Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,000 --> 00:01:24,680
'Jeeva'
2
00:01:26,880 --> 00:01:28,880
'Disha Pandey'
3
00:01:30,680 --> 00:01:32,840
'R.Pandiarajan
Ganja Karuppu'
4
00:03:13,240 --> 00:03:14,920
'Chennai city'
5
00:03:15,280 --> 00:03:17,160
'No one has time'
6
00:03:17,800 --> 00:03:20,640
'Everyone leads a rapid life'
7
00:03:21,680 --> 00:03:24,520
'Humans run for their needs...'
8
00:03:24,760 --> 00:03:29,240
'Similarly ghosts and spirits
also roam for their needs'
9
00:03:30,760 --> 00:03:33,440
'Sometimes ghosts come
in search of someone'
10
00:03:33,920 --> 00:03:35,400
'But, in this story...'
11
00:03:35,760 --> 00:03:37,920
'People go to search of ghosts'
12
00:03:38,000 --> 00:03:42,040
'Because there is a curriculum
to interact with ghosts'
13
00:03:42,640 --> 00:03:43,960
'Those who study this...'
14
00:03:44,080 --> 00:03:47,880
'...will anytime do research on ghosts'
15
00:03:49,040 --> 00:03:50,600
'She is Janani'
16
00:03:51,360 --> 00:03:53,720
'She is also doing a
research on this subject'
17
00:03:54,040 --> 00:03:57,480
'Let us see, what experience
she gets in her research'
18
00:04:03,920 --> 00:04:06,440
- What? Are you scared?
- You...
19
00:04:06,720 --> 00:04:09,520
You're touching me suddenly
when I am watching an horror movie
20
00:04:09,720 --> 00:04:10,960
I got really scared
21
00:04:11,400 --> 00:04:12,280
Okay, listen
22
00:04:12,360 --> 00:04:16,760
An important theory about
paranormal activity in this book
23
00:04:16,800 --> 00:04:17,720
What?
24
00:04:18,080 --> 00:04:19,880
About dead people...
25
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
Which says when we talk about spirits..
26
00:04:23,040 --> 00:04:25,760
They will be watching on us
27
00:04:25,800 --> 00:04:27,840
Now we're talking about them
28
00:04:28,200 --> 00:04:29,760
Will they be watching us?
29
00:04:29,800 --> 00:04:30,920
Definitely!
30
00:04:30,960 --> 00:04:36,320
Please, ditch your research and
development on spirits
31
00:04:36,360 --> 00:04:37,600
I am scared already
32
00:04:37,640 --> 00:04:40,000
Why do you get tense?
I am telling the fact
33
00:04:40,040 --> 00:04:41,840
I beg you
34
00:04:41,880 --> 00:04:43,640
Please change the topic
35
00:04:43,680 --> 00:04:45,600
I am going to change the channel
36
00:04:57,840 --> 00:05:00,680
Who is it in the locked house?
37
00:05:00,960 --> 00:05:02,240
I don't know
38
00:05:08,320 --> 00:05:10,360
Water tap
39
00:05:20,600 --> 00:05:22,800
How is it opening again?
40
00:05:27,360 --> 00:05:29,920
Hey, door is opening
Lock the door
41
00:05:37,720 --> 00:05:39,320
Hey, is it you?
42
00:05:39,960 --> 00:05:41,720
Where were you gone?
43
00:05:41,800 --> 00:05:43,480
Are you always playful?
44
00:05:43,520 --> 00:05:45,080
Why do you play like this?
45
00:05:45,120 --> 00:05:47,600
Uncle, there is someone in the house
46
00:05:47,640 --> 00:05:49,200
Of course, both of you
47
00:05:49,240 --> 00:05:51,880
Not us, someone else
48
00:05:52,160 --> 00:05:54,240
- Of course, we both
- Yes
49
00:05:54,600 --> 00:05:57,920
Someone else is there other than us
50
00:05:57,960 --> 00:05:59,800
- Someone else?
- Yes
51
00:05:59,840 --> 00:06:01,560
I think it is a ghost
52
00:06:02,600 --> 00:06:04,800
Then come with me,
we will call some guys
53
00:06:04,840 --> 00:06:06,400
We are also males
54
00:06:06,440 --> 00:06:08,560
- From when?
- Since childhood days...
55
00:06:08,720 --> 00:06:10,480
I am not one for today
56
00:06:17,200 --> 00:06:19,880
- I can't bear anymore
- Why? Back pain?
57
00:06:19,920 --> 00:06:21,200
- Shoo!
- Your shoe is there
58
00:06:21,240 --> 00:06:22,680
Are you being comical?
59
00:06:22,960 --> 00:06:25,400
You be here
I will go and check upstairs
60
00:06:26,680 --> 00:06:28,040
The wind only has banged the door
61
00:06:28,080 --> 00:06:30,320
- I am scared
- Shut up and come
62
00:06:32,200 --> 00:06:35,240
He looks like 'Chandra Babu' but
he is going like a 'Chandramukhi Rajini'
63
00:06:35,280 --> 00:06:37,400
Will he come alive?
64
00:06:37,560 --> 00:06:39,000
Oh God!
65
00:06:41,520 --> 00:06:42,840
Are you there?
66
00:06:46,520 --> 00:06:48,480
I am scared
67
00:06:48,520 --> 00:06:50,280
Why do you fear when I am here?
68
00:06:50,320 --> 00:06:51,720
Shut up and come with me
69
00:06:52,080 --> 00:06:55,880
You did research on ghosts
and made it come home
70
00:06:55,920 --> 00:06:57,280
Shut up
71
00:06:57,600 --> 00:06:59,480
Uncle, will go back
72
00:07:00,040 --> 00:07:01,640
Hey..
73
00:07:02,280 --> 00:07:03,840
Where are you?
74
00:07:04,560 --> 00:07:06,280
I am scared
75
00:07:06,680 --> 00:07:08,880
Hey, come here
76
00:07:13,200 --> 00:07:15,120
Our Karthik...
77
00:07:16,640 --> 00:07:17,960
When did you come?
78
00:07:18,040 --> 00:07:20,040
- What's all this?
- Hero introduction
79
00:07:20,080 --> 00:07:20,920
What?
80
00:07:21,000 --> 00:07:23,240
This is how hero introduced
in my story
81
00:07:23,280 --> 00:07:25,600
Okay, you told you'll come
next week only
82
00:07:25,640 --> 00:07:28,280
There is a meeting with producer
That's why I have come
83
00:07:28,320 --> 00:07:30,680
Okay, who are they?
84
00:07:30,720 --> 00:07:32,760
This is Humpty and she is Dumpty
85
00:07:32,800 --> 00:07:34,800
He is my brother's son
his name is Karthik
86
00:07:34,840 --> 00:07:36,640
He wants to be a movie director
87
00:07:36,680 --> 00:07:39,400
Then, Tamil cinema will be doomed
88
00:07:39,440 --> 00:07:41,960
I didn't tell that I'll give you
heroine's mother character
89
00:07:42,040 --> 00:07:43,520
- Then, why did you get annoyed?
- Just go
90
00:07:43,560 --> 00:07:45,480
Janani, he is a crazy boy
91
00:07:45,560 --> 00:07:47,680
Why are you irritate her?
92
00:07:47,720 --> 00:07:50,480
I depend her for food
Come with me
93
00:07:50,520 --> 00:07:51,880
You could order food from hotel
94
00:07:57,200 --> 00:08:00,320
You didn't see my talent, isn't it?
95
00:08:01,880 --> 00:08:04,560
Why doesn't he open the door?
96
00:08:04,840 --> 00:08:08,360
Even though it is ten rupees glue,
She is stuck nicely
97
00:08:09,720 --> 00:08:11,880
'I am fool'
98
00:08:12,080 --> 00:08:15,920
- Wait, till you see my trick
- We'll have the shooting in Japan
99
00:08:16,440 --> 00:08:17,520
Alright
100
00:08:20,840 --> 00:08:22,240
Hey, you...
101
00:08:31,160 --> 00:08:32,400
Hey!
102
00:08:34,880 --> 00:08:36,120
Go
103
00:08:36,360 --> 00:08:37,480
Go man
104
00:08:54,160 --> 00:08:56,000
Some toothpaste to add to the flavor
105
00:09:04,000 --> 00:09:08,240
Both of them committed
suicide in same place
106
00:09:08,720 --> 00:09:11,120
Due to a supernatural phenomenon
107
00:09:16,200 --> 00:09:18,360
- Hi, Janani
- Hey, hi
108
00:09:21,040 --> 00:09:22,640
Read this news
109
00:09:22,920 --> 00:09:24,640
She has started
110
00:09:25,960 --> 00:09:26,840
You read it
111
00:09:27,040 --> 00:09:30,800
A government teacher
in Madurai Kodikulam village
112
00:09:30,880 --> 00:09:34,600
Abi alias Abinaya committed suicide
113
00:09:34,800 --> 00:09:37,120
- What is in it?
- What are you asking?
114
00:09:38,080 --> 00:09:43,200
Last year on Feb 14th
Priya committed suicide in this house
115
00:09:43,240 --> 00:09:45,800
There is a ghost in that house
116
00:09:45,840 --> 00:09:48,640
It forces the girls
to commit suicide
117
00:09:48,720 --> 00:09:51,320
This news has become viral in social media
118
00:09:51,360 --> 00:09:52,360
What do you say for that?
119
00:09:52,440 --> 00:09:55,240
If it has become viral in social media,
our news channel people...
120
00:09:55,280 --> 00:09:57,880
...would've done debates
121
00:09:57,920 --> 00:10:00,400
And would have minted money
122
00:10:00,720 --> 00:10:02,280
Damn with your ghost stories!
123
00:10:02,320 --> 00:10:03,640
What do you know about ghosts?
124
00:10:03,680 --> 00:10:05,760
You have come from Puliyampatti
Just stay here for 4 days..
125
00:10:05,800 --> 00:10:08,200
...eat food 3 times a day and get going
126
00:10:08,280 --> 00:10:09,800
Have you started in the morning?
127
00:10:10,520 --> 00:10:12,080
I'll go to my work
128
00:10:12,400 --> 00:10:16,200
Hey, tell your friend
She is talking too much
129
00:10:16,400 --> 00:10:17,520
Then, what?
130
00:10:17,800 --> 00:10:20,360
She is doing research on ghosts
Will she accept if you tell her otherwise?
131
00:10:20,400 --> 00:10:21,840
Why do you get tense?
132
00:10:21,920 --> 00:10:23,920
Karthik is telling the fact
133
00:10:23,960 --> 00:10:27,480
- Have you shown the ghost at lease once?
- Have you seen your face in mirror?
134
00:10:27,520 --> 00:10:29,640
- Why?
- Ghost will be like that
135
00:10:30,960 --> 00:10:32,600
You fatso!
136
00:10:32,880 --> 00:10:35,400
I am planning to go to that village
What do you say?
137
00:10:36,040 --> 00:10:39,760
It seems her research
will fit into my story
138
00:10:41,600 --> 00:10:45,160
We will also accompany you
and see your live research
139
00:10:45,200 --> 00:10:46,840
- What do you say?
- Let's see
140
00:10:46,880 --> 00:10:48,840
- Come, let's start
- Correct
141
00:10:48,880 --> 00:10:51,160
We have to be ready for the challenge
142
00:10:51,200 --> 00:10:52,680
That is good for male
143
00:10:52,720 --> 00:10:54,240
You all can go
144
00:10:54,280 --> 00:10:56,520
Uncle, how will we let you out?
145
00:10:56,680 --> 00:10:58,480
Won't you spare me?
146
00:10:58,520 --> 00:11:00,200
All of you be ready
147
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
We will start to that village
148
00:11:02,680 --> 00:11:06,160
You told that 2 girls committed
suicide in the same house
149
00:11:06,240 --> 00:11:07,800
- What is the reason?
- I'll tell you
150
00:11:07,840 --> 00:11:10,240
Kodikulam is a village near Madurai
151
00:11:10,280 --> 00:11:11,960
There was a leader in that village
152
00:11:12,000 --> 00:11:16,240
There was a haunted palm tree
in a corner of the village
153
00:11:16,400 --> 00:11:19,600
That leader bought the place
and cut the tree...
154
00:11:19,640 --> 00:11:22,520
...despite warnings by the villagers
155
00:11:22,560 --> 00:11:24,160
...and he started to build a house
156
00:11:24,320 --> 00:11:26,240
While the house construction
was going on...
157
00:11:26,280 --> 00:11:28,840
...a wall fell over
a pregnant working lady
158
00:11:28,880 --> 00:11:31,600
...and she died on the spot
159
00:11:31,640 --> 00:11:34,360
He stopped the construction work
160
00:11:34,800 --> 00:11:39,200
After that, he didn't participate
in any function
161
00:11:39,280 --> 00:11:42,680
He fell sick and died after a few years
162
00:11:42,760 --> 00:11:47,040
Villagers started to talk
that he died because of that tree
163
00:11:47,400 --> 00:11:51,160
After a few days, a girl who went
to cut the wood there..
164
00:11:51,280 --> 00:11:53,880
...died at the spot because of fits
165
00:11:54,120 --> 00:11:55,920
His son arrived from abroad...
166
00:11:55,960 --> 00:11:57,880
...without thinking anything
167
00:11:57,920 --> 00:12:02,120
...to fulfill his dad's wish
he completed the house construction
168
00:12:02,320 --> 00:12:04,600
He allowed a family to stay there
169
00:12:04,760 --> 00:12:06,040
One day...
170
00:12:06,120 --> 00:12:10,440
...the college girl Priya of
that family committed suicide
171
00:12:10,720 --> 00:12:12,600
After that, he locked the house
172
00:12:12,800 --> 00:12:16,240
A veterinary doctor who
mocked at this belief...
173
00:12:16,320 --> 00:12:19,600
...stayed in that house
despite several warnings
174
00:12:19,880 --> 00:12:23,760
After a few months, in the same place
where Priya died...
175
00:12:23,800 --> 00:12:27,480
...doctor's wife committed
suicide and died
176
00:12:27,640 --> 00:12:30,720
These incidents made the people..
177
00:12:31,040 --> 00:12:34,720
...spread the news that the house
is haunted and it is fatal to stay there
178
00:12:34,760 --> 00:12:37,680
It became viral in social media
179
00:12:46,840 --> 00:12:50,400
'Kombu'
[Horn]
180
00:13:12,640 --> 00:13:14,640
This is the house I told about
181
00:13:18,880 --> 00:13:21,240
Why did you ask me to join you?
182
00:13:21,320 --> 00:13:24,560
Because of your friend
we are all here
183
00:13:24,880 --> 00:13:26,960
Hey, who are you?
184
00:13:27,680 --> 00:13:31,840
- They are asking you
- Hey, we are asking you too
185
00:13:32,200 --> 00:13:33,920
We have come from Chennai
186
00:13:33,960 --> 00:13:36,360
We heard something about this house
187
00:13:36,400 --> 00:13:38,560
We want to know about that
188
00:13:38,720 --> 00:13:40,560
This house is haunted
189
00:13:40,600 --> 00:13:42,960
Don't stand here
if you want to live
190
00:13:43,080 --> 00:13:46,000
Go back home and mind your work
191
00:13:48,000 --> 00:13:50,120
Can you tell me where
to get the house keys?
