All language subtitles for Jalouse.2017.FRENCH.720p.BluRay.x264-LOST.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,572 --> 00:00:44,960 Wait wait wait! 2 00:00:45,532 --> 00:00:48,462 - Show the smile you're going to make. - Please, Felix, it's not funny! 3 00:01:01,548 --> 00:01:03,351 Happy Birthday! 4 00:01:06,845 --> 00:01:08,685 Happy Birthday, my dear! 5 00:01:08,764 --> 00:01:10,021 Thanks Mom. 6 00:01:11,600 --> 00:01:14,448 Eighteen years! It is so strange...! 7 00:01:15,854 --> 00:01:18,109 JEALOUSY 8 00:01:34,498 --> 00:01:37,926 They seem very passionate. Get ready to be a grandmother. 9 00:01:38,126 --> 00:01:39,799 Never use that word again! 10 00:01:40,587 --> 00:01:42,509 They are inseparable. 11 00:01:42,673 --> 00:01:45,722 It's Felix here, Felix there ... 12 00:01:47,052 --> 00:01:48,310 I must say that he is fantastic. 13 00:01:48,679 --> 00:01:51,099 Well, better be. It's nice to see her like that! 14 00:01:53,934 --> 00:01:55,524 I'm very happy for her. 15 00:01:57,396 --> 00:01:59,780 Do you feel more pressure to celebrate my years? 16 00:01:59,898 --> 00:02:02,034 Are you going to turn years? When? 17 00:02:02,359 --> 00:02:04,744 How cute, Mother... What is it? 80's humor? 18 00:02:04,862 --> 00:02:06,072 Go... 19 00:02:06,446 --> 00:02:08,831 - Do anything. - Here, do something. 20 00:02:09,449 --> 00:02:11,419 Congratulations, Mathilde is delighted! 21 00:02:11,618 --> 00:02:12,876 Yes, it was the goal. 22 00:02:16,748 --> 00:02:17,922 I didn't tell you ... 23 00:02:18,250 --> 00:02:20,136 I found a joint in her room. 24 00:02:20,878 --> 00:02:23,048 - And what did you do? - I smoked it! 25 00:02:25,299 --> 00:02:27,220 Do you think Mathilde smokes with her? 26 00:02:27,426 --> 00:02:29,561 Santa Mathilde? Never in life! 27 00:02:30,470 --> 00:02:33,188 Furthermore, it is difficult to dance if you are stoned. 28 00:02:33,682 --> 00:02:36,186 Yes, and since she no longer has a large dose of neurons ... 29 00:02:36,727 --> 00:02:38,530 What a fool! Why are you saying that? 30 00:02:39,897 --> 00:02:41,403 I was joking. 31 00:02:46,111 --> 00:02:47,534 Sophie! Come and see! 32 00:02:47,863 --> 00:02:50,449 What a nose he has! He brought her! 33 00:02:51,366 --> 00:02:53,039 It's his wife ... 34 00:02:58,457 --> 00:02:59,750 Are these served? 35 00:03:04,338 --> 00:03:06,390 Here, Alain. Go passing them around. 36 00:03:08,133 --> 00:03:09,770 - Is it all right? - Yes. 37 00:03:09,927 --> 00:03:12,430 - Can I bring you anything? - No, thank you! 38 00:03:12,471 --> 00:03:15,270 It is a great party. Seriously, congratulations! 39 00:03:15,599 --> 00:03:16,773 Thanks. 40 00:03:17,434 --> 00:03:19,735 Just to think that a year ago she was 17 ...! 41 00:03:21,438 --> 00:03:22,233 Yes. 42 00:03:22,689 --> 00:03:23,900 It is logical. 43 00:03:24,316 --> 00:03:27,033 I couldn't help much, sorry. I'm stuck in work. 44 00:03:27,152 --> 00:03:30,415 We are all stuck. Fortunately, soon, we'll go to the Club. 45 00:03:30,489 --> 00:03:31,497 The Club? 46 00:03:31,573 --> 00:03:34,539 To the Club Med, in Maldives. A four tridents. 47 00:03:37,371 --> 00:03:41,547 I leave you parents to talk. I'm going to eat. I didn't eat anything all day to be hungry. 48 00:03:44,169 --> 00:03:45,462 Maldives? 49 00:03:46,546 --> 00:03:48,468 Treat yourself well! Anyway ... 50 00:03:48,548 --> 00:03:51,432 I have nothing to do with your new life, do as you wish. 51 00:03:51,927 --> 00:03:54,644 But you took me to Dijon, to your parents' house. 52 00:03:54,972 --> 00:03:56,359 What injustice. 53 00:03:58,809 --> 00:04:00,529 What a downer he has given me! 54 00:04:01,228 --> 00:04:03,778 In any case, the evening was a great success. 55 00:04:05,899 --> 00:04:09,861 Everyone told me that my daughter is beautiful and wonderful. 56 00:04:10,570 --> 00:04:12,161 Nobody praised me. 57 00:04:13,156 --> 00:04:14,628 But I'm still fine, right? 58 00:04:15,617 --> 00:04:17,918 Stop it, you know it perfectly! 59 00:04:18,078 --> 00:04:19,798 - Besides, I'm not stupid. - You are not. 60 00:04:19,913 --> 00:04:22,298 I have a degree, damn it! 61 00:04:22,708 --> 00:04:25,887 Should we be an idiot to be invited to the Maldives? 62 00:04:26,878 --> 00:04:29,596 And the other presuming: "It's a four tridents." 63 00:04:30,799 --> 00:04:32,306 She doesn't even know what a trident is! 64 00:04:32,426 --> 00:04:35,688 - Pass me the bottle. - Enough for today. You drank enough. 65 00:04:35,846 --> 00:04:37,933 Sophie, give me the bottle, shit! 66 00:04:41,101 --> 00:04:42,691 I do not believe it! Give it! 67 00:04:44,187 --> 00:04:45,990 Bad luck, there is no more. I'm sorry. 68 00:04:46,064 --> 00:04:49,030 Have you finished it? You are so selfish! 69 00:05:50,957 --> 00:05:53,688 Please ... I'm looking for Literature class 2. 70 00:05:58,637 --> 00:06:01,021 At this hour, I doubt they'll let you in. 71 00:06:01,181 --> 00:06:02,818 Yes, but tell me where the class is, please. 72 00:06:03,141 --> 00:06:06,356 I already told you it's too late! It won't do much anymore. 73 00:06:12,275 --> 00:06:13,402 Hello everyone! 74 00:06:14,653 --> 00:06:16,206 Sorry I'm late. 75 00:06:16,530 --> 00:06:18,285 You had time to prepare. 76 00:06:18,615 --> 00:06:21,249 I hope you have read "Confessions" this weekend. 77 00:06:21,993 --> 00:06:24,378 I'm looking forward to hearing what you think. 78 00:06:25,330 --> 00:06:26,967 Is Rousseau sincere? 79 00:06:27,082 --> 00:06:30,759 Does he transform feelings into literature? 80 00:06:34,840 --> 00:06:37,805 - Were you late this morning? - This is worse than Stasi! 81 00:06:37,843 --> 00:06:41,805 - Everyone is ten minutes late! - Listen, it's not reproach. 82 00:06:42,013 --> 00:06:44,268 I'm not used to it. Is something wrong? 83 00:06:44,432 --> 00:06:47,647 - There's nothing, don't worry. - Good. 84 00:06:47,978 --> 00:06:49,069 Miss Pick. 85 00:06:49,312 --> 00:06:51,364 By the way, Nathalie... 86 00:06:52,065 --> 00:06:53,951 I wanted to introduce you. 87 00:06:54,234 --> 00:06:55,575 She will replace Henri. 88 00:06:55,777 --> 00:06:57,200 - Ah, you will replace ...? - Hello. 89 00:06:57,404 --> 00:06:59,041 Nathalie Pecheux ... 90 00:06:59,155 --> 00:07:00,911 Yes, we already met. 91 00:07:01,032 --> 00:07:03,750 Sorry, this morning I took you for a student. 92 00:07:04,786 --> 00:07:07,716 Teachers are getting younger and younger. Or are we getting old ... 93 00:07:08,081 --> 00:07:09,125 I'm 28 years old. 94 00:07:10,208 --> 00:07:14,218 Melanie has an unusual path. She comes from the publishing world. 95 00:07:14,713 --> 00:07:15,674 Yes. 96 00:07:15,755 --> 00:07:18,970 When I graduated, the opportunity arose to go to Hachette. 97 00:07:19,134 --> 00:07:21,602 I decided to try it, but I didn't like it. 98 00:07:21,887 --> 00:07:22,895 Why? 99 00:07:22,971 --> 00:07:26,399 Because I wanted to teach, which is what I like. And I was waiting for a place. 100 00:07:26,933 --> 00:07:28,985 But Henri is coming back, isn't he? 101 00:07:29,102 --> 00:07:31,403 I haven't had time to tell you yet. 102 00:07:32,105 --> 00:07:34,157 The situation is more serious than previously thought. 103 00:07:34,190 --> 00:07:36,990 He needs to rest. I don't think he'll be back this year. 104 00:07:37,110 --> 00:07:38,284 What a shame... 105 00:07:39,696 --> 00:07:41,950 I had so many projects with his class! 106 00:07:42,157 --> 00:07:43,545 We could still achieve them ... 107 00:07:44,451 --> 00:07:46,456 Yes, we can, we'll see. 108 00:07:47,078 --> 00:07:51,338 For the autobiography seminar, I thought we could invite writers. 109 00:07:51,458 --> 00:07:53,261 As I have many contacts ... 110 00:07:53,960 --> 00:07:55,087 We'll talk about that later. 111 00:07:55,629 --> 00:07:56,922 - I have to go. - Yes. 112 00:07:58,006 --> 00:08:00,391 - I think it's an excellent idea! - Thanks. 113 00:08:00,800 --> 00:08:02,521 We need some dynamism. 114 00:08:03,178 --> 00:08:04,649 Is she always like this? 115 00:08:05,055 --> 00:08:05,933 How? 116 00:08:06,264 --> 00:08:08,850 I don't know... not very friendly. 117 00:08:19,194 --> 00:08:20,451 How do I look like? 118 00:08:20,695 --> 00:08:21,407 What? 119 00:08:21,905 --> 00:08:23,162 How am I? 120 00:08:23,823 --> 00:08:24,618 Fantastic! 121 00:08:25,075 --> 00:08:27,922 - Isn't the dress too tight? - No, Mother, you look beautiful! 122 00:08:28,328 --> 00:08:29,502 Do you have a date? 123 00:08:29,704 --> 00:08:33,382 I'm having dinner at Thierry and Sophie's house. They want to introduce me to someone. 124 00:08:33,583 --> 00:08:35,884 How cool! Wait, I have something for you. 125 00:08:48,014 --> 00:08:49,106 Magnificent! 126 00:08:51,059 --> 00:08:51,937 What? 127 00:08:53,728 --> 00:08:55,531 Yes, it is very beautiful. 128 00:08:56,523 --> 00:08:57,650 Fantastic! 129 00:08:58,149 --> 00:08:59,323 I have to go, too. 130 00:08:59,818 --> 00:09:02,321 - I'm going to meet Felix. - Are you dressed like that? 131 00:09:02,487 --> 00:09:03,579 Yes. 132 00:09:09,160 --> 00:09:11,047 - Sebastien? - Yes thanks. 133 00:09:11,317 --> 00:09:13,604 We can thank Nathalie, she is her godmother. 134 00:09:12,122 --> 00:09:15,171 - Your apartment is very nice. - Yes, we like it too. 135 00:09:15,291 --> 00:09:17,012 It is well distributed. 136 00:09:17,168 --> 00:09:21,012 Emma's room is at the back, with bathroom and everything... 137 00:09:21,756 --> 00:09:23,844 Emma is a beautiful name. 138 00:09:26,553 --> 00:09:27,810 I love Flaubert. 139 00:09:28,847 --> 00:09:29,606 Very good. 140 00:09:29,806 --> 00:09:33,234 Nataly has an 18-year-old daughter, Mathilde. The two are very friendly. 141 00:09:33,309 --> 00:09:34,982 I had her when I was 12. 142 00:09:36,187 --> 00:09:38,524 Nathalie really looks much younger ... 143 00:09:39,399 --> 00:09:41,369 I also have a 13 year old son. 144 00:09:41,943 --> 00:09:44,244 Unfortunately, I see little of him. His mother lives in New York. 145 00:09:44,404 --> 00:09:47,204 It really is far for alternate weekends. 146 00:09:47,907 --> 00:09:51,040 He's with me on vacations and I visit him between missions. 147 00:09:51,119 --> 00:09:53,622 And you just joined Thierry's company? 148 00:09:54,622 --> 00:09:56,758 Before that, I worked in environment, ecology. 149 00:09:57,500 --> 00:10:00,134 I spent some years in a plant conversion system. 150 00:10:00,211 --> 00:10:02,797 - What does that mean? I don't understand. - No, Sophie! 151 00:10:03,381 --> 00:10:06,727 - And you are a teacher? - She's a real coconut! 152 00:10:06,885 --> 00:10:10,562 She is licensed and teaches literature at Buffon, a great school. 153 00:10:10,722 --> 00:10:13,272 - Will you stop answering for her? - Sorry. 154 00:10:13,475 --> 00:10:15,065 Well, now you know everything. 155 00:10:15,226 --> 00:10:19,070 I don't know, Sophie, do you want to add something about my hobbies ... 156 00:10:19,397 --> 00:10:20,524 my past ... 157 00:10:20,690 --> 00:10:21,983 ... my virtues, perhaps? 158 00:10:23,401 --> 00:10:25,157 Nathalie is great in bed. 159 00:10:25,445 --> 00:10:26,833 No, what's wrong with you? 160 00:10:26,988 --> 00:10:28,459 Was playing! 161 00:10:28,782 --> 00:10:31,581 But I don't know! I never slept with you. Anyway, not yet. 162 00:10:31,785 --> 00:10:34,999 My wife's humor, it makes me stay at work long hours. 163 00:10:35,538 --> 00:10:37,626 Come on, the roast doesn't wait. 164 00:10:37,916 --> 00:10:39,885 Listen, Sebastien, you're not a vegetarian or are you? 165 00:10:40,043 --> 00:10:43,389 Today, some don't eat gluten, others lactose, others are vegan ... 166 00:10:43,505 --> 00:10:46,090 - We don't even know what to serve anymore! - I like everything. 167 00:10:59,395 --> 00:11:01,483 You like it? It's Coltrane. 168 00:11:02,607 --> 00:11:04,659 Yes, I like it a lot. 169 00:11:04,818 --> 00:11:05,826 Do you know him? 170 00:11:06,444 --> 00:11:09,623 No, but it is very good... Seriously. 171 00:11:10,907 --> 00:11:11,666 Col...? 172 00:11:11,908 --> 00:11:13,119 Coltrane. 173 00:11:13,368 --> 00:11:16,167 - You didn't even let me finish! - Excuse. 174 00:11:21,501 --> 00:11:22,711 We are already there. 175 00:11:23,169 --> 00:11:24,177 Right here. 176 00:11:27,340 --> 00:11:29,060 Will you invite me to the last drink? 177 00:11:30,885 --> 00:11:33,851 It wouldn't be wise, we've had enough. 178 00:11:34,097 --> 00:11:36,683 - No, I meant ... - Yes, I got it. 179 00:11:37,016 --> 00:11:40,528 It was a joke... Anyway, a failed attempt. 180 00:11:42,397 --> 00:11:43,571 No but... 181 00:11:45,525 --> 00:11:47,530 I prefer that we leave it here. 182 00:11:47,652 --> 00:11:48,660 Tonight. 183 00:11:50,113 --> 00:11:51,287 I understand. 184 00:11:52,740 --> 00:11:54,662 I hope to see you again soon. 185 00:11:55,910 --> 00:11:57,168 Good night. 186 00:12:10,133 --> 00:12:11,307 In fact...! 187 00:12:14,387 --> 00:12:15,680 I'm so stupid! 188 00:12:18,641 --> 00:12:20,148 Mathilde, are you here? 189 00:12:31,988 --> 00:12:33,032 Yes it's me. 190 00:12:33,907 --> 00:12:35,413 No, what do you think? 