Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,791 --> 00:00:26,332
FOUR ADVENTURES
OF REINETTE AND MIRABELLE
2
00:00:31,374 --> 00:00:35,373
THE BLUE HOUR
3
00:01:45,124 --> 00:01:46,457
Excuse me!
4
00:01:46,916 --> 00:01:49,248
Is there a garage around here?
5
00:01:49,749 --> 00:01:52,498
Yes, 5 miles away.
6
00:01:53,708 --> 00:01:55,332
I think I've got a flat.
7
00:01:55,791 --> 00:01:57,123
May I see?
8
00:02:00,208 --> 00:02:01,915
Can you hold this?
9
00:02:10,916 --> 00:02:12,290
Got any patches?
10
00:02:12,958 --> 00:02:15,707
Yes, but how do you find the hole?
11
00:02:17,249 --> 00:02:19,040
You never repaired a tire?
12
00:02:24,499 --> 00:02:25,915
I'll fix it for you.
13
00:02:27,541 --> 00:02:28,623
Got the cap?
14
00:02:29,374 --> 00:02:30,623
Guess not.
15
00:02:45,749 --> 00:02:47,123
This way.
16
00:02:59,249 --> 00:03:02,707
See the bubbles?
That's where the hole is.
17
00:03:04,249 --> 00:03:06,832
You put your finger on it,
like that...
18
00:03:10,708 --> 00:03:13,915
You dry it a bit...
Can't put the glue on yet...
19
00:03:16,249 --> 00:03:17,623
I'll do it...
20
00:03:19,041 --> 00:03:20,957
I get out the emery paper...
21
00:03:24,541 --> 00:03:26,248
Scrape a bit...
Wanna try?
22
00:03:28,541 --> 00:03:29,915
So it holds better.
23
00:03:32,999 --> 00:03:35,290
You take the glue and the patch...
24
00:03:48,958 --> 00:03:50,582
The tube's new...
25
00:03:51,499 --> 00:03:52,540
There's a way...
26
00:03:52,708 --> 00:03:55,498
They make these things so hard to open...
27
00:03:57,958 --> 00:04:00,457
We need a sharp thing to puncture it.
28
00:04:00,624 --> 00:04:02,082
A needle...
29
00:04:02,874 --> 00:04:05,540
- I'll get one.
- Maybe a fork.
30
00:04:25,499 --> 00:04:27,915
- Need more?
- That's enough.
31
00:04:29,374 --> 00:04:31,832
I'll put some on the patch, so it...
32
00:04:33,333 --> 00:04:34,457
So it holds...
33
00:04:44,624 --> 00:04:46,998
- I glue that...
- It's not on properly...
34
00:04:47,166 --> 00:04:49,332
It'll do.
Press hard!
35
00:04:52,541 --> 00:04:54,248
So it doesn't come off.
36
00:04:58,041 --> 00:04:59,540
Then you remove the paper?
37
00:05:00,791 --> 00:05:02,332
I'll let it dry over there.
38
00:05:21,083 --> 00:05:23,415
- What is this?
- Where?
39
00:05:24,083 --> 00:05:25,415
This place.
40
00:05:28,333 --> 00:05:29,707
It's my home.
41
00:05:30,416 --> 00:05:31,748
Where do you live?
42
00:05:32,166 --> 00:05:33,582
There!
43
00:05:35,916 --> 00:05:37,373
This is my kitchen...
44
00:05:43,708 --> 00:05:45,498
And up there's my room.
45
00:05:47,333 --> 00:05:49,998
- It's a house?
- What else?
46
00:05:50,499 --> 00:05:52,957
It's more like a hayloft.
47
00:05:53,416 --> 00:05:56,290
It used to be.
We made it into a room...
48
00:05:56,666 --> 00:05:58,290
Want to visit?
49
00:06:00,833 --> 00:06:02,623
Watch out for the thistles.
50
00:06:02,791 --> 00:06:06,290
I love grass growing wild.
So much nicer.
51
00:06:07,541 --> 00:06:11,123
Me, too. Too bad
the neighbor'll cut it for his goats.
52
00:06:12,291 --> 00:06:14,290
What a fabulous tree!
53
00:06:14,791 --> 00:06:17,082
It's my great-grandmother's.
54
00:06:17,624 --> 00:06:18,790
Lovely, isn't it?
55
00:06:18,958 --> 00:06:20,873
Your great-grandmother's?
56
00:06:21,291 --> 00:06:25,082
It was planted the day she was born,
over 100 years ago.
57
00:06:25,583 --> 00:06:26,957
That's a pear tree.
58
00:06:29,041 --> 00:06:30,540
Come, it's over there.
59
00:06:32,541 --> 00:06:34,040
The little green door.
60
00:06:43,958 --> 00:06:46,457
- Go in, miss.
- Thank you.
61
00:06:52,708 --> 00:06:55,123
Ignore the mess...
it's a storeroom.
62
00:06:56,041 --> 00:06:57,540
Stairs are there...
63
00:07:00,749 --> 00:07:02,665
Don't worry, they're solid.
64
00:07:15,291 --> 00:07:17,665
- You live alone here?
- Yes.
65
00:07:17,833 --> 00:07:20,290
My mom has a grocery store
in Rebais.
66
00:07:20,458 --> 00:07:22,290
I love coming here summers.
67
00:07:35,833 --> 00:07:38,290
- You have a cute place.
- Thank you.
68
00:07:54,666 --> 00:07:55,457
You paint?
69
00:07:56,874 --> 00:07:58,582
I try to.
70
00:08:00,374 --> 00:08:01,707
What do you do?
71
00:08:02,249 --> 00:08:04,248
- I'm a student.
- What field?
72
00:08:04,416 --> 00:08:05,957
Ethnology.
73
00:08:06,499 --> 00:08:07,290
What's that?
74
00:08:07,458 --> 00:08:09,290
The study of ethnic groups.
75
00:08:10,541 --> 00:08:11,457
What groups?
76
00:08:11,624 --> 00:08:15,498
Ethnic...
from the word "ethnos".
77
00:08:15,666 --> 00:08:17,665
In Greek that means "people".
78
00:08:18,749 --> 00:08:20,082
I see,
79
00:08:21,208 --> 00:08:22,373
what's your name?
80
00:08:22,541 --> 00:08:24,498
- Mirabelle.
- I'm Reinette.
81
00:08:27,249 --> 00:08:29,373
Can I look at your paintings?
82
00:08:29,666 --> 00:08:30,998
Sure, go ahead.
83
00:08:33,458 --> 00:08:35,582
That one's called "Breakaway".
84
00:08:42,249 --> 00:08:43,582
It goes like that...
85
00:08:48,624 --> 00:08:51,457
Stand back to look at this one.
86
00:08:52,541 --> 00:08:53,957
It's "Refusal".
87
00:08:55,624 --> 00:08:57,290
Really? Why?
88
00:08:58,874 --> 00:09:00,540
You refuse to open
89
00:09:00,749 --> 00:09:01,957
or close your eyes.
90
00:09:02,124 --> 00:09:04,873
You select a face for that body.
91
00:09:05,041 --> 00:09:06,248
And you put in on.
92
00:09:06,416 --> 00:09:07,832
Right.
93
00:09:08,333 --> 00:09:09,332
And this?
94
00:09:10,083 --> 00:09:10,998
That's...
95
00:09:11,166 --> 00:09:12,707
Can I put it here, is it OK?
96
00:09:12,874 --> 00:09:16,040
You have to look at that one
from a distance.
97
00:09:16,499 --> 00:09:17,873
I don't know...
98
00:09:18,083 --> 00:09:20,207
It just comes to me.
Don't try to figure it out.
99
00:09:20,374 --> 00:09:22,707
A lot, like a comic strip!
100
00:09:23,624 --> 00:09:26,040
The only comic strips I know are...
101
00:09:26,291 --> 00:09:27,540
Grimm and Perrault.
102
00:09:27,708 --> 00:09:29,582
They did comic strips?
103
00:09:31,374 --> 00:09:32,957
It's not far off.
104
00:09:33,583 --> 00:09:36,415
Want to see my favorite?
First this one...
105
00:09:36,583 --> 00:09:39,373
Wait, there's one that's fun,
that I like...
106
00:09:39,541 --> 00:09:42,082
It's called: "An Extra Inch".
107
00:09:42,583 --> 00:09:44,165
Is that the extra inch?
108
00:09:45,208 --> 00:09:48,040
No, because this one's smaller
than that one.
109
00:09:48,333 --> 00:09:50,165
It's my favorite ant.
110
00:09:51,166 --> 00:09:52,665
You painted lots?
111
00:09:52,833 --> 00:09:54,082
I love ants.
112
00:09:54,291 --> 00:09:57,665
I like that picture
because the ant came out well.
113
00:09:59,416 --> 00:10:01,540
It all takes place on the moon?
114
00:10:01,749 --> 00:10:03,415
In a way...
115
00:10:04,083 --> 00:10:05,873
Want to see my sunset?
116
00:10:06,999 --> 00:10:08,373
I'll show it to you.
117
00:10:17,374 --> 00:10:20,415
There you can see
the "extra inch".
118
00:10:21,458 --> 00:10:24,498
I like it.
It's the prettiest part of a woman.
119
00:10:24,874 --> 00:10:27,748
That's why I often place it
in the center.
120
00:10:29,499 --> 00:10:31,040
It's so round,
it's lovely.
121
00:10:31,374 --> 00:10:33,790
Your work is very surrealistic.
122
00:10:35,083 --> 00:10:37,957
Yes, it's very surr...
123
00:10:40,958 --> 00:10:43,707
Next year I'll go to Paris
to study art.
124
00:10:51,666 --> 00:10:55,248
You're really lucky to be here.
It's so lovely.
125
00:10:57,666 --> 00:11:00,623
Where do you live?
126
00:11:00,999 --> 00:11:02,332
Paris.
127
00:11:03,958 --> 00:11:05,998
You didn't come from Paris now?
128
00:11:06,166 --> 00:11:07,457
No.
129
00:11:08,333 --> 00:11:11,415
My parents have a cottage
near here,
130
00:11:11,791 --> 00:11:15,332
with gravel paths, a lawn,
131
00:11:15,583 --> 00:11:18,040
and flowers...
Get the picture?
132
00:11:18,374 --> 00:11:20,832
The house next door
is no different.
133
00:11:25,333 --> 00:11:28,040
But I've never been
in countryside like this.
134
00:11:28,208 --> 00:11:30,207
It's completely wild.
135
00:11:32,833 --> 00:11:34,165
So stay here.
136
00:11:35,041 --> 00:11:36,998
I didn't mean it that way!
137
00:11:37,166 --> 00:11:39,040
You can stay.
I've got a cot.
138
00:11:39,749 --> 00:11:43,415
- I hate to impose...
- Look, I wouldn't have said it.
139
00:11:43,583 --> 00:11:45,415
I just finished a painting.
140
00:11:45,583 --> 00:11:47,290
After that I love to chat.
141
00:11:47,791 --> 00:11:50,082
If I talk too much,
you can leave.
142
00:11:50,583 --> 00:11:53,457
No, my parents are expecting me.
I have to go.
143
00:11:53,624 --> 00:11:55,123
Phone them.
144
00:11:57,541 --> 00:11:58,873
Got a phone?
145
00:11:59,083 --> 00:12:01,998
The neighbors do.
Shall we?
146
00:12:08,624 --> 00:12:10,457
This silence is wonderful.
147
00:12:11,208 --> 00:12:13,415
It's never like this in Paris.
148
00:12:14,124 --> 00:12:16,332
Always a car driving by,
149
00:12:17,499 --> 00:12:20,623
or a neighbor's hi-fi,
it's a steady drone.
150
00:12:22,541 --> 00:12:24,915
But this isn't real silence either.
151
00:12:25,499 --> 00:12:26,623
Listen...
152
00:12:31,708 --> 00:12:32,707
Lots of sounds...
153
00:12:36,541 --> 00:12:39,873
Silence doesn't exist in nature.
154
00:12:42,374 --> 00:12:44,082
Maybe on mountain tops.
155
00:12:47,791 --> 00:12:49,665
Ever been on a mountain top?
156
00:12:50,083 --> 00:12:51,290
Never.
157
00:12:51,833 --> 00:12:53,665
You get it here too.
