All language subtitles for Johnny.English.Strikes.Again.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:35,000 - Sync and corrections by explosiveskull Resync by GoldenBeard Colored HI by GoldBerg_44 2 00:00:53,850 --> 00:00:56,850 3 00:00:57,930 --> 00:01:02,940 - Sync and corrections by explosiveskull Resync by GoldenBeard Colored HI by GoldBerg_44 4 00:01:03,210 --> 00:01:05,310 5 00:01:10,050 --> 00:01:12,520 - (ELECTRONIC CLACKING) - (SOFTLY):{\c} Ah. Ooh. 6 00:01:14,250 --> 00:01:16,290 (VIDEO GAME CHARACTER GRUNTING) 7 00:01:18,360 --> 00:01:20,630 (COMPUTERS BEEPING) 8 00:01:24,600 --> 00:01:27,200 (VIDEO GAME CHARACTER SCREECHING) 9 00:01:29,270 --> 00:01:31,240 (WHISPERS):{\c} Oh, bollocks. 10 00:01:34,740 --> 00:01:37,100 Uh, we've got a problem. 11 00:01:37,110 --> 00:01:39,610 - A cyberattack? - Yes, Prime Minister. 12 00:01:39,610 --> 00:01:42,110 (SIGHS) Took me two bottles of wine 13 00:01:42,110 --> 00:01:45,580 and half a packet of sleeping pills to finally nod off. 14 00:01:45,580 --> 00:01:46,650 - Ah, oh... - And you wake me 15 00:01:46,650 --> 00:01:48,650 because some fat-fingered hacker's 16 00:01:48,650 --> 00:01:50,450 - pinched your PIN number. - Well, it's 17 00:01:50,450 --> 00:01:52,150 a little more serious than that, Prime Minister. 18 00:01:52,150 --> 00:01:54,120 - Mm! - The identities of every one 19 00:01:54,120 --> 00:01:56,260 of our serving agents have been exposed. 20 00:01:56,260 --> 00:01:58,290 What?! 21 00:01:58,290 --> 00:02:00,360 - Who's doing this? - We're not sure, ma'am. 22 00:02:00,360 --> 00:02:03,130 So one week before I host my first G12 summit, 23 00:02:03,130 --> 00:02:05,330 Britain's entire security apparatus has been taken down, 24 00:02:05,330 --> 00:02:07,200 and you know absolutely nothing? 25 00:02:07,200 --> 00:02:08,670 That does pretty much sum up the situation, 26 00:02:08,670 --> 00:02:09,800 - ma'am, yes. - Well, you'd better get someone 27 00:02:09,810 --> 00:02:11,610 on it and find me some answers. 28 00:02:11,610 --> 00:02:12,870 Yes, but that's the problem. 29 00:02:12,870 --> 00:02:14,310 We don't have any agents left. 30 00:02:14,310 --> 00:02:15,340 They've all been outed. 31 00:02:15,340 --> 00:02:18,380 So bring back an old one! 32 00:02:18,380 --> 00:02:19,810 33 00:02:19,810 --> 00:02:22,320 (BIRD HOOTING IN DISTANCE) 34 00:02:31,190 --> 00:02:33,290 All units, this is Juliet Echo. 35 00:02:33,290 --> 00:02:35,690 Stand by for target coordinates. 36 00:02:35,700 --> 00:02:37,800 (RUSTLING) 37 00:02:37,800 --> 00:02:39,900 Target acquired. Repeat:{\c} 38 00:02:39,900 --> 00:02:42,540 target acquired. 39 00:02:49,210 --> 00:02:51,280 40 00:02:56,720 --> 00:02:58,590 - Oh! - (BODY THUMPS) 41 00:02:59,690 --> 00:03:03,060 Now, then, what have we here? 42 00:03:04,690 --> 00:03:06,490 Sorry, sir. 43 00:03:06,490 --> 00:03:08,320 Never mind, Baggaley. 44 00:03:08,330 --> 00:03:11,360 Your concealment and camouflage work is definitely improving. 45 00:03:11,360 --> 00:03:13,490 - Thank you, sir. - BOY: Come on! 46 00:03:13,500 --> 00:03:15,770 - ENGLISH: You, too, Ibadulla. - We got him! 47 00:03:15,770 --> 00:03:18,900 Excellent. That is a first-class mantrap. 48 00:03:18,900 --> 00:03:20,900 Six house points. 49 00:03:20,910 --> 00:03:23,300 - Yes! - (TOY GUN ZAPPING) 50 00:03:23,310 --> 00:03:25,540 Right. Let's get back to school before matron notices 51 00:03:25,540 --> 00:03:26,910 - you're missing. - KIDS: Aw. 52 00:03:26,910 --> 00:03:28,310 And don't worry, there aren't 53 00:03:28,310 --> 00:03:29,680 any more booby traps. 54 00:03:29,680 --> 00:03:31,410 - Aah! - Ooh. 55 00:03:31,410 --> 00:03:34,220 Apart from this one, of course. 56 00:03:35,520 --> 00:03:37,190 TEACHER: Excellent work. Okay, well done. 57 00:03:37,190 --> 00:03:38,620 Come on, Frazer, keep up. 58 00:03:38,620 --> 00:03:42,320 59 00:03:49,230 --> 00:03:50,900 Mr. English? 60 00:03:50,900 --> 00:03:52,770 We haven't seen him, sir. 61 00:03:52,770 --> 00:03:54,140 Ah. 62 00:03:56,470 --> 00:03:58,470 And that's camouflage. 63 00:03:58,470 --> 00:04:00,270 (EXCITED CHATTER) 64 00:04:00,270 --> 00:04:02,410 - High five! - Hmm. 65 00:04:02,410 --> 00:04:03,680 66 00:04:03,680 --> 00:04:06,750 (INDISTINCT CHATTER) 67 00:04:06,750 --> 00:04:07,750 ENGLISH: And go. 68 00:04:08,780 --> 00:04:12,320 And go. And go. 69 00:04:12,320 --> 00:04:14,520 The welfare of your children is our paramount concern. 70 00:04:14,520 --> 00:04:17,890 They're never exposed to any unnecessary risk, I assure you. 71 00:04:17,890 --> 00:04:19,230 (BOY WHOOPS) 72 00:04:24,430 --> 00:04:25,670 (GASPS) 73 00:04:29,970 --> 00:04:31,630 I think that's an "F" 74 00:04:31,640 --> 00:04:34,700 for your bomb disposal coursework, Hattersley. 75 00:04:34,710 --> 00:04:37,510 You're looking particularly beautiful tonight. 76 00:04:37,510 --> 00:04:40,740 KIDS: You're looking particularly beautiful tonight. 77 00:04:41,250 --> 00:04:42,680 Ching! 78 00:04:42,680 --> 00:04:44,050 KIDS: Ching! 79 00:04:46,020 --> 00:04:48,120 - Have a good half-term, sir. - Thank you. 80 00:04:48,120 --> 00:04:49,620 Thank you, sir. 81 00:04:49,620 --> 00:04:52,060 (INDISTINCT CHATTER) 82 00:04:56,690 --> 00:04:58,000 (SIGHS) 83 00:05:07,100 --> 00:05:09,570 - - (ENGINE ROARING) 84 00:05:17,280 --> 00:05:19,220 (TIRES SQUEALING) 85 00:05:28,930 --> 00:05:30,860 86 00:05:39,200 --> 00:05:41,070 (SIGHS):{\c} Whew. 87 00:05:41,070 --> 00:05:43,670 You're seriously telling me this is all we've got? 88 00:05:43,670 --> 00:05:46,010 Uh, most of them are either dead, having hip operations, 89 00:05:46,010 --> 00:05:48,170 or recovering from prostate surgery. 90 00:05:48,180 --> 00:05:49,940 (CLEARS THROAT) 91 00:05:49,940 --> 00:05:51,310 Okay. 92 00:05:51,310 --> 00:05:52,810 LESLEY: Before your briefing, 93 00:05:52,810 --> 00:05:54,110 we'll need you to re-sign 94 00:05:54,120 --> 00:05:57,050 - the Official Secrets Act. - Thank you. 95 00:05:57,050 --> 00:05:59,350 - Thank you. - Thank you. 96 00:05:59,350 --> 00:06:01,890 (SOFTLY):{\c} Thank you very much. 97 00:06:01,890 --> 00:06:04,460 Any of you gentlemen remember this? 98 00:06:04,460 --> 00:06:06,820 - AGENT 5: Ooh, the Montblanc Blaster. - Mm-hmm. 99 00:06:06,830 --> 00:06:08,190 Haven't seen one of those for years. 100 00:06:08,190 --> 00:06:10,690 Take the cap off, and, if memory serves, 101 00:06:10,700 --> 00:06:12,200 you've 20 seconds 102 00:06:12,200 --> 00:06:14,200 to replace it, or it detonates 103 00:06:14,200 --> 00:06:16,100 with the force of a stun grenade. 104 00:06:16,100 --> 00:06:17,900 - (OTHERS CHUCKLING) - Oh... 105 00:06:17,900 --> 00:06:20,140 (CHUCKLES BREATHILY) 106 00:06:21,240 --> 00:06:23,740 (SOFT, RHYTHMIC BEEPING) 107 00:06:23,740 --> 00:06:26,310 (PEN SCRIBBLING) 108 00:06:26,310 --> 00:06:28,050 (BEEPING ACCELERATING) 109 00:06:31,180 --> 00:06:33,190 - (BEEPING STOPS) - (RELIEVED SIGH) 110 00:06:34,020 --> 00:06:35,890 Ooh. 111 00:06:35,890 --> 00:06:38,190 (SOFTLY):{\c} Mm, thank you. 112 00:06:39,990 --> 00:06:42,930 Teas on the left, gentlemen, 113 00:06:42,930 --> 00:06:45,090 and coffees on the right. 114 00:06:45,100 --> 00:06:47,800 - AGENT 7: Excellent. - AGENT 5: Oh, damn it. 115 00:06:47,800 --> 00:06:49,760 I forgot my pills. 116 00:06:49,770 --> 00:06:52,130 - (GRUNTING) - AGENT 7: Here, have some of mine. 117 00:06:52,140 --> 00:06:54,870 AGENT 7: Scotch whiskey single malt? 118 00:06:54,870 --> 00:06:56,740 AGENT 5: Thank you very much. 119 00:06:56,740 --> 00:06:58,170 AGENT 7: Coffee. 120 00:06:58,180 --> 00:07:01,710 Ooh. Here, let me help you with that. 121 00:07:06,250 --> 00:07:07,780 ENGLISH: Tea? 122 00:07:12,520 --> 00:07:14,890 - (SOFT BEEPING) - Ooh, this one just needs 123 00:07:14,890 --> 00:07:16,890 a little top-up of hot water. 124 00:07:16,890 --> 00:07:18,090 I'll be right back. 125 00:07:18,090 --> 00:07:19,960 (DOOR OPENS) 126 00:07:19,960 --> 00:07:22,260 AGENT 7: Man's a divot of the first order. 127 00:07:22,260 --> 00:07:24,460 - Someone should put him out of his misery. - Oh. Oh. Ah. 128 00:07:24,470 --> 00:07:26,300 AGENT 5: Along with whoever furnished 129 00:07:26,300 --> 00:07:28,540 - this room. - Ooh. (GASPS) - (CAP CLATTERING) 130 00:07:28,540 --> 00:07:31,370 - (AGENTS LAUGHING) - (GASPS) 131 00:07:31,370 --> 00:07:33,210 (MUFFLED EXPLOSION) 132 00:07:34,440 --> 00:07:36,440 (STAMMERING) 133 00:07:36,440 --> 00:07:38,980 PEGASUS: Ah, good morning. 134 00:07:38,980 --> 00:07:41,850 Sorry to keep you. (CLEARS THROAT) 135 00:07:41,850 --> 00:07:43,220 Are the others here? 136 00:07:43,220 --> 00:07:44,790 Um... 137 00:07:46,490 --> 00:07:48,920 PEGASUS: Oh. 138 00:07:51,190 --> 00:07:53,330 Mm, they, um... 139 00:07:53,330 --> 00:07:55,390 they nodded off. 140 00:07:55,400 --> 00:07:57,230 Right. 141 00:07:57,230 --> 00:07:59,260 And who are you, exactly? 142 00:07:59,270 --> 00:08:01,300 English. 143 00:08:01,300 --> 00:08:03,370 - Johnny English. - Well. 144 00:08:04,870 --> 00:08:07,910 - English. - (WRY CHUCKLE) 145 00:08:07,910 --> 00:08:09,370 You'll leave immediately. 146 00:08:09,380 --> 00:08:11,410 My people will give you the full briefing en route. 147 00:08:11,410 --> 00:08:13,040 Oh, is there anything you need? 148 00:08:13,050 --> 00:08:14,980 Yes. Nerve gas nasal spray, 149 00:08:14,980 --> 00:08:18,180 a type four exoskeleton... you should probably start a list... 150 00:08:18,180 --> 00:08:20,050 and a garroting watch, 151 00:08:20,050 --> 00:08:22,290 with a rubber strap, not the steel bracelet, 152 00:08:22,290 --> 00:08:25,490 'cause the links get caught in the little hairs on my wrist. 153 00:08:25,490 --> 00:08:28,290 Oh, and I'll also need a Bough. 154 00:08:28,290 --> 00:08:30,290 What's a Bough? 155 00:08:30,300 --> 00:08:32,560 - (DOOR OPENS) - Sir! 156 00:08:32,560 --> 00:08:34,230 (CHUCKLES) 157 00:08:34,230 --> 00:08:36,570 Wonderful to see you! 158 00:08:36,570 --> 00:08:38,330 Yes, all right, Bough. 159 00:08:38,340 --> 00:08:40,400 We're going on a mission, not a honeymoon. 160 00:08:40,400 --> 00:08:42,410 Yes, of course, sir. 161 00:08:42,410 --> 00:08:45,170 Ah. I think it's the pin of your buckle, sir, it's caught 162 00:08:45,180 --> 00:08:47,240 - on my jumper. - Yes, I can see what's wrong, Bough. 163 00:08:47,240 --> 00:08:49,450 - BOUGH: Yeah. - If you go to your left, 164 00:08:49,450 --> 00:08:51,450 and I'll go to my right... 165 00:08:51,450 --> 00:08:53,620 I'm sorry, no. If you go to your right, 166 00:08:53,620 --> 00:08:55,550 and I'll go to my left. 167 00:08:57,220 --> 00:08:59,090 No. If I go clockwise, 168 00:08:59,090 --> 00:09:00,960 and you go anticlockwise. 169 00:09:00,960 --> 00:09:03,860 - Uh, no, I think that's making it worse, sir. - Hmm. 170 00:09:03,860 --> 00:09:05,960 I'm surprised that didn't work. 171 00:09:05,960 --> 00:09:07,900 172 00:09:09,170 --> 00:09:10,300 (BEEPING) 173 00:09:10,300 --> 00:09:12,000 P: Good morning, sir. 174 00:09:12,000 --> 00:09:14,200 I have your Agent Activation pack here. 175 00:09:14,200 --> 00:09:17,070 Department issue smartphone. 176 00:09:17,070 --> 00:09:20,870 580-megapixel camera, 4.7-inch retina HD display. 177 00:09:20,880 --> 00:09:22,880 (CHUCKLES) Ingenious. 178 00:09:22,880 --> 00:09:24,340 And what does it shoot? 179 00:09:24,350 --> 00:09:25,910 Poison darts? 180 00:09:25,910 --> 00:09:28,480 It... doesn't shoot anything. 181 00:09:28,480 --> 00:09:30,180 It's a phone. 182 00:09:30,190 --> 00:09:32,090 There's a Twitter handle, Instagram feed, 183 00:09:32,090 --> 00:09:34,090 and secure login for the department Uber account. 184 00:09:34,090 --> 00:09:35,520 What's he on about, Bough? 185 00:09:35,520 --> 00:09:38,160 I need a weapon, not a box of gobbledygook. 186 00:09:38,160 --> 00:09:41,430 I think, uh, wh-what Agent English is getting at, sir, 187 00:09:41,430 --> 00:09:43,130 is all this is highly trackable. 188 00:09:43,130 --> 00:09:45,300 But since we're dealing with a very sophisticated 189 00:09:45,300 --> 00:09:47,630 digital target, we might be less visible 190 00:09:47,640 --> 00:09:51,110 if we took a more analog, low-tech approach. 191 00:09:52,470 --> 00:09:54,640 Exactly. 192 00:09:54,640 --> 00:09:57,180 - I see. - P: Ah. 193 00:09:57,180 --> 00:09:59,180 Is there anything else I can get you? 194 00:09:59,180 --> 00:10:01,610 A gun? 195 00:10:01,610 --> 00:10:03,680 We... 196 00:10:03,680 --> 00:10:06,350 don't really do guns anymore. 197 00:10:06,350 --> 00:10:07,520 PEGASUS: Just... 198 00:10:07,520 --> 00:10:08,520 get him a gun. 199 00:10:08,520 --> 00:10:10,220 - Mm-hmm. - P: Right, a gun. 200 00:10:11,320 --> 00:10:13,490 (BEEPING, MECHANICAL WHIRRING) 201 00:10:13,490 --> 00:10:15,130 (SIGHS) 202 00:10:16,530 --> 00:10:18,360 P: Right. Haven't actually... 203 00:10:18,360 --> 00:10:20,130 done one of these before. 