191 00:12:35,867 --> 00:12:38,714 I call you because I'm alone, otherwise I wouldn't call you. 192 00:12:39,287 --> 00:12:40,959 No, I'm not angry. 193 00:12:41,456 --> 00:12:42,666 Yes, great. 194 00:12:43,958 --> 00:12:44,967 No but... 195 00:12:45,668 --> 00:12:46,961 I was stupid. 196 00:12:47,086 --> 00:12:51,179 I do not know! I wanted to look dignified, like, "We didn't sleep together the first night" 197 00:12:51,341 --> 00:12:52,634 but suddenly... 198 00:12:53,343 --> 00:12:54,849 No, I liked him! 199 00:12:55,345 --> 00:12:56,816 What did Thierry say? 200 00:12:58,556 --> 00:13:01,439 I'll call you later, Mathilde just arrived. 201 00:13:03,561 --> 00:13:05,732 Is this the time to arrive? 202 00:13:05,980 --> 00:13:08,484 - Say hello at least. - Good night! 203 00:13:08,608 --> 00:13:11,455 You can't go in and out like this without warning! 204 00:13:11,653 --> 00:13:14,121 It's not because you're 18 that you can do what you want! 205 00:13:14,197 --> 00:13:17,162 When you don't come, let me know! This is not a hotel! 206 00:13:17,283 --> 00:13:19,584 It's eleven o'clock, you talk like it's four! 207 00:13:19,744 --> 00:13:21,298 I speak as a mother. 208 00:13:22,205 --> 00:13:24,376 - Come on, Felix, let's go to bed. - Good evening. 209 00:13:24,791 --> 00:13:25,834 Hello, Felix. 210 00:13:26,459 --> 00:13:30,469 Felix better not sleep here, you have exam in a week. 211 00:13:30,546 --> 00:13:33,512 That's why I stay with her and I give my support. 212 00:13:33,675 --> 00:13:35,762 By going out so late you don't support her! 213 00:13:36,010 --> 00:13:37,600 It's for your own good, Mathilde. 214 00:13:37,679 --> 00:13:39,481 It is better that Felix does not sleep here tonight. 215 00:13:39,555 --> 00:13:41,228 Are you going to send him home at this time ?! 216 00:13:41,349 --> 00:13:43,235 Yes I will. 217 00:13:43,351 --> 00:13:44,276 Come on, Mother! 218 00:13:44,394 --> 00:13:46,280 It's okay, I'll call you tomorrow. 219 00:13:48,189 --> 00:13:49,067 Good-bye. 220 00:13:49,357 --> 00:13:50,365 Good night, Felix. 221 00:13:52,527 --> 00:13:54,579 Don't do this to me again! What a shame! 222 00:13:54,654 --> 00:13:55,864 Do you have the period or what? 223 00:14:17,260 --> 00:14:19,763 Here, I prepared some cookies for you. 224 00:14:21,097 --> 00:14:22,105 I'm not hungry. 225 00:14:27,019 --> 00:14:28,111 Mathilde ... 226 00:14:29,105 --> 00:14:32,070 This is ridiculous, you won't be upset because...! 227 00:14:33,776 --> 00:14:35,366 I don't feel like talking to you. 228 00:14:39,282 --> 00:14:41,916 Sorry, I shouldn't have done that. 229 00:14:42,535 --> 00:14:44,670 But frankly, you've crossed the line. 230 00:14:44,787 --> 00:14:47,124 I arrived at eleven, and you attacked me like crazy! 231 00:14:47,206 --> 00:14:50,718 That's not what I'm talking about. Do you realize how you spoke to me? 232 00:14:50,877 --> 00:14:54,507 OK. You must have had a horrible evening and I was the scapegoat. 233 00:14:57,383 --> 00:14:59,637 It's not my fault that you have a shitty life. 234 00:14:59,969 --> 00:15:01,891 Don't talk to me like that! 235 00:15:02,764 --> 00:15:03,891 It is understood? 236 00:15:05,683 --> 00:15:08,566 Also, if you want to know, I had a wonderful evening. 237 00:15:08,770 --> 00:15:11,902 I drank excellent wine, in a good company ... 238 00:15:12,023 --> 00:15:14,657 Of course...! And you came home early just to piss me off? 239 00:15:20,239 --> 00:15:21,995 You never hit me like that. 240 00:15:25,578 --> 00:15:26,752 What's up? 241 00:15:28,456 --> 00:15:31,042 I don't know what I have, I have mood swings ... 242 00:15:31,584 --> 00:15:33,423 Apparently, everything is fine. 243 00:15:33,628 --> 00:15:35,715 I get irritated by everything and nothing. 244 00:15:35,797 --> 00:15:38,893 Even here, for example. I've come here many times. 245 00:15:39,091 --> 00:15:41,891 I never noticed that thing behind you. 246 00:15:41,969 --> 00:15:44,188 And now I can't help looking. It's hideous! 247 00:15:45,139 --> 00:15:48,271 It is a monkey from Angkor that my sister-in-law brought me. 248 00:15:48,476 --> 00:15:51,940 - Go on...! - Maybe I can avoid looking at him ... 249 00:15:52,605 --> 00:15:54,740 It is not easy, it sticks in the eye. 250 00:15:54,899 --> 00:15:57,236 Is there anything that worries you, Mrs. Pecheux? 251 00:15:57,360 --> 00:15:58,831 Not exactly. 252 00:15:58,945 --> 00:16:00,701 Not more than everybody else. 253 00:16:00,905 --> 00:16:04,002 I feel uncomfortable with myself. 254 00:16:04,283 --> 00:16:07,213 What you are feeling is extremely typical. 255 00:16:07,495 --> 00:16:11,457 If there is no particular cause, it is largely hormonal. 256 00:16:12,542 --> 00:16:17,014 - With menopause approaching ... - Wait a minute, why are you telling me that? 257 00:16:17,421 --> 00:16:19,842 Because it's not overnight, it's progressive ... 258 00:16:20,424 --> 00:16:23,521 - There is a kind of transit zone. - A transit zone ... 259 00:16:23,761 --> 00:16:26,810 ... towards menopause? - Which can last for several years. 260 00:16:26,973 --> 00:16:27,815 Several years? 261 00:16:27,974 --> 00:16:30,061 I have no interest in being in transit. 262 00:16:30,226 --> 00:16:32,231 That word is horrible... 263 00:16:32,603 --> 00:16:33,730 Do not worry. 264 00:16:33,938 --> 00:16:37,153 After some time, things end up back to normal. 265 00:16:38,943 --> 00:16:40,948 Can't you get the bibelot out of there? 266 00:16:41,320 --> 00:16:43,906 The monkey is provoking me, it's unbearable! 267 00:17:02,300 --> 00:17:04,186 - Good morning. - Good morning. 268 00:17:04,427 --> 00:17:05,898 Sorry to bother you. 269 00:17:05,970 --> 00:17:10,526 My husband booked a trip to the Maldives at another agency. 270 00:17:10,766 --> 00:17:12,688 In a four tridents, you know? 271 00:17:12,852 --> 00:17:14,323 For sure. 272 00:17:14,937 --> 00:17:19,576 Unfortunately, we had a death in the family and we will have to cancel the trip. 273 00:17:20,651 --> 00:17:23,665 So sorry. My condolences. 274 00:17:24,030 --> 00:17:27,244 We will go another time, but now it is impossible. 275 00:17:27,408 --> 00:17:29,994 I would like to know the cancellation policy. 276 00:17:30,453 --> 00:17:33,039 Do you have the reservation number? 277 00:17:33,789 --> 00:17:35,711 Where did I put it ...? 278 00:17:37,084 --> 00:17:39,670 Sorry, we are in such a state of shock ... 279 00:17:39,879 --> 00:17:42,643 I understand. It can be resolved in another way. 280 00:17:43,215 --> 00:17:45,018 Can you give me your name, please? 281 00:17:45,176 --> 00:17:48,688 Yes. It's Pecheux, with an X at the end. 282 00:17:50,473 --> 00:17:53,272 - The passport, if you want to check. - There is no need. 283 00:17:54,435 --> 00:17:56,654 February 1st to 10th for two adults, is that it? 284 00:17:57,229 --> 00:17:58,487 Exactly. 285 00:17:58,689 --> 00:18:02,616 I see that you did not subscribe to our full insurance... 286 00:18:02,943 --> 00:18:06,823 I'm really sorry, but we won't be able to make a full refund. 287 00:18:07,323 --> 00:18:09,909 It doesn't matter, we are lined. 288 00:18:11,827 --> 00:18:13,120 Have a good day. 289 00:18:14,038 --> 00:18:17,881 When is the class canceled, this Friday or the next? 290 00:18:18,084 --> 00:18:20,670 - This friday. - Thank you, Valentine. 291 00:18:28,886 --> 00:18:31,390 - Can I talk to you? - Sure, Lin. 292 00:18:32,098 --> 00:18:35,230 I was wondering why I only had "notable" on my test. 293 00:18:36,060 --> 00:18:38,777 But notable is a good grade. I gave you notable, because you made one ... 294 00:18:39,605 --> 00:18:41,741 because you were wrong about the guy at the end, that's all. 295 00:18:41,899 --> 00:18:45,031 But I think you're brilliant. Have confidence in you, yes? 296 00:18:45,111 --> 00:18:46,997 - I will review and then show you. - That. 297 00:18:47,071 --> 00:18:50,334 And if you need help, say, okay? 298 00:18:50,533 --> 00:18:52,170 - Thanks. - Do not worry. 299 00:18:52,368 --> 00:18:54,871 I didn't mean to discourage you, but ... 300 00:18:57,707 --> 00:18:58,668 Hello, Nathalie. 301 00:19:00,584 --> 00:19:04,096 - Don't stop, it seemed fun. - We were talking about Melanie's project. 302 00:19:04,296 --> 00:19:07,476 I am very interested in Contemporary History. 303 00:19:07,800 --> 00:19:09,520 I do not know anything... 304 00:19:09,969 --> 00:19:13,599 I thought that we could choose authors that address several subjects. 305 00:19:13,764 --> 00:19:15,900 So, we can study the historical aspect of a book with Yves, 306 00:19:16,016 --> 00:19:17,819 the literary aspect with us, 307 00:19:17,935 --> 00:19:21,198 and some books can be used for Philosophy, Sociology, Art History ... 308 00:19:21,397 --> 00:19:22,868 You could have told me. 309 00:19:23,649 --> 00:19:24,823 I tried. 310 00:19:24,942 --> 00:19:26,330 It is an excellent idea. 311 00:19:26,944 --> 00:19:28,996 What about the sports teacher, do we ignore him? 312 00:19:29,155 --> 00:19:33,165 Maybe a writer can explain to us how to play basketball, right? 313 00:19:37,496 --> 00:19:40,214 I thought it would be an opportunity to work together. 314 00:19:40,332 --> 00:19:42,420 And it can be very interesting for students. 315 00:19:42,543 --> 00:19:45,675 I don't say otherwise, I'm in favor of interdisciplinarity, 316 00:19:45,755 --> 00:19:47,178 even though it's not a new idea. 317 00:19:47,298 --> 00:19:50,928 We tried a year and it went wrong, didn't it, Fabienne? Do you remember? 318 00:19:51,427 --> 00:19:55,733 Above all, it has to be thought beforehand. I have already prepared my entire course. 319 00:19:56,223 --> 00:19:58,809 Unless you have Jean-Jacques Rousseau's phone number. 320 00:20:00,269 --> 00:20:01,361 So ... 321 00:20:06,192 --> 00:20:08,872 Nathalie's sense of humour. You'll get used to it. 322 00:20:11,155 --> 00:20:12,496 Excuse me. 323 00:20:17,244 --> 00:20:19,546 Do you have fun ridiculing me publicly? 324 00:20:19,622 --> 00:20:21,793 You ridicule yourself. 325 00:20:21,999 --> 00:20:25,879 You have been here for two days And you already consider yourself Andre Malraux. 326 00:20:26,295 --> 00:20:27,683 I give you an advice. 327 00:20:28,297 --> 00:20:30,551 If I were you, I would be a little more discreet. 328 00:20:31,467 --> 00:20:35,098 It is not because you are 28 years old that you can do anything you want. 329 00:20:42,436 --> 00:20:43,398 Dynamics! 330 00:20:45,481 --> 00:20:46,573 Pirouette! 331 00:20:50,152 --> 00:20:51,445 And a turn! 332 00:20:52,363 --> 00:20:53,241 Position! 333 00:20:53,948 --> 00:20:56,000 Attention, shoulders down. 334 00:20:56,242 --> 00:20:57,416 This is not a waltz. 335 00:20:59,829 --> 00:21:00,920 Dynamic! 336 00:21:02,331 --> 00:21:03,672 Quick, quick ... 337 00:21:03,999 --> 00:21:05,127 And stop! 338 00:21:05,501 --> 00:21:07,387 Very well. Best. 339 00:21:07,753 --> 00:21:08,761 Ready? 340 00:21:08,921 --> 00:21:10,048 Come on. 341 00:21:51,964 --> 00:21:53,969 I had thought that to redeem myself 342 00:21:54,174 --> 00:21:57,022 we could invite Felix to dinner tonight. 343 00:21:57,970 --> 00:22:01,268 - How I kicked him out like that ... - Evidently ... 344 00:22:01,932 --> 00:22:04,187 Would you mind coming in here for a minute? 345 00:22:14,361 --> 00:22:18,372 I have an Asian student, who is extremely brilliant. 346 00:22:18,490 --> 00:22:21,456 She has been in France for 4 years and works hard. 347 00:22:21,619 --> 00:22:25,000 And since you lack confidence, I wanted to give you a gift, I will give you this. 348 00:22:25,247 --> 00:22:26,172 What is it? 349 00:22:26,332 --> 00:22:29,131 It's Philip Roth's "Everyman", one of my favorite books. 350 00:22:29,209 --> 00:22:32,673 - You never told me about him. - You don't care much about books. 351 00:22:33,255 --> 00:22:35,177 What an exaggeration, I like to read. 352 00:22:36,467 --> 00:22:40,690 Don't be offended. You have privileged the body over the spirit. 353 00:22:41,555 --> 00:22:44,403 Sometimes it seems That you hate what I do. 354 00:22:45,100 --> 00:22:46,690 In no way! 355 00:22:47,394 --> 00:22:49,696 I tell everyone you dance divinely! 356 00:22:49,938 --> 00:22:51,529 But do you tell me? 357 00:22:52,358 --> 00:22:54,030 Yes of course...! 358 00:22:55,736 --> 00:22:58,286 Anyway, it's a good thing you have a brilliant student. 359 00:22:59,281 --> 00:23:02,045 Now, Mathilde! You will not be jealous! 360 00:23:02,618 --> 00:23:03,745 She is Chinese! 361 00:23:04,953 --> 00:23:06,674 I'll wait outside, I'm going to call Felix. 362 00:23:10,626 --> 00:23:13,675 - It's good I found the album, isn't it? - It is true. 363 00:23:13,837 --> 00:23:17,385 This is a classic, remember? You got all dirty. 364 00:23:17,549 --> 00:23:19,021 Yes, I remember. Thanks. 365 00:23:19,885 --> 00:23:23,064 And here the complete package: braces and acne. 366 00:23:23,389 --> 00:23:25,061 - Love. - Thank you. 367 00:23:26,975 --> 00:23:29,989 We all have embarrassing moments. Felix must have it too, right? 368 00:23:30,062 --> 00:23:32,316 - Loads of them. - Let's have dinner. 