that the CIA has a sleeper agent 120 00:04:03,221 --> 00:04:04,852 on every nuclear sub... 121 00:04:05,292 --> 00:04:07,794 just in case some crazy captain gets the wrong idea. 122 00:04:07,968 --> 00:04:09,806 And whoever it is in your crew, 123 00:04:09,929 --> 00:04:11,663 judging from the urgency of the question, 124 00:04:11,768 --> 00:04:13,019 I guess they pulled it off. 125 00:04:13,166 --> 00:04:14,628 Pulled off what, exactly? 126 00:04:14,891 --> 00:04:16,042 Their mission. 127 00:04:16,153 --> 00:04:18,748 The firing key from around your neck. 128 00:04:21,416 --> 00:04:22,543 Mm. I see I'm right. 129 00:04:22,647 --> 00:04:24,546 So that's who you're with-- the CIA? 130 00:04:24,933 --> 00:04:25,600 (Grunts) 131 00:04:26,744 --> 00:04:28,527 Hell of a feeling, isn't it? 132 00:04:29,288 --> 00:04:30,302 Enjoy your lunch, 133 00:04:31,312 --> 00:04:32,639 because I will keep you here 134 00:04:32,768 --> 00:04:34,040 where you can hear your breath 135 00:04:34,152 --> 00:04:36,032 and your heartbeat and nothing else 136 00:04:36,254 --> 00:04:38,148 until you give me a name. 137 00:04:38,262 --> 00:04:39,996 Compartmentalization, Captain. 138 00:04:40,124 --> 00:04:41,287 Why would I know? 139 00:04:42,380 --> 00:04:43,876 You can torture me again, 140 00:04:43,986 --> 00:04:45,767 but I don't know a name, 141 00:04:46,500 --> 00:04:47,719 a face, 142 00:04:48,170 --> 00:04:49,692 or even a voice. 143 00:04:50,263 --> 00:04:51,513 (Rattles and clicks) 144 00:04:51,853 --> 00:04:52,903 (Kendal) Well, maybe he's lying. 145 00:04:53,006 --> 00:04:54,058 I doubt it. 146 00:04:54,162 --> 00:04:56,055 But there is one other person who may know. 147 00:04:56,820 --> 00:05:00,572 (Singing in foreign language) 148 00:05:07,510 --> 00:05:08,722 (Doors close) 149 00:05:09,588 --> 00:05:11,778 (Singing continues) 150 00:05:13,777 --> 00:05:15,761 (Cheering) 151 00:05:17,199 --> 00:05:18,006 (Woman screams) 152 00:05:18,121 --> 00:05:19,804 (Patrons murmuring) 153 00:05:22,075 --> 00:05:23,560 You should post more guards. 154 00:05:23,671 --> 00:05:25,663 Why? I have nothing to fear. 155 00:05:25,769 --> 00:05:27,295 You aided foreigners in an attack on this island 156 00:05:27,411 --> 00:05:28,956 using a military drug. 157 00:05:29,661 --> 00:05:30,446 COB. 158 00:05:30,565 --> 00:05:33,480 - Tear it apart. Load everything up in boxes. - Yes, sir. 159 00:05:34,620 --> 00:05:37,000 Something I value greatly was taken from me during the attack. 160 00:05:37,142 --> 00:05:38,078 If you can tell me where to find it 161 00:05:38,481 --> 00:05:40,309 or who took it, we're good. 162 00:05:40,440 --> 00:05:43,443 If not, I do have 28 cruise missiles on my boat. 163 00:05:43,552 --> 00:05:44,269 Cruise missile? 164 00:05:44,377 --> 00:05:46,470 I've been threatened with many things, 165 00:05:46,650 --> 00:05:48,407 but never a cruise missile. 166 00:05:50,157 --> 00:05:51,205 Put 'em on the truck. 167 00:05:51,334 --> 00:05:52,568 We'll open 'em later. 168 00:05:53,916 --> 00:05:55,055 Search him. 169 00:05:56,157 --> 00:05:57,091 Whoa, whoa, whoa. 170 00:05:57,663 --> 00:05:58,676 (Dishes clatter) 171 00:05:59,897 --> 00:06:02,823 Last time I was here, he was the one in control. 172 00:06:03,575 --> 00:06:05,805 I like it this way better. (Thuds) 173 00:06:10,408 --> 00:06:12,081 (Tani) What are you looking at? 174 00:06:12,320 --> 00:06:13,734 The back of your neck. 175 00:06:14,210 --> 00:06:15,477 I like your hair up. 176 00:06:15,620 --> 00:06:17,457 I make better tips with it down. 177 00:06:18,133 --> 00:06:21,121 Guys in bars like to think the girls pouring their drinks 178 00:06:21,286 --> 00:06:22,536 are free spirits. 179 00:06:22,645 --> 00:06:25,429 That way, if they say something interesting enough, 180 00:06:25,569 --> 00:06:27,121 they'll hop into bed with them. 181 00:06:27,446 --> 00:06:28,019 Mm. 182 00:06:28,129 --> 00:06:30,481 Can you imagine such stupidity? 183 00:06:34,423 --> 00:06:36,919 Mm. I can help you bury your friends. 184 00:06:37,018 --> 00:06:38,326 I don't mind. 185 00:06:39,476 --> 00:06:41,344 Gotta be just me and Hopper. 186 00:06:46,374 --> 00:06:49,164 Go bury your friends. Come back. 187 00:06:49,335 --> 00:06:50,542 I'll-- I'll close down the bar. 188 00:06:50,662 --> 00:06:53,246 We'll drink ourselves stupid and fire guns in the air, 189 00:06:53,374 --> 00:06:54,709 whatever you like. 190 00:06:55,038 --> 00:06:56,425 You're good for me. 191 00:06:56,850 --> 00:06:58,238 That's a problem? 192 00:06:58,893 --> 00:06:59,543 (Holsters guns) 193 00:06:59,724 --> 00:07:01,462 Just not used to it. 194 00:07:29,412 --> 00:07:31,742 (Beeps and chirps) 195 00:07:33,998 --> 00:07:35,552 (Chirps) 196 00:07:35,689 --> 00:07:37,594 (Kendal) Who are you? What are you doing here? 197 00:07:37,702 --> 00:07:39,790 Tell me. (Grunts) 198 00:07:39,893 --> 00:07:41,204 Tell me! 199 00:07:41,570 --> 00:07:43,068 (Sophie) What is all this? 200 00:07:48,606 --> 00:07:50,601 We had to store Serrat's stuff somewhere. 201 00:07:50,712 --> 00:07:51,603 Everything has to be searched, 202 00:07:52,092 --> 00:07:53,083 including your office. 203 00:07:53,250 --> 00:07:54,755 You're looking through my things? 204 00:07:55,370 --> 00:07:57,154 You want to tell me what you were doing at Serrat's? 205 00:07:57,268 --> 00:08:00,145 I went to listen to music. Is that allowed? 206 00:08:02,761 --> 00:08:04,701 Did you search my computer as well? 207 00:08:04,855 --> 00:08:06,285 Okay, if you want to search me, go ahead. 208 00:08:06,384 --> 00:08:07,292 I can't stop you. 209 00:08:07,450 --> 00:08:08,848 But you know I was not involved. 210 00:08:08,974 --> 00:08:10,416 I don't know what you are. 211 00:08:10,801 --> 00:08:11,774 Not for sure. 212 00:08:11,934 --> 00:08:14,802 Well, maybe that makes two of us. 213 00:08:26,399 --> 00:08:27,833 (Turns engine off) 214 00:08:34,862 --> 00:08:37,211 I know you're selling to my guys. 215 00:08:37,343 --> 00:08:38,430 No more. 216 00:08:40,013 --> 00:08:41,255 Listen, old man, 217 00:08:42,023 --> 00:08:44,791 you need something, you just ask. 218 00:08:45,240 --> 00:08:46,832 Don't deal to Navy. 219 00:08:47,786 --> 00:08:48,825 (Huffs) 220 00:08:53,677 --> 00:08:54,834 (Clicks) 221 00:08:55,730 --> 00:08:57,402 (Kendal) The nuclear attack on Pakistan-- 222 00:08:57,513 --> 00:08:58,409 was the terrorist threat 223 00:08:58,504 --> 00:08:59,466 the government used to justify it-- 224 00:08:59,576 --> 00:09:01,985 was it real or was it just an excuse? 