Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,689 --> 00:01:38,649
You get used to it when
you've been out East a bit.
2
00:01:39,233 --> 00:01:42,360
Cholera, the Plague,
strikes white men and native.
3
00:01:42,624 --> 00:01:46,400
Men, women and children, they die by the
thousands, the cholera makes no distinction.
4
00:01:46,980 --> 00:01:50,044
For a long while nobody knows who's
dead and who got away to the hills.
5
00:01:50,780 --> 00:01:53,931
Nobody knows but
the vultures, circling, waiting.
6
00:01:54,768 --> 00:01:59,369
Mostly this is what you have afterward,
an empty place with no breathing soul.
7
00:02:00,940 --> 00:02:04,389
It's not England, Barney.
I venture to say that you'll get used to it.
8
00:02:04,609 --> 00:02:07,199
- You haven't been here long enough.
- I have.
9
00:02:16,500 --> 00:02:19,560
Sadee and her husband,
no children identified.
10
00:02:25,340 --> 00:02:27,596
I had tea on this verandah once
11
00:02:28,020 --> 00:02:30,844
John Lennox, Mrs John Lennox.
12
00:02:31,750 --> 00:02:34,686
If I've been a Captain or better
they have asked me again.
13
00:02:42,000 --> 00:02:44,969
Remember Barney I told you
the cholera makes no distinction.
14
00:03:53,226 --> 00:03:57,146
- Who are you?
- I might ask Miss, who are you?
15
00:03:58,753 --> 00:04:02,804
My name is Mary Lennox and
you haven't answered my question.
16
00:04:04,930 --> 00:04:06,816
Where's my servant? Where's cook?
17
00:04:07,280 --> 00:04:10,694
Sadee said my servant was ill
and then Sadee never came back.
18
00:04:10,750 --> 00:04:14,408
- Are you a relative of the Lennox's?
- I told you my name was Mary Lennox.
19
00:04:14,770 --> 00:04:18,283
My father is Mr John Lennox
and my mother is Mrs John.
20
00:04:18,850 --> 00:04:21,550
They went away, they're always going away.
21
00:04:21,580 --> 00:04:25,091
Your servants, some
of your servants became very ill.
22
00:04:25,571 --> 00:04:27,442
They, they died.
23
00:04:28,150 --> 00:04:31,590
The others were frightened,
they ran away to the hills.
24
00:04:31,671 --> 00:04:34,803
I knew it, I knew they didn't all die.
25
00:04:35,553 --> 00:04:38,335
Mother is right, she says
you can't trust natives.
26
00:04:39,543 --> 00:04:41,550
She ran away, didn't I tell you.
27
00:04:46,223 --> 00:04:48,143
He's a silly looking man, isn't he?
28
00:04:48,356 --> 00:04:50,173
With a silly looking hat.
29
00:04:50,840 --> 00:04:53,068
- They was identified sir.
- Well, be certain.
30
00:04:53,180 --> 00:04:55,331
- Mr & Mrs John Lennox.
- Check it again.
31
00:04:55,683 --> 00:04:58,239
They died at the hospital sir, no mistake.
32
00:04:58,835 --> 00:05:02,267
- What's up sir? What's in there?
- Their little girl.
33
00:05:02,430 --> 00:05:03,976
I never knew they had any children.
34
00:05:06,627 --> 00:05:09,918
- Who's he?
- He's my orderly, his name is Barney.
35
00:05:10,239 --> 00:05:11,618
Why does he look so funny?
36
00:05:12,228 --> 00:05:14,725
You need to stand up,
you're an officer, aren't you?
37
00:05:15,253 --> 00:05:16,421
You better stand
38
00:05:17,539 --> 00:05:19,374
I'm not supposed to be
in here at all you know
39
00:05:19,699 --> 00:05:22,490
if Mama should catch me, oh...
40
00:05:25,110 --> 00:05:27,181
You never come in here Mary?
41
00:05:27,410 --> 00:05:30,208
Of course not, children aren't
permitted in the front of the house.
42
00:05:30,804 --> 00:05:34,294
- Don't you know anything?
- I came here once.
43
00:05:34,680 --> 00:05:38,257
- I didn't see you, is that why?
- Of course it's why.
44
00:05:40,697 --> 00:05:42,141
She'll never see those,
45
00:05:43,470 --> 00:05:45,964
I never even knew Mrs
Lennox had a little girl.
46
00:05:47,056 --> 00:05:50,887
- Has she any more children?
- No, well can't you see
47
00:05:51,160 --> 00:05:55,529
- I'm the only one here in the house.
- Oh, I meant home in England perhaps?
48
00:05:56,010 --> 00:05:59,334
Have you a grandmother?
Somebody else home in England?
49
00:05:59,410 --> 00:06:01,298
Haven't you any aunts or uncles?
50
00:06:02,972 --> 00:06:04,319
What's wrong with that man?
51
00:06:04,800 --> 00:06:07,474
He's a common soldier, he
should be standing at attention.
52
00:06:07,991 --> 00:06:10,017
- Barney...
- Yes sir?
53
00:06:11,153 --> 00:06:14,720
- He looks funny.
- Never mind about Barney.
54
00:06:15,344 --> 00:06:17,819
There's something I got to tell you.
55
00:06:19,052 --> 00:06:23,561
I shan't be very good at it.
So you'll, you'll have to forgive me.
56
00:06:24,740 --> 00:06:29,330
You see, I knew your mother.
She was a very beautiful woman.
57
00:06:29,930 --> 00:06:32,307
I knew your father too, he was fine man.
58
00:06:33,073 --> 00:06:37,080
But, what I'm trying to say is.
You must trust me.
59
00:06:37,662 --> 00:06:39,459
- They're dead too.
- Please...
60
00:06:40,130 --> 00:06:42,429
Mama didn't go away, she died.
61
00:06:42,660 --> 00:06:45,377
- I know how you loved her.
- Stop talking.
62
00:06:46,180 --> 00:06:49,830
- I know how she must've loved you.
- Stop talking about her, she's dead.
63
00:06:49,980 --> 00:06:52,080
And who's going to take care of me.
64
00:07:21,688 --> 00:07:23,100
This is good of you Nurse.
65
00:07:23,293 --> 00:07:26,719
Looking after so many of them the
whole long voyage to England.
66
00:07:26,824 --> 00:07:30,202
Oh, they looked after themselves
they became great friends.
67
00:07:30,969 --> 00:07:33,273
Poor things, all of them orphans.
68
00:07:34,634 --> 00:07:36,145
Say goodbye Muriel darling.
69
00:07:36,500 --> 00:07:39,626
- Goodbye Muriel.
- Bye Goodbye, bye...
70
00:07:43,590 --> 00:07:47,884
Her Grandmother hasn't got
any money, I heard Nurse say so.
71
00:07:48,534 --> 00:07:51,504
I hope my aunt is half a
nice as Muriel's grandmother.
72
00:07:51,640 --> 00:07:53,897
Your Aunt probably
hasn't got any money either
73
00:07:54,300 --> 00:07:57,723
I'm going to live with my uncle
in a great house in Yorkshire.
74
00:07:57,753 --> 00:07:59,677
It has a hundred rooms.
75
00:07:59,900 --> 00:08:04,370
And I shall have acres and acres of
gardens and a great many servants.
76
00:08:04,950 --> 00:08:09,610
My uncle is Mr. Archibald Craven
and he has a great deal of money.
77
00:08:09,640 --> 00:08:12,475
- Your uncle is a hunchback.
- He's Not.
78
00:08:12,660 --> 00:08:15,151
- He is, he is, he is.
- He isn't, he isn't.
79
00:08:15,181 --> 00:08:17,783
- I heard Nurse say so.
- I'll cut out your gizzard.
80
00:08:23,217 --> 00:08:26,124
No, not just as we saying goodbye.
81
00:08:32,562 --> 00:08:35,706
- Can I help you?
- These are the orphans from India I presume.
82
00:08:36,807 --> 00:08:39,207
- Which one is Mary Lennox?
- Are you Mrs Medlock?
83
00:08:39,237 --> 00:08:40,938
- Yes.
- This one.
84
00:08:42,700 --> 00:08:44,042
Unattractive, isn't she?
85
00:08:44,626 --> 00:08:48,212
Oh, I wouldn't say that Mrs
Medlock, it's just her manner.
86
00:08:48,295 --> 00:08:51,216
I'm your uncle's housekeeper.
We a long journey, come along.
87
00:08:52,122 --> 00:08:53,304
Have you no luggage?
88
00:08:54,837 --> 00:08:56,217
Unattractive, I call her.
89
00:09:03,882 --> 00:09:05,270
Oh God.
90
00:09:06,695 --> 00:09:07,954
Children, children.
91
00:09:28,782 --> 00:09:32,403
Mrs Medlock, are we crossing the moors?
92
00:10:03,450 --> 00:10:05,044
A bad night Mrs Medlock.
93
00:10:05,110 --> 00:10:07,642
Bad indeed Charles, a long and nasty journey.
94
00:10:10,979 --> 00:10:13,419
- Is Mr Pitcher about?
- Yes ma'am.
95
00:10:13,851 --> 00:10:14,851
Fetch him, will you?
96
00:10:16,570 --> 00:10:18,298
Wait here a minute child.
97
00:10:42,139 --> 00:10:43,451
Good evening Madam.
98
00:10:46,815 --> 00:10:47,942
Something amiss?
99
00:10:48,980 --> 00:10:54,556
Oh, no sir, it's just the children on the
boat said that you are a hunchback.
100
00:11:00,607 --> 00:11:03,950
- He doesn't want to see her.
- So long as I know what's expected of me.
101
00:11:03,980 --> 00:11:07,872
What's expected of you Mrs Medlock is that
he doesn't see what he doesn't want to see.
102
00:11:07,980 --> 00:11:11,827
- Well and good Mr Pitcher?
- He's leaving for London late tomorrow.
103
00:11:14,169 --> 00:11:15,463
Her rooms are ready.
104
00:11:17,400 --> 00:11:18,704
Good night Miss Mary.
105
00:11:21,135 --> 00:11:22,135
Come along.
106
00:11:23,398 --> 00:11:26,480
- Why I thought he was my uncle.
- Mr Pitcher?
107
00:11:26,586 --> 00:11:31,026
He's just Mr Craven's man, rules the roost
like the high and mighty I might add..
108
00:11:31,493 --> 00:11:32,911
No better than me.
109
00:11:44,616 --> 00:11:45,787
Well?
110
00:11:48,209 --> 00:11:51,130
What's down there? The hundred rooms?
111
00:11:51,266 --> 00:11:54,296
Never you mind what's down there, come along.
112
00:12:04,161 --> 00:12:06,741
Here's where you play,
there's where you sleep.
113
00:12:08,838 --> 00:12:12,061
You might have a bright word.
Tore out everything for you, he did.
114
00:12:12,819 --> 00:12:16,844
Painting, furnishing, trips
to London for clothes and such.
115
00:12:17,662 --> 00:12:19,556
I had my hands full, I can tell you.
116
00:12:23,201 --> 00:12:24,628
You might say, you're thankful.
117
00:12:26,266 --> 00:12:27,676
What's down that hall?
118
00:12:28,110 --> 00:12:31,955
Now let things be understood,
you play here and you sleep there.
119
00:12:32,466 --> 00:12:34,906
Down the stairs on the right is
the kitchen and the outdoors.
120
00:12:35,109 --> 00:12:38,535
All that you're welcome .but
don't you go poking about the house.
121
00:12:40,931 --> 00:12:42,360
Why didn't my uncle want to see me?
122
00:12:42,470 --> 00:12:44,560
I came all the way from
India and his lights on.
123
00:12:44,820 --> 00:12:48,787
And is the queerest house I ever seen in
all my life and he doesn't want to see me.
124
00:12:49,150 --> 00:12:52,495
- Well, you might say he's the queer one.
- Well, I don't want to see him.
125
00:12:54,503 --> 00:12:55,921
You're a queer one too.
126
00:13:09,432 --> 00:13:11,026
I heard somebody crying.
127
00:13:14,030 --> 00:13:17,480
- I told you, no gadding about the house.
- I wasn't gadding about.
128
00:13:17,510 --> 00:13:20,870
I heard somebody crying,
I'm sure I heard somebody crying.
129
00:13:20,900 --> 00:13:23,346
The wind off the moors,
withering around the house.
130
00:13:23,630 --> 00:13:26,561
And you talk about
someone crying, good night.
131
00:13:59,084 --> 00:14:01,969
- Hey, that awake?
- Who are you?
132
00:14:02,100 --> 00:14:03,961
Why, I'm Martha.
133
00:14:07,142 --> 00:14:10,016
- What does thy think of thy room?
- I hate it.
