All language subtitles for Fierce.People.2005.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,583 --> 00:00:25,041 [MARCHING] 2 00:00:43,500 --> 00:00:46,792 Boy: THERE'S THIS TRIBE IN SOUTH AMERICA CALLED THE ISHKANANI. 3 00:00:46,792 --> 00:00:48,500 THAT MEANS "FIERCE PEOPLE." 4 00:00:50,500 --> 00:00:55,458 THEY'RE--THEY'RE LIKE LIKE THE MEANEST PEOPLE IN THE WORLD. 5 00:00:55,458 --> 00:00:56,917 THEY'LL CUT OFF YOUR THUMBS 6 00:00:56,917 --> 00:00:59,792 AND THEY'LL SHIT IN YOUR HAMMOCK JUST LIKE WE SAY HELLO. 7 00:01:04,291 --> 00:01:05,625 LOOK AT THAT JERK. 8 00:01:05,625 --> 00:01:07,792 THAT'S ME AT 15. 9 00:01:09,291 --> 00:01:11,583 THAT'S ME IN OUR LOFT IN NEW YORK CITY. 10 00:01:11,583 --> 00:01:13,583 THAT'S MY FATHER, FOX BLANCHARD, 11 00:01:13,583 --> 00:01:17,542 THE ANTHROPOLOGIST WHO MADE FIRST CONTACT WITH THE ISHKANANI. 12 00:01:17,542 --> 00:01:20,417 I WAS CONCEIVED A FEW HOURS AFTER MY MOTHER ATTENDED 13 00:01:20,417 --> 00:01:21,792 A LECTURE HE GAVE AT HER COLLEGE. 14 00:01:21,792 --> 00:01:23,625 NEVER MET HIM. 15 00:01:23,625 --> 00:01:26,250 BUT JUST SHY OF MY 16th BIRTHDAY, 16 00:01:26,250 --> 00:01:29,083 HE SURPRISED ME WITH A COPY OF HIS DOCUMENTARY 17 00:01:29,083 --> 00:01:32,417 AND AN INVITATION TO SPEND THE SUMMER WITH HIM AND THE FIERCE PEOPLE. 18 00:01:32,417 --> 00:01:33,834 [WOMAN MOANING] 19 00:01:35,542 --> 00:01:37,417 Woman: YES! 20 00:01:37,417 --> 00:01:39,333 THAT'S MY MOM. 21 00:01:39,333 --> 00:01:40,500 [MAN MOANING] 22 00:01:40,500 --> 00:01:42,417 I DON'T KNOW WHO THAT GUY IS. 23 00:01:42,417 --> 00:01:44,667 BACK THEN SHE WAS A PROFESSIONAL MASSEUSE. 24 00:01:44,667 --> 00:01:46,500 VERY PROFESSIONAL. 25 00:01:46,500 --> 00:01:48,375 SHE HELD A DEGREE IN SWEDISH MASSAGE 26 00:01:48,375 --> 00:01:50,875 AND WAS VERY STRICT ABOUT NOT SLEEPING WITH THE CLIENT. 27 00:01:50,875 --> 00:01:55,041 THIS MAN PROBABLY GOT MANY THINGS FROM MY MOTHER THAT NIGHT 28 00:01:55,041 --> 00:01:59,625 BUT A SWEDISH MASSAGE WAS DEFINITELY NOT ONE OF THEM. 29 00:01:59,625 --> 00:02:02,125 ♪ HERE HE COMES, HERE COMES SPEED RACER ♪ 30 00:02:02,125 --> 00:02:03,959 MOM LIKED TO BRAG THAT OGDEN C. OSBORNE, 31 00:02:03,959 --> 00:02:05,750 SEVENTH RICHEST MAN IN AMERICA, 32 00:02:05,750 --> 00:02:07,750 ONCE GAVE HER A $1,000 TIP 33 00:02:07,750 --> 00:02:10,208 AND ALL HE GOT WAS A ONE-HOUR BACK RUB. 34 00:02:10,208 --> 00:02:13,208 SHE SPENT IT ON A PAIR OF BINOCULARS FOR ME 35 00:02:13,208 --> 00:02:15,542 AND A FEW EIGHT BALLS OF BLOW FOR HERSELF. 36 00:02:15,542 --> 00:02:17,708 I KNOW IT'S SUPPOSED TO BE THIS BIG TRAGEDY 37 00:02:17,708 --> 00:02:20,250 IF THE KID'S PARENTS GET HIGH BUT THE TRUTH IS 38 00:02:20,250 --> 00:02:23,000 MY MOM WAS KIND OF FUN WHEN SHE WAS LOADED. 39 00:02:23,000 --> 00:02:26,458 I MEAN, COME ON, HOW MANY KIDS CAN HONESTLY SAY THEIR MOMS 40 00:02:26,458 --> 00:02:29,917 LIKE DEBATING WHETHER SPACE GHOST COULD BEAT UP SPEED RACER? 41 00:02:37,375 --> 00:02:38,667 [MOM YELLING] 42 00:02:38,667 --> 00:02:41,667 BUT MOST OF THE TIME SHE WASN'T FUN AT ALL. 43 00:02:42,875 --> 00:02:44,875 ESPECIALLY IN THE MORNING. 44 00:02:44,875 --> 00:02:46,375 ESPECIALLY THIS MORNING. 45 00:02:46,375 --> 00:02:47,542 [CRASH] 46 00:02:47,542 --> 00:02:48,417 FINN! 47 00:02:48,417 --> 00:02:51,750 FINN, GET IN HERE! GET THIS THING OFF ME! 48 00:02:51,750 --> 00:02:53,166 MOM! 49 00:02:53,166 --> 00:02:54,417 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 50 00:02:54,417 --> 00:02:55,917 WE HAVE TO GET MY PASSPORT! 51 00:02:55,917 --> 00:02:57,792 YOU GOTTA GET IT TOGETHER! 