All language subtitles for Jade.1995-DVDRip-XviD-DK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,880 --> 00:03:53,200 Get the hell out of my house! 2 00:04:09,600 --> 00:04:11,200 Put that down. 3 00:04:11,240 --> 00:04:13,160 What the hell's wrong with you? 4 00:04:13,200 --> 00:04:15,400 Don't! Please! 5 00:04:15,440 --> 00:04:17,440 No! For heaven's... 6 00:04:18,640 --> 00:04:21,080 No. God, no! Please! 7 00:06:02,960 --> 00:06:06,400 I'm gonna miss you. 8 00:06:17,240 --> 00:06:20,520 I think you should canceI your trip to LA. 9 00:06:20,560 --> 00:06:21,840 I really do. 10 00:06:21,880 --> 00:06:24,720 I will if you'll canceI your triaI. 11 00:06:24,760 --> 00:06:28,600 If I do, Mr. Murphy goes to jaiI for 30 years. 12 00:06:28,640 --> 00:06:31,120 He deserves it. 13 00:06:31,160 --> 00:06:34,840 How could you defend that son of a bitch, anyway? 14 00:06:34,880 --> 00:06:36,720 Ever hear of the Sixth Amendment? 15 00:06:36,760 --> 00:06:39,560 He's entitled to the best counseI he can buy... 16 00:06:39,600 --> 00:06:40,840 I mean get. 17 00:06:42,120 --> 00:06:44,560 You got it right the first time, honey. 18 00:06:45,560 --> 00:06:47,680 You have to understand something. 19 00:06:47,720 --> 00:06:50,880 Mr. Murphy doesn't see himself as a son of a bitch. 20 00:06:50,920 --> 00:06:52,800 He gives to charities. 21 00:06:52,840 --> 00:06:55,680 He reads bedtime stories to his kids. 22 00:06:56,680 --> 00:06:58,880 You're breaking my heart, Matt. 23 00:06:59,880 --> 00:07:02,680 Getting slow in your old age, Gavin? 24 00:07:07,600 --> 00:07:09,600 Thank you for inviting me. 25 00:07:09,640 --> 00:07:11,520 It was Matt's idea. 26 00:07:11,560 --> 00:07:13,000 It was? 27 00:07:13,040 --> 00:07:17,080 He couldn't believe you never went to a black-and-white ball. 28 00:07:17,120 --> 00:07:19,040 I had other priorities. 29 00:07:19,080 --> 00:07:20,720 Really? 30 00:07:20,760 --> 00:07:22,600 Is everything Matt's idea? 31 00:07:24,640 --> 00:07:26,040 You look beautifuI. 32 00:07:27,400 --> 00:07:28,840 Thanks. 33 00:07:34,920 --> 00:07:37,000 It's past your bedtime, David. 34 00:07:45,160 --> 00:07:46,960 I love you, Trina. 35 00:07:47,000 --> 00:07:49,160 Telephone call for Mr. Corelli. 36 00:07:49,200 --> 00:07:52,720 Mr. Corelli, there's a phone call for you in the lounge. 37 00:07:58,040 --> 00:07:59,280 Where's your phone? 38 00:08:07,000 --> 00:08:08,120 Corelli. 39 00:08:08,160 --> 00:08:09,480 What? 40 00:08:09,520 --> 00:08:10,680 How? 41 00:08:12,560 --> 00:08:14,560 OK. I'll be right there. 42 00:08:20,600 --> 00:08:22,960 David, was it something I said? 43 00:08:25,160 --> 00:08:26,560 Kyle Medford's dead. 44 00:08:26,600 --> 00:08:28,400 What?! 45 00:08:29,400 --> 00:08:32,400 Oh, my God. I just saw him today. 46 00:08:32,440 --> 00:08:33,760 You did? 47 00:08:33,800 --> 00:08:36,920 Yes. We talked about the new Matisse for the museum. 48 00:08:36,960 --> 00:08:38,400 What happened? 49 00:08:39,440 --> 00:08:41,600 He was murdered. 50 00:08:59,400 --> 00:09:01,800 - It's a freak show. - I'm not here. 51 00:09:01,840 --> 00:09:04,800 - Who's in charge? - Hargrove and Vasko. 52 00:09:04,840 --> 00:09:07,040 - You on call? - Yep. 53 00:09:07,080 --> 00:09:09,400 You just hit the jackpot. 54 00:09:20,640 --> 00:09:21,640 Hey. 55 00:09:21,680 --> 00:09:24,960 We guess time of death about four hours ago. 56 00:09:25,000 --> 00:09:26,400 Want to look upstairs? 57 00:09:26,440 --> 00:09:28,200 OK. 58 00:09:28,240 --> 00:09:30,200 Get these people out. 59 00:09:30,240 --> 00:09:32,240 They're stepping on evidence. 60 00:09:34,760 --> 00:09:37,360 Black tie, Mr. Prosecutor? 61 00:09:37,400 --> 00:09:39,920 Four separate cuts. Two to the jugular. 62 00:09:39,960 --> 00:09:41,880 Take a look at this little goody. 63 00:09:41,920 --> 00:09:45,040 Some kind of an African hatchet. 64 00:09:45,080 --> 00:09:49,840 It's a fertility mask. The maid says he collected them. 65 00:09:49,880 --> 00:09:52,080 He was wearing it when she found him. 66 00:09:52,120 --> 00:09:55,120 The maid came back about eight after seeing a movie. 67 00:09:55,160 --> 00:09:56,760 She found him like this. 68 00:09:56,800 --> 00:09:58,600 The weapon belongs to him. 69 00:10:00,040 --> 00:10:02,280 It'll be tough to show premeditation. 70 00:10:07,240 --> 00:10:09,160 This is rage. 71 00:10:10,600 --> 00:10:14,000 Make sure we get some random blood samples. 72 00:10:14,040 --> 00:10:16,760 Let's print the toilet. Maybe he took a leak. 73 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 Or she. 74 00:10:25,480 --> 00:10:27,000 Get anything in here? 75 00:10:27,040 --> 00:10:30,040 I got some prints off the tea set. 76 00:10:50,520 --> 00:10:53,560 We'll wrap it. It won't be a problem. 77 00:10:53,600 --> 00:10:57,400 I'll send the ID tech guy the prints. 78 00:10:57,440 --> 00:10:59,080 The lab clear this room? 79 00:10:59,120 --> 00:11:00,240 Yeah, they're done. 80 00:11:02,280 --> 00:11:05,280 See if we can get a hit this time. 81 00:11:05,320 --> 00:11:07,560 Um... That bothers me. 82 00:11:07,600 --> 00:11:10,600 See where he is with his work. 83 00:11:40,840 --> 00:11:42,040 Karen? 84 00:11:42,080 --> 00:11:44,200 Let's get these to the lab. 85 00:11:44,240 --> 00:11:45,840 What are they? 86 00:11:45,880 --> 00:11:48,480 Well, either he collected pubic hair, 87 00:11:48,520 --> 00:11:52,320 or he's auditioning for a ClairoI ad. 88 00:12:32,840 --> 00:12:35,400 We're all done. Paramedics are finishing up. 89 00:12:35,440 --> 00:12:37,240 - We're heading out. - Right. 90 00:12:37,280 --> 00:12:39,640 Don't log this untiI I say, OK? 91 00:12:39,680 --> 00:12:42,520 - What is it? - I'll tell you later. 92 00:12:42,560 --> 00:12:43,960 Prints on the hatchet. 93 00:12:44,000 --> 00:12:45,400 Perfect 14-pointers. 94 00:12:45,440 --> 00:12:47,640 Do I get a warrant on phone records? 95 00:12:47,680 --> 00:12:48,840 His privacy's gone. 96 00:12:48,880 --> 00:12:51,480 The media will make it into a gangbang. 97 00:12:51,520 --> 00:12:53,400 Everything goes through me. 98 00:12:53,440 --> 00:12:55,160 You gotta be loving this shit. 99 00:12:55,200 --> 00:12:56,360 I'm sorry? 100 00:12:56,400 --> 00:12:58,760 Next year's an election year. 101 00:12:58,800 --> 00:13:00,800 Good to see you. 102 00:13:02,520 --> 00:13:04,520 Good to see you, too, Corelli. 103 00:13:05,840 --> 00:13:08,160 Better bring Clifford up to speed. 104 00:13:08,200 --> 00:13:10,880 - What are you laughing at? - I'm not. 105 00:13:10,920 --> 00:13:13,400 Next year is an election year, isn't it? 106 00:13:13,440 --> 00:13:16,240 Is it? We'll talk later. 107 00:13:16,280 --> 00:13:18,160 Yeah. See you. 108 00:13:59,480 --> 00:14:02,240 - David, Mr. Wong. - Mr. Wong. 109 00:14:02,280 --> 00:14:05,240 Ask Mr. Wong if he recognises this. 110 00:14:14,600 --> 00:14:16,240 It was bought at his store. 111 00:14:16,280 --> 00:14:18,680 It's good silver from Chiang-Su in China. 112 00:14:18,720 --> 00:14:21,360 Did he do the engraving? 113 00:14:24,440 --> 00:14:26,800 No. It was done in Hong Kong. 114 00:14:26,840 --> 00:14:29,200 For who? 115 00:14:34,600 --> 00:14:37,000 It was made for a rich man here. 116 00:14:37,040 --> 00:14:39,800 A gift from a beautifuI woman. 117 00:14:40,800 --> 00:14:43,920 Ask him what this means. 118 00:14:47,280 --> 00:14:49,280 It means jade. 119 00:14:50,920 --> 00:14:52,320 Jade. 120 00:15:08,440 --> 00:15:11,640 - Morning, HaI. - Morning, Mr. Gavin. 