134
00:14:11,280 --> 00:14:12,327
What's so funny?
135
00:14:12,357 --> 00:14:15,719
Well, if you don't
like it then look out a window.
136
00:14:16,090 --> 00:14:19,253
- Look at the moors.
- I hate them.
137
00:14:20,540 --> 00:14:22,280
Why you non seen them yet.
138
00:14:22,650 --> 00:14:26,020
Don't say that because they're bare
and lonely with the winter time.
139
00:14:26,050 --> 00:14:28,140
You wait until it's spring and summer...
140
00:14:28,170 --> 00:14:33,334
and the gorse and the heather smelling high
with honey and the Skylarks making noises.
141
00:14:33,364 --> 00:14:36,130
- What kind of language are you talking?
- Yorkshire Miss.
142
00:14:36,410 --> 00:14:40,050
Whom Mrs Medlock she say I'll
be a servant ever what with Yorkshire...
143
00:14:40,080 --> 00:14:42,703
drooling from my tongue like rancid butter.
144
00:14:44,408 --> 00:14:46,093
Rancid butter.
145
00:14:47,670 --> 00:14:50,879
Say but the good Lord knows, I'll
never speak a proper language.
146
00:14:51,190 --> 00:14:52,314
Are you my servant?
147
00:14:52,500 --> 00:14:57,730
Well there aye, you might say I'm
Mrs. Medlock's servant and then...
148
00:14:58,030 --> 00:15:02,718
then you might say that Mrs. Medlock's.
Mr. Craven's servant and thee are...
149
00:15:03,760 --> 00:15:07,891
thy are Mr. Craven's niece, so in a
manner of speaking I'm thy servant.
150
00:15:08,031 --> 00:15:11,118
- Aye.
- What's so funny?
151
00:15:12,614 --> 00:15:13,924
I'm always laughing.
152
00:15:15,443 --> 00:15:17,369
- Martha.
- In a minute.
153
00:15:17,700 --> 00:15:19,647
- Martha.
- In a minute.
154
00:15:21,748 --> 00:15:24,707
Hey, hey that's thin.
155
00:15:24,840 --> 00:15:26,728
My pillow is on the floor, pick it up.
156
00:15:26,960 --> 00:15:31,925
What thy needs is exercise.
Fresh air, good food and exercise a plenty.
157
00:15:32,255 --> 00:15:34,520
That's what my mother says
will do for the skinniest...
158
00:15:34,570 --> 00:15:37,005
and she should know, my
mother, she was raising 10 of us.
159
00:15:37,200 --> 00:15:39,390
I said my pillows on the floor, pick it up.
160
00:15:39,420 --> 00:15:43,782
Oh, pick it up by yourself and
have a bit of exercise for start thee.
161
00:15:43,914 --> 00:15:48,417
I want another servant, in India it's the
custom for servants to do as they're told.
162
00:15:48,560 --> 00:15:51,961
And she doesn't laugh.
My servant never laughs, never.
163
00:15:52,920 --> 00:15:54,505
I hate you..
164
00:15:56,010 --> 00:16:00,715
My uncle doesn't want to see me and
nobody will do as I say. I can't go anywhere.
165
00:16:02,464 --> 00:16:06,262
- Dreadful.
- Get away from me, go away.
166
00:16:06,416 --> 00:16:11,293
There, there now, there
feels strange here and lonely.
167
00:16:11,921 --> 00:16:17,513
After they had thy porridge and got thy
self dressed, thy can go out and play.
168
00:16:18,260 --> 00:16:20,871
My brother Dickon will
be coming up to see thee.
169
00:16:21,278 --> 00:16:24,912
- Your brother?
- Aye, Dickon, thou will like Dickon.
170
00:16:25,100 --> 00:16:28,071
What a wonder he is for growing
things and the animals.
171
00:16:28,400 --> 00:16:32,552
Half lives on the moors he does,
almost like an animal himself.
172
00:16:32,940 --> 00:16:37,005
My mother told him to go and play
with that poor child, she said...
173
00:16:37,035 --> 00:16:40,512
all by herself, up in that great lone house.
174
00:16:41,175 --> 00:16:43,477
That will be a right fond of Dickon.
175
00:16:44,940 --> 00:16:46,713
I never saw such a servant.
176
00:16:46,990 --> 00:16:51,413
Does thoust think I play with thy brother.
I mean do you think I play with your brother?
177
00:16:51,980 --> 00:16:54,540
I hate him, I hate him, I hate you.
178
00:16:54,849 --> 00:16:57,337
- Go away.
- Aye.
179
00:16:57,887 --> 00:16:59,131
Get thee self dressed.
180
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
Wait a minute.
181
00:17:02,270 --> 00:17:04,371
- Aren't you going to dress me?
- What?
182
00:17:04,856 --> 00:17:08,225
- Well in India is the custom.
- Thy can not dress thyself?
183
00:17:12,180 --> 00:17:13,978
Of course I can, is just...
184
00:17:45,843 --> 00:17:47,428
I do not eat porridge.
185
00:17:47,770 --> 00:17:52,305
- I said I do not eat porridge.
- It's breakfast.
186
00:17:57,910 --> 00:18:01,483
I don't want any breakfast Mrs. Medlock,
I'm going for a walk in the garden.
187
00:19:29,708 --> 00:19:31,591
Well don't be so cocky about it.
188
00:19:49,117 --> 00:19:51,253
Go away, go away, go away.
189
00:19:52,794 --> 00:19:54,258
That's frightened him.
190
00:19:54,875 --> 00:19:56,659
Now be the most quiet.
191
00:20:01,283 --> 00:20:05,334
- Come on, did she frighten you.
- Come on then, Come on.
192
00:20:06,214 --> 00:20:09,050
- Thou must be the one from India.
- I'm Mary Lennox.
193
00:20:09,080 --> 00:20:10,904
Aye, I'm Dickon.
194
00:20:11,190 --> 00:20:15,153
My sister Martha swore
they be black, at least dark brown.
195
00:20:17,280 --> 00:20:18,748
That's frightened him.
196
00:20:18,770 --> 00:20:20,598
What you doing here? Where did you come from?
197
00:20:20,628 --> 00:20:21,982
I came to the moor place.
198
00:20:22,455 --> 00:20:24,132
I watched you go about the garden.
199
00:20:24,470 --> 00:20:26,427
- There's no way in.
- In where?
200
00:20:26,648 --> 00:20:27,906
The Secret Garden.
201
00:20:29,007 --> 00:20:31,139
He locked the gate long years ago.
202
00:20:31,952 --> 00:20:35,546
- Who locked the gate?
- The master, Mr Craven. Thy uncle.
203
00:20:35,695 --> 00:20:38,121
- What you know about?
- I know what's said.
204
00:20:38,460 --> 00:20:43,245
He locked the gate and buried the key
and never a souls been in there since.
205
00:20:43,386 --> 00:20:44,386
I don't believe you.
206
00:20:44,640 --> 00:20:47,120
You know why I don't believe
you, because there isn't any gate.
207
00:20:47,404 --> 00:20:49,177
- I looked.
- Yeah, so have I.
208
00:20:53,889 --> 00:20:55,457
Come on, come on, come on then.
209
00:20:57,110 --> 00:21:00,020
- You know everything, don't you?
- Only what's said.
210
00:21:00,260 --> 00:21:04,588
- Who cares about an old garden, I don't.
- Tat's why thee run about it so often?
211
00:21:04,820 --> 00:21:06,948
What were you doing, hiding
in the bushes watching me
212
00:21:07,100 --> 00:21:08,363
I came to play with thee.
213
00:21:08,540 --> 00:21:10,831
- My mother said thy might be lonely.
- Well, I'm not.
214
00:21:11,100 --> 00:21:14,964
And I don't play with any servant's brother,
I never heard of anything so ridiculous.
215
00:21:15,530 --> 00:21:18,967
That can just go home, I
mean you can just go home.
216
00:21:21,432 --> 00:21:23,468
Thou must learn not to frighten animals.
217
00:21:24,640 --> 00:21:26,518
My mother sends thee a skipping rope.
218
00:21:27,760 --> 00:21:29,655
- A what?
- A skipping rope.
219
00:21:29,986 --> 00:21:31,857
That can play with a skipping rope.
220
00:21:35,677 --> 00:21:36,998
Dickon, I...
221
00:21:54,366 --> 00:21:56,406
Hey, for a young lady
that took no porridge for...
222
00:21:56,436 --> 00:21:59,156
breakfast are suddenly making up at tea time.
223
00:21:59,675 --> 00:22:01,445
I'm not hungry I'm just eating.
224
00:22:01,897 --> 00:22:02,974
Give me another biscuit.
225
00:22:03,480 --> 00:22:07,221
The rate thou going thy will soon
resemble something lovelier than a slat.
226
00:22:09,370 --> 00:22:11,256
Hey, what's that?
227
00:22:11,961 --> 00:22:13,900
A skipping rope, any fool knows that.
228
00:22:15,304 --> 00:22:19,204
So thy saw Dickon.
Did thy ever meet such a lad?
229
00:22:19,582 --> 00:22:20,613
No I haven't.
230
00:22:24,643 --> 00:22:27,625
- So that's what you do with it.
- Of course.
231
00:22:28,064 --> 00:22:29,445
Any fool knows that.
232
00:22:31,356 --> 00:22:34,005
You mean to tell me in India,
they have no skipping ropes?
233
00:22:34,377 --> 00:22:37,534
Very undignified.
Can you hand me another biscuit?
234
00:22:37,810 --> 00:22:41,693
- Aye.
- Martha?
235
00:22:41,900 --> 00:22:44,067
Why would someone lock up a
garden and bury the key?
236
00:22:45,391 --> 00:22:47,911
- So Dickon told you?
- I was just wondering.
237
00:22:48,590 --> 00:22:50,278
How long it's been locked up?
238
00:22:51,677 --> 00:22:55,216
I'm just a servant maid, I
have no head for such matters
239
00:22:55,556 --> 00:22:56,556
Martha...
240
00:22:56,557 --> 00:23:00,745
I heard somebody crying last night when I
went to bed. I'm sure I heard somebody cry.
241
00:23:01,250 --> 00:23:04,376
It was the scullery maid.
Aye it was last night.
242
00:23:04,798 --> 00:23:06,151
Yes, she had a toothache.
243
00:23:07,110 --> 00:23:08,303
What a fearful row.
244
00:23:09,151 --> 00:23:10,960
Mrs. Medlock said it was the wind.
245
00:23:11,681 --> 00:23:13,128
Oh, She did?
246
00:23:13,592 --> 00:23:15,920
Martha, has my uncle left the landing yet.
247
00:23:16,325 --> 00:23:18,487
He leaves tonight Miss, why thou ask?
248
00:23:18,690 --> 00:23:21,637
I'm going to see my uncle. I don't care
whether he wants to see me or not.
249
00:23:21,860 --> 00:23:23,020
You'll speak to Mrs. Medlock.
250
00:23:23,202 --> 00:23:25,638
This is the funniest house
I ever seen in all my life.
251
00:23:25,936 --> 00:23:30,140
Gardens locked up, rooms you can't go into,
people crying and nobody will say anything.
252
00:23:30,170 --> 00:23:34,284
- I'll make my uncle explain things.
- Child, thy does not know thy uncle.
253
00:23:39,469 --> 00:23:40,469
Mary.
254
00:23:43,010 --> 00:23:44,010
Mary..
255
00:23:48,310 --> 00:23:49,373
Mary...
256
00:23:59,360 --> 00:24:00,360
Mary?
257
00:24:40,810 --> 00:24:41,960
Martha.
258
00:24:42,870 --> 00:24:44,060
Martha...
259
00:25:19,906 --> 00:25:20,906
You.
260
00:25:21,910 --> 00:25:25,356
- What you doing here, what you want?
- I want to go back to my room.
261
00:25:33,469 --> 00:25:35,029
Next time you'll stay where you belong.
262
00:25:36,620 --> 00:25:38,963
Mrs. Medlock, I...
263
00:25:40,280 --> 00:25:42,739
- What was in that room?
- Go to bed.
264
00:25:46,470 --> 00:25:48,624
- Where have you been?
- No where.
265
00:25:49,000 --> 00:25:51,305
Your uncle wants to see you,
he's leaving for London.
266
00:25:52,080 --> 00:25:55,698
- I don't want to see him.
- Mary, your uncle wants to see you.
267
00:25:56,850 --> 00:25:58,109
We're keeping him waiting.
268
00:26:20,480 --> 00:26:22,020
Miss Mary sir.
269
00:26:27,151 --> 00:26:28,151
Come closer.
270
00:26:37,631 --> 00:26:39,866
- Closer.
- Yes sir.
271
00:26:49,169 --> 00:26:51,791
- I hoped you might be beautiful.
