Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,572 --> 00:00:44,960
Wait wait wait!
2
00:00:45,532 --> 00:00:48,462
- Show the smile you're going to make.
- Please, Felix, it's not funny!
3
00:01:01,548 --> 00:01:03,351
Happy Birthday!
4
00:01:06,845 --> 00:01:08,685
Happy Birthday, my dear!
5
00:01:08,764 --> 00:01:10,021
Thanks Mom.
6
00:01:11,600 --> 00:01:14,448
Eighteen years! It is so strange...!
7
00:01:15,854 --> 00:01:18,109
JEALOUSY
8
00:01:34,498 --> 00:01:37,926
They seem very passionate.
Get ready to be a grandmother.
9
00:01:38,126 --> 00:01:39,799
Never use that word again!
10
00:01:40,587 --> 00:01:42,509
They are inseparable.
11
00:01:42,673 --> 00:01:45,722
It's Felix here, Felix there ...
12
00:01:47,052 --> 00:01:48,310
I must say that he is fantastic.
13
00:01:48,679 --> 00:01:51,099
Well, better be. It's nice to see her like that!
14
00:01:53,934 --> 00:01:55,524
I'm very happy for her.
15
00:01:57,396 --> 00:01:59,780
Do you feel more pressure to celebrate my years?
16
00:01:59,898 --> 00:02:02,034
Are you going to turn years? When?
17
00:02:02,359 --> 00:02:04,744
How cute, Mother... What is it? 80's humor?
18
00:02:04,862 --> 00:02:06,072
Go...
19
00:02:06,446 --> 00:02:08,831
- Do anything. - Here, do something.
20
00:02:09,449 --> 00:02:11,419
Congratulations, Mathilde is delighted!
21
00:02:11,618 --> 00:02:12,876
Yes, it was the goal.
22
00:02:16,748 --> 00:02:17,922
I didn't tell you ...
23
00:02:18,250 --> 00:02:20,136
I found a joint in her room.
24
00:02:20,878 --> 00:02:23,048
- And what did you do?
- I smoked it!
25
00:02:25,299 --> 00:02:27,220
Do you think Mathilde smokes with her?
26
00:02:27,426 --> 00:02:29,561
Santa Mathilde? Never in life!
27
00:02:30,470 --> 00:02:33,188
Furthermore, it is difficult to dance
if you are stoned.
28
00:02:33,682 --> 00:02:36,186
Yes, and since she no longer
has a large dose of neurons ...
29
00:02:36,727 --> 00:02:38,530
What a fool! Why are you saying that?
30
00:02:39,897 --> 00:02:41,403
I was joking.
31
00:02:46,111 --> 00:02:47,534
Sophie! Come and see!
32
00:02:47,863 --> 00:02:50,449
What a nose he has! He brought her!
33
00:02:51,366 --> 00:02:53,039
It's his wife ...
34
00:02:58,457 --> 00:02:59,750
Are these served?
35
00:03:04,338 --> 00:03:06,390
Here, Alain. Go passing them around.
36
00:03:08,133 --> 00:03:09,770
- Is it all right? - Yes.
37
00:03:09,927 --> 00:03:12,430
- Can I bring you anything?
- No, thank you!
38
00:03:12,471 --> 00:03:15,270
It is a great party. Seriously, congratulations!
39
00:03:15,599 --> 00:03:16,773
Thanks.
40
00:03:17,434 --> 00:03:19,735
Just to think that a year ago she was 17 ...!
41
00:03:21,438 --> 00:03:22,233
Yes.
42
00:03:22,689 --> 00:03:23,900
It is logical.
43
00:03:24,316 --> 00:03:27,033
I couldn't help much, sorry. I'm stuck in work.
44
00:03:27,152 --> 00:03:30,415
We are all stuck. Fortunately, soon, we'll go to the Club.
45
00:03:30,489 --> 00:03:31,497
The Club?
46
00:03:31,573 --> 00:03:34,539
To the Club Med, in Maldives.
A four tridents.
47
00:03:37,371 --> 00:03:41,547
I leave you parents to talk. I'm going to eat.
I didn't eat anything all day to be hungry.
48
00:03:44,169 --> 00:03:45,462
Maldives?
49
00:03:46,546 --> 00:03:48,468
Treat yourself well! Anyway ...
50
00:03:48,548 --> 00:03:51,432
I have nothing to do with your new life,
do as you wish.
51
00:03:51,927 --> 00:03:54,644
But you took me to Dijon, to your parents' house.
52
00:03:54,972 --> 00:03:56,359
What injustice.
53
00:03:58,809 --> 00:04:00,529
What a downer he has given me!
54
00:04:01,228 --> 00:04:03,778
In any case, the evening was a great success.
55
00:04:05,899 --> 00:04:09,861
Everyone told me that my daughter
is beautiful and wonderful.
56
00:04:10,570 --> 00:04:12,161
Nobody praised me.
57
00:04:13,156 --> 00:04:14,628
But I'm still fine, right?
58
00:04:15,617 --> 00:04:17,918
Stop it, you know it perfectly!
59
00:04:18,078 --> 00:04:19,798
- Besides, I'm not stupid.
- You are not.
60
00:04:19,913 --> 00:04:22,298
I have a degree, damn it!
61
00:04:22,708 --> 00:04:25,887
Should we be an idiot
to be invited to the Maldives?
62
00:04:26,878 --> 00:04:29,596
And the other presuming:
"It's a four tridents."
63
00:04:30,799 --> 00:04:32,306
She doesn't even know what a trident is!
64
00:04:32,426 --> 00:04:35,688
- Pass me the bottle.
- Enough for today. You drank enough.
65
00:04:35,846 --> 00:04:37,933
Sophie, give me the bottle, shit!
66
00:04:41,101 --> 00:04:42,691
I do not believe it! Give it!
67
00:04:44,187 --> 00:04:45,990
Bad luck, there is no more. I'm sorry.
68
00:04:46,064 --> 00:04:49,030
Have you finished it? You are so selfish!
69
00:05:50,957 --> 00:05:53,688
Please ... I'm looking for Literature class 2.
70
00:05:58,637 --> 00:06:01,021
At this hour, I doubt they'll let you in.
71
00:06:01,181 --> 00:06:02,818
Yes, but tell me where the class is, please.
72
00:06:03,141 --> 00:06:06,356
I already told you it's too late!
It won't do much anymore.
73
00:06:12,275 --> 00:06:13,402
Hello everyone!
74
00:06:14,653 --> 00:06:16,206
Sorry I'm late.
75
00:06:16,530 --> 00:06:18,285
You had time to prepare.
76
00:06:18,615 --> 00:06:21,249
I hope you have read "Confessions" this weekend.
77
00:06:21,993 --> 00:06:24,378
I'm looking forward to hearing what you think.
78
00:06:25,330 --> 00:06:26,967
Is Rousseau sincere?
79
00:06:27,082 --> 00:06:30,759
Does he transform feelings into literature?
80
00:06:34,840 --> 00:06:37,805
- Were you late this morning?
- This is worse than Stasi!
81
00:06:37,843 --> 00:06:41,805
- Everyone is ten minutes late!
- Listen, it's not reproach.
82
00:06:42,013 --> 00:06:44,268
I'm not used to it. Is something wrong?
83
00:06:44,432 --> 00:06:47,647
- There's nothing, don't worry.
- Good.
84
00:06:47,978 --> 00:06:49,069
Miss Pick.
85
00:06:49,312 --> 00:06:51,364
By the way, Nathalie...
86
00:06:52,065 --> 00:06:53,951
I wanted to introduce you.
87
00:06:54,234 --> 00:06:55,575
She will replace Henri.
88
00:06:55,777 --> 00:06:57,200
- Ah, you will replace ...?
- Hello.
89
00:06:57,404 --> 00:06:59,041
Nathalie Pecheux ...
90
00:06:59,155 --> 00:07:00,911
Yes, we already met.
91
00:07:01,032 --> 00:07:03,750
Sorry, this morning I took you for a student.
92
00:07:04,786 --> 00:07:07,716
Teachers are getting younger and younger.
Or are we getting old ...
93
00:07:08,081 --> 00:07:09,125
I'm 28 years old.
94
00:07:10,208 --> 00:07:14,218
Melanie has an unusual path.
She comes from the publishing world.
95
00:07:14,713 --> 00:07:15,674
Yes.
96
00:07:15,755 --> 00:07:18,970
When I graduated, the opportunity arose to go to Hachette.
97
00:07:19,134 --> 00:07:21,602
I decided to try it, but I didn't like it.
98
00:07:21,887 --> 00:07:22,895
Why?
99
00:07:22,971 --> 00:07:26,399
Because I wanted to teach, which is what I like.
And I was waiting for a place.
100
00:07:26,933 --> 00:07:28,985
But Henri is coming back, isn't he?
101
00:07:29,102 --> 00:07:31,403
I haven't had time to tell you yet.
102
00:07:32,105 --> 00:07:34,157
The situation is more serious than previously thought.
103
00:07:34,190 --> 00:07:36,990
He needs to rest. I don't think he'll be back this year.
104
00:07:37,110 --> 00:07:38,284
What a shame...
105
00:07:39,696 --> 00:07:41,950
I had so many projects with his class!
106
00:07:42,157 --> 00:07:43,545
We could still achieve them ...
107
00:07:44,451 --> 00:07:46,456
Yes, we can, we'll see.
108
00:07:47,078 --> 00:07:51,338
For the autobiography seminar,
I thought we could invite writers.
109
00:07:51,458 --> 00:07:53,261
As I have many contacts ...
110
00:07:53,960 --> 00:07:55,087
We'll talk about that later.
111
00:07:55,629 --> 00:07:56,922
- I have to go.
- Yes.
112
00:07:58,006 --> 00:08:00,391
- I think it's an excellent idea!
- Thanks.
113
00:08:00,800 --> 00:08:02,521
We need some dynamism.
114
00:08:03,178 --> 00:08:04,649
Is she always like this?
115
00:08:05,055 --> 00:08:05,933
How?
116
00:08:06,264 --> 00:08:08,850
I don't know... not very friendly.
117
00:08:19,194 --> 00:08:20,451
How do I look like?
118
00:08:20,695 --> 00:08:21,407
What?
119
00:08:21,905 --> 00:08:23,162
How am I?
120
00:08:23,823 --> 00:08:24,618
Fantastic!
121
00:08:25,075 --> 00:08:27,922
- Isn't the dress too tight?
- No, Mother, you look beautiful!
122
00:08:28,328 --> 00:08:29,502
Do you have a date?
123
00:08:29,704 --> 00:08:33,382
I'm having dinner at Thierry and Sophie's house.
They want to introduce me to someone.
124
00:08:33,583 --> 00:08:35,884
How cool! Wait, I have something for you.
125
00:08:48,014 --> 00:08:49,106
Magnificent!
126
00:08:51,059 --> 00:08:51,937
What?
127
00:08:53,728 --> 00:08:55,531
Yes, it is very beautiful.
128
00:08:56,523 --> 00:08:57,650
Fantastic!
129
00:08:58,149 --> 00:08:59,323
I have to go, too.
130
00:08:59,818 --> 00:09:02,321
- I'm going to meet Felix.
- Are you dressed like that?
131
00:09:02,487 --> 00:09:03,579
Yes.
132
00:09:09,160 --> 00:09:11,047
- Sebastien?
- Yes thanks.
133
00:09:11,317 --> 00:09:13,604
We can thank Nathalie, she is her godmother.
134
00:09:12,122 --> 00:09:15,171
- Your apartment is very nice.
- Yes, we like it too.
135
00:09:15,291 --> 00:09:17,012
It is well distributed.
136
00:09:17,168 --> 00:09:21,012
Emma's room is at the back, with bathroom and everything...
137
00:09:21,756 --> 00:09:23,844
Emma is a beautiful name.
138
00:09:26,553 --> 00:09:27,810
I love Flaubert.
139
00:09:28,847 --> 00:09:29,606
Very good.
140
00:09:29,806 --> 00:09:33,234
Nataly has an 18-year-old daughter, Mathilde.
The two are very friendly.
141
00:09:33,309 --> 00:09:34,982
I had her when I was 12.
142
00:09:36,187 --> 00:09:38,524
Nathalie really looks much younger ...
143
00:09:39,399 --> 00:09:41,369
I also have a 13 year old son.
144
00:09:41,943 --> 00:09:44,244
Unfortunately, I see little of him.
His mother lives in New York.
145
00:09:44,404 --> 00:09:47,204
It really is far for alternate weekends.
146
00:09:47,907 --> 00:09:51,040
He's with me on vacations and I visit him between missions.
147
00:09:51,119 --> 00:09:53,622
And you just joined Thierry's company?
148
00:09:54,622 --> 00:09:56,758
Before that, I worked in environment, ecology.
149
00:09:57,500 --> 00:10:00,134
I spent some years in a plant conversion system.
150
00:10:00,211 --> 00:10:02,797
- What does that mean? I don't understand.
- No, Sophie!
151
00:10:03,381 --> 00:10:06,727
- And you are a teacher?
- She's a real coconut!
152
00:10:06,885 --> 00:10:10,562
She is licensed and teaches literature at Buffon,
a great school.
153
00:10:10,722 --> 00:10:13,272
- Will you stop answering for her?
- Sorry.
154
00:10:13,475 --> 00:10:15,065
Well, now you know everything.
155
00:10:15,226 --> 00:10:19,070
I don't know, Sophie, do you want to add
something about my hobbies ...
156
00:10:19,397 --> 00:10:20,524
my past ...
157
00:10:20,690 --> 00:10:21,983
... my virtues, perhaps?
158
00:10:23,401 --> 00:10:25,157
Nathalie is great in bed.
159
00:10:25,445 --> 00:10:26,833
No, what's wrong with you?
160
00:10:26,988 --> 00:10:28,459
Was playing!
161
00:10:28,782 --> 00:10:31,581
But I don't know! I never slept with you.
Anyway, not yet.
162
00:10:31,785 --> 00:10:34,999
My wife's humor, it makes me stay at work long hours.
163
00:10:35,538 --> 00:10:37,626
Come on, the roast doesn't wait.
164
00:10:37,916 --> 00:10:39,885
Listen, Sebastien,
you're not a vegetarian or are you?
165
00:10:40,043 --> 00:10:43,389
Today, some don't eat gluten, others lactose,
others are vegan ...
166
00:10:43,505 --> 00:10:46,090
- We don't even know what to serve anymore!
- I like everything.
167
00:10:59,395 --> 00:11:01,483
You like it? It's Coltrane.
168
00:11:02,607 --> 00:11:04,659
Yes, I like it a lot.
169
00:11:04,818 --> 00:11:05,826
Do you know him?
170
00:11:06,444 --> 00:11:09,623
No, but it is very good... Seriously.
171
00:11:10,907 --> 00:11:11,666
Col...?
172
00:11:11,908 --> 00:11:13,119
Coltrane.
173
00:11:13,368 --> 00:11:16,167
- You didn't even let me finish!
- Excuse.
174
00:11:21,501 --> 00:11:22,711
We are already there.
175
00:11:23,169 --> 00:11:24,177
Right here.
176
00:11:27,340 --> 00:11:29,060
Will you invite me to the last drink?
177
00:11:30,885 --> 00:11:33,851
It wouldn't be wise, we've had enough.
178
00:11:34,097 --> 00:11:36,683
- No, I meant ...
- Yes, I got it.
179
00:11:37,016 --> 00:11:40,528
It was a joke... Anyway, a failed attempt.
180
00:11:42,397 --> 00:11:43,571
No but...
181
00:11:45,525 --> 00:11:47,530
I prefer that we leave it here.
182
00:11:47,652 --> 00:11:48,660
Tonight.
183
00:11:50,113 --> 00:11:51,287
I understand.
184
00:11:52,740 --> 00:11:54,662
I hope to see you again soon.
185
00:11:55,910 --> 00:11:57,168
Good night.
186
00:12:10,133 --> 00:12:11,307
In fact...!
187
00:12:14,387 --> 00:12:15,680
I'm so stupid!
188
00:12:18,641 --> 00:12:20,148
Mathilde, are you here?