121 00:15:11,680 --> 00:15:13,440 Thank you. 122 00:15:13,480 --> 00:15:14,680 Mmm... 123 00:15:15,680 --> 00:15:17,920 See you in a couple of days. 124 00:15:17,960 --> 00:15:20,960 OK. I'll call you. 125 00:15:21,000 --> 00:15:22,120 Be good. 126 00:15:22,160 --> 00:15:24,320 Always. You be carefuI. 127 00:15:24,360 --> 00:15:26,240 - Morning, Mrs. Gavin. - Morning. 128 00:15:26,280 --> 00:15:28,000 Would you care for breakfast? 129 00:15:28,040 --> 00:15:30,160 Er... just some coffee. 130 00:15:34,400 --> 00:15:36,520 We're ready, Mrs. Gavin. 131 00:15:36,560 --> 00:15:38,840 Father, you are holy, indeed, 132 00:15:38,880 --> 00:15:42,360 and all Creation rightly gives you praise. 133 00:15:42,400 --> 00:15:45,560 AII life, all holiness comes from you, 134 00:15:45,600 --> 00:15:48,400 through your son Jesus Christ, our Lord, 135 00:15:48,440 --> 00:15:50,480 by the working of the Holy Spirit. 136 00:15:51,480 --> 00:15:55,000 From age to age, you gather people to yourself 137 00:15:55,040 --> 00:15:57,120 so that from east to west, 138 00:15:57,160 --> 00:16:01,200 an offering may be made to the glory of your name. 139 00:16:02,200 --> 00:16:04,840 And so, Father, we bring you these gifts. 140 00:16:04,880 --> 00:16:08,720 We ask you to make them holy by the power of your spirit, 141 00:16:08,760 --> 00:16:11,000 that they may become for us 142 00:16:11,040 --> 00:16:16,120 the body and blood of your son our Lord Jesus Christ... 143 00:16:16,160 --> 00:16:17,760 What are you doing here? 144 00:16:17,800 --> 00:16:21,200 I took Trina to the airport. Free for lunch? 145 00:16:21,240 --> 00:16:23,120 You see the papers? 146 00:16:23,160 --> 00:16:25,280 It's the case you've been dreaming about. 147 00:16:25,320 --> 00:16:28,600 It will put your ambitious ass into the big office. 148 00:16:28,640 --> 00:16:32,080 You'll be the next DA of San Francisco. 149 00:16:32,120 --> 00:16:33,600 Where did she go? 150 00:16:33,640 --> 00:16:37,560 - LA for a few days. - Think she's coming back? 151 00:16:37,600 --> 00:16:40,920 Maybe when we get a divorce, you can marry her. 152 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 CooI. 153 00:16:42,920 --> 00:16:45,720 She said you were a terrible lover. 154 00:16:45,760 --> 00:16:48,440 She lies to protect your fraiI ego. 155 00:16:48,480 --> 00:16:50,680 She said that's why she chose me. 156 00:16:50,720 --> 00:16:52,000 Everybody makes mistakes. 157 00:16:52,040 --> 00:16:55,040 You finally admit that. 158 00:16:55,080 --> 00:16:57,360 - You still playing? - Sure. 159 00:16:57,400 --> 00:17:00,920 - See you at 1:00? - Take your best shot. 160 00:17:03,480 --> 00:17:05,240 Medford had money problems. 161 00:17:05,280 --> 00:17:08,320 Last year he lost $8 million on the yen. 162 00:17:08,360 --> 00:17:11,320 That's what he gets for betting the yen. 163 00:17:13,600 --> 00:17:17,120 And there's something else. We've got a problem. 164 00:17:17,160 --> 00:17:19,560 Only if we make it a problem. 165 00:17:19,600 --> 00:17:23,240 We found a roll of film in Medford's safe. 166 00:17:54,720 --> 00:17:57,240 - This a gag? - No gag. 167 00:17:57,280 --> 00:18:01,560 Those pictures are not relevant to this investigation. 168 00:18:01,600 --> 00:18:03,320 Who's the girl? 169 00:18:03,360 --> 00:18:06,400 Now, that is a relevant question. 170 00:18:07,400 --> 00:18:08,440 Let's find her. 171 00:18:08,480 --> 00:18:10,520 We don't know anything about her. 172 00:18:10,560 --> 00:18:12,360 It's a waste of time. 173 00:18:12,400 --> 00:18:14,280 We know one thing... 174 00:18:14,320 --> 00:18:16,240 she's not a nun. 175 00:18:18,280 --> 00:18:22,400 What about the, um... gentleman? 176 00:18:22,440 --> 00:18:24,960 You want to bring him in? 177 00:18:25,000 --> 00:18:27,240 I'm not making that call. 178 00:18:27,280 --> 00:18:30,680 I'll take care of it, OK? 179 00:18:40,600 --> 00:18:44,080 You've got pictures of the governor with some hooker? 180 00:18:44,120 --> 00:18:45,720 Keep that to yourself. 181 00:18:47,120 --> 00:18:50,520 - What will you do? - I'm seeing him tomorrow. 182 00:18:50,560 --> 00:18:52,560 He could turn you into road-kill. 183 00:18:52,600 --> 00:18:53,760 No shit. 184 00:18:53,800 --> 00:18:55,880 Why don't you come downtown? 185 00:18:55,920 --> 00:18:57,200 As a partner? 186 00:18:57,240 --> 00:18:58,760 Eventually. 187 00:18:59,760 --> 00:19:00,960 What for? 188 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Money. ReaI money. 189 00:19:04,040 --> 00:19:06,680 I'm having fun doing what I do. 190 00:19:06,720 --> 00:19:10,320 There's only three fun things in life - money, sex and power. 191 00:19:10,360 --> 00:19:12,320 Two out of three's not bad. 192 00:19:12,360 --> 00:19:15,560 Be carefuI your dream case don't blow your brains out. 193 00:19:17,280 --> 00:19:19,240 What's this divorce stuff? 194 00:19:19,280 --> 00:19:20,240 Oh, that. 195 00:19:20,280 --> 00:19:22,680 I was just yanking your chain. 196 00:19:22,720 --> 00:19:24,480 Oh? 197 00:19:25,840 --> 00:19:27,760 You guys OK? 198 00:19:27,800 --> 00:19:29,200 Yeah. 199 00:19:29,240 --> 00:19:31,640 Don't look so disappointed, David. 200 00:19:33,880 --> 00:19:36,320 You're a cynicaI son of a bitch, man. 201 00:19:36,360 --> 00:19:38,360 Yeah, that's why we're friends. 202 00:19:52,840 --> 00:19:54,640 Governor, Mr. Corelli. 203 00:19:57,240 --> 00:19:59,240 Morning, sir. 204 00:19:59,280 --> 00:20:02,640 David. Good to see you. 205 00:20:02,680 --> 00:20:04,840 Always good to see our rising stars, 206 00:20:04,880 --> 00:20:07,760 even if they're plotting headaches for my friends. 207 00:20:07,800 --> 00:20:09,680 I like your boss. 208 00:20:09,720 --> 00:20:14,040 Word is that you were thinking about opposing him. 209 00:20:14,080 --> 00:20:17,320 None of us ever run for anything, do we? 210 00:20:17,360 --> 00:20:20,080 We just allow the party faithfuI to draft us. 211 00:20:20,120 --> 00:20:22,080 You know my AA, Bill Barrett? 212 00:20:22,120 --> 00:20:23,760 - Sit down. - Thanks 213 00:20:23,800 --> 00:20:27,440 I don't know how I can help with Kyle. I liked him. 214 00:20:27,480 --> 00:20:29,600 I've got a meeting in 10 minutes. 215 00:20:29,640 --> 00:20:31,600 I was hoping to see you alone. 216 00:20:31,640 --> 00:20:33,720 I have no secrets from Bill. 217 00:20:33,760 --> 00:20:36,880 He knows where all the bodies are buried. 218 00:20:36,920 --> 00:20:39,320 There's something I need to show you. 219 00:20:39,360 --> 00:20:41,680 Show me, but quickly. 220 00:20:58,280 --> 00:21:01,120 Push the fucking meeting back a half-hour. 221 00:21:01,160 --> 00:21:02,440 Yes, sir. 222 00:21:02,480 --> 00:21:05,040 I'd like to be alone with David... 223 00:21:05,080 --> 00:21:06,880 with the distinguished Mr. Corelli. 224 00:21:44,880 --> 00:21:46,480 Where did you get these? 225 00:21:46,520 --> 00:21:48,280 Kyle Medford's safe. 226 00:21:49,280 --> 00:21:50,640 Son of a bitch. 227 00:21:52,720 --> 00:21:56,080 The miserable cock-sucking son of a bitch. 228 00:22:02,880 --> 00:22:04,000 Who knows about them? 229 00:22:04,040 --> 00:22:06,560 The investigating officers. My people. 230 00:22:09,880 --> 00:22:12,880 And you, of course. 