All language subtitles for If.I.Hadnt.Met.You.S01E10.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,045 --> 00:00:09,925 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:41,805 --> 00:00:42,965 Elisa. 3 00:00:46,645 --> 00:00:47,645 Yes. 4 00:01:02,565 --> 00:01:03,885 Where do you come from? 5 00:01:08,365 --> 00:01:10,244 From my universe. 6 00:01:30,885 --> 00:01:33,205 "UNIVERSE ZERO" 7 00:01:48,765 --> 00:01:50,405 How did you get here? 8 00:01:54,085 --> 00:01:56,005 What happened in your universe? 9 00:02:02,445 --> 00:02:05,045 -Can I play? -No. 10 00:02:06,685 --> 00:02:10,045 You're a rude, selfish boy and a very bad person. 11 00:02:10,365 --> 00:02:14,044 And you're a stupid girl. Really, really stupid. 12 00:02:17,285 --> 00:02:20,165 -Dad, I'm telling you, he hit me! -Okay. 13 00:02:20,245 --> 00:02:21,925 Okay. Let's go and talk to him. 14 00:02:22,005 --> 00:02:24,005 -No. I don't want to go. -Let's go. Come on. 15 00:02:24,885 --> 00:02:26,085 Do you forgive me? 16 00:02:28,565 --> 00:02:30,125 -Do you want to dance with me? -No. 17 00:02:32,045 --> 00:02:33,245 Wait. 18 00:02:33,885 --> 00:02:37,245 It's okay, I'll dance with you. But I don't forgive you. 19 00:02:41,245 --> 00:02:42,205 Look at that. 20 00:02:49,885 --> 00:02:52,845 That girl will become world famous. 21 00:02:53,685 --> 00:02:54,885 In time. In you go. 22 00:03:27,085 --> 00:03:30,645 -I would have danced even more. -But you didn't stop! 23 00:03:30,725 --> 00:03:32,805 It ended too soon. 24 00:03:33,085 --> 00:03:35,565 Listen, have you arranged to meet that nice boy again? 25 00:03:35,645 --> 00:03:37,205 -No. -What do you mean no? 26 00:03:37,285 --> 00:03:39,325 -And what is his name? -Eduard. 27 00:03:39,405 --> 00:03:41,685 -Eduard what? -I don't know. 28 00:03:41,765 --> 00:03:43,845 What? And you didn't ask him? 29 00:03:44,965 --> 00:03:48,445 The one time you made a friend. 30 00:03:48,725 --> 00:03:50,325 We might already know, you know. 31 00:03:51,045 --> 00:03:56,005 His dad's last name is Marina. They're friends of the Rius family. 32 00:03:58,845 --> 00:04:01,685 Hey, hey. Hey, what's going on, dear? 33 00:04:03,285 --> 00:04:05,325 Hey! Come here. Come here. What's up? 34 00:04:06,685 --> 00:04:08,445 I drank a bit too much. 35 00:04:08,525 --> 00:04:09,605 Come on. Come here. 36 00:04:26,245 --> 00:04:28,445 Hey. It's okay. It's okay. 37 00:04:44,445 --> 00:04:45,885 Hello, darling. 38 00:04:57,445 --> 00:05:00,165 She combs her hair off her face 39 00:05:00,245 --> 00:05:02,845 If I'm lucky I can see her eyes again 40 00:05:02,925 --> 00:05:07,725 I can't prevent the burn Of those who look straight into the light 41 00:05:09,885 --> 00:05:13,205 Happiness is elusive, it hides 42 00:05:13,285 --> 00:05:15,925 Even as it touches the light 43 00:05:16,005 --> 00:05:18,565 I don't want to say I like it 44 00:05:18,645 --> 00:05:22,365 In case it all turns to smoke 45 00:05:23,205 --> 00:05:28,765 If it isn't love that fills my stomach With butterflies 46 00:05:28,845 --> 00:05:33,925 If it's my life and I let it escape Now that I have it in front of me 47 00:05:37,125 --> 00:05:38,525 I don't want that. 48 00:05:41,205 --> 00:05:42,765 Just take the medicine. 49 00:05:44,365 --> 00:05:45,885 Mom, it'll do you good. 50 00:05:46,805 --> 00:05:49,085 Sit down, I want to talk to you. Come here. 51 00:05:50,765 --> 00:05:54,285 Stay. There's nothing you can't hear. 52 00:06:00,405 --> 00:06:02,965 Elisa, this is the end. 53 00:06:03,885 --> 00:06:05,885 My end. You know, don't you? 54 00:06:07,005 --> 00:06:09,405 Save your tears for later. 55 00:06:09,645 --> 00:06:11,445 I'm still strong enough to talk. 56 00:06:11,685 --> 00:06:13,725 -Mom-- -Just listen. 57 00:06:15,765 --> 00:06:18,845 What I hate most about dying so young 58 00:06:19,525 --> 00:06:22,205 is that I won't see what you'll become. 59 00:06:22,765 --> 00:06:24,885 Since you were born, I knew. 60 00:06:25,405 --> 00:06:27,565 You will do great things. 61 00:06:28,405 --> 00:06:31,565 You have it within you, but you don't know it yet. 62 00:06:32,325 --> 00:06:34,485 -You have to promise me. -Promise you what? 63 00:06:35,205 --> 00:06:37,205 That you'll do great things. 64 00:06:37,285 --> 00:06:38,685 What things? 65 00:06:39,285 --> 00:06:41,965 When you performed at the end-of-year concert, at school. 66 00:06:42,045 --> 00:06:45,245 I wasn't the only one who said it. Everyone saw it. 67 00:06:45,605 --> 00:06:46,725 Saw what? 68 00:06:52,605 --> 00:06:54,125 Your gift. 69 00:06:54,765 --> 00:06:59,285 For writing, for performing, for literature, for music, for art-- 70 00:06:59,845 --> 00:07:02,885 You'll be a really, really great artist. 71 00:07:02,965 --> 00:07:05,645 In the future, everyone will study you. 72 00:07:10,125 --> 00:07:11,405 What's going on? 73 00:07:12,845 --> 00:07:17,805 -Next week, we have to decide. -What? 74 00:07:18,965 --> 00:07:21,845 For our last year of school, they're making us choose 75 00:07:22,085 --> 00:07:24,085 between science and arts. 76 00:07:25,245 --> 00:07:26,805 What's the problem? 77 00:07:32,845 --> 00:07:34,685 Elisa. Elisa. Call the doctor. 78 00:07:37,245 --> 00:07:38,405 Go in. 79 00:07:41,965 --> 00:07:44,085 What you sang at the burial was so beautiful. 80 00:07:46,925 --> 00:07:48,845 I don't know where you got the strength. 81 00:07:49,605 --> 00:07:51,765 I thought Mother was listening to me. 82 00:07:54,285 --> 00:07:55,645 She was listening to you. 83 00:08:02,885 --> 00:08:03,805 Hey. 84 00:08:08,845 --> 00:08:10,525 Tomorrow I have to decide. 