All language subtitles for Greenland 2020 iTA-ENG Bluray1080p x264-CYBER_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,817 --> 00:01:42,942 Hey, boss. What are you still doing here, man? 2 00:01:43,026 --> 00:01:45,817 - I thought you were taking off early. - Yeah, well, I'm trying to. 3 00:01:46,775 --> 00:01:48,942 Why hasn't the concrete pour started yet? 4 00:01:49,026 --> 00:01:51,900 The first truck blew a hose in the alley. They're fixing it now. 5 00:01:53,234 --> 00:01:54,859 It's always something, huh? 6 00:01:54,942 --> 00:01:57,026 Why don't you just take off, man? We got this. 7 00:01:57,109 --> 00:01:59,276 No, no. I know you do, but I gotta sign the invoice. 8 00:01:59,359 --> 00:02:01,942 Just sign it now. I'll hold on to it until we're finished. 9 00:02:05,692 --> 00:02:06,942 All right. 10 00:02:07,026 --> 00:02:08,442 Thanks, Bobby. 11 00:02:08,525 --> 00:02:10,109 But you still call me when it's done, okay? 12 00:02:10,192 --> 00:02:11,318 - You got it, boss. - All right. 13 00:02:19,817 --> 00:02:22,483 ...stack of papers here with headlines, but I can promise you, 14 00:02:22,567 --> 00:02:25,525 the only thing people wanna talk about today is this Clarke, 15 00:02:25,608 --> 00:02:28,192 this interstellar comet. 16 00:02:28,276 --> 00:02:30,942 You know, they are saying this'll be the closest comet flyby in history, 17 00:02:31,026 --> 00:02:33,984 which means we're gonna be able to see this thing even in bright daylight. 18 00:02:34,067 --> 00:02:36,234 - It's amazing. - Yeah. 19 00:02:36,318 --> 00:02:38,358 They only discovered this thing a few weeks ago. 20 00:02:38,442 --> 00:02:40,775 NASA's saying it appeared out of nowhere from a different solar system. 21 00:02:40,859 --> 00:02:41,859 This is just... 22 00:04:19,234 --> 00:04:21,400 - You scared me. I didn't hear you. - Sorry. 23 00:04:25,358 --> 00:04:27,817 - What time is it? I thought we said 7:00. - Uh... Um... 24 00:04:27,900 --> 00:04:29,608 I finished work early. 25 00:04:29,692 --> 00:04:32,026 - I can hang downstairs if you want. - That's okay. 26 00:04:33,275 --> 00:04:34,317 I'm done. 27 00:04:36,026 --> 00:04:37,192 How many miles? 28 00:04:40,233 --> 00:04:42,067 - Five. - Five. Good. 29 00:04:45,483 --> 00:04:47,734 Is the party still on for tomorrow? 30 00:04:47,817 --> 00:04:49,151 Are you kidding? 31 00:04:49,233 --> 00:04:51,608 Nathan's invited half the block already. 32 00:04:55,442 --> 00:04:56,608 How's he doing? 33 00:04:57,650 --> 00:04:58,775 He's okay. 34 00:05:09,275 --> 00:05:11,859 How long is this gonna be awkward for? 35 00:05:11,942 --> 00:05:14,692 I don't know, John. It's not like I'm trying to make it that way. 36 00:05:14,775 --> 00:05:16,984 'Cause if you're just doing this for Nathan, 37 00:05:17,067 --> 00:05:18,942 - I'm not. I'm not. - I... I don't... 38 00:05:20,775 --> 00:05:21,942 I'm not. 39 00:05:22,026 --> 00:05:23,608 All right. 40 00:05:23,692 --> 00:05:26,151 I'm just... just checking. 41 00:05:26,233 --> 00:05:28,191 It's just gonna take some time... 42 00:05:29,233 --> 00:05:31,233 and some effort from the both of us. 43 00:05:36,400 --> 00:05:37,650 We can do this, Ali. 44 00:05:44,400 --> 00:05:46,358 All right, I'm gonna go shower. 45 00:05:46,442 --> 00:05:48,734 I'll call Deb, and I'll tell him to come home. 46 00:05:48,817 --> 00:05:50,650 - Will you make sure he washes his hands? - Yeah. 47 00:05:50,734 --> 00:05:51,734 Thanks. 48 00:06:04,775 --> 00:06:05,775 Hey. 49 00:06:05,859 --> 00:06:08,067 - Dad! - Hey. 50 00:06:09,067 --> 00:06:10,984 - I'm glad you're home. - Me too. 51 00:06:16,442 --> 00:06:18,775 Are you still liking this drafting table, kiddo? 52 00:06:18,859 --> 00:06:20,775 Yeah, I can draw really good on it. 53 00:06:20,859 --> 00:06:23,442 Yeah, I see that. Wow. 54 00:06:23,525 --> 00:06:25,483 I like this one. Come here. 55 00:06:27,233 --> 00:06:28,900 God, you're really a great artist, bud. 56 00:06:28,984 --> 00:06:30,067 - Thank you. - Yeah. 57 00:06:30,859 --> 00:06:33,067 - So, how's school? - Good. 58 00:06:33,150 --> 00:06:35,984 Yeah? Your teachers talking about this thing? 59 00:06:36,067 --> 00:06:40,275 Yeah. Mr. Williams said Clarke is like a big snowball, but made of gas. 60 00:06:40,358 --> 00:06:41,817 Wow. 61 00:06:41,900 --> 00:06:44,525 Asteroids are made of farts. Okay. I got it. 62 00:06:46,191 --> 00:06:48,775 No. Clarke is a comet, silly, not an asteroid. 63 00:06:48,859 --> 00:06:50,984 Oh, a comet. I didn't know there was a difference. 64 00:06:51,067 --> 00:06:53,483 Comets move faster, like, way, way faster. 65 00:06:53,567 --> 00:06:56,067 Did you know that Clarke was from a different solar system? 66 00:06:56,150 --> 00:06:57,984 Which is why they don't know much about it. 67 00:06:58,067 --> 00:07:00,400 Ah. Well, now I know two things. 68 00:07:00,483 --> 00:07:01,775 What? 69 00:07:01,859 --> 00:07:04,942 That you and comets are made of farts. 70 00:07:05,026 --> 00:07:06,233 - No, you are. - No, you are! 71 00:07:06,317 --> 00:07:07,567 No, you are! 72 00:07:07,650 --> 00:07:09,650 No, you are! Come here. 73 00:07:14,358 --> 00:07:15,984 How's this thing working out? 74 00:07:16,066 --> 00:07:19,275 - Is it better than the shots? - Way better. 75 00:07:19,358 --> 00:07:20,358 Yeah? 76 00:07:21,150 --> 00:07:22,150 Good. 77 00:07:25,191 --> 00:07:26,817 What's the matter, buddy? 78 00:07:30,567 --> 00:07:32,734 Is Mom gonna make you leave again? 79 00:07:38,984 --> 00:07:41,692 Your mom and I, we got some things to work out. 80 00:07:43,358 --> 00:07:45,066 But no matter what... 81 00:07:46,108 --> 00:07:47,525 Look at me, son. 82 00:07:48,650 --> 00:07:50,859 I'm always gonna be your father, all right? 83 00:07:50,942 --> 00:07:52,567 I'm never gonna leave you. 84 00:07:53,942 --> 00:07:55,108 I love you, kiddo. 85 00:07:58,150 --> 00:08:00,233 Scientists continue to study Clarke, 86 00:08:00,317 --> 00:08:03,150 the interstellar comet discovered only weeks ago. 87 00:08:03,233 --> 00:08:05,358 Unlike most comets or even asteroids, 88 00:08:05,442 --> 00:08:07,942 which move much slower and are easier to track, 89 00:08:08,025 --> 00:08:10,233 this particular comet is not a singular body, 90 00:08:10,317 --> 00:08:12,567 but made up of hundreds of pieces of rock and ice 91 00:08:12,650 --> 00:08:14,900 that have broken up over millions of years. 92 00:08:14,984 --> 00:08:17,442 In fact, Clarke's fragment trail is so long, 93 00:08:17,525 --> 00:08:20,734 the end stretches beyond what astronomers can actually see. 94 00:08:20,817 --> 00:08:22,233 In other news, Wall Street's... 95 00:08:22,317 --> 00:08:24,358 Nathan, come on. Homework. 96 00:08:24,442 --> 00:08:26,817 The Dow Jones closed down over 2.5% today. 97 00:08:26,900 --> 00:08:28,233 Can you help me? 98 00:08:28,317 --> 00:08:30,525 - All right, what do we got? - Fractions. 99 00:08:30,608 --> 00:08:32,984 - I thought you were good at math. - I don't like fractions. 100 00:08:33,066 --> 00:08:35,483 They're hard. 101 00:08:35,567 --> 00:08:38,442 Well, it's okay for it to be hard, because fractions and math are important. 102 00:08:38,525 --> 00:08:42,275 You think your dad can build skyscrapers without being good at math? 103 00:08:43,400 --> 00:08:45,567 - You wanna build skyscrapers like me? - Yeah. 104 00:08:45,650 --> 00:08:47,900 Come on. I'll give you a hand. 105 00:08:49,734 --> 00:08:53,400 All right. So, which figures are divided into equal parts? 106 00:09:13,567 --> 00:09:14,859 Guest room it is. 107 00:09:38,483 --> 00:09:41,191 - Cool binos, bud. - I don't see Clarke. 108 00:09:41,275 --> 00:09:42,817 Maybe he's still sleeping. 109 00:09:43,608 --> 00:09:44,734 Dad. 110 00:09:47,358 --> 00:09:49,734 ...developments overnight. 111 00:09:49,817 --> 00:09:52,275 Some of Clarke's larger fragments are now expected to enter our atmosphere. 112 00:09:52,358 --> 00:09:55,983 According to scientists, when the largest fragments get closer to the sun, 113 00:09:56,066 --> 00:09:59,525 they heat up and they expel jets of gas, changing their trajectory. 114 00:09:59,608 --> 00:10:02,941 Yes, but they're also saying not to worry, that these things won't hit the ground. 115 00:10:03,025 --> 00:10:05,358 They're gonna burn up as they pass through our atmosphere. 116 00:10:05,442 --> 00:10:08,150 But I bet you, it's gonna make one heck of a show. 117 00:10:08,233 --> 00:10:10,483 Hey, John! Welcome back, amigo! 118 00:10:10,567 --> 00:10:12,150 - Hey, Ed. How you doing? - Good. 119 00:10:12,899 --> 00:10:15,150 - How are things? - Good. 120 00:10:19,734 --> 00:10:22,275 - Still coming over later? - You know I'd never miss a free meal. 121 00:10:22,983 --> 00:10:23,983 Oh, I know that. 122 00:10:24,650 --> 00:10:25,650 See you in a bit. 123 00:10:26,775 --> 00:10:29,317 Hey. We're gonna need some more beer and wine. 124 00:10:29,400 --> 00:10:31,817 Can you go to the store for me? People are gonna be here in an hour. 125 00:10:31,899 --> 00:10:34,859 - Now? I'm just about to start the grill. - Well, I need to get ready. 126 00:10:34,941 --> 00:10:36,442 People are gonna be here soon. 127 00:10:39,817 --> 00:10:42,150 Okay. Okay. 128 00:10:42,233 --> 00:10:43,941 You need anything else while I'm there? Just so I know. 129 00:10:44,025 --> 00:10:45,025 No. 130 00:10:45,775 --> 00:10:47,066 All right. 131 00:10:47,150 --> 00:10:49,734 Actually, get some more hot-dog buns. 132 00:10:49,817 --> 00:10:52,734 And, um, some mustard. We only have the spicy kind. 133 00:10:53,525 --> 00:10:54,525 Thanks. 134 00:11:09,233 --> 00:11:10,233 All right, kiddo. 135 00:11:10,317 --> 00:11:11,817 Can I get a toy? 136 00:11:11,899 --> 00:11:14,025 If you listen and hurry. 137 00:11:14,941 --> 00:11:16,025 Whoa. 138 00:11:20,983 --> 00:11:22,567 Where are they going? 139 00:11:25,150 --> 00:11:26,191 I don't know. 140 00:11:29,191 --> 00:11:31,066 Look! There's Clarke! 141 00:11:33,066 --> 00:11:34,358 Whoa. 142 00:11:36,317 --> 00:11:37,692 Looks pretty cool, huh? 143 00:11:41,525 --> 00:11:43,233 All right, let's hurry up. 144 00:11:51,025 --> 00:11:52,650 Hey, Nathan, come on. 145 00:11:59,025 --> 00:12:00,734 All right. Some Bud Light... 146 00:12:02,734 --> 00:12:04,483 Can we get juice boxes, too? 147 00:12:06,275 --> 00:12:07,275 All right. 148 00:12:07,358 --> 00:12:08,358 Okay. 149 00:12:09,567 --> 00:12:10,567 Juices. 150 00:12:11,400 --> 00:12:13,233 - Which one do you want? - Oh! 151 00:12:13,317 --> 00:12:15,150 I like those ones. 152 00:12:15,233 --> 00:12:17,275 Okay. So then, those ones. 153 00:12:21,358 --> 00:12:22,692 That's loud, Dad. What is it? 154 00:12:22,774 --> 00:12:25,525 Must be an AMBER Alert. 155 00:12:25,608 --> 00:12:27,941 "Presidential Alert"? 156 00:12:44,025 --> 00:12:46,066 Hello? 157 00:12:46,150 --> 00:12:48,774 This is a Presidential Alert. It is not a test. 158 00:12:49,483 --> 00:12:52,150 John Allan Garrity, 159 00:12:52,233 --> 00:12:54,983 you have been selected for emergency shelter relocation 160 00:12:55,066 --> 00:12:58,358 with Allison Rose Garrity, 161 00:12:58,442 --> 00:13:00,983 Nathan Beckett Garrity. 162 00:13:01,066 --> 00:13:04,442 You are allowed one personal bag. There are no exceptions. 163 00:13:04,525 --> 00:13:07,608 Please have Allison Rose Garrity... 164 00:13:11,275 --> 00:13:13,816 ...Nathan Beckett Garrity 165 00:13:13,899 --> 00:13:15,525 standing by for more information. 166 00:13:15,608 --> 00:13:16,899 This is not a test. 167 00:13:21,191 --> 00:13:23,650 All right. Nathan, come on. We gotta go. 168 00:13:23,733 --> 00:13:26,567 - But you said I can get a toy. - We'll get one next time. Come on. 169 00:13:29,150 --> 00:13:30,941 That's right. It's a rewarding experience. 170 00:14:08,025 --> 00:14:09,899 - There they are. - About time, man. 171 00:14:09,983 --> 00:14:11,941 Sit over here. 172 00:14:12,025 --> 00:14:13,733 Hi. Hi. 173 00:14:13,816 --> 00:14:15,275 Hey. 174 00:14:15,358 --> 00:14:17,025 John. Good to see you again, man. 175 00:14:17,108 --> 00:14:18,858 You too, Kenny. Hey, Deb. 176 00:14:20,941 --> 00:14:22,275 Hey, buddy. 177 00:14:22,358 --> 00:14:24,317 ...as it heads toward the Atlantic... 178 00:14:24,400 --> 00:14:26,816 You're just in time. One of the first chunks is about to hit. 179 00:14:26,899 --> 00:14:28,983 - Clarke is gonna hit? - Only part of it. 180 00:14:29,066 --> 00:14:30,525 Don't worry, it's going into the ocean. 181 00:14:30,608 --> 00:14:32,191 Dad, come and sit with me! 182 00:14:32,275 --> 00:14:34,483 Yeah, I just gotta go talk to your mom for a second. 183 00:14:34,567 --> 00:14:36,150 Hey. 184 00:14:36,233 --> 00:14:38,358 - Where's the beer and wine? - In the car. 185 00:14:38,442 --> 00:14:40,733 Listen, I just got one of those Presidential Alerts. Did you get one? 186 00:14:40,816 --> 00:14:43,025 No. It's probably just a test. Can you get the stuff? 