All language subtitles for Four Adventures of Reinette and Mirabelle (1987).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,791 --> 00:00:26,332 FOUR ADVENTURES OF REINETTE AND MIRABELLE 2 00:00:31,374 --> 00:00:35,373 THE BLUE HOUR 3 00:01:45,124 --> 00:01:46,457 Excuse me! 4 00:01:46,916 --> 00:01:49,248 Is there a garage around here? 5 00:01:49,749 --> 00:01:52,498 Yes, 5 miles away. 6 00:01:53,708 --> 00:01:55,332 I think I've got a flat. 7 00:01:55,791 --> 00:01:57,123 May I see? 8 00:02:00,208 --> 00:02:01,915 Can you hold this? 9 00:02:10,916 --> 00:02:12,290 Got any patches? 10 00:02:12,958 --> 00:02:15,707 Yes, but how do you find the hole? 11 00:02:17,249 --> 00:02:19,040 You never repaired a tire? 12 00:02:24,499 --> 00:02:25,915 I'll fix it for you. 13 00:02:27,541 --> 00:02:28,623 Got the cap? 14 00:02:29,374 --> 00:02:30,623 Guess not. 15 00:02:45,749 --> 00:02:47,123 This way. 16 00:02:59,249 --> 00:03:02,707 See the bubbles? That's where the hole is. 17 00:03:04,249 --> 00:03:06,832 You put your finger on it, like that... 18 00:03:10,708 --> 00:03:13,915 You dry it a bit... Can't put the glue on yet... 19 00:03:16,249 --> 00:03:17,623 I'll do it... 20 00:03:19,041 --> 00:03:20,957 I get out the emery paper... 21 00:03:24,541 --> 00:03:26,248 Scrape a bit... Wanna try? 22 00:03:28,541 --> 00:03:29,915 So it holds better. 23 00:03:32,999 --> 00:03:35,290 You take the glue and the patch... 24 00:03:48,958 --> 00:03:50,582 The tube's new... 25 00:03:51,499 --> 00:03:52,540 There's a way... 26 00:03:52,708 --> 00:03:55,498 They make these things so hard to open... 27 00:03:57,958 --> 00:04:00,457 We need a sharp thing to puncture it. 28 00:04:00,624 --> 00:04:02,082 A needle... 29 00:04:02,874 --> 00:04:05,540 - I'll get one. - Maybe a fork. 30 00:04:25,499 --> 00:04:27,915 - Need more? - That's enough. 31 00:04:29,374 --> 00:04:31,832 I'll put some on the patch, so it... 32 00:04:33,333 --> 00:04:34,457 So it holds... 33 00:04:44,624 --> 00:04:46,998 - I glue that... - It's not on properly... 34 00:04:47,166 --> 00:04:49,332 It'll do. Press hard! 35 00:04:52,541 --> 00:04:54,248 So it doesn't come off. 36 00:04:58,041 --> 00:04:59,540 Then you remove the paper? 37 00:05:00,791 --> 00:05:02,332 I'll let it dry over there. 38 00:05:21,083 --> 00:05:23,415 - What is this? - Where? 39 00:05:24,083 --> 00:05:25,415 This place. 40 00:05:28,333 --> 00:05:29,707 It's my home. 41 00:05:30,416 --> 00:05:31,748 Where do you live? 42 00:05:32,166 --> 00:05:33,582 There! 43 00:05:35,916 --> 00:05:37,373 This is my kitchen... 44 00:05:43,708 --> 00:05:45,498 And up there's my room. 45 00:05:47,333 --> 00:05:49,998 - It's a house? - What else? 46 00:05:50,499 --> 00:05:52,957 It's more like a hayloft. 47 00:05:53,416 --> 00:05:56,290 It used to be. We made it into a room... 48 00:05:56,666 --> 00:05:58,290 Want to visit? 49 00:06:00,833 --> 00:06:02,623 Watch out for the thistles. 50 00:06:02,791 --> 00:06:06,290 I love grass growing wild. So much nicer. 51 00:06:07,541 --> 00:06:11,123 Me, too. Too bad the neighbor'll cut it for his goats. 52 00:06:12,291 --> 00:06:14,290 What a fabulous tree! 53 00:06:14,791 --> 00:06:17,082 It's my great-grandmother's. 54 00:06:17,624 --> 00:06:18,790 Lovely, isn't it? 55 00:06:18,958 --> 00:06:20,873 Your great-grandmother's? 56 00:06:21,291 --> 00:06:25,082 It was planted the day she was born, over 100 years ago. 57 00:06:25,583 --> 00:06:26,957 That's a pear tree. 58 00:06:29,041 --> 00:06:30,540 Come, it's over there. 59 00:06:32,541 --> 00:06:34,040 The little green door. 60 00:06:43,958 --> 00:06:46,457 - Go in, miss. - Thank you. 61 00:06:52,708 --> 00:06:55,123 Ignore the mess... it's a storeroom. 62 00:06:56,041 --> 00:06:57,540 Stairs are there... 63 00:07:00,749 --> 00:07:02,665 Don't worry, they're solid. 64 00:07:15,291 --> 00:07:17,665 - You live alone here? - Yes. 65 00:07:17,833 --> 00:07:20,290 My mom has a grocery store in Rebais. 66 00:07:20,458 --> 00:07:22,290 I love coming here summers. 67 00:07:35,833 --> 00:07:38,290 - You have a cute place. - Thank you. 68 00:07:54,666 --> 00:07:55,457 You paint? 69 00:07:56,874 --> 00:07:58,582 I try to. 70 00:08:00,374 --> 00:08:01,707 What do you do? 71 00:08:02,249 --> 00:08:04,248 - I'm a student. - What field? 72 00:08:04,416 --> 00:08:05,957 Ethnology. 73 00:08:06,499 --> 00:08:07,290 What's that? 74 00:08:07,458 --> 00:08:09,290 The study of ethnic groups. 75 00:08:10,541 --> 00:08:11,457 What groups? 76 00:08:11,624 --> 00:08:15,498 Ethnic... from the word "ethnos". 77 00:08:15,666 --> 00:08:17,665 In Greek that means "people". 78 00:08:18,749 --> 00:08:20,082 I see, 79 00:08:21,208 --> 00:08:22,373 what's your name? 80 00:08:22,541 --> 00:08:24,498 - Mirabelle. - I'm Reinette. 81 00:08:27,249 --> 00:08:29,373 Can I look at your paintings? 82 00:08:29,666 --> 00:08:30,998 Sure, go ahead. 83 00:08:33,458 --> 00:08:35,582 That one's called "Breakaway". 84 00:08:42,249 --> 00:08:43,582 It goes like that... 85 00:08:48,624 --> 00:08:51,457 Stand back to look at this one. 86 00:08:52,541 --> 00:08:53,957 It's "Refusal". 87 00:08:55,624 --> 00:08:57,290 Really? Why? 88 00:08:58,874 --> 00:09:00,540 You refuse to open 89 00:09:00,749 --> 00:09:01,957 or close your eyes. 90 00:09:02,124 --> 00:09:04,873 You select a face for that body. 91 00:09:05,041 --> 00:09:06,248 And you put in on. 92 00:09:06,416 --> 00:09:07,832 Right. 93 00:09:08,333 --> 00:09:09,332 And this? 94 00:09:10,083 --> 00:09:10,998 That's... 95 00:09:11,166 --> 00:09:12,707 Can I put it here, is it OK? 96 00:09:12,874 --> 00:09:16,040 You have to look at that one from a distance. 97 00:09:16,499 --> 00:09:17,873 I don't know... 98 00:09:18,083 --> 00:09:20,207 It just comes to me. Don't try to figure it out. 99 00:09:20,374 --> 00:09:22,707 A lot, like a comic strip! 100 00:09:23,624 --> 00:09:26,040 The only comic strips I know are... 101 00:09:26,291 --> 00:09:27,540 Grimm and Perrault. 102 00:09:27,708 --> 00:09:29,582 They did comic strips? 103 00:09:31,374 --> 00:09:32,957 It's not far off. 104 00:09:33,583 --> 00:09:36,415 Want to see my favorite? First this one... 105 00:09:36,583 --> 00:09:39,373 Wait, there's one that's fun, that I like... 106 00:09:39,541 --> 00:09:42,082 It's called: "An Extra Inch". 107 00:09:42,583 --> 00:09:44,165 Is that the extra inch? 108 00:09:45,208 --> 00:09:48,040 No, because this one's smaller than that one. 109 00:09:48,333 --> 00:09:50,165 It's my favorite ant. 110 00:09:51,166 --> 00:09:52,665 You painted lots? 111 00:09:52,833 --> 00:09:54,082 I love ants. 112 00:09:54,291 --> 00:09:57,665 I like that picture because the ant came out well. 113 00:09:59,416 --> 00:10:01,540 It all takes place on the moon? 114 00:10:01,749 --> 00:10:03,415 In a way... 115 00:10:04,083 --> 00:10:05,873 Want to see my sunset? 116 00:10:06,999 --> 00:10:08,373 I'll show it to you. 117 00:10:17,374 --> 00:10:20,415 There you can see the "extra inch". 118 00:10:21,458 --> 00:10:24,498 I like it. It's the prettiest part of a woman. 119 00:10:24,874 --> 00:10:27,748 That's why I often place it in the center. 120 00:10:29,499 --> 00:10:31,040 It's so round, it's lovely. 121 00:10:31,374 --> 00:10:33,790 Your work is very surrealistic. 122 00:10:35,083 --> 00:10:37,957 Yes, it's very surr... 123 00:10:40,958 --> 00:10:43,707 Next year I'll go to Paris to study art. 124 00:10:51,666 --> 00:10:55,248 You're really lucky to be here. It's so lovely. 125 00:10:57,666 --> 00:11:00,623 Where do you live? 126 00:11:00,999 --> 00:11:02,332 Paris. 127 00:11:03,958 --> 00:11:05,998 You didn't come from Paris now? 128 00:11:06,166 --> 00:11:07,457 No. 129 00:11:08,333 --> 00:11:11,415 My parents have a cottage near here, 130 00:11:11,791 --> 00:11:15,332 with gravel paths, a lawn, 131 00:11:15,583 --> 00:11:18,040 and flowers... Get the picture? 132 00:11:18,374 --> 00:11:20,832 The house next door is no different. 133 00:11:25,333 --> 00:11:28,040 But I've never been in countryside like this. 134 00:11:28,208 --> 00:11:30,207 It's completely wild. 135 00:11:32,833 --> 00:11:34,165 So stay here. 136 00:11:35,041 --> 00:11:36,998 I didn't mean it that way! 137 00:11:37,166 --> 00:11:39,040 You can stay. I've got a cot. 138 00:11:39,749 --> 00:11:43,415 - I hate to impose... - Look, I wouldn't have said it. 139 00:11:43,583 --> 00:11:45,415 I just finished a painting. 140 00:11:45,583 --> 00:11:47,290 After that I love to chat. 141 00:11:47,791 --> 00:11:50,082 If I talk too much, you can leave. 142 00:11:50,583 --> 00:11:53,457 No, my parents are expecting me. I have to go. 143 00:11:53,624 --> 00:11:55,123 Phone them. 144 00:11:57,541 --> 00:11:58,873 Got a phone? 145 00:11:59,083 --> 00:12:01,998 The neighbors do. Shall we? 146 00:12:08,624 --> 00:12:10,457 This silence is wonderful. 147 00:12:11,208 --> 00:12:13,415 It's never like this in Paris. 148 00:12:14,124 --> 00:12:16,332 Always a car driving by, 149 00:12:17,499 --> 00:12:20,623 or a neighbor's hi-fi, it's a steady drone. 150 00:12:22,541 --> 00:12:24,915 But this isn't real silence either. 151 00:12:25,499 --> 00:12:26,623 Listen... 152 00:12:31,708 --> 00:12:32,707 Lots of sounds... 153 00:12:36,541 --> 00:12:39,873 Silence doesn't exist in nature. 154 00:12:42,374 --> 00:12:44,082 Maybe on mountain tops. 155 00:12:47,791 --> 00:12:49,665 Ever been on a mountain top? 156 00:12:50,083 --> 00:12:51,290 Never. 157 00:12:51,833 --> 00:12:53,665 You get it here too. 158 00:12:54,541 --> 00:12:55,832 Maybe at night. 159 00:12:55,999 --> 00:13:00,123 No, the night's full of noises. Cats serenading, owls. 160 00:13:00,916 --> 00:13:02,582 I didn't mean at night. 