192
00:13:50,160 --> 00:13:52,560
I'll tell you
if you fill the petrol in my vehicle
193
00:13:57,640 --> 00:13:59,160
We have only diesel, is it ok?
194
00:13:59,200 --> 00:14:01,720
This engine will consume anything
195
00:14:01,760 --> 00:14:03,760
Where is the key to this house?
196
00:14:03,800 --> 00:14:05,880
With the village leader
197
00:14:07,960 --> 00:14:10,720
Hey, this house is terrifying
198
00:14:10,880 --> 00:14:12,160
Come, let's go around the house
199
00:14:12,240 --> 00:14:14,040
Wait, village leader will come
200
00:14:14,080 --> 00:14:16,760
You can see, I will go
201
00:14:16,800 --> 00:14:19,440
We have come for sightseeing
Will look around and come
202
00:14:19,480 --> 00:14:22,040
What? Director is thinking about story?
203
00:14:23,360 --> 00:14:25,560
I was thinking, your make up expenses...
204
00:14:25,600 --> 00:14:28,160
...will be more than
the painting of this house
205
00:14:28,200 --> 00:14:29,240
Enough
206
00:14:43,040 --> 00:14:44,640
- Greetings
- Greetings, sir
207
00:14:44,720 --> 00:14:46,000
Sit down
208
00:14:46,960 --> 00:14:48,600
Tell me! What is the matter?
209
00:14:48,640 --> 00:14:50,960
I am doing research on spirits
210
00:14:51,040 --> 00:14:53,000
They are with me to help me out
211
00:14:53,040 --> 00:14:58,760
We heard Priya and Abi died in
your house because it is haunted
212
00:14:58,880 --> 00:15:02,040
So, if I get some details
it will be useful for my research
213
00:15:02,080 --> 00:15:03,320
Good thing
214
00:15:03,360 --> 00:15:06,080
Even I didn't believe it
when village people told me
215
00:15:06,280 --> 00:15:08,880
But, when I saw it happen..
216
00:15:08,920 --> 00:15:11,560
I also start to think it that way
217
00:15:11,600 --> 00:15:14,320
I'll be pleased if you find out
218
00:15:17,120 --> 00:15:18,560
- Greetings!
- Thanks
219
00:15:19,160 --> 00:15:20,400
Take it
220
00:15:22,880 --> 00:15:25,000
- Take it, sir
- It is very cold
221
00:15:26,240 --> 00:15:28,000
- Here
- Thanks
222
00:15:29,920 --> 00:15:31,640
What can I do for you?
223
00:15:31,920 --> 00:15:35,120
It will be helpful
if we get this house's key
224
00:15:35,160 --> 00:15:36,200
Definitely, I will give you
225
00:15:36,280 --> 00:15:38,640
Seetha, bring the key
that I had kept in store room
226
00:15:38,680 --> 00:15:39,920
I'll bring it
227
00:15:40,840 --> 00:15:43,560
I will help you
during your stay
228
00:15:43,600 --> 00:15:45,280
Don't stay in that house
229
00:15:45,440 --> 00:15:48,320
You can stay in my farm house
and complete your research
230
00:15:48,360 --> 00:15:50,360
Okay, thank you so much sir
231
00:15:50,880 --> 00:15:51,760
Take it
232
00:15:54,320 --> 00:15:55,640
- Here
- Okay, sir
233
00:15:55,720 --> 00:15:56,760
Thank you, mam
234
00:15:56,880 --> 00:15:58,480
I will send you a guy named Pasupathi
235
00:15:58,520 --> 00:16:00,200
- He will pick you up
- Okay, sir
236
00:16:00,280 --> 00:16:01,400
- Bye, madam
- Thank you so much
237
00:16:01,440 --> 00:16:03,240
- Bye, sir
- Bye
238
00:16:03,520 --> 00:16:06,600
Even our village people get
scared to go to that house
239
00:16:06,640 --> 00:16:10,160
But, you are saying that
you've to go to that house
240
00:16:10,360 --> 00:16:12,760
Why are they coming silently?
241
00:16:12,800 --> 00:16:13,640
Okay
242
00:16:13,720 --> 00:16:16,160
My name is Pasupathi
243
00:16:16,400 --> 00:16:19,360
You look like burnt mosquito coil
Are you Pasupathi?
244
00:16:19,440 --> 00:16:20,880
Anyway, I am Karthik
245
00:16:21,560 --> 00:16:25,080
Are you Navarasa Nayagan Karthik
or Suriya's brother Karthi?
246
00:16:25,560 --> 00:16:27,200
Hey, shut up
247
00:16:28,840 --> 00:16:30,720
Sir, your name?
248
00:16:31,160 --> 00:16:34,480
- I don't have any
- How to call you?
249
00:16:34,520 --> 00:16:37,360
No one called me
They only brought me here
250
00:16:37,480 --> 00:16:39,760
I won't tease you
Tell me, sir
251
00:16:39,800 --> 00:16:43,880
Oh, were you teasing us all along?
252
00:16:46,520 --> 00:16:48,280
Just tell me, sir
253
00:16:48,560 --> 00:16:49,440
Tata
254
00:16:49,480 --> 00:16:51,400
You can gesture that
when you start from here
255
00:16:51,440 --> 00:16:53,040
Tell me your name
256
00:16:53,080 --> 00:16:54,800
That is my name
257
00:16:54,880 --> 00:16:57,720
See, his name is very funny
258
00:17:00,800 --> 00:17:03,000
- Your name?
- Ramanan
259
00:17:03,040 --> 00:17:04,160
Weatherman Ramanan?
260
00:17:04,200 --> 00:17:07,320
Then, can you forecast today's weather?
261
00:17:07,360 --> 00:17:10,400
We're yet to get relief fund for rain
Why are you...?
262
00:17:10,520 --> 00:17:13,720
Yes, the rain will keep coming
you will keep getting relief fund...
263
00:17:15,120 --> 00:17:17,480
- What happened, Karthik?
- What happened?
264
00:17:17,520 --> 00:17:18,680
I don't know
265
00:17:18,720 --> 00:17:22,240
I thought that this vehicle
will stop in half way
266
00:17:25,480 --> 00:17:28,040
Someone smoking inside the engine?
267
00:17:28,080 --> 00:17:29,600
It is full of smoke
268
00:17:33,160 --> 00:17:34,560
What is this bad smell?
269
00:17:34,600 --> 00:17:36,680
Do you know to repair the vehicle?
270
00:17:37,400 --> 00:17:41,960
Generally in movies, they open it and
see if the vehicle gets stuck half way
271
00:17:42,000 --> 00:17:43,080
Just move away
272
00:17:43,120 --> 00:17:45,240
Else, he will open everything and see
273
00:17:45,320 --> 00:17:46,520
Nonsense
274
00:17:46,560 --> 00:17:48,640
Vehicle has stopped
what do we do now?
275
00:17:48,680 --> 00:17:52,400
- I know many mechanics
- Is there a mechanic in this village?
276
00:17:52,440 --> 00:17:55,320
There are many available here
One minute
277
00:17:58,280 --> 00:17:59,560
Hello Mani!
278
00:17:59,600 --> 00:18:04,000
Vehicle of our guest has stopped
on the way to garden
279
00:18:04,040 --> 00:18:08,080
Repair and bring it to sir's house
280
00:18:08,640 --> 00:18:09,800
Okay
281
00:18:09,920 --> 00:18:12,280
Our mechanic will bring it
Come, let's go
282
00:18:12,320 --> 00:18:14,720
- Come, let's go
- How far to go?
283
00:18:14,800 --> 00:18:16,840
Nearby, I'll take you by shortcut
284
00:18:16,880 --> 00:18:19,160
- Come, let's go
- You're in a skimpy costume
285
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
Come carefully!
286
00:18:20,560 --> 00:18:23,320
Don't blame me if anything happens
287
00:18:24,200 --> 00:18:26,720
Uncle, we will take a selfie here
288
00:18:34,280 --> 00:18:36,720
This place is not nice
we'll photograph somewhere else
289
00:18:36,760 --> 00:18:38,720
Blame your phone
Just go
290
00:18:39,200 --> 00:18:42,280
If you don't mind,
shall we take a selfie?
291
00:18:43,240 --> 00:18:44,920
Do you want her to slap you?
292
00:18:45,000 --> 00:18:46,960
- Stop
- Hey
293
00:18:47,000 --> 00:18:48,480
We'll take a selfie there
294
00:18:59,120 --> 00:19:01,520
Even if thin, juice will be nice
295
00:19:01,560 --> 00:19:02,960
Let me try to taste it
296
00:19:03,040 --> 00:19:05,320
Come fast, I'm a busy man
297
00:19:05,360 --> 00:19:06,400
I am coming
298
00:19:08,280 --> 00:19:11,640
What buddy? It's getting dark when
we go near the house
299
00:19:11,960 --> 00:19:15,920
Due to heat wave,
it may or may not rain
300
00:19:15,960 --> 00:19:18,920
It is not wrong to tease you
301
00:19:42,120 --> 00:19:44,800
- What happened?
- Hey, pass the keys
302
00:19:46,040 --> 00:19:48,040
Sir, what happened?
303
00:19:55,960 --> 00:19:59,800
This is why, no one dares
to come near this house
304
00:20:00,080 --> 00:20:03,240
A girl came here got
affected with fits...
305
00:20:03,280 --> 00:20:05,360
What is this, Janani?
306
00:20:05,400 --> 00:20:07,320
The vehicle broke down half way
307
00:20:07,360 --> 00:20:10,000
When you try to open the gates
this guy gets seizures
308
00:20:10,040 --> 00:20:12,080
It seems a bad sign
309
00:20:12,120 --> 00:20:14,440
Shall we come tomorrow?
310
00:20:14,520 --> 00:20:17,120
Yes, I also feel like this
311
00:20:18,080 --> 00:20:20,360
- Okay, come
- Lift him
312
00:20:20,440 --> 00:20:22,480
- Careful
- Get up
313
00:20:22,840 --> 00:20:24,360
Slowly
314
00:20:36,240 --> 00:20:38,600
Even though we have a beautiful
apartment in Chennai..
315
00:20:38,800 --> 00:20:40,680
Ancestral house looks great
316
00:20:41,560 --> 00:20:44,040
Why are they all watching the photos?
317
00:20:44,360 --> 00:20:46,200
All those you see in these photos...
318
00:20:46,280 --> 00:20:49,400
...lived and died here
319
00:20:49,440 --> 00:20:51,520
Karthik, let's go back to haunted house
320
00:20:51,560 --> 00:20:53,480
That house is haunted by
young girls ghosts
321
00:20:53,520 --> 00:20:55,840
But here, all seem oldies
322
00:20:55,880 --> 00:20:58,560
Due to bad eyesight, I don't
want to get killed by mistake
323
00:20:59,760 --> 00:21:01,720
This is a very old house
324
00:21:01,840 --> 00:21:07,320
This house is strongly built with a
mixture of lime, mustard, egg, jaggery
325
00:21:07,360 --> 00:21:10,760
All the rooms are sound proofed
326
00:21:10,800 --> 00:21:12,200
That is the only minus
327
00:21:12,240 --> 00:21:15,480
He's worried because he can't overhear
328
00:21:15,520 --> 00:21:18,480
Hello, we are in same room
329
00:21:18,520 --> 00:21:20,400
I can hear your mind voice clearly
330
00:21:21,680 --> 00:21:23,440
Okay, listen
331
00:21:23,760 --> 00:21:27,680
During your stay here,
you've to listen to me
332
00:21:27,840 --> 00:21:32,320
Being a traditional house,
there are rules and regulations
333
00:21:32,440 --> 00:21:35,840
It shouldn't get spoiled
because of your actions
334
00:21:35,960 --> 00:21:37,360
Okay?
335
00:21:39,280 --> 00:21:42,640
Oh God! They all vanished
while I am telling the rules
336
00:21:42,720 --> 00:21:44,080
Where are they?
337
00:21:44,320 --> 00:21:47,440
Why are these guys staring at me?
338
00:21:47,480 --> 00:21:50,280
Let me also escape from them
339
00:22:10,240 --> 00:22:14,120
'Everything is mysterious
in this bungalow'
340
00:22:14,680 --> 00:22:16,720
Why power cut at this hour?
341
00:22:17,240 --> 00:22:18,480
Oh God!
342
00:22:23,040 --> 00:22:24,040
Wife!
343
00:22:24,080 --> 00:22:26,040
No, its a knife
344
00:22:26,600 --> 00:22:29,080
Let me keep it for my safety
345
00:22:31,880 --> 00:22:35,480
Pasupathi told that we couldn't hear
next room's voice
346
00:22:36,440 --> 00:22:38,440
Where are they?
347
00:22:38,480 --> 00:22:40,440
Candle is melting quickly
348
00:22:51,960 --> 00:22:55,440
Why are the windows banging?
349
00:23:02,880 --> 00:23:05,800
Oh God! Ghost!
350
00:23:11,200 --> 00:23:12,360
- Hey
- What?
351
00:23:12,440 --> 00:23:14,960
It seemed someone went there
352
00:23:15,320 --> 00:23:17,800
It's nothing
Shut up
353
00:23:28,280 --> 00:23:29,440
Who is it?
354
00:23:31,400 --> 00:23:32,600
Uncle!
355
00:23:35,360 --> 00:23:36,480
Ramana!
356
00:23:36,880 --> 00:23:38,760
Where are you all?
357
00:23:50,360 --> 00:23:51,520
Princy!
358
00:23:55,200 --> 00:23:56,480
Where is she?
359
00:23:59,840 --> 00:24:01,400
Ramanan!
360
00:24:05,760 --> 00:24:06,720
What is this?
361
00:24:07,160 --> 00:24:08,600
This house also seems haunted
362
00:24:08,720 --> 00:24:11,080
Whatever it is, I'll proceed
363
00:24:13,640 --> 00:24:14,760
Ghost!
364
00:24:14,800 --> 00:24:16,720
Oh! It is my face
365
00:24:22,240 --> 00:24:23,920
Light...knife
366
00:24:24,120 --> 00:24:25,520
Then, why am I shivering?
367
00:24:26,360 --> 00:24:27,760
Oh God!
368
00:24:27,880 --> 00:24:30,120
My body is very weak
369
00:24:30,160 --> 00:24:32,840
Start from here
370
00:24:33,320 --> 00:24:34,560
Uncle!
371
00:24:36,080 --> 00:24:38,000
Where are you all?
372
00:24:42,240 --> 00:24:43,760
Princy!
373
00:24:48,120 --> 00:24:49,400
Karthik!
374
00:24:55,160 --> 00:24:56,640
Princy!
375
00:25:04,760 --> 00:25:06,080
Princy!
376
00:25:13,920 --> 00:25:15,800
Hey, who are you?
377
00:25:20,720 --> 00:25:22,480
What do you think of yourself?
378
00:25:22,520 --> 00:25:25,120
Whether you believe or not,
you keep it with you
379
00:25:25,160 --> 00:25:27,000
Why do you scare me?
380
00:25:27,440 --> 00:25:30,040
There is a limit for everything, Karthik
381
00:25:30,160 --> 00:25:32,920
What if someone gets hurt severely?