225 00:09:02,271 --> 00:09:05,004 A false flag to validate the first shot of a man 226 00:09:05,117 --> 00:09:07,227 who wants to be an emperor, not a president. 227 00:09:07,325 --> 00:09:09,322 And your boat and the citizens of that nation 228 00:09:09,433 --> 00:09:10,372 paid the price. 229 00:09:10,506 --> 00:09:12,703 Yeah, enjoy it, man. You're the good guys. 230 00:09:12,878 --> 00:09:14,135 But here's the twist-- 231 00:09:14,310 --> 00:09:15,288 so are we. 232 00:09:15,393 --> 00:09:17,906 You killed two Navy SEALs. You're the good guys? 233 00:09:18,193 --> 00:09:19,471 We tried to avoid that. 234 00:09:20,181 --> 00:09:21,721 My team was just supposed to grab Hopper 235 00:09:21,854 --> 00:09:23,546 while the sleeper took your captain's key. 236 00:09:23,635 --> 00:09:24,706 Why steal the firing key? 237 00:09:24,813 --> 00:09:26,564 Why not reach out? Why not form an alliance? 238 00:09:26,699 --> 00:09:28,194 You may think he's some kind of chess master, 239 00:09:28,308 --> 00:09:29,782 but nobody knows if Chaplin is just bluffing 240 00:09:29,893 --> 00:09:31,223 or if he's actually insane. 241 00:09:31,349 --> 00:09:32,441 Either way, it's too dangerous 242 00:09:32,565 --> 00:09:34,767 to let him stay parked out here with 17 nukes. 243 00:09:35,295 --> 00:09:36,641 (Clears throat) 244 00:09:37,576 --> 00:09:41,241 Have you seen his NSMRL psych profile? 245 00:09:41,737 --> 00:09:42,982 Do you know he has rage issues 246 00:09:43,109 --> 00:09:45,501 and borderline narcissistic personality traits? 247 00:09:45,616 --> 00:09:46,570 (Laughs) 248 00:09:46,687 --> 00:09:48,495 You know who else he shares those traits with? 249 00:09:48,622 --> 00:09:49,194 Who's that? 250 00:09:49,296 --> 00:09:50,671 Gadhafi, Stalin, 251 00:09:50,789 --> 00:09:51,626 Jim Jones. 252 00:09:51,734 --> 00:09:53,548 Churchill, Macarthur, Patton. 253 00:09:53,662 --> 00:09:56,476 Look, Booth, can you help get us home or not? 254 00:09:56,914 --> 00:09:58,985 We don't want you to come home, Sam. 255 00:09:59,442 --> 00:10:02,270 The Colorado needs to be the symbol of resistance. 256 00:10:02,498 --> 00:10:04,870 We need you to stay here, keep doing what you're doing. 257 00:10:04,982 --> 00:10:06,162 But not with Chaplin in charge. 258 00:10:06,384 --> 00:10:07,483 We want you. 259 00:10:07,644 --> 00:10:09,072 You we can work with. 260 00:10:09,193 --> 00:10:11,325 You got a funny way of working with people, Booth. 261 00:10:11,502 --> 00:10:12,967 The president's not gonna last, 262 00:10:13,087 --> 00:10:14,224 not with you here. 263 00:10:14,345 --> 00:10:15,437 Everything's turning against him. 264 00:10:15,547 --> 00:10:17,302 I'm talking six months, maybe a year... 265 00:10:17,406 --> 00:10:18,263 - No, no, no. - Then you can-- 266 00:10:18,387 --> 00:10:19,853 I'm not waiting that long. 267 00:10:20,343 --> 00:10:22,961 What if Christine was here? What if we brought her to you? 268 00:10:25,117 --> 00:10:27,030 I can make that happen, Sam. 269 00:10:35,976 --> 00:10:37,019 (Door opens) 270 00:10:39,350 --> 00:10:41,494 You know, you're not my boss anymore. 271 00:10:41,602 --> 00:10:42,943 I work for your brother now. 272 00:10:44,048 --> 00:10:45,933 You still know what this is? 273 00:10:49,498 --> 00:10:52,468 We developed it for NSA domestic surveillance. 274 00:10:52,708 --> 00:10:54,696 Plug it into the USB port of the car. 275 00:10:54,841 --> 00:10:56,892 Give it 20 seconds for the program to migrate. 276 00:10:57,020 --> 00:10:58,926 After that, every time the driver 277 00:10:59,041 --> 00:11:00,631 makes a call through the hands-free, 278 00:11:00,752 --> 00:11:03,285 you get the call on this. 279 00:11:04,382 --> 00:11:06,275 Now as for getting into the car, 280 00:11:06,477 --> 00:11:07,612 use that. 281 00:11:07,717 --> 00:11:10,992 Infrared scrambler-- unlocks 99% of automobiles 282 00:11:11,141 --> 00:11:12,820 manufactured after 2008. 283 00:11:12,915 --> 00:11:14,915 I thought you would be the one getting into the car. 284 00:11:15,054 --> 00:11:17,825 (Chuckles) I'm just bringing you your own tech, 285 00:11:17,936 --> 00:11:19,401 not committing a felony. 286 00:11:19,630 --> 00:11:21,574 For that, I'd need a lot more money, 287 00:11:22,045 --> 00:11:23,956 and I'd have to clear it with your brother. 288 00:11:24,070 --> 00:11:25,075 Go. 289 00:11:25,242 --> 00:11:26,433 Pleasure. 290 00:11:28,620 --> 00:11:29,295 (Door closes) 291 00:11:29,407 --> 00:11:30,370 (Sighs) 292 00:11:33,707 --> 00:11:35,123 Personnel files? 293 00:11:36,225 --> 00:11:37,640 There were 35 crew members on board 294 00:11:37,751 --> 00:11:38,915 when the launch key was stolen. 295 00:11:39,027 --> 00:11:40,096 You think you can figure out who took it 296 00:11:40,212 --> 00:11:41,157 by reading these? 297 00:11:41,261 --> 00:11:42,409 I think the sum of a person's life 298 00:11:42,530 --> 00:11:44,002 can be deduced from its parts. 299 00:11:45,557 --> 00:11:48,314 The traitor must be communicating with Langley. 300 00:11:49,089 --> 00:11:49,901 How? 301 00:11:50,080 --> 00:11:51,276 Honestly, sir, I don't know. 302 00:11:51,395 --> 00:11:52,901 Finding the key is not a priority, XO. 303 00:11:53,038 --> 00:11:54,482 It's the priority. 304 00:11:54,688 --> 00:11:55,291 And remember, 305 00:11:55,369 --> 00:11:56,599 your key is a target, too. 306 00:11:57,786 --> 00:11:59,753 I'm instituting a curfew on the crew. 307 00:11:59,851 --> 00:12:00,630 I understand what it means 308 00:12:00,754 --> 00:12:01,876 to be without our launch key, sir, I do, 309 00:12:02,021 --> 00:12:03,272 and I am searching without rest. 310 00:12:03,387 --> 00:12:04,400 But we need to start thinking about 311 00:12:04,520 --> 00:12:05,448 the morale of the crew here. 312 00:12:05,548 --> 00:12:06,251 There's a time and place 313 00:12:06,366 --> 00:12:08,292 for taking the morale of the crew into consideration. 