369 00:23:33,816 --> 00:23:35,369 You are so serious! 370 00:23:37,486 --> 00:23:38,447 Thanks. 371 00:23:41,907 --> 00:23:44,078 Start eating, I'll see who it is. 372 00:23:45,661 --> 00:23:49,007 Good evening! Sorry to bother you, we just moved up here ... 373 00:23:49,123 --> 00:23:50,166 Good evening. 374 00:23:51,333 --> 00:23:53,303 Does Mrs. Renaud no longer live there? 375 00:23:53,502 --> 00:23:56,551 No... If we moved, it was because the apartment was free. 376 00:23:56,880 --> 00:23:59,728 We invite you for an aperitif, to get to know each other better. 377 00:24:00,008 --> 00:24:01,052 It's a good idea. 378 00:24:01,385 --> 00:24:02,393 An aperitif? 379 00:24:02,678 --> 00:24:04,979 Yes, let's do it. But it is for another day. 380 00:24:05,139 --> 00:24:07,475 Sorry, as we just arrived, we do not have anything, 381 00:24:07,641 --> 00:24:09,563 and I wanted to ask for some salt.. 382 00:24:09,685 --> 00:24:11,026 - Salt? - Yes, salt. 383 00:24:11,145 --> 00:24:12,106 I do not have any. 384 00:24:13,105 --> 00:24:14,232 No salt? 385 00:24:14,481 --> 00:24:17,364 No. I am diabetic, I have to avoid salt. 386 00:24:17,651 --> 00:24:20,285 - So sorry! - No matter, you did not know. 387 00:24:20,738 --> 00:24:22,030 Good evening. 388 00:24:25,284 --> 00:24:28,416 They were new neighbors. Did you know that Mrs. Renaud left? 389 00:24:28,579 --> 00:24:30,798 Yes, she came to say goodbye. 390 00:24:30,914 --> 00:24:32,587 Yeah ... 391 00:24:33,083 --> 00:24:34,804 I completely forgot. 392 00:24:35,669 --> 00:24:36,796 And they are...? 393 00:24:37,379 --> 00:24:39,265 A young couple, very friendly. 394 00:24:39,757 --> 00:24:42,805 - So, Felix, are you enjoying it? - It's delicious. Thank you. 395 00:24:43,343 --> 00:24:46,061 I haven't congratulated you on your research job yet. 396 00:24:46,346 --> 00:24:48,767 - Thank you. - There, they only hire 7 people a year. 397 00:24:49,475 --> 00:24:51,480 Your parents must be very proud. 398 00:24:51,643 --> 00:24:55,072 Besides, you are so handsome. You must be a huge success, right? 399 00:24:56,857 --> 00:24:58,660 Do you want wine? 400 00:24:59,902 --> 00:25:00,696 Mathilde? 401 00:25:01,069 --> 00:25:02,790 No not me. I have my test. 402 00:25:02,821 --> 00:25:04,458 Come on, just this once! 403 00:25:05,365 --> 00:25:06,327 Just a little. 404 00:25:09,328 --> 00:25:10,371 Soon...! 405 00:25:12,748 --> 00:25:13,792 It's Sebastien! 406 00:25:14,625 --> 00:25:17,590 - Saying what? - He wants to see me again. 407 00:25:18,045 --> 00:25:20,097 I must have pleased you a little ... 408 00:25:20,506 --> 00:25:21,633 Of course. 409 00:25:21,840 --> 00:25:23,643 Do you think I will answer now? 410 00:25:24,009 --> 00:25:25,017 Felix, tell me ... 411 00:25:25,344 --> 00:25:28,227 If a girl answered you right away, didn't she seem too desperate? 412 00:25:29,181 --> 00:25:32,360 I don't know, it depends on what you want. 413 00:25:33,393 --> 00:25:35,280 Okay, I'll answer now. 414 00:25:35,687 --> 00:25:38,368 What do I do? Do I invite you to dinner tomorrow? 415 00:25:38,857 --> 00:25:39,819 Good idea. 416 00:25:39,983 --> 00:25:41,953 It's not too much? Too direct? 417 00:25:43,821 --> 00:25:46,205 And how do I end? "Get well"? 418 00:25:46,573 --> 00:25:48,792 - I won't send kisses. - Less stress, Mom! 419 00:25:48,909 --> 00:25:50,795 I liked him. So yes, what a stress! 420 00:25:50,911 --> 00:25:54,174 - "It looks good", it's good. - Do you think so? It's ok. "Get well". 421 00:25:54,706 --> 00:25:56,628 And there ... Sent! 422 00:26:00,254 --> 00:26:02,425 It's amazing how complicated this is now! 423 00:26:03,632 --> 00:26:06,681 Now I'm waiting here, looking like an idiot, 424 00:26:06,802 --> 00:26:08,605 attached to the phone ... 425 00:26:08,762 --> 00:26:09,889 I can already imagine. 426 00:26:11,557 --> 00:26:12,814 He will not answer right away. 427 00:26:13,225 --> 00:26:16,274 You have to be available, but not too available. 428 00:26:17,187 --> 00:26:18,398 He answered! 429 00:26:19,231 --> 00:26:21,616 Accepted! Come to dinner tomorrow! 430 00:26:21,817 --> 00:26:23,656 See? You worried for nothing. 431 00:26:23,860 --> 00:26:26,541 It's easy for you. You are in love. 432 00:26:26,697 --> 00:26:27,824 But I... 433 00:26:29,449 --> 00:26:30,837 It's Dad, I'll answer. 434 00:26:32,619 --> 00:26:35,716 The rival, huh? The father is the love of her life. 435 00:26:35,914 --> 00:26:36,923 I know. 436 00:26:38,041 --> 00:26:39,513 I'm going to tell you one thing... 437 00:26:40,127 --> 00:26:43,224 but it's the first time I've seen her like this, she's very much in love. 438 00:26:43,589 --> 00:26:45,391 Me too, I'm very much in love. 439 00:26:45,549 --> 00:26:46,842 What a relief... 440 00:26:47,092 --> 00:26:48,978 She used to bounce around so much! 441 00:26:49,177 --> 00:26:51,432 A boy here, a boy there ... 442 00:26:51,513 --> 00:26:54,859 I'm glad it stabilized. Always gets tired so fast! 443 00:26:56,727 --> 00:26:57,605 Seriously? 444 00:26:59,062 --> 00:27:01,862 But have you had many boyfriends? 445 00:27:02,649 --> 00:27:04,322 I can't say, I didn't count them. 446 00:27:21,960 --> 00:27:24,594 - Did you want to talk to me? - Yes, come in. 447 00:27:25,255 --> 00:27:26,347 Take a seat. 448 00:27:29,968 --> 00:27:32,436 Miss Pick told me about your conversations. 449 00:27:32,679 --> 00:27:33,937 What a sneak! 450 00:27:35,474 --> 00:27:37,561 As responsible for this establishment, 451 00:27:37,684 --> 00:27:41,066 I must know the discrepancies Among the teachers. 452 00:27:41,647 --> 00:27:43,284 But frankly, I was surprised. 453 00:27:43,607 --> 00:27:45,197 You are usually not so nasty. 454 00:27:45,734 --> 00:27:47,953 But I am not! 455 00:27:48,278 --> 00:27:49,370 It's her! 456 00:27:49,863 --> 00:27:52,829 No sense of humor, takes everything to the letter ... 457 00:27:52,991 --> 00:27:56,170 It's her first job, you have to help her a little! 458 00:27:56,286 --> 00:27:59,833 I'll be honest with you: I can't stand her, it is something physical. 459 00:28:00,916 --> 00:28:04,214 You can do as you please, as "responsible for the establishment", 460 00:28:04,378 --> 00:28:06,548 but don't ask me to get along with her. 461 00:28:07,339 --> 00:28:09,807 We've known each other for a long time, but you can't talk to me like that. 462 00:28:10,926 --> 00:28:12,931 And what are you going to do? An official warning? 463 00:28:12,969 --> 00:28:14,310 Your aggressiveness is ridiculous. 464 00:28:14,388 --> 00:28:17,235 It's an exaggeration! Don't you realize? 465 00:28:17,391 --> 00:28:19,976 Amazing! As she comes from a publisher, you are all drooling ...! 466 00:28:20,102 --> 00:28:21,858 I don't care about the publishers! 467 00:28:21,937 --> 00:28:24,618 You don't have to question my decisions. Understood? 468 00:28:25,899 --> 00:28:27,406 Her idea is brilliant. 469 00:28:28,151 --> 00:28:30,785 Change your behavior and start collaborating. 470 00:28:32,656 --> 00:28:33,664 Collaborating? 471 00:28:35,325 --> 00:28:36,962 It's the right expression ... 472 00:28:39,329 --> 00:28:40,966 Is that all you have to say? 473 00:28:41,081 --> 00:28:42,422 - Yes, very good. 474 00:29:10,652 --> 00:29:11,660 Have you decided? 475 00:29:11,820 --> 00:29:13,291 No, I'm just looking. 476 00:29:14,156 --> 00:29:15,080 I take this one. 477 00:29:26,418 --> 00:29:28,055 Have you lived here for a long time? 478 00:29:29,671 --> 00:29:32,056 I bought the flat with my ex-husband. 479 00:29:32,424 --> 00:29:34,476 And when he left me, I stayed here. 480 00:29:34,760 --> 00:29:37,228 - Do you get along? - It's not bad. 481 00:29:37,387 --> 00:29:40,934 I was relieved by the divorce. We didn't love each other anymore, we cohabited. 482 00:29:41,099 --> 00:29:42,061 However... 483 00:29:42,684 --> 00:29:43,811 However, what? 484 00:29:44,686 --> 00:29:47,700 His new life bothers me. I know it's bad ... 485 00:29:47,814 --> 00:29:49,072 No, I understand. 486 00:29:49,191 --> 00:29:52,489 We can accept a separation, but when the other finds someone ... 487 00:29:52,652 --> 00:29:54,159 When we see, it is not easy. 488 00:29:54,237 --> 00:29:57,785 It really is like from a book! He got a younger, dumber woman ... 489 00:29:58,617 --> 00:30:01,714 I would need a break after me... That's it. 490 00:30:03,038 --> 00:30:04,379 And your wife? 491 00:30:05,415 --> 00:30:07,669 She's with an older, richer man. 492 00:30:08,293 --> 00:30:10,843 But I am not sure that with more intelligent than me. 493 00:30:10,921 --> 00:30:12,262 I'm sure it isn't. 494 00:30:15,425 --> 00:30:17,228 - This is delicious. - Seriously? 495 00:30:17,469 --> 00:30:19,308 You have hardly tried it. 496 00:30:20,138 --> 00:30:22,226 I'm not very hungry, I'm very stressed. 497 00:30:22,390 --> 00:30:23,601 Me too. 498 00:30:24,226 --> 00:30:26,396 They are exhausting, aren't they? These first meetings ... 499 00:30:26,603 --> 00:30:30,744 You have to look relaxed, friendly, fun, outgoing ... 500 00:30:30,941 --> 00:30:33,112 - The opposite of reality. - Exactly! 501 00:30:33,276 --> 00:30:36,539 Because we are sinister, depressed and desperate ... 502 00:30:36,738 --> 00:30:38,494 And you don't even see your son. 503 00:30:43,995 --> 00:30:45,835 I'm sorry. 504 00:30:46,873 --> 00:30:48,380 No, seriously, I didn't want to... 505 00:30:48,542 --> 00:30:49,929 I'm so clumsy! 506 00:30:50,085 --> 00:30:51,176 You are not. 507 00:31:12,566 --> 00:31:15,116 Thierry and Sophie will be overjoyed. 508 00:31:16,403 --> 00:31:19,037 We are like candidates for a reality show. 509 00:31:20,448 --> 00:31:21,789 Exactly. 510 00:31:24,744 --> 00:31:26,631 Sorry to bother you, I just came to get water. 511 00:31:31,376 --> 00:31:32,468 Good evening. 512 00:31:33,461 --> 00:31:34,386 Good evening. 513 00:31:39,301 --> 00:31:40,392 Do you want binoculars? 514 00:31:43,555 --> 00:31:44,563 Sorry? 515 00:31:44,973 --> 00:31:48,105 Did you see how you looked at my daughter? Do you like her, is that it? 516 00:31:48,602 --> 00:31:50,737 No, why do you say that? 517 00:31:52,522 --> 00:31:53,815 I'm not hungry anymore. 518 00:31:55,066 --> 00:31:55,825 But... 519 00:31:56,901 --> 00:31:58,823 - You'd better go. - But... 520 00:31:59,571 --> 00:32:01,243 Take your things and go. 521 00:32:02,490 --> 00:32:03,499 Nathalie... 522 00:32:05,035 --> 00:32:06,126 Go. 523 00:32:06,870 --> 00:32:09,290 - But this is nonsense. - Yes, sure. 524 00:32:09,873 --> 00:32:12,127 Put on your coat and go home. 525 00:32:18,089 --> 00:32:19,098 Good-bye! 526 00:32:24,262 --> 00:32:25,473 What's up? 527 00:32:26,264 --> 00:32:28,732 Did you have to strut in front of my date? 528 00:32:29,434 --> 00:32:30,442 What?! 529 00:32:30,518 --> 00:32:33,781 Do you want me to imitate you? "Sorry, I was just coming for water." 530 00:32:34,105 --> 00:32:35,826 What nonsense! I was thirsty! 531 00:32:35,982 --> 00:32:37,193 You should have drunk before! 532 00:32:37,776 --> 00:32:40,244 It was the last time you did such a thing to me, did you hear? 533 00:33:06,930 --> 00:33:07,855 Let's see... 534 00:33:08,390 --> 00:33:09,398 Yes, Leah? 535 00:33:09,557 --> 00:33:12,191 Do you have a topic that may interest the class? 536 00:33:12,936 --> 00:33:16,150 No? Private conversations are supposed to be outside, okay? 537 00:33:17,691 --> 00:33:19,162 Who wants to comment? 538 00:33:21,778 --> 00:33:22,703 Hugo. 539 00:33:22,821 --> 00:33:25,620 There is a character that is marked by Rousseau. 540 00:33:25,907 --> 00:33:27,378 Madame de Warens. 541 00:33:27,826 --> 00:33:29,913 He was madly in love and that ... 542 00:33:30,370 --> 00:33:32,920 ... occupies almost the entire first volume of "Confessions". 543 00:33:35,166 --> 00:33:36,340 # See you tonight? # 544 00:33:36,501 --> 00:33:37,462 #Perfect# 545 00:33:37,627 --> 00:33:40,344 He was madly in love and is a little ... 546 00:33:40,714 --> 00:33:43,264 Sorry, it was an emergency. 547 00:33:43,508 --> 00:33:47,388 So, Hugo, do you want to say something about ... 548 00:33:48,012 --> 00:33:49,400 ... Madame de Warens? 549 00:33:55,437 --> 00:33:56,730 When are you leaving? 550 00:33:56,938 --> 00:33:57,899 10 days from now. 551 00:33:58,064 --> 00:34:00,568 - It will do you good. - I'm exhausted. 552 00:34:00,775 --> 00:34:01,700 You have already chosen? 553 00:34:02,569 --> 00:34:04,325 Yes, I want the salad of the day. 554 00:34:04,904 --> 00:34:07,918 - Do you use walnut oil? - I don't know, but I'll ask. 555 00:34:08,158 --> 00:34:10,744 Leave it, bring the salad without dressing, only with lemon, please. 556 00:34:10,952 --> 00:34:12,375 All right. And you? 557 00:34:12,912 --> 00:34:13,837 A tartar steak. 558 00:34:13,997 --> 00:34:16,049 - With chips or salad? - Both. 559 00:34:16,124 --> 00:34:17,216 Coming. 560 00:34:20,920 --> 00:34:22,510 What about your mother? 561 00:34:22,672 --> 00:34:24,013 I do not know. 562 00:34:24,466 --> 00:34:26,056 It's just ups and downs. 563 00:34:26,259 --> 00:34:28,311 One day, it's all dear kisses, 564 00:34:28,470 --> 00:34:30,439 the next day, she falls on me without reason. 