382
00:25:33,400 --> 00:25:35,400
If you do like this again...
383
00:25:35,440 --> 00:25:36,480
Idiot
384
00:25:39,600 --> 00:25:41,640
What? Are you going to cut
the birthday cake?
385
00:25:41,720 --> 00:25:43,200
You are holding the candle and knife
386
00:25:43,520 --> 00:25:45,920
Don't you know when to play?
387
00:25:45,960 --> 00:25:48,480
You tell me then
388
00:25:49,320 --> 00:25:52,320
"I am a fool"
389
00:25:52,400 --> 00:25:56,200
"Well drunk boozers told this"
390
00:25:57,440 --> 00:25:58,960
Bed is free
391
00:26:01,640 --> 00:26:03,440
What happened, uncle?
392
00:26:03,480 --> 00:26:05,440
This house is haunted
393
00:26:06,040 --> 00:26:08,760
It's not a ghost,
that is our Karthik
394
00:26:09,520 --> 00:26:11,600
Just now I scolded him nicely
395
00:26:11,640 --> 00:26:14,480
Karthik is sitting outside
you also do your part
396
00:26:14,520 --> 00:26:15,920
- Karthik?
- Yes
397
00:26:15,960 --> 00:26:17,160
Move
398
00:26:17,200 --> 00:26:18,920
I will see him
399
00:26:19,040 --> 00:26:20,640
Hey, Karthik
400
00:26:20,680 --> 00:26:23,520
Are you reading silently
after doing mischief?
401
00:26:23,640 --> 00:26:27,320
Hey, how dare you pose like
a ghost near my window?
402
00:26:27,360 --> 00:26:28,720
Near the window...
403
00:26:28,840 --> 00:26:30,120
- Me?
- Yes, it was you
404
00:26:30,160 --> 00:26:31,240
That was not me
405
00:26:31,280 --> 00:26:33,200
Where were you?
You missed the show
406
00:26:33,240 --> 00:26:36,160
Atleast lie to me
that it was you
407
00:26:36,200 --> 00:26:38,320
- That was not me
- It was you only
408
00:26:38,360 --> 00:26:40,840
I saw it, I know
That was you only
409
00:26:40,880 --> 00:26:43,560
That was you
You are lying to me
410
00:26:43,640 --> 00:26:46,840
It was him only
411
00:27:02,400 --> 00:27:04,240
Uncle, give the remote
412
00:27:04,280 --> 00:27:06,600
Mickey Mouse! Are we here
to watch the TV?
413
00:27:06,640 --> 00:27:08,200
No, give the remote
414
00:27:08,240 --> 00:27:10,120
- Uncle!
- I won't give
415
00:27:10,160 --> 00:27:11,560
Give me the remote
416
00:27:11,600 --> 00:27:13,680
Is he trying to ripen
the fruit with music?
417
00:27:14,240 --> 00:27:16,560
- Janani
- Give me the remote
418
00:27:16,600 --> 00:27:18,720
You were asking several questions..
419
00:27:18,760 --> 00:27:20,560
But now you are working in the laptop
420
00:27:20,800 --> 00:27:23,920
Don't you want to
go for sightseeing?
421
00:27:23,960 --> 00:27:26,280
I'm going to be get possessed
seeing all of you
422
00:27:26,400 --> 00:27:27,520
I am ready..
423
00:27:27,560 --> 00:27:30,480
I didn't ask anything thinking
you all don't seem interested
424
00:27:31,600 --> 00:27:33,560
- What about you?
- I am ready since morning
425
00:27:33,600 --> 00:27:35,480
I also want to look for location
426
00:27:36,880 --> 00:27:38,160
What about madam?
427
00:27:38,280 --> 00:27:39,760
- Shall we go?
- No!
428
00:27:39,800 --> 00:27:41,680
I have work
You all can go
429
00:27:41,720 --> 00:27:43,840
Okay, leave her
we will go
430
00:27:43,880 --> 00:27:45,720
It will be better
if I get a guide
431
00:27:45,760 --> 00:27:48,400
Let us call Pasupathi
432
00:27:50,960 --> 00:27:52,720
I will adjust the mirror to see her
433
00:27:52,760 --> 00:27:54,840
Uncle, he is ogling at me
Ask him
434
00:27:54,880 --> 00:27:56,160
Why are you looking there?
435
00:27:56,200 --> 00:27:58,240
I checked whether
you fastened seat belts
436
00:27:58,280 --> 00:28:00,480
Hey, I don't wear seat belts either
437
00:28:01,240 --> 00:28:03,280
- Then, how the pants...
- Waist rope
438
00:28:05,640 --> 00:28:06,960
Uncle, I forgot to tell you
439
00:28:07,000 --> 00:28:08,560
Last night I saw the ghost
in our house
440
00:28:08,600 --> 00:28:10,080
I too saw that ghost
441
00:28:10,120 --> 00:28:12,720
Uncle, me too
442
00:28:12,880 --> 00:28:15,400
- It came to my room
- Is it?
443
00:28:15,440 --> 00:28:16,920
Why do you fear for the ghost?
444
00:28:17,040 --> 00:28:18,600
I've seen many ghosts
445
00:28:23,760 --> 00:28:24,880
Karthik
446
00:28:27,680 --> 00:28:29,080
Ramana
447
00:28:30,600 --> 00:28:32,120
Tata, sir
448
00:28:32,760 --> 00:28:34,040
Princy
449
00:28:34,080 --> 00:28:35,880
What happened to all?
450
00:28:48,680 --> 00:28:50,640
Ghost hunters have got haunted
451
00:28:50,680 --> 00:28:53,400
I don't want to live here
452
00:29:04,880 --> 00:29:06,200
Open the door
453
00:29:06,240 --> 00:29:09,000
- You open the door
- Spare me from it
454
00:29:09,960 --> 00:29:12,160
You open the door
455
00:29:12,720 --> 00:29:15,360
- Don't know what will happen today
- Give it
456
00:29:26,880 --> 00:29:29,600
Anyone came to stay here
after Priya and Abi?
457
00:29:29,680 --> 00:29:32,200
No one came to stay
here after that
458
00:29:32,240 --> 00:29:33,520
How will anyone come?
459
00:29:33,560 --> 00:29:36,720
No one is crazy like us to
come here knowing it is haunted
460
00:29:36,760 --> 00:29:38,080
Okay, go
461
00:29:49,920 --> 00:29:51,280
Oh gosh!
462
00:29:51,320 --> 00:29:53,960
All haunted houses look the same
463
00:29:54,000 --> 00:29:55,960
Don't go behind them
Ghost will get scared
464
00:29:56,000 --> 00:29:57,200
Hey,come
465
00:29:57,240 --> 00:29:59,280
Ghost is hiding somewhere?
466
00:29:59,880 --> 00:30:01,280
Oh God!
467
00:30:02,080 --> 00:30:04,880
This house is fit for
a horror movie only
468
00:30:04,920 --> 00:30:06,720
Am I suggesting a family movie here?
469
00:30:06,760 --> 00:30:08,880
This is a haunted house
Just go, man
470
00:30:08,920 --> 00:30:10,520
Uncle, don't tease me
in front of the girls
471
00:30:10,560 --> 00:30:12,200
Then I will lock you somewhere
472
00:30:12,240 --> 00:30:13,960
I am telling you to go
473
00:30:14,240 --> 00:30:17,560
Uncle, I like Janani's guts
474
00:30:18,400 --> 00:30:22,080
I know you're trying to lure her
475
00:30:22,560 --> 00:30:24,920
Short man doesn't lack in intelligence
476
00:30:24,960 --> 00:30:26,520
Uncle is very sharp
477
00:30:59,240 --> 00:31:01,680
May be this was Priya's room
478
00:31:52,040 --> 00:31:54,400
This house seems very old
479
00:32:10,840 --> 00:32:14,440
He has built a house inside the house
480
00:32:23,240 --> 00:32:24,800
Why is he silent?
481
00:32:43,560 --> 00:32:44,720
Hey, what happened?
482
00:32:44,760 --> 00:32:46,080
Cockroach, lizard
483
00:32:46,200 --> 00:32:47,600
Wasp, cat
484
00:32:47,640 --> 00:32:49,240
So, there is no ghost here?
485
00:32:51,280 --> 00:32:53,200
Hey, bomb
486
00:32:55,000 --> 00:32:56,640
Come
487
00:32:57,360 --> 00:32:59,680
Give the rifle to me
488
00:33:13,120 --> 00:33:14,160
Hey!
489
00:33:23,040 --> 00:33:24,560
What is this?
490
00:33:26,680 --> 00:33:29,680
"It is there
but not visible"
491
00:33:29,800 --> 00:33:32,440
"Can be seen
but cannot identify"
492
00:33:32,520 --> 00:33:35,120
"Spirits are pain forever"
493
00:33:35,200 --> 00:33:38,000
"Where do I spin this story?"
494
00:33:38,120 --> 00:33:41,640
"Let me know the remedy
if the spirit possesses"
495
00:33:41,680 --> 00:33:44,560
"Will lose a tooth
if a spirit hits"
496
00:33:44,600 --> 00:33:47,200
"Scare of ghosts
forces to booze"
497
00:33:47,240 --> 00:33:51,920
"Have to take a leak
Move away, you freak"
498
00:34:03,600 --> 00:34:08,080
"Look at here, dear buddy
awaits a bait for us, truly"
499
00:34:09,440 --> 00:34:13,840
"Without giving intervals
going to beat us black and blue"
500
00:34:14,960 --> 00:34:20,040
"A figure clad in white
scares us with all its might"
501
00:34:20,120 --> 00:34:23,800
"Neither can you kill
nor dodge to your will"
502
00:34:23,880 --> 00:34:25,720
"Oh deadly ghost!"
503
00:34:26,200 --> 00:34:29,080
"Scooby dooby doo"
504
00:34:31,960 --> 00:34:34,520
"Scooby dooby doo"
505
00:34:37,720 --> 00:34:40,560
"Anklet sounds will
make your ears go chill"
506
00:34:40,640 --> 00:34:43,360
"The death bell sound
whirls in the mind"
507
00:34:43,400 --> 00:34:46,040
"Blood stains
pierces the nostrils"
508
00:34:46,080 --> 00:34:49,000
"Just hear, our trouser
gets away in fear"
509
00:34:49,040 --> 00:34:51,440
"Spirits ask pizza in the night"
510
00:34:51,560 --> 00:34:54,520
"Plans to send us to the cemetry, mate"
511
00:34:54,640 --> 00:34:57,320
"Problems arise in horoscope"
512
00:34:57,440 --> 00:35:00,680
"Spirit swag is not in our scope"
513
00:35:11,520 --> 00:35:14,600
"Scooby...dooby doo"
514
00:35:15,680 --> 00:35:17,200
"Make the run"
515
00:35:17,240 --> 00:35:20,120
"Scooby...dooby doo"
516
00:35:25,320 --> 00:35:28,840
"Fallen in love
for your beauty"
517
00:35:28,920 --> 00:35:31,360
"Without hesitation got mesmerised"
518
00:35:31,440 --> 00:35:34,320
"Started loving at first sight"
519
00:35:34,480 --> 00:35:37,080
"Tried to reveal it without haste"
520
00:35:37,120 --> 00:35:39,880
"Will travel with you forever"
521
00:35:40,040 --> 00:35:42,520
"Will part you ever"
522
00:35:42,600 --> 00:35:45,520
"Will think of you as mine"
523
00:35:46,080 --> 00:35:48,320
"And live as your breath"
524
00:35:48,360 --> 00:35:50,760
"Undisclosed desire within"
525
00:35:50,800 --> 00:35:52,320
"Must needed one"
526
00:35:52,360 --> 00:35:56,720
"Don't look at the watch
to track down the witch"
527
00:35:56,760 --> 00:35:59,520
"A sound that comes after big shout"
528
00:35:59,600 --> 00:36:02,240
"Spirit or witch
we'll make a sketch"
529
00:36:02,400 --> 00:36:05,280
"Keep safe your slipper
close to you, hear"
530
00:36:05,320 --> 00:36:08,080
"Superman, He-man,
Spiderman, Batman"
531
00:36:08,120 --> 00:36:11,280
"What's up with the spirit
among them, idiot"
532
00:36:13,680 --> 00:36:16,520
"It is there
but not visible"
533
00:36:16,560 --> 00:36:19,400
"Can be seen
but cannot identify"
534
00:36:19,480 --> 00:36:21,880
"Spirits are pain forever"
535
00:36:21,920 --> 00:36:24,880
"Where do I spin this story?"
536
00:36:24,920 --> 00:36:28,440
"Let me know the remedy
if the spirit possesses"
537
00:36:28,520 --> 00:36:31,280
"Will lose a tooth
if a spirit hits"
538
00:36:31,320 --> 00:36:33,880
"Scare of ghosts
forces to booze"
539
00:36:33,920 --> 00:36:36,240
"Have to take a leak
Move away, you freak"
540
00:36:36,280 --> 00:36:37,960
"Move, idiot"
541
00:36:47,520 --> 00:36:50,560
"Scooby...dooby doo"
542
00:36:51,640 --> 00:36:53,160
"Make a run"
543
00:36:53,240 --> 00:36:56,240
"Scooby...dooby doo"
544
00:36:59,720 --> 00:37:02,680
It will come
but it will not come
545
00:37:02,760 --> 00:37:05,720
Hey, why are you confusing me?
546
00:37:07,120 --> 00:37:09,640
Priya's friend Kowsalya is staying here
547
00:37:09,720 --> 00:37:12,600
If we meet her, we will get some details
548
00:37:12,680 --> 00:37:15,040
How are you so sure
that she is staying here?
549
00:37:15,080 --> 00:37:17,120
I found out from Priya's FB page
550
00:37:18,320 --> 00:37:19,920
Why do you torture me?
551
00:37:19,960 --> 00:37:21,520
I don't know anything
552
00:37:21,680 --> 00:37:24,120
Your friend had died mysteriously
553
00:37:24,320 --> 00:37:26,280
We are trying to find the truth
554
00:37:26,320 --> 00:37:27,680
But you're not co-operating
555
00:37:27,720 --> 00:37:30,200
People said that she died
because of ghost
556
00:37:30,240 --> 00:37:31,960
Then, what more can I say?
557
00:37:32,000 --> 00:37:36,640
If you tell about Priya's family
it will be useful for us
558
00:37:36,920 --> 00:37:38,000
Okay
559
00:37:38,480 --> 00:37:40,640
I will tell what all I know
560
00:37:41,160 --> 00:37:43,840
But you shouldn't disturb me after this
561
00:37:44,280 --> 00:37:46,280
Hold on, I will record it
562
00:37:48,560 --> 00:37:50,680
Priya is a fatherless child
563
00:37:51,880 --> 00:37:54,320
She was happy with her family
564
00:38:24,720 --> 00:38:26,240
- Bye, mom
- Wait
565
00:38:26,800 --> 00:38:28,760
Food is ready
Eat and go
566
00:38:28,800 --> 00:38:30,840
I will eat in the canteen, bye
567
00:38:30,880 --> 00:38:32,200
Lucky, you'll get good food
568
00:38:32,240 --> 00:38:34,440
- Are you teasing me?