85 00:08:12,925 --> 00:08:16,605 -Decide what? -My future. 86 00:08:18,885 --> 00:08:23,485 I made Mom a promise. I'll do arts. For her. 87 00:08:26,725 --> 00:08:29,565 Mom would be fine with whatever you wanted to do. 88 00:08:29,645 --> 00:08:31,245 Yes. Yes. 89 00:08:31,965 --> 00:08:34,045 She wants me to be an artist. I'd let her down-- 90 00:08:34,125 --> 00:08:35,765 Don't think about the future. 91 00:08:36,685 --> 00:08:40,445 The future doesn't exist. What do you want? 92 00:08:41,405 --> 00:08:43,365 I want Mom to be alive. 93 00:08:48,164 --> 00:08:49,164 ARTS 94 00:08:49,245 --> 00:08:51,245 ART MUSIC THEATRE TEACHING PERFORMANCES 95 00:09:31,805 --> 00:09:34,085 LOVE 96 00:09:39,725 --> 00:09:43,245 FUTURE - CHANGE THE WORLD 97 00:09:50,005 --> 00:09:51,925 I couldn't go to the burial. 98 00:09:52,285 --> 00:09:54,485 -I'm sorry. -Don't worry. 99 00:09:55,525 --> 00:09:58,845 It must be really hard. Especially the first days afterward. 100 00:09:58,925 --> 00:10:00,645 It will be hard my whole life. 101 00:10:00,965 --> 00:10:02,605 Yeah. Yes. 102 00:10:04,525 --> 00:10:07,925 -But with time-- -Time doesn't exist. 103 00:10:08,605 --> 00:10:12,165 Of course it exists. If it didn't, we would never die, would we? 104 00:10:15,445 --> 00:10:18,885 Clara, last night I decided to change my mind. 105 00:10:18,965 --> 00:10:20,005 I'm not doing arts. 106 00:10:20,645 --> 00:10:24,685 You're going into the sciences? Great! That means we'll be together. 107 00:10:24,765 --> 00:10:27,085 -Do you want to do economics, too? -No. No, no, no. 108 00:10:27,165 --> 00:10:30,645 -You're good at math. -No, I want to do medicine or chemistry. 109 00:10:30,725 --> 00:10:33,325 Or physics, I don't know. I want to do research. 110 00:10:33,645 --> 00:10:35,365 Research into what? 111 00:10:35,925 --> 00:10:39,125 How to stop time. Or how to conquer it. 112 00:10:57,605 --> 00:10:59,565 You won't have to give me money. 113 00:11:02,685 --> 00:11:06,165 With these grades, the first year of my degree is free. 114 00:11:11,125 --> 00:11:13,405 Don't think about money. 115 00:11:14,965 --> 00:11:18,285 Dad. They've suggested that I do two degrees at the same time. 116 00:11:18,365 --> 00:11:21,645 -Which ones? -Math and physics. 117 00:11:22,405 --> 00:11:25,525 -But didn't you want to do medicine? -I mean... 118 00:11:25,885 --> 00:11:30,165 I faint when I see a drop of blood, Dad. I'll never be able to get over that. 119 00:11:30,645 --> 00:11:33,485 Yeah, but math and physics? 120 00:11:34,565 --> 00:11:36,405 Won't it be too complicated? 121 00:11:37,325 --> 00:11:38,645 No. Do you think I can do it? 122 00:11:44,845 --> 00:11:46,845 You can do anything you set your mind to. 123 00:11:51,965 --> 00:11:54,885 Excuse me. Excuse me. Are you Elisa Montcalm? 124 00:11:54,965 --> 00:11:55,805 Yes. 125 00:11:55,885 --> 00:11:58,685 The faculty talked about you yesterday. 126 00:11:58,765 --> 00:12:03,165 We read your article on math applied to the event horizon 127 00:12:03,245 --> 00:12:04,845 and we were very impressed. 128 00:12:05,005 --> 00:12:08,165 -Will it go in the university magazine? -No. 129 00:12:08,245 --> 00:12:09,765 No, no. They want to translate it into English 130 00:12:09,845 --> 00:12:13,085 and present it to Scientific American magazine. 131 00:12:13,165 --> 00:12:16,885 It's likely that they'll publish it. It will create a big impact. 132 00:12:17,805 --> 00:12:21,445 Have you ever thought about dedicating yourself to astrophysics? 133 00:12:22,565 --> 00:12:24,085 No, I don't know, no. 134 00:12:24,165 --> 00:12:27,365 Listen. Come and see me in my office. 135 00:12:27,885 --> 00:12:34,085 If you wrote that without any help, we should meet often. 136 00:12:45,085 --> 00:12:46,485 I've never been, eh? 137 00:12:47,285 --> 00:12:49,045 Sorry. Sorry. 138 00:12:51,565 --> 00:12:52,925 Come on, Edu, we'll be late. 139 00:12:53,005 --> 00:12:55,725 It's at the Art building. It's closing and we're still here! 140 00:12:55,805 --> 00:12:57,085 Come on, Edu! 141 00:12:57,645 --> 00:12:58,605 -Come on! -Yes, yes. 142 00:13:02,405 --> 00:13:08,605 AUDITION FOR SINGERS AND MUSICIANS FOR MUSIC CLASS 143 00:13:27,685 --> 00:13:30,765 Very good. Thanks. You can leave. Thank you. 144 00:13:31,645 --> 00:13:35,365 No, listen, the girl before me was out of tune 145 00:13:35,445 --> 00:13:37,325 and you let her sing two more songs. 146 00:13:37,405 --> 00:13:39,045 We're running over by 15 minutes. 147 00:13:39,125 --> 00:13:40,845 -Please just leave. -Let's go, Òscar. 148 00:13:40,925 --> 00:13:42,725 -No. No, no, no. -No. 149 00:13:42,805 --> 00:13:45,445 Not you, please. Can you play a song on your own? 150 00:13:45,525 --> 00:13:46,485 -What? -No, not me. 151 00:13:46,565 --> 00:13:48,085 I'm only here to accompany him. 152 00:13:48,165 --> 00:13:49,565 We don't have a guitarist. 