All language subtitles for Kurulus.Osman.S01E21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 Father! 3 00:02:30,680 --> 00:02:34,079 Father! Fafher! 4 00:02:35,920 --> 00:02:36,920 Father! 5 00:02:38,960 --> 00:02:42,999 Father! Father!! 6 00:02:49,680 --> 00:02:54,376 I will cut you with my own hands Osman! 7 00:02:54,400 --> 00:02:56,879 My uncle is not dead, Bahadir. 8 00:03:09,760 --> 00:03:10,919 Father! 9 00:03:12,040 --> 00:03:14,759 Father! Bahadir is here. 10 00:03:41,800 --> 00:03:44,199 Bahadir is here. 11 00:03:45,923 --> 00:03:47,223 My son. 12 00:03:49,600 --> 00:03:50,679 Bahadir... 13 00:03:51,320 --> 00:03:54,399 How could you find me? 14 00:03:54,600 --> 00:03:58,279 Aygul... Thanks to Aygul, father. 15 00:04:08,280 --> 00:04:10,599 She brought us here. 16 00:04:11,240 --> 00:04:13,799 My Aygul... 17 00:04:15,400 --> 00:04:17,759 My lion daughter... 18 00:04:18,880 --> 00:04:23,039 My hero daughter... 19 00:04:23,960 --> 00:04:29,256 If my father was dead, I would burn you alive, Osman. 20 00:04:29,280 --> 00:04:33,587 You will answer for the things you consume in the after-life, 21 00:04:33,611 --> 00:04:37,280 and you answer for the things you say in this life. 22 00:04:43,280 --> 00:04:45,079 I don't answer to anyone. 23 00:04:46,920 --> 00:04:49,319 I question people, Osman. 24 00:05:03,880 --> 00:05:06,399 Bahadir, my son. 25 00:05:28,640 --> 00:05:32,656 We've taken Princess to the place Osman Bey told us. 26 00:05:32,680 --> 00:05:36,416 Thanks to Allah, we succeeded in this duty brother. 27 00:05:36,440 --> 00:05:38,576 We found each other brother.. 28 00:05:38,600 --> 00:05:41,176 ...we came together... 29 00:05:41,200 --> 00:05:44,576 ...we will see many fights and victories. 30 00:05:44,600 --> 00:05:46,919 InshaAllah my brother, InshaAllah. 31 00:05:49,000 --> 00:05:51,696 What are we going to do now? Are we going to the tents? 32 00:05:51,720 --> 00:05:55,559 What happened? Did you miss the tent life? 33 00:05:55,960 --> 00:05:58,959 Yes, brother, a lot. 34 00:06:00,800 --> 00:06:05,119 We are going to the tribe, brother. You will go to Alisar's kiosk. 35 00:06:05,240 --> 00:06:07,119 You will be on alert. 36 00:06:07,520 --> 00:06:11,999 If you hear something, you will let us know. 37 00:06:12,400 --> 00:06:15,799 It won't be good for you to come to the tribe now. 38 00:06:18,160 --> 00:06:20,719 EyvAllah my brother, EyvAllah. 39 00:06:22,080 --> 00:06:25,159 I've waited for so long, I can wait a little bit longer, 40 00:06:47,920 --> 00:06:50,799 Brother, be careful. 41 00:06:51,440 --> 00:06:53,176 We have many enemies. 42 00:06:53,200 --> 00:06:57,416 If you have a brother like Konur Alp, even dragons can't defeat you. 43 00:06:57,440 --> 00:06:59,576 Don't worry about me. 44 00:06:59,600 --> 00:07:02,519 Men sometimes go and don't come back, it's their destiny. 45 00:07:02,680 --> 00:07:05,319 If we don't meet today, we will meet one day. 46 00:07:05,720 --> 00:07:08,359 Give me your pardon in this world and Qiamah. 47 00:07:32,760 --> 00:07:34,959 Alps! Let's go! 48 00:07:41,120 --> 00:07:43,159 You will die Osman! 49 00:07:43,800 --> 00:07:46,399 I will kill you! -Enough! 50 00:07:49,000 --> 00:07:51,376 I need Osman alive. 51 00:07:51,400 --> 00:07:53,736 Don't go over your limit, Boke. 52 00:07:53,760 --> 00:07:55,959 He is the killer of my brother. 53 00:07:56,600 --> 00:07:58,719 His blood is halal to us. 54 00:08:02,040 --> 00:08:06,079 Control your anger, crazy boy. 55 00:08:08,160 --> 00:08:12,959 Or I will kill you, not Osman. 56 00:08:17,960 --> 00:08:20,919 Commander Boke! 57 00:08:21,560 --> 00:08:27,759 It's our issue, Osman will die. 58 00:08:28,880 --> 00:08:36,759 Every issue on this border is first Geyhatu's, then my issue, Dundar Bey. 59 00:08:38,120 --> 00:08:41,279 I can see that all of you want to have me. 60 00:08:43,600 --> 00:08:46,839 I have enough anger for all of you. 61 00:08:54,000 --> 00:08:58,399 You will tell your problems to Holy Geyhatu, Osman. 62 00:08:58,800 --> 00:09:00,639 Pity... 63 00:09:01,280 --> 00:09:05,919 His mercilessness is bigger than his power. 64 00:09:06,080 --> 00:09:10,056 We don't wander around with a leash on our necks like you. 65 00:09:10,080 --> 00:09:14,279 We don't sell our souls. 66 00:09:16,360 --> 00:09:22,639 Most importantly, we don't see a greater power than Allah. 67 00:09:25,680 --> 00:09:30,296 How dare you step in the issue of us? 68 00:09:30,320 --> 00:09:34,839 Osman killed my son, don't you understand? 69 00:09:41,240 --> 00:09:43,279 If you touch him.. 70 00:09:43,960 --> 00:09:51,279 ..I will kill your other son and make you eat his flesh until you throw, up. 71 00:09:53,880 --> 00:09:55,199 Dundar Bey! 72 00:09:56,560 --> 00:09:57,759 Commander Boke! 73 00:09:58,880 --> 00:10:00,279 Enough. 74 00:10:04,520 --> 00:10:06,319 Can you see it, Boran? 75 00:10:06,760 --> 00:10:09,439 We are on the table of jackals. 76 00:10:10,080 --> 00:10:12,799 They are eating each other. 77 00:10:14,880 --> 00:10:17,119 Tie them. 78 00:11:10,080 --> 00:11:15,279 The day you die will be a festival for me, 0sman. 79 00:11:18,080 --> 00:11:25,199 This is the end for you Osman, as you are being tied right now. 80 00:11:25,640 --> 00:11:27,479 This is the end. 81 00:12:41,520 --> 00:12:43,279 Zohre Hatun! 82 00:13:02,120 --> 00:13:06,736 Don't, Zohre Hatun. I don't want to hurt you. 83 00:13:06,760 --> 00:13:13,159 If your Bey and daughter hears that you got shot while you are running, they will be sad. 84 00:13:13,800 --> 00:13:15,300 Go and sit. 85 00:13:15,324 --> 00:13:21,324 I will make you pay for today, and other days. 86 00:13:23,680 --> 00:13:30,679 I will listen to you, you will also remember my words 87 00:13:38,840 --> 00:13:46,519 As long as he is alive, none of us will be in peace 88 00:13:49,320 --> 00:13:54,519 What are you after, Commander Boke? 89 00:13:55,240 --> 00:13:59,056 I am telling you that his blood is halal to me, don't you understand? 90 00:13:59,080 --> 00:14:00,696 It's enough! 91 00:14:00,720 --> 00:14:04,376 My Bey, these dogs won't kill us. 92 00:14:04,400 --> 00:14:07,559 Apparently Geyhatu wants me alive. 93 00:14:07,960 --> 00:14:09,999 Be ready, Boran. 94 00:14:10,400 --> 00:14:13,936 We will kill Boke with the first chance and get rid of them. 95 00:14:13,960 --> 00:14:15,096 EyvAllah my Bey. 96 00:14:15,120 --> 00:14:19,120 Alisar Bey, tell me what's happening. 97 00:14:19,144 --> 00:14:23,144 You told me that you would give Osman to me! 98 00:14:24,920 --> 00:14:28,496 You told me that you will take my revenge! 99 00:14:28,520 --> 00:14:30,319 I did. 100 00:14:31,200 --> 00:14:36,399 But Geyhatu wants Osman. 101 00:14:37,760 --> 00:14:38,760 Why? 102 00:14:38,880 --> 00:14:43,919 Don't you understand that Osman is not alone, Dundar Bey? 103 00:14:44,560 --> 00:14:49,679 He wants to learn who is behind him. 104 00:14:49,880 --> 00:14:56,679 Osman has got in the forbidden water and dirtied it. I will take him to Konya. 105 00:14:57,360 --> 00:15:03,079 After Geyhatu is done with Osman, you will look into his eyes. 106 00:15:03,960 --> 00:15:09,879 I promise, I will go to Konya with you. 107 00:15:10,560 --> 00:15:15,959 But first, we will finish our job in the tribe. 108 00:15:16,300 --> 00:15:17,496 Did you understand me? 109 00:15:17,520 --> 00:15:24,536 Uncle! Don't go after this Alisar dog and don't you sit on my ancestor's fur. 110 00:15:24,560 --> 00:15:28,039 Are you still speaking? 111 00:15:29,880 --> 00:15:37,880 I will kill everyone who supported you and let you kill my son, Osman. 