All language subtitles for L.Effondrement.S01E02.FRENCH.720p.WEBRip.x264-BRiNK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,960 --> 00:00:27.090
COLAPSO
DIA 5
2
00:00:27,203 --> 00:00:29.013
POSTO DE GASOLINA
3
00:00:29,126 --> 00:00:31.575
# A fam�lia das tartarugas
correr em acelera��o total #
4
00:00:31,688 --> 00:00:34.818
# Tartaruga papai e tartaruga mam�e #
5
00:00:34,931 --> 00:00:38.303
# E suas tartaruginhas est�o sempre na etapa #
6
00:00:38,416 --> 00:00:39.984
- Ol�.
- Ol�.
7
00:00:40,097 --> 00:00:41.939
Eu preciso de um gal�o.
Vem com 500 euros?
8
00:00:42,059 --> 00:00:45.109
Desculpe, s� aceitamos comida,
voc� pode economizar esse dinheiro.
9
00:00:45,222 --> 00:00:47.225
N�o pode fazer isso comigo
Estou com minhas filhas.
10
00:00:48,506 --> 00:00:51.629
- Voc� n�o tem comida no carro?
- N�o, n�o temos quase nada.
11
00:00:51,749 --> 00:00:54.953
- Sinto muito, mas n�o posso ajud�-lo.
- Espera espera.
12
00:00:57,435 --> 00:00:58.797
Meninas, me d�em a mochila.
13
00:01:00,158 --> 00:01:01.479
D�-me a mochila, Romane.
14
00:01:04,283 --> 00:01:08.047
N�o aceitamos fruta, apodrece rapidamente
e j� temos muitos.
15
00:01:08,207 --> 00:01:09.255
� a �nica coisa que tenho.
16
00:01:09,368 --> 00:01:11.578
N�o perca mais meu tempo
Venha, verifique.
17
00:01:11,691 --> 00:01:13.259
Qu�o?
Se eu n�o tiver gasolina.
18
00:01:13,372 --> 00:01:16.256
- Ei, Thierry, voc� pode vir um minuto?
- Julien, me ajude.
19
00:01:19,098 --> 00:01:20.380
Mas o que eles est�o fazendo com meu carro?
20
00:01:21,021 --> 00:01:24.511
- � Pap �! � Pap �!
- Voc� n�o v� que minhas filhas est�o l� dentro?
21
00:01:24,624 --> 00:01:26.913
O que eles est�o fazendo?
O que est� acontecendo?
22
00:01:27,026 --> 00:01:29.550
Nada, querida, n�o h� nada errado, acalme-se.
Acalme minha vida.
2,3
00:01:31,031 --> 00:01:33.153
- Eu te mato.
- C � lmato.
24
00:01:33,714 --> 00:01:35.836
S� quer�amos afastar um pouco.
25
00:01:36,717 --> 00:01:37.718
Ter.
26
00:01:39,440 --> 00:01:40.881
Desculpe pelas meninas.
27
00:01:41,042 --> 00:01:42.890
Com licen�a, voc� ainda tem gasolina?
28
00:01:43,003 --> 00:01:44.132
- Gasolina?
- Ou diga a ele.
29
00:01:44,245 --> 00:01:47.335
Di�sel, n�o. Gasolina, sim.
Se quiser, voc� precisa fazer fila.
30
00:01:47,448 --> 00:01:49.377
- Vamos l�. Avan�ar.
- E bateria? Voc� tem bateria?
31
00:01:49,491 --> 00:01:52.173
N�o, sem bateria,
Servimos apenas da bomba.
32
00:02:06,268 --> 00:02:08.871
Bem, vamos ver o que temos aqui.
Vamos ver...
33
00:02:10,232 --> 00:02:11.274
Existem nove deles.
34
00:02:11,874 --> 00:02:13.556
Um pacote de lentilhas e chocolate.
35
00:02:14,677 --> 00:02:17.447
Bem bem.
Coloque 5 litros nele.
36
00:02:17,560 --> 00:02:19.089
- �5 litros?
- Sim.
37
00:02:19,202 --> 00:02:20.724
Aqui est�o cerca de 40 euros.