52 00:02:57,792 --> 00:02:59,083 I'M LOOKING FOR MY-- 53 00:02:59,083 --> 00:03:00,583 I KNOW WHAT YOU ARE LOOKING FOR. 54 00:03:00,583 --> 00:03:02,625 WELL, I'LL BE FINE AS SOON AS I GET A PICK-ME-UP, YOU KNOW? 55 00:03:02,625 --> 00:03:04,625 THE PASSPORT OFFICE CLOSES AT 4:00. 56 00:03:04,625 --> 00:03:06,000 YOU KNOW, I'M LEAVING TOMORROW. 57 00:03:06,000 --> 00:03:06,959 GOD DAMN! 58 00:03:06,959 --> 00:03:08,750 THE ISHKANANI BELIEVE 59 00:03:08,750 --> 00:03:11,542 THAT LIFE-ALTERING MOMENTS DON'T HAPPEN BY ACCIDENT. 60 00:03:11,542 --> 00:03:14,417 THEY WOULD SAY THAT THAT BOOKCASE DIDN'T FALL, 61 00:03:14,417 --> 00:03:17,041 IT WAS PUSHED BY EVIL SPIRITS WHO STEAL THE SOULS 62 00:03:17,041 --> 00:03:19,583 OF CHILDREN WHILE THEY SLEEP. 63 00:03:26,083 --> 00:03:30,834 I'VE ALWAYS BELIEVED INVISIBLE FORCES WERE AT WORK THAT DAY. 64 00:03:30,834 --> 00:03:33,625 FORCES I DIDN'T YET UNDERSTAND. 65 00:03:38,917 --> 00:03:41,041 [SIRENS] 66 00:03:41,041 --> 00:03:43,458 EVERYBODY ON THE GROUND! NOW! 67 00:03:43,458 --> 00:03:44,625 GET ON THE GROUND! 68 00:03:44,625 --> 00:03:46,291 [PEOPLE YELLING] 69 00:03:51,083 --> 00:03:54,125 YOU COULD'VE SAID IT WAS FOR ME. 70 00:03:54,125 --> 00:03:56,125 YOU DIDN'T HAVE TO TAKE THE BLAME. 71 00:03:56,125 --> 00:03:57,708 REALLY? 72 00:03:57,708 --> 00:04:00,792 WELL, DO YOU WANT ME TO GO BACK AND TELL THE TRUTH, MOM? 73 00:04:00,792 --> 00:04:02,792 I MEAN, SERIOUSLY, IT'S RIGHT THERE. 74 00:04:02,792 --> 00:04:05,250 I'M--I WOULD BE MORE THAN WILLING TO DO THAT. 75 00:04:18,041 --> 00:04:19,083 OH, MY GOD! 76 00:04:19,083 --> 00:04:20,500 I CAN'T BELIEVE YOU'RE-- 77 00:04:20,500 --> 00:04:21,667 GIVE ME THE PHONE, PLEASE. 78 00:04:21,667 --> 00:04:23,041 THE TELEPHONE, PLEASE? 79 00:04:23,041 --> 00:04:25,041 [TOILET FLUSHING] 80 00:04:27,625 --> 00:04:29,291 I NEED TO BE ALONE. 81 00:04:31,625 --> 00:04:34,834 A SERIES OF FOREVER-ALTERING EVENTS. 82 00:04:34,834 --> 00:04:36,750 A TUMBLED BOOKCASE. 83 00:04:36,750 --> 00:04:37,834 A DRUG BUST. 84 00:04:37,834 --> 00:04:39,500 AND A PHONE CALL. 85 00:04:39,500 --> 00:04:41,333 MOST OF ALL, THE PHONE CALL 86 00:04:41,333 --> 00:04:43,875 TO THE SEVENTH WEALTHIEST MAN IN AMERICA. 87 00:04:43,875 --> 00:04:48,458 A MAN SO RICH, HE PROMOTED HIS CHAUFFEUR 88 00:04:48,458 --> 00:04:51,291 TO BE CHIEF OF POLICE OF HIS OWN LITTLE KINGDOM. 89 00:04:56,708 --> 00:04:57,834 [BUZZER] [MOM RETCHING] 90 00:04:57,834 --> 00:04:58,708 MOM? 91 00:04:58,708 --> 00:05:00,708 YEAH. WHAT? 92 00:05:00,708 --> 00:05:02,125 THERE'S A COP DOWNSTAIRS. 93 00:05:02,125 --> 00:05:04,750 PACK YOUR STUFF. WE'RE LEAVING. 94 00:05:04,750 --> 00:05:06,667 [RETCHING] 95 00:05:06,667 --> 00:05:07,875 MOM! 96 00:05:07,875 --> 00:05:08,875 WHAT'S GOING ON? 97 00:05:08,875 --> 00:05:10,542 WHERE'S THIS GUY TAKING US? 98 00:05:10,542 --> 00:05:13,208 WE'RE GOING TO MR. OSBORNE'S PLACE IN THE COUNTRY. 99 00:05:13,208 --> 00:05:15,083 WHAT? THE GEEZER FROM THE HOSPITAL? 100 00:05:15,083 --> 00:05:16,417 WHAT'S SHE GONNA DO WITH HIM? 101 00:05:16,417 --> 00:05:18,375 THE COURTS HAVE PLACED YOU IN MY CUSTODY 102 00:05:18,375 --> 00:05:21,542 WHILE YOUR MOM GIVES MR. OSBORNE PHYSICAL THERAPY. 103 00:05:21,542 --> 00:05:22,583 COME ON. 104 00:05:22,583 --> 00:05:25,417 MY MOTHER IS A FUCKING MASSEUSE, ALL RIGHT? 105 00:05:25,417 --> 00:05:27,708 THIS SUMMER, YOU'RE GONNA HAVE TO START WATCHING YOUR LANGUAGE. 106 00:05:27,708 --> 00:05:29,041 SUMMER? 107 00:05:29,041 --> 00:05:30,041 WHAT THE HELL DO YOU MEAN, SUMMER? 108 00:05:30,041 --> 00:05:31,417 ARE YOU CRAZY? 109 00:05:31,417 --> 00:05:33,125 I GOTTA BE IN NEW YORK FOR COURT, MOM. 110 00:05:33,125 --> 00:05:34,583 NO, YOU DON'T. 111 00:05:34,583 --> 00:05:35,917 MR. OSBORNE TOOK CARE OF ALL THAT. 112 00:05:35,917 --> 00:05:37,500 ISN'T THAT GREAT, LAMBIE? 