All language subtitles for Guerrilla.S01E01.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,844 --> 00:00:20,875 _ 2 00:00:20,960 --> 00:00:24,015 _ 3 00:00:24,138 --> 00:00:27,140 _ 4 00:00:27,164 --> 00:00:30,155 _ 5 00:00:31,937 --> 00:00:34,475 - What's your name? - Marcus Hill. 6 00:00:35,320 --> 00:00:37,286 Where were you last employed? 7 00:00:37,609 --> 00:00:39,765 I volunteered teaching literature 8 00:00:39,890 --> 00:00:41,124 to incarcerated men as part of 9 00:00:41,192 --> 00:00:42,491 the prison reform movement. 10 00:00:42,850 --> 00:00:44,210 What was your last real job? 11 00:00:44,789 --> 00:00:46,685 Well, I uh... was at a night school. 12 00:00:46,710 --> 00:00:48,496 I taught English to immigrants. 13 00:00:48,725 --> 00:00:50,530 For what reason were you made redundant? 14 00:00:51,203 --> 00:00:52,990 It was a... a misunderstanding. 15 00:00:53,015 --> 00:00:54,725 What kind of misunderstanding? 16 00:00:55,578 --> 00:00:58,201 I felt that the school's curriculum tended 17 00:00:58,225 --> 00:01:01,389 to reinforce a servile bias towards the students, 18 00:01:01,414 --> 00:01:03,640 so I lobbied to make changes which were interpreted... 19 00:01:03,710 --> 00:01:05,225 So you're a troublemaker. 20 00:01:07,884 --> 00:01:10,795 I felt... I felt that it reinforced a servile bias. 21 00:01:10,974 --> 00:01:12,942 I don't think we've got anything for you. 22 00:01:19,739 --> 00:01:20,804 Okay. 23 00:01:26,522 --> 00:01:28,242 You're here because you are black. 24 00:01:34,875 --> 00:01:36,674 You're in this life because you were made 25 00:01:36,743 --> 00:01:38,460 in the image of your creator. 26 00:01:42,718 --> 00:01:44,281 But when you're black and British, 27 00:01:44,305 --> 00:01:46,072 there's a constant struggle to understand 28 00:01:46,097 --> 00:01:47,164 who you really are. 29 00:01:56,979 --> 00:01:59,246 We are the children of the colonies 30 00:01:59,271 --> 00:02:01,828 who built this Empire on the backs of their labor. 31 00:02:05,450 --> 00:02:07,784 Strong in our pride... 32 00:02:09,000 --> 00:02:11,399 ...it's only when we came to what we built 33 00:02:11,468 --> 00:02:13,312 we were forced to question who we really are. 34 00:02:13,823 --> 00:02:17,824 - A citizen... - A citizen or a visitor? 35 00:02:18,257 --> 00:02:19,522 A countryman... 36 00:02:19,742 --> 00:02:21,943 A countryman or just an interloper? 37 00:02:25,728 --> 00:02:28,147 Now, when you decide that you're a citizen... 38 00:02:29,418 --> 00:02:32,132 ...when you stand up for what a citizen's due: 39 00:02:33,481 --> 00:02:36,069 decent housing, a good wage... 40 00:02:38,221 --> 00:02:40,725 ...it's the white man who claims you're not worthy. 41 00:02:43,866 --> 00:02:45,000 And if you protest... 42 00:02:47,218 --> 00:02:49,586 If you stand up and say you're owed what's yours, 43 00:02:49,656 --> 00:02:51,225 he treats you like a criminal. 44 00:02:52,383 --> 00:02:54,949 And, like a criminal, he puts you in his prisons. 45 00:02:55,328 --> 00:02:56,493 Turn round. 46 00:03:02,944 --> 00:03:04,000 Tongue out. 47 00:03:05,461 --> 00:03:08,996 Now, I don't blame the white man for his ways. 48 00:03:09,021 --> 00:03:11,989 He's turned his back on righteousness. 49 00:03:12,014 --> 00:03:14,772 Once given to the Devil, he does the Devil's work. 50 00:03:17,116 --> 00:03:20,170 And just as I don't blame the white man... 51 00:03:20,818 --> 00:03:23,485 ...I don't want nothing from the white man. 52 00:03:24,835 --> 00:03:27,335 What we are due we'll get on our own. 53 00:03:28,281 --> 00:03:30,325 We'll educate our own brothers and sisters. 54 00:03:30,394 --> 00:03:32,632 We'll raise them, we'll be mindful of them. 55 00:03:34,054 --> 00:03:37,538 Read. Learn. Better ourselves. 56 00:03:39,168 --> 00:03:41,268 If we're niggers to them, be 100% niggers 57 00:03:41,337 --> 00:03:44,491 'cause 100% of us is more than a white man can handle. 58 00:03:47,843 --> 00:03:49,335 Listen to the man. 59 00:03:51,381 --> 00:03:53,045 Listen to what he come teach you. 60 00:03:58,991 --> 00:04:01,822 Today we're reading from Dhari's own book - 61 00:04:02,288 --> 00:04:03,929 the memoirs of his struggle. 62 00:04:05,757 --> 00:04:07,126 The Dragon Will Fly. 63 00:04:08,163 --> 00:04:10,228 Turn to page 23. 64 00:04:15,092 --> 00:04:16,437 The Reckoning. 65 00:04:17,125 --> 00:04:18,913 "Let me make myself clear. 66 00:04:19,812 --> 00:04:21,889 I do not seek the white man's approval. 67 00:04:22,319 --> 00:04:24,810 I never did. And neither must you. 68 00:04:26,225 --> 00:04:28,211 For the white man's greatest trick 69 00:04:28,281 --> 00:04:31,007 is making us believe that we need him. 70 00:04:31,913 --> 00:04:34,584 Forget the doctrine of good blacks 71 00:04:35,132 --> 00:04:38,757 that is being propagated by the racist right-wing press. 72 00:04:39,959 --> 00:04:42,733 Nothing ever came from being good." 73 00:04:48,124 --> 00:04:49,956 The judge denied leave to appeal. 74 00:04:53,531 --> 00:04:56,069 It's not over. We're getting more character references, 75 00:04:56,101 --> 00:04:57,401 letters of support. 76 00:04:57,470 --> 00:05:00,007 There's a new brief who wants to take up your case. 77 00:05:00,182 --> 00:05:01,483 What happened to the other one? 78 00:05:05,319 --> 00:05:06,773 They were all about the money, huh? 79 00:05:09,355 --> 00:05:10,850 Did the guards do that to you? 80 00:05:11,716 --> 00:05:12,725 It's handled. 