All language subtitles for Kurulus.Osman.S01E25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:31,200 --> 00:02:38,279 That black dog called Osman, not only stole your soul, but also stole your mind as well. 3 00:02:38,720 --> 00:02:44,479 You forgot that you cannot trick Balgay! 4 00:02:58,080 --> 00:03:07,119 I’m going to pull out that new soul that became a stranger to your roots. 5 00:03:12,800 --> 00:03:17,639 You are going to 1 6 00:03:21,400 --> 00:03:28,199 You are going to call Balgay "father" again. 7 00:03:40,840 --> 00:03:47,719 You are going to become my Noyan 8 00:03:49,320 --> 00:03:54,199 ...that would accept death with open arms. 9 00:05:10,440 --> 00:05:15,999 Why didn’t you.tell us that Zohre Hatun took the poison from the man that came to the tribe, Hazal Hatun? 10 00:05:16,000 --> 00:05:17,599 That dog../ 11 00:05:17,600 --> 00:05:20,279 He calls himself ajhealer. ST* 12 00:05:20,440 --> 00:05:22,839  It’s not easy to work f it quickly, Osman ? * 13 00:05:22,840 --> 00:05:26,159 What if you were late, what if. something went wrong ? 14 00:05:26,160 --> 00:05:28,919 Why did you wait for the feast to reveal it ? 15 00:05:28,920 --> 00:05:31,439 I wanted to be surel ■ 16 00:05:34,000 --> 00:05:39,999 Instead of thanking me, you are questioning me ? 17 00:05:40,400 --> 00:05:43,399 It's not interrogation aunt, it's an inquiry. 18 00:05:43,480 --> 00:05:46,839 Osman wants to see who is behind it. 19 00:05:47,960 --> 00:05:54,119 Maybe there is no one behind it, maybe she prepared the poison by herself 20 00:05:54,520 --> 00:05:56,319 I don’t think so, mother. 21 00:05:56,320 --> 00:05:56,879  22 00:05:58,480 --> 00:06:00,839 This poison is nothing We we knowlofs 23 00:06:00,840 --> 00:06:04,999 Sit's obvious that it’s strong, its after effects show themselves. 24 00:06:05,120 --> 00:06:10,159 She feeds the animal with the poison, but it only becomes effective after the meat'from’the animal is cooked. 25 00:06:10,440 --> 00:06:14,519 What kind of illness is that ? Even the devil wouldn’t think of something like that 26 00:06:14,520 --> 00:06:18,239 The devil walks amongst us, uncle. 27 00:06:18,720 --> 00:06:20,879 JHe was just acting like a healer, putting up a front. 28 00:06:20,880 --> 00:06:24,999 You are saying that the guy we saw as the healer is someone 29 00:06:25,000 --> 00:06:26,639 Yes, Hazal Hatun 30 00:06:26,800 --> 00:06:31,919 So, he passed over the i poison by saying that it’s a remedy * "k * -V' •' 31 00:06:31,920 --> 00:06:35,279 Who is this snake that came so close to us ? 32 00:06:35,640 --> 00:06:37,439 We williunderstand who he is. 1. 33 00:06:37,440 --> 00:06:43,359 Who's behind this plan?: fl wltf. 34 00:06:43,360 --> 00:06:45,399  35 00:06:47,480 --> 00:06:50,599 Isn’t that snake in Constantinople? 36 00:06:51,480 --> 00:06:52,039  37 00:06:52,920 --> 00:06:55,399  The name of the poison that was used is Hemlock 38 00:06:55,400 --> 00:06:58,639 It's an old Greek poison, the affects are seen later... 39 00:06:58,640 --> 00:07:00,959 and it is made of Hemlock 40 00:07:01,120 --> 00:07:03,639 Nobody other than her can think of this. 41 00:07:07,880 --> 00:07:10,079 After we're on to them... 42 00:07:11,000 --> 00:07:14,199 . . . .we'll see what that doctor will say. 43 00:07:17,240 --> 00:07:18,359 Konur. 44 00:07:18,520 --> 00:07:20,879 After the hill, there’s the castle, brother. 45 00:07:22,000 --> 00:07:25,919 That jackal, claiming to be a doctor will leave from it soon. 46 00:07:25,920 --> 00:07:28,199 We need to be cautious, Boran. 47 00:07:28,200 --> 00:07:29,919 As you say. 48 00:07:54,080 --> 00:07:55,479 It’s Subutay. 49 00:07:56,360 --> 00:07:57,839 Wait brother. 50 00:07:58,240 --> 00:07:59,679 Wait for now. 51 00:08:03,480 --> 00:08:04,279  52 00:08:12,400 --> 00:08:14,879 They’re going to the castle, Boran. 53 00:08:15,760 --> 00:08:17,119 They're going to the castle. 54 00:08:17,120 --> 00:08:23,599 Now we know where Sofia go the the courage to poison our wedding feast meal. 55 00:08:23,600 --> 00:08:25,559 Now we know. 56 00:08:31,960 --> 00:08:35,079  57 00:08:40,760 --> 00:08:41,679 How? 58 00:08:41,680 --> 00:08:43,479  59 00:08:43,480 --> 00:08:46,079 They must’ve learned her plan 60 00:08:46,480 --> 00:08:48,879  princess Sofia. 61 00:08:49,080 --> 00:08:53,119 Damn your ancestors, Osman! 62 00:08:56,400 --> 00:08:57,479 Princess Sofia. * 0 63 00:08:57,480 --> 00:08:59,879 Mongol Commander Subutay is here. 64 00:09:05,560 --> 00:09:07,679  Osman will come after you 65 00:09:07,680 --> 00:09:10,279 Get lost from my sight. Go to Nikea. 66 00:09:10,280 --> 00:09:11,599 Quick! ' . 67 00:09:45,280 --> 00:09:47,679 Commander Subutay. 68 00:09:48,080 --> 00:09:50,279  69 00:09:50,440 --> 00:09:52,879 .*Jf I had known that you would come... 70 00:09:52,880 --> 00:09:56,919 ...I would have held a ceremony for you. 71 00:09:56,920 --> 00:09:57,519  72 00:09:59,720 --> 00:10:00,919 This way 73 00:10:01,080 --> 00:10:02,519 Here. 74 00:10:03,680 --> 00:10:06,199 i We'll talk here, Sofia.-; 75 00:10:06,200 --> 00:10:07,639  76 00:10:08,040 --> 00:10:11,359 9 • * r Like a Mongol, under the sky. 77 00:10:11,360 --> 00:10:11,839  78 00:10:15,520 --> 00:10:15,999  79 00:10:22,160 --> 00:10:22,759  80 00:10:30,120 --> 00:10:30,719  81 00:10:31,560 --> 00:10:32,239  82 00:10:58,760 --> 00:11:01,439 n ti My mouth feels weird] due to hunger. 83 00:11:01,720 --> 00:11:02,199  84 00:11:03,400 --> 00:11:05,319 Bring some. 85 00:11:06,280 --> 00:11:06,879  86 00:11:08,240 --> 00:11:08,959  87 00:11:10,320 --> 00:11:11,479  88 00:11:13,000 --> 00:11:13,999  89 00:11:31,400 --> 00:11:32,279  90 00:11:34,080 --> 00:11:34,559  91 00:11:35,240 --> 00:11:37,199  92 00:11:38,960 --> 00:11:42,599 These tentsTofi 93 00:11:44,440 --> 00:11:46,039 Bother me. 94 00:11:46,040 --> 00:11:50,239  95 00:11:50,240 --> 00:11:55,519 And your enemies fear you-Subutay. 96 00:11:55,520 --> 00:11:56,879  Nonsense. • 1 «• 3 ' 4 97 00:12:00,440 --> 00:12:01,919 Us Mongols,, 98 97 00:12:03,680 --> 00:12:06,839 Believe that, we carry the spirit of, 99 00:12:07,240 --> 00:12:09,559 Whichever animal whose heart we have eaten. 100 00:12:10,720 --> 00:12:15,919  101 00:12:15,920 --> 00:12:19,319 You mustjhav Kic ken's! 102 00:12:19,400 --> 00:12:23,159 Seeing as you have imprisoned yourself here 103 00:12:26,200 --> 00:12:27,919  • * JU- v www.atv.com.tr J 104 00:12:33,280 --> 00:12:34,879  r%?:: -•e»* y I www.atv.com.tr | 105 00:12:35,280 --> 00:12:38,079 I am here to give you courage. 106 00:12:39,520 --> 00:12:40,759 heart? 107 00:12:40,760 --> 00:12:43,279 Eat it so that you may truly see. 108 00:12:43,280 --> 00:12:46,599 So that your spirit may be courageous 109 00:12:48,440 --> 00:12:50,039 You will need it. 110 00:12:50,040 --> 00:12:54,119 I like my meat bloody. ' • • «*.c* 111 00:13:01,120 --> 00:13:07,279  112 00:13:07,600 --> 00:13:09,999 1 \ Why will I need courage? 113 00:13:10,000 --> 00:13:11,559 Tell me that 114 00:13:11,560 --> 00:13:12,159  115 00:13:14,760 --> 00:13:18,399  116 00:13:18,400 --> 00:13:20,119  41 Geyhatu, 117 00:13:21,240 --> 00:13:23,759 Has returned because of Baydogan. 118 00:13:24,200 --> 00:13:25,799  And he gave me the duty, 119 118 00:13:25,920 --> 00:13:29,999 Of finishing off that devil named Osman 120 00:13:30,800 --> 00:13:33,799 Finishing off Osman isn’t easy Subutay. 121 00:13:33,800 --> 00:13:36,279 Don’t you trust me woman? 122 00:13:37,200 --> 00:13:37,879  123 00:13:38,000 --> 00:13:40,319 I trust you just as much as I tnjst Geyhatu. 124 00:13:41,480 --> 00:13:42,599  125 00:13:42,600 --> 00:13:44,959 What do you want from me? • .7. •• 126 00:13:47,040 --> 00:13:53,079 Just for Osman and his Alps to get out of the tribe 127 00:13:54,720 --> 00:13:56,079  128 00:13:56,480 --> 00:13:59,479  129 00:14:10,160 --> 00:14:11,039  130 00:14:11,560 --> 00:14:12,239  131 00:14:12,520 --> 00:14:17,199 It is my job to drive Osman wild and get him out of the tribe. 132 00:14:19,760 --> 00:14:20,959 ^noA jnoqe jeq/y\ 133 00:14:20,960 --> 00:14:23,599 What do you have? 134 00:14:26,440 --> 00:14:26,999  135 00:14:28,840 --> 00:14:34,519 I have what will bring Osman to the realm of spirits; . 