All language subtitles for Hunter.Hunter.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:11,005 Ondertiteling door explosiveskull 2 00:02:09,309 --> 00:02:10,679 Anne. 3 00:02:16,150 --> 00:02:17,318 Anne, kom binnen. 4 00:02:21,991 --> 00:02:23,325 Anne. 5 00:02:24,159 --> 00:02:26,129 Ik ben hier, ga maar. 6 00:02:26,161 --> 00:02:27,130 Vraag Cully of hij heeft een bladveer 7 00:02:27,162 --> 00:02:28,131 voor een griffioen. 8 00:02:28,163 --> 00:02:30,634 Ik heb net een pauze gehad. 9 00:02:30,668 --> 00:02:31,635 Bladveer. 10 00:02:31,669 --> 00:02:32,803 Ik snap het. 11 00:02:32,836 --> 00:02:33,904 Griffin bladveer. 12 00:02:33,937 --> 00:02:36,674 Zorg ervoor dat je griffioen zegt of hij geeft je een lans. 13 00:02:37,507 --> 00:02:39,144 Nog iets anders? 14 00:02:39,176 --> 00:02:40,145 Dat is het. 15 00:02:40,177 --> 00:02:41,178 Over en uit. 16 00:03:08,576 --> 00:03:09,544 Vos. 17 00:03:14,916 --> 00:03:15,883 Wasbeer. 18 00:03:43,413 --> 00:03:44,815 Waar is de rest? 19 00:03:49,621 --> 00:03:50,789 Het is terug. 20 00:04:08,776 --> 00:04:10,077 Het handmatig zoeken naar een baan begint 21 00:04:10,110 --> 00:04:11,812 voor jonge mannen van Fullman nu. 22 00:04:11,845 --> 00:04:14,916 Kampeerden in de beste land bouwen op main. 23 00:04:14,949 --> 00:04:16,084 Om zeven uur hebben we 24 00:04:16,117 --> 00:04:18,352 een Winnipeg-temperatuur van 11 celsius. 25 00:04:18,452 --> 00:04:20,454 Carol Sadler met de ACKY ochtendnieuws. 26 00:04:20,487 --> 00:04:22,690 Kijk naar de lucht is kapitein John. 27 00:04:26,996 --> 00:04:28,264 Nu een gestage stroom van verkeer omhoog 28 00:04:28,296 --> 00:04:30,166 naar het smalle viaduct als je eenmaal in het centrum bent. 29 00:04:36,640 --> 00:04:38,440 En het verkeer blijft stabiel daar doorheen. 30 00:04:38,474 --> 00:04:39,976 Twee rijstroken op het zuiden kant van de straat. 31 00:04:40,010 --> 00:04:43,147 Ik kom terug met een volle rapporteer met luchtwacht om zeven uur. 32 00:04:44,882 --> 00:04:47,852 10 bont keer 11. 33 00:04:47,885 --> 00:04:48,886 110. 34 00:04:48,986 --> 00:04:49,954 11? 35 00:04:49,987 --> 00:04:50,955 Het was 20 juni. 36 00:04:50,988 --> 00:04:52,290 Dat was het laagseizoen. 37 00:04:52,322 --> 00:04:53,457 Verkocht niet. 38 00:04:53,491 --> 00:04:54,893 Het gaat nu allemaal voor 11. 39 00:04:54,993 --> 00:04:57,062 Ik kan dat niet eens aan wasbeer en muskusrat daar. 40 00:04:57,996 --> 00:04:59,865 Hoeveel voor de bever? 41 00:04:59,898 --> 00:05:01,233 Acht. 42 00:05:05,705 --> 00:05:07,339 Is er iets dat is niet gevallen? 43 00:05:07,372 --> 00:05:08,975 Mink en Martin gingen naar boven. 44 00:05:09,008 --> 00:05:10,243 Wolf is 175. 45 00:05:10,342 --> 00:05:11,679 Wolverine's 300. 46 00:05:15,015 --> 00:05:18,018 Ik kan al zien dat je dat niet doet heb genoeg voor al dit spul. 47 00:05:20,187 --> 00:05:22,523 Misschien moet het uitkomen wat je het meest nodig hebt. 48 00:05:23,859 --> 00:05:25,026 Ik heb een bladveer nodig. 49 00:05:25,927 --> 00:05:26,895 Griffioen. 50 00:07:18,018 --> 00:07:19,653 Je wilt heel voorzichtig zijn. 51 00:07:19,686 --> 00:07:21,855 Je wilt gewoon de huid doorsnijden. 52 00:07:21,888 --> 00:07:23,323 Je wilt niet snijd de organen. 53 00:07:23,357 --> 00:07:25,559 Je wilt niet doorboor de maag 54 00:07:25,659 --> 00:07:28,229 omdat het er een zooitje van wordt en het zal het vlees bederven. 55 00:07:50,553 --> 00:07:53,189 Elk dier in de bos heeft genoeg hersens 56 00:07:53,223 --> 00:07:55,192 om zijn eigen huid te looien. 57 00:07:57,194 --> 00:07:58,162 Behalve een. 58 00:07:58,195 --> 00:07:59,830 Een eland. 59 00:08:12,778 --> 00:08:14,213 200 is een belediging. 60 00:08:15,214 --> 00:08:16,249 Ik moest onze voorraden afsnijden. 61 00:08:16,282 --> 00:08:18,284 Ik kon geen eten krijgen. 62 00:08:18,384 --> 00:08:21,287 Ik zal de volgende keer terug moeten gaan week met zwenkwielen. 63 00:08:21,387 --> 00:08:23,524 Het is het seizoen. 64 00:08:23,557 --> 00:08:25,759 Mensen hebben niet nodig tot het koud is. 65 00:08:25,793 --> 00:08:28,062 De prijzen zijn een kwart van wat ze twee jaar geleden waren. 66 00:08:28,095 --> 00:08:29,396 De kosten zijn bijna het dubbele. 67 00:08:30,464 --> 00:08:33,201 Muskusratten zijn waardeloos dus ik stop met ze te lokken. 68 00:08:33,234 --> 00:08:36,237 Leg meer lichaamsgrepen neer van Martin is bij de rivier. 69 00:08:37,472 --> 00:08:39,541 Zwenkwielen staan ​​daar stabiel. 70 00:08:39,574 --> 00:08:40,642 Bevers zijn het waard. 71 00:08:42,410 --> 00:08:44,413 Haal het van de tafel. 72 00:08:44,580 --> 00:08:45,548 Ik werk eraan. 73 00:08:45,581 --> 00:08:47,249 Niet terwijl we eten. 74 00:08:54,424 --> 00:08:56,326 Schat, hoe was je dag? 75 00:08:57,761 --> 00:08:59,796 Papa liet me alles doen. 76 00:08:59,830 --> 00:09:02,233 Ik vond deze rare bug bij oranje haar overal. 77 00:09:02,266 --> 00:09:03,968 Een bug met oranje haar? 78 00:09:04,001 --> 00:09:05,303 Ja, Tova heeft het opgegeten. 79 00:09:05,336 --> 00:09:07,171 Wat voor soort was het? 80 00:09:07,271 --> 00:09:08,272 Heb je het je vader gevraagd? 81 00:09:09,507 --> 00:09:10,942 Ik heb er nooit een naam voor gehoord. 82 00:09:12,144 --> 00:09:14,012 Bug met sinaasappel haar is echter prima. 83 00:09:16,181 --> 00:09:17,983 En de wolf is terug. 84 00:09:18,016 --> 00:09:19,985 Ik at een wasbeer en verliet de poot. 85 00:09:20,018 --> 00:09:21,688 Het achterbeen. 86 00:09:26,192 --> 00:09:28,294 Ging je het me niet vertellen? 87 00:09:28,328 --> 00:09:29,996 Ik wilde niet je weer van streek maken. 88 00:09:34,635 --> 00:09:36,103 Renee, neem je eten in je kamer. 89 00:09:36,137 --> 00:09:37,171 Kan ik niet gewoon mijn oren bedekken? 90 00:09:37,204 --> 00:09:39,306 Doe wat je wordt opgedragen. 91 00:09:39,340 --> 00:09:40,675 Het duurt niet lang meer. 92 00:09:41,343 --> 00:09:42,677 Ga verder. 93 00:09:51,487 --> 00:09:53,189 Je zou ons stoppen in gevaar zonder waarschuwing? 94 00:09:53,222 --> 00:09:54,323 We lopen geen gevaar. 95 00:09:56,225 --> 00:09:58,194 Het is maar een hongerige wolf op zoek naar een gemakkelijke maaltijd. 96 00:09:58,227 --> 00:09:59,228 Het is dezelfde. 97 00:10:03,200 --> 00:10:04,668 Iets brengt het terug. 98 00:10:05,869 --> 00:10:07,304 Ofwel is het eten of het is een vrouwtje. 99 00:10:07,337 --> 00:10:08,805 Als ik erachter kom wat het is aangetrokken tot, 100 00:10:08,839 --> 00:10:09,807 Ik zou het kunnen gebruiken om erop te lokken. 