314 00:12:08,418 --> 00:12:10,946 But right now, right here, there is a traitor on my boat 315 00:12:11,063 --> 00:12:13,500 who has put us in a position of mortal weakness. 316 00:12:13,604 --> 00:12:15,638 We are searching for a key on an island. 317 00:12:15,775 --> 00:12:17,909 "Needle in a haystack" doesn't even come close. 318 00:12:19,586 --> 00:12:22,091 But I will continue searching until you tell me to stop. 319 00:12:24,104 --> 00:12:25,081 (Clicks) 320 00:12:25,608 --> 00:12:27,687 But with respect, sir, you need to start looking at the crew, 321 00:12:28,088 --> 00:12:29,389 not just their files. 322 00:12:31,735 --> 00:12:32,555 (Door closes) 323 00:12:33,452 --> 00:12:36,030 (Grunting and panting) 324 00:12:37,546 --> 00:12:38,796 You know... (Grunts) 325 00:12:39,681 --> 00:12:42,302 We're not the only ones putting people in the ground. 326 00:12:43,958 --> 00:12:45,224 What are you talking about? 327 00:12:46,189 --> 00:12:48,265 That black-ops team that came after us. 328 00:12:48,869 --> 00:12:51,088 Navy buried them this morning. 329 00:12:51,472 --> 00:12:52,435 Yeah. 330 00:12:52,744 --> 00:12:53,804 Four graves. 331 00:12:56,874 --> 00:12:58,482 How many were on that team? 332 00:13:00,191 --> 00:13:01,123 (Indistinct conversations) 333 00:13:01,232 --> 00:13:02,547 Where's the fifth black op? 334 00:13:03,918 --> 00:13:04,797 There were four. 335 00:13:04,908 --> 00:13:06,856 No, you buried four, but there were five. 336 00:13:07,092 --> 00:13:08,320 One's still alive. 337 00:13:08,455 --> 00:13:09,618 If that were true, I'd know. 338 00:13:09,751 --> 00:13:11,629 Captain or the XO would have told me. 339 00:13:13,858 --> 00:13:15,628 You sure about that? 340 00:13:16,298 --> 00:13:17,648 (Hopper) Let's go, King. 341 00:13:23,383 --> 00:13:25,530 Sir, did any of the black ops survive 342 00:13:25,652 --> 00:13:26,933 the BZ attack? 343 00:13:27,070 --> 00:13:28,292 No. 344 00:13:28,530 --> 00:13:29,558 Why do you ask? 345 00:13:30,285 --> 00:13:31,175 Just thought it was relevant 346 00:13:31,315 --> 00:13:33,379 since you're searching for BZ, sir. 347 00:13:34,473 --> 00:13:35,904 You advanced rapidly. 348 00:13:36,215 --> 00:13:39,267 How was it, specifically, you ended up on my boat? 349 00:13:39,840 --> 00:13:42,551 I always assumed it was because you asked for me. 350 00:13:48,227 --> 00:13:49,939 Maybe my father pulled some strings. 351 00:13:50,067 --> 00:13:51,454 I really don't know, sir. 352 00:13:52,430 --> 00:13:54,491 I like to think I'm best qualified, 353 00:13:54,645 --> 00:13:56,261 that I proved myself. 354 00:13:57,105 --> 00:13:58,578 Thank you, Lieutenant. 355 00:14:04,630 --> 00:14:05,780 (Clicks) 356 00:14:12,148 --> 00:14:13,020 Sorry, Lieutenant. (Glass clinks) 357 00:14:13,141 --> 00:14:14,261 - I-- - What's in the backpack? 358 00:14:14,430 --> 00:14:16,271 Nothing, ma'am. 359 00:14:17,835 --> 00:14:19,251 (Bottles clink) 360 00:14:25,439 --> 00:14:28,000 You know the captain's implemented a curfew? 361 00:14:28,275 --> 00:14:30,106 Yes, ma'am, but we'll be back by then. 362 00:14:30,221 --> 00:14:31,625 It was just gonna be me and a couple of girls, 363 00:14:31,728 --> 00:14:33,472 blow off a little steam before lights out. 364 00:14:33,840 --> 00:14:36,740 I'm sorry, ma'am. I should know better. 365 00:14:36,867 --> 00:14:39,245 Go. You didn't see me. 366 00:14:40,255 --> 00:14:41,921 Uh... Lieutenant? 367 00:14:42,519 --> 00:14:43,628 What is it, Cortez? 368 00:14:44,159 --> 00:14:45,712 You doing anything right now? 369 00:14:47,366 --> 00:14:49,075 (Engine rumbling) 370 00:14:55,752 --> 00:14:56,698 Hey. 371 00:14:57,113 --> 00:14:57,998 Ohh! 372 00:14:58,571 --> 00:15:00,104 Ohh! Ohh! 373 00:15:02,946 --> 00:15:04,047 (Grunts) 374 00:15:07,023 --> 00:15:08,394 I warned you. 375 00:15:08,728 --> 00:15:09,713 (Indistinct conversations) 376 00:15:09,823 --> 00:15:10,734 You tell your... 377 00:15:10,854 --> 00:15:11,781 (Bullet clicks and pings) friends... 378 00:15:12,349 --> 00:15:13,749 (Clicks and pings) your boss... 379 00:15:14,348 --> 00:15:15,784 (Clicks and pings) and your kids... 380 00:15:16,164 --> 00:15:18,018 (Clicks and pings) don't deal to the Navy. 381 00:15:18,198 --> 00:15:20,041 Next time, these go in your head. 382 00:15:22,833 --> 00:15:24,666 (Keypad beeps) 383 00:15:26,916 --> 00:15:29,534 You can stop pretending to check your Twitter, Ms. Sinclair. 384 00:15:29,645 --> 00:15:30,886 The Admiral isn't coming. 385 00:15:31,010 --> 00:15:31,918 Who are you? 386 00:15:32,016 --> 00:15:33,203 Forrest. 387 00:15:34,234 --> 00:15:35,825 I'm a friend of his. 388 00:15:36,586 --> 00:15:38,687 And a friend of yours now. (Engine turns over) 389 00:15:38,783 --> 00:15:39,805 I don't know what you're talking about. 390 00:15:39,912 --> 00:15:41,108 Admiral Shepard is in jail, 391 00:15:41,234 --> 00:15:43,339 and not the kind where they have visiting hours. 392 00:15:43,871 --> 00:15:45,803 Do you know Amanda Straugh? 393 00:15:46,750 --> 00:15:48,745 White House Senior Advisor, loved scotch, 394 00:15:48,955 --> 00:15:51,667 died last week in a plane crash over the pacific. 395 00:15:51,924 --> 00:15:53,162 Not exactly. 396 00:15:53,271 --> 00:15:54,974 Straugh was shot and killed during negotiations 397 00:15:55,088 --> 00:15:56,513 on Sainte Marina. 398 00:15:57,332 --> 00:15:59,064 The President has a problem. 399 00:15:59,176 --> 00:16:01,523 He says this woman's body is at the bottom of the ocean. 400 00:16:01,666 --> 00:16:03,272 If this photo were to show up on the news, 401 00:16:03,493 --> 00:16:05,416 millions would know he's lying about it. 402 00:16:05,522 --> 00:16:08,096 They might start wondering what else he's lying about. 403 00:16:12,729 --> 00:16:14,050 (Laughing) 404 00:16:14,152 --> 00:16:15,401 (Woman) Wait, wait, wait. I thought we were talking about 405 00:16:15,516 --> 00:16:16,647 the best lies we ever pulled off. 406 00:16:16,753 --> 00:16:18,119 Unh-unh. I don't have any of those. 