204 00:10:20,130 --> 00:10:23,330 It is my obligation under section 14 205 00:10:23,340 --> 00:10:25,270 of the Health and Safety Directive to inform you 206 00:10:25,270 --> 00:10:27,940 that the equipment with which you are about to be issued 207 00:10:27,940 --> 00:10:30,440 can cause injury and bodily harm. 208 00:10:33,280 --> 00:10:36,480 Furthermore, any agents with nut allergies 209 00:10:36,480 --> 00:10:39,250 - should be aware that traces of cashew oil... - Thank you. 210 00:10:41,150 --> 00:10:42,990 Right, transport. 211 00:10:46,560 --> 00:10:49,130 So, take any hybrid you want. 212 00:10:49,130 --> 00:10:50,930 (EXHALES) 213 00:10:59,000 --> 00:11:01,410 214 00:11:04,010 --> 00:11:07,340 - I'll take this one. - Oh, don't be ridiculous, English. 215 00:11:07,340 --> 00:11:09,210 This car's a relic. 216 00:11:09,210 --> 00:11:12,380 Drinks petrol, leaks oil, has no passive, let alone active, 217 00:11:12,380 --> 00:11:15,650 - safety features. - Do you know what else it doesn't have, sir? 218 00:11:15,650 --> 00:11:18,490 Satellite navigation or a single computer chip. 219 00:11:18,490 --> 00:11:21,320 Making it completely invisible to a digital enemy. 220 00:11:21,320 --> 00:11:23,760 (STARTS ENGINE) 221 00:11:23,760 --> 00:11:26,090 The equipment Agent English requested, sir. 222 00:11:26,100 --> 00:11:28,000 Thank you. 223 00:11:28,000 --> 00:11:30,130 - Phone, Bough? - Yeah. 224 00:11:33,070 --> 00:11:36,570 That high-tech villain of yours will never see us coming. 225 00:11:36,570 --> 00:11:38,200 (TIRES SQUEALING) 226 00:11:38,210 --> 00:11:41,340 227 00:11:53,150 --> 00:11:56,020 BOUGH: Let's see what they've given us. (SIGHS) 228 00:11:56,020 --> 00:11:57,690 Exoskeleton. 229 00:11:57,690 --> 00:11:59,390 Exploding cotton buds. 230 00:11:59,390 --> 00:12:01,390 The old shoebox inflatable. 231 00:12:01,400 --> 00:12:02,590 Hmm. 232 00:12:02,600 --> 00:12:04,800 Ooh. What are these? 233 00:12:04,800 --> 00:12:07,570 Instant Release Super High Energy Pills. 234 00:12:07,570 --> 00:12:10,470 Like sticking your fingers in an electric socket. 235 00:12:10,470 --> 00:12:13,240 - Highly recommended. - Right. 236 00:12:13,240 --> 00:12:15,740 So the red ones must be the Total Knockout Sleeping Pills. 237 00:12:15,740 --> 00:12:17,440 - Correct. - Oh. 238 00:12:17,440 --> 00:12:19,540 Probably worth labeling these. Um... 239 00:12:19,540 --> 00:12:20,740 Ooh. (CHUCKLES) 240 00:12:20,750 --> 00:12:22,110 Look, sir. 241 00:12:22,110 --> 00:12:23,420 Sweeties. 242 00:12:24,520 --> 00:12:25,650 Ooh. 243 00:12:25,650 --> 00:12:28,080 Hang on a minute. 244 00:12:28,090 --> 00:12:30,050 I always did love a Jelly Baby. 245 00:12:30,060 --> 00:12:31,620 I wouldn't if I was you, Bough. 246 00:12:31,620 --> 00:12:34,220 "Jelly" is short for gelignite. One bite, and it'll take 247 00:12:34,230 --> 00:12:37,060 the top of your head off along with the roof of the car. 248 00:12:37,060 --> 00:12:38,230 What does this do? 249 00:12:39,500 --> 00:12:43,300 It's a mixtape, Bough. 250 00:12:43,300 --> 00:12:46,300 ("I'M YOUR MAN" BY WHAM! PLAYING) 251 00:12:46,300 --> 00:12:48,140 ENGLISH: So, destination? 252 00:12:48,140 --> 00:12:50,310 BOUGH: South of France, sir. That cyberattack seems 253 00:12:50,310 --> 00:12:52,370 to have been launched from the Wi-Fi signal 254 00:12:52,380 --> 00:12:53,810 of a hotel in Antibes. 255 00:12:53,810 --> 00:12:55,610 ♪ Call me good 256 00:12:55,610 --> 00:12:57,380 ♪ Call me bad 257 00:12:57,380 --> 00:13:01,080 ♪ Call me anything you want to, baby 258 00:13:01,080 --> 00:13:03,090 ♪ But I know, uh-huh 259 00:13:03,090 --> 00:13:04,690 ♪ That you're sad 260 00:13:04,690 --> 00:13:07,190 ♪ And I know I'll make you happy 261 00:13:07,190 --> 00:13:09,290 ♪ With the one thing that you never had 262 00:13:09,290 --> 00:13:11,190 ♪ Baby 263 00:13:11,190 --> 00:13:14,260 ♪ I'm your man 264 00:13:14,260 --> 00:13:16,430 ♪ Don't you know that? 265 00:13:16,430 --> 00:13:18,160 ♪ Baby 266 00:13:18,170 --> 00:13:20,770 ♪ I'm your man 267 00:13:22,300 --> 00:13:23,800 ♪ You bet! 268 00:13:23,810 --> 00:13:25,670 ♪ If you're gonna do it, do it right 269 00:13:25,670 --> 00:13:27,210 ♪ Do it with me 270 00:13:27,210 --> 00:13:29,110 ♪ If you're gonna do it, do it right 271 00:13:29,110 --> 00:13:30,680 ♪ Do it with me 272 00:13:30,680 --> 00:13:33,610 ♪ If you're gonna do it, do it right. 273 00:13:33,620 --> 00:13:35,780 (PEOPLE COUGHING) 274 00:13:38,290 --> 00:13:41,420 Sir? Sir, I've just had a fax through from HQ. 275 00:13:41,420 --> 00:13:43,420 Background checks on all the guests 276 00:13:43,420 --> 00:13:45,320 that accessed the Wi-Fi network. 277 00:13:45,330 --> 00:13:47,330 You see? Who needs e-mail? 278 00:13:47,330 --> 00:13:48,830 Un peu de champagne, monsieurs? 279 00:13:48,830 --> 00:13:49,830 Oh. 280 00:13:49,830 --> 00:13:53,330 Danke schön. 281 00:13:53,330 --> 00:13:57,140 Um... one name has raised a red flag, sir. 282 00:13:57,140 --> 00:14:00,440 Sebastian Lynch, ex-Army and Military Intelligence. 283 00:14:00,440 --> 00:14:03,810 Now selling his services to the highest bidder. 284 00:14:03,810 --> 00:14:05,510 Where do we find him? 285 00:14:05,510 --> 00:14:06,840 Directly ahead, sir. 286 00:14:06,850 --> 00:14:09,550 He's got an 8:{\c}00 reservation 287 00:14:09,550 --> 00:14:12,420 at the Côte de Roc restaurant. 288 00:14:12,420 --> 00:14:14,520 - - (INDISTINCT CHATTER) 289 00:14:19,630 --> 00:14:21,630 - WAITER: Your usual, Monsieur Lynch? - Champagne is great. 290 00:14:21,630 --> 00:14:23,660 BOUGH: The problem is gonna be getting close enough 291 00:14:23,660 --> 00:14:25,490 for a full surveillance, sir. 292 00:14:25,500 --> 00:14:27,500 Not necessarily. 293 00:14:29,230 --> 00:14:31,840 (LIVELY FRENCH CHATTER IN KITCHEN) 294 00:14:42,580 --> 00:14:44,250 (PHONE CHIMES) 295 00:14:44,250 --> 00:14:45,850 LYNCH: Viola, darling, I've just got to get this. 296 00:14:45,850 --> 00:14:47,550 Two seconds. 297 00:14:47,550 --> 00:14:49,820 Simple plan, two parts. 298 00:14:49,820 --> 00:14:52,450 You provide the distraction, I'll get the phone. 299 00:14:52,460 --> 00:14:54,860 - Yes, sir. - And from now on... 300 00:14:54,860 --> 00:14:57,190 (FRENCH ACCENT):{\c} perhaps we should zound 301 00:14:57,190 --> 00:15:00,200 like French waiters. 302 00:15:01,560 --> 00:15:03,730 (FRENCH ACCENT):{\c} French waiters? 303 00:15:03,730 --> 00:15:05,870 Yees. 304 00:15:06,970 --> 00:15:08,700 (WHISPERS):{\c} Go on. 305 00:15:11,370 --> 00:15:13,470 And... done. 306 00:15:13,480 --> 00:15:16,280 Are you finished now? 307 00:15:16,280 --> 00:15:18,680 (FRENCH ACCENT):{\c} Bread roll? 308 00:15:18,680 --> 00:15:20,550 Yes, thank you. 309 00:15:20,550 --> 00:15:23,480 BOUGH: Excellent choice, madame. 310 00:15:23,490 --> 00:15:27,420 (FRENCH ACCENT):{\c} Good evening. How are you? 311 00:15:29,320 --> 00:15:31,990 - Bread roll, sir? - LYNCH: Yes. Thank you. 312 00:15:31,990 --> 00:15:34,360 (HUMMING TUNE) 313 00:15:35,530 --> 00:15:36,830 (SCOFFS) 314 00:15:36,830 --> 00:15:39,360 (WHISPERS):{\c} One second. 315 00:15:39,370 --> 00:15:41,400 Excuse me. Uh, would you mind? 316 00:15:41,400 --> 00:15:42,800 Oh. Yees. 317 00:15:42,800 --> 00:15:43,840 Evening. 318 00:15:44,910 --> 00:15:46,440 Evening. 319 00:15:48,380 --> 00:15:49,780 Yees. 320 00:15:51,880 --> 00:15:53,310 (GASPS SOFTLY) 321 00:16:00,320 --> 00:16:01,920 Zank you. 322 00:16:09,400 --> 00:16:10,560 Mm. 323 00:16:12,300 --> 00:16:13,930 (CHUCKLES SOFTLY) 324 00:16:13,930 --> 00:16:16,370 - (RINGTONE PLAYING) - LYNCH: Where's my phone? 325 00:16:18,040 --> 00:16:20,040 VIOLA: That is your phone. 326 00:16:20,040 --> 00:16:21,970 (GRUNTING) 327 00:16:21,980 --> 00:16:24,370 - Whew. Whew. - (RINGTONE CONTINUES PLAYING) 328 00:16:24,380 --> 00:16:25,780 (EXHALES) 329 00:16:25,780 --> 00:16:27,480 (MUFFLED RINGTONE) 330 00:16:27,480 --> 00:16:29,450 Thank you. 331 00:16:29,450 --> 00:16:31,020 (TURNS OFF RINGTONE) 332 00:16:31,020 --> 00:16:33,280 Monsieur. Uh, the, uh, 333 00:16:33,280 --> 00:16:37,350 the shell on my wife's lobster, could you remove it, please? 334 00:16:37,360 --> 00:16:39,520 Mm, yees. 335 00:16:40,620 --> 00:16:42,560 Uh, um... 336 00:16:42,560 --> 00:16:43,990 Hmm. 337 00:16:44,000 --> 00:16:45,700 Uh... 338 00:16:47,700 --> 00:16:50,370 Let me crack it for you. 339 00:16:51,470 --> 00:16:52,900 (LOW GRUNTING) 340 00:16:52,900 --> 00:16:55,570 (RATTLING) 341 00:17:00,740 --> 00:17:03,710 (GRUNTING, RATTLING) 342 00:17:03,710 --> 00:17:05,880 - (SNAP) - Oh! - Ooh! 343 00:17:05,880 --> 00:17:07,020 Ow. 344 00:17:07,020 --> 00:17:08,820 - Oh. - Qu'est-ce que tu fais? 345 00:17:08,820 --> 00:17:11,020 Qu'est-ce que tu fais? Les crevettes... 346 00:17:11,020 --> 00:17:14,290 Flambez. Flambez les crevettes. 347 00:17:26,570 --> 00:17:28,500 - Ooh! - Ooh! 348 00:17:29,570 --> 00:17:32,470 (CHUCKLING, HUMMING) 349 00:17:35,410 --> 00:17:36,580 - (RINGTONE PLAYING) - Oh, not again. 350 00:17:36,580 --> 00:17:37,710 Sorry, sorry, sorry, sorry. 351 00:17:37,710 --> 00:17:39,510 Give me two seconds. Hello? 352 00:17:39,510 --> 00:17:42,550 (GASPING, SCREAMING) 353 00:17:42,550 --> 00:17:44,480 - WOMAN: Oh, God! - LYNCH: Steve, I'll have to call you back. 354 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 I'll call you back. 355 00:17:46,950 --> 00:17:48,560 Give me a sec. 356 00:17:54,960 --> 00:17:56,730 Sebastian, don't get involved. 357 00:17:56,730 --> 00:17:59,360 (ENGLISH MUMBLES WITH FRENCH ACCENT) 358 00:17:59,370 --> 00:18:01,700 (CHUCKLING QUIETLY) 359 00:18:01,700 --> 00:18:03,430 Mm, mm. 360 00:18:03,440 --> 00:18:05,410 (EXASPERATED SIGH) 361 00:18:06,970 --> 00:18:09,010 - WOMAN: What is he doing? - (CHUCKLES SOFTLY) 362 00:18:09,010 --> 00:18:10,710 There we are. 363 00:18:13,580 --> 00:18:15,310 Voilà. 364 00:18:22,390 --> 00:18:23,990 Mm. Bon appétit. 365 00:18:23,990 --> 00:18:25,390 (CHUCKLES SOFTLY) 366 00:18:27,660 --> 00:18:29,090 I will talk to the manager. 367 00:18:32,530 --> 00:18:33,930 (WHISPERS INDISTINCTLY) 368 00:18:40,010 --> 00:18:42,040 ENGLISH: Textbook, Bough. 369 00:18:46,640 --> 00:18:49,080 BOUGH: Just holiday snaps, sir. 370 00:18:49,080 --> 00:18:51,110 Wait a minute. This photo. 371 00:18:51,120 --> 00:18:53,980 It was taken the same day our villain accessed the Wi-Fi. 372 00:18:53,990 --> 00:18:55,750 And look. 373 00:18:55,750 --> 00:18:58,950 Scarcely 50 feet from shore. 374 00:18:58,960 --> 00:19:01,420 Whoever was on that yacht 375 00:19:01,430 --> 00:19:03,990 could easily have used the hotel's Wi-Fi, 376 00:19:04,000 --> 00:19:07,600 sent that signal, and then just sailed away. 377 00:19:07,600 --> 00:19:09,000 ENGLISH: I think it's time 378 00:19:09,000 --> 00:19:12,670 we paid the Dot Calm a visit. 379 00:19:12,670 --> 00:19:16,440 (PANICKED SHOUTS, YELLING) 380 00:19:16,440 --> 00:19:18,840 (GLASS SHATTERING, FLAMES WHOOSHING) 381 00:19:18,840 --> 00:19:21,110 (SHOUTING, SCREAMING) 382 00:19:24,080 --> 00:19:26,080 VOLTA: Algorithms. 383 00:19:26,080 --> 00:19:28,650 We are surrounded by them. 384 00:19:28,650 --> 00:19:30,990 Algorithms run our lives, 385 00:19:30,990 --> 00:19:33,620 choose our TV shows, stream our music, 386 00:19:33,620 --> 00:19:35,490 even find us a date. 387 00:19:35,490 --> 00:19:37,090 - (LAUGHTER) - MAN: Yeah, man! 388 00:19:37,090 --> 00:19:38,890 I know this chap, don't I? 389 00:19:38,900 --> 00:19:40,960 Yes, he's that Silicon Valley billionaire 390 00:19:40,960 --> 00:19:42,690 who dated a Kardashian. 391 00:19:42,700 --> 00:19:43,960 Two Kardashians. 392 00:19:43,970 --> 00:19:45,760 And a Black Eyed Pea. Keep watching. 393 00:19:45,770 --> 00:19:47,770 VOLTA: But supposing there was an algorithm 394 00:19:47,770 --> 00:19:49,100 for an entire country. 395 00:19:49,100 --> 00:19:50,840 A single algorithm that could be applied 396 00:19:50,840 --> 00:19:52,670 to every one of its problems. 397 00:19:52,670 --> 00:19:55,070 A single algorithm that could take a second-rate nation 398 00:19:55,080 --> 00:19:56,980 and make it... 399 00:19:56,980 --> 00:20:00,550 - world-class. - (APPLAUSE, WHOOPING) 400 00:20:00,550 --> 00:20:03,180 VOLTA: Every nation is awash with data, 401 00:20:03,180 --> 00:20:04,680 so now, more than ever, 402 00:20:04,680 --> 00:20:06,820 we need to put that data to work 403 00:20:06,820 --> 00:20:08,620 for the people. 404 00:20:08,620 --> 00:20:11,760 These few lines of code will deliver the kind of change 405 00:20:11,760 --> 00:20:14,590 they have been dreaming of their entire lives. 406 00:20:14,590 --> 00:20:17,900 (OVER PHONE):{\c} I am Xander. I love data. 407 00:20:17,900 --> 00:20:20,100 (WHOOPING) 408 00:20:20,100 --> 00:20:22,630 He's so clever. 409 00:20:22,630 --> 00:20:25,670 He's young, he's sexy, he's insanely successful. 410 00:20:25,670 --> 00:20:28,610 Just the qualities we need people to associate with me. 411 00:20:30,140 --> 00:20:32,110 - Yes, Prime Minister. - And they will do 412 00:20:32,110 --> 00:20:33,980 when he starts working with us. 413 00:20:33,980 --> 00:20:36,750 But why would a Silicon Valley billionaire work with us? 414 00:20:36,750 --> 00:20:39,180 Just... get him into Number 10 and let me work on him. 415 00:20:39,180 --> 00:20:40,920 - Yes, ma'am. - Go on. 416 00:20:42,020 --> 00:20:43,750 (CLEARS THROAT) 417 00:20:43,750 --> 00:20:45,150 Oh, God, now what? 418 00:20:45,160 --> 00:20:46,860 There's been another attack, Prime Minister. 