113 00:05:37,500 --> 00:05:38,917 WHAT THE HELL DO YOU MEAN, HE TOOK CARE OF IT? 114 00:05:38,917 --> 00:05:41,792 I MEAN I'M NOT SUCH A BAD MOTHER AFTER ALL. 115 00:05:46,917 --> 00:05:50,583 THIS IS THE STORY OF MY TIME AMONGST THE FIERCE PEOPLE, 116 00:05:50,583 --> 00:05:52,875 DURING THE SUMMER OF 1980, 117 00:05:52,875 --> 00:05:55,750 IN DEEPEST, DARKEST NEW JERSEY. 118 00:08:34,333 --> 00:08:39,542 MR. OSBORNE'S GOT 9,356 ACRES. 119 00:08:40,708 --> 00:08:43,708 OVER 10 SQUARE MILES. 120 00:08:43,708 --> 00:08:45,291 SEE THAT? 121 00:08:47,083 --> 00:08:50,917 MAKES HIS PEAR BRANDY JUST THE WAY THEY DO IN FRANCE. 122 00:09:18,041 --> 00:09:19,291 LET'S DO IT. 123 00:09:38,917 --> 00:09:40,291 AHH. 124 00:09:43,041 --> 00:09:48,000 OHH. IT'S A DREAM. 125 00:09:48,000 --> 00:09:49,125 THANK YOU. 126 00:09:49,125 --> 00:09:50,250 OKAY. BYE. 127 00:09:50,250 --> 00:09:51,166 THANKS. BYE. 128 00:09:51,166 --> 00:09:55,625 AHH. THANK GOD I WORE UNDERWEAR. 129 00:09:56,834 --> 00:09:58,166 OHH. 130 00:10:03,834 --> 00:10:04,834 [BOTTLES RATTLING] 131 00:10:12,083 --> 00:10:13,583 MAKING PUNCH? 132 00:10:13,583 --> 00:10:16,000 I GOT MY FIRST AA MEETING TODAY, FINN. 133 00:10:16,000 --> 00:10:17,500 [BOTTLES CLANGING] 134 00:10:17,500 --> 00:10:18,959 I'M GONNA DO THINGS RIGHT THIS TIME, FINN. 135 00:10:18,959 --> 00:10:20,166 YEAH, I'LL SAY. 136 00:10:20,166 --> 00:10:22,583 YOU'VE NEVER HAD A RICH BOYFRIEND BEFORE. 137 00:10:22,583 --> 00:10:27,125 I TOLD YOU, MR. OSBORNE IS NOT MY BOYFRIEND. 138 00:10:27,125 --> 00:10:31,000 HE'S A KIND MAN WHO'S WILLING TO HELP US OUT. 139 00:10:31,000 --> 00:10:34,250 OH. HEY, YOU FIND THIS BOOK HERE? 140 00:10:34,250 --> 00:10:35,834 FOR YOUR INFORMATION, 141 00:10:35,834 --> 00:10:37,375 I'VE HAD THAT BOOK FOR SEVERAL MONTHS NOW. 142 00:10:37,375 --> 00:10:38,917 REALLY? 143 00:10:38,917 --> 00:10:41,208 DOES IT HAVE A HAPPY ENDING? 144 00:10:41,208 --> 00:10:43,375 DOES BEING A SHIT ABOUT ALL THIS MAKE IT EASIER FOR YOU? 145 00:10:43,375 --> 00:10:45,667 IN A WORD, YES. 146 00:10:47,166 --> 00:10:48,667 YOU GONNA SNORT THAT? 147 00:10:50,375 --> 00:10:52,000 WHOSE CAR? 148 00:10:52,000 --> 00:10:53,083 MMM. 149 00:10:55,583 --> 00:10:58,333 MR. OSBORNE'S BUTLER BROUGHT IT BACK FOR US TO USE. 150 00:10:58,333 --> 00:10:59,375 HMH. 151 00:10:59,375 --> 00:11:01,083 CAN I DRIVE IT? 152 00:11:01,083 --> 00:11:02,750 OF COURSE NOT. YOU DON'T HAVE A LICENSE. 153 00:11:02,750 --> 00:11:05,375 YEAH, WELL, YOU'RE THE ONE WHO SAID IT WAS FOR "US" TO USE. 154 00:11:05,375 --> 00:11:06,875 I KNOW. I DID SAY THAT. 155 00:11:06,875 --> 00:11:08,458 LOOK, FINN, I KNOW YOU'RE MAD AT ME-- 156 00:11:08,458 --> 00:11:09,458 MAD? 157 00:11:09,458 --> 00:11:12,083 NO, MOM, I'M GRATEFUL. 158 00:11:12,083 --> 00:11:15,250 I ALMOST GOT STUCK HAVING TO SPEND THE ENTIRE SUMMER 159 00:11:15,250 --> 00:11:18,000 IN THE SOUTH AMERICAN RAIN FOREST WITH THE ISHKANANI. 160 00:11:18,000 --> 00:11:22,083 BUT LUCKY ME I GET TO BE HERE WITH YOU, WHICH IS WONDERFUL. 161 00:11:22,083 --> 00:11:23,083 GO AHEAD. 162 00:11:23,083 --> 00:11:24,166 IF YOU GET ARRESTED, 163 00:11:24,166 --> 00:11:26,083 I'LL JUST SAY YOU STOLE IT. 164 00:11:27,417 --> 00:11:29,542 YOU KNOW, IT'S ACTUALLY NOT AS MUCH FUN 165 00:11:29,542 --> 00:11:31,917 IF YOU'RE NOT DOWN FOR THE COUNT. 166 00:12:24,125 --> 00:12:26,583 OH, THANK YOU, SIR. 167 00:12:26,583 --> 00:12:28,667 THE SERVANT'S ENTRANCE IS IN THE REAR. 168 00:12:28,667 --> 00:12:30,291 YOU'LL FIND APPROPRIATE PARKING THERE. 169 00:12:30,291 --> 00:12:32,083 HERBERT! 170 00:12:32,083 --> 00:12:33,417 NO! 171 00:12:33,417 --> 00:12:34,500 HERE, LET ME GET THAT FOR YOU. 172 00:12:34,500 --> 00:12:35,500 THANK YOU. YOU GO RIGHT IN. 173 00:12:37,333 --> 00:12:42,333 HERBERT, IF YOU HAD ANY IDEA HOW LONG 174 00:12:42,333 --> 00:12:46,625 I'VE BEEN WAITING TO GET THIS WOMAN ACROSS MY THRESHOLD. 