- Mom
569
00:38:34,480 --> 00:38:36,480
I'll make you starve
570
00:38:38,920 --> 00:38:41,200
She was a good student in our batch
571
00:38:41,280 --> 00:38:43,680
She was friendly with everyone
572
00:38:44,520 --> 00:38:45,520
Hi students!
573
00:38:45,640 --> 00:38:47,720
In the inter college competition..
574
00:38:47,800 --> 00:38:50,480
..conducted last week
Priya's project got the first prize
575
00:38:51,200 --> 00:38:52,400
- Congrats
- Thanks
576
00:38:52,440 --> 00:38:53,560
One more good news
577
00:38:53,640 --> 00:38:56,800
Management has selected Priya...
578
00:38:56,840 --> 00:38:59,560
...to participate in the E.C. project
competition to be held next week
579
00:38:59,960 --> 00:39:01,160
Congrats
580
00:39:01,560 --> 00:39:03,480
I can't do it, Mam
581
00:39:03,640 --> 00:39:04,760
Sit down
582
00:39:04,880 --> 00:39:05,760
Are you crazy?
583
00:39:05,840 --> 00:39:07,520
Why you can't do it?
584
00:39:07,560 --> 00:39:08,920
What happened to you?
585
00:39:08,960 --> 00:39:11,520
I can't take Mani's help
to do the project henceforth
586
00:39:11,560 --> 00:39:13,480
Has he vanished?
587
00:39:13,520 --> 00:39:15,520
Do you know what he did?
588
00:39:20,840 --> 00:39:25,240
In the college,
with Priya's inputs...
589
00:39:25,280 --> 00:39:27,920
...a guy named Mani only
makes the projects
590
00:39:28,000 --> 00:39:28,880
Hi
591
00:39:28,920 --> 00:39:31,800
Are you waiting for someone?
592
00:39:31,840 --> 00:39:33,880
Priya, I went to the temple
593
00:39:33,920 --> 00:39:36,160
- Take the saffron
- What a surprise!
594
00:39:36,200 --> 00:39:37,400
Do you go to temple?
595
00:39:37,440 --> 00:39:40,960
I wish to adorn this on you forever
596
00:39:41,920 --> 00:39:44,520
Mani's love was a one-sided affair
597
00:39:46,680 --> 00:39:49,800
You seem to have fallen in love
598
00:39:49,880 --> 00:39:52,480
You will get a better girl
599
00:39:52,520 --> 00:39:54,800
It's getting late, bye
600
00:39:55,880 --> 00:39:57,960
Did he ask you about this again?
601
00:39:58,520 --> 00:40:00,960
- No!
- Did he torture you?
602
00:40:01,840 --> 00:40:03,040
No!
603
00:40:03,080 --> 00:40:05,640
Nothing wrong with him
You are only at fault
604
00:40:05,680 --> 00:40:08,120
He got your message
Then, what?
605
00:40:08,200 --> 00:40:11,360
It's a big mistake that
you don't talk to him
606
00:40:15,160 --> 00:40:17,800
What, Mani?
Are you angry with me?
607
00:40:18,640 --> 00:40:20,200
Nothing, Priya
608
00:40:20,640 --> 00:40:22,320
Don't get anything wrong
609
00:40:22,760 --> 00:40:25,960
- Take the sweets
- What's special today?
610
00:40:27,120 --> 00:40:28,400
Nothing, Mani
611
00:40:28,440 --> 00:40:31,120
I won the first prize...
612
00:40:31,280 --> 00:40:33,840
...for the project you
did for me the last time
613
00:40:33,880 --> 00:40:36,240
Everyone appreciated me
614
00:40:37,000 --> 00:40:39,560
It's all because of you
Not only that
615
00:40:39,600 --> 00:40:42,360
They have selected me for
state level competition
616
00:40:43,000 --> 00:40:44,760
If you don't mind...
617
00:40:44,800 --> 00:40:47,720
...please help me out with
that project also
618
00:40:48,440 --> 00:40:50,800
Definitely Priya, I will do the project
619
00:40:51,000 --> 00:40:52,480
Thanks a lot!
620
00:40:52,560 --> 00:40:56,040
He didn't mind Priya's words,
and he did the project
621
00:40:56,080 --> 00:40:57,280
- Priya
- Tell me, Mani
622
00:40:57,360 --> 00:40:59,280
- I finished the project, Priya
- Super
623
00:40:59,560 --> 00:41:01,680
- Can you bring it to my house?
- Okay, Priya
624
00:41:01,720 --> 00:41:03,360
- Thank you
- I will bring it
625
00:41:13,080 --> 00:41:14,680
- Hi, Mani
- Hi
626
00:41:15,160 --> 00:41:16,160
Take it
627
00:41:16,840 --> 00:41:18,720
- Keep it
- First, you come inside
628
00:41:18,760 --> 00:41:20,640
Its okay, I will come some other day
629
00:41:20,720 --> 00:41:22,080
I am telling you, just come
630
00:41:22,120 --> 00:41:24,120
- Its okay
- Come, Mani
631
00:41:25,440 --> 00:41:26,800
Sit down
632
00:41:29,600 --> 00:41:30,840
No one in house?
633
00:41:30,880 --> 00:41:33,720
Mom has gone to the temple
Brother gone to the office
634
00:41:33,760 --> 00:41:35,560
You sit down,
I'll bring the coffee for you
635
00:41:35,600 --> 00:41:36,800
Okay
636
00:41:47,240 --> 00:41:48,240
Take it
637
00:41:55,800 --> 00:41:58,000
The agri project that you'd asked
638
00:42:10,280 --> 00:42:13,040
Priya, this is the project
which you had asked me...
639
00:42:13,080 --> 00:42:15,880
...to run motor through solar power
without electricity
640
00:42:15,960 --> 00:42:17,960
You can operate through mobile phone
641
00:42:18,240 --> 00:42:19,800
Super, Mani
642
00:42:20,760 --> 00:42:23,600
Wow! This time also I'll get
first prize in the competition
643
00:42:23,960 --> 00:42:27,400
She was happy in her life
644
00:42:27,440 --> 00:42:29,920
One day Priya and other friends...
645
00:42:29,960 --> 00:42:33,080
...came to our village
for our house function
646
00:42:33,120 --> 00:42:36,160
After the function got over
We went to look around the village
647
00:42:36,200 --> 00:42:39,920
Suddenly Priya went missing
648
00:42:40,040 --> 00:42:42,400
Priya...Priya
649
00:42:48,200 --> 00:42:49,720
What are you doing here?
650
00:42:49,760 --> 00:42:51,400
- Why? What happened?
- Come
651
00:42:53,800 --> 00:42:55,120
- Leave me
- Come
652
00:42:55,480 --> 00:42:57,360
Tell me, what happened?
653
00:42:57,640 --> 00:43:00,360
Look there, he is a sorcerer
654
00:43:01,440 --> 00:43:06,600
Once upon a time he tackled the spirits
with the horn with his witchcraft
655
00:43:10,160 --> 00:43:13,200
He would capture any kind
of spirit into the horn
656
00:43:13,280 --> 00:43:16,320
There are many spirits in that horn
657
00:43:16,520 --> 00:43:19,040
Finally that horn paralyzed him
658
00:43:19,120 --> 00:43:20,880
He lies there always
659
00:43:20,960 --> 00:43:24,440
No one knows minds him
or cares about him
660
00:43:24,480 --> 00:43:25,920
Okay, come let's go
661
00:43:26,000 --> 00:43:28,200
If my mom hears, that I was here...
she will thrash me
662
00:43:28,280 --> 00:43:29,480
Come
663
00:43:41,720 --> 00:43:44,040
One day we all went to Priya's house
664
00:43:54,440 --> 00:43:56,440
Do you have sense?
665
00:43:56,480 --> 00:43:59,560
I warned you about this that day
Why did you bring it?
666
00:43:59,600 --> 00:44:01,960
Kowsalya, do you believe all that?
667
00:44:02,160 --> 00:44:04,040
You are scared to just look at this
668
00:44:04,080 --> 00:44:06,120
I am going to open this
669
00:44:06,160 --> 00:44:09,400
No Priya, our whole village
is terrified of this horn
670
00:44:09,920 --> 00:44:12,560
Listen to me! Don't play with this
671
00:44:12,600 --> 00:44:14,000
Go
672
00:44:14,440 --> 00:44:16,920
Okay dear, you open it
I will go
673
00:44:17,720 --> 00:44:20,440
Will you all come with me
or want to get into trouble?
674
00:44:20,480 --> 00:44:23,040
Oh God! Wait, we will also come with you
675
00:44:23,120 --> 00:44:24,520
Hey, you too...
676
00:44:24,560 --> 00:44:26,400
- Oh God! I will go...
- Listen to me-
677
00:44:26,480 --> 00:44:28,120
Hey, Kowsalya...
678
00:44:28,800 --> 00:44:31,240
Why do they get scared
of this horn?
679
00:44:35,000 --> 00:44:37,840
After that incident,
we saw Priya in the college only
680
00:44:37,880 --> 00:44:39,600
She looked abnormal
681
00:44:39,640 --> 00:44:41,960
She didn't talk casually
682
00:44:42,800 --> 00:44:45,720
We got only the news of her death
683
00:44:46,000 --> 00:44:47,960
We knew only after reaching...
684
00:44:48,040 --> 00:44:50,800
...that she had committed suicide
685
00:44:51,120 --> 00:44:54,080
That day if she hadn't taken that horn...
686
00:44:54,160 --> 00:44:56,280
...she would've been alive today
687
00:44:56,640 --> 00:45:01,120
That sorcerer also died
after a few days
688
00:45:03,440 --> 00:45:10,320
“Oh beauty! You vanished like
a dream after I arose”
689
00:45:10,360 --> 00:45:17,080
“Oh love, you mingled in my memories”
690
00:45:17,120 --> 00:45:24,000
“You brimmed in my heart daily”
691
00:45:24,080 --> 00:45:31,200
“You sweet talked with your eyes aplenty”
692
00:45:31,240 --> 00:45:38,120
“Awaited the moment to see you
Your touch made me born anew”
693
00:45:38,160 --> 00:45:45,160
“Hoped to garland you and
care for you as wife”
694
00:45:45,240 --> 00:45:52,160
“Flowery bed awaited you
but you ended your life”
695
00:45:52,240 --> 00:45:58,840
“Silk cushions awaited you
but you vanished half way”
696
00:46:32,560 --> 00:46:39,400
“Frozen at your unforgettable face”
697
00:46:39,440 --> 00:46:46,120
“You flew, you vanished
will I ever come out of this phase?”
698
00:46:46,240 --> 00:46:53,240
“With no support
I wept within”
699
00:46:53,320 --> 00:47:00,400
“Dreading the reality
I fell into a deep slumber”
700
00:47:00,480 --> 00:47:07,360
“Blooming trees in the path you treaded
mourn for your death”
701
00:47:07,400 --> 00:47:14,240
“Heart rages with fire
adds fuel to the ire”
702
00:47:14,280 --> 00:47:21,040
“Your face appears in all directions
It drives me crazy”
703
00:47:21,120 --> 00:47:27,360
“Memories of you, appear hazy”
704
00:47:56,720 --> 00:47:58,720
I've told everything I knew
705
00:47:59,320 --> 00:48:02,280
Henceforth, don't ask me about that
I shall take leave
706
00:48:02,600 --> 00:48:03,920
Thank you
707
00:48:05,560 --> 00:48:07,120
What, Sarasu!
708
00:48:07,480 --> 00:48:09,680
Where is your husband?
709
00:48:09,720 --> 00:48:11,840
He went to grind the flour for Vada
710
00:48:11,880 --> 00:48:13,960
Is he grind the flour softly?
That's why...
711
00:48:15,120 --> 00:48:16,800
He is no big deal
712
00:48:17,160 --> 00:48:18,400
What do you want? Tell me
713
00:48:18,480 --> 00:48:20,480
Will you give me anything?
714
00:48:20,640 --> 00:48:22,160
Just try me
715
00:48:22,240 --> 00:48:24,960
My throat is not good
Make one tea for me
716
00:48:28,000 --> 00:48:29,640
It is nice
717
00:48:31,240 --> 00:48:32,360
Take it
718
00:48:52,440 --> 00:48:53,360
Bye
719
00:48:53,800 --> 00:48:55,760
Hey, come here
720
00:48:56,680 --> 00:48:58,120
Where are you running?
721
00:48:58,160 --> 00:48:59,680
How long this is happening?
722
00:48:59,720 --> 00:49:04,520
Just now its started, when I
get the tea from her
723
00:49:04,960 --> 00:49:06,440
I didn't ask about that
724
00:49:06,520 --> 00:49:09,640
I asked about the money
725
00:49:09,680 --> 00:49:11,320
You disgraceful guy!
726
00:49:11,360 --> 00:49:13,680
You shouted for this?
727
00:49:13,720 --> 00:49:15,680
Take it
728
00:49:15,720 --> 00:49:17,360
- Bye
- Go
729
00:49:18,480 --> 00:49:20,720
Karthik, where are you taking me?
730
00:49:20,880 --> 00:49:23,160
We are going for your research
731
00:49:39,320 --> 00:49:41,320
We want to talk with you
732
00:49:46,600 --> 00:49:48,520
- Tell me
- Are you Mani?
733
00:49:49,160 --> 00:49:50,200
Yes
734
00:49:50,440 --> 00:49:53,200
Can you tell about Priya's death?
735
00:49:53,640 --> 00:49:54,400
No
736
00:49:56,040 --> 00:49:57,480
Please leave from here
737
00:50:00,160 --> 00:50:03,880
Just now I started to forget the past
738
00:50:05,480 --> 00:50:07,480
Don't remind the past...
739
00:50:08,720 --> 00:50:11,360
...I don't want to agonize myself
740
00:50:11,440 --> 00:50:13,920
No Mani, if you know
why we ask about this...
741
00:50:13,960 --> 00:50:15,120
No, sir
742
00:50:16,880 --> 00:50:18,640
Everything is finished
743
00:50:19,680 --> 00:50:21,800
If we talk about her...
744
00:50:22,240 --> 00:50:24,160
...will she come alive?
745
00:50:25,920 --> 00:50:27,920
No, sir
Leave from here
746
00:50:39,560 --> 00:50:41,760
My lucky day, I see a bike
747
00:50:42,280 --> 00:50:43,200
No one is here
748
00:50:43,240 --> 00:50:44,960
Let me puncture it
749
00:50:51,080 --> 00:50:52,560
It should come to my shop only
750
00:50:52,600 --> 00:50:55,400
I will note the vehicle number
751
00:50:58,880 --> 00:51:01,040
I don't know whose face
I saw in the morning
752
00:51:01,640 --> 00:51:03,520
Today is surely my lucky day
753
00:51:05,320 --> 00:51:07,320
It is an old vehicle
754
00:51:07,360 --> 00:51:10,000
It's okay, timing is important for me
755
00:51:17,840 --> 00:51:20,720
How dare you do like this?
756
00:51:20,840 --> 00:51:21,960
Sorry sister, please
757
00:51:22,000 --> 00:51:24,080
- Sister, don't call your husband
- Come here
758
00:51:24,680 --> 00:51:27,280
If you call your husband,
I'll tell about Marimuthu to your husband
759
00:51:27,320 --> 00:51:28,480
How did you know about that?