112 00:15:40,120 --> 00:15:42,799 I will kill them all. 113 00:15:44,640 --> 00:15:45,839 Dundar Bey. 114 00:15:53,920 --> 00:15:58,176 Give me your men, I will take Osman and his man to Konya. 115 00:15:58,200 --> 00:16:01,319 As you wish, Commander Boke. 116 00:16:21,880 --> 00:16:29,599 I am very sad as we won't be able to see you at our wedding, Osman. 117 00:16:29,800 --> 00:16:32,319 Be careful, Alisar. 118 00:16:33,200 --> 00:16:37,999 You can't know what will come out from the chest of wedding. 119 00:16:56,400 --> 00:17:01,319 The biggest danger is defeated. 120 00:17:03,160 --> 00:17:06,679 I will go to take Zohre Hatun. 121 00:17:07,320 --> 00:17:09,799 Wait for me. 122 00:18:29,880 --> 00:18:33,239 My Bey, what are we going to do? Are we going to walk to death? 123 00:18:33,263 --> 00:18:35,863 If it's necessary, yes, brother. 124 00:18:36,880 --> 00:18:39,656 We will show the dignity of Muslims. 125 00:18:39,680 --> 00:18:44,639 We won't bow down like Waaw (Arabic letter) for a benefit like Meem (Arabic Letter). 126 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 Enough! 127 00:18:47,120 --> 00:18:48,816 What are you talking about? 128 00:18:48,840 --> 00:18:52,319 You won't understand us, Boke. 129 00:18:52,480 --> 00:18:58,719 We are speaking the language which turned Kayser into Kayseri, and Conium into Konya. 130 00:18:59,880 --> 00:19:01,799 Don't mumble, Osman. 131 00:19:02,440 --> 00:19:04,999 These are tales now. 132 00:19:05,880 --> 00:19:08,639 We will exile you all. 133 00:19:10,240 --> 00:19:16,479 The things you call tales will be legends and burn all of the oppressors. 134 00:19:17,840 --> 00:19:21,856 Mongol storm has put off your fire. 135 00:19:21,880 --> 00:19:25,879 We took all of the Turks captive and made you obey us. 136 00:19:27,280 --> 00:19:31,899 I'll see if you'll be as talking as you are now in front of Holy Geyhatu. 137 00:19:31,923 --> 00:19:33,923 You are hurrying, Boke. 138 00:19:35,200 --> 00:19:39,239 Turks are an unquenchable flame in a storm. 139 00:19:39,640 --> 00:19:46,659 A bit of it would be enough to burn the whole world. 140 00:19:51,560 --> 00:19:56,479 Let's go! We won't stop until we reach the horses. 141 00:20:14,880 --> 00:20:19,816 You are in the deep sea, Kilic Alp, you will drown but you don't care. 142 00:20:19,840 --> 00:20:22,799 Don't worry, Zohre Hatun. 143 00:20:23,200 --> 00:20:26,719 Osman Bey has strong lungs and he is quite tall. 144 00:20:29,040 --> 00:20:32,576 Does he also have long arms to save you? 145 00:20:32,600 --> 00:20:33,800 My Bey. 146 00:20:35,040 --> 00:20:36,879 Dundar Bey. 147 00:20:38,960 --> 00:20:42,016 Dundar Bey... Yes. 148 00:20:42,040 --> 00:20:45,199 Dundar Bey, whose wife you took away. 149 00:20:45,600 --> 00:20:52,256 Dundar Bey who you raided and tortured while he was taking his daughter for a wedding. 150 00:20:52,280 --> 00:20:53,480 Sit down. 151 00:21:07,760 --> 00:21:10,319 You've arrived, my Bey. 152 00:21:10,720 --> 00:21:13,599 You saved me from these bandits. 153 00:21:17,360 --> 00:21:21,439 I would sacrifice myself for you, Dundar Bey. 154 00:21:23,760 --> 00:21:26,976 Did Osman die? 155 00:21:27,000 --> 00:21:31,119 Geyhatu will kill him, not me. 156 00:21:31,520 --> 00:21:34,479 Don't worry, Hatun. 157 00:21:34,880 --> 00:21:37,439 Our age has started. 158 00:21:37,880 --> 00:21:39,456 Where is Bahadir? 159 00:21:39,480 --> 00:21:43,159 I told you that our age has started. 160 00:21:43,600 --> 00:21:46,399 The blessed day has come. 161 00:21:46,840 --> 00:21:52,639 Bahadir went to talk to Beys to set the fire of rising. 162 00:21:52,840 --> 00:21:56,479 He will make a plan. 163 00:21:57,840 --> 00:22:04,879 Sun will go down for the last time for Gunduz and his supporters. 164 00:22:35,800 --> 00:22:39,239 Don't wander around, Alisar Bey has come. 165 00:23:09,880 --> 00:23:15,096 Alisar Bey! my father, my mother... Tell me that they are alright. 166 00:23:15,120 --> 00:23:18,999 Everyone pays for their actions, Aygul. 167 00:23:21,800 --> 00:23:29,679 Osman disturbed and hurt everyone with his craziness... 168 00:23:30,120 --> 00:23:32,079 ...and his greed... 169 00:23:33,920 --> 00:23:35,799 He also killed. 170 00:23:36,200 --> 00:23:39,279 Now he is walking to his death. 171 00:23:40,160 --> 00:23:45,759 And those who deserved to be saved are saved. 172 00:23:46,400 --> 00:23:48,919 Smile now. 173 00:23:49,560 --> 00:23:51,999 Your father went to take Zohre Hatun. 174 00:23:52,400 --> 00:23:54,696 Bahadir is on duty. 175 00:23:54,720 --> 00:23:56,999 They will be here soon. 176 00:23:57,400 --> 00:24:01,599 My Allah, thanks to You. 177 00:24:02,720 --> 00:24:05,719 Thank you, Alisar Bey. 178 00:24:06,360 --> 00:24:11,639 We will come together with my father and mother, then we will make our plans together. 179 00:24:12,040 --> 00:24:15,399 We will take my brother's revenge. 180 00:24:16,560 --> 00:24:19,456 I don't know what we would do without you, Alisar Bey. 181 00:24:19,480 --> 00:24:22,279 May Allah help you. 182 00:24:24,840 --> 00:24:29,079 May Allah help you, moon-faced, Aygul Hatun. 183 00:24:29,480 --> 00:24:37,439 With your arrival, my kiosk turned into a home, and my home turned into a rose garden. 184 00:24:44,800 --> 00:24:49,199 I remember the days when I came back to this kiosk with problems. 185 00:24:49,640 --> 00:24:55,439 The sun has never risen up like this before. 186 00:24:58,520 --> 00:25:00,119 Thanks to Allah. 187 00:25:02,440 --> 00:25:04,079 Astagfurullah. 188 00:25:06,160 --> 00:25:09,679 If you allow me, I have things to do. 189 00:25:10,080 --> 00:25:12,239 Then we will talk. 190 00:25:13,360 --> 00:25:14,599 Alisar bey. 191 00:25:17,160 --> 00:25:19,679 Where is Osman Bey? 192 00:25:21,280 --> 00:25:23,439 Is he still alive? 193 00:25:26,040 --> 00:25:28,439 Osman is going to Konya. 194 00:25:28,880 --> 00:25:31,919 He will be questioned by Geyhatu. 195 00:25:33,800 --> 00:25:40,799 But if Geyhatu himself is questioning someone... 196 00:25:42,640 --> 00:25:46,079 ...he is already dead. 197 00:26:10,720 --> 00:26:13,439 Where is Osman Bey? 198 00:26:13,840 --> 00:26:15,119 Speak. 199 00:26:16,760 --> 00:26:20,296 If you speak, I will kill you right away. You won't suffer. 200 00:26:20,320 --> 00:26:22,799 Where is Osman Bey? 201 00:26:33,280 --> 00:26:36,479 I saved your life again, Kongar. 202 00:26:46,240 --> 00:26:51,079 Why don't you kill him? What does he know to breathe? 203 00:26:53,640 --> 00:26:56,639 He knows where Osman dog is, but he is not telling me. 204 00:26:58,720 --> 00:27:00,176 Where is Osman? 205 00:27:00,200 --> 00:27:04,296 If you don't tell me where he is. I will skin you. 206 00:27:04,320 --> 00:27:06,776 Boke took Osman. 207 00:27:06,800 --> 00:27:13,119 They are going to Konya. They are taking him to Geyhatu. 208 00:27:33,720 --> 00:27:34,879 Let's go. 209 00:27:36,960 --> 00:27:38,719 Balgay is waiting for you. 210 00:28:17,520 --> 00:28:21,999 How did you know about the meeting of Margarit monks? 211 00:28:23,600 --> 00:28:24,679 Your uncle... 212 00:28:25,560 --> 00:28:27,199 Sungurtekin. 213 00:28:27,840 --> 00:28:29,839 Did he inform you? 214 00:28:40,800 --> 00:28:43,119 Speak, Osman. 215 00:28:43,760 --> 00:28:47,839 Or this trip will be very hard for you. 216 00:28:52,560 --> 00:28:55,839 Where is Princess Adelfa? 217 00:29:06,080 --> 00:29:14,080 My grandfather Suleyman Sah's children made you suffer many times... 218 00:29:16,560 --> 00:29:19,279 It's only the beginning. 219 00:29:19,920 --> 00:29:22,239 I won't speak. 220 00:29:22,880 --> 00:29:26,039 You should be sad for your self. 221 00:29:26,680 --> 00:29:31,279 Tell me directly, Osman! Speak! 