161 00:13:07,416 --> 00:13:08,540 Heard of the blue hour? 162 00:13:09,791 --> 00:13:10,832 Blue hour? 163 00:13:12,916 --> 00:13:15,415 It's not an hour... a minute, really. 164 00:13:16,666 --> 00:13:19,832 Just before dawn, there's a minute of silence. 165 00:13:22,041 --> 00:13:24,832 The day birds aren't up yet, 166 00:13:26,166 --> 00:13:28,832 and the night birds are already asleep. 167 00:13:29,291 --> 00:13:30,665 Then... 168 00:13:31,666 --> 00:13:33,207 There's real silence... 169 00:13:36,249 --> 00:13:39,207 As a kid, I'd ask my mom to wake me up then. 170 00:13:39,999 --> 00:13:41,165 Every morning? 171 00:13:41,333 --> 00:13:43,873 Not every morning. 172 00:13:45,249 --> 00:13:49,498 Two or three times a year... in summer when the sky's clear. 173 00:13:51,999 --> 00:13:55,540 It's hard to describe to someone who hasn't known it. 174 00:13:57,124 --> 00:14:02,123 But when nature's totally silent, it's scary. 175 00:14:03,749 --> 00:14:06,498 A bit like a courtroom, 176 00:14:06,666 --> 00:14:09,623 when they're waiting for the jury's verdict. 177 00:14:10,333 --> 00:14:11,248 It's either life... 178 00:14:12,541 --> 00:14:13,915 Or death. 179 00:14:15,541 --> 00:14:18,373 If the end of the world ever comes, 180 00:14:18,541 --> 00:14:20,790 I'm sure it'll be at that moment. 181 00:14:21,624 --> 00:14:23,040 Know why? 182 00:14:25,499 --> 00:14:30,540 It's the only time you feel nature's holding its breath. 183 00:14:32,999 --> 00:14:34,373 It's very scary. 184 00:14:38,499 --> 00:14:40,665 All farmers know about that moment. 185 00:14:40,833 --> 00:14:44,957 That's why they say: "Another day, another daybreak". 186 00:14:45,124 --> 00:14:46,457 It's true. 187 00:14:46,874 --> 00:14:50,707 Whatever happens, you can't stop the sun from rising. 188 00:14:53,124 --> 00:14:56,332 That's the finest lesson in humility you can get. 189 00:14:57,833 --> 00:15:00,748 We need nature, not the other way round. 190 00:15:03,208 --> 00:15:04,540 If you want, 191 00:15:05,208 --> 00:15:09,290 we can go to bed now. I'll wake you for the blue hour. 192 00:15:10,166 --> 00:15:12,582 - OK? - We'll never wake up. 193 00:15:12,958 --> 00:15:15,207 Anyway, I don't hear alarms. 194 00:15:15,833 --> 00:15:16,957 Leave it to me. 195 00:15:35,666 --> 00:15:36,790 It's time. 196 00:16:12,458 --> 00:16:13,748 Listen... 197 00:16:16,333 --> 00:16:17,373 A toad... 198 00:16:21,666 --> 00:16:24,040 That's a frog... 199 00:16:29,166 --> 00:16:30,332 An owl... 200 00:16:41,624 --> 00:16:43,332 What's that? 201 00:16:48,666 --> 00:16:50,332 Dammit! 202 00:16:55,208 --> 00:16:56,957 Hurry up! 203 00:16:57,624 --> 00:16:58,998 Don't get mad! 204 00:16:59,499 --> 00:17:01,623 A minute's very short, you know. 205 00:17:19,416 --> 00:17:21,790 See, it's gone away. 206 00:17:26,374 --> 00:17:27,915 Yes, it's gone. 207 00:17:32,041 --> 00:17:34,582 It's gone, but too late. 208 00:17:36,416 --> 00:17:37,623 It's awful! 209 00:17:37,958 --> 00:17:39,998 Stop, it doesn't matter. 210 00:17:40,416 --> 00:17:43,248 You know, it was very impressive. 211 00:17:43,499 --> 00:17:45,915 That wasn't real silence. Darn! 212 00:17:47,624 --> 00:17:49,290 I understood that. 213 00:17:50,041 --> 00:17:53,582 Everybody always says "I understand!" 214 00:17:53,749 --> 00:17:56,415 OK, a ripe strawberry's better than a green one, 215 00:17:56,583 --> 00:17:59,623 but until you've tasted them, you don't know. 216 00:17:59,958 --> 00:18:02,457 What's the use? Don't cry. 217 00:18:05,333 --> 00:18:08,998 I'm fed up. Friends always ruin everything. 218 00:18:09,666 --> 00:18:12,832 I thought you'd heard that blue hour lots of times. 219 00:18:12,999 --> 00:18:15,957 Yes, but I wanted you to hear it. 220 00:18:21,458 --> 00:18:23,915 There'll be other times, OK... 221 00:18:24,791 --> 00:18:27,957 Sure, tomorrow you'll be gone, who knows where. 222 00:18:31,208 --> 00:18:33,915 Listen, if you want, I'll stay. 223 00:18:37,041 --> 00:18:38,373 OK? 224 00:18:41,291 --> 00:18:42,623 Really? 225 00:18:43,666 --> 00:18:45,290 I just have to phone. 226 00:18:51,416 --> 00:18:52,540 Stop crying. 227 00:18:55,833 --> 00:18:57,332 So let's go to bed. 228 00:19:00,333 --> 00:19:01,582 You're silly. 229 00:19:28,083 --> 00:19:29,457 Look at them. 230 00:19:30,041 --> 00:19:31,332 The geese... 231 00:19:31,499 --> 00:19:33,998 They always look like they're talking business. 232 00:19:34,166 --> 00:19:36,665 Not now! They're taking a walk. 233 00:19:36,833 --> 00:19:39,165 No, they're having a serious talk. 234 00:19:41,124 --> 00:19:42,457 Hey, chickens! 235 00:19:43,124 --> 00:19:44,665 They won't hurt me? 236 00:19:44,999 --> 00:19:46,665 Chick, chick... 237 00:19:47,374 --> 00:19:48,832 You scare them. 238 00:19:50,999 --> 00:19:53,415 You have to be gentle with animals. 239 00:19:53,916 --> 00:19:56,040 They don't know you yet. 240 00:19:57,541 --> 00:19:59,707 Hey, rooster, come and eat! 241 00:19:59,874 --> 00:20:01,290 Don't be so proud. 242 00:20:03,124 --> 00:20:05,873 They don't come to you much. 243 00:20:08,083 --> 00:20:09,457 What's in there? 244 00:20:10,208 --> 00:20:11,707 Little goats... 245 00:20:11,874 --> 00:20:13,957 - Look, they saw us. - Can we visit 'em? 246 00:20:14,124 --> 00:20:15,415 Hi, goats! 247 00:20:20,499 --> 00:20:21,957 This is yucky! 248 00:20:24,083 --> 00:20:25,498 What d'you expect? 249 00:20:30,333 --> 00:20:33,207 They're adorable! 250 00:20:36,791 --> 00:20:38,498 The brown ones eat first. 251 00:20:40,583 --> 00:20:42,207 There are more of them. 252 00:20:42,666 --> 00:20:44,707 Can't be a matter of color! 253 00:20:45,041 --> 00:20:50,207 It is. If there were more white ones, they'd eat first. Or black ones. 254 00:20:50,374 --> 00:20:54,123 I've heard about pecking orders, but not for goats. 255 00:20:54,583 --> 00:20:58,040 It's to do with breeding and superiority... 256 00:20:58,833 --> 00:21:01,248 Maybe yours are special. 257 00:21:01,749 --> 00:21:05,582 The brown ones eat first. They win out. See... 258 00:21:06,916 --> 00:21:10,040 Their horns have to be cut, or they fight, 259 00:21:11,124 --> 00:21:12,457 and get hurt. 260 00:21:14,999 --> 00:21:18,373 See, the ones with cut horns are fighters. 261 00:21:23,249 --> 00:21:26,707 That old one there can't get around anymore. 262 00:21:27,958 --> 00:21:29,123 I'll feed her. 263 00:21:30,541 --> 00:21:31,540 Here... 264 00:21:32,791 --> 00:21:34,623 You've done a good job. 265 00:21:35,374 --> 00:21:37,123 Don't bother her! 266 00:21:42,333 --> 00:21:44,915 Shall I feed the ones at the back? 267 00:21:47,041 --> 00:21:48,790 It's might makes right. 268 00:21:48,958 --> 00:21:52,207 - We can't mess with that! - But I'm here today! 269 00:21:54,708 --> 00:21:59,165 See that one? We had to isolate her: She was harming the others. 270 00:21:59,333 --> 00:22:00,915 She's real mean. 271 00:22:03,958 --> 00:22:05,040 It's true... 272 00:22:05,958 --> 00:22:07,748 - That one? - Yes. 273 00:22:08,708 --> 00:22:10,498 See how strong she is? 274 00:22:26,458 --> 00:22:27,582 What's her name? 275 00:22:27,749 --> 00:22:28,998 Diane. 276 00:22:29,166 --> 00:22:30,207 Call her! 277 00:22:32,874 --> 00:22:34,040 She's sulking. 278 00:22:34,208 --> 00:22:35,373 Stubborn. 279 00:22:35,541 --> 00:22:36,790 Come here! 280 00:22:37,333 --> 00:22:39,832 In fall, she blends with the trees... 281 00:22:40,666 --> 00:22:41,665 You're pretty! 282 00:22:41,874 --> 00:22:42,998 Come here. 283 00:22:43,624 --> 00:22:44,748 No chance. 284 00:22:45,083 --> 00:22:46,623 I'll go over. 285 00:22:46,791 --> 00:22:49,582 - Not scared of horses? - Don't worry. 286 00:22:49,749 --> 00:22:52,457 If I were you... Do what you want... 287 00:22:53,458 --> 00:22:55,123 She's nice, but... 288 00:22:59,833 --> 00:23:02,582 You're disturbing her privacy... Careful! 289 00:23:09,458 --> 00:23:10,832 Hey, sheep! 290 00:23:15,624 --> 00:23:16,998 You used to horses? 291 00:23:18,124 --> 00:23:19,623 I like them. 292 00:23:20,666 --> 00:23:23,082 She can tell... See? 293 00:23:27,791 --> 00:23:29,623 Come meet my neighbors. 294 00:23:30,833 --> 00:23:31,832 Hi, Kitty. 295 00:23:36,541 --> 00:23:37,915 Mr. Housseau... 296 00:23:41,249 --> 00:23:42,207 A pleasure. 297 00:23:42,499 --> 00:23:43,707 Mrs. Housseau... 298 00:23:45,458 --> 00:23:48,165 She's from Paris, likes the countryside. 299 00:23:48,916 --> 00:23:50,748 She's in the right place! 300 00:23:51,416 --> 00:23:52,582 Like what? 301 00:23:53,291 --> 00:23:55,957 - Strawberries! - They always bloom... 302 00:23:56,124 --> 00:23:57,498 They're lovely! 303 00:23:58,208 --> 00:24:01,207 They've been lazy. Took 'em time to grow... 304 00:24:01,374 --> 00:24:04,165 Really? Because of winter frost? 305 00:24:04,333 --> 00:24:06,207 Frost, maybe... 306 00:24:08,583 --> 00:24:10,040 Dampness... 307 00:24:12,416 --> 00:24:14,415 That's a rosebush? 308 00:24:14,583 --> 00:24:16,873 Yes, it blooms... 309 00:24:17,041 --> 00:24:19,748 Fabulous strawberries! 310 00:24:19,916 --> 00:24:21,623 Ripe for picking. 311 00:24:22,458 --> 00:24:24,707 - May I? - Go ahead. 312 00:24:33,791 --> 00:24:37,665 Excellent strawberries... Here, Reinette. 313 00:24:38,458 --> 00:24:39,790 I'll eat one. 314 00:24:42,541 --> 00:24:45,332 - Really ripe! - Not like in central Paris! 315 00:24:45,624 --> 00:24:47,540 That's summer cabbage. 316 00:24:49,458 --> 00:24:51,332 Those purple ones? 317 00:24:51,916 --> 00:24:54,707 They're in with the leeks, the first we get. 318 00:24:54,874 --> 00:24:56,332 Known as summer leeks. 319 00:24:57,041 --> 00:24:58,665 Why? 320 00:24:58,833 --> 00:25:02,665 They come out first, and you eat 'em right away: 321 00:25:03,166 --> 00:25:06,248 In 6 weeks they'll be overgrown. 