187 00:14:43,108 --> 00:14:45,774 No, Ali. I don't think it's a test. 188 00:14:45,858 --> 00:14:48,358 They said our family's been selected for shelter. 189 00:14:48,442 --> 00:14:51,899 I think something weird is going on with this comet. 190 00:14:51,983 --> 00:14:55,066 But the news said the fragment thing is falling somewhere near Bermuda. 191 00:14:55,150 --> 00:14:57,567 Then why is half of our military on the move 192 00:14:57,649 --> 00:14:59,858 with a ton of planes in the sky? 193 00:14:59,941 --> 00:15:02,066 Hey, John, here it comes. You guys, get in here. 194 00:15:02,150 --> 00:15:06,649 Now, splashdown off the coast of Bermuda is expected in just a few seconds. 195 00:15:06,733 --> 00:15:09,358 A number of scientists say the dispersive wave distance, 196 00:15:09,442 --> 00:15:11,108 it's unlikely to cause a tsunami... 197 00:15:11,191 --> 00:15:13,691 Did you take a unit for the popcorn? Do it. 198 00:15:13,774 --> 00:15:18,108 ...but it will give us the largest impact since the Tunguska event of 1908. 199 00:15:18,191 --> 00:15:19,983 That's when a meteor slammed into... 200 00:15:20,066 --> 00:15:22,525 - Look! There's Clarke! - Looks pretty cool, huh? 201 00:15:22,607 --> 00:15:24,525 Spectacular first images here. 202 00:15:24,607 --> 00:15:27,108 - Would you look at that? - These are coming to us live. 203 00:15:27,191 --> 00:15:31,816 This is the fragment actually entering the lower atmosphere. 204 00:15:31,899 --> 00:15:33,899 - Five, four... - Five, four... 205 00:15:33,983 --> 00:15:35,899 - ...three, two... - ...three, two... 206 00:15:35,983 --> 00:15:37,525 - ...one. - ...one. 207 00:15:37,607 --> 00:15:38,691 And impact. 208 00:15:43,066 --> 00:15:44,607 Wait, where's the explosion? 209 00:15:44,691 --> 00:15:47,108 It's a chunk of rock. Rocks don't explode. 210 00:15:47,191 --> 00:15:48,774 Tell that to the dinosaurs. 211 00:15:48,858 --> 00:15:51,150 We are still waiting for the first images 212 00:15:51,233 --> 00:15:53,983 of the actual splashdown that's expected in the Atlantic Ocean. 213 00:15:55,691 --> 00:15:57,442 - What was that? - The earlier footage showed... 214 00:16:20,025 --> 00:16:21,442 Nathan! Come here. 215 00:16:21,524 --> 00:16:22,649 Everybody okay? 216 00:16:22,733 --> 00:16:24,733 - What was that? - You guys okay? 217 00:16:24,816 --> 00:16:26,607 I think it was a shock wave or... 218 00:16:26,691 --> 00:16:28,649 We now are getting word that the fragment, 219 00:16:28,733 --> 00:16:32,025 it has hit the state of Florida, central Florida, 220 00:16:32,108 --> 00:16:36,317 with the impact's epicenter reported just outside Tampa 221 00:16:36,400 --> 00:16:38,358 stretching to Orlando. 222 00:16:38,442 --> 00:16:40,400 And that fragment, 223 00:16:40,483 --> 00:16:44,607 which scientists are estimating was the size of a football stadium, 224 00:16:44,691 --> 00:16:49,191 has apparently sent a shock wave felt as far as 1,500 miles. 225 00:16:51,442 --> 00:16:54,233 Uh, I have to warn you, there are no words for what you are about to see. 226 00:16:54,317 --> 00:16:57,358 These are disturbing, disturbing images. 227 00:16:57,442 --> 00:17:01,566 They are coming to us from a local news helicopter in Tampa 228 00:17:01,649 --> 00:17:04,941 as well as an overhead weather satellite. 229 00:17:05,025 --> 00:17:08,233 - Whoa. - What? 230 00:17:08,317 --> 00:17:10,607 Mike. Mike, turn back! Mike, turn... 231 00:17:15,899 --> 00:17:17,150 Oh, my God. 232 00:17:17,233 --> 00:17:19,317 Wait, are some more pieces gonna hit? 233 00:17:19,400 --> 00:17:21,816 Bear with us here. We don't have much more information than these images. 234 00:17:24,066 --> 00:17:27,858 Unfortunately, we have lost contact with our affiliate in that area. 235 00:17:27,941 --> 00:17:30,607 What is it, John? 236 00:17:30,691 --> 00:17:32,941 It's a Presidential Alert. 237 00:17:33,025 --> 00:17:35,358 The estimates of the trajectory were obviously way off and we are... 238 00:17:35,442 --> 00:17:38,400 Why did your phone get it and not ours? 239 00:17:44,691 --> 00:17:46,816 This alert is for 240 00:17:46,899 --> 00:17:49,858 John Allan Garrity. 241 00:17:49,941 --> 00:17:54,025 You have been selected for emergency shelter relocation... 242 00:17:54,108 --> 00:17:56,733 Dad, your name is on TV. 243 00:17:56,816 --> 00:18:00,691 ...with Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 244 00:18:00,774 --> 00:18:04,275 No one else is allowed with you. There are no exceptions. 245 00:18:04,358 --> 00:18:06,691 Bring one personal bag 246 00:18:06,774 --> 00:18:10,108 to Robins Air Force Base, Warner Robins, Georgia, 247 00:18:10,191 --> 00:18:13,816 at 9:45 p.m. Eastern Standard Time. 248 00:18:13,899 --> 00:18:16,358 Your QR code for identification has been texted to you. 249 00:18:18,275 --> 00:18:20,566 Please confirm you are receiving it by pressing one. 250 00:18:20,649 --> 00:18:22,774 Maybe we got the same message on the TV at home. 251 00:18:22,858 --> 00:18:25,025 But why did only John's phone get it? 252 00:18:25,108 --> 00:18:28,317 Present the QR code at Robins Air Force Base 253 00:18:28,399 --> 00:18:31,399 for flight clearance by 21:45 hours. 254 00:18:31,482 --> 00:18:34,607 Another one's gonna hit us. I know it. 255 00:18:34,691 --> 00:18:36,191 Let's go. Let's go, Ellie. 256 00:18:36,275 --> 00:18:37,607 I wanna stay with Nathan. 257 00:18:37,691 --> 00:18:40,108 - Move, Ellie. Go. - Mommy. 258 00:18:40,191 --> 00:18:41,983 Let's go take a walk. Let's just take a walk. 259 00:18:43,858 --> 00:18:46,066 Unfortunately, we don't have any more information 260 00:18:46,150 --> 00:18:49,233 than these images that you are seeing. We have lost contact with... 261 00:18:49,317 --> 00:18:53,275 They said one bag each, but I don't even know what I'm packing for. Hot, cold? 262 00:18:53,358 --> 00:18:55,317 I don't know. Hot, cold. Both, I guess. 263 00:18:55,399 --> 00:18:58,607 - Where's his insulin supplies? - Cabinet, top-left corner. 264 00:18:58,691 --> 00:19:00,358 Remember to get the cartridges from the fridge. 265 00:19:00,441 --> 00:19:02,441 - Is this gonna be enough for a month? - A month? 266 00:19:02,524 --> 00:19:05,191 A month, a year. We gotta be prepared, Ali! 267 00:19:05,275 --> 00:19:08,649 Oh, sweetie. Hey. Hey, look at me. Everything's fine. 268 00:19:08,733 --> 00:19:11,233 We're rushing 'cause we don't wanna miss that plane. Okay? 269 00:19:11,317 --> 00:19:13,816 We're all gonna take this trip, but we're all gonna be together. 270 00:19:13,899 --> 00:19:15,317 All right, kiddo? 271 00:19:15,399 --> 00:19:16,524 What about Grandpa? 272 00:19:17,816 --> 00:19:20,399 Hey. We're gonna call him from the road, all right? 273 00:19:20,482 --> 00:19:24,607 ...aftermath of the Tampa impact. Tampa is a city of... 274 00:19:24,691 --> 00:19:25,733 Oh, my God. 275 00:19:25,816 --> 00:19:28,025 ...just under 400,000 people. 276 00:19:28,108 --> 00:19:31,275 That's everything from upstairs. Hey, you almost ready? We've got a long drive. 277 00:19:31,357 --> 00:19:33,566 Give me the bag for the insulin. 278 00:19:33,649 --> 00:19:35,482 - The bag, the bag, the bag. - Yeah, okay. 279 00:19:37,357 --> 00:19:39,858 - Where's Nathan? - I thought he was with you. 280 00:19:39,941 --> 00:19:42,357 The degree of devastation is indescribable. 281 00:19:42,441 --> 00:19:43,482 Nathan! 282 00:19:46,150 --> 00:19:47,191 Nathan! 283 00:19:48,025 --> 00:19:49,524 Nathan. Come on. Let's go. 284 00:19:49,607 --> 00:19:51,108 Look, the sky is on fire. 285 00:19:55,357 --> 00:19:57,357 All right, let's go, kiddo. Come on. 286 00:20:01,399 --> 00:20:02,774 Okay, we're good? 287 00:20:03,441 --> 00:20:04,441 Yeah. 288 00:20:15,066 --> 00:20:16,649 We can see it from here? 289 00:20:19,733 --> 00:20:22,441 John, John, John! 290 00:20:22,524 --> 00:20:23,733 Oh, God. 291 00:20:23,816 --> 00:20:25,441 None of them got called. 292 00:20:26,858 --> 00:20:28,607 Two days. They got it all wrong. 293 00:20:28,691 --> 00:20:30,482 There's a shit-ton of fragments on that thing. 294 00:20:30,566 --> 00:20:32,649 They're saying that one of them is a planet killer. 295 00:20:32,733 --> 00:20:35,316 Now they've grounded all non-military flights. What do we do? 296 00:20:37,108 --> 00:20:38,774 I don't know, Ed. 297 00:20:38,858 --> 00:20:40,649 Come on. 298 00:20:40,733 --> 00:20:42,607 I don't even know if this shelter relocation thing is real. 299 00:20:42,691 --> 00:20:44,399 That's bullshit! And you know it! 300 00:20:48,357 --> 00:20:50,399 I'm sorry, okay? I'm sorry. It's just... 301 00:20:50,482 --> 00:20:53,691 Just please give us a call if you find out anything when you get there. 302 00:20:54,774 --> 00:20:56,399 Like where we can go to be safe. 303 00:20:57,316 --> 00:20:58,524 You know I will, Ed. 304 00:21:01,566 --> 00:21:03,649 Good luck. Good luck. 305 00:21:04,733 --> 00:21:05,733 Wait. 306 00:21:06,524 --> 00:21:07,941 Wait! 307 00:21:08,025 --> 00:21:09,941 Wait! 308 00:21:10,025 --> 00:21:11,441 Stop! 309 00:21:11,524 --> 00:21:12,733 Oh, God. 310 00:21:12,816 --> 00:21:13,816 Stop! 311 00:21:13,899 --> 00:21:15,066 Wait! 312 00:21:15,816 --> 00:21:16,816 - Wait! - John, stop. 313 00:21:16,899 --> 00:21:18,025 Wait! 314 00:21:18,108 --> 00:21:20,441 You can take Ellie! Please! 315 00:21:20,524 --> 00:21:21,733 Please! 316 00:21:21,816 --> 00:21:22,983 We can't take her, Deb. 317 00:21:23,066 --> 00:21:25,025 You can take Ellie! Please! 318 00:21:25,108 --> 00:21:27,607 - Maybe we should. - No, Ali, we can't take her. 319 00:21:27,691 --> 00:21:29,108 - Ellie! - Deb, I'm sorry. 320 00:21:29,191 --> 00:21:30,357 We can't take her. 321 00:21:31,274 --> 00:21:33,691 I am begging you! 322 00:21:33,774 --> 00:21:36,232 Deb, for Christ's sake, get out of the way! 323 00:21:37,066 --> 00:21:38,066 - John. - Ali. 324 00:21:38,150 --> 00:21:40,524 No! 325 00:21:40,607 --> 00:21:41,858 We can't take... 326 00:21:41,941 --> 00:21:44,108 - No! Coward! - Deb, I'm sorry! 327 00:21:44,191 --> 00:21:45,607 - No! - John. 328 00:21:45,691 --> 00:21:47,649 - Allison. Allison. - Ellie! 329 00:21:47,733 --> 00:21:49,566 - Please, open the door! - Ellie! 330 00:21:49,649 --> 00:21:50,983 I'm sorry, Deb! 331 00:21:51,524 --> 00:21:53,232 No! 332 00:21:53,316 --> 00:21:55,150 What if it were Nathan? What if it were... 333 00:21:55,232 --> 00:21:56,774 Nathan! 334 00:21:56,858 --> 00:21:58,274 Ellie! 335 00:21:58,357 --> 00:21:59,691 No! 336 00:21:59,774 --> 00:22:00,774 I'm sorry, Kenny. 337 00:22:01,983 --> 00:22:04,232 No. 338 00:22:04,316 --> 00:22:05,649 No! 339 00:22:05,733 --> 00:22:07,816 Wait! John, we gotta go back! 340 00:22:07,899 --> 00:22:09,190 Ali, we can't take her. 341 00:22:09,274 --> 00:22:10,733 - But why? - What? 342 00:22:10,816 --> 00:22:12,691 So we take her to the air base, 343 00:22:12,774 --> 00:22:15,316 and then leave her standing there alone when they turn her away? 344 00:22:25,816 --> 00:22:28,357 He's gonna call. He's gonna call us. It's gonna be fine. 345 00:22:29,150 --> 00:22:30,149 It's gonna be fine. 346 00:22:43,899 --> 00:22:46,649 While more impacts are expected around the globe 347 00:22:46,733 --> 00:22:48,983 as the Earth spins on its axis... 348 00:22:49,066 --> 00:22:52,108 Stupid call won't go through. I hope my dad's okay. 349 00:22:52,190 --> 00:22:54,190 ...bombarded with millions of calls, 350 00:22:54,274 --> 00:22:57,066 leaving already desperate people with indefinite hold times. 351 00:22:59,149 --> 00:23:02,108 All over the country, people are buying out grocery stores, 352 00:23:02,190 --> 00:23:03,691 stocking up on supplies. 353 00:23:03,774 --> 00:23:06,025 That didn't take long. 354 00:23:06,108 --> 00:23:10,691 There are unsubstantiated reports of some citizens receiving Presidential Alerts 355 00:23:10,774 --> 00:23:14,774 with instructions to report to military bases around the country, 356 00:23:14,858 --> 00:23:18,691 having been selected for transport to classified emergency shelters. 357 00:23:18,774 --> 00:23:21,190 - Does that say where they're taking us? - No. 358 00:23:21,274 --> 00:23:24,566 All it says is the shelter locations are classified. There's no information. 359 00:23:24,649 --> 00:23:26,482 I don't get why we were selected. 360 00:23:26,566 --> 00:23:28,566 There have still been no official statements 361 00:23:28,649 --> 00:23:30,441 from the White House or Homeland Security. 362 00:23:30,524 --> 00:23:32,107 What is going on? 363 00:23:32,190 --> 00:23:34,107 Many speculate they've been withholding information 364 00:23:34,190 --> 00:23:35,983 to avoid causing mass hysteria 365 00:23:36,066 --> 00:23:39,566 so that they may relocate those selected for shelter first 366 00:23:39,649 --> 00:23:42,357 before the inevitable collapse of our nation. 