- No sir.
272
00:26:53,380 --> 00:26:54,643
You're welcome in this house.
273
00:26:55,036 --> 00:26:56,956
I shall be leaving
for London in a few minutes...
274
00:26:56,957 --> 00:27:00,334
I spend as little time here myself
as possible, you'll be alone.
275
00:27:01,651 --> 00:27:04,040
You'll find my being away
of no great loss to you,
276
00:27:04,702 --> 00:27:08,035
I'm not amusing, I keep to
myself. I have my books...
277
00:27:09,606 --> 00:27:10,620
I drink.
278
00:27:18,701 --> 00:27:20,435
I hoped you might be beautiful.
279
00:27:26,088 --> 00:27:29,086
- Is anything particular you want?
- No sir.
280
00:27:29,650 --> 00:27:32,250
Is there anything you care to ask me?
I shall be gone a long time.
281
00:27:32,715 --> 00:27:35,742
- Yes sir, just...
- Just what?
282
00:27:36,513 --> 00:27:38,098
Who's the Lady in the picture?
283
00:27:38,880 --> 00:27:40,954
My wife, she's dead. She died 10 years ago.
284
00:27:43,180 --> 00:27:46,898
This is an excellent house for bitterness,
for regret, for anger against the gods.
285
00:27:48,600 --> 00:27:50,205
It's a poor house for children Mary.
286
00:27:51,020 --> 00:27:53,204
But perhaps you're
equal to it, I'm not, good night.
287
00:28:06,990 --> 00:28:08,007
One.
288
00:28:12,940 --> 00:28:14,023
One.
289
00:28:29,510 --> 00:28:30,730
Bother...
290
00:28:57,877 --> 00:29:01,743
Hello, I'm Mary Lennox
back from India, who are you?
291
00:29:01,880 --> 00:29:04,945
I'm Ben Weatherstaff and
I'm the head gardener...
292
00:29:05,164 --> 00:29:06,939
and I come from here about.
293
00:29:07,820 --> 00:29:12,442
- What was thou doing beside the wall?
- The wall, what wall?
294
00:29:13,547 --> 00:29:16,776
Oh, I was just skipping rope,
I'm always skipping rope.
295
00:29:17,437 --> 00:29:20,875
- Let's see thee skipping.
- Oh, I don't feel like it right now.
296
00:29:22,919 --> 00:29:25,026
Mr Weatherstaff, what kind of bird is that?
297
00:29:25,730 --> 00:29:27,048
Him? A Raven.
298
00:29:28,042 --> 00:29:32,404
- Has thee never seen a raven before?
- Well, in India we have lots of other birds.
299
00:29:38,555 --> 00:29:39,852
Oh, look at you.
300
00:29:44,720 --> 00:29:48,243
- Why, he likes me.
- Thay might say it comes natural.
301
00:29:48,539 --> 00:29:51,217
That and me, we have faces like pickles.
302
00:29:51,992 --> 00:29:53,570
He likes me, he likes thee.
303
00:29:54,440 --> 00:29:58,135
- Does he live on the other side of the wall?
- Aye, Perhaps.
304
00:29:58,350 --> 00:30:01,013
Have you ever been on the other
side of the wall Mr. Weatherstaff?
305
00:30:01,210 --> 00:30:02,553
Why does that ask?
306
00:30:03,480 --> 00:30:06,196
Oh, I was just wondering, have you?
307
00:30:06,850 --> 00:30:07,850
Perhaps.
308
00:30:08,380 --> 00:30:11,721
- In the old days.
- How long it's been locked up?
309
00:30:12,440 --> 00:30:14,272
Ten years, come summer.
310
00:30:14,658 --> 00:30:17,331
- Ten years?
- What of that?
311
00:30:17,930 --> 00:30:20,852
Oh, nothing, my uncle
just happened to mention.
312
00:30:20,940 --> 00:30:24,017
We're having a little talking
and he said that Mrs. Craven...
313
00:30:24,040 --> 00:30:25,952
Gee told thee about it?
314
00:30:26,367 --> 00:30:27,727
Not exactly.
315
00:30:28,270 --> 00:30:30,249
Let him tell thee the rest of it.
316
00:30:30,940 --> 00:30:33,823
Be off, both of thee.
317
00:30:34,940 --> 00:30:37,525
Well, well, good day Mr. Weatherstaff.
318
00:31:04,060 --> 00:31:06,390
Stop following me, go away.
319
00:31:21,056 --> 00:31:23,786
It's alright as long as you don't
make yourself so conspicuous.
320
00:31:25,840 --> 00:31:27,735
Bound to be a gate somewhere.
321
00:31:33,030 --> 00:31:34,376
You're disgusting.
322
00:31:35,557 --> 00:31:38,135
Well, I suppose we all have to eat sometimes.
323
00:31:39,350 --> 00:31:41,470
They could've walled-up
so there isn't any gate.
324
00:31:42,578 --> 00:31:44,102
Why should he want to do that?
325
00:31:50,032 --> 00:31:52,699
No, I'm not going to look, I
saw what you did last time.
326
00:32:05,649 --> 00:32:07,185
I'm not going to help you.
327
00:32:25,458 --> 00:32:27,336
I, I, I was just digging for worms.
328
00:32:27,380 --> 00:32:29,954
- He was hungry.
- What's in that pocket?
329
00:32:30,250 --> 00:32:33,712
Oh, oh, my skipping rope,
that's all, just my skipping rope.
330
00:32:40,140 --> 00:32:43,622
One, two, three, four,
331
00:32:43,770 --> 00:32:47,909
five, six, seven, eight, nine...
332
00:34:47,068 --> 00:34:49,926
- You're a ghost.
- I'm not at all a ghost.
333
00:34:51,460 --> 00:34:54,734
- Are you?
- No I'm Colin Crane and who are you?
334
00:34:54,764 --> 00:34:59,017
- I'm Mary Lennox, Mr. Craven is my uncle.
- He's my father.
335
00:34:59,280 --> 00:35:02,471
- Your father?
- Right.
336
00:35:02,941 --> 00:35:04,223
So I have a cousin.
337
00:35:05,160 --> 00:35:07,788
But you can't be the one who
was making all that noise.
338
00:35:08,670 --> 00:35:11,553
- When?
- The night Mr. Craven left for London.
339
00:35:12,360 --> 00:35:15,893
Oh. Oh, yes.
That's all, just my skipping rope.
340
00:35:15,923 --> 00:35:18,164
A tantrum? Why that's ridiculous.
341
00:35:18,340 --> 00:35:20,060
- Not at all.
- It is.
342
00:35:20,090 --> 00:35:22,867
I had dozens of tantrums and
I never made that much noise.
343
00:35:23,070 --> 00:35:24,153
Course not.
344
00:35:24,310 --> 00:35:27,727
Doctor Griddlestone says I have the worst
tantrums south of the Scottish border.
345
00:35:27,892 --> 00:35:31,169
It's 85 miles from the Scottish
border, I looked it up on the map.
346
00:35:31,310 --> 00:35:34,026
- Well, I never...
- You may ask Doctor Griddlestone.
347
00:35:35,430 --> 00:35:38,953
- Why hasn't anyone ever told me about you?
- Oh, they're not allowed to talk about me.
348
00:35:39,100 --> 00:35:40,580
Who won't allow it? Your Father?
349
00:35:40,870 --> 00:35:44,159
No, I won't allow it.
They've to do what I say.
350
00:35:44,680 --> 00:35:46,267
I don't like to be looked at either.
351
00:35:46,710 --> 00:35:48,539
A lady looked at me she said once...,
352
00:35:48,767 --> 00:35:51,430
said poor child and put
her face not that far from mine.
353
00:35:51,460 --> 00:35:54,622
- What did you do?
- I barked like a dog and she ran away.
354
00:35:56,146 --> 00:35:58,597
Well I never, all my life...
355
00:35:59,900 --> 00:36:02,470
- Why don't you liked to be looked at?
- Because I'm a cripple.
356
00:36:03,480 --> 00:36:04,561
Of course you didn't know.
357
00:36:05,130 --> 00:36:09,550
Yes I'm a cripple
as wood, cripple. Don't you hate it?
358
00:36:09,780 --> 00:36:11,792
Well I never really thought
about it, I really...
359
00:36:11,794 --> 00:36:12,898
I can't move my legs.
360
00:36:13,700 --> 00:36:15,397
I can't move them an inch.
361
00:36:16,109 --> 00:36:17,487
I'll tell you something else.
362
00:36:18,357 --> 00:36:21,631
I live to grow up, I got a hump on my back.
363
00:36:22,946 --> 00:36:23,946
Horrid isn't it?
364
00:36:24,261 --> 00:36:27,221
- Well, I really...
- It's alright, I shan't live to grow up.
365
00:36:27,675 --> 00:36:28,675
How do you know?
366
00:36:28,966 --> 00:36:31,702
Oh everybody says so,
even though I'm listening...
367
00:36:32,260 --> 00:36:34,081
I keep my eyes closed so
they think I'm sleep.
368
00:36:34,480 --> 00:36:35,482
That's what they say
369
00:36:35,720 --> 00:36:38,040
- I'll never live to grow up.
- I don't believe you.
370
00:36:38,594 --> 00:36:42,968
- Well I don't, how does anybody know?
- I don't know whether I like you or not.
371
00:36:43,090 --> 00:36:45,450
And I don't believe you're going
to get a hump on your back.
372
00:36:45,451 --> 00:36:47,312
- Don't say that.
- Well I don't.
373
00:36:47,460 --> 00:36:49,020
If you're going to get one, where's it?
374
00:36:49,021 --> 00:36:52,064
Don't you dare talk like that,
sometimes I almost feel it.
375
00:36:52,120 --> 00:36:54,851
Go away. I don't want
ever see you again never, never.
376
00:36:55,009 --> 00:36:56,422
No, stay here.
377
00:36:57,980 --> 00:37:01,883
I swear to goodness, I never
met anyone like you in all my life.
378
00:37:03,248 --> 00:37:05,070
Didn't you? Honestly?
379
00:37:05,560 --> 00:37:07,244
Doesn't anyone ever come to see you?
380
00:37:07,708 --> 00:37:11,470
Oh, my father. He doesn't like to see
me though, he doesn't come very often.
381
00:37:11,780 --> 00:37:13,311
Why doesn't he like to see you?
382
00:37:13,730 --> 00:37:16,154
Oh he knows when I
grow up I'll be just like him.
383
00:37:16,750 --> 00:37:20,819
He hates me because I shan't
live to grow up. He knows that too.
384
00:37:22,900 --> 00:37:26,232
You know what I think you are?
I think you're crazy.
385
00:37:26,580 --> 00:37:28,549
I do, you and your father.
386
00:37:29,240 --> 00:37:32,867
- What was your mother like?
- I don't know, died when I was born.
387
00:37:35,210 --> 00:37:37,406
- Then you're ten years old.
- How did you know?
388
00:37:37,590 --> 00:37:40,024
- Well, your father said that, well...
- What?
389
00:37:40,440 --> 00:37:43,645
Oh nothing, just that she died ten years ago.
390
00:37:44,660 --> 00:37:47,743
Colin, do you know
anything about a secret garden?
391
00:37:48,410 --> 00:37:53,050
A garden that's been all locked up
and no one is been into for, ten years?
392
00:37:53,080 --> 00:37:55,618
I never go outdoors, I detest going outdoors.
393
00:37:56,300 --> 00:37:58,540
- Well, have you ever heard anyone say...
- That's silly.
394
00:37:58,541 --> 00:38:00,774
If there was any such
place I made them show it to me.
395
00:38:00,804 --> 00:38:05,441
- But, what happened to your mother?
- She was killed.
396
00:38:07,534 --> 00:38:08,848
You're a very dull person.
397
00:38:09,450 --> 00:38:13,438
- Colin, what you mean she was killed?
- A tree fell down or a limb or something.
398
00:38:13,718 --> 00:38:15,663
It's an accident, that's her over there.
399
00:38:21,188 --> 00:38:22,188
Pull the curtain.
400
00:38:26,233 --> 00:38:27,520
Beautiful isn't she?
401
00:38:28,508 --> 00:38:30,907
Have you ever seen anyone so strong looking?
402
00:38:32,521 --> 00:38:33,976
That's enough, close the curtains.
403
00:38:35,500 --> 00:38:38,254
People must do as I say,
I said close the curtains.
404
00:38:38,540 --> 00:38:41,169
- Don't you want to look at her?
- No, I hate her.
405
00:38:47,276 --> 00:38:50,299
- You're shocked because I hate my mother.
- I am not.
406
00:38:50,840 --> 00:38:56,292
No? Most people are shocked.
After all she was my mother and she's dead.