38
00:02:21,004 --> 00:02:23.814
- Se preferir, v� a Paris para recarregar as baterias.
- Voc� pode pegar carona.
39
00:02:23,927 --> 00:02:26.609
Acho que n�o tem muito carro
na dire��o de Paris. Veja.
40
00:02:27,330 --> 00:02:28.812
o que?
� pegar ou largar?
41
00:02:29,133 --> 00:02:30.934
- � uma vergonha.
- Obrigado.
42
00:02:32,656 --> 00:02:35.539
� que eles nos obrigam a racionar
para que alcance o mundo inteiro.
43
00:02:47,552 --> 00:02:49.714
- Essa p� � in�til, Marianne.
- J� sei.
44
00:02:52,958 --> 00:02:55.280
- Tudo bem, filho?
- V � macacos j�.
Quatro cinco
00:02:55,600 --> 00:02:57.369
N�o olha tudo
Estou conseguindo, mulher ...
46
00:02:57,482 --> 00:02:58.891
V � macacos antes que o tanque acabe.
47
00:02:59,004 --> 00:03:01.453
- Ainda h� o suficiente, acalme-se.
- Isso n�o parece bom, Christophe.
48
00:03:01,567 --> 00:03:03.296
Al�m disso, n�o h� espa�o no caminh�o,
� todo o caminho para cima.
49
00:03:03,409 --> 00:03:05.778
Temos um lugar no Saxo,
n�o te preocupes.
50
00:03:05,891 --> 00:03:06.893
N�o h� bolsas.
51
00:03:07,573 --> 00:03:09.335
- N�o h� malas.
- Sim, espere.
52
00:03:09,455 --> 00:03:10.536
N�o h� bolsas.
53
00:03:11,257 --> 00:03:12.257
Olha, campe�o.
54
00:03:12,858 --> 00:03:14.387
- N�o h� malas.
- Agora vou procurar mais.
55
00:03:14,500 --> 00:03:16.343
Olha o que eu tenho.
Chocolate.
56
00:03:16,902 --> 00:03:18.825
Vejo?
Eu coloquei com o dinossauro.
57
00:03:19,866 --> 00:03:22.796
Se eles ficarem com fome, o dinossauro e voc�
coma um pouco de chocolate.
58
00:03:22,909 --> 00:03:23.911
- OK?
- Sim.
59
00:03:24,111 --> 00:03:25.111
Bem.
60
00:03:25,231 --> 00:03:27.001
- N�o h� malas.
- Agora vou pesquisar.
61
00:03:27,114 --> 00:03:29.476
- Atr�s do balc�o.
- De acordo. Estou indo, acalme-se.
62
00:03:32,840 --> 00:03:33.927
Voc� quer comer algo?
63
00:03:34,041 --> 00:03:36.083
N�o, eu n�o estou com fome,
Guarde tudo nas bolsas.
64
00:03:48,777 --> 00:03:49.778
Merda...
65
00:03:50,178 --> 00:03:51.860
- Aqui, filho. Ter.
- Desculpe.
66
00:03:52,100 --> 00:03:56.384
Para garantir a sua ordem e seguran�a,
Eu preciso encher o tanque.
67
00:03:57,626 --> 00:03:58.707
Estou chegando.
68
00:03:59,427 --> 00:04:01.590
- Tenha cuidado.
- Claro, feche a porta.
69
00:04:03,552 --> 00:04:04.760
- Sinto muito.
- Mas eu tenho dinheiro.
70
00:04:04,873 --> 00:04:07.043
Me desculpe senhor
mas n�o aceitamos dinheiro, apenas comida.
71
00:04:07,156 --> 00:04:08.805
- Ent�o siga em frente.
- Eles n�o aceitam dinheiro?
72
00:04:08,918 --> 00:04:09.752
- N�o.
- Isso � ilegal.
73
00:04:09,799 --> 00:04:12.511
Ilegal? Aqui a �nica lei
� o da oferta e da procura.
74
00:04:12,624 --> 00:04:13.626
Vamos Julien, empurre.