565 00:34:31,222 --> 00:34:33,726 The day before she had a dinner with a guy, I went to get water, 566 00:34:33,850 --> 00:34:36,650 and she kicked him out because he looked at me. - Seriously? 567 00:34:37,770 --> 00:34:40,570 She is going through a difficult time. 568 00:34:40,899 --> 00:34:42,073 She's alone... 569 00:34:42,525 --> 00:34:44,993 and I'm happy. It's understandable. 570 00:34:45,904 --> 00:34:48,158 Come spend a few days Home if you want. 571 00:34:48,948 --> 00:34:51,119 Don't worry, that will pass. 572 00:34:52,160 --> 00:34:54,461 I hope you find someone quickly. I can't take it anymore. 573 00:34:55,413 --> 00:34:58,628 The important thing is to focus on your test. 574 00:34:58,917 --> 00:35:00,044 It's going fine? 575 00:35:00,251 --> 00:35:02,969 Yes, I have a good teacher, but ... 576 00:35:04,756 --> 00:35:05,800 It's difficult. 577 00:35:06,799 --> 00:35:07,927 I understand. 578 00:35:09,385 --> 00:35:11,391 I am very impressed with your discipline. 579 00:35:12,388 --> 00:35:13,979 You inherited that from your mother. 580 00:35:15,266 --> 00:35:17,568 When I met her, she was in college 581 00:35:18,811 --> 00:35:20,449 and worked 16 hours a day. 582 00:35:20,522 --> 00:35:23,487 Yeah, and see the result! I don't want to end up like her. 583 00:35:25,652 --> 00:35:27,324 Have you not exaggerated? 584 00:35:27,529 --> 00:35:28,786 In no way. 585 00:35:28,947 --> 00:35:30,537 Believe me, I didn't overdo it. 586 00:35:31,533 --> 00:35:34,083 I think he's nice. And he liked you. 587 00:35:34,244 --> 00:35:35,205 Seriously? 588 00:35:35,828 --> 00:35:37,631 Of course, he liked you a lot. 589 00:35:39,290 --> 00:35:41,130 - And you told Thierry? - Of course! 590 00:35:41,209 --> 00:35:42,134 Seriously? 591 00:35:42,293 --> 00:35:44,548 Bring me another one. Right now. 592 00:35:45,421 --> 00:35:46,383 Another? 593 00:35:46,923 --> 00:35:50,138 Yes, while you're preparing it, I drink this. 594 00:35:50,343 --> 00:35:51,435 I'm thirsty. 595 00:35:52,637 --> 00:35:54,144 You've been drinking a lot. 596 00:35:55,848 --> 00:35:56,810 Do you think? 597 00:35:57,141 --> 00:35:59,692 - Are you watching me? - It's not my style. 598 00:35:59,852 --> 00:36:01,490 Let's change the subject. 599 00:36:01,688 --> 00:36:04,024 And with Thierry? How is it going? 600 00:36:04,232 --> 00:36:06,071 Well. He works a lot. 601 00:36:07,277 --> 00:36:09,282 Me, too. 602 00:36:09,654 --> 00:36:11,125 I forgot to tell you! 603 00:36:11,281 --> 00:36:14,246 He wants to take me to Venice for our 20th anniversary. It's sweet, isn't it? 604 00:36:14,993 --> 00:36:16,416 Venice... 605 00:36:18,037 --> 00:36:19,295 Isn't it a bit commonplace? 606 00:36:20,123 --> 00:36:23,302 I don't think so, we always wanted to go. 607 00:36:26,713 --> 00:36:28,469 Have you been together for 20 years? 608 00:36:28,548 --> 00:36:30,101 Yes, 20 years. 609 00:36:31,467 --> 00:36:33,140 And there is still desire? 610 00:36:35,179 --> 00:36:36,307 Seriously? 611 00:36:38,683 --> 00:36:41,186 Bring me another one right now. 612 00:36:45,273 --> 00:36:47,859 Nobody takes me to Venice ... 613 00:36:48,610 --> 00:36:50,449 You just said it was commonplace. 614 00:36:50,570 --> 00:36:51,531 Yes... 615 00:36:52,405 --> 00:36:54,291 But I like banalities. 616 00:36:55,283 --> 00:36:57,039 It's just a phase, you'll see. 617 00:36:57,410 --> 00:37:00,091 We all go through phases and then it passes. 618 00:37:00,246 --> 00:37:03,046 A phase usually does not last so long. 619 00:37:03,249 --> 00:37:05,835 No seriously, This is no longer a phase. 620 00:37:06,794 --> 00:37:08,052 It's my life. 621 00:37:09,922 --> 00:37:14,099 Anyway, when we're in transit, nothing happens. 622 00:37:14,302 --> 00:37:15,643 In transit to where? 623 00:37:15,845 --> 00:37:17,186 Forget it. 624 00:37:17,430 --> 00:37:19,898 You can't understand it, life is going well for you. 625 00:37:20,767 --> 00:37:22,523 And besides, your daughter is ugly. 626 00:37:25,188 --> 00:37:26,279 Oh, sorry. 627 00:37:26,522 --> 00:37:27,566 Excuse me... 628 00:37:29,108 --> 00:37:31,694 On the other hand, it is still true. 629 00:37:32,111 --> 00:37:34,579 Emma is kind of weird, isn't she? 630 00:37:34,947 --> 00:37:37,284 Seriously you do not know how lucky you are. 631 00:37:38,910 --> 00:37:41,544 I'll wait for the taxi outside, I need some air. 632 00:37:42,705 --> 00:37:43,797 What's it? 633 00:37:44,290 --> 00:37:45,417 Sophie, what's wrong ?! 634 00:37:47,293 --> 00:37:48,681 Good morning darling. 635 00:37:50,296 --> 00:37:52,633 Toasts are with fiber, they give you energy. 636 00:37:52,882 --> 00:37:54,140 Thanks, very kind! 637 00:37:54,425 --> 00:37:55,849 - Do you want coffee? - Yes. 638 00:38:04,936 --> 00:38:06,988 You're good? You seem very nervous. 639 00:38:07,480 --> 00:38:11,490 It's your exam today. I know it's important to you. I have a knot in my stomach. 640 00:38:12,318 --> 00:38:14,157 Thank you. Everything will be fine. 641 00:38:17,031 --> 00:38:18,953 How ridiculous, you are the one to reassure me! 642 00:38:20,868 --> 00:38:22,790 The toast is delicious. Thanks. 643 00:38:22,995 --> 00:38:25,581 I'm glad you did like it. I crossed whole Paris yesterday to buy them, 644 00:38:25,748 --> 00:38:27,919 because I read that they are great before an exam. 645 00:38:28,000 --> 00:38:30,302 It is an audition, but it's almost the same. 646 00:38:31,587 --> 00:38:33,390 What's wrong? Was it something I said? 647 00:38:34,048 --> 00:38:36,053 Sorry, it's the nerves. 648 00:38:36,801 --> 00:38:37,975 It is just that... 649 00:38:39,178 --> 00:38:40,768 No, nothing, thank you very much. 650 00:38:57,447 --> 00:38:58,371 Thank You, Miss. 651 00:39:00,199 --> 00:39:01,457 Take a deep breath... 652 00:39:01,701 --> 00:39:02,828 Everything will be fine. 653 00:39:54,253 --> 00:39:55,345 Thank you, Miss. 654 00:40:00,551 --> 00:40:02,141 Honey, you were wonderful! 655 00:40:02,178 --> 00:40:05,855 You will represent the school at the national audition for the Paris Opera! It's colossal! 656 00:40:07,850 --> 00:40:10,436 Congratulations, I am very proud. 657 00:40:11,187 --> 00:40:12,610 You are happy? 658 00:40:12,813 --> 00:40:17,155 - I am, but a little scared. - That will pass, don't worry. 659 00:40:18,194 --> 00:40:20,116 I'm going to meet Felix. 660 00:40:21,906 --> 00:40:23,247 Why are you stuck here? 661 00:40:23,366 --> 00:40:25,335 I didn't want to bother you. 662 00:40:25,451 --> 00:40:27,124 It's amazing how well she dances! 663 00:40:29,205 --> 00:40:31,257 But the others were not very good. 664 00:40:32,875 --> 00:40:34,880 Can you stop being always so negative? 665 00:40:35,753 --> 00:40:37,307 I'm not negative! 666 00:40:37,505 --> 00:40:39,510 It was just an observation! 667 00:40:39,799 --> 00:40:40,926 They were not very good. 668 00:40:41,050 --> 00:40:44,728 See if you make an effort. Your attitude disturbs Mathilde. 669 00:40:45,930 --> 00:40:47,187 Is something wrong? 670 00:40:49,225 --> 00:40:50,566 Nothing, everything is fine. 671 00:40:51,602 --> 00:40:54,236 And I have no interest in discussing this with you. 672 00:40:56,065 --> 00:40:57,904 Thank you for answering. 673 00:40:59,569 --> 00:41:02,831 Forgive me for the other night, but I had drunk a lot. 674 00:41:03,155 --> 00:41:04,164 I know. 675 00:41:05,866 --> 00:41:09,046 I wanted to tell you that Mathilde passed the audition. 676 00:41:09,161 --> 00:41:13,041 - Now she can run for the Opera. - Seriously? Fantastic. 677 00:41:14,333 --> 00:41:17,181 Seriously, it was extraordinary! You should have seen her! 678 00:41:17,420 --> 00:41:18,463 She deserves it. 679 00:41:19,505 --> 00:41:20,798 Are you going to celebrate? 680 00:41:21,257 --> 00:41:24,140 - No, she goes to her friends. - Do you want to have dinner here? 681 00:41:24,218 --> 00:41:27,896 - Thierry has a job, he is late. - I gladly accept it. 682 00:41:28,848 --> 00:41:30,189 See you soon. 683 00:41:44,447 --> 00:41:46,416 I'm sorry, but we don't have French pop. 684 00:41:46,574 --> 00:41:49,920 I didn't come looking for that, I wanted to buy a jazz record. 685 00:41:51,871 --> 00:41:53,294 Do you have someone concrete in mind? 686 00:41:53,789 --> 00:41:55,426 Yes, I wanted a Col record ... 687 00:41:55,625 --> 00:41:57,048 - Cole Porter? - No. 688 00:41:58,377 --> 00:42:00,217 - Coltrane. - That's it! 689 00:42:00,254 --> 00:42:02,390 Incredible, nobody lets me finish his name! 690 00:42:03,674 --> 00:42:06,178 We have the classic "A Love Supreme". 691 00:42:08,387 --> 00:42:10,439 The ballads are quite accessible. 692 00:42:13,351 --> 00:42:15,735 Sorry, but don't you have it in smaller? 693 00:42:15,936 --> 00:42:17,574 You mean on CD? 694 00:42:19,732 --> 00:42:22,829 Jazz is best heard on vinyl. Do you have a turntable? 695 00:42:24,195 --> 00:42:26,081 I don't have a walkman either. 696 00:42:26,530 --> 00:42:30,125 Let it be, it doesn't matter. I will try to find it on CD. 697 00:42:30,284 --> 00:42:31,411 But it is a pity. 698 00:42:31,535 --> 00:42:34,383 - Why? - Because the real sound is the old one. 699 00:42:35,289 --> 00:42:37,341 The real sound is the old one?? 700 00:42:38,751 --> 00:42:40,423 I have a very good offer. 701 00:42:41,337 --> 00:42:42,511 Wait. 702 00:42:43,464 --> 00:42:47,260 You tell me that to hear Coltrane with the real sound... 703 00:42:47,385 --> 00:42:48,856 I have to buy a turntable? 704 00:42:49,011 --> 00:42:50,138 It is preferable, yes. 705 00:42:50,262 --> 00:42:52,731 I threw away my record player 20 years ago! 706 00:42:53,349 --> 00:42:55,235 And now I have to buy another one ... 707 00:42:55,351 --> 00:42:58,448 Seriously, so, I'm going to sell my body, 708 00:42:58,604 --> 00:43:00,443 and recover the one from 20 years ago. 709 00:43:01,273 --> 00:43:02,235 Sure... 710 00:43:04,652 --> 00:43:05,909 Feel free. 711 00:43:08,489 --> 00:43:10,079 Did you buy a record player? 712 00:43:11,158 --> 00:43:13,210 I really wanted the genuine sound. 713 00:43:13,994 --> 00:43:15,881 Although that doesn't change anything. 714 00:43:16,080 --> 00:43:18,167 I leave him messages and he doesn't call me. 715 00:43:18,374 --> 00:43:21,257 - I think it's over. - You do not know ... 716 00:43:22,253 --> 00:43:24,056 You'd do well to apologize. 717 00:43:24,547 --> 00:43:26,848 Going just to bed with someone is easy, I never had a problem with that. 718 00:43:27,007 --> 00:43:28,514 Dudes always want to. 719 00:43:29,552 --> 00:43:31,355 But a true love story ... 720 00:43:31,887 --> 00:43:33,643 In my opinion, that's it, it's over. 721 00:43:33,806 --> 00:43:35,776 It's good to hear you be so positive! 722 00:43:37,351 --> 00:43:38,443 And you? 723 00:43:39,311 --> 00:43:40,569 Are you happy? 724 00:43:41,856 --> 00:43:44,620 Why are you always asking me? Don't I look happy? 725 00:43:45,276 --> 00:43:46,948 Yes, you do ... 726 00:43:49,405 --> 00:43:50,199 Yes. 727 00:43:50,448 --> 00:43:52,749 - Smoke this, it will do you good. - Why do you give this to me? 728 00:43:52,825 --> 00:43:53,952 Mom, I'm going! 729 00:43:57,246 --> 00:43:58,254 It's all right? 730 00:43:58,372 --> 00:43:59,416 We're just chattering. 731 00:44:00,374 --> 00:44:02,095 Excellent news, from Mathilde. 732 00:44:02,418 --> 00:44:03,379 Mathilde? 733 00:44:03,711 --> 00:44:05,052 The exam. 734 00:44:05,337 --> 00:44:08,137 Yes, yes, I am very happy! 735 00:44:08,424 --> 00:44:10,927 I'm going to Raffi's house with her, the parents lent us the house. 736 00:44:11,010 --> 00:44:12,647 - Don't be late! - I promise! 737 00:44:12,678 --> 00:44:14,730 Emma, I wanted to tell you ... 738 00:44:15,431 --> 00:44:17,566 You are truly ... 739 00:44:18,642 --> 00:44:19,770 ... wonderful! 740 00:44:21,061 --> 00:44:23,482 - Seriously? - Yes, like natural ... 741 00:44:24,565 --> 00:44:25,988 You look perfect! 742 00:44:28,486 --> 00:44:29,529 Thanks. 743 00:44:29,737 --> 00:44:31,493 Have a good evening. Kisses. 744 00:44:33,991 --> 00:44:35,711 Do not overdo it either! 745 00:44:36,035 --> 00:44:39,214 No, seriously, I love her! She is fantastic! 746 00:44:41,123 --> 00:44:42,926 I admire your relationship. 747 00:44:43,334 --> 00:44:44,508 It's so easy. 748 00:44:45,711 --> 00:44:47,467 Not every day is easy. 749 00:44:47,671 --> 00:44:50,436 Yes, of course, but you understand each other. 750 00:44:53,719 --> 00:44:54,846 I do not know. 751 00:44:55,429 --> 00:44:56,390 Yes. 752 00:44:56,805 --> 00:44:58,526 You do everything so well. 753 00:45:04,063 --> 00:45:06,234 I saw Thierry with another woman. 754 00:45:10,152 --> 00:45:11,030 What? 755 00:45:11,403 --> 00:45:12,744 A blonde. 756 00:45:12,863 --> 00:45:14,536 Average height, cute. 757 00:45:15,282 --> 00:45:17,038 They were shopping. 758 00:45:20,246 --> 00:45:21,752 Why do you tell me that? 759 00:45:23,707 --> 00:45:26,673 I thought it was important to know. You are my friend. 760 00:45:27,753 --> 00:45:29,758 Did you think it was important for me to know? 761 00:45:30,881 --> 00:45:33,218 What if you got into your life? Don't you have any problems? 