81 00:05:12,951 --> 00:05:14,865 Look, Jas is right next door at the hospital. 82 00:05:14,889 --> 00:05:16,163 And in here you've gotta be dying 83 00:05:16,187 --> 00:05:17,343 to get sent to the hospital. 84 00:05:18,451 --> 00:05:19,600 Dying or dead. 85 00:05:21,721 --> 00:05:22,721 Look... 86 00:05:24,303 --> 00:05:25,600 Don't give up. 87 00:05:26,932 --> 00:05:28,194 We're not giving up. 88 00:05:29,632 --> 00:05:30,648 Okay? 89 00:05:37,579 --> 00:05:38,718 Marcus! 90 00:05:40,942 --> 00:05:44,100 Mar-cus! 91 00:05:45,201 --> 00:05:46,567 Marcus! 92 00:05:52,288 --> 00:05:56,069 Marcus! 93 00:05:56,095 --> 00:05:59,393 Hey! Please just keep it down. My landlord. 94 00:06:00,745 --> 00:06:02,812 Are we being too loud? Sorry, mate. 95 00:06:06,302 --> 00:06:07,302 Hi. 96 00:06:12,105 --> 00:06:13,975 ♪ I've got you, got you... ♪ 97 00:06:23,709 --> 00:06:25,023 Have you heard this? 98 00:06:34,226 --> 00:06:35,360 We're going to show them. 99 00:06:35,428 --> 00:06:37,062 Yeah, we are gonna show them. 100 00:06:42,773 --> 00:06:45,375 The rally will let everybody know what we're about. 101 00:06:45,571 --> 00:06:46,836 Solidarity. 102 00:06:46,904 --> 00:06:48,372 Us uniting as blacks and whites 103 00:06:48,441 --> 00:06:50,173 and we can do it peacefully. 104 00:06:50,242 --> 00:06:52,108 But we have to do it definitely. 105 00:06:52,177 --> 00:06:53,742 Yes! Absolutely. 106 00:07:01,119 --> 00:07:03,485 I don't want my kids to grow up in a world where they... 107 00:07:03,553 --> 00:07:04,975 Our kids, our kids! 108 00:07:06,091 --> 00:07:07,781 Our kids! 109 00:07:19,632 --> 00:07:22,334 - I think you're nuts. - That's what I'm told. 110 00:07:22,516 --> 00:07:24,327 Well, you think I'm the best. 111 00:07:25,860 --> 00:07:27,860 Hey. Hey! 112 00:07:32,298 --> 00:07:33,538 What are you about? 113 00:07:34,930 --> 00:07:36,514 - What are we about? - Yeah. 114 00:07:37,365 --> 00:07:39,165 Nothing, everything, something. 115 00:07:40,396 --> 00:07:43,697 - Having a laugh? - Yeah. 116 00:07:44,548 --> 00:07:45,670 Just having a laugh. 117 00:07:45,928 --> 00:07:47,651 Look, we're just on our way home. 118 00:07:47,730 --> 00:07:49,288 You talk like you're pissed up. 119 00:07:50,134 --> 00:07:51,507 Do you want to get yourself nicked? 120 00:07:51,531 --> 00:07:53,100 - Just leave him alone. - Hey. 121 00:07:53,485 --> 00:07:54,752 No-one's talking to you. 122 00:07:55,413 --> 00:07:57,108 Fuck off, you gobshite. 123 00:07:59,038 --> 00:08:00,038 Oi! 124 00:08:00,230 --> 00:08:02,430 - You're a fucking arsehole! - Shut up! 125 00:08:03,211 --> 00:08:05,281 Be cool. Be cool. Be cool. 126 00:08:12,422 --> 00:08:14,615 You got something to say, you Irish fucking cunt? 127 00:08:15,721 --> 00:08:16,819 Huh? 128 00:08:57,817 --> 00:09:00,216 They... swing oppression like a club 129 00:09:00,241 --> 00:09:01,645 and they call it the law. 130 00:09:01,990 --> 00:09:04,894 This growing police brutality is exactly why we need 131 00:09:04,919 --> 00:09:06,683 to keep fighting for Dhari's appeal. 132 00:09:06,708 --> 00:09:10,676 It's been rejected and rejected. We need to move on. 133 00:09:10,701 --> 00:09:13,566 Wait, wait, what, what? And leave Dhari in prison? 134 00:09:13,693 --> 00:09:15,355 Now is when we need new leaders. 135 00:09:15,380 --> 00:09:17,628 With this Immigration Act sitting before Parliament... 136 00:09:17,697 --> 00:09:20,431 Jesus Christ! Mate, he's not Frank Crichlow. 137 00:09:20,500 --> 00:09:22,888 - No, no, hold on. - Every week it's the same. 138 00:09:23,101 --> 00:09:25,336 It's jail, it's crime. 139 00:09:25,404 --> 00:09:27,669 Prison reform - that's all we talk about. 140 00:09:27,811 --> 00:09:29,277 What kind of message does that send? 141 00:09:29,345 --> 00:09:31,078 What does that say about us? 142 00:09:31,148 --> 00:09:33,047 And we know where it's coming from. 143 00:09:33,115 --> 00:09:35,649 - Right on. - We need to talk about jobs. 144 00:09:36,317 --> 00:09:40,419 About fair housing. My family having nowhere decent to live 145 00:09:40,489 --> 00:09:42,427 has got nothing to do with your convict. 146 00:09:46,394 --> 00:09:48,599 - Just wait a second. - Let him speak. 147 00:09:52,365 --> 00:09:56,355 Okay. The establishment uses the color of authority 148 00:09:56,380 --> 00:09:57,779 to keep us down. 149 00:09:57,849 --> 00:10:00,809 This is what stops us from getting work. 150 00:10:01,248 --> 00:10:04,208 Educating prisoners is how we fight. 151 00:10:04,241 --> 00:10:06,224 - Oh, come on, man! - The next wave of activists 152 00:10:06,249 --> 00:10:08,442 - are coming from there. - Jobs first, man. 153 00:10:08,467 --> 00:10:10,434 - Yeah! - Jobs first. 154 00:10:24,815 --> 00:10:25,873 You cool? 155 00:10:32,104 --> 00:10:33,326 I don't know. 156 00:11:53,658 --> 00:11:56,025 - Is my friend here? - He's in the back. 157 00:11:58,442 --> 00:11:59,724 Are you coming? 158 00:12:13,741 --> 00:12:16,583 He just wants to talk. That's all. 159 00:12:47,129 --> 00:12:48,356 Julian, yeah? 160 00:12:50,379 --> 00:12:52,153 Yeah. Julian Clarke. 161 00:12:53,508 --> 00:12:56,162 He's the one planning this rally. This demonstration. 162 00:13:00,029 --> 00:13:01,326 What are his intentions? 163 00:13:27,423 --> 00:13:28,903 What are his intentions? 164 00:13:30,184 --> 00:13:31,544 Got no intentions. 165 00:13:32,149 --> 00:13:33,942 He wants to stand up to the National Front 166 00:13:33,967 --> 00:13:36,145 but he wants it to go off civil and all that. 167 00:13:36,551 --> 00:13:38,490 Julian's not looking for any trouble. 