407
00:38:56,470 --> 00:38:59,898
- What's that? I hate mine.
- Really?
408
00:39:00,660 --> 00:39:03,174
She never let anyone see
me because I wasn't pretty.
409
00:39:03,560 --> 00:39:05,803
You needn't think hating
your mother is so special.
410
00:39:07,940 --> 00:39:12,203
So wicked for you,
after all your mother isn't dead.
411
00:39:12,310 --> 00:39:16,143
- Oh yes, she is.
- She is? Really?
412
00:39:17,282 --> 00:39:18,927
You must tell me about yourself someday.
413
00:39:19,111 --> 00:39:20,419
- Well...
- Not now.
414
00:39:22,200 --> 00:39:26,425
Colin, Colin you don't know where it
was that your mother was killed?
415
00:39:27,320 --> 00:39:29,243
You act as if you
know something that I don't.
416
00:39:29,500 --> 00:39:31,435
I don't like people who
know things I don't know.
417
00:39:31,620 --> 00:39:33,142
I don't like secrets.
418
00:39:34,932 --> 00:39:37,106
It was somewhere on the
grounds, that's all I know
419
00:39:37,740 --> 00:39:40,570
I'm sleepy, you may
come and play with me tomorrow.
420
00:39:40,920 --> 00:39:43,834
You know what you
remind me off? A young Rajah.
421
00:39:45,193 --> 00:39:46,193
A Rajah?
422
00:39:47,210 --> 00:39:49,577
That's a kind of king, isn't it? In India.
423
00:39:51,421 --> 00:39:54,075
I like that, a Rajah.
424
00:39:55,332 --> 00:39:58,687
- What you say your name is?
- Mary.
425
00:40:01,530 --> 00:40:02,987
You may sing me to sleep Mary.
426
00:40:39,470 --> 00:40:43,714
It's strange song,
I must ask you about it some day.
427
00:41:11,458 --> 00:41:16,118
- Are you Dickon's mother?
- I am, thou must be Mary Lennox.
428
00:41:16,920 --> 00:41:19,287
Oh, thank you so much for the
skipping rope, Mrs. Sowerby.
429
00:41:19,590 --> 00:41:22,185
Do you think if I spoke to Dickon,
Dickon would speak to me?
430
00:41:23,640 --> 00:41:28,246
Thou might try and see.
He's caring for the little one.
431
00:41:32,420 --> 00:41:36,564
- Oh, what's that?
- A fox cub, his name is Captain.
432
00:41:42,100 --> 00:41:45,766
- Is now you're still angry with me?
- When was I ever angry with thee?
433
00:41:45,796 --> 00:41:46,760
Oh, good.
434
00:41:46,790 --> 00:41:49,910
Well Dickon, I got so
many secrets, I'm dying, I'm just dying.
435
00:41:49,940 --> 00:41:51,454
They're seems most healthy
436
00:41:51,470 --> 00:41:53,473
I don't mean that
kind of dying, it's just that.
437
00:41:53,740 --> 00:41:55,788
Oh Dickon, I need you terribly, terribly...
438
00:41:56,120 --> 00:41:57,821
All you have to do is listen to me.
439
00:41:58,352 --> 00:42:00,498
What good is a secret if
there's no to tell it to.
440
00:42:00,629 --> 00:42:02,928
- First you must swear.
- I swear.
441
00:42:03,349 --> 00:42:06,379
- Oh good, there's a secret boy you know.
- A what?
442
00:42:06,480 --> 00:42:09,414
A secret boy, he lives in
one of those hundred rooms.
443
00:42:09,530 --> 00:42:12,557
Nobody ever gets to see him, he's 10
years old and he doesn't go anywhere.
444
00:42:12,675 --> 00:42:14,222
And he's Mr. Craven's son
445
00:42:14,390 --> 00:42:16,206
Colin, the one that can't walk.
446
00:42:17,127 --> 00:42:18,729
Well, I thought it was a secret.
447
00:42:19,050 --> 00:42:22,313
Well Mary, I never seen
him but he's no secret.
448
00:42:22,541 --> 00:42:24,244
My sister Martha cares him some.
449
00:42:24,550 --> 00:42:26,519
Why, I was never so
disappointed in all my life
450
00:42:26,590 --> 00:42:30,774
- I hate you, I hate you.
- What's that?
451
00:42:30,941 --> 00:42:32,062
That knows everything.
452
00:42:32,397 --> 00:42:33,973
Not a great deal, I don't.
453
00:42:35,143 --> 00:42:37,600
- The Garden.
- The Secret Garden.
454
00:42:37,630 --> 00:42:40,118
- You found the gate?
- No, not yet.
455
00:42:41,790 --> 00:42:45,040
Dickon, wait for me, wait for me.
456
00:42:54,855 --> 00:42:56,554
It's bound to be behind those bushes.
457
00:42:56,584 --> 00:43:00,044
What if there's no gate?
What if he sealed the wall up with stone?
458
00:43:00,518 --> 00:43:04,225
If he done that, then why
bury the key? That's not sensible.
459
00:43:05,303 --> 00:43:07,784
Look there, he's always
working behind those bushes.
460
00:43:07,814 --> 00:43:10,129
It's the only place I haven't
had a chance to look.
461
00:43:16,318 --> 00:43:17,318
Good Morning.
462
00:43:25,377 --> 00:43:26,377
Go away.
463
00:43:43,201 --> 00:43:44,216
What ails thee?
464
00:43:47,722 --> 00:43:48,722
You know what...
465
00:44:24,357 --> 00:44:25,907
I'm afraid they sealed the door.
466
00:44:29,713 --> 00:44:30,713
Dickon.
467
00:44:38,480 --> 00:44:39,685
Oh, Dickon.
468
00:44:41,988 --> 00:44:42,988
That?
469
00:44:44,910 --> 00:44:47,550
Ah, thou, is dinner time.
470
00:44:58,186 --> 00:44:59,232
The key Dickon.
471
00:45:01,850 --> 00:45:04,467
Oh, open it up Dickon, please.
472
00:45:55,436 --> 00:45:59,087
Grand me Mary,
and none else seen in 10 years.
473
00:46:03,194 --> 00:46:06,217
How that old bush would
bloom with a bit of pruning.
474
00:46:06,710 --> 00:46:10,331
Why, you could groom it Dickon,
no one will know, except us.
475
00:46:15,680 --> 00:46:16,761
Lilacs.
476
00:46:17,950 --> 00:46:21,328
- Such Lilacs.
- What are Lilacs?
477
00:46:21,912 --> 00:46:23,588
Has never seen Lilacs?
478
00:46:24,260 --> 00:46:27,981
Mary, in India thy never
spied a lilac bush in bloom?
479
00:46:30,620 --> 00:46:32,361
Thy will see Lilacs.
480
00:46:41,061 --> 00:46:42,061
Dickon.
481
00:46:43,910 --> 00:46:46,186
Dickon look, something is coming up already.
482
00:46:46,430 --> 00:46:47,609
Daffodils.
483
00:46:49,748 --> 00:46:52,922
I can't tell you what a daffodil
is like, except it's yellow.
484
00:46:53,550 --> 00:46:55,690
Oh Dickon, we can take care of them.
485
00:46:56,642 --> 00:46:59,258
- Aye.
- We can come here everyday.
486
00:46:59,560 --> 00:47:01,893
We can dig around them and
get rid of all those weeds.
487
00:47:02,320 --> 00:47:07,512
We can make it just the way it
used to be and nobody would know, just us.
488
00:47:08,080 --> 00:47:10,738
- Oh, what a secret?
- Aye.
489
00:47:13,790 --> 00:47:14,873
Get that...
490
00:47:31,714 --> 00:47:32,714
Two?
491
00:47:43,522 --> 00:47:47,636
Colin said his mother had an accident, that
a tree fell on her or a limb or something.
492
00:47:48,220 --> 00:47:51,001
- You don't suppose?
- Aye.
493
00:47:52,170 --> 00:47:55,687
Just the two of them.
They were taking their tea.
494
00:47:56,090 --> 00:47:57,615
Mr. Craven over there.
495
00:47:59,320 --> 00:48:00,765
Oh, how dreadful.
496
00:48:01,960 --> 00:48:04,729
He locked up the garden and
left things just as they were.
497
00:48:05,410 --> 00:48:06,446
Could be.
498
00:48:06,880 --> 00:48:08,627
I always heard was her garden.
499
00:48:08,657 --> 00:48:12,570
And none came here but just herself
and the master and old Ben Weatherstaff.
500
00:48:13,135 --> 00:48:15,739
- Ben?
- Aye, he tended it.
501
00:48:16,770 --> 00:48:21,598
Just the two of them,
taking their tea and then...
502
00:48:22,290 --> 00:48:25,732
the limb of the tree, falling from nowhere,
503
00:48:26,560 --> 00:48:29,655
Poor Mr. Craven, what a terrible accident.
504
00:48:33,401 --> 00:48:34,443
Dickon..
505
00:48:38,230 --> 00:48:39,230
Mary...
506
00:48:40,670 --> 00:48:42,730
I just didn't want to look at it any longer.
507
00:48:42,830 --> 00:48:43,913
Aye.
508
00:48:49,439 --> 00:48:50,460
But he couldn't have,
509
00:48:51,176 --> 00:48:54,668
Colin said how his
father loved her, and it he loved her...
510
00:48:55,260 --> 00:48:58,605
it must've been
an accident, it just must have.
511
00:48:58,860 --> 00:48:59,943
Aye.
512
00:49:03,760 --> 00:49:08,750
A man, let's say, who done a bad
thing, he not leave his axe for all to see.
513
00:49:09,310 --> 00:49:11,962
Of course he did lock up the
garden and bury the key, but...
514
00:49:11,980 --> 00:49:15,899
Well, all the same,
the master, have non seen him...
515
00:49:16,180 --> 00:49:19,480
but from all I heard tell, he
is a shy and a crippled man.
516
00:49:19,740 --> 00:49:20,926
Sounds make you Mary.
517
00:49:21,180 --> 00:49:25,372
Would that say he was
the sort of a man to, to...
518
00:49:25,860 --> 00:49:27,237
I don't know Dickon
519
00:49:29,740 --> 00:49:34,179
Mary, it's ten long years and I can't put
my mind on dead things in the spring time.
520
00:49:34,620 --> 00:49:38,332
I'm not going to think about it either,
I'm not going to think about one bit.
521
00:49:39,106 --> 00:49:41,324
Thou is not such a bad looking lass at that.
522
00:49:44,070 --> 00:49:46,756
Why, thou is blushing like a beet.
523
00:49:51,900 --> 00:49:54,978
Now we need a hoe.
Two hoes, one for you and one for me.
524
00:49:55,270 --> 00:49:56,819
You might make a list of what we need.
525
00:49:57,250 --> 00:50:01,302
We have to had something cut away all that
dead stuff, I hate dead stuff, don't you?
526
00:50:01,600 --> 00:50:04,654
- Thou's an odd one Mary.
- Why, I'm not odd one bit.
527
00:50:05,000 --> 00:50:07,930
I don't know what you're talking about.
It's lunchtime and I'm hungry.
528
00:50:08,180 --> 00:50:09,644
I'll meet you here at two o'clock.
529
00:50:12,730 --> 00:50:17,533
Dickon, did you really mean what you
said about that I'm not so bad looking?
530
00:50:21,974 --> 00:50:24,130
There they were, lions all around me.
531
00:50:24,260 --> 00:50:26,500
- I'll finish the story some other time.
- Mary Lennox...
532
00:50:26,699 --> 00:50:29,939
I told Martha that if you didn't tell me
stories this afternoon, I have a tantrum.
533
00:50:30,260 --> 00:50:32,595
- But if Mrs. Medlock should find out...
- Don't bother Mrs. Medlock.
534
00:50:32,596 --> 00:50:36,150
She has to do what I say, everybody has to
do what I say. Now you finish that story.
535
00:50:36,180 --> 00:50:38,589
- Well, the lions attacked me of course.
- And the elephants?
536
00:50:38,619 --> 00:50:40,579
Oh, the elephants were
tame, they were helping me.
537
00:50:40,580 --> 00:50:42,866
- What you do?
- Well, I hid behind the tree like this.
538
00:50:43,340 --> 00:50:45,621
And the elephants all lined up
in front of me like this...
539
00:50:45,622 --> 00:50:48,141
The lions were over there,
and they all roared like this.
540
00:50:51,276 --> 00:50:53,550
And the elephants all went
with their trunks like this.
541
00:50:55,180 --> 00:50:56,180
What time is it?
542
00:50:59,070 --> 00:51:01,349
It's only three o'clock.
What, what happened then?
543
00:51:01,470 --> 00:51:02,688
Never mind what happened then?