189
00:12:31,988 --> 00:12:33,032
Yes it's me.
190
00:12:33,907 --> 00:12:35,413
No, what do you think?
191
00:12:35,867 --> 00:12:38,714
I call you because I'm alone,
otherwise I wouldn't call you.
192
00:12:39,287 --> 00:12:40,959
No, I'm not angry.
193
00:12:41,456 --> 00:12:42,666
Yes, great.
194
00:12:43,958 --> 00:12:44,967
No but...
195
00:12:45,668 --> 00:12:46,961
I was stupid.
196
00:12:47,086 --> 00:12:51,179
I do not know! I wanted to look dignified,
like, "We didn't sleep together the first night"
197
00:12:51,341 --> 00:12:52,634
but suddenly...
198
00:12:53,343 --> 00:12:54,849
No, I liked him!
199
00:12:55,345 --> 00:12:56,816
What did Thierry say?
200
00:12:58,556 --> 00:13:01,439
I'll call you later, Mathilde just arrived.
201
00:13:03,561 --> 00:13:05,732
Is this the time to arrive?
202
00:13:05,980 --> 00:13:08,484
- Say hello at least.
- Good night!
203
00:13:08,608 --> 00:13:11,455
You can't go in and out like this without warning!
204
00:13:11,653 --> 00:13:14,121
It's not because you're 18 that you can do what you want!
205
00:13:14,197 --> 00:13:17,162
When you don't come, let me know!
This is not a hotel!
206
00:13:17,283 --> 00:13:19,584
It's eleven o'clock, you talk like it's four!
207
00:13:19,744 --> 00:13:21,298
I speak as a mother.
208
00:13:22,205 --> 00:13:24,376
- Come on, Felix, let's go to bed.
- Good evening.
209
00:13:24,791 --> 00:13:25,834
Hello, Felix.
210
00:13:26,459 --> 00:13:30,469
Felix better not sleep here,
you have exam in a week.
211
00:13:30,546 --> 00:13:33,512
That's why I stay with her
and I give my support.
212
00:13:33,675 --> 00:13:35,762
By going out so late
you don't support her!
213
00:13:36,010 --> 00:13:37,600
It's for your own good, Mathilde.
214
00:13:37,679 --> 00:13:39,481
It is better that Felix does not sleep here tonight.
215
00:13:39,555 --> 00:13:41,228
Are you going to send him home at this time ?!
216
00:13:41,349 --> 00:13:43,235
Yes I will.
217
00:13:43,351 --> 00:13:44,276
Come on, Mother!
218
00:13:44,394 --> 00:13:46,280
It's okay, I'll call you tomorrow.
219
00:13:48,189 --> 00:13:49,067
Good-bye.
220
00:13:49,357 --> 00:13:50,365
Good night, Felix.
221
00:13:52,527 --> 00:13:54,579
Don't do this to me again! What a shame!
222
00:13:54,654 --> 00:13:55,864
Do you have the period or what?
223
00:14:17,260 --> 00:14:19,763
Here, I prepared some cookies for you.
224
00:14:21,097 --> 00:14:22,105
I'm not hungry.
225
00:14:27,019 --> 00:14:28,111
Mathilde ...
226
00:14:29,105 --> 00:14:32,070
This is ridiculous, you won't be upset because...!
227
00:14:33,776 --> 00:14:35,366
I don't feel like talking to you.
228
00:14:39,282 --> 00:14:41,916
Sorry, I shouldn't have done that.
229
00:14:42,535 --> 00:14:44,670
But frankly, you've crossed the line.
230
00:14:44,787 --> 00:14:47,124
I arrived at eleven, and you attacked me like crazy!
231
00:14:47,206 --> 00:14:50,718
That's not what I'm talking about.
Do you realize how you spoke to me?
232
00:14:50,877 --> 00:14:54,507
OK. You must have had a horrible evening
and I was the scapegoat.
233
00:14:57,383 --> 00:14:59,637
It's not my fault that you have a shitty life.
234
00:14:59,969 --> 00:15:01,891
Don't talk to me like that!
235
00:15:02,764 --> 00:15:03,891
It is understood?
236
00:15:05,683 --> 00:15:08,566
Also, if you want to know, I had a wonderful evening.
237
00:15:08,770 --> 00:15:11,902
I drank excellent wine, in a good company ...
238
00:15:12,023 --> 00:15:14,657
Of course...! And you came home early just to piss me off?
239
00:15:20,239 --> 00:15:21,995
You never hit me like that.
240
00:15:25,578 --> 00:15:26,752
What's up?
241
00:15:28,456 --> 00:15:31,042
I don't know what I have, I have mood swings ...
242
00:15:31,584 --> 00:15:33,423
Apparently, everything is fine.
243
00:15:33,628 --> 00:15:35,715
I get irritated by everything and nothing.
244
00:15:35,797 --> 00:15:38,893
Even here, for example. I've come here many times.
245
00:15:39,091 --> 00:15:41,891
I never noticed that thing behind you.
246
00:15:41,969 --> 00:15:44,188
And now I can't help looking. It's hideous!
247
00:15:45,139 --> 00:15:48,271
It is a monkey from Angkor that my sister-in-law brought me.
248
00:15:48,476 --> 00:15:51,940
- Go on...!
- Maybe I can avoid looking at him ...
249
00:15:52,605 --> 00:15:54,740
It is not easy, it sticks in the eye.
250
00:15:54,899 --> 00:15:57,236
Is there anything that worries you, Mrs. Pecheux?
251
00:15:57,360 --> 00:15:58,831
Not exactly.
252
00:15:58,945 --> 00:16:00,701
Not more than everybody else.
253
00:16:00,905 --> 00:16:04,002
I feel uncomfortable with myself.
254
00:16:04,283 --> 00:16:07,213
What you are feeling is extremely typical.
255
00:16:07,495 --> 00:16:11,457
If there is no particular cause, it is largely hormonal.
256
00:16:12,542 --> 00:16:17,014
- With menopause approaching ...
- Wait a minute, why are you telling me that?
257
00:16:17,421 --> 00:16:19,842
Because it's not overnight, it's progressive ...
258
00:16:20,424 --> 00:16:23,521
- There is a kind of transit zone.
- A transit zone ...
259
00:16:23,761 --> 00:16:26,810
... towards menopause?
- Which can last for several years.
260
00:16:26,973 --> 00:16:27,815
Several years?
261
00:16:27,974 --> 00:16:30,061
I have no interest in being in transit.
262
00:16:30,226 --> 00:16:32,231
That word is horrible...
263
00:16:32,603 --> 00:16:33,730
Do not worry.
264
00:16:33,938 --> 00:16:37,153
After some time, things end up back to normal.
265
00:16:38,943 --> 00:16:40,948
Can't you get the bibelot out of there?
266
00:16:41,320 --> 00:16:43,906
The monkey is provoking me, it's unbearable!
267
00:17:02,300 --> 00:17:04,186
- Good morning.
- Good morning.
268
00:17:04,427 --> 00:17:05,898
Sorry to bother you.
269
00:17:05,970 --> 00:17:10,526
My husband booked a trip to the Maldives at another agency.
270
00:17:10,766 --> 00:17:12,688
In a four tridents, you know?
271
00:17:12,852 --> 00:17:14,323
For sure.
272
00:17:14,937 --> 00:17:19,576
Unfortunately, we had a death in the family
and we will have to cancel the trip.
273
00:17:20,651 --> 00:17:23,665
So sorry. My condolences.
274
00:17:24,030 --> 00:17:27,244
We will go another time, but now it is impossible.
275
00:17:27,408 --> 00:17:29,994
I would like to know the cancellation policy.
276
00:17:30,453 --> 00:17:33,039
Do you have the reservation number?
277
00:17:33,789 --> 00:17:35,711
Where did I put it ...?
278
00:17:37,084 --> 00:17:39,670
Sorry, we are in such a state of shock ...
279
00:17:39,879 --> 00:17:42,643
I understand. It can be resolved in another way.
280
00:17:43,215 --> 00:17:45,018
Can you give me your name, please?
281
00:17:45,176 --> 00:17:48,688
Yes. It's Pecheux, with an X at the end.
282
00:17:50,473 --> 00:17:53,272
- The passport, if you want to check.
- There is no need.
283
00:17:54,435 --> 00:17:56,654
February 1st to 10th for two adults, is that it?
284
00:17:57,229 --> 00:17:58,487
Exactly.
285
00:17:58,689 --> 00:18:02,616
I see that you did not subscribe to our full insurance...
286
00:18:02,943 --> 00:18:06,823
I'm really sorry, but we won't be able to make a full refund.
287
00:18:07,323 --> 00:18:09,909
It doesn't matter, we are lined.
288
00:18:11,827 --> 00:18:13,120
Have a good day.
289
00:18:14,038 --> 00:18:17,881
When is the class canceled, this Friday or the next?
290
00:18:18,084 --> 00:18:20,670
- This friday.
- Thank you, Valentine.
291
00:18:28,886 --> 00:18:31,390
- Can I talk to you? - Sure, Lin.
292
00:18:32,098 --> 00:18:35,230
I was wondering why I only had "notable" on my test.
293
00:18:36,060 --> 00:18:38,777
But notable is a good grade.
I gave you notable, because you made one ...
294
00:18:39,605 --> 00:18:41,741
because you were wrong about the guy at the end, that's all.
295
00:18:41,899 --> 00:18:45,031
But I think you're brilliant. Have confidence in you, yes?
296
00:18:45,111 --> 00:18:46,997
- I will review and then show you.
- That.
297
00:18:47,071 --> 00:18:50,334
And if you need help, say, okay?
298
00:18:50,533 --> 00:18:52,170
- Thanks.
- Do not worry.
299
00:18:52,368 --> 00:18:54,871
I didn't mean to discourage you, but ...
300
00:18:57,707 --> 00:18:58,668
Hello, Nathalie.
301
00:19:00,584 --> 00:19:04,096
- Don't stop, it seemed fun.
- We were talking about Melanie's project.
302
00:19:04,296 --> 00:19:07,476
I am very interested in Contemporary History.
303
00:19:07,800 --> 00:19:09,520
I do not know anything...
304
00:19:09,969 --> 00:19:13,599
I thought that we could choose authors that address several subjects.
305
00:19:13,764 --> 00:19:15,900
So, we can study the historical aspect of a book with Yves,
306
00:19:16,016 --> 00:19:17,819
the literary aspect with us,
307
00:19:17,935 --> 00:19:21,198
and some books can be used for Philosophy, Sociology, Art History ...
308
00:19:21,397 --> 00:19:22,868
You could have told me.
309
00:19:23,649 --> 00:19:24,823
I tried.
310
00:19:24,942 --> 00:19:26,330
It is an excellent idea.
311
00:19:26,944 --> 00:19:28,996
What about the sports teacher, do we ignore him?
312
00:19:29,155 --> 00:19:33,165
Maybe a writer can explain to us how to play basketball, right?
313
00:19:37,496 --> 00:19:40,214
I thought it would be an opportunity to work together.
314
00:19:40,332 --> 00:19:42,420
And it can be very interesting for students.
315
00:19:42,543 --> 00:19:45,675
I don't say otherwise, I'm in favor of interdisciplinarity,
316
00:19:45,755 --> 00:19:47,178
even though it's not a new idea.
317
00:19:47,298 --> 00:19:50,928
We tried a year and it went wrong, didn't it, Fabienne?
Do you remember?
318
00:19:51,427 --> 00:19:55,733
Above all, it has to be thought beforehand.
I have already prepared my entire course.
319
00:19:56,223 --> 00:19:58,809
Unless you have Jean-Jacques Rousseau's phone number.
320
00:20:00,269 --> 00:20:01,361
So ...
321
00:20:06,192 --> 00:20:08,872
Nathalie's sense of humour. You'll get used to it.
322
00:20:11,155 --> 00:20:12,496
Excuse me.
323
00:20:17,244 --> 00:20:19,546
Do you have fun ridiculing me publicly?
324
00:20:19,622 --> 00:20:21,793
You ridicule yourself.
325
00:20:21,999 --> 00:20:25,879
You have been here for two days
And you already consider yourself Andre Malraux.
326
00:20:26,295 --> 00:20:27,683
I give you an advice.
327
00:20:28,297 --> 00:20:30,551
If I were you,
I would be a little more discreet.
328
00:20:31,467 --> 00:20:35,098
It is not because you are 28 years old
that you can do anything you want.
329
00:20:42,436 --> 00:20:43,398
Dynamics!
330
00:20:45,481 --> 00:20:46,573
Pirouette!
331
00:20:50,152 --> 00:20:51,445
And a turn!
332
00:20:52,363 --> 00:20:53,241
Position!
333
00:20:53,948 --> 00:20:56,000
Attention, shoulders down.
334
00:20:56,242 --> 00:20:57,416
This is not a waltz.
335
00:20:59,829 --> 00:21:00,920
Dynamic!
336
00:21:02,331 --> 00:21:03,672
Quick, quick ...
337
00:21:03,999 --> 00:21:05,127
And stop!
338
00:21:05,501 --> 00:21:07,387
Very well. Best.
339
00:21:07,753 --> 00:21:08,761
Ready?
340
00:21:08,921 --> 00:21:10,048
Come on.
341
00:21:51,964 --> 00:21:53,969
I had thought that to redeem myself
342
00:21:54,174 --> 00:21:57,022
we could invite Felix to dinner tonight.
343
00:21:57,970 --> 00:22:01,268
- How I kicked him out like that ...
- Evidently ...
344
00:22:01,932 --> 00:22:04,187
Would you mind coming in here for a minute?
345
00:22:14,361 --> 00:22:18,372
I have an Asian student, who is extremely brilliant.
346
00:22:18,490 --> 00:22:21,456
She has been in France for 4 years and works hard.
347
00:22:21,619 --> 00:22:25,000
And since you lack confidence,
I wanted to give you a gift, I will give you this.
348
00:22:25,247 --> 00:22:26,172
What is it?
349
00:22:26,332 --> 00:22:29,131
It's Philip Roth's "Everyman", one of my favorite books.
350
00:22:29,209 --> 00:22:32,673
- You never told me about him.
- You don't care much about books.
351
00:22:33,255 --> 00:22:35,177
What an exaggeration, I like to read.
352
00:22:36,467 --> 00:22:40,690
Don't be offended. You have privileged
the body over the spirit.
353
00:22:41,555 --> 00:22:44,403
Sometimes it seems
That you hate what I do.
354
00:22:45,100 --> 00:22:46,690
In no way!
355
00:22:47,394 --> 00:22:49,696
I tell everyone you dance divinely!
356
00:22:49,938 --> 00:22:51,529
But do you tell me?
357
00:22:52,358 --> 00:22:54,030
Yes of course...!
358
00:22:55,736 --> 00:22:58,286
Anyway, it's a good thing you have a brilliant student.
359
00:22:59,281 --> 00:23:02,045
Now, Mathilde! You will not be jealous!
360
00:23:02,618 --> 00:23:03,745
She is Chinese!
361
00:23:04,953 --> 00:23:06,674
I'll wait outside, I'm going to call Felix.
362
00:23:10,626 --> 00:23:13,675
- It's good I found the album, isn't it?
- It is true.
363
00:23:13,837 --> 00:23:17,385
This is a classic, remember? You got all dirty.
364
00:23:17,549 --> 00:23:19,021
Yes, I remember. Thanks.
365
00:23:19,885 --> 00:23:23,064
And here the complete package: braces and acne.
366
00:23:23,389 --> 00:23:25,061
- Love.
- Thank you.
367
00:23:26,975 --> 00:23:29,989
We all have embarrassing moments.
Felix must have it too, right?
368
00:23:30,062 --> 00:23:32,316
- Loads of them.
- Let's have dinner.
369
00:23:33,816 --> 00:23:35,369
You are so serious!
370
00:23:37,486 --> 00:23:38,447
Thanks.
371
00:23:41,907 --> 00:23:44,078
Start eating, I'll see who it is.
372
00:23:45,661 --> 00:23:49,007
Good evening! Sorry to bother you, we just moved up here ...