136 00:14:35,160 --> 00:14:36,359 Treason.’ 137 00:14:38,240 --> 00:14:39,039  138 00:14:52,680 --> 00:14:53,399  139 00:14:55,080 --> 00:14:56,079  140 00:15:05,840 --> 00:15:06,439  141 00:15:09,120 --> 00:15:09,799  142 00:15:15,240 --> 00:15:16,919 Kill him! 143 00:15:51,400 --> 00:15:53,919  144 00:15:58,160 --> 00:16:00,519 This is the end for you, you dog! 145 00:16:00,640 --> 00:16:02,519 You will die. 146 00:16:14,680 --> 00:16:16,799 I did nothing wrong. 147 00:16:16,800 --> 00:16:17,959  148 00:16:23,960 --> 00:16:24,679  149 00:16:39,480 --> 00:16:41,359 Nice dagger. 150 00:16:42,000 --> 00:16:43,679  151 00:16:44,080 --> 00:16:49,279 But, a sharp dagger would cut its owner first. 152 00:16:54,480 --> 00:16:59,839 If you lie to us, I will cut tongue off 153 00:17:01,240 --> 00:17:07,439 Forgive me, Zohre Hatun asked for the poison herself. 154 00:17:08,320 --> 00:17:11,999 How could I have known she was going to do something like that ? 0D 155 00:17:12,880 --> 00:17:17,079 told you I would cut your Itongue out if you lied. 156 00:17:18,920 --> 00:17:20,759 Princess Sofia 157 00:17:23,320 --> 00:17:25,079 She made me do it. 158 00:17:26,200 --> 00:17:29,119 She threatened me with my children. 159 00:17:29,120 --> 00:17:30,399 Forgive me. 160 00:17:31,760 --> 00:17:34,759 Then what were you doing at the castle ? 161 00:17:35,160 --> 00:17:45,519 I told Sofia that I did my best and to stay away from my family. 162 00:17:48,800 --> 00:17:53,159  163 00:17:55,760 --> 00:18:00,039 This is not enough for us to forgive you. 164 00:18:00,680 --> 00:18:02,719 We need more. 165 00:18:12,480 --> 00:18:14,559 Commander Subutay. 166 00:18:16,400 --> 00:18:18,799 He came to visit Sofia. 167 00:18:19,920 --> 00:18:24,119 They are going to act together from now on 168 00:18:25,720 --> 00:18:31,879 You tried to turn our feast into a massacre and our tribe into a graveyard 169 00:18:33,480 --> 00:18:38,919 In our law, there is no mercy for betrayal, know this. 170 00:18:51,400 --> 00:18:52,399  171 00:19:13,760 --> 00:19:14,239  172 00:19:18,000 --> 00:19:22,639 You are going to kill Osman with this dagger, Salvador 173 00:19:27,480 --> 00:19:33,319 Q© By killing our soldiers, he left behind a mountain of dead bodies as big as mount Olympus. 174 00:19:33,520 --> 00:19:34,279  175 00:19:34,280 --> 00:19:38,199 What are we going to achieve with this dagger, Princess ? LAY* 176 00:19:40,160 --> 00:19:42,279 It is covered with 177 00:19:45,800 --> 00:19:56,519 ...a poison that, even a scratch is enough to kill him with pain. 178 00:20:07,680 --> 00:20:09,199  179 00:20:09,840 --> 00:20:21,919 * Witffthis^c rateh. the one that is poisoned, feels the cold'breath of death on his neck first. 180 00:20:22,560 --> 00:20:27,879 What about pain ? Will he feel pain ?J Tell me that, woman * 181 00:20:28,280 --> 00:20:37,679 Pain ? The pain will flow through the body until covers every inch. 182 00:20:40,600 --> 00:20:47,119 'throwing up blood, your ishes beforejyouiJeyejf 183 00:20:47,280 --> 00:20:52,759 ^dYou would questioriiyour^ loyalty, and your betrayal. 184 00:21:10,680 --> 00:21:12,839 r j? 1 ’ *■ To trick Osman... > • \ASX\i f/i 185 00:21:13,960 --> 00:21:16,359 You’ve converted from your religion. 186 00:21:19,240 --> 00:21:19,719  187 00:21:20,840 --> 00:21:24,319 V' You’re just the person for this duty. 188 00:21:24,400 --> 00:21:25,079  189 00:21:37,480 --> 00:21:39,479 f-. WBi Die, slut! 190 00:22:21,440 --> 00:22:22,439 Burcin 191 00:22:22,520 --> 00:22:23,879 Is this what ydtfre looking for father? 192 00:22:23,880 --> 00:22:25,399 Oh, my daughter. 193 00:22:25,800 --> 00:22:27,599 Oh, Burcin. 194 00:22:28,480 --> 00:22:31,879 You're still wounded. Don’t tire yourself. 195 00:22:32,040 --> 00:22:35,999 Sfound is not on my skin, father. It’s in my heart. * 196 00:22:36,200 --> 00:22:38,639 I'll patch the wound in your heart. ■jjEjUto 197 00:22:38,640 --> 00:22:42,119 Mill patch it. You should just be careful with the one ori^your skin. 198 00:22:42,120 --> 00:22:43,479 That’ll be enough. 199 00:22:43,880 --> 00:22:47,039 I’m ashamed with what I’ve done. 200 00:22:47,040 --> 00:22:50,319 as you forgave me father... 201 00:22:50,320 --> 00:22:54,559  Oh.jmy.Burcin. Who has no sins in this life? 202 00:22:54,560 --> 00:22:57,319 Don’t think about it. Don’t think... 203 00:22:57,320 --> 00:23:00,839 Also, look. Do you know what’s in this case? 204 00:23:00,840 --> 00:23:01,919 Look 205 00:23:02,560 --> 00:23:04,359  206 00:23:10,520 --> 00:23:13,159 In the name of Allah, the beneficent, the merciful. 207 00:23:36,120 --> 00:23:37,759 IM Allah! 208 00:23:37,840 --> 00:23:40,479  209 00:23:41,160 --> 00:23:47,599 ..that I’ve never given any other advice 210 00:23:49,200 --> 00:23:53,999 He started reading it ’hen he was just a child. □1 211 00:23:54,440 --> 00:23:59,359 He decided to be a Sheykh once but it didn’t happen. 212 00:23:59,760 --> 00:24:01,399 It didn’t happen. 213 00:24:06,840 --> 00:24:08,959  214 00:24:10,560 --> 00:24:12,639 uiojng Aw ‘qo 215 00:24:13,520 --> 00:24:15,919 0, mashallah 216 00:24:17,800 --> 00:24:19,839 My Bure in 217 00:24:33,920 --> 00:24:41,519 My Aybars has always been growing up under this flag. 218 00:24:42,400 --> 00:24:46,599 He never had a dream that didn’t include this flag. r. 219 00:24:46,600 --> 00:24:48,919 Not one dream ... . vVj 220 00:24:55,800 --> 00:24:57,759  And my Burcin... ■k 221 00:25:01,760 --> 00:25:08,879 This dagger is the first dagger that I gave to Aybars 222 00:25:16,480 --> 00:25:22,399 He shed the blood of Mongol heathens with this dagger first. 223 00:25:22,400 --> 00:25:24,359 With this dagger. 224 00:25:31,280 --> 00:25:32,999 Now Burcin 225 00:25:33,000 --> 00:25:37,719  All these will be Siddiks^ 226 00:25:38,600 --> 00:25:43,239 But these are Aybars'. And who is Siddik, father? 227 00:25:43,880 --> 00:25:46,519 Siddik, my Burcin... * 228 00:25:47,160 --> 00:25:51,919 ...is the second son that Allah granted me. 229 00:25:53,280 --> 00:25:56,519 He is like the rose that blossoms in the winter, 230 00:25:56,520 --> 00:25:59,519 Like the snow that falls in the summer. 231 00:25:59,520 --> 00:26:04,799 Now, he is coming to the tribe to kiss my hand. 232 00:26:04,920 --> 00:26:07,719 I will introduce you to him when he comes. 233 00:26:07,720 --> 00:26:09,799 I will introduce you to him. 234 00:26:21,000 --> 00:26:21,559  235 00:26:22,920 --> 00:26:27,519 Have you felt the cold breath of death on your neck Salvador? 236 00:26:27,520 --> 00:26:28,479  237 00:26:29,360 --> 00:26:34,039 The meaning of death is reaching our Allah for us! 238 00:26:35,880 --> 00:26:36,919  239 00:26:39,480 --> 00:26:44,119 I will let you "reach" Osman, who you are loyal to, 240 00:26:44,120 --> 00:26:47,199 Before you reach your God, Salvador! 241 00:26:51,920 --> 00:26:53,519 I like you..*, 242 00:26:54,400 --> 00:26:56,239 Princess Sofia. a ;r - - mi 243 00:26:58,800 --> 00:27:01,319 You are an entertaining woman. 244 00:27:12,280 --> 00:27:13,879  245 00:27:17,400 --> 00:27:19,639 Go to Osman 246 00:27:20,760 --> 00:27:22,239  247 00:27:44,760 --> 00:27:45,999 Did you make him talk? 248 00:27:46,000 --> 00:27:47,359 Of course, my Bey. 249 00:27:48,240 --> 00:27:49,599 What does the dog say? 250 00:27:49,600 --> 00:27:50,879 He is Sofia's man, he came out of the castle. You weren’t wrong my Bey. 251 00:27:50,880 --> 00:27:53,559 He is Sofia's man, he came out of the castle. 252 00:27:53,960 --> 00:27:55,719  But there is something else... BB • .W-flLWP 253 00:27:55,720 --> 00:27:58,079 You were right about your concerns my Bey. 254 00:27:58,080 --> 00:28:00,519 Subutay is cooperating with Sofia 255 00:28:00,520 --> 00:28:03,679 We saw them going to the castle with his warriors 256 00:28:04,080 --> 00:28:07,919 He must have acquired a new ally when Alisar died. 257 00:28:09,560 --> 00:28:13,439 f Subutay should have gone > to Geyhatu with that rage 258 00:28:13,640 --> 00:28:15,919 L r Since he didn't, 259 00:28:16,120 --> 00:28:18,759  260 00:28:20,640 --> 00:28:21,679 Brother. 