153 00:13:49,645 --> 00:13:51,405 It would be great if you could help us. 154 00:13:52,405 --> 00:13:53,565 Go on, play. 155 00:13:54,765 --> 00:13:56,725 -What should I play? -I don't know. 156 00:13:57,365 --> 00:13:59,005 A piece that you like. 157 00:14:09,325 --> 00:14:12,165 My heart is beating so fast 158 00:14:12,245 --> 00:14:14,925 Just when you give me your hand-- 159 00:14:15,005 --> 00:14:19,325 It's not well-known. I like it a lot, but I'd prefer not to sing it. 160 00:14:19,405 --> 00:14:20,685 No. Just the chords, okay? 161 00:14:20,765 --> 00:14:23,685 -Okay. But it's a shame you can't sing it. -I can sing it. 162 00:14:44,525 --> 00:14:48,805 My heart is beating so fast 163 00:14:48,885 --> 00:14:53,285 Just when you give me your hand 164 00:14:53,845 --> 00:14:57,725 It's so obvious when you say "Hello, how are you?" 165 00:14:58,005 --> 00:15:02,645 That I can barely talk 166 00:15:02,885 --> 00:15:07,005 But you don't, you don't 167 00:15:07,365 --> 00:15:10,725 No, you don't, you don't 168 00:15:10,805 --> 00:15:14,805 Know anything about me 169 00:15:16,805 --> 00:15:20,765 I never knew 170 00:15:20,845 --> 00:15:24,645 How love worked 171 00:15:24,725 --> 00:15:30,165 Even though my heart cried with love 172 00:15:30,245 --> 00:15:34,725 For you 173 00:15:34,805 --> 00:15:41,325 Fear and shyness made me miss 174 00:15:41,405 --> 00:15:43,205 The chance 175 00:15:43,405 --> 00:15:45,885 That someday 176 00:15:45,965 --> 00:15:51,285 You would love me, too 177 00:15:52,845 --> 00:15:57,365 It's so cruel to see you walk away 178 00:15:58,125 --> 00:16:02,045 Next to someone else 179 00:16:02,285 --> 00:16:06,045 Knowing that you will never know 180 00:16:06,125 --> 00:16:10,245 Who I really am 181 00:16:11,245 --> 00:16:13,525 Knowing that you will never know... 182 00:16:14,885 --> 00:16:17,045 Who I am 183 00:16:28,645 --> 00:16:31,325 If I was them, I'd choose you. You were really good. 184 00:16:31,405 --> 00:16:33,445 Wait! Are you a professional singer? 185 00:16:33,525 --> 00:16:34,485 No. 186 00:16:34,565 --> 00:16:35,925 Your name? What do you study? 187 00:16:36,005 --> 00:16:38,805 Elisa Montcalm. 2nd year Math and Physics. 188 00:16:38,885 --> 00:16:40,365 Eduard Marina, 4th year Economics. 189 00:16:41,565 --> 00:16:44,365 Well, you're part of the music class starting right now. 190 00:16:44,885 --> 00:16:48,045 No, no, no, no. I don't have time for these things. 191 00:16:48,125 --> 00:16:50,885 But choose them, they were really good. 192 00:16:51,485 --> 00:16:53,125 Wait. Wait, wait, wait. Wait. 193 00:16:54,765 --> 00:16:56,525 Shall we get a coffee? 194 00:16:56,605 --> 00:16:59,045 I'm seeing an album with the title of the main song. 195 00:16:59,125 --> 00:17:02,285 "I Finally Found You." The new album by Lluís Antic, 196 00:17:02,365 --> 00:17:05,405 with the new singing star, the dazzling Elisa... 197 00:17:05,485 --> 00:17:07,365 -What was your last name? -Montcalm. 198 00:17:07,445 --> 00:17:08,365 Elisa Montcalm. 199 00:17:08,445 --> 00:17:11,445 That's difficult to say. You'll need a stage name. 200 00:17:11,525 --> 00:17:12,364 Why? 201 00:17:12,445 --> 00:17:14,364 Montcalm. You'll only sell in Catalonia. 202 00:17:14,445 --> 00:17:16,165 You have to go for the whole world. 203 00:17:16,245 --> 00:17:19,844 The Montcalm, Etmont, Lacmmont, Montcalm-- 204 00:17:19,925 --> 00:17:22,485 -that's in the Pica d'Estats. -Yes. 205 00:17:22,565 --> 00:17:25,165 The highest in Catalonia. Montcalm, mountains... 206 00:17:25,245 --> 00:17:27,765 You'll have to choose a name that's easy for everyone. 207 00:17:27,844 --> 00:17:32,124 High mountains. Teide, Aneto, Mont Blanc, Kilimanjaro, the highest. 208 00:17:32,205 --> 00:17:33,205 Everest. 209 00:17:34,165 --> 00:17:36,365 Elisa Everest. Doesn't sound bad, does it? 210 00:17:36,845 --> 00:17:39,325 Elisa... Elisabeth... Elisa... Liz. 211 00:17:39,485 --> 00:17:42,405 Like Liz Taylor. Lisbeth-- That's it, that's it! 212 00:17:42,485 --> 00:17:46,605 Ladies and gentlemen, presenting the inimitable, Lisbeth Everest. 213 00:17:47,045 --> 00:17:49,085 -Amazing! -You're totally crazy. 214 00:17:49,405 --> 00:17:50,245 Not as crazy as you. 215 00:17:50,325 --> 00:17:52,285 You're the first girl I know studying math. 216 00:17:52,445 --> 00:17:53,725 And physics. 217 00:17:54,165 --> 00:17:58,765 That's even worse. Jeez, how scary. How many girls are there? 218 00:17:59,525 --> 00:18:03,525 In physics class, seven, and in math class, three. 219 00:18:05,485 --> 00:18:06,925 Me and two others. 220 00:18:07,245 --> 00:18:08,325 Yeah. I got that. 221 00:18:09,405 --> 00:18:10,845 I mean, one plus two is three. 222 00:18:11,365 --> 00:18:13,085 I can count, that's about it. 223 00:18:14,045 --> 00:18:16,645 Why don't you drop economics and study music? 224 00:18:16,845 --> 00:18:18,005 You should drop science. 225 00:18:18,085 --> 00:18:20,445 If I had your talent, I wouldn't hesitate, you know? 226 00:18:21,885 --> 00:18:23,565 No, I don't have any talent. 227 00:18:23,845 --> 00:18:27,405 I'm only good at studying formulas and not much more. 228 00:18:27,725 --> 00:18:30,605 So, if you're half as good at math as you are at singing, 229 00:18:30,685 --> 00:18:33,925 Einstein should be panicking. No, no, but now, seriously. 230 00:18:34,005 --> 00:18:36,765 If the opportunity of a lifetime presents itself, if that guy, Lluís Antic comes and suggests that you 231 00:18:39,685 --> 00:18:42,565 become a great artist... 232 00:18:42,765 --> 00:18:44,685 a millionaire, known all over the world. 233 00:18:44,765 --> 00:18:47,605 You'd have your life all worked out. And I... 234 00:18:48,805 --> 00:18:49,645 You what? 235 00:18:49,805 --> 00:18:51,525 Well, I study economics. 236 00:18:51,845 --> 00:18:54,085 -Don't you realize? -No. 237 00:18:54,285 --> 00:18:55,845 I'd be your manager! 238 00:18:56,005 --> 00:18:58,245 I, the young entrepreneur, with a bright future, 239 00:18:58,325 --> 00:18:59,645 would run your business. 240 00:18:59,725 --> 00:19:02,485 I'd make deals with record labels, I'd set up your tour. 241 00:19:02,565 --> 00:19:04,365 I'd be the one who runs the numbers. 242 00:19:04,445 --> 00:19:06,405 No. Not the numbers. 