544
00:51:02,720 --> 00:51:04,440
You're not going to go? What happened then?
545
00:51:04,555 --> 00:51:07,502
Well I ran home, the last I heard, the
elephants were fighting the lions.
546
00:51:08,183 --> 00:51:11,077
- Your story doesn't come out very well.
- Well, is true story.
547
00:51:11,150 --> 00:51:12,910
If it doesn't come out well, I can't help it
548
00:51:12,940 --> 00:51:15,420
I forbid you to leave until you
make the story come out better.
549
00:51:15,421 --> 00:51:16,514
You forbid me?
550
00:51:17,116 --> 00:51:19,569
Or you want to play with me
instead, whichever you choose
551
00:51:19,619 --> 00:51:22,055
I'll play with you some other
time, I have to meet Dickon.
552
00:51:22,327 --> 00:51:24,180
- Who's Dickon?
- Oh, a boy I know.
553
00:51:24,289 --> 00:51:25,289
I don't like him.
554
00:51:25,814 --> 00:51:27,622
- You don't like anything...
- I do.
555
00:51:27,964 --> 00:51:29,604
I want you to stay here and play with me.
556
00:51:29,770 --> 00:51:33,164
Oh Colin, I don't want you to be
angry with me but I promised Dickon.
557
00:51:33,260 --> 00:51:36,220
- Like it not, some common, dirty little boy.
- He's not.
558
00:51:36,221 --> 00:51:39,571
- Common dirty, common dirty.
- Don't you talk that way about Dickon.
559
00:51:39,670 --> 00:51:42,450
Why, he's the most wonderful,
the most, I'm leaving.
560
00:51:42,650 --> 00:51:45,768
Here I am ill, I can't walk
and you won't stay and play with me.
561
00:51:45,780 --> 00:51:50,317
- Oh, Colin, please stop crying.
- I can't help it if I cry, I'm not happy.
562
00:51:50,510 --> 00:51:51,831
I want somebody to play with me.
563
00:51:52,295 --> 00:51:54,081
You won't play with me, you don't like me.
564
00:51:54,111 --> 00:51:57,247
- Oh, stop it, I do like you.
- You don't, you don't, you don't.
565
00:51:57,390 --> 00:51:59,222
I can't walk like other boys, I'm ill.
566
00:51:59,358 --> 00:52:01,674
You don't care, you don't even
care if I'll ever live to grow up.
567
00:52:01,675 --> 00:52:03,582
Oh stop it, you'll live as long as I will.
568
00:52:03,583 --> 00:52:05,536
- I won't, I won't.
- You will, you will..
569
00:52:05,550 --> 00:52:07,787
- And in future...
- Get out of here,
570
00:52:07,817 --> 00:52:09,935
Get out of here. I hate you,
I hate you, I hate you.
571
00:52:09,943 --> 00:52:11,714
So I don't want ever see you again.
572
00:52:11,790 --> 00:52:15,503
Make her go away, no one asked
her here, I can't make her go away.
573
00:52:15,533 --> 00:52:17,137
You good for nothing little scamp.
574
00:52:17,390 --> 00:52:19,063
Why I could cut off your head.
575
00:52:19,080 --> 00:52:21,106
You frightful child, can't
you see that he's ill?
576
00:52:21,280 --> 00:52:23,040
- But Mrs. Medlock...
- Get out of this room.
577
00:52:23,250 --> 00:52:26,731
I told you to stay away, if ever I find you
here again I'll have to talk to your uncle.
578
00:52:27,044 --> 00:52:30,122
You understand me? You're only
living here by your uncle kindness.
579
00:52:31,312 --> 00:52:34,449
- Did you hear what I said?
- Yes Mrs. Medlock.
580
00:52:35,200 --> 00:52:37,499
Oh, I'm so ill Mrs. Medlock.
581
00:52:40,279 --> 00:52:41,782
What a wretched child.
582
00:52:43,103 --> 00:52:45,666
I'll die Mrs. Medlock, I want to die.
583
00:52:45,696 --> 00:52:48,104
There, there, I got dear
Doctor Griddlestone to see you.
584
00:52:48,240 --> 00:52:50,673
She wouldn't go
and I couldn't get out of bed.
585
00:52:50,753 --> 00:52:51,787
Poor boy...
586
00:52:53,582 --> 00:52:56,068
our poor helpless boy.
587
00:52:57,414 --> 00:52:59,132
We'll never let this happen again.
588
00:52:59,841 --> 00:53:00,902
Will we Mrs. Medlock?
589
00:53:00,932 --> 00:53:02,623
- Never.
- Never.
590
00:53:04,630 --> 00:53:05,630
Poor boy...
591
00:53:07,312 --> 00:53:10,125
Now, have you been taking all
the medicine I left you last time?
592
00:53:10,170 --> 00:53:11,524
Oh yes, Doctor Griddlestone.
593
00:53:11,874 --> 00:53:14,658
And I'm sure that you kept
the windows closed...
594
00:53:15,328 --> 00:53:16,461
and the irons.
595
00:53:17,547 --> 00:53:21,008
- You kept the irons on the legs constantly?
- Oh yes doctor.
596
00:53:25,218 --> 00:53:26,761
The pulse is a trifle weak.
597
00:54:14,060 --> 00:54:17,430
My garden, my very own garden.
598
00:54:30,680 --> 00:54:36,463
Hello, Dickon will come back soon, his
spelling isn't very good but he'll come back.
599
00:54:37,880 --> 00:54:39,280
Then we'll help all we can.
600
00:54:39,580 --> 00:54:41,822
Maybe it live and grow and have a flower.
601
00:54:42,365 --> 00:54:44,897
Just the way we like them, Dickon and I.
602
00:55:04,270 --> 00:55:06,933
- We may need another hot water bottle.
- Hurry, hurry.
603
00:55:26,560 --> 00:55:28,682
- It's a daffodil.
- I know.
604
00:55:29,070 --> 00:55:32,006
But you don't understand, I
never seen a daffodil before.
605
00:55:32,410 --> 00:55:34,160
Thou unfeeling child.
606
00:55:34,686 --> 00:55:37,206
Did not hear the noise that's
being going on since this morning?
607
00:55:37,230 --> 00:55:38,440
That's a tantrum.
608
00:55:38,640 --> 00:55:41,895
- Lord have mercy, he'll die of it.
- He will never die of a tantrum.
609
00:55:42,800 --> 00:55:43,800
I know.
610
00:56:03,564 --> 00:56:05,405
Get out, get out, get out.
611
00:56:10,420 --> 00:56:11,944
I hate you.
612
00:56:17,957 --> 00:56:19,668
You're doing all the wrong things.
613
00:56:19,980 --> 00:56:20,980
The nerve,
614
00:56:21,120 --> 00:56:23,157
I only said you're doing
all the wrong things.
615
00:56:23,170 --> 00:56:26,436
Go away child, he's hysterical,
do you hear? Hysterical.
616
00:56:26,450 --> 00:56:28,062
Why, of all the nonsense.
617
00:56:28,439 --> 00:56:31,368
- You act like the children.
- If you're so clever, go in there yourself.
618
00:56:31,568 --> 00:56:32,568
Why, I would.
619
00:56:32,569 --> 00:56:34,666
Mary, Mary Lennox stop where you are.
620
00:56:35,935 --> 00:56:39,070
You're the one that
started him off, your recklessness.
621
00:56:39,100 --> 00:56:41,599
Ever since I found you in his room,
he's been getting worse and worse.
622
00:56:41,600 --> 00:56:42,259
But Mrs. Medlock...
623
00:56:42,268 --> 00:56:44,050
And now he says he
can feel the bump on his back.
624
00:56:44,051 --> 00:56:46,332
- And whose fault is that?
- Stop shaking me Mrs. Medlock.
625
00:56:46,350 --> 00:56:48,403
I'll let your uncle know.
You'll be sent away.
626
00:56:48,433 --> 00:56:51,901
- You're making me angry Mrs. Medlock.
- I'm making you angry?
627
00:56:52,030 --> 00:56:54,238
Why, you cold hearted little animal.
628
00:56:54,460 --> 00:56:55,987
What you did to that poor boy?
629
00:56:56,080 --> 00:56:58,498
Breaking into his room,
taunting him, teasing him.
630
00:56:58,670 --> 00:57:00,411
But Mrs. Medlock, he likes me.
631
00:57:00,430 --> 00:57:03,692
- He wouldn't let me go.
- And now you can't even tell the truth.
632
00:57:05,090 --> 00:57:07,493
- No, no, no.
- I'm in charge of this case.
633
00:57:07,523 --> 00:57:10,121
- Get out.
- I won't get out.
634
00:57:11,214 --> 00:57:13,322
Push your head off, see if I care.
635
00:57:13,352 --> 00:57:15,382
- If I have to...
- Get out...
636
00:57:16,530 --> 00:57:18,145
I hate you..
637
00:57:19,673 --> 00:57:20,673
Why?
638
00:57:20,859 --> 00:57:24,484
You lied to Mrs. Medlock,
you don't care what you say.
639
00:57:24,710 --> 00:57:27,653
You only care about yourself,
you're mean and selfish.
640
00:57:27,760 --> 00:57:31,204
Stop being so proud of
yourself, I'm worse than you are.
641
00:57:31,234 --> 00:57:35,552
- I hate you, I hate you.
- I hate you.
642
00:57:36,810 --> 00:57:41,624
- Everybody hates you.
- Get out, get out, get out, get out.
643
00:57:47,340 --> 00:57:48,340
You're mean.
644
00:57:53,140 --> 00:57:54,768
Go on, yell your head off.
645
00:57:54,780 --> 00:57:56,993
- Get out.
- Scream..
646
00:57:59,016 --> 00:58:00,016
Scream.
647
00:58:01,561 --> 00:58:03,216
I can scream louder than you can.
648
00:58:12,515 --> 00:58:13,648
I told you so.
649
00:58:14,660 --> 00:58:16,343
Nurse, Mrs. Medlock.
650
00:58:16,350 --> 00:58:19,857
And don't start that crying again.
I can scream louder than you can.
651
00:58:19,980 --> 00:58:22,598
And I can cry harder too
although I'm not going to.
652
00:58:22,790 --> 00:58:24,861
Why, you never met anyone as bad as I am.
653
00:58:25,177 --> 00:58:27,450
You don't care how I'll
never live to grow up.
654
00:58:27,530 --> 00:58:29,500
Oh stop it, you'll live as long as I will.
655
00:58:29,530 --> 00:58:31,619
You just say that to
make people do as you say.
656
00:58:31,716 --> 00:58:34,670
I will die, don't
you dare say that I won't die.
657
00:58:34,700 --> 00:58:36,498
Well, you're proud that you're going to die.
658
00:58:36,570 --> 00:58:39,201
It makes you feel more special,
it makes you feel important.
659
00:58:39,460 --> 00:58:42,452
- You're proud.
- Nurse.
660
00:58:42,670 --> 00:58:44,650
Don't you think I don't know all the tricks.
661
00:58:44,955 --> 00:58:48,432
I was worse the day I was born
than you are this very minute.
662
00:58:48,780 --> 00:58:51,700
And don't start that crying, I won't listen.
663
00:59:10,327 --> 00:59:13,645
- I do want to die Mary, really I do.
- You shouldn't.
664
00:59:14,497 --> 00:59:17,300
- It's a bump on my back.
- I don't believe it.
665
00:59:17,330 --> 00:59:19,504
There is, I could feel it this morning.
666
00:59:20,450 --> 00:59:22,419
- Well it isn't there now.
- It is.
667
00:59:23,362 --> 00:59:24,792
My father always said...
668
00:59:25,740 --> 00:59:28,417
Oh Mary, I don't want to live to grow up.
669
00:59:31,114 --> 00:59:32,114
Nurse?
670
00:59:36,040 --> 00:59:39,510
- Show me his back.
- No, I don't want anybody to see.
671
00:59:39,800 --> 00:59:41,124
- There.
- No, please.
672
00:59:41,190 --> 00:59:42,408
I'm not going to hurt you.
673
00:59:42,540 --> 00:59:45,372
Now there's a good boy, just a minute.
There we are.
674
00:59:45,873 --> 00:59:48,677
Now turn over, come along now.
675
00:59:57,790 --> 00:59:59,645
Why, there isn't a bump as big as a pin.
676
00:59:59,660 --> 01:00:03,324
It's just backbone lumps and
I had those, everybody had.
677
01:00:04,850 --> 01:00:07,800
And if you ever say there is a bump
coming up, if you ever once say it.
678
01:00:08,520 --> 01:00:10,684
Well I'll laugh and laugh and laugh...
679
01:00:16,373 --> 01:00:18,039
Make everybody go away.