101 00:10:09,841 --> 00:10:11,176 Het voelt zich tot ons aangetrokken. 102 00:10:12,510 --> 00:10:13,478 Het komt uit de vallijn. 103 00:10:13,511 --> 00:10:15,747 Het weet al dat we zijn een constante voedselvoorziening. 104 00:10:20,219 --> 00:10:21,520 We melden het deze keer. 105 00:10:26,025 --> 00:10:27,893 Visagenten zullen het doen iets wat ik niet kan? 106 00:10:29,262 --> 00:10:30,397 Misschien kunnen ze het vangen. 107 00:10:34,034 --> 00:10:35,570 We rennen niet van onze problemen. 108 00:10:36,571 --> 00:10:37,838 We brengen onze problemen bij hen. 109 00:10:37,872 --> 00:10:39,340 Ze brengen hun problemen bij ons. 110 00:10:39,373 --> 00:10:41,442 Ik heb tenminste een goede reden zorgen te maken over de wolf. 111 00:10:41,542 --> 00:10:42,510 Je bent bang voor mensen. 112 00:10:42,543 --> 00:10:43,878 Genoeg. 113 00:10:49,718 --> 00:10:51,753 Ik ga morgenochtend uit. 114 00:10:51,787 --> 00:10:54,256 Als het er is, zal ik het opvangen. 115 00:10:54,289 --> 00:10:56,425 Het is niet alleen de wolf. 116 00:10:56,458 --> 00:10:58,962 De tuin is klaar en we kunnen ons geen eten veroorloven. 117 00:10:59,062 --> 00:11:00,430 Het seizoen is om en we hebben geen geld 118 00:11:00,463 --> 00:11:01,764 voor de winterbeweging. 119 00:11:01,798 --> 00:11:03,566 Wat als we het niet redden? uit voor de bevriezing? 120 00:11:06,971 --> 00:11:08,272 Wat is het einde hiervan? 121 00:11:11,442 --> 00:11:12,577 Zeg wat je gaat zeggen. 122 00:11:22,954 --> 00:11:24,422 Denk er gewoon over na. 123 00:11:25,490 --> 00:11:26,959 We hebben geen geld voor eten. 124 00:11:28,928 --> 00:11:30,597 We gaan een huis in de stad. 125 00:11:30,631 --> 00:11:31,897 Kearney is geen stad. 126 00:11:31,931 --> 00:11:33,833 Het is niet eens een stad maar er is een school 127 00:11:33,933 --> 00:11:36,837 en het is nog steeds dichtbij genoeg voor de vallijn. 128 00:11:36,937 --> 00:11:37,904 We kunnen met een bank praten. 129 00:11:37,938 --> 00:11:39,607 Ik zou een baan kunnen krijgen. 130 00:11:43,277 --> 00:11:44,511 Ze is binnen geweest daar lang genoeg. 131 00:11:44,612 --> 00:11:46,114 Ze gaat nadenken we straffen haar. 132 00:11:47,448 --> 00:11:48,416 We praten hier later over. 133 00:11:48,449 --> 00:11:49,450 Ja. 134 00:11:52,787 --> 00:11:55,659 Hij werd beheerst door de pure zekere droom van het leven. 135 00:11:55,692 --> 00:11:57,459 De vloedgolf van het zijn. 136 00:11:57,493 --> 00:12:01,330 De perfecte vreugde van elk afzonderlijk spieren, gewrichten en pezen, 137 00:12:01,363 --> 00:12:04,367 en dat het alles was dat was niet de dood. 138 00:12:04,467 --> 00:12:06,536 Dat het een gloed en ongebreideld was. 139 00:12:07,537 --> 00:12:09,005 Mam, wat betekent ongebreideld? 140 00:12:10,040 --> 00:12:11,441 Ik weet het niet zeker. 141 00:12:11,474 --> 00:12:12,442 Je bent helemaal klaar. 142 00:12:12,475 --> 00:12:13,612 Maak je klaar om naar bed te gaan. 143 00:12:27,993 --> 00:12:29,194 Dit is een zwaar leven. 144 00:12:32,030 --> 00:12:34,467 Het leven is overal moeilijk. 145 00:12:34,500 --> 00:12:36,169 Dit is moeilijker. 146 00:12:37,036 --> 00:12:38,404 U heeft het gekozen en het past bij u. 147 00:12:40,573 --> 00:12:42,376 Ik koos het toen ik jou koos. 148 00:12:44,713 --> 00:12:46,380 En het past bij mij. 149 00:12:49,550 --> 00:12:51,085 Renee had nooit een keuze. 150 00:12:55,691 --> 00:12:56,659 Ze zou op school moeten zijn. 151 00:12:56,692 --> 00:13:00,696 Ze zou zich zorgen moeten maken over wiskunde en jongens. 152 00:13:01,429 --> 00:13:02,531 Geen wolven. 153 00:13:03,532 --> 00:13:04,867 Ze is niet bang voor een wolf. 154 00:13:05,935 --> 00:13:07,269 Je bent. 155 00:13:09,438 --> 00:13:10,539 Ik heb mijn school nooit afgemaakt. 156 00:13:12,209 --> 00:13:13,845 Maakt dat me zwak? 157 00:13:13,877 --> 00:13:15,879 Het gaat niet over zwak of sterk zijn. 158 00:13:17,280 --> 00:13:19,617 Mensen leven niet zoals dit meer. 159 00:13:22,053 --> 00:13:24,555 Het voelt als de wereld heeft ons achtergelaten. 160 00:13:27,125 --> 00:13:29,394 Er is geen ander generatie over. 161 00:13:31,731 --> 00:13:33,065 Er is als we er een maken. 162 00:13:37,737 --> 00:13:38,872 Dit is ons leven. 163 00:13:40,473 --> 00:13:42,710 Dit is ons huis. 164 00:13:42,743 --> 00:13:46,246 Niets duwt ons eruit van ons huis of ons leven. 165 00:13:47,480 --> 00:13:48,581 Zelfs niet jij. 166 00:14:05,300 --> 00:14:06,636 Welterusten. 167 00:15:54,789 --> 00:15:56,691 Niet vandaag. 168 00:15:56,724 --> 00:15:57,725 Blijf thuis en help je moeder met de klusjes. 169 00:15:57,759 --> 00:15:58,726 Ik wil hem helpen vangen. 170 00:15:58,760 --> 00:16:00,093 Je bent te jong. 171 00:16:00,127 --> 00:16:01,461 Wen er eerst aan de dieren die rennen, 172 00:16:01,562 --> 00:16:02,931 dan kun je jagen degenen die jagen. 173 00:16:02,964 --> 00:16:04,232 Opa nam jij jaagt op wolven 174 00:16:04,265 --> 00:16:05,801 toen je acht was en ik ben bijna 13. 175 00:16:05,901 --> 00:16:07,468 Ik was twee keer zo gemeen. 176 00:16:07,569 --> 00:16:08,536 Kostte me de helft van de tijd. 177 00:16:08,570 --> 00:16:09,939 Ik hoef niet gemeen te zijn. 178 00:16:09,972 --> 00:16:11,472 Ik ben slim. 179 00:16:16,746 --> 00:16:18,280 Oké, je kunt helpen met de aas sets, 180 00:16:18,314 --> 00:16:20,050 maar we vinden nieuwe sporen, je neemt hetzelfde pad naar huis. 181 00:16:20,082 --> 00:16:21,083 Geen vragen. 182 00:16:23,086 --> 00:16:24,321 Tova blijft hier. 183 00:16:24,421 --> 00:16:26,057 Ga je geweer pakken. 184 00:16:57,625 --> 00:16:59,860 Jo, ben je daar? 185 00:16:59,960 --> 00:17:01,696 Ik ben hier, ga. 186 00:17:01,796 --> 00:17:03,430 Renee is bij jou? 187 00:17:03,464 --> 00:17:04,431 Ze is hier. 188 00:17:04,465 --> 00:17:05,700 Ze is gewoon aan het lokken. 189 00:17:05,800 --> 00:17:07,836 Ik stuur haar terug wanneer het wordt een jachtpartij. 190 00:17:09,303 --> 00:17:10,672 Weet je zeker dat dat veilig is? 191 00:17:11,807 --> 00:17:12,842 We gaan tegen de wind in. 192 00:17:12,875 --> 00:17:14,777 Ze volgt hetzelfde pad terug, het komt wel goed met haar. 193 00:17:14,810 --> 00:17:15,845 Ze heeft de 22. 194 00:17:18,313 --> 00:17:20,315 Trek dat gezicht niet. 195 00:17:20,348 --> 00:17:21,484 Ik weet wat ik doe. 196 00:17:22,551 --> 00:17:23,687 We moeten van de walkie af blijven. 197 00:17:23,720 --> 00:17:26,957 Buddy trip is zo luid, het zal hoor ons van een mijl afstand. 