75
00:04:13,739 --> 00:04:16.452
Espere, se eu n�o encher meu tanque
No momento, estou fechando o posto de gasolina para voc�.
76
00:04:16,566 --> 00:04:18.728
� seguro usar um uniforme?
77
00:04:18,848 --> 00:04:21.298
As regras s�o as mesmas para todos,
temos que racionar.
78
00:04:21,411 --> 00:04:23.774
- Vamos l�.
- Isso n�o � racionamento, isso � extors�o.
79
00:04:23,974 --> 00:04:26.496
Eu sou um representante do estado.
A autoridade aqui sou eu, certo?
80
00:04:28,302 --> 00:04:29.302
O que acontece?
81
00:04:29,415 --> 00:04:32.343
Quem vem sem comida pra pagar
e ele quer gasolina gr�tis.
82
00:04:32,663 --> 00:04:34.472
- Voc� � o dono?
- Sim.
83
00:04:34,585 --> 00:04:37.228
Tenho ordens a cumprir,
ent�o aceite isso. Ter.
84
00:04:38,709 --> 00:04:41.473
� longe de casa
Que ordens voc� tem que cumprir?
85
00:04:43,034 --> 00:04:44.075
Manter a ordem.
86
00:04:44,756 --> 00:04:45.836
A qualquer pre�o.
87
00:04:46,557 --> 00:04:47.559
Leva.
88
00:04:50,281 --> 00:04:51.329
Vamos, Julien, voc� pega.
89
00:04:51,443 --> 00:04:54.126
- ou s�rio? � apresentado aqui como se -
- o que est� acontecendo? Voc� n�o me ouviu?
90
00:04:54,325 --> 00:04:55.327
Obrigado.
91
00:04:59,291 --> 00:05:00.572
O que voc� est� fazendo, Christophe?
92
00:05:00,933 --> 00:05:03.055
Nada, quanto mais cedo voc� for, melhor.
93
00:05:03,495 --> 00:05:04.496
ou n�o?
94
00:05:06,819 --> 00:05:07.820
Vamos l�.
95
00:05:20.954 --> 00:05:22.396
� isso, coloquei 10 litros nele.
96
00:05:22,716 --> 00:05:25.398
N�o.
N�o, n�o, n�o, eu preciso disso completo.
97
00:05:25,759 --> 00:05:28.368
N�o, eu tenho que te pedir para sair
j� fomos bastante generosos.
98
00:05:28,481 --> 00:05:30.091
N�o podemos lhe dar mais gasolina.
99
00:05:30,204 --> 00:05:31.733
OK?
Olhe a fila ali.
100
00:05:31,846 --> 00:05:34.969
- Vamos, n�o temos o dia todo.
- Eu n�o acho que voc� me entende.
101
00:05:35,089 --> 00:05:37.618
Eu preciso estar cheio.
N�o vou sair daqui sem o tanque cheio.
102
00:05:37,731 --> 00:05:38.933
E se n�o, o que voc� vai fazer?
103
00:05:40,455 --> 00:05:42.897
O que voc� est� fazendo?
N�o toque no meu carro.
104
00:05:44,419 --> 00:05:46.067
- Eu quero isso completo.
- Espere um momento.
105
00:05:46,180 --> 00:05:47.389
- � Agora!
- Esperar.
106
00:05:47,502 --> 00:05:49.472
N�o nos ameace
J� explicamos para voc�.
107
00:05:49,585 --> 00:05:50.953
Temos que racionar.
108
00:05:51,066 --> 00:05:52.635
Entendi?
Veja todas as pessoas que existem.
109
00:05:52,748 --> 00:05:54.156
Eu n�o dou a m�nima para as pessoas que existem.
110
00:05:54,269 --> 00:05:57.153
- Guarde a arma, senhor.
- N�o toque no meu carro, droga!
111
00:05:58,473 --> 00:06:01.477
- Preste aten��o nele.
- Voc� a ouviu, me escute.
112
00:06:02,038 --> 00:06:03.839
- Muito bom relaxe.
- E voc�, fora da�.
113
00:06:04,039 --> 00:06:05.328
- Calma.