419 00:20:46,860 --> 00:20:48,760 - Oh... - Air Traffic Control. 420 00:20:48,760 --> 00:20:52,160 Someone's rerouted every flight in Europe to Luton. 421 00:20:52,160 --> 00:20:54,660 For God's sake, tell me the agent you've got in the field 422 00:20:54,660 --> 00:20:56,230 is making some progress. 423 00:20:56,230 --> 00:20:58,970 - (PANICKED SHOUTING) - (SIREN BLARING) 424 00:21:02,840 --> 00:21:04,740 425 00:21:04,740 --> 00:21:06,740 BOUGH: So, how are we gonna find 426 00:21:06,740 --> 00:21:08,780 the location of that yacht, sir? 427 00:21:08,780 --> 00:21:10,780 ENGLISH: Very easily, Bough. 428 00:21:10,780 --> 00:21:12,820 We ring MI7. 429 00:21:15,820 --> 00:21:18,620 Hello? Hello? Uh, yes, I need the location 430 00:21:18,620 --> 00:21:20,820 - of a boat called... - (RAPID BEEPING) 431 00:21:22,830 --> 00:21:24,560 - (BEEPING STOPS) - Hello? 432 00:21:24,560 --> 00:21:27,830 Hello. Yes. Uh, a boat called the Dot Calm. 433 00:21:27,830 --> 00:21:29,230 Yes, it's a play on words. 434 00:21:29,230 --> 00:21:30,600 Yeah. Where? 435 00:21:30,600 --> 00:21:32,200 - (RAPID BEEPING) - (COINS CLACKING) 436 00:21:32,200 --> 00:21:34,500 (CRICKETS CHIRPING) 437 00:21:37,240 --> 00:21:39,910 BOUGH: Looks about half a mile out, sir. 438 00:21:39,910 --> 00:21:43,080 Do we want to try and swim it, or...? 439 00:21:43,080 --> 00:21:44,680 No, Bough. 440 00:21:44,680 --> 00:21:46,780 This is a job for the shoebox inflatable. 441 00:21:46,780 --> 00:21:48,720 No! Don't open it in the car, sir! 442 00:21:51,620 --> 00:21:54,290 (AIRBAGS SQUEAKING AGAINST WINDOWS) 443 00:21:54,290 --> 00:21:58,620 Can you reach your door handle? 444 00:21:58,630 --> 00:22:00,660 (SQUEAKING) 445 00:22:00,660 --> 00:22:02,360 Uh, no, sir. 446 00:22:02,360 --> 00:22:05,230 I'll try my side. 447 00:22:05,230 --> 00:22:08,070 (SQUEAKING) 448 00:22:08,070 --> 00:22:10,000 449 00:22:22,620 --> 00:22:24,820 Right, Bough, our aim is to get on board 450 00:22:24,820 --> 00:22:26,720 without anyone noticing. 451 00:22:26,720 --> 00:22:29,050 And how we're gonna do it:{\c} 452 00:22:29,060 --> 00:22:31,320 - magnetic boots. - Brilliant, sir. 453 00:22:31,320 --> 00:22:33,660 Simple mechanism. 454 00:22:33,660 --> 00:22:35,260 Left switch activates left boot. 455 00:22:35,260 --> 00:22:36,930 Right switch activates right. 456 00:22:36,930 --> 00:22:38,330 Okay. 457 00:22:38,330 --> 00:22:40,330 Let's go. 458 00:22:53,950 --> 00:22:57,810 Remember, the absolutely vital element of this mission 459 00:22:57,820 --> 00:22:59,880 is surprise. 460 00:23:19,240 --> 00:23:21,300 (BOTH GRUNTING) 461 00:23:21,300 --> 00:23:23,240 Now, you have to get up pretty early in the morning 462 00:23:23,240 --> 00:23:25,710 to outwit British Intelligence. 463 00:23:27,680 --> 00:23:29,310 (GRUNTING) 464 00:23:29,310 --> 00:23:31,710 (BOTH SIGH) 465 00:23:31,710 --> 00:23:32,980 Quick. 466 00:23:35,820 --> 00:23:37,950 (ALARM BLARING) 467 00:23:39,350 --> 00:23:41,860 - (ALARM STOPS) - OPHELIA: Good evening, gentlemen. 468 00:23:41,860 --> 00:23:45,060 Shall we start with your names? 469 00:23:45,060 --> 00:23:49,260 Clearly you have no idea who you're dealing with. 470 00:23:49,260 --> 00:23:52,730 That's why I'm starting with your names. 471 00:23:52,730 --> 00:23:54,930 Actually, would you mind coming down here? 472 00:23:54,940 --> 00:23:57,900 It's really hard to have a conversation like this. 473 00:23:57,910 --> 00:24:00,810 I have a better idea. 474 00:24:00,810 --> 00:24:02,780 (GRUNTING) 475 00:24:08,120 --> 00:24:09,950 It's no good. It won't move, sir. 476 00:24:09,950 --> 00:24:12,480 (SCOFFS) We'll see about that. 477 00:24:12,490 --> 00:24:15,190 Low-intensity exploding cotton bud. 478 00:24:17,390 --> 00:24:19,020 (BEEP) 479 00:24:19,030 --> 00:24:20,190 That's quite a powerful charge 480 00:24:20,190 --> 00:24:21,760 for such a small space, sir. 481 00:24:21,760 --> 00:24:23,190 Oh, nonsense. 482 00:24:23,200 --> 00:24:24,960 (LOW WHIRRING) 483 00:24:24,960 --> 00:24:27,800 There'll just be a slight pop. 484 00:24:28,930 --> 00:24:31,040 (BOOMING EXPLOSION) 485 00:24:32,110 --> 00:24:34,440 (BOTH COUGHING) 486 00:24:34,440 --> 00:24:36,370 (QUIETLY):{\c} Shall we locate the hold 487 00:24:36,380 --> 00:24:38,310 and look for the source of that signal? 488 00:24:38,310 --> 00:24:40,280 (LOUDLY):{\c} I think we should locate the hold 489 00:24:40,280 --> 00:24:42,210 and look for the source of that signal! 490 00:24:42,210 --> 00:24:43,710 - Shh, shh, shh. - (MEN SHOUTING) 491 00:24:44,980 --> 00:24:47,190 - Come on! - Shh, shh, shh, shh. 492 00:24:51,060 --> 00:24:52,990 493 00:24:58,500 --> 00:25:00,760 I'd say we have our villain, Bough! 494 00:25:00,760 --> 00:25:03,300 Shh, shh, shh. You need to keep your voice down, sir. 495 00:25:03,300 --> 00:25:06,770 (WHISPERS):{\c} Ah. And we're not going to lose him. 496 00:25:20,120 --> 00:25:21,850 Hand me the sherbet fountain. 497 00:25:24,850 --> 00:25:27,960 Three sucks, and the location transmitter is activated. 498 00:25:27,960 --> 00:25:31,890 This gin palace'll show up as a hostile from 30,000 feet. 499 00:25:31,890 --> 00:25:33,890 Hmm. 500 00:25:33,900 --> 00:25:37,500 (QUIET BEEPING) 501 00:25:40,100 --> 00:25:44,000 This is now an enemy target. 502 00:25:44,010 --> 00:25:45,870 - (DOOR CLOSES) - (INDISTINCT VOICES) 503 00:25:48,440 --> 00:25:51,180 Aniseed balls. 504 00:25:51,180 --> 00:25:53,110 (INDISTINCT VOICES) 505 00:25:53,110 --> 00:25:55,950 (GROANING) 506 00:25:55,950 --> 00:25:58,020 507 00:25:59,590 --> 00:26:01,120 (GRUNTS) 508 00:26:01,120 --> 00:26:03,060 - (GUN COCKS) - (SPLASH) 509 00:26:05,130 --> 00:26:08,530 If you'd wanted to kill me, you would have already done so. 510 00:26:11,300 --> 00:26:13,830 Till we meet again. 511 00:26:17,440 --> 00:26:20,170 - (BODY THUMPS) - (GROANING) 512 00:26:21,440 --> 00:26:23,610 Ow... 513 00:26:23,610 --> 00:26:25,110 Ooh... 514 00:26:25,110 --> 00:26:27,510 - (JOINTS CRACKING) - Ooh. Ooh. 515 00:26:27,510 --> 00:26:30,180 Well, that was sooner than I expected. 516 00:26:30,180 --> 00:26:32,020 (GROANS SOFTLY) 517 00:26:32,020 --> 00:26:33,520 Ooh. 518 00:26:33,520 --> 00:26:36,320 Ow. Ow, ow, ow, ow, ow, ow. 519 00:26:36,320 --> 00:26:37,420 Oh... 520 00:26:37,420 --> 00:26:39,260 (SPLASH) 521 00:26:39,260 --> 00:26:42,330 BOUGH: Who do you think she is, sir? 522 00:26:42,330 --> 00:26:44,930 Well, if she's not the owner of that yacht, 523 00:26:44,930 --> 00:26:46,600 then she knows who is. 524 00:26:46,600 --> 00:26:51,300 Either way, she's the key to this case. 525 00:26:51,300 --> 00:26:53,970 Is it true you were teaching, sir? 526 00:26:53,970 --> 00:26:55,640 Before all this blew up? 527 00:26:55,640 --> 00:26:59,940 If by "teaching," you mean scouting 528 00:26:59,940 --> 00:27:03,080 for potential intelligence operatives, then... 529 00:27:03,080 --> 00:27:05,450 - yes, I was. - Hmm. 530 00:27:05,450 --> 00:27:07,450 I actually got married, sir. 531 00:27:07,450 --> 00:27:10,250 I... well, I don't know if you heard. 532 00:27:11,520 --> 00:27:13,320 No. 533 00:27:13,320 --> 00:27:14,490 Hmm. 534 00:27:14,490 --> 00:27:16,220 Yeah, Lydia. 535 00:27:16,230 --> 00:27:17,590 Lovely girl. 536 00:27:20,660 --> 00:27:23,330 You never think about getting hitched yourself, sir? 537 00:27:23,330 --> 00:27:25,600 (CHUCKLES) This is no life 538 00:27:25,600 --> 00:27:28,600 for a married man, Bough. The danger, 539 00:27:28,600 --> 00:27:30,000 - the constant travel... - Here you go, sir. 540 00:27:30,010 --> 00:27:31,170 - Oh. - Thank you. 541 00:27:31,170 --> 00:27:33,080 More Lydia's life than mine, sir. 542 00:27:34,480 --> 00:27:37,010 She's in the Navy, you see. 543 00:27:37,010 --> 00:27:40,050 What, as a cook? Or some kind of... 544 00:27:40,050 --> 00:27:42,580 - seagoing secretary or...? - Oh, no, sir. 545 00:27:42,580 --> 00:27:45,050 She's the captain of a nuclear submarine. 546 00:27:46,150 --> 00:27:48,090 - Oh, right. - Mm. 547 00:27:50,030 --> 00:27:54,290 D-Do you think we should get some petrol for the Aston, sir? 548 00:27:54,300 --> 00:27:58,530 Nah. An Aston Martin is surprisingly economical, Bough. 549 00:28:00,230 --> 00:28:03,870 Besides, it looks like we're in business. 550 00:28:06,710 --> 00:28:10,040 551 00:28:17,120 --> 00:28:18,620 Come on. 552 00:28:19,720 --> 00:28:21,550 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 553 00:28:26,030 --> 00:28:28,690 - BOUGH: Looks like an electric car, sir. - Yes, 554 00:28:28,700 --> 00:28:30,560 and sounds like a nose hair trimmer. 555 00:28:30,560 --> 00:28:32,130 (REVS ENGINE) 556 00:28:32,130 --> 00:28:34,200 ENGLISH: A bunch of triple-A batteries 557 00:28:34,200 --> 00:28:37,170 is no match for old-fashioned British horsepower. 558 00:28:37,170 --> 00:28:40,170 (ENGINE ROARING) 559 00:28:51,580 --> 00:28:53,150 (ENGINE ROARING) 560 00:28:53,150 --> 00:28:55,590 561 00:28:57,560 --> 00:28:59,720 BOUGH: Look at her cornering. 562 00:28:59,720 --> 00:29:01,990 Seems so effortless, doesn't it, sir? 563 00:29:15,640 --> 00:29:16,640 (BEEPING) 564 00:29:22,180 --> 00:29:24,380 (TIRES SCREECH) 565 00:29:24,380 --> 00:29:25,580 (BOUGH GROANS) 566 00:29:30,620 --> 00:29:31,620 (SIGHS) 567 00:29:37,660 --> 00:29:40,530 (HONKING HORN) 568 00:29:40,530 --> 00:29:42,400 Arm the missile. 569 00:29:42,400 --> 00:29:44,160 The wh-what? 570 00:29:44,170 --> 00:29:46,400 The missile, Bough, the one with the tear gas warhead. 571 00:29:46,400 --> 00:29:47,500 But they're just cyclists, sir. 572 00:29:47,500 --> 00:29:49,170 I mean, w-we'll get past in a minute. 573 00:29:49,170 --> 00:29:51,200 They're French cyclists, Bough, and they're obstructing 574 00:29:51,210 --> 00:29:52,440 Her Majesty's Secret Service. 575 00:30:00,450 --> 00:30:02,350 BOUGH: Wiper stalk is armed, sir. 576 00:30:02,350 --> 00:30:03,420 (BEEP) 577 00:30:09,190 --> 00:30:11,660 (COUGHING, CHATTERING IN FRENCH) 578 00:30:11,660 --> 00:30:13,830 BOUGH: Sorry. Terribly sorry. 579 00:30:13,830 --> 00:30:15,830 - We do apologize. - Stop it, Bough. 580 00:30:15,830 --> 00:30:17,660 You'll only encourage them. 581 00:30:19,200 --> 00:30:21,130 (CHUCKLES) 582 00:30:21,130 --> 00:30:23,100 (TIRES SQUEAL) 583 00:30:23,100 --> 00:30:25,510 584 00:30:33,180 --> 00:30:35,780 - What are we gonna do now, sir? - Patience, Bough. 585 00:30:35,780 --> 00:30:39,350 Driving like that, her battery will be dead any moment, 586 00:30:39,350 --> 00:30:42,750 and she'll roll to a humiliating stop. 587 00:30:42,750 --> 00:30:45,690 (ENGINE CHUGGING, CLICKING) 588 00:30:47,330 --> 00:30:49,260 (CHUGGING CONTINUES) 589 00:30:54,430 --> 00:30:56,700 (RAPID CHUGGING) 590 00:30:58,800 --> 00:31:01,300 (ENGINE STOPS) 591 00:31:01,310 --> 00:31:05,110 Bough, it is your job to keep an eye on the fuel gauge. 592 00:31:13,220 --> 00:31:15,490 Very impressive driving, Mr....? 593 00:31:16,750 --> 00:31:18,720 Golightly. 594 00:31:18,720 --> 00:31:22,520 Basil Golightly. 595 00:31:22,530 --> 00:31:26,590 And you're rather useful yourself, Miss...? 596 00:31:26,600 --> 00:31:28,190 Bhuletova. 597 00:31:28,200 --> 00:31:30,200 Ophelia Bhuletova. 598 00:31:30,200 --> 00:31:31,360 Hmm. 599 00:31:31,370 --> 00:31:33,300 And this is...? 600 00:31:33,300 --> 00:31:35,240 Colin. 601 00:31:35,240 --> 00:31:38,470 I thought we were using fake names. 602 00:31:38,470 --> 00:31:41,310 (WHISPERS):{\c} That is a fake name. 603 00:31:44,150 --> 00:31:46,380 Oh, right. 604 00:31:46,380 --> 00:31:49,150 Yes, this is Colin. 605 00:31:50,420 --> 00:31:52,220 And I'm... 606 00:31:55,360 --> 00:31:57,220 (QUIETLY):{\c} Dasil. 607 00:31:57,220 --> 00:31:58,490 Dasil. 608 00:31:58,490 --> 00:31:59,930 Mm, Basil. 609 00:31:59,930 --> 00:32:01,830 Well... 610 00:32:01,830 --> 00:32:03,530 Basil... 611 00:32:03,530 --> 00:32:05,700 maybe there's a simpler way of doing this. 612 00:32:05,700 --> 00:32:07,630 Over a drink perhaps? 613 00:32:07,630 --> 00:32:09,470 Well, that'd be lovely. 614 00:32:09,470 --> 00:32:11,170 Shall we say... 615 00:32:11,170 --> 00:32:14,770 the bar at the Hotel de Paris in Cagnes-sur-Mer? 8:{\c}00? 616 00:32:14,770 --> 00:32:16,880 Hmm. It's a date. 617 00:32:16,880 --> 00:32:18,740 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 618 00:32:18,750 --> 00:32:22,550 (ENGLISH CHUCKLES) 619 00:32:22,550 --> 00:32:26,280 Well... I think my "running out of fuel" ruse 620 00:32:26,290 --> 00:32:28,350 worked pretty well. 621 00:32:28,350 --> 00:32:29,790 Mm. 622 00:32:32,630 --> 00:32:34,630 PRIME MINISTER: What? 623 00:32:34,630 --> 00:32:35,630 (STAMMERS) Junior doctors... they've confirmed 624 00:32:35,630 --> 00:32:37,260 they are going on strike, 625 00:32:37,260 --> 00:32:38,500 and the tube drivers are coming out in support. 