All language subtitles for La Tulipe - Fanfan FR 2003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,167 --> 00:01:04,833 Tambours 2 00:01:20,083 --> 00:01:24,708 La guerre Devenue depuis peu le sport collectif 3 00:01:24,917 --> 00:01:27,208 le plus pratiqué dans le monde, 4 00:01:27,417 --> 00:01:31,000 la guerre commence petitement sa carrière. 5 00:01:32,542 --> 00:01:35,458 On s'embroche certes, on perd la tête, 6 00:01:35,667 --> 00:01:38,875 mais on continue à se battre. 7 00:01:39,083 --> 00:01:41,125 Des milliers d'années 8 00:01:41,292 --> 00:01:44,500 passèrent en querelles de voisinage. 9 00:01:44,667 --> 00:01:46,958 Et puis vint le progrès. 10 00:01:47,125 --> 00:01:50,583 Le silex, les armes de jet et la poudre à canon. 11 00:01:50,750 --> 00:01:53,625 C'est-à-dire, l'artillerie. 12 00:01:53,833 --> 00:01:57,042 Les choses sérieuses commencèrent. 13 00:01:57,250 --> 00:02:00,083 On tira plus fort et plus loin. 14 00:02:00,292 --> 00:02:04,333 Si loin que ceux qui déclenchaient les combats 15 00:02:04,542 --> 00:02:07,833 pouvaient s'en tenir à distance. 16 00:02:08,083 --> 00:02:10,250 -Ces gens qui passent, 17 00:02:10,625 --> 00:02:11,792 sont à nous ? 18 00:02:12,000 --> 00:02:13,542 -Lesquels ? -Les rouges. 19 00:02:13,917 --> 00:02:15,333 -Casaque verte ? 20 00:02:15,708 --> 00:02:17,250 -Jaune. -Hanovriens. 21 00:02:19,083 --> 00:02:20,292 -Donc -Ennemis. 22 00:02:20,500 --> 00:02:21,542 -Bien sûr. 23 00:02:21,792 --> 00:02:23,625 Les casaques vertes 24 00:02:24,000 --> 00:02:26,292 -Nos amis irlandais. -Bien sûr. 25 00:02:26,500 --> 00:02:27,958 Nos amis d'Irlande. 26 00:02:28,333 --> 00:02:29,875 Tiens, des Grecs ? 27 00:02:30,250 --> 00:02:33,083 -Écossais, Sire. Du clan Mac Gregor. 28 00:02:33,292 --> 00:02:35,875 Ennemis. -Gregor, très ennemis. 29 00:02:36,083 --> 00:02:39,083 Je ne vois nulle part nos couleurs. 30 00:02:40,292 --> 00:02:42,000 -Claquantes. 31 00:02:42,375 --> 00:02:44,167 Exact. Bleu sur bleu. 32 00:02:44,542 --> 00:02:46,625 Bleu roi sur bleu de France. 33 00:02:47,000 --> 00:02:51,333 -Un coup de bleu ciel. -Que baragouinez-vous, aumônier ? 34 00:02:51,708 --> 00:02:53,333 -Majesté, bénissez-les. 35 00:02:54,500 --> 00:02:55,833 -Ne le sont-elles 36 00:02:56,208 --> 00:02:57,542 pas déjà ? 37 00:02:57,917 --> 00:02:59,667 Mais, pas par le Roi. 38 00:02:59,917 --> 00:03:01,458 -Ça vaudra plus cher. 39 00:03:01,708 --> 00:03:02,917 Gredin. 40 00:03:03,125 --> 00:03:05,125 -Si je les donnais, ils n'y croiraient plus. 41 00:03:08,708 --> 00:03:09,958 -Ah, les nôtres. 42 00:03:10,333 --> 00:03:11,375 Attendez. 43 00:03:11,750 --> 00:03:12,875 Je reconnais. 44 00:03:13,083 --> 00:03:15,292 Euh Aquitaine. -Picardie. 45 00:03:15,500 --> 00:03:16,708 -Oui, Picardie. 46 00:03:16,917 --> 00:03:18,792 Et là Ne dites rien. 47 00:03:19,000 --> 00:03:21,292 Euh Champagne ! 48 00:03:21,500 --> 00:03:23,625 -Presque, Roussillon. -Bon. 49 00:03:24,000 --> 00:03:26,333 Cette lunette mélange tout. 50 00:03:27,375 --> 00:03:29,250 Et ceux-là, Maréchal ? 51 00:03:31,500 --> 00:03:32,958 -Je ne sais pas. 52 00:03:34,750 --> 00:03:35,708 -C'est rien. 53 00:03:36,000 --> 00:03:36,833 Ça arrive. 54 00:03:38,125 --> 00:03:42,083 "Quelle victoire ne recèle pas sa part de mystère ?" 55 00:03:42,292 --> 00:03:43,292 -C'est beau. 56 00:03:43,625 --> 00:03:44,625 -Très beau. 57 00:03:44,875 --> 00:03:49,125 -Rappelez-moi simplement comment tout cela a commencé. 58 00:03:49,958 --> 00:03:53,375 -M. de Chaville. C'est notre mémoire à tous. 59 00:03:53,583 --> 00:03:57,167 -Ce bon Chaville. Appelez-le sous ma tente. 60 00:03:58,792 --> 00:04:00,458 C'est quoi ? -Un essai. 61 00:04:00,667 --> 00:04:03,875 Je voudrais un hymne pour mon régiment. 62 00:04:04,083 --> 00:04:07,375 -J'eus détesté qu'on mourusse sans musique. 63 00:04:07,583 --> 00:04:10,417 Mais cela semble manquer de jarret. 64 00:04:10,625 --> 00:04:11,917 -Tout à fait. 65 00:04:12,292 --> 00:04:13,250 Assez ! 66 00:04:13,500 --> 00:04:16,500 Je veux du jarret. -Venez la Houlette. 67 00:04:16,708 --> 00:04:18,250 Chaville attend. 68 00:04:18,458 --> 00:04:20,833 -L'origine est très simple. 69 00:04:21,208 --> 00:04:23,667 -Ça traîne et j'ai perdu le fil. 70 00:04:24,042 --> 00:04:25,292 -Successions. 71 00:04:25,500 --> 00:04:26,375 Regardez. 72 00:04:26,708 --> 00:04:28,417 Au départ, l'Autriche. 73 00:04:29,875 --> 00:04:30,917 Au décès de 74 00:04:32,375 --> 00:04:33,333 Charles 75 00:04:33,583 --> 00:04:34,708 Je sais plus. 76 00:04:35,083 --> 00:04:37,000 Sa fille, Marie 77 00:04:39,417 --> 00:04:40,667 -Marie-Thérèse ? 78 00:04:41,042 --> 00:04:42,167 -Non, Marie 79 00:04:44,250 --> 00:04:45,417 Le remplace. 80 00:04:45,625 --> 00:04:46,500 Aussitôt, 81 00:04:46,750 --> 00:04:51,125 la Prusse, la Bavière, la Saxe, réclament la couronne. 82 00:04:52,542 --> 00:04:54,083 Nous, enfin, vous, 83 00:04:54,292 --> 00:04:55,125 Majesté 84 00:04:55,458 --> 00:04:57,000 On soutient la Saxe. 85 00:04:59,917 --> 00:05:00,750 Non. 86 00:05:01,083 --> 00:05:03,333 -Non non. 87 00:05:03,542 --> 00:05:04,375 Quoi ? 88 00:05:05,208 --> 00:05:06,042 -On soutient ? 89 00:05:06,250 --> 00:05:07,708 La Bavière ? 90 00:05:09,708 --> 00:05:10,667 -Bravo ! 91 00:05:10,917 --> 00:05:12,583 Très bien, mon Louis ! 92 00:05:12,917 --> 00:05:13,750 Donc. 93 00:05:14,125 --> 00:05:16,667 On est contre cette Thérèse. 94 00:05:16,875 --> 00:05:20,250 Mais cette saleté d'Angleterre s'en mêle. 95 00:05:20,458 --> 00:05:24,083 Les Hanovre. Les Irlandais nous rejoignent. 96 00:05:24,333 --> 00:05:25,250 -Vert ! 97 00:05:29,000 --> 00:05:32,167 -La Prusse revient dans la mêlée. 98 00:05:32,542 --> 00:05:33,542 Diversion. 99 00:05:33,917 --> 00:05:36,000 Feintes On respire. 100 00:05:38,625 --> 00:05:39,875 Ronflements 101 00:05:42,167 --> 00:05:43,167 -Hein ? 102 00:05:43,375 --> 00:05:44,250 -Alors ? 103 00:05:44,458 --> 00:05:46,833 -Alors, on en est là, quoi. 104 00:05:47,667 --> 00:05:50,458 -Oui, absolument. 105 00:05:51,917 --> 00:05:53,083 -Absolument. 106 00:05:54,250 --> 00:05:55,417 Absolument. 107 00:05:55,750 --> 00:05:58,708 Bon, je prendrais bien un chocolat. 108 00:05:58,917 --> 00:06:01,292 Ça favorise la concentration. 109 00:06:19,792 --> 00:06:20,875 Maréchal. 110 00:06:22,458 --> 00:06:24,125 Les effectifs ? 111 00:06:24,417 --> 00:06:25,792 -Les effectifs 112 00:06:26,000 --> 00:06:27,292 ennemis 113 00:06:27,500 --> 00:06:30,375 aux dernières heures d'hier soir, 114 00:06:30,583 --> 00:06:33,250 sont de 50 774 combattants. 115 00:06:34,458 --> 00:06:35,375 -Trop. 116 00:06:35,625 --> 00:06:37,208 C'est trop et nous ? 117 00:06:37,458 --> 00:06:38,667 -46 962, Sire. 118 00:06:39,958 --> 00:06:41,333 Plus les aides. 119 00:06:41,542 --> 00:06:43,167 -46 000 combien ? 120 00:06:43,375 --> 00:06:44,292 -962. 121 00:06:44,500 --> 00:06:45,958 -Il faut arrondir. 122 00:06:46,167 --> 00:06:47,292 47 000 ! 123 00:06:47,500 --> 00:06:48,833 Un bon chiffre. 124 00:06:49,083 --> 00:06:50,292 -Nos sergents 125 00:06:50,500 --> 00:06:51,875 ratissent. 126 00:06:52,083 --> 00:06:53,958 -Trouvez-en 38 demain. 127 00:06:55,125 --> 00:06:56,792 Ma bourse ! 128 00:06:57,125 --> 00:06:59,500 Avec ça, vous trouverez. 129 00:07:00,583 --> 00:07:03,250 38 poitrines prêtes à mourir. 130 00:07:03,500 --> 00:07:05,167 Faut-il que j'offre 131 00:07:05,375 --> 00:07:06,875 la mienne ? 132 00:07:10,708 --> 00:07:12,375 Coups de canons 133 00:07:14,542 --> 00:07:17,458 -Bureau de recrutement, urgent ! 134 00:07:19,125 --> 00:07:22,583 -Le Roi offre 2 pistoles supplémentaires 135 00:07:22,792 --> 00:07:25,125 si vous signez avant midi. 136 00:07:25,333 --> 00:07:27,000 Je n'ai que 28 places. 137 00:07:27,208 --> 00:07:29,333 Alors, on se décide vite ! 138 00:07:29,583 --> 00:07:33,375 Aquitaine, le plus beau régiment de l'armée. 139 00:07:33,625 --> 00:07:35,292 Regardez cet uniforme. 140 00:07:35,500 --> 00:07:36,542 Tricorne. 141 00:07:36,750 --> 00:07:37,792 Guêtres. 142 00:07:38,000 --> 00:07:39,042 Ceinturon. 143 00:07:39,250 --> 00:07:40,292 Baudrier. 144 00:07:40,500 --> 00:07:41,542 Épaulettes. 145 00:07:41,750 --> 00:07:42,792 Fourragère. 146 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Les galons ! 147 00:07:44,208 --> 00:07:49,167 Voilà ce qui vous attend. Le vivre, le couvert et l'aventure ! 148 00:07:50,458 --> 00:07:53,458 -Et le danger. 149 00:07:53,667 --> 00:07:55,875 Vous ravagerez l'ennemi ! 150 00:07:56,208 --> 00:08:00,625 Vous entrerez dans ses fermes, ses caves et ses femmes. 151 00:08:00,833 --> 00:08:02,167 Allons-y enfin ! 152 00:08:02,375 --> 00:08:03,500 Allons ! 153 00:08:04,750 --> 00:08:08,042 Le premier qui lève la main, 3 pistoles. 154 00:08:10,667 --> 00:08:11,917 Lui ! -Mais 155 00:08:12,167 --> 00:08:13,917 -Allez, pour la gloire ! 156 00:08:22,625 --> 00:08:24,917 Rires 157 00:08:28,167 --> 00:08:30,375 On n'est pas bien, là ? 158 00:08:30,750 --> 00:08:32,125 Tranquilles. 159 00:08:32,500 --> 00:08:34,708 On fait de mal à personne. 160 00:08:39,333 --> 00:08:40,333 Arrêtez ! 161 00:08:41,375 --> 00:08:44,750 Votre fille, votre nièce, quelle honte ! 162 00:08:45,125 --> 00:08:46,542 -Il a pas honte ? 163 00:08:46,917 --> 00:08:50,417 -De quoi ? Elle ignorait qu'elle était belle. 164 00:08:50,792 --> 00:08:52,583 -On connaît tes chansons. 165 00:08:52,958 --> 00:08:55,167 -J'étais doux avec vos dames. 166 00:08:55,542 --> 00:08:56,875 -Quelle dame ? 167 00:08:57,125 --> 00:08:58,208 -Sa mère. 168 00:09:00,333 --> 00:09:02,000 -Et sa tante. -Ma femme ! 169 00:09:04,292 --> 00:09:07,375 -Chacun son devoir, l'armée dépeuple 170 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 je repeuple. 171 00:09:24,000 --> 00:09:26,208 -Attrapez-le ! 172 00:09:30,583 --> 00:09:31,625 Chopez-le ! 173 00:09:33,667 --> 00:09:34,708 -Descends ! 174 00:09:34,917 --> 00:09:38,333 -On cherche la promise à l'adjudant. -Après. 175 00:09:39,500 --> 00:09:41,000 -Bienvenue, les gendarmes ! 176 00:09:44,667 --> 00:09:46,833 Allez, je plais beaucoup. 177 00:09:48,250 --> 00:09:49,708 On passe l'éponge ? 178 00:09:50,417 --> 00:09:51,458 -Tais-toi ! 179 00:09:51,708 --> 00:09:53,333 Qu'il épouse ma fille ! 180 00:09:54,625 --> 00:09:57,125 -Désolé, je n'épouse jamais. 181 00:09:57,500 --> 00:09:59,292 -Alors bats-toi, salaud ! 182 00:09:59,667 --> 00:10:02,083 Ou on te perce ! -J'épouse pas. 183 00:10:02,458 --> 00:10:04,833 Et on ne me perce rien ! 184 00:10:05,208 --> 00:10:07,250 -Rien dans la culotte. -Trop 185 00:10:07,625 --> 00:10:09,000 ou pas assez ? 186 00:10:13,375 --> 00:10:15,208 -Obligez-le à se battre ! 187 00:10:17,083 --> 00:10:19,458 -J'ai été prévôt d'armes. 188 00:10:19,833 --> 00:10:21,583 J'ai beaucoup appris. 189 00:10:22,500 --> 00:10:23,708 -Et nous aussi ! 190 00:10:36,958 --> 00:10:38,625 -Devant tant d'ardeur, 191 00:10:39,000 --> 00:10:40,875 voici une leçon 192 00:10:41,250 --> 00:10:43,333 pour les jean-foutre ! 193 00:10:45,083 --> 00:10:46,000 D'abord, 194 00:10:46,375 --> 00:10:49,500 maîtriser son humeur, le sang chaud 195 00:10:49,875 --> 00:10:52,000 brouille l'esprit ! 196 00:10:54,333 --> 00:10:55,417 On respire ! 197 00:10:55,750 --> 00:10:57,417 Poitrine large. 