158
00:12:54,541 --> 00:12:55,832
Maybe at night.
159
00:12:55,999 --> 00:13:00,123
No, the night's full of noises.
Cats serenading, owls.
160
00:13:00,916 --> 00:13:02,582
I didn't mean at night.
161
00:13:07,416 --> 00:13:08,540
Heard of the blue hour?
162
00:13:09,791 --> 00:13:10,832
Blue hour?
163
00:13:12,916 --> 00:13:15,415
It's not an hour...
a minute, really.
164
00:13:16,666 --> 00:13:19,832
Just before dawn,
there's a minute of silence.
165
00:13:22,041 --> 00:13:24,832
The day birds aren't up yet,
166
00:13:26,166 --> 00:13:28,832
and the night birds
are already asleep.
167
00:13:29,291 --> 00:13:30,665
Then...
168
00:13:31,666 --> 00:13:33,207
There's real silence...
169
00:13:36,249 --> 00:13:39,207
As a kid, I'd ask my mom
to wake me up then.
170
00:13:39,999 --> 00:13:41,165
Every morning?
171
00:13:41,333 --> 00:13:43,873
Not every morning.
172
00:13:45,249 --> 00:13:49,498
Two or three times a year...
in summer when the sky's clear.
173
00:13:51,999 --> 00:13:55,540
It's hard to describe
to someone who hasn't known it.
174
00:13:57,124 --> 00:14:02,123
But when nature's totally silent,
it's scary.
175
00:14:03,749 --> 00:14:06,498
A bit like a courtroom,
176
00:14:06,666 --> 00:14:09,623
when they're waiting
for the jury's verdict.
177
00:14:10,333 --> 00:14:11,248
It's either life...
178
00:14:12,541 --> 00:14:13,915
Or death.
179
00:14:15,541 --> 00:14:18,373
If the end of the world ever comes,
180
00:14:18,541 --> 00:14:20,790
I'm sure it'll be at that moment.
181
00:14:21,624 --> 00:14:23,040
Know why?
182
00:14:25,499 --> 00:14:30,540
It's the only time you feel
nature's holding its breath.
183
00:14:32,999 --> 00:14:34,373
It's very scary.
184
00:14:38,499 --> 00:14:40,665
All farmers know
about that moment.
185
00:14:40,833 --> 00:14:44,957
That's why they say:
"Another day, another daybreak".
186
00:14:45,124 --> 00:14:46,457
It's true.
187
00:14:46,874 --> 00:14:50,707
Whatever happens,
you can't stop the sun from rising.
188
00:14:53,124 --> 00:14:56,332
That's the finest lesson in humility
you can get.
189
00:14:57,833 --> 00:15:00,748
We need nature,
not the other way round.
190
00:15:03,208 --> 00:15:04,540
If you want,
191
00:15:05,208 --> 00:15:09,290
we can go to bed now.
I'll wake you for the blue hour.
192
00:15:10,166 --> 00:15:12,582
- OK?
- We'll never wake up.
193
00:15:12,958 --> 00:15:15,207
Anyway, I don't hear alarms.
194
00:15:15,833 --> 00:15:16,957
Leave it to me.
195
00:15:35,666 --> 00:15:36,790
It's time.
196
00:16:12,458 --> 00:16:13,748
Listen...
197
00:16:16,333 --> 00:16:17,373
A toad...
198
00:16:21,666 --> 00:16:24,040
That's a frog...
199
00:16:29,166 --> 00:16:30,332
An owl...
200
00:16:41,624 --> 00:16:43,332
What's that?
201
00:16:48,666 --> 00:16:50,332
Dammit!
202
00:16:55,208 --> 00:16:56,957
Hurry up!
203
00:16:57,624 --> 00:16:58,998
Don't get mad!
204
00:16:59,499 --> 00:17:01,623
A minute's very short, you know.
205
00:17:19,416 --> 00:17:21,790
See, it's gone away.
206
00:17:26,374 --> 00:17:27,915
Yes, it's gone.
207
00:17:32,041 --> 00:17:34,582
It's gone, but too late.
208
00:17:36,416 --> 00:17:37,623
It's awful!
209
00:17:37,958 --> 00:17:39,998
Stop, it doesn't matter.
210
00:17:40,416 --> 00:17:43,248
You know, it was very impressive.
211
00:17:43,499 --> 00:17:45,915
That wasn't real silence.
Darn!
212
00:17:47,624 --> 00:17:49,290
I understood that.
213
00:17:50,041 --> 00:17:53,582
Everybody always says
"I understand!"
214
00:17:53,749 --> 00:17:56,415
OK, a ripe strawberry's better
than a green one,
215
00:17:56,583 --> 00:17:59,623
but until you've tasted them,
you don't know.
216
00:17:59,958 --> 00:18:02,457
What's the use?
Don't cry.
217
00:18:05,333 --> 00:18:08,998
I'm fed up.
Friends always ruin everything.
218
00:18:09,666 --> 00:18:12,832
I thought you'd heard that blue hour
lots of times.
219
00:18:12,999 --> 00:18:15,957
Yes, but I wanted you to hear it.
220
00:18:21,458 --> 00:18:23,915
There'll be other times, OK...
221
00:18:24,791 --> 00:18:27,957
Sure, tomorrow you'll be gone,
who knows where.
222
00:18:31,208 --> 00:18:33,915
Listen, if you want, I'll stay.
223
00:18:37,041 --> 00:18:38,373
OK?
224
00:18:41,291 --> 00:18:42,623
Really?
225
00:18:43,666 --> 00:18:45,290
I just have to phone.
226
00:18:51,416 --> 00:18:52,540
Stop crying.
227
00:18:55,833 --> 00:18:57,332
So let's go to bed.
228
00:19:00,333 --> 00:19:01,582
You're silly.
229
00:19:28,083 --> 00:19:29,457
Look at them.
230
00:19:30,041 --> 00:19:31,332
The geese...
231
00:19:31,499 --> 00:19:33,998
They always look
like they're talking business.
232
00:19:34,166 --> 00:19:36,665
Not now!
They're taking a walk.
233
00:19:36,833 --> 00:19:39,165
No, they're having a serious talk.
234
00:19:41,124 --> 00:19:42,457
Hey, chickens!
235
00:19:43,124 --> 00:19:44,665
They won't hurt me?
236
00:19:44,999 --> 00:19:46,665
Chick, chick...
237
00:19:47,374 --> 00:19:48,832
You scare them.
238
00:19:50,999 --> 00:19:53,415
You have to be gentle with animals.
239
00:19:53,916 --> 00:19:56,040
They don't know you yet.
240
00:19:57,541 --> 00:19:59,707
Hey, rooster, come and eat!
241
00:19:59,874 --> 00:20:01,290
Don't be so proud.
242
00:20:03,124 --> 00:20:05,873
They don't come to you much.
243
00:20:08,083 --> 00:20:09,457
What's in there?
244
00:20:10,208 --> 00:20:11,707
Little goats...
245
00:20:11,874 --> 00:20:13,957
- Look, they saw us.
- Can we visit 'em?
246
00:20:14,124 --> 00:20:15,415
Hi, goats!
247
00:20:20,499 --> 00:20:21,957
This is yucky!
248
00:20:24,083 --> 00:20:25,498
What d'you expect?
249
00:20:30,333 --> 00:20:33,207
They're adorable!
250
00:20:36,791 --> 00:20:38,498
The brown ones eat first.
251
00:20:40,583 --> 00:20:42,207
There are more of them.
252
00:20:42,666 --> 00:20:44,707
Can't be a matter of color!
253
00:20:45,041 --> 00:20:50,207
It is. If there were more white ones,
they'd eat first. Or black ones.
254
00:20:50,374 --> 00:20:54,123
I've heard about pecking orders,
but not for goats.
255
00:20:54,583 --> 00:20:58,040
It's to do with breeding
and superiority...
256
00:20:58,833 --> 00:21:01,248
Maybe yours are special.
257
00:21:01,749 --> 00:21:05,582
The brown ones eat first.
They win out. See...
258
00:21:06,916 --> 00:21:10,040
Their horns have to be cut,
or they fight,
259
00:21:11,124 --> 00:21:12,457
and get hurt.
260
00:21:14,999 --> 00:21:18,373
See, the ones
with cut horns are fighters.
261
00:21:23,249 --> 00:21:26,707
That old one there
can't get around anymore.
262
00:21:27,958 --> 00:21:29,123
I'll feed her.
263
00:21:30,541 --> 00:21:31,540
Here...
264
00:21:32,791 --> 00:21:34,623
You've done a good job.
265
00:21:35,374 --> 00:21:37,123
Don't bother her!
266
00:21:42,333 --> 00:21:44,915
Shall I feed the ones at the back?
267
00:21:47,041 --> 00:21:48,790
It's might makes right.
268
00:21:48,958 --> 00:21:52,207
- We can't mess with that!
- But I'm here today!
269
00:21:54,708 --> 00:21:59,165
See that one? We had to isolate her:
She was harming the others.
270
00:21:59,333 --> 00:22:00,915
She's real mean.
271
00:22:03,958 --> 00:22:05,040
It's true...
272
00:22:05,958 --> 00:22:07,748
- That one?
- Yes.
273
00:22:08,708 --> 00:22:10,498
See how strong she is?
274
00:22:26,458 --> 00:22:27,582
What's her name?
275
00:22:27,749 --> 00:22:28,998
Diane.
276
00:22:29,166 --> 00:22:30,207
Call her!
277
00:22:32,874 --> 00:22:34,040
She's sulking.
278
00:22:34,208 --> 00:22:35,373
Stubborn.
279
00:22:35,541 --> 00:22:36,790
Come here!
280
00:22:37,333 --> 00:22:39,832
In fall, she blends with the trees...
281
00:22:40,666 --> 00:22:41,665
You're pretty!
282
00:22:41,874 --> 00:22:42,998
Come here.
283
00:22:43,624 --> 00:22:44,748
No chance.
284
00:22:45,083 --> 00:22:46,623
I'll go over.
285
00:22:46,791 --> 00:22:49,582
- Not scared of horses?
- Don't worry.
286
00:22:49,749 --> 00:22:52,457
If I were you...
Do what you want...
287
00:22:53,458 --> 00:22:55,123
She's nice, but...
288
00:22:59,833 --> 00:23:02,582
You're disturbing her privacy...
Careful!
289
00:23:09,458 --> 00:23:10,832
Hey, sheep!
290
00:23:15,624 --> 00:23:16,998
You used to horses?
291
00:23:18,124 --> 00:23:19,623
I like them.
292
00:23:20,666 --> 00:23:23,082
She can tell...
See?
293
00:23:27,791 --> 00:23:29,623
Come meet my neighbors.
294
00:23:30,833 --> 00:23:31,832
Hi, Kitty.
295
00:23:36,541 --> 00:23:37,915
Mr. Housseau...
296
00:23:41,249 --> 00:23:42,207
A pleasure.
297
00:23:42,499 --> 00:23:43,707
Mrs. Housseau...
298
00:23:45,458 --> 00:23:48,165
She's from Paris,
likes the countryside.
299
00:23:48,916 --> 00:23:50,748
She's in the right place!
300
00:23:51,416 --> 00:23:52,582
Like what?
301
00:23:53,291 --> 00:23:55,957
- Strawberries!
- They always bloom...
302
00:23:56,124 --> 00:23:57,498
They're lovely!
303
00:23:58,208 --> 00:24:01,207
They've been lazy.
Took 'em time to grow...
304
00:24:01,374 --> 00:24:04,165
Really?
Because of winter frost?
305
00:24:04,333 --> 00:24:06,207
Frost, maybe...
306
00:24:08,583 --> 00:24:10,040
Dampness...
307
00:24:12,416 --> 00:24:14,415
That's a rosebush?
308
00:24:14,583 --> 00:24:16,873
Yes, it blooms...
309
00:24:17,041 --> 00:24:19,748
Fabulous strawberries!
310
00:24:19,916 --> 00:24:21,623
Ripe for picking.
311
00:24:22,458 --> 00:24:24,707
- May I?
- Go ahead.
312
00:24:33,791 --> 00:24:37,665
Excellent strawberries...
Here, Reinette.
313
00:24:38,458 --> 00:24:39,790
I'll eat one.