373
00:23:49,123 --> 00:23:50,166
Good evening.
374
00:23:51,333 --> 00:23:53,303
Does Mrs. Renaud no longer live there?
375
00:23:53,502 --> 00:23:56,551
No... If we moved, it was because the apartment was free.
376
00:23:56,880 --> 00:23:59,728
We invite you for an aperitif, to get to know each other better.
377
00:24:00,008 --> 00:24:01,052
It's a good idea.
378
00:24:01,385 --> 00:24:02,393
An aperitif?
379
00:24:02,678 --> 00:24:04,979
Yes, let's do it. But it is for another day.
380
00:24:05,139 --> 00:24:07,475
Sorry, as we just arrived, we do not have anything,
381
00:24:07,641 --> 00:24:09,563
and I wanted to ask for some salt..
382
00:24:09,685 --> 00:24:11,026
- Salt?
- Yes, salt.
383
00:24:11,145 --> 00:24:12,106
I do not have any.
384
00:24:13,105 --> 00:24:14,232
No salt?
385
00:24:14,481 --> 00:24:17,364
No. I am diabetic, I have to avoid salt.
386
00:24:17,651 --> 00:24:20,285
- So sorry!
- No matter, you did not know.
387
00:24:20,738 --> 00:24:22,030
Good evening.
388
00:24:25,284 --> 00:24:28,416
They were new neighbors.
Did you know that Mrs. Renaud left?
389
00:24:28,579 --> 00:24:30,798
Yes, she came to say goodbye.
390
00:24:30,914 --> 00:24:32,587
Yeah ...
391
00:24:33,083 --> 00:24:34,804
I completely forgot.
392
00:24:35,669 --> 00:24:36,796
And they are...?
393
00:24:37,379 --> 00:24:39,265
A young couple, very friendly.
394
00:24:39,757 --> 00:24:42,805
- So, Felix, are you enjoying it?
- It's delicious. Thank you.
395
00:24:43,343 --> 00:24:46,061
I haven't congratulated you on your research job yet.
396
00:24:46,346 --> 00:24:48,767
- Thank you.
- There, they only hire 7 people a year.
397
00:24:49,475 --> 00:24:51,480
Your parents must be very proud.
398
00:24:51,643 --> 00:24:55,072
Besides, you are so handsome.
You must be a huge success, right?
399
00:24:56,857 --> 00:24:58,660
Do you want wine?
400
00:24:59,902 --> 00:25:00,696
Mathilde?
401
00:25:01,069 --> 00:25:02,790
No not me. I have my test.
402
00:25:02,821 --> 00:25:04,458
Come on, just this once!
403
00:25:05,365 --> 00:25:06,327
Just a little.
404
00:25:09,328 --> 00:25:10,371
Soon...!
405
00:25:12,748 --> 00:25:13,792
It's Sebastien!
406
00:25:14,625 --> 00:25:17,590
- Saying what?
- He wants to see me again.
407
00:25:18,045 --> 00:25:20,097
I must have pleased you a little ...
408
00:25:20,506 --> 00:25:21,633
Of course.
409
00:25:21,840 --> 00:25:23,643
Do you think I will answer now?
410
00:25:24,009 --> 00:25:25,017
Felix, tell me ...
411
00:25:25,344 --> 00:25:28,227
If a girl answered you right away,
didn't she seem too desperate?
412
00:25:29,181 --> 00:25:32,360
I don't know, it depends on what you want.
413
00:25:33,393 --> 00:25:35,280
Okay, I'll answer now.
414
00:25:35,687 --> 00:25:38,368
What do I do? Do I invite you to dinner tomorrow?
415
00:25:38,857 --> 00:25:39,819
Good idea.
416
00:25:39,983 --> 00:25:41,953
It's not too much? Too direct?
417
00:25:43,821 --> 00:25:46,205
And how do I end? "Get well"?
418
00:25:46,573 --> 00:25:48,792
- I won't send kisses.
- Less stress, Mom!
419
00:25:48,909 --> 00:25:50,795
I liked him. So yes, what a stress!
420
00:25:50,911 --> 00:25:54,174
- "It looks good", it's good.
- Do you think so? It's ok. "Get well".
421
00:25:54,706 --> 00:25:56,628
And there ... Sent!
422
00:26:00,254 --> 00:26:02,425
It's amazing how complicated this is now!
423
00:26:03,632 --> 00:26:06,681
Now I'm waiting here, looking like an idiot,
424
00:26:06,802 --> 00:26:08,605
attached to the phone ...
425
00:26:08,762 --> 00:26:09,889
I can already imagine.
426
00:26:11,557 --> 00:26:12,814
He will not answer right away.
427
00:26:13,225 --> 00:26:16,274
You have to be available, but not too available.
428
00:26:17,187 --> 00:26:18,398
He answered!
429
00:26:19,231 --> 00:26:21,616
Accepted! Come to dinner tomorrow!
430
00:26:21,817 --> 00:26:23,656
See? You worried for nothing.
431
00:26:23,860 --> 00:26:26,541
It's easy for you. You are in love.
432
00:26:26,697 --> 00:26:27,824
But I...
433
00:26:29,449 --> 00:26:30,837
It's Dad, I'll answer.
434
00:26:32,619 --> 00:26:35,716
The rival, huh? The father is the love of her life.
435
00:26:35,914 --> 00:26:36,923
I know.
436
00:26:38,041 --> 00:26:39,513
I'm going to tell you one thing...
437
00:26:40,127 --> 00:26:43,224
but it's the first time I've seen her like this,
she's very much in love.
438
00:26:43,589 --> 00:26:45,391
Me too, I'm very much in love.
439
00:26:45,549 --> 00:26:46,842
What a relief...
440
00:26:47,092 --> 00:26:48,978
She used to bounce around so much!
441
00:26:49,177 --> 00:26:51,432
A boy here, a boy there ...
442
00:26:51,513 --> 00:26:54,859
I'm glad it stabilized. Always gets tired so fast!
443
00:26:56,727 --> 00:26:57,605
Seriously?
444
00:26:59,062 --> 00:27:01,862
But have you had many boyfriends?
445
00:27:02,649 --> 00:27:04,322
I can't say, I didn't count them.
446
00:27:21,960 --> 00:27:24,594
- Did you want to talk to me?
- Yes, come in.
447
00:27:25,255 --> 00:27:26,347
Take a seat.
448
00:27:29,968 --> 00:27:32,436
Miss Pick told me about your conversations.
449
00:27:32,679 --> 00:27:33,937
What a sneak!
450
00:27:35,474 --> 00:27:37,561
As responsible for this establishment,
451
00:27:37,684 --> 00:27:41,066
I must know the discrepancies
Among the teachers.
452
00:27:41,647 --> 00:27:43,284
But frankly, I was surprised.
453
00:27:43,607 --> 00:27:45,197
You are usually not so nasty.
454
00:27:45,734 --> 00:27:47,953
But I am not!
455
00:27:48,278 --> 00:27:49,370
It's her!
456
00:27:49,863 --> 00:27:52,829
No sense of humor, takes everything to the letter ...
457
00:27:52,991 --> 00:27:56,170
It's her first job, you have to help her a little!
458
00:27:56,286 --> 00:27:59,833
I'll be honest with you:
I can't stand her, it is something physical.
459
00:28:00,916 --> 00:28:04,214
You can do as you please,
as "responsible for the establishment",
460
00:28:04,378 --> 00:28:06,548
but don't ask me to get along with her.
461
00:28:07,339 --> 00:28:09,807
We've known each other for a long time,
but you can't talk to me like that.
462
00:28:10,926 --> 00:28:12,931
And what are you going to do? An official warning?
463
00:28:12,969 --> 00:28:14,310
Your aggressiveness is ridiculous.
464
00:28:14,388 --> 00:28:17,235
It's an exaggeration! Don't you realize?
465
00:28:17,391 --> 00:28:19,976
Amazing! As she comes from a publisher, you are all drooling ...!
466
00:28:20,102 --> 00:28:21,858
I don't care about the publishers!
467
00:28:21,937 --> 00:28:24,618
You don't have to question my decisions. Understood?
468
00:28:25,899 --> 00:28:27,406
Her idea is brilliant.
469
00:28:28,151 --> 00:28:30,785
Change your behavior and start collaborating.
470
00:28:32,656 --> 00:28:33,664
Collaborating?
471
00:28:35,325 --> 00:28:36,962
It's the right expression ...
472
00:28:39,329 --> 00:28:40,966
Is that all you have to say?
473
00:28:41,081 --> 00:28:42,422
- Yes, very good.
474
00:29:10,652 --> 00:29:11,660
Have you decided?
475
00:29:11,820 --> 00:29:13,291
No, I'm just looking.
476
00:29:14,156 --> 00:29:15,080
I take this one.
477
00:29:26,418 --> 00:29:28,055
Have you lived here for a long time?
478
00:29:29,671 --> 00:29:32,056
I bought the flat with my ex-husband.
479
00:29:32,424 --> 00:29:34,476
And when he left me, I stayed here.
480
00:29:34,760 --> 00:29:37,228
- Do you get along?
- It's not bad.
481
00:29:37,387 --> 00:29:40,934
I was relieved by the divorce.
We didn't love each other anymore, we cohabited.
482
00:29:41,099 --> 00:29:42,061
However...
483
00:29:42,684 --> 00:29:43,811
However, what?
484
00:29:44,686 --> 00:29:47,700
His new life bothers me. I know it's bad ...
485
00:29:47,814 --> 00:29:49,072
No, I understand.
486
00:29:49,191 --> 00:29:52,489
We can accept a separation, but when the other finds someone ...
487
00:29:52,652 --> 00:29:54,159
When we see, it is not easy.
488
00:29:54,237 --> 00:29:57,785
It really is like from a book! He got a younger, dumber woman ...
489
00:29:58,617 --> 00:30:01,714
I would need a break after me... That's it.
490
00:30:03,038 --> 00:30:04,379
And your wife?
491
00:30:05,415 --> 00:30:07,669
She's with an older, richer man.
492
00:30:08,293 --> 00:30:10,843
But I am not sure that with more intelligent than me.
493
00:30:10,921 --> 00:30:12,262
I'm sure it isn't.
494
00:30:15,425 --> 00:30:17,228
- This is delicious.
- Seriously?
495
00:30:17,469 --> 00:30:19,308
You have hardly tried it.
496
00:30:20,138 --> 00:30:22,226
I'm not very hungry, I'm very stressed.
497
00:30:22,390 --> 00:30:23,601
Me too.
498
00:30:24,226 --> 00:30:26,396
They are exhausting, aren't they? These first meetings ...
499
00:30:26,603 --> 00:30:30,744
You have to look relaxed, friendly, fun, outgoing ...
500
00:30:30,941 --> 00:30:33,112
- The opposite of reality.
- Exactly!
501
00:30:33,276 --> 00:30:36,539
Because we are sinister, depressed and desperate ...
502
00:30:36,738 --> 00:30:38,494
And you don't even see your son.
503
00:30:43,995 --> 00:30:45,835
I'm sorry.
504
00:30:46,873 --> 00:30:48,380
No, seriously, I didn't want to...
505
00:30:48,542 --> 00:30:49,929
I'm so clumsy!
506
00:30:50,085 --> 00:30:51,176
You are not.
507
00:31:12,566 --> 00:31:15,116
Thierry and Sophie will be overjoyed.
508
00:31:16,403 --> 00:31:19,037
We are like candidates for a reality show.
509
00:31:20,448 --> 00:31:21,789
Exactly.
510
00:31:24,744 --> 00:31:26,631
Sorry to bother you, I just came to get water.
511
00:31:31,376 --> 00:31:32,468
Good evening.
512
00:31:33,461 --> 00:31:34,386
Good evening.
513
00:31:39,301 --> 00:31:40,392
Do you want binoculars?
514
00:31:43,555 --> 00:31:44,563
Sorry?
515
00:31:44,973 --> 00:31:48,105
Did you see how you looked at my daughter?
Do you like her, is that it?
516
00:31:48,602 --> 00:31:50,737
No, why do you say that?
517
00:31:52,522 --> 00:31:53,815
I'm not hungry anymore.
518
00:31:55,066 --> 00:31:55,825
But...
519
00:31:56,901 --> 00:31:58,823
- You'd better go.
- But...
520
00:31:59,571 --> 00:32:01,243
Take your things and go.
521
00:32:02,490 --> 00:32:03,499
Nathalie...
522
00:32:05,035 --> 00:32:06,126
Go.
523
00:32:06,870 --> 00:32:09,290
- But this is nonsense.
- Yes, sure.
524
00:32:09,873 --> 00:32:12,127
Put on your coat and go home.
525
00:32:18,089 --> 00:32:19,098
Good-bye!
526
00:32:24,262 --> 00:32:25,473
What's up?
527
00:32:26,264 --> 00:32:28,732
Did you have to strut in front of my date?
528
00:32:29,434 --> 00:32:30,442
What?!
529
00:32:30,518 --> 00:32:33,781
Do you want me to imitate you?
"Sorry, I was just coming for water."
530
00:32:34,105 --> 00:32:35,826
What nonsense! I was thirsty!
531
00:32:35,982 --> 00:32:37,193
You should have drunk before!
532
00:32:37,776 --> 00:32:40,244
It was the last time you did such a thing to me, did you hear?
533
00:33:06,930 --> 00:33:07,855
Let's see...
534
00:33:08,390 --> 00:33:09,398
Yes, Leah?
535
00:33:09,557 --> 00:33:12,191
Do you have a topic that may interest the class?
536
00:33:12,936 --> 00:33:16,150
No? Private conversations are supposed to be outside, okay?
537
00:33:17,691 --> 00:33:19,162
Who wants to comment?
538
00:33:21,778 --> 00:33:22,703
Hugo.
539
00:33:22,821 --> 00:33:25,620
There is a character that is marked by Rousseau.
540
00:33:25,907 --> 00:33:27,378
Madame de Warens.
541
00:33:27,826 --> 00:33:29,913
He was madly in love and that ...
542
00:33:30,370 --> 00:33:32,920
... occupies almost the entire first volume of "Confessions".
543
00:33:35,166 --> 00:33:36,340
# See you tonight? #
544
00:33:36,501 --> 00:33:37,462
#Perfect#
545
00:33:37,627 --> 00:33:40,344
He was madly in love and is a little ...
546
00:33:40,714 --> 00:33:43,264
Sorry, it was an emergency.
547
00:33:43,508 --> 00:33:47,388
So, Hugo, do you want to say something about ...
548
00:33:48,012 --> 00:33:49,400
... Madame de Warens?
549
00:33:55,437 --> 00:33:56,730
When are you leaving?
550
00:33:56,938 --> 00:33:57,899
10 days from now.
551
00:33:58,064 --> 00:34:00,568
- It will do you good.
- I'm exhausted.
552
00:34:00,775 --> 00:34:01,700
You have already chosen?
553
00:34:02,569 --> 00:34:04,325
Yes, I want the salad of the day.
554
00:34:04,904 --> 00:34:07,918
- Do you use walnut oil?
- I don't know, but I'll ask.
555
00:34:08,158 --> 00:34:10,744
Leave it, bring the salad without dressing, only with lemon, please.
556
00:34:10,952 --> 00:34:12,375
All right. And you?
557
00:34:12,912 --> 00:34:13,837
A tartar steak.
558
00:34:13,997 --> 00:34:16,049
- With chips or salad?
- Both.
559
00:34:16,124 --> 00:34:17,216
Coming.
560
00:34:20,920 --> 00:34:22,510
What about your mother?
561
00:34:22,672 --> 00:34:24,013
I do not know.
562
00:34:24,466 --> 00:34:26,056
It's just ups and downs.
563
00:34:26,259 --> 00:34:28,311
One day, it's all dear kisses,
564
00:34:28,470 --> 00:34:30,439
the next day, she falls on me without reason.
565
00:34:31,222 --> 00:34:33,726
The day before she had a dinner with a guy,
I went to get water,
566
00:34:33,850 --> 00:34:36,650
and she kicked him out because he looked at me.
- Seriously?
567
00:34:37,770 --> 00:34:40,570
She is going through a difficult time.