407 00:16:18,219 --> 00:16:19,986 You are looking at a straight-A, 408 00:16:20,151 --> 00:16:22,240 never cheated, never got in trouble. 409 00:16:22,369 --> 00:16:23,322 Sad, but true. 410 00:16:23,724 --> 00:16:24,944 Okay, all that was a lie. 411 00:16:25,083 --> 00:16:26,075 (All laugh) 412 00:16:26,379 --> 00:16:27,568 What about you, Lieutenant Shepard? 413 00:16:27,707 --> 00:16:30,337 Yeah, they don't make 'em more straight-A than you. 414 00:16:30,464 --> 00:16:31,791 Well, I'm relaxing. 415 00:16:31,936 --> 00:16:33,856 Yeah? Then start looking relaxed, Lieutenant. 416 00:16:33,972 --> 00:16:35,083 (Women) Oh! Ooh! 417 00:16:35,189 --> 00:16:36,518 (All laugh) 418 00:16:46,667 --> 00:16:48,802 (Sophie) They're just mineral samples. 419 00:16:52,248 --> 00:16:54,220 You and Serrat have the same vials. 420 00:16:54,720 --> 00:16:56,639 You were at his place sharing I don't know what. 421 00:16:56,787 --> 00:16:58,080 I don't have to answer you. 422 00:16:58,192 --> 00:16:59,133 Yes, you do. 423 00:16:59,252 --> 00:17:01,604 Or what, you'll hurt me like you hurt that man? 424 00:17:01,779 --> 00:17:03,636 - That wasn't me. - Oh, come on. 425 00:17:03,806 --> 00:17:05,034 (Vials clatter) 426 00:17:06,592 --> 00:17:07,774 Hey, what are you doing? 427 00:17:07,992 --> 00:17:08,923 Look at this. 428 00:17:09,033 --> 00:17:09,908 (Beeps and chirps) No, turn it off. 429 00:17:10,014 --> 00:17:10,842 No. No, no, no. 430 00:17:10,953 --> 00:17:12,288 Does it look like I'm enjoying this? 431 00:17:12,408 --> 00:17:12,985 Okay, turn it off. 432 00:17:13,091 --> 00:17:13,981 No, no, no, no, no, no, no. 433 00:17:14,083 --> 00:17:16,220 - Does it look like I want this? - Sam. 434 00:17:16,366 --> 00:17:18,059 Everything's gonna be different now, I promise. 435 00:17:18,209 --> 00:17:19,372 (Sophie) Stop it. 436 00:17:19,491 --> 00:17:20,112 What's this? 437 00:17:20,212 --> 00:17:22,712 I always find my way back, don't I? 438 00:17:30,223 --> 00:17:31,288 (Sighs) 439 00:17:36,461 --> 00:17:37,714 Well, before I went into the academy, 440 00:17:37,809 --> 00:17:39,837 I-I took the SATs for someone else. 441 00:17:39,956 --> 00:17:40,869 (Women laugh) 442 00:17:40,971 --> 00:17:42,392 You know, the girl-- the girl was really smart, 443 00:17:42,497 --> 00:17:43,559 but she just couldn't take tests. 444 00:17:43,644 --> 00:17:45,756 You know, she had this anxiety disorder, 445 00:17:45,866 --> 00:17:47,353 and her family had no money, 446 00:17:47,462 --> 00:17:48,881 so if, uh, she didn't get a scholarship, 447 00:17:48,986 --> 00:17:49,820 she couldn't go to college. 448 00:17:49,918 --> 00:17:52,346 So I copied her ID and took the test. 449 00:17:52,508 --> 00:17:54,818 I think the statute of limitations has passed. 450 00:17:54,916 --> 00:17:56,305 To the statute of limitations. 451 00:17:56,505 --> 00:17:57,688 (Waves crashing) 452 00:18:09,750 --> 00:18:11,201 Can I ask you something, Cortez? 453 00:18:11,309 --> 00:18:12,368 Yes, ma'am. 454 00:18:12,620 --> 00:18:13,920 What happened with Serrat? 455 00:18:14,216 --> 00:18:16,132 You were locked in that room with Red and Josh for days. 456 00:18:16,245 --> 00:18:17,466 What happened? 457 00:18:18,548 --> 00:18:20,496 I know what everyone thinks I did. 458 00:18:21,115 --> 00:18:22,410 But I didn't. 459 00:18:22,550 --> 00:18:23,774 I promised him I'd be his eyes and ears 460 00:18:23,882 --> 00:18:25,206 if he'd let us live. 461 00:18:26,024 --> 00:18:27,895 Tell him what was going on with the sub. 462 00:18:28,081 --> 00:18:30,034 A few hours later, he killed Red. 463 00:18:30,284 --> 00:18:31,721 Deal was off. 464 00:18:31,857 --> 00:18:33,019 Would you have? 465 00:18:33,446 --> 00:18:34,534 Been a traitor? 466 00:18:38,446 --> 00:18:39,761 I had a dog... 467 00:18:40,377 --> 00:18:41,712 when I was a little kid, 468 00:18:42,025 --> 00:18:44,943 and one day, it turned on me, bit me. 469 00:18:45,804 --> 00:18:48,910 My dad... shot it. 470 00:18:49,492 --> 00:18:52,876 Said once a dog turns on you, you never trust it again. 471 00:18:53,177 --> 00:18:55,021 Only thing to do is put it down. 472 00:18:55,668 --> 00:18:57,416 Same with a traitor. 473 00:19:00,165 --> 00:19:02,829 Christine, what would you like the American people 474 00:19:02,963 --> 00:19:04,901 to know about your husband? 475 00:19:05,047 --> 00:19:08,301 The administration keeps calling my husband a terrorist. 476 00:19:08,642 --> 00:19:11,329 But then why were they trying to negotiate with him? 477 00:19:11,571 --> 00:19:14,261 And why are they keeping those negotiations such a secret 478 00:19:14,424 --> 00:19:16,697 that they had to lie about Amanda Straugh's death? 479 00:19:16,805 --> 00:19:20,022 You're making some very serious allegations. 480 00:19:24,833 --> 00:19:27,278 Does this look like a plane crash? 481 00:19:27,479 --> 00:19:30,045 Amanda Straugh was shot by one of the government's own people, 482 00:19:30,165 --> 00:19:31,902 and the White House is trying to cover it up, 483 00:19:32,084 --> 00:19:33,863 just like they are trying to cover up the truth 484 00:19:34,000 --> 00:19:37,133 about my husband and the USS Colorado. 485 00:19:43,953 --> 00:19:45,211 Thank you, mama. 486 00:19:52,867 --> 00:19:53,941 Who did this to you? 487 00:19:54,058 --> 00:19:55,282 Who do you think? 488 00:19:59,511 --> 00:20:01,320 (Chess pieces clatter) 489 00:20:06,537 --> 00:20:09,379 All right. Listen up. Fall in. 490 00:20:10,212 --> 00:20:12,103 Everybody, fall in. 491 00:20:12,624 --> 00:20:15,424 Tighten it up. Let's go. Lock it down. 492 00:20:15,537 --> 00:20:18,320 Stop your bellyaching and fall in here. 493 00:20:27,508 --> 00:20:29,028 So the Junior Lt. sees this little boy 494 00:20:29,157 --> 00:20:30,648 sitting on the sidewalk... 495 00:20:31,500 --> 00:20:33,301 playing with a pile of manure. 496 00:20:34,154 --> 00:20:36,032 The Lt. asks the little boy, 497 00:20:36,904 --> 00:20:38,539 "What are you doing playing with that manure?" 498 00:20:38,654 --> 00:20:39,616 And the boy says, 499 00:20:39,839 --> 00:20:42,128 "I'm building an NCO". 