198 00:17:29,993 --> 00:17:31,194 Over en uit. 199 00:17:37,068 --> 00:17:38,335 Denk dat het wolvenstront is. 200 00:17:39,671 --> 00:17:40,639 Kom hier. 201 00:17:45,711 --> 00:17:48,047 Ik wil dat je dit wrijft over je hele lichaam. 202 00:17:48,080 --> 00:17:49,180 Haal het er diep in. 203 00:17:50,182 --> 00:17:51,851 Kijk naar me. 204 00:17:52,919 --> 00:17:55,587 Je wilt een wolf pakken je moet ze eruit halen. 205 00:17:57,857 --> 00:18:00,761 Die voorzichtige klootzak is altijd op zoek naar vallen dus. 206 00:18:04,865 --> 00:18:06,167 We moeten ook voorzichtig zijn. 207 00:18:07,534 --> 00:18:09,037 Dat is voor je adem. 208 00:18:12,206 --> 00:18:13,574 Ja. 209 00:18:13,607 --> 00:18:15,043 Kom laten we gaan. 210 00:18:18,380 --> 00:18:23,019 Zonder zijn roedel, een eenzame wolf zal niet voor zijn gebruikelijke prooi gaan. 211 00:18:23,052 --> 00:18:28,058 Het gaat voor het oude, de jong, de zieken, dood. 212 00:18:29,258 --> 00:18:30,293 Ik moet hem wat geven van wat hij wil. 213 00:18:32,796 --> 00:18:36,066 Als u een back-up maakt, doe dat dan niet leun zwaar op je voetstappen. 214 00:18:37,234 --> 00:18:39,369 Kijk hoe je niet breekt. 215 00:18:42,272 --> 00:18:43,407 Wat is het? 216 00:18:52,283 --> 00:18:53,251 Is het hem? 217 00:18:56,489 --> 00:18:58,158 Ga maar naar huis. 218 00:18:59,760 --> 00:19:00,727 Houd je geweer dichtbij. 219 00:19:00,761 --> 00:19:02,428 Blijf op het pad. 220 00:19:03,930 --> 00:19:06,834 Als je iets ziet, jij hoor iets, ren niet. 221 00:19:07,668 --> 00:19:09,269 Schiet een schot af. 222 00:19:09,302 --> 00:19:11,806 Wat het ook is, het zal doorgaan. 223 00:19:11,839 --> 00:19:13,607 Wat doe je als zie je iets? 224 00:19:14,942 --> 00:19:15,911 Ren niet. 225 00:19:15,944 --> 00:19:17,980 Oké, ja. 226 00:19:19,948 --> 00:19:22,416 Zeg mama dat ik thuis ben in het donker, oké? 227 00:19:22,450 --> 00:19:23,786 Ga verder. 228 00:20:52,718 --> 00:20:53,785 Pew pew. 229 00:26:42,003 --> 00:26:43,337 Hallo. 230 00:26:46,608 --> 00:26:47,943 Hallo. 231 00:27:00,857 --> 00:27:01,858 Hallo. 232 00:28:29,254 --> 00:28:32,258 Wat is mis met het eten? 233 00:28:34,594 --> 00:28:36,229 Aten aan de lijn. 234 00:28:49,744 --> 00:28:51,579 Renee zegt ze hoorde een schot. 235 00:28:54,582 --> 00:28:55,950 Ik dacht dat ik iets hoorde. 236 00:28:59,755 --> 00:29:00,757 En? 237 00:29:04,260 --> 00:29:05,928 Ik had het mis. 238 00:29:07,096 --> 00:29:09,833 Diep in het bos er klonk een oproep 239 00:29:09,932 --> 00:29:12,436 en zo vaak als hij hoorde deze oproep, 240 00:29:13,503 --> 00:29:16,106 mysterieus grillen en leren, 241 00:29:16,139 --> 00:29:19,342 hij voelde zich gedwongen om te draaien zijn rug op het vuur 242 00:29:19,443 --> 00:29:21,245 en de stralende aarde eromheen 243 00:29:21,279 --> 00:29:23,648 en om in het bos te duiken 244 00:29:23,681 --> 00:29:27,018 en door en door hij wist niet waar of waarom 245 00:29:27,118 --> 00:29:30,088 en wat deed hij aanbesteding waar of waarom. 246 00:29:30,122 --> 00:29:31,523 De oproep klinkt. 247 00:29:34,694 --> 00:29:35,795 Heerszuchtig. 248 00:29:36,628 --> 00:29:39,499 De roep klonk dwingend. 249 00:30:20,177 --> 00:30:21,813 Hij moet gewoon zichzelf eens laten zien 250 00:30:21,846 --> 00:30:23,748 en het zal allemaal voorbij zijn. 251 00:30:25,750 --> 00:30:26,851 Ik weet. 252 00:30:28,586 --> 00:30:29,922 Morgen. 253 00:30:32,423 --> 00:30:33,691 Morgen. 254 00:31:27,819 --> 00:31:29,253 Ben je er? 255 00:31:35,260 --> 00:31:36,428 Ben je er? 256 00:31:44,771 --> 00:31:46,138 Jo, ben je daar? 257 00:32:00,153 --> 00:32:01,488 Ik ben hier. 258 00:32:04,994 --> 00:32:06,127 Al een teken? 259 00:32:10,331 --> 00:32:11,666 Nee. 260 00:32:14,336 --> 00:32:16,873 Ik blijf de hele nacht weg als dat ervoor nodig is. 261 00:32:18,307 --> 00:32:19,642 Misschien dus buiten bereik. 262 00:32:21,845 --> 00:32:23,179 Morgen inchecken. 263 00:32:27,517 --> 00:32:30,021 Beloof je dat je het laat ik weet wanneer je het krijgt. 264 00:32:34,726 --> 00:32:35,827 Zodra ik het weet. 265 00:32:38,864 --> 00:32:41,333 Verander in de tussentijd niet te ver van de hut. 266 00:32:43,002 --> 00:32:45,004 Jij gaat overal heen, jij neem je 22, oké? 267 00:32:46,906 --> 00:32:47,907 ik dacht dat je zei 268 00:32:48,007 --> 00:32:49,541 er was niets zorgen maken om. 269 00:32:55,849 --> 00:32:57,918 Gewoon voor de veiligheid. 270 00:32:58,018 --> 00:32:59,419 Over en uit. 271 00:33:46,939 --> 00:33:48,607 Mam, ik heb er vijf. 272 00:33:49,976 --> 00:33:52,045 Dat zijn er maar twee het record van je vader. 273 00:33:52,078 --> 00:33:53,780 Binnenkort zul je zelfs verslaan. 274 00:33:53,813 --> 00:33:55,314 Ja, ik zal hem nooit verslaan. 275 00:33:56,482 --> 00:33:58,551 Heeft zelfs geen platte nodig. 276 00:33:58,585 --> 00:34:00,420 Hij kan elke vorm overslaan. 277 00:34:03,758 --> 00:34:05,291 Mam, waar is Tova? 278 00:34:05,325 --> 00:34:06,426 Hij kan niet ver zijn gegaan. 279 00:34:06,459 --> 00:34:07,595 Hij was net naast me. 280 00:34:10,098 --> 00:34:11,432 Tova. 281 00:34:15,336 --> 00:34:16,437 Tova. 282 00:34:26,681 --> 00:34:28,018 Renee, ga achter me staan. 283 00:35:00,854 --> 00:35:02,956 Mam, van Tova nog steeds daarbuiten. 284 00:35:02,989 --> 00:35:05,293 Hij is er nog niet daar met de wolf. 285 00:35:05,325 --> 00:35:06,994 Alsjeblieft, we moeten terug. 286 00:35:07,028 --> 00:35:07,995 Oke oke. 287 00:35:08,029 --> 00:35:09,197 Oké, oké, oké. 288 00:35:09,230 --> 00:35:10,497 Ik ga kijken voor Tova, oké? 289 00:35:10,530 --> 00:35:11,833 Ik ga kijken. 290 00:35:11,866 --> 00:35:13,667 Haal de 22 granaten. 291 00:35:26,348 --> 00:35:27,317 Tova. 292 00:35:27,349 --> 00:35:28,318 Tova. 293 00:35:28,350 --> 00:35:29,319 Binnen. 294 00:35:29,351 --> 00:35:30,320 Doe de deur dicht. 295 00:35:41,932 --> 00:35:43,433 Tova. 296 00:35:51,076 --> 00:35:52,409 Tova. 297 00:35:57,216 --> 00:35:58,184 Tova, kom. 298 00:37:10,030 --> 00:37:11,999 Ik maak me zorgen om Tova. 299 00:37:12,032 --> 00:37:14,168 Hij weet hoe voor zichzelf zorgen. 300 00:37:14,201 --> 00:37:15,468 Niet tegen een wolf. 301 00:37:17,470 --> 00:37:19,306 Papa zei dat wolven honden haten. 302 00:37:21,810 --> 00:37:24,379 We gaan morgen weer uit als je vader thuiskomt. 303 00:37:26,181 --> 00:37:27,481 Ik maak me ook zorgen om papa. 304 00:37:29,151 --> 00:37:31,053 Renee, er is niets om je druk over te maken. 