568
00:34:40,899 --> 00:34:42,073
She's alone...
569
00:34:42,525 --> 00:34:44,993
and I'm happy. It's understandable.
570
00:34:45,904 --> 00:34:48,158
Come spend a few days
Home if you want.
571
00:34:48,948 --> 00:34:51,119
Don't worry, that will pass.
572
00:34:52,160 --> 00:34:54,461
I hope you find someone quickly. I can't take it anymore.
573
00:34:55,413 --> 00:34:58,628
The important thing is to focus on your test.
574
00:34:58,917 --> 00:35:00,044
It's going fine?
575
00:35:00,251 --> 00:35:02,969
Yes, I have a good teacher, but ...
576
00:35:04,756 --> 00:35:05,800
It's difficult.
577
00:35:06,799 --> 00:35:07,927
I understand.
578
00:35:09,385 --> 00:35:11,391
I am very impressed with your discipline.
579
00:35:12,388 --> 00:35:13,979
You inherited that from your mother.
580
00:35:15,266 --> 00:35:17,568
When I met her, she was in college
581
00:35:18,811 --> 00:35:20,449
and worked 16 hours a day.
582
00:35:20,522 --> 00:35:23,487
Yeah, and see the result! I don't want to end up like her.
583
00:35:25,652 --> 00:35:27,324
Have you not exaggerated?
584
00:35:27,529 --> 00:35:28,786
In no way.
585
00:35:28,947 --> 00:35:30,537
Believe me, I didn't overdo it.
586
00:35:31,533 --> 00:35:34,083
I think he's nice. And he liked you.
587
00:35:34,244 --> 00:35:35,205
Seriously?
588
00:35:35,828 --> 00:35:37,631
Of course, he liked you a lot.
589
00:35:39,290 --> 00:35:41,130
- And you told Thierry? - Of course!
590
00:35:41,209 --> 00:35:42,134
Seriously?
591
00:35:42,293 --> 00:35:44,548
Bring me another one. Right now.
592
00:35:45,421 --> 00:35:46,383
Another?
593
00:35:46,923 --> 00:35:50,138
Yes, while you're preparing it,
I drink this.
594
00:35:50,343 --> 00:35:51,435
I'm thirsty.
595
00:35:52,637 --> 00:35:54,144
You've been drinking a lot.
596
00:35:55,848 --> 00:35:56,810
Do you think?
597
00:35:57,141 --> 00:35:59,692
- Are you watching me?
- It's not my style.
598
00:35:59,852 --> 00:36:01,490
Let's change the subject.
599
00:36:01,688 --> 00:36:04,024
And with Thierry? How is it going?
600
00:36:04,232 --> 00:36:06,071
Well. He works a lot.
601
00:36:07,277 --> 00:36:09,282
Me, too.
602
00:36:09,654 --> 00:36:11,125
I forgot to tell you!
603
00:36:11,281 --> 00:36:14,246
He wants to take me to Venice for our 20th anniversary.
It's sweet, isn't it?
604
00:36:14,993 --> 00:36:16,416
Venice...
605
00:36:18,037 --> 00:36:19,295
Isn't it a bit commonplace?
606
00:36:20,123 --> 00:36:23,302
I don't think so, we always wanted to go.
607
00:36:26,713 --> 00:36:28,469
Have you been together for 20 years?
608
00:36:28,548 --> 00:36:30,101
Yes, 20 years.
609
00:36:31,467 --> 00:36:33,140
And there is still desire?
610
00:36:35,179 --> 00:36:36,307
Seriously?
611
00:36:38,683 --> 00:36:41,186
Bring me another one right now.
612
00:36:45,273 --> 00:36:47,859
Nobody takes me to Venice ...
613
00:36:48,610 --> 00:36:50,449
You just said it was commonplace.
614
00:36:50,570 --> 00:36:51,531
Yes...
615
00:36:52,405 --> 00:36:54,291
But I like banalities.
616
00:36:55,283 --> 00:36:57,039
It's just a phase, you'll see.
617
00:36:57,410 --> 00:37:00,091
We all go through phases and then it passes.
618
00:37:00,246 --> 00:37:03,046
A phase usually does not last so long.
619
00:37:03,249 --> 00:37:05,835
No seriously,
This is no longer a phase.
620
00:37:06,794 --> 00:37:08,052
It's my life.
621
00:37:09,922 --> 00:37:14,099
Anyway, when we're in transit, nothing happens.
622
00:37:14,302 --> 00:37:15,643
In transit to where?
623
00:37:15,845 --> 00:37:17,186
Forget it.
624
00:37:17,430 --> 00:37:19,898
You can't understand it, life is going well for you.
625
00:37:20,767 --> 00:37:22,523
And besides, your daughter is ugly.
626
00:37:25,188 --> 00:37:26,279
Oh, sorry.
627
00:37:26,522 --> 00:37:27,566
Excuse me...
628
00:37:29,108 --> 00:37:31,694
On the other hand, it is still true.
629
00:37:32,111 --> 00:37:34,579
Emma is kind of weird, isn't she?
630
00:37:34,947 --> 00:37:37,284
Seriously you do not know
how lucky you are.
631
00:37:38,910 --> 00:37:41,544
I'll wait for the taxi outside, I need some air.
632
00:37:42,705 --> 00:37:43,797
What's it?
633
00:37:44,290 --> 00:37:45,417
Sophie, what's wrong ?!
634
00:37:47,293 --> 00:37:48,681
Good morning darling.
635
00:37:50,296 --> 00:37:52,633
Toasts are with fiber, they give you energy.
636
00:37:52,882 --> 00:37:54,140
Thanks, very kind!
637
00:37:54,425 --> 00:37:55,849
- Do you want coffee? - Yes.
638
00:38:04,936 --> 00:38:06,988
You're good? You seem very nervous.
639
00:38:07,480 --> 00:38:11,490
It's your exam today. I know it's important to you.
I have a knot in my stomach.
640
00:38:12,318 --> 00:38:14,157
Thank you. Everything will be fine.
641
00:38:17,031 --> 00:38:18,953
How ridiculous, you are the one to reassure me!
642
00:38:20,868 --> 00:38:22,790
The toast is delicious. Thanks.
643
00:38:22,995 --> 00:38:25,581
I'm glad you did like it.
I crossed whole Paris yesterday to buy them,
644
00:38:25,748 --> 00:38:27,919
because I read that they are great before an exam.
645
00:38:28,000 --> 00:38:30,302
It is an audition, but it's almost the same.
646
00:38:31,587 --> 00:38:33,390
What's wrong? Was it something I said?
647
00:38:34,048 --> 00:38:36,053
Sorry, it's the nerves.
648
00:38:36,801 --> 00:38:37,975
It is just that...
649
00:38:39,178 --> 00:38:40,768
No, nothing, thank you very much.
650
00:38:57,447 --> 00:38:58,371
Thank You, Miss.
651
00:39:00,199 --> 00:39:01,457
Take a deep breath...
652
00:39:01,701 --> 00:39:02,828
Everything will be fine.
653
00:39:54,253 --> 00:39:55,345
Thank you, Miss.
654
00:40:00,551 --> 00:40:02,141
Honey, you were wonderful!
655
00:40:02,178 --> 00:40:05,855
You will represent the school at the national audition
for the Paris Opera! It's colossal!
656
00:40:07,850 --> 00:40:10,436
Congratulations, I am very proud.
657
00:40:11,187 --> 00:40:12,610
You are happy?
658
00:40:12,813 --> 00:40:17,155
- I am, but a little scared.
- That will pass, don't worry.
659
00:40:18,194 --> 00:40:20,116
I'm going to meet Felix.
660
00:40:21,906 --> 00:40:23,247
Why are you stuck here?
661
00:40:23,366 --> 00:40:25,335
I didn't want to bother you.
662
00:40:25,451 --> 00:40:27,124
It's amazing how well she dances!
663
00:40:29,205 --> 00:40:31,257
But the others were not very good.
664
00:40:32,875 --> 00:40:34,880
Can you stop being always so negative?
665
00:40:35,753 --> 00:40:37,307
I'm not negative!
666
00:40:37,505 --> 00:40:39,510
It was just an observation!
667
00:40:39,799 --> 00:40:40,926
They were not very good.
668
00:40:41,050 --> 00:40:44,728
See if you make an effort. Your attitude disturbs Mathilde.
669
00:40:45,930 --> 00:40:47,187
Is something wrong?
670
00:40:49,225 --> 00:40:50,566
Nothing, everything is fine.
671
00:40:51,602 --> 00:40:54,236
And I have no interest in discussing this with you.
672
00:40:56,065 --> 00:40:57,904
Thank you for answering.
673
00:40:59,569 --> 00:41:02,831
Forgive me for the other night,
but I had drunk a lot.
674
00:41:03,155 --> 00:41:04,164
I know.
675
00:41:05,866 --> 00:41:09,046
I wanted to tell you that Mathilde passed the audition.
676
00:41:09,161 --> 00:41:13,041
- Now she can run for the Opera.
- Seriously? Fantastic.
677
00:41:14,333 --> 00:41:17,181
Seriously, it was extraordinary!
You should have seen her!
678
00:41:17,420 --> 00:41:18,463
She deserves it.
679
00:41:19,505 --> 00:41:20,798
Are you going to celebrate?
680
00:41:21,257 --> 00:41:24,140
- No, she goes to her friends.
- Do you want to have dinner here?
681
00:41:24,218 --> 00:41:27,896
- Thierry has a job, he is late.
- I gladly accept it.
682
00:41:28,848 --> 00:41:30,189
See you soon.
683
00:41:44,447 --> 00:41:46,416
I'm sorry, but we don't have French pop.
684
00:41:46,574 --> 00:41:49,920
I didn't come looking for that, I wanted to buy a jazz record.
685
00:41:51,871 --> 00:41:53,294
Do you have someone concrete in mind?
686
00:41:53,789 --> 00:41:55,426
Yes, I wanted a Col record ...
687
00:41:55,625 --> 00:41:57,048
- Cole Porter? - No.
688
00:41:58,377 --> 00:42:00,217
- Coltrane. - That's it!
689
00:42:00,254 --> 00:42:02,390
Incredible, nobody lets me finish his name!
690
00:42:03,674 --> 00:42:06,178
We have the classic "A Love Supreme".
691
00:42:08,387 --> 00:42:10,439
The ballads are quite accessible.
692
00:42:13,351 --> 00:42:15,735
Sorry, but don't you have it in smaller?
693
00:42:15,936 --> 00:42:17,574
You mean on CD?
694
00:42:19,732 --> 00:42:22,829
Jazz is best heard on vinyl. Do you have a turntable?
695
00:42:24,195 --> 00:42:26,081
I don't have a walkman either.
696
00:42:26,530 --> 00:42:30,125
Let it be, it doesn't matter. I will try to find it on CD.
697
00:42:30,284 --> 00:42:31,411
But it is a pity.
698
00:42:31,535 --> 00:42:34,383
- Why? - Because the real sound is the old one.
699
00:42:35,289 --> 00:42:37,341
The real sound is the old one??
700
00:42:38,751 --> 00:42:40,423
I have a very good offer.
701
00:42:41,337 --> 00:42:42,511
Wait.
702
00:42:43,464 --> 00:42:47,260
You tell me that to hear Coltrane with the real sound...
703
00:42:47,385 --> 00:42:48,856
I have to buy a turntable?
704
00:42:49,011 --> 00:42:50,138
It is preferable, yes.
705
00:42:50,262 --> 00:42:52,731
I threw away my record player 20 years ago!
706
00:42:53,349 --> 00:42:55,235
And now I have to buy another one ...
707
00:42:55,351 --> 00:42:58,448
Seriously, so, I'm going to sell my body,
708
00:42:58,604 --> 00:43:00,443
and recover the one from 20 years ago.
709
00:43:01,273 --> 00:43:02,235
Sure...
710
00:43:04,652 --> 00:43:05,909
Feel free.
711
00:43:08,489 --> 00:43:10,079
Did you buy a record player?
712
00:43:11,158 --> 00:43:13,210
I really wanted the genuine sound.
713
00:43:13,994 --> 00:43:15,881
Although that doesn't change anything.
714
00:43:16,080 --> 00:43:18,167
I leave him messages and he doesn't call me.
715
00:43:18,374 --> 00:43:21,257
- I think it's over.
- You do not know ...
716
00:43:22,253 --> 00:43:24,056
You'd do well to apologize.
717
00:43:24,547 --> 00:43:26,848
Going just to bed with someone is easy,
I never had a problem with that.
718
00:43:27,007 --> 00:43:28,514
Dudes always want to.
719
00:43:29,552 --> 00:43:31,355
But a true love story ...
720
00:43:31,887 --> 00:43:33,643
In my opinion, that's it, it's over.
721
00:43:33,806 --> 00:43:35,776
It's good to hear you be so positive!
722
00:43:37,351 --> 00:43:38,443
And you?
723
00:43:39,311 --> 00:43:40,569
Are you happy?
724
00:43:41,856 --> 00:43:44,620
Why are you always asking me? Don't I look happy?
725
00:43:45,276 --> 00:43:46,948
Yes, you do ...
726
00:43:49,405 --> 00:43:50,199
Yes.
727
00:43:50,448 --> 00:43:52,749
- Smoke this, it will do you good.
- Why do you give this to me?
728
00:43:52,825 --> 00:43:53,952
Mom, I'm going!
729
00:43:57,246 --> 00:43:58,254
It's all right?
730
00:43:58,372 --> 00:43:59,416
We're just chattering.
731
00:44:00,374 --> 00:44:02,095
Excellent news, from Mathilde.
732
00:44:02,418 --> 00:44:03,379
Mathilde?
733
00:44:03,711 --> 00:44:05,052
The exam.
734
00:44:05,337 --> 00:44:08,137
Yes, yes, I am very happy!
735
00:44:08,424 --> 00:44:10,927
I'm going to Raffi's house with her,
the parents lent us the house.
736
00:44:11,010 --> 00:44:12,647
- Don't be late!
- I promise!
737
00:44:12,678 --> 00:44:14,730
Emma, I wanted to tell you ...
738
00:44:15,431 --> 00:44:17,566
You are truly ...
739
00:44:18,642 --> 00:44:19,770
... wonderful!
740
00:44:21,061 --> 00:44:23,482
- Seriously? - Yes, like natural ...
741
00:44:24,565 --> 00:44:25,988
You look perfect!
742
00:44:28,486 --> 00:44:29,529
Thanks.
743
00:44:29,737 --> 00:44:31,493
Have a good evening. Kisses.
744
00:44:33,991 --> 00:44:35,711
Do not overdo it either!
745
00:44:36,035 --> 00:44:39,214
No, seriously, I love her! She is fantastic!
746
00:44:41,123 --> 00:44:42,926
I admire your relationship.
747
00:44:43,334 --> 00:44:44,508
It's so easy.
748
00:44:45,711 --> 00:44:47,467
Not every day is easy.
749
00:44:47,671 --> 00:44:50,436
Yes, of course, but you understand each other.
750
00:44:53,719 --> 00:44:54,846
I do not know.
751
00:44:55,429 --> 00:44:56,390
Yes.
752
00:44:56,805 --> 00:44:58,526
You do everything so well.
753
00:45:04,063 --> 00:45:06,234
I saw Thierry with another woman.
754
00:45:10,152 --> 00:45:11,030
What?
755
00:45:11,403 --> 00:45:12,744
A blonde.
756
00:45:12,863 --> 00:45:14,536
Average height, cute.
757
00:45:15,282 --> 00:45:17,038
They were shopping.
758
00:45:20,246 --> 00:45:21,752
Why do you tell me that?
759
00:45:23,707 --> 00:45:26,673
I thought it was important to know. You are my friend.
760
00:45:27,753 --> 00:45:29,758
Did you think it was important for me to know?
761
00:45:30,881 --> 00:45:33,218
What if you got into your life? Don't you have any problems?
762
00:45:33,717 --> 00:45:36,019
Who are you to think it is important that I know?
763
00:45:36,053 --> 00:45:38,105
We've been together for 20 years.