168 00:13:39,619 --> 00:13:40,677 No trouble. 169 00:13:42,974 --> 00:13:45,434 Julian, he talks a mile of shit 170 00:13:45,460 --> 00:13:47,058 about how he's up for the cause 171 00:13:47,474 --> 00:13:49,565 but all the while having himself a fuckabout 172 00:13:49,633 --> 00:13:51,084 with that Irish bitch of his. 173 00:13:51,794 --> 00:13:53,216 Sister's not good enough. 174 00:13:54,370 --> 00:13:56,037 I'm not selling anybody out. 175 00:13:56,572 --> 00:13:57,919 It's for the cause. 176 00:13:58,559 --> 00:14:00,701 I'm just trying to protect the cause. 177 00:14:04,081 --> 00:14:05,951 I don't really care why you're doing it. 178 00:14:09,303 --> 00:14:10,498 Just get it done. 179 00:14:56,461 --> 00:14:58,981 The penal system's just slavery by another name, 180 00:14:59,006 --> 00:15:00,498 enforced through illiteracy. 181 00:15:00,960 --> 00:15:03,442 The Establishment knows that the simplest way 182 00:15:03,467 --> 00:15:04,919 for people to liberate themselves 183 00:15:04,945 --> 00:15:06,270 is through education. 184 00:15:06,296 --> 00:15:09,184 You give convicts the power of language. You give them... 185 00:15:11,041 --> 00:15:12,041 What? 186 00:15:13,277 --> 00:15:16,841 It's your passion. It's your passion. I feel it. 187 00:15:17,423 --> 00:15:19,630 I feel it and I... miss it. 188 00:15:22,188 --> 00:15:23,849 And how are you spending your time? 189 00:15:24,091 --> 00:15:27,708 Oh, I'm... I'm doing oral histories now. 190 00:15:27,734 --> 00:15:29,770 - Yeah? - Yeah. Just getting people 191 00:15:29,796 --> 00:15:31,974 to tell their stories about migration and... 192 00:15:31,999 --> 00:15:34,513 Sounds typically arty of you. 193 00:15:34,621 --> 00:15:35,740 It's not arty. 194 00:15:37,179 --> 00:15:40,584 - It's art. - Okay! Sorry. 195 00:15:43,437 --> 00:15:45,169 Coming to the rally? 196 00:15:45,821 --> 00:15:47,373 Er... Mm... 197 00:15:48,078 --> 00:15:49,945 Screaming at a bunch of National Front 198 00:15:49,970 --> 00:15:52,003 while they spill their filth? I don't know. 199 00:15:52,028 --> 00:15:54,653 It's standing up against the Immigration Act. 200 00:15:55,123 --> 00:15:57,966 They're trying to turn us into non-patrials, 201 00:15:57,991 --> 00:15:59,684 kick us out of the country we built. 202 00:16:00,200 --> 00:16:01,833 Every voice counts. You know that. 203 00:16:01,942 --> 00:16:05,044 And action matters. But you can waste them on displays 204 00:16:05,070 --> 00:16:07,841 or you can actually put 'em to use, you know? 205 00:16:14,212 --> 00:16:15,567 I wish I had my camera. 206 00:16:17,716 --> 00:16:18,716 Why? 207 00:16:19,812 --> 00:16:20,873 You look lovely. 208 00:16:22,851 --> 00:16:26,321 Come on. Is that meant as a compliment? 209 00:16:27,938 --> 00:16:29,520 That was always your problem. 210 00:16:29,546 --> 00:16:32,326 - Oh, come on. - You try to act so elevated 211 00:16:32,350 --> 00:16:35,334 and the first chance you get, you reduce me to my looks. 212 00:16:35,359 --> 00:16:37,225 Don't like compliments, then, eh? Hm. 213 00:16:47,412 --> 00:16:48,528 How's your mum? 214 00:16:51,056 --> 00:16:52,787 She's... She's good. 215 00:16:53,543 --> 00:16:58,052 Getting along. I... don't see her as much as I'd like. 216 00:16:58,826 --> 00:17:00,240 Does she talk about me much? 217 00:17:00,306 --> 00:17:01,888 No. 218 00:17:09,019 --> 00:17:10,248 How's your dad? 219 00:17:12,724 --> 00:17:15,584 Er... Stopped writing him. 220 00:17:16,473 --> 00:17:17,701 Never heard back. 221 00:17:18,748 --> 00:17:20,248 I don't know if he wasn't answering 222 00:17:20,272 --> 00:17:22,373 or the jailers weren't giving him the letters. 223 00:17:25,700 --> 00:17:27,834 You should definitely keep writing to him. 224 00:17:29,785 --> 00:17:31,785 - Jas? - Yes. 225 00:17:32,809 --> 00:17:34,468 I think it's really important that he knows 226 00:17:34,491 --> 00:17:36,123 that his daughter still misses him. 227 00:17:36,223 --> 00:17:37,881 I mean, that would break my heart. 228 00:17:37,905 --> 00:17:39,326 I... I have to go. 229 00:17:39,604 --> 00:17:41,301 - Hey, I wasn't trying to... - No. 230 00:17:42,941 --> 00:17:44,076 I have to go. 231 00:17:47,497 --> 00:17:49,248 Marcus wants to do things. 232 00:17:51,392 --> 00:17:54,506 I have to be with someone who wants to do things. 233 00:18:13,280 --> 00:18:15,381 The National Front is a Nazi front! 234 00:18:15,450 --> 00:18:17,250 The National Front is a Nazi front! 235 00:18:17,318 --> 00:18:19,219 The National Front is a Nazi front! 236 00:18:19,287 --> 00:18:21,053 The National Front is a Nazi front! 237 00:18:21,122 --> 00:18:23,154 The National Front is a Nazi front! 238 00:18:23,223 --> 00:18:25,057 The National Front is a Nazi front! 239 00:18:25,125 --> 00:18:26,892 The National Front is a Nazi front! 240 00:18:26,961 --> 00:18:28,627 The National Front is a Nazi front! 241 00:18:28,695 --> 00:18:30,730 The National Front is a Nazi front! 242 00:18:30,798 --> 00:18:32,832 The National Front is a Nazi front! 243 00:18:41,074 --> 00:18:43,251 Enoch's right! Keep it white! 244 00:18:43,276 --> 00:18:45,442 Enoch's right! Keep it white! 245 00:18:45,511 --> 00:18:47,381 Enoch's right! Keep it white! 246 00:18:47,405 --> 00:18:49,405 Enoch's right! Keep it white! 247 00:18:49,473 --> 00:18:51,731 The National Front is a Nazi front! 248 00:18:51,757 --> 00:18:53,623 The National Front is a Nazi front! 