626 00:32:38,500 --> 00:32:39,800 Oh, God. Leader of the Opposition, 627 00:32:39,800 --> 00:32:41,760 has he come round from his heart surgery? 628 00:32:41,770 --> 00:32:43,530 - Yes, Prime Minister. - Oh, Jesus Christ, 629 00:32:43,530 --> 00:32:46,370 when will something go right for me? What do you want? 630 00:32:46,370 --> 00:32:49,310 They've, uh, hit us again, Prime Minister. 631 00:32:49,310 --> 00:32:51,640 - Huh? - Hacked into the Central Traffic Control System. 632 00:32:51,640 --> 00:32:55,880 Yes, they've turned every traffic light in London to red. 633 00:32:55,880 --> 00:32:57,710 - (HORNS HONKING IN DISTANCE) - (GROANS) 634 00:32:57,720 --> 00:32:59,520 Where's my bloody drink? 635 00:32:59,520 --> 00:33:03,350 You've got to be joking. Vodka tonic, no ice, no tonic. 636 00:33:03,350 --> 00:33:05,350 - Yes, ma'am. - Oh, and Mr. Volta's arrived, ma'am. 637 00:33:06,720 --> 00:33:08,290 (CLEARS THROAT) 638 00:33:09,360 --> 00:33:11,460 Mr. Volta. 639 00:33:11,460 --> 00:33:12,960 Welcome to Downing Street. 640 00:33:12,960 --> 00:33:15,760 I have read so much about this wonderful building. 641 00:33:15,770 --> 00:33:17,770 Is this the stone triple staircase 642 00:33:17,770 --> 00:33:19,630 - designed by William Kent? - Um... 643 00:33:19,640 --> 00:33:21,570 yes, it probably... is. I can't swear to it. 644 00:33:21,570 --> 00:33:23,870 - I mean, I'm not very good... - Can we do a quick...? 645 00:33:23,870 --> 00:33:25,410 XANDER: Needs Photoshop. 646 00:33:25,410 --> 00:33:26,770 (CHUCKLES):{\c} Oh, that's very... 647 00:33:26,780 --> 00:33:29,440 - Uh, th-this way. - I am horribly late. 648 00:33:29,450 --> 00:33:31,250 I do apologize. It's the traffic. 649 00:33:31,250 --> 00:33:32,980 It's the one thing I don't love about London. 650 00:33:32,980 --> 00:33:35,580 Yes, um, well, I must admit we are having a slight problem 651 00:33:35,580 --> 00:33:36,880 with the lights at the moment, 652 00:33:36,890 --> 00:33:38,480 - but nothing major. - If you wanted, 653 00:33:38,490 --> 00:33:40,590 I could take a look; it is kind of what I do. 654 00:33:40,590 --> 00:33:42,960 I think it, well, it's actually a little bit more complex 655 00:33:42,960 --> 00:33:45,030 - than... - Xander, get a Web address 656 00:33:45,030 --> 00:33:47,030 for London's traffic control center. 657 00:33:47,030 --> 00:33:49,830 - (ELECTRONIC CHIME) - XANDER: Here's the login page, Jason. 658 00:33:49,830 --> 00:33:51,430 Do you have a password? 659 00:33:53,870 --> 00:33:55,570 W... Um... 660 00:33:55,570 --> 00:33:58,040 Uh, I-I... 661 00:33:58,040 --> 00:33:59,510 I won't tell if you won't. 662 00:33:59,510 --> 00:34:01,010 Right you are. 663 00:34:01,010 --> 00:34:02,340 (ELECTRONIC CHIME) 664 00:34:02,340 --> 00:34:03,740 XANDER: Bypassing security. 665 00:34:03,740 --> 00:34:05,480 Security bypassed. 666 00:34:05,480 --> 00:34:07,050 Oh, that's terrific. 667 00:34:07,050 --> 00:34:09,750 Someone is hacking you. 668 00:34:09,750 --> 00:34:11,680 Oh, I don't think so, no. 669 00:34:11,680 --> 00:34:13,790 Denied service attack. Yeah. 670 00:34:13,790 --> 00:34:16,290 Primitive but effective. 671 00:34:16,290 --> 00:34:18,460 You know what we could try? 672 00:34:18,460 --> 00:34:22,560 Rerouting all service requests to our server farm in Nevada. 673 00:34:22,560 --> 00:34:23,790 Um... 674 00:34:23,800 --> 00:34:25,560 I... 675 00:34:25,570 --> 00:34:28,430 - (ELECTRONIC CHIME) - XANDER: Rerouting, Jason. 676 00:34:28,430 --> 00:34:30,240 Rerouting complete. 677 00:34:31,500 --> 00:34:33,540 (HONKING STOPS, TRAFFIC WHOOSHING) 678 00:34:33,540 --> 00:34:36,510 (CHUCKLES):{\c} Oh, crikey. 679 00:34:36,510 --> 00:34:40,310 So, what was it you wanted to talk to me about? 680 00:34:40,310 --> 00:34:42,810 You, Jason. 681 00:34:42,820 --> 00:34:45,010 (MOUTHS) 682 00:34:45,020 --> 00:34:46,820 I want to talk about you. 683 00:34:53,720 --> 00:34:57,360 (BOUGH GRUNTING) 684 00:35:00,730 --> 00:35:02,730 ENGLISH: Excellent, Bough. 685 00:35:02,730 --> 00:35:04,630 Nearly there. 686 00:35:04,640 --> 00:35:06,630 - Nearly there. - (CONTINUES GRUNTING) 687 00:35:06,640 --> 00:35:09,870 This is actually a really nice hotel, Bough. 688 00:35:09,870 --> 00:35:13,570 I'm turning to the right... 689 00:35:13,580 --> 00:35:16,510 (MELLOW PIANO MUSIC PLAYING) 690 00:35:24,990 --> 00:35:27,920 Should one of us keep Miss Bhuletova busy 691 00:35:27,920 --> 00:35:30,120 while the other one searches her room, sir? 692 00:35:30,130 --> 00:35:32,130 Good idea, Bough. 693 00:35:32,130 --> 00:35:34,930 Alert me if you find anything. 694 00:35:36,530 --> 00:35:38,470 695 00:35:46,540 --> 00:35:49,910 - (ENGLISH PLAYS SHORT MELODY) - (PIANIST STOPS) 696 00:35:52,950 --> 00:35:54,720 (PIANIST RESUMES PLAYING) 697 00:35:56,120 --> 00:35:57,890 Mr. Golightly. 698 00:36:00,690 --> 00:36:02,060 Oh. 699 00:36:02,060 --> 00:36:03,760 Indeed. 700 00:36:03,760 --> 00:36:06,460 I thought perhaps you weren't coming. 701 00:36:06,460 --> 00:36:07,830 On the contrary. 702 00:36:07,830 --> 00:36:10,630 Wild horses couldn't keep me away. 703 00:36:10,630 --> 00:36:12,600 Madame? Monsieur? 704 00:36:12,600 --> 00:36:14,870 Evening. What would you like? 705 00:36:14,870 --> 00:36:17,670 I'm feeling a little homesick tonight. 706 00:36:17,670 --> 00:36:19,040 I'll have a Moscow Mule. 707 00:36:22,540 --> 00:36:24,940 And I'll have a London... 708 00:36:24,950 --> 00:36:27,480 Lemming, please. 709 00:36:28,750 --> 00:36:31,080 I'm not sure. What...? 710 00:36:31,080 --> 00:36:33,820 It's, uh, gin... 711 00:36:33,820 --> 00:36:36,920 (SIGHS):{\c} vodka... 712 00:36:36,920 --> 00:36:38,660 Armagnac... 713 00:36:38,660 --> 00:36:40,460 sherry... 714 00:36:40,460 --> 00:36:45,000 with just a little bit of Parmesan. 715 00:36:45,000 --> 00:36:46,460 (CHUCKLES SOFTLY) 716 00:36:48,600 --> 00:36:50,100 So... 717 00:36:50,100 --> 00:36:52,600 what brings you to the South of France, 718 00:36:52,600 --> 00:36:54,870 Miss Bhilli... Bholly... 719 00:36:54,870 --> 00:36:58,070 - Bhuletova. - Bhuletova. 720 00:36:58,080 --> 00:36:59,770 I'm just visiting a friend of mine. 721 00:36:59,780 --> 00:37:00,780 Mm. 722 00:37:02,110 --> 00:37:03,810 (OLIVE PLOPS TO GROUND) 723 00:37:03,820 --> 00:37:07,550 And would this friend be the owner of the Dot Calm? 724 00:37:08,920 --> 00:37:11,020 (CHUCKLES SOFTLY) Yes, he would. 725 00:37:12,120 --> 00:37:13,860 (WOMAN SCREAMS) 726 00:37:13,860 --> 00:37:16,660 (INDISTINCT CHATTER) 727 00:37:16,660 --> 00:37:18,830 And what about you... 728 00:37:18,830 --> 00:37:22,600 - Basil? - Oh, I'm just here on business. 729 00:37:22,600 --> 00:37:25,230 Although it's rapidly turning into pleasure. 730 00:37:25,240 --> 00:37:26,770 (CHUCKLES) 731 00:37:26,770 --> 00:37:27,840 Hmm. 732 00:37:29,700 --> 00:37:31,710 Ooh. I love these. 733 00:37:31,710 --> 00:37:32,910 Mmm. 734 00:37:36,710 --> 00:37:38,050 They're really hot. 735 00:37:38,050 --> 00:37:40,050 (CRUNCHING) 736 00:37:40,050 --> 00:37:42,150 Mmm. Ooh. Ooh. 737 00:37:42,150 --> 00:37:43,820 Oh. Oh. 738 00:37:43,820 --> 00:37:45,950 (WHEEZING):{\c} Oh... oh... 739 00:37:45,950 --> 00:37:48,620 - oh... oh... - Are you all right? 740 00:37:48,620 --> 00:37:50,620 Yes, fine. (EXHALES SHARPLY) 741 00:37:50,630 --> 00:37:53,830 (BREATHILY):{\c} Ay, ay, ay, ay, ay, 742 00:37:53,830 --> 00:37:55,730 ay, ay, ay, ay, ay, ay... 743 00:37:55,730 --> 00:37:57,060 (PANTING) 744 00:37:57,070 --> 00:37:59,230 (LOW GRUNTING) 745 00:37:59,230 --> 00:38:00,230 (CHUCKLES) 746 00:38:01,940 --> 00:38:03,540 Merci. 747 00:38:03,540 --> 00:38:05,970 Merci beaucou-pah. 748 00:38:05,970 --> 00:38:07,570 Cheers. 749 00:38:07,570 --> 00:38:09,740 I'm not sure I've ever met a man 750 00:38:09,740 --> 00:38:11,840 quite like you, Basil. 751 00:38:11,850 --> 00:38:15,110 Let me clear up the uncertainty for you. 752 00:38:15,120 --> 00:38:17,120 You haven't. 753 00:38:17,120 --> 00:38:19,850 (SLURPING) 754 00:38:25,660 --> 00:38:26,790 (CLEARS THROAT) 755 00:38:28,230 --> 00:38:30,160 (CHUCKLES) 756 00:38:30,160 --> 00:38:32,160 I'm sorry, Basil, 757 00:38:32,170 --> 00:38:34,200 I have to get up really early 758 00:38:34,200 --> 00:38:36,140 - tomorrow morning. - Oh, that's a shame. 759 00:38:37,940 --> 00:38:39,740 A demain, Basil. 760 00:38:47,110 --> 00:38:49,550 How did you get on, sir? 761 00:38:49,550 --> 00:38:52,750 Oh, gosh, what a wonderful woman, Bough. Wonderful! 762 00:38:52,750 --> 00:38:55,950 - Right. - Charming, intelligent, 763 00:38:55,950 --> 00:38:57,620 lovely sense of humor. 764 00:38:57,620 --> 00:38:59,120 And obviously entirely innocent. 765 00:38:59,120 --> 00:39:01,120 Although I broke into her room, 766 00:39:01,130 --> 00:39:02,690 and she does have three passports, sir:{\c} 767 00:39:02,690 --> 00:39:04,030 Romanian, Bulgarian, Russian, 768 00:39:04,030 --> 00:39:05,760 different name in each. 769 00:39:05,760 --> 00:39:08,260 So she's been married to three different people. 770 00:39:08,270 --> 00:39:11,000 Not unusual in this day and age, Bough. 771 00:39:11,000 --> 00:39:12,730 Oh, and I also found some garroting wire 772 00:39:12,740 --> 00:39:14,640 - and two boxes of ammunition. - Well... 773 00:39:14,640 --> 00:39:16,770 single woman traveling alone. 774 00:39:16,770 --> 00:39:19,110 You can't be too careful. 775 00:39:19,110 --> 00:39:21,010 You don't think... 776 00:39:21,010 --> 00:39:22,910 she might be a spy, sir? 777 00:39:22,910 --> 00:39:25,210 A spy? (CHUCKLES) 778 00:39:25,220 --> 00:39:28,890 I think I know what a spy looks like, Bough. 779 00:39:52,840 --> 00:39:54,640 (GROANS SOFTLY) 780 00:39:58,010 --> 00:39:59,710 (EXHALES) 781 00:40:01,680 --> 00:40:02,920 (SMACKS LIPS) 782 00:40:14,360 --> 00:40:16,860 (MUMBLES) 783 00:40:16,860 --> 00:40:18,200 (SIGHS) 784 00:40:29,110 --> 00:40:30,210 Ah. 785 00:40:30,210 --> 00:40:31,280 Uh-huh. 786 00:40:31,280 --> 00:40:32,910 Uh... 787 00:40:34,980 --> 00:40:36,220 Yeah. 788 00:40:38,950 --> 00:40:40,280 (BEEPS) 789 00:40:40,290 --> 00:40:41,790 (OPENS DOOR) 790 00:40:51,930 --> 00:40:53,870 791 00:40:57,300 --> 00:40:58,940 (GRUNTS) 792 00:41:00,810 --> 00:41:03,070 - (DANCE MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 793 00:41:23,690 --> 00:41:25,960 (DANCE MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 794 00:41:29,400 --> 00:41:31,730 (DANCE MUSIC DISTORTS, FADES) 795 00:41:36,340 --> 00:41:38,810 (DANCE MUSIC RESUMES) 796 00:41:54,090 --> 00:41:56,720 ♪ If everything is changing 797 00:41:56,720 --> 00:41:58,830 ♪ And I know, yeah 798 00:41:58,830 --> 00:42:01,030 ♪ You gotta let go, oh-oh 799 00:42:01,030 --> 00:42:02,730 ♪ Oh, oh-oh, oh 800 00:42:02,730 --> 00:42:05,730 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh 801 00:42:05,730 --> 00:42:08,870 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh 802 00:42:08,870 --> 00:42:10,000 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh 803 00:42:10,000 --> 00:42:11,870 ♪ Got to let go 804 00:42:11,870 --> 00:42:13,970 ♪ Oh, oh-oh, oh 805 00:42:13,970 --> 00:42:16,810 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh 806 00:42:16,810 --> 00:42:19,180 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh-oh 807 00:42:19,180 --> 00:42:20,850 ♪ Got to let go... 808 00:42:20,850 --> 00:42:22,310 (HUFFS) 809 00:42:22,320 --> 00:42:24,850 ♪ Wow! She's got it 810 00:42:26,950 --> 00:42:29,120 ♪ Yeah, baby, she's got it 811 00:42:29,120 --> 00:42:31,760 Oh! 812 00:42:31,760 --> 00:42:33,290 ♪ I'm your Venus 813 00:42:33,290 --> 00:42:34,990 ♪ I'm your fire 814 00:42:34,990 --> 00:42:36,260 ♪ At your desire 815 00:42:38,930 --> 00:42:41,130 - ♪ Well, I'm your Venus - (OPHELIA GASPS) 816 00:42:41,130 --> 00:42:42,800 ♪ I'm your fire 817 00:42:42,800 --> 00:42:44,240 ♪ At your desire 818 00:42:47,270 --> 00:42:49,010 (CHUCKLING) 819 00:42:49,010 --> 00:42:50,980 (LAUGHS) 820 00:42:54,080 --> 00:42:55,450 Mmm... oh. 821 00:42:59,350 --> 00:43:00,790 Ah. 822 00:43:03,420 --> 00:43:05,390 (BOTH GRUNT) 823 00:43:05,390 --> 00:43:07,990 ♪ She's got it 824 00:43:07,990 --> 00:43:09,960 ♪ Yeah, baby, she's got it... 825 00:43:09,960 --> 00:43:12,400 - (SPEAKING INDISTINCTLY) - (WOMEN WHOOPING) 826 00:43:14,070 --> 00:43:17,000 (BIRD SQUAWKING IN DISTANCE) 827 00:43:17,000 --> 00:43:19,870 ("BUMP & GRIND" BY VATO GONZALEZ PLAYING) 828 00:43:19,870 --> 00:43:20,970 ♪ Drop 829 00:43:20,970 --> 00:43:22,400 ♪ Yo, wha, bump and grind 830 00:43:22,410 --> 00:43:24,370 ♪ This one girl make you bump and grind 831 00:43:24,370 --> 00:43:26,080 ♪ Move to the left, girl, move to the right... 832 00:43:26,080 --> 00:43:27,310 Sir? 833 00:43:27,310 --> 00:43:29,280 Sir! 834 00:43:29,280 --> 00:43:31,380 I just got off the phone to P in London. 835 00:43:31,380 --> 00:43:34,320 He's found out who the owner of that yacht is. Jason Volta! 