231 00:22:12,920 --> 00:22:14,400 And me. 232 00:22:14,440 --> 00:22:18,280 If you drag me into this, David, 233 00:22:18,320 --> 00:22:22,640 if my name even shows up on the periphery of this, 234 00:22:22,680 --> 00:22:25,200 you better get the fuck out of California 235 00:22:25,240 --> 00:22:27,800 because you'll have as much future as Jerry Brown. 236 00:22:30,280 --> 00:22:32,640 Who's Jerry Brown? 237 00:22:34,480 --> 00:22:36,880 Wouldn't it be an awfuI shame 238 00:22:36,920 --> 00:22:40,920 if one little pussy and a thimblefuI of sperm 239 00:22:40,960 --> 00:22:43,600 were to affect the future of this state? 240 00:22:43,640 --> 00:22:46,000 Was Medford blackmailing you? 241 00:22:47,320 --> 00:22:50,760 I don't get blackmailed, Mr. Corelli. 242 00:22:51,800 --> 00:22:54,960 I do the fucking. I never get fucked. 243 00:22:55,000 --> 00:22:58,280 I have my answer, then. Thank you for your help. 244 00:22:58,320 --> 00:23:00,960 Any time. I enjoy dispensing advice 245 00:23:01,000 --> 00:23:03,200 to those who care to listen. 246 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 Uh, the... 247 00:23:05,280 --> 00:23:07,480 You have other copies, I presume? 248 00:23:07,520 --> 00:23:09,120 That's correct. 249 00:23:09,160 --> 00:23:11,640 Then I'll just hold on to these. 250 00:23:11,680 --> 00:23:15,760 Fine. Good to see you again. 251 00:23:20,680 --> 00:23:21,880 Dr. Gavin is a psychologist 252 00:23:21,920 --> 00:23:24,000 who specialises in the causes and treatment 253 00:23:24,040 --> 00:23:26,200 of violence in the workplace. 254 00:23:26,240 --> 00:23:30,040 Her work's been published in the NationaI Review of Psychiatry 255 00:23:30,080 --> 00:23:33,360 and in her two best-selling works of non-fiction. 256 00:23:33,400 --> 00:23:36,400 Ladies and gentlemen, Dr. Katrina Gavin. 257 00:23:43,880 --> 00:23:45,160 Good afternoon. 258 00:23:45,200 --> 00:23:48,840 Today I'll examine situations common to your company 259 00:23:48,880 --> 00:23:51,000 and others in the changing workplace. 260 00:23:51,040 --> 00:23:52,680 It's important to distinguish 261 00:23:52,720 --> 00:23:56,400 between someone having a bad day that ends in a tantrum 262 00:23:56,440 --> 00:23:59,320 and someone whose failure to resist aggressive impulses 263 00:23:59,360 --> 00:24:02,480 results in serious destructive acts. 264 00:24:02,520 --> 00:24:06,800 These people are in many ways no different from you and me, 265 00:24:06,840 --> 00:24:09,720 but they can no longer controI their urges. 266 00:24:09,760 --> 00:24:12,280 They disassociate themselves from their actions, 267 00:24:12,320 --> 00:24:15,240 often experiencing an hystericaI blindness. 268 00:24:15,280 --> 00:24:18,160 They're blind to the darkness within themselves. 269 00:24:41,000 --> 00:24:43,280 You have reached the law offices 270 00:24:43,320 --> 00:24:45,360 of Gavin, Terry, and Klorinda. 271 00:24:45,400 --> 00:24:48,080 Office hours are 9am to 6pm. 272 00:24:48,120 --> 00:24:51,360 After the beep, please leave a message. 273 00:24:51,400 --> 00:24:53,040 Hey, it's me. 274 00:24:55,440 --> 00:24:58,960 I thought maybe you were working late, but I guess not. 275 00:24:59,000 --> 00:25:01,720 I'm so tired of these things, honey. 276 00:25:01,760 --> 00:25:05,120 I feel like I'm disassociating myself from my own actions. 277 00:25:07,120 --> 00:25:10,200 Maybe I'm reaching hystericaI blindness. 278 00:25:10,240 --> 00:25:13,760 Hey, be carefuI. I might give in to an uncontrollable urge. 279 00:25:13,800 --> 00:25:17,360 Anyway... 280 00:25:17,400 --> 00:25:19,080 I miss you. 281 00:25:23,280 --> 00:25:24,720 How does that make you feel? 282 00:25:26,040 --> 00:25:27,320 Be nice. 283 00:25:28,360 --> 00:25:31,680 You don't give a shit about anyone, do you? 284 00:25:31,720 --> 00:25:34,360 That's none of your business. 285 00:25:40,680 --> 00:25:43,000 Governor Edwards called me. 286 00:25:45,360 --> 00:25:46,320 Oh, yeah? 287 00:25:46,360 --> 00:25:47,640 Yeah. 288 00:25:47,680 --> 00:25:50,320 Are you out of your fucking mind? 289 00:25:52,160 --> 00:25:55,520 The next time you go there, check with me first. 290 00:25:55,560 --> 00:25:56,960 OK. 291 00:25:58,440 --> 00:26:01,080 I want you off this case. 292 00:26:01,120 --> 00:26:03,080 Cliff, I am onto something here. 293 00:26:03,120 --> 00:26:05,120 I need a little more time. 294 00:26:05,160 --> 00:26:08,360 I want you off the case. 295 00:26:11,320 --> 00:26:15,040 You take me off this, and I will go public. 296 00:26:15,080 --> 00:26:17,880 I don't think the governor would appreciate that. 297 00:26:21,400 --> 00:26:24,400 Why don't you work it out and try it yourself? 298 00:26:24,440 --> 00:26:26,320 Maybe I will. 299 00:26:26,360 --> 00:26:29,680 You haven't tried a case in 10 years, Cliff. 300 00:26:31,000 --> 00:26:33,960 Will there be anything else? 301 00:26:36,720 --> 00:26:39,000 Here's the governor's lady friend. 302 00:26:40,080 --> 00:26:41,880 She's 17 here. 303 00:26:41,920 --> 00:26:44,720 Had to get into juvenile files for this. 304 00:26:44,760 --> 00:26:46,920 Patrice Jacinto, 21. 305 00:26:46,960 --> 00:26:49,440 Works for a beauty parlour in Chinatown. 306 00:26:49,480 --> 00:26:54,520 One arrest for solicitation when she was a juvenile. 307 00:26:54,560 --> 00:26:58,200 - You talk to her yet? - No, not yet. 308 00:26:58,240 --> 00:26:59,560 Her bank account shows two $10,000 deposits 309 00:26:59,600 --> 00:27:01,400 in the last six months. 310 00:27:40,560 --> 00:27:43,520 Medford's had this place a couple of years. 311 00:27:43,560 --> 00:27:46,360 His investment company leases it. 312 00:27:50,760 --> 00:27:52,560 - Hi, John. - Vasko. 313 00:27:52,600 --> 00:27:56,080 I bet you can't wait to see the bedroom. 314 00:27:56,120 --> 00:27:58,120 - Corelli. - Morning. 315 00:28:00,840 --> 00:28:03,080 Deep-seated massage oiI. 316 00:28:04,440 --> 00:28:07,840 And over here we have a harmony pillow. 317 00:28:07,880 --> 00:28:10,120 "This pillow allows deeper penetration 318 00:28:10,160 --> 00:28:13,400 "by positioning both partners most advantageously. 319 00:28:13,440 --> 00:28:16,560 "It raises the female hips, facilitating male entry. 320 00:28:17,560 --> 00:28:19,360 "You can inflate the pillow 321 00:28:19,400 --> 00:28:22,240 "to varying degrees of hardness or softness 322 00:28:22,280 --> 00:28:26,120 "while enjoying the thrill of floating action. " 323 00:28:28,800 --> 00:28:30,120 Here in the nightstand, 324 00:28:30,160 --> 00:28:32,600 we got about three grams of coke... 325 00:28:32,640 --> 00:28:35,480 Some poppers, some assorted children's vitamins... 326 00:28:35,520 --> 00:28:38,240 My best guess is ecstasy. 327 00:28:38,280 --> 00:28:41,360 This is the room the governor was photographed in. 328 00:28:41,400 --> 00:28:44,160 Maybe it's his bridaI suite. 329 00:28:44,200 --> 00:28:45,760 You look in here? 330 00:28:45,800 --> 00:28:47,920 Yeah. It's been photographed. 331 00:28:47,960 --> 00:28:51,840 Cristalle, Beluga, Wolfgang Puck... 332 00:28:51,880 --> 00:28:55,280 - It's a fuck-house. - Not just a fuck-house. 333 00:28:55,320 --> 00:28:57,760 He's got a nice little camera over here... 334 00:28:57,800 --> 00:28:59,960 and there's another one up here... 335 00:29:00,000 --> 00:29:02,240 low-light, high-density. 336 00:29:02,280 --> 00:29:05,320 Neighbour saw a lot of women come here. 337 00:29:05,360 --> 00:29:08,320 Did you check out these jammin' jellies and cliterrifics? 338 00:29:08,360 --> 00:29:10,040 I was thinking about you. 339 00:29:10,080 --> 00:29:13,400 Honey, I'd rip off some of those butt plugs. 