249 00:18:53,692 --> 00:18:55,590 The National Front is a Nazi front! 250 00:18:55,660 --> 00:18:57,625 The National Front is a Nazi front! 251 00:18:57,694 --> 00:18:59,461 The National Front is a Nazi front! 252 00:18:59,530 --> 00:19:01,463 The National Front is a Nazi front! 253 00:19:08,772 --> 00:19:11,205 Enoch's right! Keep it white! 254 00:19:11,275 --> 00:19:13,208 Enoch's right! Keep it white! 255 00:19:33,862 --> 00:19:35,662 The National Front is a Nazi front! 256 00:20:33,653 --> 00:20:35,385 The National Front is a Nazi front! 257 00:20:35,454 --> 00:20:36,952 The National Front is a Nazi front! 258 00:20:37,021 --> 00:20:38,721 The National Front is a Nazi front! 259 00:20:38,789 --> 00:20:40,722 The National Front is a Nazi front! 260 00:20:40,791 --> 00:20:43,092 Black and white, unite and fight! 261 00:20:43,162 --> 00:20:45,628 Black and white, unite and fight! 262 00:20:45,697 --> 00:20:48,131 Black and white, unite and fight! 263 00:20:48,200 --> 00:20:50,833 Black and white, unite and fight. 264 00:20:50,902 --> 00:20:55,703 Unite and fight! Unite and fight! Unite and fight! 265 00:21:03,846 --> 00:21:06,632 Are we gonna take this? Are we gonna take this? 266 00:21:10,054 --> 00:21:11,271 Come on! 267 00:21:11,726 --> 00:21:12,921 Get in there! 268 00:21:14,423 --> 00:21:16,723 - Black and white... - No! No! 269 00:21:22,240 --> 00:21:24,257 No mercy! No mercy! 270 00:21:31,539 --> 00:21:33,272 Black and white, unite and fight. 271 00:21:33,834 --> 00:21:36,467 We're not about violence. We're not about violence. 272 00:21:43,123 --> 00:21:44,771 Move it! Go! 273 00:21:54,622 --> 00:21:55,645 Watch it! 274 00:21:56,094 --> 00:21:58,469 Everybody out! Move! Move! 275 00:22:02,114 --> 00:22:04,114 They're coming! Move! Move! 276 00:22:09,909 --> 00:22:11,710 This is not how it needs to be done. 277 00:22:11,778 --> 00:22:13,468 We didn't come here for the... Don't... 278 00:22:33,586 --> 00:22:35,518 Fucking hell! 279 00:23:13,212 --> 00:23:15,113 Im sorry for your mate. 280 00:23:16,982 --> 00:23:19,304 The truth is, he never really stood a chance. 281 00:23:19,974 --> 00:23:21,608 The police, they just rolled in... 282 00:23:21,678 --> 00:23:22,942 That weren't the police. 283 00:23:23,011 --> 00:23:24,377 Julian organized that protest. 284 00:23:24,403 --> 00:23:25,897 If they went at him like you said, 285 00:23:25,923 --> 00:23:27,476 that was the Black Power Desk. 286 00:23:28,416 --> 00:23:29,782 Is that Special Branch? 287 00:23:29,851 --> 00:23:31,550 It's the hard heart of Special Branch. 288 00:23:31,619 --> 00:23:33,586 Cops from South Africa, Rhodesia. 289 00:23:34,210 --> 00:23:35,606 Train them to be thugs over there, 290 00:23:35,632 --> 00:23:36,561 then bring them back here 291 00:23:36,586 --> 00:23:39,019 to go at black radicals, the troublemakers. 292 00:23:39,603 --> 00:23:41,429 They're the ones that put that on Julian. 293 00:23:41,719 --> 00:23:43,515 I've never heard of the Black Power Desk. 294 00:23:44,421 --> 00:23:45,491 Well, ain't that the point? 295 00:23:45,516 --> 00:23:47,544 - Well, we have to do something. - They just killed your boy 296 00:23:47,567 --> 00:23:49,210 in broad daylight. You're gonna do what? 297 00:23:49,646 --> 00:23:50,811 Go paint some signs? 298 00:23:50,836 --> 00:23:52,436 March up and down the footpath? 299 00:23:54,390 --> 00:23:55,756 Protest, counter-protest. 300 00:23:55,824 --> 00:23:57,929 The whole Civil Rights thing has been a failure. 301 00:23:58,835 --> 00:24:00,429 You think you're free but you're not. 302 00:24:01,874 --> 00:24:04,726 You think you can live how you want but you can't. This shit's war. 303 00:24:04,936 --> 00:24:06,298 CS gas, shoot-to-kill. 304 00:24:06,367 --> 00:24:07,932 Same as in Belfast. Same as in Derry. 305 00:24:08,001 --> 00:24:09,602 It's coming to Brixton and Notting Hill. 306 00:24:09,671 --> 00:24:11,357 - Go to the press... - It doesn't matter. 307 00:24:12,440 --> 00:24:14,468 To the people with the guns goes the power. 308 00:24:18,046 --> 00:24:21,311 The two of you, you give a damn. But be smart. Leave it at that. 309 00:24:34,897 --> 00:24:37,994 - It's coming down. - It's coming down. 310 00:24:38,357 --> 00:24:40,515 - Oh, it's stopped. - Oh, it's stopped? 311 00:24:40,561 --> 00:24:42,394 That's it. It's off... It's off again. 312 00:24:43,502 --> 00:24:46,936 Hmm. Where should this go? Should it go over here? 313 00:24:50,576 --> 00:24:53,041 Maybe next time we can build a fire engine 314 00:24:53,111 --> 00:24:54,743 or an ambulance or something, ja? 315 00:24:54,813 --> 00:24:56,232 - Mm. - Would you like that? 316 00:24:57,835 --> 00:24:59,848 - See you soon, yeah? - Yeah. 317 00:25:00,686 --> 00:25:01,851 Good boy. 318 00:25:11,460 --> 00:25:13,357 That boy you found me, he was a good one. 319 00:25:15,154 --> 00:25:16,171 Keep it up. 320 00:27:02,068 --> 00:27:03,147 Very good. 321 00:27:04,154 --> 00:27:05,701 A few more, okay? 322 00:27:06,871 --> 00:27:09,404 - Best part of my day. - I know! 323 00:27:12,843 --> 00:27:14,910 OPEC leaders concluded the meeting 324 00:27:14,978 --> 00:27:17,045 without indicating they would either increase 325 00:27:17,113 --> 00:27:20,976 oil production or be willing to consider price controls. 326 00:27:21,836 --> 00:27:24,036 Timothy Leary, the wanted fugitive, 327 00:27:24,105 --> 00:27:26,037 once described by Richard Nixon 328 00:27:26,105 --> 00:27:28,172 as the most dangerous man in America, 329 00:27:28,240 --> 00:27:30,741 has recently been spotted in Switzerland. 