314
00:24:42,541 --> 00:24:45,332
- Really ripe!
- Not like in central Paris!
315
00:24:45,624 --> 00:24:47,540
That's summer cabbage.
316
00:24:49,458 --> 00:24:51,332
Those purple ones?
317
00:24:51,916 --> 00:24:54,707
They're in with the leeks,
the first we get.
318
00:24:54,874 --> 00:24:56,332
Known as summer leeks.
319
00:24:57,041 --> 00:24:58,665
Why?
320
00:24:58,833 --> 00:25:02,665
They come out first,
and you eat 'em right away:
321
00:25:03,166 --> 00:25:06,248
In 6 weeks they'll be overgrown.
322
00:25:08,374 --> 00:25:12,040
- The lettuce is big too!
- It's chicory.
323
00:25:12,208 --> 00:25:13,873
Cooking lettuce.
324
00:25:14,624 --> 00:25:17,415
What are those big things...
325
00:25:17,791 --> 00:25:19,665
with little white flowers?
326
00:25:21,041 --> 00:25:23,790
Potatoes... no,
maybe they're beans.
327
00:25:24,208 --> 00:25:25,457
Shall we check?
328
00:25:27,874 --> 00:25:29,082
Could be beans.
329
00:25:34,041 --> 00:25:35,873
Pretty flowers.
330
00:25:37,749 --> 00:25:40,457
What's all this?
Will you tell me?
331
00:25:40,624 --> 00:25:44,707
Radishes, cucumbers,
and endives...
332
00:25:45,416 --> 00:25:49,790
How do endives grow?
Don't we eat the root?
333
00:25:49,958 --> 00:25:51,832
We gather the root
334
00:25:52,041 --> 00:25:55,040
and bury it for the winter.
335
00:25:56,291 --> 00:25:57,957
All winter?
336
00:25:58,124 --> 00:26:01,040
They grow big white heads...
337
00:26:01,624 --> 00:26:03,332
They're called endives.
338
00:26:04,791 --> 00:26:05,957
And the leaves?
339
00:26:06,124 --> 00:26:08,832
Rabbits eat them...
No leaves.
340
00:26:12,416 --> 00:26:14,165
I'll make you bloom!
341
00:26:15,791 --> 00:26:18,790
I'll put some in your pocket...
a buttonhole!
342
00:26:21,333 --> 00:26:23,165
Pink and blue's pretty.
343
00:26:26,291 --> 00:26:27,665
Where do cows go
during the day?
344
00:26:27,916 --> 00:26:29,582
Down to the meadow...
345
00:26:30,041 --> 00:26:34,748
We've made a path
so they can reach the woods.
346
00:26:35,124 --> 00:26:37,582
- This way?
- Yes, by that path.
347
00:26:37,999 --> 00:26:39,957
So this is the way to reach them?
348
00:26:40,124 --> 00:26:43,123
You can take the other route, too.
349
00:26:44,541 --> 00:26:47,457
They have a shelter for when it rains.
350
00:26:47,791 --> 00:26:50,290
It's not a nice day.
Think it'll rain?
351
00:26:52,999 --> 00:26:54,707
Those mean nothing...
352
00:26:55,083 --> 00:26:56,707
I think it'll rain.
353
00:26:59,249 --> 00:27:01,707
I'll get my raincoat.
You never know.
354
00:27:04,374 --> 00:27:06,998
Stitch in time saves nine!
355
00:27:07,583 --> 00:27:09,165
Can't always be right.
356
00:27:34,499 --> 00:27:36,665
Lovely poppies!
357
00:27:37,333 --> 00:27:38,457
Can we pick some?
358
00:27:38,624 --> 00:27:40,457
But they die in vases.
359
00:27:41,874 --> 00:27:43,707
It's starting to rain hard.
360
00:27:45,291 --> 00:27:46,290
Got a hood?
361
00:27:46,458 --> 00:27:48,915
I love rain.
It's good for the hair.
362
00:27:50,874 --> 00:27:52,373
We keep going?
363
00:28:42,124 --> 00:28:44,040
Too bad it's raining today.
364
00:28:44,416 --> 00:28:48,748
Doesn't matter. I'll have seen
the countryside in all weather...
365
00:28:52,541 --> 00:28:54,207
You graduate high-school?
366
00:28:55,374 --> 00:28:56,457
Last year.
367
00:28:57,041 --> 00:28:58,873
And I never went to school.
368
00:28:59,749 --> 00:29:02,915
Then you did it by correspondence.
369
00:29:03,791 --> 00:29:07,498
I liked that...
In school I always had problems.
370
00:29:07,999 --> 00:29:09,623
It's so dumb!
371
00:29:10,874 --> 00:29:12,457
Their schedules!
372
00:29:13,041 --> 00:29:15,498
You study a new subject every hour!
373
00:29:16,208 --> 00:29:18,998
- I know, I went!
- It's idiotic.
374
00:29:19,708 --> 00:29:20,915
So what's next?
375
00:29:21,333 --> 00:29:25,290
Next year I'm applying
to the Art Institute. When I draw...
376
00:29:25,708 --> 00:29:28,707
I know when it's wrong,
but I don't know why.
377
00:29:29,624 --> 00:29:32,998
I think I could improve my technique...
378
00:29:33,874 --> 00:29:37,373
There I'll admit school could help.
But otherwise!
379
00:29:41,916 --> 00:29:43,957
It's true, technique helps.
380
00:29:45,541 --> 00:29:47,207
Where'll you live?
381
00:29:47,749 --> 00:29:49,832
I have cousins in Sartrouville.
382
00:29:51,374 --> 00:29:53,498
That's a long way away.
383
00:29:54,666 --> 00:29:56,040
20 minutes from Paris.
384
00:29:56,208 --> 00:29:59,290
That's an hour's travel every day!
385
00:30:00,541 --> 00:30:01,665
I like trains.
386
00:30:03,416 --> 00:30:05,082
I'll try it.
387
00:30:05,291 --> 00:30:06,998
My cousins are so nice...
388
00:30:10,124 --> 00:30:15,248
I share an apartment with a girl
who's leaving in September.
389
00:30:16,249 --> 00:30:20,290
If you want
you could share it with me.
390
00:30:20,458 --> 00:30:22,707
So you'd really be in Paris.
391
00:30:26,041 --> 00:30:27,498
If that suits you.
392
00:30:32,708 --> 00:30:34,248
I'm very independent.
393
00:30:35,249 --> 00:30:37,748
We'll each have our own room.
394
00:30:38,624 --> 00:30:40,582
I could fix mine up as I want?
395
00:30:40,791 --> 00:30:45,290
Sure, we'd be sharing fifty-fifty.
396
00:30:48,333 --> 00:30:51,832
And you're on your own...
Bring home who you want...
397
00:30:53,916 --> 00:30:55,290
Do what you want...
398
00:30:58,166 --> 00:31:01,332
I have a boyfriend
but he doesn't live with me.
399
00:31:02,374 --> 00:31:04,040
So he comes over.
400
00:31:07,291 --> 00:31:08,207
You got a lover?
401
00:31:09,416 --> 00:31:11,623
That's a secret,
it's my private life...
402
00:31:11,791 --> 00:31:14,790
If I talk about it,
it's not private anymore!
403
00:31:37,458 --> 00:31:39,123
You dance well!
404
00:31:39,666 --> 00:31:41,332
I don't know how!
405
00:31:41,958 --> 00:31:43,332
Doesn't show.
406
00:31:44,499 --> 00:31:46,415
Dancing comes naturally.
407
00:31:47,416 --> 00:31:49,123
I never learned.
408
00:31:49,374 --> 00:31:51,207
I've never even tried.
409
00:31:52,041 --> 00:31:54,790
- I've never been to a disco.
- Really?
410
00:32:14,291 --> 00:32:17,540
That's nonsense,
saying you can't dance.
411
00:32:18,083 --> 00:32:19,665
I've traveled.
412
00:32:20,208 --> 00:32:22,498
I've been to Mexico...
413
00:32:24,124 --> 00:32:27,290
To Tunisia, Greece
and the Caribbean.
414
00:32:31,291 --> 00:32:35,998
We ought to go to bed
or we'll miss the blue hour.
415
00:32:36,708 --> 00:32:40,123
Live for the moment!
Like a Parisian!
416
00:32:40,916 --> 00:32:42,748
A Parisian must dance well!
417
00:32:44,833 --> 00:32:46,540
We'll miss the blue hour.
418
00:32:46,999 --> 00:32:48,332
You really want to?
419
00:32:49,208 --> 00:32:51,207
It was for you...
420
00:32:51,374 --> 00:32:54,498
If it's for me,
let's dance till midnight. OK?
421
00:36:16,624 --> 00:36:22,457
THE WAITER
422
00:37:57,249 --> 00:37:59,707
- Leaving already?
- I'm late.
423
00:38:01,291 --> 00:38:03,498
- When do you get out?
- 3 P.M.
424
00:38:04,249 --> 00:38:06,165
We could meet...
425
00:38:07,124 --> 00:38:08,207
in Montparnasse.
426
00:38:08,999 --> 00:38:11,040
Meet me at school.
427
00:38:12,458 --> 00:38:17,040
A cafe's handier. There's one
called "Equality" or something.
428
00:38:17,833 --> 00:38:19,082
What's the address?
429
00:38:20,791 --> 00:38:22,707
Near the Montparnasse tower.
430
00:38:26,416 --> 00:38:27,457
Gaite St.
431
00:38:27,624 --> 00:38:30,498
- Know where it is?
- No, but I'll find it.
432
00:38:30,749 --> 00:38:32,082
What number?
433
00:38:32,374 --> 00:38:34,540
I don't know, but it's a cafe...
434
00:38:34,708 --> 00:38:37,415
It's near a square
with a subway station.
435
00:38:37,583 --> 00:38:38,498
What station?
436
00:38:38,874 --> 00:38:42,665
I don't know. Doesn't matter
since you're walking there.
437
00:38:42,833 --> 00:38:46,498
Take Grande Chaumiere St.,
keep going straight...
438
00:38:47,124 --> 00:38:51,248
Cross one avenue,
then another...
439
00:38:52,124 --> 00:38:56,165
There's a little street between.
The square's at the end.
440
00:38:56,333 --> 00:38:58,373
The cafe faces the station.
441
00:39:00,624 --> 00:39:02,165
OK, Gaite St.
442
00:39:02,458 --> 00:39:04,665
If I can't find it, I'll ask.
443
00:39:05,333 --> 00:39:07,790
You can't miss it.
See you later.
444
00:40:33,791 --> 00:40:36,123
Excuse me, sir...
Where's Gaite St?
445
00:40:36,291 --> 00:40:39,498
You're in luck.
I was just there, or almost.
446
00:40:39,666 --> 00:40:41,540
It's left of Maine Ave.
447
00:40:41,708 --> 00:40:44,207
- Maine Ave?
- It's a broad, tree-lined avenue.
448
00:40:44,374 --> 00:40:49,582
Now where Gaite St. Starts there aren't
any trees, the avenue goes underground.
449
00:40:49,749 --> 00:40:55,915
Keep going, take a right, then left,
left again, twice left, and you're there.
450
00:40:56,083 --> 00:40:57,540
Got it?
451
00:40:57,958 --> 00:40:59,623
Need help, miss?
452
00:40:59,874 --> 00:41:01,207
I'm looking for Gaite St.
453
00:41:01,374 --> 00:41:04,707
It's close. I was just there, or almost.
It's that way!
454
00:41:04,874 --> 00:41:05,665
Gaite St?
455
00:41:05,833 --> 00:41:09,207
Yes, turn right, follow the cemetery,
then right again.
456
00:41:09,374 --> 00:41:14,082
It's to the left! It is if you take
Maine Ave., and shorter!
457
00:41:14,249 --> 00:41:15,998
That's a big detour!
458
00:41:16,708 --> 00:41:21,748
What? Maine Ave.'s to the left,
and so is Gaite St!
459
00:41:22,249 --> 00:41:24,040
That way's much shorter.
460
00:41:24,208 --> 00:41:28,290
The rear window of Gaite St.
Overlook the cemetery.
461
00:41:28,458 --> 00:41:30,123
Friend of mine lived there.
462
00:41:30,291 --> 00:41:32,165
Damn your friend.