367 00:23:50,691 --> 00:23:51,858 Oh, no. 368 00:23:51,941 --> 00:23:52,941 Great. 369 00:23:56,649 --> 00:23:57,816 Look at the highway. 370 00:24:01,858 --> 00:24:02,899 My God. 371 00:24:10,524 --> 00:24:12,566 Careful. Wait, what are you doing? 372 00:24:12,649 --> 00:24:13,774 Going another way. 373 00:24:20,441 --> 00:24:21,649 Be careful. 374 00:24:24,941 --> 00:24:26,816 - Damn it, John! - Sorry, Ali. 375 00:24:38,441 --> 00:24:39,441 Okay. 376 00:24:46,107 --> 00:24:47,107 Okay. 377 00:24:49,399 --> 00:24:50,399 All right. 378 00:24:51,357 --> 00:24:52,691 I think we're good. 379 00:25:03,149 --> 00:25:07,149 Clarke's fragments, now estimated to be in the thousands, 380 00:25:07,232 --> 00:25:10,065 continue to impact different regions around the globe 381 00:25:10,149 --> 00:25:12,274 with little to no warning at all. 382 00:25:12,357 --> 00:25:15,983 While many of them are smaller in size, causing minimal damage, 383 00:25:16,065 --> 00:25:20,024 some fragments are large enough to take out entire cities, 384 00:25:20,107 --> 00:25:23,065 like Bogotá, Colombia, just minutes ago. 385 00:25:23,149 --> 00:25:25,399 - But what has space agencies concerned... - Finally. 386 00:25:25,482 --> 00:25:29,691 ...as they try to gather more data is one fragment now identified 387 00:25:29,774 --> 00:25:32,858 large enough to cause an extinction-level event. 388 00:25:32,941 --> 00:25:37,024 This particular fragment is estimated to impact Earth within 48 hours. 389 00:25:37,107 --> 00:25:38,399 Jesus. 390 00:25:40,691 --> 00:25:43,691 Local law-enforcement agencies and first responders are overwhelmed... 391 00:25:43,774 --> 00:25:46,190 Do you think all these people were selected? 392 00:25:46,274 --> 00:25:47,982 Dunno. 393 00:25:48,065 --> 00:25:50,733 What if there's not enough room for everybody? 394 00:25:50,816 --> 00:25:52,607 Let's just get in there first. 395 00:26:03,107 --> 00:26:05,899 - Jump. Okay. - All right, guys, we gotta go. 396 00:26:07,482 --> 00:26:09,357 But you hate planes. 397 00:26:09,441 --> 00:26:11,566 All right, kiddo. I know. 398 00:26:11,649 --> 00:26:14,816 But sometimes you just gotta suck it up. Push through, right? 399 00:26:14,899 --> 00:26:17,482 Even when you're super scared. 400 00:26:19,441 --> 00:26:21,107 Can you do that with me, bud? 401 00:26:21,190 --> 00:26:23,107 Yeah? 402 00:26:23,190 --> 00:26:24,566 All right, we gotta go. 403 00:26:27,524 --> 00:26:28,691 All right? Let's go. 404 00:26:33,441 --> 00:26:35,399 Only selectees will gain entrance. 405 00:26:35,482 --> 00:26:37,482 Get your QR codes ready! 406 00:26:37,566 --> 00:26:40,232 If you were not selected, do not approach the gate. 407 00:26:42,982 --> 00:26:44,441 Stay back! 408 00:26:44,524 --> 00:26:47,982 Only selectees will gain entrance. 409 00:26:48,065 --> 00:26:50,357 If you were not selected, do not approach the gate. 410 00:26:50,441 --> 00:26:52,065 Are they letting people in? 411 00:26:53,065 --> 00:26:54,065 It's okay, kiddo. 412 00:27:00,190 --> 00:27:02,524 If you were not selected, do not approach the gate. 413 00:27:02,607 --> 00:27:04,065 We were selected! 414 00:27:07,149 --> 00:27:08,149 We were sele... 415 00:27:11,065 --> 00:27:13,441 Oh, shit! 416 00:27:15,482 --> 00:27:16,940 Did another one hit? 417 00:27:24,441 --> 00:27:26,190 Hey, we were selected! 418 00:27:26,274 --> 00:27:28,232 Excuse me. Excuse me, please. 419 00:27:28,316 --> 00:27:30,190 Coming through. Excuse me. 420 00:27:31,898 --> 00:27:32,940 Let's go! 421 00:27:38,024 --> 00:27:40,649 - Keep going. - Excuse me. Excuse me. 422 00:27:40,733 --> 00:27:42,316 - We were selected. - Selectees only. 423 00:27:42,399 --> 00:27:44,149 Hey. We were selected! 424 00:27:44,232 --> 00:27:45,691 I need your ID and bar code. 425 00:27:48,691 --> 00:27:50,274 There. 426 00:27:50,357 --> 00:27:52,107 Hangar 33 for in-processing. Go now. 427 00:27:52,190 --> 00:27:54,566 All right. Take my arm. Let's go. 428 00:27:54,649 --> 00:27:55,649 Sorry. 429 00:28:04,898 --> 00:28:07,733 Group Charlie 4, go to transport 56. 430 00:28:15,898 --> 00:28:17,857 - Keep moving! - Let's go, guys. 431 00:28:17,940 --> 00:28:20,149 Have your IDs and your bar codes ready. 432 00:28:20,232 --> 00:28:23,607 Your wristband is your personal identification. Do not remove it. 433 00:28:23,691 --> 00:28:26,441 - Thank you. - You will not be able to board without it. 434 00:28:26,524 --> 00:28:28,566 Come on. Let's go. Keep the line moving. 435 00:28:28,649 --> 00:28:30,232 That's yours. 436 00:28:30,316 --> 00:28:31,898 - All right. This arm here. - Can you help him? 437 00:28:33,898 --> 00:28:35,441 - There you go. - Thank you. 438 00:28:35,524 --> 00:28:36,607 Okay. 439 00:28:38,607 --> 00:28:40,524 Um... guys? 440 00:28:41,774 --> 00:28:44,691 Put the discarded items by the wall! 441 00:28:44,773 --> 00:28:48,232 Take your personal belongings and put them into this one bag. 442 00:28:48,316 --> 00:28:51,441 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 443 00:28:54,649 --> 00:28:58,482 Take your personal belongings and put them into this one bag. 444 00:28:58,566 --> 00:29:01,898 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 445 00:29:01,982 --> 00:29:05,107 Put the discarded items by the wall. 446 00:29:05,190 --> 00:29:08,149 Take your personal belongings and put them into this one bag. 447 00:29:08,232 --> 00:29:10,607 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 448 00:29:10,691 --> 00:29:12,982 Sorry, one bag? We have three bags. 449 00:29:13,065 --> 00:29:15,232 One per family. Keep moving. 450 00:29:15,316 --> 00:29:17,649 - Keep moving. - Okay. All right. 451 00:29:17,733 --> 00:29:20,357 - Sorry, guys. - One bag per family. Let's go. 452 00:29:20,441 --> 00:29:23,149 ...personal belongings and put them into this one bag. 453 00:29:23,232 --> 00:29:25,898 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 454 00:29:28,857 --> 00:29:30,482 All right. Let's just pack as much as we can in. 455 00:29:30,566 --> 00:29:33,982 Okay. Um... Grab some pants, shirts for everybody. 456 00:29:34,065 --> 00:29:35,898 Yeah, yeah. 457 00:29:35,982 --> 00:29:37,691 I'll put Nathan's stuff in the backpack to keep it separate. 458 00:29:37,773 --> 00:29:38,773 Okay. 459 00:29:40,357 --> 00:29:43,065 I got your blanket, okay? We'll put it in here. 460 00:29:43,149 --> 00:29:45,065 - Put his pants in there. - Make room for... 461 00:29:45,149 --> 00:29:46,649 That's a shirt for me. 462 00:29:46,732 --> 00:29:48,274 - John? - Yeah. 463 00:29:48,357 --> 00:29:50,732 Where is his medicine? I put it in here. It's gone. 464 00:29:50,815 --> 00:29:52,649 What do you mean, it's gone? 465 00:29:52,732 --> 00:29:55,357 - It's gone. It's not in there. - It's in there. You put it... 466 00:29:55,441 --> 00:29:58,316 Nathan, did you go in your backpack? 467 00:29:58,399 --> 00:30:00,316 I wanted my blanket. 468 00:30:00,399 --> 00:30:01,399 Oh, God. 469 00:30:02,441 --> 00:30:05,149 He must've dropped it in the car. Shit! 470 00:30:06,024 --> 00:30:07,649 What now? What do we do? 471 00:30:09,107 --> 00:30:10,107 Hang on. 472 00:30:11,732 --> 00:30:13,607 Please, please, please. 473 00:30:13,690 --> 00:30:15,316 Hey, excuse me. Excuse me. 474 00:30:15,399 --> 00:30:17,607 How long till our plane leaves? 475 00:30:17,690 --> 00:30:19,607 Fifteen minutes. Twenty, tops. 476 00:30:19,690 --> 00:30:21,815 Okay. Okay. 477 00:30:21,898 --> 00:30:24,690 - I'm gonna go... I'm gonna go get it. - Wait, what? 478 00:30:24,773 --> 00:30:26,732 What, are we just gonna leave his insulin? 479 00:30:27,690 --> 00:30:29,149 - I have the wristband. - John. 480 00:30:29,232 --> 00:30:31,898 Look, I'll meet you on the plane. 481 00:30:31,982 --> 00:30:33,649 Just text me which one you're on. 482 00:30:33,732 --> 00:30:35,773 - Keep moving. - It's okay. 483 00:30:35,857 --> 00:30:38,274 He'll be right back. Okay? 484 00:30:38,357 --> 00:30:39,857 We're gonna put this in here. 485 00:30:43,399 --> 00:30:46,065 Let's go, let's go, let's go. 486 00:30:46,149 --> 00:30:48,065 No, I need to grab something from the car. 487 00:30:48,149 --> 00:30:49,940 I have my wristband. Can I get back in? 488 00:30:50,024 --> 00:30:51,149 Yeah, go ahead. Go. 489 00:30:51,232 --> 00:30:52,232 Okay. 490 00:30:56,399 --> 00:30:57,441 All right. 491 00:31:00,274 --> 00:31:01,607 Uh... 492 00:31:05,857 --> 00:31:07,524 You know what? Come here. Come here. 493 00:31:08,232 --> 00:31:10,065 Hey! Excuse me. 494 00:31:10,149 --> 00:31:12,149 Look, I know my husband just talked to you. 495 00:31:12,232 --> 00:31:14,607 He's going back to the car to get my son's meds. 496 00:31:14,690 --> 00:31:17,190 - Can you make sure he gets on our plane... - Meds? 497 00:31:19,190 --> 00:31:20,566 Yeah. It's just his insulin. 498 00:31:21,190 --> 00:31:22,232 Sergeant Ruiz? 499 00:31:22,316 --> 00:31:23,648 What's the problem? 500 00:31:23,732 --> 00:31:24,940 What's up? 501 00:31:25,024 --> 00:31:26,607 It's okay. I just explained to him. 502 00:31:26,690 --> 00:31:29,065 It's just for his insulin pump. It's not a big deal. 503 00:31:30,607 --> 00:31:32,732 You know what? Forget it. It's fine. We don't need it. 504 00:31:32,815 --> 00:31:34,690 That's not the issue, ma'am. 505 00:31:34,773 --> 00:31:36,898 Don't worry about it. We'll use the shots. It's not a big deal. 506 00:31:36,982 --> 00:31:38,482 - Line one, we need an escort. - What? 507 00:31:38,566 --> 00:31:41,482 Look, we have the bracelets. We were selected. 508 00:31:42,274 --> 00:31:43,566 Follow me, please, ma'am. 509 00:31:43,648 --> 00:31:45,357 No, no, no. Why? 510 00:31:45,441 --> 00:31:47,024 Ma'am, I'm not asking. 511 00:31:48,773 --> 00:31:49,982 Let's go. 512 00:31:54,606 --> 00:31:55,606 It's okay. 513 00:32:12,149 --> 00:32:14,274 - Come on. Hurry up! - Over here! 514 00:32:14,357 --> 00:32:16,898 No, Captain, I don't remember giving the order on that. 515 00:32:16,982 --> 00:32:19,316 No, tell me something, how is there a problem with that manifest? 516 00:32:19,399 --> 00:32:21,441 I signed for it myself. 517 00:32:21,524 --> 00:32:24,898 Then I will come down there and check it. I'll be down there in five. 518 00:32:26,732 --> 00:32:28,940 - The kid's diabetic. - Don't touch him. 519 00:32:29,024 --> 00:32:31,316 I'm sorry. You should've been informed. 520 00:32:31,399 --> 00:32:33,773 Anyone with a chronic condition can't be on the plane. 521 00:32:33,857 --> 00:32:35,648 It's just diabetes. 522 00:32:35,732 --> 00:32:38,065 His condition should've been flagged at screening. 523 00:32:38,149 --> 00:32:40,940 If I hadn't said anything to the guard, he'd have no idea he had a pump. 524 00:32:41,024 --> 00:32:42,857 There's nothing I can do about that, ma'am. 525 00:32:42,940 --> 00:32:45,690 You can pretend that you didn't see it. 526 00:32:45,773 --> 00:32:48,898 - Ma'am, I didn't write the rule. Sorry. - Then ignore it! 527 00:32:50,482 --> 00:32:52,274 What if this was your family? 528 00:32:55,940 --> 00:32:58,065 My family wasn't selected, ma'am. 529 00:33:00,606 --> 00:33:03,024 99% of armed forces weren't. 530 00:33:03,107 --> 00:33:06,065 We are all volunteers here just doing our jobs. 531 00:33:06,732 --> 00:33:07,857 I'm sorry. 532 00:33:10,316 --> 00:33:11,316 I am. 533 00:33:13,107 --> 00:33:15,065 But please... 534 00:33:15,149 --> 00:33:18,441 His father, my husband, is on one of those planes right now. 535 00:33:18,523 --> 00:33:20,149 What am I supposed to do? 536 00:33:28,399 --> 00:33:29,399 Hey! 537 00:33:52,773 --> 00:33:53,940 This is Breen. 538 00:33:55,024 --> 00:33:56,481 Yeah, I'm looking for a passenger. 539 00:33:57,940 --> 00:33:59,316 Ma'am, what's his name? 540 00:33:59,399 --> 00:34:00,898 John Allan Garrity. 541 00:34:00,982 --> 00:34:02,441 John Allan Garrity. 542 00:34:03,648 --> 00:34:04,648 Chalk 33? 543 00:34:06,441 --> 00:34:08,024 Yeah, his son was flagged. 544 00:34:08,107 --> 00:34:09,732 Thank you. They're looking for him. 545 00:34:09,815 --> 00:34:12,190 Thank you. Thank you. 546 00:34:22,274 --> 00:34:23,565 Allison! 547 00:34:24,606 --> 00:34:25,606 Nathan! 548 00:34:26,773 --> 00:34:27,898 Allison! 549 00:34:36,732 --> 00:34:39,982 Do not run. Move in an orderly fashion to your designated aircraft. 550 00:34:40,065 --> 00:34:43,024 Have you seen a kid? He's age seven. He's wearing a gray hoodie. 551 00:34:43,107 --> 00:34:45,773 And his mom is dark-haired. She's about 5'7". 552 00:34:45,857 --> 00:34:48,149 I've seen a lot of kids, sir. Please keep moving. 553 00:34:48,232 --> 00:34:50,357 I need to know if they made it on first. 