330 00:27:30,809 --> 00:27:33,711 Leary has been on the run since September 1970, 331 00:27:33,779 --> 00:27:36,413 after a prison break, orchestrated by the militant 332 00:27:36,481 --> 00:27:38,561 Weather Underground Organization. 333 00:27:38,951 --> 00:27:41,917 They arranged transport for Leary to Algeria, 334 00:27:41,987 --> 00:27:43,953 where he was given safe haven 335 00:27:44,022 --> 00:27:46,189 by the black radical Eldridge Cleaver. 336 00:27:46,601 --> 00:27:49,358 According to the FBI, Leary's escape was funded 337 00:27:49,426 --> 00:27:51,640 by the Brotherhood of Eternal Love, 338 00:27:51,930 --> 00:27:54,765 a dangerous network of drug users 339 00:27:54,833 --> 00:27:56,633 based in Orange County, California. 340 00:28:10,950 --> 00:28:12,740 What? What is it? 341 00:28:14,317 --> 00:28:15,818 You know what we have to do. 342 00:28:16,818 --> 00:28:17,936 You know. 343 00:28:18,989 --> 00:28:20,499 And it starts with Dhari. 344 00:28:21,838 --> 00:28:23,085 Dhari's in prison. 345 00:28:29,499 --> 00:28:32,201 Christ, Jas. Lord, Christ! 346 00:28:32,311 --> 00:28:34,335 Meinhof sprung Baader from prison. 347 00:28:34,421 --> 00:28:36,467 The fucking Brotherhood of Eternal Love 348 00:28:36,491 --> 00:28:37,522 got Timothy Leary out. 349 00:28:37,548 --> 00:28:39,288 - What the hell is that? - They're militant. 350 00:28:39,313 --> 00:28:41,538 And this is war. That's what Dhari said. 351 00:28:41,563 --> 00:28:43,563 That's not who we are, Jas! 352 00:28:44,481 --> 00:28:45,507 Then who are we? 353 00:28:47,457 --> 00:28:48,882 What are we about, Marcus? 354 00:28:50,101 --> 00:28:51,460 - We're drifting. - What? 355 00:28:51,686 --> 00:28:53,357 You and I are drifting apart. 356 00:28:53,391 --> 00:28:54,805 Hey, how is this about our relationship? 357 00:28:54,828 --> 00:28:56,852 If we're up for something, if we're up for each other, 358 00:28:56,875 --> 00:28:58,374 now's when we've got to show it. 359 00:28:58,398 --> 00:29:01,068 - By behaving like criminals? - They're the criminals. 360 00:29:01,701 --> 00:29:03,515 They fit us up, they killed Julian 361 00:29:03,539 --> 00:29:04,960 and there's nothing we can do. 362 00:29:04,984 --> 00:29:07,701 We need a soldier who can take the fight to the filth. 363 00:29:07,727 --> 00:29:10,335 - And Dhari knows about... - We can't fight anything from prison. 364 00:29:11,383 --> 00:29:13,201 I'm not afraid of prison. Are you? 365 00:29:13,469 --> 00:29:15,132 You don't get to shame me 366 00:29:15,156 --> 00:29:17,089 into doing something mental, Jas. 367 00:29:21,772 --> 00:29:22,904 Well, you said... 368 00:29:22,978 --> 00:29:25,257 You said Dhari's a symbol to people. You said that. 369 00:29:25,281 --> 00:29:26,601 Yes, and people shouted me down. 370 00:29:26,625 --> 00:29:27,990 Because that's all they do! 371 00:29:28,458 --> 00:29:31,647 They talk, they argue, they debate. It's... it's bullshit. 372 00:29:32,346 --> 00:29:34,113 All the speeches, the empty rhetoric. 373 00:29:34,137 --> 00:29:35,772 They smoke some weed, talk like Che 374 00:29:35,798 --> 00:29:37,663 and fuck whatever's in front of them. 375 00:29:39,701 --> 00:29:40,897 They do nothing. 376 00:29:41,213 --> 00:29:43,943 They do nothing! We need to do something. 377 00:30:03,263 --> 00:30:04,397 Okay, erm... 378 00:30:04,982 --> 00:30:05,982 If... 379 00:30:07,443 --> 00:30:10,102 ...if we could, you know, get Dhari out of prison... 380 00:30:10,146 --> 00:30:11,647 We'll find a way. We'll find a way. 381 00:30:11,734 --> 00:30:12,734 Hey, Jas, Jas. 382 00:30:13,265 --> 00:30:15,765 If we could get him out, well, then what? 383 00:30:19,413 --> 00:30:22,147 When Dhari's free, people will take notice. 384 00:30:22,601 --> 00:30:24,061 When he talks, they listen 385 00:30:24,086 --> 00:30:26,086 and when he points his finger at the belly of the beast, 386 00:30:26,109 --> 00:30:28,076 we'll know exactly where to cut it. 387 00:30:29,968 --> 00:30:31,500 Whatever happens next, 388 00:30:31,526 --> 00:30:34,413 it starts with getting Dhari out of prison. 389 00:31:05,083 --> 00:31:08,640 Where is he at? This bloke you want sprung. 390 00:31:09,936 --> 00:31:12,601 - Wormwood Scrubs. - What's he in for? 391 00:31:12,625 --> 00:31:14,093 He's a political prisoner. 392 00:31:14,296 --> 00:31:15,874 IRA? Red Army? 393 00:31:15,942 --> 00:31:17,335 He's engaged in the common fight. 394 00:31:17,359 --> 00:31:18,359 What did he do? 395 00:31:19,480 --> 00:31:21,607 Uh, stabbed a man robbing an off-license. 396 00:31:21,633 --> 00:31:22,779 He's a punk. 397 00:31:23,428 --> 00:31:24,948 Look, tell 'em to be straight with me. 398 00:31:25,116 --> 00:31:26,557 Can't help him if he's not straight. 399 00:31:27,034 --> 00:31:28,499 Show him the photos. 400 00:31:29,394 --> 00:31:32,374 Yeah, I... I took some pictures. 401 00:31:32,398 --> 00:31:34,343 It's... I work right across the street. 402 00:31:34,367 --> 00:31:35,740 I know what it looks like. 403 00:31:36,596 --> 00:31:38,351 Your man's in C-wing. 404 00:31:39,220 --> 00:31:40,539 That's where they keep the punks. 405 00:31:40,779 --> 00:31:42,710 Won't have as many eyes on him as A- and B-wing 406 00:31:42,734 --> 00:31:44,335 but that doesn't make things any easier. 407 00:31:44,519 --> 00:31:46,936 They tightened security since Blake went over the wall. 408 00:31:47,631 --> 00:31:49,270 You're gonna have to get him out shooting. 