Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,045 --> 00:00:09,925
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:41,805 --> 00:00:42,965
Elisa.
3
00:00:46,645 --> 00:00:47,645
Yes.
4
00:01:02,565 --> 00:01:03,885
Where do you come from?
5
00:01:08,365 --> 00:01:10,244
From my universe.
6
00:01:30,885 --> 00:01:33,205
"UNIVERSE ZERO"
7
00:01:48,765 --> 00:01:50,405
How did you get here?
8
00:01:54,085 --> 00:01:56,005
What happened in your universe?
9
00:02:02,445 --> 00:02:05,045
-Can I play?
-No.
10
00:02:06,685 --> 00:02:10,045
You're a rude, selfish boy
and a very bad person.
11
00:02:10,365 --> 00:02:14,044
And you're a stupid girl.
Really, really stupid.
12
00:02:17,285 --> 00:02:20,165
-Dad, I'm telling you, he hit me!
-Okay.
13
00:02:20,245 --> 00:02:21,925
Okay. Let's go and talk to him.
14
00:02:22,005 --> 00:02:24,005
-No. I don't want to go.
-Let's go. Come on.
15
00:02:24,885 --> 00:02:26,085
Do you forgive me?
16
00:02:28,565 --> 00:02:30,125
-Do you want to dance with me?
-No.
17
00:02:32,045 --> 00:02:33,245
Wait.
18
00:02:33,885 --> 00:02:37,245
It's okay, I'll dance with you.
But I don't forgive you.
19
00:02:41,245 --> 00:02:42,205
Look at that.
20
00:02:49,885 --> 00:02:52,845
That girl will become world famous.
21
00:02:53,685 --> 00:02:54,885
In time.
In you go.
22
00:03:27,085 --> 00:03:30,645
-I would have danced even more.
-But you didn't stop!
23
00:03:30,725 --> 00:03:32,805
It ended too soon.
24
00:03:33,085 --> 00:03:35,565
Listen, have you arranged
to meet that nice boy again?
25
00:03:35,645 --> 00:03:37,205
-No.
-What do you mean no?
26
00:03:37,285 --> 00:03:39,325
-And what is his name?
-Eduard.
27
00:03:39,405 --> 00:03:41,685
-Eduard what?
-I don't know.
28
00:03:41,765 --> 00:03:43,845
What? And you didn't ask him?
29
00:03:44,965 --> 00:03:48,445
The one time you made a friend.
30
00:03:48,725 --> 00:03:50,325
We might already know, you know.
31
00:03:51,045 --> 00:03:56,005
His dad's last name is Marina.
They're friends of the Rius family.
32
00:03:58,845 --> 00:04:01,685
Hey, hey. Hey, what's going on, dear?
33
00:04:03,285 --> 00:04:05,325
Hey! Come here.
Come here. What's up?
34
00:04:06,685 --> 00:04:08,445
I drank a bit too much.
35
00:04:08,525 --> 00:04:09,605
Come on. Come here.
36
00:04:26,245 --> 00:04:28,445
Hey. It's okay. It's okay.
37
00:04:44,445 --> 00:04:45,885
Hello, darling.
38
00:04:57,445 --> 00:05:00,165
She combs her hair off her face
39
00:05:00,245 --> 00:05:02,845
If I'm lucky I can see her eyes again
40
00:05:02,925 --> 00:05:07,725
I can't prevent the burnOf those who look straight into the light
41
00:05:09,885 --> 00:05:13,205
Happiness is elusive, it hides
42
00:05:13,285 --> 00:05:15,925
Even as it touches the light
43
00:05:16,005 --> 00:05:18,565
I don't want to say I like it
44
00:05:18,645 --> 00:05:22,365
In case it all turns to smoke
45
00:05:23,205 --> 00:05:28,765
If it isn't love that fills my stomachWith butterflies
46
00:05:28,845 --> 00:05:33,925
If it's my life and I let it escapeNow that I have it in front of me
47
00:05:37,125 --> 00:05:38,525
I don't want that.
48
00:05:41,205 --> 00:05:42,765
Just take the medicine.
49
00:05:44,365 --> 00:05:45,885
Mom, it'll do you good.
50
00:05:46,805 --> 00:05:49,085
Sit down, I want to talk to you.
Come here.
51
00:05:50,765 --> 00:05:54,285
Stay. There's nothing you can't hear.
52
00:06:00,405 --> 00:06:02,965
Elisa, this is the end.
53
00:06:03,885 --> 00:06:05,885
My end. You know, don't you?
54
00:06:07,005 --> 00:06:09,405
Save your tears for later.
55
00:06:09,645 --> 00:06:11,445
I'm still strong enough to talk.
56
00:06:11,685 --> 00:06:13,725
-Mom--
-Just listen.
57
00:06:15,765 --> 00:06:18,845
What I hate most about dying so young
58
00:06:19,525 --> 00:06:22,205
is that I won't see what you'll become.
59
00:06:22,765 --> 00:06:24,885
Since you were born, I knew.
60
00:06:25,405 --> 00:06:27,565
You will do great things.
61
00:06:28,405 --> 00:06:31,565
You have it within you,
but you don't know it yet.
62
00:06:32,325 --> 00:06:34,485
-You have to promise me.
-Promise you what?
63
00:06:35,205 --> 00:06:37,205
That you'll do great things.
64
00:06:37,285 --> 00:06:38,685
What things?
65
00:06:39,285 --> 00:06:41,965
When you performed
at the end-of-year concert, at school.
66
00:06:42,045 --> 00:06:45,245
I wasn't the only one who said it.
Everyone saw it.
67
00:06:45,605 --> 00:06:46,725
Saw what?
68
00:06:52,605 --> 00:06:54,125
Your gift.
69
00:06:54,765 --> 00:06:59,285
For writing, for performing,
for literature, for music, for art--
70
00:06:59,845 --> 00:07:02,885
You'll be a really, really great artist.
71
00:07:02,965 --> 00:07:05,645
In the future, everyone will study you.
72
00:07:10,125 --> 00:07:11,405
What's going on?
73
00:07:12,845 --> 00:07:17,805
-Next week, we have to decide.
-What?
74
00:07:18,965 --> 00:07:21,845
For our last year of school,
they're making us choose
75
00:07:22,085 --> 00:07:24,085
between science and arts.
76
00:07:25,245 --> 00:07:26,805
What's the problem?
77
00:07:32,845 --> 00:07:34,685
Elisa. Elisa. Call the doctor.
78
00:07:37,245 --> 00:07:38,405
Go in.
79
00:07:41,965 --> 00:07:44,085
What you sang at the burial
was so beautiful.
80
00:07:46,925 --> 00:07:48,845
I don't know where you got the strength.
81
00:07:49,605 --> 00:07:51,765
I thought Mother was listening to me.
82
00:07:54,285 --> 00:07:55,645
She was listening to you.
83
00:08:02,885 --> 00:08:03,805
Hey.
84
00:08:08,845 --> 00:08:10,525
Tomorrow I have to decide.