554 00:34:50,440 --> 00:34:52,898 - Do they have bracelets? - We all have them, yeah. 555 00:34:52,982 --> 00:34:54,732 Then they're on one of these planes. 556 00:34:54,815 --> 00:34:56,982 Are you sure they're all going to the same place? 557 00:34:57,065 --> 00:34:58,399 Yes. Now go. 558 00:34:59,481 --> 00:35:01,940 Everyone keep moving in an orderly fashion! 559 00:35:02,024 --> 00:35:03,149 Allison! 560 00:35:04,024 --> 00:35:05,773 Do not run! 561 00:35:07,190 --> 00:35:09,065 Okay. Thank you, Lieutenant. 562 00:35:11,107 --> 00:35:13,606 Ma'am, they're boarding. There's nothing more I can do for you. 563 00:35:13,690 --> 00:35:16,398 No, no, no. Come on. You can go on one of those planes and look for him. 564 00:35:16,481 --> 00:35:19,857 There are dozens of planes with over 2,000 passengers crammed in. 565 00:35:19,940 --> 00:35:22,440 - I can't hold them up for this. - Are there phones? Can I call? 566 00:35:22,523 --> 00:35:24,523 I don't know if there's any phones. 567 00:35:24,606 --> 00:35:27,232 - Where are these planes going? - Shelter destinations are classified. 568 00:35:27,316 --> 00:35:30,149 Look, ma'am, this is an emergency operation with a lot of moving parts. 569 00:35:30,232 --> 00:35:32,940 I am just in transport. I wish I had more answers for you. 570 00:35:33,024 --> 00:35:34,606 Please. What am I supposed to do? 571 00:35:34,690 --> 00:35:37,065 - I'm very sorry. - Stop, stop. No, no, no! 572 00:35:37,149 --> 00:35:40,274 Ma'am, I need you to step this way, please. 573 00:35:46,940 --> 00:35:48,274 Allison! 574 00:35:48,356 --> 00:35:49,606 Nathan! 575 00:35:51,565 --> 00:35:52,857 Allison! 576 00:35:53,773 --> 00:35:55,065 Nathan! 577 00:35:56,773 --> 00:35:58,065 Nathan! 578 00:35:58,523 --> 00:36:00,149 Allison! 579 00:36:00,232 --> 00:36:02,440 Everybody sit down! Let's go, let's go! 580 00:36:02,523 --> 00:36:04,356 Everyone sit. 581 00:36:04,440 --> 00:36:07,107 Everyone find a seat. Sir, find a seat. We're ready to roll. 582 00:36:07,190 --> 00:36:09,523 I'm trying to find my wife and kid. They're on this plane. 583 00:36:09,606 --> 00:36:12,107 I need you to sit down. We gotta get wheels up. 584 00:36:12,190 --> 00:36:16,107 Everybody find a seat. Sit down, sir! Find a seat. Let's go! 585 00:36:22,690 --> 00:36:23,857 Shit. 586 00:36:36,815 --> 00:36:37,815 Come on. 587 00:36:53,315 --> 00:36:56,356 Hey. Hey. Hey, how'd you get on? 588 00:36:58,190 --> 00:37:00,523 What do you mean? I was selected. 589 00:37:00,606 --> 00:37:02,149 Yeah, I know. With those. 590 00:37:03,149 --> 00:37:05,273 No, it's my son's. 591 00:37:05,356 --> 00:37:06,982 He's diabetic. 592 00:37:07,065 --> 00:37:09,565 Yeah, so is my sister's kid, and they turned him away. 593 00:37:09,648 --> 00:37:11,190 They said no illnesses. 594 00:37:11,273 --> 00:37:13,898 Do you know somebody who can help us? 595 00:37:18,940 --> 00:37:21,232 Hey! No, wait, wait, wait! 596 00:37:21,315 --> 00:37:23,273 No, open that door! 597 00:37:23,356 --> 00:37:25,565 - Open that door! No! - Whoa, whoa! 598 00:37:25,648 --> 00:37:27,648 What are you doing, sir? Get back in your seat. 599 00:37:27,732 --> 00:37:29,606 - Get back in your seat! - You gotta let me out. 600 00:37:29,690 --> 00:37:32,606 I've gotta get to my kid, please. I beg you. 601 00:37:32,690 --> 00:37:34,898 You get off this plane, we are leaving without you. 602 00:37:34,982 --> 00:37:37,690 That's okay. Just let me off the plane! 603 00:37:37,773 --> 00:37:40,232 Thank you. 604 00:37:40,315 --> 00:37:41,315 Thank you. 605 00:37:42,857 --> 00:37:43,857 Sorry. 606 00:37:50,815 --> 00:37:53,190 Perimeter breach! Perimeter breach! 607 00:37:53,273 --> 00:37:56,065 - Ma'am, step this way! Somebody help her! - Perimeter breach! 608 00:37:56,149 --> 00:37:57,940 Move, move, move! 609 00:37:58,024 --> 00:37:59,107 Security breach! 610 00:37:59,190 --> 00:38:00,815 It's okay. Come on. Let's go. 611 00:38:02,690 --> 00:38:06,024 Perimeter breach. Perimeter breach. Runway three-three. 612 00:38:06,107 --> 00:38:08,231 All security forces to runway three-three. 613 00:38:11,273 --> 00:38:15,190 - Go, go! Runway 33! - Maintain the perimeter! 614 00:38:15,273 --> 00:38:16,898 Backup to runway 33! 615 00:38:16,982 --> 00:38:18,231 Follow me! 616 00:38:24,315 --> 00:38:26,523 - Let me on that plane! - Let us on! 617 00:38:26,606 --> 00:38:28,815 - Please take us! - Let us on! 618 00:38:28,898 --> 00:38:31,898 - Drop your weapons! - Drop your weapons! 619 00:38:31,982 --> 00:38:33,606 Drop it! 620 00:38:35,940 --> 00:38:37,315 Stay there! Get on the ground! 621 00:38:38,481 --> 00:38:40,231 Drop your weapons now! 622 00:38:46,523 --> 00:38:49,815 Hey! Everybody get out! There's fuel leaking. It's not safe! 623 00:38:49,898 --> 00:38:50,898 Go! 624 00:38:52,231 --> 00:38:53,606 Get on the ground! 625 00:38:57,857 --> 00:38:58,857 Go, go, go! 626 00:39:25,565 --> 00:39:26,648 Is that Dad's plane? 627 00:39:28,565 --> 00:39:30,273 No, honey. See, there's other planes. 628 00:39:30,356 --> 00:39:32,606 He's not on that one, okay? 629 00:39:34,940 --> 00:39:37,440 We'll find him. Come on. Come on. Hold my hand. 630 00:39:47,773 --> 00:39:49,356 - Get out! - Hurry! Don't stop! 631 00:39:49,440 --> 00:39:51,065 Let's go! Move back! 632 00:39:51,148 --> 00:39:54,273 - Hey, sir, don't stop! - Hey, hey, hey. 633 00:39:54,356 --> 00:39:57,982 Stop and listen! I need to find my wife and kid. Did they come through here? 634 00:39:58,065 --> 00:39:59,648 Sir, I remember you. 635 00:39:59,732 --> 00:40:01,565 They declined your son. Your family's not out there. 636 00:40:03,398 --> 00:40:04,690 Keep moving back. 637 00:40:04,773 --> 00:40:06,189 Move back! 638 00:40:06,273 --> 00:40:08,189 Go, go, go. 639 00:40:10,106 --> 00:40:11,690 Oh, shit. 640 00:40:14,690 --> 00:40:16,231 Careful. 641 00:40:16,315 --> 00:40:18,315 Stand over here, away from the glass. 642 00:40:19,106 --> 00:40:20,690 Come on! Over here! 643 00:40:21,481 --> 00:40:22,982 Are you okay? 644 00:40:23,065 --> 00:40:24,857 Let me see. Look at me. 645 00:40:26,148 --> 00:40:27,440 Are you low? 646 00:40:29,106 --> 00:40:30,231 Empty. 647 00:40:30,315 --> 00:40:32,231 Hold on, let me find your meds. 648 00:40:33,148 --> 00:40:34,773 Your dad must have them. 649 00:40:34,857 --> 00:40:36,898 Okay. Look at me. 650 00:40:36,982 --> 00:40:39,315 All right, we've gotta find a pharmacy. 651 00:40:39,398 --> 00:40:40,690 Here. 652 00:40:40,773 --> 00:40:42,815 Here, take that. 653 00:40:42,898 --> 00:40:46,106 If we don't find Daddy, we'll go to Grandpa's house, okay? 654 00:40:46,189 --> 00:40:48,024 I'm just gonna send him a message. 655 00:40:56,273 --> 00:40:59,064 Stay back! 656 00:41:13,690 --> 00:41:14,940 Oh, shit. 657 00:41:45,648 --> 00:41:46,732 Allison! 658 00:42:36,273 --> 00:42:37,315 Okay, there it is. 659 00:42:40,773 --> 00:42:43,315 All right. You've gotta stay really close to me, okay? 660 00:43:04,939 --> 00:43:07,648 Get what we need and get out of here as quick as possible. 661 00:43:10,648 --> 00:43:11,648 Sorry. 662 00:43:19,273 --> 00:43:21,106 Here. Okay. 663 00:43:21,189 --> 00:43:22,981 Come on. Kneel down with me. 664 00:43:23,648 --> 00:43:24,648 Okay. 665 00:43:27,023 --> 00:43:29,064 Give me your finger. 666 00:43:29,148 --> 00:43:31,356 You're such a brave guy, you know that? 667 00:43:33,356 --> 00:43:34,773 Oh, Jesus. You're at 300. 668 00:43:36,481 --> 00:43:37,815 Let's get you fixed up. 669 00:43:44,064 --> 00:43:46,231 Okay. Uh... 670 00:43:57,773 --> 00:43:58,773 Okay. 671 00:44:06,315 --> 00:44:08,648 Come on! Everybody out! Come on! 672 00:44:08,732 --> 00:44:10,856 Get out! 673 00:44:10,939 --> 00:44:12,856 Get out of here! 674 00:44:12,939 --> 00:44:15,189 - Move! Get out! Get out! - Get the hell out! 675 00:44:16,356 --> 00:44:19,106 - Everybody out now! Let's go! - Get moving! 676 00:44:19,189 --> 00:44:21,398 - Move! - Move, bitch! Get out! 677 00:44:23,315 --> 00:44:24,732 Move! 678 00:44:24,815 --> 00:44:26,440 We're just gonna go as fast as we can, okay? 679 00:44:26,523 --> 00:44:28,231 Just stay low. Stay next to me. 680 00:44:28,315 --> 00:44:30,481 Come on, now. Come on, come on, come on. 681 00:44:35,189 --> 00:44:36,356 Let's go! Come on! 682 00:44:37,815 --> 00:44:38,981 Just grab it all! 683 00:44:39,064 --> 00:44:40,064 Come on, keep moving! 684 00:44:43,440 --> 00:44:45,273 No, no, no! 685 00:44:45,356 --> 00:44:46,606 Oh, my God! 686 00:44:47,315 --> 00:44:48,648 No, don't look. 687 00:44:48,732 --> 00:44:50,189 Don't look. 688 00:44:50,814 --> 00:44:52,356 Oh, my God. 689 00:44:52,440 --> 00:44:54,565 Here, stay with me. Stay with me, right next to me. 690 00:44:59,148 --> 00:45:01,398 Please! Please. 691 00:45:01,481 --> 00:45:02,981 - Please. - Move! 692 00:45:03,064 --> 00:45:05,523 My son's only seven years old! 693 00:45:05,606 --> 00:45:06,606 Move it, move! 694 00:45:11,356 --> 00:45:12,356 Go. 695 00:45:12,981 --> 00:45:14,231 Come on! 696 00:45:19,189 --> 00:45:20,856 Hey! 697 00:45:20,939 --> 00:45:23,315 Hey, hey! Are you going up north? 698 00:45:23,398 --> 00:45:25,606 Please, we need a ride. Please. 699 00:45:25,690 --> 00:45:27,440 - Are you going up north? - Get in the car. 700 00:45:27,523 --> 00:45:28,897 No, no, no! 701 00:45:28,981 --> 00:45:31,606 No, we just need to get up near Lexington. 702 00:45:31,690 --> 00:45:33,273 Get in the car. 703 00:45:33,356 --> 00:45:34,814 I'll take you as far as Knoxville, but that's it. 704 00:45:34,897 --> 00:45:36,939 Thank you! Get in, get in, get in! 705 00:45:37,023 --> 00:45:39,148 - Come on. Get on in, son. - Okay. 706 00:45:49,148 --> 00:45:51,732 - My God. Could you hear gunfire? - Yes. 707 00:45:51,814 --> 00:45:53,814 I just started running. 708 00:45:53,897 --> 00:45:55,939 I turn around, and there was an old woman who'd been in a wheelchair. 709 00:45:56,023 --> 00:45:58,523 - They just killed her. - Oh, Jesus. 710 00:45:58,606 --> 00:46:00,565 I watched them. I thought they were gonna shoot me. 711 00:46:00,648 --> 00:46:02,648 - I'm sorry, hon. - All right, there you go. 712 00:46:02,732 --> 00:46:04,315 - You're okay. Okay? - Okay. 713 00:46:04,398 --> 00:46:06,606 - Are you okay back there? - Yes. 714 00:46:06,690 --> 00:46:08,440 Thank you so much. 715 00:46:08,523 --> 00:46:11,565 It's like there's no chain of command. Nobody in charge. 716 00:46:11,648 --> 00:46:13,565 Everybody's running around with their heads cut off. 717 00:46:13,648 --> 00:46:14,981 Shit. 718 00:46:15,064 --> 00:46:16,606 We'll get to Knoxville, get on a flight. 719 00:46:16,690 --> 00:46:18,565 Yeah, if we can get there before they take off. 720 00:46:18,648 --> 00:46:21,064 And if they let us through. 721 00:46:21,148 --> 00:46:23,481 I mean, that stupid lottery. 722 00:46:23,565 --> 00:46:26,440 You know the government knew about all this, 723 00:46:26,523 --> 00:46:29,106 and all they did was pick the rich fat cats. 724 00:46:29,189 --> 00:46:30,398 Damn. 725 00:46:32,189 --> 00:46:33,981 Hey, is your son, uh, is he hungry? 726 00:46:34,064 --> 00:46:36,189 - We got a sandwich here. - Oh. 727 00:46:36,273 --> 00:46:38,731 You know what? It would be really good for him to eat something. Thank you. 728 00:46:38,814 --> 00:46:41,440 We got a turkey sandwich, sweetheart. Does that sound nice? 729 00:46:41,523 --> 00:46:43,023 - Thank you. - Mm-hmm. 730 00:46:44,023 --> 00:46:45,356 What do we say? 731 00:46:45,440 --> 00:46:47,106 What do you say, sweetheart? 732 00:46:47,189 --> 00:46:48,231 Thank you. 733 00:46:48,315 --> 00:46:50,356 Well, you are welcome, pal. 734 00:46:50,440 --> 00:46:53,231 Are you two out here all by yourselves? 735 00:46:53,315 --> 00:46:55,897 Uh, no. My husband, um... 736 00:46:57,189 --> 00:46:58,440 We got separated. 737 00:46:58,523 --> 00:47:00,148 He's on a plane. 738 00:47:00,231 --> 00:47:02,523 A plane? 739 00:47:02,606 --> 00:47:06,731 Ralph, they're wearing those bracelets that we saw on the news. 740 00:47:06,814 --> 00:47:08,106 Y'all got picked? 741 00:47:08,189 --> 00:47:10,106 Why aren't you on that plane with him? 742 00:47:10,189 --> 00:47:13,315 My son, he has a medical condition, so they wouldn't let us on. 743 00:47:14,481 --> 00:47:15,981 Oh, what a shame. 744 00:47:18,814 --> 00:47:20,731 That's a damn shame. 745 00:47:47,565 --> 00:47:53,647 ♪ That saved A wretch like me ♪ 746 00:48:22,231 --> 00:48:23,605 Hey! Hey! 747 00:48:23,689 --> 00:48:25,273 No, wait! Wait! 748 00:48:27,731 --> 00:48:28,731 Shit. 749 00:48:30,647 --> 00:48:33,189 Work, you stupid piece of shit. 750 00:48:59,440 --> 00:49:00,440 Finally. 