322 00:25:08,374 --> 00:25:12,040 - The lettuce is big too! - It's chicory. 323 00:25:12,208 --> 00:25:13,873 Cooking lettuce. 324 00:25:14,624 --> 00:25:17,415 What are those big things... 325 00:25:17,791 --> 00:25:19,665 with little white flowers? 326 00:25:21,041 --> 00:25:23,790 Potatoes... no, maybe they're beans. 327 00:25:24,208 --> 00:25:25,457 Shall we check? 328 00:25:27,874 --> 00:25:29,082 Could be beans. 329 00:25:34,041 --> 00:25:35,873 Pretty flowers. 330 00:25:37,749 --> 00:25:40,457 What's all this? Will you tell me? 331 00:25:40,624 --> 00:25:44,707 Radishes, cucumbers, and endives... 332 00:25:45,416 --> 00:25:49,790 How do endives grow? Don't we eat the root? 333 00:25:49,958 --> 00:25:51,832 We gather the root 334 00:25:52,041 --> 00:25:55,040 and bury it for the winter. 335 00:25:56,291 --> 00:25:57,957 All winter? 336 00:25:58,124 --> 00:26:01,040 They grow big white heads... 337 00:26:01,624 --> 00:26:03,332 They're called endives. 338 00:26:04,791 --> 00:26:05,957 And the leaves? 339 00:26:06,124 --> 00:26:08,832 Rabbits eat them... No leaves. 340 00:26:12,416 --> 00:26:14,165 I'll make you bloom! 341 00:26:15,791 --> 00:26:18,790 I'll put some in your pocket... a buttonhole! 342 00:26:21,333 --> 00:26:23,165 Pink and blue's pretty. 343 00:26:26,291 --> 00:26:27,665 Where do cows go during the day? 344 00:26:27,916 --> 00:26:29,582 Down to the meadow... 345 00:26:30,041 --> 00:26:34,748 We've made a path so they can reach the woods. 346 00:26:35,124 --> 00:26:37,582 - This way? - Yes, by that path. 347 00:26:37,999 --> 00:26:39,957 So this is the way to reach them? 348 00:26:40,124 --> 00:26:43,123 You can take the other route, too. 349 00:26:44,541 --> 00:26:47,457 They have a shelter for when it rains. 350 00:26:47,791 --> 00:26:50,290 It's not a nice day. Think it'll rain? 351 00:26:52,999 --> 00:26:54,707 Those mean nothing... 352 00:26:55,083 --> 00:26:56,707 I think it'll rain. 353 00:26:59,249 --> 00:27:01,707 I'll get my raincoat. You never know. 354 00:27:04,374 --> 00:27:06,998 Stitch in time saves nine! 355 00:27:07,583 --> 00:27:09,165 Can't always be right. 356 00:27:34,499 --> 00:27:36,665 Lovely poppies! 357 00:27:37,333 --> 00:27:38,457 Can we pick some? 358 00:27:38,624 --> 00:27:40,457 But they die in vases. 359 00:27:41,874 --> 00:27:43,707 It's starting to rain hard. 360 00:27:45,291 --> 00:27:46,290 Got a hood? 361 00:27:46,458 --> 00:27:48,915 I love rain. It's good for the hair. 362 00:27:50,874 --> 00:27:52,373 We keep going? 363 00:28:42,124 --> 00:28:44,040 Too bad it's raining today. 364 00:28:44,416 --> 00:28:48,748 Doesn't matter. I'll have seen the countryside in all weather... 365 00:28:52,541 --> 00:28:54,207 You graduate high-school? 366 00:28:55,374 --> 00:28:56,457 Last year. 367 00:28:57,041 --> 00:28:58,873 And I never went to school. 368 00:28:59,749 --> 00:29:02,915 Then you did it by correspondence. 369 00:29:03,791 --> 00:29:07,498 I liked that... In school I always had problems. 370 00:29:07,999 --> 00:29:09,623 It's so dumb! 371 00:29:10,874 --> 00:29:12,457 Their schedules! 372 00:29:13,041 --> 00:29:15,498 You study a new subject every hour! 373 00:29:16,208 --> 00:29:18,998 - I know, I went! - It's idiotic. 374 00:29:19,708 --> 00:29:20,915 So what's next? 375 00:29:21,333 --> 00:29:25,290 Next year I'm applying to the Art Institute. When I draw... 376 00:29:25,708 --> 00:29:28,707 I know when it's wrong, but I don't know why. 377 00:29:29,624 --> 00:29:32,998 I think I could improve my technique... 378 00:29:33,874 --> 00:29:37,373 There I'll admit school could help. But otherwise! 379 00:29:41,916 --> 00:29:43,957 It's true, technique helps. 380 00:29:45,541 --> 00:29:47,207 Where'll you live? 381 00:29:47,749 --> 00:29:49,832 I have cousins in Sartrouville. 382 00:29:51,374 --> 00:29:53,498 That's a long way away. 383 00:29:54,666 --> 00:29:56,040 20 minutes from Paris. 384 00:29:56,208 --> 00:29:59,290 That's an hour's travel every day! 385 00:30:00,541 --> 00:30:01,665 I like trains. 386 00:30:03,416 --> 00:30:05,082 I'll try it. 387 00:30:05,291 --> 00:30:06,998 My cousins are so nice... 388 00:30:10,124 --> 00:30:15,248 I share an apartment with a girl who's leaving in September. 389 00:30:16,249 --> 00:30:20,290 If you want you could share it with me. 390 00:30:20,458 --> 00:30:22,707 So you'd really be in Paris. 391 00:30:26,041 --> 00:30:27,498 If that suits you. 392 00:30:32,708 --> 00:30:34,248 I'm very independent. 393 00:30:35,249 --> 00:30:37,748 We'll each have our own room. 394 00:30:38,624 --> 00:30:40,582 I could fix mine up as I want? 395 00:30:40,791 --> 00:30:45,290 Sure, we'd be sharing fifty-fifty. 396 00:30:48,333 --> 00:30:51,832 And you're on your own... Bring home who you want... 397 00:30:53,916 --> 00:30:55,290 Do what you want... 398 00:30:58,166 --> 00:31:01,332 I have a boyfriend but he doesn't live with me. 399 00:31:02,374 --> 00:31:04,040 So he comes over. 400 00:31:07,291 --> 00:31:08,207 You got a lover? 401 00:31:09,416 --> 00:31:11,623 That's a secret, it's my private life... 402 00:31:11,791 --> 00:31:14,790 If I talk about it, it's not private anymore! 403 00:31:37,458 --> 00:31:39,123 You dance well! 404 00:31:39,666 --> 00:31:41,332 I don't know how! 405 00:31:41,958 --> 00:31:43,332 Doesn't show. 406 00:31:44,499 --> 00:31:46,415 Dancing comes naturally. 407 00:31:47,416 --> 00:31:49,123 I never learned. 408 00:31:49,374 --> 00:31:51,207 I've never even tried. 409 00:31:52,041 --> 00:31:54,790 - I've never been to a disco. - Really? 410 00:32:14,291 --> 00:32:17,540 That's nonsense, saying you can't dance. 411 00:32:18,083 --> 00:32:19,665 I've traveled. 412 00:32:20,208 --> 00:32:22,498 I've been to Mexico... 413 00:32:24,124 --> 00:32:27,290 To Tunisia, Greece and the Caribbean. 414 00:32:31,291 --> 00:32:35,998 We ought to go to bed or we'll miss the blue hour. 415 00:32:36,708 --> 00:32:40,123 Live for the moment! Like a Parisian! 416 00:32:40,916 --> 00:32:42,748 A Parisian must dance well! 417 00:32:44,833 --> 00:32:46,540 We'll miss the blue hour. 418 00:32:46,999 --> 00:32:48,332 You really want to? 419 00:32:49,208 --> 00:32:51,207 It was for you... 420 00:32:51,374 --> 00:32:54,498 If it's for me, let's dance till midnight. OK? 421 00:36:16,624 --> 00:36:22,457 THE WAITER 422 00:37:57,249 --> 00:37:59,707 - Leaving already? - I'm late. 423 00:38:01,291 --> 00:38:03,498 - When do you get out? - 3 P.M. 424 00:38:04,249 --> 00:38:06,165 We could meet... 425 00:38:07,124 --> 00:38:08,207 in Montparnasse. 426 00:38:08,999 --> 00:38:11,040 Meet me at school. 427 00:38:12,458 --> 00:38:17,040 A cafe's handier. There's one called "Equality" or something. 428 00:38:17,833 --> 00:38:19,082 What's the address? 429 00:38:20,791 --> 00:38:22,707 Near the Montparnasse tower. 430 00:38:26,416 --> 00:38:27,457 Gaite St. 431 00:38:27,624 --> 00:38:30,498 - Know where it is? - No, but I'll find it. 432 00:38:30,749 --> 00:38:32,082 What number? 433 00:38:32,374 --> 00:38:34,540 I don't know, but it's a cafe... 434 00:38:34,708 --> 00:38:37,415 It's near a square with a subway station. 435 00:38:37,583 --> 00:38:38,498 What station? 436 00:38:38,874 --> 00:38:42,665 I don't know. Doesn't matter since you're walking there. 437 00:38:42,833 --> 00:38:46,498 Take Grande Chaumiere St., keep going straight... 438 00:38:47,124 --> 00:38:51,248 Cross one avenue, then another... 439 00:38:52,124 --> 00:38:56,165 There's a little street between. The square's at the end. 440 00:38:56,333 --> 00:38:58,373 The cafe faces the station. 441 00:39:00,624 --> 00:39:02,165 OK, Gaite St. 442 00:39:02,458 --> 00:39:04,665 If I can't find it, I'll ask. 443 00:39:05,333 --> 00:39:07,790 You can't miss it. See you later. 444 00:40:33,791 --> 00:40:36,123 Excuse me, sir... Where's Gaite St? 445 00:40:36,291 --> 00:40:39,498 You're in luck. I was just there, or almost. 446 00:40:39,666 --> 00:40:41,540 It's left of Maine Ave. 447 00:40:41,708 --> 00:40:44,207 - Maine Ave? - It's a broad, tree-lined avenue. 448 00:40:44,374 --> 00:40:49,582 Now where Gaite St. Starts there aren't any trees, the avenue goes underground. 449 00:40:49,749 --> 00:40:55,915 Keep going, take a right, then left, left again, twice left, and you're there. 450 00:40:56,083 --> 00:40:57,540 Got it? 451 00:40:57,958 --> 00:40:59,623 Need help, miss? 452 00:40:59,874 --> 00:41:01,207 I'm looking for Gaite St. 453 00:41:01,374 --> 00:41:04,707 It's close. I was just there, or almost. It's that way! 454 00:41:04,874 --> 00:41:05,665 Gaite St? 455 00:41:05,833 --> 00:41:09,207 Yes, turn right, follow the cemetery, then right again. 456 00:41:09,374 --> 00:41:14,082 It's to the left! It is if you take Maine Ave., and shorter! 457 00:41:14,249 --> 00:41:15,998 That's a big detour! 458 00:41:16,708 --> 00:41:21,748 What? Maine Ave.'s to the left, and so is Gaite St! 459 00:41:22,249 --> 00:41:24,040 That way's much shorter. 460 00:41:24,208 --> 00:41:28,290 The rear window of Gaite St. Overlook the cemetery. 461 00:41:28,458 --> 00:41:30,123 Friend of mine lived there. 462 00:41:30,291 --> 00:41:32,165 Damn your friend. 463 00:41:32,333 --> 00:41:34,707 It's tasteless to send her to a cemetery 464 00:41:34,874 --> 00:41:37,415 to reach Gaite St. When it's that way! 465 00:41:38,249 --> 00:41:41,665 All roads lead to Rome, but don't cross cemeteries! 466 00:41:42,124 --> 00:41:44,998 Not cross, follow... 467 00:41:45,166 --> 00:41:48,207 That's simpler than taking your... 468 00:41:48,416 --> 00:41:49,790 huge detour. 469 00:41:52,249 --> 00:41:53,248 There it is! 470 00:41:53,624 --> 00:41:56,040 ...not through, alongside... 