243 00:19:06,485 --> 00:19:08,365 One plus two is three, that's all you know. 244 00:19:08,605 --> 00:19:10,245 You don't beat me on numbers. 245 00:19:10,325 --> 00:19:11,405 Excuse me. 246 00:19:11,805 --> 00:19:15,005 What's more, since when do I need a man to control my life, 247 00:19:15,085 --> 00:19:16,565 and what I earn and what I don't? 248 00:19:17,405 --> 00:19:20,805 You're one of those guys who thinks us girls can't do anything 249 00:19:20,885 --> 00:19:22,765 unless we have a guy to help us, aren't you? 250 00:19:22,925 --> 00:19:27,485 We're just pretty faces, and you're the ones who do all the work 251 00:19:27,685 --> 00:19:28,845 and make us successful. 252 00:19:29,365 --> 00:19:31,045 -Do you think that? -I mean... 253 00:19:31,525 --> 00:19:33,605 Not at all. Not at all. 254 00:19:33,685 --> 00:19:36,605 No, no, no. Don't think that. Listen. Hey, what did I say? Sorry-- 255 00:19:37,005 --> 00:19:37,885 What did I say? Hey. 256 00:19:42,645 --> 00:19:45,605 -Elisa! Hi! -Clara! Hi. 257 00:19:45,685 --> 00:19:51,205 -What are you doing at the Arts bar? -Nothing. Do you know each other? 258 00:19:51,405 --> 00:19:53,245 Yes. We have a class together. 259 00:19:53,445 --> 00:19:54,645 You sang great. 260 00:19:55,125 --> 00:19:56,805 -Will you be in the class? -No, no. 261 00:19:56,885 --> 00:19:59,125 -She's the one who sang so well? -Yeah, that's her. 262 00:19:59,205 --> 00:20:01,805 What a coincidence! We've been friends since we were kids. 263 00:20:01,885 --> 00:20:04,125 So, how is school going? 264 00:20:04,205 --> 00:20:05,165 It's been so long. 265 00:20:05,405 --> 00:20:07,045 Sit down, we can continue chatting. 266 00:20:07,125 --> 00:20:11,085 I made a mistake. Sorry. 267 00:20:14,485 --> 00:20:15,485 What happened? 268 00:20:36,645 --> 00:20:38,925 -Hi. -Hi! Can I come in? 269 00:20:39,805 --> 00:20:41,085 I was doing some work. 270 00:20:45,645 --> 00:20:48,885 Statistics is driving me crazy, but you-- what is all this? 271 00:20:48,965 --> 00:20:50,565 Equations. 272 00:20:51,405 --> 00:20:54,125 -When was the last time you went out? -Went out of where? 273 00:20:54,285 --> 00:20:57,205 Went out with friends, to unwind a bit. 274 00:20:58,205 --> 00:20:59,885 -Two years ago. -Yeah. 275 00:21:00,365 --> 00:21:03,525 So tomorrow we're meeting Òscar and Eduard to go to the cinema, 276 00:21:03,605 --> 00:21:05,045 I'm here to convince you to come. 277 00:21:05,125 --> 00:21:07,245 -With who? -The boys from the other day. 278 00:21:07,325 --> 00:21:09,525 They're really nice. You impressed them a lot. 279 00:21:09,605 --> 00:21:11,725 -And they keep asking me about you. -Why? 280 00:21:11,805 --> 00:21:14,765 -So that you come to the cinema. -Really? 281 00:21:14,845 --> 00:21:17,485 -Why? -I'll pick you up tomorrow at six o'clock. 282 00:21:17,565 --> 00:21:19,485 There's a series of Woody Allen films playing. 283 00:21:19,565 --> 00:21:22,165 -You can't say no, you love Woody. -Woody...? 284 00:21:22,245 --> 00:21:23,845 Woody who? No, I don't know who he is. 285 00:21:23,925 --> 00:21:25,245 Look, if you say no, 286 00:21:25,325 --> 00:21:28,125 all three of us will come here and drag you out by your hair. 287 00:21:31,845 --> 00:21:35,045 -That's too much Woody Allen. -Well, I'd have watched three more. 288 00:21:35,925 --> 00:21:37,245 -I mean, I loved it. -Really? 289 00:21:37,325 --> 00:21:39,405 -Yes. I laughed and everything. -Sure. 290 00:21:39,485 --> 00:21:41,925 But I'd have preferred to watch them on different days. 291 00:21:42,005 --> 00:21:43,845 -Hadn't you seen them already? -No. 292 00:21:43,925 --> 00:21:44,765 -None? -None. 293 00:21:44,845 --> 00:21:47,245 -Had you? -Not those ones. 294 00:21:47,485 --> 00:21:48,845 Didn't you like them? 295 00:21:49,285 --> 00:21:53,605 I thought he only did comedies. Hannah and her Sisters was so sad. 296 00:21:53,685 --> 00:21:54,645 Why? 297 00:21:55,005 --> 00:21:58,925 All of the characters trick the others and they all trick themselves. 298 00:21:59,005 --> 00:22:01,805 -But it ends well. -Oh, really? 299 00:22:01,885 --> 00:22:04,925 He stays with the other sister and they're happy. 300 00:22:05,205 --> 00:22:07,845 A completely disoriented and hysterical woman 301 00:22:07,925 --> 00:22:11,325 with no idea what she's looking for, until he leaves her pregnant. 302 00:22:11,685 --> 00:22:13,645 I don't know if that's a happy ending. 303 00:22:13,725 --> 00:22:16,565 You're very demanding, aren't you? 304 00:22:17,405 --> 00:22:18,965 Demanding with what? 305 00:22:19,485 --> 00:22:23,125 With other people, with yourself. With life. 306 00:22:24,205 --> 00:22:27,045 -Hey do you want to go for a drink? -Why not? 307 00:22:27,125 --> 00:22:29,085 I have to go, my father is waiting for me. 308 00:22:29,565 --> 00:22:32,165 -Do you live nearby? I'll walk you. -I've got to take the train. 309 00:22:32,245 --> 00:22:35,325 -I live next to the station. -I'll walk you home, then. 310 00:22:36,245 --> 00:22:37,205 Okay. 311 00:22:38,965 --> 00:22:40,445 -Goodbye, then. -Goodbye, yeah. 312 00:22:40,525 --> 00:22:41,405 Goodbye. 313 00:22:41,485 --> 00:22:43,485 -Bye. Look after him for me. -Yes. 314 00:22:46,685 --> 00:22:47,565 -Bye. -Goodbye. 315 00:22:47,645 --> 00:22:48,885 -Bye. -Bye. 316 00:22:49,365 --> 00:22:51,165 TELEPHONE 317 00:22:52,605 --> 00:22:55,125 It was a good idea to call him. He was already worrying. 318 00:22:55,485 --> 00:22:56,765 He was making an omelet. 319 00:22:57,125 --> 00:22:59,205 It's the only thing he knows how to cook. 320 00:22:59,285 --> 00:23:01,405 Doesn't your mother live with you? 321 00:23:01,685 --> 00:23:05,045 She died. Almost two years ago. 322 00:23:05,205 --> 00:23:07,565 Damn. I'm sorry. 