751 00:49:05,731 --> 00:49:07,939 - John? - Hey, Ali? 752 00:49:08,023 --> 00:49:09,189 Can you hear me? 753 00:49:09,273 --> 00:49:11,356 Oh, thank God. Ali, are you okay? 754 00:49:11,440 --> 00:49:13,981 John. Did you get my text? 755 00:49:14,064 --> 00:49:15,440 Hey, Ali, I can't hear you. 756 00:49:15,523 --> 00:49:17,148 - Hello? - Where are you guys? 757 00:49:17,231 --> 00:49:19,440 - Are you at your dad's? - John, if you can hear me... 758 00:49:19,523 --> 00:49:21,772 - I can't hear you. - ...please meet us at my dad's. 759 00:49:21,856 --> 00:49:23,398 - That's where we're headed. - Ali... 760 00:49:31,647 --> 00:49:33,647 - Is that Dad? - Yeah, that's him. 761 00:49:33,731 --> 00:49:36,148 - Where is he? - I don't know. The phone's not working. 762 00:49:36,231 --> 00:49:38,273 - I wanna see him. - I know. 763 00:49:38,356 --> 00:49:41,647 We're gonna meet him at Grandpa's. It's okay. He's gonna meet us there. 764 00:50:03,939 --> 00:50:05,522 Kiss my ass, Clarke! 765 00:50:09,856 --> 00:50:12,315 Come on, guys. Everybody in. We gotta get moving. 766 00:50:13,564 --> 00:50:14,939 Hey. Hey! 767 00:50:15,023 --> 00:50:16,023 Excuse me. 768 00:50:17,148 --> 00:50:19,189 - Where are you headed? - North. 769 00:50:19,273 --> 00:50:20,689 - How far? - Canada. 770 00:50:20,772 --> 00:50:22,689 Can you take me to Lexington, Kentucky? 771 00:50:22,772 --> 00:50:24,814 It's on the way there. 772 00:50:24,897 --> 00:50:26,273 Okay, but you gotta get in now. 773 00:50:26,356 --> 00:50:27,981 Thank you. Thank you so much. 774 00:51:11,148 --> 00:51:12,148 So, what do you do? 775 00:51:13,231 --> 00:51:14,231 What? 776 00:51:14,315 --> 00:51:15,689 What do I do? 777 00:51:19,315 --> 00:51:21,772 They're selecting people based on their professions. 778 00:51:21,856 --> 00:51:24,564 Like my mom, she was selected because she's a doctor. 779 00:51:28,356 --> 00:51:31,689 I'm a structural engineer. I build buildings. 780 00:51:31,772 --> 00:51:34,564 We definitely need those. 781 00:51:35,772 --> 00:51:36,981 Hey, I'm John. 782 00:51:37,064 --> 00:51:38,564 Colin. 783 00:51:38,647 --> 00:51:39,647 Good to meet you. 784 00:51:39,731 --> 00:51:41,772 You as well. You as well. 785 00:51:41,856 --> 00:51:44,981 So, if your mum got accepted, why are you not with your family? 786 00:51:47,480 --> 00:51:49,689 I haven't spoken to my family in seven years. 787 00:51:51,772 --> 00:51:53,772 I found out about all this through my sister. 788 00:51:53,856 --> 00:51:57,231 Yeah. Me and my mom, we had our issues. 789 00:51:58,564 --> 00:52:00,480 So much for holding grudges, right? 790 00:52:02,981 --> 00:52:04,356 What about you? 791 00:52:06,605 --> 00:52:08,605 I don't like flying. Thought I'd walk. 792 00:52:11,480 --> 00:52:14,772 I lost my wife and son at the military base, 793 00:52:14,856 --> 00:52:16,856 and I'm trying to meet up with them now. 794 00:52:23,856 --> 00:52:25,439 All right, look. 795 00:52:25,522 --> 00:52:27,689 So my boy Manny that's driving, 796 00:52:27,772 --> 00:52:29,939 he knows some pilots in Canada. 797 00:52:30,023 --> 00:52:32,315 That's where we're all headed. 798 00:52:32,397 --> 00:52:34,522 They're giving some people rides to the shelters. 799 00:52:34,605 --> 00:52:39,397 But the shelters are classified. How do they even know where they're going? 800 00:52:39,480 --> 00:52:41,897 They've been tracking the military flights to Greenland. 801 00:52:41,981 --> 00:52:43,106 Greenland? 802 00:52:44,647 --> 00:52:46,064 You should come with us. 803 00:52:46,148 --> 00:52:47,647 Nah, thanks, 804 00:52:47,731 --> 00:52:50,772 but I gotta find my wife and family in Kentucky. 805 00:52:50,856 --> 00:52:52,731 So find 'em and meet up with us after. 806 00:52:52,814 --> 00:52:54,731 We're taking off from Osgoode. 807 00:52:54,814 --> 00:52:56,731 It's a small city right across the border. 808 00:52:59,856 --> 00:53:01,647 How do you know you're even gonna get in? 809 00:53:03,314 --> 00:53:05,023 Only one way to find out, right? 810 00:53:48,023 --> 00:53:52,189 You know, it's gonna be tough getting that far north, 811 00:53:52,272 --> 00:53:54,064 all the way up to Lexington. 812 00:53:56,897 --> 00:53:58,897 I mean, it's crazy out here. 813 00:54:00,689 --> 00:54:02,856 Are you sure you don't wanna just come with us? 814 00:54:04,480 --> 00:54:06,814 You know, get on a plane? 815 00:54:08,439 --> 00:54:12,522 I already tried that. It didn't work, so I just need to get to my dad's. 816 00:54:12,605 --> 00:54:14,189 Oh, okay. 817 00:54:20,814 --> 00:54:22,023 Ralph, what is it? 818 00:54:25,564 --> 00:54:27,814 I just... I can't... 819 00:54:27,897 --> 00:54:30,064 I can't believe all them soldiers at the airport, 820 00:54:30,148 --> 00:54:32,314 that they would turn that boy away. 821 00:54:32,397 --> 00:54:34,148 I mean, with a face like that? 822 00:54:36,189 --> 00:54:38,314 She already told you that's what happened. 823 00:54:38,397 --> 00:54:40,314 Yeah, well, maybe... 824 00:54:40,397 --> 00:54:42,939 maybe if he had some different family with him... 825 00:54:47,731 --> 00:54:50,397 What are you doing? 826 00:54:50,480 --> 00:54:52,314 Wait. What are you doing? Why are you stopping? 827 00:54:52,397 --> 00:54:53,522 Ralph! 828 00:54:56,189 --> 00:55:00,189 Look, your husband, he abandoned you. But you don't gotta worry. 829 00:55:00,272 --> 00:55:02,230 I'm gonna get your son to safety, I promise you. 830 00:55:02,314 --> 00:55:03,772 I'm gonna get him on that plane. 831 00:55:03,856 --> 00:55:05,480 - Ralph. Wait. - No. You don't have to... 832 00:55:05,564 --> 00:55:07,023 Where are you going? Oh, my God! 833 00:55:07,106 --> 00:55:08,731 Get out of the car, quick! 834 00:55:08,814 --> 00:55:10,148 - Ralph. - No! 835 00:55:11,772 --> 00:55:13,522 No! No! No! 836 00:55:13,605 --> 00:55:14,856 - Unlock it, Judy. - No. 837 00:55:14,939 --> 00:55:16,397 - Judy, unlock the door. - No. 838 00:55:16,480 --> 00:55:18,230 - Don't unlock the door! - God damn it, Judy! 839 00:55:18,314 --> 00:55:20,856 - Unlock the goddamn door! - Don't do it! Don't unlock... 840 00:55:20,939 --> 00:55:23,439 - No, no! - Come here. I don't wanna hurt you. 841 00:55:23,522 --> 00:55:24,856 No! I'm not coming! 842 00:55:24,939 --> 00:55:26,897 Get out of the car. Come here! Get out! 843 00:55:26,981 --> 00:55:29,064 Come here. I don't wanna hurt you. 844 00:55:29,148 --> 00:55:30,522 Ralph! 845 00:55:30,605 --> 00:55:31,814 - Get out of the car. Come here! - Mom! 846 00:55:31,897 --> 00:55:33,188 Get out of the car! 847 00:55:33,272 --> 00:55:34,897 No! 848 00:55:34,981 --> 00:55:36,772 - Kid, stop it! No! - Don't take him! No! 849 00:55:36,856 --> 00:55:38,439 - Stop! - Don't take him! 850 00:55:38,522 --> 00:55:40,188 - Mom! - Stop it! 851 00:55:40,272 --> 00:55:42,605 - I don't wanna hurt you, okay? - God, I'm so sorry! 852 00:55:42,689 --> 00:55:44,731 - No! No! Mom! - I don't wanna hurt you, okay? 853 00:55:44,814 --> 00:55:46,647 I'm gonna take care of your son, I promise. 854 00:55:46,731 --> 00:55:48,439 - Lock the door, Judy. - Don't take him! 855 00:55:48,522 --> 00:55:51,522 No, what are you doing? Open the door! 856 00:55:51,605 --> 00:55:55,064 Nathan, open the door! Open the door! 857 00:55:55,147 --> 00:55:57,064 No! 858 00:55:57,147 --> 00:55:58,731 No! 859 00:56:01,522 --> 00:56:02,522 No! 860 00:56:08,605 --> 00:56:09,731 Stop! 861 00:56:09,814 --> 00:56:12,230 Stop! Stop! 862 00:56:12,314 --> 00:56:14,814 Stop, stop, stop! 863 00:56:18,230 --> 00:56:19,772 Stop! 864 00:56:21,856 --> 00:56:23,064 Stop! 865 00:56:25,230 --> 00:56:28,355 What do I... 866 00:56:32,188 --> 00:56:33,522 Nathan! 867 00:56:58,897 --> 00:57:00,064 Hey. 868 00:57:03,480 --> 00:57:04,689 Hey. 869 00:57:05,647 --> 00:57:06,647 Where are you from? 870 00:57:10,772 --> 00:57:12,397 I'm from Atlanta. 871 00:57:12,856 --> 00:57:13,856 Nope. 872 00:57:16,522 --> 00:57:17,772 Not what I'm asking. 873 00:57:20,856 --> 00:57:22,230 Where were you born? 874 00:57:24,439 --> 00:57:26,522 What does it matter? 875 00:57:26,605 --> 00:57:28,731 What matters is you don't deserve that band. 876 00:57:33,647 --> 00:57:34,689 All right, listen. 877 00:57:34,772 --> 00:57:36,105 You're gonna give it to me. 878 00:57:38,355 --> 00:57:40,355 It wouldn't do you any good. 879 00:57:40,439 --> 00:57:41,939 It's got my name on it. 880 00:57:42,939 --> 00:57:44,605 It wouldn't work for you. 881 00:57:44,689 --> 00:57:46,564 You're gonna give me your license too. 882 00:57:53,230 --> 00:57:54,439 I don't want any trouble. 883 00:57:56,063 --> 00:57:57,564 Just... 884 00:57:57,647 --> 00:58:00,022 Come on. All right, listen. 885 00:58:01,522 --> 00:58:04,981 Give me the goddamn band. 886 00:58:06,230 --> 00:58:07,605 I'm not giving you the band. 887 00:58:09,355 --> 00:58:10,772 Come on, fellas. 888 00:58:10,856 --> 00:58:12,772 Guys, he just said that it's not gonna work. 889 00:58:12,856 --> 00:58:13,939 Stay out of it! 890 00:58:38,772 --> 00:58:40,564 What the hell? 891 00:58:48,105 --> 00:58:49,856 Oh, my God, they're fighting! 892 00:58:58,314 --> 00:58:59,480 - Pull over! - I'm trying. 893 00:59:07,188 --> 00:59:08,397 Watch out! 894 01:00:12,397 --> 01:00:13,980 Just give us the band! 895 01:03:02,272 --> 01:03:03,855 Need ride? 896 01:03:04,855 --> 01:03:06,771 - Where are you going? - Aeropuerto. 897 01:03:07,522 --> 01:03:08,938 Aeropuerto in Knoxville? 898 01:03:09,022 --> 01:03:11,480 - Sí, Knoxville. Okay? - Sí. 899 01:03:11,564 --> 01:03:12,647 Gracias. 900 01:03:19,647 --> 01:03:23,022 This bracelet is broken. It's not gonna go on. 901 01:03:23,105 --> 01:03:25,813 Well, find something. Find a rubber band or something. 902 01:03:26,730 --> 01:03:29,063 Just figure it out. 903 01:03:32,938 --> 01:03:35,063 Don't you worry. It's gonna be okay. 904 01:03:39,647 --> 01:03:41,647 You're gonna see your mom again, okay? 905 01:03:46,564 --> 01:03:47,938 What did you do? 906 01:03:48,022 --> 01:03:49,063 What did I do? 907 01:03:50,272 --> 01:03:52,647 I gave us a chance. I gave that boy a chance. 908 01:03:53,439 --> 01:03:55,105 Oh, shit. Okay. 909 01:03:57,688 --> 01:03:59,105 Okay, okay, okay. 910 01:03:59,188 --> 01:04:00,813 Okay. Hold on. Let me get this thing. 911 01:04:08,272 --> 01:04:10,063 Just rubber-band it, huh? 912 01:04:15,397 --> 01:04:17,147 Now you listen to me. 913 01:04:17,230 --> 01:04:20,980 You wanna see your mama again, you do exactly as I tell you. 914 01:04:21,063 --> 01:04:23,564 When them soldiers ask you who we are, we are your parents. 915 01:04:23,646 --> 01:04:25,188 You understand me? 916 01:04:25,272 --> 01:04:26,605 Do you understand me? 917 01:04:27,771 --> 01:04:30,688 Just do what he says and it's all gonna be okay. 918 01:04:32,439 --> 01:04:33,855 All right. Come on. 919 01:04:34,605 --> 01:04:35,771 Let's do this. 920 01:04:42,813 --> 01:04:44,730 Selectees only! Bar codes or wristbands! 921 01:04:46,147 --> 01:04:48,022 When we get up there, show your bracelet. 922 01:04:48,105 --> 01:04:50,646 And you show 'em yours, and you don't say a word. You hear me? 923 01:04:50,730 --> 01:04:52,813 - You hear me? Don't say a word. - Just be easy, Ralph. 924 01:04:55,480 --> 01:04:57,105 Back up. Back up. 925 01:04:57,188 --> 01:04:58,730 Let's go. Let's go. 926 01:05:06,938 --> 01:05:08,646 Coming through. We got bracelets. 927 01:05:08,730 --> 01:05:10,646 We got bracelets here. Coming through. 928 01:05:11,355 --> 01:05:12,980 We got a bracelet here. 929 01:05:13,063 --> 01:05:15,063 We've got bracelets here. Coming through. 930 01:05:15,147 --> 01:05:18,063 We got bracelets here. Coming through. 931 01:05:18,147 --> 01:05:21,188 We've got a bracelet here. We've got bracelets here. 932 01:05:21,272 --> 01:05:22,771 Coming through. 933 01:05:22,855 --> 01:05:24,604 You can't come through. Selectees only. 934 01:05:24,688 --> 01:05:26,230 Selectees only. Hold on. 935 01:05:26,314 --> 01:05:28,022 Selectees only, please. 936 01:05:28,730 --> 01:05:30,314 Show him your bracelet. 937 01:05:30,397 --> 01:05:31,646 Sir, what about his? 938 01:05:31,730 --> 01:05:33,439 - It's right here. - Okay. Let me see. 939 01:05:33,522 --> 01:05:35,230 That's my son. That's my wife. 940 01:05:35,314 --> 01:05:37,147 Show him your bracelets, your wristbands. 941 01:05:37,230 --> 01:05:40,063 - Okay. Go through. Go through. - Come on, Judy. Let's go. 942 01:05:40,147 --> 01:05:42,314 Hey! Wait, wait. What about yours? 943 01:05:42,397 --> 01:05:43,522 I need all three. 944 01:05:43,604 --> 01:05:45,188 Look, that's my son, my wife. 945 01:05:45,272 --> 01:05:47,688 Sir, somebody stole mine earlier. 946 01:05:47,771 --> 01:05:49,022 I'm telling you, sir. 947 01:05:49,105 --> 01:05:50,646 Somebody stole my bracelet earlier. 948 01:05:50,730 --> 01:05:52,771 This is my boy, and this is my wife. 949 01:05:52,855 --> 01:05:54,480 Please. Please. 950 01:05:54,563 --> 01:05:56,230 Okay. Let me go talk to my commander. 951 01:05:56,314 --> 01:05:58,355 They're not my parents. 