764
00:45:38,889 --> 00:45:41,025
We have our ups and downs, but we love each other.
765
00:45:42,309 --> 00:45:44,777
I know he is sometimes tempted,
766
00:45:45,813 --> 00:45:49,075
and if you want to know, since you think it is so important to know everything ...
767
00:45:49,441 --> 00:45:51,778
... it also happened to me.
- Seriously?!
768
00:45:52,194 --> 00:45:53,701
But you never told me!
769
00:45:54,572 --> 00:45:55,533
No.
770
00:45:56,198 --> 00:45:57,621
I don't tell you everything.
771
00:45:59,660 --> 00:46:01,546
If I had seen your husband ...
772
00:46:02,121 --> 00:46:04,838
anyway, your ex-husband, since he freaked out and you even understand why ...
773
00:46:05,541 --> 00:46:08,175
If I had seen him with another, I would have been silent.
774
00:46:08,335 --> 00:46:11,301
And if I thought your daughter was ugly, I wouldn't say anything to you either.
775
00:46:11,672 --> 00:46:13,013
It's just that sometimes ...
776
00:46:13,674 --> 00:46:15,596
... you have to protect your friends.
777
00:46:16,760 --> 00:46:18,931
But I don't even know if we're friends anymore.
778
00:46:19,847 --> 00:46:21,768
You want to spread your bitterness.
779
00:46:23,058 --> 00:46:24,102
Listen ...
780
00:46:24,393 --> 00:46:27,276
Sorry, I ... I really thought I was doing the right thing.
781
00:46:27,980 --> 00:46:29,237
Then stop thinking!
782
00:46:29,982 --> 00:46:32,830
Above all, don't think for me. It's better for everyone.
783
00:46:40,909 --> 00:46:41,918
Listen ...
784
00:46:42,745 --> 00:46:44,547
I think you'd better go.
785
00:46:45,914 --> 00:46:46,958
Sophie...
786
00:46:48,208 --> 00:46:50,095
I'm really sorry!
787
00:46:52,212 --> 00:46:54,467
- Excuse me but ...
- But what?
788
00:46:55,382 --> 00:46:56,344
But what?
789
00:47:29,083 --> 00:47:30,210
Yes, go ahead.
790
00:47:32,795 --> 00:47:34,467
Did I not arrive late?
791
00:47:34,880 --> 00:47:36,268
I was waiting for you.
792
00:47:37,383 --> 00:47:39,435
Come, we can sit here.
793
00:47:44,598 --> 00:47:48,988
I was surprised that you shared our conversation with Mr. Germain.
794
00:47:49,144 --> 00:47:52,027
I mean, it surprised me unpleasantly.
795
00:47:52,648 --> 00:47:56,824
And I was unpleasantly surprised by the way you spoke to me.
796
00:47:57,111 --> 00:48:00,159
But I'm used to it. Women of your age, on the verge of menopause,
797
00:48:00,239 --> 00:48:03,288
super-bitter, that nobody wants anymore, I've met many.
798
00:48:03,367 --> 00:48:05,751
- I have met many.
- Don't you dare talk to me like that!
799
00:48:05,828 --> 00:48:08,212
I speak as I want. What are you going to do? Complain?
800
00:48:11,417 --> 00:48:13,089
I already noticed your little game.
801
00:48:13,794 --> 00:48:16,677
You see if it causes me to lose my head ...
802
00:48:17,673 --> 00:48:21,303
I have also seen many stupid upstarts like you,
that everyone throws away.
803
00:48:21,510 --> 00:48:24,144
- Do you think it is very original?
- Enough!
804
00:48:24,680 --> 00:48:26,981
We already dumped our poison, can we change the subject?
805
00:48:27,641 --> 00:48:29,527
Mr. Germain wants us to work together.
806
00:48:29,643 --> 00:48:31,944
Put frustrations aside for the sake of students.
807
00:48:32,020 --> 00:48:33,313
Frustrations?
808
00:48:34,189 --> 00:48:36,029
Do you never question yourself, what you do?
809
00:48:36,233 --> 00:48:38,867
You arrive, you greet
And you want to control everything
810
00:48:39,653 --> 00:48:40,661
Perhaps.
811
00:48:41,405 --> 00:48:43,374
Maybe I was wrong to move so fast.
812
00:48:44,158 --> 00:48:45,878
But we are actually both the same.
813
00:48:46,994 --> 00:48:50,043
Yes, you are unbearable, but I see that you love students.
814
00:48:50,289 --> 00:48:51,250
Yes.
815
00:48:51,623 --> 00:48:52,548
So what?
816
00:48:52,916 --> 00:48:54,589
Think about my ideas.
817
00:48:54,751 --> 00:48:56,839
"Ideas"? Isn't that a strong term?
818
00:48:57,880 --> 00:48:58,841
It appears.
819
00:48:59,673 --> 00:49:02,093
I'm sure you were just like me, at my age.
820
00:49:02,509 --> 00:49:03,802
Try to remember it.
821
00:49:04,595 --> 00:49:07,727
although that supposes from you a memory effort.
822
00:49:12,186 --> 00:49:13,858
Hello, Sebastien.
823
00:49:14,021 --> 00:49:15,942
I've decided to call you again,
824
00:49:16,064 --> 00:49:20,240
even though you don't want to talk to me,
825
00:49:20,652 --> 00:49:21,696
Why...
826
00:49:21,945 --> 00:49:24,496
I don't want to be a bore who is always texting,
827
00:49:24,656 --> 00:49:27,076
although it is what I am doing.
828
00:49:27,284 --> 00:49:29,918
But I wanted to apologize again.
829
00:49:30,287 --> 00:49:32,837
If you hear the message, I would also like to tell you that ...
830
00:49:32,998 --> 00:49:35,502
Select asterisk to listen to your message.
831
00:49:35,584 --> 00:49:36,676
Shit!
832
00:49:40,005 --> 00:49:42,390
Sebastien Corti. Leave a message.
833
00:49:42,716 --> 00:49:45,979
Sebastien, it's me again. Excuse.
834
00:49:47,179 --> 00:49:48,472
What a shame.
835
00:49:48,722 --> 00:49:52,779
I'll call you back because it wasn't over.
836
00:49:52,935 --> 00:49:56,696
Consider this message a continuation of the other.
837
00:49:56,772 --> 00:49:58,528
It's not that I called you twice.
838
00:49:59,608 --> 00:50:01,743
I wanted to tell you that ...
839
00:50:03,320 --> 00:50:05,870
I forgot ... Yes, I know! I was saying ...
840
00:50:05,948 --> 00:50:07,585
Select asterisk to hear the message ...
841
00:50:07,783 --> 00:50:10,333
What the fuck! Fuck! What a bore!
842
00:50:11,286 --> 00:50:13,007
It doesn't matter, I'll call you back.
843
00:50:13,330 --> 00:50:14,457
I will finish.
844
00:50:15,165 --> 00:50:17,585
Sebastien Corti. Leave a message.
845
00:50:18,043 --> 00:50:21,590
I'm really sorry, you'll think I'm chasing you, but no.
846
00:50:21,755 --> 00:50:25,053
I wanted to say that I bought a Coltrane record.
847
00:50:25,259 --> 00:50:28,058
Because I know you like it a lot.
848
00:50:28,971 --> 00:50:31,474
And even though you know you don't want to talk to me,
849
00:50:31,557 --> 00:50:35,151
I wanted to say that when I hear it, it's a little like you're there.
850
00:50:35,561 --> 00:50:38,444
There, I hope you are well and ... Stay well.
851
00:50:38,605 --> 00:50:41,453
I'm Nathalie, of course. Bye.
852
00:50:52,869 --> 00:50:55,835
- Thanks for removing the monkey.
- You're welcome.
853
00:50:56,206 --> 00:50:57,962
So, how do you feel?
854
00:50:58,250 --> 00:50:59,128
Evil.
855
00:50:59,501 --> 00:51:00,509
Very bad.
856
00:51:02,170 --> 00:51:06,133
I feel like I no longer control myself. I act impulsively and then regret it.
857
00:51:07,467 --> 00:51:11,643
On the other hand, when we are not well, the happiness of others bothers us.
858
00:51:11,805 --> 00:51:13,644
Yes it's true...
859
00:51:14,016 --> 00:51:16,352
I do everything wrong.
860
00:51:16,977 --> 00:51:19,611
It is as if the world has become hostile.
861
00:51:19,730 --> 00:51:21,201
But it is not just an impression.
862
00:51:21,398 --> 00:51:24,447
For example, at work, there is a stupid upstart that everyone ...
863
00:51:24,609 --> 00:51:26,911
Sorry to interrupt you, Mrs. Pecheux.
864
00:51:27,237 --> 00:51:30,749
I am a general practitioner. I asked him how you're doing, physically.
865
00:51:31,533 --> 00:51:33,254
Yes, of course, but ...
866
00:51:33,452 --> 00:51:36,584
We have known each other for some time. We can talk a little, can't we?
867
00:51:36,747 --> 00:51:39,961
I don't know ... Maybe it would be better to see ... a psychiatrist?
868
00:51:40,584 --> 00:51:42,968
Because their analyzes are great.
869
00:51:43,503 --> 00:51:45,176
Yes, but it's all related, isn't it?
870
00:51:45,339 --> 00:51:49,645
If my body is not well, I cannot relate to others.
871
00:51:50,010 --> 00:51:52,478
You are the one who told me about "transit",
if you remember correctly.
872
00:51:52,512 --> 00:51:55,478
And how long will this last?
It's just that I can't anymore ...
873
00:51:55,599 --> 00:51:59,739
You should try to relax. I don't know ...
874
00:52:00,187 --> 00:52:01,528
... do yoga, maybe?
875
00:52:01,688 --> 00:52:04,369
Yoga?! Ah no, how depressing!
876
00:52:05,317 --> 00:52:07,701
The index finger and the middle finger on the floor.
877
00:52:08,612 --> 00:52:10,699
Exhale and release ...
878
00:52:10,906 --> 00:52:12,792
... and return to the chair position.
879
00:52:13,283 --> 00:52:15,751
Attention, Tania, your back is too arched.
880
00:52:15,827 --> 00:52:16,871
Very well.
881
00:52:17,204 --> 00:52:19,754
You're too far behind. What is your name?
882
00:52:19,915 --> 00:52:21,006
Nathalie Pecheux.
883
00:52:21,124 --> 00:52:22,548
Nathalie will suffice.
884
00:52:22,751 --> 00:52:26,927
Find your own rhythm, will you?
What matters is the journey, not the destination.
885
00:52:27,422 --> 00:52:30,388
Lay your buttocks on the floor
886
00:52:31,635 --> 00:52:34,684
and make a transition to the plow position.
887
00:52:57,202 --> 00:52:58,543
Where is everyone?
888
00:52:58,662 --> 00:53:00,382
They left, the class ended.
889
00:53:00,747 --> 00:53:01,791
Already?
890
00:53:02,833 --> 00:53:03,876
Do you have tickets?
891
00:53:12,926 --> 00:53:14,137
Good day sir.
892
00:53:14,344 --> 00:53:15,602
Thank you.
893
00:53:16,304 --> 00:53:17,858
It's 32 degrees in Kani.
894
00:53:18,098 --> 00:53:20,435
- Wonderful!
- Let's see, Pecheux ...
895
00:53:20,642 --> 00:53:21,900
It's 32 degrees in Kani!
896
00:53:22,644 --> 00:53:23,855
Sinful, Sinful ...
897
00:53:25,063 --> 00:53:27,282
I don't see you on the list.
898
00:53:27,482 --> 00:53:28,526
How is it possible?
899
00:53:28,942 --> 00:53:30,994
Are you sure you booked this trip?
900
00:53:31,027 --> 00:53:33,412
Of course I have! I booked it a month ago.
901
00:53:33,822 --> 00:53:35,909
Really ... Let me check.
902
00:53:37,701 --> 00:53:38,792
Is there a problem?
903
00:53:40,495 --> 00:53:41,883
He doesn't find us.
904
00:53:42,789 --> 00:53:44,629
Seriously? But we are here!
905
00:53:45,625 --> 00:53:47,262
You are not on the list.
906
00:53:47,794 --> 00:53:49,680
Sorry, I misunderstood.
907
00:53:51,673 --> 00:53:54,686
- See if you have Pecheux with X at the end?
- Is there a problem?
908
00:53:54,843 --> 00:53:57,477
Apparently, you canceled your trip ...
909
00:53:57,846 --> 00:54:01,477
... on the 13th of January, and your seats have been sold.
910
00:54:02,309 --> 00:54:05,358
What nonsense! We are here, so we have not canceled anything.
911
00:54:05,395 --> 00:54:07,732
You will have to do with your travel agent, but ...
912
00:54:07,856 --> 00:54:08,817
I'm sorry.
913
00:54:08,899 --> 00:54:11,532
Stop saying you're sorry and find our names!
914
00:54:11,610 --> 00:54:13,033
Sorry.
915
00:54:13,195 --> 00:54:15,449
Calm down, we'll get you a seat on the next trip.
916
00:54:15,530 --> 00:54:18,413
We want to go now, not six months from now!
917
00:54:25,332 --> 00:54:26,589
What are you doing here?
918
00:54:26,875 --> 00:54:29,592
- Our trip was canceled.
- What?
919
00:54:29,961 --> 00:54:31,848
Or rather, someone canceled it.
920
00:54:32,214 --> 00:54:35,428
- Who could do such a thing?
- I have my suspicions.
921
00:54:35,592 --> 00:54:38,890
Obviously it was her. I saw her face when we told her.
922
00:54:38,970 --> 00:54:40,691
Wait, maybe it wasn't her.
923
00:54:40,847 --> 00:54:43,695
- There's only one way to find out.
- Seriously? How?
924
00:54:44,184 --> 00:54:46,901
Call her and tell her we are leaving.
925
00:54:46,978 --> 00:54:50,158
If she is silent more than 3 seconds, it is because she did it.
926
00:54:50,857 --> 00:54:53,361
- Where did you get that?
- I saw it in a TV series.
927
00:54:53,860 --> 00:54:54,987
Come on, Mathilde.
928
00:55:08,458 --> 00:55:09,716
Hello dear!
929
00:55:09,876 --> 00:55:13,055
- Do I call at a bad time?
- No, it's good to hear you.
930
00:55:13,672 --> 00:55:14,633
It's all right?
931
00:55:15,215 --> 00:55:16,887
Yes, I'm rehearsing.
932
00:55:17,175 --> 00:55:20,224
- I'm home alone, you know me.
- Have they left yet?
933
00:55:20,595 --> 00:55:23,359
Yes, the father called before they took off.
934
00:55:28,144 --> 00:55:29,900
It will do them good to sunbathe.
935
00:55:30,063 --> 00:55:32,993
Yes, he is very happy.
Wait, I'll call you, I have another call here.
936
00:55:33,066 --> 00:55:35,201
- Fuck, it was her!
- I'll call her again.
937
00:55:35,277 --> 00:55:37,957
- Let me call. I will raze it!
- I do not want.
938
00:55:37,988 --> 00:55:39,115
Why?
939
00:55:39,447 --> 00:55:42,580
If she did this, it is because she is very ill, it goes without saying.
940
00:55:42,742 --> 00:55:45,376
Next time, we won't tell her that we're going.
941
00:55:45,704 --> 00:55:47,210
You are very Zen ...
942
00:55:47,580 --> 00:55:49,633
She's pathetic enough ...
943
00:55:50,458 --> 00:55:53,388
- Sorry, I shouldn't have said that.
- No, you're right.
944
00:55:56,840 --> 00:55:58,975
I think you should go back home.
945
00:55:59,134 --> 00:55:59,976
Why?
946
00:56:01,803 --> 00:56:04,651
If you leave her, she will go down, and nobody wants that.
947
00:56:07,684 --> 00:56:09,689
Did you learn that in a TV series too?
948
00:56:27,787 --> 00:56:28,749
You are fine?
949
00:56:29,205 --> 00:56:31,673
- Do you need something?
- I'm not well.
950
00:57:16,211 --> 00:57:17,421
Do you know Coltrane?
951
00:57:17,629 --> 00:57:18,720
Do you know him?