175 00:13:21,208 --> 00:13:22,291 WHITNEY! 176 00:13:22,291 --> 00:13:23,500 HI, WHITNEY! 177 00:13:23,500 --> 00:13:25,375 GENTLEMAN AND A SCHOLAR. 178 00:13:30,166 --> 00:13:31,166 [LAUGHTER] 179 00:13:38,458 --> 00:13:40,041 WHITNEY! 180 00:13:50,208 --> 00:13:52,250 GENTLEMAN AND A SCHOLAR. 181 00:13:53,375 --> 00:13:55,208 Finn: DEAR DAD... 182 00:13:55,208 --> 00:13:57,250 SINCE I CAN'T BE WITH YOU AND THE FIERCE PEOPLE, 183 00:13:57,250 --> 00:13:59,583 I'VE DECIDED TO MAKE AN ANTHROPOLOGICAL STUDY 184 00:13:59,583 --> 00:14:01,375 OF THE PEOPLE OF VLYVALLE. 185 00:14:01,375 --> 00:14:03,917 FROM THE SOCIETY MAGAZINES LEFT AROUND THE HOUSE 186 00:14:03,917 --> 00:14:06,708 WE'RE STAYING IN, I'M ABLE TO FIGURE OUT WHO IS WHO. 187 00:14:06,708 --> 00:14:09,917 IT'S REALLY WEIRD HOW MUCH THEY'RE LIKE A TRIBE. 188 00:14:09,917 --> 00:14:13,125 BY MY COUNT, MR. OSBORNE HAS HAD ABOUT 6 WIVES. 189 00:14:13,125 --> 00:14:15,708 HIS DAUGHTER LIVES HERE WITH HER TWO KIDS. 190 00:14:15,708 --> 00:14:20,375 THE CHIEF'S GRANDSON FLIES AROUND IN A HOT AIR BALLOON WITH A BABE IN A DASHIKI... 191 00:14:20,375 --> 00:14:23,208 AND HIS SISTER IS REALLY INTO HORSES. 192 00:14:23,208 --> 00:14:26,583 AND THERE'S THIS COP WHO RUNS ERRANDS FOR MR. OSBORNE 193 00:14:26,583 --> 00:14:29,291 WHO LOOKS JUST LIKE BARRY WHITE. 194 00:14:29,291 --> 00:14:32,625 NOW MOM, SHE ALSO WORKS FOR THE CHIEF. 195 00:14:32,625 --> 00:14:34,583 DADDY? 196 00:14:34,583 --> 00:14:35,917 HERBERT. 197 00:14:37,208 --> 00:14:39,542 DADDY! 198 00:14:39,542 --> 00:14:41,458 HI. HI. 199 00:14:41,458 --> 00:14:45,500 DADDY, YOU DIDN'T TELL ME THAT YOUR NEW FRIEND WAS A DOCTOR. 200 00:14:45,500 --> 00:14:47,500 I FELT SO FOOLISH YESTERDAY. 201 00:14:47,500 --> 00:14:50,208 THE MAID WAS JUST GOING ON AND ON AND ON 202 00:14:50,208 --> 00:14:54,500 ABOUT DR. EARL THIS AND DR. EARL THAT AND-- 203 00:14:54,500 --> 00:14:56,542 FELT FOOLISH. AMAZING. 204 00:14:56,542 --> 00:14:59,500 WELL, I THOUGHT THAT SHE WAS JUST A MASSEUSE. 205 00:14:59,500 --> 00:15:01,500 WELL, YOU WERE WRONG. 206 00:15:01,500 --> 00:15:04,083 DR. EARL, MEET MY DAUGHTER PILAR. 207 00:15:04,083 --> 00:15:05,417 HI. 208 00:15:08,041 --> 00:15:12,333 WELL, IT WAS NICE TO MEET YOU...DR. EARL. 209 00:15:17,041 --> 00:15:19,250 OH, CHRIST. 210 00:15:19,250 --> 00:15:21,667 NO WONDER I'M SICK. 211 00:15:29,000 --> 00:15:31,041 WHAT'S WRONG? 212 00:15:32,542 --> 00:15:35,500 I NEVER TOLD ANYONE I WAS A DOCTOR. 213 00:15:35,500 --> 00:15:39,417 LOOK, FOR 10 SQUARE MILES I'M KING. 214 00:15:39,417 --> 00:15:42,625 IF I SAY YOU'RE A DOCTOR, YOU'RE A DOCTOR... 215 00:15:42,625 --> 00:15:47,500 WHICH IS NOT TO SAY THERE'S ANYTHING WRONG WITH BEING A MASSEUSE. 216 00:15:47,500 --> 00:15:49,959 OK? 217 00:15:53,166 --> 00:15:57,333 OH, GOD. OH, GOD. 218 00:16:00,333 --> 00:16:02,708 Finn: THERE'S THIS REALLY NICE, BIG RETARD IN THE WOODS 219 00:16:02,708 --> 00:16:04,542 WHO DRAWS DIRTY PETROGLYPHS, 220 00:16:04,542 --> 00:16:07,166 WHO'S OBVIOUSLY GOTTA BE SOMEBODY BECAUSE HE'S A FIFTH. 221 00:16:07,166 --> 00:16:08,500 AND THERE'S THIS REALLY WEIRD-- 222 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 FINN! 223 00:16:09,500 --> 00:16:10,375 OH, AND, DAD... 224 00:16:10,375 --> 00:16:11,542 HEY, FINN! 225 00:16:11,542 --> 00:16:12,875 WE'VE GOT A MAID. 226 00:16:12,875 --> 00:16:14,375 AND SHE'S MY AGE. 227 00:16:14,375 --> 00:16:15,708 YOU WANNA SHOTGUN? 228 00:16:15,708 --> 00:16:17,375 SURE! WHAT IS IT? 229 00:16:17,375 --> 00:16:19,166 AND VERY FRIENDLY. 230 00:16:30,583 --> 00:16:33,333 YOU WANNA FOOL AROUND? 