762 00:45:33,717 --> 00:45:36,019 Who are you to think it is important that I know? 763 00:45:36,053 --> 00:45:38,105 We've been together for 20 years. 764 00:45:38,889 --> 00:45:41,025 We have our ups and downs, but we love each other. 765 00:45:42,309 --> 00:45:44,777 I know he is sometimes tempted, 766 00:45:45,813 --> 00:45:49,075 and if you want to know, since you think it is so important to know everything ... 767 00:45:49,441 --> 00:45:51,778 ... it also happened to me. - Seriously?! 768 00:45:52,194 --> 00:45:53,701 But you never told me! 769 00:45:54,572 --> 00:45:55,533 No. 770 00:45:56,198 --> 00:45:57,621 I don't tell you everything. 771 00:45:59,660 --> 00:46:01,546 If I had seen your husband ... 772 00:46:02,121 --> 00:46:04,838 anyway, your ex-husband, since he freaked out and you even understand why ... 773 00:46:05,541 --> 00:46:08,175 If I had seen him with another, I would have been silent. 774 00:46:08,335 --> 00:46:11,301 And if I thought your daughter was ugly, I wouldn't say anything to you either. 775 00:46:11,672 --> 00:46:13,013 It's just that sometimes ... 776 00:46:13,674 --> 00:46:15,596 ... you have to protect your friends. 777 00:46:16,760 --> 00:46:18,931 But I don't even know if we're friends anymore. 778 00:46:19,847 --> 00:46:21,768 You want to spread your bitterness. 779 00:46:23,058 --> 00:46:24,102 Listen ... 780 00:46:24,393 --> 00:46:27,276 Sorry, I ... I really thought I was doing the right thing. 781 00:46:27,980 --> 00:46:29,237 Then stop thinking! 782 00:46:29,982 --> 00:46:32,830 Above all, don't think for me. It's better for everyone. 783 00:46:40,909 --> 00:46:41,918 Listen ... 784 00:46:42,745 --> 00:46:44,547 I think you'd better go. 785 00:46:45,914 --> 00:46:46,958 Sophie... 786 00:46:48,208 --> 00:46:50,095 I'm really sorry! 787 00:46:52,212 --> 00:46:54,467 - Excuse me but ... - But what? 788 00:46:55,382 --> 00:46:56,344 But what? 789 00:47:29,083 --> 00:47:30,210 Yes, go ahead. 790 00:47:32,795 --> 00:47:34,467 Did I not arrive late? 791 00:47:34,880 --> 00:47:36,268 I was waiting for you. 792 00:47:37,383 --> 00:47:39,435 Come, we can sit here. 793 00:47:44,598 --> 00:47:48,988 I was surprised that you shared our conversation with Mr. Germain. 794 00:47:49,144 --> 00:47:52,027 I mean, it surprised me unpleasantly. 795 00:47:52,648 --> 00:47:56,824 And I was unpleasantly surprised by the way you spoke to me. 796 00:47:57,111 --> 00:48:00,159 But I'm used to it. Women of your age, on the verge of menopause, 797 00:48:00,239 --> 00:48:03,288 super-bitter, that nobody wants anymore, I've met many. 798 00:48:03,367 --> 00:48:05,751 - I have met many. - Don't you dare talk to me like that! 799 00:48:05,828 --> 00:48:08,212 I speak as I want. What are you going to do? Complain? 800 00:48:11,417 --> 00:48:13,089 I already noticed your little game. 801 00:48:13,794 --> 00:48:16,677 You see if it causes me to lose my head ... 802 00:48:17,673 --> 00:48:21,303 I have also seen many stupid upstarts like you, that everyone throws away. 803 00:48:21,510 --> 00:48:24,144 - Do you think it is very original? - Enough! 804 00:48:24,680 --> 00:48:26,981 We already dumped our poison, can we change the subject? 805 00:48:27,641 --> 00:48:29,527 Mr. Germain wants us to work together. 806 00:48:29,643 --> 00:48:31,944 Put frustrations aside for the sake of students. 807 00:48:32,020 --> 00:48:33,313 Frustrations? 808 00:48:34,189 --> 00:48:36,029 Do you never question yourself, what you do? 809 00:48:36,233 --> 00:48:38,867 You arrive, you greet And you want to control everything 810 00:48:39,653 --> 00:48:40,661 Perhaps. 811 00:48:41,405 --> 00:48:43,374 Maybe I was wrong to move so fast. 812 00:48:44,158 --> 00:48:45,878 But we are actually both the same. 813 00:48:46,994 --> 00:48:50,043 Yes, you are unbearable, but I see that you love students. 814 00:48:50,289 --> 00:48:51,250 Yes. 815 00:48:51,623 --> 00:48:52,548 So what? 816 00:48:52,916 --> 00:48:54,589 Think about my ideas. 817 00:48:54,751 --> 00:48:56,839 "Ideas"? Isn't that a strong term? 818 00:48:57,880 --> 00:48:58,841 It appears. 819 00:48:59,673 --> 00:49:02,093 I'm sure you were just like me, at my age. 820 00:49:02,509 --> 00:49:03,802 Try to remember it. 821 00:49:04,595 --> 00:49:07,727 although that supposes from you a memory effort. 822 00:49:12,186 --> 00:49:13,858 Hello, Sebastien. 823 00:49:14,021 --> 00:49:15,942 I've decided to call you again, 824 00:49:16,064 --> 00:49:20,240 even though you don't want to talk to me, 825 00:49:20,652 --> 00:49:21,696 Why... 826 00:49:21,945 --> 00:49:24,496 I don't want to be a bore who is always texting, 827 00:49:24,656 --> 00:49:27,076 although it is what I am doing. 828 00:49:27,284 --> 00:49:29,918 But I wanted to apologize again. 829 00:49:30,287 --> 00:49:32,837 If you hear the message, I would also like to tell you that ... 830 00:49:32,998 --> 00:49:35,502 Select asterisk to listen to your message. 831 00:49:35,584 --> 00:49:36,676 Shit! 832 00:49:40,005 --> 00:49:42,390 Sebastien Corti. Leave a message. 833 00:49:42,716 --> 00:49:45,979 Sebastien, it's me again. Excuse. 834 00:49:47,179 --> 00:49:48,472 What a shame. 835 00:49:48,722 --> 00:49:52,779 I'll call you back because it wasn't over. 836 00:49:52,935 --> 00:49:56,696 Consider this message a continuation of the other. 837 00:49:56,772 --> 00:49:58,528 It's not that I called you twice. 838 00:49:59,608 --> 00:50:01,743 I wanted to tell you that ... 839 00:50:03,320 --> 00:50:05,870 I forgot ... Yes, I know! I was saying ... 840 00:50:05,948 --> 00:50:07,585 Select asterisk to hear the message ... 841 00:50:07,783 --> 00:50:10,333 What the fuck! Fuck! What a bore! 842 00:50:11,286 --> 00:50:13,007 It doesn't matter, I'll call you back. 843 00:50:13,330 --> 00:50:14,457 I will finish. 844 00:50:15,165 --> 00:50:17,585 Sebastien Corti. Leave a message. 845 00:50:18,043 --> 00:50:21,590 I'm really sorry, you'll think I'm chasing you, but no. 846 00:50:21,755 --> 00:50:25,053 I wanted to say that I bought a Coltrane record. 847 00:50:25,259 --> 00:50:28,058 Because I know you like it a lot. 848 00:50:28,971 --> 00:50:31,474 And even though you know you don't want to talk to me, 849 00:50:31,557 --> 00:50:35,151 I wanted to say that when I hear it, it's a little like you're there. 850 00:50:35,561 --> 00:50:38,444 There, I hope you are well and ... Stay well. 851 00:50:38,605 --> 00:50:41,453 I'm Nathalie, of course. Bye. 852 00:50:52,869 --> 00:50:55,835 - Thanks for removing the monkey. - You're welcome. 853 00:50:56,206 --> 00:50:57,962 So, how do you feel? 854 00:50:58,250 --> 00:50:59,128 Evil. 855 00:50:59,501 --> 00:51:00,509 Very bad. 856 00:51:02,170 --> 00:51:06,133 I feel like I no longer control myself. I act impulsively and then regret it. 857 00:51:07,467 --> 00:51:11,643 On the other hand, when we are not well, the happiness of others bothers us. 858 00:51:11,805 --> 00:51:13,644 Yes it's true... 859 00:51:14,016 --> 00:51:16,352 I do everything wrong. 860 00:51:16,977 --> 00:51:19,611 It is as if the world has become hostile. 861 00:51:19,730 --> 00:51:21,201 But it is not just an impression. 862 00:51:21,398 --> 00:51:24,447 For example, at work, there is a stupid upstart that everyone ... 863 00:51:24,609 --> 00:51:26,911 Sorry to interrupt you, Mrs. Pecheux. 864 00:51:27,237 --> 00:51:30,749 I am a general practitioner. I asked him how you're doing, physically. 865 00:51:31,533 --> 00:51:33,254 Yes, of course, but ... 866 00:51:33,452 --> 00:51:36,584 We have known each other for some time. We can talk a little, can't we? 867 00:51:36,747 --> 00:51:39,961 I don't know ... Maybe it would be better to see ... a psychiatrist? 868 00:51:40,584 --> 00:51:42,968 Because their analyzes are great. 869 00:51:43,503 --> 00:51:45,176 Yes, but it's all related, isn't it? 870 00:51:45,339 --> 00:51:49,645 If my body is not well, I cannot relate to others. 871 00:51:50,010 --> 00:51:52,478 You are the one who told me about "transit", if you remember correctly. 872 00:51:52,512 --> 00:51:55,478 And how long will this last? It's just that I can't anymore ... 873 00:51:55,599 --> 00:51:59,739 You should try to relax. I don't know ... 874 00:52:00,187 --> 00:52:01,528 ... do yoga, maybe? 875 00:52:01,688 --> 00:52:04,369 Yoga?! Ah no, how depressing! 876 00:52:05,317 --> 00:52:07,701 The index finger and the middle finger on the floor. 877 00:52:08,612 --> 00:52:10,699 Exhale and release ... 878 00:52:10,906 --> 00:52:12,792 ... and return to the chair position. 879 00:52:13,283 --> 00:52:15,751 Attention, Tania, your back is too arched. 880 00:52:15,827 --> 00:52:16,871 Very well. 881 00:52:17,204 --> 00:52:19,754 You're too far behind. What is your name? 882 00:52:19,915 --> 00:52:21,006 Nathalie Pecheux. 883 00:52:21,124 --> 00:52:22,548 Nathalie will suffice. 884 00:52:22,751 --> 00:52:26,927 Find your own rhythm, will you? What matters is the journey, not the destination. 885 00:52:27,422 --> 00:52:30,388 Lay your buttocks on the floor 886 00:52:31,635 --> 00:52:34,684 and make a transition to the plow position. 887 00:52:57,202 --> 00:52:58,543 Where is everyone? 888 00:52:58,662 --> 00:53:00,382 They left, the class ended. 889 00:53:00,747 --> 00:53:01,791 Already? 890 00:53:02,833 --> 00:53:03,876 Do you have tickets? 891 00:53:12,926 --> 00:53:14,137 Good day sir. 892 00:53:14,344 --> 00:53:15,602 Thank you. 893 00:53:16,304 --> 00:53:17,858 It's 32 degrees in Kani. 894 00:53:18,098 --> 00:53:20,435 - Wonderful! - Let's see, Pecheux ... 895 00:53:20,642 --> 00:53:21,900 It's 32 degrees in Kani! 896 00:53:22,644 --> 00:53:23,855 Sinful, Sinful ... 897 00:53:25,063 --> 00:53:27,282 I don't see you on the list. 898 00:53:27,482 --> 00:53:28,526 How is it possible? 899 00:53:28,942 --> 00:53:30,994 Are you sure you booked this trip? 900 00:53:31,027 --> 00:53:33,412 Of course I have! I booked it a month ago. 901 00:53:33,822 --> 00:53:35,909 Really ... Let me check. 902 00:53:37,701 --> 00:53:38,792 Is there a problem? 903 00:53:40,495 --> 00:53:41,883 He doesn't find us. 904 00:53:42,789 --> 00:53:44,629 Seriously? But we are here! 905 00:53:45,625 --> 00:53:47,262 You are not on the list. 906 00:53:47,794 --> 00:53:49,680 Sorry, I misunderstood. 907 00:53:51,673 --> 00:53:54,686 - See if you have Pecheux with X at the end? - Is there a problem? 908 00:53:54,843 --> 00:53:57,477 Apparently, you canceled your trip ... 909 00:53:57,846 --> 00:54:01,477 ... on the 13th of January, and your seats have been sold. 910 00:54:02,309 --> 00:54:05,358 What nonsense! We are here, so we have not canceled anything. 911 00:54:05,395 --> 00:54:07,732 You will have to do with your travel agent, but ... 912 00:54:07,856 --> 00:54:08,817 I'm sorry. 913 00:54:08,899 --> 00:54:11,532 Stop saying you're sorry and find our names! 914 00:54:11,610 --> 00:54:13,033 Sorry. 915 00:54:13,195 --> 00:54:15,449 Calm down, we'll get you a seat on the next trip. 916 00:54:15,530 --> 00:54:18,413 We want to go now, not six months from now! 917 00:54:25,332 --> 00:54:26,589 What are you doing here? 918 00:54:26,875 --> 00:54:29,592 - Our trip was canceled. - What? 919 00:54:29,961 --> 00:54:31,848 Or rather, someone canceled it. 920 00:54:32,214 --> 00:54:35,428 - Who could do such a thing? - I have my suspicions. 921 00:54:35,592 --> 00:54:38,890 Obviously it was her. I saw her face when we told her. 922 00:54:38,970 --> 00:54:40,691 Wait, maybe it wasn't her. 923 00:54:40,847 --> 00:54:43,695 - There's only one way to find out. - Seriously? How? 924 00:54:44,184 --> 00:54:46,901 Call her and tell her we are leaving. 925 00:54:46,978 --> 00:54:50,158 If she is silent more than 3 seconds, it is because she did it. 926 00:54:50,857 --> 00:54:53,361 - Where did you get that? - I saw it in a TV series. 927 00:54:53,860 --> 00:54:54,987 Come on, Mathilde. 928 00:55:08,458 --> 00:55:09,716 Hello dear! 929 00:55:09,876 --> 00:55:13,055 - Do I call at a bad time? - No, it's good to hear you. 930 00:55:13,672 --> 00:55:14,633 It's all right? 931 00:55:15,215 --> 00:55:16,887 Yes, I'm rehearsing. 932 00:55:17,175 --> 00:55:20,224 - I'm home alone, you know me. - Have they left yet? 933 00:55:20,595 --> 00:55:23,359 Yes, the father called before they took off. 934 00:55:28,144 --> 00:55:29,900 It will do them good to sunbathe. 935 00:55:30,063 --> 00:55:32,993 Yes, he is very happy. Wait, I'll call you, I have another call here. 936 00:55:33,066 --> 00:55:35,201 - Fuck, it was her! - I'll call her again. 937 00:55:35,277 --> 00:55:37,957 - Let me call. I will raze it! - I do not want. 938 00:55:37,988 --> 00:55:39,115 Why? 939 00:55:39,447 --> 00:55:42,580 If she did this, it is because she is very ill, it goes without saying. 940 00:55:42,742 --> 00:55:45,376 Next time, we won't tell her that we're going. 941 00:55:45,704 --> 00:55:47,210 You are very Zen ... 942 00:55:47,580 --> 00:55:49,633 She's pathetic enough ... 