198 00:10:57,792 --> 00:10:59,333 Puis, on se détend. 199 00:11:00,250 --> 00:11:02,917 Et on recule, encore, encore ! 200 00:11:04,208 --> 00:11:05,750 La colère affaiblit. 201 00:11:06,125 --> 00:11:08,542 La haine vous aveugle, gare. 202 00:11:08,917 --> 00:11:10,250 On se précipite. 203 00:11:10,625 --> 00:11:11,708 Vous perdez 204 00:11:12,083 --> 00:11:13,500 votre lucidité 205 00:11:13,875 --> 00:11:15,542 et vos distances. 206 00:11:15,917 --> 00:11:17,042 Trop court. 207 00:11:19,375 --> 00:11:20,542 Trop long ! 208 00:11:20,792 --> 00:11:23,292 Et quelle inélégance, vilain ! 209 00:11:23,667 --> 00:11:25,458 Vous êtes même affreux. 210 00:11:29,250 --> 00:11:31,583 Il faut mourir joliment. 211 00:11:31,958 --> 00:11:36,042 L'escrimeur est un danseur. Le duelliste, un artiste ! 212 00:11:36,750 --> 00:11:37,958 Hurlement 213 00:11:38,333 --> 00:11:40,208 -Le pied, le pif ! 214 00:11:43,417 --> 00:11:44,458 Ou le cul ! 215 00:11:55,750 --> 00:11:57,875 Messieurs les cocus ! 216 00:11:58,250 --> 00:12:00,167 Le bonsoir chez vous. 217 00:12:03,208 --> 00:12:04,292 -Tu vas voir ! 218 00:12:13,958 --> 00:12:16,542 -On l'a. -S'il saute, il se noie. 219 00:12:16,750 --> 00:12:18,458 Sinon -On le pousse. 220 00:12:18,667 --> 00:12:19,917 Ricanements 221 00:12:21,083 --> 00:12:22,208 -Petit salopard. 222 00:12:25,292 --> 00:12:26,750 Cri 223 00:12:32,208 --> 00:12:36,042 -Le pauv' gars. -Se remplir de cette saloperie. 224 00:12:39,375 --> 00:12:40,917 -Ouh, ouh ! 225 00:12:41,250 --> 00:12:43,458 -Tu vois ce que je vois ? 226 00:12:56,625 --> 00:12:58,833 -Place, sinon je bouscule ! 227 00:12:59,042 --> 00:13:00,208 On se pousse ! 228 00:13:03,542 --> 00:13:05,208 La mariée est prête ? 229 00:13:07,958 --> 00:13:09,375 -Vite ou le curé 230 00:13:09,750 --> 00:13:13,125 sera trop saoul pour célébrer la noce. 231 00:13:13,333 --> 00:13:15,000 -On remettra à demain. 232 00:13:15,208 --> 00:13:18,458 -Cause toujours. Je te tiens, je te marie. 233 00:13:18,667 --> 00:13:21,542 -De force, c'est valable ? -Et comment. 234 00:13:22,750 --> 00:13:23,625 -Et moi ? 235 00:13:24,000 --> 00:13:28,542 -J'avais promis à toutes. Alors, je n'ai pas tenu parole. 236 00:13:30,000 --> 00:13:31,250 Mes chéries. 237 00:13:34,583 --> 00:13:35,417 -Jamais ! 238 00:13:36,417 --> 00:13:37,458 Non ! 239 00:13:43,667 --> 00:13:44,500 -Arrête ! 240 00:13:45,917 --> 00:13:47,292 -Elle ne veut pas. 241 00:13:47,667 --> 00:13:48,917 -Larmes de joie. 242 00:13:49,292 --> 00:13:52,333 -Je suis expert en larmes féminines. 243 00:13:52,708 --> 00:13:55,250 J'ai vu Lison pleurer de joie. 244 00:13:55,625 --> 00:13:57,125 -Avance donc. 245 00:13:57,500 --> 00:14:00,917 -Plus que 6, il reste 1/2h. -Je sais. 246 00:14:01,125 --> 00:14:05,000 Vous avez ramassé boiteux, ivrognes et innocents. 247 00:14:05,208 --> 00:14:06,542 Où les trouver ? 248 00:14:06,750 --> 00:14:11,042 Si le Roi m'exile dans le Vaucluse, vous, aux Antilles. 249 00:14:11,250 --> 00:14:12,458 On joue "ça ira" 250 00:14:12,667 --> 00:14:13,667 Ça n'ira pas. 251 00:14:15,083 --> 00:14:16,500 C'est mieux. 252 00:14:16,750 --> 00:14:17,625 Mais non. 253 00:14:17,958 --> 00:14:21,292 Le Roi veut du jarret. Servez du jarret. 254 00:14:21,667 --> 00:14:23,458 -Sauvé, mon colonel. 255 00:14:23,833 --> 00:14:27,708 Musique folklorique 256 00:14:28,875 --> 00:14:33,500 Le régiment d'Aquitaine, fleuron de notre invincible armée ! 257 00:14:33,875 --> 00:14:35,708 Par ici, hep ! 258 00:14:37,500 --> 00:14:38,792 Où allez-vous ? 259 00:14:39,000 --> 00:14:41,917 -Vous êtes à 19 minutes des Antilles. 260 00:14:44,792 --> 00:14:45,833 -Curé ! 261 00:14:46,458 --> 00:14:48,167 C'est pour se marier ! 262 00:14:51,833 --> 00:14:52,917 Curé ! 263 00:14:53,250 --> 00:14:54,333 J'y vais. 264 00:14:59,875 --> 00:15:00,917 -Je me saoule. 265 00:15:01,125 --> 00:15:03,208 -Curé, une noce. -Un mariage ? 266 00:15:03,583 --> 00:15:08,458 Ça ne se peut pas comme ça. Il faut des bans, des annonces. 267 00:15:08,833 --> 00:15:10,792 -Il manque juste un curé. 268 00:15:11,167 --> 00:15:12,417 -Je ne peux pas. 269 00:15:13,625 --> 00:15:15,708 -Si, on peut ! Sinon 270 00:15:17,125 --> 00:15:19,375 -Mon Dieu, ça sort d'où ? 271 00:15:20,458 --> 00:15:21,875 Moi, je bois rien. 272 00:15:22,250 --> 00:15:23,333 -Et ça ? 273 00:15:23,708 --> 00:15:25,542 -C'est un objet trouvé. 274 00:15:25,917 --> 00:15:28,250 -Je sais, la veuve Pimpin. 275 00:15:28,625 --> 00:15:30,125 -Non, des ragots ! 276 00:15:31,000 --> 00:15:34,500 -Vous mariez ma fille ou je parle à l'évêque. 277 00:15:35,458 --> 00:15:37,417 -Puisque j'ai le choix 278 00:15:38,542 --> 00:15:40,458 "La Madelon" 279 00:15:42,542 --> 00:15:43,833 -Hors de ma vue. 280 00:15:44,167 --> 00:15:45,000 Allez ! 281 00:15:45,333 --> 00:15:49,000 Revenez quand vous aurez l'oreille militaire. 282 00:15:52,083 --> 00:15:53,375 Ça vient d'où ? 283 00:15:53,708 --> 00:15:54,625 -L'hospice. 284 00:15:55,000 --> 00:15:59,250 -Vraiment, je -Un coup de schnaps et en avant ! 285 00:16:02,292 --> 00:16:04,167 -Bienvenue, mes enfants ! 286 00:16:04,375 --> 00:16:06,792 Le compte est bon, rentrons. 287 00:16:07,000 --> 00:16:08,792 -Il en manque un. -Quoi ? 288 00:16:09,000 --> 00:16:12,333 On en avait 20, plus 7 pèlerins, 3 muets, 289 00:16:12,542 --> 00:16:15,667 1 nain, 1 Belge, 5 centenaires, 37. 290 00:16:15,875 --> 00:16:17,250 Il en manque un. 291 00:16:23,458 --> 00:16:26,125 -Alors, le registre paroissial. 292 00:16:27,583 --> 00:16:28,792 Les burettes. 293 00:16:30,667 --> 00:16:33,083 Je n'ai pas le grand missel. 294 00:16:36,375 --> 00:16:37,833 Bon Alors 295 00:16:38,917 --> 00:16:41,167 Bon, on va procéder. 296 00:16:41,542 --> 00:16:42,542 Les noms ? 297 00:16:42,875 --> 00:16:47,667 -Lison. Fille de Guillaume du Moulin et de Perrine. 298 00:16:48,042 --> 00:16:49,333 Et lui. -Fanfan. 299 00:16:49,708 --> 00:16:51,458 -Comment ? -Je sais pas. 300 00:16:51,667 --> 00:16:53,208 -Né où ? -Je l'ignore. 301 00:16:55,000 --> 00:16:56,417 -De qui ? -Mystère. 302 00:16:56,792 --> 00:16:57,792 -On peut pas. 303 00:16:59,292 --> 00:17:00,250 -Nullité ! 304 00:17:01,167 --> 00:17:02,167 -En effet. 305 00:17:03,500 --> 00:17:05,167 -Un tonnelet de prune. 306 00:17:05,375 --> 00:17:07,042 -Et moi, de framboise. 307 00:17:07,417 --> 00:17:09,583 -Bon, vous mettez "Fanfan, 308 00:17:09,958 --> 00:17:11,083 "né à Paris." 309 00:17:11,458 --> 00:17:12,750 Les cloches ! 310 00:17:13,125 --> 00:17:16,208 Les cloches sonnent. 311 00:17:16,583 --> 00:17:17,958 En Latin 312 00:17:19,000 --> 00:17:20,583 -Pas si vite ! 313 00:17:20,958 --> 00:17:24,500 Demandez-nous si on est d'accord. 314 00:17:24,875 --> 00:17:26,292 -Oui, bien sûr. 315 00:17:26,667 --> 00:17:27,875 Alors, Lison. 316 00:17:28,250 --> 00:17:33,458 Consens-tu à prendre le dénommé Fanfan sans nom, comme époux ? 317 00:17:33,833 --> 00:17:34,875 -Oui, bien sûr. 318 00:17:35,875 --> 00:17:36,708 -Fanfan ? 319 00:17:37,042 --> 00:17:38,250 Prenez-vous Lison 320 00:17:38,625 --> 00:17:39,958 pour épouse ? 321 00:17:43,792 --> 00:17:45,167 Inaudible 322 00:17:47,625 --> 00:17:49,083 -Un peu plus fort. 323 00:17:50,375 --> 00:17:51,208 -Jamais ! 324 00:18:01,792 --> 00:18:04,083 -Empêchez-le de sortir ! 325 00:18:05,333 --> 00:18:06,458 Attrapez-le ! 326 00:18:09,375 --> 00:18:10,500 Attrapez-le ! 327 00:18:21,750 --> 00:18:23,083 Attrapez-le ! 328 00:18:26,667 --> 00:18:28,000 -Où il est ? 329 00:18:28,375 --> 00:18:29,708 Je le vois plus ! 330 00:18:35,250 --> 00:18:38,958 Vous l'avez laissé filer ! Tous avec moi ! 331 00:18:51,250 --> 00:18:52,583 -Je vous écoute. 332 00:18:53,208 --> 00:18:54,333 -Mon père. 333 00:18:54,708 --> 00:18:55,750 -Ma fille. 334 00:18:56,125 --> 00:18:59,958 -Je ne suis pas votre fille. 335 00:19:00,333 --> 00:19:02,625 -Adeline. -Je vous écoute. 336 00:19:03,000 --> 00:19:04,125 -Pas facile. 337 00:19:04,458 --> 00:19:05,292 -Allez-y. 338 00:19:05,625 --> 00:19:08,667 -On veut me marier. -Et vous refusez ? 339 00:19:09,042 --> 00:19:10,292 -Un adjudant. 340 00:19:10,667 --> 00:19:12,083 -La promise ? 341 00:19:12,458 --> 00:19:15,667 -Oui, je ne suis pas à vendre. 342 00:19:16,042 --> 00:19:17,625 Qui veut vous vendre ? 343 00:19:18,000 --> 00:19:23,083 -Mon père, enfin mon oncle. Il m'a élevée, c'est compliqué. 344 00:19:24,667 --> 00:19:26,083 Que faites-vous là ? 345 00:19:26,458 --> 00:19:30,000 -On veut me marier et je refuse la captivité. 346 00:19:30,208 --> 00:19:33,333 Je veux rester libre, pour toujours. 347 00:19:35,333 --> 00:19:36,792 -Donne-moi ta main. 348 00:19:37,167 --> 00:19:40,875 -Je l'ai déjà refusée. -Je lis dans les lignes. 349 00:19:42,500 --> 00:19:44,250 Je lis l'avenir. 350 00:19:44,625 --> 00:19:46,417 -J'espère en avoir un. 351 00:19:49,625 --> 00:19:52,833 -Quoi ? 352 00:19:53,208 --> 00:19:54,208 -Ah, bon ? 353 00:19:54,583 --> 00:19:55,958 -Je le vois. 354 00:19:56,333 --> 00:19:59,542 Mains douces. Mains de paresseux. 355 00:20:00,667 --> 00:20:03,583 On parlera de toi. 356 00:20:03,958 --> 00:20:06,792 -Énorme, une sorte de général ou plus. 357 00:20:07,167 --> 00:20:08,708 Un militaire puissant. 358 00:20:09,792 --> 00:20:12,042 Tu as dû sauter une ligne. 359 00:20:12,417 --> 00:20:13,917 -Non, plie ta main. 360 00:20:17,625 --> 00:20:20,542 -Je vois autre chose plus important. 361 00:20:22,292 --> 00:20:25,167 Je sais pas si 362 00:20:25,542 --> 00:20:28,500 -Ligne du cœur, l'amour. 363 00:20:28,875 --> 00:20:32,458 -J'ai déjà quelques lumières sur ce chapitre. 364 00:20:32,833 --> 00:20:34,708 -Ce que tu as connu 365 00:20:35,083 --> 00:20:36,375 n'est rien. 366 00:20:38,042 --> 00:20:41,167 Oui, le militaire fait une rencontre. 367 00:20:42,500 --> 00:20:46,542 Tu la connaissais pas ce matin, la femme de ta vie. 368 00:20:48,042 --> 00:20:53,292 -Je vois du bonheur, du rêve, des fleurs, des fleurs de lys. 369 00:20:53,667 --> 00:20:55,583 -Des forêts. 370 00:20:55,958 --> 00:20:57,500 -Beaucoup de châteaux. 371 00:20:57,708 --> 00:20:59,125 -À moi ? 372 00:20:59,458 --> 00:21:00,292 -Non. 373 00:21:00,667 --> 00:21:03,125 -Tu te marieras, sang royal. 374 00:21:03,458 --> 00:21:04,333 -Une reine ? 375 00:21:04,667 --> 00:21:06,042 -Ou une princesse. 376 00:21:06,417 --> 00:21:07,708 -La fille du Roi. 377 00:21:09,292 --> 00:21:10,458 -Là-bas. 378 00:21:11,458 --> 00:21:13,083 -Dis-moi la suite ! 379 00:21:13,458 --> 00:21:14,875 -J'ai perdu le fil. 380 00:21:15,083 --> 00:21:19,083 Souviens-toi, militaire d'abord, princesse ensuite. 381 00:21:20,708 --> 00:21:21,833 Il est là ! 382 00:21:22,167 --> 00:21:23,125 -Garce. 383 00:21:25,250 --> 00:21:26,292 -Il est là ! 384 00:21:33,083 --> 00:21:34,417 Attrapez-le ! 385 00:21:35,333 --> 00:21:36,583 Attrapez-le !! 386 00:21:36,958 --> 00:21:39,167 -J'offre la prime normale 387 00:21:39,375 --> 00:21:40,792 plus 5 pistoles ! 388 00:21:41,000 --> 00:21:43,583 Plus 3 semaines à double ration. 389 00:21:43,792 --> 00:21:46,917 Plus permission à Noël, Pâques 390 00:21:47,292 --> 00:21:48,667 et saint-Louis ! 391 00:21:49,000 --> 00:21:51,792 Plus 6 mouchoirs brodés ! 392 00:21:53,125 --> 00:21:54,500 J'ai plus rien. 393 00:21:54,875 --> 00:21:56,542 20 secondes. 