231 00:16:33,333 --> 00:16:35,041 SURE. 232 00:16:38,750 --> 00:16:40,041 [CAR APPROACHING] 233 00:16:48,625 --> 00:16:50,041 [HORSE NEIGHING] 234 00:17:02,542 --> 00:17:03,583 HEY. 235 00:17:03,583 --> 00:17:05,041 Girl: YOU'RE WEIRD. 236 00:17:05,917 --> 00:17:07,166 JILLY. 237 00:17:07,166 --> 00:17:08,583 I STILL HAVE TO VACUUM. 238 00:17:08,583 --> 00:17:10,125 JILLY, I'M SORRY! 239 00:17:10,125 --> 00:17:11,792 JILLY, IT'S JUST THAT... 240 00:17:12,708 --> 00:17:15,750 JUST NEVER SEEN HIM BEFORE. 241 00:17:19,417 --> 00:17:22,792 Finn: THE ISHKANANI SAY THAT EVERYONE HAS AN ANIMAL SPIRIT. 242 00:17:22,792 --> 00:17:24,375 IT'S CALLED YOUR NURESHI. 243 00:17:24,375 --> 00:17:27,417 IT'S SORT OF LIKE A SPIRITUAL GUIDANCE COUNSELOR 244 00:17:27,417 --> 00:17:30,500 THAT KEEPS THE TRIBE FROM BREAKING YOUR BASIC TABOOS. 245 00:17:30,500 --> 00:17:31,792 HE'S REALLY TALENTED. 246 00:17:31,792 --> 00:17:33,792 I'M NOT SURE WHAT MINE IS YET. 247 00:17:34,708 --> 00:17:37,542 OH, MOM! 248 00:17:37,542 --> 00:17:39,166 LOOK AT THAT. 249 00:17:39,166 --> 00:17:41,458 HEY, I'LL STOP GIVING YOU SHIT ABOUT OSBORNE 250 00:17:41,458 --> 00:17:42,625 IF YOU PUT THAT ONE ON. 251 00:17:42,625 --> 00:17:44,041 COME ON, PLEASE! 252 00:17:44,041 --> 00:17:46,000 AND I'LL PUT THE TALLYHO OUTFIT ON 253 00:17:46,000 --> 00:17:48,875 AND WE CAN PARADE AROUND WITH THAT STUFFED DOG THING. 254 00:17:48,875 --> 00:17:50,708 WOW, THE COLOR MATCHES YOUR EYES. 255 00:17:50,708 --> 00:17:52,291 OH, HI. HEY. 256 00:17:52,291 --> 00:17:54,583 HER EYES ARE THE COLOR OF CELERY? 257 00:17:54,583 --> 00:17:56,500 HOW YOU DOIN', LIZ? 258 00:17:56,500 --> 00:17:58,917 WELL, YOU KNOW, ONE DAY AT A TIME. 259 00:17:58,917 --> 00:18:00,125 AHEM. THAT'S WHAT THEY SAY, RIGHT? 260 00:18:00,125 --> 00:18:01,542 MMM-HMM. MMM-HMM. 261 00:18:01,542 --> 00:18:03,750 THIS IS MY SON, FINN. 262 00:18:03,750 --> 00:18:05,875 AND THIS IS DR. LEFFLER. 263 00:18:05,875 --> 00:18:07,959 YOU CAN CALL ME DICK. 264 00:18:07,959 --> 00:18:08,917 HMM. 265 00:18:08,917 --> 00:18:12,000 NICE TO MEET YOU, DR. DICK. 266 00:18:12,000 --> 00:18:13,500 I LEFT A MESSAGE ON YOUR MACHINE, 267 00:18:13,500 --> 00:18:15,333 SEE IF YOU WANTED A LIFT TO TOMORROW'S NOONER. 268 00:18:15,333 --> 00:18:16,542 OH, I'D LIKE THAT. 269 00:18:16,542 --> 00:18:17,792 GREAT. OK. 270 00:18:17,792 --> 00:18:20,000 TILL THEN. 271 00:18:20,000 --> 00:18:21,208 SEE YA. 272 00:18:23,458 --> 00:18:25,250 MOM? 273 00:18:25,250 --> 00:18:27,208 YOU'RE ALLOWED TO DATE DR. DICK 274 00:18:27,208 --> 00:18:28,834 WHILE YOU'RE SLEEPING WITH OSBORNE? 275 00:18:28,834 --> 00:18:30,625 HIS NAME IS DR. LEFFLER, ALL RIGHT? 276 00:18:30,625 --> 00:18:32,625 I MET HIM AT AA, 277 00:18:32,625 --> 00:18:34,041 BUT YOU'RE NOT SUPPOSED TO KNOW THAT BECAUSE IT'S ANONYMOUS. 278 00:18:34,041 --> 00:18:35,000 ANYWAY, I'M NOT DATING HIM. 279 00:18:35,000 --> 00:18:37,041 AND CUT IT OUT ABOUT ME SCREWING OSBORNE! 280 00:18:37,041 --> 00:18:39,583 YOU THINK IT'S A GOOD IDEA, SLEEPING WITH OSBORNE'S DOCTOR? 281 00:18:39,583 --> 00:18:41,000 JESUS, FINN! 282 00:18:41,000 --> 00:18:42,959 Finn: I DIDN'T MIND MY MOTHER DOING OSBORNE. 283 00:18:42,959 --> 00:18:44,458 I MEAN, SHE'S DONE WORSE. 284 00:18:44,458 --> 00:18:46,000 I JUST DIDN'T LIKE HER 285 00:18:46,000 --> 00:18:48,375 THINKING THAT SHE WAS FOOLING ME. 286 00:19:10,542 --> 00:19:12,875 BRYCE! 287 00:19:12,875 --> 00:19:16,542 BRYCE, OPEN UP THIS DOOR. 288 00:19:16,542 --> 00:19:18,208 BRYCE! 289 00:19:18,208 --> 00:19:22,041 BRYCE, OPEN THIS DOOR IMMEDIATELY! 290 00:19:22,041 --> 00:19:25,583 BRYCE, I KNOW THAT YOU'RE IN THERE. 