680
01:00:26,954 --> 01:00:29,699
Mary, I'm tired.
681
01:00:30,430 --> 01:00:31,430
Good night.
682
01:00:35,040 --> 01:00:36,040
Go to sleep.
683
01:00:37,880 --> 01:00:40,818
My father always said that
some day I'd be like him.
684
01:00:41,270 --> 01:00:44,674
He likely believes it.
Grownups can be awfully silly.
685
01:00:45,137 --> 01:00:46,568
But let's not think about him.
686
01:00:48,270 --> 01:00:50,225
It's been so awfully long since I seen you.
687
01:00:51,086 --> 01:00:52,334
Tell me a story Mary.
688
01:00:52,920 --> 01:00:55,048
Tell me a story about what you been doing.
689
01:00:55,744 --> 01:00:58,576
- I can't Colin.
- Please.
690
01:00:58,889 --> 01:01:01,839
Well, it's a secret.
Dickon and I have a secret.
691
01:01:03,114 --> 01:01:06,731
I never see anybody.
I don't have any secrets.
692
01:01:07,780 --> 01:01:09,099
Could I meet Dickon someday?
693
01:01:09,120 --> 01:01:11,932
Why of course, I'll bring
him to see you tomorrow.
694
01:01:13,802 --> 01:01:15,525
Tell me some kind of story Mary.
695
01:01:16,345 --> 01:01:21,926
Well, once upon a time It
isn't a true story of course.
696
01:01:22,430 --> 01:01:23,978
But once upon a time...
697
01:01:24,440 --> 01:01:26,443
There was a secret garden.
698
01:01:27,090 --> 01:01:30,641
Oh, was a lovely garden,
with walls all around.
699
01:01:31,129 --> 01:01:32,868
With vines and flowers...
700
01:01:33,590 --> 01:01:37,038
And grown-ups
never came there, only children.
701
01:01:37,663 --> 01:01:41,624
It was just like the make believe garden,
only it wasn't make believe.
702
01:01:42,420 --> 01:01:43,945
The Lilacs and the Tulips...
703
01:01:44,303 --> 01:01:47,892
and the Daffodils with the most
beautiful flowers of all the world.
704
01:01:48,383 --> 01:01:50,862
And no one could see them, just the children.
705
01:01:52,163 --> 01:01:54,329
Oh, and the children were so happy.
706
01:01:55,023 --> 01:01:57,220
They were never mean
and they never quarreled.
707
01:01:58,070 --> 01:02:02,246
Sometimes we wished, all the
children in all the world...
708
01:02:02,960 --> 01:02:04,815
could have a secret garden.
709
01:02:05,296 --> 01:02:06,377
Just like this...
710
01:03:06,167 --> 01:03:08,150
Hello, this is Dickon.
711
01:03:08,557 --> 01:03:10,036
- Hello.
- Hello.
712
01:03:10,860 --> 01:03:13,489
She wants a bit of
breakfast, she is very starving.
713
01:03:13,770 --> 01:03:17,568
It was mean not to feed her sooner
but I thought that might like to feed her.
714
01:03:20,877 --> 01:03:24,977
Yeah, that's right, just like a baby.
715
01:03:27,838 --> 01:03:28,838
What's that?
716
01:03:29,320 --> 01:03:33,210
It's a fox cub, Dickon found it
on the moors, his name is Captain.
717
01:03:34,690 --> 01:03:36,404
He's what you might call a volunteer.
718
01:03:39,080 --> 01:03:41,163
Colin, can you keep a secret?
719
01:03:41,340 --> 01:03:43,726
But you got to swear it
on blood or something.
720
01:03:44,290 --> 01:03:45,290
What secret?
721
01:03:45,540 --> 01:03:48,658
Here, swear on this key that
you'll never, never tell.
722
01:03:48,750 --> 01:03:51,248
- Tell what?
- Well, how can I tell you unless you swear.
723
01:03:51,340 --> 01:03:53,460
How can I swear unless I know
what I'm swearing about?
724
01:03:53,543 --> 01:03:54,616
We can tell him Mary.
725
01:03:54,970 --> 01:03:57,644
Is just about an old
garden and that's the key.
726
01:03:58,070 --> 01:03:59,106
Our own garden.
727
01:03:59,300 --> 01:04:01,883
Full of things in bloom and lovely smells.
728
01:04:02,310 --> 01:04:04,518
And no one has been in
it for ten whole years.
729
01:04:04,710 --> 01:04:07,282
- But just Mary and me.
- The Secret Garden?
730
01:04:07,996 --> 01:04:10,280
Mary I thought it was just
a story you were making up.
731
01:04:10,580 --> 01:04:12,208
Why, I dreamt about last night.
732
01:04:12,260 --> 01:04:15,898
Aye and Mary and me, we dreamed of
naught else, since we first found it.
733
01:04:16,232 --> 01:04:17,658
We dreamed how fine it could be.
734
01:04:18,155 --> 01:04:20,801
And the weeds all gone and the roses pruned.
735
01:04:21,310 --> 01:04:25,573
- And none but us to see it.
- We must take you there so thou may see it.
736
01:04:27,250 --> 01:04:30,805
Oh that's Dickon, he's always talking
Yorkshire then he gets me talking.
737
01:04:30,940 --> 01:04:33,729
- Must thou talk Yorkshire?
- No, you don't have to do anything.
738
01:04:34,260 --> 01:04:37,865
Just swear that you won't tell and
then we'll show the garden to you.
739
01:04:38,190 --> 01:04:41,903
I never go outdoors.
Servants look at me and...
740
01:04:42,610 --> 01:04:45,802
Anyway that stupid old Doc
Griddlestone is coming this morning.
741
01:04:45,980 --> 01:04:50,099
He's bringing another Doctor from London
and they'll probably say I'm worse.
742
01:04:50,280 --> 01:04:52,397
Oh, don't pay any attention
to any old doctors.
743
01:04:52,750 --> 01:04:56,050
And about the servants, all you have
to tell them is to keep out of the garden.
744
01:04:56,180 --> 01:04:59,275
They have to do what you say,
you do us a big favor.
745
01:05:04,160 --> 01:05:06,176
- Don't say anything.
- Swear.
746
01:05:06,640 --> 01:05:07,767
I swear.
747
01:05:45,320 --> 01:05:47,378
My wig, my wig...
748
01:05:47,740 --> 01:05:53,226
My wig, give me my wig, my wig.
749
01:06:03,416 --> 01:06:05,138
I'm Doctor Fortescue.
750
01:06:05,283 --> 01:06:07,843
You'll pardon me my boy
but I practice in London.
751
01:06:07,860 --> 01:06:10,477
Is all this customary on a rural call?
752
01:06:12,230 --> 01:06:16,216
I'm beginning to understand why your father
thought Dr Griddlestone needed a little help.
753
01:06:16,826 --> 01:06:18,898
And if you're the patient
and I presume you are.
754
01:06:18,906 --> 01:06:21,140
I wonder if you'll live
to such a ripe old age.
755
01:06:24,990 --> 01:06:27,513
- And what are these for?
- I can't walk.
756
01:06:27,724 --> 01:06:29,382
I can believe you my boy.
757
01:06:29,730 --> 01:06:32,978
If I had to live in this house,
I want to stay safe in bed too.
758
01:06:39,566 --> 01:06:42,158
You're old enough, why don't you just retire?
759
01:06:42,210 --> 01:06:44,210
Doctor Fortescue, I'm so ashamed.
760
01:06:44,760 --> 01:06:46,556
- What did you lose?
- What?
761
01:06:47,200 --> 01:06:50,390
- I thought you said this boy was ill.
- I beg your pardon sir?
762
01:06:50,490 --> 01:06:52,686
Why don't you sell that stuff
to the rag and bone man?
763
01:06:52,700 --> 01:06:54,380
What are you trying to do? Build a bridge?
764
01:06:54,381 --> 01:06:56,300
You speak most unprofessionally sir.
765
01:06:56,350 --> 01:07:00,201
If you think that what happened this
morning to poor Dr Griddlestone...
766
01:07:01,303 --> 01:07:04,372
has ever happened before, you're wrong.
Never in this house.
767
01:07:04,490 --> 01:07:08,257
I assumed such things never happened
before, if they had he'd be a different boy.
768
01:07:08,850 --> 01:07:14,243
If I speak unprofessionally Dr it's because I
haven't the slightest hope of influencing you.
769
01:07:15,387 --> 01:07:18,017
It's my safe assumption though
that the walls have ears
770
01:07:18,030 --> 01:07:20,458
and that the walls can
understand what you cannot.
771
01:07:20,880 --> 01:07:23,528
What kind of doctor is this? He's mad.
772
01:07:24,047 --> 01:07:28,198
- I shall report your conduct to Mr. Craven.
- You will and he'll back you up, not me.
773
01:07:28,920 --> 01:07:32,448
I diagnosed this case, accurately
I believe, when I met the father.
774
01:07:33,230 --> 01:07:35,233
Examining the child was a formality.
775
01:07:35,290 --> 01:07:37,441
How dare you say such
things in front of the patient.
776
01:07:37,460 --> 01:07:39,866
I speak in front of the patient with purpose.
777
01:07:40,550 --> 01:07:45,566
Fear is a disease, fear can waste
muscles, destroy men, paralyze nations.
778
01:07:46,808 --> 01:07:49,034
You're not the first my boy, nor the last.
779
01:07:49,910 --> 01:07:54,219
I prescribe fresh air, exercise,
wild animals and children.
780
01:07:54,499 --> 01:07:56,347
And take off those irons.
781
01:07:57,272 --> 01:07:59,295
I write the prescription on the wind.
782
01:08:00,980 --> 01:08:02,744
You, terrible children.
783
01:08:03,415 --> 01:08:04,690
The irons stay on.
784
01:08:04,970 --> 01:08:07,378
You can rest assured Doctor,
I take my orders from you.
785
01:08:07,430 --> 01:08:08,430
Thank you Mrs. Medlock.
786
01:08:08,540 --> 01:08:11,540
Tis of course for Mr. Craven to decide,
I'll report the whole matter to him,
787
01:08:12,380 --> 01:08:13,380
Doctor Griddlestone...
788
01:08:14,448 --> 01:08:17,080
- I'm going outdoors.
- You're not, you'll catch cold.
789
01:08:17,110 --> 01:08:20,501
You'll allow me to go outdoors Mrs
Medlock or I can make myself quite difficult.
790
01:08:20,892 --> 01:08:22,799
You'll tell the servants
to stay in the house.
791
01:08:22,995 --> 01:08:24,010
Dickon will wheel me.
792
01:08:24,470 --> 01:08:27,383
Tell Ben Weatherstaff and the
gardeners to work in the green houses
793
01:08:27,691 --> 01:08:29,571
- I'll have no one about.
- Doctor Griddlestone?
794
01:08:29,706 --> 01:08:32,573
In India Mrs. Medlock it's the
custom to do as you're told.
795
01:08:33,487 --> 01:08:36,141
- That wretch.
- Let him have his way.
796
01:08:37,390 --> 01:08:40,508
Poor boy, he's had a difficult time of it.
797
01:08:41,190 --> 01:08:43,392
I may say I had a difficult
time of it myself,
798
01:08:45,156 --> 01:08:46,156
I'm good, thank you.
799
01:08:46,180 --> 01:08:49,958
Oh Dr Griddlestone, I assure you
that this will never happen again.
800
01:08:50,471 --> 01:08:52,787
- Good day.
- Good day Mrs. Medlock, good day.
801
01:08:54,792 --> 01:08:58,213
Oh no, not again.
802
01:09:09,158 --> 01:09:10,797
Is right in there behind those bushes.
803
01:09:16,564 --> 01:09:17,930
Dickon, right now.
804
01:09:18,100 --> 01:09:20,864
- Before thy goes in?
- I want to know right now.
805
01:09:50,396 --> 01:09:51,478
Colin...
806
01:10:07,113 --> 01:10:08,152
Go away Ben.
807
01:10:08,360 --> 01:10:12,036
Go to the green houses Weatherstaff,
you were told to work in the greenhouses.
808
01:10:18,081 --> 01:10:19,626
You were wonderful Colin.
809
01:10:21,139 --> 01:10:22,763
I hoped I might walk in.
810
01:10:26,381 --> 01:10:28,406
- Could you wheel me?
- Aye.
811
01:10:37,760 --> 01:10:40,899
I was so frightened the first time,
I could hardly turn the lock.
812
01:10:58,467 --> 01:10:59,654
These are roses,
813
01:11:04,986 --> 01:11:06,131
Those are Lilacs.
814
01:11:22,579 --> 01:11:23,579
See the little lake?
815
01:11:29,950 --> 01:11:31,293
I shall live forever.