836 00:43:34,320 --> 00:43:36,050 The world's most powerful Internet billionaire, sir. 837 00:43:36,050 --> 00:43:37,450 And he's in London right now. 838 00:43:37,450 --> 00:43:39,050 The prime minister is 839 00:43:39,050 --> 00:43:41,090 personally negotiating a trade deal with him. 840 00:43:42,190 --> 00:43:44,160 Well, what are we waiting for? 841 00:43:45,130 --> 00:43:46,490 ♪ Ha! 842 00:43:46,500 --> 00:43:48,260 843 00:43:48,260 --> 00:43:49,900 (ENGINE ROARING) 844 00:43:59,310 --> 00:44:01,370 (TIRES SQUEAL) 845 00:44:01,380 --> 00:44:03,040 ♪ When two tribes go to war 846 00:44:03,040 --> 00:44:06,050 ♪ A point is all that you can score 847 00:44:06,050 --> 00:44:08,080 ♪ Score no more, score no more 848 00:44:08,080 --> 00:44:10,050 ♪ When two tribes go to war 849 00:44:10,050 --> 00:44:12,220 MAN: Hey! 850 00:44:14,390 --> 00:44:18,290 D-D-Do you think we might slow down a little, sir? 851 00:44:18,290 --> 00:44:20,160 What?! 852 00:44:21,430 --> 00:44:23,800 Never mind! 853 00:44:25,330 --> 00:44:29,100 ♪ Yeah. 854 00:44:29,100 --> 00:44:31,270 NEWSWOMAN: With what appears to be another cyberattack, 855 00:44:31,270 --> 00:44:33,300 pressure is mounting on the prime minister. 856 00:44:33,310 --> 00:44:35,870 - Every train in England? - Yes, sir. They're all trying 857 00:44:35,880 --> 00:44:38,280 to terminate at Bristol Temple Meads. 858 00:44:38,280 --> 00:44:40,580 (SINGING LIVELY DANCE BEAT) 859 00:44:40,580 --> 00:44:42,310 Morning, sir. 860 00:44:42,320 --> 00:44:44,050 You see this, English? 861 00:44:44,050 --> 00:44:45,320 - Yes. - Right. 862 00:44:45,320 --> 00:44:46,480 Please. 863 00:44:46,490 --> 00:44:49,120 - (CLEARS THROAT) - Whew! 864 00:44:49,120 --> 00:44:50,320 Tell me you've got something 865 00:44:50,320 --> 00:44:52,090 I can take to the prime minister. 866 00:44:52,090 --> 00:44:55,330 Would the name of the man responsible do, sir? 867 00:44:55,330 --> 00:44:56,630 Excellent, English, yes. 868 00:44:56,630 --> 00:44:59,900 It's Jas... 869 00:45:03,000 --> 00:45:04,970 (SNORING) 870 00:45:07,010 --> 00:45:09,200 (CONTINUES SNORING) 871 00:45:09,210 --> 00:45:11,040 Volta, sir. 872 00:45:11,040 --> 00:45:14,080 - Uh, J-Jason Volta. - What?! 873 00:45:14,080 --> 00:45:16,680 You're accusing the PM's knight in shining armor? 874 00:45:16,680 --> 00:45:18,180 I'd need hard evidence. 875 00:45:18,180 --> 00:45:19,310 Plap. 876 00:45:19,320 --> 00:45:21,980 Uh, blap, plap, plap. 877 00:45:21,990 --> 00:45:23,390 (MUTTERING) 878 00:45:23,390 --> 00:45:27,960 Which... 879 00:45:27,960 --> 00:45:30,330 Is why Agent English is proposing a penetration 880 00:45:30,330 --> 00:45:32,460 of Volta's country estate in Surrey. 881 00:45:32,460 --> 00:45:35,030 (QUIETLY):{\c} Yes... yes... 882 00:45:35,030 --> 00:45:37,100 yes, yes... 883 00:45:37,100 --> 00:45:39,400 Well, do what you have to do, English. 884 00:45:39,400 --> 00:45:42,240 But for God's sake, be discreet about it. 885 00:45:42,240 --> 00:45:43,370 Oh! 886 00:45:43,370 --> 00:45:45,210 Oh, good. 887 00:45:45,210 --> 00:45:47,140 Oh. Oof. 888 00:45:52,510 --> 00:45:54,950 Virtual reality? 889 00:45:54,950 --> 00:45:56,620 That's right, sir. P's built a computer model 890 00:45:56,620 --> 00:45:58,390 of the inside of Volta's mansion. 891 00:45:58,390 --> 00:46:01,050 When you put on this headset, it will look and feel 892 00:46:01,060 --> 00:46:04,020 as if you are inside the house. You'll be able 893 00:46:04,020 --> 00:46:06,590 to open and close doors, walk up and down staircases, 894 00:46:06,590 --> 00:46:09,130 completely familiarize yourself with its layout. 895 00:46:09,130 --> 00:46:11,160 This floor moves in any direction. 896 00:46:11,170 --> 00:46:13,230 Uh, so you can walk... 897 00:46:13,230 --> 00:46:14,330 (BEEPS) 898 00:46:14,340 --> 00:46:16,370 You can walk as far as you want 899 00:46:16,370 --> 00:46:18,440 in the virtual world... 900 00:46:18,440 --> 00:46:21,140 without ever actually leaving this room. 901 00:46:21,140 --> 00:46:22,440 One thing, though, sir. 902 00:46:22,440 --> 00:46:24,080 - (BEEPS) - The experience 903 00:46:24,080 --> 00:46:25,510 can be very disorientating. 904 00:46:25,510 --> 00:46:27,150 It's completely immersive, and some people 905 00:46:27,150 --> 00:46:29,010 lose all track of their actual surroundings. 906 00:46:29,020 --> 00:46:31,250 (CHORTLES) I think we can pretty much guarantee 907 00:46:31,250 --> 00:46:33,080 that's not gonna happen. 908 00:46:33,090 --> 00:46:35,750 So I'll just need you to sign the health and safety releases. 909 00:46:35,760 --> 00:46:39,690 Would you excuse me while I find an iPad. 910 00:46:39,690 --> 00:46:42,230 Oh, go with him, Bough. If we don't chivy him along, 911 00:46:42,230 --> 00:46:44,160 we'll be here all day. 912 00:46:45,030 --> 00:46:46,400 (SIGHS HEAVILY) 913 00:46:48,730 --> 00:46:50,270 Hmm. 914 00:46:52,470 --> 00:46:55,070 (MUMBLES) 915 00:46:55,070 --> 00:46:57,470 (ELECTRONIC WHIRRING) 916 00:46:57,480 --> 00:46:59,180 (WHIRRING STOPS) 917 00:47:02,710 --> 00:47:05,080 (MUSIC PLAYING OVER HEADSET) 918 00:47:06,750 --> 00:47:08,550 919 00:47:10,490 --> 00:47:11,750 Aha. 920 00:47:11,760 --> 00:47:15,090 (MUSIC CONTINUES OVER HEADSET) 921 00:47:22,530 --> 00:47:24,530 (DOOR CREAKS) 922 00:47:24,530 --> 00:47:27,200 - (CAR HORN BEEPS) - (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 923 00:47:30,570 --> 00:47:32,670 - (TIRES SCREECH) - (HORNS HONKING) 924 00:47:32,680 --> 00:47:34,640 MAN: Watch out! 925 00:47:36,580 --> 00:47:38,380 (HORN HONKING, TIRES SCREECH) 926 00:47:39,480 --> 00:47:42,120 (BEEPING) 927 00:47:42,120 --> 00:47:44,050 (AMPLIFIED BREATHING) 928 00:47:44,050 --> 00:47:47,290 (MUSIC CONTINUES OVER HEADSET) 929 00:47:47,290 --> 00:47:49,220 930 00:47:52,760 --> 00:47:54,200 (EXHALES) 931 00:47:55,560 --> 00:47:56,560 (GRUNTS) 932 00:47:56,560 --> 00:47:57,800 WOMAN: What the...? 933 00:47:57,800 --> 00:47:59,100 (GROANING) 934 00:47:59,100 --> 00:48:01,040 (BEEPING) 935 00:48:02,440 --> 00:48:05,440 FEMALE AUTOMATED VOICE: Doors closing. 936 00:48:05,440 --> 00:48:07,780 Going down. 937 00:48:15,180 --> 00:48:17,150 (GRUNTING) 938 00:48:17,150 --> 00:48:18,320 (AUTOMATIC GUNFIRE) 939 00:48:18,320 --> 00:48:20,320 (IMITATING AUTOMATIC GUNFIRE) 940 00:48:20,320 --> 00:48:23,120 - What on earth are you doing? - Hey. 941 00:48:28,500 --> 00:48:30,130 (BEEPING) 942 00:48:35,130 --> 00:48:37,400 - (TIRES SCREECH) - (PANTING) 943 00:48:37,400 --> 00:48:39,340 (DOG YAPS) 944 00:48:39,340 --> 00:48:40,870 (WHINES) 945 00:48:40,870 --> 00:48:43,180 (MUSIC CONTINUES OVER HEADSET) 946 00:48:45,180 --> 00:48:46,450 (GRUNTS) 947 00:49:07,300 --> 00:49:09,500 - Hey! - Oh! 948 00:49:09,500 --> 00:49:11,470 (GRUNTING) 949 00:49:11,470 --> 00:49:13,200 (WHIMPERING) 950 00:49:13,200 --> 00:49:15,340 - (GASPS, YELLS) - (TIRES SCREECH) 951 00:49:15,340 --> 00:49:16,410 (YELLS) 952 00:49:16,410 --> 00:49:17,740 - (HORNS HONKING) - (CHUCKLES) 953 00:49:23,810 --> 00:49:25,750 Sorry, sir, but you're going to have to leave. 954 00:49:25,750 --> 00:49:27,480 Ow! Wha...? 955 00:49:27,480 --> 00:49:28,580 Ow! 956 00:49:28,590 --> 00:49:29,680 Don't... 957 00:49:29,690 --> 00:49:31,190 (GRUNTING) 958 00:49:32,390 --> 00:49:33,390 Aah! 959 00:49:34,520 --> 00:49:35,720 (EXHALES):{\c} Ah... 960 00:49:35,730 --> 00:49:36,730 (CHUCKLES) 961 00:49:37,590 --> 00:49:38,590 (GLASS SHATTERS) 962 00:49:41,730 --> 00:49:44,260 (AMPLIFIED BREATHING) 963 00:49:44,270 --> 00:49:46,200 964 00:49:48,170 --> 00:49:49,500 (BELL CLANGING) 965 00:49:51,570 --> 00:49:53,640 TOUR GUIDE: So, we'll shortly be arriving 966 00:49:53,640 --> 00:49:56,440 at Admiralty House, and that actually used to be 967 00:49:56,450 --> 00:49:59,350 Oliver Cromwell's own house. Um... 968 00:50:00,680 --> 00:50:01,950 Uh... 969 00:50:01,950 --> 00:50:03,680 and then we'll be... 970 00:50:03,690 --> 00:50:06,190 going to Horse Guards Parade. 971 00:50:06,190 --> 00:50:08,720 - (GRUNTING) - Ah... 972 00:50:08,720 --> 00:50:10,520 Perhaps you'd like to sit down, sir. 973 00:50:10,520 --> 00:50:11,860 Aah! Ooh! 974 00:50:11,860 --> 00:50:13,430 Ooh! Aah! 975 00:50:13,430 --> 00:50:15,790 - TOUR GUIDE: Ooh! Aah! - OTHERS: Hey! Whoa! 976 00:50:15,800 --> 00:50:18,430 (GRUNTS FIERCELY) 977 00:50:18,430 --> 00:50:21,700 (EXCITED CHATTER) 978 00:50:21,700 --> 00:50:23,200 Aah! 979 00:50:23,200 --> 00:50:24,540 Ooh! 980 00:50:24,540 --> 00:50:25,840 Ooh! Aah! 981 00:50:25,840 --> 00:50:27,840 However, the agent we have on this mission 982 00:50:27,840 --> 00:50:30,410 is confident he's making major progress, and, uh, 983 00:50:30,410 --> 00:50:32,710 yes, we have a potential suspect who's been identified, 984 00:50:32,710 --> 00:50:36,550 and... further covert investigations are now ongoing. 985 00:50:36,550 --> 00:50:38,280 (GASPING) 986 00:50:38,280 --> 00:50:39,820 Yes, quite. 987 00:50:39,820 --> 00:50:44,220 So I expect to have more to announce on this front... 988 00:50:44,220 --> 00:50:45,590 shortly. 989 00:50:50,000 --> 00:50:52,300 (BELL DINGS) 990 00:50:55,470 --> 00:50:57,270 (ELECTRONIC CHIMING) 991 00:50:58,540 --> 00:51:00,440 Oh. 992 00:51:01,540 --> 00:51:02,770 BOUGH: Sir? 993 00:51:02,770 --> 00:51:03,940 Hmm? 994 00:51:03,940 --> 00:51:05,470 Uh, is everything all right, sir? 995 00:51:05,480 --> 00:51:07,280 Yes, I've done it, Bough. 996 00:51:07,280 --> 00:51:09,950 Child's play. Don't know what all the fuss was about. 997 00:51:11,850 --> 00:51:14,650 (SIRENS WAILING) 998 00:51:17,690 --> 00:51:20,420 (OVERLAPPING CHATTER) 999 00:51:23,530 --> 00:51:25,560 Pleasure to see you again, Prime Minister. 1000 00:51:25,560 --> 00:51:27,800 (WHISPERS):{\c} Uh, it's a hologram. 1001 00:51:27,800 --> 00:51:31,400 Apparently, you just speak to it normally. 1002 00:51:31,400 --> 00:51:33,900 The pleasure's all mine. 1003 00:51:33,900 --> 00:51:35,440 Hate to rush you, 1004 00:51:35,440 --> 00:51:37,300 but was there something in particular 1005 00:51:37,310 --> 00:51:39,710 - you needed? - Actually, I was just calling, 1006 00:51:39,710 --> 00:51:44,480 really, to see if you had had a chance to think things over. 1007 00:51:44,480 --> 00:51:45,880 I have. 1008 00:51:47,320 --> 00:51:49,320 But the thing is, Fiona, 1009 00:51:49,320 --> 00:51:51,990 I just don't really do other people's security. 1010 00:51:51,990 --> 00:51:53,720 Not that I don't want to. 1011 00:51:53,720 --> 00:51:55,790 But your infrastructure is old. 1012 00:51:55,790 --> 00:51:58,290 Plus, the only way I could keep you secure in the meantime 1013 00:51:58,290 --> 00:52:01,330 would be by storing all your data on my own servers. 1014 00:52:01,330 --> 00:52:03,500 - Obviously, that would be... - Yes. Jason, 1015 00:52:03,500 --> 00:52:04,930 what I really want to do 1016 00:52:04,930 --> 00:52:07,770 is announce this tie-up at the G12 meeting. 1017 00:52:07,770 --> 00:52:10,600 Do we have a deal? 1018 00:52:10,600 --> 00:52:11,970 (CHUCKLES) 1019 00:52:11,970 --> 00:52:13,770 (BIRDS CHIRPING) 1020 00:52:19,710 --> 00:52:21,680 BOUGH: (WHISPERS) Good luck, sir. 1021 00:52:39,500 --> 00:52:41,100 VOLTA: Hey. 1022 00:52:41,100 --> 00:52:43,070 - Sir? - I said to get the chopper ready. 1023 00:52:43,070 --> 00:52:44,100 Right there. 1024 00:52:44,100 --> 00:52:46,340 Sir, right away, sir. 1025 00:52:46,340 --> 00:52:47,570 (IRRITATED):{\c} Thank you. 1026 00:52:47,570 --> 00:52:49,470 - Tyler, come in. - Copy. 1027 00:52:49,470 --> 00:52:51,610 Tyler, can you prepare the chopper now? 1028 00:52:51,610 --> 00:52:53,540 TYLER: I'll have everything ready 1029 00:52:53,550 --> 00:52:55,030 - in a couple of minutes. - All right. 1030 00:53:01,950 --> 00:53:04,520 1031 00:53:24,010 --> 00:53:25,740 (CHUCKLES SOFTLY) 1032 00:53:25,740 --> 00:53:28,480 We can't keep meeting like this, Mr. Golightly. 1033 00:53:28,480 --> 00:53:31,650 - Oh, yes. - Or do you want to end this charade 1034 00:53:31,650 --> 00:53:32,980 and tell me your real name? 1035 00:53:32,980 --> 00:53:34,080 - Uh... - (DOOR OPENS) 1036 00:53:34,080 --> 00:53:35,780 - (LAUGHTER, CHATTER) - Go. 1037 00:53:35,790 --> 00:53:37,990 MAN: (IN DISTANCE) Yeah, it's all good here. 1038 00:53:37,990 --> 00:53:40,020 There's so much you don't understand 1039 00:53:40,020 --> 00:53:42,060 about this world you've got caught up in. 1040 00:53:42,060 --> 00:53:44,490 Spare me the idiot act. 1041 00:53:44,490 --> 00:53:46,630 You're British Secret Service. 1042 00:53:46,630 --> 00:53:49,100 Impressive work in France, by the way. 1043 00:53:49,100 --> 00:53:51,530 When did you realize I was a spy, too? 1044 00:53:52,800 --> 00:53:56,100 Oh, pretty much straightaway. 1045 00:53:56,100 --> 00:53:57,810 - Mm. - Hmm. 1046 00:54:00,510 --> 00:54:02,180 I've spent two years undercover. 1047 00:54:02,180 --> 00:54:04,740 Simple operation until you showed up. 1048 00:54:04,750 --> 00:54:06,650 And I like to keep things simple. 1049 00:54:06,650 --> 00:54:09,980 Simple is my middle name. 1050 00:54:09,990 --> 00:54:11,750 - (DOOR OPENS) - (GASPS SOFTLY) 1051 00:54:11,750 --> 00:54:12,990 MAN: Yeah, I hear you. Well, I'm gonna need about 1052 00:54:12,990 --> 00:54:15,460 - five minutes... - It would seem you've got a choice to make. 1053 00:54:17,830 --> 00:54:19,890 A temporary suspension of hostilities? 