305 00:37:31,153 --> 00:37:32,121 Hij is in orde. 306 00:37:32,154 --> 00:37:33,289 Hoe weet je dat? 307 00:37:33,322 --> 00:37:35,958 Omdat ik je vader ken. 308 00:37:35,992 --> 00:37:38,227 Ik weet dat hij sterker is dan elk dier in dit bos. 309 00:37:39,830 --> 00:37:42,165 Hij is niet bang voor een wolf en wij ook niet, toch? 310 00:37:45,168 --> 00:37:46,203 Rechtsaf. 311 00:37:47,037 --> 00:37:49,307 Welterusten, lieverd. 312 00:37:53,044 --> 00:37:55,545 Ik hoop dat hij hem krijgt terwijl we slapen. 313 00:38:22,376 --> 00:38:23,543 Jo. 314 00:38:28,716 --> 00:38:30,218 Joseph, ben je daar? 315 00:38:43,933 --> 00:38:46,270 Een twee. 316 00:38:46,736 --> 00:38:47,737 Drie. 317 00:38:47,771 --> 00:38:49,106 Vijf. 318 00:38:49,807 --> 00:38:51,141 Zeven. 319 00:38:51,442 --> 00:38:52,776 11. 320 00:38:53,477 --> 00:38:54,778 17. 321 00:38:54,812 --> 00:38:56,081 13. 322 00:38:56,114 --> 00:38:57,415 13. 323 00:38:57,449 --> 00:38:58,783 17. 324 00:38:59,583 --> 00:39:01,086 19. 325 00:39:05,424 --> 00:39:07,326 We moeten meer voedsel vinden. 326 00:39:15,001 --> 00:39:16,136 Hé, niet zo. 327 00:39:17,437 --> 00:39:19,806 We controleren de Highland-lijn. 328 00:39:19,840 --> 00:39:21,808 De dichtstbijzijnde vallen zijn bij de rivier. 329 00:39:21,842 --> 00:39:24,078 Je vader kan die controleren degenen als hij terugkomt. 330 00:39:26,280 --> 00:39:27,248 Kom op. 331 00:39:52,542 --> 00:39:53,777 Wat is er verkeerd? 332 00:40:17,403 --> 00:40:18,804 Het is een wolf. 333 00:40:29,516 --> 00:40:31,084 Wat is dat? 334 00:40:33,855 --> 00:40:35,523 Het is een ring. 335 00:40:37,258 --> 00:40:39,527 Heeft de wolf een ring opgegeten? 336 00:40:43,265 --> 00:40:44,934 Ik denk van wel. 337 00:40:46,569 --> 00:40:48,671 Maar waar zou het het krijgen van? 338 00:40:52,275 --> 00:40:54,344 We gaan voor een rijden in de vrachtwagen. 339 00:41:17,803 --> 00:41:19,472 Wacht even, wacht even. 340 00:41:20,406 --> 00:41:21,740 Ja. 341 00:41:22,475 --> 00:41:24,477 Ja, ik luister. 342 00:41:25,411 --> 00:41:26,713 Mevrouw. 343 00:41:26,745 --> 00:41:28,983 Mevrouw, ik kan u helpen, maar je zult moeten kalmeren. 344 00:41:29,817 --> 00:41:31,085 Ja dat ben ik. 345 00:41:32,586 --> 00:41:33,921 Ja. 346 00:41:35,755 --> 00:41:37,324 Alstublieft. 347 00:41:37,424 --> 00:41:39,461 Mevrouw, we kunnen iemand sturen zodra ik een adres heb. 348 00:41:40,996 --> 00:41:42,330 Oke. 349 00:41:43,431 --> 00:41:44,399 Super goed. 350 00:41:44,432 --> 00:41:46,968 We zullen iemand gelijk hebben. 351 00:41:48,604 --> 00:41:50,006 Leuk. 352 00:41:50,106 --> 00:41:51,140 Wie is er aan de beurt? 353 00:41:51,173 --> 00:41:52,275 Ik heb de laatste gedaan. 354 00:41:53,175 --> 00:41:54,844 We draaien ervoor. 355 00:41:54,944 --> 00:41:56,946 We kunnen omdraaien als ik aan de beurt ben. 356 00:41:56,979 --> 00:41:58,315 86 Wilton. 357 00:41:58,348 --> 00:41:59,316 Ik zou gaan. 358 00:41:59,349 --> 00:42:00,784 Ze klonk niet zo het meest geduldige type. 359 00:42:04,454 --> 00:42:06,356 Zorg ervoor dat je meeneemt de satelliettelefoon. 360 00:42:06,456 --> 00:42:08,026 De dekking daarboven stinkt. 361 00:42:08,126 --> 00:42:10,461 Een beetje zoals die lunch die je net hebt binnengebracht. 362 00:42:12,630 --> 00:42:13,965 Veel plezier. 363 00:42:22,808 --> 00:42:24,043 O mijn God. 364 00:42:24,143 --> 00:42:26,278 Ik staar letterlijk naar een dode beer nu. 365 00:42:26,313 --> 00:42:29,449 Het was een stuk groter toen het liep rond. 366 00:42:29,482 --> 00:42:30,950 En het ruikt naar. 367 00:42:30,984 --> 00:42:32,352 Leuk vinden. 368 00:42:32,385 --> 00:42:33,620 Dode beer? 369 00:42:33,653 --> 00:42:34,954 Het verdomde ding is waardeloos, Greg. 370 00:42:34,988 --> 00:42:37,291 Het is de receptie niet de telefoon, schat. 371 00:42:37,325 --> 00:42:38,459 Gebruik gewoon de vaste lijn binnenin. 372 00:42:38,492 --> 00:42:39,795 Zweer bij God van niet begin nu met mij. 373 00:42:39,827 --> 00:42:40,796 Mijn handen trillen nog steeds. 374 00:42:40,828 --> 00:42:41,862 Is dat een kaartje? 375 00:42:41,896 --> 00:42:42,863 je bent wettelijk verplicht- 376 00:42:42,897 --> 00:42:44,131 - Schrijf je me een tikje? 377 00:42:44,165 --> 00:42:45,132 Om sloten aan te hebben uw vuilnisbakken. 378 00:42:45,166 --> 00:42:46,134 Nee nee nee nee nee nee. 379 00:42:46,168 --> 00:42:47,135 Een kaartje voor wat? 380 00:42:47,169 --> 00:42:48,337 $ 500? 381 00:42:48,370 --> 00:42:50,472 Weet je wat gewend betekent? 382 00:42:50,505 --> 00:42:53,475 Het is wanneer een dier zijn verliest natuurlijke afkeer van mensen. 383 00:42:53,508 --> 00:42:55,078 Slecht voor dieren. 384 00:42:55,178 --> 00:42:56,479 Slecht voor mensen. 385 00:42:56,512 --> 00:42:58,014 Koop een paar goede vuilnisbakken. 386 00:43:00,016 --> 00:43:01,584 Hoi hoi. 387 00:43:01,684 --> 00:43:02,719 Bedankt voor het langskomen, hè? 388 00:43:02,752 --> 00:43:04,420 Rot op. 389 00:43:08,225 --> 00:43:09,828 Bedankt voor het langskomen. 390 00:43:09,860 --> 00:43:12,996 Schat, vertel hem over de honden. 391 00:43:54,276 --> 00:43:55,944 Ik denk niet dat ik dat ben dit goed begrijpen. 392 00:43:55,978 --> 00:43:57,579 Welk deel? 393 00:43:57,613 --> 00:43:58,882 De woonkamer buiten in het bosgedeelte. 394 00:43:58,914 --> 00:44:00,549 Je zei dat het jouw is Vast Adres? 395 00:44:00,582 --> 00:44:01,617 In de zomer en herfst. 396 00:44:01,650 --> 00:44:03,420 We hebben een winter hut 60 mijl naar het noorden. 397 00:44:06,756 --> 00:44:09,159 Dus je man gaat gisteren jagen 398 00:44:09,259 --> 00:44:10,593 en dat heb je niet hoorde terug van hem. 399 00:44:10,627 --> 00:44:11,996 Is hij ooit zo lang weggeweest? 400 00:44:12,096 --> 00:44:13,764 Hij heeft altijd radiocontact. 401 00:44:13,799 --> 00:44:16,100 36 uur is dat niet zo lang voor een jacht. 402 00:44:16,133 --> 00:44:18,502 We verliezen het radiocontact daarbuiten de hele tijd. 403 00:44:18,602 --> 00:44:20,271 Mag je überhaupt om daarbuiten te leven? 404 00:44:20,304 --> 00:44:21,573 Dat is allemaal federaal land. 405 00:44:21,606 --> 00:44:22,774 Het is het land van mijn man. 406 00:44:22,809 --> 00:44:25,277 Het is in zijn familie geweest voor drie generaties. 407 00:44:25,310 --> 00:44:27,612 Nou, niet volgens de wet op het lijnmanagement. 408 00:44:28,613 --> 00:44:29,916 Wat betekent dat? 409 00:44:29,948 --> 00:44:31,517 Het betekent dat het uit is van onze jurisdictie. 410 00:44:31,617 --> 00:44:33,486 Dit is geen federaal kantoor. 411 00:44:33,519 --> 00:44:36,522 Het betekent ook dat als we een bestand indienen een melding van vermiste personen, 412 00:44:36,622 --> 00:44:38,524 het worden vragen over uw woonsituatie. 