816
01:11:33,745 --> 01:11:35,447
I shall live forever...
817
01:12:05,783 --> 01:12:06,783
Send the gentleman in.
818
01:12:16,074 --> 01:12:18,937
- Good evening Doctor Fortescue.
- Good evening Mr. Craven.
819
01:12:19,600 --> 01:12:20,600
Sit down.
820
01:12:22,359 --> 01:12:24,103
- Brandy?
- No, thank you.
821
01:12:25,809 --> 01:12:28,911
Last spring you went up to my
country place to examine my son.
822
01:12:30,072 --> 01:12:31,212
I had your report.
823
01:12:32,563 --> 01:12:34,318
- I resented it.
- Naturally.
824
01:12:35,275 --> 01:12:37,035
Now after some months you write me a letter.
825
01:12:37,238 --> 01:12:39,328
Your fee was paid at the
time of the examination.
826
01:12:39,893 --> 01:12:42,084
I assumed that you regarded
your services as ended.
827
01:12:43,094 --> 01:12:44,241
I resented your report.
828
01:12:44,666 --> 01:12:47,066
- I regard the letter as outrageous.
- Naturally.
829
01:12:48,675 --> 01:12:51,116
You persist in regarding me as
the patient as well as my boy.
830
01:12:51,335 --> 01:12:53,126
Perhaps I should double my fee.
831
01:12:53,360 --> 01:12:55,411
- Why did you write that letter?
- Curiosity
832
01:12:55,500 --> 01:12:56,951
I may tell you Doctor Fortescue...
833
01:12:57,165 --> 01:13:00,071
that when I engaged you, I
assumed you were a doctor of medicine.
834
01:13:01,418 --> 01:13:02,801
Would it be impudent sir...
835
01:13:03,245 --> 01:13:07,799
to call a physician of your standing an
imposter and a most dangerous charlatan?
836
01:13:08,290 --> 01:13:09,290
It'd be impudent
837
01:13:10,069 --> 01:13:13,130
I'm an impudent man myself
Mr. Craven, I could understand.
838
01:13:18,403 --> 01:13:20,408
There is his mother, you asked.
839
01:13:21,692 --> 01:13:24,701
I may tell that our marriage was the
one superbly happy experience...
840
01:13:24,707 --> 01:13:28,294
in my less than happy life and
if you imply otherwise I shall kill you.
841
01:13:28,461 --> 01:13:30,737
Don't, I believe you.
842
01:13:31,219 --> 01:13:35,187
For ten years Doctor Fortescue,
my sanity has been a matter of...
843
01:13:35,968 --> 01:13:38,084
shall we say, touch and go.
844
01:13:39,242 --> 01:13:42,131
I walked the most delicate balance
between the Gods and lightning.
845
01:13:42,670 --> 01:13:44,471
Between life and the chasm.
846
01:13:44,870 --> 01:13:48,607
I have buried certain memories with
utter care I have vilified others.
847
01:13:50,180 --> 01:13:52,683
I don't enjoy the prospect of going insane.
848
01:13:53,886 --> 01:13:56,699
Your letter Doctor Fortescue
has made my balance no easier.
849
01:13:56,920 --> 01:13:58,024
That was it's purpose.
850
01:14:04,819 --> 01:14:07,105
- You are a passionate man Mr. Craven.
- You may leave.
851
01:14:07,676 --> 01:14:09,178
That's a fine boy you have up there.
852
01:14:09,208 --> 01:14:11,848
- You ought go and see him once in a while.
- I said you may leave.
853
01:14:11,951 --> 01:14:14,998
I'm not too concerned with what
happened between you and your wife.
854
01:14:15,852 --> 01:14:17,499
I'm a doctor, not a detective.
855
01:14:18,247 --> 01:14:21,190
I do know though that some kinds
of memories won't stay buried.
856
01:14:21,220 --> 01:14:22,756
And so we have to bury the patient.
857
01:14:23,498 --> 01:14:25,383
What does concern me is the boy.
858
01:14:26,074 --> 01:14:28,026
You said in your letter
that I wanted him to die.
859
01:14:28,228 --> 01:14:32,072
Did I? Well, I'm not too diplomatic
a man, it's a technical point anyway.
860
01:14:32,821 --> 01:14:34,210
I just suggest...
861
01:14:34,722 --> 01:14:37,006
Well, perhaps while you were keeping your...
862
01:14:37,111 --> 01:14:41,251
own balance with such care you
transferred your longing to die to your son.
863
01:14:43,256 --> 01:14:47,108
Leave my house. You, you're a normal man.
864
01:14:47,780 --> 01:14:51,951
You know what it is to be ugly?
To be cursed and set apart?
865
01:14:52,520 --> 01:14:55,219
To live in fear, to be hated
for things you can't help?
866
01:14:56,527 --> 01:14:57,527
To be pitied..
867
01:14:58,010 --> 01:15:01,566
To see your curse in every
mirror, prying eyes in every face.
868
01:15:02,476 --> 01:15:04,492
Your son is as normal as I am.
869
01:15:04,744 --> 01:15:05,849
You lie.
870
01:15:06,849 --> 01:15:07,849
Well...
871
01:15:08,679 --> 01:15:09,857
I should be going.
872
01:15:10,588 --> 01:15:12,853
It's been a fascinating case Mr. Craven.
873
01:15:13,578 --> 01:15:16,723
Give my regards to the children when
you see them, I enjoy children.
874
01:15:23,851 --> 01:15:24,851
Good night.
875
01:15:31,740 --> 01:15:33,971
Would thou call it an ever
last of summer Dickon?
876
01:15:34,500 --> 01:15:37,683
Aye, there's a smell of rain in the air.
877
01:15:39,004 --> 01:15:40,710
What a fine summer it's been.
878
01:15:40,940 --> 01:15:44,700
What with digging and weeding and eating your
mother's bread and jam, I'm fat like a pig.
879
01:15:46,944 --> 01:15:48,328
Listen to the way thy talk.
880
01:15:48,805 --> 01:15:49,918
Why, I'm fat too.
881
01:15:50,280 --> 01:15:52,806
I haven't got a single
wrinkle left in my stocking.
882
01:15:54,641 --> 01:15:56,030
Perhaps we shouldn't laugh.
883
01:15:56,901 --> 01:16:01,193
Dr Griddlestone is getting suspicious.
He keeps asking me what we been doing?
884
01:16:01,710 --> 01:16:03,810
I can hardly get my irons on anymore.
885
01:16:04,111 --> 01:16:06,801
- They aren't big enough.
- It's Mrs. Medlock I'm worried about.
886
01:16:07,273 --> 01:16:09,455
First she got suspicious
because we ate too much.
887
01:16:09,653 --> 01:16:13,554
And then when we started bringing things from
your house and ate hardly anything at home.
888
01:16:13,756 --> 01:16:15,268
Then she got more suspicious.
889
01:16:15,796 --> 01:16:17,616
She's a suspicious woman.
890
01:16:18,258 --> 01:16:19,338
Should I give her the sack?
891
01:16:19,623 --> 01:16:22,988
No, that wouldn't do any good. Your
father would just come back from London.
892
01:16:23,939 --> 01:16:26,881
Do you know what I think Colin?
I think you should've a tantrum.
893
01:16:27,710 --> 01:16:28,806
A tantrum?
894
01:16:29,206 --> 01:16:31,944
- What if he doesn't feel like it?
- He don't have to feel like it.
895
01:16:33,196 --> 01:16:35,610
I don't think I could have a
tantrum even if I wanted to.
896
01:16:35,740 --> 01:16:37,888
Colin, not even for our secret?
897
01:16:38,219 --> 01:16:40,893
Just like Dickon says, I don't feel like it.
898
01:16:42,126 --> 01:16:43,126
Miff.
899
01:16:45,880 --> 01:16:46,985
That could have one.
900
01:16:49,115 --> 01:16:52,870
Somebody is to have a tantrum,
Dickon is not the sort, that's.
901
01:16:57,453 --> 01:16:58,453
Oh dear...
902
01:16:59,940 --> 01:17:04,727
I don't feel like a tantrum either.
Oh, what's wrong with us?
903
01:17:09,822 --> 01:17:12,032
- What's wrong with him?
- He's angry.
904
01:17:12,130 --> 01:17:13,598
It must be the coming winter.
905
01:17:16,640 --> 01:17:19,523
There, run and hide.
906
01:17:19,570 --> 01:17:21,533
I can't Dickon, quick.
907
01:17:26,320 --> 01:17:27,541
Open the gate.
908
01:17:29,221 --> 01:17:32,423
I hate him, I hate him.
He and the others are discharged.
909
01:17:41,440 --> 01:17:45,950
- You have no right to be here, Weatherstaff.
- Nor has thee, get thee back to the house.
910
01:17:46,030 --> 01:17:48,588
Fine, I suppose you'll tell Mrs Medlock.
911
01:17:48,618 --> 01:17:51,368
I've known where thy was all
summer and I said naught.
912
01:17:51,552 --> 01:17:55,827
I beg of thee, I beg of thee
get back to the house
913
01:17:56,314 --> 01:17:58,145
I'll have no one working here who knows.
914
01:17:58,260 --> 01:18:00,418
I can't tell you what you Dad
do if he found me here.
915
01:18:00,428 --> 01:18:02,056
- If who found you here?
- The father.
916
01:18:02,409 --> 01:18:04,450
The father is here with
some gentleman from London.
917
01:18:05,537 --> 01:18:06,898
Let him not find thee here.
918
01:18:07,335 --> 01:18:09,873
- I beg of thee.
- Dickon.
919
01:18:14,962 --> 01:18:17,325
I hate you, I hate everybody.
920
01:19:23,838 --> 01:19:24,946
Dickon.
921
01:19:27,823 --> 01:19:31,686
Heaven help me from coming through the
hall and getting lost in this ghost trap.
922
01:19:31,860 --> 01:19:35,459
- Twas easier coming up the vine.
- Dickon what's it? What's happened?
923
01:19:35,632 --> 01:19:37,925
- Can thy find a way to Colin's room?
- Yes.
924
01:19:42,537 --> 01:19:43,938
Take hold of me hand Mary.
925
01:19:44,100 --> 01:19:47,696
If I get lost in this withering houses
I'll show you what a tantrum is.
926
01:19:55,768 --> 01:19:56,768
Mary.
927
01:20:02,041 --> 01:20:05,927
- I thought it was going to be my father.
- That hasn't seen him yet?, all this time?
928
01:20:06,321 --> 01:20:07,539
Then I'm not too late.
929
01:20:07,870 --> 01:20:10,518
What are you doing here this
time of night? What's happened?
930
01:20:10,548 --> 01:20:12,680
When that sees the father
say naught about the garden.
931
01:20:12,725 --> 01:20:13,725
Of course I.
932
01:20:13,726 --> 01:20:16,567
I would just the same,
when I tell you Ben's story.
933
01:20:16,775 --> 01:20:18,718
- Ben Weatherstaff came to me.
- Ben?
934
01:20:18,855 --> 01:20:23,328
Tonight, and me in bed and the wind
howling and it's Ben off the moors.
935
01:20:23,738 --> 01:20:27,093
- Dickon.
- Ben, a man so afraid I never seen.
936
01:20:27,288 --> 01:20:31,364
Afraid to tell, yet failing to come to
thee or Mary, thou they might not listen.
937
01:20:31,611 --> 01:20:34,358
- So he came to me.
- What did he say?
938
01:20:34,388 --> 01:20:37,944
Then was the old table and the broken
chair and the axe in the old Oak tree...
939
01:20:38,419 --> 01:20:39,419
their mother.
940
01:20:40,264 --> 01:20:43,431
Mary and me, we knew, never told thee.
941
01:20:43,561 --> 01:20:44,561
Dickon
942
01:20:44,656 --> 01:20:46,618
Ben was there, he told me all.
943
01:20:46,711 --> 01:20:49,828
It was an accident Mary,
we were wrong to suspect.
944
01:20:49,858 --> 01:20:52,250
- Suspect what?
- Tis of no importance.
945
01:20:52,280 --> 01:20:55,689
Your father loved your mother
like none can tell or so Ben says.
946
01:20:55,917 --> 01:20:59,660
Twas her garden and every afternoon
they took their tea under the oak.
947
01:20:59,740 --> 01:21:02,920
And none was there but
old Ben tending the roses.
948
01:21:03,192 --> 01:21:06,413
And then one day the limb fell.
949
01:21:07,048 --> 01:21:11,806
The men carried your mother back to the house
and there she died after thee was born.
950
01:21:13,737 --> 01:21:17,687
- Why do you have to tell me about?
- I must Colin, the garden.
951
01:21:18,151 --> 01:21:22,806
Ben stayed in the garden all that
night, he can't say why, he just did.