85
00:08:12,925 --> 00:08:16,605
-Decide what?
-My future.
86
00:08:18,885 --> 00:08:23,485
I made Mom a promise.
I'll do arts. For her.
87
00:08:26,725 --> 00:08:29,565
Mom would be fine
with whatever you wanted to do.
88
00:08:29,645 --> 00:08:31,245
Yes. Yes.
89
00:08:31,965 --> 00:08:34,045
She wants me to be an artist.
I'd let her down--
90
00:08:34,125 --> 00:08:35,765
Don't think about the future.
91
00:08:36,685 --> 00:08:40,445
The future doesn't exist.
What do you want?
92
00:08:41,405 --> 00:08:43,365
I want Mom to be alive.
93
00:08:48,164 --> 00:08:49,164
ARTS
94
00:08:49,245 --> 00:08:51,245
ART MUSIC THEATRE
TEACHING PERFORMANCES
95
00:09:31,805 --> 00:09:34,085
LOVE
96
00:09:39,725 --> 00:09:43,245
FUTURE - CHANGE THE WORLD
97
00:09:50,005 --> 00:09:51,925
I couldn't go to the burial.
98
00:09:52,285 --> 00:09:54,485
-I'm sorry.
-Don't worry.
99
00:09:55,525 --> 00:09:58,845
It must be really hard.
Especially the first days afterward.
100
00:09:58,925 --> 00:10:00,645
It will be hard my whole life.
101
00:10:00,965 --> 00:10:02,605
Yeah. Yes.
102
00:10:04,525 --> 00:10:07,925
-But with time--
-Time doesn't exist.
103
00:10:08,605 --> 00:10:12,165
Of course it exists. If it didn't,
we would never die, would we?
104
00:10:15,445 --> 00:10:18,885
Clara, last night I decided
to change my mind.
105
00:10:18,965 --> 00:10:20,005
I'm not doing arts.
106
00:10:20,645 --> 00:10:24,685
You're going into the sciences?
Great! That means we'll be together.
107
00:10:24,765 --> 00:10:27,085
-Do you want to do economics, too?
-No. No, no, no.
108
00:10:27,165 --> 00:10:30,645
-You're good at math.
-No, I want to do medicine or chemistry.
109
00:10:30,725 --> 00:10:33,325
Or physics, I don't know.
I want to do research.
110
00:10:33,645 --> 00:10:35,365
Research into what?
111
00:10:35,925 --> 00:10:39,125
How to stop time. Or how to conquer it.
112
00:10:57,605 --> 00:10:59,565
You won't have to give me money.
113
00:11:02,685 --> 00:11:06,165
With these grades,
the first year of my degree is free.
114
00:11:11,125 --> 00:11:13,405
Don't think about money.
115
00:11:14,965 --> 00:11:18,285
Dad. They've suggested that I do
two degrees at the same time.
116
00:11:18,365 --> 00:11:21,645
-Which ones?
-Math and physics.
117
00:11:22,405 --> 00:11:25,525
-But didn't you want to do medicine?
-I mean...
118
00:11:25,885 --> 00:11:30,165
I faint when I see a drop of blood, Dad.
I'll never be able to get over that.
119
00:11:30,645 --> 00:11:33,485
Yeah, but math and physics?
120
00:11:34,565 --> 00:11:36,405
Won't it be too complicated?
121
00:11:37,325 --> 00:11:38,645
No.
Do you think I can do it?
122
00:11:44,845 --> 00:11:46,845
You can do anything
you set your mind to.
123
00:11:51,965 --> 00:11:54,885
Excuse me. Excuse me.
Are you Elisa Montcalm?
124
00:11:54,965 --> 00:11:55,805
Yes.
125
00:11:55,885 --> 00:11:58,685
The faculty talked about you
yesterday.
126
00:11:58,765 --> 00:12:03,165
We read your article
on math applied to the event horizon
127
00:12:03,245 --> 00:12:04,845
and we were very impressed.
128
00:12:05,005 --> 00:12:08,165
-Will it go in the university magazine?
-No.
129
00:12:08,245 --> 00:12:09,765
No, no. They want to translate it
into English
130
00:12:09,845 --> 00:12:13,085
and present it
to Scientific American magazine.
131
00:12:13,165 --> 00:12:16,885
It's likely that they'll publish it.
It will create a big impact.
132
00:12:17,805 --> 00:12:21,445
Have you ever thought about
dedicating yourself to astrophysics?
133
00:12:22,565 --> 00:12:24,085
No, I don't know, no.
134
00:12:24,165 --> 00:12:27,365
Listen. Come and see me in my office.
135
00:12:27,885 --> 00:12:34,085
If you wrote that without any help,
we should meet often.
136
00:12:45,085 --> 00:12:46,485
I've never been, eh?
137
00:12:47,285 --> 00:12:49,045
Sorry. Sorry.
138
00:12:51,565 --> 00:12:52,925
Come on, Edu, we'll be late.
139
00:12:53,005 --> 00:12:55,725
It's at the Art building.
It's closing and we're still here!
140
00:12:55,805 --> 00:12:57,085
Come on, Edu!
141
00:12:57,645 --> 00:12:58,605
-Come on!
-Yes, yes.
142
00:13:02,405 --> 00:13:08,605
AUDITION FOR SINGERS AND MUSICIANS
FOR MUSIC CLASS
143
00:13:27,685 --> 00:13:30,765
Very good. Thanks.
You can leave. Thank you.
144
00:13:31,645 --> 00:13:35,365
No, listen,
the girl before me was out of tune
145
00:13:35,445 --> 00:13:37,325
and you let her sing two more songs.
146
00:13:37,405 --> 00:13:39,045
We're running over by 15 minutes.
147
00:13:39,125 --> 00:13:40,845
-Please just leave.
-Let's go, Òscar.
148
00:13:40,925 --> 00:13:42,725
-No. No, no, no.
-No.
149
00:13:42,805 --> 00:13:45,445
Not you, please.
Can you play a song on your own?
150
00:13:45,525 --> 00:13:46,485
-What?
-No, not me.
151
00:13:46,565 --> 00:13:48,085
I'm only here to accompany him.
152
00:13:48,165 --> 00:13:49,565
We don't have a guitarist.
153
00:13:49,645 --> 00:13:51,405
It would be great if you could help us.
154
00:13:52,405 --> 00:13:53,565
Go on, play.
155
00:13:54,765 --> 00:13:56,725
-What should I play?
-I don't know.
156
00:13:57,365 --> 00:13:59,005
A piece that you like.
157
00:14:09,325 --> 00:14:12,165
My heart is beating so fast
158
00:14:12,245 --> 00:14:14,925
Just when you give me your hand--
159
00:14:15,005 --> 00:14:19,325
It's not well-known. I like it a lot,
but I'd prefer not to sing it.
160
00:14:19,405 --> 00:14:20,685
No. Just the chords, okay?
161
00:14:20,765 --> 00:14:23,685
-Okay. But it's a shame you can't sing it.
-I can sing it.