394 00:21:56,917 --> 00:22:00,292 Encore 20 secondes, plus que 20 secondes. 395 00:22:00,667 --> 00:22:03,583 -Pourrais-je lire au lit le soir ? 396 00:22:03,792 --> 00:22:06,792 -Et même toute la nuit. 10 secondes. 397 00:22:09,542 --> 00:22:10,708 -Attrapez-le ! 398 00:22:13,750 --> 00:22:14,792 -Neuf. 399 00:22:15,125 --> 00:22:18,583 Huit Sept Six Cinq 400 00:22:19,792 --> 00:22:20,750 Alors ? 401 00:22:22,625 --> 00:22:23,708 -Moi ! -Tope-là. 402 00:22:24,083 --> 00:22:26,750 Mettez-vous en liste d'attente. 403 00:22:27,750 --> 00:22:29,208 -Rendez mon gendre ! 404 00:22:29,583 --> 00:22:31,042 -C'est mon fiancé ! 405 00:22:32,125 --> 00:22:34,833 -Quoi ? -Ils sont très remontés. 406 00:22:35,208 --> 00:22:36,417 -Salopiot ! 407 00:22:36,792 --> 00:22:37,833 -Des insultes ? 408 00:22:38,167 --> 00:22:39,000 -Mais 409 00:22:39,375 --> 00:22:42,250 -Un soldat du Roi c'est comme le Roi. 410 00:22:42,625 --> 00:22:44,667 -Il doit épouser ma fille. 411 00:22:45,042 --> 00:22:46,333 -Après la guerre. 412 00:22:47,583 --> 00:22:49,167 7 ans, reste 3 ans. 413 00:22:49,500 --> 00:22:51,958 -Si elle reste fille, tu verras. 414 00:22:52,333 --> 00:22:55,500 -Tu es trop belle pour pas trouver. 415 00:22:56,750 --> 00:22:58,375 Qui veut l'épouser ? 416 00:23:01,167 --> 00:23:04,250 Tu m'as offert une heure de plaisir. 417 00:23:04,625 --> 00:23:05,458 Moi, 418 00:23:05,833 --> 00:23:07,292 j'offre ta dot. 419 00:23:07,500 --> 00:23:11,042 Celui qui prend la bourse, prend la fille ! 420 00:23:12,083 --> 00:23:13,125 Allez-y ! 421 00:23:16,250 --> 00:23:17,333 Rires 422 00:23:21,500 --> 00:23:24,083 C'est votre costume, ça ? -Oui. 423 00:23:24,458 --> 00:23:27,125 -Cette couleur, là ? -Oui, oui. 424 00:23:27,333 --> 00:23:30,167 -Désolé, ça ne va pas être possible. 425 00:23:30,375 --> 00:23:32,875 Je mets du jaune et du orange. 426 00:23:33,083 --> 00:23:34,333 Une autre fois. 427 00:23:35,583 --> 00:23:37,458 -Où vas-tu comme ça ? 428 00:23:37,792 --> 00:23:40,667 -Mais je reste au service du Roi. 429 00:23:41,000 --> 00:23:41,833 Ailleurs. 430 00:23:42,208 --> 00:23:44,292 Picardie ou Seine-et-Oise. 431 00:23:44,500 --> 00:23:47,083 Mais l'Aquitaine, c'est non ! 432 00:23:58,292 --> 00:24:01,292 J'espère que vous avez honte. 433 00:24:01,667 --> 00:24:04,500 -Allez, je vous donnerai l'absolution. 434 00:24:04,708 --> 00:24:05,833 -Vous d'abord. 435 00:24:06,875 --> 00:24:08,750 Mais si, soyez gentil. 436 00:24:08,958 --> 00:24:10,292 J'ai un peu mal. 437 00:24:10,667 --> 00:24:11,958 J'aime pas ça. 438 00:24:12,208 --> 00:24:14,625 Des manières de -Allez-y. 439 00:24:19,375 --> 00:24:20,875 -J'adore les mains. 440 00:24:21,250 --> 00:24:22,833 -Elle promet la lune. 441 00:24:23,208 --> 00:24:26,125 -La lune, elle est bonne pour toi. 442 00:24:26,500 --> 00:24:28,000 Elle te protège 443 00:24:28,375 --> 00:24:31,833 des mauvaises gens qui te guettent. 444 00:24:32,208 --> 00:24:33,708 -Elle a une pistole 445 00:24:34,083 --> 00:24:36,542 par engagement. 446 00:24:36,917 --> 00:24:38,583 L'armée est un début. 447 00:24:38,792 --> 00:24:40,583 Lis. -Je vois plus rien. 448 00:24:40,958 --> 00:24:42,333 J'ai perdu le fil. 449 00:24:42,708 --> 00:24:43,833 -La suite. 450 00:24:44,208 --> 00:24:46,958 -N'insiste pas. -Je vais te la dire. 451 00:24:47,292 --> 00:24:48,250 Tu veux ? 452 00:24:48,500 --> 00:24:49,583 Tu seras 453 00:24:49,917 --> 00:24:51,250 nommé général. 454 00:24:51,625 --> 00:24:52,958 Vient une femme. 455 00:24:53,292 --> 00:24:54,125 Inconnue. 456 00:24:54,375 --> 00:24:56,250 Elle devient ta femme. 457 00:24:56,625 --> 00:25:00,000 Et tu découvres que c'est la fille du Roi. 458 00:25:00,375 --> 00:25:01,625 Rires 459 00:25:02,250 --> 00:25:03,750 -La fille du Roi ! 460 00:25:14,417 --> 00:25:17,083 Elle chante en polonais. 461 00:25:21,917 --> 00:25:24,000 -Conduisez-la à l'oratoire. 462 00:25:24,208 --> 00:25:25,458 Le reste après. 463 00:25:26,875 --> 00:25:28,583 Elle doit être intacte. 464 00:25:28,958 --> 00:25:30,083 -Les autres ? 465 00:25:30,333 --> 00:25:32,792 -Vous tuez tous les autres. 466 00:25:33,167 --> 00:25:34,375 Pas de témoin. 467 00:25:47,125 --> 00:25:49,042 Hennissements 468 00:25:49,333 --> 00:25:50,958 -Que se passe-t-il ? 469 00:25:53,042 --> 00:25:56,750 Rien de bon. 470 00:25:57,125 --> 00:25:58,833 En polonais 471 00:26:01,583 --> 00:26:04,250 -Qui veut être un peu câline ? 472 00:26:04,625 --> 00:26:06,083 -Wanda, dévouez-vous. 473 00:26:07,542 --> 00:26:09,792 On vous paie aussi pour ça. 474 00:26:13,125 --> 00:26:14,583 Wanda hurle. 475 00:26:14,792 --> 00:26:16,625 -Non, Henriette !! 476 00:26:17,000 --> 00:26:18,292 En polonais 477 00:26:24,875 --> 00:26:26,250 -Vous entendez ? 478 00:26:26,625 --> 00:26:28,167 Wanda crie. 479 00:26:28,542 --> 00:26:31,333 -On attaque une femme. Détache-moi ! 480 00:26:31,708 --> 00:26:33,000 -On va te tuer. 481 00:26:33,250 --> 00:26:34,750 -Détache-moi ! 482 00:26:35,125 --> 00:26:36,125 -Et vous, 483 00:26:36,333 --> 00:26:38,667 vous n'entendez rien ? 484 00:26:39,042 --> 00:26:40,167 Rien du tout. 485 00:26:40,542 --> 00:26:41,417 Juste 486 00:26:41,792 --> 00:26:43,167 quelques enfants. 487 00:26:43,542 --> 00:26:45,167 Détonations 488 00:26:46,958 --> 00:26:48,042 -Fanfan ! 489 00:26:48,375 --> 00:26:50,458 -Laissez-moi, laissez-moi ! 490 00:26:52,083 --> 00:26:54,125 -Excusez leurs manières. 491 00:26:54,500 --> 00:26:57,000 -Ces civilités sont ridicules. 492 00:26:57,208 --> 00:27:00,250 Dites votre chiffre. J'ai des bijoux. 493 00:27:00,583 --> 00:27:01,417 -Un seul. 494 00:27:03,917 --> 00:27:04,875 -Gredins ! 495 00:27:06,208 --> 00:27:09,583 Attaquer des femmes sans défense ! 496 00:27:09,958 --> 00:27:13,667 Je vais vous apprendre à vivre et à mourir ! 497 00:27:29,750 --> 00:27:32,083 -Pas un pour aller se battre ! 498 00:27:33,500 --> 00:27:34,625 Toi, je sais. 499 00:27:34,833 --> 00:27:36,042 Mais ceux-là ? 500 00:27:36,250 --> 00:27:38,042 Vous êtes des lâches ! 501 00:27:41,042 --> 00:27:43,167 -Personne ne va nulle part. 502 00:27:43,542 --> 00:27:45,542 Les bonnes décisions 503 00:27:45,917 --> 00:27:47,125 se méditent. 504 00:27:47,500 --> 00:27:48,542 On regarde. 505 00:27:59,250 --> 00:28:00,750 Cris de femmes 506 00:28:06,667 --> 00:28:07,917 -Excusez-moi ! 507 00:28:18,917 --> 00:28:21,542 Attention. Je connais les bottes. 508 00:28:23,750 --> 00:28:25,208 Catalogue complet ! 509 00:28:28,083 --> 00:28:29,208 De Nevers ! 510 00:28:33,792 --> 00:28:35,292 Vallombreuse. 511 00:28:37,125 --> 00:28:38,167 Sigognac ! 512 00:28:39,375 --> 00:28:40,208 -Courage ! 513 00:28:40,583 --> 00:28:44,250 -Mon petit, il y a le courage et la témérité. 514 00:28:44,625 --> 00:28:46,250 L'audace et la simple 515 00:28:46,625 --> 00:28:48,708 connerie militaire. 516 00:29:19,667 --> 00:29:20,833 Soupir 517 00:29:23,208 --> 00:29:24,750 -Debout, tu m'as tué 518 00:29:25,125 --> 00:29:26,167 3 hommes. 519 00:29:27,125 --> 00:29:28,750 -J'ai fait au mieux. 520 00:29:32,792 --> 00:29:33,958 Bon, on y va ? 521 00:30:07,667 --> 00:30:08,500 -Pas mal. 522 00:30:08,833 --> 00:30:09,667 -Pas mal. 523 00:30:11,458 --> 00:30:12,958 -Alors, on pourrait 524 00:30:13,333 --> 00:30:14,333 s'allier ? 525 00:30:14,708 --> 00:30:17,250 1/4 des prises pour toi. 526 00:30:18,333 --> 00:30:20,417 -Quoi ? 527 00:30:20,792 --> 00:30:22,458 Je ne supporte pas 528 00:30:22,833 --> 00:30:25,625 que les imbéciles me tutoient. 529 00:30:37,750 --> 00:30:38,958 -Oh, chef 530 00:31:10,583 --> 00:31:11,583 -Non ! 531 00:31:12,917 --> 00:31:15,500 Je ramassais des champignons. 532 00:31:15,875 --> 00:31:16,833 C'est tout. 533 00:31:17,875 --> 00:31:20,750 Une fortune, elle vaut une fortune. 534 00:31:22,625 --> 00:31:24,042 Le coup est parti 535 00:31:24,417 --> 00:31:25,583 tout seul. 536 00:31:27,542 --> 00:31:28,708 Quoi ? 537 00:31:29,083 --> 00:31:30,250 Il fallait pas. 538 00:31:36,542 --> 00:31:38,125 -Tu m'as déçu. 539 00:31:38,500 --> 00:31:42,125 Intervenir l'aurait privé d'un peu de gloire. 540 00:31:42,333 --> 00:31:43,375 Je suis déçu. 541 00:31:46,083 --> 00:31:48,375 Vous me la surveillez. 542 00:31:50,250 --> 00:31:51,542 Sinon, le gnouf. 543 00:31:53,125 --> 00:31:55,542 -C'est fini, il nous a sauvées. 544 00:31:57,667 --> 00:31:58,833 Wanda ! 545 00:31:59,083 --> 00:32:00,250 Rebraillez-vous. 546 00:32:00,625 --> 00:32:02,042 On vous regarde. 547 00:32:02,333 --> 00:32:03,167 -Mesdames. 548 00:32:03,500 --> 00:32:04,417 -Merci. 549 00:32:05,792 --> 00:32:07,417 De vrais pleutres, 550 00:32:07,792 --> 00:32:09,000 vos troupiers. 551 00:32:09,375 --> 00:32:10,500 Notre voiture. 552 00:32:10,875 --> 00:32:11,917 Nos chevaux. 553 00:32:12,292 --> 00:32:15,500 -On s'en occupe. Notre véhicule est vôtre. 554 00:32:16,125 --> 00:32:17,167 Le chariot ! 555 00:32:17,500 --> 00:32:18,667 -Je suis confus. 556 00:32:21,042 --> 00:32:23,458 Ce sont des fleurs de lys ? 557 00:32:23,833 --> 00:32:26,667 -En effet, c'est très à la mode. 558 00:32:27,042 --> 00:32:28,125 -Une rencontre. 559 00:32:28,458 --> 00:32:29,583 -Un honneur. 560 00:32:29,958 --> 00:32:31,833 -Alors, c'est incroyable. 561 00:32:32,208 --> 00:32:35,667 On me l'a prédit. La rencontre, les fleurs. 562 00:32:36,042 --> 00:32:38,250 Auriez-vous un château ? 563 00:32:38,625 --> 00:32:41,500 En polonais 564 00:32:41,875 --> 00:32:43,833 -La nourrice de l'enfant. 565 00:32:44,208 --> 00:32:45,250 -On peut ? 566 00:32:45,500 --> 00:32:47,583 -Hélas, on a fait un vœu. 567 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 -Votre nom. 568 00:32:50,583 --> 00:32:51,667 Elle a un nom. 569 00:32:52,042 --> 00:32:54,917 -Bien sûr. Et quel est votre nom ? 570 00:32:55,292 --> 00:32:56,250 -Fanfan. 571 00:32:57,458 --> 00:32:58,417 Tout court. 572 00:32:58,667 --> 00:33:02,958 Je m'en souviendrai. Et si je puis vous être utile 573 00:33:05,042 --> 00:33:06,542 -Je vous en prie. 574 00:33:09,333 --> 00:33:11,542 Sergent la Franchise. 575 00:33:11,792 --> 00:33:14,417 Un petit mot à vos relations 576 00:33:14,625 --> 00:33:19,417 Quand on a que son honnêteté et sa franchise, on végète. 577 00:33:19,792 --> 00:33:21,000 M. Fanfan ! 578 00:33:21,375 --> 00:33:22,417 Venez. 579 00:33:25,750 --> 00:33:28,125 Tenez, pour votre courage. 580 00:33:29,125 --> 00:33:30,583 -Un lys ? 581 00:33:30,792 --> 00:33:33,417 Fanfan devient Fanfan-la-tulipe. 582 00:33:36,958 --> 00:33:39,917 -Deux tas, les morts, les mourants ! 583 00:33:40,292 --> 00:33:45,000 -Les militaires, la rencontre, les lys, tout est vrai ! 584 00:33:45,375 --> 00:33:48,542 -C'est un boniment que j'ai dit 100 fois. 585 00:33:48,917 --> 00:33:50,250 Sur les marchés. 586 00:33:50,458 --> 00:33:53,792 Mon oncle m'envoie séduire les plus naïfs. 587 00:33:54,000 --> 00:33:55,958 Je gagne ma vie comme ça. 588 00:33:56,167 --> 00:33:59,708 Des fables, des rêves. -Des fables, des rêves. 589 00:33:59,917 --> 00:34:01,042 Merci. 590 00:34:01,750 --> 00:34:02,792 Moi aussi 591 00:34:03,167 --> 00:34:05,125 j'ai un cadeau pour toi. 592 00:34:06,625 --> 00:34:07,458 Encore ? 593 00:34:08,958 --> 00:34:10,333 Venez en tâter ! 594 00:34:11,833 --> 00:34:13,250 -C'est une escorte. 