- E jogue o taco no ch�o.
114
00:06:05,441 --> 00:06:06.849
- Sim, acalme-se.
- Largue o taco.
115
00:06:06,962 --> 00:06:07.963
Cale a boca, senhor.
116
00:06:09,485 --> 00:06:10.487
- Vai.
- � isso a�.
117
00:06:11,006 --> 00:06:13.169
- E fique longe do meu carro.
- Calma.
118
00:06:14,010 --> 00:06:15.571
- Eu me encarrego.
- Se apresse.
119
00:06:28,185 --> 00:06:29.586
Eu disse para voc� n�o se aproximar.
120
00:06:41,118 --> 00:06:42.120
O que acontece agora?
121
00:06:44,523 --> 00:06:46.124
- Acabou.
- Como voc� diz?
122
00:06:47,365 --> 00:06:49.168
Que n�o sobrou gasolina.
123
00:06:49,407 --> 00:06:51.730
- Voc� est� brincando comigo?
- N�o olhe.
124
00:06:55,133 --> 00:06:58.136
Se as pessoas descobrirem,
estamos todos ferrados, ent�o ...
125
00:06:59,578 --> 00:07:01.380
- Disfarce.
- OK.
126
00:07:10,430 --> 00:07:11.671
Isso n�o � suficiente para mim.
127
00:07:12,672 --> 00:07:14.675
Isso n�o � suficiente para mim, eu preciso de mais.
128
00:07:17,998 --> 00:07:20.680
Eles com certeza t�m mais dentro.
Eles n�o t�m latas?
129
00:07:21,241 --> 00:07:22.803
N�o, n�s vendemos todos eles.
130
00:07:23,924 --> 00:07:25.973
Me escute,
se voc� n�o me trouxer um agora ...
131
00:07:26,086 --> 00:07:28.969
... digo a todos que voc� tem
v�rios tambores l�.
132
00:07:29,209 --> 00:07:30.658
- OK?
- Ok, acalme-se.
133
00:07:30,771 --> 00:07:33.574
- Agora vou encontrar um.
- Eu quero isso agora. E n�o tente me ferrar.
134
00:07:36,977 --> 00:07:37.979
N�o!
135
00:08:09,493 --> 00:08:10.493
Me escute.
136
00:08:14,337 --> 00:08:16.620
Foi um acidente, ok?
Um acidente.
137
00:08:17,020 --> 00:08:18.621
A situa��o est� sob controle.
138
00:08:21,865 --> 00:08:23.106
Escute-me por favor.
139
00:08:24,268 --> 00:08:25.349
O tanque est� vazio.
140
00:08:25,750 --> 00:08:27.391
Sil�ncio, me escute.
141
00:08:27,711 --> 00:08:28.873
Ele est� vazio.
142
00:08:29,273 --> 00:08:31.642
Mas eles t�m mais tambores dentro.
OK?
143
00:08:31,755 --> 00:08:34.198
Continuaremos racionando-os.
E eu vou cuidar disso ...
144
00:08:42,928 --> 00:08:44.009
Merda.
145
00:08:46,411 --> 00:08:47.453
o que?
146
00:08:49,054 --> 00:08:50.135
Droga, Christophe.
147
00:08:50,415 --> 00:08:53.025
N�o, pare, pare.
Espere, espere, Marianne.
148
00:08:53,138 --> 00:08:54.219
- Espere, Marianne.
- Thierry.
149
00:08:54,780 --> 00:08:57.703
Acorde, estou aqui.
Voc� vai ficar bom.
150
00:08:58,904 --> 00:09:01.794
- Voc� tem que pedir ajuda, porra.
- Para qu�, Marianne? Ele est� morto.
151
00:09:01,907 --> 00:09:03.596
N�o por favor.
Me solte, n�o � verdade.
152
00:09:03,710 --> 00:09:05.558
N�o � verdade.
Thierry, por favor. Por favor.
153
00:09:05,671 --> 00:09:07.594
- N�o fa�a isso comigo, Thierry ...
- Vamos, Marianne.