162
00:14:44,525 --> 00:14:48,805
My heart is beating so fast
163
00:14:48,885 --> 00:14:53,285
Just when you give me your hand
164
00:14:53,845 --> 00:14:57,725
It's so obvious when you say"Hello, how are you?"
165
00:14:58,005 --> 00:15:02,645
That I can barely talk
166
00:15:02,885 --> 00:15:07,005
But you don't, you don't
167
00:15:07,365 --> 00:15:10,725
No, you don't, you don't
168
00:15:10,805 --> 00:15:14,805
Know anything about me
169
00:15:16,805 --> 00:15:20,765
I never knew
170
00:15:20,845 --> 00:15:24,645
How love worked
171
00:15:24,725 --> 00:15:30,165
Even though my heart cried with love
172
00:15:30,245 --> 00:15:34,725
For you
173
00:15:34,805 --> 00:15:41,325
Fear and shyness made me miss
174
00:15:41,405 --> 00:15:43,205
The chance
175
00:15:43,405 --> 00:15:45,885
That someday
176
00:15:45,965 --> 00:15:51,285
You would love me, too
177
00:15:52,845 --> 00:15:57,365
It's so cruel to see you walk away
178
00:15:58,125 --> 00:16:02,045
Next to someone else
179
00:16:02,285 --> 00:16:06,045
Knowing that you will never know
180
00:16:06,125 --> 00:16:10,245
Who I really am
181
00:16:11,245 --> 00:16:13,525
Knowing that you will never know...
182
00:16:14,885 --> 00:16:17,045
Who I am
183
00:16:28,645 --> 00:16:31,325
If I was them, I'd choose you.
You were really good.
184
00:16:31,405 --> 00:16:33,445
Wait! Are you a professional singer?
185
00:16:33,525 --> 00:16:34,485
No.
186
00:16:34,565 --> 00:16:35,925
Your name?
What do you study?
187
00:16:36,005 --> 00:16:38,805
Elisa Montcalm.
2nd year Math and Physics.
188
00:16:38,885 --> 00:16:40,365
Eduard Marina, 4th year Economics.
189
00:16:41,565 --> 00:16:44,365
Well, you're part of the music class
starting right now.
190
00:16:44,885 --> 00:16:48,045
No, no, no, no.
I don't have time for these things.
191
00:16:48,125 --> 00:16:50,885
But choose them, they were really good.
192
00:16:51,485 --> 00:16:53,125
Wait. Wait, wait, wait. Wait.
193
00:16:54,765 --> 00:16:56,525
Shall we get a coffee?
194
00:16:56,605 --> 00:16:59,045
I'm seeing an album
with the title of the main song.
195
00:16:59,125 --> 00:17:02,285
"I Finally Found You."
The new album by Lluís Antic,
196
00:17:02,365 --> 00:17:05,405
with the new singing star,
the dazzling Elisa...
197
00:17:05,485 --> 00:17:07,365
-What was your last name?
-Montcalm.
198
00:17:07,445 --> 00:17:08,365
Elisa Montcalm.
199
00:17:08,445 --> 00:17:11,445
That's difficult to say.
You'll need a stage name.
200
00:17:11,525 --> 00:17:12,364
Why?
201
00:17:12,445 --> 00:17:14,364
Montcalm.
You'll only sell in Catalonia.
202
00:17:14,445 --> 00:17:16,165
You have to go for the whole world.
203
00:17:16,245 --> 00:17:19,844
The Montcalm, Etmont,
Lacmmont, Montcalm--
204
00:17:19,925 --> 00:17:22,485
-that's in the Pica d'Estats.
-Yes.
205
00:17:22,565 --> 00:17:25,165
The highest in Catalonia.
Montcalm, mountains...
206
00:17:25,245 --> 00:17:27,765
You'll have to choose a name
that's easy for everyone.
207
00:17:27,844 --> 00:17:32,124
High mountains. Teide, Aneto,
Mont Blanc, Kilimanjaro, the highest.
208
00:17:32,205 --> 00:17:33,205
Everest.
209
00:17:34,165 --> 00:17:36,365
Elisa Everest.
Doesn't sound bad, does it?
210
00:17:36,845 --> 00:17:39,325
Elisa... Elisabeth... Elisa... Liz.
211
00:17:39,485 --> 00:17:42,405
Like Liz Taylor.
Lisbeth-- That's it, that's it!
212
00:17:42,485 --> 00:17:46,605
Ladies and gentlemen, presenting
the inimitable, Lisbeth Everest.
213
00:17:47,045 --> 00:17:49,085
-Amazing!
-You're totally crazy.
214
00:17:49,405 --> 00:17:50,245
Not as crazy as you.
215
00:17:50,325 --> 00:17:52,285
You're the first girl I know
studying math.
216
00:17:52,445 --> 00:17:53,725
And physics.
217
00:17:54,165 --> 00:17:58,765
That's even worse. Jeez, how scary.
How many girls are there?
218
00:17:59,525 --> 00:18:03,525
In physics class, seven,
and in math class, three.
219
00:18:05,485 --> 00:18:06,925
Me and two others.
220
00:18:07,245 --> 00:18:08,325
Yeah. I got that.
221
00:18:09,405 --> 00:18:10,845
I mean, one plus two is three.
222
00:18:11,365 --> 00:18:13,085
I can count, that's about it.
223
00:18:14,045 --> 00:18:16,645
Why don't you drop economics
and study music?
224
00:18:16,845 --> 00:18:18,005
You should drop science.
225
00:18:18,085 --> 00:18:20,445
If I had your talent,
I wouldn't hesitate, you know?
226
00:18:21,885 --> 00:18:23,565
No, I don't have any talent.
227
00:18:23,845 --> 00:18:27,405
I'm only good at studying formulas
and not much more.
228
00:18:27,725 --> 00:18:30,605
So, if you're half as good at math
as you are at singing,
229
00:18:30,685 --> 00:18:33,925
Einstein should be panicking.
No, no, but now, seriously.
230
00:18:34,005 --> 00:18:36,765
If the opportunity of a lifetime
presents itself,
if that guy, Lluís Antic
comes and suggests that you
231
00:18:39,685 --> 00:18:42,565
become a great artist...
232
00:18:42,765 --> 00:18:44,685
a millionaire, known all over the world.
233
00:18:44,765 --> 00:18:47,605
You'd have your life all worked out.
And I...
234
00:18:48,805 --> 00:18:49,645
You what?
235
00:18:49,805 --> 00:18:51,525
Well, I study economics.
236
00:18:51,845 --> 00:18:54,085
-Don't you realize?
-No.
237
00:18:54,285 --> 00:18:55,845
I'd be your manager!
238
00:18:56,005 --> 00:18:58,245
I, the young entrepreneur,
with a bright future,
239
00:18:58,325 --> 00:18:59,645
would run your business.
240
00:18:59,725 --> 00:19:02,485
I'd make deals with record labels,
I'd set up your tour.
241
00:19:02,565 --> 00:19:04,365
I'd be the one who runs the numbers.
242
00:19:04,445 --> 00:19:06,405
No. Not the numbers.