952
00:57:18,922 --> 00:57:20,132
You should have told me!
953
00:57:58,628 --> 00:58:00,847
#I'm sorry.#
954
00:58:06,928 --> 00:58:08,020
Are you coming to dinner?
955
00:58:08,221 --> 00:58:10,475
I'm trying on hairstyles for the audition.
956
00:58:14,185 --> 00:58:16,321
When I was little, you loved to comb my hair.
957
00:58:16,938 --> 00:58:18,030
It is true.
958
00:58:20,775 --> 00:58:23,160
- Are you coming to eat? Dinner is ready.
- I'm going now.
959
00:58:52,724 --> 00:58:53,934
What's wrong?
960
00:58:54,726 --> 00:58:56,612
Mathilde! What's wrong?
961
00:58:59,063 --> 00:59:00,155
Drink water.
962
00:59:00,273 --> 00:59:01,530
Drink, my dear.
963
00:59:01,983 --> 00:59:03,027
Honey.
964
00:59:14,370 --> 00:59:15,544
Look at me.
965
00:59:18,208 --> 00:59:20,544
Take a deep breath. Keep your head up.
966
00:59:31,804 --> 00:59:32,813
Jean Pierre!
967
00:59:33,389 --> 00:59:34,232
How are you?
968
00:59:34,933 --> 00:59:36,689
It's okay, she's resting.
969
00:59:37,185 --> 00:59:38,146
Can I see her?
970
00:59:38,269 --> 00:59:41,152
No, they said that she needs calm now.
971
00:59:41,814 --> 00:59:42,989
Here is the doctor ...
972
00:59:44,317 --> 00:59:46,404
I'm Mathilde's father. How is she?
973
00:59:46,778 --> 00:59:50,325
We gave her an injection of cortisone and she responded very well.
974
00:59:50,531 --> 00:59:54,126
We'll keep her under observation for two hours,
and if all is well, you can take her.
975
00:59:55,119 --> 00:59:57,171
She mentioned an audition.
976
00:59:58,873 --> 01:00:01,009
I'm sorry, but she won't be able to participate.
977
01:00:06,339 --> 01:00:07,466
What happened?
978
01:00:09,384 --> 01:00:11,768
She suffered from very severe angioedema.
979
01:00:11,844 --> 01:00:15,191
But without anaphylactic shock.
We think it's an allergic reaction.
980
01:00:15,598 --> 01:00:17,686
Do you know if she is allergic to any food?
981
01:00:17,767 --> 01:00:21,528
You have to avoid nuts and peanuts.
982
01:00:21,938 --> 01:00:23,908
And you think you may have eaten some?
983
01:00:24,065 --> 01:00:26,782
No, I was the one who prepared the food ...
984
01:00:30,280 --> 01:00:32,035
You better check.
985
01:00:32,198 --> 01:00:35,377
Sometimes they are found in some cooked dishes.
986
01:00:37,245 --> 01:00:38,538
Thank you, doctor.
987
01:01:02,312 --> 01:01:03,522
I stay with her.
988
01:01:04,272 --> 01:01:05,529
Rest, my dear.
989
01:01:08,401 --> 01:01:09,612
Good night dear.
990
01:01:20,204 --> 01:01:21,296
What's this? What you do?
991
01:01:21,998 --> 01:01:23,255
What is this?
992
01:01:24,000 --> 01:01:25,092
Yes but...
993
01:01:25,335 --> 01:01:27,505
You know I never use it with Mathilde.
994
01:01:27,587 --> 01:01:28,975
No, I don't know.
995
01:01:31,883 --> 01:01:34,730
I can't have used it. It's impossible.
996
01:01:35,261 --> 01:01:38,061
On the eve of the auditioning. You are aware?
997
01:01:38,139 --> 01:01:40,689
- I told you it wasn't me.
- There's no one else here!
998
01:01:41,684 --> 01:01:44,235
Whether it was on purpose or not, I do not care!
999
01:01:44,270 --> 01:01:46,524
You are sick, Nathalie. You have to treat yourself!
1000
01:01:47,523 --> 01:01:51,201
I let her sleep here and sleep on the couch,
but tomorrow I will take her to my house.
1001
01:01:51,277 --> 01:01:53,578
And you don't get close to her, understood?
1002
01:01:53,654 --> 01:01:55,790
I don't want you to approach her again!
1003
01:01:55,865 --> 01:01:57,419
Jean-Pierre, believe me!
1004
01:01:57,784 --> 01:01:59,753
I would be unable to do such a thing!
1005
01:01:59,911 --> 01:02:01,168
It was not me!
1006
01:02:01,371 --> 01:02:02,711
I could not...
1007
01:02:03,164 --> 01:02:04,920
I couldn't do that ...
1008
01:02:06,376 --> 01:02:07,467
It was not me.
1009
01:02:07,960 --> 01:02:09,135
It's impossible.
1010
01:02:21,724 --> 01:02:23,017
Are you okay, Nathalie?
1011
01:02:23,101 --> 01:02:25,604
Yes, sorry, I ...
1012
01:02:25,937 --> 01:02:27,325
I had a problem.
1013
01:02:27,438 --> 01:02:29,111
Nothing serious, I hope?
1014
01:02:30,066 --> 01:02:33,328
Don't worry, Miss Pick will take care of your students.
1015
01:02:33,444 --> 01:02:35,615
- My students?
- Just today.
1016
01:02:35,696 --> 01:02:37,168
But are you crazy ?!
1017
01:02:39,158 --> 01:02:40,202
Mathilde!
1018
01:02:48,835 --> 01:02:50,258
Jean Pierre?
1019
01:02:50,378 --> 01:02:53,012
- Where is she?
- In my house.
1020
01:02:53,339 --> 01:02:56,269
- I need to talk to her!
- For now, take care of yourself.
1021
01:03:15,528 --> 01:03:17,367
My students, come with me.
1022
01:03:19,073 --> 01:03:22,371
- You can't interrupt the class like that!
- But steal the students from me? Can you?
1023
01:03:22,493 --> 01:03:24,748
- I didn't steal anything! You weren't ...
- I don't intend to argue.
1024
01:03:24,996 --> 01:03:26,502
Come on, guys!
1025
01:03:32,962 --> 01:03:34,516
Everybody is here?
1026
01:03:51,105 --> 01:03:53,691
- What's our room?
- It's 114.
1027
01:03:53,900 --> 01:03:55,027
Oh yes, true.
1028
01:03:55,735 --> 01:03:56,743
Hello.
1029
01:03:56,944 --> 01:03:58,451
Nathalie, what are you doing?
1030
01:03:58,654 --> 01:04:02,451
I will teach my students. Very normal in a high school.
1031
01:04:02,491 --> 01:04:05,077
It's 12:25.
The bell will be in 3 minutes.
1032
01:04:05,703 --> 01:04:06,628
Seriously?
1033
01:04:08,080 --> 01:04:09,255
It's ok.
1034
01:04:12,585 --> 01:04:14,305
So, go eat.
1035
01:04:16,047 --> 01:04:17,470
And we will recover ...
1036
01:04:18,049 --> 01:04:19,935
... the class at another day.
1037
01:05:09,475 --> 01:05:11,231
I'm so upset with myself ...
1038
01:05:13,187 --> 01:05:14,990
It's not your fault, Isabelle.
1039
01:05:15,314 --> 01:05:16,655
You couldn't imagine ...
1040
01:05:20,861 --> 01:05:23,330
Your teacher called, wants to come and see you.
1041
01:05:27,827 --> 01:05:30,081
I don't know ... It's all lost.
1042
01:05:30,496 --> 01:05:32,466
Why are you saying that?
1043
01:05:33,874 --> 01:05:37,801
You're auditioning in a few weeks. Now you have to rest.
1044
01:05:40,923 --> 01:05:41,931
Thanks.
1045
01:05:42,508 --> 01:05:43,801
Thanks for everything.
1046
01:05:50,850 --> 01:05:53,614
Your mother wanted to come and see you,
but your father wouldn't let you.
1047
01:05:54,520 --> 01:05:55,647
You did well.
1048
01:06:21,714 --> 01:06:22,924
I do not believe!
1049
01:06:24,592 --> 01:06:25,766
It's you ...
1050
01:06:29,263 --> 01:06:32,894
- We were worried, you didn't answer.
- I didn't hurt you on purpose.
1051
01:06:32,975 --> 01:06:34,102
I know.
1052
01:06:35,686 --> 01:06:38,190
- Do you want to drink something?
- No, thank you.
1053
01:06:38,230 --> 01:06:40,282
Good, because I have nothing.
1054
01:06:45,154 --> 01:06:46,874
I do not know what happened.
1055
01:06:48,783 --> 01:06:50,420
I can't control anything anymore.
1056
01:06:52,703 --> 01:06:55,633
You haven't been well in weeks.
1057
01:06:55,748 --> 01:06:57,670
But you can't let yourself go like that.
1058
01:06:59,502 --> 01:07:01,174
I will never recover.
1059
01:07:03,172 --> 01:07:04,299
I'm going to kill myself.
1060
01:07:05,341 --> 01:07:06,551
What a crazy thought!
1061
01:07:08,844 --> 01:07:10,481
She will eventually realize.
1062
01:07:11,013 --> 01:07:12,567
- Do you think so? - Yes.
1063
01:07:13,557 --> 01:07:15,728
Thank you!
1064
01:07:17,311 --> 01:07:18,818
You really are a good friend!
1065
01:07:24,235 --> 01:07:26,322
They put me off.
1066
01:07:27,029 --> 01:07:28,750
I lost my students.
1067
01:07:30,449 --> 01:07:32,537
You need a follow up, Nathalie
1068
01:07:33,661 --> 01:07:36,378
They told me about a very good person.
1069
01:07:36,580 --> 01:07:39,546
She specializes in mother-daughter relationships.
It would do you good to talk to her.
1070
01:07:39,667 --> 01:07:40,794
Seriously!
1071
01:07:41,669 --> 01:07:45,726
No, but ... I don't like to talk like that ...
1072
01:07:46,257 --> 01:07:49,021
... with strangers, I get so uncomfortable.
1073
01:07:49,093 --> 01:07:50,646
I'll make an appointment for you.
1074
01:07:51,512 --> 01:07:55,984
I don't know if I'll go later. Besides, I have a lot to do.
1075
01:08:21,333 --> 01:08:23,884
# Remember the appointment. Is important.#
1076
01:08:35,764 --> 01:08:38,185
It was your friend who made your appointment.
1077
01:08:42,479 --> 01:08:44,864
He realized that you needed ...
1078
01:08:46,817 --> 01:08:48,371
Do you agree with that?
1079
01:08:51,697 --> 01:08:52,824
Me?
1080
01:08:53,741 --> 01:08:57,205
Ask me if I agree? Good...
1081
01:08:58,746 --> 01:09:01,759
I have no idea. You are
the one who has to tell me, right?
1082
01:09:05,044 --> 01:09:08,176
Generally, in mother-daughter conflicts,
1083
01:09:08,380 --> 01:09:10,635
I also have to see the daughter.
1084
01:09:10,966 --> 01:09:11,975
It's ok.
1085
01:09:12,343 --> 01:09:13,434
Did you come alone?
1086
01:09:14,887 --> 01:09:16,097
Yes.
1087
01:09:17,514 --> 01:09:18,902
I don't carry her in the suitcase.
1088
01:09:20,559 --> 01:09:22,529
- Sorry.
- Where is she?
1089
01:09:23,854 --> 01:09:27,401
Since I tried to kill her, but it wasn't on purpose ...
1090
01:09:27,483 --> 01:09:28,906
Excuse me.
1091
01:09:31,528 --> 01:09:34,661
- Sorry, I know it's not funny.
- Really not.
1092
01:09:38,619 --> 01:09:42,581
Can I gave some water? I am very hot.
My tongue is dry ...
1093
01:09:44,083 --> 01:09:46,800
It's like being in the desert. I want to swim.
1094
01:09:46,835 --> 01:09:48,010
Thank you.
1095
01:09:52,549 --> 01:09:53,807
Thank you.
1096
01:09:55,302 --> 01:09:56,346
I feel better already.
1097
01:10:03,894 --> 01:10:06,943
What about you, doctor?
Is everything okay with your daughter?
1098
01:10:07,773 --> 01:10:09,529
We are not here to talk about me.
1099
01:10:10,567 --> 01:10:11,908
You have no daughter.
1100
01:10:12,695 --> 01:10:13,822
That's awful!
1101
01:10:13,862 --> 01:10:17,208
How can you be a specialist in mother-daughter relationships
if you don't have a daughter?
1102
01:10:17,408 --> 01:10:21,251
It's as if a vegetarian made
A thesis on butchers.
1103
01:10:21,370 --> 01:10:23,707
Mrs. Pecheux, I think you have taken something.
1104
01:10:23,789 --> 01:10:26,672
I will send you to a colleague who can help ...
1105
01:10:26,750 --> 01:10:28,802
- Don't be offended.
- I'm not.
1106
01:10:28,961 --> 01:10:31,678
He's much better for you. Here.
1107
01:10:31,797 --> 01:10:33,849
- Did I upset you?
- In no way. Take it.
1108
01:10:33,966 --> 01:10:34,927
Seriously?
1109
01:10:52,735 --> 01:10:53,862
How good it feels!
1110
01:10:54,028 --> 01:10:56,496
I feel me immensely well!
1111
01:10:56,780 --> 01:10:59,498
I don't know why I never came here before!
1112
01:10:59,867 --> 01:11:01,706
I come here to swim every day.
1113
01:11:01,910 --> 01:11:03,334
Seriously? Bravo!
1114
01:11:03,996 --> 01:11:05,586
My name is Monique.
1115
01:11:06,081 --> 01:11:07,208
I'm Nathalie.
1116
01:11:07,249 --> 01:11:09,219
- Hello, Nathalie.
- My pleasure.
1117
01:11:12,087 --> 01:11:16,477
I've lived here for 30 years, but I'm from the north.
1118
01:11:16,884 --> 01:11:18,889
I came because of my husband,
1119
01:11:19,011 --> 01:11:20,482
but he is now dead.
1120
01:11:21,972 --> 01:11:23,693
- And you, are you married?
- No.
1121
01:11:23,974 --> 01:11:26,311
Anyway, I was, but I got divorced.
1122
01:11:27,144 --> 01:11:28,318
I have a daughter.
1123
01:11:28,896 --> 01:11:30,106
How nice!
1124
01:11:30,481 --> 01:11:31,868
I was not so lucky.
1125
01:11:32,107 --> 01:11:33,318
How old is she?
1126
01:11:33,400 --> 01:11:35,322
She is 18 years old, she's a dancer.
1127
01:11:35,527 --> 01:11:38,375
How wonderful! I love dance shows!
1128
01:11:38,822 --> 01:11:41,503
If you ever need company, I will be happy to go!
1129
01:11:42,242 --> 01:11:45,090
- Of course.
- And what do you do?
1130
01:11:45,704 --> 01:11:48,041
I'm a literature teacher.
1131
01:11:49,333 --> 01:11:51,385
But on sick leave at the moment.
1132
01:11:51,585 --> 01:11:54,136
They say I was not in my normal state.
1133
01:11:54,296 --> 01:11:56,301
And it is true, I am not well.
1134
01:11:57,341 --> 01:11:59,227
I haven't been well in a while.
1135
01:12:01,762 --> 01:12:04,562
And I don't know if we can go to see her dance show,
1136
01:12:04,723 --> 01:12:07,772
because my daughter doesn't speak to me.
1137
01:12:08,227 --> 01:12:09,733
What a pity...
1138
01:12:09,937 --> 01:12:11,147
It's natural.
1139
01:12:11,647 --> 01:12:14,861
She missed the audition because of me.
1140
01:12:15,317 --> 01:12:16,740
I understand...
1141
01:12:17,736 --> 01:12:20,240
I don't know how to make it up.
1142
01:12:21,573 --> 01:12:23,543
And my parents are already dead.
1143
01:12:26,703 --> 01:12:28,673
I miss my mother so much ...