222 00:29:38,400 --> 00:29:42,496 Geyhatu won't let an idiot man like you live. 223 00:29:42,520 --> 00:29:47,839 After we arrive in Konya, he will behead you for first. 224 00:30:41,040 --> 00:30:43,919 Enough! Stop! 225 00:30:46,480 --> 00:30:47,919 You were going to kill him 226 00:30:59,840 --> 00:31:02,639 I will see you dead, Osman. 227 00:31:10,240 --> 00:31:11,759 Take him! 228 00:31:45,720 --> 00:31:53,720 May Dark shamans get on the wind-horse Buyanhishigh and come. 229 00:31:54,880 --> 00:32:02,879 It's the day of revenge. 230 00:32:04,520 --> 00:32:12,520 It's the day of spreading darkness to the blue sky. 231 00:33:57,040 --> 00:34:00,719 My brave warrior, Kongar. 232 00:34:02,320 --> 00:34:05,359 What happened during my absence? 233 00:34:06,240 --> 00:34:09,696 What news do you have about Osman? 234 00:34:09,720 --> 00:34:14,959 Boke came together with Alisar and captured Osman. 235 00:34:15,360 --> 00:34:18,439 Now they are going to Konya. 236 00:34:20,520 --> 00:34:22,599 He is taking Osman to Geyhatu. 237 00:34:34,040 --> 00:34:42,040 We can't let Geyhatu who sold his soul in Budist temples have Osman 238 00:34:43,120 --> 00:34:44,896 He lost himself. 239 00:34:44,920 --> 00:34:49,016 That dastard has lost his honour... 240 00:34:49,040 --> 00:34:53,376 ...that jackal who tried to go over the rules of Erlik Han... 241 00:34:53,400 --> 00:34:56,856 ...can't take Cengiz Han's laws. 242 00:34:56,880 --> 00:35:01,079 He can't! 243 00:35:12,800 --> 00:35:14,439 What happened in, Konya? 244 00:35:16,760 --> 00:35:19,479 Osman deceived Balgay. 245 00:35:20,880 --> 00:35:23,599 The laws were not real. 246 00:35:25,480 --> 00:35:28,919 He must know where the real one is as he made up a fake one. 247 00:35:29,560 --> 00:35:32,879 He couldn't have made the fake one otherwise. 248 00:35:34,240 --> 00:35:38,759 I will take Cengiz Han's laws from Osman. 249 00:35:39,400 --> 00:35:45,199 I will question him for the dark mark he has put on me. 250 00:35:46,560 --> 00:35:50,439 What did Geyhatu do after finding out the laws were fake? 251 00:35:50,840 --> 00:35:53,159 He sentenced us all to... 252 00:35:53,800 --> 00:35:55,359 ...death. 253 00:35:56,720 --> 00:36:03,079 If we want to be alive, we have to take the laws from Osman. 254 00:36:03,720 --> 00:36:08,479 Or Geyhatu will kill us sooner or later. 255 00:36:16,560 --> 00:36:19,856 We will take Osman from Boke. 256 00:36:19,880 --> 00:36:22,496 Let's set off for Konya. 257 00:36:22,520 --> 00:36:24,519 Don't underestimate Boke. 258 00:36:25,160 --> 00:36:30,559 He is smart enough to use a different road to Konya. 259 00:36:32,880 --> 00:36:36,719 He will use the way of our spies. 260 00:36:37,120 --> 00:36:38,359 Yes. 261 00:36:39,960 --> 00:36:42,279 They will use that way. 262 00:36:42,920 --> 00:36:43,999 We are leaving. 263 00:36:44,400 --> 00:36:48,679 We will take Osman before Geyhatu does. 264 00:37:19,080 --> 00:37:23,119 Kayi's holy people, Oguz's future. 265 00:37:23,520 --> 00:37:26,839 My father Dundar Bey has sent his greetings to you. 266 00:37:27,720 --> 00:37:30,136 Ya Rabbi... Thanks to Allah. 267 00:37:30,160 --> 00:37:32,136 Is our Bey alright? 268 00:37:32,160 --> 00:37:33,679 He is, thanks to Allah. 269 00:37:34,080 --> 00:37:37,576 Osman attempted to kill my father again. 270 00:37:37,600 --> 00:37:40,639 But this time we ruined his plans. 271 00:37:41,040 --> 00:37:45,736 We captured him and sent him to Konya with Commander Boke for his execution. 272 00:37:45,760 --> 00:37:48,296 It is time for a fight then. 273 00:37:48,320 --> 00:37:49,439 It is. 274 00:37:50,560 --> 00:37:51,816 It is now. 275 00:37:51,840 --> 00:37:55,416 Won't it be better if we wait for the night? 276 00:37:55,440 --> 00:37:57,519 Order us if you want... 277 00:37:57,920 --> 00:37:59,656 we will obey you, Demirci Bey. 278 00:37:59,680 --> 00:38:03,919 Astagfurullah my Bey. We do as Dundar Bey says. 279 00:38:04,800 --> 00:38:07,776 Are your Alps still in the forest? 280 00:38:07,800 --> 00:38:11,256 Bamsi Bey is on alert in the tribe. 281 00:38:11,280 --> 00:38:16,336 Thus, they have been waiting news from us for a long time. 282 00:38:16,360 --> 00:38:17,360 Good. 283 00:38:19,160 --> 00:38:20,679 Get Alps ready. 284 00:38:21,560 --> 00:38:24,519 We will rip Bamsi Bey's eyes. 285 00:38:25,160 --> 00:38:29,136 And we will fly Gunduz's head like a flag. 286 00:38:29,160 --> 00:38:32,879 We've been dreaming of this. 287 00:38:33,080 --> 00:38:36,559 May Allah keep us with Dundar Bey. -Amin. 288 00:38:39,120 --> 00:38:44,639 Gunduz will leave the tribe after realizing Osman's absence. 289 00:38:45,800 --> 00:38:49,176 You can't always be the hunter. 290 00:38:49,200 --> 00:38:51,199 You have to be the prey sometimes. 291 00:39:13,440 --> 00:39:15,496 What is it Konur? Why are you in a hurry? 292 00:39:15,520 --> 00:39:18,656 My Bey, we went to Osman Bey's place. 293 00:39:18,680 --> 00:39:20,799 They killed Kilic Alp. 294 00:39:23,600 --> 00:39:25,879 Kilic... 295 00:39:26,760 --> 00:39:28,799 What are you saying, son? 296 00:39:29,440 --> 00:39:32,656 My Gunduz... it's not good. 297 00:39:32,680 --> 00:39:33,896 All of the jackals and... 298 00:39:33,920 --> 00:39:39,536 ...hyenas are attacking. We can't stop now. 299 00:39:39,560 --> 00:39:42,256 Abdurrahman Ghazi, take care of the tribe. 300 00:39:42,280 --> 00:39:44,136 You can trust me, Gunduz Bey. 301 00:39:44,160 --> 00:39:47,136 I can always trust you evelAllah. 302 00:39:47,160 --> 00:39:51,856 We will get ready for a fight, inform my aunt. She will get Hatuns ready. 303 00:39:51,880 --> 00:39:53,159 EyvAllah my Bey. 304 00:39:53,840 --> 00:39:55,359 Let's go. 305 00:39:56,000 --> 00:39:57,599 Let's go. 306 00:40:06,920 --> 00:40:07,920 Let's go. 307 00:40:23,440 --> 00:40:25,359 Don't be sad. 308 00:40:25,800 --> 00:40:29,879 All the rush was for you. 309 00:40:33,640 --> 00:40:36,519 We left sadness behind us. 310 00:40:36,920 --> 00:40:44,279 You came here now, I won't ever let someone upset you. 311 00:40:44,920 --> 00:40:45,920 Know that. 312 00:40:46,760 --> 00:40:48,616 I can't help it, Alisar Bey. 313 00:40:48,640 --> 00:40:53,559 I can't find peace before I see my mother and father alive, I'm sorry. 314 00:40:59,960 --> 00:41:03,639 Mother! Father! 315 00:41:05,480 --> 00:41:07,696 Thanks to Allah, you are alright. 316 00:41:07,720 --> 00:41:12,319 Thanks to Allah, He helped us on this blessed day. 317 00:41:12,960 --> 00:41:17,696 We are alright, my child. Osman was defeated by his own plan. 318 00:41:17,720 --> 00:41:20,359 As you can see, we are here and safe. 319 00:41:20,383 --> 00:41:21,959 Don't be afraid. 320 00:41:21,960 --> 00:41:26,159 He thought I'd help him. But I didn't believe his words. 321 00:41:26,560 --> 00:41:31,616 He said that we were siblings and other things. He is trying to fool us with fancy words. 322 00:41:31,640 --> 00:41:33,736 It's soon, daughter. 323 00:41:33,760 --> 00:41:40,439 All of them will pay for what they did. 324 00:41:42,280 --> 00:41:44,296 Do you know where Bahadir is? 325 00:41:44,320 --> 00:41:46,759 He is on duty. 326 00:41:47,160 --> 00:41:48,936 The plan is ready. 327 00:41:48,960 --> 00:41:53,159 With your arrival, everything is done. 328 00:41:54,040 --> 00:42:00,279 An order will be put in the tribe, and happiness will be on my kiosk. 329 00:42:38,680 --> 00:42:42,919 Tie them there. 330 00:43:19,600 --> 00:43:21,200 Balgay! 331 00:43:32,440 --> 00:43:33,799 Balgay. 332 00:45:09,120 --> 00:45:10,519 Alhamdulillah! 