261 00:28:22,560 --> 00:28:24,599 We need to take precautions in the tribe, 262 00:28:24,600 --> 00:28:25,879 V 263 00:28:25,960 --> 00:28:27,919 \Ne don’t know what they will do. 264 00:28:27,920 --> 00:28:30,799 As you command, brother. Right away. 265 264 00:29:23,520 --> 00:29:26,559 What is this red devil doing here? 266 00:29:26,960 --> 00:29:30,439 She's here for an alliance, not to fight. 267 00:29:33,240 --> 00:29:35,439 I know her. 268 00:29:36,080 --> 00:29:40,079 Her words are deceptive Did she poison you too? 269 00:29:40,080 --> 00:29:43,399 Anger doesn’t help . j t' anyone of us. • 270 00:29:43,800 --> 00:29:44,879 Balgay. 271 00:29:48,640 --> 00:29:50,999 Either you kill each other 272 00:29:51,640 --> 00:29:54,959 ...or we all kill Osman. 273 00:29:59,880 --> 00:30:00,399  274 00:30:07,080 --> 00:30:08,519 Geyhatu... 275 00:30:08,920 --> 00:30:11,439 ...is back due to Baydu danger v' 276 00:30:11,640 --> 00:30:15,559 And he gave me the duty to finish Osman. 277 00:30:15,960 --> 00:30:17,719 I know Osman. 278 00:30:18,360 --> 00:30:21,519 We walked a path together and also we fought. 279 00:30:22,080 --> 00:30:25,879 He has a will of iron. This won’t be easy. 280 00:30:27,560 --> 00:30:29,199 I saw Osman too.*>/ * <* *• _ 281 00:30:29,640 --> 00:30:32,359 Piat poor Turk scared you. 282 00:30:33,520 --> 00:30:37,959 What Sofia did will drive him crazy. '• * ■ ■ ' . • 283 00:30:39,240 --> 00:30:39,759  284 00:30:39,760 --> 00:30:41,119 Salvador. 285 00:30:41,120 --> 00:30:41,879  286 00:30:42,600 --> 00:30:46,559 He was a spy Osman placed near me. • • 287 00:30:47,440 --> 00:30:52,719 I poisoned him and sent him to Osman as a wedding gift. 288 00:30:54,840 --> 00:30:55,839  289 00:30:57,200 --> 00:31:00,559 You’re such a devil 290 00:31:01,680 --> 00:31:04,919 You'll poison his wedding. 291 00:31:08,480 --> 00:31:12,359 I thought this woman was a coward. 292 00:31:12,720 --> 00:31:18,039 Yannis fed her a hear of a tiger when she was little. 293 00:31:20,240 --> 00:31:20,839  294 00:31:21,480 --> 00:31:28,879 Now we need make a move to draw Osman in, who is mad, to the trap. 295 00:31:29,280 --> 00:31:31,479 That’s the easiest part. 296 00:31:32,280 --> 00:31:41,479 r The Blond Rage that will bring S Osman to our claw is right there. 297 00:31:47,640 --> 00:31:56,039 Now, I'll take his soul and make him a death bird. 298 00:32:11,320 --> 00:32:14,839 Was your incantation succesful, mighty Shaman? 299 00:32:14,840 --> 00:32:17,519 Did you take over his soul? 300 00:32:20,320 --> 00:32:21,919 Then wake him up. 301 00:32:26,680 --> 00:32:29,919 Wake up, bird of death 302 00:32:55,040 --> 00:32:56,559  303 00:32:58,440 --> 00:33:00,359 Kongar. 304 00:33:01,960 --> 00:33:03,719 My son 305 00:33:05,560 --> 00:33:07,039 Father 306 00:33:10,120 --> 00:33:12,239 What happened to me? 307 00:33:14,320 --> 00:33:17,999 That Osman dog 308 00:33:18,400 --> 00:33:22,679 ...has stolen your soul. 309 00:33:24,760 --> 00:33:26,559 Mighty Shaman 310 00:33:26,680 --> 00:33:32,759 . . asked for it back from Edik Khan and had it. 311 00:33:36,280 --> 00:33:40,079 Are you ready to listen to my orders, son? 312 00:33:40,080 --> 00:34:32,559 IG: OsmanOnline.co.uk Snapchat: OsmanOnlinel 313 00:34:32,560 --> 00:34:33,519 Run! 314 00:34:36,320 --> 00:34:37,719 Help! Run! 315 00:34:41,240 --> 00:34:43,719 Inshallah! Come on, run! 316 00:34:44,640 --> 00:34:46,119 Siddik 317 00:34:55,880 --> 00:34:57,239 Siddik! 318 00:34:59,800 --> 00:35:00,959 Son... 319 00:35:07,360 --> 00:35:08,439 Siddik. 320 00:35:08,440 --> 00:35:11,719 Brother, who did this to you?! 321 00:35:14,760 --> 00:35:16,399 Sofia. 322 00:35:22,120 --> 00:35:27,239 She told me she came back to avenge her father, my Bey. 323 00:35:31,520 --> 00:35:33,999 Son, Siddik... 324 00:35:34,200 --> 00:35:37,239 My Child... 325 00:35:40,760 --> 00:35:42,959 Father. 326 00:35:42,960 --> 00:35:44,959 Yes, child? 327 00:35:45,360 --> 00:35:48,399 Siddik, don’t you leave me too 328 00:35:48,400 --> 00:35:51,799 Look, I'm here! Don’t be afraid. 329 00:35:51,800 --> 00:35:53,319 Don’t be afraid. 330 00:35:53,720 --> 00:35:54,919 Hang on. 331 00:35:55,000 --> 00:35:56,799 Hang on, child! 332 00:35:56,960 --> 00:35:58,799 Hang on Siddik! 333 00:36:00,160 --> 00:36:01,119 Father... 334 00:36:01,120 --> 00:36:05,639 Yes, child? Tell me. 335 00:36:18,560 --> 00:36:20,159 Kongar, 336 00:36:20,160 --> 00:36:22,359 My Blond Rage, 337 00:36:23,000 --> 00:36:27,319 My Bird of Death who is the color of the sun. 338 00:36:28,680 --> 00:36:31,079 You will go to the Kayi tribe, 339 00:36:31,280 --> 00:36:33,879 You will say that you have been exposed, 340 00:36:33,880 --> 00:36:38,319 And bring Osman to the Kartalkayi. 341 00:36:38,760 --> 00:36:41,959 You will get your revenge from that dog, 342 00:36:42,360 --> 00:36:45,439 Who stole your soul. 343 00:36:48,000 --> 00:36:50,079 As you command, father. L 344 00:36:51,920 --> 00:36:56,079 Traitor Osman will die. a 345 00:37:00,800 --> 00:37:03,159 4 Kongar will kill him. 346 00:37:32,680 --> 00:37:34,399 Bait is on the way. 347 00:37:34,400 --> 00:37:39,999 While Kongar is bringing Osman to the location of the ambush, 348 00:37:40,640 --> 00:37:44,399 \Ne will prepare for our attack, e J X ’ 349 00:37:48,400 --> 00:37:52,279 Both Osman and the Kayi tribe will be finished 350 00:37:57,480 --> 00:37:59,039 You had promised! 351 00:37:59,040 --> 00:38:00,439 You had promised Siddik! 352 00:38:00,440 --> 00:38:03,119 Stay with me! 353 00:38:03,320 --> 00:38:04,679 Hang on! 354 00:38:05,120 --> 00:38:08,119 Hang on Siddik! 355 00:38:10,200 --> 00:38:13,959 Give... me... your blessing..; Father... 356 00:38:14,120 --> 00:38:15,919 No 357 00:38:21,360 --> 00:38:26,399 I bear witness that there is no god but Allah, 358 00:38:26,400 --> 00:38:32,679 And that Muhammad is the servant and Messenger of Allah. 359 00:38:38,600 --> 00:38:42,599 My son 360 00:38:43,000 --> 00:38:45,039  361 00:38:46,400 --> 00:38:48,479 No.... 362 00:38:48,600 --> 00:38:52,599 My son 363 00:38:55,640 --> 00:38:57,279 You promised me 364 00:38:58,160 --> 00:38:59,959 You promised me 365 00:39:00,120 --> 00:39:02,879 You said you would be my Aybars 366 00:39:03,280 --> 00:39:05,439 You said you wouldn’t leave. 367 00:39:05,560 --> 00:39:07,919 You said you would stay with me. 368 00:39:45,760 --> 00:39:50,999 I’m grateful to Allah that has written my destiny. 369 00:39:54,560 --> 00:39:57,839 I’m grateful to Allah that has written my destiny. 370 00:40:01,840 --> 00:40:04,159 What if he died as a heathen ? 371 00:40:05,760 --> 00:40:08,039 What if he died as someone evil ? 372 00:40:11,080 --> 00:40:15,039 Thanks to my Allah that... 373 00:40:16,400 --> 00:40:20,359 ...He took his life when he was a muslim. 374 00:40:28,720 --> 00:40:34,919 My Allah, accept him to Hadhrat Hamza's lodge. 375 00:40:34,920 --> 00:40:36,199  376 00:40:36,200 --> 00:40:39,639 My Allah, accept him to Hadrat Hamza’s lodge. 377 00:40:39,800 --> 00:40:41,239 uaaiuv 378 00:40:45,720 --> 00:40:52,919 My Osman, this is the second son that Sofia has taken from me 379 00:40:55,240 --> 00:40:57,359 Second son 380 00:41:01,600 --> 00:41:06,919 This world, is not big enough for Sofia and I, Bamsi Bey. 381 00:41:18,120 --> 00:41:20,159 Get prepared quickly. 382 00:41:20,360 --> 00:41:25,639 After we bury our martyr, we will do what’s necessary 383 00:41:25,640 --> 00:41:28,159 As your order, my Bey! 384 00:41:31,960 --> 00:41:34,359 We are witnesses, my Allah. 385 00:41:36,720 --> 00:41:40,599 He was bom as a Christian, but died as a Turk. 386 00:41:40,600 --> 00:41:42,679 We are witnesses, my Allah. 387 00:41:43,080 --> 00:41:48,719 He came worshipping Jesus, but died following Muhammad PBUH. 388 00:41:48,720 --> 00:41:50,759 We are witnesses, my Allah. 389 00:41:53,320 --> 00:41:57,759 He was blind, but he found the true path. 390 00:41:57,920 --> 00:42:00,239 We are witnesses, my Allah. 391 00:42:01,600 --> 00:42:03,519 We are witnesses, my Allah 392 00:42:03,680 --> 00:42:05,679 We are witnesses, my Allah. 