413 00:44:38,624 --> 00:44:40,493 Je weet het met je kleine jongen daarbuiten, 414 00:44:40,526 --> 00:44:42,463 is dat iets voor jou wil je nu doen? 415 00:44:43,664 --> 00:44:44,799 Hoe zit het met de wolf? 416 00:44:45,800 --> 00:44:47,334 Als het dichtbij is gebeurd stad, het zou anders zijn 417 00:44:47,367 --> 00:44:50,538 maar je kunt het niet echt kwalijk nemen een wolf omdat hij een wolf is, 418 00:44:50,638 --> 00:44:53,308 vooral als hij bezig is het is waar hij hoort. 419 00:44:53,341 --> 00:44:55,610 Technisch gezien heeft hij meer aanspraak naar dat gebied dan zij. 420 00:44:55,643 --> 00:44:57,712 Dit is geen normale wolf. 421 00:44:57,813 --> 00:45:00,449 Ik stond oog in oog met het is zo dichtbij als we nu zijn. 422 00:45:00,483 --> 00:45:02,618 Schuimde het, hondsdolle? 423 00:45:02,651 --> 00:45:03,619 Het was niet hondsdolle. 424 00:45:03,652 --> 00:45:04,987 Het was. 425 00:45:08,324 --> 00:45:09,993 Gemeen. 426 00:45:11,829 --> 00:45:12,897 Gemene wolf. 427 00:45:12,996 --> 00:45:13,965 Je gelooft me niet. 428 00:45:13,997 --> 00:45:14,966 Het is niet dat. 429 00:45:14,998 --> 00:45:16,333 Het is gewoon. 430 00:45:16,666 --> 00:45:18,870 Zoals ze zei, we zijn een gemeentehuis. 431 00:45:18,903 --> 00:45:20,505 U hoeft dus niets te doen. 432 00:45:20,538 --> 00:45:21,506 Wat moet er gebeuren? 433 00:45:21,539 --> 00:45:23,040 Wolven zijn inheems in het gebied. 434 00:45:23,074 --> 00:45:24,008 Mijn advies is om te wachten voor je man 435 00:45:24,041 --> 00:45:25,309 om terug te komen van zijn jacht 436 00:45:25,343 --> 00:45:26,979 en verplaats dan je familie uit het bos. 437 00:45:27,011 --> 00:45:28,513 Bedankt voor je tijd. 438 00:45:28,547 --> 00:45:29,916 Hé kijk, ik wil niet wees de slechterik hier. 439 00:45:30,015 --> 00:45:31,350 Ik gewoon. 440 00:45:32,017 --> 00:45:33,652 Ik weet niet wat kunnen we voor je doen. 441 00:45:37,389 --> 00:45:38,926 Heb je wat te eten? 442 00:45:55,709 --> 00:45:56,878 Kom op. 443 00:46:07,590 --> 00:46:08,691 Ga naar binnen start je lessen. 444 00:46:08,724 --> 00:46:09,725 Ik ben zo terug. 445 00:46:09,759 --> 00:46:10,726 Waar ga je heen? 446 00:46:10,760 --> 00:46:11,727 Gewoon om rond te kijken. 447 00:46:11,761 --> 00:46:12,896 Ik zal niet lang duren. 448 00:47:34,686 --> 00:47:36,187 Het is maar een baby. 449 00:47:36,221 --> 00:47:37,522 Ik weet. 450 00:47:38,223 --> 00:47:39,691 Behoort niet te schiet de baby's. 451 00:47:39,724 --> 00:47:40,826 Het was een ongeluk. 452 00:47:41,827 --> 00:47:42,863 Ik dacht dat het was. 453 00:47:45,498 --> 00:47:47,901 Hoe dan ook, het heeft geen zin om te verhuren goed vlees gaat verloren. 454 00:47:48,001 --> 00:47:49,368 Gaan we het eten? 455 00:47:49,402 --> 00:47:50,837 We moeten iets eten. 456 00:47:52,840 --> 00:47:55,009 Ik heb het nooit hoeven huid eerder een hert, 457 00:47:55,043 --> 00:47:57,177 maar je let op je vader doe het de hele tijd. 458 00:47:58,913 --> 00:48:01,049 Denk je dat jij zou me kunnen laten zien hoe? 459 00:48:07,422 --> 00:48:08,723 Houd deze nu stevig vast. 460 00:48:08,756 --> 00:48:09,892 Oke. 461 00:48:09,925 --> 00:48:11,828 En dan begin je door de huid te snijden 462 00:48:11,861 --> 00:48:15,664 door het achterbeen tot aan de ribben, maar snijd niet te diep 463 00:48:15,698 --> 00:48:18,500 want dan zul je doorboor de maag. 464 00:48:24,041 --> 00:48:25,375 Oké, stop. 465 00:48:26,276 --> 00:48:29,713 En dan bereik je helemaal naar binnen. 466 00:48:30,882 --> 00:48:31,883 En trek. 467 00:48:37,055 --> 00:48:39,557 Oké en dan om te villen je neemt deze hoek 468 00:48:39,590 --> 00:48:43,196 en heel hard naar beneden trekken, maar je moet gaandeweg snijden. 469 00:49:02,917 --> 00:49:03,885 Eten. 470 00:49:03,918 --> 00:49:05,252 Je eet de hele tijd herten. 471 00:49:06,420 --> 00:49:08,890 Ik kan niet stoppen denk erover na. 472 00:49:08,923 --> 00:49:10,425 Mijn brein weet gewoon dat het een baby is. 473 00:49:10,458 --> 00:49:11,426 Het is geen baby. 474 00:49:11,459 --> 00:49:12,427 Zijn eten. 475 00:49:12,460 --> 00:49:13,428 Het is vlees. 476 00:49:13,461 --> 00:49:14,796 Eet alstublieft. 477 00:49:55,175 --> 00:49:56,843 Joe, ben je daar? 478 00:50:01,648 --> 00:50:03,050 Joseph, kun je me horen? 479 00:50:08,156 --> 00:50:09,825 Joe, kom binnen. 480 00:50:10,826 --> 00:50:11,860 Joseph. 481 00:50:34,852 --> 00:50:36,520 Mam, word wakker. 482 00:50:36,553 --> 00:50:38,022 Mam, word wakker. 483 00:50:38,056 --> 00:50:39,023 Tova is terug. 484 00:50:39,057 --> 00:50:40,024 - Hij is buiten. - Wat? 485 00:50:40,058 --> 00:50:41,025 Kom op, ik weet dat hij het is. 486 00:50:41,059 --> 00:50:42,026 Ik hoorde hem huilen. 487 00:50:42,060 --> 00:50:43,027 - Lieverd, nee. - Nee alsjeblieft, het is Tova. 488 00:50:43,061 --> 00:50:44,028 Ik weet dat het is. 489 00:50:44,062 --> 00:50:45,029 Kom op, mam. 490 00:50:45,064 --> 00:50:46,031 Kom op. 491 00:50:58,544 --> 00:51:00,046 Ik hoor niks. 492 00:51:00,080 --> 00:51:01,047 Ik heb hem gehoord. 493 00:51:01,081 --> 00:51:02,414 Ik weet dat ik het deed. 494 00:51:02,715 --> 00:51:05,019 Het is niet Tova. 495 00:51:05,052 --> 00:51:06,419 Het spijt me, lieverd. 496 00:51:06,453 --> 00:51:07,420 Er is hier niets. 497 00:51:07,454 --> 00:51:08,421 Je had een droom. 498 00:51:08,455 --> 00:51:09,589 Ik had geen droom. 499 00:51:09,623 --> 00:51:10,624 Ik heb het gehoord. 500 00:51:10,724 --> 00:51:11,859 Het klonk alsof hij gewond was. 501 00:51:11,893 --> 00:51:12,860 Alsjeblieft, mam. 502 00:51:12,894 --> 00:51:13,862 Renee, alsjeblieft. 503 00:51:16,899 --> 00:51:17,866 Daar heb je het goed gehoord? 504 00:51:17,900 --> 00:51:18,867 Sh. 505 00:51:21,469 --> 00:51:22,803 Joe. 506 00:51:23,238 --> 00:51:24,908 Dat was Tova niet. 507 00:51:25,241 --> 00:51:26,209 Blijf binnen. 508 00:51:26,242 --> 00:51:27,377 Ik ben zo terug. 509 00:51:27,409 --> 00:51:28,543 - Ik ben zo terug. - Mam, het was de wolf niet. 510 00:51:28,577 --> 00:51:29,544 Joe. 511 00:51:33,918 --> 00:51:34,952 Joseph. 512 00:51:38,788 --> 00:51:40,490 Joe, waar ben je? 513 00:51:42,961 --> 00:51:44,129 Hier. 514 00:51:47,165 --> 00:51:48,133 Hier. 515 00:52:02,950 --> 00:52:04,017 Wat was het? 516 00:52:04,117 --> 00:52:05,118 Kom op. 517 00:52:06,019 --> 00:52:07,486 Blijf in deze kamer totdat ik je kom halen. 518 00:52:07,520 --> 00:52:08,754 Begrijp je dat? 519 00:52:08,788 --> 00:52:09,789 Zeg dat je het begrijpt. 