291 00:19:25,583 --> 00:19:28,250 AND, COCO, IF YOU WANNA HIDE FROM ME, 292 00:19:28,250 --> 00:19:32,208 YOU SHOULD MAKE LESS NOISE WHEN YOU'RE RUTTING! 293 00:19:34,625 --> 00:19:36,583 WHAT ARE YOU DOING? 294 00:19:36,583 --> 00:19:38,041 NOTHING. 295 00:19:38,041 --> 00:19:40,000 WELL, IF YOU WANNA KEEP YOUR JOB, 296 00:19:40,000 --> 00:19:42,750 YOU SHOULD SPEND LESS TIME EAVESDROPPING. 297 00:19:42,750 --> 00:19:45,250 ACTUALLY, I DON'T WORK FOR YOU. 298 00:19:47,750 --> 00:19:49,458 WHAT'S YOUR NAME? 299 00:19:50,583 --> 00:19:51,667 FINN EARL. 300 00:19:51,667 --> 00:19:54,333 OH, RIGHT. 301 00:19:54,333 --> 00:19:57,375 THE FAMOUS DOCTOR'S SON. 302 00:19:57,375 --> 00:19:59,667 BRYCE, THIS IS RUDE! 303 00:19:59,667 --> 00:20:02,000 YOU ALREADY STOOD ME UP FOR TENNIS! 304 00:20:02,000 --> 00:20:04,417 WE'RE GONNA BE LATE TO SEE YOUR FATHER! 305 00:20:08,500 --> 00:20:10,959 I DON'T KNOW WHAT HE SEES IN THAT GIRL. 306 00:20:10,959 --> 00:20:13,750 SHE CLAIMS TO BE A NIGERIAN PRINCESS. 307 00:20:13,750 --> 00:20:16,583 BUT PEOPLE CLAIM TO BE ALL SORTS OF THINGS 308 00:20:16,583 --> 00:20:19,583 THEY'RE NOT THESE DAYS, DON'T THEY? 309 00:20:19,583 --> 00:20:21,000 MMM. 310 00:20:22,875 --> 00:20:24,792 HONOR BRIGHT. 311 00:20:26,959 --> 00:20:29,333 ARE THEY MAKING FACES BEHIND MY BACK? 312 00:20:30,500 --> 00:20:33,125 NO. 313 00:20:33,125 --> 00:20:34,458 [LAUGHTER] 314 00:20:37,792 --> 00:20:40,291 NO BRYCE, NO COCO. 315 00:20:51,750 --> 00:20:53,542 MY THANKS, YOUNG SQUIRE. 316 00:20:53,542 --> 00:20:54,542 AND YOUR NAME IS, SIR? 317 00:20:54,542 --> 00:20:55,959 FINN! 318 00:20:55,959 --> 00:20:57,500 FINN! 319 00:20:57,500 --> 00:20:59,417 YOU'RE GENTLEMAN AND A SCHOLAR... 320 00:20:59,417 --> 00:21:01,041 AND A MOST GIFTED BULLSHITTER. 321 00:21:01,041 --> 00:21:02,708 THANK YOU. 322 00:21:02,708 --> 00:21:05,000 HEY, WHERE IS YOUR GRANDFATHER'S HOUSE? 323 00:21:05,000 --> 00:21:07,417 WALK THROUGH THOSE BIG FIRS, 324 00:21:07,417 --> 00:21:09,417 STAY ON THE PATH AND YOU CAN'T MISS IT. 325 00:21:09,417 --> 00:21:10,750 GOT IT. THANKS. 326 00:21:10,750 --> 00:21:11,834 GOOD DAY. 327 00:21:11,834 --> 00:21:13,625 BYE, FINN. 328 00:21:13,625 --> 00:21:14,834 BYE. 329 00:21:28,125 --> 00:21:30,500 HEY! 330 00:21:30,500 --> 00:21:32,000 PSST! 331 00:21:32,000 --> 00:21:35,917 YOU SMOKE POT WITH MY GIRLFRIEND AGAIN, YOU'RE DEAD. 332 00:21:35,917 --> 00:21:38,542 NOW GET THE FUCK OUT OF HERE. 333 00:21:44,708 --> 00:21:46,917 AHH! SHIT! 334 00:21:59,667 --> 00:22:00,750 [CRUNCH] 335 00:22:00,750 --> 00:22:03,917 AHH! FUCK! 336 00:22:03,917 --> 00:22:06,542 AHH, SHIT! 337 00:22:06,542 --> 00:22:08,834 OH, MAN! 338 00:22:08,834 --> 00:22:12,208 OHH! OH, GOD! 339 00:22:13,875 --> 00:22:17,083 I'M SO SICK OF YOU BASTARDS SHOOTING OUR DEER! 340 00:22:17,083 --> 00:22:19,708 I DIDN'T DO ANYTHING TO YOUR DEER! 341 00:22:19,708 --> 00:22:20,917 AAH! 342 00:22:20,917 --> 00:22:22,875 GET IT OFF ME NOW! 343 00:22:22,875 --> 00:22:23,959 SHIT. 344 00:22:23,959 --> 00:22:26,834 AH, SHIT! 345 00:22:26,834 --> 00:22:28,500 OHH! 346 00:22:28,500 --> 00:22:29,917 UHH. 347 00:22:35,667 --> 00:22:38,583 WELL, YOU'RE VERY LUCKY YOU DIDN'T HIT THE TENDON. 348 00:22:38,583 --> 00:22:40,000 HOW DID YOU CATCH YOUR FOOT, ANYWAY? 349 00:22:40,000 --> 00:22:41,667 I LANDED ON A TIN CAN. 350 00:22:41,667 --> 00:22:42,750 HEY! 351 00:22:42,750 --> 00:22:44,917 COME ON, I DON'T LIKE TO BE LIED TO. 352 00:22:44,917 --> 00:22:45,834 NO, IT'S THE TRUTH, I SWEAR. 353 00:22:45,834 --> 00:22:47,125 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 354 00:22:47,125 --> 00:22:48,875 WE WERE UPSTAIRS VISITING YOUR FATHER. 