595 00:34:13,458 --> 00:34:16,292 Tu as vraiment gobé mes fariboles ? 596 00:34:16,667 --> 00:34:18,500 -Où sont les dames ? 597 00:34:18,875 --> 00:34:21,042 -Sauvées par lui tout seul. 598 00:34:21,417 --> 00:34:22,750 -Arrêtez-les ! 599 00:34:23,083 --> 00:34:25,167 Ils ont volé ce bijou. 600 00:34:25,500 --> 00:34:28,167 -Il n'est pas volé, elle dit vrai. 601 00:34:28,417 --> 00:34:32,417 Ils les a sauvées. Mme la Marquise lui a offert. 602 00:34:34,042 --> 00:34:35,042 Alors 603 00:34:35,542 --> 00:34:38,375 -Mme la Marquise ? -Mme de Pompadour. 604 00:34:38,750 --> 00:34:41,375 Elle conduit Mme Henriette 605 00:34:41,750 --> 00:34:43,542 à son père. 606 00:34:43,750 --> 00:34:45,083 -La fille du Roi. 607 00:34:45,292 --> 00:34:47,375 Quel bonheur. -Quel malheur. 608 00:35:11,667 --> 00:35:15,833 -Ton tuteur rend ta dot et tu ne l'épouses pas. 609 00:35:16,042 --> 00:35:17,500 -Et je reste fille ? 610 00:35:17,708 --> 00:35:21,000 -Belle comme tu es, tu n'as qu'à choisir. 611 00:35:21,208 --> 00:35:22,583 -Tu m'épouserais ? 612 00:35:22,792 --> 00:35:26,750 Une romanichelle, sans père ni mère, sans dot. 613 00:35:26,958 --> 00:35:30,458 -Mais je suis engagé ailleurs, tu sais bien. 614 00:35:30,667 --> 00:35:32,333 -Oui, la fille du Roi. 615 00:35:32,542 --> 00:35:35,958 Je te répète que j'ai tout inventé. 616 00:35:36,167 --> 00:35:38,250 -Mais tout s'est accompli. 617 00:35:38,458 --> 00:35:41,583 Tu n'as rien inventé, tu as déclenché. 618 00:35:41,792 --> 00:35:43,333 Au fait, ton cadeau. 619 00:35:43,542 --> 00:35:44,958 Donne-moi ta main. 620 00:35:45,167 --> 00:35:48,583 Ce drôle d'oiseau voulait sauver sa peau. 621 00:35:49,625 --> 00:35:51,083 -C'était leur chef. 622 00:35:51,292 --> 00:35:53,792 -Non, il cherchait des girolles. 623 00:35:54,167 --> 00:35:58,375 Il m'a pris pour un brigand. -Tu ne vois jamais rien. 624 00:35:58,583 --> 00:36:02,500 Cet homme était l'organisateur de l'agression. 625 00:36:02,875 --> 00:36:04,833 -Tu l'as lu dans sa main ? 626 00:36:06,083 --> 00:36:07,958 Allez, prise de guerre ! 627 00:36:08,167 --> 00:36:10,583 Je te l'offre, ne refuse pas. 628 00:36:12,667 --> 00:36:15,083 -Non Je la garde. 629 00:36:17,333 --> 00:36:18,875 En souvenir de toi. 630 00:36:19,083 --> 00:36:20,125 -Penses-tu. 631 00:36:20,333 --> 00:36:23,042 Vends-la et rembourse ton fiancé. 632 00:36:24,292 --> 00:36:25,458 -Quel fiancé ? 633 00:36:26,500 --> 00:36:28,167 C'est pas mon fiancé. 634 00:36:29,833 --> 00:36:31,417 -Mademoiselle ! 635 00:36:34,417 --> 00:36:35,708 Quelle garce ! 636 00:37:05,458 --> 00:37:07,375 "God save the Queen" 637 00:37:16,333 --> 00:37:19,000 -Non, c'est trop religieux ! 638 00:37:19,375 --> 00:37:20,583 Ça sent 639 00:37:20,958 --> 00:37:23,375 la myrrhe, l'encens, le thé ! 640 00:37:23,583 --> 00:37:25,625 Je ne suis pas content ! 641 00:37:26,000 --> 00:37:29,125 Vous n'aimez pas l'armée, l'Aquitaine. 642 00:37:29,500 --> 00:37:31,542 Et aimez-vous la musique ? 643 00:37:31,917 --> 00:37:35,125 Audition ce soir après la soupe ! 644 00:37:36,333 --> 00:37:37,458 Allez ! 645 00:37:39,208 --> 00:37:40,333 Oh, Sergent. 646 00:37:40,708 --> 00:37:43,792 Je veux voir mes nouvelles recrues. 647 00:37:44,167 --> 00:37:46,125 -Elles arrivent, Colonel. 648 00:37:46,375 --> 00:37:47,792 Quelle histoire. 649 00:37:48,167 --> 00:37:50,500 Dans la forêt, des bandits. 650 00:37:50,875 --> 00:37:52,167 30 ou même 50 ! 651 00:37:52,542 --> 00:37:55,250 J'ai ratatiné tout le monde. 652 00:37:55,625 --> 00:37:57,375 -Oh, racontez-moi tout ! 653 00:37:57,750 --> 00:38:00,708 -J'ai d'abord commencé par le chef 654 00:38:00,958 --> 00:38:04,583 Ils sonnent le rassemblement. 655 00:38:04,958 --> 00:38:07,792 -On sonne le repas de mes soldats ? 656 00:38:08,000 --> 00:38:09,042 -Oui, Sire. 657 00:38:09,250 --> 00:38:12,167 On dit la soupe. -La soupe, bien sûr. 658 00:38:12,375 --> 00:38:15,792 Mettez ma table et faites venir mes œufs. 659 00:38:17,250 --> 00:38:19,083 -Les œufs du Roi ! 660 00:38:19,292 --> 00:38:21,042 -Les œufs du Roi ! 661 00:38:21,417 --> 00:38:22,958 -Les œufs du Roi ! 662 00:38:23,167 --> 00:38:26,583 -Avez-vous trouvé le bon endroit, Maréchal ? 663 00:38:26,792 --> 00:38:30,333 La Grande Bataille doit porter un grand nom. 664 00:38:30,542 --> 00:38:32,208 -On étudie des points 665 00:38:32,417 --> 00:38:34,917 stratégiques. -Oui, bien sûr. 666 00:38:35,125 --> 00:38:38,500 -J'avais proposé un lieu qui sonnait bien. 667 00:38:38,708 --> 00:38:39,750 -Waterloo ? 668 00:38:39,958 --> 00:38:41,500 Plat, triste, morne. 669 00:38:41,708 --> 00:38:42,833 Morne plaine. 670 00:38:43,042 --> 00:38:44,833 Mais nous trouverons. 671 00:38:45,042 --> 00:38:47,542 Fixons le jour. -Plus bas, Sire. 672 00:38:47,750 --> 00:38:49,250 -Comment plus bas ? 673 00:38:50,917 --> 00:38:52,750 -Je crains les fuites. 674 00:38:53,125 --> 00:38:54,167 -Des fuites ? 675 00:38:55,958 --> 00:38:56,833 Fuites ? 676 00:38:57,167 --> 00:38:58,417 -Un traître. 677 00:38:58,792 --> 00:38:59,667 -Vous ? 678 00:39:01,042 --> 00:39:04,208 Vous m'effrayez. -Les œufs du Roi ! 679 00:39:05,250 --> 00:39:07,208 Les œufs de sa Majesté ! 680 00:39:08,083 --> 00:39:09,375 -Alors, celui-ci. 681 00:39:10,000 --> 00:39:11,042 Celui-là. 682 00:39:11,875 --> 00:39:12,958 Et celui-ci. 683 00:39:13,167 --> 00:39:14,458 Non, celui-là. 684 00:39:16,792 --> 00:39:18,958 Et puis non, remmenez. 685 00:39:20,625 --> 00:39:23,833 Ce fâcheux traître m'a coupé l'appétit. 686 00:39:24,042 --> 00:39:25,875 Il me le faut celui-ci. 687 00:39:26,083 --> 00:39:27,083 M. Corsini. 688 00:39:27,417 --> 00:39:29,750 Vous connaissez mes proches. 689 00:39:29,958 --> 00:39:31,750 Menez une enquête. -Bien. 690 00:39:32,125 --> 00:39:35,333 -Un truc qui marche bien -Ça suffit. 691 00:39:35,542 --> 00:39:36,750 Je suis rompu. 692 00:39:36,958 --> 00:39:39,958 Mais je veux ma bataille avant jeudi. 693 00:39:40,167 --> 00:39:42,125 Mercredi sera parfait. 694 00:39:42,333 --> 00:39:43,667 On sonne encore. 695 00:39:43,875 --> 00:39:46,792 C'est le dessert ? -Le rassemblement. 696 00:39:47,000 --> 00:39:48,458 Celui des recrues. 697 00:39:48,667 --> 00:39:53,083 Ce qui porte nos effectifs à 47 000, selon votre désir. 698 00:39:53,292 --> 00:39:55,292 -Bien, c'est bien. 699 00:39:55,500 --> 00:39:56,708 C'est parfait. 700 00:39:56,917 --> 00:39:59,000 Bon, rappelez mes œufs ! 701 00:39:59,208 --> 00:40:02,708 -Les œufs du Roi ! 702 00:40:03,042 --> 00:40:06,708 -Colonel Aimé Bonaventure Clodion Dominique de la Houlette. 703 00:40:06,917 --> 00:40:09,958 Je suis un père pour vous et j'aime mes enfants. 704 00:40:10,167 --> 00:40:12,625 "Qui aime bien, châtie bien." 705 00:40:13,000 --> 00:40:13,917 Attention ! 706 00:40:15,583 --> 00:40:20,042 L'adjudant Fier-à-Bras 707 00:40:20,417 --> 00:40:22,250 avec Adeline. 708 00:40:24,375 --> 00:40:25,375 -Qui a parlé ? 709 00:40:26,875 --> 00:40:27,875 Sortez 710 00:40:28,250 --> 00:40:30,333 des rangs ! 711 00:40:32,208 --> 00:40:34,125 -Matricule ! 712 00:40:36,250 --> 00:40:39,958 C'est vous que le sergent a tiré d'affaires ? 713 00:40:40,333 --> 00:40:43,292 C'est le protégé de mon meilleur 714 00:40:43,667 --> 00:40:44,708 recruteur. 715 00:40:44,917 --> 00:40:48,125 -Manque de respect -N'exagérons rien. 716 00:40:48,333 --> 00:40:51,958 Simple conseil amical. -Un peu de gentillesse. 717 00:40:52,167 --> 00:40:54,917 Je lui ai déjà dit. 718 00:40:55,125 --> 00:40:57,083 C'est de la bleusaille ! 719 00:40:57,292 --> 00:40:59,125 -Un compliment, une fleur. 720 00:40:59,500 --> 00:41:01,375 -Ça rend pas plus beau. 721 00:41:01,750 --> 00:41:03,292 -Silence ! -Oh, voilà ! 722 00:41:03,500 --> 00:41:05,292 Donnez donc l'exemple. 723 00:41:05,500 --> 00:41:06,542 Approchez. 724 00:41:06,750 --> 00:41:07,750 Souriez. 725 00:41:08,125 --> 00:41:09,375 Bonnes dents. 726 00:41:09,583 --> 00:41:13,083 Gencives saines. Oreilles bien placées. 727 00:41:13,458 --> 00:41:14,708 Tournez-vous. 728 00:41:17,000 --> 00:41:18,375 Oh, jolie nuque. 729 00:41:18,583 --> 00:41:20,042 J'aime beaucoup. 730 00:41:21,292 --> 00:41:23,792 Je suis spécialiste des nuques. 731 00:41:24,000 --> 00:41:25,042 Bien. 732 00:41:28,375 --> 00:41:31,875 Soldats, on va mettre les bouchées doubles. 733 00:41:32,083 --> 00:41:34,750 Une bataille, c'est des morts. 734 00:41:34,958 --> 00:41:37,458 Je veux des morts impeccables. 735 00:41:37,667 --> 00:41:40,167 Bien rasés, les bottes cirées. 736 00:41:40,542 --> 00:41:43,333 Qu'ils soient l'honneur du régiment. 737 00:41:43,708 --> 00:41:45,167 Et qui sourient ! 738 00:41:45,542 --> 00:41:47,208 Monsieur l'Adjudant, 739 00:41:47,583 --> 00:41:49,042 ils sont à vous ! 740 00:41:49,875 --> 00:41:52,458 -On se tient droit, menton levé. 741 00:41:52,667 --> 00:41:55,833 Regard vide, épaules comme mes épaules ! 742 00:41:56,208 --> 00:41:57,750 1/4 de tour à gauche ! 743 00:41:58,833 --> 00:42:00,125 Un, deux ! 744 00:42:00,500 --> 00:42:01,542 Un, deux ! 745 00:42:01,750 --> 00:42:05,250 -Ça y est papa, c'est parti ? 746 00:42:05,625 --> 00:42:08,417 -Un, deux, un, deux, un, deux ! 747 00:42:08,792 --> 00:42:11,917 Un, deux, un, deux, un, deux ! 748 00:42:12,292 --> 00:42:14,667 Exercice de base, la marche ! 749 00:42:14,875 --> 00:42:16,083 Pied gauche ! 750 00:42:16,458 --> 00:42:17,500 Pliez ! 751 00:42:17,708 --> 00:42:18,917 Pointez ! 752 00:42:19,125 --> 00:42:20,167 Posez ! 753 00:42:20,542 --> 00:42:22,917 Pliez, pointez, posez ! 754 00:42:23,292 --> 00:42:24,875 Pliez, pointez 755 00:42:25,250 --> 00:42:27,500 Pointez, le va-de-la-gueule ! 756 00:42:27,750 --> 00:42:28,625 On pointe ! 757 00:42:29,000 --> 00:42:30,583 Posez, pliez, pointez. 758 00:42:30,958 --> 00:42:32,042 Posez ! 759 00:42:34,208 --> 00:42:35,917 Voilà, on accélère ! 760 00:42:42,083 --> 00:42:44,500 Bande de poules mouillées ! 761 00:42:44,875 --> 00:42:47,667 On ne touche pas les feuilles ! 762 00:42:48,042 --> 00:42:49,625 Va-de-la-gueule ! 763 00:42:50,000 --> 00:42:52,833 On l'ouvre moins sa gueule, hein ! 764 00:42:53,208 --> 00:42:55,292 Un, deux, un, deux ! 765 00:42:55,667 --> 00:42:57,958 C'est grand, mais c'est mou ! 766 00:42:58,333 --> 00:43:02,125 Un, deux, un, deux ! 767 00:43:02,333 --> 00:43:04,000 Un, deux ! 768 00:43:04,208 --> 00:43:05,833 Un, deux, un, deux ! 769 00:43:06,042 --> 00:43:09,125 Quand on veut s'engager, on s'engage ! 770 00:43:09,500 --> 00:43:11,458 En garde pour attaquer ! 771 00:43:11,667 --> 00:43:12,792 Attaque ! 772 00:43:13,000 --> 00:43:14,458 En garde, attaque ! 773 00:43:15,667 --> 00:43:17,125 En garde, attaque ! 774 00:43:17,333 --> 00:43:18,750 En garde, attaque ! 775 00:43:19,125 --> 00:43:22,375 Va-de-la-gueule, on la ramène moins ? 776 00:43:22,750 --> 00:43:24,292 Un, deux, un, deux ! 777 00:43:24,500 --> 00:43:26,292 Attention, demi-tour ! 778 00:43:26,500 --> 00:43:28,375 Un, deux, un, deux ! 779 00:43:28,750 --> 00:43:31,375 C'est quoi, ces bleu-bites ?! 780 00:43:31,750 --> 00:43:33,250 On double la foulée ! 781 00:43:33,625 --> 00:43:36,042 En cercle ! Il y a un trou ! 782 00:43:37,375 --> 00:43:40,917 C'est votre ami. On l'astique, on l'affûte ! 783 00:43:41,125 --> 00:43:45,250 Une feuille doit se couper sous l'effet de son poids. 