520 00:52:09,822 --> 00:52:10,823 Ik begrijp het. 521 00:55:51,034 --> 00:55:52,036 Mam. 522 00:55:52,069 --> 00:55:53,070 Mam. 523 00:55:53,370 --> 00:55:54,338 Water. 524 00:55:54,371 --> 00:55:56,040 Hij is wakker. 525 00:56:00,544 --> 00:56:02,547 Water. 526 00:56:03,215 --> 00:56:04,883 Alstublieft. 527 00:56:23,736 --> 00:56:26,039 Het is oké, kom op. 528 00:56:26,073 --> 00:56:27,474 Kom zitten. 529 00:56:37,485 --> 00:56:38,819 Wie is hij? 530 00:56:38,920 --> 00:56:40,589 Ik vond hem in de bossen gisteravond. 531 00:56:40,623 --> 00:56:41,924 Hij heeft geen identificatie. 532 00:56:42,757 --> 00:56:44,093 Welke identificatie? 533 00:56:46,462 --> 00:56:49,298 Mensen uit de stad dragen kaarten die zeggen wie ze zijn. 534 00:56:57,140 --> 00:56:58,475 Heeft hij er geen? 535 00:56:58,508 --> 00:57:01,746 Nee. 536 00:57:01,778 --> 00:57:02,980 Wat is er met hem gebeurd? 537 00:57:03,780 --> 00:57:05,449 Zijn been is bezeerd. 538 00:57:07,184 --> 00:57:09,187 Heeft de wolf hem gebeten? 539 00:57:09,955 --> 00:57:11,957 Ziet ernaar uit. 540 00:57:13,158 --> 00:57:15,160 Hij is een vreemde. 541 00:57:15,527 --> 00:57:16,762 Papa zei dat we niet mogen om vreemden te vertrouwen. 542 00:57:16,794 --> 00:57:17,795 Het maakt niet uit wat papa zegt. 543 00:57:17,828 --> 00:57:18,931 Papa is er niet. 544 00:57:18,965 --> 00:57:20,633 En we kunnen niet zomaar. 545 00:57:25,305 --> 00:57:27,173 We helpen hem omdat dat is wat je doet 546 00:57:27,206 --> 00:57:29,376 als je iemand vindt die hulp nodig heeft. 547 00:57:29,476 --> 00:57:31,945 Als je vader hier was, hij zou hetzelfde zeggen. 548 00:58:20,366 --> 00:58:21,700 Je bent niet ik ga dit geloven. 549 00:58:21,734 --> 00:58:22,768 Wat? 550 00:58:22,867 --> 00:58:24,236 Nog een beer-oproep. 551 00:58:24,269 --> 00:58:25,705 Ernstig? 552 00:58:25,739 --> 00:58:27,073 Waar? 553 00:58:28,041 --> 00:58:29,008 Nee. 554 00:58:29,042 --> 00:58:30,009 Ja. 555 00:58:30,043 --> 00:58:31,010 Nog een keer? 556 00:58:31,044 --> 00:58:32,045 Ja. 557 00:58:32,078 --> 00:58:36,217 Verdomde yuppies denken de wetten zijn niet van toepassing 558 00:58:36,250 --> 00:58:37,418 totdat ze ze nodig hebben. 559 00:58:39,086 --> 00:58:40,287 Wil nog steeds die munt omdraaien? 560 00:58:40,388 --> 00:58:41,922 Nee, ik ga. 561 00:58:41,956 --> 00:58:44,726 Ik heb een stinkdier op mijn 21e dus Ik moet weer naar de vuilnisbelt. 562 00:58:44,760 --> 00:58:45,727 Oh godzijdank. 563 00:58:45,761 --> 00:58:47,429 Ik dacht dat dat je lunch was. 564 00:58:47,796 --> 00:58:49,931 Ik ga het vertellen Barb, je zei dat. 565 00:58:49,965 --> 00:58:51,233 Tot ziens. 566 00:58:51,266 --> 00:58:52,901 Je vergeet iets. 567 00:58:54,136 --> 00:58:55,104 Ja. 568 00:58:55,138 --> 00:58:56,806 Satelliet telefoon. 569 00:58:58,808 --> 00:58:59,776 Tot ziens. 570 00:58:59,809 --> 00:59:01,077 Tot ziens. 571 00:59:06,250 --> 00:59:07,217 Die beer is allang verdwenen. 572 00:59:07,251 --> 00:59:08,318 Wat? 573 00:59:08,419 --> 00:59:09,486 Het kon niet ver zijn gegaan. 574 00:59:09,586 --> 00:59:10,554 Het is van uw eigendom en op eigen grond. 575 00:59:10,587 --> 00:59:11,555 Wat moeten we doen? 576 00:59:11,588 --> 00:59:12,556 Hoi hoi hoi. 577 00:59:12,589 --> 00:59:13,558 Dat was de moeder of de vader. 578 00:59:46,961 --> 00:59:48,296 Hallo. 579 01:00:07,217 --> 01:00:08,551 Hallo. 580 01:00:13,657 --> 01:00:14,992 Hallo. 581 01:00:50,900 --> 01:00:52,567 Waar ben ik? 582 01:00:53,201 --> 01:00:54,869 Dit is ons huis. 583 01:00:55,403 --> 01:00:56,604 Ik heb je gisteravond hierheen gebracht. 584 01:00:56,704 --> 01:00:57,872 Ik zal wat water voor je halen. 585 01:01:01,877 --> 01:01:02,845 Ik kan het me niet herinneren. 586 01:01:02,878 --> 01:01:03,846 Wacht, beweeg je been niet. 587 01:01:05,548 --> 01:01:06,549 Alleen maar. 588 01:01:07,550 --> 01:01:08,552 Doe het rustig aan. 589 01:01:09,452 --> 01:01:10,787 Hier. 590 01:01:11,388 --> 01:01:13,456 Herinner je je gisteravond niet meer? 591 01:01:13,557 --> 01:01:14,558 Nee. 592 01:01:14,591 --> 01:01:15,927 Nee. 593 01:01:18,629 --> 01:01:20,097 Ik ben aangevallen. 594 01:01:20,131 --> 01:01:21,232 Er is een wolf. 595 01:01:21,265 --> 01:01:22,700 Het heeft ons gestalkt. 596 01:01:22,733 --> 01:01:24,468 Viel ons bijna twee dagen geleden aan. 597 01:01:25,736 --> 01:01:27,238 Iets moet hebben het afgeschrikt 598 01:01:27,271 --> 01:01:28,473 voordat het je kon afmaken. 599 01:01:28,574 --> 01:01:29,775 Hopelijk was het mijn man. 600 01:01:31,076 --> 01:01:32,711 Jouw echtgenoot. 601 01:01:32,744 --> 01:01:34,413 Joseph. 602 01:01:34,446 --> 01:01:35,480 Mijn naam is Anne. 603 01:01:36,782 --> 01:01:38,718 Dat is onze dochter Renee. 604 01:01:38,751 --> 01:01:40,086 Lou. 605 01:01:40,420 --> 01:01:41,654 Leuk je te ontmoeten, Anne. 606 01:01:43,590 --> 01:01:46,326 Misschien denkend je hebt mijn leven gered. 607 01:01:46,426 --> 01:01:47,428 Dank je. 608 01:01:55,102 --> 01:01:57,405 Ik moet geweest zijn ijskoud daarbuiten. 609 01:01:57,439 --> 01:01:59,441 Het verbaast me dat ik dat niet heb gedaan onderkoeling oplopen. 610 01:02:00,977 --> 01:02:02,444 Wat heeft je hier gebracht? 611 01:02:04,947 --> 01:02:06,449 Wat bedoelt u? 612 01:02:06,482 --> 01:02:08,150 Wel dit. 613 01:02:08,784 --> 01:02:10,519 We krijgen niet veel van mensen hier. 614 01:02:12,288 --> 01:02:13,656 Nou nee, natuurlijk niet. 615 01:02:14,958 --> 01:02:16,460 Dat maakt het zo bijzonder. 616 01:02:18,029 --> 01:02:19,696 Ik ben een fotograaf. 617 01:02:20,330 --> 01:02:21,632 Ik was op weg naar de watervallen. 618 01:02:23,200 --> 01:02:26,371 Mijn auto viel in panne. 619 01:02:28,306 --> 01:02:29,507 Begon terug te lopen. 620 01:02:30,508 --> 01:02:31,542 Ik was. 621 01:02:32,644 --> 01:02:34,345 Ik was zo dom. 622 01:02:34,379 --> 01:02:35,547 Ik weet niet wat Ik dacht. 623 01:02:37,383 --> 01:02:38,717 Het werd snel donker. 624 01:02:38,817 --> 01:02:39,852 Koud ook. 625 01:02:41,654 --> 01:02:43,322 Ik hoorde een geluid. 626 01:02:45,492 --> 01:02:46,693 Ik hoorde een geluid. 627 01:02:47,861 --> 01:02:49,162 Ik dacht dat dat hulp was. 628 01:02:51,065 --> 01:02:52,033 Misschien was het een wolf. 629 01:02:52,066 --> 01:02:53,733 Ik weet het niet. 630 01:02:54,835 --> 01:02:55,803 Dat is de laatste ding dat ik me herinner. 631 01:02:55,836 --> 01:02:57,405 Ik moet een black-out hebben gehad. 