500 00:20:42,491 --> 00:20:44,407 Lt. runs back to company HQ, 501 00:20:44,524 --> 00:20:46,247 gets his section chief, who asks the little boy, 502 00:20:46,357 --> 00:20:49,577 "Son... why are you playing with a pile of manure?" 503 00:20:50,289 --> 00:20:52,784 Little boy says, "I'm building an NCO". 504 00:20:53,553 --> 00:20:55,556 Chief goes and gets the COB, 505 00:20:55,774 --> 00:20:57,215 who goes back to the little boy. 506 00:20:58,929 --> 00:20:59,573 "What-- what-- 507 00:20:59,689 --> 00:21:01,174 what are you doing playing with that manure?" 508 00:21:01,818 --> 00:21:03,101 Little boy says... 509 00:21:03,949 --> 00:21:05,682 "I'm building an NCO". 510 00:21:05,791 --> 00:21:08,043 "Why are you building an NCO?" 511 00:21:08,491 --> 00:21:11,340 Little boy pauses and says, "Because, sir, 512 00:21:12,378 --> 00:21:14,775 I don't have enough crap to build an officer." 513 00:21:14,932 --> 00:21:17,005 (Crew laughs) 514 00:21:17,619 --> 00:21:18,382 What do you get when you breed 515 00:21:18,489 --> 00:21:20,423 a West Point cadet and a groundhog? 516 00:21:20,594 --> 00:21:22,493 Six more weeks of bad football. 517 00:21:22,641 --> 00:21:24,316 (Crew laughs) 518 00:21:24,531 --> 00:21:25,331 How come the army football team 519 00:21:25,506 --> 00:21:27,156 doesn't have ice on the sidelines? 520 00:21:27,266 --> 00:21:28,657 The guy with the recipe graduated. 521 00:21:28,794 --> 00:21:30,282 (All laugh) 522 00:21:30,431 --> 00:21:31,813 That's right. 523 00:21:33,093 --> 00:21:34,227 That's right. Now listen up. 524 00:21:34,332 --> 00:21:35,903 Listen up! Listen up! Listen up! 525 00:21:36,024 --> 00:21:38,139 I know we've put you through a hell of a lot lately. 526 00:21:38,285 --> 00:21:40,150 And all I can tell you-- it's for a good reason. 527 00:21:40,639 --> 00:21:42,196 But... 528 00:21:44,132 --> 00:21:45,673 I hereby order you... 529 00:21:45,835 --> 00:21:47,344 (Cheering) 530 00:21:47,612 --> 00:21:51,183 to enjoy the 1991 Army/Navy football game. 531 00:21:51,297 --> 00:21:53,269 Spoiler alert-- the crunchies don't win. 532 00:21:53,663 --> 00:21:55,420 (Cheering) 533 00:22:00,579 --> 00:22:02,147 But look. Look, look, look, look, look. 534 00:22:02,431 --> 00:22:05,690 You are the best crew an XO could have the honor of leading. 535 00:22:06,131 --> 00:22:07,506 (Cheering continues) 536 00:22:07,940 --> 00:22:09,962 Thank you, and I appreciate it. 537 00:22:10,427 --> 00:22:11,931 (Cheering continues) 538 00:22:12,764 --> 00:22:15,080 (Crew chanting fight song indistinctly) 539 00:22:16,043 --> 00:22:18,691 (Cheering) 540 00:22:36,384 --> 00:22:37,582 Sir. 541 00:22:38,201 --> 00:22:38,773 (Crew cheering) 542 00:22:38,868 --> 00:22:40,126 Brought you a beer, 543 00:22:40,610 --> 00:22:41,518 if you want it. 544 00:22:42,110 --> 00:22:43,201 Thank you. 545 00:22:43,980 --> 00:22:45,737 (Crew speaking indistinctly) 546 00:22:47,805 --> 00:22:50,068 You should go back and watch the game with the crew. 547 00:22:50,916 --> 00:22:52,419 I just... 548 00:22:53,843 --> 00:22:56,023 I just wanted to state, for the record, 549 00:22:56,585 --> 00:22:59,061 that I'm with you, Captain, 550 00:22:59,468 --> 00:23:00,816 all the way... 551 00:23:01,437 --> 00:23:02,048 (Crew cheering) 552 00:23:02,157 --> 00:23:03,806 whenever you need me. 553 00:23:04,432 --> 00:23:05,987 (Cheering continues) 554 00:23:07,610 --> 00:23:09,535 Cortez, thank you. 555 00:23:10,995 --> 00:23:15,229 But you should not seek me out alone. 556 00:23:15,396 --> 00:23:17,005 There's an order and a morality 557 00:23:17,113 --> 00:23:19,407 that we both have to follow. 558 00:23:20,560 --> 00:23:23,578 Well, it seems like everything's changed, Captain. 559 00:23:28,188 --> 00:23:29,979 Not everything. 560 00:23:30,684 --> 00:23:32,073 Understood? 561 00:23:42,243 --> 00:23:44,255 (Engine revs) 562 00:23:52,729 --> 00:23:54,345 (Brakes squeak) 563 00:23:55,222 --> 00:23:55,975 (Engine turns off) 564 00:23:59,462 --> 00:24:01,107 What do you got there, Sam? 565 00:24:01,553 --> 00:24:02,723 Oh, boy. 566 00:24:04,939 --> 00:24:06,079 (Unzips zipper) 567 00:24:07,246 --> 00:24:08,688 Are you kidding me? 568 00:24:08,911 --> 00:24:10,437 Sure. I mean, the guy you got in there 569 00:24:10,551 --> 00:24:11,481 killed two of my pals. 570 00:24:11,585 --> 00:24:12,832 So why not let him enjoy a cold one? 571 00:24:12,938 --> 00:24:14,325 I need to know what he knows. 572 00:24:14,436 --> 00:24:16,065 Yeah, that makes three of us. 573 00:24:18,590 --> 00:24:19,881 Stand down. 574 00:24:20,529 --> 00:24:21,751 Let us do what we do. 575 00:24:22,508 --> 00:24:23,035 When we're done, 576 00:24:23,136 --> 00:24:24,921 we got a nice resting place for him out in the jungle. 577 00:24:25,015 --> 00:24:26,045 Listen to me. I've been working him. 578 00:24:26,151 --> 00:24:27,857 I'm building trust and I'm close. 579 00:24:28,413 --> 00:24:29,613 So right now you gotta back off 580 00:24:29,721 --> 00:24:30,965 and let me finish what I started. 581 00:24:31,060 --> 00:24:32,547 What do you think he knows? 582 00:24:32,911 --> 00:24:34,894 I think he knows how to get us all home. 583 00:24:36,699 --> 00:24:37,401 Come on, King. 584 00:24:37,519 --> 00:24:38,692 This guy's an amateur. Let's go. 585 00:24:38,797 --> 00:24:39,804 No, Hop. 586 00:24:40,695 --> 00:24:42,144 We fall back. 587 00:24:42,337 --> 00:24:43,795 XO's got this one. 588 00:24:43,945 --> 00:24:45,440 For now. 589 00:24:47,258 --> 00:24:48,270 (Clatters) 590 00:24:52,238 --> 00:24:53,531 (Chain rattles) 591 00:24:58,605 --> 00:24:59,976 How are you sleeping? 592 00:25:00,360 --> 00:25:01,600 Not good? 593 00:25:02,238 --> 00:25:04,061 Wonder how your wife's sleeping? 594 00:25:04,816 --> 00:25:06,946 So what, JSOC gave you the download on Christine, 595 00:25:07,071 --> 00:25:08,344 and now you think you know me? 596 00:25:08,533 --> 00:25:09,468 No. 597 00:25:09,546 --> 00:25:11,407 They gave me the download on you-- 598 00:25:11,955 --> 00:25:14,256 North Korea, the gun to your head, 599 00:25:14,388 --> 00:25:15,283 the click. 