952 01:05:59,855 --> 01:06:02,563 - No. This is my son, I'm telling you. - They took me from my mom. 953 01:06:02,646 --> 01:06:04,355 No, he's just scared. This is my son. 954 01:06:04,439 --> 01:06:05,980 - He's nervous right now... - No, I'm not. 955 01:06:06,063 --> 01:06:07,397 I'm your mama. 956 01:06:07,480 --> 01:06:09,604 He's just scared right now. He's scared. 957 01:06:09,688 --> 01:06:12,063 - Give me your wristband. - No, no, he... This is my... 958 01:06:12,147 --> 01:06:14,063 This is the bracelet for the family. 959 01:06:14,730 --> 01:06:15,730 Sir... 960 01:06:15,813 --> 01:06:16,855 MPs! 961 01:06:16,938 --> 01:06:18,397 No, no, no. Listen. 962 01:06:18,480 --> 01:06:20,022 - He isn't yours. - They're not my parents! 963 01:06:20,105 --> 01:06:21,688 - Security! - No, no, no! Please. 964 01:06:21,771 --> 01:06:24,063 Let's get him on a plane! Let's get him on a plane! 965 01:06:24,147 --> 01:06:25,896 - No! That's my son! - Wait! 966 01:06:25,980 --> 01:06:28,147 He's only seven. He needs to get on a plane! 967 01:06:28,230 --> 01:06:30,688 - Check his bracelet. - I got you. It's gonna be all right. 968 01:06:30,771 --> 01:06:33,063 Okay, we're gonna figure this out. It's okay. 969 01:06:34,272 --> 01:06:36,480 Let me see your wristband, bud. 970 01:06:36,563 --> 01:06:37,938 Says you've been rejected. 971 01:06:39,147 --> 01:06:41,105 You don't look too good, big guy. 972 01:06:41,188 --> 01:06:44,147 Are you sick? It's gonna be all right, all right? Don't cry. 973 01:06:44,230 --> 01:06:46,938 Come on. Let's go figure this out. 974 01:07:08,355 --> 01:07:09,938 What's going on? 975 01:07:10,022 --> 01:07:13,521 No sé. Aeropuerto still a long distance. 976 01:07:15,646 --> 01:07:17,604 - No, no, no. - I have to go. 977 01:07:51,314 --> 01:07:53,855 Excuse me! Coming through! Coming through! 978 01:07:53,938 --> 01:07:56,105 Excuse me! Coming through! 979 01:07:56,188 --> 01:07:57,188 Excuse me! 980 01:07:59,188 --> 01:08:01,980 My son... A man and a woman, they took him. 981 01:08:02,063 --> 01:08:04,604 They said something about coming here for a flight. 982 01:08:04,688 --> 01:08:06,604 Ma'am, I can't hear you. 983 01:08:06,688 --> 01:08:09,938 They took my wristband. You probably scanned it. Nathan Garrity. 984 01:08:10,022 --> 01:08:11,771 We've had hundreds of kids through here. 985 01:08:11,855 --> 01:08:14,896 Look, maybe try the FEMA camp across the street. 986 01:08:35,855 --> 01:08:37,230 Move! Move! 987 01:08:37,314 --> 01:08:39,188 You need to fill out this consent form. 988 01:08:39,272 --> 01:08:41,813 The soldier at the checkpoint said you might have my son here. 989 01:08:41,896 --> 01:08:43,688 - You need to wait in line. - Listen to me! 990 01:08:43,771 --> 01:08:45,230 You need to wait in line! 991 01:08:45,314 --> 01:08:47,396 - I need to find my son. - We're doing our best. 992 01:08:47,479 --> 01:08:50,314 He's seven years old! He was taken from me! Somebody just listen to me! 993 01:08:50,396 --> 01:08:52,147 Ma'am. Please. Come here. Talk to me. 994 01:08:52,230 --> 01:08:54,147 - What's going on? - I'm trying to find my son. 995 01:08:54,230 --> 01:08:56,563 He's seven years old. He's diabetic. He was taken from me. 996 01:08:56,646 --> 01:08:58,563 Somebody said he could be over here. 997 01:08:58,646 --> 01:09:00,980 I'll help you find your son, but you need to calm down. Follow me. 998 01:09:05,688 --> 01:09:07,272 Let's check the pediatric tent. 999 01:09:10,980 --> 01:09:12,230 - Where? Where? - Right here. 1000 01:09:12,314 --> 01:09:13,314 - This one? - Yes. 1001 01:09:15,980 --> 01:09:18,063 - You see him? - Uh... 1002 01:09:18,147 --> 01:09:20,272 - No, he's not in there. - Let's try around here. 1003 01:09:28,188 --> 01:09:29,188 You see him? 1004 01:09:29,272 --> 01:09:30,314 No, he's not in here. 1005 01:09:33,479 --> 01:09:35,730 - How about here? - No, he's not here either. 1006 01:09:35,813 --> 01:09:37,563 It's okay. It's okay. We'll find him. 1007 01:09:37,646 --> 01:09:39,188 Check this one here. 1008 01:09:56,479 --> 01:09:59,396 Nathan! Nathan. 1009 01:09:59,479 --> 01:10:02,396 - Mom! - Oh, honey! Oh, my God. 1010 01:10:02,479 --> 01:10:03,479 Look at me. 1011 01:10:04,147 --> 01:10:05,313 Oh, baby. 1012 01:10:06,313 --> 01:10:09,022 I'm so sorry! 1013 01:10:10,479 --> 01:10:11,938 Oh, my God! 1014 01:10:13,438 --> 01:10:14,896 I'm so sorry. 1015 01:10:15,646 --> 01:10:16,938 I'm so sorry. 1016 01:10:19,063 --> 01:10:21,813 I'll never let that happen again. I'm so sorry. 1017 01:10:24,396 --> 01:10:25,980 I'm fine, Mom. 1018 01:10:26,063 --> 01:10:27,855 He's a remarkable young man. 1019 01:10:29,479 --> 01:10:31,313 - You're Allison. - Yeah. 1020 01:10:31,396 --> 01:10:34,563 He's type one diabetic. I've gotta check his levels. 1021 01:10:34,646 --> 01:10:35,980 He told us. 1022 01:10:36,063 --> 01:10:37,855 We checked his levels twice. 1023 01:10:37,938 --> 01:10:39,896 Gave him some insulin, new pump. 1024 01:10:39,980 --> 01:10:41,896 If I can get you to sign this release form, 1025 01:10:41,980 --> 01:10:44,230 I can move you guys into a family tent. 1026 01:10:46,938 --> 01:10:50,147 No, um... we're going to my father's. 1027 01:10:50,230 --> 01:10:53,980 I lost my... I lost my husband. We're gonna find him. 1028 01:10:54,063 --> 01:10:55,604 I'm so sorry. 1029 01:10:55,688 --> 01:10:57,063 Where does your father live? 1030 01:10:58,147 --> 01:11:00,855 In Lexington. Near Lexington. 1031 01:11:00,938 --> 01:11:05,188 Okay. Maybe I can get you on a military bus heading in that direction. 1032 01:11:05,271 --> 01:11:08,022 And I also put together a week's supply of glucose tabs, 1033 01:11:08,105 --> 01:11:10,604 and insulin, and test strips, so... 1034 01:11:10,688 --> 01:11:14,147 I wish I could give you more, but it's all we have. 1035 01:11:16,147 --> 01:11:17,938 Thank you. 1036 01:12:02,813 --> 01:12:03,813 Hello? 1037 01:12:05,063 --> 01:12:06,313 Hello? 1038 01:12:47,896 --> 01:12:51,146 ...see on camera at this moment, but the city is mostly burning... 1039 01:12:51,229 --> 01:12:54,563 Governments continue to struggle to contain the social chao... 1040 01:12:54,646 --> 01:12:57,646 ...again, this livestream video that's gone viral. 1041 01:12:57,730 --> 01:13:00,730 We have to warn you, these images are disturbing. 1042 01:13:00,813 --> 01:13:03,313 All of downtown is on fire, man. 1043 01:13:03,396 --> 01:13:05,063 Check it out. There's another one. 1044 01:13:07,563 --> 01:13:09,896 Wait. Is that coming towards us? Wait. Holy... 1045 01:13:09,980 --> 01:13:11,146 Yo, run! 1046 01:13:13,479 --> 01:13:15,479 Yet another shocking image... 1047 01:13:15,563 --> 01:13:17,855 - Sometimes they come down... - Wow. 1048 01:13:17,938 --> 01:13:20,771 They come out of nowhere, you know? There's no warning. 1049 01:13:20,855 --> 01:13:22,896 - We're just trying to keep up. - Yeah. 1050 01:13:22,980 --> 01:13:24,604 And, uh... 1051 01:13:24,688 --> 01:13:27,604 having in the back of our head that tomorrow we're... 1052 01:13:27,688 --> 01:13:30,688 It's all gonna be for nothing. 1053 01:15:07,187 --> 01:15:08,563 Now it comes. 1054 01:15:35,813 --> 01:15:37,271 What a load of shit. 1055 01:15:41,521 --> 01:15:44,855 Looks like I'm gonna have to dip into my savings for this next round. 1056 01:15:48,813 --> 01:15:52,146 You're alone. Where's Allison? 1057 01:15:52,229 --> 01:15:54,479 - Where is she? - I was hoping she'd be here. 1058 01:15:54,563 --> 01:15:56,855 Why are my friends stuck here babysitting me 1059 01:15:56,938 --> 01:15:59,937 while my daughter and grandson are out there alone, 1060 01:16:00,021 --> 01:16:02,187 and I'm here with no way to find them? 1061 01:16:02,271 --> 01:16:05,438 We lost each other at the airfield, and she left me a note to meet her here. 1062 01:16:05,521 --> 01:16:07,479 Fuck. 1063 01:16:10,937 --> 01:16:12,479 Maybe we should go. 1064 01:16:12,563 --> 01:16:15,187 She told me you were moving back in. 1065 01:16:15,271 --> 01:16:17,813 Let me guess, you had another fight? 1066 01:16:17,896 --> 01:16:21,271 We both want the same thing, okay, for them to get here safely. 1067 01:16:21,354 --> 01:16:23,813 So why don't we try to work together? 1068 01:16:23,896 --> 01:16:25,062 Okay. 1069 01:16:25,146 --> 01:16:27,563 Okay. Did you try the landline? 1070 01:16:28,646 --> 01:16:31,104 Go ahead. I tried about an hour ago again. 1071 01:16:31,187 --> 01:16:32,937 Keeps going straight to voice mail. 1072 01:16:33,021 --> 01:16:35,438 Or you get that stupid government message. 1073 01:16:37,187 --> 01:16:40,646 God, you would think technology would work in emergencies. 1074 01:16:45,563 --> 01:16:46,563 Hey. 1075 01:16:48,855 --> 01:16:49,937 What happened to you? 1076 01:16:50,021 --> 01:16:51,813 - Nothing. - Come on. 1077 01:16:54,271 --> 01:16:55,771 It's been a long day. 1078 01:16:58,021 --> 01:16:59,771 Just want 'em back. I just... 1079 01:17:46,688 --> 01:17:49,354 Okay, there's a pay phone there. Let's try that. 1080 01:17:56,479 --> 01:17:57,479 Yes. 1081 01:18:03,187 --> 01:18:06,438 Hello? Where? Stay there. Stay right there. 1082 01:18:06,521 --> 01:18:08,937 - Where are they? - Down the road. Let's go. 1083 01:18:27,563 --> 01:18:28,563 Hey. 1084 01:18:38,271 --> 01:18:40,604 I'm sorry, honey. I tried. I tried. 1085 01:18:42,187 --> 01:18:43,396 I know. It's okay. 1086 01:18:44,396 --> 01:18:45,396 Kiddo. 1087 01:18:45,479 --> 01:18:47,104 - How you doing? - Good. 1088 01:18:47,187 --> 01:18:48,937 Yeah? Here. 1089 01:18:49,021 --> 01:18:52,229 Come here. How you doing? Okay? 1090 01:18:52,313 --> 01:18:54,354 Thanks for looking after your mom, bud. 1091 01:19:00,396 --> 01:19:01,770 Hi, Dad. 1092 01:19:01,854 --> 01:19:03,854 Hey, sunflower. 1093 01:19:10,521 --> 01:19:12,730 Oh. 1094 01:19:17,604 --> 01:19:19,812 Come on, honey. Let's get you guys home. 1095 01:19:20,396 --> 01:19:21,854 Okay. 1096 01:19:24,770 --> 01:19:26,021 Come on. 1097 01:19:29,104 --> 01:19:32,521 All right, welcome. You hungry? What do you wanna eat? 1098 01:19:32,604 --> 01:19:34,646 - Pancakes. - Pancakes. Syrup? 1099 01:19:34,729 --> 01:19:35,812 - Yeah! - Yeah! 1100 01:19:35,895 --> 01:19:37,563 - No. - No. 1101 01:19:37,646 --> 01:19:39,354 - No. I forgot. - We don't have enough insulin as it is. 1102 01:19:39,438 --> 01:19:40,729 Aw! 1103 01:19:40,812 --> 01:19:43,062 - I have his medication here. - You do? 1104 01:19:43,146 --> 01:19:46,479 Yeah. It was out of the fridge for a long time, but it should still be good. 1105 01:19:46,563 --> 01:19:47,563 Thank you. 1106 01:19:49,604 --> 01:19:52,396 You remember where this goes? 1107 01:19:52,479 --> 01:19:55,187 - What do you want? Some water? - Some water, yeah. 1108 01:19:56,104 --> 01:19:57,604 Way to go. All right! 1109 01:19:57,688 --> 01:19:59,854 - This good? - Yep! Perfect. 1110 01:19:59,937 --> 01:20:03,021 - "Perfectomundo." - We should check the news. 1111 01:20:03,104 --> 01:20:05,229 What do you think? 1112 01:20:05,313 --> 01:20:08,854 At approximately 8:47 a.m. Eastern Standard Time tomorrow, 1113 01:20:08,937 --> 01:20:11,687 the largest fragment from Clarke is expected to land 1114 01:20:11,770 --> 01:20:14,229 somewhere between North Africa and Europe. 1115 01:20:14,313 --> 01:20:17,479 Space agencies tracking this fragment are predicting 1116 01:20:17,563 --> 01:20:21,979 an extinction-level event to extend around the globe, 1117 01:20:22,062 --> 01:20:25,021 giving the limited number of people chosen by their skill sets 1118 01:20:25,104 --> 01:20:27,187 the greatest chance of survival. 1119 01:20:27,271 --> 01:20:30,937 Here again is the classified footage discovered earlier today 1120 01:20:31,021 --> 01:20:35,812 showing the sophistication of five bunkers near Thule Air Force Base in Greenland. 1121 01:20:35,895 --> 01:20:37,563 They are in Greenland. 1122 01:20:37,646 --> 01:20:39,646 Built during the Cold War in case of nuclear fallout... 1123 01:20:39,729 --> 01:20:41,895 - He was right. - Who was right? 1124 01:20:41,979 --> 01:20:44,062 ...the bunkers are self-sufficient with underground water tanks... 1125 01:20:44,146 --> 01:20:46,313 Just this really good guy. 1126 01:20:46,396 --> 01:20:49,438 ...hydroponic seed farms, medical supplies and oxygen generators. 1127 01:20:49,521 --> 01:20:52,146 - A lot of good that'll do us now. - The footage is older than me. 1128 01:20:52,229 --> 01:20:53,937 Who knows what shape it's in? 1129 01:20:54,021 --> 01:20:55,521 At least here we'll be together. 1130 01:20:56,854 --> 01:20:58,062 What are you doing, John? 1131 01:20:59,146 --> 01:21:01,021 There's another way for us to get there. 1132 01:21:01,104 --> 01:21:03,438 - Where? - To Greenland. 1133 01:21:03,521 --> 01:21:05,645 There are pilots going from up in Canada. 