154
00:09:07,714 --> 00:09:09.403
- N�o, Thierry, por favor.
- Marianne, por favor.
155
00:09:09,516 --> 00:09:11.037
Papai, o posto de gasolina!
156
00:09:14,080 --> 00:09:16.130
Vamos, voc�s dois no caminh�o.
Vou encontrar o Lucas.
157
00:09:16,243 --> 00:09:17.524
Vamos, entre na caminhonete.
158
00:09:22,330 --> 00:09:24.371
Saia daqui agora.
E voc� tamb�m.
159
00:09:25,653 --> 00:09:27.975
Lucas!
Lucas, querido!
160
00:09:28,175 --> 00:09:30.498
Lucas!
Lucas!
161
00:09:31,218 --> 00:09:32.219
Lucas!
162
00:09:34,022 --> 00:09:36.664
Voc�, saia daqui.
Lucas!
163
00:09:39,107 --> 00:09:41.189
Lucas.
�Lucas?
164
00:09:41,830 --> 00:09:43.512
- � Lucas!
- � Pap �!
165
00:09:43,871 --> 00:09:45.040
Estou indo, estou indo
166
00:09:45,153 --> 00:09:48.156
Saia j� daqui.
Lucas!
167
00:09:48,557 --> 00:09:49.558
Papai ...
168
00:09:49,998 --> 00:09:51.440
- Papai ...
- Estou aqui.
169
00:09:51,721 --> 00:09:53.809
Temos que ir embora.
Temos que ir, r�pido.
170
00:09:53,922 --> 00:09:55.444
Eu cago na vadia!
Vamos!
171
00:09:56,565 --> 00:09:58.808
Desculpa filho ...
Eu n�o queria gritar com voc�.
172
00:09:59,088 --> 00:10:01.130
Olha, eu sou pai.
Eu sou pai
173
00:10:01,410 --> 00:10:02.972
Desculpe se te assustei.
174
00:10:03,212 --> 00:10:06.175
Olha, eu trouxe seu dinossauro.
O dinossauro.
175
00:10:06,616 --> 00:10:10.980
Voc� viu? Ele est� conosco.
Pressione com for�a contra a barriga ...
176
00:10:11,181 --> 00:10:14.591
... e proteger voc� �.
Agora venha para o papai, entendeu?
177
00:10:14.704 --> 00:10:16.106
E vamos com Julien e Mam �.
178
00:10:16,627 --> 00:10:18.348
N�o tenha medo, � isso.
179
00:10:18,708 --> 00:10:19.950
� isso, querida.
Venha.
180
00:10:20,270 --> 00:10:22.232
Venha.
Venha.
181
00:10:22,793 --> 00:10:25.997
Me d� sua m�o, me d� sua m�o ...
E n�o se separe de mim, ok?
182
00:10:26,436 --> 00:10:27.438
Vamos l�.
183
00:10:28,159 --> 00:10:29.160
Vamos l�.
184
00:10:29,681 --> 00:10:31.882
Tenha cuidado e n�o d� ouvidos �s pessoas
nao de ouvidos a eles.
185
00:10:33,925 --> 00:10:35.006
Venha, vamos.
186
00:10:35,286 --> 00:10:37.095
- D�-me isso agora!
- Mas o que diabos voc� est� fazendo?
187
00:10:37,208 --> 00:10:38.971
- Idiota.
- Est�pido.
188
00:10:40,171 --> 00:10:41.613
Venha, venha comigo.
189
00:10:44,456 --> 00:10:45.817
Onde voc� escondeu as latas?
190
00:10:47,019 --> 00:10:48.139
Onde voc� os colocou?
191
00:10:56,949 --> 00:10:59.312
Estou aqui.
Quieto. Vamos, querida.
192
00:11:00,793 --> 00:11:03.964
Julien e mam�e est�o aqui.
N�o se preocupe, entre.
193
00:11:04,077 --> 00:11:05.157
Entre, entre.
194
00:11:09,482 --> 00:11:12.045
Merda.
Onde eles est�o?
195
00:11:14,648 --> 00:11:16.130
Julien!
Marianne!