600 00:25:15,388 --> 00:25:16,682 I know you can't stop blaming yourself 601 00:25:16,799 --> 00:25:17,979 for those seven men who died 602 00:25:18,086 --> 00:25:19,574 so you could make it back home. 603 00:25:20,178 --> 00:25:22,555 Now Marcus has landed you in prison again. 604 00:25:22,883 --> 00:25:23,687 Yeah, it's beautiful, 605 00:25:23,814 --> 00:25:26,712 but... let's be real about what it is. 606 00:25:28,319 --> 00:25:30,425 How much are you willing to give that man? 607 00:25:33,195 --> 00:25:35,082 Your sleeper will be communicating with Langley 608 00:25:35,235 --> 00:25:36,979 by a secure radio channel, 609 00:25:37,105 --> 00:25:39,588 which means there's a comm site somewhere on this island. 610 00:25:39,705 --> 00:25:41,669 Find that site, you'll have him. 611 00:25:42,396 --> 00:25:43,253 Now... 612 00:25:43,486 --> 00:25:45,626 you ready to start helping yourself? 613 00:25:50,814 --> 00:25:52,676 If we were to do this, 614 00:25:53,309 --> 00:25:55,037 how would we do it? 615 00:25:55,993 --> 00:25:57,634 Simple snatch and grab. 616 00:25:57,766 --> 00:25:59,605 Marcus will be kept out of sight, but treated well 617 00:25:59,820 --> 00:26:01,099 while you run things here, 618 00:26:01,212 --> 00:26:03,262 forcing a change of guard at the White House. 619 00:26:03,479 --> 00:26:06,750 Then the new administration arranges for amnesty... 620 00:26:07,044 --> 00:26:08,519 for all of you. 621 00:26:10,147 --> 00:26:11,625 (Crew cheering) 622 00:26:25,018 --> 00:26:26,673 That fifth black op is alive. 623 00:26:26,795 --> 00:26:29,450 Your Captain and your XO are keeping him locked away. 624 00:26:30,502 --> 00:26:32,216 (Cheering continues) 625 00:26:33,418 --> 00:26:35,886 Bet you always raised your hand first in class, didn't you? 626 00:26:36,484 --> 00:26:37,771 (Tires squeal) 627 00:26:38,436 --> 00:26:40,083 (Engine revs) 628 00:26:40,797 --> 00:26:42,657 (Tires squeal) 629 00:26:49,036 --> 00:26:50,443 No, stop! 630 00:26:51,355 --> 00:26:52,894 Don't come near me. 631 00:26:54,518 --> 00:26:56,370 Everybody keep away from her! 632 00:26:56,892 --> 00:26:58,496 (Cries) 633 00:27:05,436 --> 00:27:06,811 (Crying) 634 00:27:07,066 --> 00:27:08,917 Snyder, you need to stay calm. 635 00:27:09,476 --> 00:27:10,995 It's on a timer. 636 00:27:12,132 --> 00:27:13,070 How much time is left? 637 00:27:13,184 --> 00:27:15,050 I don't know. Take it off. 638 00:27:15,223 --> 00:27:16,959 - Just take it off of me. - I can't. 639 00:27:17,752 --> 00:27:19,102 It's wired to the buckle. 640 00:27:19,227 --> 00:27:20,117 You gotta stop shaking. 641 00:27:20,219 --> 00:27:21,466 I'm trying. 642 00:27:22,144 --> 00:27:23,990 Try harder. (Exhales) 643 00:27:24,485 --> 00:27:26,174 Hey, calm down. It's okay. 644 00:27:26,422 --> 00:27:27,519 We got you. 645 00:27:30,073 --> 00:27:31,824 (Snyder) How much time is left on it? 646 00:27:33,991 --> 00:27:35,352 Plenty. 647 00:27:38,031 --> 00:27:39,567 Just take it off of me. 648 00:27:40,486 --> 00:27:42,098 Okay, okay. 649 00:27:44,758 --> 00:27:45,657 (Beeps) 650 00:27:45,757 --> 00:27:49,011 (Gasps) - What happened? - Nothing. It's okay. It's okay. 651 00:27:49,132 --> 00:27:50,209 Grace. 652 00:27:52,233 --> 00:27:54,946 (Exhales) Grace, I need eyes. 653 00:27:56,050 --> 00:27:58,249 (Snyder continues crying) Here. 654 00:28:00,727 --> 00:28:01,891 Okay. 655 00:28:04,367 --> 00:28:07,205 Now I gotta get that red wire without touching the yellow. 656 00:28:08,188 --> 00:28:09,905 (Snyder continues crying) Can you keep the lead away? 657 00:28:10,294 --> 00:28:11,798 The yellow lead. 658 00:28:12,420 --> 00:28:14,250 (Continues crying) 659 00:28:33,341 --> 00:28:35,421 (Gasps and exhales) 660 00:28:36,184 --> 00:28:38,807 (Panting) 661 00:28:39,980 --> 00:28:41,905 (Crying) 662 00:28:42,424 --> 00:28:43,704 (Clock buzzing) 663 00:28:45,312 --> 00:28:46,911 Time's up. 664 00:28:47,754 --> 00:28:49,065 (Snyder hyperventilating) 665 00:28:56,679 --> 00:28:57,995 (Knock on door) 666 00:28:58,436 --> 00:28:59,367 Are you out of your mind? 667 00:28:59,481 --> 00:29:00,849 I have white house lawyers calling me 668 00:29:00,943 --> 00:29:02,145 about this interview you taped today. 669 00:29:02,237 --> 00:29:04,507 You did the exact opposite of what I told you. 670 00:29:04,643 --> 00:29:06,296 The reporter said that maybe it would help. 671 00:29:06,391 --> 00:29:08,056 The reporter's gonna say whatever gets her the story! 672 00:29:08,172 --> 00:29:09,827 And where the hell did you get this picture 673 00:29:09,937 --> 00:29:10,813 of Amanda Straugh? 674 00:29:10,905 --> 00:29:12,085 Somebody put it in my mailbox. 675 00:29:12,196 --> 00:29:13,993 Somebody put it in your mailbox? What is wrong with you? 676 00:29:14,079 --> 00:29:16,348 Stop yelling at me! You don't get to yell at me. 677 00:29:16,448 --> 00:29:18,504 I am doing the best that I can here. 678 00:29:18,593 --> 00:29:20,847 Do you understand how much pressure I am under? 679 00:29:20,974 --> 00:29:22,260 I am all alone here, 680 00:29:22,367 --> 00:29:23,629 and my husband is out there somewhere, 681 00:29:23,722 --> 00:29:25,513 about to get killed at any second. 682 00:29:26,002 --> 00:29:26,959 (Panting) 683 00:29:27,349 --> 00:29:29,113 You're right. It's my fault. 684 00:29:29,223 --> 00:29:30,580 I should've kept an eye on you. 685 00:29:30,934 --> 00:29:32,025 I'm sorry. 686 00:29:32,161 --> 00:29:33,235 It's just, um... 687 00:29:33,334 --> 00:29:35,386 It's all just starting to get to me-- 688 00:29:35,520 --> 00:29:37,234 the empty house, the sleeping alone, 689 00:29:37,338 --> 00:29:38,289 except I can't even sleep 690 00:29:38,396 --> 00:29:39,664 because the damn faucet won't stop dripping. 691 00:29:39,760 --> 00:29:41,198 Hey, hey, calm down. 692 00:29:42,642 --> 00:29:44,133 It's all gonna be fine. 693 00:29:45,271 --> 00:29:47,047 Why don't I take a look at the faucet? 694 00:29:55,149 --> 00:29:56,879 (Beeps) 695 00:29:57,478 --> 00:29:59,237 (Car alarms chirping and beeping) 696 00:29:59,632 --> 00:30:01,245 (Door opens) 697 00:30:04,233 --> 00:30:05,187 (Beep) 698 00:30:09,597 --> 00:30:12,152 I'm gonna need, uh, long-nose pliers for this. 699 00:30:12,269 --> 00:30:14,192 I got a tool kit in the trunk. 