463
00:41:32,333 --> 00:41:34,707
It's tasteless to send her
to a cemetery
464
00:41:34,874 --> 00:41:37,415
to reach Gaite St.
When it's that way!
465
00:41:38,249 --> 00:41:41,665
All roads lead to Rome,
but don't cross cemeteries!
466
00:41:42,124 --> 00:41:44,998
Not cross, follow...
467
00:41:45,166 --> 00:41:48,207
That's simpler
than taking your...
468
00:41:48,416 --> 00:41:49,790
huge detour.
469
00:41:52,249 --> 00:41:53,248
There it is!
470
00:41:53,624 --> 00:41:56,040
...not through, alongside...
471
00:41:56,208 --> 00:41:58,165
What's the difference,
the cemetery's square!
472
00:41:58,333 --> 00:41:59,248
No, it isn't!
473
00:41:59,416 --> 00:42:00,957
Are you from here, sir?
474
00:42:01,124 --> 00:42:02,873
Not really. And you?
475
00:42:03,041 --> 00:42:04,457
Not at all.
But I know Montparnasse.
476
00:42:04,666 --> 00:42:06,165
And this young lady...
477
00:42:10,041 --> 00:42:11,707
They're hopeless...
478
00:42:36,666 --> 00:42:38,040
Here you are.
479
00:42:39,958 --> 00:42:41,373
Pay me now, please.
480
00:42:41,541 --> 00:42:43,373
Sure. How much?
481
00:42:44,041 --> 00:42:46,290
There's the check.
Can't you read?
482
00:42:48,166 --> 00:42:49,832
4.30 francs, that it?
483
00:42:50,749 --> 00:42:52,082
That's it.
484
00:42:55,708 --> 00:42:56,498
Here.
485
00:42:59,249 --> 00:43:00,582
You kidding me?
486
00:43:01,083 --> 00:43:03,040
A 200-franc bill?
487
00:43:03,208 --> 00:43:05,707
- Sorry, I've no change.
- Me neither.
488
00:43:06,499 --> 00:43:08,498
Nobody ever has change.
489
00:43:08,708 --> 00:43:10,248
So how can I have any?
490
00:43:10,624 --> 00:43:13,790
- Look for it.
- Sure, but where?
491
00:43:14,958 --> 00:43:16,582
You must have 4.30 fr.
492
00:43:19,291 --> 00:43:23,040
1.30... 1.40...
1.50... 1.60...
493
00:43:23,999 --> 00:43:25,582
All you've got is 1.60?
494
00:43:25,749 --> 00:43:28,207
People don't go around
with only 1.60 francs in their pocket!
495
00:43:28,374 --> 00:43:30,832
- I've 200 francs.
- Hell with that!
496
00:43:30,999 --> 00:43:32,623
If you've no money,
don't go to cafes!
497
00:43:32,958 --> 00:43:34,707
This is money, mister.
498
00:43:37,041 --> 00:43:40,457
I'm waiting for a friend.
Maybe she'll have change.
499
00:43:40,624 --> 00:43:42,290
So you say.
500
00:43:43,208 --> 00:43:45,915
Waiting for a friend...
my foot!
501
00:43:46,333 --> 00:43:50,290
I know that trick:
I turn my back and you're gone!
502
00:43:50,833 --> 00:43:54,415
I'm alone here.
I wait on the terrace and the inside.
503
00:43:54,874 --> 00:43:57,832
So as soon as I turn my back,
people can vanish.
504
00:43:57,999 --> 00:44:02,290
Can they really? No...
because I've got my eye on them!
505
00:44:02,916 --> 00:44:04,373
It's not always easy.
506
00:44:04,874 --> 00:44:07,123
A girl split on me the other day.
507
00:44:08,249 --> 00:44:09,415
Looked like you!
508
00:44:09,583 --> 00:44:11,332
I've never been here before!
509
00:44:11,499 --> 00:44:15,082
I'm only saying she looked like you...
a dead ringer!
510
00:44:15,958 --> 00:44:17,207
I remember faces.
511
00:44:17,374 --> 00:44:19,998
I'm not falling
for the "friend" bit twice...
512
00:44:20,166 --> 00:44:22,540
- So watch it!
- I wasn't me, I tell you!
513
00:44:22,708 --> 00:44:26,873
I don't have to believe you,
whatever you say! Just watch it!
514
00:44:28,499 --> 00:44:29,623
Coming!
515
00:44:29,791 --> 00:44:31,040
He's crazy!
516
00:44:36,374 --> 00:44:37,707
95 francs...
517
00:44:48,083 --> 00:44:49,457
Here you are.
518
00:44:54,708 --> 00:44:56,457
You do too have change!
519
00:44:57,458 --> 00:44:59,290
For customers!
520
00:44:59,624 --> 00:45:02,248
People like you are a waste of time!
521
00:45:02,416 --> 00:45:04,540
Sit here for two hours
over one lousy coffee!
522
00:45:04,708 --> 00:45:06,290
It's been 5 minutes!
523
00:45:06,874 --> 00:45:08,873
You'll stay, I guarantee you...
524
00:45:09,041 --> 00:45:12,248
You'll wait till I get change...
maybe all afternoon!
525
00:45:12,958 --> 00:45:14,998
Don't try to split,
I'm alert!
526
00:45:49,708 --> 00:45:51,332
I'm waiting for someone!
527
00:45:51,499 --> 00:45:53,082
What do I know?
528
00:45:53,916 --> 00:45:57,623
You can't hog two seats all day
for 4.30 francs!
529
00:45:57,791 --> 00:45:59,998
There're plenty of empty tables!
530
00:46:00,374 --> 00:46:02,623
Yeah, things are slow today.
531
00:46:03,041 --> 00:46:06,415
People like you who take
one coffee... I could starve!
532
00:46:06,583 --> 00:46:08,207
You won't believe me?
533
00:46:08,458 --> 00:46:12,082
I wouldn't get far
if I believed everybody.
534
00:46:12,791 --> 00:46:15,707
I fell for the "friend" bit once.
Not twice!
535
00:46:16,499 --> 00:46:18,998
I'm watching now... I'm watching!
536
00:46:21,416 --> 00:46:22,998
What'll you folks have?
537
00:46:23,208 --> 00:46:26,082
A big foamy hot chocolate.
538
00:46:31,541 --> 00:46:32,790
Hi!
539
00:46:36,041 --> 00:46:39,165
Don't!
Leave that chair where it is!
540
00:46:40,583 --> 00:46:44,290
- How can I sit if I have no chair?
- I removed it.
541
00:46:44,583 --> 00:46:46,123
So don't touch!
542
00:46:46,666 --> 00:46:51,165
You're going to stop me
from sitting on the terrace of your cafe?
543
00:46:51,749 --> 00:46:54,415
So you're the friend!
544
00:46:56,124 --> 00:46:57,790
Who's? Hers?
What of it?
545
00:46:57,958 --> 00:47:01,165
He didn't think you'd come,
so he took the chair.
546
00:47:01,333 --> 00:47:03,332
I'm here, so I'll take it back.
547
00:47:03,499 --> 00:47:05,415
Go ahead, take it.
548
00:47:09,291 --> 00:47:11,457
- What'll you have?
- Coffee.
549
00:47:12,416 --> 00:47:14,498
- You, too?
- What?
550
00:47:15,291 --> 00:47:17,165
OK, you'll get your coffee.
551
00:47:17,333 --> 00:47:19,998
Damn right I'll get my coffee!
552
00:47:23,041 --> 00:47:26,457
We can go elsewhere.
There're lots of cafes in Paris.
553
00:47:26,666 --> 00:47:27,332
Stay!
554
00:47:27,499 --> 00:47:29,998
- What a face!
- Stay, but pay first!
555
00:47:30,166 --> 00:47:32,832
- I've had nothing!
- Not you. Her!
556
00:47:33,874 --> 00:47:35,248
Pay and let's go.
557
00:47:35,416 --> 00:47:37,623
Got 4.30 francs? I've no change.
558
00:47:37,958 --> 00:47:40,832
All I have is a 500-franc bill.
Make change for her.
559
00:47:40,999 --> 00:47:45,790
You kidding? First 200, now 500...
Who do you think you are?
560
00:47:46,166 --> 00:47:49,123
What? How about
the cash register inside?
561
00:47:49,291 --> 00:47:51,373
I have no change, so there!
562
00:47:51,541 --> 00:47:55,082
- Too bad! We're off.
- First you pay!
563
00:47:55,249 --> 00:47:58,123
We're trying to pay you!
564
00:47:58,291 --> 00:48:01,290
Here the customer must have
the exact change!
565
00:48:02,249 --> 00:48:03,998
That's news to me!
566
00:48:04,416 --> 00:48:06,498
I'm studying law, and I know...
567
00:48:07,166 --> 00:48:10,457
The customer should have exact change
568
00:48:10,624 --> 00:48:14,332
on the bus and subway,
but not in shops and cafes.
569
00:48:15,374 --> 00:48:17,207
Listen, kid...
570
00:48:17,583 --> 00:48:19,623
Don't talk to me like that!
571
00:48:19,791 --> 00:48:24,540
You can go,
but she stays until I get change.
572
00:48:24,958 --> 00:48:26,832
No matter how long it takes.
573
00:48:27,333 --> 00:48:30,790
And don't try to run out on me!
If you do!
574
00:48:31,458 --> 00:48:32,582
He's a maniac!
575
00:48:32,791 --> 00:48:34,332
What a creep!
576
00:48:34,916 --> 00:48:36,915
Let's go. To hell with this!
577
00:48:37,083 --> 00:48:39,540
You got 4.30 francs?
I hate to...
578
00:48:40,624 --> 00:48:42,707
No I don't.
He's not here, so come on.
579
00:48:42,874 --> 00:48:43,998
Wait a bit!
580
00:48:44,166 --> 00:48:45,832
Come on, hurry up!
581
00:49:02,499 --> 00:49:05,915
I was sure they wouldn't pay!
582
00:49:06,374 --> 00:49:08,665
Yet I was watching...
583
00:49:11,249 --> 00:49:14,957
4.30 francs isn't much,
but it still makes me sore!
584
00:49:31,499 --> 00:49:32,873
See you later.
585
00:49:33,166 --> 00:49:35,207
Don't wake me when you come in.
586
00:49:35,374 --> 00:49:37,748
I'll be home before midnight.
587
00:49:38,458 --> 00:49:42,957
I'm going to bed early
so I can go pay the cafe.
588
00:49:43,624 --> 00:49:45,082
You're crazy...
589
00:49:46,624 --> 00:49:48,040
for 4.50 francs.
590
00:49:48,208 --> 00:49:49,998
It's not the 4.50 francs.
591
00:49:50,166 --> 00:49:54,457
It's that I did what he said I'd do:
Leave without paying.
592
00:49:56,916 --> 00:49:59,373
No, I always get into these fixes.
593
00:49:59,833 --> 00:50:02,123
It must be my face.
No one believes me.
594
00:50:02,291 --> 00:50:06,707
Right away they think
I'm gonna pull a fast one...
595
00:50:07,499 --> 00:50:11,040
Like at the dentist's:
I had an 11 A.M. Appointment.
596
00:50:11,291 --> 00:50:14,540
I got there at 11 on the dot,
walked in,
597
00:50:14,833 --> 00:50:16,873
said "good morning":
No reply.
598
00:50:17,624 --> 00:50:20,457
I waited 5 minutes...
10 minutes...
599
00:50:21,541 --> 00:50:22,665
No one.
600
00:50:23,249 --> 00:50:27,165
I asked the secretary
why I hadn't been called.
601
00:50:27,374 --> 00:50:31,123
She said,
"You've got the wrong day, miss."
602
00:50:31,999 --> 00:50:35,082
I check my date book: 11 A.M.
603
00:50:35,333 --> 00:50:38,582
I said, "I have it marked down...
604
00:50:38,749 --> 00:50:40,832
- "it can't be a mistake".
- "Yes it is"!
605
00:50:40,999 --> 00:50:45,123
Everyone laughed.
They thought I was trying...
606
00:50:45,291 --> 00:50:48,165
to get in without an appointment.
607
00:50:50,083 --> 00:50:53,207
She said: "If we'd given you
an appointment,
608
00:50:53,374 --> 00:50:58,040
"you'd have it on a card
in the doctor's handwriting".