323 00:23:07,645 --> 00:23:09,925 -Do you miss her? -Yes. 324 00:23:10,845 --> 00:23:14,725 Although if she was alive, I don't know if she'd be all that happy. 325 00:23:15,365 --> 00:23:17,925 She wouldn't like what I'm studying very much. 326 00:23:18,085 --> 00:23:20,165 She was obsessed with me being-- 327 00:23:20,245 --> 00:23:23,925 You don't need to tell me. A great artist. A diva. 328 00:23:25,165 --> 00:23:27,685 -Clara told you, right? -No. I feel the same. 329 00:23:27,765 --> 00:23:31,645 It's the first thing I thought when I heard you sing the other day. 330 00:23:32,845 --> 00:23:35,645 My heart is beating so fast 331 00:23:35,725 --> 00:23:39,045 When you give me your hand 332 00:23:39,205 --> 00:23:42,405 It's so obvious when you say "Hello, how are you?" 333 00:23:42,485 --> 00:23:45,845 That I can barely talk 334 00:23:46,165 --> 00:23:48,845 But you don't, you don't 335 00:23:49,165 --> 00:23:51,125 You don't, you don't 336 00:23:51,205 --> 00:23:54,005 Know anything about me 337 00:23:58,445 --> 00:24:00,965 I get the feeling you don't exactly know yourself either. 338 00:24:01,045 --> 00:24:04,285 It's impossible to sing how you sing and study what you study. 339 00:24:04,365 --> 00:24:09,525 Why not? Music is math. Look at the sky. 340 00:24:09,725 --> 00:24:11,125 What do you think is up there? 341 00:24:11,485 --> 00:24:14,365 Everything moves according to the compass of laws and rules. 342 00:24:14,805 --> 00:24:19,525 Mathematical equations are manuscripts to understand the fascinating melodies 343 00:24:19,605 --> 00:24:23,445 that emerged after the Big Bang that paved the way to existence. 344 00:24:24,045 --> 00:24:27,645 Therefore, what I study is the music of the universe. 345 00:24:30,885 --> 00:24:32,165 I live here. 346 00:24:37,125 --> 00:24:38,605 Okay, then... 347 00:24:39,845 --> 00:24:42,845 -I'm going to go. -You don't know anything about me 348 00:24:42,925 --> 00:24:45,765 -It's not true. Because... -Now is when you'll say-- 349 00:24:45,845 --> 00:24:49,085 It's just as if I've known you my whole life. 350 00:24:49,405 --> 00:24:51,445 I hate that kind of phrase. 351 00:24:51,525 --> 00:24:54,685 I'm going to miss the train. Bye. 352 00:25:21,925 --> 00:25:25,205 You've missed the train. What time is the next one? 353 00:25:25,285 --> 00:25:26,685 Tomorrow, first thing. 354 00:25:27,845 --> 00:25:29,805 So, what are you planning to do? 355 00:25:30,085 --> 00:25:31,005 Your plans? 356 00:25:32,525 --> 00:25:34,685 To be with you-- well, if you want. 357 00:25:35,765 --> 00:25:37,245 -Do you want to? -Do you? 358 00:25:37,405 --> 00:25:38,725 Don't you see it? 359 00:25:39,885 --> 00:25:40,765 Where can we go? 360 00:25:41,125 --> 00:25:42,885 My parents are at home. 361 00:25:44,125 --> 00:25:47,365 -Take me to a different place. -Different? 362 00:25:47,765 --> 00:25:49,845 Isn't there a place around here that you like? 363 00:25:49,925 --> 00:25:51,845 A place that you feel is yours? 364 00:25:52,925 --> 00:25:53,885 An... 365 00:25:54,645 --> 00:25:55,485 indoor place? Outdoors. 366 00:25:58,085 --> 00:25:58,925 There is only one. 367 00:25:59,965 --> 00:26:02,285 -Take me there. -It's quite far. 368 00:26:02,485 --> 00:26:03,325 We've got time. 369 00:26:03,845 --> 00:26:05,645 -Do you like walking? -No. 370 00:26:06,125 --> 00:26:07,045 But I will. 371 00:26:07,125 --> 00:26:11,565 May I give you a second kiss? The second kiss? 372 00:26:11,645 --> 00:26:12,805 The second? 373 00:26:13,325 --> 00:26:14,605 The second kiss. 374 00:26:15,165 --> 00:26:16,085 No. 375 00:26:18,325 --> 00:26:20,885 -You won't give me a second kiss. -You want to let it pass? 376 00:26:21,125 --> 00:26:22,125 What? 377 00:26:22,325 --> 00:26:24,085 -Lady... -Man... 378 00:26:25,605 --> 00:26:26,725 I don't understand you. 379 00:26:27,845 --> 00:26:29,445 You don't have to understand. 380 00:26:29,765 --> 00:26:31,845 Come on, take me to this place you mentioned. 381 00:26:32,965 --> 00:26:34,005 It's here. 382 00:26:36,085 --> 00:26:38,005 It isn't anything special. 383 00:26:38,245 --> 00:26:41,525 Yes, it is. It's beautiful. 384 00:26:51,125 --> 00:26:52,325 Now. 385 00:26:53,125 --> 00:26:54,365 Now what? 386 00:26:54,525 --> 00:26:56,165 We can have another kiss. 387 00:26:57,085 --> 00:26:58,685 If you want, of course. 388 00:26:59,445 --> 00:27:01,525 But-- before you said that... 389 00:27:01,605 --> 00:27:04,605 that you didn't want to have a second kiss, that-- 390 00:27:04,685 --> 00:27:05,765 I thought that you... 391 00:27:06,205 --> 00:27:09,365 -That I what? -That you didn't like it. 392 00:27:09,525 --> 00:27:11,605 I mean, I don't want the second kiss. 393 00:27:13,045 --> 00:27:14,405 I want the third. The third? 394 00:27:17,045 --> 00:27:20,485 Eduard Marina. The boy from Sant Cugat. 395 00:27:21,645 --> 00:27:22,685 Excuse me? 396 00:27:23,285 --> 00:27:25,885 How many Elisas have you met in your life? 397 00:27:26,165 --> 00:27:28,325 "I don't forgive you, but I will dance with you." 398 00:27:31,005 --> 00:27:32,445 Elisa? 399 00:27:34,125 --> 00:27:35,965 It's you? 400 00:27:38,165 --> 00:27:39,525 But that's-- 401 00:27:41,565 --> 00:27:44,205 -Do you believe in destiny? -No. Absolutely not. 402 00:27:44,285 --> 00:27:46,285 Look, I've got goosebumps. 403 00:27:46,365 --> 00:27:48,405 But you're the girl... 404 00:27:48,485 --> 00:27:50,805 "Stupid, really, really stupid." 