784 00:43:45,625 --> 00:43:47,875 Le mousqueton se bichonne ! 785 00:43:48,083 --> 00:43:51,458 Il doit pouvoir atteindre à 40 toises 786 00:43:51,667 --> 00:43:54,833 -Une feuille qui tombe dans la brise. 787 00:43:55,167 --> 00:43:56,000 Rires 788 00:43:56,375 --> 00:43:57,333 -Vous riez ? 789 00:43:58,833 --> 00:43:59,875 Fixe ! 790 00:44:00,083 --> 00:44:01,542 Au pas de course ! 791 00:44:01,917 --> 00:44:03,083 Un, deux ! 792 00:44:03,458 --> 00:44:04,667 Un, deux ! 793 00:44:05,042 --> 00:44:06,583 Arme devant soi ! 794 00:44:06,958 --> 00:44:09,167 Sur l'épaule, devant soi ! 795 00:44:09,542 --> 00:44:10,542 L'épaule ! 796 00:44:10,917 --> 00:44:13,333 Soi-paule, soi-paule ! 797 00:44:13,917 --> 00:44:15,167 Arme au pied. 798 00:44:15,542 --> 00:44:16,792 Genou à terre ! 799 00:44:17,167 --> 00:44:19,208 Genou en l'air, à terre ! 800 00:44:19,542 --> 00:44:20,375 En joue ! 801 00:44:20,708 --> 00:44:21,750 Couché ! 802 00:44:22,375 --> 00:44:23,458 Debout ! 803 00:44:24,500 --> 00:44:25,542 À genoux ! 804 00:44:25,750 --> 00:44:26,792 Couché ! 805 00:44:28,542 --> 00:44:29,667 Debout ! 806 00:44:30,000 --> 00:44:30,833 Assis ! 807 00:44:31,167 --> 00:44:32,458 Debout, couché ! 808 00:44:34,708 --> 00:44:36,500 Ah, j'attendais ça. 809 00:44:36,708 --> 00:44:38,167 Que faites-vous ? 810 00:44:38,542 --> 00:44:39,583 -Je m'en vais. 811 00:44:40,875 --> 00:44:45,250 J'ai été très patient, mais je n'aime pas votre jeu. 812 00:44:45,625 --> 00:44:46,750 Votre voix. 813 00:44:47,000 --> 00:44:48,917 J'aime pas vos oreilles. 814 00:44:50,250 --> 00:44:53,667 Mais rassurez-vous, je n'aime rien ici. 815 00:44:54,042 --> 00:44:55,458 -Dans le rang ! 816 00:44:55,833 --> 00:44:58,625 -Mon pauvre ami, j'en sors juste. 817 00:44:59,000 --> 00:45:01,333 -Vous refusez d'obtempérer ! 818 00:45:01,542 --> 00:45:04,375 Mutinerie, abandon d'équipement ! 819 00:45:04,750 --> 00:45:07,542 -Méfiez-vous. J'ai plein de témoins. 820 00:45:09,042 --> 00:45:11,000 Et un beau-père ! -Qui ça ? 821 00:45:11,375 --> 00:45:12,833 -Sa Majesté me marie. 822 00:45:14,000 --> 00:45:14,833 -Sa fille ? 823 00:45:16,167 --> 00:45:17,167 -Adeline ! 824 00:45:17,375 --> 00:45:18,208 -D'accord. 825 00:45:19,250 --> 00:45:20,833 Tranche-montagne ! 826 00:45:21,208 --> 00:45:22,292 Au trou ! 827 00:45:22,667 --> 00:45:25,708 "The star-spangled banner" 828 00:45:27,750 --> 00:45:30,583 -C'est de la musique M. Flageolet ? 829 00:45:32,125 --> 00:45:33,708 Hors de ma vue ! 830 00:45:34,083 --> 00:45:37,292 Hors de mon ouïe. Et toi, aux cuisines. 831 00:45:37,500 --> 00:45:38,875 Ils ne songent 832 00:45:39,250 --> 00:45:41,125 qu'à faire la foire ! 833 00:45:45,500 --> 00:45:47,708 Les enfants rient. 834 00:45:48,083 --> 00:45:50,042 -Alors lui, quelle nuque. 835 00:45:50,417 --> 00:45:54,708 -Si ce n'était que moi, je te collerais une médaille. 836 00:45:54,917 --> 00:45:56,583 Mais tu vas au trou. 837 00:45:56,792 --> 00:46:00,000 -J'ai le bras long. -Et lui, d'assassin. 838 00:46:00,375 --> 00:46:03,083 Comment lui tenir tête avec eux ? 839 00:46:03,292 --> 00:46:06,667 -Ils sont beaux. -Les plus beaux du régiment. 840 00:46:06,875 --> 00:46:08,292 Et même autour. 841 00:46:14,833 --> 00:46:16,292 Mets-toi où tu veux. 842 00:46:18,333 --> 00:46:20,458 Le sergent tient la bouffe. 843 00:46:20,833 --> 00:46:22,958 Des sous et tu commandes. 844 00:46:23,333 --> 00:46:24,583 Ou la gamelle. 845 00:46:26,208 --> 00:46:27,333 Un cochon 846 00:46:27,708 --> 00:46:28,792 en vomit. 847 00:46:29,167 --> 00:46:31,250 -Pour ce que tu as de mieux. 848 00:46:32,958 --> 00:46:33,958 Garde 849 00:46:34,250 --> 00:46:36,167 le reste ! 850 00:46:36,542 --> 00:46:37,750 -Je m'habitue. 851 00:46:38,083 --> 00:46:38,917 -D'accord. 852 00:46:39,292 --> 00:46:41,417 -Le mousqueton au-dessus 853 00:46:41,792 --> 00:46:42,917 de la tête ! 854 00:46:43,292 --> 00:46:44,792 1re et 2e lignes ! 855 00:46:45,167 --> 00:46:46,292 Un, deux ! 856 00:46:46,667 --> 00:46:48,208 Un, deux, un, deux ! 857 00:46:48,417 --> 00:46:49,542 Sur une jambe ! 858 00:46:51,708 --> 00:46:52,750 L'autre ! 859 00:46:53,375 --> 00:46:54,417 Une jambe ! 860 00:46:54,792 --> 00:46:55,833 L'autre ! 861 00:46:57,000 --> 00:46:58,042 Jambe ! 862 00:47:00,875 --> 00:47:01,917 Jambe ! 863 00:47:03,542 --> 00:47:04,875 Ah La voilà ! 864 00:47:06,125 --> 00:47:06,958 Alors ? 865 00:47:07,250 --> 00:47:11,125 Libère-la et boucle-la. -Je la boucle ou la libère ? 866 00:47:11,458 --> 00:47:12,292 -Boucle-la. 867 00:47:12,625 --> 00:47:14,958 Et libère-la. Et tu me fais 868 00:47:15,333 --> 00:47:16,375 4 jours ! 869 00:47:22,583 --> 00:47:23,750 Rompez ! 870 00:47:29,750 --> 00:47:32,583 Rires 871 00:47:32,958 --> 00:47:34,667 -Porte ce plateau. 872 00:47:35,042 --> 00:47:39,625 -J'ai la soupe à éplucher et un biberon qui attend. 873 00:47:41,000 --> 00:47:44,792 -Je suis pas ta bonne. -Tant pis pour le prisonnier. 874 00:47:45,000 --> 00:47:46,167 Pour une fois, 875 00:47:46,542 --> 00:47:48,250 un garçon aimable, 876 00:47:48,583 --> 00:47:49,417 joli. 877 00:47:49,667 --> 00:47:50,792 -Son nom ? 878 00:47:51,167 --> 00:47:53,042 -Il se voit prince. 879 00:47:53,417 --> 00:47:54,625 Il a tenu tête 880 00:47:55,000 --> 00:47:56,083 à qui tu sais. 881 00:47:56,458 --> 00:47:57,583 -Laisse. 882 00:47:57,958 --> 00:47:59,750 Va faire ton biberon. 883 00:48:38,208 --> 00:48:40,417 On sonne le rassemblement. 884 00:48:54,625 --> 00:48:56,500 "O sole mio" 885 00:49:06,875 --> 00:49:08,250 - Elle est magnifique ! 886 00:49:08,500 --> 00:49:11,750 -On m'en a offert des fortunes. -Dont la mienne. 887 00:49:12,125 --> 00:49:14,083 -Vous avez réservé. 888 00:49:14,333 --> 00:49:17,250 Je vous rendrai l'argent. -Mais non. 889 00:49:17,458 --> 00:49:19,667 -Merci, c'est un beau geste. 890 00:49:19,875 --> 00:49:22,583 -On a topé. J'ai lâché 50 pistoles. 891 00:49:22,792 --> 00:49:24,667 J'aurai Adeline. -Allons. 892 00:49:24,875 --> 00:49:27,125 Vous achetez pas un cheval. 893 00:49:27,333 --> 00:49:30,292 Si encore vous écoutiez les conseils. 894 00:49:30,667 --> 00:49:32,833 Le charme, les manières. 895 00:49:33,167 --> 00:49:35,125 Les fleurs ? -Ça, je peux. 896 00:49:35,333 --> 00:49:37,417 Le reste, c'est difficile. 897 00:49:37,625 --> 00:49:39,083 Les fleurs, je peux. 898 00:49:40,917 --> 00:49:45,917 J'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baignée 899 00:49:46,125 --> 00:49:48,875 Il y a longtemps que je t'aime 900 00:49:49,083 --> 00:49:51,375 Jamais je ne t'oublierai 901 00:49:51,583 --> 00:49:54,417 Il y a longtemps que je t'aime 902 00:49:54,667 --> 00:49:56,750 Jamais je ne t'oublierai 903 00:49:59,667 --> 00:50:00,833 Bonne nuit ? 904 00:50:01,167 --> 00:50:03,500 -Excellente, comme le réveil. 905 00:50:04,583 --> 00:50:05,500 Bonjour. 906 00:50:05,750 --> 00:50:07,500 -Tu veux quoi ? 907 00:50:07,750 --> 00:50:10,292 J'ai la solitude, le silence. 908 00:50:10,542 --> 00:50:11,792 La liberté. 909 00:50:12,000 --> 00:50:13,042 -En prison ? 910 00:50:13,417 --> 00:50:18,708 -Le lieu idéal. On reste immobile, la tête sur un oreiller de rêves. 911 00:50:19,083 --> 00:50:20,375 J'ai faim. 912 00:50:20,625 --> 00:50:22,542 Ce qui allège l'esprit. 913 00:50:22,917 --> 00:50:23,917 -Tu es fou. 914 00:50:25,125 --> 00:50:28,125 -Mlle Adeline, le prisonnier est au secret. 915 00:50:29,083 --> 00:50:30,417 Faisons la conversation. 916 00:50:31,708 --> 00:50:32,542 Tenez. 917 00:50:32,875 --> 00:50:33,792 -Oignons ? 918 00:50:34,833 --> 00:50:36,250 -Tulipes. -Ma fleur. 919 00:50:40,458 --> 00:50:41,458 -Tenez. 920 00:50:43,583 --> 00:50:46,500 Les femmes aiment les fleurs. 921 00:50:46,833 --> 00:50:49,750 Comme vous. -Faut leur faire la cour. 922 00:50:50,000 --> 00:50:52,750 Vous êtes bien parti. Très poétique. 923 00:50:52,958 --> 00:50:54,083 Continuez ! 924 00:50:54,333 --> 00:50:55,792 -Je vous trouve 925 00:50:56,500 --> 00:50:57,542 vraiment 926 00:50:58,167 --> 00:51:00,208 Vous êtes belle. -Bravo. 927 00:51:00,542 --> 00:51:04,250 Et propre aussi. Elle fait bien la lessive. 928 00:51:04,625 --> 00:51:05,958 -Et la vaisselle. 929 00:51:06,167 --> 00:51:07,958 -La cuisine. -La couture. 930 00:51:08,167 --> 00:51:11,167 Des doigts de fée. -Pour 50 pistoles, 931 00:51:11,542 --> 00:51:14,917 il va acquérir la série des Adeline. 932 00:51:15,292 --> 00:51:17,458 Soit un superbe lave-linge, 933 00:51:17,833 --> 00:51:19,458 un lave-vaisselle, 934 00:51:19,833 --> 00:51:24,875 une machine à coudre et une cuisinière à quatre feux ! 935 00:51:25,250 --> 00:51:26,625 Rires 936 00:51:26,958 --> 00:51:30,000 -Que dirais-tu toi, le gros malin ? 937 00:51:30,375 --> 00:51:32,917 -La vérité, tout simplement. 938 00:51:33,292 --> 00:51:35,958 Vous n'êtes pas seulement belle. 939 00:51:36,333 --> 00:51:39,333 Vous êtes éclatante, vous êtes vive. 940 00:51:39,708 --> 00:51:41,750 Comme un jeune animal. 941 00:51:42,083 --> 00:51:43,625 Vous êtes pure. 942 00:51:44,000 --> 00:51:45,417 Libre comme l'air. 943 00:51:45,625 --> 00:51:49,042 Vous ne serez la femme que d'un seul homme. 944 00:51:49,250 --> 00:51:50,667 Il sera heureux. 945 00:51:50,917 --> 00:51:53,292 Alors, ni curé ni courtisan. 946 00:51:53,625 --> 00:51:54,542 Surtout, 947 00:51:54,917 --> 00:51:56,083 pas un militaire ! 948 00:51:57,500 --> 00:52:00,208 -Montre-toi, beau merle. Du cran. 949 00:52:00,583 --> 00:52:01,792 -Farceur ! 950 00:52:02,042 --> 00:52:03,083 -Fusillé ! 951 00:52:03,292 --> 00:52:06,083 Écartelé, pendu, dépendu, rependu ! 952 00:52:06,292 --> 00:52:07,333 Brûlé vif ! 953 00:52:07,667 --> 00:52:11,333 Tranche-montagne, nom d'une chiure de mouche, à ma botte ! 954 00:52:11,708 --> 00:52:14,375 Qu'on me trouve le porte-clés ! 955 00:52:14,750 --> 00:52:16,625 Rassemblement ! 956 00:52:25,125 --> 00:52:29,000 -C'était très joli ce que tu as dit. Très gentil aussi. 957 00:52:29,208 --> 00:52:32,542 Je sais que c'était pour le faire enrager, 958 00:52:32,750 --> 00:52:35,083 mais ça m'a fait du bien. 959 00:52:35,708 --> 00:52:40,417 Tu as tort de le provoquer. C'est un homme sans imagination. 960 00:52:40,625 --> 00:52:43,458 Tuer ne lui fait ni chaud ni froid. 961 00:52:43,667 --> 00:52:48,792 Il a déjà assassiné 2 recrues qui m'avaient fait un clin d'œil. 962 00:52:49,000 --> 00:52:51,042 Tu m'écoutes, Fanfan ? 963 00:52:52,333 --> 00:52:53,375 Fanfan ? 964 00:52:56,500 --> 00:53:00,708 Si tu veux bouder, boude. Mais je t'aurais prévenu. 965 00:53:02,792 --> 00:53:03,792 -Allez ! 966 00:53:12,625 --> 00:53:13,917 Évasion, alerte ! 967 00:53:14,292 --> 00:53:16,500 Colmatez les issues ! 968 00:53:16,833 --> 00:53:18,792 Baïonnette au canon ! 969 00:53:20,000 --> 00:53:20,958 Le tocsin ! 970 00:53:21,333 --> 00:53:22,917 Je le zigouille ! 971 00:53:23,292 --> 00:53:24,958 À la garde ! 972 00:53:25,167 --> 00:53:26,708 À la garde ! 973 00:53:27,083 --> 00:53:28,333 Alerte ! 974 00:53:36,292 --> 00:53:38,167 -Reste pas là, rentre ! 975 00:53:38,417 --> 00:53:41,417 -Je suis bien ici, j'ai une belle vue. 976 00:53:43,458 --> 00:53:44,583 Ça me plaît. 977 00:53:44,833 --> 00:53:46,125 -Tu es trop bête ! 978 00:53:46,500 --> 00:53:47,875 Rires 979 00:53:48,250 --> 00:53:49,792 -Que fais-tu là-haut ? 