393 00:42:06,080 --> 00:42:08,079 We are witnesses, Bamsi Bey 394 00:42:09,200 --> 00:42:13,599 After we take his revenge, whole world will witness it! 395 00:42:16,640 --> 00:42:18,039 My Osman 396 00:42:24,000 --> 00:42:27,159 Let’s bury him near Aybars. 397 00:42:28,520 --> 00:42:34,719 So they can come together in the afterlife. 398 00:42:36,320 --> 00:42:38,279 They can come together 399 00:42:42,280 --> 00:42:43,999 Doni worry. 400 00:42:49,920 --> 00:42:51,679 In the name of Allah. 401 00:42:57,640 --> 00:42:59,919 Come on, come on. 402 00:42:59,920 --> 00:43:01,879 Let’s bury him near my Aybars. 403 00:43:02,040 --> 00:43:04,079 Let’s bury him near my Aybars 404 00:44:06,400 --> 00:44:08,559 Come on, Osman. 405 00:44:11,600 --> 00:44:13,519 O Allah. .• 406 00:44:32,440 --> 00:44:36,439 My father, Osman, and everyone else should pray for you. 407 00:44:36,440 --> 00:44:39,639 That Zohre was going to kill everyone. 408 00:44:40,520 --> 00:44:46,359 In the past, when she made a plan to send you away from the tribe... 409 00:44:46,360 --> 00:44:52,319 ...I could kill her, but everything has a time, my son. 410 00:44:53,440 --> 00:44:56,719 Patience is hard, but its reward is delicious. 411 00:44:56,720 --> 00:44:58,679 Don’t ever forget this. 412 00:44:58,760 --> 00:45:00,919 You speak rightfully, mother. 413 00:45:01,320 --> 00:45:04,119 I witnessed what you suffered with my eyes. 414 00:45:05,000 --> 00:45:08,439 You were devastated for both me and my father. 415 00:45:09,080 --> 00:45:11,119 But as you said 416 00:45:12,000 --> 00:45:14,319 Everything has a time. 417 00:45:15,440 --> 00:45:16,999 It’s time. 418 00:45:17,400 --> 00:45:19,239 But not by myself. 419 00:45:19,880 --> 00:45:21,039 You'll help me. 420 00:45:21,040 --> 00:45:23,239 Order anything, mother. 421 00:45:25,320 --> 00:45:29,919 Gunduz Bey doesn’t have a power over the tribe. 422 00:45:31,800 --> 00:45:36,359 Now, Osman is almost the Bey of this Tribe. 423 00:45:36,360 --> 00:45:41,639 When his father dies, being Bey is his right. 424 00:45:42,040 --> 00:45:43,279 You... 425 00:45:43,680 --> 00:45:48,239 You are the nephew of Muzafferi Dunyallak Hasan. 426 00:45:48,680 --> 00:45:50,359 You’re his pride. 427 00:45:51,240 --> 00:45:53,319 Don’t ever forget. 428 00:45:54,200 --> 00:46:00,719 Never forget why he sent you here. 429 00:46:04,000 --> 00:46:07,439 Kayis power and greatness 430 00:46:08,080 --> 00:46:10,359 ...is the key for this frontier. 431 00:46:11,720 --> 00:46:13,919 The one holding that key. 432 00:46:14,320 --> 00:46:16,839 ...holds the frontiers. 433 00:46:20,640 --> 00:46:21,959 What about Osman? 434 00:46:23,320 --> 00:46:24,719 What about him? 435 00:46:27,040 --> 00:46:30,519 Osman is not our problem. 436 00:46:30,920 --> 00:46:33,199 Geyhatu will 437 00:46:33,880 --> 00:46:35,959 Ltake care of him. 438 00:46:37,560 --> 00:46:42,199 What’s important is to make sure Kayis... 439 00:46:42,200 --> 00:46:46,119 ...stand firm, and become prosperous with you and your father 440 00:46:46,280 --> 00:46:48,119 Your uncle wants this. 441 00:46:48,520 --> 00:46:49,839 Understood? 442 00:46:50,720 --> 00:46:53,959  1 understood, mother. 1 understood. 443 00:46:55,080 --> 00:46:56,079 Then... 444 00:46:56,480 --> 00:46:58,879 ...you'll be close to Osman. 445 00:46:59,280 --> 00:47:01,919 You'll make him trust you 446 00:47:02,560 --> 00:47:05,679 You'll sacrifice yourself for him if needed. 447 00:47:05,680 --> 00:47:06,719 Astagfirullah (I seek forgiveness from Allah). 448 00:47:08,080 --> 00:47:11,239 Or you'll act like you are sacrificing 449 00:47:13,320 --> 00:47:18,279 I waited for these days in my brother's tent, for years. 450 00:47:18,480 --> 00:47:22,079 With patience, with effort. 451 00:47:22,720 --> 00:47:25,839 I waited by giving it my all. 452 00:47:28,440 --> 00:47:30,999 Time has come 453 00:47:34,520 --> 00:47:38,279 I won’t give up until avenging all those years... 454 00:47:38,480 --> 00:47:44,439  ^y^until taking control of these frontiers. 455 00:47:47,720 --> 00:47:48,999 You. . 456 00:47:49,640 --> 00:47:51,839 You just listen to me, son. 457 00:48:24,160 --> 00:48:26,999 They rushed into the wedding. 458 00:48:27,400 --> 00:48:33,919 They sacrificed a male horse, a male camel and a male sheep. 459 00:48:37,680 --> 00:48:40,319 They wasted a young bride 460 00:48:41,200 --> 00:48:42,679 They wasted. 461 00:48:58,240 --> 00:48:59,679 Brother. 462 461 00:49:08,720 --> 00:49:10,919 Why are you distant, brother? 463 00:49:15,880 --> 00:49:17,439 Don’t go brother. 464 00:49:19,520 --> 00:49:21,079 Brother, don’t go! 465 00:49:24,600 --> 00:49:25,759 Brother! 466 00:49:26,160 --> 00:49:29,679 In the name of Allah, the beneficent, the merciful. 467 00:49:38,960 --> 00:49:41,679 So, this is how its... 468 00:49:43,080 --> 00:49:48,679 You can’t question Allah's decisions Abdurrahman Gazi. 469 00:49:56,520 --> 00:50:00,839  My Allah, who let us live to see so many days, 470 00:50:00,840 --> 00:50:05,679 Allah is taking our children one by one to the heavens. 471 00:50:07,280 --> 00:50:08,959 You see it. 472 00:50:09,080 --> 00:50:12,439 Now both of them are resting side by side. 473 00:50:14,080 --> 00:50:17,159 May Allah unite them where they go brother 474 00:50:17,360 --> 00:50:19,679 Hopefully, one day, we will be blessed with the, 475 00:50:19,680 --> 00:50:22,039 The martyrdom they have been blessed with. 476 00:50:22,040 --> 00:50:24,559 Ameen, Abdurrahman Gazi 477 00:50:24,640 --> 00:50:25,959 uaaiuv 478 00:50:26,200 --> 00:50:27,519 uaauiy 479 00:50:35,120 --> 00:50:36,559 Goktug 480 00:50:43,200 --> 00:50:44,199 Goktug 481 00:50:46,280 --> 00:50:48,759 Goktug! 482 00:50:49,640 --> 00:50:52,559 Are you okay brother? 483 00:50:52,960 --> 00:50:54,879 Who did this to you Goktug?! 484 00:50:55,040 --> 00:50:57,479 Balgay figured out everything 485 00:51:00,280 --> 00:51:01,879 I have been exposed 486 00:51:02,280 --> 00:51:04,519 I could hardly escape from him. 487 00:51:05,400 --> 00:51:07,079  488 00:51:07,200 --> 00:51:08,959 There is only death for me on his side 489 00:51:08,960 --> 00:51:12,359 There is only death for Balgay from now on brother. 490 00:51:12,360 --> 00:51:13,559 Not for you. 491 00:51:13,760 --> 00:51:15,519 Just for Balgay 492 00:51:15,520 --> 00:51:17,279 Where is that bastard? 493 00:51:17,280 --> 00:51:22,919 He set up his encampment on the hill at the Kartalkayi. 494 00:51:24,280 --> 00:51:26,759 He is allied with Sofia and Subutay. 495 00:51:26,880 --> 00:51:29,039 He sold you out. 496 00:51:30,640 --> 00:51:34,519 — My Osman, Osman, let’s go and take their lives! 497 00:51:36,120 --> 00:51:39,039 We knew about Sofia's and Subutay’s alliance. 498 00:51:39,440 --> 00:51:42,559 If Balgay wants to be our enemy, 499 00:51:43,200 --> 00:51:44,679 Then, **• \ i * 500 00:51:44,840 --> 00:51:46,679 He deserves an early death. 501 00:51:48,320 --> 00:51:49,439 J X. ■' CT < < : “ Brother. 502 00:51:49,440 --> 00:51:52,159 Stay with Abdurrahman Gazi at the tribe. 503 00:51:52,360 --> 00:51:55,079 Keep your eyes open. 504 00:51:55,960 --> 00:51:57,879 Cetin and Ayaz should stay with you. 505 00:51:57,880 --> 00:51:59,879 Don’t worry brother. 506 00:52:04,360 --> 00:52:08,239 Our enemies have united together, 507 00:52:09,360 --> 00:52:11,679 To end us, to destroy us! 508 00:52:14,960 --> 00:52:18,159 They want to end Turks! 509 00:52:19,040 --> 00:52:22,679 They want there to be not a single Muslim, 510 00:52:22,680 --> 00:52:25,279 Who speaks the name of Allah! 511 00:52:25,440 --> 00:52:27,279 However. 512 00:52:28,160 --> 00:52:30,239 They do not know that, 513 00:52:30,640 --> 00:52:32,959 Our home is wherever, 514 00:52:34,080 --> 00:52:36,319 There is a tombstone of a Turk. 515 00:52:39,840 --> 00:52:41,159  516 00:52:41,160 --> 00:52:44,479 The time has come to show them that! 517 00:52:44,880 --> 00:52:55,479 Allah is great! 518 00:52:59,240 --> 00:53:00,639 Come brother. 519 00:53:03,440 --> 00:53:04,839 Come Goktug. 520 00:53:07,160 --> 00:53:08,119 Goktug* 521 00:53:08,320 --> 00:53:09,159 Goktug, 522 00:53:09,280 --> 00:53:10,999 Are you okay? 523 00:53:11,400 --> 00:53:13,159 M My brother. 