760
00:51:28,560 --> 00:51:30,600
I know everything
Leave me
761
00:51:30,640 --> 00:51:33,160
Tell me, if the vehicle is punctured
Bye
762
00:51:34,200 --> 00:51:35,400
Hey, Sneka
763
00:51:35,440 --> 00:51:37,840
Have you done your recharge already?
764
00:51:37,880 --> 00:51:39,680
It has all come down
765
00:51:44,960 --> 00:51:47,640
Buddy, how long will you think about her?
766
00:51:48,280 --> 00:51:49,520
Shut up and come
767
00:51:49,560 --> 00:51:51,040
I should blame myself
768
00:51:53,120 --> 00:51:55,640
He got the customer in the morning
769
00:51:55,920 --> 00:51:58,640
- Why has he come in the morning?
- Super, buddy
770
00:52:00,760 --> 00:52:01,880
What happened, brother?
771
00:52:01,960 --> 00:52:06,000
Some idiot rascal has cut the break wire
772
00:52:06,040 --> 00:52:07,200
Why do you get angry?
773
00:52:07,240 --> 00:52:10,120
In a hurry he might have cut brake wire
instead of accelerator wire
774
00:52:10,160 --> 00:52:12,200
Don't get angry! Blood pressure and
blood sugar will increase
775
00:52:12,280 --> 00:52:13,480
What do you say?
776
00:52:13,560 --> 00:52:18,040
If I get the guy,
see, what will I do to him?
777
00:52:21,960 --> 00:52:23,600
Good morning, boss
778
00:52:24,080 --> 00:52:24,800
Go man
779
00:52:24,840 --> 00:52:26,200
I will go
780
00:52:26,800 --> 00:52:29,520
Idiot! He has come in the morning
781
00:52:31,320 --> 00:52:33,120
What are you seeing?
782
00:52:33,160 --> 00:52:34,280
Is he watching the picture?
783
00:52:34,360 --> 00:52:36,160
Hey, what are you seeing?
784
00:52:37,720 --> 00:52:39,560
Won't you listen?
Go that side
785
00:52:39,720 --> 00:52:40,560
How are you?
786
00:52:40,600 --> 00:52:42,920
You reduced the load for Nagaraj
787
00:52:42,960 --> 00:52:46,000
Last time, we sent him the load
788
00:52:46,040 --> 00:52:47,320
We didn't get full amount
789
00:52:47,360 --> 00:52:49,760
That's why I reduced the load
790
00:52:49,800 --> 00:52:52,120
Actually, we shouldn't have sent it
791
00:52:52,200 --> 00:52:54,680
He is our regular customer
792
00:52:54,720 --> 00:52:55,800
That's why I sent
793
00:52:55,840 --> 00:52:58,720
I have to give invitations
Call the driver
794
00:52:58,800 --> 00:52:59,560
Okay
795
00:53:02,720 --> 00:53:04,400
May I come in?
796
00:53:05,200 --> 00:53:06,440
Come in, sir
797
00:53:06,640 --> 00:53:08,800
- Greetings, sir
- Greetings madam
798
00:53:09,680 --> 00:53:11,640
- How are you?
- We are fine
799
00:53:11,680 --> 00:53:12,720
Sit down
800
00:53:14,480 --> 00:53:15,960
Are you people comfortable here?
801
00:53:16,040 --> 00:53:18,400
Everything is okay
No complaints
802
00:53:18,480 --> 00:53:19,920
Where are they?
803
00:53:19,960 --> 00:53:21,320
We went to out
804
00:53:21,360 --> 00:53:24,320
They got down in half way
to see the location
805
00:53:24,360 --> 00:53:25,880
One minute
806
00:53:28,240 --> 00:53:31,480
We're conducting the ear piercing ceremony
for my sister's children
807
00:53:31,560 --> 00:53:32,840
In family deity temple
808
00:53:32,920 --> 00:53:35,480
- You should come
- We will come
809
00:54:02,680 --> 00:54:05,840
“Kith and kin join
for the occasion of festivity”
810
00:54:05,880 --> 00:54:09,040
“No room for enmity”
811
00:54:09,080 --> 00:54:12,200
“Tinge of jasmine and affection
adds to the flavor”
812
00:54:12,240 --> 00:54:15,360
“As a raging bull
enjoy with great fervor”
813
00:54:17,920 --> 00:54:19,440
“That’s all, folks”
814
00:54:21,560 --> 00:54:25,080
“Uncle is rich
with wealth more than much”
815
00:54:25,120 --> 00:54:28,120
“Dreams become reality without a hitch”
816
00:54:28,200 --> 00:54:31,480
“Sky is the roof
Earth is the party hall”
817
00:54:31,520 --> 00:54:34,600
“Amass the pleasantries in full”
818
00:54:34,720 --> 00:54:37,800
“Diamond ear stud
Golden conch”
819
00:54:37,840 --> 00:54:41,080
“Uncle doesn’t lack in riches”
820
00:54:41,120 --> 00:54:44,160
“No room for worries
For love there is no range”
821
00:54:44,200 --> 00:54:47,680
“Occasion is festivity
Bring the change”
822
00:54:59,920 --> 00:55:03,200
“Stuff the betel leaf, oldie”
823
00:55:03,240 --> 00:55:07,040
“Make the day bright, buddy”
824
00:55:27,480 --> 00:55:30,520
“Beat the drums
Let the music pep up”
825
00:55:30,560 --> 00:55:33,840
“Stand up to explore the depth”
826
00:55:33,880 --> 00:55:36,920
“Increase the speed
Tune it to the beat”
827
00:55:37,000 --> 00:55:40,160
“Single plait beauty
Join me, O pretty!
828
00:55:46,320 --> 00:55:49,840
“Beat the drums
Let the music pep up”
829
00:55:49,880 --> 00:55:53,240
“Stand up to explore the depth”
830
00:55:53,280 --> 00:55:56,160
“Increase the speed
Tune it to the beat”
831
00:55:56,200 --> 00:55:59,440
“Single plait beauty
Join me, O pretty!
832
00:55:59,520 --> 00:56:02,560
“Give me the sly look, will you?”
833
00:56:02,600 --> 00:56:05,520
“I am losing myself because of you”
834
00:56:05,600 --> 00:56:08,880
“Trailing me unnecessarily for what?”
835
00:56:09,000 --> 00:56:13,520
“To tease me, do I look hot?”
836
00:56:24,720 --> 00:56:27,640
“Why do you stare?”
837
00:56:27,720 --> 00:56:31,080
“I am struggling all alone, my dear”
838
00:56:31,160 --> 00:56:34,320
“Will get you ginger toffee”
839
00:56:34,400 --> 00:56:37,320
“And let you relish it, girlie”
840
00:56:37,400 --> 00:56:40,520
“Ready to pay any ransom fare”
841
00:56:40,600 --> 00:56:43,920
“To scoop you ever and ever”
842
00:56:44,080 --> 00:56:46,920
“Give me your piercing look”
843
00:56:47,040 --> 00:56:51,520
“This stud’s heart will go berserk”
844
00:56:52,200 --> 00:56:55,360
“Kith and kin join
for the occasion of festivity”
845
00:56:55,400 --> 00:56:58,520
“No room for enmity”
846
00:56:58,560 --> 00:57:01,680
“Tinge of jasmine and affection
adds to the flavor”
847
00:57:01,720 --> 00:57:04,840
“As a raging bull
enjoy with great fervor”
848
00:57:11,280 --> 00:57:14,600
“Uncle is rich
with wealth more than much”
849
00:57:14,640 --> 00:57:17,800
“Dreams become reality without a hitch”
850
00:57:17,840 --> 00:57:21,040
“Sky is the roof
Earth is the party hall”
851
00:57:21,080 --> 00:57:24,200
“Amass the pleasantries in full”
852
00:57:47,320 --> 00:57:49,560
- What are you doing?
- That is...
853
00:57:49,720 --> 00:57:53,000
We collected the information about Priya...
854
00:57:53,080 --> 00:57:55,840
...we guessed that what had happened
855
00:57:56,080 --> 00:57:58,280
Next we have to know...
856
00:58:02,920 --> 00:58:06,240
Sir, we want to know about
this Abi teacher
857
00:58:07,680 --> 00:58:09,240
She was working here
858
00:58:09,280 --> 00:58:12,120
But I don't know about her
859
00:58:12,200 --> 00:58:15,080
If you go and enquire the teacher,
she will tell you
860
00:58:15,120 --> 00:58:17,360
You'll get some detail
if you enquire in the hospital...
861
00:58:17,400 --> 00:58:18,720
...where her husband was working
862
00:58:18,800 --> 00:58:19,880
Thank you, Mam
863
00:58:20,040 --> 00:58:21,400
Ganesh sir is not here
864
00:58:21,440 --> 00:58:23,880
After his wife died,
he resigned his job and left
865
00:58:26,320 --> 00:58:29,760
Do you know what had happened
to Dr.Ganesh's wife?
866
00:58:38,680 --> 00:58:41,640
I warned many times
to not stay in that house...
867
00:58:41,680 --> 00:58:43,360
...but Dr.Ganesh never listened to me
868
00:58:43,440 --> 00:58:47,400
When he entered the
house with his wife...
869
00:58:48,960 --> 00:58:51,680
...his family ruined
870
00:58:54,160 --> 00:58:58,680
His wife got the teacher job
in this village
871
00:59:18,280 --> 00:59:19,600
What is this?
872
00:59:26,760 --> 00:59:28,080
Ganesh
873
00:59:28,280 --> 00:59:30,360
When I went to doctor's house one day..
874
00:59:30,440 --> 00:59:32,560
This horn was in that cupboard
875
00:59:32,600 --> 00:59:34,280
- What horn is this?
- Is it still here?
876
00:59:34,320 --> 00:59:36,000
Madam, don't keep it with you
877
00:59:36,080 --> 00:59:37,440
- Throw it away
- Why?
878
00:59:37,600 --> 00:59:38,760
What happened?
879
00:59:38,800 --> 00:59:40,080
This is a cursed horn
880
00:59:40,160 --> 00:59:44,760
Priya who stayed here earlier committed
suicide because of this horn
881
00:59:44,800 --> 00:59:46,480
It shouldn't be here
882
00:59:46,560 --> 00:59:49,040
Doctor, do you believe all this?
883
00:59:49,120 --> 00:59:51,320
Evil always follows the good
884
00:59:51,400 --> 00:59:53,280
- Give it to me
- Dear?
885
01:00:10,880 --> 01:00:12,480
How do you do?
886
01:00:20,040 --> 01:00:21,400
Hey, come on
887
01:00:37,960 --> 01:00:41,960
- What are you doing? Come here
- I am coming, dad
888
01:00:52,160 --> 01:00:54,400
I kept it separately
Inform him
889
01:00:54,480 --> 01:00:55,720
Okay, madam
I'll inform him
890
01:00:55,760 --> 01:00:57,760
When his wife was alone at home...
891
01:00:57,840 --> 01:01:00,040
...she felt that someone was watching her
892
01:01:00,120 --> 01:01:03,640
She had told this to her husband
and that she was scared
893
01:01:03,680 --> 01:01:05,160
He told me so
894
01:01:11,320 --> 01:01:12,880
Ganesh
895
01:01:13,640 --> 01:01:14,880
Ganesh
896
01:01:15,800 --> 01:01:17,440
Where are you?
897
01:01:20,120 --> 01:01:21,520
After a few days...
898
01:01:21,560 --> 01:01:26,120
...she committed suicide
in the same place
899
01:01:28,360 --> 01:01:31,680
That horn will not go out of the house
900
01:01:31,760 --> 01:01:37,240
Whoever comes to home and
touches it, will get killed
901
01:01:38,080 --> 01:01:39,240
Okay
902
01:01:39,880 --> 01:01:41,000
Thank you
903
01:01:47,400 --> 01:01:50,360
People said that the
horn is still in that house...
904
01:01:50,400 --> 01:01:53,800
...and they hear the sound
of sorcerer's anklets
905
01:01:54,840 --> 01:01:57,000
Where will that horn be now?
906
01:02:08,000 --> 01:02:09,240
Who is it?
907
01:02:14,680 --> 01:02:15,800
Who is it?
908
01:02:41,680 --> 01:02:43,520
Oh God! This too is troubling
909
01:03:23,440 --> 01:03:24,520
Who is it?
910
01:03:30,120 --> 01:03:31,360
Who is it?
911
01:03:35,640 --> 01:03:36,760
Who is it?
912
01:04:38,040 --> 01:04:39,560
Don't you have sense?
913
01:04:39,600 --> 01:04:41,960
Am I looking like a crazy girl?
914
01:04:42,920 --> 01:04:46,000
What happiness do you get
troubling others?
915
01:04:46,440 --> 01:04:48,920
- Janani, listen to me
- Hey, you...
916
01:04:49,240 --> 01:04:50,440
Don't talk
917
01:04:50,920 --> 01:04:52,120
Hey, Janani
918
01:04:52,560 --> 01:04:55,000
- Why are you doing like this?
- Not my fault
919
01:04:55,800 --> 01:04:56,560
Janani
920
01:04:56,600 --> 01:04:58,560
Hey, they don't listen to me
921
01:04:58,600 --> 01:05:01,040
Why do you scare that girl?
Damn!
922
01:05:03,560 --> 01:05:05,520
You...
923
01:05:05,960 --> 01:05:06,840
Go away
924
01:05:07,040 --> 01:05:08,080
Uncle?
925
01:05:41,560 --> 01:05:44,080
'Intermission'
926
01:05:47,320 --> 01:05:50,160
Give money
I want to booze
927
01:05:50,840 --> 01:05:53,320
- Go and buy it
- Okay, buddy
928
01:05:53,360 --> 01:05:54,560
What a smell!
929
01:05:54,600 --> 01:05:57,920
'Males of all ages will be seen here'
930
01:05:57,960 --> 01:05:58,800
God!
931
01:05:59,880 --> 01:06:01,240
Local quality!
932
01:06:01,400 --> 01:06:02,840
Oh God!
933
01:06:05,240 --> 01:06:06,360
All boys!
934
01:06:06,800 --> 01:06:10,640
This is the special pain balm got
from trees in Amazon Jungle
935
01:06:10,720 --> 01:06:13,080
If you rub it for your headache,
you will get relief
936
01:06:13,120 --> 01:06:15,040
If you rub it for hand pain,
you will get relief
937
01:06:15,080 --> 01:06:17,080
If you rub it for leg pain,
you will get relief
938
01:06:17,120 --> 01:06:19,320
If you rub it for chest pain,
you will get relief
939
01:06:19,440 --> 01:06:21,640
I know what you are going to ask me
940
01:06:21,680 --> 01:06:23,160
You will get relief of that pain also
941
01:06:23,400 --> 01:06:24,760
Hey, Amazon guy?
942
01:06:26,960 --> 01:06:28,160
Has he come?
943
01:06:29,720 --> 01:06:31,080
Please move, boss
944
01:06:31,120 --> 01:06:33,200
See, how he is going...
945
01:06:33,240 --> 01:06:36,040
Hey, he has come
Be alert
946
01:06:36,080 --> 01:06:39,080
- Then, you won't get liquor
- Seems he is alert
947
01:06:41,000 --> 01:06:44,200
I will drink everything
before he smells the liquor
948
01:06:45,080 --> 01:06:46,640
Oh God!