1144
01:12:30,415 --> 01:12:33,548
We always think that they are eternal, but one day ...
1145
01:12:35,712 --> 01:12:36,887
We are alone.
1146
01:12:39,341 --> 01:12:41,845
Sorry, I don't know why I tell you all this.
1147
01:12:42,511 --> 01:12:43,768
It's the pool.
1148
01:12:44,221 --> 01:12:46,060
It always has this effect, the first time.
1149
01:13:09,955 --> 01:13:11,960
Please, I spent the day waiting for you!
1150
01:13:12,082 --> 01:13:15,464
- I don't think it's a good time.
- I like you very much, but don't mess with me.
1151
01:13:15,669 --> 01:13:17,472
I don't want to see you. Could you respect that?
1152
01:13:17,671 --> 01:13:18,845
Ok, I respect it.
1153
01:13:18,964 --> 01:13:22,844
But you respect my suffering
For not being able to talk to you.
1154
01:13:23,302 --> 01:13:25,473
Okay, I made a mistake.
1155
01:13:26,138 --> 01:13:28,772
- Do you really think I did it on purpose?
- It doesn't change anything!
1156
01:13:28,891 --> 01:13:32,105
You lie, you are jealous, you ruined my life!
1157
01:13:32,186 --> 01:13:33,692
I worked for months like crazy!
1158
01:13:33,770 --> 01:13:36,107
I know, so I can never forgive myself.
1159
01:13:36,315 --> 01:13:38,901
- But now I'm going to the pool.
- And then?
1160
01:13:39,067 --> 01:13:43,078
I also go to the psychiatrist.
Everything will go back to what it was, believe me.
1161
01:13:43,197 --> 01:13:44,371
Not now.
1162
01:13:45,073 --> 01:13:46,284
But when?
1163
01:13:53,332 --> 01:13:54,375
It is very tasty!
1164
01:13:55,209 --> 01:13:57,048
Thank you so much for inviting me.
1165
01:13:58,003 --> 01:14:00,803
Stop putting yourself in a refugee plan.
1166
01:14:00,881 --> 01:14:02,138
We will not abandon you.
1167
01:14:03,091 --> 01:14:04,515
Good luck that I have you.
1168
01:14:06,637 --> 01:14:08,689
Tell us about the psychiatrist.
1169
01:14:10,057 --> 01:14:11,100
She's great!
1170
01:14:11,391 --> 01:14:13,610
That woman is extraordinary.
1171
01:14:14,186 --> 01:14:17,365
I knew it! I'm happy! I was sure!
When are you going back there?
1172
01:14:19,733 --> 01:14:21,240
Next week.
1173
01:14:21,944 --> 01:14:25,455
I need time to digest all of this.
1174
01:14:25,906 --> 01:14:28,243
But I already feel much better.
1175
01:14:28,492 --> 01:14:30,129
And I went back to the pool.
1176
01:14:30,285 --> 01:14:32,670
Great! It's a bit symbolic.
1177
01:14:32,829 --> 01:14:33,791
Why?
1178
01:14:35,040 --> 01:14:37,294
To wash away your mistakes.
1179
01:14:37,376 --> 01:14:39,132
Seriously? Are you a psychologist now?
1180
01:14:39,211 --> 01:14:42,842
Yes, maybe ... I hadn't seen it like that.
1181
01:14:43,257 --> 01:14:45,760
Do you think all the swimmers have screwed up?
1182
01:14:46,510 --> 01:14:47,898
I'm not going that far.
1183
01:14:47,970 --> 01:14:51,351
In any case, the healing of a pain passes through the body.
1184
01:14:51,431 --> 01:14:53,733
He's unrecognizable since he works with Japanese people.
1185
01:14:53,934 --> 01:14:54,895
By the way...
1186
01:14:55,018 --> 01:14:56,940
How is the project going?
1187
01:14:57,354 --> 01:14:59,110
Is it still Sebastien who ...?
1188
01:15:00,857 --> 01:15:03,242
It will be a garden in Bercy, inspired by Kyoto.
1189
01:15:06,029 --> 01:15:07,370
What is she doing here?
1190
01:15:08,198 --> 01:15:10,499
How can you invite her?
1191
01:15:10,951 --> 01:15:13,501
It's crazy! Didn't she want to kill her daughter
at dinner quietly?
1192
01:15:13,662 --> 01:15:14,789
Calm down, Emma.
1193
01:15:14,955 --> 01:15:18,004
What don't you invite another crazy woman who froze her babies!
1194
01:15:18,166 --> 01:15:20,302
Thematic night of infanticides!
1195
01:15:20,502 --> 01:15:23,006
What do you think, Nathalie? It would be nice, wouldn't it?
1196
01:15:23,130 --> 01:15:24,091
Emma, stop it now.
1197
01:15:24,172 --> 01:15:25,134
- I don't stop anything!
- Enough!
1198
01:15:25,257 --> 01:15:26,598
- I don't want her here!
- Enough!
1199
01:15:26,842 --> 01:15:28,977
Stay with your little friend and leave me alone!
1200
01:15:29,136 --> 01:15:30,227
Unbelievable!
1201
01:15:32,306 --> 01:15:33,433
Sorry...
1202
01:15:34,516 --> 01:15:35,904
I understand.
1203
01:15:38,228 --> 01:15:40,779
We've been friends for a long time, we know you, Nathalie.
1204
01:15:40,939 --> 01:15:41,983
Thanks.
1205
01:15:43,900 --> 01:15:45,324
You can count on us.
1206
01:15:45,986 --> 01:15:47,196
Did you know that I'm here?
1207
01:15:48,447 --> 01:15:51,745
We realized that you were not yourself.
We all have difficult times.
1208
01:15:51,908 --> 01:15:53,545
We all do things that we regret.
1209
01:15:54,036 --> 01:15:55,246
Impulsively.
1210
01:15:56,705 --> 01:15:58,959
And if you really want to know, I forgive you too.
1211
01:16:00,083 --> 01:16:00,961
What do you say?
1212
01:16:01,376 --> 01:16:03,298
Sophie told me what you said.
1213
01:16:04,880 --> 01:16:06,766
First, I was furious.
1214
01:16:06,923 --> 01:16:08,893
I found it so profoundly evil.
1215
01:16:08,967 --> 01:16:10,604
She told you ...
1216
01:16:10,802 --> 01:16:12,475
Yes, we don't hide anything from each other.
1217
01:16:13,221 --> 01:16:15,024
You saw me with my cousin.
1218
01:16:15,849 --> 01:16:18,981
She rarely comes to Paris, and I was happy to go shopping with her.
1219
01:16:19,644 --> 01:16:20,606
I see...
1220
01:16:21,521 --> 01:16:25,033
She admits she has gone too far, but does not want to apologize.
1221
01:16:25,484 --> 01:16:26,527
It doesn't matter.
1222
01:16:28,278 --> 01:16:30,782
- What were you talking about?
- Of my cousin.
1223
01:16:40,082 --> 01:16:41,921
Today I find it sadder.
1224
01:16:43,293 --> 01:16:44,385
I don't know...
1225
01:16:46,379 --> 01:16:47,767
Everything seems to me ...
1226
01:16:48,673 --> 01:16:50,311
so hard...
1227
01:16:51,510 --> 01:16:54,096
I know you have the strength to solve everything.
1228
01:16:55,138 --> 01:16:57,226
By the way, your name is name ...
1229
01:16:58,517 --> 01:16:59,560
Nathalie.
1230
01:17:01,353 --> 01:17:03,524
"Nathalie" means...
1231
01:17:03,897 --> 01:17:05,190
... "birth".
1232
01:17:06,066 --> 01:17:08,616
Therefore, it will be reborn.
1233
01:17:09,361 --> 01:17:10,488
Do you think?
1234
01:17:11,154 --> 01:17:12,365
I know.
1235
01:17:18,411 --> 01:17:19,835
I like you very much.
1236
01:17:21,581 --> 01:17:22,708
Me too.
1237
01:17:30,340 --> 01:17:31,728
Can I ask you a question?
1238
01:17:33,260 --> 01:17:34,813
Of course dear.
1239
01:17:36,555 --> 01:17:38,726
You never feel sad for ...
1240
01:17:40,016 --> 01:17:41,488
... not having a child?
1241
01:17:43,061 --> 01:17:43,986
Yes.
1242
01:17:44,146 --> 01:17:45,237
Of course I do.
1243
01:17:46,314 --> 01:17:48,651
But it is so, it is life.
1244
01:17:50,902 --> 01:17:53,073
The body decides.
1245
01:17:54,030 --> 01:17:56,534
It's like with allergies. We don't know why ...
1246
01:17:56,741 --> 01:17:59,755
... we reject this food or that. It's the same thing.
1247
01:18:01,037 --> 01:18:03,007
Maybe that's why you dance.
1248
01:18:05,500 --> 01:18:06,841
I don't see the relationship ...
1249
01:18:07,878 --> 01:18:11,674
It is an art in which we master the body.
1250
01:18:12,382 --> 01:18:13,225
You understand?
1251
01:18:15,343 --> 01:18:16,980
I've never seen it like this ...
1252
01:18:17,387 --> 01:18:19,606
But I doubt you dance because of allergies ...
1253
01:18:21,516 --> 01:18:23,402
What if you were dancing the "Nutcracker?"
1254
01:18:24,186 --> 01:18:25,906
- Are you serious?
- Yes.
1255
01:18:26,521 --> 01:18:29,700
Sometimes it is difficult to understand whether
you are being ironic or not.
1256
01:18:31,401 --> 01:18:33,240
No, I'm not being ironic.
1257
01:18:33,403 --> 01:18:34,661
I guess.
1258
01:18:40,327 --> 01:18:41,370
Good Morning!
1259
01:18:43,288 --> 01:18:46,385
We really enjoy being here. It is a very nice neighborhood.
1260
01:18:46,416 --> 01:18:48,172
When will you come for a drink?
1261
01:18:49,711 --> 01:18:50,755
The drink?
1262
01:18:50,879 --> 01:18:52,765
You have to go for a drink.
1263
01:18:53,798 --> 01:18:56,895
Yes, but ... Now I can't, I'm going to the pool.
1264
01:18:58,136 --> 01:19:01,019
- Is there a pool in the neighborhood?
- You see? We are doing great
1265
01:19:02,766 --> 01:19:04,569
You wanted to swim on your back again.
1266
01:19:04,768 --> 01:19:06,321
She's so nice, this lady.
1267
01:19:29,000 --> 01:19:31,052
Good morning, sorry to bother.
1268
01:19:31,294 --> 01:19:36,644
I would like to contact an elderly woman who comes every day.
I only know she's called Monique.
1269
01:19:36,841 --> 01:19:38,597
Mrs. Mougins. I know who she is.
1270
01:19:38,927 --> 01:19:42,604
You must have her phone number or address on the registration form ...
1271
01:19:42,722 --> 01:19:44,774
Yes. Why do you want to know?
1272
01:19:45,225 --> 01:19:49,317
We agreed to meet and she didn't show up. I worried a little.
1273
01:19:49,688 --> 01:19:50,696
Give me a second.
1274
01:19:51,106 --> 01:19:52,114
Mougins.
1275
01:19:55,443 --> 01:19:58,991
I don't have a phone, but she lives at 76 Rue St. Maur.
1276
01:19:59,197 --> 01:20:00,668
It is right next door.
1277
01:20:00,740 --> 01:20:02,461
Thank you and goodbye. Have a nice day.
1278
01:20:22,012 --> 01:20:23,305
May I help you?
1279
01:20:24,514 --> 01:20:28,524
I am looking for a lady who lives here, Mrs. Mougins.
1280
01:20:28,643 --> 01:20:30,565
Monique ... poor thing ...
1281
01:20:31,187 --> 01:20:32,361
Are you her family?
1282
01:20:32,689 --> 01:20:34,326
No, I'm a friend.
1283
01:20:34,774 --> 01:20:38,487
He fell down the stairs yesterday and died instantly.
1284
01:20:39,362 --> 01:20:40,620
I'm sorry.
1285
01:20:58,298 --> 01:20:59,851
We started planting there.
1286
01:21:06,056 --> 01:21:07,313
Look, Nathalie.
1287
01:21:17,650 --> 01:21:18,861
What are you doing here?
1288
01:21:20,111 --> 01:21:22,745
I can't say I was close ...
1289
01:21:23,865 --> 01:21:26,451
I do not have much time. What do you want?
1290
01:21:27,035 --> 01:21:30,712
I realized that my reaction was ...
1291
01:21:31,331 --> 01:21:32,505
... excessive.
1292
01:21:33,166 --> 01:21:34,459
You think so?
1293
01:21:36,377 --> 01:21:37,718
I was not well...
1294
01:21:38,004 --> 01:21:40,508
... and everything mixed up in my head.
1295
01:21:40,924 --> 01:21:44,436
You could find my daughter beautiful without any harm.
1296
01:21:44,594 --> 01:21:46,516
And it is true, she is very beautiful.
1297
01:21:47,430 --> 01:21:50,230
I'm glad you admitted it, but what does that change?
1298
01:21:51,309 --> 01:21:52,567
Do not know.
1299
01:21:57,148 --> 01:21:58,406
In fact...
1300
01:21:58,775 --> 01:22:00,862
... I came to ask you for something else.
1301
01:22:02,570 --> 01:22:05,785
You'll be crazy, but I have a friend who died.
1302
01:22:05,865 --> 01:22:08,629
Anyway, I didn't know her very well, but ...
1303
01:22:08,785 --> 01:22:13,175
... the funeral is tomorrow and I don't have the courage to go alone.
1304
01:22:13,540 --> 01:22:15,794
I wanted to ask you if you can come with me.
1305
01:22:18,503 --> 01:22:20,057
I do not know what to say.
1306
01:22:20,296 --> 01:22:21,589
I understand.
1307
01:22:22,173 --> 01:22:24,854
You threw me out of the house and called me the worst names
1308
01:22:25,176 --> 01:22:28,309
and now you show up to propose to go to a funeral with you?
1309
01:22:28,388 --> 01:22:29,598
Precisely.
1310
01:22:30,890 --> 01:22:33,987
- Won't you be half crazy?
- In no way.
1311
01:22:34,936 --> 01:22:36,147
On the contrary.
1312
01:22:38,940 --> 01:22:42,203
It is tomorrow at 10 am, at the Montparnasse cemetery.
1313
01:22:52,370 --> 01:22:53,414
Come on, Mathilde!
1314
01:22:53,788 --> 01:22:55,544
Slide, assemble.
1315
01:22:58,001 --> 01:22:59,721
Stretch your arms! And again!
1316
01:23:01,963 --> 01:23:04,134
Hold, hold! Very well!
1317
01:23:04,299 --> 01:23:06,386
And again, glissade, assemble
1318
01:23:11,014 --> 01:23:13,315
- Again!
- I can't, Marco.
1319
01:23:15,101 --> 01:23:16,359
Sit down.
1320
01:23:18,563 --> 01:23:19,571
Take a deep breath.
1321
01:23:24,068 --> 01:23:26,749
Don't worry, you have a month to prepare.
1322
01:24:22,293 --> 01:24:24,263
Were you friends of Monique?
1323
01:24:24,462 --> 01:24:27,345
I knew her a little, we went to the pool together.
1324
01:24:28,925 --> 01:24:30,348
She loved to swim!
1325
01:24:30,677 --> 01:24:31,804
I'm her niece.
1326
01:24:34,347 --> 01:24:35,901
It's sad, so few people ...
1327
01:24:38,017 --> 01:24:40,781
As we get older, we lose friends ...
1328
01:24:41,354 --> 01:24:43,110
I mean, many have already died.
1329
01:24:49,821 --> 01:24:50,912
Good-bye.
1330
01:25:05,294 --> 01:25:07,181
I was so sorry for her ...
1331
01:25:09,507 --> 01:25:12,935
A sinister second encounter in a cemetery is not enough for you,
1332
01:25:13,428 --> 01:25:15,515
Are you going to be depressed, too?
1333
01:25:21,728 --> 01:25:23,863
Thank you so much for coming.
1334
01:25:46,919 --> 01:25:50,099
Wait, I want to see in front of which grave we kissed.