243
00:19:06,485 --> 00:19:08,365
One plus two is three,
that's all you know.
244
00:19:08,605 --> 00:19:10,245
You don't beat me on numbers.
245
00:19:10,325 --> 00:19:11,405
Excuse me.
246
00:19:11,805 --> 00:19:15,005
What's more, since when
do I need a man to control my life,
247
00:19:15,085 --> 00:19:16,565
and what I earn and what I don't?
248
00:19:17,405 --> 00:19:20,805
You're one of those guys who thinks
us girls can't do anything
249
00:19:20,885 --> 00:19:22,765
unless we have a guy to help us,
aren't you?
250
00:19:22,925 --> 00:19:27,485
We're just pretty faces,
and you're the ones who do all the work
251
00:19:27,685 --> 00:19:28,845
and make us successful.
252
00:19:29,365 --> 00:19:31,045
-Do you think that?
-I mean...
253
00:19:31,525 --> 00:19:33,605
Not at all. Not at all.
254
00:19:33,685 --> 00:19:36,605
No, no, no. Don't think that. Listen.
Hey, what did I say? Sorry--
255
00:19:37,005 --> 00:19:37,885
What did I say? Hey.
256
00:19:42,645 --> 00:19:45,605
-Elisa! Hi!
-Clara! Hi.
257
00:19:45,685 --> 00:19:51,205
-What are you doing at the Arts bar?
-Nothing. Do you know each other?
258
00:19:51,405 --> 00:19:53,245
Yes. We have a class together.
259
00:19:53,445 --> 00:19:54,645
You sang great.
260
00:19:55,125 --> 00:19:56,805
-Will you be in the class?
-No, no.
261
00:19:56,885 --> 00:19:59,125
-She's the one who sang so well?
-Yeah, that's her.
262
00:19:59,205 --> 00:20:01,805
What a coincidence!
We've been friends since we were kids.
263
00:20:01,885 --> 00:20:04,125
So, how is school going?
264
00:20:04,205 --> 00:20:05,165
It's been so long.
265
00:20:05,405 --> 00:20:07,045
Sit down, we can continue chatting.
266
00:20:07,125 --> 00:20:11,085
I made a mistake. Sorry.
267
00:20:14,485 --> 00:20:15,485
What happened?
268
00:20:36,645 --> 00:20:38,925
-Hi.
-Hi! Can I come in?
269
00:20:39,805 --> 00:20:41,085
I was doing some work.
270
00:20:45,645 --> 00:20:48,885
Statistics is driving me crazy,
but you-- what is all this?
271
00:20:48,965 --> 00:20:50,565
Equations.
272
00:20:51,405 --> 00:20:54,125
-When was the last time you went out?
-Went out of where?
273
00:20:54,285 --> 00:20:57,205
Went out with friends, to unwind a bit.
274
00:20:58,205 --> 00:20:59,885
-Two years ago.
-Yeah.
275
00:21:00,365 --> 00:21:03,525
So tomorrow we're meeting
Òscar and Eduard to go to the cinema,
276
00:21:03,605 --> 00:21:05,045
I'm here to convince you to come.
277
00:21:05,125 --> 00:21:07,245
-With who?
-The boys from the other day.
278
00:21:07,325 --> 00:21:09,525
They're really nice.
You impressed them a lot.
279
00:21:09,605 --> 00:21:11,725
-And they keep asking me about you.
-Why?
280
00:21:11,805 --> 00:21:14,765
-So that you come to the cinema.
-Really?
281
00:21:14,845 --> 00:21:17,485
-Why?
-I'll pick you up tomorrow at six o'clock.
282
00:21:17,565 --> 00:21:19,485
There's a series
of Woody Allen films playing.
283
00:21:19,565 --> 00:21:22,165
-You can't say no, you love Woody.
-Woody...?
284
00:21:22,245 --> 00:21:23,845
Woody who?
No, I don't know who he is.
285
00:21:23,925 --> 00:21:25,245
Look, if you say no,
286
00:21:25,325 --> 00:21:28,125
all three of us will come here
and drag you out by your hair.
287
00:21:31,845 --> 00:21:35,045
-That's too much Woody Allen.
-Well, I'd have watched three more.
288
00:21:35,925 --> 00:21:37,245
-I mean, I loved it.
-Really?
289
00:21:37,325 --> 00:21:39,405
-Yes. I laughed and everything.
-Sure.
290
00:21:39,485 --> 00:21:41,925
But I'd have preferred
to watch them on different days.
291
00:21:42,005 --> 00:21:43,845
-Hadn't you seen them already?
-No.
292
00:21:43,925 --> 00:21:44,765
-None?
-None.
293
00:21:44,845 --> 00:21:47,245
-Had you?
-Not those ones.
294
00:21:47,485 --> 00:21:48,845
Didn't you like them?
295
00:21:49,285 --> 00:21:53,605
I thought he only did comedies.
Hannah and her Sisters was so sad.
296
00:21:53,685 --> 00:21:54,645
Why?
297
00:21:55,005 --> 00:21:58,925
All of the characters trick the others
and they all trick themselves.
298
00:21:59,005 --> 00:22:01,805
-But it ends well.
-Oh, really?
299
00:22:01,885 --> 00:22:04,925
He stays with the other sister
and they're happy.
300
00:22:05,205 --> 00:22:07,845
A completely disoriented
and hysterical woman
301
00:22:07,925 --> 00:22:11,325
with no idea what she's looking for,
until he leaves her pregnant.
302
00:22:11,685 --> 00:22:13,645
I don't know if that's a happy ending.
303
00:22:13,725 --> 00:22:16,565
You're very demanding, aren't you?
304
00:22:17,405 --> 00:22:18,965
Demanding with what?
305
00:22:19,485 --> 00:22:23,125
With other people, with yourself.
With life.
306
00:22:24,205 --> 00:22:27,045
-Hey do you want to go for a drink?
-Why not?
307
00:22:27,125 --> 00:22:29,085
I have to go, my father is waiting for me.
308
00:22:29,565 --> 00:22:32,165
-Do you live nearby? I'll walk you.
-I've got to take the train.
309
00:22:32,245 --> 00:22:35,325
-I live next to the station.
-I'll walk you home, then.
310
00:22:36,245 --> 00:22:37,205
Okay.
311
00:22:38,965 --> 00:22:40,445
-Goodbye, then.
-Goodbye, yeah.
312
00:22:40,525 --> 00:22:41,405
Goodbye.
313
00:22:41,485 --> 00:22:43,485
-Bye. Look after him for me.
-Yes.
314
00:22:46,685 --> 00:22:47,565
-Bye.
-Goodbye.
315
00:22:47,645 --> 00:22:48,885
-Bye.
-Bye.
316
00:22:49,365 --> 00:22:51,165
TELEPHONE
317
00:22:52,605 --> 00:22:55,125
It was a good idea to call him.
He was already worrying.
318
00:22:55,485 --> 00:22:56,765
He was making an omelet.
319
00:22:57,125 --> 00:22:59,205
It's the only thing
he knows how to cook.