355 00:22:48,875 --> 00:22:50,875 WHAT HAS MY DAUGHTER DONE TO YOU? 356 00:22:50,875 --> 00:22:53,583 NOTHING. SHE HELPED ME. 357 00:22:53,583 --> 00:22:55,208 IF I WERE YOU, FINN, I'D SUE US. 358 00:22:55,208 --> 00:22:56,750 BRYCE, THIS IS NOT FUNNY. 359 00:22:56,750 --> 00:22:58,291 DICK! HI. 360 00:22:58,291 --> 00:23:00,041 OH, I GOT HERE AS QUICK AS I COULD! 361 00:23:00,041 --> 00:23:01,583 LAMBIE? 362 00:23:01,583 --> 00:23:03,375 MOM. MOM, I'M FINE. WHAT DID YOU DO? 363 00:23:03,375 --> 00:23:04,125 NOTHING. NOTHING. STOP. STOP. 364 00:23:04,125 --> 00:23:05,708 ARE YOU ALL RIGHT? 365 00:23:05,708 --> 00:23:06,834 DON'T FREAK OUT. YEAH, I'M FINE. 366 00:23:06,834 --> 00:23:08,458 PLEASE? PLEASE DON'T FREAK OUT. 367 00:23:08,458 --> 00:23:10,208 OH. I HAVE TO TELL YOU, 368 00:23:10,208 --> 00:23:11,875 I'M SORRY, I HAVE NO INSURANCE. 369 00:23:11,875 --> 00:23:13,625 LOOK, SHE DOESN'T HAVE TO WORRY ABOUT THE BILL. 370 00:23:13,625 --> 00:23:14,458 FINN AND I ARE OLD FRIENDS. 371 00:23:14,458 --> 00:23:16,625 YOU RAISED A GENTLEMAN AND A SCHOLAR. 372 00:23:16,625 --> 00:23:17,959 OH, THANK YOU! 373 00:23:20,875 --> 00:23:23,625 HA HA HA! WHERE WE GOING? 374 00:23:27,041 --> 00:23:31,458 DAD, I WOULD LIKE YOU TO MEET MR. FINN EARL. 375 00:23:38,834 --> 00:23:40,291 WHAT'S WRONG WITH HIM? 376 00:23:40,291 --> 00:23:43,291 HE'S IN A COMA. 377 00:23:43,291 --> 00:23:45,583 GATES SAYS IT WAS A STRAY BULLET. 378 00:23:45,583 --> 00:23:48,583 FUCKING POACHERS WILL SHOOT ANYTHING THAT MOVES. 379 00:23:48,583 --> 00:23:51,625 I KNOW YOU DON'T LIKE ME PUTTING UP THE TRAPS, 380 00:23:51,625 --> 00:23:54,500 DAD, BUT SOMEBODY'S GOTTA STOP THEM. 381 00:23:54,500 --> 00:23:57,500 LEFFLER SAYS HE CAN'T HEAR WHAT I'M SAYING. 382 00:23:59,083 --> 00:24:02,625 DO YOU THINK IT'S WEIRD THAT I TALK TO MY DAD 383 00:24:02,625 --> 00:24:05,458 IF I KNOW HE CAN'T HEAR ME? 384 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 I'VE NEVER EVEN SEEN MY DAD 385 00:24:09,000 --> 00:24:11,458 AND I WRITE HIM LETTERS ALL THE TIME. 386 00:24:21,041 --> 00:24:23,542 HE ALWAYS LIKED MEETING MY FRIENDS. 387 00:24:29,708 --> 00:24:34,041 WE ARE FRIENDS, RIGHT? 388 00:24:34,041 --> 00:24:39,708 I MEAN, YOU DON'T HOLD THE WHOLE TRAP THING AGAINST ME, DO YOU? 389 00:24:39,708 --> 00:24:41,542 NO. UM... 390 00:24:41,542 --> 00:24:44,208 I'M ACTUALLY KINDA GLAD IT HAPPENED. 391 00:24:44,208 --> 00:24:52,375 I MEAN, YOU KNOW... 392 00:24:53,959 --> 00:24:55,500 ME, TOO. 393 00:25:07,250 --> 00:25:10,917 MAYA SEEMS LIKE A...A NICE GIRL. 394 00:25:12,083 --> 00:25:14,750 YEAH. SHE'S OK. 395 00:25:14,750 --> 00:25:15,875 MMM. 396 00:25:18,875 --> 00:25:19,875 HMM. 397 00:25:19,875 --> 00:25:22,708 SHE INVITE YOU TO HER BIRTHDAY PARTY? 398 00:25:22,708 --> 00:25:24,208 NO. 399 00:25:24,208 --> 00:25:25,875 ARE YOU INVITED? 400 00:25:25,875 --> 00:25:28,250 NOPE. 401 00:25:33,667 --> 00:25:36,959 Narrator: ADOLESCENCE IS A TIME OF INDULGENCE FOR THE GIRLS. 402 00:25:36,959 --> 00:25:39,291 Finn: WHAT'S THE CHIVALROUS THING TO DO 403 00:25:39,291 --> 00:25:40,583 WHEN YOU MAKE OUT WITH A GIRL 404 00:25:40,583 --> 00:25:42,250 WITH HER COMATOSE FATHER LAYING NEXT TO YOU 405 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 LIKE A BIG ROOT VEGETABLE? 406 00:25:44,083 --> 00:25:46,083 I MEAN, I KNEW I SHOULD CALL HER, 407 00:25:46,083 --> 00:25:48,250 BUT WHAT DO I SAY? 408 00:25:48,250 --> 00:25:50,417 "HI. I LIKE KISSING YOU. 409 00:25:50,417 --> 00:25:51,834 "THANKS FOR LETTING ME TOUCH YOUR BOOB. 410 00:25:51,834 --> 00:25:53,417 CAN I DO IT AGAIN?" 411 00:25:53,417 --> 00:25:55,250 FINN! 412 00:25:55,250 --> 00:25:56,959 FINN! 413 00:25:58,125 --> 00:26:00,125 HEY, FINN. 414 00:26:00,125 --> 00:26:02,083 COULD I HAVE SOME PRIVACY, PLEASE? 