333 00:45:10,640 --> 00:45:12,656 Gunduz and Bamsi left. 334 00:45:12,680 --> 00:45:15,776 We know those who will oppose us as folk. 335 00:45:15,800 --> 00:45:21,039 Everything will be easier than we thought, Demirci Bey. 336 00:45:21,960 --> 00:45:26,159 Only Abdurrahman Ghazi is left. 337 00:45:26,600 --> 00:45:30,679 It will be done after we get over him. 338 00:45:36,600 --> 00:45:38,479 Bismillah! 339 00:45:56,160 --> 00:45:59,839 You are a lucky man, Abdurrahman Gazi. 340 00:46:05,520 --> 00:46:09,239 You will go to the other side with a clean body. 341 00:46:09,640 --> 00:46:11,799 It's not that easy. 342 00:46:12,200 --> 00:46:14,439 Good then. 343 00:46:17,000 --> 00:46:18,856 Come to your death. 344 00:46:18,880 --> 00:46:21,879 Come. Come Sahin Bey. 345 00:46:28,760 --> 00:46:30,239 Allah! 346 00:46:43,840 --> 00:46:47,959 I've spent my life cutting traitors like you. 347 00:46:49,320 --> 00:46:50,879 Come. 348 00:46:51,760 --> 00:46:53,119 Come. 349 00:47:12,000 --> 00:47:13,759 Stop! 350 00:47:22,840 --> 00:47:24,799 Stop Abdurrahman Gazi! 351 00:47:25,200 --> 00:47:27,759 We made a mistake. 352 00:47:32,280 --> 00:47:34,199 Stand up! 353 00:47:41,560 --> 00:47:44,479 Take them to the caged tent! 354 00:47:45,360 --> 00:47:48,439 Gunduz Bey will take care of them. 355 00:48:09,720 --> 00:48:16,079 You broke your promise twice, Osman. 356 00:48:16,960 --> 00:48:19,879 Cengiz Han's laws were fake. 357 00:48:20,080 --> 00:48:28,080 You made me feel small in front of Geyhatu in Konya. 358 00:48:30,280 --> 00:48:32,119 It's better. 359 00:48:32,760 --> 00:48:38,919 You saw that we are not loyal to anyone except for Allah. 360 00:48:49,160 --> 00:48:57,160 We won't leave this place until you speak and until I make your soul leave your body. 361 00:49:04,440 --> 00:49:10,119 I can't see how strong you are while my hands are tied, Balgay. 362 00:49:10,520 --> 00:49:15,439 Untie them, so I will cool your anger in your blood. 363 00:49:16,560 --> 00:49:20,439 You are a dead body for me. 364 00:49:21,080 --> 00:49:25,559 A dead body who will stay alive until he removes what he has on his tongue. 365 00:49:29,840 --> 00:49:31,959 My Bey! My Bey! 366 00:50:10,760 --> 00:50:17,519 Geyhatu has ordered for your death because of your stupidity. 367 00:50:23,200 --> 00:50:25,576 I will kill you before him! 368 00:50:25,600 --> 00:50:29,039 Forgive me, holy Balgay. 369 00:50:29,960 --> 00:50:31,639 Forgive me... 370 00:50:34,200 --> 00:50:37,399 ...so I will be able to help you. 371 00:50:41,640 --> 00:50:42,640 My Bey... 372 00:50:44,560 --> 00:50:45,560 What are we going to do? 373 00:50:53,640 --> 00:50:56,119 You will take Boran away. 374 00:50:58,680 --> 00:51:01,399 Boran? How? 375 00:51:02,040 --> 00:51:04,439 Listen to me now. 376 00:51:06,520 --> 00:51:11,056 Do you agree to be my dog in return for your life? 377 00:51:11,080 --> 00:51:15,079 I do. I do, holy Balgay. 378 00:51:22,200 --> 00:51:23,400 I do. 379 00:51:35,000 --> 00:51:42,679 Then you will support me with your soldiers against Geyhatu. 380 00:51:45,240 --> 00:51:51,679 Teeth of a dog like you means life to me. 381 00:51:53,040 --> 00:51:57,359 It's my victory against Geyhatu. 382 00:52:06,160 --> 00:52:08,559 Give Boke's swords to him. 383 00:52:09,000 --> 00:52:13,639 Hang Osman to that tree. 384 00:52:15,720 --> 00:52:16,999 My Bey! 385 00:53:13,040 --> 00:53:14,839 Yes my Bey. 386 00:53:16,680 --> 00:53:20,896 Check the outside of the tribe. 387 00:53:20,920 --> 00:53:24,496 Fill all the holes. We must have our arrows under our hands. 388 00:53:24,520 --> 00:53:26,639 EyvAllah my Bey. 389 00:53:46,280 --> 00:53:49,056 Go safely Selcan Hatun. Where are you going? 390 00:53:49,080 --> 00:53:52,256 I will go to our Sheikh, Abdurrahman Gazi. 391 00:53:52,280 --> 00:53:55,696 I will take his prayers and inform him about the situation. 392 00:53:55,720 --> 00:53:59,896 I will give an Alp to you. Don't go alone. 393 00:53:59,920 --> 00:54:06,759 We are entrusted to Allah even if you send an Alp with me, Abdurrahman Gazi. 394 00:54:08,120 --> 00:54:12,216 Thank you. You need the valiants, don't think of me. 395 00:54:12,240 --> 00:54:13,240 EyvAllah. 396 00:54:14,360 --> 00:54:18,879 Send our greetings to our Sheikh. 397 00:54:19,760 --> 00:54:21,919 We need his prayers. 398 00:54:57,160 --> 00:55:00,599 Bismillah irRahman irRahim (In the name of Allah, The Most Merciful, The Most kind) 399 00:55:33,160 --> 00:55:41,160 May Allah allow us to fulfill all the duties with faith and wih patience... 400 00:55:42,760 --> 00:55:50,496 ...and to see the days when this lodge is enlightened with the lights of Islam. 401 00:55:50,520 --> 00:55:52,479 Ameen my Sheikh. 402 00:56:05,840 --> 00:56:07,839 Now tell me. 403 00:56:07,863 --> 00:56:09,863 You left your duty and the tribe. 404 00:56:13,240 --> 00:56:17,016 You were going to be our eyes and ears there. 405 00:56:17,040 --> 00:56:21,199 You were going to inform us if something happened. 406 00:56:22,600 --> 00:56:27,999 Why did you lose your patience, Bala? 407 00:56:29,120 --> 00:56:31,119 My Sheikh, I... 408 00:56:34,200 --> 00:56:39,056 I thought I would be of use here. 409 00:56:39,080 --> 00:56:43,759 I want to do something good for myself. 410 00:56:46,320 --> 00:56:51,519 You came here for your own good. 411 00:56:52,440 --> 00:56:55,256 Why couldn't you find that goodness in the tribe? 412 00:56:55,280 --> 00:57:00,016 No. Everyone is nice in the tribe. 413 00:57:00,040 --> 00:57:02,679 I haven't heard bad words? 414 00:57:02,880 --> 00:57:09,079 Selcan mother, Gunduz Bey and Bamsi Bey protected me. 415 00:57:11,200 --> 00:57:13,900 What about Osman Bey? 416 00:57:13,924 --> 00:57:15,624 How is he? 417 00:57:21,920 --> 00:57:24,639 I don't know what Osman Bey is doing, my Sheikh. 418 00:57:25,280 --> 00:57:29,216 Only those who he informs know what he is doing. 419 00:57:29,240 --> 00:57:33,119 But he is not getting along with his uncle. 420 00:57:34,000 --> 00:57:37,696 Dundar Bey gave his daughter to Alisar Bey. 421 00:57:37,720 --> 00:57:41,279 They fought because of this. 422 00:57:42,880 --> 00:57:44,279 Osman Bey... 423 00:57:45,880 --> 00:57:50,119 ...doesn't want Aygul to marry Alisar Bey. 424 00:57:51,280 --> 00:57:53,039 I don't know about the other things. 425 00:58:02,080 --> 00:58:03,519 Forgive me... 426 00:58:04,400 --> 00:58:10,079 ...I couldn't stay there, I couldn't stay away from you, father. 427 00:58:14,320 --> 00:58:19,199 Alright. Let's say that the daughter has missed her father. 428 00:58:20,560 --> 00:58:28,479 I've never seen you giving on a duty... 429 00:58:28,880 --> 00:58:34,839 ...losing your patience and acting suddenly. 430 00:58:54,440 --> 00:58:56,439 Come. 431 00:59:21,840 --> 00:59:23,399 It's a raid! 432 00:59:29,320 --> 00:59:30,759 Let's go! 433 00:59:54,920 --> 00:59:59,159 Alps! What are you doing? 434 01:00:00,760 --> 01:00:02,479 It's over, Gunduz. 435 01:00:10,560 --> 01:00:16,096 Dundar left the tribe. But his ears are here. 436 01:00:16,120 --> 01:00:22,959 We must be careful of our words when we are around Bahadir. 437 01:00:27,200 --> 01:00:29,536 Death bird has come to you. 438 01:00:29,560 --> 01:00:34,696 You will die in my hands while Osman is dying in Konya. 439 01:00:34,720 --> 01:00:39,639 Gunduz.. leave Bahadir to me. 440 01:00:40,040 --> 01:00:42,159 Leave Bahadir to me. 441 01:00:44,000 --> 01:00:46,216 So all of it was a game, ha Bahadir? 442 01:00:46,240 --> 01:00:47,799 It was. 443 01:00:48,440 --> 01:00:50,399 But game is over. 444 01:00:50,800 --> 01:00:51,999 Attack! 445 01:01:09,800 --> 01:01:12,119 Why are you standing there? Attack! 446 01:02:20,920 --> 01:02:23,479 Bahadir! Bahadir! 