949
01:06:47,800 --> 01:06:48,920
What?
950
01:06:49,320 --> 01:06:51,560
My wife was missing in the tea shop
951
01:06:51,640 --> 01:06:53,440
Here my liquor is also missing
952
01:06:53,480 --> 01:06:55,360
I am very busy at work
953
01:06:55,440 --> 01:06:57,000
Where are you, sweety?
954
01:06:57,040 --> 01:06:59,320
- In house
- In wine shop
955
01:06:59,360 --> 01:07:00,480
Just shut up
956
01:07:00,520 --> 01:07:01,600
Who is it?
957
01:07:01,800 --> 01:07:04,880
There is a wrong call near in my office
You tell me
958
01:07:04,960 --> 01:07:07,120
I am wrong call speaking
959
01:07:07,160 --> 01:07:08,960
You are speaking wrongly
960
01:07:09,040 --> 01:07:10,520
What did you do for me?
961
01:07:10,560 --> 01:07:12,520
I am losing everything
962
01:07:12,600 --> 01:07:13,840
He has come
disconnect the phone
963
01:07:13,880 --> 01:07:14,760
That is your destiny
964
01:07:14,800 --> 01:07:18,560
The person you contacted is
in contact with someone else
965
01:07:58,000 --> 01:07:58,760
No!
966
01:07:58,800 --> 01:07:59,400
No...!
967
01:07:59,480 --> 01:08:02,800
Janani, what happened?
968
01:08:02,880 --> 01:08:04,760
Why you screamed?
What happened?
969
01:08:04,840 --> 01:08:06,760
- I had a bad dream
- Dream?
970
01:08:06,800 --> 01:08:07,960
What dream?
971
01:08:08,480 --> 01:08:13,360
I had a nightmare that I committed
suicide in the same place
972
01:08:13,400 --> 01:08:16,480
If you keep on thinking about this,
you will get nightmares only
973
01:08:19,680 --> 01:08:20,720
Hey!
974
01:08:29,400 --> 01:08:31,440
Why did I go to that house?
975
01:08:32,320 --> 01:08:34,280
Why did I commit suicide?
976
01:08:34,320 --> 01:08:36,040
I took something from there
977
01:08:39,120 --> 01:08:41,080
I saw something there
978
01:08:45,480 --> 01:08:47,320
What did I see there?
979
01:08:57,760 --> 01:09:00,320
I never expected you would
worry so much for my prank
980
01:09:00,800 --> 01:09:02,080
I am sorry for that
981
01:09:02,400 --> 01:09:04,440
But it was not me who you saw yesterday
982
01:09:05,480 --> 01:09:08,080
Whether you believe or not...
983
01:09:08,120 --> 01:09:09,520
...this is the truth
984
01:09:09,760 --> 01:09:11,400
- Correct
- Hey, Janani
985
01:09:11,840 --> 01:09:14,320
- Hey, where are you going?
- Where is she going?
986
01:09:16,440 --> 01:09:18,440
Janani, listen to us
987
01:09:18,520 --> 01:09:20,400
Hey, where are you going?
988
01:09:20,440 --> 01:09:21,440
Stop there
989
01:09:21,520 --> 01:09:23,560
You know that problem arises
if you enter this house
990
01:09:23,600 --> 01:09:24,720
Why did you bring us here?
991
01:09:24,760 --> 01:09:26,040
Tell me now! What are you going to do?
992
01:09:26,120 --> 01:09:28,720
As per what Priya’s friend says..
993
01:09:29,400 --> 01:09:33,080
..that cursed horn only has killed Priya
994
01:09:33,440 --> 01:09:36,560
Abi has got hold of that same horn
995
01:09:36,800 --> 01:09:38,680
The horn only has chosen them
996
01:09:38,720 --> 01:09:39,680
Why is that?
997
01:09:39,760 --> 01:09:43,000
Why should it kill only
the girls of this house?
998
01:09:43,240 --> 01:09:46,520
Only if we get hold of that horn
999
01:09:46,600 --> 01:09:48,960
we will get the answers
1000
01:09:49,200 --> 01:09:52,720
No one moved into this house
after Abi’s death
1001
01:09:52,800 --> 01:09:56,760
Which means, that horn is still here
1002
01:09:56,840 --> 01:09:59,080
So, let us all search for that horn
1003
01:09:59,120 --> 01:10:00,080
Come, let’s search for it
1004
01:10:00,160 --> 01:10:01,040
Listen, Janani..
1005
01:10:01,120 --> 01:10:04,280
She is not going behind
that horn but big trouble
1006
01:10:04,320 --> 01:10:05,240
Come on
1007
01:10:07,840 --> 01:10:10,560
I visualized this place only in that dream
1008
01:10:18,840 --> 01:10:21,440
- No
- I am sure I saw it in this cupboard only
1009
01:10:21,480 --> 01:10:23,760
It should be here definitely
1010
01:10:24,040 --> 01:10:25,720
Let us all search for it
1011
01:10:26,200 --> 01:10:27,240
Come on
1012
01:10:28,840 --> 01:10:31,160
She is telling about horn (stick)
Which one to search for?
1013
01:10:37,760 --> 01:10:39,320
- You blockhead
- Yes uncle
1014
01:10:39,360 --> 01:10:40,640
Why are you lifting it?
1015
01:10:40,720 --> 01:10:42,720
I am checking if that horn is here
1016
01:10:43,120 --> 01:10:45,760
- Shut up and search inside
- Why do you hit me?
1017
01:10:45,840 --> 01:10:46,640
Go inside
1018
01:11:12,480 --> 01:11:14,240
Why did you touch this?
1019
01:11:14,880 --> 01:11:16,800
That’s it
1020
01:11:16,880 --> 01:11:18,760
I am the one who’s going to die next
1021
01:11:19,360 --> 01:11:20,720
Don’t worry
1022
01:11:21,080 --> 01:11:22,440
Nothing will happen to you
1023
01:11:22,600 --> 01:11:24,320
I only asked you to search for it
1024
01:11:24,600 --> 01:11:26,400
It is me who would be killed
1025
01:11:26,560 --> 01:11:29,960
- Give it
- No Janani
1026
01:11:30,040 --> 01:11:32,360
Nothing will happen to you, ok?
1027
01:11:34,080 --> 01:11:35,560
Let us take this to the guest house
1028
01:11:36,040 --> 01:11:37,920
We’ll see what happens
1029
01:11:38,120 --> 01:11:40,800
Dear, she is already scared
1030
01:11:40,880 --> 01:11:42,800
And you want to take it there
1031
01:11:42,880 --> 01:11:44,680
Looks like you’ll finish off everyone
1032
01:11:44,760 --> 01:11:47,280
Janani, we’ve the CCTV camera
1033
01:11:47,360 --> 01:11:50,160
We’ll place the horn here
and observe it from there
1034
01:11:50,240 --> 01:11:51,200
You’re right
1035
01:11:52,280 --> 01:11:53,280
Okay
1036
01:12:05,880 --> 01:12:07,600
Uncle is coming here
1037
01:12:09,200 --> 01:12:10,720
What is he thinking?
1038
01:12:15,760 --> 01:12:17,720
He is going there again
1039
01:12:18,080 --> 01:12:20,960
There is only one way to save...
1040
01:12:21,120 --> 01:12:22,680
Princy from this danger
1041
01:12:22,760 --> 01:12:23,760
What?
1042
01:12:24,520 --> 01:12:27,800
Henceforth, Princy shouldn’t wear a makeup
1043
01:12:27,880 --> 01:12:29,160
Seeing her original face,
1044
01:12:29,200 --> 01:12:30,920
any ghost will get a shock and vanish
1045
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
- How dare you?
- Then, why are you dull?
1046
01:12:33,520 --> 01:12:37,080
You all told me about your
sight-seeing trip, right?
1047
01:12:37,160 --> 01:12:39,640
You mentioned a river also
1048
01:12:39,880 --> 01:12:43,120
Now, let us all go to the river
and have a bath
1049
01:12:43,240 --> 01:12:45,280
Yes, it sounds great!
1050
01:12:46,560 --> 01:12:47,520
Come, let’s go
1051
01:12:54,120 --> 01:12:55,800
Uncle, you saw my phone?
1052
01:12:56,960 --> 01:12:59,080
It must be in the hall
1053
01:13:02,520 --> 01:13:05,320
- He’s clicked me nicely
- Has she seen them?
1054
01:13:06,400 --> 01:13:08,840
- What is all this?
- Nothing
1055
01:13:09,640 --> 01:13:10,720
Princy, I am coming
1056
01:13:10,800 --> 01:13:13,360
You’re keeping my picture as wallpaper?
1057
01:13:13,480 --> 01:13:17,960
“For you, I take bath only for you”
1058
01:13:18,080 --> 01:13:21,840
Uncle, is this proverb true?
‘There is a crocodile in every big river’
1059
01:13:21,880 --> 01:13:25,200
Are you telling river proverbs
after seeing one?
1060
01:13:25,280 --> 01:13:26,520
Shut up and come
1061
01:13:43,200 --> 01:13:45,400
Why are you using the mug
like a child to bathe?
1062
01:13:45,480 --> 01:13:47,840
Fool, I never take a bath
in my childhood days
1063
01:13:47,880 --> 01:13:48,680
Take a dip and come
1064
01:13:48,760 --> 01:13:51,200
Uncle, rivers are blood veins
of the nation
1065
01:13:51,280 --> 01:13:53,600
It is our duty to save them
1066
01:13:53,680 --> 01:13:56,960
You're right, but people of
all states should realize that
1067
01:13:58,000 --> 01:13:59,680
Are you still thinking about it?
1068
01:14:00,520 --> 01:14:01,640
Get up and come
1069
01:14:02,160 --> 01:14:03,120
Come on
1070
01:14:19,800 --> 01:14:21,160
Enjoy the moment
1071
01:14:37,760 --> 01:14:39,600
A call is coming
Check who it is
1072
01:14:41,440 --> 01:14:42,560
Yes, she's here
1073
01:14:42,880 --> 01:14:44,720
Princy, your mom's on the line
1074
01:14:45,000 --> 01:14:45,880
Coming
1075
01:14:46,400 --> 01:14:47,640
Her phone is at home
1076
01:14:50,040 --> 01:14:50,920
Yes, mom?
1077
01:14:51,840 --> 01:14:52,920
I am with friends
1078
01:14:53,640 --> 01:14:54,640
I'll be back in a week
1079
01:14:54,720 --> 01:14:56,560
Uncle?
Karthik?
1080
01:14:56,960 --> 01:14:58,800
Shall we swim till the other side?
1081
01:14:58,920 --> 01:15:00,160
No way, it is late already
1082
01:15:01,160 --> 01:15:02,760
Where to change over?
1083
01:15:14,440 --> 01:15:17,240
Good, you too have some sense
1084
01:15:20,720 --> 01:15:21,640
Gosh!
1085
01:15:22,880 --> 01:15:23,640
Damn!
1086
01:15:24,720 --> 01:15:27,720
"Don't you remember seeing?"
1087
01:15:28,840 --> 01:15:33,320
He has seen me fully for sure
I should have been careful
1088
01:15:34,480 --> 01:15:35,600
Hey..
1089
01:15:36,960 --> 01:15:40,680
I like you so much
Why do you fuss for everything?
1090
01:15:40,720 --> 01:15:41,840
It is confirmed
1091
01:15:41,880 --> 01:15:44,960
It happened accidentally
How do I know that you'll see?
1092
01:15:46,880 --> 01:15:48,240
What is he talking about?
1093
01:15:48,280 --> 01:15:51,160
Is it about seeing me?
Or is it about mobile photos?
1094
01:15:52,920 --> 01:15:55,680
Hey, why are we not getting
bikes for service?
1095
01:15:55,760 --> 01:15:58,200
Because these days guys
take good care of them
1096
01:15:58,280 --> 01:16:01,960
- They sleep with bikes like wives
- Then, what about their wives?
1097
01:16:02,040 --> 01:16:04,760
What do you think of me?
Get lost
1098
01:16:05,320 --> 01:16:08,760
Go and mend those worn out tyres
That's your task for the day
1099
01:16:12,920 --> 01:16:13,920
Come, buddy
1100
01:16:17,400 --> 01:16:19,920
- What are you doing?
- Releasing the air
1101
01:16:20,000 --> 01:16:23,080
If told I would've torn the tyres
1102
01:16:23,160 --> 01:16:24,520
Fool, I'm replacing the valve tube
1103
01:16:28,640 --> 01:16:32,000
- How are things?
- He is fine
1104
01:16:32,280 --> 01:16:33,880
What about you?
1105
01:16:35,320 --> 01:16:38,800
Not that
What is the time?
1106
01:16:38,880 --> 01:16:41,720
- What do you want now?
- Some liquor
1107
01:16:41,800 --> 01:16:45,040
I'll whack you
Just now opened the shop
1108
01:16:45,120 --> 01:16:48,240
'Here wires will be soldered'
1109
01:16:48,320 --> 01:16:50,640
Can you solder anything?
1110
01:16:50,720 --> 01:16:54,760
We only solder the door of rockets
1111
01:16:58,280 --> 01:17:04,360
Then solder the broken wire
inside this bulb
1112
01:17:04,480 --> 01:17:06,800
- He is done with
- It can't be soldered
1113
01:17:06,880 --> 01:17:09,680
- Do you recharge all batteries?
- Yes, of course
1114
01:17:11,920 --> 01:17:14,040
Recharge this battery and give
1115
01:17:14,120 --> 01:17:17,640
- Look, he is ridiculing me
- You make a good pair
1116
01:17:17,680 --> 01:17:21,240
Stay safe in this hot sun
or you'll die of sun stroke
1117
01:17:21,320 --> 01:17:23,000
- Here, have it
- What about my booze?
1118
01:17:23,040 --> 01:17:23,640
Nothing doing
1119
01:17:23,680 --> 01:17:25,160
- Get it in any shop
- Okay
1120
01:17:27,720 --> 01:17:29,400
Janani, come with me for a minute
1121
01:17:29,480 --> 01:17:31,120
- What?
- Come along
1122
01:17:31,800 --> 01:17:33,480
Where are you dragging me?
1123
01:17:34,240 --> 01:17:35,600
Tell me the matter
1124
01:17:45,360 --> 01:17:47,840
You suspected me
What do you say now?
1125
01:17:47,960 --> 01:17:49,600
Where did you see her?
How does she look?
1126
01:17:49,680 --> 01:17:52,920
I looked her long before
She's so beautiful
1127
01:17:54,040 --> 01:17:57,000
She is not a ghost
but I got mesmerised
1128
01:17:57,960 --> 01:18:01,240
Her eyes are magnetic
1129
01:18:02,360 --> 01:18:06,400
Her complexion is sensual
1130
01:18:06,720 --> 01:18:09,120
Her lips are luring
1131
01:18:10,960 --> 01:18:12,720
- Then?