409 00:31:49,853 --> 00:31:50,922 You better really want him out 410 00:31:50,945 --> 00:31:52,644 'cause things are likely to get bloody. 411 00:31:53,059 --> 00:31:55,382 I'd want... five men at least. 412 00:31:55,406 --> 00:31:56,788 What? Five plus us? 413 00:31:58,211 --> 00:32:00,038 What in the hell would you two be good for? 414 00:32:00,888 --> 00:32:02,317 I'd want five on the outside 415 00:32:02,343 --> 00:32:04,448 and I'd be needing to pay off at least two inside. 416 00:32:04,482 --> 00:32:06,029 Need a car, enough money to go... 417 00:32:06,055 --> 00:32:07,068 How much? 418 00:32:07,960 --> 00:32:09,451 - For the whole job? - Yeah. 419 00:32:09,765 --> 00:32:11,507 - £7,000. - What? 420 00:32:11,968 --> 00:32:13,328 What, are you looking for charity? 421 00:32:13,426 --> 00:32:14,852 I don't give a fuck about your politics. 422 00:32:14,875 --> 00:32:16,240 We don't have anything close to that. 423 00:32:16,265 --> 00:32:17,624 Well, you must have something. 424 00:32:18,298 --> 00:32:19,395 What do you have? 425 00:32:21,540 --> 00:32:22,601 We might... 426 00:32:23,940 --> 00:32:25,874 Well, I could get you £75. 427 00:32:29,429 --> 00:32:30,769 For 100 I could get you a gun 428 00:32:30,814 --> 00:32:32,365 but it'd be a right shitty one. 429 00:32:33,855 --> 00:32:35,115 Well, we tried, Jas. 430 00:32:36,751 --> 00:32:39,982 Jas! We tried. Okay? Come on. Please. 431 00:33:06,344 --> 00:33:07,546 Can I trust you? 432 00:33:10,144 --> 00:33:11,451 Can I trust you? 433 00:33:22,308 --> 00:33:24,101 I need your help. I'm... 434 00:33:24,420 --> 00:33:27,115 - I'm going to do something. - Something what? 435 00:33:27,711 --> 00:33:29,378 Direct symbolic action. 436 00:33:31,023 --> 00:33:32,249 What does that mean? 437 00:33:33,130 --> 00:33:35,115 We're going to liberate a political prisoner. 438 00:33:39,165 --> 00:33:41,865 You're going to bust a convict out of prison. 439 00:33:41,890 --> 00:33:43,157 Is that what you're saying? 440 00:33:43,471 --> 00:33:46,272 - Who is it? - I can't tell you. 441 00:33:48,019 --> 00:33:49,663 - Okay. How? - I can't tell you. 442 00:33:49,688 --> 00:33:51,757 Oh, Christ. What has Marcus talked you into? 443 00:33:51,781 --> 00:33:53,582 - Why is he the one... - 'Cause it sounds like 444 00:33:53,606 --> 00:33:55,443 some juvenile rubbish he might come up with 445 00:33:55,469 --> 00:33:57,468 just to make himself feel relevant. 446 00:33:58,327 --> 00:34:00,443 Well, he's doing things for your people. 447 00:34:00,587 --> 00:34:03,422 Oh, no, it's all drama. That's all it is. 448 00:34:03,446 --> 00:34:04,671 Oh, you call me arty! 449 00:34:04,695 --> 00:34:08,335 He's just some unemployed English teacher 450 00:34:08,360 --> 00:34:11,260 that's sold you on the theatre of revolution. 451 00:34:14,114 --> 00:34:19,202 Jas, he's using your guilt for your father 452 00:34:19,766 --> 00:34:22,507 to make you do something really stupid. 453 00:34:23,217 --> 00:34:24,365 This was my idea, Kent. 454 00:34:24,391 --> 00:34:27,023 It's still your guilt talking. 455 00:34:28,179 --> 00:34:30,717 You don't want to break out a political prisoner. 456 00:34:30,742 --> 00:34:32,498 You wanna break your father out. 457 00:34:32,523 --> 00:34:33,936 - Oh, fuck you! - No... 458 00:34:34,186 --> 00:34:35,920 Jas! Come on. 459 00:34:49,414 --> 00:34:50,443 Jas... 460 00:34:54,788 --> 00:34:57,623 I'm really sorry about what happened to your friend. 461 00:34:57,648 --> 00:34:58,967 Oh... no. 462 00:34:59,936 --> 00:35:01,311 You weren't even at the rally. 463 00:35:01,336 --> 00:35:02,967 You couldn't even show up to support. 464 00:35:04,280 --> 00:35:06,990 You did nothing then. I need your help now. 465 00:35:10,802 --> 00:35:13,202 Or do you need someone to convince you 466 00:35:13,228 --> 00:35:16,452 that this is a really foolish idea? Is that it? 467 00:35:17,063 --> 00:35:19,788 Someone to show you there is actually a way out. 468 00:35:29,284 --> 00:35:30,998 They're changing the laws on us. 469 00:35:32,202 --> 00:35:34,702 One day, people are gonna ask us what we did. 470 00:35:35,320 --> 00:35:37,260 I'm not gonna tell them I sat on a fence. 471 00:35:37,322 --> 00:35:39,623 Jas. That's not fair. Jas. 472 00:35:52,161 --> 00:35:54,467 - What's your name? - Marcus Hill. 473 00:35:55,318 --> 00:35:56,398 What do you do? 474 00:35:56,460 --> 00:35:59,530 - I teach English. - And what do you want? 475 00:35:59,965 --> 00:36:02,592 A position. I want to contribute. 476 00:36:03,476 --> 00:36:05,398 I'd be very interested in a placement 477 00:36:05,422 --> 00:36:06,710 in university education. 478 00:36:06,835 --> 00:36:08,030 Not that I wouldn't consider 479 00:36:08,054 --> 00:36:09,335 something at a secondary school. 480 00:36:09,367 --> 00:36:11,764 - But I think I have more... - Do you have a license? 481 00:36:12,117 --> 00:36:13,818 I have a degree in... 482 00:36:13,844 --> 00:36:15,733 Do you have a driving license? 483 00:36:17,166 --> 00:36:19,530 I could get you something in transport straightaway. 484 00:36:20,358 --> 00:36:21,748 Now, if you can't drive, 485 00:36:21,773 --> 00:36:23,351 there's a desperate need for porters 486 00:36:23,376 --> 00:36:25,233 but you seem like one of the smart ones 487 00:36:25,257 --> 00:36:27,327 and I'd like to get you something good. 488 00:36:29,034 --> 00:36:30,365 Can you drive, then? 489 00:36:40,213 --> 00:36:41,313 ...further escalation 490 00:36:41,336 --> 00:36:42,873 of the conflict in Vietnam, 491 00:36:42,914 --> 00:36:45,215 President Nixon insisted the action 492 00:36:45,284 --> 00:36:47,115 was consistent with his desire 493 00:36:47,184 --> 00:36:49,335 to achieve peace with honor. 