320
00:22:59,285 --> 00:23:01,405
Doesn't your mother live with you?
321
00:23:01,685 --> 00:23:05,045
She died. Almost two years ago.
322
00:23:05,205 --> 00:23:07,565
Damn. I'm sorry.
323
00:23:07,645 --> 00:23:09,925
-Do you miss her?
-Yes.
324
00:23:10,845 --> 00:23:14,725
Although if she was alive,
I don't know if she'd be all that happy.
325
00:23:15,365 --> 00:23:17,925
She wouldn't like
what I'm studying very much.
326
00:23:18,085 --> 00:23:20,165
She was obsessed with me being--
327
00:23:20,245 --> 00:23:23,925
You don't need to tell me.
A great artist. A diva.
328
00:23:25,165 --> 00:23:27,685
-Clara told you, right?
-No. I feel the same.
329
00:23:27,765 --> 00:23:31,645
It's the first thing I thought
when I heard you sing the other day.
330
00:23:32,845 --> 00:23:35,645
My heart is beating so fast
331
00:23:35,725 --> 00:23:39,045
When you give me your hand
332
00:23:39,205 --> 00:23:42,405
It's so obvious when you say"Hello, how are you?"
333
00:23:42,485 --> 00:23:45,845
That I can barely talk
334
00:23:46,165 --> 00:23:48,845
But you don't, you don't
335
00:23:49,165 --> 00:23:51,125
You don't, you don't
336
00:23:51,205 --> 00:23:54,005
Know anything about me
337
00:23:58,445 --> 00:24:00,965
I get the feeling you don't exactly
know yourself either.
338
00:24:01,045 --> 00:24:04,285
It's impossible to sing how you sing
and study what you study.
339
00:24:04,365 --> 00:24:09,525
Why not? Music is math.
Look at the sky.
340
00:24:09,725 --> 00:24:11,125
What do you think is up there?
341
00:24:11,485 --> 00:24:14,365
Everything moves according
to the compass of laws and rules.
342
00:24:14,805 --> 00:24:19,525
Mathematical equations are manuscripts
to understand the fascinating melodies
343
00:24:19,605 --> 00:24:23,445
that emerged after the Big Bang
that paved the way to existence.
344
00:24:24,045 --> 00:24:27,645
Therefore, what I study
is the music of the universe.
345
00:24:30,885 --> 00:24:32,165
I live here.
346
00:24:37,125 --> 00:24:38,605
Okay, then...
347
00:24:39,845 --> 00:24:42,845
-I'm going to go.
-You don't know anything about me
348
00:24:42,925 --> 00:24:45,765
-It's not true. Because...
-Now is when you'll say--
349
00:24:45,845 --> 00:24:49,085
It's just as if I've known you
my whole life.
350
00:24:49,405 --> 00:24:51,445
I hate that kind of phrase.
351
00:24:51,525 --> 00:24:54,685
I'm going to miss the train. Bye.
352
00:25:21,925 --> 00:25:25,205
You've missed the train.
What time is the next one?
353
00:25:25,285 --> 00:25:26,685
Tomorrow, first thing.
354
00:25:27,845 --> 00:25:29,805
So, what are you planning to do?
355
00:25:30,085 --> 00:25:31,005
Your plans?
356
00:25:32,525 --> 00:25:34,685
To be with you-- well, if you want.
357
00:25:35,765 --> 00:25:37,245
-Do you want to?
-Do you?
358
00:25:37,405 --> 00:25:38,725
Don't you see it?
359
00:25:39,885 --> 00:25:40,765
Where can we go?
360
00:25:41,125 --> 00:25:42,885
My parents are at home.
361
00:25:44,125 --> 00:25:47,365
-Take me to a different place.
-Different?
362
00:25:47,765 --> 00:25:49,845
Isn't there a place around here
that you like?
363
00:25:49,925 --> 00:25:51,845
A place that you feel is yours?
364
00:25:52,925 --> 00:25:53,885
An...
365
00:25:54,645 --> 00:25:55,485
indoor place?
Outdoors.
366
00:25:58,085 --> 00:25:58,925
There is only one.
367
00:25:59,965 --> 00:26:02,285
-Take me there.
-It's quite far.
368
00:26:02,485 --> 00:26:03,325
We've got time.
369
00:26:03,845 --> 00:26:05,645
-Do you like walking?
-No.
370
00:26:06,125 --> 00:26:07,045
But I will.
371
00:26:07,125 --> 00:26:11,565
May I give you a second kiss?
The second kiss?
372
00:26:11,645 --> 00:26:12,805
The second?
373
00:26:13,325 --> 00:26:14,605
The second kiss.
374
00:26:15,165 --> 00:26:16,085
No.
375
00:26:18,325 --> 00:26:20,885
-You won't give me a second kiss.
-You want to let it pass?
376
00:26:21,125 --> 00:26:22,125
What?
377
00:26:22,325 --> 00:26:24,085
-Lady...
-Man...
378
00:26:25,605 --> 00:26:26,725
I don't understand you.
379
00:26:27,845 --> 00:26:29,445
You don't have to understand.
380
00:26:29,765 --> 00:26:31,845
Come on, take me to this place
you mentioned.
381
00:26:32,965 --> 00:26:34,005
It's here.
382
00:26:36,085 --> 00:26:38,005
It isn't anything special.
383
00:26:38,245 --> 00:26:41,525
Yes, it is. It's beautiful.
384
00:26:51,125 --> 00:26:52,325
Now.
385
00:26:53,125 --> 00:26:54,365
Now what?
386
00:26:54,525 --> 00:26:56,165
We can have another kiss.
387
00:26:57,085 --> 00:26:58,685
If you want, of course.
388
00:26:59,445 --> 00:27:01,525
But-- before you said that...
389
00:27:01,605 --> 00:27:04,605
that you didn't want to have
a second kiss, that--
390
00:27:04,685 --> 00:27:05,765
I thought that you...
391
00:27:06,205 --> 00:27:09,365
-That I what?
-That you didn't like it.
392
00:27:09,525 --> 00:27:11,605
I mean, I don't want the second kiss.
393
00:27:13,045 --> 00:27:14,405
I want the third.
The third?
394
00:27:17,045 --> 00:27:20,485
Eduard Marina.
The boy from Sant Cugat.
395
00:27:21,645 --> 00:27:22,685
Excuse me?
396
00:27:23,285 --> 00:27:25,885
How many Elisas
have you met in your life?
397
00:27:26,165 --> 00:27:28,325
"I don't forgive you,
but I will dance with you."
398
00:27:31,005 --> 00:27:32,445
Elisa?
399
00:27:34,125 --> 00:27:35,965
It's you?
400
00:27:38,165 --> 00:27:39,525
But that's--
401
00:27:41,565 --> 00:27:44,205
-Do you believe in destiny?
-No. Absolutely not.
402
00:27:44,285 --> 00:27:46,285
Look, I've got goosebumps.
403
00:27:46,365 --> 00:27:48,405
But you're the girl...