- You tell me
1132
01:18:40,200 --> 01:18:44,400
"Staying close to me
taking my life away"
1133
01:18:44,920 --> 01:18:49,880
"Allowing me to live
with your glance"
1134
01:18:51,640 --> 01:18:56,040
"Will mistakes happen
between you and me, I wonder"
1135
01:18:56,360 --> 01:19:01,960
"Will my heart stop
if I come close to you"
1136
01:19:02,320 --> 01:19:06,480
"The craving beauty
resting in my lap"
1137
01:19:07,000 --> 01:19:12,520
"Provokes my heart
to cross the limits"
1138
01:19:14,560 --> 01:19:18,200
"The 4 letter word Love..."
1139
01:19:18,480 --> 01:19:24,000
"Makes steal my heart
and collide the glance"@
1140
01:19:26,000 --> 01:19:29,960
"You are being apart in my life"
1141
01:19:30,640 --> 01:19:35,680
"And ruling me over
with the sharp glance royally"
1142
01:19:37,320 --> 01:19:41,840
"Drenching in rain
losting my domain"
1143
01:19:41,960 --> 01:19:47,040
"Coming close to again
why are you killing me?"
1144
01:19:47,680 --> 01:19:52,520
"In a blink of moment
makes me forget my name"
1145
01:19:52,760 --> 01:19:57,680
"If steps out to walk
twisted my legs and block"
1146
01:20:00,560 --> 01:20:09,680
"Like falling down the dew
my feminine longing for the love"
1147
01:20:57,480 --> 01:21:06,880
"Let mingle our hearts unite
open the doors of lips in delight"
1148
01:21:08,840 --> 01:21:14,600
"Let this moment be cherished
in my life as wonderful"
1149
01:21:14,640 --> 01:21:19,320
"Eyes are windows to whisper"
1150
01:21:19,640 --> 01:21:26,000
"The touch of the fingers
will feel the senses"
1151
01:21:26,160 --> 01:21:29,880
"The magic moment altogether"
1152
01:21:31,080 --> 01:21:37,240
"Spirits will possess
and makes us crazy"
1153
01:21:37,480 --> 01:21:40,360
"The royal secrecy it is"
1154
01:21:43,200 --> 01:21:47,440
"Staying close to me
taking my life away"
1155
01:21:47,880 --> 01:21:52,840
"Allowing me to live
with your glance"
1156
01:21:54,600 --> 01:21:58,600
"You are being apart in my life"
1157
01:21:59,320 --> 01:22:04,200
"And ruling me over
with the sharp glance royally"
1158
01:22:05,320 --> 01:22:09,280
"The craving beauty
resting in my lap"
1159
01:22:09,960 --> 01:22:15,400
"Provokes my heart
to cross our limits"
1160
01:22:17,720 --> 01:22:26,560
"Like falling down the dew
my feminine longing for the love"
1161
01:22:38,720 --> 01:22:39,720
Bye
1162
01:22:39,760 --> 01:22:41,800
- One more, please
- Get lost
1163
01:22:43,240 --> 01:22:44,240
Good night
1164
01:22:55,440 --> 01:22:57,200
How did the camera get switched off?
1165
01:22:59,760 --> 01:23:02,520
The cameras inside the house
is switched off particularly
1166
01:23:07,760 --> 01:23:08,840
Karthik
1167
01:23:09,640 --> 01:23:10,720
Karthik
1168
01:23:11,600 --> 01:23:12,960
- What?
- Come up
1169
01:23:13,000 --> 01:23:14,560
No need upstairs
1170
01:23:14,600 --> 01:23:16,760
Princy will be there
Let's go over here
1171
01:23:17,560 --> 01:23:19,080
Come, let's go to the kitchen
1172
01:23:19,120 --> 01:23:20,560
This idiot is always romantic
1173
01:23:23,760 --> 01:23:25,360
- What?
- Come
1174
01:23:25,560 --> 01:23:26,840
What is the hurry?
1175
01:23:26,920 --> 01:23:29,640
These girls are hard to understand
1176
01:23:30,480 --> 01:23:32,960
Look here, Karthik
None of the cameras are working
1177
01:23:33,000 --> 01:23:34,800
- Let's check in the morning
- No, Karthik
1178
01:23:34,880 --> 01:23:37,240
This has happened only after
we placed that horn there
1179
01:23:37,280 --> 01:23:38,600
Something wrong
1180
01:23:38,640 --> 01:23:40,480
- Let's go and check now
- Okay
1181
01:23:40,520 --> 01:23:42,480
- Why is she sleeping now?
- No
1182
01:23:42,520 --> 01:23:44,440
She didn't sleep whole last night
1183
01:23:44,520 --> 01:23:45,960
Now only she's sleeping peacefully
1184
01:23:46,000 --> 01:23:47,880
Don't disturb her
Let's go and check
1185
01:23:47,920 --> 01:23:48,880
Ok, come
1186
01:24:15,040 --> 01:24:17,080
Karthik, switch on the light
1187
01:24:20,320 --> 01:24:21,840
The wire is cut off here
1188
01:24:22,320 --> 01:24:23,840
Careful...be careful
1189
01:24:28,360 --> 01:24:29,560
Who is that?
1190
01:24:59,760 --> 01:25:01,040
Let go of me
1191
01:25:05,520 --> 01:25:06,680
Karthik
1192
01:25:06,840 --> 01:25:08,440
Janani, where are you?
1193
01:25:10,800 --> 01:25:11,920
What is it?
1194
01:25:13,120 --> 01:25:14,600
Where are you, Princy?
1195
01:25:15,960 --> 01:25:16,960
Princy?
1196
01:25:24,680 --> 01:25:25,760
Shucks
1197
01:25:25,800 --> 01:25:26,960
Karthik
1198
01:25:27,880 --> 01:25:29,160
Janani?
1199
01:25:52,120 --> 01:25:54,240
- Janani
- It's okay
1200
01:25:55,680 --> 01:25:57,800
What happened?
Don't afraid
1201
01:25:57,840 --> 01:26:02,080
When I was sleeping
somebody dragged my legs
1202
01:26:02,400 --> 01:26:05,560
When I woke up and saw
none of you were there
1203
01:26:05,680 --> 01:26:08,760
I saw in the CC Tv
that you were here
1204
01:26:09,960 --> 01:26:13,560
By then, someone chased me to kill
1205
01:26:13,720 --> 01:26:15,920
- I got scared and ran away
- Ok, don't be afraid
1206
01:26:16,000 --> 01:26:17,760
I am feeling so scared
1207
01:26:17,800 --> 01:26:19,920
Will bring an end
for everything now itself
1208
01:26:21,480 --> 01:26:22,520
Janani
1209
01:26:23,400 --> 01:26:25,680
- Hey, what are you doing?
- Let go of my hand
1210
01:26:28,880 --> 01:26:30,960
When she told about spirit and ghosts..
1211
01:26:31,040 --> 01:26:32,480
I never believed her words
1212
01:26:32,520 --> 01:26:33,840
After witnessing all these..
1213
01:26:33,880 --> 01:26:35,360
Be whatever it is
1214
01:26:35,400 --> 01:26:37,800
- Come before me
- What sin did she commit?
1215
01:26:37,840 --> 01:26:40,240
It was me who wanted to
find out the mystery in this house
1216
01:26:40,280 --> 01:26:41,800
Kill me if you want to do
1217
01:26:43,760 --> 01:26:46,320
No, Janani
Let's vacate this place
1218
01:26:47,000 --> 01:26:49,240
Feeling scared
Let's go away, Janani
1219
01:26:49,480 --> 01:26:52,600
- Be calm, Janani
- I can't be quiet after this
1220
01:26:52,840 --> 01:26:54,480
Hey, listen to me
1221
01:26:54,520 --> 01:26:56,320
First let's vacate this place, come
1222
01:26:56,800 --> 01:26:58,400
Come...come faster
1223
01:27:02,840 --> 01:27:06,160
Already two of them were dead
because they touched the horn
1224
01:27:06,240 --> 01:27:09,960
We are worrying what will happen to her
because she also touched the horn
1225
01:27:10,000 --> 01:27:12,480
Now you threw away the horn
1226
01:27:12,520 --> 01:27:15,440
If anything happens to you
what shall we tell to your parents?
1227
01:27:15,720 --> 01:27:18,800
I was also a little playful
by joining you
1228
01:27:19,160 --> 01:27:20,520
This is not correct
1229
01:27:20,560 --> 01:27:23,160
We are going back home tomorrow
1230
01:27:23,960 --> 01:27:28,520
If the spirits want to kill us, they'll
come and kill us wherever we hide
1231
01:27:28,960 --> 01:27:30,960
I am not worrying about myself
1232
01:27:31,120 --> 01:27:32,800
I started this
1233
01:27:32,880 --> 01:27:34,240
If it wants to kill
let it kill me
1234
01:27:34,280 --> 01:27:35,560
Why should it kill her?
1235
01:27:36,120 --> 01:27:38,120
Nobody will lose their lives here
1236
01:27:38,520 --> 01:27:40,240
I'll bring that spirit out
1237
01:28:46,120 --> 01:28:48,240
(Ghostly laughter)
1238
01:29:15,680 --> 01:29:17,040
Come
1239
01:31:33,760 --> 01:31:35,640
Come on
Hit me
1240
01:31:35,880 --> 01:31:37,440
Hit me wherever you want
1241
01:31:39,920 --> 01:31:41,600
However you hit me
1242
01:31:41,680 --> 01:31:42,960
Whatever you do
1243
01:31:43,360 --> 01:31:45,720
You can't make me reveal anything
1244
01:31:47,320 --> 01:31:49,440
You can't leave this place alive
1245
01:31:49,960 --> 01:31:51,960
You are the reason for everything, girl
1246
01:31:52,440 --> 01:31:54,120
I'll not spare you alive
1247
01:31:58,920 --> 01:32:01,040
Karthik, how did you find all these?
1248
01:32:05,920 --> 01:32:07,720
Rather the story I am writing...
1249
01:32:08,480 --> 01:32:10,640
...I got more interested on your research
1250
01:32:10,880 --> 01:32:14,800
I didn't take it seriously in the beginning
when you started your research on spirits
1251
01:32:15,600 --> 01:32:17,720
Thinking it is not a serious issue
1252
01:32:17,800 --> 01:32:20,680
You took up seriously what I did for fun
1253
01:32:21,360 --> 01:32:24,200
When I came to tell you
about 'the figure' I saw...
1254
01:32:24,240 --> 01:32:25,920
...none of you believed me
1255
01:32:26,840 --> 01:32:29,360
You were searching ghost and spirits
1256
01:32:29,760 --> 01:32:31,720
As I don't believe in them..
1257
01:32:31,760 --> 01:32:33,640
I searched in a different perspective
1258
01:32:34,480 --> 01:32:37,560
I decided, behind all this work
was a guy not a ghost
1259
01:32:38,440 --> 01:32:40,840
Camera wires in Priya's house
were not working often
1260
01:32:40,880 --> 01:32:42,680
Had a doubt and went to Priya's house
1261
01:32:43,080 --> 01:32:44,560
I found cigarette pieces
1262
01:32:45,080 --> 01:32:47,560
That day when we were
questioning Mani
1263
01:32:47,600 --> 01:32:50,600
his answers were not matching
1264
01:32:51,680 --> 01:32:55,400
I had a doubt that Mani had connection
with these two suicide incidents
1265
01:32:56,560 --> 01:32:59,760
So, to know about him completely
I had started the field work
1266
01:33:01,800 --> 01:33:04,280
I got familiarised
with a few people in the village
1267
01:33:04,640 --> 01:33:06,720
Mani had no close relatives
1268
01:33:08,080 --> 01:33:12,520
I thought it will be useful, if I get
the postmortem details of Priya and Abhi
1269
01:33:12,840 --> 01:33:14,640
I went alone to the hospital
1270
01:33:15,920 --> 01:33:18,520
But the concerned doctor was not there
1271
01:33:18,760 --> 01:33:20,840
I went to his hometown
in search of him
1272
01:33:21,320 --> 01:33:22,760
- Hi, sir
- Hello, sir
1273
01:33:22,800 --> 01:33:23,920
I am Karthik
1274
01:33:24,400 --> 01:33:26,200
Want to know about Kodikulam Priya...
1275
01:33:34,720 --> 01:33:39,560
To find out whether Mani or the ghost
caused Priya and Abi deaths..
1276
01:33:40,400 --> 01:33:41,960
..Mani was hypnotised
1277
01:33:44,360 --> 01:33:45,640
Mr Mani
1278
01:33:46,680 --> 01:33:49,000
For the questions
I am going to ask now...
1279
01:33:50,120 --> 01:33:51,800
...you'll answer me
1280
01:33:51,920 --> 01:33:56,880
What is the connection between you and
the home where Priya and Abi were dead?
1281
01:33:56,960 --> 01:33:58,360
Why did you do all this?
1282
01:33:59,400 --> 01:34:01,880
I lost my parents when I was a kid
1283
01:34:03,080 --> 01:34:06,040
Loneliness was my solace
1284
01:34:06,880 --> 01:34:10,240
When I was studiyng in the school
I was left alone
1285
01:34:10,760 --> 01:34:12,280
No one liked me
1286
01:34:12,680 --> 01:34:14,560
Only there I met Siva
1287
01:34:16,680 --> 01:34:19,080
Siva and I became friends
1288
01:34:19,440 --> 01:34:22,440
Both of us used to bunk the classes
1289
01:34:22,520 --> 01:34:24,560
And painted the town red
1290
01:34:24,920 --> 01:34:26,640
Started with minor mistakes...
1291
01:34:27,400 --> 01:34:29,240
We did all the crimes
1292
01:34:30,600 --> 01:34:32,520
We were carefree
1293
01:34:32,800 --> 01:34:34,920
We were scared of anyone either
1294
01:34:35,360 --> 01:34:39,160
One day Siva's father
came to know about us
1295
01:34:41,680 --> 01:34:46,200
Siva's father sent him
out of town for his studies
1296
01:34:50,240 --> 01:34:52,440
He returned back to our village..
1297
01:34:53,320 --> 01:34:55,000
..only after his father's death
1298
01:34:55,560 --> 01:34:58,480
Our friendship continued from there
1299
01:34:58,760 --> 01:35:01,720
Number of our crimes increased
1300
01:35:02,640 --> 01:35:04,000
Who is that Siva?
1301
01:35:05,040 --> 01:35:06,160
Where is he now?
1302
01:35:07,040 --> 01:35:09,360
Siva...Sivalingam
1303
01:35:09,920 --> 01:35:11,280
Village chieftain
1304
01:35:11,640 --> 01:35:14,480
Sivalingam the person known to me only
1305
01:35:15,720 --> 01:35:18,440
Our lives were going smoothly
1306
01:35:18,840 --> 01:35:24,880
I fell madly in love with Priya who moved
into Sivalingam's house as a tenant
1307
01:35:25,560 --> 01:35:29,720
I expressed my love to her
1308
01:35:31,520 --> 01:35:33,360
The saffron dot you are applying now
1309
01:35:33,400 --> 01:35:36,000
I wish to adorn this on you forever
1310
01:35:36,800 --> 01:35:38,320
She didn't accept my love
1311
01:35:41,200 --> 01:35:42,480
Whatever happened..