494 00:36:50,639 --> 00:36:53,451 Rhodesian diplomats are expected to visit London 495 00:36:53,476 --> 00:36:54,568 in the coming weeks 496 00:36:54,592 --> 00:36:57,193 to meet with the Conservative Party Monday Club. 497 00:36:57,262 --> 00:36:59,043 The Monday Club are vocal supporters... 498 00:36:59,068 --> 00:37:00,896 - Agh! - ...of the Immigration Act, 499 00:37:00,965 --> 00:37:03,764 and advocates of voluntary repatriation. 500 00:37:04,577 --> 00:37:06,568 It is speculated that Rhodesian officials 501 00:37:06,637 --> 00:37:09,021 are seeking aid in their ongoing war 502 00:37:09,045 --> 00:37:10,605 against ZANLA and ZANU, 503 00:37:11,007 --> 00:37:13,208 which are fighting to overturn white rule 504 00:37:13,233 --> 00:37:14,740 within a sovereign nation. 505 00:38:11,052 --> 00:38:12,663 Marcus? 506 00:38:12,731 --> 00:38:13,972 What are you doing? 507 00:38:16,746 --> 00:38:17,927 Everything okay? 508 00:38:42,793 --> 00:38:44,309 They're bringing me ones. 509 00:38:49,266 --> 00:38:50,371 It's all there. 510 00:38:54,405 --> 00:38:55,597 It's all there. 511 00:39:19,364 --> 00:39:20,496 Are you cool? 512 00:39:27,692 --> 00:39:29,369 Or would you feel better if we had help? 513 00:39:29,438 --> 00:39:31,067 No. Just us. 514 00:39:32,273 --> 00:39:34,807 Don't need anyone. Just... Just the two of us. 515 00:42:38,949 --> 00:42:40,630 Of course. I see what you mean. 516 00:42:48,253 --> 00:42:50,083 Yeah, yeah. It's my thing. 517 00:43:13,864 --> 00:43:15,047 You know. 518 00:43:16,371 --> 00:43:18,090 - You know what I'm saying? - Mm. 519 00:44:17,887 --> 00:44:20,655 Bishop! Bishop, do you hear me? 520 00:44:22,813 --> 00:44:23,972 No, no, no! 521 00:44:24,916 --> 00:44:26,137 Uh-oh. 522 00:44:37,202 --> 00:44:38,202 What's your emergency? 523 00:44:39,286 --> 00:44:41,385 We've got a black male from Wormwood Scrubs. 524 00:45:10,108 --> 00:45:11,222 He's here. 525 00:45:24,152 --> 00:45:25,152 Hiya. 526 00:45:25,739 --> 00:45:28,403 I was wondering if you could give me a hand, please. 527 00:45:28,465 --> 00:45:29,286 Sure. What's up? 528 00:45:29,311 --> 00:45:31,865 I was here about 30 minutes ago and I... 529 00:45:31,934 --> 00:45:33,552 I think I might have dropped my... 530 00:45:33,577 --> 00:45:35,027 - Do you know what this is? - Yeah. 531 00:45:35,052 --> 00:45:36,161 Do you know what's at your head? 532 00:45:36,186 --> 00:45:37,246 Please, I got a wife... 533 00:45:37,271 --> 00:45:38,818 I am not fucking around, mate! Understand? 534 00:45:38,842 --> 00:45:40,802 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Okay. Follow the girl. 535 00:45:40,902 --> 00:45:42,293 Come on. Come on. 536 00:45:45,280 --> 00:45:46,639 - Brian. - Not now, mate. 537 00:45:46,664 --> 00:45:48,396 - You alright? - Not now. 538 00:46:04,496 --> 00:46:06,802 - No insulin. - No insulin. 539 00:46:07,097 --> 00:46:09,442 - So he's not diabetic. - He's not diabetic. 540 00:46:09,467 --> 00:46:11,027 What you've got to worry about is his... 541 00:46:12,831 --> 00:46:14,402 Because you're going to be... 542 00:46:22,293 --> 00:46:24,597 - You have to walk. - My arse, girl. 543 00:46:24,623 --> 00:46:26,074 You are right but you have to walk. 544 00:46:26,099 --> 00:46:27,972 Brian? 545 00:46:35,934 --> 00:46:37,215 Marcus. 546 00:46:37,963 --> 00:46:39,927 Marcus. Marcus. Look at me. 547 00:46:40,449 --> 00:46:41,746 You're okay. 548 00:46:44,047 --> 00:46:46,148 Give me the gun. Give me the gun. 549 00:46:46,481 --> 00:46:48,161 You're okay. You're okay. 550 00:46:48,317 --> 00:46:50,784 Get Dhari. 551 00:46:52,398 --> 00:46:53,614 Keep moving. 552 00:46:59,855 --> 00:47:01,487 Keep going. Keep going. 553 00:47:07,032 --> 00:47:08,902 - Get in and drive. - I haven't got the key. 554 00:47:08,927 --> 00:47:10,373 - Just drive! - My partner's got the key. 555 00:47:10,396 --> 00:47:11,559 You shot him. 556 00:47:17,972 --> 00:47:20,097 Keys! Car keys! Who's got fucking car keys? 557 00:47:25,090 --> 00:47:28,239 - Hey! What car? - Triumph. It's red. 558 00:47:31,699 --> 00:47:33,565 - Come on. - Keep moving. 559 00:47:33,605 --> 00:47:34,684 Keep moving. 560 00:47:40,088 --> 00:47:42,246 Open the door. Open the door. 561 00:48:21,130 --> 00:48:23,668 Can I... Can I show you a picture of my wife? 562 00:48:23,693 --> 00:48:25,793 - Leave it. - She's so pretty. 563 00:48:26,184 --> 00:48:27,692 She's better than I deserve. 564 00:48:27,717 --> 00:48:29,043 Just put it back. 565 00:48:29,500 --> 00:48:31,168 Look. Just look at her. 566 00:48:32,240 --> 00:48:35,375 We've only been married three years. She wants kids. 567 00:48:35,702 --> 00:48:37,130 I told you not to talk to him. 568 00:48:37,461 --> 00:48:40,793 I never... never wanted kids but she wants them so bad. 569 00:48:41,092 --> 00:48:43,597 - Let me have the gun. - Please! 570 00:48:43,981 --> 00:48:46,027 You know he's going straight to the coppers, right? 571 00:48:49,458 --> 00:48:50,757 Give me the fucking gun! 572 00:48:51,056 --> 00:48:52,056 Jas! 573 00:48:53,291 --> 00:48:55,106 You gonna shoot me? That what you're gonna do? 574 00:48:56,972 --> 00:49:00,519 We sprung you. This is our action. We're in charge. 