405 00:27:51,165 --> 00:27:53,725 No. The one who I've dreamed about all of these years. 406 00:27:53,885 --> 00:27:54,765 Oh, come on. 407 00:27:55,765 --> 00:27:56,925 I swear. 408 00:27:57,285 --> 00:28:00,205 -You didn't recognize me at all. -You didn't recognize me either. 409 00:28:00,405 --> 00:28:02,405 I thought it from the start. 410 00:28:02,485 --> 00:28:04,525 No, be serious. When did you know? 411 00:28:04,685 --> 00:28:06,605 When-- when you told me your name, I thought, 412 00:28:06,685 --> 00:28:08,765 "No. It can't be." 413 00:28:08,845 --> 00:28:13,205 But after, with the kiss... it was our second kiss. 414 00:28:15,045 --> 00:28:17,805 I was sorry you didn't recognize me before, but... 415 00:28:18,005 --> 00:28:20,365 now that you've lied, saying you've dreamt about me, 416 00:28:20,445 --> 00:28:23,205 -I'm not sure if I like it. -No, no, it's not a lie. 417 00:28:23,285 --> 00:28:25,925 What happened was I dreamt about you with that same face. 418 00:28:26,005 --> 00:28:28,005 I couldn't imagine how you would turn out! 419 00:28:28,965 --> 00:28:32,645 How did I not figure it out earlier? 420 00:28:38,285 --> 00:28:39,125 Wait. What? 421 00:28:41,685 --> 00:28:43,125 Let's make it more exciting. 422 00:28:44,685 --> 00:28:45,565 -What? -Come on. 423 00:28:45,645 --> 00:28:49,485 -Are you crazy? -Yes, come on. Come on, Eduard! 424 00:28:51,885 --> 00:28:52,765 Come on. 425 00:28:54,765 --> 00:28:56,765 -Come on. Make a wish. -What do you want to do? 426 00:29:30,045 --> 00:29:33,645 There are moments that should be eternal. 427 00:29:34,565 --> 00:29:39,685 -Or repeated in all possible universes. -Where? 428 00:29:51,685 --> 00:29:53,085 Why didn't you wake me up? 429 00:29:58,365 --> 00:29:59,365 Hello? 430 00:29:59,445 --> 00:30:01,965 Yes, I've nothing better to do than wake you up, darling. 431 00:30:05,285 --> 00:30:07,285 -What are you doing? -Correcting exams. 432 00:30:07,365 --> 00:30:09,485 The evaluation is today at noon. 433 00:30:10,285 --> 00:30:12,845 Can you believe that none of the fourth years are capable 434 00:30:12,925 --> 00:30:16,325 of carrying out the quantification method of Yang-Mills theory? 435 00:30:16,645 --> 00:30:20,925 Are you serious? You'll fail them all, wont you, Professor Montcalm? 436 00:30:21,005 --> 00:30:24,085 -You bet. -You must be terrible as a professor. 437 00:30:26,445 --> 00:30:29,885 -Look. This one is in love with you. -Really? How do you know? 438 00:30:29,965 --> 00:30:33,245 He hasn't even got one right. He must take the class just to see you. 439 00:30:33,405 --> 00:30:35,605 He didn't know I'd be doing it when he signed up. 440 00:30:35,685 --> 00:30:39,525 A year ago, you were in his class and now, look, you've given him a zero. 441 00:30:41,445 --> 00:30:44,605 You know? It's true that this guy has a look in his eyes-- 442 00:30:44,685 --> 00:30:46,645 -a bit like... -Like? What are you saying? 443 00:30:46,725 --> 00:30:50,245 It was just a joke, you know? What are you talking about now? 444 00:30:50,325 --> 00:30:52,165 Listen, it was a joke, right? Damn it! 445 00:30:52,605 --> 00:30:57,485 I'm still in fifth year, and you teach former classmates 446 00:30:57,565 --> 00:31:00,885 who fall in love with you talking about quantification methods 447 00:31:00,965 --> 00:31:02,485 of the "Ko Chi Minh" theory. 448 00:31:03,085 --> 00:31:04,285 Yang-Mills. 449 00:31:04,365 --> 00:31:06,645 -What did I say? -Leave me or I'll never finish. 450 00:31:06,805 --> 00:31:09,685 You want a bit of dry bread for breakfast? There's nothing else. 451 00:31:09,765 --> 00:31:12,445 -My dad has gone to buy something. -Really? 452 00:31:13,805 --> 00:31:15,085 Didn't he take the keys? 453 00:31:15,365 --> 00:31:16,365 Yes. 454 00:31:26,805 --> 00:31:30,965 A registered letter. I signed for it. You don't mind, do you? 455 00:31:31,045 --> 00:31:32,125 No. 456 00:32:13,565 --> 00:32:15,005 Six years? 457 00:32:15,285 --> 00:32:17,085 Yeah, but we'll see. 458 00:32:18,165 --> 00:32:20,845 Yeah, Eduard... 459 00:32:23,325 --> 00:32:24,525 didn't sleep all night. 460 00:32:24,605 --> 00:32:27,165 I heard him getting up and lying down all of the time. 461 00:32:27,245 --> 00:32:29,525 Yeah, it's hard for me, too, when I think about it. 462 00:32:31,205 --> 00:32:32,045 What does Joan say? 463 00:32:32,845 --> 00:32:35,045 He's happy and sad at the same time. 464 00:32:36,725 --> 00:32:38,725 Eduard says you won't come back. 465 00:32:38,805 --> 00:32:44,125 The United States never let go of the geniuses that they let in. 466 00:32:44,205 --> 00:32:45,445 "The geniuses"? 467 00:32:48,925 --> 00:32:49,845 If you got married...? 468 00:32:52,085 --> 00:32:53,405 You could stay together. 469 00:32:53,485 --> 00:32:56,365 It could prevent distance from damaging your relationship. 470 00:32:57,725 --> 00:32:59,285 Eduard needs you. 471 00:33:00,805 --> 00:33:04,445 He'll never find anybody else like you. Or love. 472 00:33:05,005 --> 00:33:08,245 He'll never love and never has loved anybody like you. 473 00:33:09,325 --> 00:33:10,365 How can you know? 474 00:33:10,885 --> 00:33:12,405 I'm his mother. 475 00:33:15,245 --> 00:33:19,365 We've spoken about it with Manel, and we would give you this apartment. 476 00:33:19,725 --> 00:33:23,085 Eduard and I haven't ever spoken about this, 477 00:33:23,405 --> 00:33:26,285 I don't want to get married. He's never asked me. 478 00:33:26,765 --> 00:33:27,965 You've never spoken? 479 00:33:29,525 --> 00:33:35,605 Wouldn't you do anything for him before going so far away for so long? 480 00:33:35,965 --> 00:33:37,965 I just brought him a present. 