1312
01:35:43,040 --> 01:35:45,040
She didn't take it to her heart
1313
01:35:45,520 --> 01:35:48,120
She came seeking help
to finish her project work
1314
01:35:50,680 --> 01:35:53,280
I offered to help her
1315
01:35:54,520 --> 01:35:57,720
I called her after
finishing her project work
1316
01:35:57,800 --> 01:35:59,000
- Priya
- Tell me, Mani
1317
01:35:59,040 --> 01:36:00,560
I've finished your project work, Priya
1318
01:36:00,600 --> 01:36:02,640
Super! Can you bring it to my home?
1319
01:36:02,680 --> 01:36:03,600
Ok, Priya
1320
01:36:03,680 --> 01:36:05,320
- Ok, I'll bring
- Thank you
1321
01:36:05,360 --> 01:36:06,720
Who is on the line?
1322
01:36:07,320 --> 01:36:09,960
That crazy guy
Mechanic Mani
1323
01:36:10,080 --> 01:36:12,640
He called me to tell
he has completed my project work
1324
01:36:13,120 --> 01:36:16,440
Not only this one project work
He'll do a thousand works for me
1325
01:36:17,200 --> 01:36:20,080
I am talking to him
only to get done this project work
1326
01:36:20,120 --> 01:36:21,560
He and his oiled face
1327
01:36:21,600 --> 01:36:24,040
That monkey face wants me
1328
01:36:24,160 --> 01:36:25,320
Fat hopes
1329
01:36:28,800 --> 01:36:30,800
Ok...ok
All of you leave now
1330
01:36:30,840 --> 01:36:32,880
He'll come now
bringing the project work
1331
01:36:32,920 --> 01:36:35,520
I'll collect my project work from him
Let's catch up later
1332
01:36:35,560 --> 01:36:37,640
- Okay?
- Ok, bye
1333
01:36:39,240 --> 01:36:43,120
Not bearing the insult
what Priya shared to her friend
1334
01:36:43,760 --> 01:36:47,920
I went to Sivalingam and told about
the conversatiuon of Priya and her friend
1335
01:36:48,040 --> 01:36:49,800
Then Sivalingam told me...
1336
01:36:49,840 --> 01:36:50,840
Listen
1337
01:36:50,880 --> 01:36:52,920
In the course of love
the beginning will be like that
1338
01:36:52,960 --> 01:36:54,400
Don't worry
1339
01:36:55,240 --> 01:36:56,240
Here
1340
01:36:56,280 --> 01:36:59,200
Fix this micro camera
in Priya's room
1341
01:37:03,520 --> 01:37:04,960
Her sarcastic smile
1342
01:37:05,680 --> 01:37:09,800
I wished it should be
the last smile on her face
1343
01:37:10,600 --> 01:37:13,960
Taking the project work
met her in her home
1344
01:37:26,560 --> 01:37:29,800
I found the sweet spot
in her bedroom
1345
01:37:31,960 --> 01:37:34,080
Fixed the camera at the right place
1346
01:37:43,120 --> 01:37:46,440
I thought for a while
whether it was right or wrong
1347
01:37:46,480 --> 01:37:48,240
I concluded it was right
1348
01:37:56,520 --> 01:37:58,640
We recorded her dress changing..
1349
01:37:59,240 --> 01:38:03,280
...through that micro camera
in her bedroom
1350
01:38:05,360 --> 01:38:09,080
When we avenge the people
we love dearly..
1351
01:38:09,320 --> 01:38:10,920
It pains us very much
1352
01:38:12,920 --> 01:38:15,000
The love on her vanished
1353
01:38:15,760 --> 01:38:17,760
and lust only remained
1354
01:38:20,240 --> 01:38:22,200
Like how I proposed my love to her
1355
01:38:22,520 --> 01:38:24,480
I started blackmailing her
1356
01:38:25,160 --> 01:38:26,440
What's up, Mani?
1357
01:38:26,520 --> 01:38:27,840
I love you, Priya
1358
01:38:28,800 --> 01:38:31,000
Already I told you on that day
1359
01:38:31,040 --> 01:38:32,680
you'll get a good looking girl
1360
01:38:32,720 --> 01:38:35,480
I wish you have to be
that 'good looking girl'
1361
01:38:35,600 --> 01:38:38,160
But I wish I want a handsome boy
1362
01:38:38,200 --> 01:38:40,120
I think you didn't understand that
1363
01:38:40,200 --> 01:38:41,240
Hey!
1364
01:38:41,600 --> 01:38:43,480
Mani, let go of my hand
1365
01:38:44,760 --> 01:38:46,160
Why are you making a fuss?
1366
01:38:46,200 --> 01:38:47,200
You rogue!
1367
01:38:50,400 --> 01:38:51,680
Wait for a minute
1368
01:38:51,720 --> 01:38:53,480
I've seen you in your baby suit
1369
01:38:53,520 --> 01:38:55,640
You are overdoing
just I kissed you
1370
01:38:55,880 --> 01:38:57,800
Everything was recorded in my mobile
1371
01:38:58,480 --> 01:39:00,760
You were awesome
1372
01:39:00,840 --> 01:39:03,040
Want to know the color
of your undergarments?
1373
01:39:03,080 --> 01:39:05,040
Blue and black, isn't it?
1374
01:39:05,120 --> 01:39:06,520
What are you saying?!
1375
01:39:07,920 --> 01:39:09,040
Shucks!
1376
01:39:31,240 --> 01:39:33,480
I decided to go to any extent..
1377
01:39:33,600 --> 01:39:36,600
..to get her sleep with me
1378
01:39:39,000 --> 01:39:41,400
I trailed her wherever she went
1379
01:39:51,280 --> 01:39:53,840
Tortured her inch by inch
1380
01:39:56,760 --> 01:39:59,400
Made her life filled with grief only
1381
01:40:06,480 --> 01:40:08,760
I told Lingam about that
1382
01:40:08,800 --> 01:40:10,600
Enough torturing her
1383
01:40:10,760 --> 01:40:12,600
Send me the video
I'll handle her
1384
01:40:19,040 --> 01:40:24,040
That idiot mechanic Mani blabbered
to me what all he did
1385
01:40:24,080 --> 01:40:25,880
I shouted at him and
got your video
1386
01:40:25,920 --> 01:40:29,000
Hereafter he'll not hassle you
You come and take that video
1387
01:40:29,320 --> 01:40:31,520
By saying so to Priya..
1388
01:40:32,480 --> 01:40:35,120
Lingam made her come to his guesthouse
1389
01:40:37,880 --> 01:40:38,880
Come in
1390
01:40:48,840 --> 01:40:50,040
Sir...!
1391
01:40:50,280 --> 01:40:52,520
- That...
- Here it is
1392
01:40:53,040 --> 01:40:54,280
Check if this is the one
1393
01:41:13,920 --> 01:41:14,920
Stop
1394
01:41:14,960 --> 01:41:16,840
I have another copy of it
1395
01:41:17,320 --> 01:41:18,520
How will you get that?
1396
01:41:21,600 --> 01:41:23,000
Come and sit here
1397
01:41:34,000 --> 01:41:35,080
Just spend sometime
1398
01:41:35,120 --> 01:41:38,280
In a blink of a moment
it'll vanish as a dream
1399
01:41:39,840 --> 01:41:41,680
Spare me, please
1400
01:41:44,520 --> 01:41:45,640
Don't do
1401
01:41:45,720 --> 01:41:49,280
Lingam took advantage of
her hapless condition
1402
01:41:49,840 --> 01:41:53,680
Lingam's plan never goes amiss
1403
01:41:53,760 --> 01:41:55,880
No...don't do
1404
01:41:58,520 --> 01:41:59,920
Leave me, sir
1405
01:42:15,240 --> 01:42:18,800
I shot the video of
Priya and Lingam being together
1406
01:42:19,280 --> 01:42:21,000
And sent to her
1407
01:42:21,400 --> 01:42:22,640
Poor girl
1408
01:42:23,080 --> 01:42:24,520
She commited suicide
1409
01:42:45,480 --> 01:42:49,720
The doctor who did the postmortem
to Priya's corpse was stubborn
1410
01:42:50,080 --> 01:42:53,240
We threatened him
and made him follow our way
1411
01:42:53,320 --> 01:42:57,080
A rumor was spread in the village
that the cursed horn was the culprit
1412
01:42:57,320 --> 01:43:00,520
We used that to our favor
1413
01:43:00,720 --> 01:43:05,040
Some days later, the doctor family
came to live in the same house
1414
01:43:18,080 --> 01:43:21,000
That peeping habit
made me wild
1415
01:43:21,680 --> 01:43:25,360
We activated the camera
that was kept for Priya
1416
01:43:25,680 --> 01:43:27,320
And started enjoying
1417
01:43:29,240 --> 01:43:31,280
Each and every time while enjoying
1418
01:43:33,680 --> 01:43:37,400
...the beast in us prompted us
to sleep with her
1419
01:43:41,360 --> 01:43:43,920
Not as blackmailing Priya
1420
01:43:44,160 --> 01:43:46,560
We sketched another plan this time
1421
01:43:46,880 --> 01:43:49,280
When she was alone in home
1422
01:43:49,400 --> 01:43:51,080
...I started scaring her
1423
01:43:56,120 --> 01:43:57,240
Ganesh
1424
01:43:58,600 --> 01:44:01,400
What Ganesh?
You came home as you told
1425
01:44:04,560 --> 01:44:08,520
You know that the TV is under repair
Why are you switching it on?
1426
01:44:10,280 --> 01:44:12,280
I switched off the power
1427
01:44:12,880 --> 01:44:14,640
I went close to her
1428
01:44:15,280 --> 01:44:17,320
And provoked her desires
1429
01:44:18,560 --> 01:44:21,040
Thinking I was her husband
1430
01:44:21,760 --> 01:44:24,120
She gave me herself completely
1431
01:44:53,520 --> 01:44:56,360
Only after hearing her husband's
voice on the phone..
1432
01:44:56,400 --> 01:44:59,400
...she realised that
she had slept with a stranger
1433
01:45:32,040 --> 01:45:34,080
After then, Lingam came inside
1434
01:45:34,120 --> 01:45:36,200
He fulfilled his desire
1435
01:45:36,240 --> 01:45:40,160
We made Abi hang on the same spot
where Priya committed suicide
1436
01:45:40,520 --> 01:45:42,560
Using the tusker...
1437
01:45:42,640 --> 01:45:47,120
we made the public believe that
the deaths were caused by the horn
1438
01:45:47,840 --> 01:45:52,040
We ensured that nobody
suspected us this time also
1439
01:45:54,040 --> 01:45:56,000
I thought everything was done and dusted
1440
01:45:56,040 --> 01:46:01,360
At that moment a team from Chennai
came to research about Priya and Abi
1441
01:46:01,520 --> 01:46:03,640
2 girls were there in the team
1442
01:46:03,760 --> 01:46:07,320
We wished to make them stay
in Lingam's house and enjoy with them
1443
01:46:07,400 --> 01:46:09,440
But that didn't happen
1444
01:46:09,480 --> 01:46:13,360
By then they were digging
the clues about Priya and Abi
1445
01:46:14,120 --> 01:46:17,880
That's why, we planned to make them believe
the place was haunted
1446
01:46:19,280 --> 01:46:23,400
...and we tried our level best
to chase them away
1447
01:46:26,200 --> 01:46:29,120
But I got caught by then
1448
01:46:31,520 --> 01:46:33,760
Those who spoil the
lives of innocent girls..
1449
01:46:33,880 --> 01:46:35,600
...must be hanged till death
1450
01:46:43,400 --> 01:46:45,920
Karthik, what about the chieftain Lingam?
1451
01:47:23,360 --> 01:47:26,200
"It is there
but not visible"
1452
01:47:26,480 --> 01:47:29,120
"Can be seen
but cannot identify"
1453
01:47:29,200 --> 01:47:31,800
"Spirits are pain forever"
1454
01:47:31,880 --> 01:47:34,680
"Where do I spin this story?"
1455
01:47:34,800 --> 01:47:38,320
"Let me know the remedy
if the spirit possesses"
1456
01:47:38,360 --> 01:47:41,240
"Will lose a tooth
if a spirit hits"
1457
01:47:41,280 --> 01:47:43,880
"Scare of ghosts
forces to booze"
1458
01:47:43,920 --> 01:47:48,080
"Have to take a leak
Move away, you freak"
1459
01:48:00,280 --> 01:48:04,760
"Look at here, dear buddy
awaits a bait for us, truly"
1460
01:48:06,120 --> 01:48:10,520
"Without giving intervals
going to beat us black and blue"
1461
01:48:11,640 --> 01:48:16,720
"A figure clad in white
scares us with all its might"
1462
01:48:16,800 --> 01:48:20,480
"Neither can you kill
nor dodge to your will"
1463
01:48:20,560 --> 01:48:22,400
"Oh deadly ghost!"
1464
01:48:22,880 --> 01:48:25,760
"Scooby dooby doo"
1465
01:48:28,640 --> 01:48:31,200
"Scooby dooby doo"
1466
01:48:34,400 --> 01:48:37,240
"Anklet sounds will
make your ears go chill"
1467
01:48:37,320 --> 01:48:40,040
"The death bell sound
whirls in the mind"
1468
01:48:40,080 --> 01:48:42,720
"Blood stains
pierces the nostrils"
1469
01:48:42,760 --> 01:48:45,680
"Just hear, our trouser
gets away in fear"
1470
01:48:45,720 --> 01:48:48,120
"Spirits ask pizza in the night"
1471
01:48:48,240 --> 01:48:51,200
"Plans to send us to the cemetry, mate"
1472
01:48:51,320 --> 01:48:54,000
"Problems arise in horoscope"
1473
01:48:54,120 --> 01:48:57,360
"Spirit swag is not in our scope"
1474
01:49:08,200 --> 01:49:11,280
"Scooby...dooby doo"
1475
01:49:12,360 --> 01:49:13,880
"Make the run"
1476
01:49:13,920 --> 01:49:16,800
"Scooby...dooby doo"
1477
01:49:22,000 --> 01:49:25,520
"Fallen in love
for your beauty"
1478
01:49:25,600 --> 01:49:28,040
"Without hesitation got mesmerised"
1479
01:49:28,120 --> 01:49:31,000
"Started loving at first sight"
1480
01:49:31,160 --> 01:49:33,760
"Tried to reveal it without haste"
1481
01:49:33,800 --> 01:49:36,560
"Will travel with you forever"
1482
01:49:36,720 --> 01:49:39,200
"Will part you ever"
1483
01:49:39,280 --> 01:49:42,200
"Will think of you as mine"
1484
01:49:42,760 --> 01:49:45,000
"And live as your breath"
1485
01:49:45,040 --> 01:49:47,440
"Undisclosed desire within"
1486
01:49:47,480 --> 01:49:49,000
"Must needed one"
1487
01:49:49,040 --> 01:49:52,040
"Don't look at the watch
to track down the witch"
1488
01:49:53,440 --> 01:49:56,200
"A sound that comes after big shout"
1489
01:49:56,280 --> 01:49:58,920
"Spirit or witch
we'll make a sketch"
1490
01:49:59,080 --> 01:50:01,960
"Keep safe your slipper
close to you, hear"
1491
01:50:02,000 --> 01:50:04,760
"Superman, He-man,
Spiderman, Batman"
1492
01:50:04,800 --> 01:50:07,960
"What's up with the spirit
among them, idiot"
1493
01:50:07,960 --> 01:50:19,960
www.1TamilMV.cc
106414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.