700 00:30:14,736 --> 00:30:15,830 What? Wait. 701 00:30:16,502 --> 00:30:17,441 I'll be right back. 702 00:30:17,563 --> 00:30:18,929 Look... 703 00:30:20,809 --> 00:30:23,495 I'm sorry that I disappointed you today. 704 00:30:23,962 --> 00:30:26,913 (Clicks and chirps) 705 00:30:27,660 --> 00:30:29,284 (Beeps) 706 00:30:29,929 --> 00:30:31,297 You are the only one that's left 707 00:30:31,412 --> 00:30:32,968 that's fighting for me. 708 00:30:33,156 --> 00:30:35,167 I don't know what I'd do without you. 709 00:30:35,832 --> 00:30:38,402 (Beeps) 710 00:30:44,652 --> 00:30:46,201 No, no. 711 00:30:46,393 --> 00:30:47,684 I-I'm sorry. 712 00:30:47,893 --> 00:30:48,698 Was it just me? 713 00:30:48,793 --> 00:30:50,637 I don't know. But it can't be me. 714 00:30:51,144 --> 00:30:52,415 (Beeps and chirps) 715 00:30:54,771 --> 00:30:57,455 Look, I'm having very confusing feelings right now 716 00:30:57,575 --> 00:30:59,004 and... (Sighs) 717 00:30:59,117 --> 00:31:01,525 can you just be patient with that? 718 00:31:01,746 --> 00:31:02,994 Of course. 719 00:31:08,429 --> 00:31:09,979 (Exhales deeply) 720 00:31:11,223 --> 00:31:13,295 (Waves crashing) 721 00:31:16,923 --> 00:31:18,305 You were good. 722 00:31:22,150 --> 00:31:23,416 So were you. 723 00:31:32,113 --> 00:31:34,096 What? What? 724 00:31:40,174 --> 00:31:42,227 Been wondering what that looks like. 725 00:32:23,470 --> 00:32:24,875 One time thing. 726 00:32:25,089 --> 00:32:26,192 Sure. 727 00:32:27,767 --> 00:32:29,084 Thanks. 728 00:32:30,755 --> 00:32:31,990 Thank you. 729 00:32:42,317 --> 00:32:43,988 (Footsteps pound) 730 00:32:44,269 --> 00:32:46,322 Where is he?! 731 00:32:47,040 --> 00:32:48,092 Where am I? 732 00:32:48,193 --> 00:32:50,010 I don't think you know what you are looking for. 733 00:32:50,409 --> 00:32:51,382 Bring him. 734 00:32:52,194 --> 00:32:53,203 I presume you are looking for the man 735 00:32:53,321 --> 00:32:55,168 who strapped a bomb to one of your people? 736 00:32:55,726 --> 00:32:56,755 I just heard. 737 00:32:57,603 --> 00:32:58,807 You see? 738 00:32:59,454 --> 00:33:00,509 I caught him for you. 739 00:33:00,621 --> 00:33:01,551 I came for you. 740 00:33:01,676 --> 00:33:03,676 Uh, me. Yeah, yeah, you could take me, 741 00:33:03,779 --> 00:33:05,195 but the people won't allow it 742 00:33:05,337 --> 00:33:07,815 because I'm their friend, and they love me. 743 00:33:07,944 --> 00:33:09,472 And they know I have done nothing. 744 00:33:09,597 --> 00:33:11,613 This is the man responsible for your bomb. 745 00:33:12,521 --> 00:33:13,468 It's sad. 746 00:33:13,609 --> 00:33:15,246 He thought it would impress me. 747 00:33:15,326 --> 00:33:16,417 Tell him. 748 00:33:16,748 --> 00:33:17,843 It was my idea. 749 00:33:17,945 --> 00:33:20,485 I did it. Just me. 750 00:33:27,855 --> 00:33:30,117 You should be grateful I brought this man to justice. 751 00:33:30,333 --> 00:33:31,538 I will deal with him appropriately. 752 00:33:31,634 --> 00:33:32,543 No. 753 00:33:32,640 --> 00:33:33,886 I will. 754 00:33:35,875 --> 00:33:37,288 This man has admitted 755 00:33:37,710 --> 00:33:40,405 to the attempted mass murder of my crew. 756 00:33:59,360 --> 00:34:00,702 (Groans) 757 00:34:10,247 --> 00:34:11,482 Try me again, 758 00:34:11,622 --> 00:34:13,679 and I will be your judge, jury, 759 00:34:13,795 --> 00:34:15,951 and executioner. 760 00:34:28,707 --> 00:34:30,490 (Crickets chirping) 761 00:34:35,747 --> 00:34:37,571 (Inhales) 762 00:34:48,480 --> 00:34:49,402 (Kylie) Christine. 763 00:34:49,507 --> 00:34:50,506 Someone's calling him. 764 00:34:50,937 --> 00:34:52,084 (Alert dinging) 765 00:34:52,621 --> 00:34:54,082 (Beeps) (Paul) Hello. 766 00:34:54,177 --> 00:34:55,595 This is Curry. What do you have? 767 00:34:55,675 --> 00:34:56,700 What the hell's going on? 768 00:34:56,887 --> 00:34:57,976 Somebody put 769 00:34:58,089 --> 00:34:59,109 the photo in her mailbox, 770 00:34:59,217 --> 00:35:00,504 which means you've got a leak in the White House, 771 00:35:00,625 --> 00:35:02,708 so you can stop blaming me for not keeping her in line. 772 00:35:02,855 --> 00:35:03,924 And look, 773 00:35:04,076 --> 00:35:05,594 I don't want to do this anymore. 774 00:35:05,897 --> 00:35:07,848 Do you want to see Daniel again? 775 00:35:08,017 --> 00:35:09,178 Of course I do. 776 00:35:09,519 --> 00:35:10,843 He's my son. 777 00:35:11,201 --> 00:35:13,989 All I'm saying is, you've got her in an impossible situation. 778 00:35:14,088 --> 00:35:15,571 What do you expect her to do? 779 00:35:15,861 --> 00:35:17,135 Let me throw her a line. 780 00:35:17,242 --> 00:35:18,806 Just stick to the plan 781 00:35:18,915 --> 00:35:20,359 and don't get too attached, Paul. 782 00:35:20,452 --> 00:35:22,231 The parameters can always change. 783 00:35:22,351 --> 00:35:23,681 I'll check in later. 784 00:35:29,834 --> 00:35:30,924 Sam. 785 00:35:34,461 --> 00:35:37,369 Everything that happened was crazy, right? 786 00:35:37,546 --> 00:35:40,116 They drugged us. The BZ affected us all. 787 00:35:40,246 --> 00:35:41,571 I'm sorry. 788 00:35:42,818 --> 00:35:45,616 Only an American would apologize for a kiss. 789 00:35:45,792 --> 00:35:46,850 (Laughs) 790 00:35:47,726 --> 00:35:49,731 I'm not working with Serrat. 791 00:35:50,126 --> 00:35:53,224 I am paying a debt my ex-boyfriend had. 792 00:35:53,366 --> 00:35:54,974 Serrat paid him to test the soil here 793 00:35:55,093 --> 00:35:56,432 for rare earth minerals. 794 00:35:56,571 --> 00:35:58,889 That's what the samples were for. 795 00:36:01,085 --> 00:36:02,072 This island-- 796 00:36:02,194 --> 00:36:04,598 it is worth a lot of money. 797 00:36:04,742 --> 00:36:05,839 Okay. 798 00:36:06,006 --> 00:36:06,852 I wanted you to know 799 00:36:06,963 --> 00:36:09,341 so you would not think I lied to you. 800 00:36:09,476 --> 00:36:12,179 But I need you to promise me you will keep it secret, 801 00:36:12,291 --> 00:36:13,882 and not only from Serrat. 