943 00:55:50,458 --> 00:55:53,388 - Sorry, I shouldn't have said that. - No, you're right. 944 00:55:56,840 --> 00:55:58,975 I think you should go back home. 945 00:55:59,134 --> 00:55:59,976 Why? 946 00:56:01,803 --> 00:56:04,651 If you leave her, she will go down, and nobody wants that. 947 00:56:07,684 --> 00:56:09,689 Did you learn that in a TV series too? 948 00:56:27,787 --> 00:56:28,749 You are fine? 949 00:56:29,205 --> 00:56:31,673 - Do you need something? - I'm not well. 950 00:57:16,211 --> 00:57:17,421 Do you know Coltrane? 951 00:57:17,629 --> 00:57:18,720 Do you know him? 952 00:57:18,922 --> 00:57:20,132 You should have told me! 953 00:57:58,628 --> 00:58:00,847 #I'm sorry.# 954 00:58:06,928 --> 00:58:08,020 Are you coming to dinner? 955 00:58:08,221 --> 00:58:10,475 I'm trying on hairstyles for the audition. 956 00:58:14,185 --> 00:58:16,321 When I was little, you loved to comb my hair. 957 00:58:16,938 --> 00:58:18,030 It is true. 958 00:58:20,775 --> 00:58:23,160 - Are you coming to eat? Dinner is ready. - I'm going now. 959 00:58:52,724 --> 00:58:53,934 What's wrong? 960 00:58:54,726 --> 00:58:56,612 Mathilde! What's wrong? 961 00:58:59,063 --> 00:59:00,155 Drink water. 962 00:59:00,273 --> 00:59:01,530 Drink, my dear. 963 00:59:01,983 --> 00:59:03,027 Honey. 964 00:59:14,370 --> 00:59:15,544 Look at me. 965 00:59:18,208 --> 00:59:20,544 Take a deep breath. Keep your head up. 966 00:59:31,804 --> 00:59:32,813 Jean Pierre! 967 00:59:33,389 --> 00:59:34,232 How are you? 968 00:59:34,933 --> 00:59:36,689 It's okay, she's resting. 969 00:59:37,185 --> 00:59:38,146 Can I see her? 970 00:59:38,269 --> 00:59:41,152 No, they said that she needs calm now. 971 00:59:41,814 --> 00:59:42,989 Here is the doctor ... 972 00:59:44,317 --> 00:59:46,404 I'm Mathilde's father. How is she? 973 00:59:46,778 --> 00:59:50,325 We gave her an injection of cortisone and she responded very well. 974 00:59:50,531 --> 00:59:54,126 We'll keep her under observation for two hours, and if all is well, you can take her. 975 00:59:55,119 --> 00:59:57,171 She mentioned an audition. 976 00:59:58,873 --> 01:00:01,009 I'm sorry, but she won't be able to participate. 977 01:00:06,339 --> 01:00:07,466 What happened? 978 01:00:09,384 --> 01:00:11,768 She suffered from very severe angioedema. 979 01:00:11,844 --> 01:00:15,191 But without anaphylactic shock. We think it's an allergic reaction. 980 01:00:15,598 --> 01:00:17,686 Do you know if she is allergic to any food? 981 01:00:17,767 --> 01:00:21,528 You have to avoid nuts and peanuts. 982 01:00:21,938 --> 01:00:23,908 And you think you may have eaten some? 983 01:00:24,065 --> 01:00:26,782 No, I was the one who prepared the food ... 984 01:00:30,280 --> 01:00:32,035 You better check. 985 01:00:32,198 --> 01:00:35,377 Sometimes they are found in some cooked dishes. 986 01:00:37,245 --> 01:00:38,538 Thank you, doctor. 987 01:01:02,312 --> 01:01:03,522 I stay with her. 988 01:01:04,272 --> 01:01:05,529 Rest, my dear. 989 01:01:08,401 --> 01:01:09,612 Good night dear. 990 01:01:20,204 --> 01:01:21,296 What's this? What you do? 991 01:01:21,998 --> 01:01:23,255 What is this? 992 01:01:24,000 --> 01:01:25,092 Yes but... 993 01:01:25,335 --> 01:01:27,505 You know I never use it with Mathilde. 994 01:01:27,587 --> 01:01:28,975 No, I don't know. 995 01:01:31,883 --> 01:01:34,730 I can't have used it. It's impossible. 996 01:01:35,261 --> 01:01:38,061 On the eve of the auditioning. You are aware? 997 01:01:38,139 --> 01:01:40,689 - I told you it wasn't me. - There's no one else here! 998 01:01:41,684 --> 01:01:44,235 Whether it was on purpose or not, I do not care! 999 01:01:44,270 --> 01:01:46,524 You are sick, Nathalie. You have to treat yourself! 1000 01:01:47,523 --> 01:01:51,201 I let her sleep here and sleep on the couch, but tomorrow I will take her to my house. 1001 01:01:51,277 --> 01:01:53,578 And you don't get close to her, understood? 1002 01:01:53,654 --> 01:01:55,790 I don't want you to approach her again! 1003 01:01:55,865 --> 01:01:57,419 Jean-Pierre, believe me! 1004 01:01:57,784 --> 01:01:59,753 I would be unable to do such a thing! 1005 01:01:59,911 --> 01:02:01,168 It was not me! 1006 01:02:01,371 --> 01:02:02,711 I could not... 1007 01:02:03,164 --> 01:02:04,920 I couldn't do that ... 1008 01:02:06,376 --> 01:02:07,467 It was not me. 1009 01:02:07,960 --> 01:02:09,135 It's impossible. 1010 01:02:21,724 --> 01:02:23,017 Are you okay, Nathalie? 1011 01:02:23,101 --> 01:02:25,604 Yes, sorry, I ... 1012 01:02:25,937 --> 01:02:27,325 I had a problem. 1013 01:02:27,438 --> 01:02:29,111 Nothing serious, I hope? 1014 01:02:30,066 --> 01:02:33,328 Don't worry, Miss Pick will take care of your students. 1015 01:02:33,444 --> 01:02:35,615 - My students? - Just today. 1016 01:02:35,696 --> 01:02:37,168 But are you crazy ?! 1017 01:02:39,158 --> 01:02:40,202 Mathilde! 1018 01:02:48,835 --> 01:02:50,258 Jean Pierre? 1019 01:02:50,378 --> 01:02:53,012 - Where is she? - In my house. 1020 01:02:53,339 --> 01:02:56,269 - I need to talk to her! - For now, take care of yourself. 1021 01:03:15,528 --> 01:03:17,367 My students, come with me. 1022 01:03:19,073 --> 01:03:22,371 - You can't interrupt the class like that! - But steal the students from me? Can you? 1023 01:03:22,493 --> 01:03:24,748 - I didn't steal anything! You weren't ... - I don't intend to argue. 1024 01:03:24,996 --> 01:03:26,502 Come on, guys! 1025 01:03:32,962 --> 01:03:34,516 Everybody is here? 1026 01:03:51,105 --> 01:03:53,691 - What's our room? - It's 114. 1027 01:03:53,900 --> 01:03:55,027 Oh yes, true. 1028 01:03:55,735 --> 01:03:56,743 Hello. 1029 01:03:56,944 --> 01:03:58,451 Nathalie, what are you doing? 1030 01:03:58,654 --> 01:04:02,451 I will teach my students. Very normal in a high school. 1031 01:04:02,491 --> 01:04:05,077 It's 12:25. The bell will be in 3 minutes. 1032 01:04:05,703 --> 01:04:06,628 Seriously? 1033 01:04:08,080 --> 01:04:09,255 It's ok. 1034 01:04:12,585 --> 01:04:14,305 So, go eat. 1035 01:04:16,047 --> 01:04:17,470 And we will recover ... 1036 01:04:18,049 --> 01:04:19,935 ... the class at another day. 1037 01:05:09,475 --> 01:05:11,231 I'm so upset with myself ... 1038 01:05:13,187 --> 01:05:14,990 It's not your fault, Isabelle. 1039 01:05:15,314 --> 01:05:16,655 You couldn't imagine ... 1040 01:05:20,861 --> 01:05:23,330 Your teacher called, wants to come and see you. 1041 01:05:27,827 --> 01:05:30,081 I don't know ... It's all lost. 1042 01:05:30,496 --> 01:05:32,466 Why are you saying that? 1043 01:05:33,874 --> 01:05:37,801 You're auditioning in a few weeks. Now you have to rest. 1044 01:05:40,923 --> 01:05:41,931 Thanks. 1045 01:05:42,508 --> 01:05:43,801 Thanks for everything. 1046 01:05:50,850 --> 01:05:53,614 Your mother wanted to come and see you, but your father wouldn't let you. 1047 01:05:54,520 --> 01:05:55,647 You did well. 1048 01:06:21,714 --> 01:06:22,924 I do not believe! 1049 01:06:24,592 --> 01:06:25,766 It's you ... 1050 01:06:29,263 --> 01:06:32,894 - We were worried, you didn't answer. - I didn't hurt you on purpose. 1051 01:06:32,975 --> 01:06:34,102 I know. 1052 01:06:35,686 --> 01:06:38,190 - Do you want to drink something? - No, thank you. 1053 01:06:38,230 --> 01:06:40,282 Good, because I have nothing. 1054 01:06:45,154 --> 01:06:46,874 I do not know what happened. 1055 01:06:48,783 --> 01:06:50,420 I can't control anything anymore. 1056 01:06:52,703 --> 01:06:55,633 You haven't been well in weeks. 1057 01:06:55,748 --> 01:06:57,670 But you can't let yourself go like that. 1058 01:06:59,502 --> 01:07:01,174 I will never recover. 1059 01:07:03,172 --> 01:07:04,299 I'm going to kill myself. 1060 01:07:05,341 --> 01:07:06,551 What a crazy thought! 1061 01:07:08,844 --> 01:07:10,481 She will eventually realize. 1062 01:07:11,013 --> 01:07:12,567 - Do you think so? - Yes. 1063 01:07:13,557 --> 01:07:15,728 Thank you! 1064 01:07:17,311 --> 01:07:18,818 You really are a good friend! 1065 01:07:24,235 --> 01:07:26,322 They put me off. 1066 01:07:27,029 --> 01:07:28,750 I lost my students. 1067 01:07:30,449 --> 01:07:32,537 You need a follow up, Nathalie 1068 01:07:33,661 --> 01:07:36,378 They told me about a very good person. 1069 01:07:36,580 --> 01:07:39,546 She specializes in mother-daughter relationships. It would do you good to talk to her. 1070 01:07:39,667 --> 01:07:40,794 Seriously! 1071 01:07:41,669 --> 01:07:45,726 No, but ... I don't like to talk like that ... 1072 01:07:46,257 --> 01:07:49,021 ... with strangers, I get so uncomfortable. 1073 01:07:49,093 --> 01:07:50,646 I'll make an appointment for you. 1074 01:07:51,512 --> 01:07:55,984 I don't know if I'll go later. Besides, I have a lot to do. 1075 01:08:21,333 --> 01:08:23,884 # Remember the appointment. Is important.# 1076 01:08:35,764 --> 01:08:38,185 It was your friend who made your appointment. 1077 01:08:42,479 --> 01:08:44,864 He realized that you needed ... 1078 01:08:46,817 --> 01:08:48,371 Do you agree with that? 1079 01:08:51,697 --> 01:08:52,824 Me? 1080 01:08:53,741 --> 01:08:57,205 Ask me if I agree? Good... 1081 01:08:58,746 --> 01:09:01,759 I have no idea. You are the one who has to tell me, right? 1082 01:09:05,044 --> 01:09:08,176 Generally, in mother-daughter conflicts, 1083 01:09:08,380 --> 01:09:10,635 I also have to see the daughter. 1084 01:09:10,966 --> 01:09:11,975 It's ok. 1085 01:09:12,343 --> 01:09:13,434 Did you come alone? 1086 01:09:14,887 --> 01:09:16,097 Yes. 1087 01:09:17,514 --> 01:09:18,902 I don't carry her in the suitcase. 1088 01:09:20,559 --> 01:09:22,529 - Sorry. - Where is she? 1089 01:09:23,854 --> 01:09:27,401 Since I tried to kill her, but it wasn't on purpose ... 1090 01:09:27,483 --> 01:09:28,906 Excuse me. 1091 01:09:31,528 --> 01:09:34,661 - Sorry, I know it's not funny. - Really not. 1092 01:09:38,619 --> 01:09:42,581 Can I gave some water? I am very hot. My tongue is dry ... 1093 01:09:44,083 --> 01:09:46,800 It's like being in the desert. I want to swim. 1094 01:09:46,835 --> 01:09:48,010 Thank you. 1095 01:09:52,549 --> 01:09:53,807 Thank you. 1096 01:09:55,302 --> 01:09:56,346 I feel better already. 1097 01:10:03,894 --> 01:10:06,943 What about you, doctor? Is everything okay with your daughter? 1098 01:10:07,773 --> 01:10:09,529 We are not here to talk about me. 1099 01:10:10,567 --> 01:10:11,908 You have no daughter. 1100 01:10:12,695 --> 01:10:13,822 That's awful! 1101 01:10:13,862 --> 01:10:17,208 How can you be a specialist in mother-daughter relationships if you don't have a daughter? 1102 01:10:17,408 --> 01:10:21,251 It's as if a vegetarian made A thesis on butchers. 1103 01:10:21,370 --> 01:10:23,707 Mrs. Pecheux, I think you have taken something. 1104 01:10:23,789 --> 01:10:26,672 I will send you to a colleague who can help ... 1105 01:10:26,750 --> 01:10:28,802 - Don't be offended. - I'm not. 1106 01:10:28,961 --> 01:10:31,678 He's much better for you. Here. 1107 01:10:31,797 --> 01:10:33,849 - Did I upset you? - In no way. Take it. 1108 01:10:33,966 --> 01:10:34,927 Seriously? 1109 01:10:52,735 --> 01:10:53,862 How good it feels! 1110 01:10:54,028 --> 01:10:56,496 I feel me immensely well! 1111 01:10:56,780 --> 01:10:59,498 I don't know why I never came here before! 1112 01:10:59,867 --> 01:11:01,706 I come here to swim every day. 1113 01:11:01,910 --> 01:11:03,334 Seriously? Bravo! 1114 01:11:03,996 --> 01:11:05,586 My name is Monique. 1115 01:11:06,081 --> 01:11:07,208 I'm Nathalie. 1116 01:11:07,249 --> 01:11:09,219 - Hello, Nathalie. - My pleasure. 1117 01:11:12,087 --> 01:11:16,477 I've lived here for 30 years, but I'm from the north. 1118 01:11:16,884 --> 01:11:18,889 I came because of my husband, 1119 01:11:19,011 --> 01:11:20,482 but he is now dead. 1120 01:11:21,972 --> 01:11:23,693 - And you, are you married? - No. 1121 01:11:23,974 --> 01:11:26,311 Anyway, I was, but I got divorced. 1122 01:11:27,144 --> 01:11:28,318 I have a daughter. 1123 01:11:28,896 --> 01:11:30,106 How nice! 1124 01:11:30,481 --> 01:11:31,868 I was not so lucky. 1125 01:11:32,107 --> 01:11:33,318 How old is she? 1126 01:11:33,400 --> 01:11:35,322 She is 18 years old, she's a dancer. 1127 01:11:35,527 --> 01:11:38,375 How wonderful! I love dance shows! 1128 01:11:38,822 --> 01:11:41,503 If you ever need company, I will be happy to go! 1129 01:11:42,242 --> 01:11:45,090 - Of course. - And what do you do? 1130 01:11:45,704 --> 01:11:48,041 I'm a literature teacher. 1131 01:11:49,333 --> 01:11:51,385 But on sick leave at the moment. 1132 01:11:51,585 --> 01:11:54,136 They say I was not in my normal state. 1133 01:11:54,296 --> 01:11:56,301 And it is true, I am not well. 1134 01:11:57,341 --> 01:11:59,227 I haven't been well in a while. 1135 01:12:01,762 --> 01:12:04,562 And I don't know if we can go to see her dance show, 1136 01:12:04,723 --> 01:12:07,772 because my daughter doesn't speak to me. 1137 01:12:08,227 --> 01:12:09,733 What a pity... 1138 01:12:09,937 --> 01:12:11,147 It's natural. 1139 01:12:11,647 --> 01:12:14,861 She missed the audition because of me. 1140 01:12:15,317 --> 01:12:16,740 I understand... 