340 00:29:13,440 --> 00:29:15,520 They're designed for the perfect asshole. 341 00:29:20,360 --> 00:29:21,680 Inspector Vasko. 342 00:29:25,520 --> 00:29:27,680 Take a look at this. 343 00:29:27,720 --> 00:29:29,920 You think the lab can do anything with that? 344 00:29:29,960 --> 00:29:33,080 - They can try recycling it. - Great. 345 00:29:34,600 --> 00:29:36,560 What about this neighbour? 346 00:29:36,600 --> 00:29:39,760 Name's Guy Henderson. Claims he never saw Medford here, 347 00:29:39,800 --> 00:29:41,640 but saw women at the house. 348 00:29:41,680 --> 00:29:43,000 Can he identify anybody? 349 00:29:43,040 --> 00:29:45,320 I think he saw more than he says. 350 00:29:45,360 --> 00:29:48,440 His bedroom faces the house and he's got a scope. 351 00:29:48,480 --> 00:29:51,520 I didn't spy on them or anything. 352 00:29:51,560 --> 00:29:53,920 I'm sure you didn't, Mr. Henderson. 353 00:29:53,960 --> 00:29:56,520 A lot of women came up. Men, too. 354 00:29:56,560 --> 00:29:59,560 How many different women you see over there? 355 00:29:59,600 --> 00:30:02,320 I don't know. Five or six, maybe. 356 00:30:02,360 --> 00:30:05,960 Did you ever see any of these women over there? 357 00:30:11,200 --> 00:30:12,640 Yeah. Yeah, I, uh... 358 00:30:12,680 --> 00:30:13,880 I think I saw her. 359 00:30:16,360 --> 00:30:16,880 Patrice Jacinto. 360 00:30:16,920 --> 00:30:20,520 She's been working in this beauty parlour for six months. 361 00:30:20,560 --> 00:30:23,880 Fifteen jobs in two years. Waitress, actress... 362 00:30:23,920 --> 00:30:27,600 You wonder how she put so much dough in her account. 363 00:30:32,040 --> 00:30:33,440 Ms. Jacinto? 364 00:30:33,480 --> 00:30:34,600 Yes? 365 00:30:34,640 --> 00:30:35,680 Could we talk to you? 366 00:30:35,720 --> 00:30:37,600 Yeah. Just a second. 367 00:30:38,640 --> 00:30:40,320 Ah, shit! 368 00:30:45,000 --> 00:30:46,280 Patrice! 369 00:31:00,200 --> 00:31:02,120 Watch it! 370 00:31:38,840 --> 00:31:39,840 Watch out! 371 00:32:02,080 --> 00:32:03,560 Patrice! Stop! 372 00:32:03,600 --> 00:32:05,360 Patrice! God damn it! 373 00:32:05,400 --> 00:32:07,440 God damn it, hold still! 374 00:32:07,480 --> 00:32:09,920 God damn it! 375 00:32:10,960 --> 00:32:12,480 Here. Here. 376 00:32:12,520 --> 00:32:14,880 Shut up, sweetheart. You're going downtown. 377 00:32:16,320 --> 00:32:18,560 - Fuck! - Come on, damn it! 378 00:32:39,560 --> 00:32:40,760 My name is David Corelli. 379 00:32:40,800 --> 00:32:43,640 I'm the assistant DA in charge of homicide here. 380 00:32:43,680 --> 00:32:44,760 Congratulations. 381 00:32:44,800 --> 00:32:46,000 Thank you. 382 00:32:47,000 --> 00:32:49,360 Something to drink or smoke? 383 00:32:49,400 --> 00:32:52,160 No. They said I couldn't smoke in here. 384 00:32:52,200 --> 00:32:53,800 They were wrong. 385 00:32:58,600 --> 00:33:00,920 Let me tell you how this works. 386 00:33:00,960 --> 00:33:04,400 I know, damn it! I'm fucking calling my lawyer! 387 00:33:04,440 --> 00:33:07,080 I can't believe you did this shit! 388 00:33:07,120 --> 00:33:09,640 Look at this! Look at my face! 389 00:33:09,680 --> 00:33:12,200 Sit down, Patrice. 390 00:33:12,240 --> 00:33:14,600 Now, sit down. 391 00:33:22,320 --> 00:33:25,760 You're right. Call your attorney and say I have a witness 392 00:33:25,800 --> 00:33:29,800 who'll identify you visiting Kyle Medford's Pacifica house. 393 00:33:29,840 --> 00:33:34,720 Sound familiar? I have pictures of you fucking the governor 394 00:33:34,760 --> 00:33:38,480 and those pictures will ruin the governor's career. 395 00:33:38,520 --> 00:33:41,400 And you know what's going to happen then, Patrice? 396 00:33:41,440 --> 00:33:46,640 Your attorney will tell you to go fuck yourself and hang up. 397 00:33:54,320 --> 00:33:58,480 The pay phone is right out there in the hall. 398 00:34:01,040 --> 00:34:02,880 Wait a minute. 399 00:34:06,040 --> 00:34:09,680 Wait a minute. 400 00:34:09,720 --> 00:34:14,480 I met Kyle at a party and he knew I was broke, 401 00:34:14,520 --> 00:34:17,920 so he offered me 500 a pop. 402 00:34:17,960 --> 00:34:21,680 I mean, I fuck guys for less. 403 00:34:21,720 --> 00:34:23,640 I'd go to the Pacifica house, 404 00:34:23,680 --> 00:34:26,480 a guy would come and we'd spend the night. 405 00:34:26,520 --> 00:34:29,400 They wouldn't know me. I didn't know them. 406 00:34:29,440 --> 00:34:32,760 A couple of creeps didn't even want me. 407 00:34:32,800 --> 00:34:35,440 They wanted this other girl they'd fucked before. 408 00:34:35,480 --> 00:34:36,880 They called her Jade. 409 00:34:39,560 --> 00:34:42,320 One of those guys was the governor. 410 00:34:42,360 --> 00:34:45,040 Jade must have rocked his world, 411 00:34:45,080 --> 00:34:48,720 because he wanted me to bend over and turn around, 412 00:34:48,760 --> 00:34:51,520 but I don't take it that way. 413 00:34:51,560 --> 00:34:54,040 He told me that Jade took it any way. 414 00:34:54,080 --> 00:34:56,720 She couldn't get enough. She loved it. 415 00:34:56,760 --> 00:35:00,640 I saw her once leaving Kyle's house. 416 00:35:00,680 --> 00:35:07,280 She had long, beautifuI hair and great legs. 417 00:35:07,320 --> 00:35:09,400 I think it was her. 418 00:35:10,400 --> 00:35:13,120 I never met her. I'd like to, though. 419 00:35:13,160 --> 00:35:15,080 I'm into women, mostly. 420 00:36:50,400 --> 00:36:51,840 Uhh! 421 00:36:57,800 --> 00:37:00,320 Somebody sawed through your brake line. 422 00:37:00,360 --> 00:37:03,120 There was no fluid in your wheeI cylinders. 423 00:37:03,160 --> 00:37:04,720 His blood count's low. 424 00:37:04,760 --> 00:37:07,400 He's lost consciousness, could have a concussion. 425 00:37:07,440 --> 00:37:09,440 We'll have to run some tests. 426 00:37:11,400 --> 00:37:14,160 Somebody up there loves you, Corelli. 427 00:37:18,880 --> 00:37:21,080 They want to subpoena my records. 428 00:37:21,120 --> 00:37:23,080 They talked to my CEO. 429 00:37:23,120 --> 00:37:26,560 He's pleading to two felony counts and telling everything. 430 00:37:27,560 --> 00:37:30,160 - What does he know? - Everything. 431 00:37:31,600 --> 00:37:35,840 You know Vince. He's my closest friend - 20 years. 432 00:37:35,880 --> 00:37:37,120 Who's representing him? 433 00:37:37,160 --> 00:37:38,120 Lawton. 434 00:37:38,160 --> 00:37:40,240 - Harry Lawton? - Yeah. 435 00:37:41,240 --> 00:37:43,400 Has he signed a plea agreement? 436 00:37:43,440 --> 00:37:44,760 I don't know. 437 00:37:44,800 --> 00:37:46,680 I know Harry. 438 00:37:46,720 --> 00:37:48,320 Don't worry about it. 439 00:37:48,360 --> 00:37:50,200 What do you mean? 440 00:37:50,240 --> 00:37:51,640 He's a bullshit artist. 441 00:37:51,680 --> 00:37:54,960 If it wasn't for me, he would have been disbarred. 442 00:37:55,000 --> 00:37:57,200 What am I going to do, Matt? 443 00:37:57,240 --> 00:37:59,240 I've got four kids. 444 00:38:00,440 --> 00:38:04,600 - A triaI will kill Sara. - You will not go to triaI. 445 00:38:04,640 --> 00:38:07,400 You will not do one day in jaiI. 446 00:38:07,440 --> 00:38:08,960 You have my word. 447 00:38:09,000 --> 00:38:10,520 Listen to me. 448 00:38:10,560 --> 00:38:13,200 When they find out I'm representing you, 449 00:38:13,240 --> 00:38:15,720 this will all go away - everything, OK? 450 00:38:18,200 --> 00:38:19,360 We got prints on the hatchet. 451 00:38:19,400 --> 00:38:20,360 Patrice? 