524 00:53:21,960 --> 00:53:23,239 Come on 525 00:53:41,440 --> 00:53:43,639  526 00:53:46,480 --> 00:53:50,079 I, with my warriors, 527 00:53:50,560 --> 00:53:52,839 Will attack from the front. 528 00:53:54,440 --> 00:53:56,279 The lucky ones will, 529 00:53:56,920 --> 00:53:59,799 Perish at the hooves of our horses. 530 00:54:01,920 --> 00:54:03,679 The.others, 531 00:54:04,120 --> 00:54:07,479 Will get a taste our arrows 532 00:54:10,520 --> 00:54:13,919 There will be people who want to escape from here. 533 00:54:14,160 --> 00:54:14,759  534 00:54:15,400 --> 00:54:17,799 Your soldiers should, 535 00:54:18,680 --> 00:54:20,879 Hold the exit of the tribe 536 00:54:25,960 --> 00:54:31,279 Not even a single person will make it out of there alive 537 00:54:31,480 --> 00:54:32,519  538 00:54:33,880 --> 00:54:38,279 I will be leading my soldiers, commander Subutay! 539 00:54:41,640 --> 00:54:46,479 I’ve waited so long to hear their groan of death 540 00:54:48,560 --> 00:54:49,959  541 00:54:50,480 --> 00:54:53,999 We need to not underestimate Kayi Tribe. 542 00:54:54,640 --> 00:54:58,479 I know a lot of people 543 00:54:58,720 --> 00:54:59,479  544 00:54:59,480 --> 00:55:02,439 .who promised to kill them but died. 545 00:55:13,400 --> 00:55:15,719 I'm not promising to kilTthem. 546 00:55:16,840 --> 00:55:20,999 f * I promise them, the hell. 547 00:55:40,600 --> 00:55:42,919 What are you doing here, Bahadir?*^. 548 00:55:43,040 --> 00:55:45,879 When the Alps of my tribe are out fighting... 549 00:55:46,040 --> 00:55:48,839 ...it’s hard for me to just sit, Osman Bey 550 00:55:51,880 --> 00:55:53,439 What do you want from me? 551 00:55:54,560 --> 00:55:56,439 I know your anger towards me. 552 00:55:57,080 --> 00:56:00,239 Lots of issues happened due to me ignorance 553 00:56:00,680 --> 00:56:03,119 But I regret it, Osman Bey. Ji iT ' 554 00:56:03,520 --> 00:56:06,959 If you allow me, I’d like to be on the same path as you 555 00:56:10,720 --> 00:56:12,879 Our path has difficulties. JBL.. • ' ' 556 00:56:13,040 --> 00:56:15,679 It's not for people who are soft. 557 00:56:15,800 --> 00:56:16,879 Osman Bey. 558 00:56:17,280 --> 00:56:19,479 Doesn’t my brother Batur mean anything? 559 00:56:19,880 --> 00:56:21,679 If I'm soft... 560 00:56:22,080 --> 00:56:24,079 ...I may as well die for you. 561 00:56:30,480 --> 00:56:31,879 Come, then. 562 00:56:53,160 --> 00:56:54,279 Selcan Hatunl %■------ 563 00:56:54,280 --> 00:56:55,879 Bala Hatun. Help! 564 00:56:56,000 --> 00:56:58,799 What’s going on, daughter? What’s happening? 565 00:56:58,800 --> 00:56:59,879 Aygul is not around Jh3^ / 566 00:56:59,880 --> 00:57:01,199 What do you mean she’s not around? 567 00:57:01,200 --> 00:57:02,159 She’s not around. 568 00:57:02,160 --> 00:57:04,479 She was sleepy and she went to the tent to sleep. 569 00:57:04,480 --> 00:57:06,399  After some time 1 thought I'd check up on her. 570 00:57:06,400 --> 00:57:07,639 She wasn’t in the tent. 571 00:57:07,640 --> 00:57:09,599 I searched the whole tribe but I can’t find her 572 00:57:09,600 --> 00:57:10,879 Oh, no. r r / ( 573 00:57:10,880 --> 00:57:12,519 I asked everyone. 574 00:57:12,520 --> 00:57:14,359 Nobody has seen hen 575 00:57:14,360 --> 00:57:16,559 What will we do, Selcan Hatun? 576 00:57:16,560 --> 00:57:18,479 Don’t worry, daughter. We'll find her. 577 00:57:18,480 --> 00:57:20,279 Did you tell Hazal Hatun? 578 00:57:20,280 --> 00:57:21,519 I couldn’t find her. 579 00:57:21,520 --> 00:57:23,279 Maybe they have left together? 580 00:57:23,280 --> 00:57:24,159 I don't think so 581 00:57:24,160 --> 00:57:26,679 Hazal Hatun was in front of the tent. I just saw her. 582 00:57:26,680 --> 00:57:28,039 Whatever! 583 00:57:28,040 --> 00:57:29,439 We’ll find Aygul. 584 00:57:29,840 --> 00:57:31,639 She’s lunatic. Allah protect 585 00:57:31,640 --> 00:57:33,959 We need to find her before the sun sets. 586 00:57:33,960 --> 00:57:35,119 Alps! 587 00:57:36,240 --> 00:57:37,519 Aygul is not around 588 00:57:37,600 --> 00:57:39,159 Go, tell Dundar Bey. 589 00:57:39,160 --> 00:57:40,079 We’re going to search. 590 00:57:40,080 --> 00:57:40,599 Come on! 591 00:57:40,600 --> 00:57:41,319 As you order, Selcan Hatun. 592 00:57:41,320 --> 00:57:42,439 Come on 593 00:57:58,200 --> 00:57:59,559 Osman Bey. 594 00:58:05,760 --> 00:58:07,839 We will walk from here on 595 00:58:08,720 --> 00:58:10,599 They are over the hills. 596 00:58:13,640 --> 00:58:18,759 Goktug, you don’t look well, you should stay here. 597 00:58:18,760 --> 00:58:23,759 Osman Bey, please allow me to be with you when you kill that dog Balgay. 598 00:58:23,960 --> 00:58:28,079 Don’t stop me from taking revenge for what he has taken from me. 599 00:58:45,040 --> 00:58:51,559 Bamsi Bey, we will go from here, and you approach them from behind. 600 00:58:54,600 --> 00:58:56,959 For my brother Batur, Osman Bey. 601 00:58:57,160 --> 00:59:00,079 Brave ones, for my sons. 602 00:59:00,480 --> 00:59:02,719 For my sons, brave ones 603 00:59:07,440 --> 00:59:09,399 For all of our martyrs. 604 00:59:12,200 --> 00:59:15,519 Come on, brave ones. 605 00:59:15,520 --> 01:02:18,039 IG: OsmanOnline.co.uk Snapchat: OsmanOnlinel 606 01:02:18,040 --> 01:02:20,799 What shall we do ? Split up 607 01:02:21,200 --> 01:02:24,639 Mother, I know where she is going. 608 01:02:25,280 --> 01:02:27,639 What is on your mind, tell me ? 609 01:02:27,800 --> 01:02:31,959 Aygul is with the one that she has fallen for. 610 01:02:34,760 --> 01:02:36,159 Come on • 1 MM 611 01:02:38,720 --> 01:02:39,279  612 01:02:48,080 --> 01:02:49,999 Hide, quick! 613 01:03:02,920 --> 01:03:03,919 Hazal 614 01:03:03,920 --> 01:03:06,079 Hazal Hatun looks dignified. 615 01:03:06,080 --> 01:03:11,119 Yes, she is, she hides her true intentions 616 01:03:11,200 --> 01:03:13,599 Yes, she does. 617 01:03:13,760 --> 01:03:16,319 Why did she come here after all these years ? 618 01:03:17,440 --> 01:03:21,239 Just for Bahadir ? I don’t think so. 619 01:03:22,840 --> 01:03:29,119 Since she is hiding her true intentions, she must have a plan. 620 01:03:29,320 --> 01:03:34,759 You are right, son, don’t worry, I will keep an eye on her. 621 01:03:37,560 --> 01:03:39,919 Where is she going so swiftly? 622 01:03:42,480 --> 01:03:46,239 Daughter Bala, I hope what you said is true. 623 01:03:46,640 --> 01:03:48,199 Go find Aygul. 624 01:03:50,760 --> 01:03:54,919 And I will follow her, let’s see what she will do 625 01:03:55,360 --> 01:03:56,959 Be careful, mother. 626 01:03:56,960 --> 01:03:59,719 Doni worry, come on. 627 01:04:01,320 --> 01:04:02,479 Come on, Burcin 628 01:04:42,240 --> 01:04:47,559 Two dogs have come together, making plans to kill us. 629 01:04:50,600 --> 01:04:53,479 It’s time for reckoning. 630 01:04:54,120 --> 01:04:57,079 It’s time to clean blood with blood. 631 01:04:57,240 --> 01:05:02,759 It’s time to make that dog Balgay pay for what he has done to us until now 632 01:05:10,600 --> 01:05:12,439 Come on 633 01:05:18,600 --> 01:05:21,239 Come now, Osman. 634 01:05:47,120 --> 01:05:52,519 Allah is everlasting! 635 01:05:53,920 --> 01:05:55,759 Allah is everlasting! 636 01:05:57,400 --> 01:06:00,199 Allah is truthful! 637 01:06:01,080 --> 01:06:02,839 Balgay! 638 01:06:21,960 --> 01:06:24,119 My Bey, it’s a trap. 639 01:06:50,000 --> 01:06:52,319 uemso I • 640 01:06:53,680 --> 01:06:57,039 I have called Erlik Khan's sons... 641 01:06:57,040 --> 01:06:58,519 ...for you... 642 01:06:59,160 --> 01:07:03,159 ...for your alps with you. 643 01:07:08,120 --> 01:07:12,159 Stone armed Baybadur. 644 01:07:14,000 --> 01:07:19,439 Karaj, Betir, Belikeli 645 01:07:20,080 --> 01:07:24,279 Kerey Khan, Bacar Khan. Yapaj Khan 646 01:07:24,480 --> 01:07:29,079 Komur Khan, §ebey Khan 647 01:07:29,480 --> 01:07:36,999 They are all gathered for the bloody massacre I'm going to give them. 648 01:07:37,120 --> 01:07:41,559 Erlik Khan’s sacred 9 sons. 649 01:07:41,760 --> 01:07:50,079 Cover every comer with the feast of souls I have prepared for you. 650 01:07:51,960 --> 01:07:57,839 I’m giving Osman to your father 651 01:07:58,720 --> 01:08:03,359 Accept it! 652 01:08:11,680 --> 01:08:12,319 Goktug? 