632 01:02:59,173 --> 01:03:00,708 Dit is waar we zijn. 633 01:03:00,741 --> 01:03:02,144 De weg is hier boven. 634 01:03:02,176 --> 01:03:04,579 En we hebben een vrachtwagen daar ongeveer geparkeerd. 635 01:03:04,680 --> 01:03:07,215 Als we daar kunnen komen, we kunnen u helpen. 636 01:03:07,249 --> 01:03:09,651 Wacht, wil je naar buiten? 637 01:03:09,685 --> 01:03:11,520 Wat als het er nog steeds is? 638 01:03:11,553 --> 01:03:13,189 Je hebt een ziekenhuis nodig. 639 01:03:13,222 --> 01:03:14,424 Die wonden zullen geïnfecteerd raken 640 01:03:14,524 --> 01:03:15,491 en jij gaat veel pijn hebben 641 01:03:15,525 --> 01:03:17,027 toen dat schoot ik gaf je slijt. 642 01:03:17,061 --> 01:03:18,028 Rechtsaf. 643 01:03:18,062 --> 01:03:19,029 Juist, juist. 644 01:03:19,063 --> 01:03:20,496 Ik gewoon. 645 01:03:20,530 --> 01:03:24,002 Dit ding viel aan jij ook, toch? 646 01:03:24,035 --> 01:03:25,703 Ik zou graag zitten eend daarbuiten. 647 01:03:26,037 --> 01:03:27,005 Kijk naar me. 648 01:03:27,038 --> 01:03:28,006 Ik kan niet terugvechten. 649 01:03:28,039 --> 01:03:30,041 Ik bedoel, ik kan het nauwelijks zit recht. 650 01:03:35,714 --> 01:03:36,681 Komen. 651 01:03:36,715 --> 01:03:38,349 Ik heb uw hulp nodig. 652 01:03:44,724 --> 01:03:45,791 Dit voelt niet goed. 653 01:03:48,227 --> 01:03:49,196 Oh. 654 01:03:49,228 --> 01:03:50,197 Nee. 655 01:03:50,229 --> 01:03:51,297 Ik snap dat ding niet. 656 01:03:51,397 --> 01:03:53,201 Het is de enige manier om breng je naar de weg. 657 01:03:53,233 --> 01:03:54,202 Kijk er naar. 658 01:03:54,234 --> 01:03:55,203 Het is veel te klein. 659 01:03:55,235 --> 01:03:57,205 Ik ga eraan hangen. 660 01:03:57,237 --> 01:03:58,371 Deze zijn niet bedoeld voor mensen. 661 01:03:58,405 --> 01:04:00,240 Dit is hoe ik je hier heb gekregen. 662 01:04:00,273 --> 01:04:01,275 Doe de deur open, Renee. 663 01:04:02,610 --> 01:04:05,379 Ik denk het niet Ik ben er klaar voor. 664 01:04:05,413 --> 01:04:06,647 Oké, kom op, help me hiermee. 665 01:04:09,584 --> 01:04:11,453 Hij neemt hem allemaal de weg naar de weg? 666 01:04:11,487 --> 01:04:13,288 Ik zal niet sterk genoeg zijn dus je zal moeten helpen. 667 01:04:13,322 --> 01:04:14,289 Oke? 668 01:04:14,323 --> 01:04:15,290 Kom achter en duw. 669 01:04:15,324 --> 01:04:16,291 Het doet me echt pijn. 670 01:04:16,325 --> 01:04:17,292 Het spijt me. 671 01:04:17,326 --> 01:04:18,293 Het is de enige manier om je daar te krijgen. 672 01:04:18,327 --> 01:04:19,795 Dit gaat nooit lukken. 673 01:04:19,828 --> 01:04:20,797 Ik zeg het je. 674 01:04:20,830 --> 01:04:21,798 Het gaat gewoon niet werken. 675 01:04:21,831 --> 01:04:22,799 Ben je klaar, Renee? 676 01:04:22,832 --> 01:04:24,068 Drie twee een. 677 01:04:24,101 --> 01:04:25,069 Duwen. 678 01:04:25,102 --> 01:04:26,170 Het is glad. 679 01:04:26,269 --> 01:04:27,303 Gewoon graven je hakken erin, Renee. 680 01:04:27,337 --> 01:04:29,006 Stop alsjeblieft. 681 01:04:29,106 --> 01:04:30,741 Mam, hij wil dat we stoppen. 682 01:04:30,775 --> 01:04:31,742 Het doet hem pijn. 683 01:04:31,776 --> 01:04:32,743 Het is in orde. 684 01:04:32,777 --> 01:04:33,744 Blijven gaan. 685 01:04:33,778 --> 01:04:34,745 Alstublieft. 686 01:04:34,779 --> 01:04:35,746 Voor de liefde van God, stop alsjeblieft. 687 01:04:35,780 --> 01:04:36,747 De wolf zal hem horen. 688 01:04:36,781 --> 01:04:38,415 - Hij is te luid. - Stop alsjeblieft. 689 01:04:38,449 --> 01:04:39,584 De wolf zal hem horen. 690 01:04:39,618 --> 01:04:41,286 Hij is te luid. 691 01:04:41,853 --> 01:04:43,156 Het spijt me. 692 01:04:43,189 --> 01:04:44,289 Ik kan het niet. 693 01:04:44,322 --> 01:04:45,290 Ik kan het gewoon niet. 694 01:04:45,323 --> 01:04:47,126 Het doet teveel pijn. 695 01:04:48,360 --> 01:04:49,428 Het spijt me. 696 01:04:49,462 --> 01:04:50,663 Ik wil daar niet heen. 697 01:04:54,634 --> 01:04:56,502 Leg me maar op de grond. 698 01:04:56,536 --> 01:04:57,503 Niet de vloer. 699 01:04:57,537 --> 01:04:58,504 We brengen hem naar mijn kamer. 700 01:04:58,538 --> 01:05:00,008 Grijp het beddengoed, Renee. 701 01:05:00,041 --> 01:05:01,009 Sorry. 702 01:05:01,042 --> 01:05:02,309 Het spijt me zo allemaal. 703 01:05:03,477 --> 01:05:04,946 AH bedankt. 704 01:05:04,979 --> 01:05:07,548 Dank u dank u. 705 01:05:07,648 --> 01:05:09,717 Ik heb gewoon wat tijd nodig. 706 01:05:09,818 --> 01:05:11,519 Dingen zullen gemakkelijker zijn als mijn man terugkomt. 707 01:05:11,553 --> 01:05:12,887 Ik beloof. 708 01:05:13,655 --> 01:05:14,656 Het komt wel goed. 709 01:05:15,657 --> 01:05:16,658 We komen allemaal wel goed. 710 01:05:17,826 --> 01:05:19,129 Rust wat uit. 711 01:05:31,242 --> 01:05:34,245 Verzamel de herwerkingsval en kijk wat je kunt vinden. 712 01:05:34,344 --> 01:05:36,746 Elk soort wapen. 713 01:05:36,847 --> 01:05:38,850 We moeten beginnen denken zoals je vader. 714 01:05:42,687 --> 01:05:44,189 Dat is alles vallen die we hebben. 715 01:05:46,758 --> 01:05:48,493 Niet genoeg. 716 01:05:48,527 --> 01:05:50,562 Dit is de manier waarop mijn opa deed het vroeger. 717 01:05:50,596 --> 01:05:51,697 Hij was ook een jager. 718 01:05:52,865 --> 01:05:54,867 De wolf probeert het vlees te eten, 719 01:05:56,202 --> 01:05:58,605 maar hij likt het mes en proef zijn eigen bloed. 720 01:06:01,541 --> 01:06:03,676 Dus hij blijft likken en likken 721 01:06:03,710 --> 01:06:05,112 en likken en likken en likken. 722 01:06:06,914 --> 01:06:08,849 Papa zegt dat we geen gif gebruiken. 723 01:06:08,883 --> 01:06:11,019 Als hij dat was we zouden niet hoeven. 724 01:06:11,052 --> 01:06:12,087 We moeten onszelf beschermen. 725 01:06:12,120 --> 01:06:13,355 Als we de wolf geen pijn doen, 726 01:06:13,387 --> 01:06:15,624 de wolf zal houden proberen ons pijn te doen. 727 01:06:15,724 --> 01:06:18,361 En wat is Tova komt terug en eet het in plaats daarvan? 728 01:06:21,796 --> 01:06:22,797 Hij zal het niet. 729 01:06:26,469 --> 01:06:27,703 Ik ben er helemaal uit. 730 01:06:32,909 --> 01:06:35,280 Wat heeft je vader nog meer gedaan? leer je over wolven? 731 01:06:36,914 --> 01:06:38,415 Ze haten rook en vuur. 732 01:06:41,252 --> 01:06:44,088 Dan zullen we rook en vuur hebben. 733 01:06:55,268 --> 01:06:58,671 Orion hotel foxtrot twee vier acht. 734 01:07:01,807 --> 01:07:02,775 Klopt. 735 01:07:02,808 --> 01:07:04,145 K auto. 736 01:07:05,779 --> 01:07:06,746 Waarschijnlijk twee dagen. 737 01:07:06,780 --> 01:07:08,282 Misschien meer. 738 01:07:10,284 --> 01:07:11,319 Oké, geen probleem. 739 01:07:12,286 --> 01:07:13,821 Bedankt. 