471 00:41:56,208 --> 00:41:58,165 What's the difference, the cemetery's square! 472 00:41:58,333 --> 00:41:59,248 No, it isn't! 473 00:41:59,416 --> 00:42:00,957 Are you from here, sir? 474 00:42:01,124 --> 00:42:02,873 Not really. And you? 475 00:42:03,041 --> 00:42:04,457 Not at all. But I know Montparnasse. 476 00:42:04,666 --> 00:42:06,165 And this young lady... 477 00:42:10,041 --> 00:42:11,707 They're hopeless... 478 00:42:36,666 --> 00:42:38,040 Here you are. 479 00:42:39,958 --> 00:42:41,373 Pay me now, please. 480 00:42:41,541 --> 00:42:43,373 Sure. How much? 481 00:42:44,041 --> 00:42:46,290 There's the check. Can't you read? 482 00:42:48,166 --> 00:42:49,832 4.30 francs, that it? 483 00:42:50,749 --> 00:42:52,082 That's it. 484 00:42:55,708 --> 00:42:56,498 Here. 485 00:42:59,249 --> 00:43:00,582 You kidding me? 486 00:43:01,083 --> 00:43:03,040 A 200-franc bill? 487 00:43:03,208 --> 00:43:05,707 - Sorry, I've no change. - Me neither. 488 00:43:06,499 --> 00:43:08,498 Nobody ever has change. 489 00:43:08,708 --> 00:43:10,248 So how can I have any? 490 00:43:10,624 --> 00:43:13,790 - Look for it. - Sure, but where? 491 00:43:14,958 --> 00:43:16,582 You must have 4.30 fr. 492 00:43:19,291 --> 00:43:23,040 1.30... 1.40... 1.50... 1.60... 493 00:43:23,999 --> 00:43:25,582 All you've got is 1.60? 494 00:43:25,749 --> 00:43:28,207 People don't go around with only 1.60 francs in their pocket! 495 00:43:28,374 --> 00:43:30,832 - I've 200 francs. - Hell with that! 496 00:43:30,999 --> 00:43:32,623 If you've no money, don't go to cafes! 497 00:43:32,958 --> 00:43:34,707 This is money, mister. 498 00:43:37,041 --> 00:43:40,457 I'm waiting for a friend. Maybe she'll have change. 499 00:43:40,624 --> 00:43:42,290 So you say. 500 00:43:43,208 --> 00:43:45,915 Waiting for a friend... my foot! 501 00:43:46,333 --> 00:43:50,290 I know that trick: I turn my back and you're gone! 502 00:43:50,833 --> 00:43:54,415 I'm alone here. I wait on the terrace and the inside. 503 00:43:54,874 --> 00:43:57,832 So as soon as I turn my back, people can vanish. 504 00:43:57,999 --> 00:44:02,290 Can they really? No... because I've got my eye on them! 505 00:44:02,916 --> 00:44:04,373 It's not always easy. 506 00:44:04,874 --> 00:44:07,123 A girl split on me the other day. 507 00:44:08,249 --> 00:44:09,415 Looked like you! 508 00:44:09,583 --> 00:44:11,332 I've never been here before! 509 00:44:11,499 --> 00:44:15,082 I'm only saying she looked like you... a dead ringer! 510 00:44:15,958 --> 00:44:17,207 I remember faces. 511 00:44:17,374 --> 00:44:19,998 I'm not falling for the "friend" bit twice... 512 00:44:20,166 --> 00:44:22,540 - So watch it! - I wasn't me, I tell you! 513 00:44:22,708 --> 00:44:26,873 I don't have to believe you, whatever you say! Just watch it! 514 00:44:28,499 --> 00:44:29,623 Coming! 515 00:44:29,791 --> 00:44:31,040 He's crazy! 516 00:44:36,374 --> 00:44:37,707 95 francs... 517 00:44:48,083 --> 00:44:49,457 Here you are. 518 00:44:54,708 --> 00:44:56,457 You do too have change! 519 00:44:57,458 --> 00:44:59,290 For customers! 520 00:44:59,624 --> 00:45:02,248 People like you are a waste of time! 521 00:45:02,416 --> 00:45:04,540 Sit here for two hours over one lousy coffee! 522 00:45:04,708 --> 00:45:06,290 It's been 5 minutes! 523 00:45:06,874 --> 00:45:08,873 You'll stay, I guarantee you... 524 00:45:09,041 --> 00:45:12,248 You'll wait till I get change... maybe all afternoon! 525 00:45:12,958 --> 00:45:14,998 Don't try to split, I'm alert! 526 00:45:49,708 --> 00:45:51,332 I'm waiting for someone! 527 00:45:51,499 --> 00:45:53,082 What do I know? 528 00:45:53,916 --> 00:45:57,623 You can't hog two seats all day for 4.30 francs! 529 00:45:57,791 --> 00:45:59,998 There're plenty of empty tables! 530 00:46:00,374 --> 00:46:02,623 Yeah, things are slow today. 531 00:46:03,041 --> 00:46:06,415 People like you who take one coffee... I could starve! 532 00:46:06,583 --> 00:46:08,207 You won't believe me? 533 00:46:08,458 --> 00:46:12,082 I wouldn't get far if I believed everybody. 534 00:46:12,791 --> 00:46:15,707 I fell for the "friend" bit once. Not twice! 535 00:46:16,499 --> 00:46:18,998 I'm watching now... I'm watching! 536 00:46:21,416 --> 00:46:22,998 What'll you folks have? 537 00:46:23,208 --> 00:46:26,082 A big foamy hot chocolate. 538 00:46:31,541 --> 00:46:32,790 Hi! 539 00:46:36,041 --> 00:46:39,165 Don't! Leave that chair where it is! 540 00:46:40,583 --> 00:46:44,290 - How can I sit if I have no chair? - I removed it. 541 00:46:44,583 --> 00:46:46,123 So don't touch! 542 00:46:46,666 --> 00:46:51,165 You're going to stop me from sitting on the terrace of your cafe? 543 00:46:51,749 --> 00:46:54,415 So you're the friend! 544 00:46:56,124 --> 00:46:57,790 Who's? Hers? What of it? 545 00:46:57,958 --> 00:47:01,165 He didn't think you'd come, so he took the chair. 546 00:47:01,333 --> 00:47:03,332 I'm here, so I'll take it back. 547 00:47:03,499 --> 00:47:05,415 Go ahead, take it. 548 00:47:09,291 --> 00:47:11,457 - What'll you have? - Coffee. 549 00:47:12,416 --> 00:47:14,498 - You, too? - What? 550 00:47:15,291 --> 00:47:17,165 OK, you'll get your coffee. 551 00:47:17,333 --> 00:47:19,998 Damn right I'll get my coffee! 552 00:47:23,041 --> 00:47:26,457 We can go elsewhere. There're lots of cafes in Paris. 553 00:47:26,666 --> 00:47:27,332 Stay! 554 00:47:27,499 --> 00:47:29,998 - What a face! - Stay, but pay first! 555 00:47:30,166 --> 00:47:32,832 - I've had nothing! - Not you. Her! 556 00:47:33,874 --> 00:47:35,248 Pay and let's go. 557 00:47:35,416 --> 00:47:37,623 Got 4.30 francs? I've no change. 558 00:47:37,958 --> 00:47:40,832 All I have is a 500-franc bill. Make change for her. 559 00:47:40,999 --> 00:47:45,790 You kidding? First 200, now 500... Who do you think you are? 560 00:47:46,166 --> 00:47:49,123 What? How about the cash register inside? 561 00:47:49,291 --> 00:47:51,373 I have no change, so there! 562 00:47:51,541 --> 00:47:55,082 - Too bad! We're off. - First you pay! 563 00:47:55,249 --> 00:47:58,123 We're trying to pay you! 564 00:47:58,291 --> 00:48:01,290 Here the customer must have the exact change! 565 00:48:02,249 --> 00:48:03,998 That's news to me! 566 00:48:04,416 --> 00:48:06,498 I'm studying law, and I know... 567 00:48:07,166 --> 00:48:10,457 The customer should have exact change 568 00:48:10,624 --> 00:48:14,332 on the bus and subway, but not in shops and cafes. 569 00:48:15,374 --> 00:48:17,207 Listen, kid... 570 00:48:17,583 --> 00:48:19,623 Don't talk to me like that! 571 00:48:19,791 --> 00:48:24,540 You can go, but she stays until I get change. 572 00:48:24,958 --> 00:48:26,832 No matter how long it takes. 573 00:48:27,333 --> 00:48:30,790 And don't try to run out on me! If you do! 574 00:48:31,458 --> 00:48:32,582 He's a maniac! 575 00:48:32,791 --> 00:48:34,332 What a creep! 576 00:48:34,916 --> 00:48:36,915 Let's go. To hell with this! 577 00:48:37,083 --> 00:48:39,540 You got 4.30 francs? I hate to... 578 00:48:40,624 --> 00:48:42,707 No I don't. He's not here, so come on. 579 00:48:42,874 --> 00:48:43,998 Wait a bit! 580 00:48:44,166 --> 00:48:45,832 Come on, hurry up! 581 00:49:02,499 --> 00:49:05,915 I was sure they wouldn't pay! 582 00:49:06,374 --> 00:49:08,665 Yet I was watching... 583 00:49:11,249 --> 00:49:14,957 4.30 francs isn't much, but it still makes me sore! 584 00:49:31,499 --> 00:49:32,873 See you later. 585 00:49:33,166 --> 00:49:35,207 Don't wake me when you come in. 586 00:49:35,374 --> 00:49:37,748 I'll be home before midnight. 587 00:49:38,458 --> 00:49:42,957 I'm going to bed early so I can go pay the cafe. 588 00:49:43,624 --> 00:49:45,082 You're crazy... 589 00:49:46,624 --> 00:49:48,040 for 4.50 francs. 590 00:49:48,208 --> 00:49:49,998 It's not the 4.50 francs. 591 00:49:50,166 --> 00:49:54,457 It's that I did what he said I'd do: Leave without paying. 592 00:49:56,916 --> 00:49:59,373 No, I always get into these fixes. 593 00:49:59,833 --> 00:50:02,123 It must be my face. No one believes me. 594 00:50:02,291 --> 00:50:06,707 Right away they think I'm gonna pull a fast one... 595 00:50:07,499 --> 00:50:11,040 Like at the dentist's: I had an 11 A.M. Appointment. 596 00:50:11,291 --> 00:50:14,540 I got there at 11 on the dot, walked in, 597 00:50:14,833 --> 00:50:16,873 said "good morning": No reply. 598 00:50:17,624 --> 00:50:20,457 I waited 5 minutes... 10 minutes... 599 00:50:21,541 --> 00:50:22,665 No one. 600 00:50:23,249 --> 00:50:27,165 I asked the secretary why I hadn't been called. 601 00:50:27,374 --> 00:50:31,123 She said, "You've got the wrong day, miss." 602 00:50:31,999 --> 00:50:35,082 I check my date book: 11 A.M. 603 00:50:35,333 --> 00:50:38,582 I said, "I have it marked down... 604 00:50:38,749 --> 00:50:40,832 - "it can't be a mistake". - "Yes it is"! 605 00:50:40,999 --> 00:50:45,123 Everyone laughed. They thought I was trying... 606 00:50:45,291 --> 00:50:48,165 to get in without an appointment. 607 00:50:50,083 --> 00:50:53,207 She said: "If we'd given you an appointment, 608 00:50:53,374 --> 00:50:58,040 "you'd have it on a card in the doctor's handwriting". 609 00:50:58,208 --> 00:51:02,290 I said: "I did get one, but I'm scared of losing cards, 610 00:51:02,458 --> 00:51:04,498 "so I copy it all in my book". 611 00:51:04,666 --> 00:51:06,123 "Impossible", she said. 612 00:51:06,291 --> 00:51:08,873 I got mad, grabbed my huge purse, 613 00:51:09,041 --> 00:51:11,873 searched it, and what did I find? The card. 614 00:51:12,041 --> 00:51:14,915 I took it out and said, "Did I write this?" 615 00:51:15,708 --> 00:51:20,207 They all looked dumbfounded. But at first no one believed me. 616 00:51:20,624 --> 00:51:23,873 Then they had to admit... I wasn't lying. 