653 01:08:13,200 --> 01:08:14,399 Goktug? 654 01:08:30,400 --> 01:08:31,279 Goktug? 655 01:08:33,360 --> 01:08:34,479 KonurAlp! 656 01:08:49,280 --> 01:08:52,519 What have they done to you, Goktug ? 657 01:09:28,560 --> 01:09:31,879  658 01:09:35,400 --> 01:09:38,919 Brave ones, my lions.. 659 01:09:39,560 --> 01:09:41,879 This is the place. 660 01:09:43,720 --> 01:09:46,959 Come on, come on. 661 01:09:47,360 --> 01:09:48,919  662 01:09:57,040 --> 01:10:00,959 I have taken my son’s soul back from you, Osman 663 01:10:01,600 --> 01:10:06,519 You can never take a Mongol's soul back, Osman. 664 01:10:08,640 --> 01:10:13,879 Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return." [2:156] 665 01:10:33,000 --> 01:10:34,319  666 01:10:38,080 --> 01:10:41,479 Break the chains that hold your faith back, brother. 667 01:10:41,560 --> 01:10:43,279 For your brother. 668 01:10:43,400 --> 01:10:47,759 For your mother and father, turn your face to the light. 669 01:10:50,080 --> 01:10:51,239  670 01:10:53,080 --> 01:10:54,159 Goktug! 671 01:10:54,160 --> 01:10:58,199 Goktug’s soul has vanished in the blue skies, and dark clouds. 672 01:10:58,600 --> 01:11:01,319 The one in front of you is Kongar. 673 01:11:01,720 --> 01:11:04,639 My son Kongor. 674 01:11:05,280 --> 01:11:09,839 >n usman runi";u sana k7roan co1’ I sacrifice Osman s soul for you Eriik Khan 675 01:11:09,960 --> 01:11:15,439 '"•I vailld'.1 "I luiir^u oaiia n-iuaii vvi y I sacrifice Osman s soul for you Eriik Khan 676 01:11:17,080 --> 01:11:18,679 Goktug! 677 01:11:53,880 --> 01:11:54,959 Now... s AT j ijiT' 678 01:11:55,360 --> 01:11:56,519 Ydu wi"tel1’ 679 01:11:56,520 --> 01:12:00,759 Why did Hazal Hatun came back to the tribe? 680 01:12:01,920 --> 01:12:06,079 What brought her here after all this time? 681 01:12:06,080 --> 01:12:06,999  682 01:12:07,160 --> 01:12:09,999 You should know that, what brought me here, 683 01:12:10,640 --> 01:12:11,759 Is not just the wind, j * s 684 01:12:12,400 --> 01:12:13,679 It is a fire 685 01:12:14,080 --> 01:12:16,359 It is the fire inside me caused by my son’s suffering 686 01:12:16,360 --> 01:12:22,679 Hatun, is it your son you are worried about or something else? 687 01:12:23,320 --> 01:12:25,079  688 01:12:41,080 --> 01:12:44,439 Remember how you came to believe Allah with your pure heart Goktug. 689 01:12:44,560 --> 01:12:46,199 My brother. 690 01:12:47,320 --> 01:12:51,359 Let the black souls take Osman's soul to Edik Khan. 691 01:12:51,560 --> 01:12:54,719 I wit Konur. J* 692 01:12:54,720 --> 01:12:56,719 Konur. 693 01:13:12,000 --> 01:13:12,839  694 01:13:20,920 --> 01:13:23,719 We are finally alone Osman. 695 01:14:05,160 --> 01:14:08,759  696 01:14:11,800 --> 01:14:13,879 Cerkutay. 697 01:14:15,240 --> 01:14:18,839 Cerkutay, Cerkutay... 698 01:14:22,640 --> 01:14:24,399 I have heard that, 699 01:14:24,400 --> 01:14:25,639  700 01:14:25,640 --> 01:14:27,799 Salvador is gone too 701 01:14:36,360 --> 01:14:37,559  702 01:14:38,200 --> 01:14:38,679  703 01:14:40,280 --> 01:14:44,839 How many more of your children will you sacrifice for Osman, Bamsi Bey? 704 01:14:48,360 --> 01:14:50,119  705 01:14:52,480 --> 01:14:56,759 Did you think we would run out of children, 706 01:14:56,920 --> 01:15:00,559 To sacrifice for our home? ri 707 01:15:01,200 --> 01:15:03,079 You witless fiend 708 01:15:05,880 --> 01:15:06,719 Cerkutay. 709 01:15:06,720 --> 01:15:07,639 What? 710 01:15:08,040 --> 01:15:09,399 Just draw your sword. 711 01:15:12,680 --> 01:15:14,279 Come on. 712 01:15:15,160 --> 01:15:17,519 Go ahead and draw your sword 713 01:15:50,320 --> 01:15:54,119 If fathers don’t cut off the heads of apostates with bloody hands, 714 01:15:54,520 --> 01:15:57,719 Will they ever have peace in the heavens?! 715 01:17:26,440 --> 01:17:28,879 Boran, Bahadir, Alps! 716 01:17:29,000 --> 01:17:30,519 Hurry! My Osman is in danger! 717 01:17:30,520 --> 01:17:32,359 Hurry up! Come with me! 718 01:17:32,360 --> 01:17:33,519  719 01:17:34,400 --> 01:17:35,479  720 01:17:37,080 --> 01:17:39,479 Aygul Hatun! 721 01:17:39,480 --> 01:17:41,839 Aygul! My daughter! 722 01:17:42,240 --> 01:17:44,279  723 01:17:44,280 --> 01:17:46,439 Aygul! My Aygul! Ik mm 724 01:17:46,440 --> 01:17:48,479  725 01:17:48,680 --> 01:17:50,279 Where are you my daughter?! 726 01:17:50,280 --> 01:17:51,479 Aygul! 727 01:17:51,600 --> 01:17:52,759 My daughter! •S*,' 728 01:17:52,760 --> 01:17:53,839  729 01:17:55,200 --> 01:17:56,559 My Aygul! 730 01:17:56,960 --> 01:17:57,719 Oh, my daughter. 731 01:17:57,720 --> 01:17:58,479 Aygul Hatun! 732 01:17:58,480 --> 01:17:59,359  My daughter... Aygul Hatun! 733 01:18:00,360 --> 01:18:02,759 Uncle, calm down. 734 01:18:02,840 --> 01:18:04,159 We will find Aygul. 735 01:18:04,560 --> 01:18:06,399 How nephew? 736 01:18:06,600 --> 01:18:08,199 This is such a huge forest. ■ 737 01:18:08,320 --> 01:18:10,159 Who knows where she has got to? - 738 01:18:10,160 --> 01:18:11,239 \Ne will find her. z J) 739 01:18:11,240 --> 01:18:14,319 Look, aunt Selcan is already after her. 740 01:18:14,320 --> 01:18:18,039 Maybe she will find her before we do and bring her, uncle 741 01:18:18,440 --> 01:18:19,319 Don’t do this 742 01:18:19,320 --> 01:18:21,319 Don’t worry. 743 01:18:21,520 --> 01:18:22,879 We will find her. 744 01:18:23,040 --> 01:18:24,359 May Allah help us. 745 01:18:24,960 --> 01:18:26,279 Inshallah my nephew. 746 01:18:26,680 --> 01:18:27,879 I nshallah 747 01:18:29,240 --> 01:18:30,439 Aygul! 748 01:18:30,600 --> 01:18:31,559 Daughter! 749 01:18:32,440 --> 01:18:33,879 Daughter! 750 01:18:36,680 --> 01:18:38,079 My Allah, 751 01:18:38,480 --> 01:18:40,519 Help me daughter. 752 01:18:40,920 --> 01:18:43,559 Don’t make me grieve for my daughter too. 753 01:18:45,400 --> 01:18:46,679 I wouldn’t be able to take it. 754 01:18:48,760 --> 01:18:50,359 Protect my daughter. 755 01:18:54,120 --> 01:18:56,159 Aygul Hatun! 756 01:18:56,280 --> 01:18:58,159  757 01:18:58,320 --> 01:18:59,919 Aygul! 758 01:19:00,560 --> 01:19:02,399 Where are you my daughter!? 759 01:19:02,520 --> 01:19:05,719 My Child! My Aygul! Where are you?! 760 01:19:21,720 --> 01:19:22,439  761 01:19:23,080 --> 01:19:23,999  762 01:19:31,600 --> 01:19:32,919  763 01:19:34,040 --> 01:19:36,399 What is your goal Hazal Hatun? 764 01:19:37,320 --> 01:19:39,119 What are you doing? 765 01:19:41,000 --> 01:19:43,919  766 01:19:45,760 --> 01:19:47,159 Who is that? 767 01:19:47,360 --> 01:19:50,839  768 01:19:51,320 --> 01:19:53,399 I'm not supposed to wait for you! 769 01:19:53,480 --> 01:19:57,119 You are supposed to come before me and wait for me! 770 01:19:57,120 --> 01:19:58,399 Understood?! 771 01:19:58,400 --> 01:20:00,359 As you command Hazal Hatun 772 01:20:00,960 --> 01:20:02,159  773 01:20:03,360 --> 01:20:06,039 I'm listening, tell me 774 01:20:06,160 --> 01:20:07,719 What news have you brought me? 775 01:20:07,720 --> 01:20:10,399 I have brought you news about Muzafferi Dunyallak Hasan. 776 01:20:10,600 --> 01:20:13,119 I have very important things to tell you. 777 01:20:32,240 --> 01:20:37,319 You told me not to die before we are even. 778 01:20:38,920 --> 01:20:43,679 The time for reckoning has come 779 01:20:44,320 --> 01:20:46,999 You have sharpened your weapon with treachery. 780 01:20:47,640 --> 01:20:50,239 You have armored yourself with villainy 781 01:20:50,440 --> 01:20:54,719 Now I will become your death. 782 01:20:55,120 --> 01:20:58,559 Soldiers, don’t interrupt. 783 01:20:59,920 --> 01:21:03,599 I will kill him while enjoying it. 784 01:22:24,880 --> 01:22:26,559  785 01:22:32,720 --> 01:22:33,799  786 01:22:34,200 --> 01:22:36,639 Kill him, don't let him live! ■ 787 01:22:37,040 --> 01:22:39,119 I have come to your help, Osman. . $I 788 01:22:41,920 --> 01:22:43,559 I have come to your help, Osman 789 01:22:43,560 --> 01:22:45,239 I have arrived! 790 01:22:57,400 --> 01:22:58,359  791 01:23:04,040 --> 01:23:05,879 My Osman, my Osman. 