740 01:07:13,854 --> 01:07:15,523 Jij ook. 741 01:07:22,331 --> 01:07:23,299 Alstublieft haal dat er niet uit 742 01:07:23,333 --> 01:07:24,866 totdat ik hiermee klaar ben. 743 01:07:26,302 --> 01:07:27,469 Wat zei ze heeft ze dit gevonden? 744 01:07:27,502 --> 01:07:29,205 Ik kan het me niet herinneren. 745 01:07:29,305 --> 01:07:31,374 Het moet sector zes of zeven zijn 746 01:07:31,473 --> 01:07:33,177 als het maar 20 minuten is uit het land. 747 01:07:33,210 --> 01:07:34,711 Haar meren. 748 01:07:36,479 --> 01:07:37,647 Oh Oh. 749 01:07:37,680 --> 01:07:38,949 Ik zie de wielen draaien. 750 01:07:38,983 --> 01:07:40,550 Wat betekent dat? 751 01:07:40,650 --> 01:07:43,487 Iets met die dame. 752 01:07:43,520 --> 01:07:45,823 Als je het mij vraagt, is dat de wolf de minste van haar problemen. 753 01:07:45,856 --> 01:07:49,127 Kun je je voorstellen dat je leeft daar permanent met een kind? 754 01:07:49,160 --> 01:07:50,527 Dat is het gewoon. 755 01:07:50,561 --> 01:07:53,032 Ze heeft geleefd daar voor hoe lang? 756 01:07:53,065 --> 01:07:55,700 Ze leek niet op de typ dat zo gemakkelijk bang. 757 01:07:57,003 --> 01:07:59,804 Waar zou een wolf vinden zo'n goedkope oude ring? 758 01:08:11,551 --> 01:08:14,721 Misschien was het gehecht aan iets dat goed smaakte. 759 01:08:14,755 --> 01:08:16,024 Als een vinger? 760 01:08:19,093 --> 01:08:20,061 Ik ga eropuit. 761 01:08:20,095 --> 01:08:21,063 Buiten waar? 762 01:08:21,096 --> 01:08:22,064 Bekijk de K-auto. 763 01:08:22,097 --> 01:08:23,531 Wat, we hebben nog een uur over 764 01:08:23,564 --> 01:08:24,766 en je hebt net gebeld in de borden. 765 01:08:24,866 --> 01:08:25,833 Waarom wacht je niet tot morgen? 766 01:08:25,867 --> 01:08:26,834 Ik ben nieuwsgierig. 767 01:08:26,868 --> 01:08:27,936 Als ik het niet doe, gaat het om me de hele nacht lastig te vallen. 768 01:08:32,442 --> 01:08:33,410 Satelliet telefoon. 769 01:08:33,443 --> 01:08:34,411 Leuk. 770 01:10:17,657 --> 01:10:18,892 Lucy. 771 01:10:18,993 --> 01:10:20,327 Lucy. 772 01:10:20,827 --> 01:10:21,828 Kopieer jij? 773 01:10:23,531 --> 01:10:24,865 Lucy. 774 01:10:26,700 --> 01:10:28,537 Jezus Christus. 775 01:10:28,570 --> 01:10:29,803 Oh Jezus. 776 01:11:59,270 --> 01:12:00,904 Ben je daar, Danny? 777 01:12:00,938 --> 01:12:03,108 Neem de telefoon op als je er bent. 778 01:12:03,141 --> 01:12:04,442 Kom op, Danny. 779 01:12:04,476 --> 01:12:06,478 Je kunt maar beter niet hebben daar weer in slaap gevallen. 780 01:12:06,511 --> 01:12:07,746 Wakker worden. 781 01:12:07,778 --> 01:12:08,912 Danny? 782 01:12:12,118 --> 01:12:13,519 Danny? 783 01:12:13,619 --> 01:12:14,853 Hey Luce, met Barb. 784 01:12:14,953 --> 01:12:16,322 Ik viel in slaap terwijl ik wachtte voor Danny gisteravond. 785 01:12:16,355 --> 01:12:17,856 Hij kwam niet naar huis. 786 01:12:17,957 --> 01:12:19,158 Hij heeft niet gebeld of zo. 787 01:12:19,191 --> 01:12:20,160 Danny. 788 01:12:20,193 --> 01:12:21,161 Kan je me ... geven een telefoontje als je binnenkomt? 789 01:12:21,194 --> 01:12:22,162 Bedankt. 790 01:14:48,523 --> 01:14:50,192 Joe, geef alsjeblieft antwoord. 791 01:14:55,465 --> 01:14:56,432 Help me alstublieft. 792 01:14:56,466 --> 01:14:58,034 Ik kan dit niet alleen. 793 01:15:08,979 --> 01:15:09,947 Joe. 794 01:15:14,152 --> 01:15:15,119 Joe. 795 01:15:17,489 --> 01:15:18,456 Joe. 796 01:15:23,329 --> 01:15:24,730 Nee. 797 01:15:24,830 --> 01:15:25,831 Nee. 798 01:16:23,762 --> 01:16:24,963 Danny. 799 01:16:28,800 --> 01:16:30,136 Danny. 800 01:16:32,605 --> 01:16:33,573 Danny. 801 01:17:03,672 --> 01:17:04,640 Danny. 802 01:17:18,122 --> 01:17:19,091 Danny. 803 01:17:34,473 --> 01:17:35,807 Jezus. 804 01:17:36,676 --> 01:17:37,810 Danny. 805 01:17:37,844 --> 01:17:39,178 O mijn God. 806 01:17:39,212 --> 01:17:40,179 Oh mijn god, Danny. 807 01:17:40,213 --> 01:17:41,280 Nee. 808 01:17:44,550 --> 01:17:45,518 Oké, luister naar me. 809 01:17:45,551 --> 01:17:46,520 Luister naar me. 810 01:17:46,553 --> 01:17:47,521 Zeg tegen Barb dat ik van haar hou. 811 01:17:47,554 --> 01:17:48,522 Luister naar me. 812 01:17:48,555 --> 01:17:49,523 Ik ga en hulp zoeken, oké? 813 01:17:49,556 --> 01:17:50,557 Dus je moet wakker blijven. 814 01:17:50,658 --> 01:17:51,625 Vertel Barb- 815 01:17:51,659 --> 01:17:52,626 - Je gaat vertel het haar zelf. 816 01:20:05,306 --> 01:20:06,275 Renee. 817 01:20:11,214 --> 01:20:12,347 Renee. 818 01:20:30,534 --> 01:20:31,869 Mam. 819 01:20:32,703 --> 01:20:33,704 Gaan. 820 01:20:33,737 --> 01:20:35,339 Nee bedankt. 821 01:20:35,372 --> 01:20:36,574 Alsjeblieft niet. 822 01:20:36,674 --> 01:20:37,675 Hou op. 823 01:21:12,714 --> 01:21:13,681 Oh man. 824 01:21:13,715 --> 01:21:14,782 Dat is het spul. 825 01:21:16,751 --> 01:21:19,455 Dat is het spul daar. 826 01:21:31,968 --> 01:21:33,304 Hallo. 827 01:21:34,471 --> 01:21:37,408 Ik heb de sleutels van je truck nodig. 828 01:21:37,441 --> 01:21:40,312 Ik moet naar mijn auto voordat iemand anders het vindt. 829 01:21:40,411 --> 01:21:41,913 Waar zijn de sleutels? 830 01:21:43,148 --> 01:21:44,283 Maak je over haar geen zorgen. 831 01:21:44,316 --> 01:21:45,918 Het gaat goed met je meisje. 832 01:21:45,951 --> 01:21:47,486 Zeg me waar de sleutels zijn. 833 01:21:47,586 --> 01:21:51,957 Ik breng je naar Renee, maar je moet eerst gaan. 834 01:21:51,990 --> 01:21:53,059 Oke? 835 01:21:53,092 --> 01:21:54,760 Jij gaat eerst. 836 01:21:55,662 --> 01:21:56,629 Sleutels. 837 01:21:56,663 --> 01:21:59,166 Renee. 838 01:22:06,941 --> 01:22:07,908 Hier? 839 01:22:13,315 --> 01:22:14,349 Waar is Renee? 840 01:22:14,448 --> 01:22:17,018 Nu zijn we aan het praten. 841 01:22:17,119 --> 01:22:18,954 Waar is Renee? 842 01:22:21,324 --> 01:22:24,694 Ik was niet aan het kijken voor elk van deze. 843 01:22:24,794 --> 01:22:28,664 Als het aan mij lag, we nooit zou hebben elkaar gekruist, 844 01:22:30,967 --> 01:22:32,802 maar je man wilde een wolf vangen. 845 01:22:35,839 --> 01:22:37,175 Is dat wat hij je vertelde? 846 01:22:48,153 --> 01:22:49,721 Ik wil weten wie dit heeft gedaan. 847 01:22:49,821 --> 01:22:51,489 We hebben een bloedspoor. 848 01:24:33,436 --> 01:24:34,504 Kijk naar me. 849 01:24:36,772 --> 01:24:37,806 Kijk naar me. 850 01:26:01,533 --> 01:26:03,502 We hebben hier rook. 851 01:26:07,073 --> 01:26:08,541 Rook. 852 01:30:24,878 --> 01:30:29,878 Ondertiteling door explosiveskull 55789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.