617 00:51:24,041 --> 00:51:28,540 I want that cafe waiter to know I was telling the truth, too. 618 00:51:52,874 --> 00:51:55,582 Where's the waiter who was on yesterday? 619 00:51:55,749 --> 00:51:59,040 He was just a fill-in. What's it about? 620 00:52:00,124 --> 00:52:02,415 I owe him 4.30 francs... my coffee. 621 00:52:03,416 --> 00:52:05,373 - You take it? - Sure thing. 622 00:52:09,208 --> 00:52:10,582 No problem. 623 00:52:22,374 --> 00:52:24,457 She came back just for that! 624 00:52:29,166 --> 00:52:35,207 THE BEGGAR, THE KLEPTOMANIAC, THE HUSTLER 625 00:52:58,958 --> 00:53:00,623 Why not handout for him? 626 00:53:01,666 --> 00:53:03,540 He didn't look nice enough. 627 00:53:03,999 --> 00:53:06,457 You only give to people who look nice? 628 00:53:06,624 --> 00:53:08,457 I can't give to everybody! 629 00:53:08,874 --> 00:53:11,915 But he needed it. His sign said: "for food". 630 00:53:12,083 --> 00:53:16,457 There're 15,000 of them, in the subway, on street corners, 631 00:53:16,624 --> 00:53:18,957 they're all hungry, they all need money. 632 00:53:19,124 --> 00:53:20,457 That's it. 633 00:53:27,333 --> 00:53:30,707 It's not right to let people starve to death 634 00:53:30,874 --> 00:53:33,123 when we have plenty to eat. 635 00:53:34,458 --> 00:53:38,207 Why don't you go to Africa as a... 636 00:53:38,374 --> 00:53:40,582 medical missionary... go ahead. 637 00:53:41,541 --> 00:53:45,332 What are you doing here... living in an apartment? 638 00:53:45,749 --> 00:53:49,207 A franc or two, it's the least we can give. 639 00:53:49,499 --> 00:53:51,165 You give to everybody? 640 00:53:52,083 --> 00:53:54,040 Not if they play music I don't like, 641 00:53:54,208 --> 00:53:58,165 or if I think they're really faking... 642 00:53:58,333 --> 00:54:02,248 Otherwise, I give a little, not much, what I can afford. 643 00:54:02,416 --> 00:54:04,248 To all the guys in the street? 644 00:54:04,416 --> 00:54:07,665 I give to all the ones I think really need it. 645 00:56:27,208 --> 00:56:31,165 Mr Berthier, you're wanted at the door. 646 00:56:31,416 --> 00:56:33,165 The lady with... 647 00:58:02,124 --> 00:58:03,957 Your bag, please. 648 00:58:04,124 --> 00:58:06,165 You nuts? What do you want? 649 00:58:06,499 --> 00:58:08,373 May I inspect your bag? 650 00:58:09,291 --> 00:58:10,082 What for? 651 00:58:10,249 --> 00:58:13,040 There's a second bag. Where is it? 652 00:58:13,624 --> 00:58:14,998 Someone else, then? 653 00:58:15,166 --> 00:58:18,332 Had to be... I'm sure there was something... 654 00:59:54,124 --> 00:59:56,207 You're not eating out tonight? 655 00:59:56,791 --> 00:59:59,082 No, where'd you get that idea? 656 00:59:59,749 --> 01:00:01,790 I didn't buy anything. 657 01:00:03,833 --> 01:00:05,748 Doesn't matter... 658 01:00:06,416 --> 01:00:07,957 There's really nothing? 659 01:00:08,958 --> 01:00:10,707 Not much! 660 01:00:19,916 --> 01:00:21,623 You bought a bag? 661 01:00:22,416 --> 01:00:24,748 I've some lemons. You never know... 662 01:00:28,583 --> 01:00:31,248 I don't know what we'll use 'em with. 663 01:00:34,249 --> 01:00:35,665 Champagne! 664 01:00:36,749 --> 01:00:38,832 Not much of a mixture. 665 01:00:40,749 --> 01:00:42,498 Canned duck? 666 01:00:46,124 --> 01:00:47,623 And salmon? 667 01:00:49,999 --> 01:00:53,707 You remembered it was my birthday! 668 01:00:55,583 --> 01:00:58,582 Thank you! At home no one ever remembered. 669 01:00:58,749 --> 01:01:00,915 We'll make a real birthday. 670 01:01:01,083 --> 01:01:03,915 I'll put this on a plate and heat this up. 671 01:01:04,083 --> 01:01:06,582 We'll have flowers, everything... OK? 672 01:01:09,874 --> 01:01:11,540 Can I use your bouquet? 673 01:01:12,499 --> 01:01:14,998 You don't owe any of this to me. 674 01:01:15,333 --> 01:01:16,123 What? 675 01:01:16,291 --> 01:01:18,748 You don't owe any of this to me. 676 01:01:21,249 --> 01:01:23,082 To whom, then? 677 01:01:24,208 --> 01:01:26,290 To a beautiful young brunette. 678 01:01:27,083 --> 01:01:28,040 Do I know her? 679 01:01:28,208 --> 01:01:32,290 With big eyes, blue or green, I dunno, and hair very... 680 01:01:34,166 --> 01:01:37,582 Can't be Agatha, she has black eyes... 681 01:01:38,083 --> 01:01:39,123 Can't be her... 682 01:01:39,374 --> 01:01:42,415 You don't know her. Neither do I. 683 01:01:44,791 --> 01:01:46,207 I'll tell you. 684 01:01:47,124 --> 01:01:51,290 After class, I went to the supermarket to buy cookies. 685 01:01:52,333 --> 01:01:55,498 In the pastry section I saw a woman... 686 01:01:55,666 --> 01:01:57,957 the tall brunette... 687 01:01:58,416 --> 01:02:01,457 pushing her cart at the end of the aisle. 688 01:02:02,124 --> 01:02:07,332 I also saw a guy and a chick, both shady-looking, 689 01:02:07,833 --> 01:02:11,748 watching her... and I wondered why. 690 01:02:12,124 --> 01:02:14,207 So I followed her... 691 01:02:16,374 --> 01:02:20,665 And I saw her... she had this bag in her cart. 692 01:02:21,166 --> 01:02:24,290 I saw her put some smoked salmon in it. 693 01:02:25,458 --> 01:02:29,123 So I kept on following, and so did the other two. 694 01:02:29,666 --> 01:02:32,165 I figured they must be store cops. 695 01:02:33,041 --> 01:02:36,790 It was funny: I watched the cops watching the woman, 696 01:02:37,083 --> 01:02:39,040 who didn't suspect anything. 697 01:02:39,291 --> 01:02:41,207 I followed her. 698 01:02:41,499 --> 01:02:45,832 She swiped champagne, duck... and so on. 699 01:02:47,208 --> 01:02:49,623 Then she got in the checkout line, 700 01:02:49,833 --> 01:02:51,332 to pay for some trifle. 701 01:02:51,499 --> 01:02:55,915 I got in the line alongside. She was here, I was here. 702 01:02:56,374 --> 01:03:00,498 I saw the cops hide behind a pillar. 703 01:03:00,874 --> 01:03:04,123 They couldn't see me or her... 704 01:03:04,416 --> 01:03:07,082 They waited for her to leave with the bags. 705 01:03:07,249 --> 01:03:11,165 She put her blue bag down between the 2 cash registers. 706 01:03:11,583 --> 01:03:15,457 I picked up the blue bag and left. 707 01:03:16,624 --> 01:03:21,040 I dunno, they must've stopped her and found she had no bag. 708 01:03:21,208 --> 01:03:25,082 I left and hid behind a car across the street. 709 01:03:25,749 --> 01:03:30,582 I saw them argue, then she went to her car. 710 01:03:30,791 --> 01:03:33,082 I wanted to give her back her bag, 711 01:03:33,499 --> 01:03:36,415 but there was a steady stream of cars... 712 01:03:36,583 --> 01:03:39,290 I couldn't get across, and she drove off. 713 01:03:39,458 --> 01:03:44,373 So we have salmon, duck and champagne for your birthday. 714 01:03:46,166 --> 01:03:47,582 Not bad, eh? 715 01:03:50,083 --> 01:03:51,623 Why'd you take the bag? 716 01:03:52,124 --> 01:03:54,873 Why not? I couldn't let her get caught! 717 01:03:55,374 --> 01:03:58,373 You should've let the cops do theirjob. 718 01:03:59,583 --> 01:04:00,832 Do theirjob? 719 01:04:00,999 --> 01:04:01,998 Of course. 720 01:04:02,166 --> 01:04:03,332 Why? 721 01:04:04,458 --> 01:04:07,540 Why let them do theirjob if I could help her? 722 01:04:08,916 --> 01:04:10,957 That's not helping people! 723 01:04:11,624 --> 01:04:14,748 Yes it was. If I hadn't helped she'd have paid a fine, 724 01:04:14,916 --> 01:04:17,540 she'd have gone to jail. She had... 725 01:04:17,708 --> 01:04:19,290 She should have! 726 01:04:19,458 --> 01:04:20,957 Why should she have? 727 01:04:21,374 --> 01:04:23,748 She knew she might get caught. 728 01:04:23,916 --> 01:04:24,998 So what? 729 01:04:25,458 --> 01:04:27,623 I took a risk helping her. 730 01:04:28,083 --> 01:04:30,123 You might've been caught too. 731 01:04:30,541 --> 01:04:32,123 No, they didn't see me. 732 01:04:32,541 --> 01:04:34,207 That's beside the point. 733 01:04:36,749 --> 01:04:38,332 You're being silly! 734 01:04:38,499 --> 01:04:40,415 Some birthday party! 735 01:04:41,291 --> 01:04:45,082 I don't want your salmon or champagne. Anyway I hate bubbles. 736 01:04:45,249 --> 01:04:48,540 Why turn it down? 'Cause it wasn't bought for you? 737 01:04:48,708 --> 01:04:50,165 No. What you did... 738 01:04:50,374 --> 01:04:51,790 is serious, know that? 739 01:04:51,958 --> 01:04:54,498 She was an adult. How old was she? 740 01:04:55,416 --> 01:04:58,498 Maybe 24-25, so what? 741 01:04:58,708 --> 01:05:01,415 Adults are responsible for what they do! 742 01:05:01,583 --> 01:05:06,040 Thieves like her are called kleptomaniacs. It's a vice! 743 01:05:06,916 --> 01:05:08,957 No, it's a sickness. 744 01:05:09,124 --> 01:05:13,498 Helping a depraved person made you depraved too! 745 01:05:13,874 --> 01:05:16,582 That's serious! I won't eat your salmon, 746 01:05:16,749 --> 01:05:18,748 or help the depraved! 747 01:05:20,666 --> 01:05:22,498 You sound like a nun! 748 01:05:22,666 --> 01:05:26,457 Certainly not! Be logical. 749 01:05:27,499 --> 01:05:29,873 The only way to help the sick, 750 01:05:30,208 --> 01:05:32,415 or people with problems, 751 01:05:32,583 --> 01:05:36,748 is to be a mirror so they can face up to what they're doing. 752 01:05:37,083 --> 01:05:39,748 The way to make that woman face up... 753 01:05:39,916 --> 01:05:44,540 is to show her that she could go to jail for what she did. 754 01:05:44,749 --> 01:05:46,457 I don't agree at all! 755 01:05:47,374 --> 01:05:51,248 The solution is to find the root of the trouble. 756 01:05:51,624 --> 01:05:55,582 Maybe what I did... will make her stop and think. 757 01:05:55,749 --> 01:06:00,207 No, she'll steal bigger. Then she won't get one year in jail... 758 01:06:00,416 --> 01:06:01,748 she'll get 10! 759 01:06:01,916 --> 01:06:03,957 A year in jail for a salmon! 