452 00:38:20,400 --> 00:38:21,880 No, but we got lucky. 453 00:38:21,920 --> 00:38:23,880 An arrest in Palo Alto in 1980. 454 00:38:23,920 --> 00:38:26,000 Some animaI rights protest at Stanford. 455 00:38:26,040 --> 00:38:27,280 No charges ever filed, 456 00:38:27,320 --> 00:38:29,160 but the Sacramento computer held prints. 457 00:38:30,200 --> 00:38:32,480 Anna Katrina Maxwell. 458 00:38:32,520 --> 00:38:36,200 We're trying to locate her through the admissions office. 459 00:38:37,240 --> 00:38:39,720 - You OK? - Yeah. I'm fine. 460 00:38:39,760 --> 00:38:41,560 Nice work. 461 00:38:59,520 --> 00:39:02,160 I appreciate you doing this, Mr. Henderson. 462 00:39:02,200 --> 00:39:05,560 I want to show you one more set of pictures. 463 00:39:09,360 --> 00:39:11,520 OK. Anybody look familiar? 464 00:39:11,560 --> 00:39:13,360 None of these are familiar. 465 00:39:13,400 --> 00:39:15,280 Nobody from that set. OK. 466 00:39:16,320 --> 00:39:20,200 One more group. One, two... One more. 467 00:39:23,080 --> 00:39:25,480 Yeah. I've seen her. 468 00:39:25,520 --> 00:39:28,640 - The one in the middle? - Yeah. 469 00:39:28,680 --> 00:39:30,440 OK. 470 00:39:32,120 --> 00:39:33,920 Paisan, get in here. 471 00:39:33,960 --> 00:39:35,000 It's about time. 472 00:39:35,040 --> 00:39:37,680 Tell Judge Licaldi I'll ring him later. 473 00:39:37,720 --> 00:39:39,200 Come on. 474 00:39:41,320 --> 00:39:44,000 She told you she saw Medford that day. 475 00:39:44,040 --> 00:39:46,080 They were looking at a Matisse. 476 00:39:46,120 --> 00:39:48,760 Matt, her prints are on the hatchet. 477 00:39:48,800 --> 00:39:51,120 I got to start at the beginning. 478 00:39:51,160 --> 00:39:54,520 She probably looked at his collection while she was there. 479 00:39:54,560 --> 00:39:55,760 What are you saying? 480 00:39:55,800 --> 00:39:58,520 To eliminate her, I need to speak to her. 481 00:39:58,560 --> 00:40:00,960 Fine. She'll be back from LA tomorrow. 482 00:40:01,000 --> 00:40:04,040 - Talk to her. - Officially. 483 00:40:05,400 --> 00:40:08,600 Come on, David... You know her. 484 00:40:08,640 --> 00:40:12,760 You know her as well as I do. You loved her. 485 00:40:12,800 --> 00:40:14,240 - Still do. - Cheap shot. 486 00:40:14,280 --> 00:40:17,480 You think she'd take a fucking hatchet to somebody? 487 00:40:17,520 --> 00:40:21,000 No, I don't, which is why I need to talk to her. 488 00:40:21,040 --> 00:40:24,880 Fine. Come to the house, have lunch, then talk to her. 489 00:41:08,600 --> 00:41:10,480 Yes? Can I help you? 490 00:41:10,520 --> 00:41:12,680 Inspector Vasko, San Francisco Police Department. 491 00:41:12,720 --> 00:41:16,400 - In the living room, please. - Thank you. 492 00:41:16,440 --> 00:41:20,160 - Hi, Maria. - Mr. Corelli. Nice to see you. 493 00:41:30,240 --> 00:41:31,360 Cosy little pad. 494 00:41:31,400 --> 00:41:34,240 Yeah. Kind of like Candlestick Park. 495 00:41:39,640 --> 00:41:41,520 Sorry to keep you waiting. Hello. 496 00:41:41,560 --> 00:41:43,480 - Inspector Vasko. - Trina Gavin. 497 00:41:43,520 --> 00:41:46,840 - Hi, Bob Hargrove. - Hi. 498 00:41:47,880 --> 00:41:50,520 - Matt said you had an accident. - I'm fine. 499 00:41:50,560 --> 00:41:51,840 Let's get something straight. 500 00:41:51,880 --> 00:41:56,360 Mrs. Gavin is only talking to you because she is not a suspect. 501 00:41:56,400 --> 00:42:00,080 The investigation does not focus on her at this time. 502 00:42:00,120 --> 00:42:02,600 I think we can live with that. 503 00:42:02,640 --> 00:42:05,520 What's your relationship with Kyle Medford? 504 00:42:05,560 --> 00:42:09,360 I'm on the board of the Pacific Museum. Kyle was chairman. 505 00:42:09,400 --> 00:42:13,800 He felt we were too conservative in our acquisitions program. 506 00:42:13,840 --> 00:42:16,480 I supported his efforts to be more active. 507 00:42:16,520 --> 00:42:18,320 Did you see him socially? 508 00:42:18,360 --> 00:42:19,920 No, not really. 509 00:42:19,960 --> 00:42:22,880 My husband and I saw him at various functions. 510 00:42:22,920 --> 00:42:24,920 Did you ever meet alone? 511 00:42:26,440 --> 00:42:29,360 Yes. One time. The day he died. 512 00:42:29,400 --> 00:42:35,320 He called me to talk about acquiring a new Matisse. 513 00:42:35,360 --> 00:42:41,480 I was leaving town, so I agreed to meet him at his house. 514 00:42:41,520 --> 00:42:42,960 That was last Saturday? 515 00:42:43,000 --> 00:42:44,520 Yes. 516 00:42:44,560 --> 00:42:47,080 What time did you get there? 517 00:42:47,120 --> 00:42:49,200 I got there around 4:00. 518 00:42:49,240 --> 00:42:51,120 We talked about the Matisse. 519 00:42:51,160 --> 00:42:53,840 He gave me some tea. 520 00:42:53,880 --> 00:42:55,920 He showed me his collection. 521 00:42:55,960 --> 00:42:57,360 Was he alone? 522 00:42:57,400 --> 00:42:58,800 Yes. 523 00:42:58,840 --> 00:43:00,880 Did anyone see you there? 524 00:43:00,920 --> 00:43:02,920 No. I don't think so. 525 00:43:03,920 --> 00:43:06,880 What sort of things did he show you? 526 00:43:06,920 --> 00:43:10,880 He showed me this God-awfuI mask from the Cameroon - 527 00:43:10,920 --> 00:43:15,960 I think it was a fertility mask - and a hatchet. 528 00:43:16,000 --> 00:43:18,760 He said it was over 100 years old. 529 00:43:18,800 --> 00:43:20,600 Did you touch anything? 530 00:43:21,680 --> 00:43:23,480 I touched the hatchet. 531 00:43:23,520 --> 00:43:26,640 The mask, he held it up. 532 00:43:26,680 --> 00:43:31,120 I can't remember whether I touched it or not. 533 00:43:31,160 --> 00:43:33,600 What did you do after you left? 534 00:43:33,640 --> 00:43:35,280 I went home. 535 00:43:35,320 --> 00:43:36,720 Was your husband here? 536 00:43:37,880 --> 00:43:40,480 - No. - Was anyone here? Staff? 537 00:43:40,520 --> 00:43:42,720 - No. - Did you use the phone? 538 00:43:42,760 --> 00:43:46,520 I had the machine on. I was preparing a speech. 539 00:43:48,240 --> 00:43:50,600 Look, I have no alibi untiI 9:00, 540 00:43:50,640 --> 00:43:53,040 when we went to the ball. 541 00:43:53,080 --> 00:43:57,160 - Is that what you're asking? - What else do you need? 542 00:43:57,200 --> 00:44:00,120 Have you ever been to Medford's beach house? 543 00:44:01,160 --> 00:44:05,720 Only his house in the city. I didn't know he had another. 544 00:44:05,760 --> 00:44:08,400 Ever give Medford a silver jewellery box? 545 00:44:08,440 --> 00:44:10,120 I never gave any gift. 546 00:44:10,160 --> 00:44:12,360 You never had sex with him? 547 00:44:12,400 --> 00:44:13,960 What kind of question is that? 548 00:44:14,000 --> 00:44:15,160 That's why they're here. 549 00:44:15,200 --> 00:44:17,840 You don't have to answer that. 550 00:44:21,400 --> 00:44:24,720 I said I had no sociaI contact with him. 551 00:44:24,760 --> 00:44:28,760 I do consider sex to be a sociaI contact, David. 552 00:44:28,800 --> 00:44:31,000 As you know, I'm married. 553 00:44:32,840 --> 00:44:34,120 I think she did it. 554 00:44:34,160 --> 00:44:35,520 Why? 555 00:44:35,560 --> 00:44:37,560 No alibi. Prints on the hatchet. 556 00:44:37,600 --> 00:44:39,840 - And she lied. - TypicaI shrink. 557 00:44:39,880 --> 00:44:41,680 They pull your strings. 558 00:44:41,720 --> 00:44:44,720 She was pulling your strings pretty good. 559 00:47:02,720 --> 00:47:05,520 The guy almost had them convinced... 560 00:47:05,560 --> 00:47:07,400 Morning, Corelli. 561 00:47:07,440 --> 00:47:10,320 Hey, Dave, how you doing? 