447 01:02:27,000 --> 01:02:28,199 Stop. 448 01:02:32,200 --> 01:02:33,679 Stop, Bahadir! 449 01:02:36,040 --> 01:02:40,319 Bamsi Bey! Your age has ended. 450 01:02:41,200 --> 01:02:43,896 Give up, let's handle this without shedding blood. 451 01:02:43,920 --> 01:02:51,920 Look son, you are the grandson of my Suleyman Sah. 452 01:02:59,680 --> 01:03:04,816 Son... don't make me kill you. 453 01:03:04,840 --> 01:03:09,856 Get out of that well. Open your eyes! Don't be fooled by your father! 454 01:03:09,880 --> 01:03:11,479 Son.. 455 01:03:36,800 --> 01:03:39,239 Bamsi Bey! 456 01:03:42,280 --> 01:03:44,519 Stop! 457 01:03:49,960 --> 01:03:51,160 Bahadir! 458 01:03:52,800 --> 01:03:55,176 Look, I am telling you for the last time. 459 01:03:55,200 --> 01:03:58,736 Ask for forgiveness, Bahadir. 460 01:03:58,760 --> 01:04:04,136 Stop this betrayal, so I won't kill you... 461 01:04:04,160 --> 01:04:05,879 I won't kill you... 462 01:04:07,240 --> 01:04:11,239 Bamsi Bey, don't you see? 463 01:04:11,640 --> 01:04:14,256 Your age has ended. 464 01:04:14,280 --> 01:04:15,719 It's over! 465 01:04:15,840 --> 01:04:21,479 The Alps you taught are now against you, Bamsi Bey! 466 01:04:30,280 --> 01:04:34,839 You couldn't learn... you couldn't... 467 01:04:36,200 --> 01:04:41,159 Those who speak truth are always listened to. 468 01:04:42,080 --> 01:04:45,599 We are always strong. 469 01:04:46,720 --> 01:04:52,496 Your sword can not cut our shield. 470 01:04:52,520 --> 01:04:53,679 It can't. 471 01:04:53,720 --> 01:04:57,976 You will drown in that well of betrayal. 472 01:04:58,000 --> 01:05:06,000 You will wait for someone you love in your own tribe to kill you, Bamsi Bey. 473 01:05:06,160 --> 01:05:08,639 I pity you, Bamsi Bey. 474 01:05:09,040 --> 01:05:12,856 Come, surrender. Support us. 475 01:05:12,880 --> 01:05:16,399 So you will live your last years comfortably. 476 01:05:16,920 --> 01:05:22,039 Do you think we are after comfort, you dastard? 477 01:05:23,640 --> 01:05:27,376 We are not scared of death, evelAllah! 478 01:05:27,400 --> 01:05:32,696 But you will always live like a dog running away! 479 01:05:32,720 --> 01:05:37,119 And your dead ones will lay in the graveyard of traitors. 480 01:06:18,520 --> 01:06:21,679 Geyhatu beat you up. 481 01:06:23,520 --> 01:06:25,959 It's obvious from your anger. 482 01:06:33,320 --> 01:06:40,599 Did those souls and bugs you worship stop helping you? 483 01:06:42,440 --> 01:06:44,559 I am not in a hurry. 484 01:06:45,680 --> 01:06:50,079 You will speak sooner or later. 485 01:08:16,400 --> 01:08:19,199 My Bey! My Bey! 486 01:08:32,400 --> 01:08:37,999 That rope will be on your neck until you speak. 487 01:08:47,280 --> 01:08:48,319 My Bey! 488 01:08:49,920 --> 01:08:52,159 My Bey! 489 01:09:18,080 --> 01:09:20,999 My Bey, I've arrived. 490 01:09:21,640 --> 01:09:24,119 Hang on, my Bey. 491 01:09:26,920 --> 01:09:28,279 Hang on. 492 01:09:36,600 --> 01:09:38,599 Hang on, my Bey. 493 01:10:04,000 --> 01:10:05,439 Speak. 494 01:10:21,960 --> 01:10:22,960 My Bey! 495 01:12:02,400 --> 01:12:08,199 Tell me where Cengiz laws are! 496 01:12:08,400 --> 01:12:12,399 You will tell me who you took it from! 497 01:12:12,480 --> 01:12:18,479 You will tell me who that secret power is! 498 01:12:19,600 --> 01:12:22,879 Now or never! 499 01:12:30,960 --> 01:12:31,960 My Bey! 500 01:12:33,000 --> 01:12:35,359 Let me go! 501 01:12:47,520 --> 01:12:54,439 I will... I will tell you. 502 01:13:13,440 --> 01:13:16,376 There is no agreement, there is no trust. 503 01:13:16,400 --> 01:13:19,319 Tell me everything you know. 504 01:13:19,960 --> 01:13:27,960 That rope will be on your neck until I have Cengiz Han's laws. 505 01:13:30,320 --> 01:13:35,799 If your Alp can't resist, your feet will be on air... 506 01:13:36,240 --> 01:13:38,599 I won't save you, know that. 507 01:13:39,000 --> 01:13:41,599 Allah-u Akbar! 508 01:13:42,960 --> 01:13:47,719 Not only Cengiz Han's laws... 509 01:13:48,840 --> 01:13:54,079 ...I also know the hearts of your dogs and you. 510 01:13:56,400 --> 01:14:01,479 You are trying to deceive me again, Osman. 511 01:14:01,880 --> 01:14:06,799 But this time I won't believe you. 512 01:14:07,200 --> 01:14:13,719 You will bring those laws to me. 513 01:14:14,120 --> 01:14:18,959 Since you don't believe me, let me make you believe. 514 01:14:21,040 --> 01:14:22,999 Let's say... 515 01:14:28,440 --> 01:14:31,039 Kongar. 516 01:14:39,360 --> 01:14:41,959 What's wrong with Kongar? 517 01:14:43,320 --> 01:14:46,839 I know how you took him from the slave bazaar... 518 01:14:47,480 --> 01:14:50,719 ...how you turned him into a Mankurt... 519 01:14:52,080 --> 01:14:56,839 We can start from there. 520 01:15:08,280 --> 01:15:10,479 Kongar! 521 01:15:24,800 --> 01:15:27,079 How do you know that? 522 01:15:27,280 --> 01:15:30,559 Who told you? 523 01:15:31,680 --> 01:15:34,399 If I am lying... 524 01:15:34,560 --> 01:15:37,919 ...why do you want to stop Kongar hearing it? 525 01:15:38,320 --> 01:15:41,119 I asked you how do you know that? 526 01:15:45,120 --> 01:15:47,279 Byzantine Emperor. 527 01:15:55,360 --> 01:16:00,039 I am allies with him. 528 01:16:16,520 --> 01:16:19,839 Come. Come. 529 01:16:20,240 --> 01:16:23,039 Come at me. 530 01:17:12,560 --> 01:17:14,239 Burcin hatun! 531 01:17:16,800 --> 01:17:18,079 My daughter... 532 01:17:56,200 --> 01:17:58,679 Aybars! 533 01:18:03,880 --> 01:18:07,199 Burcin. My daughter. 534 01:18:09,040 --> 01:18:13,696 My Aybars is your fiance. 535 01:18:13,720 --> 01:18:18,279 He couldn't come together with his beloved one in this world but... 536 01:18:19,640 --> 01:18:25,239 ...he came together with his eternal beloved one. 537 01:18:25,880 --> 01:18:29,879 My daughter... Burcin... 538 01:18:31,480 --> 01:18:39,359 You will meet in the after-life. 539 01:18:45,520 --> 01:18:47,359 Burcin... 540 01:18:52,560 --> 01:18:53,599 My daughter... 541 01:18:56,440 --> 01:18:57,799 Why? 542 01:19:04,440 --> 01:19:05,440 Why? 543 01:19:13,960 --> 01:19:15,919 Finally. 544 01:19:24,480 --> 01:19:27,799 You will get what you deserve, Bamsi Bey. 545 01:19:39,040 --> 01:19:40,999 We've arrived, Bamsi Bey! 546 01:19:59,880 --> 01:20:00,999 My Bamsi Bey. 547 01:20:05,480 --> 01:20:11,519 Bamsi Bey, are you alright? -Are you alright, Bamsi Bey?! 548 01:20:13,040 --> 01:20:18,679 Bamsi Bey! Bamsi Bey! Who did this to you? Is it Bahadir? 549 01:20:19,560 --> 01:20:22,999 I will kill him with my own hands! 550 01:20:23,720 --> 01:20:27,456 Dumrul, Ayaz, don't stand there! Go set up a fire! 551 01:20:27,480 --> 01:20:28,776 We have to remove these arrows. 552 01:20:28,800 --> 01:20:31,599 No! We can't do it now! 553 01:20:31,600 --> 01:20:33,639 We will take him to the tents! 554 01:20:33,720 --> 01:20:37,496 Konur... you will go after that traitor. 555 01:20:37,520 --> 01:20:42,016 If you come here before killing him, I will kill you. Know that. Go. 556 01:20:42,040 --> 01:20:43,079 Konur... 557 01:20:45,400 --> 01:20:46,400 My Bey... 558 01:20:46,560 --> 01:20:48,279 Konur... 559 01:20:50,600 --> 01:20:51,600 My Bey... 560 01:20:56,360 --> 01:20:59,479 Burcin... My daughter... 561 01:21:20,040 --> 01:21:23,679 My Aybars' beloved one.. 562 01:21:26,720 --> 01:21:28,879 she shot me, Konur. 563 01:21:39,840 --> 01:21:42,439 Gunduz... Gunduz... 564 01:21:43,080 --> 01:21:44,080 Bamsi Bey. 565 01:21:45,320 --> 01:21:48,799 Burcin shot me. Burcin. 566 01:21:50,160 --> 01:21:51,879 My daughter. 567 01:22:03,560 --> 01:22:07,639 But... but... 568 01:22:16,200 --> 01:22:17,719 Now... 569 01:22:19,800 --> 01:22:27,800 ..even if my Aybars gets up and tells me not to do it... 570 01:22:28,040 --> 01:22:29,999 Don't do it, Bamsi Bey. 571 01:22:36,880 --> 01:22:39,119 The decision is certain. 