760 01:06:04,833 --> 01:06:08,582 If she's got luxurious tastes, she must have money. 761 01:06:08,749 --> 01:06:12,290 Sorry, but I don't get it! 762 01:06:13,166 --> 01:06:16,623 Money has nothing to do with it. 763 01:06:16,916 --> 01:06:19,915 The problem is you don't know why she steals. 764 01:06:20,249 --> 01:06:23,373 Neither do I. That's what I've been saying! 765 01:06:23,541 --> 01:06:27,207 You can't accuse someone whose motives you don't know. 766 01:06:28,583 --> 01:06:32,915 I want to know why you helped her. 767 01:06:33,583 --> 01:06:36,998 Because my own little problem 768 01:06:37,208 --> 01:06:40,373 is that life is boring these days... 769 01:06:40,541 --> 01:06:45,540 Our little daily lives, anyway... wandering around town... 770 01:06:45,791 --> 01:06:47,290 none of it's much fun. 771 01:06:47,624 --> 01:06:50,498 The fun starts as soon as you step outside! 772 01:06:50,666 --> 01:06:54,373 Everything's fun. On the farm, anything can happen... 773 01:06:54,541 --> 01:06:57,707 Sunshine, birds... you must know what to look for. 774 01:06:57,874 --> 01:07:01,707 I mean adventure, the kind you read about. 775 01:07:02,749 --> 01:07:07,082 I wanted a little thrill. I can't get inside those people's skin. 776 01:07:07,249 --> 01:07:08,915 A thrill! 777 01:07:09,666 --> 01:07:14,957 Sure, something besides going to class all the time. 778 01:07:15,166 --> 01:07:18,248 That woman was in trouble. I wanted to help her. 779 01:07:19,083 --> 01:07:22,165 There's lots of thrills. I'd rather take a risk... 780 01:07:22,333 --> 01:07:24,498 to help someone worth helping 781 01:07:24,666 --> 01:07:28,498 rather than someone who's... sick... 782 01:07:29,708 --> 01:07:31,123 who's not worth it. 783 01:07:31,291 --> 01:07:34,082 You'd toss the sick in jail and forget 'em! 784 01:07:34,249 --> 01:07:36,082 I want to cure them! 785 01:07:36,458 --> 01:07:39,040 You said you didn't want to help them. 786 01:07:39,458 --> 01:07:41,582 Curing's not the same as helping. 787 01:07:42,833 --> 01:07:47,498 I want to cure them, keep them from doing it again. 788 01:07:48,374 --> 01:07:51,332 Last year I went to Scotland with a friend. 789 01:07:51,833 --> 01:07:54,832 We took a taxi into town from the airport. 790 01:07:55,749 --> 01:07:57,707 She and I were talking, 791 01:07:58,083 --> 01:08:01,540 when I noticed he hadn't switched on his meter. 792 01:08:02,041 --> 01:08:05,082 I took a good look: The meter wasn't running. 793 01:08:05,249 --> 01:08:10,082 We tapped on the glass... British taxis have glass partitions... 794 01:08:10,499 --> 01:08:13,582 He gave us a really weird look, 795 01:08:13,749 --> 01:08:16,123 not like someone who'd forgotten... 796 01:08:16,833 --> 01:08:19,707 He finally switched it on, grumbling. 797 01:08:19,874 --> 01:08:23,207 That had to be a scam... 798 01:08:23,374 --> 01:08:27,832 He wanted to jack up the price. 799 01:08:28,791 --> 01:08:32,498 When we reached the center of town, 800 01:08:33,041 --> 01:08:36,832 I was careful to look at the meter 801 01:08:37,166 --> 01:08:39,582 and gave him exactly what it said. 802 01:08:39,874 --> 01:08:43,123 The guy gave me a sour look... 803 01:08:43,833 --> 01:08:45,165 He knew... 804 01:08:45,541 --> 01:08:47,832 I was on to him. 805 01:08:48,166 --> 01:08:50,623 He took the money and turned away. 806 01:08:50,999 --> 01:08:54,998 I'm sure he won't do it again, that's what counts: 807 01:08:55,166 --> 01:08:57,082 Thinking of the next person. 808 01:08:58,999 --> 01:09:00,582 I helped someone there. 809 01:09:00,791 --> 01:09:01,582 Think so? 810 01:09:01,749 --> 01:09:06,582 Sure. He won't try that scam again... 811 01:09:06,749 --> 01:09:11,540 because his dirty trick backfired. 812 01:09:11,958 --> 01:09:14,498 I'd have been more honest than you. 813 01:09:14,874 --> 01:09:18,957 I'd have calculated how much I owed him, 814 01:09:19,124 --> 01:09:22,957 since you only paid for half the ride. 815 01:09:23,833 --> 01:09:28,207 What counted was my aim: To keep him from trying it again, 816 01:09:28,374 --> 01:09:30,290 from doing that 817 01:09:30,499 --> 01:09:32,873 to someone else. That's what counts! 818 01:09:33,124 --> 01:09:37,707 You want to play judge and punish people yourself. 819 01:09:38,624 --> 01:09:42,790 We're all judges... you are, and so am I. 820 01:09:42,958 --> 01:09:45,082 Now you've lost me. 821 01:09:45,249 --> 01:09:49,998 You were talking about putting people in jail 822 01:09:50,166 --> 01:09:53,165 and criticizing me about what I'd done, 823 01:09:53,374 --> 01:09:56,332 and now you're doing your own little things. 824 01:09:56,708 --> 01:10:00,248 It's medieval, we all make our own law. 825 01:10:00,624 --> 01:10:03,582 You weren't meting out justice. 826 01:10:03,749 --> 01:10:06,832 I believe in self-discipline! 827 01:10:07,583 --> 01:10:09,123 I wanted that driver... 828 01:10:09,416 --> 01:10:13,165 He wasn't about to learn self-discipline... 829 01:10:13,333 --> 01:10:14,832 He won't do it again! 830 01:10:14,999 --> 01:10:19,082 If you believe in self-discipline, you trust him. 831 01:10:19,249 --> 01:10:21,123 Otherwise, it doesn't work. 832 01:10:50,499 --> 01:10:53,915 Excuse me, but my purse was stolen, 833 01:10:54,083 --> 01:10:57,457 I've no money and I must get home. 834 01:10:57,624 --> 01:11:01,290 I don't need much: 6.70 francs. 835 01:11:02,374 --> 01:11:05,582 Want me to give it to you? I don't know... 836 01:11:05,958 --> 01:11:08,373 Yes, I can... here you are. 837 01:12:35,666 --> 01:12:37,998 Excuse me, you wouldn't have? 838 01:12:44,083 --> 01:12:46,832 Excuse me, would you have any change? 839 01:13:01,874 --> 01:13:04,707 Can you spare 2 francs? One franc? 840 01:13:21,708 --> 01:13:23,790 Excuse me, do you have change? 841 01:13:25,833 --> 01:13:26,707 I need two... 842 01:13:26,874 --> 01:13:29,957 I don't speak French, sorry. 843 01:13:34,166 --> 01:13:36,707 Excuse me, can you change this? 844 01:13:40,958 --> 01:13:44,665 My purse was stolen and I need 6... 845 01:13:45,791 --> 01:13:48,748 I need 6.70 francs to get home, it's not much... 846 01:13:48,916 --> 01:13:50,915 - How much? - 6.70 francs. 847 01:13:51,749 --> 01:13:53,040 I can help you. 848 01:13:53,541 --> 01:13:54,748 You're very kind. 849 01:13:56,291 --> 01:14:00,540 That sounds familiar. Still going home? Still 6.70 francs? 850 01:14:02,916 --> 01:14:04,373 She just hit me for it. 851 01:14:04,541 --> 01:14:07,790 That what you do, ask for things? You were lying? 852 01:14:07,958 --> 01:14:09,040 Ignore her. 853 01:14:09,208 --> 01:14:10,582 That's a new trade. 854 01:14:10,749 --> 01:14:11,957 I need the money... 855 01:14:12,124 --> 01:14:13,498 Profitable, eh? 856 01:14:13,666 --> 01:14:18,498 Listen, I'll give it to you, because if you hadn't come along... 857 01:14:18,791 --> 01:14:20,582 You need a new trade, no? 858 01:14:20,749 --> 01:14:21,915 Are you a cop? 859 01:14:22,374 --> 01:14:23,748 No, but anyway... 860 01:14:24,208 --> 01:14:25,832 Then mind your business! 861 01:14:25,999 --> 01:14:28,915 OK, I will. Give me back my money. 862 01:14:29,083 --> 01:14:29,998 Come on... 863 01:14:30,166 --> 01:14:31,707 Look, I'm sorry... 864 01:14:32,541 --> 01:14:35,207 What do you care? 865 01:14:35,374 --> 01:14:39,832 It's not the money. The station's full of idiots you can milk. 866 01:14:39,999 --> 01:14:41,957 I hate fraud! Give me my money! 867 01:14:42,124 --> 01:14:43,623 I will not! 868 01:14:44,416 --> 01:14:48,290 And right now! I won't let you go until you do! 869 01:14:48,583 --> 01:14:50,832 Won't let me go? What do you mean? 870 01:14:51,749 --> 01:14:55,290 Aren't you ashamed? Do you realize what you're doing? 871 01:14:57,291 --> 01:15:02,082 If you need money, find a job, do something, but... can't you see? 872 01:15:02,249 --> 01:15:04,915 Get off my back! I mean... 873 01:15:05,583 --> 01:15:08,040 You don't know how I live, if I need money... 874 01:15:08,208 --> 01:15:09,915 You're being dishonest! 875 01:15:10,499 --> 01:15:11,873 Listen, get lost... 876 01:15:12,583 --> 01:15:14,415 Sorry, I want my money, now! 877 01:15:14,583 --> 01:15:18,332 I'll report you, do anything to make you give it back! 878 01:15:18,624 --> 01:15:22,540 What have you got against me? 879 01:15:23,333 --> 01:15:24,998 You stole my money! 880 01:15:25,458 --> 01:15:29,248 I didn't steal it! I asked you for 6.70 francs... 881 01:15:29,916 --> 01:15:33,040 I did you a favor because of your sob story... 882 01:15:33,208 --> 01:15:34,457 That's called fraud! 883 01:15:36,124 --> 01:15:40,082 That's your notion, but I need money, I'm broke... 884 01:15:40,249 --> 01:15:43,707 nowhere to live, I'm all alone... 885 01:15:44,041 --> 01:15:45,665 I need money and... 886 01:15:46,749 --> 01:15:48,207 Why not say so? 887 01:15:48,374 --> 01:15:50,373 I am saying so... You see? 888 01:15:56,124 --> 01:15:59,415 You can go see a case worker, I don't know... 889 01:16:00,249 --> 01:16:01,915 Listen, keep it... 890 01:16:03,041 --> 01:16:07,123 Stop, I can't stand seeing people crying, it doesn't help. 891 01:16:08,499 --> 01:16:12,082 I'll take my train, you keep the money... 892 01:16:17,083 --> 01:16:18,498 I haven't made much. 893 01:16:18,666 --> 01:16:20,748 I'll take a franc for the phone. 894 01:16:20,916 --> 01:16:23,915 Go have a coffee, cheer yourself up, OK? 895 01:16:24,458 --> 01:16:25,790 Bye. 896 01:16:29,791 --> 01:16:34,582 SELLING THE PAINTING 897 01:17:12,624 --> 01:17:16,040 You haven't paid the rent yet. 898 01:17:16,208 --> 01:17:18,123 This month's your turn. 899 01:17:19,624 --> 01:17:21,915 I hoped they'd wait a little while. 