1054 00:54:19,900 --> 00:54:21,990 A short-term partnership? 1055 00:54:22,000 --> 00:54:23,700 Agreed. 1056 00:54:23,700 --> 00:54:24,900 Mm. 1057 00:54:27,170 --> 00:54:28,700 (GRUNTS) 1058 00:54:30,770 --> 00:54:32,100 ENGLISH: Hmm. 1059 00:54:32,110 --> 00:54:33,840 VOLTA: Politicians are even more gullible 1060 00:54:33,840 --> 00:54:35,840 - than venture capitalists. - XANDER: That is correct. 1061 00:54:35,840 --> 00:54:37,710 Get me a copy of the target list. 1062 00:54:37,710 --> 00:54:40,480 We'll hit 'em once more just to be on the safe side. 1063 00:54:40,480 --> 00:54:42,050 Give me your phone. 1064 00:54:42,050 --> 00:54:43,920 You don't have a phone? 1065 00:54:43,920 --> 00:54:45,920 A phone will give anyone your precise location. 1066 00:54:45,920 --> 00:54:49,190 And yet they're so useful for making phone calls. 1067 00:54:49,190 --> 00:54:51,720 - VOLTA: Excellent. - I'm not phoning anyone. 1068 00:54:51,720 --> 00:54:54,760 I'm gathering evidence. 1069 00:54:57,100 --> 00:54:58,690 XANDER: The target list, Jason. 1070 00:54:58,700 --> 00:55:01,060 Four iconic Central London landmarks. 1071 00:55:01,070 --> 00:55:03,230 - Make your selection. - Number three. 1072 00:55:03,240 --> 00:55:05,100 XANDER: The London Eye? 1073 00:55:06,570 --> 00:55:08,910 This cyberattack could potentially impact 1074 00:55:08,910 --> 00:55:11,770 16,000 visitors. 1075 00:55:11,780 --> 00:55:13,710 (OVER PHONE):{\c} {\c&H00FFFF&}♪ Ra, ra, Rasputin 1076 00:55:13,710 --> 00:55:14,850 ♪ Lover of the Russian... 1077 00:55:15,980 --> 00:55:17,710 I found him 1078 00:55:17,710 --> 00:55:20,020 snooping around upstairs. 1079 00:55:20,020 --> 00:55:22,050 And who are you, exactly? 1080 00:55:22,050 --> 00:55:25,190 - I'm not telling you anything. - Hmm. 1081 00:55:25,190 --> 00:55:28,620 XANDER: Face recognition software launched. 1082 00:55:28,620 --> 00:55:30,590 Johnny English is a geography teacher 1083 00:55:30,590 --> 00:55:32,730 from Lincolnshire. 1084 00:55:32,730 --> 00:55:34,100 Rather heavily armed for a lesson 1085 00:55:34,100 --> 00:55:35,900 on European capitals, Mr. English. 1086 00:55:35,900 --> 00:55:37,000 (CHUCKLES SARCASTICALLY) 1087 00:55:38,500 --> 00:55:40,240 Any thoughts, sweetheart? 1088 00:55:40,240 --> 00:55:42,740 He's British Intelligence. 1089 00:55:42,740 --> 00:55:45,210 (CHUCKLES) And there you have it:{\c} 1090 00:55:45,210 --> 00:55:47,110 two words that have no right 1091 00:55:47,110 --> 00:55:50,010 being in the same sentence together. 1092 00:55:50,010 --> 00:55:53,080 (CHUCKLES) Do you really think I came here alone? 1093 00:55:53,080 --> 00:55:56,520 I have a team of crack operatives out there right now 1094 00:55:56,520 --> 00:55:58,520 just waiting to strike. 1095 00:55:58,520 --> 00:56:00,850 (QUIETLY):{\c} Uh-huh. 1096 00:56:00,860 --> 00:56:02,220 (BEEP) 1097 00:56:02,220 --> 00:56:04,260 - (PANTING) - (DOGS BARKING) 1098 00:56:04,260 --> 00:56:06,560 Aah! 1099 00:56:06,560 --> 00:56:08,760 (LAUGHING) 1100 00:56:08,760 --> 00:56:11,530 What has happened to this country? 1101 00:56:11,530 --> 00:56:14,070 How is it possible that less than a century ago 1102 00:56:14,070 --> 00:56:17,270 the British Empire ruled a quarter of the globe, 1103 00:56:17,270 --> 00:56:19,940 and now it's relying 1104 00:56:19,940 --> 00:56:21,840 on someone... 1105 00:56:21,840 --> 00:56:24,680 like you? (LAUGHS) 1106 00:56:27,150 --> 00:56:28,650 (ENGLISH GRUNTS SOFTLY) 1107 00:56:28,650 --> 00:56:30,250 Hey, stop! 1108 00:56:30,250 --> 00:56:31,580 (GRUNTING) 1109 00:56:31,580 --> 00:56:32,590 Stop him? 1110 00:56:34,150 --> 00:56:35,960 - (GRUNTS) - (DOOR BEEPS) 1111 00:56:38,560 --> 00:56:39,720 (VOLTA LAUGHS) 1112 00:56:39,730 --> 00:56:42,060 (PANTING) 1113 00:56:45,870 --> 00:56:47,530 Go. 1114 00:56:55,740 --> 00:56:57,210 - Close the gates. - Yes, sir. 1115 00:56:57,210 --> 00:56:58,210 (REMOTE BEEPS) 1116 00:56:59,850 --> 00:57:01,050 (LAUGHS) 1117 00:57:02,650 --> 00:57:03,850 (GRUNTS SOFTLY) 1118 00:57:07,850 --> 00:57:09,680 Help! Stop! 1119 00:57:09,690 --> 00:57:12,160 Obstacle directly ahead, Mrs. Trattner. 1120 00:57:12,160 --> 00:57:16,690 Check your mirrors and bring the car to a stop. 1121 00:57:16,690 --> 00:57:18,590 (GRUNTS) 1122 00:57:18,600 --> 00:57:19,530 Uh, excuse me? 1123 00:57:19,530 --> 00:57:22,130 Hey, oh, what did you... what have you...? 1124 00:57:22,130 --> 00:57:24,070 - Ooh. - Thank you. 1125 00:57:25,000 --> 00:57:26,340 (GRUNTS) 1126 00:57:26,340 --> 00:57:29,910 - Drive. - (WHIMPERING) 1127 00:57:29,910 --> 00:57:32,340 - Excuse me. - What? What do you think you're doing? 1128 00:57:32,340 --> 00:57:35,880 Excuse me! You are not a qualified instructor. 1129 00:57:35,880 --> 00:57:38,610 (SCREAMS) 1130 00:57:38,620 --> 00:57:39,780 (TIRES SQUEAL) 1131 00:57:39,780 --> 00:57:40,950 (TRATTNER SCREAMS) 1132 00:57:44,690 --> 00:57:46,950 - But what about my instructor? - Turn left. 1133 00:57:46,960 --> 00:57:48,660 Oh! 1134 00:57:48,660 --> 00:57:50,230 - Turn right. - (WHIMPERS) 1135 00:57:53,730 --> 00:57:55,730 - (TRATTNER GASPING) - For future reference, 1136 00:57:55,730 --> 00:57:56,960 I'm on your left. 1137 00:57:56,970 --> 00:58:01,870 Please, stop. I can't do this anymore! 1138 00:58:03,640 --> 00:58:06,770 Ah, I can't see anything now. 1139 00:58:06,770 --> 00:58:08,740 Good. 1140 00:58:08,740 --> 00:58:11,650 1141 00:58:19,790 --> 00:58:22,590 - When I say go, turn sharp right. - Uh-huh. 1142 00:58:25,360 --> 00:58:26,890 (TIRES SQUEAL) 1143 00:58:26,890 --> 00:58:27,890 Three, two, one. 1144 00:58:29,900 --> 00:58:30,900 - Go! - (WHIMPERS) 1145 00:58:32,870 --> 00:58:34,000 - And straighten up. - (GROANING) 1146 00:58:34,000 --> 00:58:35,100 Straighten up, straighten up. 1147 00:58:35,100 --> 00:58:36,270 And go! 1148 00:58:36,270 --> 00:58:37,970 (TIRES SQUEAL) 1149 00:58:37,970 --> 00:58:40,340 Let's go, let's go. 1150 00:58:40,340 --> 00:58:41,840 1151 00:58:41,840 --> 00:58:42,880 Huh. 1152 00:58:46,810 --> 00:58:49,880 Oh, now just bear left a little. Good. 1153 00:58:49,880 --> 00:58:51,040 Straighten up, straighten up. 1154 00:58:55,390 --> 00:58:56,920 Good. 1155 00:58:56,920 --> 00:58:58,320 (GRUNTING) 1156 00:59:00,330 --> 00:59:02,860 Well, that was very good, Mrs. Trattner. 1157 00:59:02,860 --> 00:59:04,300 (TRATTNER WHIMPERS) 1158 00:59:06,430 --> 00:59:09,370 I think you made some real progress today. 1159 00:59:09,370 --> 00:59:10,700 PEGASUS: You're not hearing me, English. 1160 00:59:10,700 --> 00:59:13,070 Given the prime minister's new friendship with Volta, 1161 00:59:13,070 --> 00:59:14,400 the situation has changed. 1162 00:59:14,410 --> 00:59:16,110 But the facts haven't, sir. 1163 00:59:16,110 --> 00:59:18,810 That attack is Volta's responsibility. 1164 00:59:18,810 --> 00:59:21,840 According to you but not according to anyone else. 1165 00:59:21,850 --> 00:59:23,810 PRIME MINISTER: Is he here yet? 1166 00:59:23,820 --> 00:59:25,250 Good afternoon, Prime Minister. 1167 00:59:25,250 --> 00:59:28,020 - So, this is, uh... - English, Prime Minister. 1168 00:59:28,020 --> 00:59:29,350 Johnny English. 1169 00:59:29,350 --> 00:59:32,020 What exactly do you have to say for yourself? 1170 00:59:32,020 --> 00:59:33,120 Rather a lot, actually. 1171 00:59:33,120 --> 00:59:34,120 - Ah. - (CHUCKLES) 1172 00:59:34,120 --> 00:59:36,290 However, men like me don't deal 1173 00:59:36,290 --> 00:59:37,960 in prevarication, Prime Minister. 1174 00:59:37,960 --> 00:59:39,730 So let me get straight to the point. 1175 00:59:39,730 --> 00:59:43,100 Jason Volta is the man behind these attacks, 1176 00:59:43,100 --> 00:59:46,470 and I have the evidence to prove it. 1177 00:59:46,470 --> 00:59:49,970 I managed to record this inside Volta's country lair. 1178 00:59:49,970 --> 00:59:52,010 But I should warn you, Prime Minister, 1179 00:59:52,010 --> 00:59:56,440 that what you're about to see is evil incarnate. 1180 00:59:56,450 --> 00:59:59,350 (INHALES) Mm. 1181 01:00:01,150 --> 01:00:04,490 Here we are at Fifi's third birthday, 1182 01:00:04,490 --> 01:00:06,450 and it's a very exciting day! (LAUGHS) 1183 01:00:06,450 --> 01:00:08,250 (GROUP CHEERING) 1184 01:00:08,260 --> 01:00:11,320 Hip hip hooray! Hip hip hooray! 1185 01:00:11,330 --> 01:00:12,390 GROUP: Hooray! 1186 01:00:12,390 --> 01:00:15,760 ♪ Happy birthday to you 1187 01:00:15,760 --> 01:00:18,130 - ♪ Happy birthday to you. - (GRUMBLES) 1188 01:00:18,130 --> 01:00:19,930 (PHONE BEEPING) 1189 01:00:19,940 --> 01:00:23,040 - (SINGING STOPS) - Thank you. 1190 01:00:23,040 --> 01:00:26,810 Can I just ask, what is wrong with you? 1191 01:00:26,810 --> 01:00:29,880 The country is in a state of complete chaos, 1192 01:00:29,880 --> 01:00:31,480 the press is wetting itself, and the only person 1193 01:00:31,480 --> 01:00:33,840 capable of saving us is the man you're accusing 1194 01:00:33,850 --> 01:00:35,180 of high treason. 1195 01:00:35,180 --> 01:00:38,450 I was in the room myself when he gave the order, 1196 01:00:38,450 --> 01:00:39,980 Prime Minister, but-but there was a, 1197 01:00:39,990 --> 01:00:41,350 - there's a, you know... - Do you know what I was 1198 01:00:41,360 --> 01:00:42,290 in the room with, English? 1199 01:00:42,290 --> 01:00:44,220 Your file, which I've read in its entirety. 1200 01:00:44,220 --> 01:00:46,420 And I have a few questions. Did you or did you not 1201 01:00:46,430 --> 01:00:49,460 burn the Côte de Roc restaurant in Antibes to the ground? 1202 01:00:49,460 --> 01:00:53,130 - Um... - And did you or did you not fire a guided missile 1203 01:00:53,130 --> 01:00:54,970 at a peloton of French cyclists? 1204 01:00:54,970 --> 01:00:57,440 - W-Well... - Before commandeering 1205 01:00:57,440 --> 01:01:00,240 an open-top bus and tossing the tour guide off the top deck 1206 01:01:00,240 --> 01:01:01,910 and then assaulting an 82-year-old grandmother 1207 01:01:01,910 --> 01:01:03,440 in a sandwich shop before battering 1208 01:01:03,440 --> 01:01:05,010 the employee of said sandwich shop 1209 01:01:05,010 --> 01:01:07,540 with two organic sourdough baguette? 1210 01:01:07,550 --> 01:01:10,310 Uh, I don't remember... 1211 01:01:10,320 --> 01:01:13,550 Do you have any idea how hard it is to be me? 1212 01:01:13,550 --> 01:01:16,550 - Uh... - Hmm? 1213 01:01:16,550 --> 01:01:19,060 Do you have even the foggiest notion 1214 01:01:19,060 --> 01:01:21,060 of how virtually impossible it is 1215 01:01:21,060 --> 01:01:24,190 to get anything done in the face of events 1216 01:01:24,200 --> 01:01:27,060 and facts and voters 1217 01:01:27,060 --> 01:01:30,930 and that tsunami of tosspots we call the national press? 1218 01:01:30,940 --> 01:01:34,440 Finally I get the chance to do something good for my country, 1219 01:01:34,440 --> 01:01:35,600 and what happens? 1220 01:01:35,610 --> 01:01:38,910 The universe sends me you. 1221 01:01:38,910 --> 01:01:41,240 Well, do you know what I say? 1222 01:01:41,240 --> 01:01:43,980 I say "up the universe's arse!" 1223 01:01:43,980 --> 01:01:45,910 And do you know what else I say? 1224 01:01:45,920 --> 01:01:47,880 You're fired with immediate effect. 1225 01:01:47,880 --> 01:01:49,050 Now get out! 1226 01:01:49,050 --> 01:01:51,120 And make sure I never clap eyes 1227 01:01:51,120 --> 01:01:53,390 on that imbecile ever again! 1228 01:01:53,390 --> 01:01:55,320 1229 01:02:09,640 --> 01:02:11,870 (SIGHS) 1230 01:02:19,910 --> 01:02:21,850 (ENGINE STALLING) 1231 01:02:24,190 --> 01:02:25,220 (SIGHS) 1232 01:02:27,590 --> 01:02:30,220 (THUNDER RUMBLES) 1233 01:02:34,630 --> 01:02:38,100 What are you doing, sir? 1234 01:02:38,100 --> 01:02:40,070 What do you think I'm doing, Bough? 1235 01:02:40,070 --> 01:02:41,630 I'm going home. 1236 01:02:41,640 --> 01:02:44,230 But the prime minister is finalizing her deal with Volta. 1237 01:02:44,240 --> 01:02:45,600 She's taking him to the G12 summit 1238 01:02:45,610 --> 01:02:47,270 in Scotland as her special guest. 1239 01:02:47,270 --> 01:02:48,970 It's over, Bough. 1240 01:02:48,980 --> 01:02:52,280 And there's absolutely nothing we can do about it. 1241 01:02:52,280 --> 01:02:55,150 But, sir, I have a plan. 1242 01:02:55,150 --> 01:02:56,950 Remember my wife? 1243 01:03:05,220 --> 01:03:07,020 Clear your baffles. 1244 01:03:07,030 --> 01:03:08,390 (SOFTLY):{\c} What? 1245 01:03:08,390 --> 01:03:11,060 - Mind your head, sir. - Ow! Ow. 1246 01:03:11,060 --> 01:03:13,600 - Ooh. - Oh. 1247 01:03:13,600 --> 01:03:15,300 This says we're sinking. 1248 01:03:17,470 --> 01:03:18,330 (HISSES) 1249 01:03:18,340 --> 01:03:21,500 She's old and a little rusty, but... 1250 01:03:21,510 --> 01:03:23,980 she can put on a hell of a fireworks display. 1251 01:03:27,340 --> 01:03:30,480 (SEABIRDS SQUAWKING) 1252 01:03:30,480 --> 01:03:32,420 1253 01:03:40,060 --> 01:03:42,960 Excellent work, Commander. 1254 01:03:42,960 --> 01:03:45,690 Jeremy has always spoken very highly of you, Agent English. 