404
00:27:48,485 --> 00:27:50,805
"Stupid, really, really stupid."
405
00:27:51,165 --> 00:27:53,725
No. The one who I've dreamed about
all of these years.
406
00:27:53,885 --> 00:27:54,765
Oh, come on.
407
00:27:55,765 --> 00:27:56,925
I swear.
408
00:27:57,285 --> 00:28:00,205
-You didn't recognize me at all.
-You didn't recognize me either.
409
00:28:00,405 --> 00:28:02,405
I thought it from the start.
410
00:28:02,485 --> 00:28:04,525
No, be serious. When did you know?
411
00:28:04,685 --> 00:28:06,605
When-- when you told me
your name, I thought,
412
00:28:06,685 --> 00:28:08,765
"No. It can't be."
413
00:28:08,845 --> 00:28:13,205
But after, with the kiss...
it was our second kiss.
414
00:28:15,045 --> 00:28:17,805
I was sorry
you didn't recognize me before, but...
415
00:28:18,005 --> 00:28:20,365
now that you've lied,
saying you've dreamt about me,
416
00:28:20,445 --> 00:28:23,205
-I'm not sure if I like it.
-No, no, it's not a lie.
417
00:28:23,285 --> 00:28:25,925
What happened was I dreamt about you
with that same face.
418
00:28:26,005 --> 00:28:28,005
I couldn't imagine
how you would turn out!
419
00:28:28,965 --> 00:28:32,645
How did I not figure it out earlier?
420
00:28:38,285 --> 00:28:39,125
Wait.
What?
421
00:28:41,685 --> 00:28:43,125
Let's make it more exciting.
422
00:28:44,685 --> 00:28:45,565
-What?
-Come on.
423
00:28:45,645 --> 00:28:49,485
-Are you crazy?
-Yes, come on. Come on, Eduard!
424
00:28:51,885 --> 00:28:52,765
Come on.
425
00:28:54,765 --> 00:28:56,765
-Come on. Make a wish.
-What do you want to do?
426
00:29:30,045 --> 00:29:33,645
There are moments
that should be eternal.
427
00:29:34,565 --> 00:29:39,685
-Or repeated in all possible universes.
-Where?
428
00:29:51,685 --> 00:29:53,085
Why didn't you wake me up?
429
00:29:58,365 --> 00:29:59,365
Hello?
430
00:29:59,445 --> 00:30:01,965
Yes, I've nothing better to do
than wake you up, darling.
431
00:30:05,285 --> 00:30:07,285
-What are you doing?
-Correcting exams.
432
00:30:07,365 --> 00:30:09,485
The evaluation is today at noon.
433
00:30:10,285 --> 00:30:12,845
Can you believe
that none of the fourth years are capable
434
00:30:12,925 --> 00:30:16,325
of carrying out the quantification method
of Yang-Mills theory?
435
00:30:16,645 --> 00:30:20,925
Are you serious? You'll fail them all,
wont you, Professor Montcalm?
436
00:30:21,005 --> 00:30:24,085
-You bet.
-You must be terrible as a professor.
437
00:30:26,445 --> 00:30:29,885
-Look. This one is in love with you.
-Really? How do you know?
438
00:30:29,965 --> 00:30:33,245
He hasn't even got one right.
He must take the class just to see you.
439
00:30:33,405 --> 00:30:35,605
He didn't know I'd be doing it
when he signed up.
440
00:30:35,685 --> 00:30:39,525
A year ago, you were in his class
and now, look, you've given him a zero.
441
00:30:41,445 --> 00:30:44,605
You know? It's true that this guy
has a look in his eyes--
442
00:30:44,685 --> 00:30:46,645
-a bit like...
-Like? What are you saying?
443
00:30:46,725 --> 00:30:50,245
It was just a joke, you know?
What are you talking about now?
444
00:30:50,325 --> 00:30:52,165
Listen, it was a joke, right?
Damn it!
445
00:30:52,605 --> 00:30:57,485
I'm still in fifth year,
and you teach former classmates
446
00:30:57,565 --> 00:31:00,885
who fall in love with you
talking about quantification methods
447
00:31:00,965 --> 00:31:02,485
of the "Ko Chi Minh" theory.
448
00:31:03,085 --> 00:31:04,285
Yang-Mills.
449
00:31:04,365 --> 00:31:06,645
-What did I say?
-Leave me or I'll never finish.
450
00:31:06,805 --> 00:31:09,685
You want a bit of dry bread
for breakfast? There's nothing else.
451
00:31:09,765 --> 00:31:12,445
-My dad has gone to buy something.
-Really?
452
00:31:13,805 --> 00:31:15,085
Didn't he take the keys?
453
00:31:15,365 --> 00:31:16,365
Yes.
454
00:31:26,805 --> 00:31:30,965
A registered letter.
I signed for it. You don't mind, do you?
455
00:31:31,045 --> 00:31:32,125
No.
456
00:32:13,565 --> 00:32:15,005
Six years?
457
00:32:15,285 --> 00:32:17,085
Yeah, but we'll see.
458
00:32:18,165 --> 00:32:20,845
Yeah, Eduard...
459
00:32:23,325 --> 00:32:24,525
didn't sleep all night.
460
00:32:24,605 --> 00:32:27,165
I heard him getting up
and lying down all of the time.
461
00:32:27,245 --> 00:32:29,525
Yeah, it's hard for me, too,
when I think about it.
462
00:32:31,205 --> 00:32:32,045
What does Joan say?
463
00:32:32,845 --> 00:32:35,045
He's happy and sad at the same time.
464
00:32:36,725 --> 00:32:38,725
Eduard says you won't come back.
465
00:32:38,805 --> 00:32:44,125
The United States never let go
of the geniuses that they let in.
466
00:32:44,205 --> 00:32:45,445
"The geniuses"?
467
00:32:48,925 --> 00:32:49,845
If you got married...?
468
00:32:52,085 --> 00:32:53,405
You could stay together.
469
00:32:53,485 --> 00:32:56,365
It could prevent distance
from damaging your relationship.
470
00:32:57,725 --> 00:32:59,285
Eduard needs you.
471
00:33:00,805 --> 00:33:04,445
He'll never find anybody else like you.
Or love.
472
00:33:05,005 --> 00:33:08,245
He'll never love
and never has loved anybody like you.
473
00:33:09,325 --> 00:33:10,365
How can you know?
474
00:33:10,885 --> 00:33:12,405
I'm his mother.
475
00:33:15,245 --> 00:33:19,365
We've spoken about it with Manel,
and we would give you this apartment.
476
00:33:19,725 --> 00:33:23,085
Eduard and I haven't ever
spoken about this,
477
00:33:23,405 --> 00:33:26,285
I don't want to get married.
He's never asked me.
478
00:33:26,765 --> 00:33:27,965
You've never spoken?
479
00:33:29,525 --> 00:33:35,605
Wouldn't you do anything for him
before going so far away for so long?
480
00:33:35,965 --> 00:33:37,965
I just brought him a present.
481
00:33:40,565 --> 00:33:41,645
A present?