900 01:17:22,166 --> 01:17:25,623 Impossible! You can't fool around with the rent here, 901 01:17:25,791 --> 01:17:29,207 and if you're late you pay a collection fee. 902 01:17:32,583 --> 01:17:35,082 I'm going back to the country. 903 01:17:35,666 --> 01:17:36,790 What? 904 01:17:38,624 --> 01:17:41,248 I can't live in Paris without money. 905 01:17:43,624 --> 01:17:46,707 Didn't your grandmother leave you some? 906 01:17:47,708 --> 01:17:51,373 Sure, but it's dragging on, it's still not settled. 907 01:17:52,249 --> 01:17:53,665 And your mother? 908 01:17:54,083 --> 01:17:56,707 She hasn't even enough for herself. 909 01:17:59,166 --> 01:18:00,540 No, I'm going home. 910 01:18:03,249 --> 01:18:06,415 You're not that broke, you can do something. 911 01:18:07,499 --> 01:18:11,582 I thought I'd found a job with a grocer. 912 01:18:12,374 --> 01:18:14,498 But that fell through. 913 01:18:17,249 --> 01:18:18,707 So I'll go back home. 914 01:18:19,708 --> 01:18:21,832 You can find a betterjob than that. 915 01:18:21,999 --> 01:18:25,457 Look at me when I talk to you! You can find better. 916 01:18:25,624 --> 01:18:26,665 Like what? 917 01:18:26,833 --> 01:18:31,790 You know Spanish, you can give Spanish lessons. 918 01:18:36,583 --> 01:18:39,332 Or French lessons. 919 01:18:39,499 --> 01:18:41,165 I don't know grammar. 920 01:18:41,958 --> 01:18:44,998 Won't matter, they're little kids. 921 01:18:45,208 --> 01:18:47,290 They ask the most questions! 922 01:18:48,083 --> 01:18:51,707 I gave a little kid Italian lessons... 923 01:18:51,874 --> 01:18:56,123 I didn't speak a word of it, but he had a book that gave 924 01:18:56,291 --> 01:19:00,082 the pronunciation, translated everything... no problem. 925 01:19:00,249 --> 01:19:03,373 Now I speak a little Italian. You can do that. 926 01:19:04,208 --> 01:19:08,332 I taught myself all I know. I can't learn from others. 927 01:19:08,708 --> 01:19:11,082 So how can I teach them anything? 928 01:19:13,749 --> 01:19:14,873 You defeatist! 929 01:19:15,041 --> 01:19:16,915 I still have one small hope. 930 01:19:18,124 --> 01:19:19,957 You know Gontran? 931 01:19:20,499 --> 01:19:22,790 The guy who came by the other day? 932 01:19:22,958 --> 01:19:25,832 He knows a lot of people in the art world. 933 01:19:25,999 --> 01:19:29,498 Claims to know a gallery-owner who backs young painters. 934 01:19:29,666 --> 01:19:33,040 He says that painting might interest the man. 935 01:19:36,083 --> 01:19:39,707 Great! One more reason to stay in Paris. Don't panic! 936 01:19:39,874 --> 01:19:41,540 I'll call him. 937 01:20:01,624 --> 01:20:03,707 Darn, it's an answering machine! 938 01:20:08,541 --> 01:20:10,790 Hello, this is Reinette... 939 01:20:10,958 --> 01:20:14,498 I'm calling about the gallery. 940 01:20:15,624 --> 01:20:18,332 I'll be home tonight. Goodbye. 941 01:20:24,791 --> 01:20:27,165 I can't do anything but paint. 942 01:20:29,458 --> 01:20:32,873 When I'm not painting, I feel I'm wasting my time. 943 01:20:33,374 --> 01:20:35,415 I think I was born for that... 944 01:20:35,583 --> 01:20:38,998 maybe I'm gifted for other things... 945 01:20:39,333 --> 01:20:41,665 Working with my hands, for example. 946 01:20:41,833 --> 01:20:44,623 It's wrong to look down on that. 947 01:20:45,416 --> 01:20:48,123 We need that as much 948 01:20:48,583 --> 01:20:53,582 as we need people who work with words, like teachers, lawyers... 949 01:20:54,166 --> 01:20:57,415 I like paintings because you don't have to talk. 950 01:20:58,124 --> 01:20:59,623 I don't like to talk! 951 01:21:00,666 --> 01:21:03,373 Yet you talk a lot about your paintings, 952 01:21:03,624 --> 01:21:07,498 always giving them titles, explaining them... 953 01:21:07,833 --> 01:21:10,457 always talking about what they mean. 954 01:21:10,624 --> 01:21:13,082 Maybe, but afterwards. 955 01:21:15,624 --> 01:21:18,290 When I paint, I don't think, 956 01:21:18,458 --> 01:21:21,165 don't try to explain anything. 957 01:21:21,583 --> 01:21:23,915 I really try to be 958 01:21:24,083 --> 01:21:27,832 an open door to my emotions, to let my heart talk. 959 01:21:30,083 --> 01:21:33,498 And the only way to let my heart talk 960 01:21:33,666 --> 01:21:36,915 is silence. That's the only area... 961 01:21:37,124 --> 01:21:38,873 where they can... 962 01:21:39,708 --> 01:21:42,415 where you can be really truthful! 963 01:21:42,708 --> 01:21:46,873 Words always cheat. They're a... a code. 964 01:21:47,541 --> 01:21:52,290 When someone likes my paintings, I'm sure he likes me, too. 965 01:21:53,291 --> 01:21:55,998 Because it's... emotion to emotion... 966 01:21:56,499 --> 01:21:58,207 It's direct... 967 01:21:58,374 --> 01:22:00,415 it's... heart to heart. 968 01:22:01,208 --> 01:22:02,582 When you look 969 01:22:02,791 --> 01:22:04,832 at my paintings, you mustn't talk. 970 01:22:04,999 --> 01:22:07,582 For it to get through... 971 01:22:08,083 --> 01:22:11,998 you need silence! 972 01:22:12,666 --> 01:22:13,582 Don't you think? 973 01:22:13,791 --> 01:22:15,748 I believe you. 974 01:22:16,041 --> 01:22:17,123 You're laughing. 975 01:22:17,291 --> 01:22:20,623 Because you're talking about how you don't talk. 976 01:22:20,791 --> 01:22:22,373 I have to explain! 977 01:22:22,708 --> 01:22:25,040 No you don't, I understand. 978 01:22:27,916 --> 01:22:31,665 You go on explaining after people have got the message. 979 01:22:31,916 --> 01:22:34,623 People who don't know you 980 01:22:34,958 --> 01:22:37,457 might think you get them for idiots. 981 01:22:37,874 --> 01:22:41,082 Not at all! It's just the opposite! 982 01:22:41,416 --> 01:22:45,665 I'm trying to be truthful to be honest 983 01:22:45,874 --> 01:22:47,790 with whoever I'm talking to. 984 01:22:48,291 --> 01:22:52,540 So I search for the right words. 985 01:22:52,916 --> 01:22:55,123 Careful, that can be annoying. 986 01:22:55,749 --> 01:23:00,873 As a kid, it drove me nuts when my folks kept repeating things. 987 01:23:01,083 --> 01:23:03,123 If you didn't obey them... 988 01:23:03,416 --> 01:23:07,790 That has nothing to do with it! My mother had this habit... 989 01:23:08,291 --> 01:23:12,082 of saying everything twice. Like she'd say: 990 01:23:12,249 --> 01:23:15,332 "Wear you white shoes. Wear your white shoes." 991 01:23:16,041 --> 01:23:19,457 All the adults did that. 992 01:23:19,708 --> 01:23:23,998 Childish as I am, I don't do that. 993 01:23:24,208 --> 01:23:26,373 No, I don't do that. 994 01:23:29,666 --> 01:23:31,790 I may talk a lot, but I don't repeat myself. 995 01:23:31,958 --> 01:23:33,832 I try to be precise. 996 01:23:33,999 --> 01:23:36,373 I don't repeat, I don't repeat. 997 01:23:36,541 --> 01:23:37,873 See? 998 01:23:38,499 --> 01:23:40,290 See what? 999 01:23:40,458 --> 01:23:41,457 What? 1000 01:23:41,624 --> 01:23:42,957 You do repeat. 1001 01:23:43,624 --> 01:23:45,540 You just said "I don't repeat" twice. 1002 01:23:45,708 --> 01:23:48,540 That's unfair! You didn't answer! 1003 01:23:50,458 --> 01:23:52,498 I'll leave if I talk too much! 1004 01:23:53,208 --> 01:23:56,623 I can even not talk at all. 1005 01:23:57,041 --> 01:24:01,998 As a kid, I challenged myself not to talk for days. 1006 01:24:03,083 --> 01:24:04,665 No one noticed. 1007 01:24:04,999 --> 01:24:06,415 Not even my mother. 1008 01:24:09,124 --> 01:24:12,748 In Scotland I didn't know a word of English. 1009 01:24:12,916 --> 01:24:14,957 I managed anyway. 1010 01:24:15,916 --> 01:24:18,665 We all talk too much, we all talk too... 1011 01:24:23,458 --> 01:24:24,790 Very funny. 1012 01:24:25,583 --> 01:24:29,040 Tomorrow, I bet you I won't say a word all day. 1013 01:24:30,041 --> 01:24:31,957 If you want. 1014 01:24:32,666 --> 01:24:34,582 Anyway, if you talk, I won't know. 1015 01:24:34,749 --> 01:24:36,957 I can't trail after you all day. 1016 01:24:37,124 --> 01:24:39,290 Why not? You don't have classes. 1017 01:24:42,541 --> 01:24:47,373 OK. I can't lose. You won't last more than an hour. 1018 01:24:48,333 --> 01:24:51,082 But not a word, not even a sigh. 1019 01:24:51,583 --> 01:24:52,873 We're on! 1020 01:24:54,583 --> 01:24:56,623 Cross my heart and hope to die! 1021 01:25:04,874 --> 01:25:06,998 Hold on. It's for you. 1022 01:25:11,041 --> 01:25:12,373 Gontran? 1023 01:25:13,708 --> 01:25:15,040 Fine. 1024 01:25:16,708 --> 01:25:19,915 Tomorrow? Can we make it another day? 1025 01:25:22,541 --> 01:25:24,207 I see, I see... 1026 01:25:26,124 --> 01:25:29,248 No, no, it's OK, it's OK. 1027 01:25:31,833 --> 01:25:33,623 Tomorrow, fine. 1028 01:25:33,791 --> 01:25:36,290 Thanks. Bye. 1029 01:25:38,916 --> 01:25:40,998 Was it about the gallery? 1030 01:25:41,166 --> 01:25:43,040 We'll put the bet off. 1031 01:25:43,208 --> 01:25:45,915 No, I always stick to my word. 1032 01:25:47,624 --> 01:25:52,123 That's silly, you'll blow your chance. OK, let me talk for you. 1033 01:25:52,624 --> 01:25:57,082 That's not fair. This'll bring me luck. 1034 01:25:57,583 --> 01:25:59,207 I don't see how! 1035 01:25:59,374 --> 01:26:00,873 Leave it to me. 1036 01:26:01,041 --> 01:26:05,707 You come too, but act like you don't know me. 1037 01:26:25,041 --> 01:26:27,873 Just the opposite, you'll see. 1038 01:26:28,874 --> 01:26:31,123 Do as I say, 1039 01:26:32,166 --> 01:26:33,873 you'll thank me for it. 1040 01:26:34,499 --> 01:26:36,790 Why? You think it's... 1041 01:26:37,666 --> 01:26:39,457 No, believe me. 1042 01:26:40,499 --> 01:26:43,582 Call me at the end of the week. 1043 01:26:44,124 --> 01:26:47,165 I can only say what I've already said. 1044 01:26:47,624 --> 01:26:51,873 I have to go, there are people coming in. I'll get back to you. 1045 01:26:52,208 --> 01:26:54,748 Think it over. See you soon. 1046 01:26:56,624 --> 01:26:57,832 It's you. 1047 01:26:58,583 --> 01:27:00,748 - Who? - It's to show your work. 1048 01:27:00,916 --> 01:27:02,957 No, I came to look. 1049 01:27:03,208 --> 01:27:07,248 I'm expecting a girl to come with her paintings. My mistake. 