1141 01:12:17,736 --> 01:12:20,240 I don't know how to make it up. 1142 01:12:21,573 --> 01:12:23,543 And my parents are already dead. 1143 01:12:26,703 --> 01:12:28,673 I miss my mother so much ... 1144 01:12:30,415 --> 01:12:33,548 We always think that they are eternal, but one day ... 1145 01:12:35,712 --> 01:12:36,887 We are alone. 1146 01:12:39,341 --> 01:12:41,845 Sorry, I don't know why I tell you all this. 1147 01:12:42,511 --> 01:12:43,768 It's the pool. 1148 01:12:44,221 --> 01:12:46,060 It always has this effect, the first time. 1149 01:13:09,955 --> 01:13:11,960 Please, I spent the day waiting for you! 1150 01:13:12,082 --> 01:13:15,464 - I don't think it's a good time. - I like you very much, but don't mess with me. 1151 01:13:15,669 --> 01:13:17,472 I don't want to see you. Could you respect that? 1152 01:13:17,671 --> 01:13:18,845 Ok, I respect it. 1153 01:13:18,964 --> 01:13:22,844 But you respect my suffering For not being able to talk to you. 1154 01:13:23,302 --> 01:13:25,473 Okay, I made a mistake. 1155 01:13:26,138 --> 01:13:28,772 - Do you really think I did it on purpose? - It doesn't change anything! 1156 01:13:28,891 --> 01:13:32,105 You lie, you are jealous, you ruined my life! 1157 01:13:32,186 --> 01:13:33,692 I worked for months like crazy! 1158 01:13:33,770 --> 01:13:36,107 I know, so I can never forgive myself. 1159 01:13:36,315 --> 01:13:38,901 - But now I'm going to the pool. - And then? 1160 01:13:39,067 --> 01:13:43,078 I also go to the psychiatrist. Everything will go back to what it was, believe me. 1161 01:13:43,197 --> 01:13:44,371 Not now. 1162 01:13:45,073 --> 01:13:46,284 But when? 1163 01:13:53,332 --> 01:13:54,375 It is very tasty! 1164 01:13:55,209 --> 01:13:57,048 Thank you so much for inviting me. 1165 01:13:58,003 --> 01:14:00,803 Stop putting yourself in a refugee plan. 1166 01:14:00,881 --> 01:14:02,138 We will not abandon you. 1167 01:14:03,091 --> 01:14:04,515 Good luck that I have you. 1168 01:14:06,637 --> 01:14:08,689 Tell us about the psychiatrist. 1169 01:14:10,057 --> 01:14:11,100 She's great! 1170 01:14:11,391 --> 01:14:13,610 That woman is extraordinary. 1171 01:14:14,186 --> 01:14:17,365 I knew it! I'm happy! I was sure! When are you going back there? 1172 01:14:19,733 --> 01:14:21,240 Next week. 1173 01:14:21,944 --> 01:14:25,455 I need time to digest all of this. 1174 01:14:25,906 --> 01:14:28,243 But I already feel much better. 1175 01:14:28,492 --> 01:14:30,129 And I went back to the pool. 1176 01:14:30,285 --> 01:14:32,670 Great! It's a bit symbolic. 1177 01:14:32,829 --> 01:14:33,791 Why? 1178 01:14:35,040 --> 01:14:37,294 To wash away your mistakes. 1179 01:14:37,376 --> 01:14:39,132 Seriously? Are you a psychologist now? 1180 01:14:39,211 --> 01:14:42,842 Yes, maybe ... I hadn't seen it like that. 1181 01:14:43,257 --> 01:14:45,760 Do you think all the swimmers have screwed up? 1182 01:14:46,510 --> 01:14:47,898 I'm not going that far. 1183 01:14:47,970 --> 01:14:51,351 In any case, the healing of a pain passes through the body. 1184 01:14:51,431 --> 01:14:53,733 He's unrecognizable since he works with Japanese people. 1185 01:14:53,934 --> 01:14:54,895 By the way... 1186 01:14:55,018 --> 01:14:56,940 How is the project going? 1187 01:14:57,354 --> 01:14:59,110 Is it still Sebastien who ...? 1188 01:15:00,857 --> 01:15:03,242 It will be a garden in Bercy, inspired by Kyoto. 1189 01:15:06,029 --> 01:15:07,370 What is she doing here? 1190 01:15:08,198 --> 01:15:10,499 How can you invite her? 1191 01:15:10,951 --> 01:15:13,501 It's crazy! Didn't she want to kill her daughter at dinner quietly? 1192 01:15:13,662 --> 01:15:14,789 Calm down, Emma. 1193 01:15:14,955 --> 01:15:18,004 What don't you invite another crazy woman who froze her babies! 1194 01:15:18,166 --> 01:15:20,302 Thematic night of infanticides! 1195 01:15:20,502 --> 01:15:23,006 What do you think, Nathalie? It would be nice, wouldn't it? 1196 01:15:23,130 --> 01:15:24,091 Emma, stop it now. 1197 01:15:24,172 --> 01:15:25,134 - I don't stop anything! - Enough! 1198 01:15:25,257 --> 01:15:26,598 - I don't want her here! - Enough! 1199 01:15:26,842 --> 01:15:28,977 Stay with your little friend and leave me alone! 1200 01:15:29,136 --> 01:15:30,227 Unbelievable! 1201 01:15:32,306 --> 01:15:33,433 Sorry... 1202 01:15:34,516 --> 01:15:35,904 I understand. 1203 01:15:38,228 --> 01:15:40,779 We've been friends for a long time, we know you, Nathalie. 1204 01:15:40,939 --> 01:15:41,983 Thanks. 1205 01:15:43,900 --> 01:15:45,324 You can count on us. 1206 01:15:45,986 --> 01:15:47,196 Did you know that I'm here? 1207 01:15:48,447 --> 01:15:51,745 We realized that you were not yourself. We all have difficult times. 1208 01:15:51,908 --> 01:15:53,545 We all do things that we regret. 1209 01:15:54,036 --> 01:15:55,246 Impulsively. 1210 01:15:56,705 --> 01:15:58,959 And if you really want to know, I forgive you too. 1211 01:16:00,083 --> 01:16:00,961 What do you say? 1212 01:16:01,376 --> 01:16:03,298 Sophie told me what you said. 1213 01:16:04,880 --> 01:16:06,766 First, I was furious. 1214 01:16:06,923 --> 01:16:08,893 I found it so profoundly evil. 1215 01:16:08,967 --> 01:16:10,604 She told you ... 1216 01:16:10,802 --> 01:16:12,475 Yes, we don't hide anything from each other. 1217 01:16:13,221 --> 01:16:15,024 You saw me with my cousin. 1218 01:16:15,849 --> 01:16:18,981 She rarely comes to Paris, and I was happy to go shopping with her. 1219 01:16:19,644 --> 01:16:20,606 I see... 1220 01:16:21,521 --> 01:16:25,033 She admits she has gone too far, but does not want to apologize. 1221 01:16:25,484 --> 01:16:26,527 It doesn't matter. 1222 01:16:28,278 --> 01:16:30,782 - What were you talking about? - Of my cousin. 1223 01:16:40,082 --> 01:16:41,921 Today I find it sadder. 1224 01:16:43,293 --> 01:16:44,385 I don't know... 1225 01:16:46,379 --> 01:16:47,767 Everything seems to me ... 1226 01:16:48,673 --> 01:16:50,311 so hard... 1227 01:16:51,510 --> 01:16:54,096 I know you have the strength to solve everything. 1228 01:16:55,138 --> 01:16:57,226 By the way, your name is name ... 1229 01:16:58,517 --> 01:16:59,560 Nathalie. 1230 01:17:01,353 --> 01:17:03,524 "Nathalie" means... 1231 01:17:03,897 --> 01:17:05,190 ... "birth". 1232 01:17:06,066 --> 01:17:08,616 Therefore, it will be reborn. 1233 01:17:09,361 --> 01:17:10,488 Do you think? 1234 01:17:11,154 --> 01:17:12,365 I know. 1235 01:17:18,411 --> 01:17:19,835 I like you very much. 1236 01:17:21,581 --> 01:17:22,708 Me too. 1237 01:17:30,340 --> 01:17:31,728 Can I ask you a question? 1238 01:17:33,260 --> 01:17:34,813 Of course dear. 1239 01:17:36,555 --> 01:17:38,726 You never feel sad for ... 1240 01:17:40,016 --> 01:17:41,488 ... not having a child? 1241 01:17:43,061 --> 01:17:43,986 Yes. 1242 01:17:44,146 --> 01:17:45,237 Of course I do. 1243 01:17:46,314 --> 01:17:48,651 But it is so, it is life. 1244 01:17:50,902 --> 01:17:53,073 The body decides. 1245 01:17:54,030 --> 01:17:56,534 It's like with allergies. We don't know why ... 1246 01:17:56,741 --> 01:17:59,755 ... we reject this food or that. It's the same thing. 1247 01:18:01,037 --> 01:18:03,007 Maybe that's why you dance. 1248 01:18:05,500 --> 01:18:06,841 I don't see the relationship ... 1249 01:18:07,878 --> 01:18:11,674 It is an art in which we master the body. 1250 01:18:12,382 --> 01:18:13,225 You understand? 1251 01:18:15,343 --> 01:18:16,980 I've never seen it like this ... 1252 01:18:17,387 --> 01:18:19,606 But I doubt you dance because of allergies ... 1253 01:18:21,516 --> 01:18:23,402 What if you were dancing the "Nutcracker?" 1254 01:18:24,186 --> 01:18:25,906 - Are you serious? - Yes. 1255 01:18:26,521 --> 01:18:29,700 Sometimes it is difficult to understand whether you are being ironic or not. 1256 01:18:31,401 --> 01:18:33,240 No, I'm not being ironic. 1257 01:18:33,403 --> 01:18:34,661 I guess. 1258 01:18:40,327 --> 01:18:41,370 Good Morning! 1259 01:18:43,288 --> 01:18:46,385 We really enjoy being here. It is a very nice neighborhood. 1260 01:18:46,416 --> 01:18:48,172 When will you come for a drink? 1261 01:18:49,711 --> 01:18:50,755 The drink? 1262 01:18:50,879 --> 01:18:52,765 You have to go for a drink. 1263 01:18:53,798 --> 01:18:56,895 Yes, but ... Now I can't, I'm going to the pool. 1264 01:18:58,136 --> 01:19:01,019 - Is there a pool in the neighborhood? - You see? We are doing great 1265 01:19:02,766 --> 01:19:04,569 You wanted to swim on your back again. 1266 01:19:04,768 --> 01:19:06,321 She's so nice, this lady. 1267 01:19:29,000 --> 01:19:31,052 Good morning, sorry to bother. 1268 01:19:31,294 --> 01:19:36,644 I would like to contact an elderly woman who comes every day. I only know she's called Monique. 1269 01:19:36,841 --> 01:19:38,597 Mrs. Mougins. I know who she is. 1270 01:19:38,927 --> 01:19:42,604 You must have her phone number or address on the registration form ... 1271 01:19:42,722 --> 01:19:44,774 Yes. Why do you want to know? 1272 01:19:45,225 --> 01:19:49,317 We agreed to meet and she didn't show up. I worried a little. 1273 01:19:49,688 --> 01:19:50,696 Give me a second. 1274 01:19:51,106 --> 01:19:52,114 Mougins. 1275 01:19:55,443 --> 01:19:58,991 I don't have a phone, but she lives at 76 Rue St. Maur. 1276 01:19:59,197 --> 01:20:00,668 It is right next door. 1277 01:20:00,740 --> 01:20:02,461 Thank you and goodbye. Have a nice day. 1278 01:20:22,012 --> 01:20:23,305 May I help you? 1279 01:20:24,514 --> 01:20:28,524 I am looking for a lady who lives here, Mrs. Mougins. 1280 01:20:28,643 --> 01:20:30,565 Monique ... poor thing ... 1281 01:20:31,187 --> 01:20:32,361 Are you her family? 1282 01:20:32,689 --> 01:20:34,326 No, I'm a friend. 1283 01:20:34,774 --> 01:20:38,487 He fell down the stairs yesterday and died instantly. 1284 01:20:39,362 --> 01:20:40,620 I'm sorry. 1285 01:20:58,298 --> 01:20:59,851 We started planting there. 1286 01:21:06,056 --> 01:21:07,313 Look, Nathalie. 1287 01:21:17,650 --> 01:21:18,861 What are you doing here? 1288 01:21:20,111 --> 01:21:22,745 I can't say I was close ... 1289 01:21:23,865 --> 01:21:26,451 I do not have much time. What do you want? 1290 01:21:27,035 --> 01:21:30,712 I realized that my reaction was ... 1291 01:21:31,331 --> 01:21:32,505 ... excessive. 1292 01:21:33,166 --> 01:21:34,459 You think so? 1293 01:21:36,377 --> 01:21:37,718 I was not well... 1294 01:21:38,004 --> 01:21:40,508 ... and everything mixed up in my head. 1295 01:21:40,924 --> 01:21:44,436 You could find my daughter beautiful without any harm. 1296 01:21:44,594 --> 01:21:46,516 And it is true, she is very beautiful. 1297 01:21:47,430 --> 01:21:50,230 I'm glad you admitted it, but what does that change? 1298 01:21:51,309 --> 01:21:52,567 Do not know. 1299 01:21:57,148 --> 01:21:58,406 In fact... 1300 01:21:58,775 --> 01:22:00,862 ... I came to ask you for something else. 1301 01:22:02,570 --> 01:22:05,785 You'll be crazy, but I have a friend who died. 1302 01:22:05,865 --> 01:22:08,629 Anyway, I didn't know her very well, but ... 1303 01:22:08,785 --> 01:22:13,175 ... the funeral is tomorrow and I don't have the courage to go alone. 1304 01:22:13,540 --> 01:22:15,794 I wanted to ask you if you can come with me. 1305 01:22:18,503 --> 01:22:20,057 I do not know what to say. 1306 01:22:20,296 --> 01:22:21,589 I understand. 1307 01:22:22,173 --> 01:22:24,854 You threw me out of the house and called me the worst names 1308 01:22:25,176 --> 01:22:28,309 and now you show up to propose to go to a funeral with you? 1309 01:22:28,388 --> 01:22:29,598 Precisely. 1310 01:22:30,890 --> 01:22:33,987 - Won't you be half crazy? - In no way. 1311 01:22:34,936 --> 01:22:36,147 On the contrary. 1312 01:22:38,940 --> 01:22:42,203 It is tomorrow at 10 am, at the Montparnasse cemetery. 1313 01:22:52,370 --> 01:22:53,414 Come on, Mathilde! 1314 01:22:53,788 --> 01:22:55,544 Slide, assemble. 1315 01:22:58,001 --> 01:22:59,721 Stretch your arms! And again! 1316 01:23:01,963 --> 01:23:04,134 Hold, hold! Very well! 1317 01:23:04,299 --> 01:23:06,386 And again, glissade, assemble 1318 01:23:11,014 --> 01:23:13,315 - Again! - I can't, Marco. 1319 01:23:15,101 --> 01:23:16,359 Sit down. 1320 01:23:18,563 --> 01:23:19,571 Take a deep breath. 1321 01:23:24,068 --> 01:23:26,749 Don't worry, you have a month to prepare. 1322 01:24:22,293 --> 01:24:24,263 Were you friends of Monique? 1323 01:24:24,462 --> 01:24:27,345 I knew her a little, we went to the pool together. 1324 01:24:28,925 --> 01:24:30,348 She loved to swim! 1325 01:24:30,677 --> 01:24:31,804 I'm her niece. 1326 01:24:34,347 --> 01:24:35,901 It's sad, so few people ... 1327 01:24:38,017 --> 01:24:40,781 As we get older, we lose friends ... 1328 01:24:41,354 --> 01:24:43,110 I mean, many have already died. 1329 01:24:49,821 --> 01:24:50,912 Good-bye. 1330 01:25:05,294 --> 01:25:07,181 I was so sorry for her ... 