562 00:47:10,360 --> 00:47:12,960 Got something to show you. 563 00:47:13,000 --> 00:47:15,360 How we doing? 564 00:47:15,400 --> 00:47:19,080 Now this... is what you gave us. 565 00:47:19,120 --> 00:47:22,680 We were able to enhance it using software algorithms. 566 00:47:23,680 --> 00:47:25,560 Let's see... 567 00:47:27,880 --> 00:47:29,760 This is how it looked when we got it. 568 00:47:29,800 --> 00:47:32,240 Medford's beach house. 569 00:47:35,760 --> 00:47:38,560 At least it's not the governor again. 570 00:47:38,600 --> 00:47:40,320 Or the president. 571 00:47:40,360 --> 00:47:42,280 Thank God. 572 00:47:42,320 --> 00:47:44,680 I can still believe in hope. 573 00:47:44,720 --> 00:47:48,120 There's some jump cuts, but we saved a few minutes. 574 00:47:52,440 --> 00:47:55,240 You ever take it like that, Corelli? 575 00:47:55,280 --> 00:47:57,240 Is that an offer, Inspector? 576 00:47:57,280 --> 00:47:58,680 You wish. 577 00:47:58,720 --> 00:48:02,240 We cleaned it up a lot more from here on. 578 00:48:02,280 --> 00:48:04,400 Right. Keep working on this, 579 00:48:04,440 --> 00:48:06,440 you'll have a PG rating. 580 00:48:08,400 --> 00:48:11,200 Boy, it's a wonderfuI country, isn't it? 581 00:48:16,720 --> 00:48:18,640 Freeze it right there. 582 00:48:20,480 --> 00:48:22,080 Magnify it. 583 00:48:28,520 --> 00:48:30,200 Jesus. 584 00:49:03,160 --> 00:49:04,520 David? 585 00:49:04,560 --> 00:49:05,760 Got a minute? 586 00:49:05,800 --> 00:49:06,760 Yeah. 587 00:49:06,800 --> 00:49:10,520 Miss Jacinto called. She wants to meet you at 5:00 today. 588 00:49:10,560 --> 00:49:12,720 Tell her Fior d'Italia, Washington Square. 589 00:49:12,760 --> 00:49:15,040 OK. She said it's about Jade. 590 00:51:15,680 --> 00:51:18,600 Hey, you asshole! 591 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 Get away from her! 592 00:51:29,200 --> 00:51:32,240 Call an ambulance. Call 911. Code three. Do it! 593 00:52:38,760 --> 00:52:40,640 Hey, you asshole! 594 00:53:14,880 --> 00:53:17,800 Fuck! Fuck! 595 00:58:38,960 --> 00:58:39,960 Shit! 596 00:59:04,440 --> 00:59:08,120 Man, you fucked up! 597 00:59:13,680 --> 00:59:16,040 MedicaI examiner's case number 3209. 598 00:59:16,080 --> 00:59:18,520 March 16, 1995. 599 00:59:18,560 --> 00:59:20,760 Patrice Jacinto. 600 00:59:20,800 --> 00:59:23,200 There are abrasions to the chin. 601 00:59:23,240 --> 00:59:25,040 The abrasions are minimally haemorrhagic 602 00:59:25,080 --> 00:59:27,720 and red to purple in colour. 603 00:59:27,760 --> 00:59:32,040 The neck wound is of a "Y" configuration - 604 00:59:32,080 --> 00:59:36,160 the horizontaI line being five inches long 605 00:59:36,200 --> 00:59:37,960 and half an inch in width. 606 00:59:38,000 --> 00:59:40,680 We don't have a talking head any more. 607 00:59:40,720 --> 00:59:43,320 Somebody knew she was talking to us. 608 00:59:43,360 --> 00:59:45,680 I didn't know you knew the governor. 609 00:59:45,720 --> 00:59:48,320 I don't. I know Bill Barrett. Why? 610 00:59:48,360 --> 00:59:51,920 - Want me to introduce you? - Go fuck yourself. 611 00:59:51,960 --> 00:59:56,200 - Glad you made her talk? - What did you say? 612 00:59:56,240 --> 00:59:57,760 You heard it. 613 00:59:57,800 --> 00:59:59,400 What? 614 01:00:00,400 --> 01:00:03,800 I am onto you! I am onto you! 615 01:00:04,840 --> 01:00:06,520 Get off me, Petey! 616 01:00:06,560 --> 01:00:08,800 I am onto you. 617 01:00:11,280 --> 01:00:13,520 You want to tell me about that? 618 01:00:14,560 --> 01:00:16,320 I can't yet. 619 01:00:18,000 --> 01:00:19,640 What is it? 620 01:00:20,680 --> 01:00:24,800 - It's a cuff link. - Don't play with me. 621 01:00:24,840 --> 01:00:27,160 I want to know what it means. 622 01:00:27,200 --> 01:00:28,800 I don't know. 623 01:00:31,000 --> 01:00:33,960 What if this comes up in triaI, David? 624 01:00:34,000 --> 01:00:35,520 There'll be questions asked... 625 01:00:35,560 --> 01:00:38,840 I would never put you up for grabs. 626 01:00:40,200 --> 01:00:43,000 You are taking a huge chance here. 627 01:00:43,040 --> 01:00:46,760 - So are you. - Yeah. No shit. 628 01:00:48,360 --> 01:00:50,920 There was something between you and Mrs. Gavin... 629 01:00:50,960 --> 01:00:52,600 A long time ago. 630 01:00:52,640 --> 01:00:54,640 And you're OK with that now? 631 01:00:57,080 --> 01:00:58,880 I hope so. 632 01:01:00,240 --> 01:01:04,560 People who commit these acts are no different from you and me, 633 01:01:04,600 --> 01:01:07,320 but they can no longer controI their urges. 634 01:01:07,360 --> 01:01:09,720 They disassociate themselves from their actions, 635 01:01:09,760 --> 01:01:13,480 often experiencing an hystericaI blindness. 636 01:01:13,520 --> 01:01:15,920 They're blind to the darkness within themselves. 637 01:01:17,680 --> 01:01:22,640 This is from a speech she made in LA just a week ago. 638 01:01:22,680 --> 01:01:24,920 We have her prints on the hatchet. 639 01:01:24,960 --> 01:01:27,800 We have her Iying to us in her statement. 640 01:01:27,840 --> 01:01:31,960 She was in Medford's house just before he was killed. 641 01:01:32,000 --> 01:01:36,040 - She's got no alibi. - We don't have a motive. 642 01:01:36,080 --> 01:01:37,480 What about blackmaiI? 643 01:01:37,520 --> 01:01:40,760 The murder weapon wasn't hers. No premeditation. 644 01:01:40,800 --> 01:01:44,320 Matt Gavin's wife - he'll eat us for breakfast. 645 01:01:44,360 --> 01:01:47,480 It was her. She did it. 646 01:01:48,920 --> 01:01:51,240 What make of car killed Patrice? 647 01:01:51,280 --> 01:01:53,400 Black Thunderbird. 648 01:01:53,440 --> 01:01:55,520 You didn't ID the plates? 649 01:01:55,560 --> 01:01:56,920 No. No plates. 650 01:01:56,960 --> 01:01:58,680 What does Mrs. Gavin drive? 651 01:01:59,920 --> 01:02:03,360 Uh, they've got three cars. A Jag, a Range Rover... 652 01:02:03,400 --> 01:02:06,120 And a black Thunderbird, right? 653 01:02:10,800 --> 01:02:13,280 All right, bring her in. 654 01:02:34,640 --> 01:02:36,600 Just who I wanted to see. 655 01:02:36,640 --> 01:02:39,400 Those photographs you left in Sacramento, 656 01:02:39,440 --> 01:02:42,400 I thought maybe now that you won't need them, 657 01:02:42,440 --> 01:02:44,920 you could help me find the negatives. 658 01:02:45,960 --> 01:02:48,440 Why don't you help him, Pat? 659 01:02:48,480 --> 01:02:51,280 - Yeah, right. - Excuse me. 660 01:02:51,320 --> 01:02:55,560 Are you putting me on? What do you need them for? 661 01:02:55,600 --> 01:02:58,120 They're not relevant any more. 662 01:02:59,160 --> 01:03:00,160 Beat it. 663 01:03:03,920 --> 01:03:06,880 Aren't you going to read me my rights? 664 01:03:06,920 --> 01:03:09,120 You can leave any time. 665 01:03:09,160 --> 01:03:12,880 I've told you about Kyle. What else is there? 666 01:03:12,920 --> 01:03:15,200 This is about Jade. 667 01:03:24,720 --> 01:03:27,960 A couple of creeps didn't even want me. 668 01:03:28,000 --> 01:03:30,280 They wanted this girl they'd fucked before. 669 01:03:30,320 --> 01:03:32,440 They called her Jade. 670 01:03:32,480 --> 01:03:35,240 One of those guys was the governor. 671 01:03:35,280 --> 01:03:37,680 Jade must have rocked his world. 672 01:03:37,720 --> 01:03:40,760 He wanted me to bend over and turn around, 673 01:03:40,800 --> 01:03:43,000 but I don't take it that way. 674 01:03:43,040 --> 01:03:47,040 He said Jade took it any way. She couldn't get enough of it. ' 675 01:03:47,080 --> 01:03:49,680 What does this have to do with Katrina? 