980 00:53:50,167 --> 00:53:51,208 -Mon sabre ? 981 00:53:51,583 --> 00:53:54,375 -Le tien, non. Mais le mien ! 982 00:53:54,583 --> 00:53:55,542 Pourquoi ? 983 00:53:56,667 --> 00:53:58,500 Je suis un gentilhomme. 984 00:54:00,292 --> 00:54:01,292 -Le voilà ! 985 00:54:01,667 --> 00:54:04,000 -On ne montre pas du doigt ! 986 00:54:04,375 --> 00:54:06,333 -Il se paie votre gueule. 987 00:54:06,542 --> 00:54:09,667 -Non, la vôtre. Il est très courageux. 988 00:54:09,917 --> 00:54:12,000 -J'ai l'autorisation ? -De ? 989 00:54:12,333 --> 00:54:14,500 -Le crever, l'émasculer ! 990 00:54:14,875 --> 00:54:16,375 -Non, ça, c'est trop. 991 00:54:16,750 --> 00:54:19,583 Allez-y, mais épargnez la nuque. 992 00:54:19,833 --> 00:54:20,875 -Échelle ! 993 00:54:28,167 --> 00:54:29,333 Trop courte ! 994 00:54:29,583 --> 00:54:32,125 Rires 995 00:54:42,083 --> 00:54:43,500 -3 sur l'adjudant. 996 00:54:43,833 --> 00:54:45,333 -5 sur le Parisien. 997 00:54:45,625 --> 00:54:46,958 -Vingt dieux ! 998 00:54:48,667 --> 00:54:51,375 -Ajoutez sacredieu et pardieu ! 999 00:54:57,042 --> 00:54:57,917 -Adieu ! 1000 00:54:58,167 --> 00:54:59,167 -OH ! 1001 00:55:03,083 --> 00:55:05,000 -Allez, viens ! 1002 00:55:06,833 --> 00:55:08,125 Coucou ! 1003 00:55:11,583 --> 00:55:13,750 Les enfants rient. 1004 00:55:26,042 --> 00:55:27,083 Sifflement 1005 00:55:27,417 --> 00:55:28,833 -Derrière ! 1006 00:55:36,125 --> 00:55:37,542 Rire 1007 00:55:41,167 --> 00:55:43,917 -Un salaud. -C'est un adjudant. 1008 00:55:59,333 --> 00:56:00,875 -Dépêchez-vous ! 1009 00:56:04,625 --> 00:56:06,167 -3 de mieux. -Je suis. 1010 00:56:14,708 --> 00:56:16,292 -De l'aide ? -Non ! 1011 00:56:18,667 --> 00:56:19,833 Quoique 1012 00:56:26,458 --> 00:56:28,333 Lâchez-moi ! 1013 00:56:29,417 --> 00:56:30,750 -C'est régulier ? 1014 00:56:31,000 --> 00:56:34,083 -Non, mais amusant. -Alors amusons-nous. 1015 00:56:46,375 --> 00:56:48,708 -Cette brute va tuer Fanfan ! 1016 00:56:48,917 --> 00:56:50,375 -Ou l'inverse. 1017 00:56:50,708 --> 00:56:52,125 -Ou les deux. 1018 00:56:52,375 --> 00:56:55,042 -C'est un âge où l'on meurt bien. 1019 00:57:36,917 --> 00:57:38,458 -Ça va ? 1020 00:57:40,167 --> 00:57:42,542 -Vous avez tout cassé. 1021 00:57:42,875 --> 00:57:44,083 -Plaît-il ? 1022 00:57:49,042 --> 00:57:52,042 -Et vous voulez qu'Adeline vous épouse ? 1023 00:57:52,250 --> 00:57:53,167 -Plaît-il ? 1024 00:57:54,375 --> 00:57:57,583 -Vous oubliez Adeline et je vous oublie. 1025 00:57:57,792 --> 00:57:58,833 D'accord ? 1026 00:58:01,458 --> 00:58:02,667 -Plaît-il ? 1027 00:58:03,542 --> 00:58:06,625 -FANFAN, FANFAN, FANFAN ! 1028 00:58:07,000 --> 00:58:08,792 -Le match est nul. -Nul ? 1029 00:58:09,000 --> 00:58:10,375 -Ils sont vivants. 1030 00:58:10,583 --> 00:58:14,083 -Le mien est plus Je demande l'arbitrage. 1031 00:58:14,292 --> 00:58:15,792 -Accordé. Match nul. 1032 00:58:17,250 --> 00:58:21,375 -Corriger Fier-à-Bras et sauver Adeline, un miracle. 1033 00:58:21,583 --> 00:58:23,208 Et tu les fais rire. 1034 00:58:23,542 --> 00:58:24,625 -FANFAN ! 1035 00:58:25,000 --> 00:58:27,083 -J'aime les nobles causes. 1036 00:58:27,292 --> 00:58:28,625 -Tu es un prince. 1037 00:58:28,833 --> 00:58:32,375 Et tu as gagné un ami. À la vie, à la mort. 1038 00:58:36,000 --> 00:58:38,208 -Colonel ABCD de la Houlette ! 1039 00:58:38,458 --> 00:58:39,500 -C'est moi ! 1040 00:58:45,042 --> 00:58:47,667 On sonne le rassemblement. 1041 00:58:52,625 --> 00:58:57,000 "Ordre est donné par nous, Louis, à nos troupes. 1042 00:58:57,208 --> 00:59:00,625 "Le régiment d'Aquitaine" C'est nous. 1043 00:59:00,792 --> 00:59:05,000 "..est assigné à la protection de notre Majesté. 1044 00:59:05,208 --> 00:59:08,125 "Il fera donc mouvement sans délai, 1045 00:59:08,333 --> 00:59:10,750 "au château de Villelune 1046 00:59:10,958 --> 00:59:13,875 "où nous avons décidé d'établir 1047 00:59:14,083 --> 00:59:16,625 "notre quartier général." 1048 00:59:16,833 --> 00:59:18,917 Mes enfants, en route ! 1049 00:59:20,125 --> 00:59:21,417 -Rassemblement ! 1050 00:59:21,625 --> 00:59:23,958 -Rassemblement ! 1051 00:59:26,875 --> 00:59:28,000 -Plaît-il ? 1052 00:59:36,125 --> 00:59:38,583 "La Marseillaise" 1053 00:59:41,583 --> 00:59:42,917 -C'est mieux ! 1054 00:59:44,292 --> 00:59:47,417 Mais j'aimerais que ça sente la poudre. 1055 00:59:49,708 --> 00:59:52,917 -Elles guérissent toutes les maladies. 1056 00:59:53,292 --> 00:59:55,042 Et même les honteuses. 1057 00:59:55,417 --> 00:59:56,875 -Place, place ! 1058 00:59:57,250 --> 00:59:58,208 Dégagez ! 1059 01:00:05,042 --> 01:00:06,083 -Tu as vu ? 1060 01:00:06,417 --> 01:00:07,833 C'est ma fiancée ! 1061 01:00:08,167 --> 01:00:11,708 -Sans voir son visage ? -Les yeux de l'amour. 1062 01:00:12,083 --> 01:00:15,167 -J'ai perdu la tête. -Ça fait du bien. 1063 01:00:15,500 --> 01:00:16,833 -Quoi ? -Plaît-il ? 1064 01:00:17,083 --> 01:00:19,125 -Plaît-il, plaît-il ! 1065 01:00:19,500 --> 01:00:22,792 -On se moque de mon infirmité passagère ? 1066 01:00:23,000 --> 01:00:24,042 Très bien. 1067 01:00:26,333 --> 01:00:27,375 -Villelune ! 1068 01:00:27,750 --> 01:00:29,875 La fille du Roi m'attend ! 1069 01:00:40,542 --> 01:00:42,042 -Mesdames, enfin ! 1070 01:00:42,292 --> 01:00:44,250 On était très inquiets. 1071 01:00:44,625 --> 01:00:45,750 -Une agression. 1072 01:00:46,542 --> 01:00:49,458 Vos routes ne sont plus sûres. 1073 01:00:49,792 --> 01:00:52,708 -Tout l'argent part à la guerre. 1074 01:00:53,083 --> 01:00:55,000 Plus de peur que de mal ? 1075 01:00:55,208 --> 01:00:58,250 -Grâce à un sauveur du nom de Fanfan. 1076 01:00:58,583 --> 01:01:00,083 Il a combattu 1077 01:01:00,417 --> 01:01:03,542 tous les brigands. Vous auriez adoré. 1078 01:01:03,917 --> 01:01:07,042 Dites au Roi qu'on le verra demain. 1079 01:01:07,417 --> 01:01:11,167 C'est l'équipage de ma cousine, retournez-lui. 1080 01:01:12,333 --> 01:01:14,042 Henriette, au lit ! 1081 01:01:18,292 --> 01:01:20,792 -Mais comment elle me parle. 1082 01:01:33,125 --> 01:01:35,083 -Tu cherches ton étoile ? 1083 01:01:36,417 --> 01:01:37,833 -Non, je 1084 01:01:38,167 --> 01:01:39,458 -C'est celle-là. 1085 01:01:40,083 --> 01:01:41,625 -Comment le sais-tu ? 1086 01:01:42,250 --> 01:01:43,583 -C'est la mienne. 1087 01:01:45,458 --> 01:01:46,625 Je t'invite. 1088 01:01:46,958 --> 01:01:48,708 À mon mariage aussi, 1089 01:01:48,958 --> 01:01:50,042 je t'invite. 1090 01:01:50,292 --> 01:01:53,375 -À ton mariage ? -Oui, avec l'adjudant. 1091 01:01:53,708 --> 01:01:56,083 -Ridicule, c'est une brute. 1092 01:01:56,458 --> 01:01:59,083 -J'aurai sa solde tous les mois. 1093 01:01:59,292 --> 01:02:00,500 On me saluera. 1094 01:02:00,708 --> 01:02:03,208 J'aurai ma chaise à l'église. 1095 01:02:03,417 --> 01:02:06,083 Un nom. -Madame Fier-à-Bras ? 1096 01:02:06,292 --> 01:02:07,667 -Des enfants. 1097 01:02:08,167 --> 01:02:09,417 -Quelle horreur. 1098 01:02:09,625 --> 01:02:13,333 -Les gens méchants, on les apprivoise. 1099 01:02:13,583 --> 01:02:15,125 -Si c'est ton destin. 1100 01:02:15,333 --> 01:02:18,167 Le mien est à l'une de ces fenêtres. 1101 01:02:18,375 --> 01:02:21,708 Je suis sûr qu'il y a quelqu'un pour toi 1102 01:02:22,083 --> 01:02:24,833 quelque part. Cherche encore. 1103 01:02:25,208 --> 01:02:29,750 Moi, ça m'est tombé dessus tout d'un coup, grâce à toi. 1104 01:02:30,125 --> 01:02:31,167 Adeline ? 1105 01:02:32,417 --> 01:02:33,458 Adeline ! 1106 01:02:39,500 --> 01:02:40,708 -Tout est là. 1107 01:02:41,042 --> 01:02:44,333 -C'est risqué. On dévoile tous nos plans. 1108 01:02:44,542 --> 01:02:48,083 Où en est-on avec ce traître ? -On progresse. 1109 01:02:48,292 --> 01:02:51,958 On l'appelle "L'homme en noir" ou "Black man". 1110 01:02:54,375 --> 01:02:55,667 -Intéressant. 1111 01:02:56,917 --> 01:02:58,625 Mais insuffisant. 1112 01:02:59,667 --> 01:03:02,250 Creusez encore. Bon, c'est fini ? 1113 01:03:02,625 --> 01:03:03,625 Allez ! 1114 01:03:03,833 --> 01:03:05,875 Allez, à la niche ! 1115 01:03:06,083 --> 01:03:08,750 Je le taquine, il m'adore ! 1116 01:03:09,083 --> 01:03:12,083 Que proposez-vous sur la manœuvre ? 1117 01:03:12,292 --> 01:03:16,625 -Dispositif classique, mais avec fantaisie stratégique. 1118 01:03:16,833 --> 01:03:19,583 -J'adore la fantaisie stratégique ! 1119 01:03:19,792 --> 01:03:22,500 -Aile droite, je la mets à gauche. 1120 01:03:22,708 --> 01:03:25,625 -Aile gauche, je la mets -À droite. 1121 01:03:25,833 --> 01:03:28,583 -Au centre. L'effet sera surprenant. 1122 01:03:28,792 --> 01:03:32,208 Vous les tenez ! Enfin, je les tiens. Et ça ? 1123 01:03:32,458 --> 01:03:33,500 -Ligne 1124 01:03:33,750 --> 01:03:34,917 invincible. 1125 01:03:36,167 --> 01:03:40,125 Derrière, on est hors de portée de l'artillerie. 1126 01:03:40,500 --> 01:03:41,792 -C'est sûr ? 1127 01:03:42,875 --> 01:03:44,083 -Boulet de 16. 1128 01:03:44,458 --> 01:03:47,333 Poudre "PPP". On utilise la même. 1129 01:03:48,417 --> 01:03:52,292 Une louche anglaise rase, un boulet de 16 livres, 1130 01:03:52,500 --> 01:03:54,500 portée de 300 toises. 1131 01:03:54,833 --> 01:03:56,375 Ils sont ici. 1132 01:03:56,625 --> 01:03:58,750 À 301 toises de la ligne. 1133 01:03:59,083 --> 01:04:02,083 Derrière, invulnérabilité. -Oui, oui ! 1134 01:04:02,417 --> 01:04:03,292 Bravo. 1135 01:04:04,208 --> 01:04:07,250 Avant de nous souhaiter la bonne nuit, 1136 01:04:07,625 --> 01:04:10,708 prions Dieu pour demain. 1137 01:04:17,250 --> 01:04:19,208 -Réveille-toi. -Je dors. 1138 01:04:20,417 --> 01:04:21,417 -Viens. 1139 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 -J'étais en plein rêve. -Allons ! 1140 01:05:57,292 --> 01:05:58,667 Une porte claque. 1141 01:06:12,667 --> 01:06:15,333 Une femme chante. 1142 01:06:18,500 --> 01:06:21,875 Viens m'aider, c'est lourd ! -Halte ! 1143 01:06:22,125 --> 01:06:23,500 Ils sont là ! 1144 01:07:00,917 --> 01:07:02,500 Hurlement 1145 01:07:04,292 --> 01:07:06,042 -C'est moi, bonsoir. 1146 01:07:06,417 --> 01:07:09,458 En polonais 1147 01:07:09,792 --> 01:07:10,833 -Mais 1148 01:07:12,000 --> 01:07:15,542 Souvenez-vous. Fanfan, Fanfan-la-tulipe. 1149 01:07:18,167 --> 01:07:21,167 -Ne criez pas. Je vous ai sauvé la vie. 1150 01:07:21,375 --> 01:07:22,917 Dans la forêt. 1151 01:07:27,958 --> 01:07:29,875 -Ça vous fait des rides. 1152 01:07:34,375 --> 01:07:35,250 -Arrêtez. 1153 01:07:36,500 --> 01:07:37,458 -Quoi ? 1154 01:07:40,292 --> 01:07:42,625 -Il faut faire connaissance. 1155 01:07:45,083 --> 01:07:48,125 -Arrêtez ces cris de pintade ! 1156 01:07:49,083 --> 01:07:51,042 Vous étiez adorable et 1157 01:07:54,375 --> 01:07:57,583 J'étais votre prétendant, c'est fini ! 1158 01:07:58,958 --> 01:08:01,833 Moi fini vouloir toi, comprendo ? 1159 01:08:03,375 --> 01:08:04,417 Hurlement 1160 01:08:06,875 --> 01:08:08,625 -Rien ne l'arrête. 1161 01:08:09,292 --> 01:08:10,458 -M. Fanfan ? 1162 01:08:10,708 --> 01:08:12,542 Que se passe-t-il ? 1163 01:08:14,083 --> 01:08:18,292 -J'étais venu visiter ma fiancée, elle a tout cassé. 1164 01:08:18,542 --> 01:08:19,875 -Elle a eu peur. 1165 01:08:20,125 --> 01:08:22,875 -D'habitude, je ne fais pas peur. 1166 01:08:23,125 --> 01:08:25,083 -On n'entre pas ainsi. 