572 01:22:40,240 --> 01:22:41,999 It's certain. 573 01:22:43,120 --> 01:22:46,056 Don't Bamsi Bey 574 01:22:46,080 --> 01:22:48,079 It's certain. 575 01:22:48,720 --> 01:22:50,536 Let's go after them. 576 01:22:50,560 --> 01:22:52,216 Don't Bamsi Bey 577 01:22:52,240 --> 01:22:55,199 Let's go after them. -Don't. 578 01:23:33,520 --> 01:23:35,399 My daughter shot me. 579 01:23:36,520 --> 01:23:38,479 Burcin shot me. 580 01:23:45,360 --> 01:23:47,199 Burcin shot me. 581 01:23:49,000 --> 01:23:50,799 My daughter... 582 01:23:58,640 --> 01:23:59,999 My daughter shot me. 583 01:24:03,760 --> 01:24:06,479 My daughter shot me. 584 01:24:08,800 --> 01:24:10,799 My daughter shot me.. 585 01:24:30,160 --> 01:24:33,016 Burcin Hatun, I owe you my life. 586 01:24:33,040 --> 01:24:36,416 Hurry, Bahadir Bey. They can come anytime. 587 01:24:36,440 --> 01:24:38,656 Don't go to the tents. 588 01:24:38,680 --> 01:24:40,799 They will torture you there. 589 01:24:42,160 --> 01:24:44,919 My place is your place. 590 01:24:54,200 --> 01:24:55,879 Let's go. 591 01:25:00,360 --> 01:25:08,360 So you made an allience with the Emperor to prevent Margarit Monks from taking control of the palace. 592 01:25:11,440 --> 01:25:13,319 I protected my tribe... 593 01:25:13,720 --> 01:25:15,839 ...and he protected his Empire. 594 01:25:20,560 --> 01:25:27,439 The secret power behind me was his spies. 595 01:25:28,080 --> 01:25:34,079 They told me about yours and your dogs' informations. 596 01:25:41,440 --> 01:25:43,279 Prove it. 597 01:25:46,600 --> 01:25:51,199 Then put me down. 598 01:25:53,520 --> 01:25:55,719 Slowly put him down. 599 01:26:00,920 --> 01:26:02,439 My Bey. 600 01:27:18,200 --> 01:27:26,200 How come you have the contract I've made with a slave-seller years ago? 601 01:27:30,120 --> 01:27:32,679 What kind of a strength is that? 602 01:27:33,080 --> 01:27:35,799 I told you. 603 01:27:39,080 --> 01:27:43,799 I have the Emperor and his spies. 604 01:27:44,200 --> 01:27:45,879 I am not alone. 605 01:27:47,040 --> 01:27:53,439 Then tell me where Cengiz laws are. 606 01:27:54,560 --> 01:27:57,319 Geyhatu will come here. 607 01:27:57,720 --> 01:28:00,919 You will let me live to protect my... 608 01:28:03,480 --> 01:28:06,479 ...tribe. 609 01:28:06,880 --> 01:28:10,519 I told you that there won't be an agreement! 610 01:28:10,920 --> 01:28:17,839 If you don't kill me, I will tell you such informations about Geyhatu that... 611 01:28:18,240 --> 01:28:22,639 ...you will dethrone him and take his place. 612 01:28:25,200 --> 01:28:33,200 That rope will be on your neck until your rose laws in my hands. 613 01:28:36,040 --> 01:28:37,999 I accept 614 01:28:40,800 --> 01:28:47,479 If I am telling the truth, we will both win. 615 01:28:53,160 --> 01:28:54,160 Boran. 616 01:29:00,400 --> 01:29:02,719 Go bring the laws. 617 01:29:05,760 --> 01:29:11,416 Cerkutay! Take the soldiers and go with Boran. Bring those laws here. 618 01:29:11,440 --> 01:29:16,119 Commander Balgay, if you allow me, I want to take this dog. 619 01:29:16,520 --> 01:29:20,879 If they play a game again, I will make them pay. 620 01:29:31,360 --> 01:29:32,879 Go. 621 01:29:35,440 --> 01:29:37,240 Give it to me. 622 01:29:43,800 --> 01:29:45,000 Go. 623 01:29:46,400 --> 01:29:49,199 Walk. 624 01:30:06,000 --> 01:30:07,000 Walk. 625 01:30:08,640 --> 01:30:09,879 My Bey... 626 01:30:16,040 --> 01:30:17,159 Take it. 627 01:30:35,800 --> 01:30:37,319 Walk! Walk! 628 01:30:48,800 --> 01:30:51,719 Goktug! What are we going to do, brother? 629 01:30:51,880 --> 01:30:53,416 Are we going to leave our Bey here? 630 01:30:53,440 --> 01:30:59,279 Osman Bey will do what's necessary. We have to get rid of these dogs. Don't worry. 631 01:30:59,680 --> 01:31:00,839 Go! 632 01:31:00,863 --> 01:31:02,363 Go quickly. 633 01:31:30,200 --> 01:31:31,519 Let's go! 634 01:31:49,680 --> 01:31:55,799 Now you will tell me everything, Osman Bey. 635 01:32:10,120 --> 01:32:12,919 It won't be enough no matter how much you thank Allah, my Aygul. 636 01:32:13,320 --> 01:32:17,199 You are very lucky. 637 01:32:18,320 --> 01:32:22,279 If servants don't feel tight in their chest, Hizir doesn't come. 638 01:32:23,200 --> 01:32:26,639 Alisar Bey was our Hizir. 639 01:32:27,520 --> 01:32:31,879 He was like an award from our Rab. 640 01:32:33,080 --> 01:32:38,799 He protected you, me, and your father. 641 01:32:39,920 --> 01:32:41,336 Thanks to him. 642 01:32:41,360 --> 01:32:46,376 But I worry about the future as Kayi tribe will learn what happened, mother. 643 01:32:46,400 --> 01:32:49,839 This dualism hasn't ended since my father was the Bey. 644 01:32:50,960 --> 01:32:55,319 Look, Osman is going to Konya. Apparently he won't come back. 645 01:32:57,160 --> 01:33:01,159 He is the killer of my son. He can go to hell. 646 01:33:01,800 --> 01:33:07,999 You are saying that but if something happens to Osman, they will question us. 647 01:33:08,640 --> 01:33:15,799 I don't know who the other tribes will support after hearing it. 648 01:33:17,440 --> 01:33:21,816 It can be heard by other tribes. 649 01:33:21,840 --> 01:33:29,840 So they will learn what happens to those who oppose our laws, who rise and want the fur. 650 01:33:32,680 --> 01:33:37,176 Besides, Sanjak Bey is with us. 651 01:33:37,200 --> 01:33:40,376 Aygul, be smart. 652 01:33:40,400 --> 01:33:44,159 If you become a good wife for him... 653 01:33:44,800 --> 01:33:47,719 ...it will be good for your entire family. 654 01:33:49,560 --> 01:33:56,016 You are not worried about Osman right, Aygul? 655 01:33:56,040 --> 01:34:01,999 If I cared about him, we wouldn't be getting prepared for a wedding, mother. 656 01:34:02,880 --> 01:34:10,880 I only want to take Osman and others out of our tribe and see my father on that fur. 657 01:34:13,040 --> 01:34:14,639 You are right. 658 01:34:15,760 --> 01:34:19,039 You are right, my emerald-eyed daughter. 659 01:34:19,720 --> 01:34:21,199 You are right. 660 01:34:23,040 --> 01:34:25,456 We are on the right way. 661 01:34:25,480 --> 01:34:31,199 Those who are wrong will leave soon inshaAllah. 662 01:35:24,880 --> 01:35:28,679 Thanks to Allah, we saw these days, my Sheikh. 663 01:35:29,560 --> 01:35:37,560 We are building our lodge after all those fights and efforts. 664 01:35:38,720 --> 01:35:41,319 It's our treasure. 665 01:35:42,240 --> 01:35:46,239 Treasure or entrustment, my Akca? 666 01:35:47,600 --> 01:35:52,239 Are we the winners or Allah? 667 01:36:01,040 --> 01:36:09,040 If they think the same as you, this lodge's base won't be strong. 668 01:37:17,280 --> 01:37:19,719 Call our friends. 669 01:37:20,120 --> 01:37:21,719 Alright my Sheikh. 670 01:37:23,800 --> 01:37:26,759 Friends! My Sheikh is calling you. 671 01:37:52,560 --> 01:37:59,560 You are showing effort on this Ramadan day whilst also fasting. 672 01:37:59,784 --> 01:38:04,784 I wanted you to rest a bit with a hikmah from The Golden Age. 673 01:38:09,120 --> 01:38:17,120 After 2 years of higret (migration), Polytheists in Mecca saw Muslims as a big threat. 674 01:38:18,800 --> 01:38:26,800 They thought that Damascus' trades way was under threat, which went through from north of Medina. 675 01:38:29,280 --> 01:38:37,280 Thus, they took action to destroy the Muslims without giving them a chance to get stronger. 676 01:38:41,400 --> 01:38:48,119 Ibn Sulool was their ally in Medina. 677 01:38:49,240 --> 01:38:55,240 Don't forget friends, years pass, ages pass. 678 01:38:55,264 --> 01:38:57,264 But there is always an Ibn Sulool. 