952
01:21:23,150 --> 01:21:25,858
With the sun not up yet,
your father came back.
953
01:21:25,890 --> 01:21:28,384
His eyes were like
bloody ghosts from the weeping,
954
01:21:28,790 --> 01:21:32,638
And his mind gone from him
and an axe in his hand, the axe.
955
01:21:32,668 --> 01:21:36,382
He tried to chop down the tree, he tried
to kill the tree that killed thee mother.
956
01:21:37,000 --> 01:21:41,293
Chopping, chopping, and the tree is
stronger than thee father's crippled back.
957
01:21:41,696 --> 01:21:43,146
He couldn't chop it down Colin...
958
01:21:43,562 --> 01:21:46,852
and he fell to the ground
with the axe still in the tree.
959
01:21:47,392 --> 01:21:49,138
And the tree not dented.
960
01:21:50,038 --> 01:21:54,530
And he wept like a man crazy and he cursed
at Ben when Ben wouldn't finish the chopping.
961
01:21:55,630 --> 01:21:59,523
And then Twas sun up and
thee father got up from the ground.
962
01:21:59,830 --> 01:22:05,694
And he was a man different and changed
and his eyes were like ice yet burning.
963
01:22:05,901 --> 01:22:08,641
He swore how he lock the
garden and bury the key
964
01:22:08,936 --> 01:22:13,124
and if ever a human being laid eyes
on it again he'd see the garden destroyed...
965
01:22:13,377 --> 01:22:14,377
forever more.
966
01:22:14,463 --> 01:22:19,150
He tear out the vines, the roses, the lilacs.
He see the trees cut down and nothing left.
967
01:22:19,260 --> 01:22:22,557
He mix salt with the earth and
blight the dirt, that was what he swore.
968
01:22:22,817 --> 01:22:23,510
Our garden.
969
01:22:23,721 --> 01:22:26,243
Just ten years ago a man can change.
970
01:22:26,260 --> 01:22:28,460
- I can't believe he still do it.
- You don't know him.
971
01:22:28,510 --> 01:22:30,809
What kind of a man is it that
would kill a growing thing?
972
01:22:30,880 --> 01:22:33,714
A bush of roses,
a lily bulb waiting to bloom.
973
01:22:33,900 --> 01:22:35,505
- I can't believe it.
- I'm not.
974
01:22:35,644 --> 01:22:39,948
He could, he could I said these things
to Ben and Ben said, but he loved her.
975
01:22:40,118 --> 01:22:43,251
And I said, what of that?
Is loving somebody a reason to kill?
976
01:22:43,590 --> 01:22:45,443
And Ben said, how old are thee?
977
01:22:56,060 --> 01:22:57,132
Mary.
978
01:23:13,664 --> 01:23:16,180
My father must've loved my mother very much.
979
01:23:20,126 --> 01:23:21,126
Mother...
980
01:23:28,565 --> 01:23:29,606
I suppose.
981
01:23:30,891 --> 01:23:36,020
I mean, I suppose we are not old enough.
There must be an awful lot we don't know.
982
01:23:38,172 --> 01:23:41,163
I don't want to know.
I don't want to grow up.
983
01:23:52,044 --> 01:23:53,044
Mary,
984
01:23:55,789 --> 01:23:57,506
You told me a story once...
985
01:23:59,639 --> 01:24:01,147
about a secret garden.
986
01:24:02,122 --> 01:24:04,162
That no one but children could see.
987
01:24:05,820 --> 01:24:07,448
And grown-ups never came.
988
01:24:09,024 --> 01:24:10,617
The children were very happy.
989
01:24:12,561 --> 01:24:15,272
It's a long time til we're grown-ups.
990
01:24:16,470 --> 01:24:17,893
We're going to be happy.
991
01:24:20,019 --> 01:24:22,282
Nothing is ever going
to happen to our garden.
992
01:24:23,582 --> 01:24:25,044
No one is ever going to know.
993
01:24:27,860 --> 01:24:30,044
My father, hide.
994
01:24:47,437 --> 01:24:48,437
You're awake?
995
01:24:49,500 --> 01:24:52,561
Where were you when I arrived this
afternoon? I asked for you, no one knew.
996
01:24:53,419 --> 01:24:54,828
I was out of doors.
997
01:24:55,312 --> 01:24:57,588
I came back as soon as I heard you were here.
998
01:24:58,060 --> 01:25:01,304
Mrs. Medlock tells me you spent much of
the summer out of doors, I'm surprised.
999
01:25:03,021 --> 01:25:04,210
The house gets stuffy.
1000
01:25:04,905 --> 01:25:07,127
But, what you do? You can't run and play..
1001
01:25:08,411 --> 01:25:09,594
I watch the others.
1002
01:25:10,212 --> 01:25:12,695
- Mary Lennox and the neighbour boy.
- Where you go?
1003
01:25:12,725 --> 01:25:15,815
Nowhere father, just out of doors
1004
01:25:17,512 --> 01:25:20,340
I'm taking you to Italy for the winter.
1005
01:25:20,815 --> 01:25:22,935
- To Italy?
- Just you and I.
1006
01:25:23,358 --> 01:25:25,478
I've been a wretched father.
I shall try to do better.
1007
01:25:25,632 --> 01:25:28,162
We'll not come back
to England for a long, long time.
1008
01:25:29,070 --> 01:25:31,009
I don't want, I mean...
1009
01:25:32,108 --> 01:25:33,675
Who's to look after the house?
1010
01:25:34,214 --> 01:25:36,011
- And...
- So I'm selling the house.
1011
01:25:36,802 --> 01:25:38,622
I brought a gentleman up from London with me.
1012
01:25:38,974 --> 01:25:41,494
If he likes the house he'll buy
it. I shall know in the morning.
1013
01:25:41,860 --> 01:25:43,135
Sell the house?
1014
01:25:43,687 --> 01:25:46,087
- The gardens, everything?
- Of course, why not?
1015
01:25:49,057 --> 01:25:51,148
You look at me so strangely,
what's the matter Colin?
1016
01:25:51,670 --> 01:25:53,104
I don't want you to sell it.
1017
01:25:53,328 --> 01:25:56,324
This is absurd, you always hated it.
Why do you want to keep it now?
1018
01:25:56,979 --> 01:25:57,979
You can't sell it.
1019
01:25:57,980 --> 01:25:59,960
Oh stop this nonsense, I'm trying to help you
1020
01:25:59,980 --> 01:26:02,125
- I won't leave it I won't.
- Colin, Colin I...
1021
01:26:02,327 --> 01:26:05,623
I die, I die, you can't sell it,
you can't, you can't, you can't...
1022
01:26:05,624 --> 01:26:06,624
Stop it...
1023
01:26:12,623 --> 01:26:14,156
Oh Colin, my son.
1024
01:26:14,685 --> 01:26:17,578
We'll go away, we'll rid ourselves
of this place and never come back.
1025
01:26:18,005 --> 01:26:23,247
I shared my curse with you and I can no more
cure your poor body than you can cure my mind.
1026
01:26:24,402 --> 01:26:27,869
But I swear to you, I swear before
god we'll be happy together.
1027
01:26:29,136 --> 01:26:30,261
While it's still time.
1028
01:26:32,897 --> 01:26:35,798
I owe you everything a father can owe a son.
1029
01:26:43,793 --> 01:26:46,689
- We'll be very happy Papá.
- Thank you.
1030
01:26:47,338 --> 01:26:49,446
We'll leave for Italy in a few days.
1031
01:27:07,540 --> 01:27:10,120
But I couldn't help wondering
while I was poking about.
1032
01:27:10,150 --> 01:27:12,779
What stories these old
country houses could tell.
1033
01:27:13,200 --> 01:27:16,613
Century after century,
Generation after generation.
1034
01:27:17,101 --> 01:27:21,784
- What tragedies, what comedies they've seen.
- Would you say we poked about sufficiently?
1035
01:27:22,120 --> 01:27:26,396
Forgive me, I'm a man with a great deal
of money and no background whatsoever.
1036
01:27:26,711 --> 01:27:30,855
So that makes me a romantic.
Yes, I think I poked about sufficiently.
1037
01:27:31,470 --> 01:27:33,151
- Shall we go in?
- Thank you.
1038
01:27:35,762 --> 01:27:39,809
I'll give you my check, our lawyers in town
will arrange the balance and the transfer.
1039
01:27:40,186 --> 01:27:41,186
Oh, thank you.
1040
01:27:41,187 --> 01:27:44,022
It's understood however that
the check will be binding.
1041
01:27:44,224 --> 01:27:45,312
It's understood.
1042
01:27:46,010 --> 01:27:48,878
If you had children you wouldn't
want to part with those gardens
1043
01:27:49,000 --> 01:27:51,140
I have a son, he's crippled, he can't walk.
1044
01:27:51,320 --> 01:27:53,692
Oh, I'm sorry to hear that.
1045
01:27:54,637 --> 01:27:55,917
I'll take the check.
1046
01:27:56,364 --> 01:27:59,818
- What about the garden that's locked up?
- You may do with it, whatever you like
1047
01:27:59,960 --> 01:28:04,186
I hardly dared to ask but I hoped you
might have an outside ghost or something?
1048
01:28:04,562 --> 01:28:09,295
You're a man of old family, you lock up your
garden just to protect your valuable plants.
1049
01:28:09,380 --> 01:28:14,620
I'm a business man and I want a
secret garden and ghosts.
1050
01:28:14,650 --> 01:28:17,768
If you actually expect
valuable plants, you'll be disappointed.
1051
01:28:18,264 --> 01:28:21,868
The garden is been locked for ten years,
no one is been in it in that time.
1052
01:28:22,140 --> 01:28:26,073
- Is inhabited in all probability by weeds.
- I beg your pardon?
1053
01:28:26,390 --> 01:28:29,019
Why it's as beautifully kept
a garden as I ever seen.
1054
01:28:29,070 --> 01:28:31,853
- What?
- You saw it?
1055
01:28:31,880 --> 01:28:34,611
Of course, there was a ladder
I climbed the ladder.
1056
01:28:34,660 --> 01:28:35,660
You're lying.
1057
01:28:36,010 --> 01:28:38,090
I don't know what's the
matter with you Mr. Craven...
1058
01:28:38,091 --> 01:28:42,076
but is your garden
and I tell you it's magnificent.
1059
01:28:42,550 --> 01:28:45,626
I tell you nobody
is been in it for ten years.
1060
01:28:49,200 --> 01:28:51,283
Nobody is been in it for ten years?
1061
01:28:59,890 --> 01:29:01,125
- Ben Weatherstaff.
- Sir?
1062
01:29:01,155 --> 01:29:02,178
Get me Ben Weatherstaff.
1063
01:29:02,208 --> 01:29:04,848
- He's somewhere in the grounds, yes sir.
- Never mind, that's all.
1064
01:29:13,993 --> 01:29:18,226
I'm selling the house Mr. Gromlet to escape
if possible, the temptation of madness.
1065
01:29:19,030 --> 01:29:22,057
It would seem that the gods
arranged for me one last chance.
1066
01:29:24,033 --> 01:29:26,243
I've resisted as long as I can.
1067
01:29:44,029 --> 01:29:45,924
- Mr. Craven, sir.
- Get away.
1068
01:29:45,954 --> 01:29:48,894
- You must not go in there.
- Get away or I'll kill you.
1069
01:29:58,393 --> 01:30:00,784
- The raven Dickon.
- Maybe is Ben.
1070
01:30:01,197 --> 01:30:02,274
Lock the gate.
1071
01:30:10,643 --> 01:30:11,730
You...
1072
01:30:13,111 --> 01:30:15,384
Please, please Mr. Craven,
we were just leaving.
1073
01:30:15,414 --> 01:30:17,134
- Get away from me.
- You can't do it again.
1074
01:30:17,248 --> 01:30:19,614
- Please, please Mr. Craven.
- Colin...
1075
01:30:20,078 --> 01:30:21,818
- Colin.
- Colin?
1076
01:30:22,715 --> 01:30:23,715
Father.
1077
01:30:30,269 --> 01:30:33,464
It's our garden, please.
1078
01:30:35,141 --> 01:30:36,341
Please, don't hurt our garden.
1079
01:31:10,323 --> 01:31:11,323
Papá.
1080
01:31:14,694 --> 01:31:15,935
Oh, Colin...
1081
01:31:19,869 --> 01:31:23,179
You should've come sooner,
you should seen the lilacs.
1082
01:31:23,855 --> 01:31:25,185
Thou may see them next year sir.
1083
01:31:25,300 --> 01:31:28,054
- They'll be better by far.
- Next year?
1084
01:31:28,084 --> 01:31:32,670
- Colin will be helping us prune them.
- That may help us too.
90172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.