676 01:03:49,720 --> 01:03:52,840 Could I have that other tape, please? 677 01:04:49,360 --> 01:04:51,920 Mrs. Gavin, is that you? 678 01:04:51,960 --> 01:04:53,560 That's not her! 679 01:04:54,560 --> 01:04:57,920 - Mrs. Gavin? - You don't have to answer. 680 01:05:00,160 --> 01:05:01,280 I'm sorry, Matt. 681 01:05:01,320 --> 01:05:03,120 Fuck you, David! 682 01:05:06,240 --> 01:05:07,280 All right, 683 01:05:07,320 --> 01:05:09,600 let's get on with it. 684 01:05:12,560 --> 01:05:15,560 I met Jim at the museum. 685 01:05:17,760 --> 01:05:21,080 I'd never cheated on my husband before. 686 01:05:21,120 --> 01:05:26,000 He took me to a house. I spent the night with him. 687 01:05:26,040 --> 01:05:27,800 Where? 688 01:05:27,840 --> 01:05:30,080 Pacifica. Some place on the beach. 689 01:05:30,120 --> 01:05:32,280 Did you have sex with other men? 690 01:05:32,320 --> 01:05:33,320 No. 691 01:05:35,160 --> 01:05:38,920 I cheated on my husband. I didn't know I'd be arrested. 692 01:05:38,960 --> 01:05:40,400 You're not under arrest. 693 01:05:40,440 --> 01:05:44,160 You never called yourself Jade or used Medford's house? 694 01:05:44,200 --> 01:05:46,520 Look, bring that girl in here. 695 01:05:46,560 --> 01:05:48,640 She'll tell you I'm not that person. 696 01:05:48,680 --> 01:05:50,320 The girl is dead. 697 01:05:55,680 --> 01:05:57,120 Excuse me. 698 01:06:00,000 --> 01:06:02,040 Would it surprise you to know 699 01:06:02,080 --> 01:06:04,680 that Medford owned the Pacifica house? 700 01:06:04,720 --> 01:06:05,760 Yes, it would. 701 01:06:06,800 --> 01:06:09,840 What if a witness saw you severaI times? 702 01:06:09,880 --> 01:06:12,040 I'd say your witness was mistaken. 703 01:06:12,080 --> 01:06:13,200 Would you? 704 01:06:13,240 --> 01:06:16,800 Where were you yesterday between five and six pm? 705 01:06:16,840 --> 01:06:20,720 In the city. I met Matt for a drink around 5:00. 706 01:06:20,760 --> 01:06:22,840 Then I went to my office. 707 01:06:22,880 --> 01:06:27,280 I returned a few calls and I got home around 7:45. 708 01:06:27,320 --> 01:06:30,040 - What about Medford? - What were you driving? 709 01:06:30,080 --> 01:06:33,320 - I asked a question. - I'll do the questions. 710 01:06:33,360 --> 01:06:35,080 - What were you driving? - My car. 711 01:06:35,120 --> 01:06:39,720 - Black Thunderbird? - Yes. Anything else? 712 01:06:39,760 --> 01:06:42,360 Can you be in a line-up tomorrow? 713 01:06:42,400 --> 01:06:43,520 That's enough! 714 01:06:43,560 --> 01:06:46,080 If you're charging her, do it right now! 715 01:06:59,240 --> 01:07:02,040 Well, I think she had an uncontrollable urge, 716 01:07:02,080 --> 01:07:04,800 coupled with hystericaI blindness. 717 01:07:11,240 --> 01:07:14,320 It's time you took yourself out of this. 718 01:07:21,440 --> 01:07:23,480 I don't understand something. 719 01:07:23,520 --> 01:07:26,400 How could you do this to me? 720 01:07:26,440 --> 01:07:28,880 How could I do this to you? 721 01:07:28,920 --> 01:07:31,600 - What did you expect? - Expect? 722 01:07:31,640 --> 01:07:33,880 I didn't expect to go downtown 723 01:07:33,920 --> 01:07:38,400 and sit and watch a tape of my wife fucking somebody! 724 01:07:38,440 --> 01:07:41,400 You think I don't know about you? 725 01:07:41,440 --> 01:07:42,560 Know what? 726 01:07:42,600 --> 01:07:43,880 I know everything. 727 01:07:43,920 --> 01:07:45,720 I know their names. 728 01:07:45,760 --> 01:07:49,880 I know about the Fairmont Towers, sometimes your office. 729 01:07:50,920 --> 01:07:52,920 I'm not stupid, Matt. 730 01:07:57,560 --> 01:07:59,840 Is that why you did it? 731 01:08:10,800 --> 01:08:14,080 We'll check if that's blood on the tyres. 732 01:08:14,120 --> 01:08:16,080 You'll get a comparison with Patrice's? 733 01:08:16,120 --> 01:08:17,120 Yeah, right. 734 01:08:18,120 --> 01:08:20,240 What about this? This looks like blood. 735 01:08:20,280 --> 01:08:22,880 Could be paint transfer from an impact. 736 01:08:22,920 --> 01:08:24,840 This is the car, Petey. 737 01:08:24,880 --> 01:08:27,880 This car was reported stolen about a week ago. 738 01:08:27,920 --> 01:08:30,520 Belongs to some computer company executive. 739 01:08:30,560 --> 01:08:33,080 Not Mrs. Gavin's car. 740 01:08:33,120 --> 01:08:35,600 Maybe somebody wants us to think it was. 741 01:08:38,480 --> 01:08:40,840 This is the car, Petey. 742 01:08:40,880 --> 01:08:42,800 This is the car. 743 01:10:35,680 --> 01:10:39,120 What, did the tape turn you on? 744 01:10:47,840 --> 01:10:50,480 Don't ever talk to me like that again! 745 01:10:50,520 --> 01:10:52,520 Do you understand me? 746 01:11:28,880 --> 01:11:30,680 What are you doing here? 747 01:11:30,720 --> 01:11:32,840 I need to talk to you. 748 01:11:32,880 --> 01:11:34,640 I can't. You know that. 749 01:11:34,680 --> 01:11:36,960 I need your help, David. I'm afraid. 750 01:11:37,000 --> 01:11:38,600 Afraid of what? 751 01:11:39,680 --> 01:11:41,680 Who am I speaking to? 752 01:11:44,800 --> 01:11:46,600 Can I come in? 753 01:11:49,120 --> 01:11:50,560 Come on in. 754 01:11:58,480 --> 01:12:00,600 I didn't know Kyle was taping any of it. 755 01:12:00,640 --> 01:12:05,560 I knew they were powerfuI, but I had no idea he was using them. 756 01:12:05,600 --> 01:12:08,800 He told me they were friends of his. 757 01:12:08,840 --> 01:12:10,840 How many were there? 758 01:12:12,480 --> 01:12:15,760 A lot. I don't know. I lost track. 759 01:12:15,800 --> 01:12:18,280 How could you let them do that? 760 01:12:18,320 --> 01:12:20,040 They didn't do anything. 761 01:12:20,080 --> 01:12:22,200 It was my choice. I liked it. 762 01:12:22,240 --> 01:12:25,200 - And Matt? - I don't fuck him that way. 763 01:12:25,240 --> 01:12:28,840 That's not what I mean. What did you tell him? 764 01:12:29,880 --> 01:12:31,640 Nothing. 765 01:12:31,680 --> 01:12:35,360 He only knows about the man on the tape. 766 01:12:43,480 --> 01:12:45,600 Who were the others? 767 01:12:45,640 --> 01:12:47,760 Men with money... 768 01:12:47,800 --> 01:12:49,080 reputations. 769 01:12:50,360 --> 01:12:54,120 I didn't have to fall in love with them, David. 770 01:12:55,160 --> 01:12:57,360 It was safe. 771 01:12:57,400 --> 01:12:59,400 At least, I thought it was. 772 01:13:01,880 --> 01:13:04,600 David, I know too much. 773 01:13:06,280 --> 01:13:08,760 One of them killed Kyle and Patrice. 774 01:13:08,800 --> 01:13:11,480 - I could be next. - You should go. 775 01:13:11,520 --> 01:13:15,320 I know too much! I know you love me. 776 01:13:15,360 --> 01:13:18,400 Don't do this. Don't do this. 777 01:14:08,880 --> 01:14:10,040 Nothing's changed. 778 01:14:11,080 --> 01:14:12,920 Everything's changed. 779 01:14:12,960 --> 01:14:14,600 What? 780 01:14:14,640 --> 01:14:16,440 You killed Medford. 781 01:14:23,200 --> 01:14:25,120 Where are you going? 782 01:14:50,480 --> 01:14:51,760 San Francisco DA. 783 01:14:51,800 --> 01:14:52,960 All right. 784 01:14:57,720 --> 01:14:59,120 No. 785 01:15:00,160 --> 01:15:02,400 There's our last link to Jade. 786 01:15:02,440 --> 01:15:04,000 Anyone who's ever seen her is dead 787 01:15:04,040 --> 01:15:06,240 or suffering from penile amnesia. 788 01:15:06,280 --> 01:15:08,000 Jade doesn't exist any more. 789 01:15:08,040 --> 01:15:10,760 CarefuI. You nearly stood on the murder weapon. 