1134 01:21:05,729 --> 01:21:07,479 They're taking people. They're not military. 1135 01:21:07,563 --> 01:21:10,229 Look, it's just over 12 hours to Osgoode. 1136 01:21:10,313 --> 01:21:12,062 But we can do it in nine. 1137 01:21:12,146 --> 01:21:14,438 And then it's another six to eight hours for the flight. 1138 01:21:15,146 --> 01:21:17,271 We can make this. 1139 01:21:17,354 --> 01:21:19,354 My bracelet. What if they don't let us in? They've already flagged Nathan. 1140 01:21:19,438 --> 01:21:21,187 Honey, it's our only chance. 1141 01:21:21,271 --> 01:21:24,062 Now listen. We can either stay here or we can give it a shot. 1142 01:21:24,146 --> 01:21:27,479 But if we give it a shot, I swear I will get us into those bunkers. 1143 01:21:28,687 --> 01:21:30,729 But if we're gonna go, 1144 01:21:30,812 --> 01:21:32,354 we gotta go now. 1145 01:21:34,187 --> 01:21:35,687 - Okay. - Okay. 1146 01:21:35,770 --> 01:21:37,645 - Okay. Let's do it. - All right. 1147 01:21:37,729 --> 01:21:39,687 Nathan, let's get ready. We left some clothes in the guest room. 1148 01:21:39,770 --> 01:21:41,313 What about the pancakes? 1149 01:21:41,396 --> 01:21:43,854 I'll make 'em. Don't worry. They're on their way. 1150 01:21:52,770 --> 01:21:54,563 Okay, Nathan. 1151 01:21:54,645 --> 01:21:56,271 Go ahead, take your clothes off. 1152 01:21:56,354 --> 01:21:58,187 There you go. All right, step in. 1153 01:21:58,271 --> 01:22:00,271 Shampoo's over there. Grab that. 1154 01:22:00,354 --> 01:22:02,645 Okay. Go ahead. Wash yourself. 1155 01:22:04,687 --> 01:22:05,687 Good job. 1156 01:22:06,563 --> 01:22:07,854 Okay. Hurry up. 1157 01:22:13,479 --> 01:22:15,229 Hey. 1158 01:22:24,396 --> 01:22:26,104 You need to pack some clothes, Dale. 1159 01:22:26,187 --> 01:22:28,479 We barely have enough time as it is. 1160 01:22:28,562 --> 01:22:31,187 Ah, somebody's gotta stay and watch Beck. 1161 01:22:31,271 --> 01:22:33,729 Mary'd kill me if I left him. 1162 01:22:34,562 --> 01:22:37,187 Man, she spent hours in here. 1163 01:22:37,271 --> 01:22:42,021 Now I can't separate the smell from my memory of her anymore. 1164 01:22:42,104 --> 01:22:43,521 God. 1165 01:22:43,603 --> 01:22:45,229 Hay and horse shit. 1166 01:22:46,812 --> 01:22:48,645 Dale, 1167 01:22:48,729 --> 01:22:51,645 this isn't some storm you can ride out. 1168 01:22:53,895 --> 01:22:54,895 Look... 1169 01:22:56,396 --> 01:22:59,146 I don't fold when things get rough. 1170 01:23:02,396 --> 01:23:05,271 I know you guys' marriage was on the rocks. 1171 01:23:05,354 --> 01:23:07,520 Every marriage goes through shit. 1172 01:23:07,603 --> 01:23:10,271 Every marriage goes through shit. 1173 01:23:10,354 --> 01:23:14,937 That don't mean you get to jump into another woman's bed. 1174 01:23:17,854 --> 01:23:19,354 You're right. I did. 1175 01:23:20,979 --> 01:23:24,354 And I'm gonna have to live with that for the rest of my life. 1176 01:23:25,438 --> 01:23:27,854 I'm not expecting your forgiveness, Dale. 1177 01:23:29,187 --> 01:23:31,979 But if I get one thing right, 1178 01:23:32,062 --> 01:23:35,396 I'm gonna get my son and my wife into that bunker. 1179 01:23:49,687 --> 01:23:51,104 Please come with us. 1180 01:23:52,021 --> 01:23:53,438 No. 1181 01:23:53,520 --> 01:23:55,687 Why are you being so stubborn? Just come. 1182 01:23:55,770 --> 01:23:57,396 You know you'll die here, Dale. 1183 01:23:57,478 --> 01:23:59,438 Of course I will. 1184 01:23:59,520 --> 01:24:03,396 Today, tomorrow, 10 years from now, don't make no difference to me. 1185 01:24:03,478 --> 01:24:06,562 My Mary went to heaven in this place. 1186 01:24:08,729 --> 01:24:11,146 And when the good Lord's ready for me to join her, 1187 01:24:11,229 --> 01:24:14,645 I'm gonna be right here in this place too... 1188 01:24:16,187 --> 01:24:17,687 bags packed. 1189 01:24:32,645 --> 01:24:33,729 Nathan! 1190 01:24:38,645 --> 01:24:39,812 Nathan! 1191 01:24:43,354 --> 01:24:44,603 Nathan! 1192 01:24:44,687 --> 01:24:46,687 Hey. Kiddo, are you hurt? 1193 01:24:46,770 --> 01:24:49,021 How close do you think that hit? 1194 01:24:49,104 --> 01:24:50,645 Anything hit you? That was close. 1195 01:24:50,729 --> 01:24:52,937 All right, we gotta get out of here now. 1196 01:24:53,021 --> 01:24:55,271 Take my truck. It's got a full tank of gas. 1197 01:25:01,104 --> 01:25:03,104 Hold on, hold on. Let me get your booster. 1198 01:25:03,979 --> 01:25:05,603 Up you go. 1199 01:25:08,354 --> 01:25:10,271 Take care of them. 1200 01:25:11,104 --> 01:25:12,104 I will. 1201 01:25:12,187 --> 01:25:14,313 I know you will, son. 1202 01:25:18,603 --> 01:25:19,603 Bye. 1203 01:25:29,562 --> 01:25:31,812 When will I ever see you again, Grandpa? 1204 01:25:33,729 --> 01:25:34,854 Grandpa... 1205 01:25:34,937 --> 01:25:36,854 Yeah, pretty soon. 1206 01:25:36,937 --> 01:25:40,562 All this blows over, I'll come up, visit you and the polar bears. 1207 01:25:41,562 --> 01:25:43,104 Polar bears? 1208 01:25:43,187 --> 01:25:46,271 Well, yeah. You're going to the North Pole, right? 1209 01:25:46,353 --> 01:25:49,146 Say hi to Santa for me. 1210 01:25:49,229 --> 01:25:52,146 Tell him I'm still mad about the coal. 1211 01:26:06,146 --> 01:26:09,271 I-I love you, sunflower. 1212 01:26:10,937 --> 01:26:12,395 I love you too, Dad. 1213 01:26:22,729 --> 01:26:24,395 Mom would have been proud. 1214 01:26:25,770 --> 01:26:26,770 Of what? 1215 01:26:27,729 --> 01:26:29,395 You finished the house. 1216 01:26:35,312 --> 01:26:36,312 Bye. 1217 01:27:00,146 --> 01:27:01,520 Bye, Grandpa. 1218 01:27:50,021 --> 01:27:52,062 My friend Teddy says 1219 01:27:52,146 --> 01:27:55,021 your life flashes in front of your eyes when you die. 1220 01:27:58,603 --> 01:28:02,437 I think it would be better if it did that while you lived. 1221 01:28:02,520 --> 01:28:05,687 That way, you could see all the good memories and be happy. 1222 01:28:07,603 --> 01:28:09,854 I like that idea a lot. 1223 01:28:09,937 --> 01:28:10,937 Me too. 1224 01:28:11,729 --> 01:28:13,729 How'd you get to be so smart? 1225 01:28:26,645 --> 01:28:29,812 World leaders scramble to create makeshift shelters 1226 01:28:29,895 --> 01:28:32,979 as Clarke's largest fragment, already deemed a planet killer, 1227 01:28:33,062 --> 01:28:36,186 is on target to hit less than 15 hours from now. 1228 01:28:36,270 --> 01:28:38,062 Other elected officials are... 1229 01:28:38,146 --> 01:28:40,562 The number of missing is up to a million 1230 01:28:40,645 --> 01:28:42,270 after the Tokyo impact earlier today. 1231 01:28:42,353 --> 01:28:44,228 Jesus. 1232 01:28:46,146 --> 01:28:47,812 Finally. 1233 01:28:47,895 --> 01:28:49,854 At least they're going down with the band still playing. 1234 01:28:49,937 --> 01:28:51,645 That's true. 1235 01:28:51,729 --> 01:28:54,687 ♪ I don't care if The whole wide world knows ♪ 1236 01:28:54,770 --> 01:28:56,062 ♪ I wanna tell it... ♪ 1237 01:28:58,854 --> 01:29:00,353 What? 1238 01:29:00,437 --> 01:29:03,437 Do you remember the first time you met my mom? 1239 01:29:03,520 --> 01:29:04,937 Oh. 1240 01:29:05,021 --> 01:29:06,478 She was wearing a kilt! 1241 01:29:06,562 --> 01:29:08,687 Kilt. How could I forget? 1242 01:29:08,770 --> 01:29:10,478 She wanted you to feel at home. 1243 01:29:10,562 --> 01:29:12,312 She did make me feel at home, that's for sure. 1244 01:29:12,395 --> 01:29:14,895 Remember she had me try to do the Highland fling? 1245 01:29:14,979 --> 01:29:17,312 Like I know how to do the Highland fling. 1246 01:29:19,854 --> 01:29:22,353 Ah, she was a good woman, your mum. 1247 01:29:31,312 --> 01:29:33,729 I heard you talking to my dad in the barn. 1248 01:29:36,395 --> 01:29:37,395 John. 1249 01:29:40,478 --> 01:29:43,437 I'm just as much to blame about us. 1250 01:29:44,145 --> 01:29:46,353 No. No, Ali. 1251 01:29:47,021 --> 01:29:48,021 No. 1252 01:29:48,104 --> 01:29:50,687 No matter how bad it got... 1253 01:29:51,687 --> 01:29:53,312 I crossed a line, 1254 01:29:54,353 --> 01:29:56,395 and you didn't. 1255 01:29:59,645 --> 01:30:00,812 Listen. 1256 01:30:02,520 --> 01:30:04,520 I'm right where I wanna be... 1257 01:30:07,645 --> 01:30:09,145 with you... 1258 01:30:10,145 --> 01:30:11,812 and Nathan. 1259 01:30:16,021 --> 01:30:17,021 Okay. 1260 01:30:28,437 --> 01:30:30,353 Ah, great. 1261 01:30:30,437 --> 01:30:34,021 This is... This is the only highway north within 50 miles. 1262 01:30:46,520 --> 01:30:51,103 Please remain calm and stay in your vehicle. 1263 01:30:51,186 --> 01:30:54,353 Please remain calm and stay in your vehicle. 1264 01:30:54,437 --> 01:30:57,645 We're working as fast as possible to clear the highway. 1265 01:31:01,145 --> 01:31:04,437 - Is the road blocked? - Yeah. It's a crash. 1266 01:31:05,645 --> 01:31:07,395 What is it? What's going on? 1267 01:31:07,478 --> 01:31:11,437 A train derailed across the highway. 1268 01:31:12,687 --> 01:31:14,729 This is an emergency alert. 1269 01:31:14,812 --> 01:31:17,854 Small molten debris expected to fall in upstate New York... 1270 01:31:17,937 --> 01:31:20,145 - Isn't that where we are? - Yeah. 1271 01:31:20,228 --> 01:31:21,603 Seek shelter immediately. 1272 01:31:22,395 --> 01:31:23,854 Do not stand in the open. 1273 01:31:26,812 --> 01:31:28,603 Seek shelter immediately. 1274 01:31:28,687 --> 01:31:30,812 We're getting out of here. 1275 01:31:30,895 --> 01:31:32,103 Oh, my God! John, go! 1276 01:31:32,186 --> 01:31:33,437 Come on. 1277 01:31:33,520 --> 01:31:35,061 Small molten debris... 1278 01:31:35,145 --> 01:31:36,937 Get down on the floor! 1279 01:32:00,270 --> 01:32:02,395 They're hitting everywhere! 1280 01:32:02,478 --> 01:32:04,562 Get in the back! Cover Nathan! 1281 01:32:04,645 --> 01:32:06,312 I'll try to find shelter! 1282 01:32:06,395 --> 01:32:08,228 Get down! Get down, come on! 1283 01:32:40,562 --> 01:32:41,645 Stay down! 1284 01:32:50,603 --> 01:32:51,936 There's a bridge. Hang on. 1285 01:32:55,061 --> 01:32:56,270 We've gotta go quick! 1286 01:32:58,812 --> 01:33:00,729 Come on. Quick, quick, quick. 1287 01:33:00,812 --> 01:33:02,145 All right? Let's go. 1288 01:33:02,228 --> 01:33:04,145 Quick, quick, quick! Come on! 1289 01:33:10,437 --> 01:33:13,145 All right. Come on. All right. Go up under the beams. 1290 01:33:13,228 --> 01:33:14,812 Okay. Come on. Come on. 1291 01:33:16,395 --> 01:33:17,603 Come here. 1292 01:33:19,020 --> 01:33:20,854 Come on! Where are you going? 1293 01:33:24,312 --> 01:33:26,312 Hey! Hey! 1294 01:33:29,770 --> 01:33:30,894 John! 1295 01:33:36,437 --> 01:33:37,770 It's okay. It's okay. 1296 01:33:37,854 --> 01:33:40,395 Hey. Come on, man! Wake up! 1297 01:33:40,478 --> 01:33:42,645 Come on! 1298 01:33:42,729 --> 01:33:44,520 Okay. Let's get you outta here. 1299 01:33:44,603 --> 01:33:46,186 Come on. 1300 01:33:55,145 --> 01:33:56,395 - You okay? - Yeah. 1301 01:34:17,645 --> 01:34:19,603 Let's go. 1302 01:34:19,687 --> 01:34:21,645 This is Rochester, New York. 1303 01:34:21,729 --> 01:34:25,603 Everything south of our location is on fire. 1304 01:34:25,687 --> 01:34:27,103 Anyone out there? 1305 01:34:27,894 --> 01:34:29,061 Anyone make it? 1306 01:34:30,061 --> 01:34:32,186 If anyone is listening... 1307 01:34:32,270 --> 01:34:36,061 "The third angel sounded his trumpet, 1308 01:34:36,145 --> 01:34:40,270 and a great star, blazing like a torch, fell from the sky. 1309 01:34:40,353 --> 01:34:42,729 And they called it Wormwood." 1310 01:34:42,811 --> 01:34:44,853 My thoughts and prayers are with all of you. 1311 01:35:39,687 --> 01:35:41,894 We're cutting live to Yuri Leonov, 1312 01:35:41,978 --> 01:35:45,020 who is about to give NASA's formal statement. 1313 01:35:47,437 --> 01:35:49,562 Good evening. 1314 01:35:49,645 --> 01:35:54,811 At approximately 8:47 a.m. Eastern Standard Time, 1315 01:35:54,894 --> 01:35:58,020 uh, Clarke's largest fragment will land near western Europe... 1316 01:35:58,103 --> 01:35:59,769 Do we even have enough time? 1317 01:35:59,853 --> 01:36:02,145 ...triggering a series of events. 1318 01:36:02,228 --> 01:36:05,186 I don't know. We got just over six hours. Yeah, we can still make it. 1319 01:36:05,270 --> 01:36:07,562 The nine-mile-wide fragment, 1320 01:36:07,645 --> 01:36:10,811 larger than the asteroid that killed the dinosaurs, 1321 01:36:10,894 --> 01:36:14,353 will destroy most of Europe upon impact, 1322 01:36:14,437 --> 01:36:19,145 causing seismic events that will generate 1,000-foot-high tsunamis 1323 01:36:19,228 --> 01:36:24,936 and 900-degree surface winds traveling faster than the speed of sound. 1324 01:36:25,020 --> 01:36:29,145 Within hours, all of the continents will be on fire, 1325 01:36:29,228 --> 01:36:33,894 as the impact's molten debris rains down from the upper atmosphere. 