792 01:23:06,000 --> 01:23:07,519 I have arrived 793 01:23:08,160 --> 01:23:09,599  794 01:23:11,960 --> 01:23:12,719 Balgay is escaping 795 01:23:12,720 --> 01:23:14,719 J Balgay is escaping, come on 796 01:23:14,720 --> 01:23:17,479 Goktug, Goktug injured his brother 797 01:23:18,120 --> 01:23:20,719 Konur is wounded, take care of him, I will go after him. 798 01:23:20,720 --> 01:23:21,599 Come on! I 799 01:23:22,480 --> 01:23:24,519 Konur, Konur ? 800 01:23:25,400 --> 01:23:27,279 Konur, son ? 801 01:23:40,160 --> 01:23:40,679  802 01:23:55,240 --> 01:23:56,359  803 01:24:00,960 --> 01:24:01,999  804 01:24:07,440 --> 01:24:09,199  805 01:24:09,280 --> 01:24:11,679 Konur! Don’t! r 806 01:24:11,840 --> 01:24:12,519  807 01:24:12,520 --> 01:24:15,639 Open your eyes, son! 808 01:24:15,640 --> 01:24:18,999 My heart can’t take more pain, son. 809 01:24:19,000 --> 01:24:23,119 Can’t take more pain! 810 01:24:23,520 --> 01:24:24,159  811 01:24:24,160 --> 01:24:25,839 Don’t Konur! 812 01:24:26,240 --> 01:24:28,559 Son! Open your eyes! 813 01:24:29,240 --> 01:24:30,639 Bamsi Bey. 814 01:24:45,920 --> 01:24:46,879  815 01:24:46,880 --> 01:24:49,999 You heathen who left Allah's path! 816 01:24:50,000 --> 01:24:51,839 You deserve this! 817 01:24:53,480 --> 01:24:55,719 Don’t Bamsi Bey. Don’t kill him. r. _ i 818 01:24:56,600 --> 01:24:58,119  Don’t kill my brother. 819 01:25:02,840 --> 01:25:04,319 Enough Bams.i Bey 820 01:25:04,320 --> 01:25:05,479  821 01:25:08,760 --> 01:25:12,359 Balgay stole him from us. Don’t do it. 822 01:25:23,080 --> 01:25:26,759 ■ You'll all die, like dogs 823 01:25:27,400 --> 01:25:29,119 1 v • Hike dogs.3' t - 824 01:26:14,680 --> 01:26:15,759  825 01:26:16,640 --> 01:26:18,519  826 01:26:18,520 --> 01:26:20,479 played with swords 827 01:26:20,640 --> 01:26:22,879  828 01:26:24,960 --> 01:26:27,519 You were really good with the swords. 829 01:26:27,920 --> 01:26:29,439 OcM): you had come. 830 01:26:30,560 --> 01:26:32,479 didn’t come. 831 01:26:35,760 --> 01:26:37,039 Aygul. 832 01:26:37,920 --> 01:26:41,159 Drotnejcame and called 833 01:26:43,720 --> 01:26:47,239 Hold him about the feast I 834 01:26:47,640 --> 01:26:49,479 You did good. Daha fazlasi i$m n kurulusosman 835 01:26:49,880 --> 01:26:52,159 But you left without telling us, Aygul. 836 01:26:52,560 --> 01:26:54,639 We were really worried about you. 837 01:26:57,200 --> 01:26:59,479  838 01:26:59,880 --> 01:27:02,079 My brother is always with me. 839 01:27:02,240 --> 01:27:03,839 He’ll [protect me. 840 01:27:04,240 --> 01:27:06,199  841 01:27:07,560 --> 01:27:09,119 Come on, Aygul. 842 01:27:09,280 --> 01:27:10,999 Let’s go to our tribe. 843 01:27:17,680 --> 01:27:19,359  844 01:27:28,400 --> 01:27:30,959 Will you take good care of Osman Bey? 845 01:27:32,600 --> 01:27:35,999 — - * /k y* 4 J ' 1 •. -fl i* \ F A' 1 will, Aygul. Don’t worry. U rl>.’ •^r M * % 846 01:27:36,880 --> 01:27:37,879  Come on. 847 846 01:27:40,200 --> 01:27:42,279 You'll take care of my baby, too 848 01:27:42,680 --> 01:27:44,239 I promised you 849 01:27:44,880 --> 01:27:46,639 Of course I will. 850 849 01:27:49,920 --> 01:27:50,759 Come on 851 01:27:52,360 --> 01:27:53,679 Aygul Hatun! 852 01:27:53,680 --> 01:27:54,839 Aygul! 853 01:27:55,040 --> 01:27:56,279 ■■■■■■ ” "ife. j Daughter! 854 01:27:56,280 --> 01:27:57,679 Aygul! 855 01:27:58,080 --> 01:27:59,279 Aygul! 856 01:28:01,840 --> 01:28:02,959  857 01:28:03,600 --> 01:28:04,839  858 01:28:06,680 --> 01:28:07,999  859 01:28:09,360 --> 01:28:10,639 My Aygul. 860 01:28:24,720 --> 01:28:26,039  861 01:28:26,920 --> 01:28:30,439 Don’t eat the meal! 862 01:28:33,960 --> 01:28:37,559 This traitor poisoned the meals! 863 01:28:37,960 --> 01:28:39,159 Eat it! 864 01:28:39,800 --> 01:28:40,679 Dog! 865 01:28:44,680 --> 01:28:45,799 My daughter. 866 01:28:53,640 --> 01:28:57,999 I kill those who try to kill us! 867 01:28:59,600 --> 01:29:00,839 Mother. 868 01:29:00,840 --> 01:29:22,879 IG: OsmanOnline.co uk Snapchat: OsmanOnline! 869 01:29:22,880 --> 01:29:24,239 Mother! 870 01:29:34,280 --> 01:29:35,479 My daughter. 871 01:29:39,240 --> 01:29:40,199 My daughter. - / 872 01:29:40,200 --> 01:29:40,879  873 01:29:43,720 --> 01:29:45,239 Mother! 874 01:29:52,880 --> 01:29:54,879 Mother! 875 01:29:55,520 --> 01:29:57,279 Okay, okay. My daughter. 876 01:29:57,680 --> 01:29:58,759 My daughter. 877 01:30:04,200 --> 01:30:05,079 My daughter. 878 01:30:05,520 --> 01:30:06,359  879 01:30:06,520 --> 01:30:07,319 Come on, daughter. 880 01:30:07,320 --> 01:30:09,319 Let's go back to our tribe, come on daughter. 881 01:30:09,320 --> 01:30:10,359 Come on. 882 01:30:25,160 --> 01:30:27,279  883 01:30:31,520 --> 01:30:35,359  884 01:30:51,600 --> 01:30:52,359  885 01:30:53,000 --> 01:30:54,159  886 01:30:54,560 --> 01:30:56,639 It’s my will to you. f I . v 887 01:30:58,000 --> 01:30:59,239 Dont... 888 01:31:01,080 --> 01:31:03,079 ...give Goktug to Balgay. 889 01:31:07,320 --> 01:31:09,279  890 01:31:10,440 --> 01:31:13,199 I won’t stop until I make Goktug my Alp. 891 01:31:15,280 --> 01:31:16,519 Come on. 892 01:31:16,720 --> 01:31:18,479 Come on, don’t get tired. 893 01:31:21,040 --> 01:31:22,719  Dumrul! x 894 01:31:22,880 --> 01:31:24,479 Cauterize it, quick. 895 01:31:35,440 --> 01:31:36,799 Goktug. 896 01:31:42,720 --> 01:31:45,919 They really destroyed your sanity. 897 01:31:48,280 --> 01:31:50,599 They captivated your soul. 898 01:31:53,880 --> 01:31:55,479 My Goktug 899 01:31:56,600 --> 01:31:58,159 Wake up! 900 01:31:59,280 --> 01:32:01,839 In the name of Allah, the beneficent, the merciful 901 01:32:04,880 --> 01:32:07,239 Don’t you see your brother? 902 01:32:15,080 --> 01:32:16,119 Goktug! 903 01:32:17,000 --> 01:32:18,999 How could you do this to your brother? 904 01:32:19,880 --> 01:32:20,999  905 01:32:24,560 --> 01:32:26,559 Pray to Allah. 906 01:32:26,960 --> 01:32:29,479 Pray to Allah that I’ve promised your brother 907 01:32:29,480 --> 01:32:30,919 Otherwise... 908 01:32:42,240 --> 01:32:42,839  909 01:32:45,880 --> 01:32:47,759 r ueiuso 910 01:32:48,400 --> 01:32:50,359 I’ve got what I wanted, Balgay. 911 01:32:50,360 --> 01:32:51,559  912 01:32:52,680 --> 01:32:54,839  I'll still keep my promise to you. 913 01:32:54,840 --> 01:33:01,599  914 01:33:02,000 --> 01:33:08,319  915 01:33:08,480 --> 01:33:10,279 Now, you owe me. 916 01:33:11,640 --> 01:33:15,159 Brave ones don’t forget their liability. 917 01:33:17,000 --> 01:33:19,079 I don’t forget anything 918 01:33:21,880 --> 01:33:23,559 Doni... 919 01:33:24,200 --> 01:33:26,999 die until we are even 920 01:33:41,800 --> 01:33:43,799 You stepped over my honor. 921 01:33:44,720 --> 01:33:48,719  922 01:33:52,480 --> 01:33:56,279 My skin was thick. You couldn’t get under it. 923 01:33:56,920 --> 01:34:00,359 My weapon was blunt. You | c ou Id n’t takeime i d own. 924 01:34:01,000 --> 01:34:04,079 I fought for a thousand times. 925 01:34:04,240 --> 01:34:06,719 I resurrected for a thousand times. 926 01:34:07,120 --> 01:34:10,519 I fought once*with you. 927 01:34:10,920 --> 01:34:14,199 I was defeated a thousand times, Osman. 928 01:34:25,400 --> 01:34:28,119  Nobody can defeat mighty Balgay. 929 01:34:29,000 --> 01:34:33,439 Balgay is still mighty Balgay. 930 01:34:34,080 --> 01:34:35,519 But... 931 01:34:36,640 --> 01:34:39,519 His might is in Osman’s hands. 932 01:34:54,560 --> 01:34:56,759 Where are you going Balgay? 933 01:34:57,880 --> 01:35:03,159 To take back my might from Osman's heart. 934 01:35:24,920 --> 01:35:28,719 Genghis Khan’s strong warriors! 935 01:35:32,240 --> 01:35:35,279 & Show your power! 936 01:35:36,680 --> 01:35:42,439 A Our rage should fall over’ them like a nightmare! 937 01:35:43,800 --> 01:35:47,599 Not a single Kayi will be left alive! 938 01:35:48,240 --> 01:35:50,959 The heads we cut will become a mountain. 939 01:35:50,960 --> 01:35:55,159 The blood we shed will become a river! 940 01:35:56,040 --> 01:36:01,239 Tents, houses, shops, bams, whatever there is! 941 01:36:01,640 --> 01:36:03,519  We will bum down everything! £ 942 01:36:03,960 --> 01:36:10,119 Today, Ertik Khan will feast on blood! 943 01:36:10,560 --> 01:36:13,119 Edik Khan will feast on blood! 