1255 01:03:45,700 --> 01:03:47,930 Who? 1256 01:03:49,270 --> 01:03:53,730 Oh. Oh, yes. Yes. Hmm. 1257 01:03:53,740 --> 01:03:56,240 I'm no fan of the pen pushers myself, 1258 01:03:56,240 --> 01:03:57,970 so when orders came through stationing us here 1259 01:03:57,970 --> 01:03:59,270 for the summit, well, 1260 01:03:59,280 --> 01:04:01,310 I thought a lift was the least I could do. 1261 01:04:01,310 --> 01:04:04,480 Right, let's get a move on, Bough. 1262 01:04:04,480 --> 01:04:06,480 Oh, if you wouldn't mind keeping your mobiles off 1263 01:04:06,480 --> 01:04:08,210 until you're well clear, gentlemen. 1264 01:04:08,220 --> 01:04:10,680 The launch systems on the missiles are a bit 1980s. 1265 01:04:10,690 --> 01:04:13,290 Gets a tad twitchy around microwave radiation. 1266 01:04:13,290 --> 01:04:14,690 No problem there, Commander. 1267 01:04:14,690 --> 01:04:17,660 We're doing this mission old-school. 1268 01:04:17,660 --> 01:04:19,590 1269 01:04:23,230 --> 01:04:25,170 (GRAPPLING HOOK FIRES) 1270 01:04:27,230 --> 01:04:29,040 (SOFTLY):{\c} This spot's perfect. 1271 01:04:31,100 --> 01:04:32,310 Come on. 1272 01:04:33,470 --> 01:04:36,180 (STRAINING) 1273 01:04:43,020 --> 01:04:45,650 (GRUNTS SOFTLY) 1274 01:04:45,650 --> 01:04:48,290 (GRUNTS LOUDLY) Sorry, sir. 1275 01:04:48,290 --> 01:04:51,020 Come on, come on, come on, come on. 1276 01:04:51,020 --> 01:04:54,190 Right, Bough. Our mission here is simple. 1277 01:04:54,190 --> 01:04:57,600 Gain access to Volta's bedroom and take him out. 1278 01:04:57,600 --> 01:04:59,600 BOUGH: How are you going to get up there, though, sir? 1279 01:04:59,600 --> 01:05:03,700 A walk in the park for the exoskeleton. 1280 01:05:10,180 --> 01:05:13,280 Remotely operated neoprene bodysuit. 1281 01:05:13,280 --> 01:05:16,280 Increases the wearer's strength a hundred times. 1282 01:05:16,280 --> 01:05:17,350 - Huh. - Right. 1283 01:05:17,350 --> 01:05:18,210 Power it up. 1284 01:05:18,220 --> 01:05:19,720 Stick in the floppy disk and let's go. 1285 01:05:25,160 --> 01:05:27,260 (COMPUTER BEEPS, WHIRS) 1286 01:05:27,260 --> 01:05:29,460 Just, um... 1287 01:05:29,460 --> 01:05:31,260 (BEEPING RAPIDLY) 1288 01:05:31,260 --> 01:05:32,300 (HISSING) 1289 01:05:39,500 --> 01:05:41,470 1290 01:05:44,710 --> 01:05:46,710 Crikey, sir. 1291 01:06:03,190 --> 01:06:04,760 VOLTA: When will the weapon be ready? 1292 01:06:04,760 --> 01:06:06,660 XANDER: As soon as the prime minister 1293 01:06:06,660 --> 01:06:08,790 signs the agreement, tonight. 1294 01:06:08,800 --> 01:06:11,100 - VOLTA: How do I fire it? - XANDER: Press once 1295 01:06:11,100 --> 01:06:13,330 and the attack is launched. 1296 01:06:13,330 --> 01:06:16,140 After which, the data of every G12 country 1297 01:06:16,140 --> 01:06:19,770 will be transferred to the servers on board the Dot Calm. 1298 01:06:19,770 --> 01:06:22,570 VOLTA: Perfect. 1299 01:06:22,580 --> 01:06:24,710 Ah. 1300 01:06:24,710 --> 01:06:26,610 Cheers. 1301 01:06:31,650 --> 01:06:34,120 (VOLTA EXHALES) 1302 01:06:34,120 --> 01:06:36,490 You're working for Russian Intelligence 1303 01:06:36,490 --> 01:06:38,120 and you have been from the start. 1304 01:06:38,130 --> 01:06:40,290 Which is why I've taken an antidote to the poison 1305 01:06:40,290 --> 01:06:44,260 you keep in your ring and which you've poured into this drink. 1306 01:06:44,260 --> 01:06:47,370 And removed the firing pin from that pistol. 1307 01:06:48,700 --> 01:06:52,640 (GUN CLICKING EMPTY) 1308 01:06:52,640 --> 01:06:54,340 (GASPS) 1309 01:06:54,340 --> 01:06:55,670 (GUN CLICKS EMPTY) 1310 01:06:55,680 --> 01:06:58,340 Everyone has to make a life for themselves. 1311 01:06:58,340 --> 01:07:01,680 It's just sad that yours is... 1312 01:07:01,680 --> 01:07:04,180 - over. - Hmm. 1313 01:07:04,180 --> 01:07:07,320 Fresh from my 3-D printer. 100% plastic. 1314 01:07:09,920 --> 01:07:12,290 And 100% deadly. 1315 01:07:12,290 --> 01:07:14,760 Killing me won't save you. 1316 01:07:14,760 --> 01:07:17,200 VOLTA: (CHUCKLES) Don't bet on it. 1317 01:07:18,400 --> 01:07:21,260 Dobryy vecher, Ms. Bhuletova. 1318 01:07:21,270 --> 01:07:24,400 (SOFTLY):{\c} Seriously, this cannot be happening. 1319 01:07:24,400 --> 01:07:25,540 Oh, but it is. 1320 01:07:26,870 --> 01:07:29,370 Drop the gun. 1321 01:07:29,370 --> 01:07:31,440 Get your hands in the air. 1322 01:07:31,440 --> 01:07:32,740 And you. 1323 01:07:34,610 --> 01:07:37,350 (BODYSUIT HISSING) 1324 01:07:40,850 --> 01:07:42,350 There's no time for this, Johnny. 1325 01:07:42,350 --> 01:07:44,350 Oh, it isn't possible. 1326 01:07:44,350 --> 01:07:47,460 You cannot be working with this English idiot. 1327 01:07:47,460 --> 01:07:50,830 Save the pillow talk for your prison cell, Volta. 1328 01:07:50,830 --> 01:07:52,430 Are you inside, sir? 1329 01:07:52,430 --> 01:07:54,960 Yes, yes, Bough, you can power down. 1330 01:07:54,970 --> 01:07:57,830 Everything's under control. 1331 01:07:57,830 --> 01:07:59,770 - Shut down. - (COMPUTER BEEPS) 1332 01:07:59,770 --> 01:08:00,970 (HISSES) 1333 01:08:00,970 --> 01:08:03,300 (SHOUTS) 1334 01:08:03,310 --> 01:08:06,170 (SCREAMING) 1335 01:08:16,420 --> 01:08:17,780 (GRUNTING) 1336 01:08:17,790 --> 01:08:20,250 1337 01:08:21,820 --> 01:08:23,490 (SIREN CHIRPING) 1338 01:08:23,490 --> 01:08:26,290 REPORTER: An historic venue for an historic meeting. 1339 01:08:26,290 --> 01:08:28,760 The delegates from each G12 member nation 1340 01:08:28,760 --> 01:08:30,630 will have their own priorities... 1341 01:08:30,630 --> 01:08:32,900 (REPORTERS SPEAKING INDISTINCTLY) 1342 01:08:32,900 --> 01:08:35,670 1343 01:08:39,370 --> 01:08:41,640 (BREATH SHUDDERING, TEETH CHATTERING) 1344 01:08:41,640 --> 01:08:43,580 How do we get in now, sir? 1345 01:08:47,580 --> 01:08:48,850 (BAGPIPES PLAYING) 1346 01:08:51,480 --> 01:08:53,750 Wh-What's the plan? 1347 01:08:55,720 --> 01:08:58,190 (BAGPIPES AND PERCUSSION PLAYING LOUDLY) 1348 01:09:05,300 --> 01:09:08,400 (PLAYING DIFFERENT SONG OUT OF TUNE) 1349 01:09:22,350 --> 01:09:24,850 (BAGPIPES DEFLATING) 1350 01:09:28,620 --> 01:09:31,420 GUARD: Hey, you! Hey! 1351 01:09:44,870 --> 01:09:48,070 (REPORTERS CLAMORING) 1352 01:09:48,070 --> 01:09:49,470 Thank you very much. 1353 01:09:49,470 --> 01:09:50,870 I hope you have everything you need. 1354 01:10:03,750 --> 01:10:05,860 (METALLIC CREAKING) 1355 01:10:07,820 --> 01:10:09,660 ENGLISH: Ow. 1356 01:10:09,660 --> 01:10:11,460 On behalf of the United Kingdom, 1357 01:10:11,460 --> 01:10:14,760 may I welcome you here today to this ancient meeting chamber 1358 01:10:14,760 --> 01:10:18,460 where the great Scottish clans once settled their differences 1359 01:10:18,470 --> 01:10:20,900 and forged new alliances. 1360 01:10:20,900 --> 01:10:23,400 A place I have specifically chosen 1361 01:10:23,400 --> 01:10:27,770 in order to make a very special announcement. 1362 01:10:27,780 --> 01:10:28,770 - Oh. - Sir? 1363 01:10:28,780 --> 01:10:30,080 Ow. Ooh. 1364 01:10:30,080 --> 01:10:32,740 - A-Are you all right, sir? - No, I'm not all right. 1365 01:10:32,750 --> 01:10:34,010 Get me up, Bough. 1366 01:10:34,020 --> 01:10:35,650 (STRAINED GRUNTING) 1367 01:10:37,480 --> 01:10:39,020 It's very heavy, sir. 1368 01:10:39,020 --> 01:10:42,590 I know how heavy it is, Bough. 1369 01:10:42,590 --> 01:10:43,920 (GROANS) 1370 01:10:43,920 --> 01:10:46,490 We've got to get to the conference... 1371 01:10:47,960 --> 01:10:51,460 ...to the conference room before Volta tr... 1372 01:10:51,460 --> 01:10:55,730 - before Volta triggers his weapon. - (VISOR SQUEAKS) 1373 01:10:55,740 --> 01:10:59,740 And so, with my signature on this agreement... 1374 01:10:59,740 --> 01:11:02,440 it gives me great pleasure... 1375 01:11:02,440 --> 01:11:06,880 oh... to welcome to you my guest, my friend, 1376 01:11:06,880 --> 01:11:08,380 Jason Volta. 1377 01:11:09,920 --> 01:11:11,450 (LOW BEEPING) 1378 01:11:11,450 --> 01:11:14,750 XANDER: Standing by to launch attack, Jason. 1379 01:11:14,750 --> 01:11:16,420 Damn it, get me out of this stuff. 1380 01:11:16,420 --> 01:11:18,490 - Johnny? - I can't see the join, sir. 1381 01:11:18,490 --> 01:11:19,960 ENGLISH: It's the clasp. Release the clasp, 1382 01:11:19,960 --> 01:11:21,620 and the top and the bottom separate. 1383 01:11:21,630 --> 01:11:24,060 (ENGLISH GRUNTING) 1384 01:11:24,060 --> 01:11:26,130 It must have jammed when you fell over, sir. 1385 01:11:26,130 --> 01:11:27,630 - For goodness' sake. - OPHELIA: Wait. 1386 01:11:27,630 --> 01:11:29,370 Try this. 1387 01:11:34,910 --> 01:11:35,910 BOUGH: That is... 1388 01:11:35,910 --> 01:11:37,740 quite a lot of oil, sir. 1389 01:11:37,740 --> 01:11:39,040 ENGLISH: Oh, come on. 1390 01:11:39,040 --> 01:11:41,140 Come on, come on, c... 1391 01:11:41,150 --> 01:11:43,780 Can you imagine what the world would look like 1392 01:11:43,780 --> 01:11:45,520 if it was run by Apple? 1393 01:11:46,620 --> 01:11:48,050 Or Google. 1394 01:11:48,050 --> 01:11:49,680 Or... 1395 01:11:49,690 --> 01:11:51,090 me. 1396 01:11:51,090 --> 01:11:53,490 - (CHUCKLES) - Shh. 1397 01:11:53,490 --> 01:11:57,090 Do you think you'd have failing schools? 1398 01:11:57,090 --> 01:11:59,690 Do you think you'd have endless waiting in your hospitals? 1399 01:11:59,700 --> 01:12:00,760 (QUIETLY):{\c} No. 1400 01:12:00,760 --> 01:12:01,800 Think you'd have such long lines 1401 01:12:01,800 --> 01:12:03,430 in your airports? 1402 01:12:03,430 --> 01:12:05,030 - No. - PRIME MINISTER: No. 1403 01:12:05,030 --> 01:12:06,900 No, because all of these 1404 01:12:06,900 --> 01:12:09,540 are simple data management problems. 1405 01:12:09,540 --> 01:12:11,540 And people like me, 1406 01:12:11,540 --> 01:12:13,010 we love data. 1407 01:12:13,010 --> 01:12:15,940 We live for data. 1408 01:12:15,940 --> 01:12:17,810 - ENGLISH: Ha! - My... 1409 01:12:17,810 --> 01:12:19,910 You know what I live for, Volta? 1410 01:12:19,920 --> 01:12:21,950 - PRIME MINISTER: Oh, God. - (GROANS) 1411 01:12:21,950 --> 01:12:25,520 Eliminating the threat that lying villains like you 1412 01:12:25,520 --> 01:12:27,490 pose to this country. 1413 01:12:27,490 --> 01:12:28,790 (WHISPERS):{\c} Oh, for God's sake. 1414 01:12:28,790 --> 01:12:30,790 - Who is he? - (LOW CHATTER) 1415 01:12:30,790 --> 01:12:33,160 - Arrest this wack job. - The only person ordering 1416 01:12:33,160 --> 01:12:35,490 an arrest around here will be me. 1417 01:12:35,500 --> 01:12:38,130 There's no cause for concern, ladies and gentlemen. 1418 01:12:38,130 --> 01:12:40,200 You are now in the capable hands 1419 01:12:40,200 --> 01:12:43,700 of Her Majesty's Secret Service. 1420 01:12:43,700 --> 01:12:45,500 And, you, my friend, 1421 01:12:45,510 --> 01:12:47,740 are in for an uncomfortable ride. 1422 01:12:47,740 --> 01:12:50,580 (GASPS) 1423 01:12:53,480 --> 01:12:54,750 Aah! 1424 01:12:55,850 --> 01:12:58,780 (CLATTERING IN DISTANCE FADES) 1425 01:13:00,020 --> 01:13:01,950 (LOUD CRASH) 1426 01:13:04,120 --> 01:13:06,030 Where was I? 1427 01:13:07,490 --> 01:13:09,660 Living for data. 1428 01:13:09,660 --> 01:13:11,260 Exactly. 1429 01:13:11,260 --> 01:13:13,160 My algorithms can solve 1430 01:13:13,170 --> 01:13:17,070 every one of your problems, as long as I have one thing:{\c} 1431 01:13:17,070 --> 01:13:18,840 control. 1432 01:13:18,840 --> 01:13:22,600 And that is what you are about to give me now. 1433 01:13:22,610 --> 01:13:24,170 Jason, I wonder if you 1434 01:13:24,180 --> 01:13:26,210 - could just clarify... - Shut up. 1435 01:13:26,210 --> 01:13:29,180 - (EXCITED CHATTER) - Now, hold on! 1436 01:13:29,180 --> 01:13:31,650 XANDER: Castle now locked down... 1437 01:13:31,650 --> 01:13:34,550 and under your control, Jason. 1438 01:13:35,650 --> 01:13:38,120 The agreement this ignoramus 1439 01:13:38,120 --> 01:13:41,590 just signed didn't just give me access to all the U.K.'s data, 1440 01:13:41,590 --> 01:13:44,690 it also gave me access to a junction box 1441 01:13:44,690 --> 01:13:48,560 in North Ayrshire that connects the entire World Wide Web. 1442 01:13:48,560 --> 01:13:50,930 Disable the fiber-optic cables in that box, 1443 01:13:50,930 --> 01:13:52,630 and the Internet... 1444 01:13:52,640 --> 01:13:55,540 will cease to exist. 1445 01:13:55,540 --> 01:13:58,170 - (GROANING) - Johnny? Are you okay? 1446 01:13:58,180 --> 01:14:00,480 (STRAINED GRUNTING) 1447 01:14:04,110 --> 01:14:06,250 Have you got a phone? 1448 01:14:06,250 --> 01:14:08,020 We need to call for backup. 1449 01:14:08,020 --> 01:14:09,720 There's no time for backup. 1450 01:14:09,720 --> 01:14:11,190 I'm going after Volta. 1451 01:14:11,190 --> 01:14:13,050 And don't lose that one! 1452 01:14:13,050 --> 01:14:15,220 VOLTA: Do you understand 1453 01:14:15,220 --> 01:14:17,990 what it means if I turn the Internet off? 1454 01:14:17,990 --> 01:14:19,590 Cities will go dark. 1455 01:14:19,590 --> 01:14:22,330 Planes will fall out of the sky. 1456 01:14:22,330 --> 01:14:24,660 Trains will collide. 1457 01:14:24,670 --> 01:14:26,800 Law and order will break down, 1458 01:14:26,800 --> 01:14:30,200 and the world as you know it will be over. 1459 01:14:30,200 --> 01:14:31,640 Show... 1460 01:14:31,640 --> 01:14:33,910 don't tell, right? 