609
00:50:58,208 --> 00:51:02,290
I said: "I did get one,
but I'm scared of losing cards,
610
00:51:02,458 --> 00:51:04,498
"so I copy it all in my book".
611
00:51:04,666 --> 00:51:06,123
"Impossible", she said.
612
00:51:06,291 --> 00:51:08,873
I got mad,
grabbed my huge purse,
613
00:51:09,041 --> 00:51:11,873
searched it, and what did I find?
The card.
614
00:51:12,041 --> 00:51:14,915
I took it out and said,
"Did I write this?"
615
00:51:15,708 --> 00:51:20,207
They all looked dumbfounded.
But at first no one believed me.
616
00:51:20,624 --> 00:51:23,873
Then they had to admit...
I wasn't lying.
617
00:51:24,041 --> 00:51:28,540
I want that cafe waiter to know
I was telling the truth, too.
618
00:51:52,874 --> 00:51:55,582
Where's the waiter
who was on yesterday?
619
00:51:55,749 --> 00:51:59,040
He was just a fill-in.
What's it about?
620
00:52:00,124 --> 00:52:02,415
I owe him 4.30 francs...
my coffee.
621
00:52:03,416 --> 00:52:05,373
- You take it?
- Sure thing.
622
00:52:09,208 --> 00:52:10,582
No problem.
623
00:52:22,374 --> 00:52:24,457
She came back just for that!
624
00:52:29,166 --> 00:52:35,207
THE BEGGAR, THE
KLEPTOMANIAC, THE HUSTLER
625
00:52:58,958 --> 00:53:00,623
Why not handout for him?
626
00:53:01,666 --> 00:53:03,540
He didn't look nice enough.
627
00:53:03,999 --> 00:53:06,457
You only give
to people who look nice?
628
00:53:06,624 --> 00:53:08,457
I can't give to everybody!
629
00:53:08,874 --> 00:53:11,915
But he needed it.
His sign said: "for food".
630
00:53:12,083 --> 00:53:16,457
There're 15,000 of them,
in the subway, on street corners,
631
00:53:16,624 --> 00:53:18,957
they're all hungry,
they all need money.
632
00:53:19,124 --> 00:53:20,457
That's it.
633
00:53:27,333 --> 00:53:30,707
It's not right to let people
starve to death
634
00:53:30,874 --> 00:53:33,123
when we have plenty to eat.
635
00:53:34,458 --> 00:53:38,207
Why don't you
go to Africa as a...
636
00:53:38,374 --> 00:53:40,582
medical missionary...
go ahead.
637
00:53:41,541 --> 00:53:45,332
What are you doing here...
living in an apartment?
638
00:53:45,749 --> 00:53:49,207
A franc or two,
it's the least we can give.
639
00:53:49,499 --> 00:53:51,165
You give to everybody?
640
00:53:52,083 --> 00:53:54,040
Not if they play music
I don't like,
641
00:53:54,208 --> 00:53:58,165
or if I think they're really faking...
642
00:53:58,333 --> 00:54:02,248
Otherwise, I give a little,
not much, what I can afford.
643
00:54:02,416 --> 00:54:04,248
To all the guys in the street?
644
00:54:04,416 --> 00:54:07,665
I give to all the ones
I think really need it.
645
00:56:27,208 --> 00:56:31,165
Mr Berthier,
you're wanted at the door.
646
00:56:31,416 --> 00:56:33,165
The lady with...
647
00:58:02,124 --> 00:58:03,957
Your bag, please.
648
00:58:04,124 --> 00:58:06,165
You nuts?
What do you want?
649
00:58:06,499 --> 00:58:08,373
May I inspect your bag?
650
00:58:09,291 --> 00:58:10,082
What for?
651
00:58:10,249 --> 00:58:13,040
There's a second bag.
Where is it?
652
00:58:13,624 --> 00:58:14,998
Someone else, then?
653
00:58:15,166 --> 00:58:18,332
Had to be...
I'm sure there was something...
654
00:59:54,124 --> 00:59:56,207
You're not eating out tonight?
655
00:59:56,791 --> 00:59:59,082
No, where'd you get that idea?
656
00:59:59,749 --> 01:00:01,790
I didn't buy anything.
657
01:00:03,833 --> 01:00:05,748
Doesn't matter...
658
01:00:06,416 --> 01:00:07,957
There's really nothing?
659
01:00:08,958 --> 01:00:10,707
Not much!
660
01:00:19,916 --> 01:00:21,623
You bought a bag?
661
01:00:22,416 --> 01:00:24,748
I've some lemons.
You never know...
662
01:00:28,583 --> 01:00:31,248
I don't know
what we'll use 'em with.
663
01:00:34,249 --> 01:00:35,665
Champagne!
664
01:00:36,749 --> 01:00:38,832
Not much of a mixture.
665
01:00:40,749 --> 01:00:42,498
Canned duck?
666
01:00:46,124 --> 01:00:47,623
And salmon?
667
01:00:49,999 --> 01:00:53,707
You remembered
it was my birthday!
668
01:00:55,583 --> 01:00:58,582
Thank you!
At home no one ever remembered.
669
01:00:58,749 --> 01:01:00,915
We'll make a real birthday.
670
01:01:01,083 --> 01:01:03,915
I'll put this on a plate
and heat this up.
671
01:01:04,083 --> 01:01:06,582
We'll have flowers, everything...
OK?
672
01:01:09,874 --> 01:01:11,540
Can I use your bouquet?
673
01:01:12,499 --> 01:01:14,998
You don't owe any of this to me.
674
01:01:15,333 --> 01:01:16,123
What?
675
01:01:16,291 --> 01:01:18,748
You don't owe any of this to me.
676
01:01:21,249 --> 01:01:23,082
To whom, then?
677
01:01:24,208 --> 01:01:26,290
To a beautiful young brunette.
678
01:01:27,083 --> 01:01:28,040
Do I know her?
679
01:01:28,208 --> 01:01:32,290
With big eyes, blue or green,
I dunno, and hair very...
680
01:01:34,166 --> 01:01:37,582
Can't be Agatha,
she has black eyes...
681
01:01:38,083 --> 01:01:39,123
Can't be her...
682
01:01:39,374 --> 01:01:42,415
You don't know her.
Neither do I.
683
01:01:44,791 --> 01:01:46,207
I'll tell you.
684
01:01:47,124 --> 01:01:51,290
After class, I went
to the supermarket to buy cookies.
685
01:01:52,333 --> 01:01:55,498
In the pastry section
I saw a woman...
686
01:01:55,666 --> 01:01:57,957
the tall brunette...
687
01:01:58,416 --> 01:02:01,457
pushing her cart
at the end of the aisle.
688
01:02:02,124 --> 01:02:07,332
I also saw a guy and a chick,
both shady-looking,
689
01:02:07,833 --> 01:02:11,748
watching her...
and I wondered why.
690
01:02:12,124 --> 01:02:14,207
So I followed her...
691
01:02:16,374 --> 01:02:20,665
And I saw her...
she had this bag in her cart.
692
01:02:21,166 --> 01:02:24,290
I saw her put
some smoked salmon in it.
693
01:02:25,458 --> 01:02:29,123
So I kept on following,
and so did the other two.
694
01:02:29,666 --> 01:02:32,165
I figured they must be store cops.
695
01:02:33,041 --> 01:02:36,790
It was funny: I watched
the cops watching the woman,
696
01:02:37,083 --> 01:02:39,040
who didn't suspect anything.
697
01:02:39,291 --> 01:02:41,207
I followed her.
698
01:02:41,499 --> 01:02:45,832
She swiped champagne,
duck... and so on.
699
01:02:47,208 --> 01:02:49,623
Then she got in the checkout line,
700
01:02:49,833 --> 01:02:51,332
to pay for some trifle.
701
01:02:51,499 --> 01:02:55,915
I got in the line alongside.
She was here, I was here.
702
01:02:56,374 --> 01:03:00,498
I saw the cops
hide behind a pillar.
703
01:03:00,874 --> 01:03:04,123
They couldn't see me or her...
704
01:03:04,416 --> 01:03:07,082
They waited for her
to leave with the bags.
705
01:03:07,249 --> 01:03:11,165
She put her blue bag down
between the 2 cash registers.
706
01:03:11,583 --> 01:03:15,457
I picked up the blue bag and left.
707
01:03:16,624 --> 01:03:21,040
I dunno, they must've stopped her
and found she had no bag.
708
01:03:21,208 --> 01:03:25,082
I left and hid behind a car
across the street.
709
01:03:25,749 --> 01:03:30,582
I saw them argue,
then she went to her car.
710
01:03:30,791 --> 01:03:33,082
I wanted
to give her back her bag,
711
01:03:33,499 --> 01:03:36,415
but there was
a steady stream of cars...
712
01:03:36,583 --> 01:03:39,290
I couldn't get across,
and she drove off.
713
01:03:39,458 --> 01:03:44,373
So we have salmon, duck
and champagne for your birthday.
714
01:03:46,166 --> 01:03:47,582
Not bad, eh?
715
01:03:50,083 --> 01:03:51,623
Why'd you take the bag?
716
01:03:52,124 --> 01:03:54,873
Why not?
I couldn't let her get caught!
717
01:03:55,374 --> 01:03:58,373
You should've let the cops
do theirjob.
718
01:03:59,583 --> 01:04:00,832
Do theirjob?
719
01:04:00,999 --> 01:04:01,998
Of course.
720
01:04:02,166 --> 01:04:03,332
Why?
721
01:04:04,458 --> 01:04:07,540
Why let them do theirjob
if I could help her?
722
01:04:08,916 --> 01:04:10,957
That's not helping people!
723
01:04:11,624 --> 01:04:14,748
Yes it was. If I hadn't helped
she'd have paid a fine,
724
01:04:14,916 --> 01:04:17,540
she'd have gone to jail.
She had...
725
01:04:17,708 --> 01:04:19,290
She should have!
726
01:04:19,458 --> 01:04:20,957
Why should she have?
727
01:04:21,374 --> 01:04:23,748
She knew she might get caught.
728
01:04:23,916 --> 01:04:24,998
So what?
729
01:04:25,458 --> 01:04:27,623
I took a risk helping her.
730
01:04:28,083 --> 01:04:30,123
You might've been caught too.
731
01:04:30,541 --> 01:04:32,123
No, they didn't see me.
732
01:04:32,541 --> 01:04:34,207
That's beside the point.
733
01:04:36,749 --> 01:04:38,332
You're being silly!
734
01:04:38,499 --> 01:04:40,415
Some birthday party!
735
01:04:41,291 --> 01:04:45,082
I don't want your salmon or champagne.
Anyway I hate bubbles.
736
01:04:45,249 --> 01:04:48,540
Why turn it down?
'Cause it wasn't bought for you?
737
01:04:48,708 --> 01:04:50,165
No. What you did...
738
01:04:50,374 --> 01:04:51,790
is serious, know that?
739
01:04:51,958 --> 01:04:54,498
She was an adult.
How old was she?
740
01:04:55,416 --> 01:04:58,498
Maybe 24-25, so what?
741
01:04:58,708 --> 01:05:01,415
Adults are responsible
for what they do!
742
01:05:01,583 --> 01:05:06,040
Thieves like her are called
kleptomaniacs. It's a vice!
743
01:05:06,916 --> 01:05:08,957
No, it's a sickness.
744
01:05:09,124 --> 01:05:13,498
Helping a depraved person
made you depraved too!
745
01:05:13,874 --> 01:05:16,582
That's serious!
I won't eat your salmon,
746
01:05:16,749 --> 01:05:18,748
or help the depraved!
747
01:05:20,666 --> 01:05:22,498
You sound like a nun!
748
01:05:22,666 --> 01:05:26,457
Certainly not!
Be logical.
749
01:05:27,499 --> 01:05:29,873
The only way to help the sick,
750
01:05:30,208 --> 01:05:32,415
or people with problems,
751
01:05:32,583 --> 01:05:36,748
is to be a mirror so they can face up
to what they're doing.
752
01:05:37,083 --> 01:05:39,748
The way to make
that woman face up...
753
01:05:39,916 --> 01:05:44,540
is to show her that she could
go to jail for what she did.
754
01:05:44,749 --> 01:05:46,457
I don't agree at all!