802 00:36:14,179 --> 00:36:15,649 From everybody. 803 00:36:16,155 --> 00:36:18,819 I can't promise you anything right now. 804 00:36:18,959 --> 00:36:20,119 Okay. 805 00:36:20,883 --> 00:36:21,883 That can be your choice, 806 00:36:21,994 --> 00:36:25,578 but... now you know that I will not lie to you. 807 00:36:26,816 --> 00:36:28,763 That's my choice. 808 00:36:37,045 --> 00:36:38,962 (Grunting) 809 00:36:41,526 --> 00:36:43,049 (Shouts indistinctly) 810 00:36:43,234 --> 00:36:45,117 All right, easy now. Easy now. 811 00:36:45,683 --> 00:36:46,989 Aah! Aah! 812 00:36:53,267 --> 00:36:54,827 Hey. 813 00:36:55,262 --> 00:36:56,813 Your men are prisoners on this island. 814 00:36:56,928 --> 00:36:57,893 Why are you so angry about them 815 00:36:58,021 --> 00:36:59,707 paying me for a few hours of escape? 816 00:36:59,844 --> 00:37:01,054 Why do you feel as though you can control 817 00:37:01,164 --> 00:37:02,454 what other people do? 818 00:37:02,574 --> 00:37:03,918 Why are you so afraid? 819 00:37:04,043 --> 00:37:04,830 (Groans) 820 00:37:04,930 --> 00:37:06,108 I've lived all over the world. 821 00:37:06,211 --> 00:37:07,596 I've seen many men like you. 822 00:37:07,707 --> 00:37:09,189 You have a thirst, I think. 823 00:37:09,292 --> 00:37:12,264 What is your particular poison? 824 00:37:12,609 --> 00:37:15,753 Heroin? Cocaine? 825 00:37:15,956 --> 00:37:17,024 No. No. (Groans) 826 00:37:17,110 --> 00:37:18,892 For you, something more exotic. 827 00:37:19,008 --> 00:37:20,293 Apnoea? 828 00:37:21,004 --> 00:37:22,343 Oxy? 829 00:37:22,911 --> 00:37:23,617 (Rattles pills) 830 00:37:24,182 --> 00:37:24,814 (Grunts and groans) 831 00:37:24,905 --> 00:37:25,955 Fentanyl? 832 00:37:26,109 --> 00:37:26,807 (Grunts) 833 00:37:26,893 --> 00:37:27,819 Ahh. 834 00:37:27,944 --> 00:37:29,164 The eyes don't lie. 835 00:37:29,291 --> 00:37:31,998 Your pupils just went like this, my friend. 836 00:37:32,171 --> 00:37:33,413 (Grunts) I kicked that-- 837 00:37:33,517 --> 00:37:34,963 I kicked that a long time ago. 838 00:37:35,066 --> 00:37:36,150 End of story. 839 00:37:36,252 --> 00:37:37,983 Oh, yeah. You know, for someone like you, 840 00:37:38,136 --> 00:37:40,512 the story never really ends, does it? 841 00:37:40,629 --> 00:37:42,263 This is a powerful painkiller, yes? 842 00:37:42,415 --> 00:37:43,496 I know pain. 843 00:37:43,716 --> 00:37:44,907 You recall my mother? 844 00:37:45,083 --> 00:37:46,300 I haven't had the pleasure. 845 00:37:46,425 --> 00:37:47,487 Ah, but you have. 846 00:37:47,594 --> 00:37:49,773 She's with one arm. Yes. 847 00:37:49,880 --> 00:37:50,641 (Groaning) 848 00:37:50,745 --> 00:37:52,119 Yes, yes, surely, surely you noticed her. 849 00:37:52,235 --> 00:37:53,676 - Aah! Aah! - Yes, I think. 850 00:37:53,881 --> 00:37:54,747 Aah. Aah. 851 00:37:54,842 --> 00:37:56,146 You see, when I was a boy, 852 00:37:56,356 --> 00:37:57,972 some men came to my village. 853 00:37:58,088 --> 00:37:59,847 They wanted to take me into the bush with them. 854 00:38:00,029 --> 00:38:01,548 My mother tried to stop them. 855 00:38:01,684 --> 00:38:02,819 Get 'em away from me! 856 00:38:02,922 --> 00:38:04,128 She was only 12 when I was born, 857 00:38:04,224 --> 00:38:05,436 so she was my mother, 858 00:38:05,540 --> 00:38:07,700 but she was also like my sister. 859 00:38:07,826 --> 00:38:08,373 Ah. 860 00:38:08,474 --> 00:38:09,578 The men, they said to me, 861 00:38:09,793 --> 00:38:12,590 they said, "You go take this machete now, Eah Bo. 862 00:38:12,714 --> 00:38:14,248 You're going to chop off your mother's arm 863 00:38:14,365 --> 00:38:16,249 or we will kill her." 864 00:38:16,946 --> 00:38:18,146 Can you imagine? 865 00:38:18,281 --> 00:38:19,587 Ah. Ah. 866 00:38:21,179 --> 00:38:24,932 That was my first day as a soldier. 867 00:38:25,894 --> 00:38:27,176 (Flame whooshing) 868 00:38:29,065 --> 00:38:30,795 Aah! God! 869 00:38:30,900 --> 00:38:33,630 Aah! Aah! 870 00:38:33,765 --> 00:38:35,538 Aah! 871 00:38:35,989 --> 00:38:38,203 Aah! Aah! 872 00:38:38,560 --> 00:38:39,789 Aah! 873 00:38:40,337 --> 00:38:41,805 Ohh! 874 00:38:42,244 --> 00:38:43,604 Ohh! Ohh! 875 00:38:43,769 --> 00:38:46,073 Now I'm going to take the pain away. 876 00:38:46,565 --> 00:38:47,978 (Moans) 877 00:38:48,663 --> 00:38:50,575 (Groans) 878 00:38:51,091 --> 00:38:53,104 (Cries) (Serrat) Yes. 879 00:38:55,406 --> 00:38:56,579 Yes. 880 00:38:56,659 --> 00:38:58,635 This is for when the pain comes back. 881 00:38:59,130 --> 00:39:00,231 (Cries) 882 00:39:02,173 --> 00:39:05,624 ♪ You know it's you, you know it's you ♪ 883 00:39:07,097 --> 00:39:09,478 Ah! (Groans) 884 00:39:09,647 --> 00:39:11,228 Aah! 885 00:39:11,389 --> 00:39:13,478 Ah. Aah! 886 00:39:14,802 --> 00:39:16,007 (Coughs) 887 00:39:18,008 --> 00:39:19,382 (Door closes) 888 00:39:19,499 --> 00:39:21,187 (Engines start) 889 00:39:27,558 --> 00:39:29,035 Ah. 890 00:39:29,747 --> 00:39:32,336 (Panting) 891 00:39:33,274 --> 00:39:36,091 (Crying) 892 00:39:41,339 --> 00:39:42,435 (Door opens) 893 00:39:46,938 --> 00:39:48,324 (Exhales) 894 00:39:53,265 --> 00:39:55,142 So we're executioners now? 895 00:39:57,319 --> 00:39:58,999 There's no other option. 896 00:40:02,071 --> 00:40:04,664 Have your conversations with Booth borne fruit? 897 00:40:05,130 --> 00:40:07,408 Well, he claims that whoever the sleeper agent is 898 00:40:07,529 --> 00:40:09,551 has a comm site on the island 899 00:40:09,677 --> 00:40:11,193 to communicate with their handlers. 900 00:40:11,560 --> 00:40:13,748 He also claims that we're the resistance 901 00:40:14,642 --> 00:40:16,158 to what's going on back home. 902 00:40:16,418 --> 00:40:17,222 (Chuckles) 903 00:40:17,373 --> 00:40:18,542 Maybe he's right. 904 00:40:20,063 --> 00:40:22,659 Okay. We stop looking for the key. 905 00:40:22,917 --> 00:40:24,337 No more rousting the crew. 906 00:40:24,672 --> 00:40:26,167 We look for the comm site. 907 00:40:26,343 --> 00:40:27,722 We find the traitor, 908 00:40:28,212 --> 00:40:30,297 we find the key. 909 00:41:09,786 --> 00:41:15,810 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.