1461 01:14:35,180 --> 01:14:36,580 (ELECTRONIC DING) 1462 01:14:36,580 --> 01:14:39,640 XANDER: Initiating attack, Jason. 1463 01:14:39,650 --> 01:14:42,580 Taking control of junction box. 1464 01:14:42,580 --> 01:14:45,120 Suspending Internet and electricity supply 1465 01:14:45,120 --> 01:14:47,120 across Britain and Europe. 1466 01:14:48,720 --> 01:14:51,760 - Stage one of attack complete. - (GASPING) 1467 01:14:51,760 --> 01:14:53,660 VOLTA: Ladies and gentlemen... 1468 01:14:53,660 --> 01:14:56,830 I can stop the attack, as long as each of you signs 1469 01:14:56,830 --> 01:14:58,700 the same agreement as the prime minister, 1470 01:14:58,700 --> 01:15:00,800 giving me complete control. 1471 01:15:00,800 --> 01:15:02,170 Your call. 1472 01:15:02,170 --> 01:15:03,730 MAN: Where's security? 1473 01:15:03,740 --> 01:15:05,740 (OVER PHONE):{\c} Welcome to British Intelligence. 1474 01:15:05,740 --> 01:15:08,370 - Get me Pegasus. - For MI5, press one. 1475 01:15:08,370 --> 01:15:10,770 For MI6, press two. 1476 01:15:10,780 --> 01:15:12,910 - (SIGHS) - For MI7, press three. 1477 01:15:15,310 --> 01:15:16,850 (PHONE RINGS) 1478 01:15:16,850 --> 01:15:18,680 (BEEPING) 1479 01:15:20,120 --> 01:15:23,390 XANDER: Eight G12 signatures now acquired. 1480 01:15:23,390 --> 01:15:25,190 Signal the chopper. 1481 01:15:25,190 --> 01:15:26,990 We're almost done here. 1482 01:15:26,990 --> 01:15:28,990 (OVER PHONE):{\c} For accounts, press five. 1483 01:15:28,990 --> 01:15:31,690 - For childcare services, press six. - Oh, come on. 1484 01:15:31,700 --> 01:15:34,060 - For more options, press seven. - (BEEP) 1485 01:15:34,070 --> 01:15:36,300 (ALARM BLARING) 1486 01:15:36,300 --> 01:15:38,800 What? 1487 01:15:38,800 --> 01:15:40,970 XANDER: Only two further signatures required 1488 01:15:40,970 --> 01:15:45,010 to achieve control of G12 nations' data. 1489 01:15:45,010 --> 01:15:47,710 All U.K. data now successfully transferred 1490 01:15:47,710 --> 01:15:49,310 - to the Dot Calm. - (SLURPS) 1491 01:15:49,310 --> 01:15:51,150 (OVER PHONE):{\c} For Aphrodite, press one. 1492 01:15:51,150 --> 01:15:53,650 - For Pegasus, press two. - (GROANS) 1493 01:15:53,650 --> 01:15:54,920 (ALARM BLARING) 1494 01:15:54,920 --> 01:15:56,420 Oh, my God. 1495 01:15:56,420 --> 01:15:58,720 LYDIA: (OVER SPEAKERS) Dive the submarine. Repeat:{\c} 1496 01:15:58,720 --> 01:16:00,320 Dive the submarine. 1497 01:16:00,320 --> 01:16:01,320 (PHONE RINGING) 1498 01:16:02,830 --> 01:16:03,930 Director's office. 1499 01:16:03,930 --> 01:16:05,230 This is Johnny English. 1500 01:16:05,230 --> 01:16:07,400 I need to speak to Pegasus immediately. 1501 01:16:07,400 --> 01:16:09,130 It's a national emergency. 1502 01:16:09,130 --> 01:16:11,100 - (PHONE RINGING) - Uh, one moment, please, sir. 1503 01:16:12,770 --> 01:16:14,230 LYDIA: This is HMS Vengeance. 1504 01:16:14,240 --> 01:16:16,040 We have a full launch code. 1505 01:16:16,040 --> 01:16:18,040 Repeat: Launch code is locked. 1506 01:16:18,040 --> 01:16:19,740 Do I have your permission to fire? 1507 01:16:19,740 --> 01:16:22,710 Oh, my God. Would you hold on one moment, please? 1508 01:16:22,710 --> 01:16:24,410 Sir? Sir! 1509 01:16:24,410 --> 01:16:27,750 Hello? Hello? 1510 01:16:27,750 --> 01:16:29,050 Sir. HMS Vengeance here. 1511 01:16:29,050 --> 01:16:30,980 Do I have your permission to launch? 1512 01:16:30,990 --> 01:16:33,990 ENGLISH: What? Listen, we have to call in an attack. 1513 01:16:33,990 --> 01:16:37,820 - LYDIA: Did you say attack, sir? - Yes, an attack. Attack. 1514 01:16:37,820 --> 01:16:41,890 General quarters. We are go for launch. 1515 01:16:41,900 --> 01:16:43,900 Target coordinates locked, Commander. 1516 01:16:43,900 --> 01:16:44,900 Hello? 1517 01:16:46,370 --> 01:16:47,870 Hello? 1518 01:16:49,370 --> 01:16:50,840 Whoa! 1519 01:16:51,940 --> 01:16:54,040 1520 01:16:57,410 --> 01:17:00,850 MAN: Commander, the missile's being redirected. 1521 01:17:00,850 --> 01:17:04,950 It seems to be locking on to a new hostile target. 1522 01:17:06,920 --> 01:17:08,350 What's a "Sherbet F"? 1523 01:17:08,350 --> 01:17:11,320 1524 01:17:19,260 --> 01:17:22,970 - (GASPS, EXCITED CHATTER) - What was that? 1525 01:17:22,970 --> 01:17:26,270 XANDER: Dot Calm appears to be off-line, Jason. 1526 01:17:26,270 --> 01:17:29,140 The cyberattack has been halted. 1527 01:17:32,910 --> 01:17:34,380 Did you... 1528 01:17:34,380 --> 01:17:37,350 make a call quite close to the submarine, sir? 1529 01:17:40,080 --> 01:17:41,450 Um... 1530 01:17:41,450 --> 01:17:43,490 BOUGH: Because, well... 1531 01:17:43,490 --> 01:17:45,790 you did it, sir. (CHUCKLES) 1532 01:17:45,790 --> 01:17:47,220 Mission accomplished! 1533 01:17:48,460 --> 01:17:51,230 Well, exactly. (CHUCKLES) 1534 01:17:51,230 --> 01:17:54,530 XANDER: I am reevaluating our options, Jason. 1535 01:17:54,530 --> 01:17:57,000 (EXCITED CHATTER) 1536 01:18:01,200 --> 01:18:03,170 OPHELIA: Johnny! Johnny! 1537 01:18:03,170 --> 01:18:06,170 Volta is getting away! He's heading for his helicopter! 1538 01:18:06,180 --> 01:18:08,880 No, Bough. 1539 01:18:08,880 --> 01:18:10,480 This one's mine. 1540 01:18:12,880 --> 01:18:15,450 - - (STRAINED GRUNTING) 1541 01:18:32,230 --> 01:18:34,500 (CONTINUES GRUNTING) 1542 01:18:43,180 --> 01:18:45,950 This way, sir. Sir? 1543 01:18:53,350 --> 01:18:56,560 1544 01:18:56,560 --> 01:18:58,190 Last two steps, sir. 1545 01:18:58,190 --> 01:19:00,330 (GASPS, GRUNTS) 1546 01:19:01,890 --> 01:19:03,230 (GASPS SOFTLY) 1547 01:19:03,230 --> 01:19:05,230 Not so fast, Volta. 1548 01:19:05,230 --> 01:19:06,830 (VOLTA LAUGHS) 1549 01:19:06,830 --> 01:19:09,270 Is this supposed to scare me, Sir Lancelot? 1550 01:19:09,270 --> 01:19:11,470 (LOW GRUNTING) 1551 01:19:13,970 --> 01:19:15,610 - Take cover, Bough. - Ooh. 1552 01:19:15,610 --> 01:19:18,380 - (BULLETS STRIKING ARMOR) - (MUFFLED GRUNT) 1553 01:19:19,880 --> 01:19:21,980 (BOUGH WHIMPERING) 1554 01:19:21,980 --> 01:19:25,850 Don't worry, he's only got six bullets in that thing. 1555 01:19:28,520 --> 01:19:30,990 And, of course, the thing itself. 1556 01:19:32,920 --> 01:19:35,420 You've run out of options, Volta. 1557 01:19:35,430 --> 01:19:37,530 Oh, you think you've won? 1558 01:19:37,530 --> 01:19:39,130 Mm. 1559 01:19:39,130 --> 01:19:40,930 XANDER: Rerouting the attack 1560 01:19:40,930 --> 01:19:42,900 to our Nevada servers, Jason. 1561 01:19:42,900 --> 01:19:44,870 The world's going down, English, 1562 01:19:44,870 --> 01:19:47,100 and I'll be the last man standing. 1563 01:19:47,100 --> 01:19:48,940 Good-bye, English. 1564 01:19:48,940 --> 01:19:50,910 Good-bye, Internet. 1565 01:19:50,910 --> 01:19:52,870 OPHELIA: I've got it! 1566 01:19:52,880 --> 01:19:56,440 That's a Gazelle 341 light attack helicopter. 1567 01:19:56,450 --> 01:19:59,050 If we can hack into its operating system, 1568 01:19:59,050 --> 01:20:00,980 we can disable the drive function. 1569 01:20:02,320 --> 01:20:03,590 Here. 1570 01:20:05,920 --> 01:20:07,890 VOLTA: Look at you! 1571 01:20:07,890 --> 01:20:11,020 You couldn't use that thing if your life depended on it! 1572 01:20:11,030 --> 01:20:13,190 (LAUGHS) 1573 01:20:13,200 --> 01:20:17,160 VOLTA: Let's get out of here. Let's get this bird 1574 01:20:17,170 --> 01:20:19,000 in the... (GRUNTS) 1575 01:20:19,000 --> 01:20:20,100 (LOUD THUMP) 1576 01:20:20,100 --> 01:20:22,270 1577 01:20:22,270 --> 01:20:24,370 XANDER: Rerouting complete. 1578 01:20:24,370 --> 01:20:28,210 Attack data now installed at our Nevada servers. 1579 01:20:28,210 --> 01:20:30,380 Should I initiate? 1580 01:20:30,380 --> 01:20:32,010 Jason? 1581 01:20:34,120 --> 01:20:35,550 (GRUNTING) 1582 01:20:35,550 --> 01:20:38,980 Should I initiate the new attack? 1583 01:20:38,990 --> 01:20:41,050 Initiate... 1584 01:20:41,060 --> 01:20:42,550 this. 1585 01:20:42,560 --> 01:20:44,960 (DISTORTING):{\c} Ja-Ja-Ja-Ja-Ja-Ja-Jason. 1586 01:20:44,960 --> 01:20:47,930 1587 01:20:55,100 --> 01:20:57,300 - (CLAMORING) - PRIME MINISTER: Well, uh, ladies and gentlemen, 1588 01:20:57,300 --> 01:20:59,470 I think we can all agree that wasn't quite the evening 1589 01:20:59,470 --> 01:21:01,340 we were expecting. 1590 01:21:01,340 --> 01:21:02,510 (SCATTERED CHUCKLES) 1591 01:21:02,510 --> 01:21:04,210 (PRIME MINISTER CHUCKLES NERVOUSLY) 1592 01:21:04,210 --> 01:21:06,180 (CLEARS THROAT) 1593 01:21:06,180 --> 01:21:08,580 I had hoped to present to you tonight a vision... 1594 01:21:08,580 --> 01:21:10,150 - (WHISPERS):{\c} Thank you. - of what Britain 1595 01:21:10,150 --> 01:21:12,680 might be, but as it happens, 1596 01:21:12,690 --> 01:21:15,390 the man who saved us all this evening, the man who, 1597 01:21:15,390 --> 01:21:19,020 I might add, I personally assigned to this case, 1598 01:21:19,020 --> 01:21:21,660 has presented us with a different kind of vision, 1599 01:21:21,660 --> 01:21:23,390 a living embodiment, if you like, 1600 01:21:23,400 --> 01:21:26,430 of those fundamental British qualities 1601 01:21:26,430 --> 01:21:30,370 that have ensured that our beloved island nation endures:{\c} 1602 01:21:30,370 --> 01:21:34,000 courage under fire, endless ingenuity, 1603 01:21:34,010 --> 01:21:35,740 and, above all, a quiet... 1604 01:21:35,740 --> 01:21:39,080 unassailable dignity. 1605 01:21:39,980 --> 01:21:42,380 (GASPING, GROANS) 1606 01:21:43,650 --> 01:21:45,580 (EXCITED CHATTER) 1607 01:21:54,760 --> 01:21:55,760 Oh. 1608 01:21:57,760 --> 01:21:59,430 Thank you. 1609 01:22:06,640 --> 01:22:09,470 (CHEERING) 1610 01:22:13,380 --> 01:22:14,640 (REVS ENGINE) 1611 01:22:14,640 --> 01:22:16,110 (CHEERING CONTINUES) 1612 01:22:16,110 --> 01:22:17,450 (CHUCKLES SOFTLY) 1613 01:22:18,550 --> 01:22:20,680 Welcome back, Mr. English. 1614 01:22:20,680 --> 01:22:22,450 - Thank you, Headmaster. - Thank you for agreeing 1615 01:22:22,450 --> 01:22:25,020 to be our guest speaker. Now, the governors and staff 1616 01:22:25,020 --> 01:22:26,720 are all waiting for us in the rose garden. 1617 01:22:26,720 --> 01:22:28,450 Yes, if you could just excuse me 1618 01:22:28,460 --> 01:22:29,690 for a few minutes, Headmaster. 1619 01:22:29,690 --> 01:22:32,260 - What? - Sir? 1620 01:22:34,800 --> 01:22:36,760 Oh. 1621 01:22:36,760 --> 01:22:39,630 - Morning, sir! - Hello, sir! 1622 01:22:39,630 --> 01:22:40,770 - Welcome back, sir! - Welcome back, sir! 1623 01:22:40,770 --> 01:22:42,670 - Sir! - Hi, sir! 1624 01:22:42,670 --> 01:22:44,200 - Hello, sir! - Welcome back, sir! 1625 01:22:44,210 --> 01:22:45,300 Hi, sir! 1626 01:22:45,310 --> 01:22:47,670 Surprise. 1627 01:22:47,680 --> 01:22:49,270 Thank you. 1628 01:22:49,280 --> 01:22:51,240 Where's Straker? 1629 01:22:51,250 --> 01:22:53,540 (GRUNTS) Here, sir. 1630 01:22:53,550 --> 01:22:55,450 Good. And, of course... 1631 01:22:55,450 --> 01:22:56,710 Baggaley. 1632 01:22:56,720 --> 01:22:58,820 - Oh. - That was very good, very good. 1633 01:22:58,820 --> 01:23:00,620 All right, gather round, everyone, gather round. 1634 01:23:00,620 --> 01:23:01,750 - Oh, yeah, yeah, yeah. - What is it? 1635 01:23:01,750 --> 01:23:03,050 - What is it? - I've got some toys 1636 01:23:03,060 --> 01:23:04,420 - to show you. - Yes! - Cool! 1637 01:23:04,420 --> 01:23:06,590 Yes. 1638 01:23:06,590 --> 01:23:09,160 - There we are. There we are. - Ooh! - Jelly Babies! 1639 01:23:09,160 --> 01:23:11,060 Breadstick blowpipe, anyone? 1640 01:23:11,060 --> 01:23:12,760 - KIDS: Me! Me! - There you go. 1641 01:23:12,760 --> 01:23:15,470 - Granny Smith hand grenade? - Mine! - Mine! 1642 01:23:15,470 --> 01:23:16,570 And what about a garroting watch? 1643 01:23:16,570 --> 01:23:18,270 - Here, sir. - There you go. 1644 01:23:18,270 --> 01:23:19,770 - (BLOWS DART) - Aah! 1645 01:23:19,770 --> 01:23:21,470 - KIDS: Ooh. - Here, let me take that. 1646 01:23:21,470 --> 01:23:23,140 Don't worry, it's only a mild sedative. 1647 01:23:23,140 --> 01:23:25,210 - (GROANING):{\c} Oh... - What? - {\c&HFF00FF&}(BEEPING){\c} 1648 01:23:25,210 --> 01:23:27,780 Oh. That's just a five-second fuse. 1649 01:23:29,110 --> 01:23:30,450 Y-Yes, all right, we all know 1650 01:23:30,450 --> 01:23:31,780 - what garroting looks like. - (COUGHING) 1651 01:23:31,780 --> 01:23:33,520 Whenever you're ready, Mr. English. 1652 01:23:33,520 --> 01:23:35,080 Oh, I'm sorry, Headmaster. 1653 01:23:35,090 --> 01:23:36,690 I'll just be one moment. 1654 01:23:36,690 --> 01:23:38,290 (QUIETLY):{\c} Just stick those back in place... 1655 01:23:38,290 --> 01:23:40,420 - Ooh. - Put that away, shall we? 1656 01:23:42,230 --> 01:23:44,390 Yeah? Um... 1657 01:23:44,400 --> 01:23:47,400 HEADMASTER: I always did love a Jelly Baby. 1658 01:23:52,640 --> 01:23:55,570 ("MOVES" BY OLLY MURS FEATURING SNOOP DOGG PLAYING) 1659 01:23:55,570 --> 01:24:10,570 - Sync and corrections by explosiveskull Resync by GoldenBeard Colored HI by GoldBerg_44 132156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.