196
00:11:16,971 --> 00:11:18.732
Marianne!
Julien!
197
00:11:22,135 --> 00:11:24.819
- Onde est� sua m�e?
- Ele diz que n�o vai sem Thierry.
198
00:11:25,939 --> 00:11:27.869
Fique aqui com seu irm�o.
Ficar com ele.
199
00:11:27,982 --> 00:11:29.904
Eu vou encontrar.
Feche, feche!
200
00:11:33,027 --> 00:11:34.029
Marianne!
201
00:11:34,428 --> 00:11:36.791
Marianne, temos que ir.
Vamos l�...
202
00:11:37,232 --> 00:11:39.160
- Vamos, vamos, meu amor.
- N�o posso deixar isso ...
203
00:11:39,274 --> 00:11:41.677
� muito tarde,
Voltaremos para ele outra hora.
204
00:11:42,518 --> 00:11:44.566
Vamos, macacos,
Se voc� n�o quer que todos n�s morramos
205
00:11:44,680 --> 00:11:45.848
Vamos, isso � o inferno.
206
00:11:45,961 --> 00:11:47.923
- Vamos, vamos, r�pido.
- N�o, Thierry.
207
00:11:48,483 --> 00:11:52.167
Vamos, querida, vamos ...
Por favor, vamos para o caminh�o.
208
00:11:52,608 --> 00:11:53.609
Corre.
209
00:12:01,057 --> 00:12:02.986
Aqui, voc� dirige o carro de Thierry.
210
00:12:03,099 --> 00:12:03.933
- OK?
- De acordo.
211
00:12:03,980 --> 00:12:05.942
E voc�, entre na caminhonete.
Entre no caminh�o.
212
00:12:06,062 --> 00:12:07.063
Vamos l�.
213
00:12:07,704 --> 00:12:08.705
Quieto.
214
00:12:21,438 --> 00:12:22.519
Vou pegar a caminhonete.
215
00:12:24,282 --> 00:12:25.602
Todo mundo fora!
216
00:12:26,243 --> 00:12:27.605
Chill chill.
217
00:12:28,847 --> 00:12:29.847
Onde est�o as chaves?
218
00:12:31,970 --> 00:12:33.932
- Onde eles est�o?
- Aqui.
219
00:12:34,332 --> 00:12:35.573
Romane, pegue as chaves.
220
00:12:36,615 --> 00:12:37.616
Vamos, querida, agarre-os.
221
00:12:38,897 --> 00:12:39.898
Vamos vamos.
222
00:12:42,141 --> 00:12:43.542
- � D�-lhe as chaves!
- J� vou.
223
00:12:44,102 --> 00:12:45.104
Levando.
224
00:12:47,746 --> 00:12:48.747
L� com os outros.
225
00:12:49,989 --> 00:12:50.990
Com os outros, vai.
226
00:12:51,550 --> 00:12:53.673
Estou indo, estou indo
Mas abaixe a arma.
227
00:12:54,354 --> 00:12:55.354
Ao fundo.
228
00:12:55,834 --> 00:12:56.836
OK.
229
00:13:01.000 --> 00:13:02.242
Entrem na caminhonete, meninas.
230
00:13:04,003 --> 00:13:06.727
Vamos, entre na caminhonete.
R�pido r�pido.
231
00:13:07,367 --> 00:13:08.608
R�pido, merda.
232
00:13:31,232 --> 00:13:32.914
A porta.
Abra a porta!
233
00:13:33,235 --> 00:13:34.756
Julien, abra a porta.
2. 3. 4
00:13:39,881 --> 00:13:41.644
- Filho da puta.
- � Para um lado!
235
00:13:42,283 --> 00:13:44.046
Para um lado!
Para um lado!
236
00:13:59,702 --> 00:14:01.104
Calma, meninas.
Acalme-se.
237
00:14:01,865 --> 00:14:04.107
Acalme-se.
Acalme-se.
238
00:14:05,749 --> 00:14:08.632
O que eles estavam cantando antes?
� A fam�lia das tartarugas ?
239
00:14:35,300 --> 00:14:36.542
Tudo vai ficar bem.17227