1167 01:08:25,417 --> 01:08:26,583 -C'est terminé. 1168 01:08:29,458 --> 01:08:31,125 -Halte ! Il est là ! 1169 01:08:33,833 --> 01:08:35,083 -Descends ! 1170 01:08:37,042 --> 01:08:38,125 -Aidez-moi ! 1171 01:08:42,083 --> 01:08:43,583 -On se balade ? 1172 01:08:43,833 --> 01:08:45,708 -Pensez-vous, Majesté. 1173 01:08:46,083 --> 01:08:47,667 -Qui vous paye ? 1174 01:08:48,000 --> 01:08:50,917 -J'ai jamais su. Vous ou la Houlette. 1175 01:08:51,125 --> 01:08:54,167 Mais une petite augmentation ? 1176 01:08:54,417 --> 01:08:57,750 -Je le trouve pas très noir. -L'âme, Sire. 1177 01:08:58,875 --> 01:09:01,917 D'une noirceur -Qui entre ? 1178 01:09:02,167 --> 01:09:03,750 Celui-là est plus 1179 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 noir. 1180 01:09:05,958 --> 01:09:07,333 Qui m'expliquera ? 1181 01:09:07,667 --> 01:09:09,042 -Moi, Sire ! 1182 01:09:10,125 --> 01:09:13,417 Malgré les apparences, je suis blanc. 1183 01:09:13,792 --> 01:09:14,750 -Drôle. 1184 01:09:15,792 --> 01:09:18,542 -J'ai sauvé votre fille. -De quoi ? 1185 01:09:18,792 --> 01:09:21,958 -D'une attaque de brigands en forêt. 1186 01:09:22,208 --> 01:09:23,417 Avant-hier. 1187 01:09:23,667 --> 01:09:25,250 -Ma petite fille ? 1188 01:09:26,417 --> 01:09:29,833 Je l'ignorais. Cela mérite récompense. 1189 01:09:30,167 --> 01:09:32,000 -J'ai pénétré ici 1190 01:09:32,250 --> 01:09:36,125 dans l'intention de vous demander sa main. 1191 01:09:36,458 --> 01:09:39,792 -L'épouser ? -Oui, mais en fait, non. 1192 01:09:40,167 --> 01:09:43,000 Les hurlements, la Pologne, non. 1193 01:09:43,250 --> 01:09:44,958 -Vous refusez ? -Navré. 1194 01:09:45,292 --> 01:09:48,208 Je n'ai pas d'ancêtres reconnus. 1195 01:09:48,458 --> 01:09:50,083 Je me suis trompé. 1196 01:09:50,333 --> 01:09:53,125 Erreur de jeunesse ! Sans rancune ? 1197 01:09:53,458 --> 01:09:54,542 À bientôt. 1198 01:09:54,875 --> 01:09:57,500 Le gendre redevient espion. 1199 01:09:57,833 --> 01:09:59,542 Pendez-les demain. 1200 01:10:01,000 --> 01:10:02,250 -Ça y est ! 1201 01:10:02,458 --> 01:10:03,708 Ça y est ! 1202 01:10:03,917 --> 01:10:05,083 Il est pris ! 1203 01:10:05,292 --> 01:10:08,875 L'espion, l'homme en noir ! Niqué la bouse ! 1204 01:10:10,250 --> 01:10:11,167 Fanfan ! 1205 01:10:11,417 --> 01:10:14,375 C'est Fanfan, le fameux Fanfan ! 1206 01:10:14,583 --> 01:10:15,500 Demain, 1207 01:10:15,750 --> 01:10:16,583 couic ! 1208 01:10:16,917 --> 01:10:19,292 Ah, mon colonel. -Plaît-il ? 1209 01:10:19,667 --> 01:10:21,500 -Vous me connaissez. 1210 01:10:22,833 --> 01:10:25,833 L'exécuter serait un grand honneur. 1211 01:10:26,208 --> 01:10:28,875 Sans prime et -Pour l'honneur. 1212 01:10:29,250 --> 01:10:32,250 -Mes deux oncles étaient bourreaux. 1213 01:10:32,500 --> 01:10:34,375 -Dans ce cas, d'accord. 1214 01:10:35,458 --> 01:10:36,417 À contrecœur. 1215 01:10:36,667 --> 01:10:38,208 Pour une pendaison, 1216 01:10:38,583 --> 01:10:41,625 je veux des violons. Des violons. 1217 01:10:44,458 --> 01:10:45,875 -Je suis démoralisé. 1218 01:10:46,083 --> 01:10:50,417 J'allais me fixer, une famille, un métier, une épouse. 1219 01:10:50,625 --> 01:10:52,083 Et puis, plus rien. 1220 01:10:52,292 --> 01:10:55,708 Ces gens, ça mange, ça dort quand ça veut. 1221 01:10:55,917 --> 01:10:59,542 On traverse pas la même vie. -La cantine ! 1222 01:10:59,875 --> 01:11:03,042 Ceux qui ont soif, sortez la monnaie. 1223 01:11:03,417 --> 01:11:07,083 -Si c'est pas elle, où est la femme de ma vie ? 1224 01:11:16,458 --> 01:11:18,667 Toi ? Mais oui. 1225 01:11:22,250 --> 01:11:25,250 C'était donc ça le chemin à faire ? 1226 01:11:26,958 --> 01:11:30,458 -Je ne voulais rien dire de peur de te perdre. 1227 01:11:30,833 --> 01:11:33,708 Je te perds au moment de te le dire. 1228 01:11:33,958 --> 01:11:35,000 -Me dire ? 1229 01:11:36,875 --> 01:11:38,583 -Je n'ai jamais aimé. 1230 01:11:38,792 --> 01:11:43,250 Je ne sais donc pas si je peux appeler cette chose 1231 01:11:43,458 --> 01:11:48,208 qui me rend si heureuse et si malheureuse, de l'amour. 1232 01:11:48,583 --> 01:11:51,000 -Trop souvent j'ai dit le mot. 1233 01:11:51,208 --> 01:11:55,000 Cela ne ressemblait en rien à ce que je ressens. 1234 01:11:57,958 --> 01:12:01,167 La foudre m'a touché. Elle m'a éclairé. 1235 01:12:13,833 --> 01:12:14,958 -Le règlement, 1236 01:12:15,333 --> 01:12:17,000 c'est deux minutes. 1237 01:12:17,208 --> 01:12:19,542 Reste une minute. -Pas à moi. 1238 01:12:19,750 --> 01:12:23,917 J'ai connu ta mère. Je t'ai peut-être mis en route. 1239 01:12:24,125 --> 01:12:26,000 Alors Tiens, bois. 1240 01:12:26,333 --> 01:12:28,667 Ça remet les idées en place. 1241 01:12:32,667 --> 01:12:35,083 -Pourquoi je ne t'ai pas vue 1242 01:12:35,292 --> 01:12:38,333 telle que je te vois maintenant ? 1243 01:12:38,542 --> 01:12:41,750 -Il fallait peut-être la prison, la peur. 1244 01:12:41,958 --> 01:12:44,375 -On devrait vieillir plus jeune. 1245 01:12:44,583 --> 01:12:48,417 La cinquantaine à 20 ans. On saurait le principal. 1246 01:12:48,750 --> 01:12:49,875 -De quoi ? 1247 01:12:50,250 --> 01:12:53,792 -De la vie. Le bien, le mal, le vrai, le faux. 1248 01:12:54,125 --> 01:12:55,417 Les femmes. 1249 01:12:55,750 --> 01:12:57,875 Et la sienne, unique. 1250 01:12:58,375 --> 01:12:59,417 Adeline. 1251 01:12:59,625 --> 01:13:01,042 Mon Adeline. 1252 01:13:02,375 --> 01:13:03,750 -Mon Fanfan. 1253 01:13:04,125 --> 01:13:06,792 -C'est triste de mourir maintenant. 1254 01:13:07,167 --> 01:13:09,500 Si tu lisais dans mon cœur, 1255 01:13:09,875 --> 01:13:13,458 tu y verrais ton image, pour toujours. 1256 01:13:13,792 --> 01:13:16,417 -"Toujours" s'achève bientôt. 1257 01:13:16,792 --> 01:13:20,417 -On a quelques heures, les autres dorment. 1258 01:13:21,750 --> 01:13:23,958 -Ils ne dorment pas tous. 1259 01:13:25,458 --> 01:13:28,208 Coups de marteau 1260 01:13:35,417 --> 01:13:38,042 -Le spectacle, c'est pour demain. 1261 01:13:38,417 --> 01:13:40,417 -On vient voir l'assassin. 1262 01:13:40,792 --> 01:13:42,042 -Quel assassin ? 1263 01:13:43,958 --> 01:13:45,125 Déguerpissez ! 1264 01:13:45,458 --> 01:13:46,750 Morveux ! 1265 01:13:47,000 --> 01:13:48,083 "Assassin" ! 1266 01:13:52,208 --> 01:13:54,375 -Sans preuve, sans jugement. 1267 01:13:54,583 --> 01:13:56,583 -Non ! -Que veux-tu faire ? 1268 01:13:56,958 --> 01:14:00,167 -Je veux vivre, vivre heureuse avec toi ! 1269 01:14:00,542 --> 01:14:02,333 -On a si peu de temps. 1270 01:14:02,583 --> 01:14:05,000 -Justement, je veux du temps. 1271 01:14:05,208 --> 01:14:07,292 Des saisons, des années. 1272 01:14:10,292 --> 01:14:12,542 Je vais aller voir le Roi. 1273 01:14:12,750 --> 01:14:14,000 Le supplier. 1274 01:14:14,208 --> 01:14:15,292 Gardien ! 1275 01:14:15,625 --> 01:14:17,208 -Il ne t'écoutera pas. 1276 01:14:17,583 --> 01:14:19,458 -C'est aussi ma faute ! 1277 01:14:23,500 --> 01:14:24,542 -Adeline ! 1278 01:14:48,333 --> 01:14:51,042 -On pourrait pas dormir un peu ? 1279 01:14:51,417 --> 01:14:53,000 -Après, remue-toi ! 1280 01:14:53,250 --> 01:14:55,583 Adeline ! 1281 01:14:56,917 --> 01:14:58,292 Il m'attend pas. 1282 01:15:20,375 --> 01:15:24,000 -Madame, je veux sauver l'homme que j'aime. 1283 01:15:25,167 --> 01:15:30,917 Vous l'avez baptisé Fanfan. -Oh, la tulipe ! 1284 01:15:31,292 --> 01:15:32,708 Racontez-moi tout. 1285 01:15:43,458 --> 01:15:46,667 Même si je vous crois, jamais Louis 1286 01:15:46,875 --> 01:15:49,500 Enfin, Sa Majesté, ne reculera. 1287 01:15:49,750 --> 01:15:51,958 -Réveillez-le, où dort-il ? 1288 01:15:52,292 --> 01:15:53,750 -Non, c'est le Roi. 1289 01:15:54,000 --> 01:15:55,125 Personne 1290 01:15:55,458 --> 01:15:57,542 ne peut le déranger. 1291 01:15:59,250 --> 01:16:00,167 Sauf 1292 01:16:01,042 --> 01:16:02,000 Venez. 1293 01:16:02,250 --> 01:16:03,708 On frappe. 1294 01:16:13,292 --> 01:16:17,042 -Vous ? -Une affaire d'importance. 1295 01:16:23,125 --> 01:16:24,417 Je vous laisse. 1296 01:16:24,625 --> 01:16:26,958 Merci, je vous le revaudrai. 1297 01:16:27,917 --> 01:16:30,792 -Pour une grâce ? -Une audience. 1298 01:16:32,917 --> 01:16:35,875 -C'est déjà énorme. Nocturne, en plus. 1299 01:16:36,208 --> 01:16:37,333 Et royale. 1300 01:16:39,750 --> 01:16:41,667 Comment feras-tu libérer 1301 01:16:41,875 --> 01:16:44,542 l'espion du Roi ? -C'est pas lui. 1302 01:16:44,917 --> 01:16:46,667 Je le sais. -Comment ? 1303 01:16:47,000 --> 01:16:48,292 -Il a offert 1304 01:16:48,667 --> 01:16:50,500 une bague à Fanfan. 1305 01:16:50,833 --> 01:16:52,792 Et Fanfan me l'a offerte. 1306 01:16:53,000 --> 01:16:54,875 -Et vous l'avez ici ? 1307 01:16:55,250 --> 01:16:57,000 Je peux la voir ? 1308 01:16:57,375 --> 01:17:00,667 Je vais l'apporter au Roi. -Non, c'est moi. 1309 01:17:01,042 --> 01:17:03,750 -Je te l'achète. Dis-moi ton prix. 1310 01:17:03,958 --> 01:17:05,583 -Il n'est pas à vendre. 1311 01:17:05,792 --> 01:17:08,500 -Tout se vend. La bague, toi, moi. 1312 01:17:08,708 --> 01:17:09,875 Ton prix ? 1313 01:17:10,125 --> 01:17:11,833 -Un cadeau. -10 000. 1314 01:17:12,083 --> 01:17:13,625 -Un souvenir. -20 000. 1315 01:17:13,875 --> 01:17:15,417 -J'y tiens beaucoup. 1316 01:17:15,667 --> 01:17:17,042 -Dure en affaires. 1317 01:17:22,750 --> 01:17:24,167 J'adore négocier. 1318 01:17:41,750 --> 01:17:43,292 -La chambre du Roi ! 1319 01:17:51,000 --> 01:17:52,333 Adeline crie. 1320 01:17:56,333 --> 01:17:58,000 -On frappe, M. Fanfan. 1321 01:17:58,208 --> 01:18:01,833 -Je cherche mon épouse. -Trois portes à gauche. 1322 01:18:09,667 --> 01:18:13,792 En polonais -Oh, la Pologne ! 1323 01:18:14,042 --> 01:18:15,292 -Oh, la France ! 1324 01:18:20,875 --> 01:18:23,042 -C'est lui, le traître ! 1325 01:18:24,208 --> 01:18:29,250 -Expliquez-vous, messieurs. Je ne suis pas de bonne humeur. 1326 01:18:29,500 --> 01:18:30,917 -Une voleuse. 1327 01:18:31,167 --> 01:18:32,458 -Je la connais. 1328 01:18:32,708 --> 01:18:35,292 -Elle m'a dérobé cette bague. 1329 01:18:35,625 --> 01:18:37,500 -Offerte dans la forêt. 1330 01:18:37,750 --> 01:18:39,500 -Mais quelle forêt ? 1331 01:18:39,750 --> 01:18:40,958 -Pauvre enfant. 1332 01:18:42,083 --> 01:18:45,375 -Je vous l'ai offerte il y a 2 ans. 1333 01:18:45,708 --> 01:18:47,958 -Pour ma fête, Votre Majesté. 1334 01:18:50,792 --> 01:18:52,125 -Comment 1335 01:18:52,375 --> 01:18:53,958 l'avez-vous eue ? 1336 01:18:54,208 --> 01:18:55,125 -Regardez. 1337 01:18:55,500 --> 01:18:57,333 L'homme en noir. -Vous ? 1338 01:18:57,583 --> 01:18:58,792 Pourquoi ? 1339 01:18:59,042 --> 01:19:00,542 -Florins, livres. 1340 01:19:00,792 --> 01:19:02,125 -À quand l'euro ? 1341 01:19:02,375 --> 01:19:04,500 -Les traîtres aiment l'or. 1342 01:19:04,750 --> 01:19:05,875 -Mon cousin 1343 01:19:06,875 --> 01:19:08,125 Entre rois. 1344 01:19:08,333 --> 01:19:09,292 -Vous ? 1345 01:19:09,542 --> 01:19:11,667 -Je serai roi si on perd. 1346 01:19:12,875 --> 01:19:15,667 Et grâce à moi, vous perdrez. 1347 01:19:15,917 --> 01:19:17,042 J'ai vendu 1348 01:19:17,292 --> 01:19:21,167 les plans, le lieu, les mots de passe, tout ! 1349 01:19:21,417 --> 01:19:22,750 -Arrêtez-le ! 1350 01:19:23,000 --> 01:19:24,375 -Je l'égorge ! 1351 01:19:29,083 --> 01:19:31,750 Vous ne m'aimez pas, moi non plus. 1352 01:19:32,125 --> 01:19:34,750 -Que la garde cerne le château ! 