575 00:49:00,545 --> 00:49:02,005 - Jas... - We're in charge. 576 00:49:03,554 --> 00:49:04,833 Dig it. So what's the plan? 577 00:49:04,858 --> 00:49:06,661 You're in charge. What do we do next? 578 00:49:11,916 --> 00:49:14,972 Run. Keep moving and don't turn around. 579 00:49:14,998 --> 00:49:17,684 - You'll shoot me in the back. - Run! Run! 580 00:49:22,907 --> 00:49:23,907 Fuck. 581 00:49:25,784 --> 00:49:27,489 I know somewhere we can hide out. 582 00:49:28,717 --> 00:49:31,902 Let's go. If that's cool with you. 583 00:49:38,465 --> 00:49:41,083 Wait, Jas. Let's... let's go. 584 00:49:47,498 --> 00:49:49,114 How long has she worked here? 585 00:49:49,139 --> 00:49:50,809 - Three years. - Three years? 586 00:49:51,356 --> 00:49:52,442 Thank you. 587 00:49:54,322 --> 00:49:56,981 Pence. That's her. 588 00:49:58,483 --> 00:49:59,847 It was her and her boyfriend. 589 00:50:18,644 --> 00:50:20,644 Come on. Come on. 590 00:50:22,666 --> 00:50:23,847 Come on. 591 00:50:35,739 --> 00:50:37,072 Hey, how close are the pigs? 592 00:50:37,141 --> 00:50:39,340 - We got away clean. - No shit! 593 00:50:39,896 --> 00:50:42,458 Hey, man. Who these motherfuckers? 594 00:50:42,483 --> 00:50:43,996 They're my English teachers. 595 00:50:44,103 --> 00:50:45,699 He does English, she's a nurse. 596 00:50:45,724 --> 00:50:47,769 Uh, no, I'm not... I'm not really a nurse. 597 00:50:47,795 --> 00:50:49,208 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, hey, give me that. 598 00:50:49,233 --> 00:50:50,277 I need water. 599 00:50:54,474 --> 00:50:55,989 What's up with your ass, man? 600 00:50:56,172 --> 00:50:58,559 He... he's got some anal tears. 601 00:51:00,666 --> 00:51:02,394 You should've seen this brother. 602 00:51:03,173 --> 00:51:04,204 Shot a man. 603 00:51:04,228 --> 00:51:06,481 No, I didn't. Look, I... I turned round, the gun went off. 604 00:51:06,505 --> 00:51:07,793 - Hey. - I didn't hurt anybody. 605 00:51:07,818 --> 00:51:08,818 Hey! 606 00:51:09,873 --> 00:51:11,739 You two, you dig where you're at now, right? 607 00:51:13,302 --> 00:51:14,974 No use talking how you didn't do this 608 00:51:15,041 --> 00:51:16,521 and you didn't do that. You're in it. 609 00:51:18,534 --> 00:51:20,583 Things is real, you hear how I'm saying? 610 00:51:23,628 --> 00:51:26,505 No going back on nothing 'cause all your other shit is gone. 611 00:51:29,652 --> 00:51:31,097 You're soldiers now. 612 00:51:34,347 --> 00:51:36,222 - Oh, God! - Get a... get a towel. 613 00:51:36,248 --> 00:51:38,715 - You just vomit on my floor? - Get a damn towel! 614 00:51:39,081 --> 00:51:40,914 God! 615 00:51:40,938 --> 00:51:43,769 Dig it. They're talking about us. 616 00:51:46,380 --> 00:51:47,690 (RADIO The gunmen apparently forced 617 00:51:47,713 --> 00:51:49,246 their way into a hospital, 618 00:51:49,315 --> 00:51:51,282 firing their weapons and taking hostages 619 00:51:51,349 --> 00:51:53,472 before escaping with the convict. 620 00:51:53,894 --> 00:51:55,985 The well-timed, well-planned breakout 621 00:51:56,054 --> 00:51:58,755 is similar to the prison escape of Andreas Baader, 622 00:51:58,824 --> 00:52:01,824 largely coordinated by Ulrike Meinhof. 623 00:52:02,527 --> 00:52:04,393 No one has yet claimed responsibility 624 00:52:04,418 --> 00:52:05,583 for the action. 625 00:52:05,652 --> 00:52:07,918 However, initially its scope and scale suggest 626 00:52:07,987 --> 00:52:10,021 the action was taken by Poqo, 627 00:52:10,090 --> 00:52:11,972 a South African terrorist organization 628 00:52:11,998 --> 00:52:13,644 linked to the Black Panthers. 629 00:52:14,567 --> 00:52:16,594 At this point, officials are unsure 630 00:52:16,664 --> 00:52:18,621 if the escape is an isolated incident, 631 00:52:18,777 --> 00:52:20,733 or the first in what may be 632 00:52:20,800 --> 00:52:22,637 a coming wave of black radicalism 633 00:52:22,715 --> 00:52:24,793 in the face of new immigration laws 634 00:52:24,818 --> 00:52:26,106 before Parliament. 635 00:52:26,762 --> 00:52:28,590 One MP has been quoted as saying 636 00:52:28,615 --> 00:52:30,248 that under the circumstances, 637 00:52:30,273 --> 00:52:32,972 all coloreds must be considered suspect. 638 00:52:33,579 --> 00:52:36,269 The Home Secretary responded with the following statement: 639 00:52:36,597 --> 00:52:39,090 "This recent incidence of colored terrorism 640 00:52:39,115 --> 00:52:40,815 shows the necessity of 641 00:52:40,840 --> 00:52:42,661 a strengthened migration policy." 642 00:52:42,686 --> 00:52:44,585 In response, a series of police raids 643 00:52:44,610 --> 00:52:47,112 have been carried out in Brixton and Notting Hill, 644 00:52:47,137 --> 00:52:49,965 in a show of force not easily recalled. 645 00:52:50,644 --> 00:52:52,896 Blacks, for years, have complained about 646 00:52:52,963 --> 00:52:54,498 aggressive police tactics 647 00:52:54,565 --> 00:52:57,199 that have led to false arrests and physical abuses 648 00:52:57,268 --> 00:52:58,762 under the cover of authority. 649 00:52:59,570 --> 00:53:01,670 The expectation is for a continuing 650 00:53:01,739 --> 00:53:03,880 escalation of tensions between police 651 00:53:03,994 --> 00:53:06,231 and the colored communities of Greater London. 652 00:53:08,438 --> 00:53:09,489 You cool? 653 00:53:15,693 --> 00:53:17,208 We're so fucking cool. 654 00:53:29,590 --> 00:53:32,356 synced and corrected by susinz 47015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.