1050 01:27:07,416 --> 01:27:08,207 That's OK. 1051 01:27:08,374 --> 01:27:10,457 Take your time, miss. 1052 01:27:24,541 --> 01:27:25,998 It's you. 1053 01:27:26,166 --> 01:27:28,248 Gontran sent you? 1054 01:27:29,333 --> 01:27:32,123 That must be a painting you've got there. 1055 01:27:33,416 --> 01:27:37,207 You'd rather I saw your portfolio first? 1056 01:27:38,999 --> 01:27:41,332 Notice I say "portfolio" and not "book". 1057 01:27:41,499 --> 01:27:42,748 I hate jargon! 1058 01:27:43,083 --> 01:27:44,207 Come here. 1059 01:27:44,666 --> 01:27:46,998 "Books" are for cover girls. 1060 01:27:47,874 --> 01:27:50,915 I said "cover girls"... Sit down. And not models. 1061 01:27:51,083 --> 01:27:53,457 Sheer contempt... 1062 01:27:58,374 --> 01:28:00,040 Interesting... 1063 01:28:03,083 --> 01:28:04,332 Not bad at all. 1064 01:28:06,208 --> 01:28:07,957 I wouldn't call it naive. 1065 01:28:09,041 --> 01:28:11,082 Amazing for a girl your age. 1066 01:28:12,499 --> 01:28:13,832 How old are you? 1067 01:28:15,541 --> 01:28:17,207 Over 15, at least, no? 1068 01:28:18,874 --> 01:28:21,290 I bet you're older than you look. 1069 01:28:22,999 --> 01:28:24,457 Not quite 20, though? 1070 01:28:25,958 --> 01:28:29,748 19, 18, 17? 1071 01:28:32,999 --> 01:28:37,957 These are closer to mature male fantasies. Very mature! 1072 01:28:39,791 --> 01:28:42,790 My reaction must sound old hat. Never mind... 1073 01:28:42,958 --> 01:28:45,207 You can opt for any approach... 1074 01:28:46,124 --> 01:28:47,123 I'm not too happy 1075 01:28:47,333 --> 01:28:48,665 with the technique. 1076 01:28:50,249 --> 01:28:53,373 Another question, but you don't have to answer. 1077 01:28:53,708 --> 01:28:55,498 In art school, you're told 1078 01:28:55,666 --> 01:28:58,582 it's the finished product that counts, right? 1079 01:28:58,749 --> 01:29:01,498 An expert can see you're self-taught. 1080 01:29:02,249 --> 01:29:05,123 Why not? That's your strength. 1081 01:29:06,291 --> 01:29:10,290 Can't call you "naive" either. 1082 01:29:11,083 --> 01:29:15,623 I mean in the sense of form. One detects influences... 1083 01:29:16,374 --> 01:29:19,540 May I ask whose? You must resent that question! 1084 01:29:19,708 --> 01:29:22,498 At your age, you hate being derivative. 1085 01:29:22,791 --> 01:29:27,665 Even so, Magritte wouldn't be far off, no? 1086 01:29:33,874 --> 01:29:35,082 Dali? 1087 01:29:38,166 --> 01:29:40,373 No? How strange! 1088 01:29:40,874 --> 01:29:44,415 I don't dare mention Labisse or Delveau... 1089 01:29:45,749 --> 01:29:47,665 You may not even know them... 1090 01:29:47,833 --> 01:29:50,373 You do, and they've influenced you? 1091 01:29:51,166 --> 01:29:53,415 But you do like Magritte? 1092 01:29:57,166 --> 01:29:58,290 Dali? 1093 01:30:02,374 --> 01:30:03,998 That's talking frankly! 1094 01:30:04,166 --> 01:30:06,332 Irreverence... Good for you! 1095 01:30:06,791 --> 01:30:08,540 Let's see the painting. 1096 01:30:21,374 --> 01:30:22,623 Pick it up. 1097 01:30:25,291 --> 01:30:26,665 I like it! 1098 01:30:27,666 --> 01:30:31,957 Amazing! The photo falsified the colors... I like it a lot. 1099 01:30:32,624 --> 01:30:35,707 I must say the composition is pretty shaky! 1100 01:30:35,874 --> 01:30:38,290 Let me explain, don't interrupt. 1101 01:30:38,958 --> 01:30:40,957 That empty space, there... 1102 01:30:41,166 --> 01:30:43,165 at the bottom right... 1103 01:30:44,083 --> 01:30:46,123 creates an imbalance. 1104 01:30:46,791 --> 01:30:49,165 Don't tell me. 1105 01:30:49,333 --> 01:30:51,998 You'll say it's to accentuate 1106 01:30:52,208 --> 01:30:53,332 the central theme, 1107 01:30:53,916 --> 01:30:55,957 which is perfectly centered. 1108 01:30:56,249 --> 01:31:00,415 Don't tell me all that's not cunningly planned! 1109 01:31:00,874 --> 01:31:03,207 Don't deny it, I get your message. 1110 01:31:03,624 --> 01:31:07,373 I assume this is the painting you want to leave with me. 1111 01:31:07,541 --> 01:31:09,665 I'll take it on the usual basis. 1112 01:31:09,833 --> 01:31:12,498 What do you want for it? 2000 francs? 1113 01:31:13,124 --> 01:31:14,623 Sounds good. 1114 01:31:14,833 --> 01:31:17,207 You'll get 50%. 1115 01:31:21,458 --> 01:31:22,915 You disagree? 1116 01:31:24,374 --> 01:31:25,665 Not happy? 1117 01:31:26,374 --> 01:31:31,123 You set the price. I'd raise it but you won't find a buyer. 1118 01:31:34,041 --> 01:31:36,457 You want the money now? 1119 01:31:36,666 --> 01:31:38,332 You're out of your mind. 1120 01:31:39,749 --> 01:31:44,248 I can give you 200 francs at most, if it'll help. 1121 01:31:47,291 --> 01:31:49,665 2,000 francs! I'm doing you a favor! 1122 01:31:49,999 --> 01:31:52,998 I'm not even sure I can sell it for that. 1123 01:31:54,124 --> 01:31:58,457 1,700, even 1,500 would be more realistic. 1124 01:31:58,624 --> 01:32:03,082 I don't want to be mean, but it's very anecdotal. 1125 01:32:03,333 --> 01:32:06,040 Rather tritely so at that! 1126 01:32:06,541 --> 01:32:09,498 I won't say you don't have talent, 1127 01:32:09,666 --> 01:32:12,290 but it's hardly painting. 1128 01:32:12,666 --> 01:32:15,623 If it were well painted, it'd be photographic. 1129 01:32:15,791 --> 01:32:19,998 With a pretty model, it might sell well as an erotic postcard. 1130 01:32:23,333 --> 01:32:25,707 Now she's crying. That's awful! 1131 01:32:26,458 --> 01:32:28,998 Don't cry, miss! 1132 01:32:29,333 --> 01:32:31,457 Just my luck, when I'm in a hurry. 1133 01:32:31,666 --> 01:32:33,207 Don't cry! 1134 01:32:34,791 --> 01:32:39,165 I didn't mean all I said. I like your paintings. 1135 01:32:39,333 --> 01:32:42,123 It's fine, I just can't pay you cash. 1136 01:32:43,458 --> 01:32:45,457 Leave it with me. It'll sell. 1137 01:32:46,541 --> 01:32:47,873 Things'll work out. 1138 01:32:48,041 --> 01:32:49,373 What's the matter? 1139 01:32:49,958 --> 01:32:53,290 Stay! This guy bugs me. He won't get away with it. 1140 01:32:53,624 --> 01:32:55,123 He upset you? 1141 01:32:55,999 --> 01:32:57,498 What did he say? 1142 01:32:58,916 --> 01:33:02,040 You can't talk? You're mute? 1143 01:33:04,624 --> 01:33:07,040 - That's it, she's a mute! - What? 1144 01:33:07,208 --> 01:33:09,498 Mute, you know what that is! 1145 01:33:09,791 --> 01:33:13,290 What do you mean? No one's mute. 1146 01:33:13,749 --> 01:33:18,207 There are 350,000 deaf-mutes in France. 1147 01:33:18,374 --> 01:33:20,123 What're you talking about? 1148 01:33:20,291 --> 01:33:21,332 That's right. 1149 01:33:21,499 --> 01:33:24,832 She's not deaf. She understood every word I said. 1150 01:33:25,541 --> 01:33:27,123 She read your lips. 1151 01:33:27,458 --> 01:33:32,123 Even if she is a deaf-mute, she has a language all her own. 1152 01:33:32,291 --> 01:33:34,457 You know that language? 1153 01:33:36,291 --> 01:33:39,748 Then how can she use it with you? 1154 01:33:40,124 --> 01:33:44,665 She could write, or bring someone with her. 1155 01:33:45,666 --> 01:33:49,582 I'm not running a charity for all the cripples in the world! 1156 01:33:49,749 --> 01:33:51,457 Watch what you say, sir! 1157 01:33:51,624 --> 01:33:55,540 Such talk in front of a poor deaf girl! 1158 01:33:55,708 --> 01:33:58,915 - She can't hear me! - I said she can read lips. 1159 01:33:59,333 --> 01:34:03,582 Her back's turned. Anyway, she's getting on my nerves. 1160 01:34:03,916 --> 01:34:06,748 What she wants is 2,000 francs. She said so. 1161 01:34:06,916 --> 01:34:08,957 She made it clear, anyway. 1162 01:34:09,166 --> 01:34:14,248 It's no dice! I'm the boss here! The others listen and shut up! 1163 01:34:14,583 --> 01:34:18,082 Shut up yourself! You've been going on for hours, 1164 01:34:18,249 --> 01:34:22,332 not letting others get a word in. Let her explain! 1165 01:34:22,499 --> 01:34:25,582 Explain? But she can't talk! 1166 01:34:26,083 --> 01:34:30,290 You're using that to take advantage of her! 1167 01:34:30,958 --> 01:34:32,582 Exploiting her handicap! 1168 01:34:32,749 --> 01:34:36,040 That's cowardly and dishonest, sir! 1169 01:34:36,333 --> 01:34:39,165 I'd let her express herself if she'd just talk! 1170 01:34:39,333 --> 01:34:44,040 If I were she, mute or not, and you know she is... 1171 01:34:44,208 --> 01:34:45,998 I'd have acted just like her. 1172 01:34:46,166 --> 01:34:48,457 - What are... - Don't interrupt! 1173 01:34:48,624 --> 01:34:51,373 If people do that, I just shut up. 1174 01:34:52,416 --> 01:34:56,165 That's all! When someone talks all the time 1175 01:34:56,333 --> 01:35:00,123 to hear himself talk, I don't feel like saying a word! 1176 01:35:00,291 --> 01:35:01,415 Let me just say... 1177 01:35:01,583 --> 01:35:03,957 Talking makes me sick, I can't stand it. 1178 01:35:04,374 --> 01:35:07,623 Don't you think talking is repulsive? 1179 01:35:08,083 --> 01:35:10,082 Especially about painting! 1180 01:35:10,249 --> 01:35:13,707 It's sacred... words profane it! 1181 01:35:13,874 --> 01:35:15,582 You're... This is... 1182 01:35:15,749 --> 01:35:19,832 Silence is the only attitude to take with painting! 1183 01:35:21,249 --> 01:35:22,707 This is incredible! 1184 01:35:22,874 --> 01:35:24,623 It's silence, sir! 1185 01:37:14,666 --> 01:37:15,998 Excuse me. 1186 01:37:47,708 --> 01:37:49,082 That's interesting. 1187 01:37:49,749 --> 01:37:51,123 Is it for sale? 1188 01:37:51,333 --> 01:37:52,998 4000 francs. 1189 01:38:56,624 --> 01:38:59,373 Subtitles: A. Whitelaw & W. Byron 1190 01:38:59,583 --> 01:39:01,915 Subtitling TITRA FILM Paris78487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.