1353 01:19:39,417 --> 01:19:41,208 Il y a de l'eau ? 1354 01:19:42,500 --> 01:19:43,625 Heureusement. 1355 01:19:47,083 --> 01:19:48,125 -Yah, yah ! 1356 01:20:04,375 --> 01:20:05,417 -Mirobole ! 1357 01:20:05,667 --> 01:20:06,833 À cheval ! 1358 01:20:12,208 --> 01:20:13,292 À cheval ! 1359 01:20:17,958 --> 01:20:21,458 -Où allons-nous ? -Vous serez ma reine. 1360 01:20:21,833 --> 01:20:23,417 Plus vite ! 1361 01:20:42,208 --> 01:20:43,250 -A l'aide 1362 01:20:43,542 --> 01:20:45,125 -Service du Roi ! 1363 01:20:46,625 --> 01:20:48,167 -Jeune femme malade ! 1364 01:20:55,542 --> 01:20:56,792 -Dégagez ! 1365 01:21:02,792 --> 01:21:04,167 Allez ! 1366 01:21:04,375 --> 01:21:05,333 Schnell ! 1367 01:21:40,583 --> 01:21:43,292 -Que ferez-vous de moi ? -Ma reine. 1368 01:21:43,500 --> 01:21:46,042 -Si je refuse ? -Aux Autrichiens ! 1369 01:21:46,250 --> 01:21:50,458 -Ils me fusilleront. -Ils pendent les femmes, avance ! 1370 01:21:50,833 --> 01:21:53,875 -Je vous dirai le mot de passe 1371 01:21:54,250 --> 01:21:57,000 de l'Aquitaine. 1372 01:21:57,208 --> 01:21:59,583 -Et Picardie ? -"Dieu avec nous". 1373 01:21:59,958 --> 01:22:02,375 -Bourgogne ? 1374 01:22:02,583 --> 01:22:04,208 Je les connais tous. 1375 01:22:04,458 --> 01:22:06,792 Champagne, "Dieu le veut". 1376 01:22:07,000 --> 01:22:10,250 Et cætera. Je suis un professionnel. 1377 01:22:11,417 --> 01:22:12,833 Ne t'arrête plus ! 1378 01:22:21,667 --> 01:22:22,833 -Adeline ! 1379 01:22:23,083 --> 01:22:24,083 -Fanfan ! 1380 01:22:24,333 --> 01:22:25,458 Fanfan ! 1381 01:22:25,792 --> 01:22:27,083 Fanfan ! 1382 01:22:29,417 --> 01:22:31,833 -Du calme. C'est moi, Corsini. 1383 01:22:32,042 --> 01:22:33,167 Von Gorzini ! 1384 01:22:33,375 --> 01:22:35,750 Allez chercher Koenigseck ! 1385 01:22:45,292 --> 01:22:47,958 Vous mettez pas dans cet état. 1386 01:22:48,333 --> 01:22:50,708 Fanfan-la-tulipe. Une fleur. 1387 01:22:50,958 --> 01:22:54,083 Ça se cueille, se respire et se jette. 1388 01:22:54,333 --> 01:22:56,708 Moi, je suis un homme d'avenir. 1389 01:22:56,958 --> 01:23:01,458 -Je ne crois pas en l'avenir, sauf avec lui. 1390 01:23:01,792 --> 01:23:03,500 -Va falloir l'oublier. 1391 01:23:06,250 --> 01:23:09,792 Ne faites pas ça. Vous risquez la mort. 1392 01:23:10,167 --> 01:23:11,750 -Je préfère mourir. 1393 01:23:12,125 --> 01:23:13,667 -L'amour vous aveugle. 1394 01:23:14,042 --> 01:23:18,500 -Pourquoi vivre si on ne peut plus voir celui qu'on aime ? 1395 01:23:18,708 --> 01:23:22,458 Avoir des mains, si on ne peut plus caresser ? 1396 01:23:22,667 --> 01:23:24,750 Le serrer dans ses bras ? 1397 01:23:24,958 --> 01:23:28,167 Et si son parfum n'est plus dans l'air, 1398 01:23:28,375 --> 01:23:30,750 à quoi bon même respirer ? 1399 01:23:31,000 --> 01:23:32,167 -Touchant. 1400 01:23:33,000 --> 01:23:35,875 -Sans amour, vous êtes perdu Corsini. 1401 01:23:36,208 --> 01:23:37,875 -Pas encore, je crois. 1402 01:23:38,208 --> 01:23:40,500 -Vous aurez que mes larmes ! 1403 01:23:41,208 --> 01:23:43,000 -Ça suffit maintenant ! 1404 01:23:43,208 --> 01:23:45,708 Vous pouvez mourir plus tard. 1405 01:23:45,917 --> 01:23:49,333 Je vous tuerai moi-même. Parole d'honneur. 1406 01:23:49,542 --> 01:23:50,917 Enfin, ma parole. 1407 01:23:51,708 --> 01:23:52,750 Allez ! 1408 01:23:53,500 --> 01:23:54,625 -Gorzini ! 1409 01:23:54,875 --> 01:23:58,417 Bedi kalin mit matmoizelle ! 1410 01:23:58,667 --> 01:24:00,250 -Mais pas du tout. 1411 01:24:00,458 --> 01:24:01,333 Canaillou ! 1412 01:24:01,583 --> 01:24:02,667 -Une espionne. 1413 01:24:03,000 --> 01:24:04,042 Débutante. 1414 01:24:04,625 --> 01:24:07,542 -Von Gorzini, danke schön, gut, 1415 01:24:07,750 --> 01:24:09,333 für trahizon ! 1416 01:24:11,292 --> 01:24:14,083 Komon, komon, krosse karte ! 1417 01:24:14,292 --> 01:24:17,458 Vous voir grosse entreprise. 1418 01:24:17,667 --> 01:24:20,375 Étissy Cumberland, english. 1419 01:24:20,583 --> 01:24:23,417 Étissy Ingoldsby, scottish. 1420 01:24:24,708 --> 01:24:28,292 Étissy partout Koenigseck ! 1421 01:24:28,667 --> 01:24:31,500 Étissy ? Franzousse ! 1422 01:24:32,500 --> 01:24:33,500 Kaput ! 1423 01:24:33,875 --> 01:24:35,000 Rires 1424 01:24:35,958 --> 01:24:37,500 -Kaput !! 1425 01:24:39,250 --> 01:24:41,917 Tu lanzé le zignal du mazacre. 1426 01:24:42,125 --> 01:24:44,750 -Vous donnerez le coup d'envoi. 1427 01:24:48,375 --> 01:24:50,917 Bleu Remise au lendemain. 1428 01:24:51,125 --> 01:24:53,583 Jaune Épidémie. 1429 01:24:53,792 --> 01:24:56,500 Rouge, allons-y. Attaque ! 1430 01:24:57,333 --> 01:24:58,792 -Et le blanc ? 1431 01:24:59,000 --> 01:25:02,792 -Das weiss ubergate aux chiottes, nein ! 1432 01:25:03,167 --> 01:25:05,458 Oublire zette chiffone ! 1433 01:25:05,833 --> 01:25:09,042 -Capitulation. Il ne voudra jamais. 1434 01:25:11,083 --> 01:25:12,958 -Il le faudra pourtant ! 1435 01:25:14,375 --> 01:25:15,875 Pattes en l'air ! 1436 01:25:16,750 --> 01:25:17,583 -Moi ? 1437 01:25:17,792 --> 01:25:18,958 Prizonier ? 1438 01:25:19,333 --> 01:25:21,292 Les épées à terre ! 1439 01:25:23,583 --> 01:25:26,042 Tu les ligotes. Je t'aime. 1440 01:25:27,125 --> 01:25:29,208 J'adore te dire je t'aime. 1441 01:25:29,417 --> 01:25:31,500 -J'adore que tu le dises ! 1442 01:25:33,375 --> 01:25:35,167 -Je t'emmène à Paris. 1443 01:25:35,375 --> 01:25:37,125 -Oui ! -On s'installe. 1444 01:25:37,458 --> 01:25:40,083 -Paris coûte une fortune. 1445 01:25:40,292 --> 01:25:41,125 -Quoi ? 1446 01:25:41,333 --> 01:25:43,292 -Je connais leur trésor. 1447 01:25:45,250 --> 01:25:46,917 -Nous aurons une auberge. 1448 01:25:47,125 --> 01:25:48,333 "Au pendu" ! 1449 01:25:48,583 --> 01:25:51,625 -Mein château is nicht ein moulin ! 1450 01:25:52,583 --> 01:25:54,167 -Mon capitaine ! 1451 01:25:55,292 --> 01:25:57,083 J'ai pris le traître ! 1452 01:25:57,375 --> 01:25:58,542 - Je t'ai. - Plaît-il ? 1453 01:25:59,417 --> 01:26:01,000 -Non, c'est lui ! 1454 01:26:01,958 --> 01:26:04,208 -Navré, ma belle, il a perdu ! 1455 01:26:04,583 --> 01:26:06,167 À mon signal ! 1456 01:26:06,542 --> 01:26:09,042 -Pourquoi êtes-vous ici ? 1457 01:26:09,417 --> 01:26:11,000 Vous le poursuiviez. 1458 01:26:11,250 --> 01:26:12,542 Et pourquoi ? 1459 01:26:12,875 --> 01:26:15,375 Qui était avant lui ? 1460 01:26:17,000 --> 01:26:19,375 Moi, j'étais sa prisonnière. 1461 01:26:21,583 --> 01:26:23,042 -Il était devant. 1462 01:26:23,292 --> 01:26:25,292 -Qui poursuivait l'autre ? 1463 01:26:25,667 --> 01:26:28,667 -On peut se tromper Convention de Genève ! 1464 01:26:29,958 --> 01:26:32,000 Dragons, à la rescousse ! 1465 01:26:36,500 --> 01:26:37,542 -Adeline ! 1466 01:26:38,375 --> 01:26:39,417 Adeline ! 1467 01:26:55,250 --> 01:26:56,333 Inaudible 1468 01:26:58,458 --> 01:27:02,250 -Où est l'ennemi ? -Là où il ne devrait pas être ! 1469 01:27:02,458 --> 01:27:04,417 -Le travail de Corsini. 1470 01:27:04,625 --> 01:27:07,625 Acclamations -Les Écossais, Sire. 1471 01:27:13,917 --> 01:27:16,625 -Et nous, rien. Même pas un hymne. 1472 01:27:17,250 --> 01:27:19,750 Je crois bien qu'on est perdus. 1473 01:27:19,958 --> 01:27:21,708 Il y a un autre mot 1474 01:27:21,917 --> 01:27:22,958 -Fichus ? 1475 01:27:23,167 --> 01:27:24,208 Foutus ? 1476 01:27:24,417 --> 01:27:25,917 -Cuits ! -Ah oui. 1477 01:27:26,083 --> 01:27:27,583 On est cuits. 1478 01:27:29,792 --> 01:27:31,542 Monsieur le maréchal. 1479 01:27:33,333 --> 01:27:37,208 Attaquons, quitte à périr, périssons avec panache. 1480 01:27:37,417 --> 01:27:41,583 -C'est à l'ennemi d'envoyer le signal depuis la tour. 1481 01:27:41,792 --> 01:27:46,208 Protocole 1028, révisé en 1477 et modifié dernièrement. 1482 01:27:49,458 --> 01:27:52,167 -Mais je le reconnais, celui-là. 1483 01:27:53,583 --> 01:27:55,042 Notre bon Fanfan. 1484 01:28:02,750 --> 01:28:04,083 -Von Gorzini. 1485 01:28:10,250 --> 01:28:13,583 -Il envoie le signal d'attaque ! 1486 01:28:13,833 --> 01:28:15,583 Détache le signal ! 1487 01:28:20,000 --> 01:28:21,708 Fanfan, ta chemise ! 1488 01:28:21,958 --> 01:28:23,833 Il me faut ta chemise ! 1489 01:28:42,208 --> 01:28:43,167 -Tiens ! 1490 01:28:43,375 --> 01:28:44,417 Aïe ! 1491 01:29:06,042 --> 01:29:09,333 -C'est la fin, M. la Tulipe. La vôtre. 1492 01:29:09,583 --> 01:29:12,208 De vos amours, de votre roi. 1493 01:29:12,458 --> 01:29:13,833 De votre armée. 1494 01:29:14,083 --> 01:29:16,083 À trois, vous serez mort. 1495 01:29:16,333 --> 01:29:18,583 Ein Two 1496 01:29:25,458 --> 01:29:27,625 -Cette chose est un drapeau ? 1497 01:29:28,792 --> 01:29:29,750 Il parle en gaélique. 1498 01:29:30,000 --> 01:29:31,792 -Ou plutôt une chemise. 1499 01:29:32,000 --> 01:29:34,417 Et même chemise blanche ! 1500 01:29:34,625 --> 01:29:38,250 -C'est bon signe ? -Mieux, vous êtes vainqueur. 1501 01:29:39,083 --> 01:29:41,292 -Comme ça, sans combattre ? 1502 01:29:41,500 --> 01:29:43,375 -Sans même un seul mort. 1503 01:29:43,583 --> 01:29:45,708 -Et ça compte ? -Exploit inégalé ! 1504 01:29:45,917 --> 01:29:48,583 On en parlera pendant des siècles. 1505 01:29:48,792 --> 01:29:53,333 -À vaincre sans péril, ne triomphe-t-on pas sans gloire ? 1506 01:29:53,542 --> 01:29:55,958 Elle est pas mal, notez-la. 1507 01:30:00,458 --> 01:30:01,417 -Kaput ! 1508 01:30:24,833 --> 01:30:26,917 Acclamations de joie 1509 01:30:50,125 --> 01:30:53,250 -Monsieur, vous serez de notre maison 1510 01:30:53,458 --> 01:30:56,375 jusqu'à la fin de cette guerre. 1511 01:30:57,708 --> 01:31:00,583 Vous avez renoncé à notre famille. 1512 01:31:02,000 --> 01:31:03,042 -Quel gendre. 1513 01:31:03,417 --> 01:31:05,292 -Quelle nuque. -Quel dommage. 1514 01:31:05,625 --> 01:31:07,083 -Trop polonaise. 1515 01:31:07,458 --> 01:31:10,292 -Vous serez mon général particulier. 1516 01:31:10,500 --> 01:31:12,375 Avec château, voiture, 1517 01:31:12,625 --> 01:31:13,708 pension. 1518 01:31:13,958 --> 01:31:16,625 Vous n'allez pas encore refuser ? 1519 01:31:16,958 --> 01:31:21,458 -Je pense que l'homme doit rester maître de son destin. 1520 01:31:22,667 --> 01:31:26,167 Le mien est d'épouser cette femme, ma reine. 1521 01:31:27,292 --> 01:31:30,583 Elle régnera sur trois arpents, mon cœur 1522 01:31:30,792 --> 01:31:32,708 et quelques enfants. 1523 01:31:32,958 --> 01:31:35,875 -Quelle chance de pouvoir agir ainsi. 1524 01:31:37,458 --> 01:31:38,833 Allons, musique ! 1525 01:31:39,042 --> 01:31:41,625 "En avant, Fanfan" 1526 01:31:42,000 --> 01:31:43,042 -Mon hymne ! 1527 01:31:43,292 --> 01:31:44,375 -Ah, du jarret. 1528 01:31:44,750 --> 01:31:45,792 -Merci. 1529 01:31:50,083 --> 01:31:51,167 -Ça swingue. 1530 01:32:04,542 --> 01:32:07,083 Avec la fin de cette histoire, 1531 01:32:07,292 --> 01:32:10,583 s'ouvrit une période de paix absolue 1532 01:32:10,792 --> 01:32:14,542 sur l'Europe tout entière, qui dura 18 mois. 1533 01:32:14,750 --> 01:32:18,000 Ou 18 jours, on ne sait plus très bien. 1534 01:32:18,208 --> 01:32:22,625 Chacun sait que la paix ne dure jamais assez longtemps. 1535 01:32:22,833 --> 01:32:27,000 Sauf pour Adeline et Fanfan qui vécurent heureux 1536 01:32:27,208 --> 01:32:30,333 car ils eurent beaucoup d'enfants. 98079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.