679 01:39:02,120 --> 01:39:10,120 At that time, the Muslims receive the news of Abu Sufyan (Radia Allahu Anhu)'s kerwan on Damascus. 680 01:39:15,880 --> 01:39:20,880 It was not a small Kerwan. 681 01:39:21,704 --> 01:39:25,004 It had 50,000 dinars of goods in it. 682 01:39:29,280 --> 01:39:33,176 Abu Sufyan, who was aware of the danger... 683 01:39:33,200 --> 01:39:39,879 ..asked help from his friends in Mecca to protect the kerwan. 684 01:39:41,040 --> 01:39:47,879 A thousand people set off to protect the kerwan. 685 01:39:48,760 --> 01:39:56,760 Our Prophet Efendi (ASV), who gathered his companions, asks: 686 01:39:57,640 --> 01:40:00,536 Which one should we go to? 687 01:40:00,560 --> 01:40:05,119 To the kerwan or the polytheist army? 688 01:40:09,360 --> 01:40:13,679 Most of them chose the kerwan. 689 01:40:14,320 --> 01:40:22,320 But after our Efendi started telling the truth with the light of revelation, they thought differently... 690 01:40:25,560 --> 01:40:29,896 They understood that the purpose was not there... 691 01:40:29,920 --> 01:40:37,920 If they go for the kerwan, they are going to gain an economical power and save the day. 692 01:40:40,480 --> 01:40:48,480 But if they go for the polytheist army, they will save their after-life. 693 01:40:50,920 --> 01:40:54,420 Our Prophet (ASV).. 694 01:40:55,044 --> 01:41:03,044 ...wanted the Muslims to save the humans by standing against the cruel, not the day. 695 01:41:06,800 --> 01:41:14,800 My holy Rabb tells us that even treasures are entrustments in Surah Anfal and warns us: 696 01:41:19,000 --> 01:41:22,600 Bismillah irRahman irRahim (In the name of Allah, The Most Merciful, The Most Kind) 697 01:41:22,924 --> 01:41:30,924 "The Mu'mineen are those whose herts tremble when Allah is mentioned, whose Imaan increases when 698 01:41:30,957 --> 01:41:38,957 His Verses are recited to them and (as a result, they are those) who trust only their Rabb." 699 01:41:41,000 --> 01:41:49,000 "They are those who establish salaah and who spend from what We have provided for them." 700 01:41:57,360 --> 01:42:05,360 "These are the true Believers. For them shall be elevated ranks by their Rabb, forgiveness and bountiful sustenance." 701 01:42:05,584 --> 01:42:08,584 (Surah Anfal 8:2-4) 702 01:42:16,680 --> 01:42:19,479 So, friends... 703 01:42:20,360 --> 01:42:26,679 ...Muslims shouldn't go after treasures but they should serve humankind. 704 01:42:28,040 --> 01:42:36,040 If it wasn't for Allah's blessings, we wouldn't have started building this lodge. 705 01:42:37,120 --> 01:42:42,439 Thus, victory doesn't come from our selves but Allah. 706 01:42:45,000 --> 01:42:48,119 Prophet (ASV) and his Companions migrated to Medina... 707 01:42:49,000 --> 01:42:54,039 ...to be able to live by the values they believed. 708 01:42:54,440 --> 01:43:00,679 But don't forget, Muslims never stopped migrating. 709 01:43:02,520 --> 01:43:10,520 We will keep migrating to take the values we believe in to the poor ones' hearts. 710 01:43:13,520 --> 01:43:18,696 This is the goal for our lodge, InshaAllah. 711 01:43:18,720 --> 01:43:20,020 InshaAllah. 712 01:43:33,400 --> 01:43:41,400 We came together to marry Alisar Bey and Aygul Hatun with Allah's consent and our Prophet's (ASV)sunnah. 713 01:43:42,280 --> 01:43:44,296 Dundar's daughter, Aygul Hatun... 714 01:43:44,320 --> 01:43:52,079 ...do you accept marrying Mahmud's son Alisar in return for 500,000 gold dowry given in advance? 715 01:43:52,480 --> 01:43:53,599 I do. 716 01:43:53,623 --> 01:43:54,879 Do you? 717 01:43:54,880 --> 01:43:55,880 I do. 718 01:43:56,080 --> 01:43:57,080 Do you? 719 01:43:57,480 --> 01:43:58,480 I do. 720 01:44:00,240 --> 01:44:02,176 Mahmud's son Alisar Bey... 721 01:44:02,200 --> 01:44:10,200 ...do you accept marrying Dundar's daughter Aygul Hatun in return for 500,000 gold you offered? 722 01:44:14,640 --> 01:44:15,640 I do. 723 01:44:16,240 --> 01:44:17,319 Do you? 724 01:44:17,960 --> 01:44:18,960 I do. 725 01:44:19,280 --> 01:44:20,280 Do you? 726 01:44:21,400 --> 01:44:22,400 I do. 727 01:44:23,240 --> 01:44:25,776 Witness, do you witness? 728 01:44:25,800 --> 01:44:28,079 -I do. -I do. 729 01:44:29,240 --> 01:44:32,936 And I married you in front of witnesses. 730 01:44:32,960 --> 01:44:36,536 May my Rabb keep you blessed and together forever. 731 01:44:36,560 --> 01:44:37,799 Amen. 732 01:45:08,000 --> 01:45:09,200 Father! 733 01:45:10,680 --> 01:45:12,079 Alisar bey! 734 01:45:14,160 --> 01:45:16,519 What's happening? What are you doing here? 735 01:45:17,400 --> 01:45:19,056 Why are you yelling, Bahadir? 736 01:45:19,080 --> 01:45:20,816 Everything is ruined! 737 01:45:20,840 --> 01:45:23,416 They raided my Alps and I. 738 01:45:23,440 --> 01:45:25,296 They killed all the Alps. 739 01:45:25,320 --> 01:45:27,319 I could barely save my life. 740 01:45:28,200 --> 01:45:33,719 Why are we standing here Alisar Bey? Let's go and drown them in their blood. 741 01:45:34,120 --> 01:45:38,319 Now it's time for manhood. 742 01:45:44,960 --> 01:45:46,559 Father! 743 01:45:47,920 --> 01:45:50,879 Dundar! -Father! 744 01:45:59,920 --> 01:46:01,279 Dundar! 745 01:46:01,680 --> 01:46:03,359 Father! -Dundar bey! 746 01:46:03,440 --> 01:46:04,440 Father! 747 01:46:16,080 --> 01:46:17,639 Dundar! 748 01:46:17,840 --> 01:46:21,399 Father! 749 01:46:21,800 --> 01:46:22,800 Father! 750 01:46:24,600 --> 01:46:26,119 Dundar! 751 01:46:37,080 --> 01:46:42,279 Check around with Boke I have things to talk to Osman Bey. 752 01:46:58,280 --> 01:47:01,519 Start from the Margarit Monks. 753 01:47:02,880 --> 01:47:10,239 Geyhatu was going to dethrone the Emperor and throne Sofia. 754 01:47:11,120 --> 01:47:15,279 First, I prevented his attempt. 755 01:47:16,160 --> 01:47:20,799 You gave the names of the spies in palace to the Emperor. right? 756 01:47:21,440 --> 01:47:24,319 I took them from Boke. 757 01:47:24,760 --> 01:47:26,799 You can go ask him. 758 01:47:27,440 --> 01:47:29,279 Go. 759 01:47:31,600 --> 01:47:36,519 So the Emperor has the spies of the Margarit monks, ha? 760 01:47:36,920 --> 01:47:39,519 I did what you couldn't do. 761 01:47:39,920 --> 01:47:45,239 Without using an arrow, without shedding blood... 762 01:47:45,440 --> 01:47:47,799 ...I defeated Geyhatu. 763 01:47:53,240 --> 01:47:55,976 Is that why Geyhatu is coming to Sogut? 764 01:47:56,000 --> 01:47:58,176 I did my part. 765 01:47:58,200 --> 01:47:59,639 I defeated Geyhatu. 766 01:48:00,280 --> 01:48:02,119 Now it's your turn. 767 01:48:02,240 --> 01:48:05,359 You will find him and destroy him. 768 01:48:06,720 --> 01:48:11,079 What about the information about Geyhatu? 769 01:48:11,480 --> 01:48:17,839 Boran will bring the laws and you will free me. I will tell you after that. 770 01:48:19,680 --> 01:48:22,439 If Boran doesn't come... 771 01:48:24,520 --> 01:48:27,679 ...I will skin you out alive. 772 01:48:28,080 --> 01:48:35,679 You will witness how I will take your bones out of your flesh. 773 01:49:07,600 --> 01:49:10,519 Pray Osman. 774 01:49:10,920 --> 01:49:16,479 Pray, so your Alp will come soon. 775 01:49:21,440 --> 01:49:23,319 Tie him. 776 01:49:40,280 --> 01:49:46,559 Die for the sake of Erlik Han. 777 01:49:58,240 --> 01:50:03,879 Catch him now! 778 01:50:04,080 --> 01:50:06,279 Catch him! 779 01:50:31,760 --> 01:50:34,256 Melik. What did the doctor say? 780 01:50:34,280 --> 01:50:36,079 His heart hopped up, my Bey. 781 01:50:36,480 --> 01:50:40,319 He has to rest a bit, then he'll be alright. 782 01:50:41,680 --> 01:50:44,176 Dundar Bey is strong. 