481 00:33:40,565 --> 00:33:41,645 A present? 482 00:33:44,285 --> 00:33:45,725 -Hello. -Hello. 483 00:33:47,565 --> 00:33:48,685 -Hello. -Hello. 484 00:33:54,605 --> 00:33:58,165 -How are you, Mom? -Come here, lovely. Congratulations, eh? 485 00:33:58,245 --> 00:34:00,565 We're really happy about your studies. 486 00:34:00,645 --> 00:34:02,085 It'll help your future, you know? 487 00:34:02,165 --> 00:34:03,685 -Yes. -Manel, come here. 488 00:34:03,765 --> 00:34:06,485 Come with me to the kitchen, and help me make dinner. 489 00:34:08,685 --> 00:34:10,125 What... what's up? 490 00:34:24,644 --> 00:34:25,805 -Bonjour. -Bonjour. 491 00:35:58,005 --> 00:36:00,445 You could save up and come and see me at Christmas. 492 00:36:01,485 --> 00:36:04,645 -It's a bit difficult. -I would love to, but-- 493 00:36:06,845 --> 00:36:08,645 Hey, you'll look after Eduard, right? 494 00:36:08,725 --> 00:36:11,325 Yes. Because he'll be the big guy, saying he's fine, 495 00:36:11,405 --> 00:36:13,525 and then he'll be crying all day. 496 00:36:14,325 --> 00:36:15,965 We'll take him for a walk. 497 00:36:16,085 --> 00:36:18,325 And if he keeps crying we'll slap him around a bit. 498 00:36:18,765 --> 00:36:19,965 Thanks. 499 00:36:21,245 --> 00:36:22,805 We'll miss you a lot, Elisa. 500 00:36:23,485 --> 00:36:25,005 I'll miss you, too. 501 00:36:28,445 --> 00:36:29,725 -Hey. Well-- -Hey, hey. 502 00:36:33,045 --> 00:36:35,085 Damn, it's so heavy, isn't it? 503 00:36:35,165 --> 00:36:36,845 What are you doing? Come on. 504 00:36:36,925 --> 00:36:37,805 -We need to go. -Yes. 505 00:36:37,885 --> 00:36:38,965 -Let's go, Dad. -Yes. 506 00:36:41,605 --> 00:36:42,445 -Edu. -Go on. 507 00:36:42,525 --> 00:36:44,445 We'll wait for you at the bar on the corner. 508 00:36:44,525 --> 00:36:46,125 -Okay? Right. -Yes, here we go. 509 00:36:46,205 --> 00:36:47,965 I-- I'll wait for you in the car. 510 00:36:48,045 --> 00:36:50,285 Bye, Elisa. Write to us. 511 00:36:50,525 --> 00:36:52,005 We'll think about you a lot. 512 00:36:52,085 --> 00:36:52,925 -A lot. -I will too. 513 00:37:03,685 --> 00:37:06,245 And if-- if we don't say goodbye? If... 514 00:37:08,605 --> 00:37:10,405 -As you like. -Let's have a kiss 515 00:37:10,765 --> 00:37:14,885 like good morning or good night, like we do when we get up or go to bed. 516 00:37:15,805 --> 00:37:16,965 That seems okay. 517 00:38:17,085 --> 00:38:20,165 UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY 518 00:40:47,365 --> 00:40:48,485 Eduard. 519 00:40:49,565 --> 00:40:53,485 Good, yeah. I've just come from the hospital. 520 00:40:54,525 --> 00:40:59,165 No, it's just that I've had a miscarriage. 521 00:41:00,845 --> 00:41:04,965 No, I didn't know. I was late, but I didn't-- 522 00:41:07,885 --> 00:41:09,125 I'm fine. 523 00:41:11,205 --> 00:41:13,325 No, I don't want to say anything to my dad. 524 00:41:13,405 --> 00:41:15,125 I don't want to worry him. 525 00:41:15,645 --> 00:41:17,885 But I didn't just call for that. 526 00:41:18,405 --> 00:41:19,925 I wanted to tell you that... 527 00:41:20,005 --> 00:41:23,005 that I listened to you about changing my name. 528 00:41:23,605 --> 00:41:25,405 It's so hard for them to say "Montcalm" 529 00:41:25,485 --> 00:41:30,805 that I decided to call myself Everest. Lisbeth Everest. 530 00:41:31,445 --> 00:41:34,565 What do you think? Everyone loves it. 531 00:41:35,125 --> 00:41:39,325 If I end up graduating here, I'll be "Dr. Everest." 532 00:41:39,685 --> 00:41:42,565 What do you think? Sounds good, right? 533 00:41:44,885 --> 00:41:48,165 It will also be a way of remembering you forever. 534 00:41:52,485 --> 00:41:56,725 I-- I love you too and I miss you. 535 00:41:57,285 --> 00:42:00,245 But we've got to be serious, 536 00:42:00,325 --> 00:42:03,165 it will be a long time until we see each other. 537 00:42:04,045 --> 00:42:10,885 Maybe it's better that... that we continue our lives by ourselves. 538 00:42:11,485 --> 00:42:12,605 Don't you think? 539 00:42:16,845 --> 00:42:21,605 I've got to leave. Yeah. Yeah, see you. 540 00:42:23,645 --> 00:42:24,485 Goodbye. 541 00:44:12,285 --> 00:44:13,365 Did you follow it, Dad? 542 00:44:13,565 --> 00:44:15,605 Me? I understood everything! -Congratulations. I love you. -Me, too. 543 00:44:29,245 --> 00:44:31,885 "Everest." I'll never get used to it! 544 00:44:31,965 --> 00:44:34,365 Who suggested that you use that name? 545 00:44:34,885 --> 00:44:35,725 Me. Right? 546 00:44:42,605 --> 00:44:43,645 Hi. 547 00:44:50,485 --> 00:44:51,685 Congratulations. 548 00:44:58,685 --> 00:45:01,605 What must they think? I've destroyed the myth. 549 00:45:02,405 --> 00:45:03,485 What myth? 550 00:45:03,725 --> 00:45:05,405 -Don't you know what they call me? -No. 551 00:45:07,445 --> 00:45:09,365 As if I was colder than Everest. 552 00:45:13,485 --> 00:45:15,285 I can't believe you're here. 553 00:45:16,485 --> 00:45:18,685 I'll only be here for four days. 554 00:45:22,165 --> 00:45:25,605 So get me out of here, please. 555 00:45:29,445 --> 00:45:31,085 All of this is... 556 00:45:34,885 --> 00:45:37,525 I'm happy to see things have gone so well for you. 557 00:45:38,645 --> 00:45:41,245 University salaries here aren't like they are there. 558 00:45:41,325 --> 00:45:43,845 Yeah. If you've bought yourself a house with a garden 559 00:45:43,925 --> 00:45:45,965 as big as four blocks in Eixample, 560 00:45:46,445 --> 00:45:48,725 I can imagine what salaries are like here. 561 00:45:49,485 --> 00:45:52,805 I saw it and I thought, "This is for me." 562 00:45:53,645 --> 00:45:55,565 I'm always running around everywhere, 563 00:45:55,805 --> 00:45:58,805 so having a house like this gives me tranquility 564 00:45:58,885 --> 00:46:00,685 and helps me to center myself. 