482
00:33:44,285 --> 00:33:45,725
-Hello.
-Hello.
483
00:33:47,565 --> 00:33:48,685
-Hello.
-Hello.
484
00:33:54,605 --> 00:33:58,165
-How are you, Mom?
-Come here, lovely. Congratulations, eh?
485
00:33:58,245 --> 00:34:00,565
We're really happy about your studies.
486
00:34:00,645 --> 00:34:02,085
It'll help your future, you know?
487
00:34:02,165 --> 00:34:03,685
-Yes.
-Manel, come here.
488
00:34:03,765 --> 00:34:06,485
Come with me to the kitchen,
and help me make dinner.
489
00:34:08,685 --> 00:34:10,125
What... what's up?
490
00:34:24,644 --> 00:34:25,805
-Bonjour.-Bonjour.
491
00:35:58,005 --> 00:36:00,445
You could save up
and come and see me at Christmas.
492
00:36:01,485 --> 00:36:04,645
-It's a bit difficult.
-I would love to, but--
493
00:36:06,845 --> 00:36:08,645
Hey, you'll look after Eduard, right?
494
00:36:08,725 --> 00:36:11,325
Yes. Because he'll be the big guy,
saying he's fine,
495
00:36:11,405 --> 00:36:13,525
and then he'll be crying all day.
496
00:36:14,325 --> 00:36:15,965
We'll take him for a walk.
497
00:36:16,085 --> 00:36:18,325
And if he keeps crying
we'll slap him around a bit.
498
00:36:18,765 --> 00:36:19,965
Thanks.
499
00:36:21,245 --> 00:36:22,805
We'll miss you a lot, Elisa.
500
00:36:23,485 --> 00:36:25,005
I'll miss you, too.
501
00:36:28,445 --> 00:36:29,725
-Hey. Well--
-Hey, hey.
502
00:36:33,045 --> 00:36:35,085
Damn, it's so heavy, isn't it?
503
00:36:35,165 --> 00:36:36,845
What are you doing? Come on.
504
00:36:36,925 --> 00:36:37,805
-We need to go.
-Yes.
505
00:36:37,885 --> 00:36:38,965
-Let's go, Dad.
-Yes.
506
00:36:41,605 --> 00:36:42,445
-Edu.
-Go on.
507
00:36:42,525 --> 00:36:44,445
We'll wait for you
at the bar on the corner.
508
00:36:44,525 --> 00:36:46,125
-Okay? Right.
-Yes, here we go.
509
00:36:46,205 --> 00:36:47,965
I-- I'll wait for you in the car.
510
00:36:48,045 --> 00:36:50,285
Bye, Elisa. Write to us.
511
00:36:50,525 --> 00:36:52,005
We'll think about you a lot.
512
00:36:52,085 --> 00:36:52,925
-A lot.
-I will too.
513
00:37:03,685 --> 00:37:06,245
And if-- if we don't say goodbye? If...
514
00:37:08,605 --> 00:37:10,405
-As you like.
-Let's have a kiss
515
00:37:10,765 --> 00:37:14,885
like good morning or good night,
like we do when we get up or go to bed.
516
00:37:15,805 --> 00:37:16,965
That seems okay.
517
00:38:17,085 --> 00:38:20,165
UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY
518
00:40:47,365 --> 00:40:48,485
Eduard.
519
00:40:49,565 --> 00:40:53,485
Good, yeah.
I've just come from the hospital.
520
00:40:54,525 --> 00:40:59,165
No, it's just that I've had a miscarriage.
521
00:41:00,845 --> 00:41:04,965
No, I didn't know.
I was late, but I didn't--
522
00:41:07,885 --> 00:41:09,125
I'm fine.
523
00:41:11,205 --> 00:41:13,325
No, I don't want to say anything
to my dad.
524
00:41:13,405 --> 00:41:15,125
I don't want to worry him.
525
00:41:15,645 --> 00:41:17,885
But I didn't just call for that.
526
00:41:18,405 --> 00:41:19,925
I wanted to tell you that...
527
00:41:20,005 --> 00:41:23,005
that I listened to you
about changing my name.
528
00:41:23,605 --> 00:41:25,405
It's so hard for them
to say "Montcalm"
529
00:41:25,485 --> 00:41:30,805
that I decided to call myself Everest.
Lisbeth Everest.
530
00:41:31,445 --> 00:41:34,565
What do you think? Everyone loves it.
531
00:41:35,125 --> 00:41:39,325
If I end up graduating here,
I'll be "Dr. Everest."
532
00:41:39,685 --> 00:41:42,565
What do you think? Sounds good, right?
533
00:41:44,885 --> 00:41:48,165
It will also be a way
of remembering you forever.
534
00:41:52,485 --> 00:41:56,725
I-- I love you too and I miss you.
535
00:41:57,285 --> 00:42:00,245
But we've got to be serious,
536
00:42:00,325 --> 00:42:03,165
it will be a long time
until we see each other.
537
00:42:04,045 --> 00:42:10,885
Maybe it's better that...
that we continue our lives by ourselves.
538
00:42:11,485 --> 00:42:12,605
Don't you think?
539
00:42:16,845 --> 00:42:21,605
I've got to leave.
Yeah. Yeah, see you.
540
00:42:23,645 --> 00:42:24,485
Goodbye.
541
00:44:12,285 --> 00:44:13,365
Did you follow it, Dad?
542
00:44:13,565 --> 00:44:15,605
Me? I understood everything!
-Congratulations. I love you.
-Me, too.
543
00:44:29,245 --> 00:44:31,885
"Everest." I'll never get used to it!
544
00:44:31,965 --> 00:44:34,365
Who suggested that you use that name?
545
00:44:34,885 --> 00:44:35,725
Me.
Right?
546
00:44:42,605 --> 00:44:43,645
Hi.
547
00:44:50,485 --> 00:44:51,685
Congratulations.
548
00:44:58,685 --> 00:45:01,605
What must they think?
I've destroyed the myth.
549
00:45:02,405 --> 00:45:03,485
What myth?
550
00:45:03,725 --> 00:45:05,405
-Don't you know what they call me?
-No.
551
00:45:07,445 --> 00:45:09,365
As if I was colder than Everest.
552
00:45:13,485 --> 00:45:15,285
I can't believe you're here.
553
00:45:16,485 --> 00:45:18,685
I'll only be here for four days.
554
00:45:22,165 --> 00:45:25,605
So get me out of here, please.
555
00:45:29,445 --> 00:45:31,085
All of this is...
556
00:45:34,885 --> 00:45:37,525
I'm happy to see things
have gone so well for you.
557
00:45:38,645 --> 00:45:41,245
University salaries here
aren't like they are there.
558
00:45:41,325 --> 00:45:43,845
Yeah. If you've bought yourself
a house with a garden
559
00:45:43,925 --> 00:45:45,965
as big as four blocks in Eixample,
560
00:45:46,445 --> 00:45:48,725
I can imagine what salaries
are like here.