783 01:50:44,200 --> 01:50:46,199 He will recover soon. 784 01:50:46,400 --> 01:50:49,896 But we have no time to wait, Alisar Bey. 785 01:50:49,920 --> 01:50:52,216 A bloody combat is waiting for us. 786 01:50:52,240 --> 01:50:58,639 So that they want to see blood, let's get prepared, Bahadir. 787 01:51:04,080 --> 01:51:12,080 I will cut this border's carotide, they will see the cost of playing with us. 788 01:52:16,200 --> 01:52:20,159 Bala... let me do it, my daughter. 789 01:52:20,560 --> 01:52:24,159 Helping my Sheikh is serving my Rabb. 790 01:52:38,960 --> 01:52:43,159 Thank you Selcan Hatun. -Thank you my Sheikh. 791 01:52:45,480 --> 01:52:46,559 Welcome. 792 01:52:47,720 --> 01:52:49,279 Come. 793 01:53:02,160 --> 01:53:03,160 Come. 794 01:53:06,320 --> 01:53:10,056 We were hoping to hear from you. 795 01:53:10,080 --> 01:53:15,159 Bala told me that the tribe was in trouble. 796 01:53:17,000 --> 01:53:21,239 We didn't want to do something before hearing from Osman Bey. 797 01:53:21,880 --> 01:53:23,319 My Bala daughter... 798 01:53:23,960 --> 01:53:29,176 ...thank you, she supported us and... 799 01:53:29,200 --> 01:53:32,519 ...helped us many times. 800 01:53:33,160 --> 01:53:40,239 But she couldn't stand the tribe's wild herbs, my Sheikh. 801 01:53:41,120 --> 01:53:43,896 I know what Dundar Bey did... 802 01:53:43,920 --> 01:53:47,896 ..but I don't know what Osman Bey is doing. 803 01:53:47,920 --> 01:53:53,336 My Osman is in their game. 804 01:53:53,360 --> 01:53:55,456 But he doesn't stop challenging. 805 01:53:55,480 --> 01:53:58,616 He is setting traps against traps. 806 01:53:58,640 --> 01:54:03,399 He wants to show the truth to his uncle. 807 01:54:07,440 --> 01:54:14,159 Thus, he opposed Aygul's marriage. 808 01:54:16,480 --> 01:54:21,879 He wanted to untie this knot with Aygul. 809 01:54:31,400 --> 01:54:39,400 Osman always gave up on his benefits and thought about his tribe's future. 810 01:54:40,800 --> 01:54:44,696 He was childish sometimes.. 811 01:54:44,720 --> 01:54:52,720 But he is always on the right way, so he is good inside. 812 01:54:54,120 --> 01:54:58,320 From now on, he won't leave the way of Allah, 813 01:54:58,344 --> 01:55:04,344 and he will get out of the games and dark wells safe and clean inshaAllah. 814 01:55:06,440 --> 01:55:09,919 InshaAllah my Sheikh InshaAllah. 815 01:55:11,040 --> 01:55:18,976 Thank you my Sheikh, you refreshened my heart. 816 01:55:19,000 --> 01:55:24,199 I wanted to come here and find peace, and I did, thanks to Allah. 817 01:55:25,080 --> 01:55:27,496 Keep your prayers with us. 818 01:55:27,520 --> 01:55:34,119 We have the same goal not only with our prayers but also our lives. 819 01:55:35,000 --> 01:55:43,000 We want a merciful order on this border, and we don't want our selves to be a shadow on Islam's flag. 820 01:55:48,160 --> 01:55:49,719 Don't worry. 821 01:55:50,360 --> 01:55:57,079 The Kayi tribe is more crowded than they think. 822 01:56:57,080 --> 01:56:59,399 Catch him! 823 01:58:56,720 --> 01:58:59,816 We were not done, Osman. 824 01:59:00,040 --> 01:59:03,140 You lost your way, Boke. 825 01:59:03,840 --> 01:59:07,999 You will be done on the other side. 826 02:01:12,600 --> 02:01:15,879 He can't go too far with an arrow in his back. 827 02:01:16,520 --> 02:01:17,719 Find him. 828 02:01:46,000 --> 02:01:49,679 We were sleeping with a snake. 829 02:01:51,040 --> 02:01:52,439 What a shame. 830 02:02:03,400 --> 02:02:06,039 Bamsi Bey, are you alright? 831 02:02:06,440 --> 02:02:10,759 EyvAllah my Konur, I am alright thanks to Allah. 832 02:02:12,600 --> 02:02:17,696 I can't understand how could they do it, Bamsi Bey. 833 02:02:17,720 --> 02:02:19,719 I still can't. 834 02:02:20,120 --> 02:02:22,199 My daughter... 835 02:02:22,880 --> 02:02:28,959 Even my Burcin daughter shot an arrow to us. 836 02:02:30,560 --> 02:02:35,296 This betrayal is poisoning everyone. 837 02:02:35,320 --> 02:02:40,079 Traitors among us and Kulucahisar Tekfur are the same. 838 02:02:40,960 --> 02:02:42,359 They are all the same. 839 02:02:45,160 --> 02:02:50,456 Infidels are our enemies, but we know that we are enemies. 840 02:02:50,480 --> 02:02:53,279 But traitors are not the same... 841 02:02:53,920 --> 02:02:58,319 They seem like friends, but they are our enemies. 842 02:03:01,120 --> 02:03:05,919 Sahin and Demirci are waiting for their executions. 843 02:03:07,280 --> 02:03:12,976 But the microbe of betrayal keeps spreading, my Gunduz. 844 02:03:13,000 --> 02:03:18,439 Then we must burn that microbe at it's place, Bamsi Bey. 845 02:03:20,320 --> 02:03:21,639 Alps! 846 02:03:23,480 --> 02:03:28,576 It's the day of showing how we use our swords on our belts. 847 02:03:28,600 --> 02:03:33,759 It's the day of making that cruel Alisar regret. 848 02:03:34,680 --> 02:03:39,519 Now we will go and drown them. 849 02:04:11,840 --> 02:04:14,639 Dundar Bey, you are making a mistake. 850 02:04:16,240 --> 02:04:18,096 You have to rest. 851 02:04:18,120 --> 02:04:21,079 What are you doing, Dundar Bey? 852 02:04:24,600 --> 02:04:27,039 My bey... Dundar bey... 853 02:04:28,400 --> 02:04:33,096 Why did you get up? Why are you in a hurry, my Bey? 854 02:04:33,120 --> 02:04:36,216 You have to rest and gain strength. 855 02:04:36,240 --> 02:04:41,199 We are telling him, but Dundar Bey doesn't understand, Zohre Hatun. 856 02:04:41,840 --> 02:04:44,936 He wants to come. 857 02:04:44,960 --> 02:04:50,336 Alisar Bey will inform the Beys around, all of the tribes Will gather... 858 02:04:50,360 --> 02:04:52,456 ...we will see what they do. 859 02:04:52,480 --> 02:04:54,616 There is no time, Hatun. 860 02:04:54,640 --> 02:04:59,696 I have to be with and my Alps and my Beys. 861 02:04:59,720 --> 02:05:03,496 I won't let them say that Dundar Bey escaped 862 02:05:03,520 --> 02:05:05,816 -There is no time. -My Bey... 863 02:05:05,840 --> 02:05:08,976 Your wounds haven't recovered yet. 864 02:05:09,000 --> 02:05:14,176 Don't. Your shadow is enough for your supporters. 865 02:05:14,200 --> 02:05:18,296 Let Alisar Bey get prepared and... 866 02:05:18,320 --> 02:05:20,296 ...then you can set off. 867 02:05:20,320 --> 02:05:22,759 Take our revenge then. 868 02:05:22,783 --> 02:05:25,283 Son. Go prepare my horse. 869 02:05:28,880 --> 02:05:32,296 Father. Zohre Hatun is right. 870 02:05:32,320 --> 02:05:34,319 Wait for some time. 871 02:05:35,200 --> 02:05:38,879 I don't know who is right... 872 02:05:39,040 --> 02:05:45,999 ...I sacrificed my son on this way, I won’t sacrifice another one. 873 02:05:48,120 --> 02:05:56,120 I will take my revenge and my fur, then I will crush those who stand against me. 874 02:06:04,600 --> 02:06:06,000 Let's go. 875 02:07:02,520 --> 02:07:06,799 Brother... It belongs to my Bey. 876 02:07:09,120 --> 02:07:11,799 He ran away.. 877 02:07:23,720 --> 02:07:25,879 He was shot. 878 02:07:27,720 --> 02:07:29,256 Let's go Boran. 879 02:07:29,280 --> 02:07:31,839 Let's go brother. 880 02:09:16,520 --> 02:09:18,239 Alisar Bey! 881 02:09:24,160 --> 02:09:27,176 Open the doors of your kiosk! 882 02:09:27,200 --> 02:09:29,336 It's time to speak! 883 02:09:29,360 --> 02:09:33,319 Gunduz Bey! Allow me.. 884 02:09:33,720 --> 02:09:37,359 This door will be broken! 885 02:09:50,280 --> 02:09:56,679 As you know, if dastards are inside, locks don't work. 886 02:09:57,080 --> 02:09:58,336 Let's go, Bamsi Bey! 887 02:09:58,360 --> 02:10:00,359 Ya Allah! 888 02:10:34,600 --> 02:10:36,039 Alisar! 889 02:10:38,360 --> 02:10:40,359 Alisar! 890 02:10:42,920 --> 02:10:44,279 Ya Allah! 891 02:10:58,120 --> 02:10:59,599 Alisar! 892 02:11:01,200 --> 02:11:03,599 Alisar! 893 02:11:04,305 --> 02:12:04,669 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.