565 00:46:01,645 --> 00:46:05,725 I also want a garden like this. To center myself, too. 566 00:46:12,125 --> 00:46:15,685 These have been the best four days that I can remember for years. 567 00:46:16,925 --> 00:46:18,285 And today is the last one. 568 00:46:22,125 --> 00:46:23,405 Don't go. 569 00:46:25,845 --> 00:46:28,285 -What? -Don't go. 570 00:46:31,125 --> 00:46:34,125 -Seriously? -Should I ask you again? 571 00:46:36,325 --> 00:46:37,885 Yes. Ask me. 572 00:46:42,605 --> 00:46:45,245 I want you to stay here. With me. 573 00:46:46,245 --> 00:46:48,445 If you want, go to Barcelona, get your things, 574 00:46:48,525 --> 00:46:51,125 leave your job and come back as soon as possible. 575 00:46:52,525 --> 00:46:55,965 I'm already an American national. We can get married. 576 00:46:56,045 --> 00:46:59,285 We can have children. If you want them, of course. 577 00:46:59,845 --> 00:47:02,365 You can find an job in economics here. 578 00:47:02,445 --> 00:47:05,645 Or leave your job and stay at home, looking after me. 579 00:47:05,845 --> 00:47:07,445 A really tough job, I know. 580 00:47:07,685 --> 00:47:10,925 Because I will be traveling all over the place 581 00:47:11,005 --> 00:47:12,965 with my all-consuming work. 582 00:47:16,405 --> 00:47:19,165 In these 12 years in which we've not seen each other, 583 00:47:19,245 --> 00:47:21,445 I have thought about you every single day. 584 00:47:22,165 --> 00:47:23,405 And now you're here. 585 00:47:24,925 --> 00:47:28,645 And I want you to stay with me until we're old 586 00:47:29,085 --> 00:47:32,645 and we both die, wrinkly, in each other's arms 587 00:47:32,725 --> 00:47:37,005 surrounded by our grandchildren, and if possible, our great-grandchildren. 588 00:47:38,205 --> 00:47:40,485 That is what I want from my life. 589 00:47:42,285 --> 00:47:45,565 Sorry if I've been a coward and didn't know how to tell you before. 590 00:47:46,685 --> 00:47:50,645 I've loved you and I love you... forever. 591 00:47:59,325 --> 00:48:00,245 Come. 592 00:48:11,565 --> 00:48:14,845 16 YEARS LATER 593 00:48:23,165 --> 00:48:24,965 And she still doesn't know. 594 00:48:28,925 --> 00:48:31,045 -Has she arrived yet? -Not yet. 595 00:48:31,565 --> 00:48:35,445 Eduard is so nervous. He doesn't know how to keep the call going. 596 00:48:38,245 --> 00:48:39,485 Does she suspect something? 597 00:48:39,565 --> 00:48:40,685 -We hope not. -No? 598 00:48:40,765 --> 00:48:43,125 -They called while she was on the plane. -Yeah-- 599 00:48:44,085 --> 00:48:45,045 Won't she be surprised 600 00:48:45,125 --> 00:48:47,005 that no one is picking her up at the airport? 601 00:48:47,085 --> 00:48:49,205 No. Don't worry. Don't worry. Come on. 602 00:48:55,005 --> 00:48:57,165 I've missed you so much. 603 00:48:59,285 --> 00:49:00,685 -My love. -Hello, my love. 604 00:49:00,765 --> 00:49:01,925 -Hello. -Good trip? 605 00:49:02,885 --> 00:49:05,085 A bit of jet lag, but okay. 606 00:49:06,605 --> 00:49:10,245 -What? What is this? A party? -Yes. 607 00:49:10,725 --> 00:49:12,485 Hey! Dad, Maria! 608 00:49:12,565 --> 00:49:15,005 Today is your fifth wedding anniversary, isn't it? 609 00:49:15,285 --> 00:49:19,645 -Yes. Thanks, thanks. -I forgot. Congratulations. 610 00:49:19,725 --> 00:49:22,765 Thanks. Sorry, it's-- 611 00:49:24,525 --> 00:49:28,005 I don't know if I'll manage much. I need a shower. 612 00:49:28,085 --> 00:49:31,045 My love. My love, it's a really important call. For you. 613 00:49:31,885 --> 00:49:32,725 For me? 614 00:49:34,405 --> 00:49:35,845 From-- from Stockholm. 615 00:50:13,365 --> 00:50:14,205 -Elisa! -Elisa! -Elisa! -Here! 616 00:50:18,005 --> 00:50:19,565 Hey...! 617 00:50:20,165 --> 00:50:21,605 What are you doing here? 618 00:50:22,365 --> 00:50:24,765 -Congratulations! -Thanks. 619 00:51:50,165 --> 00:51:54,365 Eduard, you're my everything. Forever. 620 00:52:02,165 --> 00:52:04,485 Your mother would be so proud. 621 00:52:05,205 --> 00:52:07,085 I was thinking about her the whole time. 622 00:52:07,165 --> 00:52:09,245 But I'm not an artist. 623 00:52:09,325 --> 00:52:11,645 Oh, yes you are. 624 00:52:12,965 --> 00:52:16,205 The only one who has deciphered the secrets of the universe. 625 00:52:17,765 --> 00:52:18,885 Kids, get in. 626 00:52:21,565 --> 00:52:22,405 Kids. 627 00:52:22,725 --> 00:52:24,085 Yes, yes. I'm coming. 628 00:52:29,125 --> 00:52:31,045 Kids, we're going to the hotel. 629 00:52:34,125 --> 00:52:35,445 See you later, Joan. Thanks. 630 00:52:35,525 --> 00:52:37,725 -Great. Have a nice dinner. -Good night. 631 00:52:37,805 --> 00:52:40,085 Take photos! Take photos! 632 00:52:46,485 --> 00:52:49,605 Eduard. A man from protocol has just told me 633 00:52:49,685 --> 00:52:53,085 that the queen wants me to go in the car with them. What do I do? 634 00:52:55,325 --> 00:52:59,685 Let Mom do what she wants. Darling, you're the star of the show. 635 00:53:01,285 --> 00:53:04,245 -Shall I go, then? -You want to, don't you? 636 00:53:08,085 --> 00:53:10,765 Say bye to Mom. We'll see each other later, my love. 637 00:53:19,485 --> 00:53:22,925 -I love you. I love you all. See you soon. -Me too, my love. 638 00:53:23,005 --> 00:53:23,965 Bye. 639 00:54:46,445 --> 00:54:49,885 PARALLEL UNIVERSES APPEAR IN MANY SCIENTIFIC THEORIES, 48235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.