561
00:45:49,485 --> 00:45:52,805
I saw it and I thought, "This is for me."
562
00:45:53,645 --> 00:45:55,565
I'm always running around everywhere,
563
00:45:55,805 --> 00:45:58,805
so having a house like this
gives me tranquility
564
00:45:58,885 --> 00:46:00,685
and helps me to center myself.
565
00:46:01,645 --> 00:46:05,725
I also want a garden like this.
To center myself, too.
566
00:46:12,125 --> 00:46:15,685
These have been the best four days
that I can remember for years.
567
00:46:16,925 --> 00:46:18,285
And today is the last one.
568
00:46:22,125 --> 00:46:23,405
Don't go.
569
00:46:25,845 --> 00:46:28,285
-What?
-Don't go.
570
00:46:31,125 --> 00:46:34,125
-Seriously?
-Should I ask you again?
571
00:46:36,325 --> 00:46:37,885
Yes. Ask me.
572
00:46:42,605 --> 00:46:45,245
I want you to stay here. With me.
573
00:46:46,245 --> 00:46:48,445
If you want, go to Barcelona,
get your things,
574
00:46:48,525 --> 00:46:51,125
leave your job
and come back as soon as possible.
575
00:46:52,525 --> 00:46:55,965
I'm already an American national.
We can get married.
576
00:46:56,045 --> 00:46:59,285
We can have children.
If you want them, of course.
577
00:46:59,845 --> 00:47:02,365
You can find an job in economics here.
578
00:47:02,445 --> 00:47:05,645
Or leave your job and stay at home,
looking after me.
579
00:47:05,845 --> 00:47:07,445
A really tough job, I know.
580
00:47:07,685 --> 00:47:10,925
Because I will be traveling
all over the place
581
00:47:11,005 --> 00:47:12,965
with my all-consuming work.
582
00:47:16,405 --> 00:47:19,165
In these 12 years
in which we've not seen each other,
583
00:47:19,245 --> 00:47:21,445
I have thought about you
every single day.
584
00:47:22,165 --> 00:47:23,405
And now you're here.
585
00:47:24,925 --> 00:47:28,645
And I want you to stay with me
until we're old
586
00:47:29,085 --> 00:47:32,645
and we both die, wrinkly,
in each other's arms
587
00:47:32,725 --> 00:47:37,005
surrounded by our grandchildren,
and if possible, our great-grandchildren.
588
00:47:38,205 --> 00:47:40,485
That is what I want from my life.
589
00:47:42,285 --> 00:47:45,565
Sorry if I've been a coward
and didn't know how to tell you before.
590
00:47:46,685 --> 00:47:50,645
I've loved you and I love you... forever.
591
00:47:59,325 --> 00:48:00,245
Come.
592
00:48:11,565 --> 00:48:14,845
16 YEARS LATER
593
00:48:23,165 --> 00:48:24,965
And she still doesn't know.
594
00:48:28,925 --> 00:48:31,045
-Has she arrived yet?
-Not yet.
595
00:48:31,565 --> 00:48:35,445
Eduard is so nervous. He doesn't know
how to keep the call going.
596
00:48:38,245 --> 00:48:39,485
Does she suspect something?
597
00:48:39,565 --> 00:48:40,685
-We hope not.
-No?
598
00:48:40,765 --> 00:48:43,125
-They called while she was on the plane.
-Yeah--
599
00:48:44,085 --> 00:48:45,045
Won't she be surprised
600
00:48:45,125 --> 00:48:47,005
that no one is picking her up
at the airport?
601
00:48:47,085 --> 00:48:49,205
No. Don't worry. Don't worry. Come on.
602
00:48:55,005 --> 00:48:57,165
I've missed you so much.
603
00:48:59,285 --> 00:49:00,685
-My love.
-Hello, my love.
604
00:49:00,765 --> 00:49:01,925
-Hello.
-Good trip?
605
00:49:02,885 --> 00:49:05,085
A bit of jet lag, but okay.
606
00:49:06,605 --> 00:49:10,245
-What? What is this? A party?
-Yes.
607
00:49:10,725 --> 00:49:12,485
Hey! Dad, Maria!
608
00:49:12,565 --> 00:49:15,005
Today is your fifth wedding anniversary,
isn't it?
609
00:49:15,285 --> 00:49:19,645
-Yes. Thanks, thanks.
-I forgot. Congratulations.
610
00:49:19,725 --> 00:49:22,765
Thanks. Sorry, it's--
611
00:49:24,525 --> 00:49:28,005
I don't know if I'll manage much.
I need a shower.
612
00:49:28,085 --> 00:49:31,045
My love. My love,
it's a really important call. For you.
613
00:49:31,885 --> 00:49:32,725
For me?
614
00:49:34,405 --> 00:49:35,845
From-- from Stockholm.
615
00:50:13,365 --> 00:50:14,205
-Elisa!
-Elisa!
-Elisa!
-Here!
616
00:50:18,005 --> 00:50:19,565
Hey...!
617
00:50:20,165 --> 00:50:21,605
What are you doing here?
618
00:50:22,365 --> 00:50:24,765
-Congratulations!
-Thanks.
619
00:51:50,165 --> 00:51:54,365
Eduard, you're my everything.Forever.
620
00:52:02,165 --> 00:52:04,485
Your mother would be so proud.
621
00:52:05,205 --> 00:52:07,085
I was thinking about her
the whole time.
622
00:52:07,165 --> 00:52:09,245
But I'm not an artist.
623
00:52:09,325 --> 00:52:11,645
Oh, yes you are.
624
00:52:12,965 --> 00:52:16,205
The only one who has deciphered
the secrets of the universe.
625
00:52:17,765 --> 00:52:18,885
Kids, get in.
626
00:52:21,565 --> 00:52:22,405
Kids.
627
00:52:22,725 --> 00:52:24,085
Yes, yes. I'm coming.
628
00:52:29,125 --> 00:52:31,045
Kids, we're going to the hotel.
629
00:52:34,125 --> 00:52:35,445
See you later, Joan. Thanks.
630
00:52:35,525 --> 00:52:37,725
-Great. Have a nice dinner.
-Good night.
631
00:52:37,805 --> 00:52:40,085
Take photos! Take photos!
632
00:52:46,485 --> 00:52:49,605
Eduard. A man from protocol
has just told me
633
00:52:49,685 --> 00:52:53,085
that the queen wants me to go
in the car with them. What do I do?
634
00:52:55,325 --> 00:52:59,685
Let Mom do what she wants.
Darling, you're the star of the show.
635
00:53:01,285 --> 00:53:04,245
-Shall I go, then?
-You want to, don't you?
636
00:53:08,085 --> 00:53:10,765
Say bye to Mom.
We'll see each other later, my love.
637
00:53:19,485 --> 00:53:22,925
-I love you. I love you all. See you soon.
-Me too, my love.
638
00:53:23,005 --> 00:53:23,965
Bye.
639
00:54:46,445 --> 00:54:49,885
PARALLEL UNIVERSES APPEAR
IN MANY SCIENTIFIC THEORIES,
48235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.