1331 01:25:09,507 --> 01:25:12,935 A sinister second encounter in a cemetery is not enough for you, 1332 01:25:13,428 --> 01:25:15,515 Are you going to be depressed, too? 1333 01:25:21,728 --> 01:25:23,863 Thank you so much for coming. 1334 01:25:46,919 --> 01:25:50,099 Wait, I want to see in front of which grave we kissed. 1335 01:25:50,506 --> 01:25:54,303 Madeleine Pinchot, 1918-1995. 1336 01:25:55,053 --> 01:25:58,018 Madeleine watched our first kiss. 1337 01:25:59,474 --> 01:26:01,146 Hadn't we kissed already? 1338 01:26:02,018 --> 01:26:03,738 Yes, but this one didn't count. 1339 01:26:08,441 --> 01:26:09,829 Lower your head ... 1340 01:26:10,777 --> 01:26:12,912 ... and thank your practice. 1341 01:26:13,821 --> 01:26:15,624 Raise your head. 1342 01:26:16,365 --> 01:26:18,168 You can open your eyes. 1343 01:26:20,078 --> 01:26:24,218 And I propose that we applaud Nathalie who today did not fall asleep. 1344 01:26:27,502 --> 01:26:30,005 I drank two coffees before I came. 1345 01:26:35,927 --> 01:26:37,220 Is it your son? 1346 01:26:39,555 --> 01:26:40,682 What a monkey! 1347 01:27:38,322 --> 01:27:39,450 Wait wait! 1348 01:27:40,783 --> 01:27:42,337 I have something to tell you. 1349 01:27:43,119 --> 01:27:44,044 What is it? 1350 01:27:45,913 --> 01:27:49,259 I didn't think of that when we kissed in the cemetery. 1351 01:27:49,625 --> 01:27:51,465 I could have told you back then, but ... 1352 01:27:52,003 --> 01:27:54,387 I can't make love to you without telling you. 1353 01:27:59,802 --> 01:28:01,143 Have you met someone? 1354 01:28:02,096 --> 01:28:04,647 - You were single and I blew it. - No! 1355 01:28:06,559 --> 01:28:07,982 So what is it? 1356 01:28:08,811 --> 01:28:10,282 Are you sick? You will die? 1357 01:28:10,438 --> 01:28:11,861 That's not it. 1358 01:28:12,523 --> 01:28:13,946 Then tell me. 1359 01:28:16,402 --> 01:28:19,285 I'm going to Japan. Next week, for a year. 1360 01:28:20,072 --> 01:28:22,753 - Unbelievable ! - I didn't know that we were going to see each other again. 1361 01:28:23,201 --> 01:28:26,380 Everything is arranged, and my son's mother lets him come too. 1362 01:28:26,746 --> 01:28:29,296 - What do you want me to do? - I do not know what to say... 1363 01:28:30,833 --> 01:28:33,052 But this does not change anything, a year goes by quickly. 1364 01:28:33,502 --> 01:28:35,305 A year, at our age? 1365 01:28:35,630 --> 01:28:37,136 It's like five years! 1366 01:28:37,965 --> 01:28:39,009 It's not. 1367 01:28:39,842 --> 01:28:41,515 - Yes. - No... 1368 01:28:45,431 --> 01:28:47,816 Let's make love, then think about it. 1369 01:28:48,100 --> 01:28:49,025 Agreed. 1370 01:29:28,766 --> 01:29:30,901 Madeleine, how are you? 1371 01:29:31,185 --> 01:29:34,614 I went to see Monique's grave and decided to come and say hello. 1372 01:29:35,022 --> 01:29:36,576 He's gone. 1373 01:29:36,732 --> 01:29:38,369 Not forever, but ... 1374 01:29:50,705 --> 01:29:52,211 I'm glad to see you back. 1375 01:29:52,415 --> 01:29:53,802 Me too. 1376 01:30:00,423 --> 01:30:01,976 There she is! 1377 01:30:02,258 --> 01:30:03,764 Surprise! 1378 01:30:06,262 --> 01:30:08,267 - It's so good to see you! - Thank you, Catherine. 1379 01:30:08,431 --> 01:30:09,641 Welcome. 1380 01:30:10,683 --> 01:30:13,103 I was bored without you, I had no one to argue with ... 1381 01:30:13,561 --> 01:30:14,771 - Want to have a drink? - Yes. 1382 01:30:15,104 --> 01:30:17,524 You look great! Wonderful! 1383 01:30:18,065 --> 01:30:20,485 Look at my students! Thomas! 1384 01:30:21,527 --> 01:30:22,654 - You are fine? - Yes Yes. 1385 01:30:23,070 --> 01:30:24,494 You're going to make me cry! 1386 01:30:26,032 --> 01:30:27,372 We missed you so much! 1387 01:30:27,658 --> 01:30:28,832 Thank you, Tak. 1388 01:30:33,497 --> 01:30:35,716 This did me a lot of good! 1389 01:30:37,334 --> 01:30:38,462 Frankly! 1390 01:30:39,420 --> 01:30:42,635 - We took at most 8 minutes! - Only? 1391 01:30:42,757 --> 01:30:44,394 It seemed like an hour! 1392 01:30:44,550 --> 01:30:45,938 Let's sit down. 1393 01:30:46,260 --> 01:30:47,471 Excellent idea! 1394 01:30:50,222 --> 01:30:51,396 Any news? 1395 01:30:53,434 --> 01:30:55,404 We speak via Skype. 1396 01:30:55,978 --> 01:30:57,070 But honestly ... 1397 01:30:57,855 --> 01:31:00,074 I'm thinking of stopping. 1398 01:31:00,191 --> 01:31:01,448 This will come to nothing. 1399 01:31:01,650 --> 01:31:02,778 Why? 1400 01:31:02,943 --> 01:31:06,372 He left for a year, it's a long time. 1401 01:31:06,655 --> 01:31:09,076 Those Japanese all anguish me. 1402 01:31:10,117 --> 01:31:13,878 In my nightmares, they throw themselves at him in groups of four or five. 1403 01:31:13,996 --> 01:31:18,836 Laugh, but those awful geishas are the worst! 1404 01:31:19,001 --> 01:31:20,175 What nonsense! 1405 01:31:20,336 --> 01:31:24,013 Yes! Look at Yoko Ono! Lennon completely freaked out. 1406 01:31:24,423 --> 01:31:26,144 Sebastien is not Lennon. 1407 01:31:29,428 --> 01:31:31,979 Do you know that I spoke to Mathilde on the phone? 1408 01:31:32,139 --> 01:31:33,480 And you just tell me now? 1409 01:31:33,891 --> 01:31:35,528 Would you prefer me to tell you when we were running? 1410 01:31:35,726 --> 01:31:37,149 What did you talk about? 1411 01:31:37,269 --> 01:31:40,402 It was very calm, very pleasant. 1412 01:31:40,731 --> 01:31:43,448 She doesn't want to see me before the audition. 1413 01:31:43,651 --> 01:31:45,288 It's understandable. 1414 01:31:45,444 --> 01:31:47,414 But it was ... it was tender. 1415 01:31:47,655 --> 01:31:49,078 I'm so nervous for her! 1416 01:31:49,365 --> 01:31:51,251 It will go well. 1417 01:31:51,700 --> 01:31:53,207 As long as you don't make her dinner ... 1418 01:31:53,869 --> 01:31:54,996 Idiot! 1419 01:31:55,621 --> 01:31:56,713 OK. 1420 01:31:57,414 --> 01:31:58,886 Come on, go! 1421 01:31:59,792 --> 01:32:00,966 Fast march. 1422 01:32:04,880 --> 01:32:06,268 I'm really in shape! 1423 01:32:29,405 --> 01:32:32,122 Next candidate. Mathilde Pecheux. 1424 01:32:38,164 --> 01:32:41,426 Good Morning. I'm going to make a variation of "Nutcracker". 1425 01:32:42,334 --> 01:32:43,627 Very well, miss. 1426 01:34:56,301 --> 01:34:57,773 Miss Pecheux, 1427 01:34:59,179 --> 01:35:02,442 despite the quality of your presentation, 1428 01:35:02,599 --> 01:35:03,857 the jury decided that 1429 01:35:04,101 --> 01:35:07,613 it did not meet the requirements to join our ballet corps. 1430 01:35:07,730 --> 01:35:10,410 We appreciate your participation. 1431 01:35:22,453 --> 01:35:23,627 I do not understand... 1432 01:35:25,080 --> 01:35:26,291 You were wonderful! 1433 01:35:27,207 --> 01:35:28,216 Excuse me! 1434 01:35:29,918 --> 01:35:33,051 Aren't you ashamed? How can you not accept her? 1435 01:35:33,380 --> 01:35:35,551 There, sitting and judging like hot dogs. 1436 01:35:35,758 --> 01:35:38,723 Do you realize the sacrifices she made? 1437 01:35:38,886 --> 01:35:42,314 - My lady, calm down. - Calm down, me? But why? 1438 01:35:42,514 --> 01:35:44,982 How to remain calm in the face of so much incompetence? 1439 01:35:45,059 --> 01:35:49,021 Your bitterness is so big, you no longer see beauty and elegance! 1440 01:35:49,354 --> 01:35:50,908 And I don't even tell you what she went through! 1441 01:35:51,106 --> 01:35:54,369 Because if you want to know, I was going to kill her. Yes, me, her mother. 1442 01:35:54,485 --> 01:35:57,866 I spare you the details, but you can't imagine her courage. 1443 01:35:58,113 --> 01:36:00,035 And you dare to ignore it?! 1444 01:36:00,491 --> 01:36:03,872 I bet if Aurelie Dupont came to audition, 1445 01:36:04,078 --> 01:36:07,672 you would tell her that she had no talent. But it's you who has no talent! 1446 01:36:07,748 --> 01:36:09,670 You have to be frustrated to judge others. 1447 01:36:09,833 --> 01:36:12,514 Little chefs with little powers... That's what you are! 1448 01:36:13,045 --> 01:36:16,307 - That's enough, my lady. - I leave you to your mediocrity. 1449 01:36:17,091 --> 01:36:18,134 They should be ashamed! 1450 01:36:35,150 --> 01:36:36,194 Mom! 1451 01:36:37,861 --> 01:36:40,910 What are you doing? You'll get a cold. Are you crazy? 1452 01:36:42,908 --> 01:36:44,545 You made me feel ashamed! 1453 01:36:44,576 --> 01:36:47,506 They should be ashamed for not selecting you. 1454 01:36:47,538 --> 01:36:50,421 They choose, that's the way. You had nothing to get into. 1455 01:36:50,582 --> 01:36:52,718 I know that I am not a perfect mother, 1456 01:36:52,876 --> 01:36:54,881 but I can evaluate what I see. 1457 01:36:55,087 --> 01:36:56,724 And they are bullshit. 1458 01:36:56,797 --> 01:36:58,600 - You don't understand anything. - Perhaps. 1459 01:36:59,174 --> 01:37:02,472 You don't want to see me, but you can't stop me from loving and defending you 1460 01:37:02,553 --> 01:37:05,851 and hearing them talk to you like that ... I couldn't keep silent. 1461 01:37:06,014 --> 01:37:10,237 Anyway, even if you hate me a little more, what difference does it make? 1462 01:37:13,564 --> 01:37:14,821 Have you finished? 1463 01:37:17,192 --> 01:37:18,995 Weren't you very disappointed? 1464 01:37:19,236 --> 01:37:20,197 I am disgusted. 1465 01:37:21,530 --> 01:37:22,622 Do you want me to stay? 1466 01:37:22,739 --> 01:37:24,626 There is no need, father and Felix are there. 1467 01:37:25,367 --> 01:37:26,578 I understand. 1468 01:37:27,035 --> 01:37:28,922 - Call me whenever you want. - Yes. 1469 01:37:43,760 --> 01:37:46,311 - Come here, honey, you're freezing. - Thanks. 1470 01:37:49,766 --> 01:37:52,614 - They're inept. Your mother is right. - They're stains! 1471 01:37:52,895 --> 01:37:54,864 I just wasn't good enough. 1472 01:37:57,065 --> 01:37:59,783 - Anyway, I'll quit. - Do not say that! 1473 01:37:59,943 --> 01:38:02,245 You say that now, in the heat of the moment ... 1474 01:38:02,404 --> 01:38:04,658 I can not take it anymore. There are too many sacrifices. 1475 01:38:05,824 --> 01:38:07,794 I like to dance, but not to this extent. 1476 01:38:10,203 --> 01:38:11,841 I can always do like you, Marco. 1477 01:38:12,331 --> 01:38:13,339 Like me? 1478 01:38:13,916 --> 01:38:15,173 Yes, teach classes. 1479 01:38:16,418 --> 01:38:18,304 You cannot abandon everything now. 1480 01:38:18,629 --> 01:38:19,590 Teach. 1481 01:38:20,005 --> 01:38:21,216 Like your mother. 1482 01:38:58,585 --> 01:39:02,678 #If you don't mind, I'll be home for a few days next week. # 1483 01:39:19,606 --> 01:39:20,947 Do you have everything? 1484 01:39:21,441 --> 01:39:24,656 Yes. It's just a few days, to see how it goes. 1485 01:39:24,987 --> 01:39:27,241 Come back whenever you want, this house is yours. 1486 01:39:27,948 --> 01:39:29,040 Thanks. 1487 01:39:30,075 --> 01:39:32,376 I'm glad my dad has someone like you. 1488 01:39:34,705 --> 01:39:36,342 You are making me cry ...! 1489 01:39:44,792 --> 01:39:47,242 Ripped by: RicardoB / 2018 1490 01:39:58,603 --> 01:40:00,406 It's Felix. I have to go. 1491 01:40:01,732 --> 01:40:03,155 Good evening, have fun. 1492 01:40:04,943 --> 01:40:08,372 - Don't you really care? - Of course not, you'll have fun. 1493 01:40:10,490 --> 01:40:11,534 Good night mom. 1494 01:40:11,908 --> 01:40:13,380 Don't go to bed too late. 1495 01:41:04,503 --> 01:41:05,511 Good evening. 1496 01:41:06,546 --> 01:41:08,053 Did I come at a bad time? 1497 01:41:08,173 --> 01:41:09,015 Why? 1498 01:41:10,092 --> 01:41:12,428 Maybe I should have called about the appetizers? 1499 01:41:13,804 --> 01:41:15,014 Was it tonight? 1500 01:41:15,639 --> 01:41:20,562 Not really, but as we talked about it a long time ago ... 1501 01:41:20,852 --> 01:41:22,240 I brought you salt. 1502 01:41:23,772 --> 01:41:24,697 Salt? 1503 01:41:25,065 --> 01:41:26,073 Yes! 1504 01:41:27,025 --> 01:41:29,991 Last time, anyway, the first time, you needed salt ... 1505 01:41:30,570 --> 01:41:32,160 so I thought ... 1506 01:41:32,948 --> 01:41:35,284 If you need salt or anything ... 1507 01:41:35,450 --> 01:41:38,832 I also have pepper. And other spices, if you cook. 1508 01:41:38,995 --> 01:41:41,297 If you need me, you know where to find me. 1509 01:41:41,414 --> 01:41:43,087 It is not far and it is practical. 1510 01:41:45,627 --> 01:41:46,838 I do not get it. 1511 01:41:47,629 --> 01:41:50,097 We argued sometimes, like all couples, 1512 01:41:50,257 --> 01:41:51,728 but we were happy. 1513 01:41:54,469 --> 01:41:56,640 Maybe I was a little bit jealous ... 1514 01:41:57,430 --> 01:41:58,818 He felt herself suffocating ... 1515 01:42:00,475 --> 01:42:03,109 He said it many times, but I didn't want to hear it. 1516 01:42:04,896 --> 01:42:06,450 It's too late. 1517 01:42:07,816 --> 01:42:10,580 - I can't forgive myself. - Don't be like that. 1518 01:42:12,696 --> 01:42:14,701 It is certainly part of love. 1519 01:42:15,073 --> 01:42:16,829 Seriously? Do you think so? 1520 01:42:20,787 --> 01:42:21,831 Nathalie? 1521 01:42:22,789 --> 01:42:24,000 Are you jealous? 1522 01:42:25,625 --> 01:42:27,049 Jealous, me? 1523 01:42:28,253 --> 01:42:29,178 No. 1524 01:42:29,462 --> 01:42:30,554 I don't think so. 111919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.