1335
01:25:50,506 --> 01:25:54,303
Madeleine Pinchot, 1918-1995.
1336
01:25:55,053 --> 01:25:58,018
Madeleine watched our first kiss.
1337
01:25:59,474 --> 01:26:01,146
Hadn't we kissed already?
1338
01:26:02,018 --> 01:26:03,738
Yes, but this one didn't count.
1339
01:26:08,441 --> 01:26:09,829
Lower your head ...
1340
01:26:10,777 --> 01:26:12,912
... and thank your practice.
1341
01:26:13,821 --> 01:26:15,624
Raise your head.
1342
01:26:16,365 --> 01:26:18,168
You can open your eyes.
1343
01:26:20,078 --> 01:26:24,218
And I propose that we applaud Nathalie who today did not fall asleep.
1344
01:26:27,502 --> 01:26:30,005
I drank two coffees before I came.
1345
01:26:35,927 --> 01:26:37,220
Is it your son?
1346
01:26:39,555 --> 01:26:40,682
What a monkey!
1347
01:27:38,322 --> 01:27:39,450
Wait wait!
1348
01:27:40,783 --> 01:27:42,337
I have something to tell you.
1349
01:27:43,119 --> 01:27:44,044
What is it?
1350
01:27:45,913 --> 01:27:49,259
I didn't think of that when we kissed in the cemetery.
1351
01:27:49,625 --> 01:27:51,465
I could have told you back then, but ...
1352
01:27:52,003 --> 01:27:54,387
I can't make love to you without telling you.
1353
01:27:59,802 --> 01:28:01,143
Have you met someone?
1354
01:28:02,096 --> 01:28:04,647
- You were single and I blew it.
- No!
1355
01:28:06,559 --> 01:28:07,982
So what is it?
1356
01:28:08,811 --> 01:28:10,282
Are you sick? You will die?
1357
01:28:10,438 --> 01:28:11,861
That's not it.
1358
01:28:12,523 --> 01:28:13,946
Then tell me.
1359
01:28:16,402 --> 01:28:19,285
I'm going to Japan. Next week, for a year.
1360
01:28:20,072 --> 01:28:22,753
- Unbelievable !
- I didn't know that we were going to see each other again.
1361
01:28:23,201 --> 01:28:26,380
Everything is arranged, and my son's mother lets him come too.
1362
01:28:26,746 --> 01:28:29,296
- What do you want me to do?
- I do not know what to say...
1363
01:28:30,833 --> 01:28:33,052
But this does not change anything, a year goes by quickly.
1364
01:28:33,502 --> 01:28:35,305
A year, at our age?
1365
01:28:35,630 --> 01:28:37,136
It's like five years!
1366
01:28:37,965 --> 01:28:39,009
It's not.
1367
01:28:39,842 --> 01:28:41,515
- Yes.
- No...
1368
01:28:45,431 --> 01:28:47,816
Let's make love, then think about it.
1369
01:28:48,100 --> 01:28:49,025
Agreed.
1370
01:29:28,766 --> 01:29:30,901
Madeleine, how are you?
1371
01:29:31,185 --> 01:29:34,614
I went to see Monique's grave and decided to come and say hello.
1372
01:29:35,022 --> 01:29:36,576
He's gone.
1373
01:29:36,732 --> 01:29:38,369
Not forever, but ...
1374
01:29:50,705 --> 01:29:52,211
I'm glad to see you back.
1375
01:29:52,415 --> 01:29:53,802
Me too.
1376
01:30:00,423 --> 01:30:01,976
There she is!
1377
01:30:02,258 --> 01:30:03,764
Surprise!
1378
01:30:06,262 --> 01:30:08,267
- It's so good to see you!
- Thank you, Catherine.
1379
01:30:08,431 --> 01:30:09,641
Welcome.
1380
01:30:10,683 --> 01:30:13,103
I was bored without you, I had no one to argue with ...
1381
01:30:13,561 --> 01:30:14,771
- Want to have a drink?
- Yes.
1382
01:30:15,104 --> 01:30:17,524
You look great! Wonderful!
1383
01:30:18,065 --> 01:30:20,485
Look at my students! Thomas!
1384
01:30:21,527 --> 01:30:22,654
- You are fine?
- Yes Yes.
1385
01:30:23,070 --> 01:30:24,494
You're going to make me cry!
1386
01:30:26,032 --> 01:30:27,372
We missed you so much!
1387
01:30:27,658 --> 01:30:28,832
Thank you, Tak.
1388
01:30:33,497 --> 01:30:35,716
This did me a lot of good!
1389
01:30:37,334 --> 01:30:38,462
Frankly!
1390
01:30:39,420 --> 01:30:42,635
- We took at most 8 minutes!
- Only?
1391
01:30:42,757 --> 01:30:44,394
It seemed like an hour!
1392
01:30:44,550 --> 01:30:45,938
Let's sit down.
1393
01:30:46,260 --> 01:30:47,471
Excellent idea!
1394
01:30:50,222 --> 01:30:51,396
Any news?
1395
01:30:53,434 --> 01:30:55,404
We speak via Skype.
1396
01:30:55,978 --> 01:30:57,070
But honestly ...
1397
01:30:57,855 --> 01:31:00,074
I'm thinking of stopping.
1398
01:31:00,191 --> 01:31:01,448
This will come to nothing.
1399
01:31:01,650 --> 01:31:02,778
Why?
1400
01:31:02,943 --> 01:31:06,372
He left for a year, it's a long time.
1401
01:31:06,655 --> 01:31:09,076
Those Japanese all anguish me.
1402
01:31:10,117 --> 01:31:13,878
In my nightmares, they throw themselves
at him in groups of four or five.
1403
01:31:13,996 --> 01:31:18,836
Laugh, but those awful geishas are the worst!
1404
01:31:19,001 --> 01:31:20,175
What nonsense!
1405
01:31:20,336 --> 01:31:24,013
Yes! Look at Yoko Ono! Lennon completely freaked out.
1406
01:31:24,423 --> 01:31:26,144
Sebastien is not Lennon.
1407
01:31:29,428 --> 01:31:31,979
Do you know that I spoke to Mathilde on the phone?
1408
01:31:32,139 --> 01:31:33,480
And you just tell me now?
1409
01:31:33,891 --> 01:31:35,528
Would you prefer me to tell you when we were running?
1410
01:31:35,726 --> 01:31:37,149
What did you talk about?
1411
01:31:37,269 --> 01:31:40,402
It was very calm, very pleasant.
1412
01:31:40,731 --> 01:31:43,448
She doesn't want to see me before the audition.
1413
01:31:43,651 --> 01:31:45,288
It's understandable.
1414
01:31:45,444 --> 01:31:47,414
But it was ... it was tender.
1415
01:31:47,655 --> 01:31:49,078
I'm so nervous for her!
1416
01:31:49,365 --> 01:31:51,251
It will go well.
1417
01:31:51,700 --> 01:31:53,207
As long as you don't make her dinner ...
1418
01:31:53,869 --> 01:31:54,996
Idiot!
1419
01:31:55,621 --> 01:31:56,713
OK.
1420
01:31:57,414 --> 01:31:58,886
Come on, go!
1421
01:31:59,792 --> 01:32:00,966
Fast march.
1422
01:32:04,880 --> 01:32:06,268
I'm really in shape!
1423
01:32:29,405 --> 01:32:32,122
Next candidate. Mathilde Pecheux.
1424
01:32:38,164 --> 01:32:41,426
Good Morning. I'm going to make a variation of "Nutcracker".
1425
01:32:42,334 --> 01:32:43,627
Very well, miss.
1426
01:34:56,301 --> 01:34:57,773
Miss Pecheux,
1427
01:34:59,179 --> 01:35:02,442
despite the quality of your presentation,
1428
01:35:02,599 --> 01:35:03,857
the jury decided that
1429
01:35:04,101 --> 01:35:07,613
it did not meet the requirements to join our ballet corps.
1430
01:35:07,730 --> 01:35:10,410
We appreciate your participation.
1431
01:35:22,453 --> 01:35:23,627
I do not understand...
1432
01:35:25,080 --> 01:35:26,291
You were wonderful!
1433
01:35:27,207 --> 01:35:28,216
Excuse me!
1434
01:35:29,918 --> 01:35:33,051
Aren't you ashamed? How can you not accept her?
1435
01:35:33,380 --> 01:35:35,551
There, sitting and judging like hot dogs.
1436
01:35:35,758 --> 01:35:38,723
Do you realize the sacrifices she made?
1437
01:35:38,886 --> 01:35:42,314
- My lady, calm down.
- Calm down, me? But why?
1438
01:35:42,514 --> 01:35:44,982
How to remain calm in the face of so much incompetence?
1439
01:35:45,059 --> 01:35:49,021
Your bitterness is so big, you no longer see beauty and elegance!
1440
01:35:49,354 --> 01:35:50,908
And I don't even tell you what she went through!
1441
01:35:51,106 --> 01:35:54,369
Because if you want to know, I was going to kill her.
Yes, me, her mother.
1442
01:35:54,485 --> 01:35:57,866
I spare you the details, but you can't imagine her courage.
1443
01:35:58,113 --> 01:36:00,035
And you dare to ignore it?!
1444
01:36:00,491 --> 01:36:03,872
I bet if Aurelie Dupont came to audition,
1445
01:36:04,078 --> 01:36:07,672
you would tell her that she had no talent.
But it's you who has no talent!
1446
01:36:07,748 --> 01:36:09,670
You have to be frustrated to judge others.
1447
01:36:09,833 --> 01:36:12,514
Little chefs with little powers... That's what you are!
1448
01:36:13,045 --> 01:36:16,307
- That's enough, my lady.
- I leave you to your mediocrity.
1449
01:36:17,091 --> 01:36:18,134
They should be ashamed!
1450
01:36:35,150 --> 01:36:36,194
Mom!
1451
01:36:37,861 --> 01:36:40,910
What are you doing? You'll get a cold. Are you crazy?
1452
01:36:42,908 --> 01:36:44,545
You made me feel ashamed!
1453
01:36:44,576 --> 01:36:47,506
They should be ashamed for not selecting you.
1454
01:36:47,538 --> 01:36:50,421
They choose, that's the way. You had nothing to get into.
1455
01:36:50,582 --> 01:36:52,718
I know that I am not a perfect mother,
1456
01:36:52,876 --> 01:36:54,881
but I can evaluate what I see.
1457
01:36:55,087 --> 01:36:56,724
And they are bullshit.
1458
01:36:56,797 --> 01:36:58,600
- You don't understand anything.
- Perhaps.
1459
01:36:59,174 --> 01:37:02,472
You don't want to see me, but you can't stop me
from loving and defending you
1460
01:37:02,553 --> 01:37:05,851
and hearing them talk to you like that ...
I couldn't keep silent.
1461
01:37:06,014 --> 01:37:10,237
Anyway, even if you hate me a little more,
what difference does it make?
1462
01:37:13,564 --> 01:37:14,821
Have you finished?
1463
01:37:17,192 --> 01:37:18,995
Weren't you very disappointed?
1464
01:37:19,236 --> 01:37:20,197
I am disgusted.
1465
01:37:21,530 --> 01:37:22,622
Do you want me to stay?
1466
01:37:22,739 --> 01:37:24,626
There is no need, father and Felix are there.
1467
01:37:25,367 --> 01:37:26,578
I understand.
1468
01:37:27,035 --> 01:37:28,922
- Call me whenever you want.
- Yes.
1469
01:37:43,760 --> 01:37:46,311
- Come here, honey, you're freezing.
- Thanks.
1470
01:37:49,766 --> 01:37:52,614
- They're inept. Your mother is right.
- They're stains!
1471
01:37:52,895 --> 01:37:54,864
I just wasn't good enough.
1472
01:37:57,065 --> 01:37:59,783
- Anyway, I'll quit.
- Do not say that!
1473
01:37:59,943 --> 01:38:02,245
You say that now, in the heat of the moment ...
1474
01:38:02,404 --> 01:38:04,658
I can not take it anymore. There are too many sacrifices.
1475
01:38:05,824 --> 01:38:07,794
I like to dance, but not to this extent.
1476
01:38:10,203 --> 01:38:11,841
I can always do like you, Marco.
1477
01:38:12,331 --> 01:38:13,339
Like me?
1478
01:38:13,916 --> 01:38:15,173
Yes, teach classes.
1479
01:38:16,418 --> 01:38:18,304
You cannot abandon everything now.
1480
01:38:18,629 --> 01:38:19,590
Teach.
1481
01:38:20,005 --> 01:38:21,216
Like your mother.
1482
01:38:58,585 --> 01:39:02,678
#If you don't mind, I'll be home for a few days next week. #
1483
01:39:19,606 --> 01:39:20,947
Do you have everything?
1484
01:39:21,441 --> 01:39:24,656
Yes. It's just a few days, to see how it goes.
1485
01:39:24,987 --> 01:39:27,241
Come back whenever you want, this house is yours.
1486
01:39:27,948 --> 01:39:29,040
Thanks.
1487
01:39:30,075 --> 01:39:32,376
I'm glad my dad has someone like you.
1488
01:39:34,705 --> 01:39:36,342
You are making me cry ...!
1489
01:39:44,792 --> 01:39:47,242
Ripped by: RicardoB / 2018
1490
01:39:58,603 --> 01:40:00,406
It's Felix. I have to go.
1491
01:40:01,732 --> 01:40:03,155
Good evening, have fun.
1492
01:40:04,943 --> 01:40:08,372
- Don't you really care?
- Of course not, you'll have fun.
1493
01:40:10,490 --> 01:40:11,534
Good night mom.
1494
01:40:11,908 --> 01:40:13,380
Don't go to bed too late.
1495
01:41:04,503 --> 01:41:05,511
Good evening.
1496
01:41:06,546 --> 01:41:08,053
Did I come at a bad time?
1497
01:41:08,173 --> 01:41:09,015
Why?
1498
01:41:10,092 --> 01:41:12,428
Maybe I should have called about the appetizers?
1499
01:41:13,804 --> 01:41:15,014
Was it tonight?
1500
01:41:15,639 --> 01:41:20,562
Not really, but as we talked about it a long time ago ...
1501
01:41:20,852 --> 01:41:22,240
I brought you salt.
1502
01:41:23,772 --> 01:41:24,697
Salt?
1503
01:41:25,065 --> 01:41:26,073
Yes!
1504
01:41:27,025 --> 01:41:29,991
Last time, anyway, the first time, you needed salt ...
1505
01:41:30,570 --> 01:41:32,160
so I thought ...
1506
01:41:32,948 --> 01:41:35,284
If you need salt or anything ...
1507
01:41:35,450 --> 01:41:38,832
I also have pepper. And other spices, if you cook.
1508
01:41:38,995 --> 01:41:41,297
If you need me, you know where to find me.
1509
01:41:41,414 --> 01:41:43,087
It is not far and it is practical.
1510
01:41:45,627 --> 01:41:46,838
I do not get it.
1511
01:41:47,629 --> 01:41:50,097
We argued sometimes, like all couples,
1512
01:41:50,257 --> 01:41:51,728
but we were happy.
1513
01:41:54,469 --> 01:41:56,640
Maybe I was a little bit jealous ...
1514
01:41:57,430 --> 01:41:58,818
He felt herself suffocating ...
1515
01:42:00,475 --> 01:42:03,109
He said it many times, but I didn't want to hear it.
1516
01:42:04,896 --> 01:42:06,450
It's too late.
1517
01:42:07,816 --> 01:42:10,580
- I can't forgive myself.
- Don't be like that.
1518
01:42:12,696 --> 01:42:14,701
It is certainly part of love.
1519
01:42:15,073 --> 01:42:16,829
Seriously? Do you think so?
1520
01:42:20,787 --> 01:42:21,831
Nathalie?
1521
01:42:22,789 --> 01:42:24,000
Are you jealous?
1522
01:42:25,625 --> 01:42:27,049
Jealous, me?
1523
01:42:28,253 --> 01:42:29,178
No.
1524
01:42:29,462 --> 01:42:30,554
I don't think so.
111919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.