755
01:05:47,374 --> 01:05:51,248
The solution is to find the root
of the trouble.
756
01:05:51,624 --> 01:05:55,582
Maybe what I did...
will make her stop and think.
757
01:05:55,749 --> 01:06:00,207
No, she'll steal bigger.
Then she won't get one year in jail...
758
01:06:00,416 --> 01:06:01,748
she'll get 10!
759
01:06:01,916 --> 01:06:03,957
A year in jail for a salmon!
760
01:06:04,833 --> 01:06:08,582
If she's got luxurious tastes,
she must have money.
761
01:06:08,749 --> 01:06:12,290
Sorry, but I don't get it!
762
01:06:13,166 --> 01:06:16,623
Money has nothing to do with it.
763
01:06:16,916 --> 01:06:19,915
The problem is
you don't know why she steals.
764
01:06:20,249 --> 01:06:23,373
Neither do I.
That's what I've been saying!
765
01:06:23,541 --> 01:06:27,207
You can't accuse someone
whose motives you don't know.
766
01:06:28,583 --> 01:06:32,915
I want to know why you helped her.
767
01:06:33,583 --> 01:06:36,998
Because my own little problem
768
01:06:37,208 --> 01:06:40,373
is that life is boring
these days...
769
01:06:40,541 --> 01:06:45,540
Our little daily lives, anyway...
wandering around town...
770
01:06:45,791 --> 01:06:47,290
none of it's much fun.
771
01:06:47,624 --> 01:06:50,498
The fun starts
as soon as you step outside!
772
01:06:50,666 --> 01:06:54,373
Everything's fun.
On the farm, anything can happen...
773
01:06:54,541 --> 01:06:57,707
Sunshine, birds...
you must know what to look for.
774
01:06:57,874 --> 01:07:01,707
I mean adventure,
the kind you read about.
775
01:07:02,749 --> 01:07:07,082
I wanted a little thrill.
I can't get inside those people's skin.
776
01:07:07,249 --> 01:07:08,915
A thrill!
777
01:07:09,666 --> 01:07:14,957
Sure, something besides
going to class all the time.
778
01:07:15,166 --> 01:07:18,248
That woman was in trouble.
I wanted to help her.
779
01:07:19,083 --> 01:07:22,165
There's lots of thrills.
I'd rather take a risk...
780
01:07:22,333 --> 01:07:24,498
to help someone worth helping
781
01:07:24,666 --> 01:07:28,498
rather than someone who's... sick...
782
01:07:29,708 --> 01:07:31,123
who's not worth it.
783
01:07:31,291 --> 01:07:34,082
You'd toss the sick in jail
and forget 'em!
784
01:07:34,249 --> 01:07:36,082
I want to cure them!
785
01:07:36,458 --> 01:07:39,040
You said you didn't want
to help them.
786
01:07:39,458 --> 01:07:41,582
Curing's not the same
as helping.
787
01:07:42,833 --> 01:07:47,498
I want to cure them,
keep them from doing it again.
788
01:07:48,374 --> 01:07:51,332
Last year I went to Scotland
with a friend.
789
01:07:51,833 --> 01:07:54,832
We took a taxi into town
from the airport.
790
01:07:55,749 --> 01:07:57,707
She and I were talking,
791
01:07:58,083 --> 01:08:01,540
when I noticed
he hadn't switched on his meter.
792
01:08:02,041 --> 01:08:05,082
I took a good look:
The meter wasn't running.
793
01:08:05,249 --> 01:08:10,082
We tapped on the glass...
British taxis have glass partitions...
794
01:08:10,499 --> 01:08:13,582
He gave us a really weird look,
795
01:08:13,749 --> 01:08:16,123
not like someone who'd forgotten...
796
01:08:16,833 --> 01:08:19,707
He finally switched it on, grumbling.
797
01:08:19,874 --> 01:08:23,207
That had to be a scam...
798
01:08:23,374 --> 01:08:27,832
He wanted to jack up the price.
799
01:08:28,791 --> 01:08:32,498
When we reached the center of town,
800
01:08:33,041 --> 01:08:36,832
I was careful to look at the meter
801
01:08:37,166 --> 01:08:39,582
and gave him exactly what it said.
802
01:08:39,874 --> 01:08:43,123
The guy gave me a sour look...
803
01:08:43,833 --> 01:08:45,165
He knew...
804
01:08:45,541 --> 01:08:47,832
I was on to him.
805
01:08:48,166 --> 01:08:50,623
He took the money
and turned away.
806
01:08:50,999 --> 01:08:54,998
I'm sure he won't do it again,
that's what counts:
807
01:08:55,166 --> 01:08:57,082
Thinking of the next person.
808
01:08:58,999 --> 01:09:00,582
I helped someone there.
809
01:09:00,791 --> 01:09:01,582
Think so?
810
01:09:01,749 --> 01:09:06,582
Sure.
He won't try that scam again...
811
01:09:06,749 --> 01:09:11,540
because his dirty trick backfired.
812
01:09:11,958 --> 01:09:14,498
I'd have been
more honest than you.
813
01:09:14,874 --> 01:09:18,957
I'd have calculated
how much I owed him,
814
01:09:19,124 --> 01:09:22,957
since you only paid
for half the ride.
815
01:09:23,833 --> 01:09:28,207
What counted was my aim:
To keep him from trying it again,
816
01:09:28,374 --> 01:09:30,290
from doing that
817
01:09:30,499 --> 01:09:32,873
to someone else.
That's what counts!
818
01:09:33,124 --> 01:09:37,707
You want to play judge
and punish people yourself.
819
01:09:38,624 --> 01:09:42,790
We're all judges...
you are, and so am I.
820
01:09:42,958 --> 01:09:45,082
Now you've lost me.
821
01:09:45,249 --> 01:09:49,998
You were talking
about putting people in jail
822
01:09:50,166 --> 01:09:53,165
and criticizing me
about what I'd done,
823
01:09:53,374 --> 01:09:56,332
and now you're doing
your own little things.
824
01:09:56,708 --> 01:10:00,248
It's medieval,
we all make our own law.
825
01:10:00,624 --> 01:10:03,582
You weren't meting out justice.
826
01:10:03,749 --> 01:10:06,832
I believe in self-discipline!
827
01:10:07,583 --> 01:10:09,123
I wanted that driver...
828
01:10:09,416 --> 01:10:13,165
He wasn't about to learn
self-discipline...
829
01:10:13,333 --> 01:10:14,832
He won't do it again!
830
01:10:14,999 --> 01:10:19,082
If you believe in self-discipline,
you trust him.
831
01:10:19,249 --> 01:10:21,123
Otherwise, it doesn't work.
832
01:10:50,499 --> 01:10:53,915
Excuse me,
but my purse was stolen,
833
01:10:54,083 --> 01:10:57,457
I've no money
and I must get home.
834
01:10:57,624 --> 01:11:01,290
I don't need much:
6.70 francs.
835
01:11:02,374 --> 01:11:05,582
Want me to give it to you?
I don't know...
836
01:11:05,958 --> 01:11:08,373
Yes, I can...
here you are.
837
01:12:35,666 --> 01:12:37,998
Excuse me,
you wouldn't have?
838
01:12:44,083 --> 01:12:46,832
Excuse me,
would you have any change?
839
01:13:01,874 --> 01:13:04,707
Can you spare 2 francs?
One franc?
840
01:13:21,708 --> 01:13:23,790
Excuse me, do you have change?
841
01:13:25,833 --> 01:13:26,707
I need two...
842
01:13:26,874 --> 01:13:29,957
I don't speak French, sorry.
843
01:13:34,166 --> 01:13:36,707
Excuse me, can you change this?
844
01:13:40,958 --> 01:13:44,665
My purse was stolen
and I need 6...
845
01:13:45,791 --> 01:13:48,748
I need 6.70 francs to get home,
it's not much...
846
01:13:48,916 --> 01:13:50,915
- How much?
- 6.70 francs.
847
01:13:51,749 --> 01:13:53,040
I can help you.
848
01:13:53,541 --> 01:13:54,748
You're very kind.
849
01:13:56,291 --> 01:14:00,540
That sounds familiar.
Still going home? Still 6.70 francs?
850
01:14:02,916 --> 01:14:04,373
She just hit me for it.
851
01:14:04,541 --> 01:14:07,790
That what you do, ask for things?
You were lying?
852
01:14:07,958 --> 01:14:09,040
Ignore her.
853
01:14:09,208 --> 01:14:10,582
That's a new trade.
854
01:14:10,749 --> 01:14:11,957
I need the money...
855
01:14:12,124 --> 01:14:13,498
Profitable, eh?
856
01:14:13,666 --> 01:14:18,498
Listen, I'll give it to you,
because if you hadn't come along...
857
01:14:18,791 --> 01:14:20,582
You need a new trade, no?
858
01:14:20,749 --> 01:14:21,915
Are you a cop?
859
01:14:22,374 --> 01:14:23,748
No, but anyway...
860
01:14:24,208 --> 01:14:25,832
Then mind your business!
861
01:14:25,999 --> 01:14:28,915
OK, I will.
Give me back my money.
862
01:14:29,083 --> 01:14:29,998
Come on...
863
01:14:30,166 --> 01:14:31,707
Look, I'm sorry...
864
01:14:32,541 --> 01:14:35,207
What do you care?
865
01:14:35,374 --> 01:14:39,832
It's not the money.
The station's full of idiots you can milk.
866
01:14:39,999 --> 01:14:41,957
I hate fraud!
Give me my money!
867
01:14:42,124 --> 01:14:43,623
I will not!
868
01:14:44,416 --> 01:14:48,290
And right now!
I won't let you go until you do!
869
01:14:48,583 --> 01:14:50,832
Won't let me go?
What do you mean?
870
01:14:51,749 --> 01:14:55,290
Aren't you ashamed?
Do you realize what you're doing?
871
01:14:57,291 --> 01:15:02,082
If you need money, find a job,
do something, but... can't you see?
872
01:15:02,249 --> 01:15:04,915
Get off my back!
I mean...
873
01:15:05,583 --> 01:15:08,040
You don't know how I live,
if I need money...
874
01:15:08,208 --> 01:15:09,915
You're being dishonest!
875
01:15:10,499 --> 01:15:11,873
Listen, get lost...
876
01:15:12,583 --> 01:15:14,415
Sorry, I want my money, now!
877
01:15:14,583 --> 01:15:18,332
I'll report you, do anything
to make you give it back!
878
01:15:18,624 --> 01:15:22,540
What have you got against me?
879
01:15:23,333 --> 01:15:24,998
You stole my money!
880
01:15:25,458 --> 01:15:29,248
I didn't steal it!
I asked you for 6.70 francs...
881
01:15:29,916 --> 01:15:33,040
I did you a favor
because of your sob story...
882
01:15:33,208 --> 01:15:34,457
That's called fraud!
883
01:15:36,124 --> 01:15:40,082
That's your notion,
but I need money, I'm broke...
884
01:15:40,249 --> 01:15:43,707
nowhere to live,
I'm all alone...
885
01:15:44,041 --> 01:15:45,665
I need money and...
886
01:15:46,749 --> 01:15:48,207
Why not say so?
887
01:15:48,374 --> 01:15:50,373
I am saying so...
You see?
888
01:15:56,124 --> 01:15:59,415
You can go see a case worker,
I don't know...
889
01:16:00,249 --> 01:16:01,915
Listen, keep it...
890
01:16:03,041 --> 01:16:07,123
Stop, I can't stand seeing
people crying, it doesn't help.
891
01:16:08,499 --> 01:16:12,082
I'll take my train,
you keep the money...
892
01:16:17,083 --> 01:16:18,498
I haven't made much.
893
01:16:18,666 --> 01:16:20,748
I'll take a franc for the phone.
894
01:16:20,916 --> 01:16:23,915
Go have a coffee,
cheer yourself up, OK?
895
01:16:24,458 --> 01:16:25,790
Bye.
896
01:16:29,791 --> 01:16:34,582
SELLING THE PAINTING
897
01:17:12,624 --> 01:17:16,040
You haven't paid the rent yet.
898
01:17:16,208 --> 01:17:18,123
This month's your turn.
899
01:17:19,624 --> 01:17:21,915
I hoped they'd wait
a little while.