944 01:36:13,120 --> 01:36:15,959 Ertik Khan! 945 01:36:26,680 --> 01:36:29,519  946 01:36:32,360 --> 01:36:34,359 0 death! 947 01:36:35,960 --> 01:36:37,639 Where is your victory ? 948 01:36:38,760 --> 01:36:40,359 0 death! 949 01:36:41,280 --> 01:36:42,919 Where are your thorns ? 950 01:36:46,200 --> 01:36:50,599  7 Christ has come back. - " \ - ■ t # < r 951 01:36:51,480 --> 01:36:53,759 Christ has come back. 952 01:36:53,960 --> 01:36:56,199 The devils are defeated 953 01:36:56,880 --> 01:37:00,879 Christ has come back, the angels are joyful. 954 01:37:01,520 --> 01:37:04,639 Christjfias come back, life has become joyous. 955 01:37:05,520 --> 01:37:11,639 Christ hasTcpme back, there is no dead left in the graves. 956 01:37:12,080 --> 01:37:19,279 Because Christ has become the first from the dead to come back from death. 957 01:37:20,400 --> 01:37:26,079 May we serve him eternally. 958 01:37:27,440 --> 01:37:29,279 Amen! 959 01:37:30,880 --> 01:37:41,599 If I see a Turk left alive, I'm going to behead all of you! x 960 01:37:44,880 --> 01:37:50,799 For my father, head priest Yannis. 961 01:37:51,720 --> 01:37:56,079 For a world that has been freed of Turks! 962 01:37:56,720 --> 01:38:00,519 long Princess Sofia. 963 01:38:00,680 --> 01:38:04,879 Live long Princess Sofia. 964 01:38:22,080 --> 01:38:24,399  965 01:38:26,040 --> 01:38:27,719  966 01:38:33,400 --> 01:38:35,439  967 01:38:37,520 --> 01:38:42,039  968 01:39:27,080 --> 01:39:29,959  969 01:39:33,720 --> 01:39:34,279  970 01:39:35,640 --> 01:39:37,559  971 01:40:59,520 --> 01:41:01,119 Go! 972 01:41:02,720 --> 01:41:04,919 t Kill them all! 973 01:41:06,520 --> 01:41:08,839 jAojauj ou moms 974 01:42:07,560 --> 01:42:09,799 Subutay's wrath has come! 975 974 01:42:10,000 --> 01:42:12,559 Where are you cowards?! 976 01:42:16,840 --> 01:42:19,559 The cowards must have hidden in their tents! 977 01:42:19,560 --> 01:42:22,639 I don’t want a single Turk left alive! 978 01:42:22,760 --> 01:42:24,279 Find them all! 979 01:42:24,280 --> 01:42:25,719 Kill them all! 980 01:42:25,920 --> 01:42:27,399 To the tents! * 11 WHlhh . j r. / ll A 981 01:42:48,920 --> 01:42:50,279 Kill them all! 982 01:42:59,320 --> 01:43:00,799  983 01:43:09,360 --> 01:43:11,119 It’s a trap! 984 01:43:24,760 --> 01:43:26,679  985 01:43:26,680 --> 01:43:28,279 It’s a trap! 986 01:44:21,240 --> 01:44:22,199  987 01:45:34,120 --> 01:45:35,319 Come! 988 01:45:38,360 --> 01:45:39,639 Trap! 989 01:45:59,960 --> 01:46:01,679 To arms! 990 01:47:11,920 --> 01:47:13,279 Run! Run! 991 01:47:29,760 --> 01:47:32,479 Run away! 992 01:47:34,080 --> 01:47:35,159 This way! 993 01:47:52,120 --> 01:47:53,879 Atta^j 994 01:47:55,480 --> 01:47:57,879 Fight till death! 995 01:48:01,160 --> 01:48:02,639 Come on Hatuns! 996 01:48:02,640 --> 01:48:04,519 Allah is great! 997 01:50:17,640 --> 01:50:19,799 Don’t forget it, son 998 01:50:21,400 --> 01:50:26,519 It’s the greatest teaching of ancient history of Islam. 999 01:50:27,160 --> 01:50:32,439 When Muslims are separated, heathens uprise. 1000 01:50:33,360 --> 01:50:39,519 Now your duty is to pull yourself together and bring order everywhere. 1001 01:50:40,880 --> 01:50:48,199 Kayi Tribe is the Muslims’ archers' hill, in the lands of Bitinya. 1002 01:50:49,320 --> 01:50:55,519 If we leave that hill, heathens will become more cruel. 1003 01:50:57,120 --> 01:51:03,679 Now, protect your home, your tribe and your duty. 1004 01:51:04,320 --> 01:51:08,359 So that Muslims uprise and the heathens get defeated 1005 01:51:23,160 --> 01:51:24,799 Osman! 1006 01:51:25,440 --> 01:51:30,279 So, you escaped from Balgay. a. 1007 01:51:33,320 --> 01:51:35,719 Goktug, how could you hurt your brother ? ? 1008 01:51:36,600 --> 01:51:39,879 Do you think I only killed this dog ? 1009 01:51:42,920 --> 01:51:45,039 I have destroyed all your tribe. 1010 01:51:47,600 --> 01:51:49,359 What are you talking about ? 1011 01:51:49,360 --> 01:51:54,639 Great Commander Subutay will attack your Tribe together with Sofia. 1012 01:51:54,640 --> 01:51:57,999 He will even kill the babies in your tribe. 1013 01:51:59,600 --> 01:52:03,359 You are late, Osman. 1014 01:52:05,920 --> 01:52:10,639 And this is my last gift from Bmgroyyou, before I die. 1015 01:52:10,640 --> 01:52:18,319 When you reach your Tribe, there will be no one left alive there. 1016 01:52:18,320 --> 01:52:21,479 They are going to attack the tribe. 1017 01:52:26,200 --> 01:52:32,919 They test our wrath with Siddik, and they test our mind with Goktug! 1018 01:52:34,080 --> 01:52:37,799 We are far away from the Tribe, Osman Bey, how are we going to make it on time ? 1019 01:52:37,800 --> 01:52:39,599 We will go as far as we can, Bahadir. 1020 01:52:40,240 --> 01:52:42,879  We will go until we die fighting. • • • 1021 01:52:43,760 --> 01:52:46,519 \Ne can’t predict what we will face in the Tribe. 1022 01:52:46,520 --> 01:52:49,799 Dumrul, take care of both of them. 1023 01:52:49,800 --> 01:52:51,279 Take good care of Konur. 1024 01:52:56,000 --> 01:52:57,999 Xnd keep your eyes on him. 1025 01:52:58,000 --> 01:52:58,999 As your order, my Bey. 1026 01:52:59,000 --> 01:53:00,759 Let’s go to the Tribe quickly 1027 01:53:01,200 --> 01:53:03,599 Martyrdom waits for 1028 01:53:04,240 --> 01:53:11,759 May Allah be our guide and ancestor Hizir be with us on this path 1029 01:53:12,160 --> 01:53:13,359 --- * Come on! «■) r. 1030 01:53:42,560 --> 01:53:43,399  1031 01:54:25,840 --> 01:54:28,039 Give me your blessings! 1032 01:54:28,680 --> 01:54:30,119 I was wrong about you. 1033 01:54:34,600 --> 01:54:39,959 Look at me Hazal, don’t test my patience. 1034 01:54:40,600 --> 01:54:49,199 You will either tell me what’s your plan, or I'm going to make you speak myself! 1035 01:54:51,520 --> 01:54:55,639 My brother Muzafferi Dunyallak Hasan sent news. 1036 01:54:56,760 --> 01:55:01,839 Subutay is going to attack the tribe. 1037 01:55:09,440 --> 01:55:12,959 You saved the tribe Hazal Hatun, may Allah bless you. 1038 01:55:12,960 --> 01:55:15,119 It’s my brother Cobanoglu's doing. 1039 01:55:15,120 --> 01:55:18,719 If he didn’t let us know, these dogs would of killed us all. 1040 01:55:18,720 --> 01:55:19,879  Come on! 1041 01:55:19,880 --> 01:55:20,599 Walk! 1042 01:55:21,480 --> 01:55:22,599 Come on! 1043 01:57:41,960 --> 01:57:43,719 Will your head fit into a cage, Osman? 1044 01:57:44,840 --> 01:57:46,079 Huh? 1045 01:57:47,480 --> 01:57:50,079 Traitors’ destiny, fl 1046 01:57:51,440 --> 01:57:55,919 is the claw of the fearless, Subutay. 1047 01:57:59,680 --> 01:58:01,599  I’m here as your death. 1048 01:58:33,680 --> 01:58:35,719 Are you looking for us, Sofia? 1049 01:58:36,360 --> 01:58:38,479 Come here 1050 01:59:07,680 --> 01:59:09,039  1051 01:59:26,480 --> 01:59:28,039 Allah is Everlasting! 1052 01:59:30,400 --> 01:59:32,919 Attack! 1053 01:59:41,480 --> 01:59:43,559 It’s the day of nightmare, boys! 1054 01:59:43,560 --> 01:59:44,959 Attack! 1055 01:59:44,960 --> 01:59:46,719 Don’t pity anyone! 1056 01:59:46,720 --> 01:59:48,719 GOD IS THE GREATEST!!!! 1057 1056 01:59:57,520 --> 01:59:58,519  1058 01:59:59,880 --> 02:00:01,679 We’re late, Balgay. 1059 02:00:02,120 --> 02:00:04,239 They got news and took measures for the raid. 1060 02:00:04,880 --> 02:00:07,239 Osman made it. 1061 02:00:07,320 --> 02:00:10,079 I swear on Eriik Khan. 1062 02:00:10,720 --> 02:00:16,759 I won’t stop until the dry soil is wet from the blood, Osman. 1063 02:00:17,160 --> 02:00:21,319 I'll take my son, Kongar, back from you. 1064 02:00:22,440 --> 02:00:25,279 I’ll skin you, Osman. 1065 02:00:25,920 --> 02:00:28,559 I’ll skin you 1066 02:01:18,000 --> 02:01:19,879 r Come on, boys! 1067 02:01:19,880 --> 02:01:21,599 Don’t stop, boys! 1068 02:01:21,600 --> 02:01:23,599 It's the day of martyrdom! 1069 02:01:23,600 --> 02:01:25,559 Kill them all! 1070 02:01:33,640 --> 02:01:37,719 I brought you Mongol’s rage! 1071 02:01:38,840 --> 02:01:41,519 You'll drown in the revenge of the Turks, Subutay. 1080 02:01:42,305 --> 02:02:42,307 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 74372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.