790 01:15:10,800 --> 01:15:13,120 He was obviously killed with that. 791 01:15:13,160 --> 01:15:15,600 There doesn't appear to be forced entry. 792 01:15:15,640 --> 01:15:19,280 His brother came for dinner, found the body... 793 01:15:19,320 --> 01:15:21,320 The brother has a key. 794 01:15:22,560 --> 01:15:23,600 He's still warm. 795 01:15:23,640 --> 01:15:25,560 He's only been dead an hour. 796 01:15:25,600 --> 01:15:27,440 - How long? - An hour. 797 01:15:27,480 --> 01:15:30,960 - Where's the phone? - It's right up there. 798 01:15:31,960 --> 01:15:33,840 Your friend Trina sure gets around. 799 01:15:33,880 --> 01:15:35,560 She couldn't have done this. 800 01:15:35,600 --> 01:15:39,040 - Why not? - She was with me. 801 01:15:39,080 --> 01:15:41,400 Maria! Maria, it's Mr. Corelli. 802 01:15:41,440 --> 01:15:44,080 Yes. Is Mrs. Gavin home? 803 01:15:44,120 --> 01:15:47,560 No. OK. How about Mr. Gavin? 804 01:15:47,600 --> 01:15:52,760 OK, would you tell Mr. Gavin that I will be at my apartment? 805 01:15:52,800 --> 01:15:54,360 Right. Thanks. Maria. 806 01:15:54,400 --> 01:15:56,400 Where are you going? 807 01:16:08,680 --> 01:16:12,520 A clouded dream on an earthly night 808 01:16:12,560 --> 01:16:17,040 Hangs upon the crescent moon 809 01:16:17,080 --> 01:16:21,040 A voiceless song in an ageless light 810 01:16:21,080 --> 01:16:25,320 Sings at the coming dawn 811 01:16:25,360 --> 01:16:29,560 Birds in flight are calling there 812 01:16:29,600 --> 01:16:33,560 Where the clouds move the storms 813 01:16:33,600 --> 01:16:37,880 It's there that my heart is longing for 814 01:16:37,920 --> 01:16:42,320 All for the love of you... 815 01:16:57,120 --> 01:16:58,640 Ow! 816 01:17:18,480 --> 01:17:20,640 Stop! Stop! 817 01:17:23,160 --> 01:17:24,760 Stop! 818 01:17:35,920 --> 01:17:40,080 So it's there my homage's due 819 01:17:40,120 --> 01:17:44,360 Clutched by the still of the night 820 01:17:44,400 --> 01:17:48,400 Now I feel, feel you move 821 01:17:48,440 --> 01:17:52,640 And every breath, breath is full 822 01:17:52,680 --> 01:17:56,480 So it's there my homage's due 823 01:18:20,560 --> 01:18:23,440 Hello? Hello? Hell... 824 01:18:25,200 --> 01:18:27,120 You fucked her, didn't you? 825 01:18:27,160 --> 01:18:28,680 Matt, where is she? 826 01:18:28,720 --> 01:18:31,520 - Huh? - Matt, she's in trouble. 827 01:20:04,960 --> 01:20:06,880 Maria? 828 01:20:11,840 --> 01:20:14,040 Maria, are you in your room? 829 01:20:23,680 --> 01:20:25,600 Anybody here? 830 01:20:41,920 --> 01:20:43,360 Matt? 831 01:20:53,920 --> 01:20:55,320 Matt? 832 01:20:55,360 --> 01:20:57,160 Uh! 833 01:20:57,200 --> 01:20:58,480 Oh! 834 01:22:24,480 --> 01:22:27,920 This is Katrina Gavin, 1100 Hillsborough. 835 01:22:28,960 --> 01:22:30,360 No. Hillsborough. 836 01:22:30,400 --> 01:22:32,800 Talking to one of your boyfriends? 837 01:22:36,960 --> 01:22:38,240 David, watch it! 838 01:22:46,120 --> 01:22:48,120 Trina. 839 01:22:48,160 --> 01:22:51,960 Trina! 840 01:22:58,640 --> 01:23:01,600 You like it like this, don't you? 841 01:23:03,120 --> 01:23:04,960 Let her go! 842 01:23:39,760 --> 01:23:40,800 Who's there? 843 01:24:17,440 --> 01:24:21,080 It's a tragedy for justice when law enforcement people go bad. 844 01:24:21,120 --> 01:24:24,080 They were cleaning up your shit. 845 01:24:25,440 --> 01:24:29,240 They were just two loyaI supporters... 846 01:24:30,240 --> 01:24:33,000 Two supporters who got carried away. 847 01:24:33,040 --> 01:24:37,440 They wanted to see if she had more pictures of the governor. 848 01:24:37,480 --> 01:24:40,400 They acted on their own out of misguided loyalty. 849 01:24:40,440 --> 01:24:44,640 Kyle Medford was shaking you down and was killed for it. 850 01:24:44,680 --> 01:24:47,160 Patrice was in those pictures. She was next, 851 01:24:47,200 --> 01:24:49,240 then Henderson, who could ID everybody. 852 01:24:49,280 --> 01:24:51,280 That left Trina Gavin. 853 01:24:51,320 --> 01:24:53,600 Why are you wasting the governor's time? 854 01:24:54,640 --> 01:24:56,200 Anything happens to Trina Gavin, 855 01:24:56,240 --> 01:24:59,080 I have film of you and a dead hooker. 856 01:25:05,440 --> 01:25:07,840 And what if something happens to you? 857 01:25:13,120 --> 01:25:15,560 Leave her alone. 858 01:25:20,320 --> 01:25:23,920 Get the fuck out of here. 859 01:26:23,960 --> 01:26:25,320 Ready, darling? 860 01:26:25,360 --> 01:26:27,240 We're going to be late. 861 01:26:29,160 --> 01:26:31,440 Where did you get these? 862 01:26:31,480 --> 01:26:34,840 Kyle Medford showed me the day before I killed him. 863 01:26:34,880 --> 01:26:37,960 You knew, and you killed him? 864 01:26:38,000 --> 01:26:39,680 He was a scumbag. 865 01:26:39,720 --> 01:26:42,520 He would have taken us both down. 866 01:26:43,560 --> 01:26:45,920 I told you... 867 01:26:45,960 --> 01:26:48,760 I will never let anyone hurt you. 868 01:26:51,720 --> 01:26:54,560 But I don't remember any of it. 869 01:26:54,600 --> 01:26:56,960 You know what I think it is? 870 01:26:57,000 --> 01:26:59,400 HystericaI blindness. 871 01:27:03,240 --> 01:27:05,600 Do me a favour, Trina. 872 01:27:05,640 --> 01:27:08,880 Next time we make love, 873 01:27:08,920 --> 01:27:12,160 you introduce me to Jade. 874 01:27:38,560 --> 01:27:42,560 A clouded dream on an earthly night 875 01:27:42,600 --> 01:27:46,600 Hangs upon the crescent moon 876 01:27:46,640 --> 01:27:50,840 A voiceless song in an ageless light 877 01:27:50,880 --> 01:27:55,000 Sings at the coming dawn 878 01:27:55,040 --> 01:27:59,040 Birds in flight are calling there 879 01:27:59,080 --> 01:28:03,320 Where the heart moves the stones 880 01:28:03,360 --> 01:28:07,480 It's there that my heart is longing for 881 01:28:07,520 --> 01:28:12,160 All for the love of you 882 01:28:28,240 --> 01:28:32,240 A painting hangs on an ivy wall 883 01:28:32,280 --> 01:28:36,480 Nestled in the emerald moss 884 01:28:36,520 --> 01:28:40,560 Eyes declare a truce of trust 885 01:28:40,600 --> 01:28:44,640 Then it draws me far away 886 01:28:44,680 --> 01:28:48,800 Where deep in the desert twilight 887 01:28:48,840 --> 01:28:53,000 Sand melts in pools of the sky 888 01:28:53,040 --> 01:28:57,000 Darkness lays her crimson cloak 889 01:28:57,040 --> 01:29:01,800 Your lamps will call, call me home 890 01:29:05,600 --> 01:29:09,560 So it's there my homage's due 891 01:29:09,600 --> 01:29:13,680 Clutched by the still of the night 892 01:29:13,720 --> 01:29:17,880 Now I feel, feel you move 893 01:29:17,920 --> 01:29:22,080 And every breath, breath is full 894 01:29:22,120 --> 01:29:26,160 So it's there my homage's due 895 01:29:26,200 --> 01:29:30,360 Clutched by the still of the night 896 01:29:30,400 --> 01:29:34,480 Even the distance feels so near 897 01:29:34,520 --> 01:29:39,680 All for, for the love of you 898 01:29:55,280 --> 01:29:59,400 A clouded dream on an earthly night 899 01:29:59,440 --> 01:30:03,440 Hangs upon the crescent moon 900 01:30:03,480 --> 01:30:07,600 A voiceless song in an ageless light 901 01:30:07,640 --> 01:30:11,760 Sings at the coming dawn 902 01:30:11,800 --> 01:30:15,880 Birds in flight are calling there 903 01:30:15,920 --> 01:30:20,080 Where the heart moves the stones 904 01:30:20,120 --> 01:30:24,320 It's there that my heart is longing for 905 01:30:24,360 --> 01:30:29,080 All for, for the love of you 64212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.