900
01:17:22,166 --> 01:17:25,623
Impossible! You can't fool around
with the rent here,
901
01:17:25,791 --> 01:17:29,207
and if you're late
you pay a collection fee.
902
01:17:32,583 --> 01:17:35,082
I'm going back to the country.
903
01:17:35,666 --> 01:17:36,790
What?
904
01:17:38,624 --> 01:17:41,248
I can't live in Paris without money.
905
01:17:43,624 --> 01:17:46,707
Didn't your grandmother
leave you some?
906
01:17:47,708 --> 01:17:51,373
Sure, but it's dragging on,
it's still not settled.
907
01:17:52,249 --> 01:17:53,665
And your mother?
908
01:17:54,083 --> 01:17:56,707
She hasn't even enough for herself.
909
01:17:59,166 --> 01:18:00,540
No, I'm going home.
910
01:18:03,249 --> 01:18:06,415
You're not that broke,
you can do something.
911
01:18:07,499 --> 01:18:11,582
I thought I'd found a job
with a grocer.
912
01:18:12,374 --> 01:18:14,498
But that fell through.
913
01:18:17,249 --> 01:18:18,707
So I'll go back home.
914
01:18:19,708 --> 01:18:21,832
You can find a betterjob
than that.
915
01:18:21,999 --> 01:18:25,457
Look at me when I talk to you!
You can find better.
916
01:18:25,624 --> 01:18:26,665
Like what?
917
01:18:26,833 --> 01:18:31,790
You know Spanish,
you can give Spanish lessons.
918
01:18:36,583 --> 01:18:39,332
Or French lessons.
919
01:18:39,499 --> 01:18:41,165
I don't know grammar.
920
01:18:41,958 --> 01:18:44,998
Won't matter,
they're little kids.
921
01:18:45,208 --> 01:18:47,290
They ask the most questions!
922
01:18:48,083 --> 01:18:51,707
I gave a little kid
Italian lessons...
923
01:18:51,874 --> 01:18:56,123
I didn't speak a word of it,
but he had a book that gave
924
01:18:56,291 --> 01:19:00,082
the pronunciation, translated
everything... no problem.
925
01:19:00,249 --> 01:19:03,373
Now I speak a little Italian.
You can do that.
926
01:19:04,208 --> 01:19:08,332
I taught myself all I know.
I can't learn from others.
927
01:19:08,708 --> 01:19:11,082
So how can I teach them anything?
928
01:19:13,749 --> 01:19:14,873
You defeatist!
929
01:19:15,041 --> 01:19:16,915
I still have one small hope.
930
01:19:18,124 --> 01:19:19,957
You know Gontran?
931
01:19:20,499 --> 01:19:22,790
The guy who came by
the other day?
932
01:19:22,958 --> 01:19:25,832
He knows a lot of people
in the art world.
933
01:19:25,999 --> 01:19:29,498
Claims to know a gallery-owner
who backs young painters.
934
01:19:29,666 --> 01:19:33,040
He says that painting
might interest the man.
935
01:19:36,083 --> 01:19:39,707
Great! One more reason to stay
in Paris. Don't panic!
936
01:19:39,874 --> 01:19:41,540
I'll call him.
937
01:20:01,624 --> 01:20:03,707
Darn,
it's an answering machine!
938
01:20:08,541 --> 01:20:10,790
Hello, this is Reinette...
939
01:20:10,958 --> 01:20:14,498
I'm calling about the gallery.
940
01:20:15,624 --> 01:20:18,332
I'll be home tonight.
Goodbye.
941
01:20:24,791 --> 01:20:27,165
I can't do anything but paint.
942
01:20:29,458 --> 01:20:32,873
When I'm not painting,
I feel I'm wasting my time.
943
01:20:33,374 --> 01:20:35,415
I think I was born for that...
944
01:20:35,583 --> 01:20:38,998
maybe I'm gifted
for other things...
945
01:20:39,333 --> 01:20:41,665
Working with my hands,
for example.
946
01:20:41,833 --> 01:20:44,623
It's wrong
to look down on that.
947
01:20:45,416 --> 01:20:48,123
We need that as much
948
01:20:48,583 --> 01:20:53,582
as we need people who work
with words, like teachers, lawyers...
949
01:20:54,166 --> 01:20:57,415
I like paintings
because you don't have to talk.
950
01:20:58,124 --> 01:20:59,623
I don't like to talk!
951
01:21:00,666 --> 01:21:03,373
Yet you talk a lot about your paintings,
952
01:21:03,624 --> 01:21:07,498
always giving them titles,
explaining them...
953
01:21:07,833 --> 01:21:10,457
always talking about what they mean.
954
01:21:10,624 --> 01:21:13,082
Maybe, but afterwards.
955
01:21:15,624 --> 01:21:18,290
When I paint, I don't think,
956
01:21:18,458 --> 01:21:21,165
don't try to explain anything.
957
01:21:21,583 --> 01:21:23,915
I really try to be
958
01:21:24,083 --> 01:21:27,832
an open door to my emotions,
to let my heart talk.
959
01:21:30,083 --> 01:21:33,498
And the only way to let my heart talk
960
01:21:33,666 --> 01:21:36,915
is silence.
That's the only area...
961
01:21:37,124 --> 01:21:38,873
where they can...
962
01:21:39,708 --> 01:21:42,415
where you can be
really truthful!
963
01:21:42,708 --> 01:21:46,873
Words always cheat.
They're a... a code.
964
01:21:47,541 --> 01:21:52,290
When someone likes my paintings,
I'm sure he likes me, too.
965
01:21:53,291 --> 01:21:55,998
Because it's...
emotion to emotion...
966
01:21:56,499 --> 01:21:58,207
It's direct...
967
01:21:58,374 --> 01:22:00,415
it's... heart to heart.
968
01:22:01,208 --> 01:22:02,582
When you look
969
01:22:02,791 --> 01:22:04,832
at my paintings,
you mustn't talk.
970
01:22:04,999 --> 01:22:07,582
For it to get through...
971
01:22:08,083 --> 01:22:11,998
you need silence!
972
01:22:12,666 --> 01:22:13,582
Don't you think?
973
01:22:13,791 --> 01:22:15,748
I believe you.
974
01:22:16,041 --> 01:22:17,123
You're laughing.
975
01:22:17,291 --> 01:22:20,623
Because you're talking
about how you don't talk.
976
01:22:20,791 --> 01:22:22,373
I have to explain!
977
01:22:22,708 --> 01:22:25,040
No you don't,
I understand.
978
01:22:27,916 --> 01:22:31,665
You go on explaining
after people have got the message.
979
01:22:31,916 --> 01:22:34,623
People who don't know you
980
01:22:34,958 --> 01:22:37,457
might think
you get them for idiots.
981
01:22:37,874 --> 01:22:41,082
Not at all!
It's just the opposite!
982
01:22:41,416 --> 01:22:45,665
I'm trying to be truthful
to be honest
983
01:22:45,874 --> 01:22:47,790
with whoever I'm talking to.
984
01:22:48,291 --> 01:22:52,540
So I search for the right words.
985
01:22:52,916 --> 01:22:55,123
Careful, that can be annoying.
986
01:22:55,749 --> 01:23:00,873
As a kid, it drove me nuts
when my folks kept repeating things.
987
01:23:01,083 --> 01:23:03,123
If you didn't obey them...
988
01:23:03,416 --> 01:23:07,790
That has nothing to do with it!
My mother had this habit...
989
01:23:08,291 --> 01:23:12,082
of saying everything twice.
Like she'd say:
990
01:23:12,249 --> 01:23:15,332
"Wear you white shoes.
Wear your white shoes."
991
01:23:16,041 --> 01:23:19,457
All the adults did that.
992
01:23:19,708 --> 01:23:23,998
Childish as I am,
I don't do that.
993
01:23:24,208 --> 01:23:26,373
No, I don't do that.
994
01:23:29,666 --> 01:23:31,790
I may talk a lot,
but I don't repeat myself.
995
01:23:31,958 --> 01:23:33,832
I try to be precise.
996
01:23:33,999 --> 01:23:36,373
I don't repeat, I don't repeat.
997
01:23:36,541 --> 01:23:37,873
See?
998
01:23:38,499 --> 01:23:40,290
See what?
999
01:23:40,458 --> 01:23:41,457
What?
1000
01:23:41,624 --> 01:23:42,957
You do repeat.
1001
01:23:43,624 --> 01:23:45,540
You just said
"I don't repeat" twice.
1002
01:23:45,708 --> 01:23:48,540
That's unfair!
You didn't answer!
1003
01:23:50,458 --> 01:23:52,498
I'll leave if I talk too much!
1004
01:23:53,208 --> 01:23:56,623
I can even not talk at all.
1005
01:23:57,041 --> 01:24:01,998
As a kid, I challenged myself
not to talk for days.
1006
01:24:03,083 --> 01:24:04,665
No one noticed.
1007
01:24:04,999 --> 01:24:06,415
Not even my mother.
1008
01:24:09,124 --> 01:24:12,748
In Scotland I didn't know
a word of English.
1009
01:24:12,916 --> 01:24:14,957
I managed anyway.
1010
01:24:15,916 --> 01:24:18,665
We all talk too much,
we all talk too...
1011
01:24:23,458 --> 01:24:24,790
Very funny.
1012
01:24:25,583 --> 01:24:29,040
Tomorrow, I bet you
I won't say a word all day.
1013
01:24:30,041 --> 01:24:31,957
If you want.
1014
01:24:32,666 --> 01:24:34,582
Anyway, if you talk,
I won't know.
1015
01:24:34,749 --> 01:24:36,957
I can't trail after you all day.
1016
01:24:37,124 --> 01:24:39,290
Why not?
You don't have classes.
1017
01:24:42,541 --> 01:24:47,373
OK. I can't lose.
You won't last more than an hour.
1018
01:24:48,333 --> 01:24:51,082
But not a word, not even a sigh.
1019
01:24:51,583 --> 01:24:52,873
We're on!
1020
01:24:54,583 --> 01:24:56,623
Cross my heart
and hope to die!
1021
01:25:04,874 --> 01:25:06,998
Hold on.
It's for you.
1022
01:25:11,041 --> 01:25:12,373
Gontran?
1023
01:25:13,708 --> 01:25:15,040
Fine.
1024
01:25:16,708 --> 01:25:19,915
Tomorrow?
Can we make it another day?
1025
01:25:22,541 --> 01:25:24,207
I see, I see...
1026
01:25:26,124 --> 01:25:29,248
No, no,
it's OK, it's OK.
1027
01:25:31,833 --> 01:25:33,623
Tomorrow, fine.
1028
01:25:33,791 --> 01:25:36,290
Thanks. Bye.
1029
01:25:38,916 --> 01:25:40,998
Was it about the gallery?
1030
01:25:41,166 --> 01:25:43,040
We'll put the bet off.
1031
01:25:43,208 --> 01:25:45,915
No, I always stick to my word.
1032
01:25:47,624 --> 01:25:52,123
That's silly, you'll blow your chance.
OK, let me talk for you.
1033
01:25:52,624 --> 01:25:57,082
That's not fair.
This'll bring me luck.
1034
01:25:57,583 --> 01:25:59,207
I don't see how!
1035
01:25:59,374 --> 01:26:00,873
Leave it to me.
1036
01:26:01,041 --> 01:26:05,707
You come too,
but act like you don't know me.
1037
01:26:25,041 --> 01:26:27,873
Just the opposite, you'll see.
1038
01:26:28,874 --> 01:26:31,123
Do as I say,
1039
01:26:32,166 --> 01:26:33,873
you'll thank me for it.
1040
01:26:34,499 --> 01:26:36,790
Why? You think it's...
1041
01:26:37,666 --> 01:26:39,457
No, believe me.
1042
01:26:40,499 --> 01:26:43,582
Call me at the end of the week.
1043
01:26:44,124 --> 01:26:47,165
I can only say
what I've already said.
1044
01:26:47,624 --> 01:26:51,873
I have to go, there are people
coming in. I'll get back to you.
1045
01:26:52,208 --> 01:26:54,748
Think it over.
See you soon.
1046
01:26:56,624 --> 01:26:57,832
It's you.
1047
01:26:58,583 --> 01:27:00,748
- Who?