1326 01:36:33,978 --> 01:36:36,853 Like the previous, uh, extinction event, 1327 01:36:36,936 --> 01:36:42,353 this will kill more than 75% of all plant and animal life on Earth. 1328 01:36:42,437 --> 01:36:43,936 Turn that thing off. 1329 01:36:44,853 --> 01:36:46,936 Where the hell is this airport? 1330 01:36:54,603 --> 01:36:56,228 What is that? Is that it right there? 1331 01:36:59,853 --> 01:37:01,103 They're taking off! 1332 01:37:01,186 --> 01:37:02,936 No, there has to be more. Let's go. 1333 01:37:03,020 --> 01:37:04,270 Hang on, Nathan! 1334 01:37:16,103 --> 01:37:17,936 - There! There. - Shit. 1335 01:37:23,437 --> 01:37:25,894 - We're catching this plane. - Are you going on the runway? 1336 01:37:33,478 --> 01:37:35,936 Hang on! Hang on! 1337 01:37:39,020 --> 01:37:40,894 - He's turning around! John! - It's okay. 1338 01:37:40,978 --> 01:37:42,978 - He's coming right at us! - I know what I'm doing. 1339 01:37:45,728 --> 01:37:47,270 Stop. Stop. 1340 01:37:48,811 --> 01:37:50,811 Come on, now. Come on, now. 1341 01:37:53,270 --> 01:37:55,353 Told you. 1342 01:38:02,769 --> 01:38:04,312 He looks pissed. 1343 01:38:05,228 --> 01:38:06,270 Wouldn't you be? 1344 01:38:14,228 --> 01:38:15,437 Hey. 1345 01:38:15,520 --> 01:38:17,437 What the hell are you doing, man? 1346 01:38:17,520 --> 01:38:21,228 Listen, my... my wife and my kid, we're trying to get to Greenland. 1347 01:38:21,312 --> 01:38:23,145 You're going there. We were selected. 1348 01:38:23,228 --> 01:38:25,644 We're already at capacity. There'll be more planes tomorrow. 1349 01:38:25,728 --> 01:38:27,686 Or there won't be a tomorrow! Come on! 1350 01:38:27,769 --> 01:38:30,395 I put everyone in danger if I take you! 1351 01:38:31,520 --> 01:38:34,020 Then take my wife and son. 1352 01:38:34,103 --> 01:38:35,686 I can't risk it. 1353 01:38:35,769 --> 01:38:37,602 Then we're not moving, all right? 1354 01:38:37,686 --> 01:38:40,602 We're staying there, and you're not going anywhere! 1355 01:38:44,936 --> 01:38:47,811 Okay, I can take the kid, maybe your wife. 1356 01:38:47,894 --> 01:38:50,936 No! We all go! You're gonna take all of us! 1357 01:38:53,602 --> 01:38:54,978 How much do you weigh? 1358 01:38:55,853 --> 01:38:57,186 Uh, 180, 185. 1359 01:38:57,270 --> 01:38:58,478 Come on! 1360 01:38:58,561 --> 01:39:01,312 205, maybe 210. 1361 01:39:01,395 --> 01:39:04,602 I'll be driving to Greenland at this point. 1362 01:39:04,686 --> 01:39:07,561 But get in. No luggage! And move the goddamn truck! 1363 01:39:07,644 --> 01:39:09,478 - I will. - Thank you! 1364 01:39:09,561 --> 01:39:11,270 Go, guys. I'll go. 1365 01:39:13,602 --> 01:39:15,769 Okay, try to find an empty seat. 1366 01:39:15,853 --> 01:39:17,145 Sorry. 1367 01:39:17,228 --> 01:39:19,228 Sorry, everybody. I am. 1368 01:39:19,312 --> 01:39:23,228 Here. We can put the kids on our laps. Make some room for you guys. 1369 01:39:23,312 --> 01:39:25,437 - Thank you so much. - No problem. 1370 01:39:25,520 --> 01:39:28,270 Thank you, guys. Thank you so much. 1371 01:39:28,353 --> 01:39:29,728 Hang on. Okay. 1372 01:39:33,061 --> 01:39:36,228 You should re-dress that. Looks bad. 1373 01:39:36,312 --> 01:39:40,644 There's some burn butter in there. Gauze. Peroxide. A few painkillers too. 1374 01:39:41,728 --> 01:39:42,728 Appreciate it. 1375 01:41:09,894 --> 01:41:10,894 What do you see? 1376 01:41:12,061 --> 01:41:13,728 Dad! 1377 01:41:13,811 --> 01:41:15,978 Whoa, buddy. He's still a little bit hurt. 1378 01:41:16,061 --> 01:41:18,270 - Sorry. - It's okay. 1379 01:41:18,353 --> 01:41:20,186 I love you too, kiddo. 1380 01:41:21,312 --> 01:41:22,477 How are you feeling? 1381 01:41:23,936 --> 01:41:25,103 Terrible. 1382 01:41:27,395 --> 01:41:29,103 But we made it. 1383 01:41:43,186 --> 01:41:44,186 Hey, there it is. 1384 01:41:44,270 --> 01:41:46,145 I see it! I see land! 1385 01:41:46,644 --> 01:41:47,644 Look. See it? 1386 01:41:50,686 --> 01:41:51,769 Yes. 1387 01:42:22,228 --> 01:42:23,769 Look at the ice. 1388 01:42:24,602 --> 01:42:26,436 What do you call that? 1389 01:42:26,519 --> 01:42:29,312 - Glacier! That's the glaciers. - Yeah! Good. 1390 01:42:45,145 --> 01:42:46,436 - You okay? - Yeah. 1391 01:42:46,519 --> 01:42:48,477 It's okay. It was just a bump. Okay? 1392 01:42:52,853 --> 01:42:54,769 Nathan, come here. Get up here with me. 1393 01:42:54,853 --> 01:42:57,145 It's gonna be okay. 1394 01:43:06,686 --> 01:43:07,686 Oh, my... 1395 01:43:09,436 --> 01:43:10,436 Oh, my God! 1396 01:43:24,394 --> 01:43:26,602 Oil pressure light's on. 1397 01:43:26,686 --> 01:43:28,103 We're losing power. 1398 01:43:31,811 --> 01:43:34,561 Dual engine failure. Let's try for a relight. 1399 01:43:34,644 --> 01:43:37,311 - Power level's flight idle. - Confirmed. 1400 01:43:37,394 --> 01:43:39,936 - Prop levers, feather. - Confirmed. 1401 01:43:40,020 --> 01:43:42,061 Going for airspeed. 1402 01:43:47,186 --> 01:43:48,644 Generators off. 1403 01:43:48,728 --> 01:43:51,103 - All aircraft. - Confirmed. 1404 01:43:51,186 --> 01:43:53,186 Clarke's biggest fragment is close to entering the atmosphere. 1405 01:43:53,269 --> 01:43:56,894 - Condition lever on. - All airspace closed. Land immediately. 1406 01:44:02,228 --> 01:44:04,978 Try it again. Right engine starter, engage. 1407 01:44:06,103 --> 01:44:07,602 - Engaged. - Yes! 1408 01:44:12,352 --> 01:44:14,894 Shit. I still don't have enough lift. 1409 01:44:14,978 --> 01:44:16,978 Left engine starter, engage. 1410 01:44:17,728 --> 01:44:19,602 I got nothin'. 1411 01:44:19,686 --> 01:44:22,644 We're going in hard. Cut the engine. Fuel valve off. 1412 01:44:53,020 --> 01:44:54,561 I don't wanna fly anymore! 1413 01:44:54,644 --> 01:44:56,561 No, it's okay, baby. We're on the ground now. 1414 01:44:56,644 --> 01:44:58,061 Okay. Come on. Let's go. 1415 01:44:58,145 --> 01:45:00,269 You guys go. Take him. I'll go see the pilot. 1416 01:45:00,352 --> 01:45:01,769 - Okay. - Sorry. 1417 01:45:06,394 --> 01:45:07,394 Come on. Jump. 1418 01:45:09,728 --> 01:45:13,185 All airspace is closed. Land immediately. 1419 01:45:13,269 --> 01:45:17,145 Clarke's biggest fragment is pinpointed to hit western Europe within minutes. 1420 01:45:17,227 --> 01:45:19,769 Wherever you are, seek shelter. 1421 01:45:19,853 --> 01:45:22,602 This is a recorded message. Good luck, everyone. 1422 01:45:22,686 --> 01:45:24,686 Okay, hang on. Let's get you outta here. 1423 01:45:24,769 --> 01:45:29,227 All airspace is closed. Land immediately. 1424 01:45:29,311 --> 01:45:31,394 Go. 1425 01:45:32,853 --> 01:45:33,853 Go. 1426 01:45:36,227 --> 01:45:38,227 Look. 1427 01:45:40,269 --> 01:45:42,103 All airspace is closed. 1428 01:45:42,185 --> 01:45:44,352 Okay, good. We're at the airport. 1429 01:45:44,436 --> 01:45:47,769 Clarke's biggest fragment is pinpointed to hit western Europe within minutes. 1430 01:45:47,853 --> 01:45:50,103 Wherever you are, seek shelter. 1431 01:45:50,185 --> 01:45:52,144 This is a recorded message. 1432 01:45:52,227 --> 01:45:53,436 Good luck, everyone. 1433 01:45:56,602 --> 01:45:57,936 Where are the pilots? 1434 01:45:59,602 --> 01:46:01,185 Look. It's snowing. 1435 01:46:01,269 --> 01:46:03,144 That's not snow. That's ash. 1436 01:46:04,311 --> 01:46:06,144 All right. Listen up, everybody. 1437 01:46:06,227 --> 01:46:09,394 I saw a military plane land just over here. 1438 01:46:09,477 --> 01:46:11,144 It's at least a mile away. 1439 01:46:11,227 --> 01:46:13,853 We gotta go. Come on. Let's go. 1440 01:46:29,644 --> 01:46:31,144 There! There they are! 1441 01:46:31,227 --> 01:46:34,020 - Help us! - Hey! Hey! 1442 01:46:35,853 --> 01:46:37,686 - Look, look! They see us! - Come on. 1443 01:46:47,020 --> 01:46:49,020 Let's go! 1444 01:46:49,102 --> 01:46:51,394 The big one's gonna hit any second. 1445 01:46:57,394 --> 01:46:58,477 Hold on! 1446 01:47:25,728 --> 01:47:27,602 Come on, come on. I got you. 1447 01:47:27,686 --> 01:47:29,644 - Take him. - Come on, little guy. I got you. 1448 01:47:30,811 --> 01:47:31,978 Oh, my God! 1449 01:47:39,269 --> 01:47:41,436 Okay. Guys, let's go. Go, go. Go on. 1450 01:47:41,519 --> 01:47:43,394 Let's go! Let's go! Let's go! 1451 01:47:44,728 --> 01:47:47,352 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 1452 01:47:47,436 --> 01:47:49,811 - Keep moving! - Blast doors closing. 1453 01:47:52,519 --> 01:47:54,519 Blast doors closing. 1454 01:47:56,644 --> 01:47:58,894 Blast doors closing. 1455 01:47:58,978 --> 01:48:00,644 Let's go, let's go! 1456 01:48:00,728 --> 01:48:02,978 - Go, go, go! - Blast doors closing. 1457 01:48:05,144 --> 01:48:07,269 Blast doors closing. 1458 01:48:09,269 --> 01:48:11,477 - Blast doors closing. - Inside! Let's go! 1459 01:48:13,060 --> 01:48:14,769 Yes, sir. 1460 01:48:14,853 --> 01:48:17,561 The impact shock wave will reach us in one minute 20. 1461 01:48:17,644 --> 01:48:18,769 Go! Let's go! Let's go! 1462 01:48:23,436 --> 01:48:25,269 Let's go! Let's go! 1463 01:48:28,561 --> 01:48:30,019 Go, go, go! 1464 01:48:30,102 --> 01:48:31,519 Move, move, move! 1465 01:48:31,602 --> 01:48:33,853 Keep moving! Keep moving! 1466 01:48:41,561 --> 01:48:44,311 - Brace for impact! - Brace for impact! 1467 01:48:44,394 --> 01:48:47,352 Brace for impact! 1468 01:48:48,436 --> 01:48:50,019 Where are the flashes? 1469 01:48:50,102 --> 01:48:51,352 What flashes? 1470 01:48:51,436 --> 01:48:53,227 Before we die. The flashes. 1471 01:48:56,728 --> 01:48:58,644 Listen to me, son. 1472 01:48:58,728 --> 01:49:00,602 It's okay. 1473 01:49:00,686 --> 01:49:03,686 Your mom and I love you from the bottom of our hearts, okay? 1474 01:49:03,769 --> 01:49:05,686 We're right here with you. 1475 01:49:05,769 --> 01:49:09,185 So it doesn't matter what happens, okay? Because we're together. 1476 01:49:09,269 --> 01:49:11,977 - Okay, you hear me? You hear me? - Yes. 1477 01:49:12,060 --> 01:49:14,185 And we're always gonna be together. 1478 01:49:14,269 --> 01:49:17,227 So there's no need to be afraid. 1479 01:49:17,311 --> 01:49:19,060 We're right here, okay? 1480 01:49:19,144 --> 01:49:21,394 Thirty seconds. 1481 01:49:21,477 --> 01:49:22,644 Down. Get down. 1482 01:49:31,977 --> 01:49:33,144 I love you. 1483 01:49:34,311 --> 01:49:35,811 You're my life. 1484 01:49:39,602 --> 01:49:40,686 Fifteen. 1485 01:49:43,853 --> 01:49:47,477 Ten, nine, eight, 1486 01:49:47,561 --> 01:49:51,769 seven, six, five, four... 1487 01:51:07,019 --> 01:51:09,436 This is Greenland station. 1488 01:51:09,519 --> 01:51:11,144 Is anyone receiving? 1489 01:51:16,935 --> 01:51:21,728 CQ. CQ. CQ. This is Greenland station. 1490 01:51:21,811 --> 01:51:23,352 Is anyone receiving? 1491 01:51:26,436 --> 01:51:30,394 This is Greenland station. 1492 01:51:30,477 --> 01:51:31,852 Is anyone receiving? 1493 01:51:36,102 --> 01:51:37,769 Greenland station? 1494 01:51:37,852 --> 01:51:39,728 This is Helsinki one-nine. 1495 01:51:39,810 --> 01:51:41,810 The signal is weak, but we read you. 1496 01:51:56,227 --> 01:51:58,311 We copy, Helsinki. 1497 01:51:58,394 --> 01:52:00,185 It's sure good to hear your voice. 1498 01:52:06,144 --> 01:52:09,893 This is Sydney station. 1499 01:52:09,977 --> 01:52:11,728 We can hear you as well. 1500 01:52:11,810 --> 01:52:14,810 The ash is finally clearing up here. 1501 01:52:14,893 --> 01:52:16,686 We can almost see the sun. 1502 01:52:16,768 --> 01:52:20,060 We read you, Sydney station. 1503 01:52:20,144 --> 01:52:22,852 The ash is mostly gone here too. 1504 01:52:22,935 --> 01:52:25,019 And still no signs of radiation. 1505 01:52:26,728 --> 01:52:29,311 We've just opened one of the blast doors. 1506 01:52:29,394 --> 01:52:32,144 It's been a long nine months underground. 1507 01:52:35,102 --> 01:52:37,060 It's all gone. 1508 01:52:38,561 --> 01:52:39,686 All gone. 1509 01:52:59,060 --> 01:53:00,185 That a bird? 1510 01:53:00,269 --> 01:53:01,561 I don't know. 1511 01:53:02,311 --> 01:53:03,727 Look! 1512 01:53:03,810 --> 01:53:05,436 There! 1513 01:53:22,644 --> 01:53:24,019 All clear. 1514 01:53:29,602 --> 01:53:32,185 Greenland station, this is Fairbanks station. 1515 01:53:32,269 --> 01:53:34,477 How's the weather out there? 1516 01:53:34,561 --> 01:53:37,311 CQ. CQ. This is New Delhi, India. We are here. 1517 01:53:37,394 --> 01:53:40,436 Five-by-nine, five-by-nine, São Paulo. Over. 1518 01:53:40,519 --> 01:53:43,852 Five-by-nine. This is Moscow station. Zdravstvuyte. 1519 01:53:43,935 --> 01:53:46,519 This is Buenos Aires. It's good to be alive! 1520 01:53:46,602 --> 01:53:49,394 This is Beirut. Hello, this is Beirut. Can you hear us? 1521 01:53:49,477 --> 01:53:52,519 Greenland station, this is Kathmandu, Nepal. 1522 01:53:52,602 --> 01:53:54,893 We are receiving you. 110336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.