- It's to show your work.
1048
01:27:00,916 --> 01:27:02,957
No, I came to look.
1049
01:27:03,208 --> 01:27:07,248
I'm expecting a girl to come
with her paintings. My mistake.
1050
01:27:07,416 --> 01:27:08,207
That's OK.
1051
01:27:08,374 --> 01:27:10,457
Take your time, miss.
1052
01:27:24,541 --> 01:27:25,998
It's you.
1053
01:27:26,166 --> 01:27:28,248
Gontran sent you?
1054
01:27:29,333 --> 01:27:32,123
That must be a painting
you've got there.
1055
01:27:33,416 --> 01:27:37,207
You'd rather I saw
your portfolio first?
1056
01:27:38,999 --> 01:27:41,332
Notice I say "portfolio"
and not "book".
1057
01:27:41,499 --> 01:27:42,748
I hate jargon!
1058
01:27:43,083 --> 01:27:44,207
Come here.
1059
01:27:44,666 --> 01:27:46,998
"Books" are for cover girls.
1060
01:27:47,874 --> 01:27:50,915
I said "cover girls"...
Sit down. And not models.
1061
01:27:51,083 --> 01:27:53,457
Sheer contempt...
1062
01:27:58,374 --> 01:28:00,040
Interesting...
1063
01:28:03,083 --> 01:28:04,332
Not bad at all.
1064
01:28:06,208 --> 01:28:07,957
I wouldn't call it naive.
1065
01:28:09,041 --> 01:28:11,082
Amazing for a girl your age.
1066
01:28:12,499 --> 01:28:13,832
How old are you?
1067
01:28:15,541 --> 01:28:17,207
Over 15, at least, no?
1068
01:28:18,874 --> 01:28:21,290
I bet you're older
than you look.
1069
01:28:22,999 --> 01:28:24,457
Not quite 20, though?
1070
01:28:25,958 --> 01:28:29,748
19, 18, 17?
1071
01:28:32,999 --> 01:28:37,957
These are closer to mature
male fantasies. Very mature!
1072
01:28:39,791 --> 01:28:42,790
My reaction must sound old hat.
Never mind...
1073
01:28:42,958 --> 01:28:45,207
You can opt for any approach...
1074
01:28:46,124 --> 01:28:47,123
I'm not too happy
1075
01:28:47,333 --> 01:28:48,665
with the technique.
1076
01:28:50,249 --> 01:28:53,373
Another question,
but you don't have to answer.
1077
01:28:53,708 --> 01:28:55,498
In art school, you're told
1078
01:28:55,666 --> 01:28:58,582
it's the finished product
that counts, right?
1079
01:28:58,749 --> 01:29:01,498
An expert can see
you're self-taught.
1080
01:29:02,249 --> 01:29:05,123
Why not?
That's your strength.
1081
01:29:06,291 --> 01:29:10,290
Can't call you "naive" either.
1082
01:29:11,083 --> 01:29:15,623
I mean in the sense of form.
One detects influences...
1083
01:29:16,374 --> 01:29:19,540
May I ask whose?
You must resent that question!
1084
01:29:19,708 --> 01:29:22,498
At your age,
you hate being derivative.
1085
01:29:22,791 --> 01:29:27,665
Even so, Magritte
wouldn't be far off, no?
1086
01:29:33,874 --> 01:29:35,082
Dali?
1087
01:29:38,166 --> 01:29:40,373
No? How strange!
1088
01:29:40,874 --> 01:29:44,415
I don't dare mention
Labisse or Delveau...
1089
01:29:45,749 --> 01:29:47,665
You may not even know them...
1090
01:29:47,833 --> 01:29:50,373
You do,
and they've influenced you?
1091
01:29:51,166 --> 01:29:53,415
But you do like Magritte?
1092
01:29:57,166 --> 01:29:58,290
Dali?
1093
01:30:02,374 --> 01:30:03,998
That's talking frankly!
1094
01:30:04,166 --> 01:30:06,332
Irreverence...
Good for you!
1095
01:30:06,791 --> 01:30:08,540
Let's see the painting.
1096
01:30:21,374 --> 01:30:22,623
Pick it up.
1097
01:30:25,291 --> 01:30:26,665
I like it!
1098
01:30:27,666 --> 01:30:31,957
Amazing! The photo
falsified the colors... I like it a lot.
1099
01:30:32,624 --> 01:30:35,707
I must say
the composition is pretty shaky!
1100
01:30:35,874 --> 01:30:38,290
Let me explain, don't interrupt.
1101
01:30:38,958 --> 01:30:40,957
That empty space, there...
1102
01:30:41,166 --> 01:30:43,165
at the bottom right...
1103
01:30:44,083 --> 01:30:46,123
creates an imbalance.
1104
01:30:46,791 --> 01:30:49,165
Don't tell me.
1105
01:30:49,333 --> 01:30:51,998
You'll say it's to accentuate
1106
01:30:52,208 --> 01:30:53,332
the central theme,
1107
01:30:53,916 --> 01:30:55,957
which is perfectly centered.
1108
01:30:56,249 --> 01:31:00,415
Don't tell me
all that's not cunningly planned!
1109
01:31:00,874 --> 01:31:03,207
Don't deny it,
I get your message.
1110
01:31:03,624 --> 01:31:07,373
I assume this is the painting
you want to leave with me.
1111
01:31:07,541 --> 01:31:09,665
I'll take it
on the usual basis.
1112
01:31:09,833 --> 01:31:12,498
What do you want for it?
2000 francs?
1113
01:31:13,124 --> 01:31:14,623
Sounds good.
1114
01:31:14,833 --> 01:31:17,207
You'll get 50%.
1115
01:31:21,458 --> 01:31:22,915
You disagree?
1116
01:31:24,374 --> 01:31:25,665
Not happy?
1117
01:31:26,374 --> 01:31:31,123
You set the price.
I'd raise it but you won't find a buyer.
1118
01:31:34,041 --> 01:31:36,457
You want the money now?
1119
01:31:36,666 --> 01:31:38,332
You're out of your mind.
1120
01:31:39,749 --> 01:31:44,248
I can give you 200 francs at most,
if it'll help.
1121
01:31:47,291 --> 01:31:49,665
2,000 francs!
I'm doing you a favor!
1122
01:31:49,999 --> 01:31:52,998
I'm not even sure
I can sell it for that.
1123
01:31:54,124 --> 01:31:58,457
1,700, even 1,500
would be more realistic.
1124
01:31:58,624 --> 01:32:03,082
I don't want to be mean,
but it's very anecdotal.
1125
01:32:03,333 --> 01:32:06,040
Rather tritely so at that!
1126
01:32:06,541 --> 01:32:09,498
I won't say you don't have talent,
1127
01:32:09,666 --> 01:32:12,290
but it's hardly painting.
1128
01:32:12,666 --> 01:32:15,623
If it were well painted,
it'd be photographic.
1129
01:32:15,791 --> 01:32:19,998
With a pretty model,
it might sell well as an erotic postcard.
1130
01:32:23,333 --> 01:32:25,707
Now she's crying.
That's awful!
1131
01:32:26,458 --> 01:32:28,998
Don't cry, miss!
1132
01:32:29,333 --> 01:32:31,457
Just my luck,
when I'm in a hurry.
1133
01:32:31,666 --> 01:32:33,207
Don't cry!
1134
01:32:34,791 --> 01:32:39,165
I didn't mean all I said.
I like your paintings.
1135
01:32:39,333 --> 01:32:42,123
It's fine,
I just can't pay you cash.
1136
01:32:43,458 --> 01:32:45,457
Leave it with me.
It'll sell.
1137
01:32:46,541 --> 01:32:47,873
Things'll work out.
1138
01:32:48,041 --> 01:32:49,373
What's the matter?
1139
01:32:49,958 --> 01:32:53,290
Stay! This guy bugs me.
He won't get away with it.
1140
01:32:53,624 --> 01:32:55,123
He upset you?
1141
01:32:55,999 --> 01:32:57,498
What did he say?
1142
01:32:58,916 --> 01:33:02,040
You can't talk?
You're mute?
1143
01:33:04,624 --> 01:33:07,040
- That's it, she's a mute!
- What?
1144
01:33:07,208 --> 01:33:09,498
Mute, you know what that is!
1145
01:33:09,791 --> 01:33:13,290
What do you mean?
No one's mute.
1146
01:33:13,749 --> 01:33:18,207
There are 350,000 deaf-mutes
in France.
1147
01:33:18,374 --> 01:33:20,123
What're you talking about?
1148
01:33:20,291 --> 01:33:21,332
That's right.
1149
01:33:21,499 --> 01:33:24,832
She's not deaf.
She understood every word I said.
1150
01:33:25,541 --> 01:33:27,123
She read your lips.
1151
01:33:27,458 --> 01:33:32,123
Even if she is a deaf-mute,
she has a language all her own.
1152
01:33:32,291 --> 01:33:34,457
You know that language?
1153
01:33:36,291 --> 01:33:39,748
Then how can she use it with you?
1154
01:33:40,124 --> 01:33:44,665
She could write,
or bring someone with her.
1155
01:33:45,666 --> 01:33:49,582
I'm not running a charity
for all the cripples in the world!
1156
01:33:49,749 --> 01:33:51,457
Watch what you say, sir!
1157
01:33:51,624 --> 01:33:55,540
Such talk in front
of a poor deaf girl!
1158
01:33:55,708 --> 01:33:58,915
- She can't hear me!
- I said she can read lips.
1159
01:33:59,333 --> 01:34:03,582
Her back's turned.
Anyway, she's getting on my nerves.
1160
01:34:03,916 --> 01:34:06,748
What she wants is 2,000 francs.
She said so.
1161
01:34:06,916 --> 01:34:08,957
She made it clear, anyway.
1162
01:34:09,166 --> 01:34:14,248
It's no dice! I'm the boss here!
The others listen and shut up!
1163
01:34:14,583 --> 01:34:18,082
Shut up yourself!
You've been going on for hours,
1164
01:34:18,249 --> 01:34:22,332
not letting others get a word in.
Let her explain!
1165
01:34:22,499 --> 01:34:25,582
Explain? But she can't talk!
1166
01:34:26,083 --> 01:34:30,290
You're using that
to take advantage of her!
1167
01:34:30,958 --> 01:34:32,582
Exploiting her handicap!
1168
01:34:32,749 --> 01:34:36,040
That's cowardly
and dishonest, sir!
1169
01:34:36,333 --> 01:34:39,165
I'd let her express herself
if she'd just talk!
1170
01:34:39,333 --> 01:34:44,040
If I were she, mute or not,
and you know she is...
1171
01:34:44,208 --> 01:34:45,998
I'd have acted just like her.
1172
01:34:46,166 --> 01:34:48,457
- What are...
- Don't interrupt!
1173
01:34:48,624 --> 01:34:51,373
If people do that,
I just shut up.
1174
01:34:52,416 --> 01:34:56,165
That's all!
When someone talks all the time
1175
01:34:56,333 --> 01:35:00,123
to hear himself talk,
I don't feel like saying a word!
1176
01:35:00,291 --> 01:35:01,415
Let me just say...
1177
01:35:01,583 --> 01:35:03,957
Talking makes me sick,
I can't stand it.
1178
01:35:04,374 --> 01:35:07,623
Don't you think
talking is repulsive?
1179
01:35:08,083 --> 01:35:10,082
Especially about painting!
1180
01:35:10,249 --> 01:35:13,707
It's sacred...
words profane it!
1181
01:35:13,874 --> 01:35:15,582
You're... This is...
1182
01:35:15,749 --> 01:35:19,832
Silence is the only attitude
to take with painting!
1183
01:35:21,249 --> 01:35:22,707
This is incredible!
1184
01:35:22,874 --> 01:35:24,623
It's silence, sir!
1185
01:37:14,666 --> 01:37:15,998
Excuse me.
1186
01:37:47,708 --> 01:37:49,082
That's interesting.
1187
01:37:49,749 --> 01:37:51,123
Is it for sale?
1188
01:37:51,333 --> 01:37:52,998
4000 francs.
1189
01:38:56,624 --> 01:38:59,373
Subtitles: A. Whitelaw & W. Byron
1190
01:38:59,583 --> 01:39:01,915
Subtitling TITRA FILM Paris78487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.