415 00:26:02,083 --> 00:26:03,959 I'M TRYING TO MAKE A PHONE CALL. 416 00:26:03,959 --> 00:26:06,834 OK, WELL, I'LL TELL MAYA LANGLEY TO BEAT IT. 417 00:26:06,834 --> 00:26:08,291 WHAT? 418 00:26:10,041 --> 00:26:12,333 SHIT! DAMN IT! 419 00:26:13,375 --> 00:26:14,375 HA HA HA! 420 00:26:14,375 --> 00:26:15,792 SHUT UP! 421 00:26:15,792 --> 00:26:18,917 HA HA HA HA! 422 00:26:22,750 --> 00:26:24,750 I JUST WINDEXED THAT! 423 00:26:24,750 --> 00:26:26,208 YEAH, WELL, TOO BAD. 424 00:26:27,208 --> 00:26:28,166 HI. 425 00:26:28,166 --> 00:26:30,834 HI. 426 00:26:30,834 --> 00:26:34,625 I GOT TIRED OF WAITING FOR YOU TO CALL ME. 427 00:26:34,625 --> 00:26:37,375 NOW I DON'T KNOW IF I SHOULD LET MY SISTER SEE THAT, FINN. 428 00:26:37,375 --> 00:26:39,500 OH, THAT'S A FILM MY DAD MADE 429 00:26:39,500 --> 00:26:41,083 ON HIS FIRST TRIP TO SOUTH AMERICA. 430 00:26:41,083 --> 00:26:42,250 YOUR FATHER'S FOX BLANCHARD? 431 00:26:42,250 --> 00:26:44,125 I READ HIM IN MY ANTHRO CLASS AT HARVARD. 432 00:26:44,125 --> 00:26:47,834 MAYA, DO YOU REALIZE THIS MAN'S FATHER IS THE ELVIS OF ANTHROPOLOGY? 433 00:26:47,834 --> 00:26:50,333 WELL, I GUESS I DO NOW. 434 00:26:50,333 --> 00:26:52,083 IT'S MOVIE TIME. 435 00:26:52,083 --> 00:26:54,000 WHAT IS THAT? 436 00:26:54,000 --> 00:26:55,667 TAPIR. 437 00:26:55,667 --> 00:26:58,041 IT'S A SMALL HOOVED PIG-LIKE MAMMAL. 438 00:26:58,041 --> 00:27:00,125 Narrator: THE ISHKANANI'S CHIEF SOURCES OF PROTEIN... 439 00:27:00,125 --> 00:27:02,000 HOW ARE THEY GONNA EAT ALL OF THAT? 440 00:27:02,000 --> 00:27:06,166 AFTER A FEAST, THE WOMEN HIDE THE LEFTOVERS IN THEIR VAGINAS. 441 00:27:06,166 --> 00:27:07,166 THAT IS DISGUSTING. 442 00:27:07,166 --> 00:27:08,917 THAT IS FANTASTIC! 443 00:27:13,834 --> 00:27:16,375 GOD, YOUR DAD IS SO COOL. 444 00:27:16,375 --> 00:27:19,375 YOU LOOK LIKE HIM. 445 00:27:19,375 --> 00:27:22,041 I WAS GONNA SPEND THE SUMMER DOING FIELD WORK. 446 00:27:22,041 --> 00:27:24,375 OH. I WOULD KILL TO BE DOING THAT WITH YOUR FATHER. 447 00:27:24,375 --> 00:27:25,875 WHY DIDN'T YOU GO? 448 00:27:25,875 --> 00:27:27,125 I GOT BUSTED. 449 00:27:27,125 --> 00:27:28,333 WHAT FOR? 450 00:27:28,333 --> 00:27:29,458 COKE. 451 00:27:29,458 --> 00:27:32,166 VERY COOL. I'M IMPRESSED, FINN. 452 00:27:32,166 --> 00:27:35,125 YEAH. MY MOTHER THOUGHT LIVING IN VLYVALLE 453 00:27:35,125 --> 00:27:37,375 WOULD BE A WHOLESOME INFLUENCE FOR ME. 454 00:27:37,375 --> 00:27:39,041 [LAUGHTER] 455 00:27:39,041 --> 00:27:40,166 [YELLING] 456 00:27:43,417 --> 00:27:46,208 YOU KNOW, I THINK THE ISHKANANI HAVE IT ALL FIGURED OUT. 457 00:27:46,208 --> 00:27:48,125 WHAT DO YOU MEAN? 458 00:27:48,125 --> 00:27:50,583 IT'S FUCK, KILL. 459 00:27:50,583 --> 00:27:53,959 UNLIKE US DOMESTICATED CREATURES, 460 00:27:53,959 --> 00:27:56,500 THEY LIKE SOMETHING, THEY FUCK IT. 461 00:27:56,500 --> 00:27:58,875 IF THEY DON'T, THEY KILL IT. 462 00:27:58,875 --> 00:28:00,917 BRYCE, DO YOU ALWAYS HAVE TO SAY "FUCK"? 463 00:28:00,917 --> 00:28:02,166 YOU KNOW, VIRGINS FALL INTO TWO CATEGORIES. 464 00:28:02,166 --> 00:28:03,041 FINN, YOU PAYING ATTENTION? 465 00:28:03,041 --> 00:28:04,417 YES. 466 00:28:04,417 --> 00:28:05,583 THEY EITHER LOVE THE "F" WORD 467 00:28:05,583 --> 00:28:06,667 AND THEY DON'T WANNA DO IT, 468 00:28:06,667 --> 00:28:07,417 OR THEY HATE THE "F" WORD 469 00:28:07,417 --> 00:28:09,250 AND THEY'RE DYING TO DO IT. 470 00:28:09,250 --> 00:28:10,208 BRYCE, CUT IT OUT! 471 00:28:10,208 --> 00:28:12,000 HEY, LET'S WATCH IT BACKWARDS. 472 00:28:12,000 --> 00:28:13,417 I'M GONNA KILL YOU! 473 00:28:13,417 --> 00:28:15,125 STOP IT! 474 00:28:15,125 --> 00:28:16,959 [LAUGHTER] 475 00:28:21,375 --> 00:28:23,041 FUCK. 476 00:28:23,041 --> 00:28:24,125 KILL. 477 00:28:24,125 --> 00:28:25,917 FUCK. KILL. 478 00:28:25,917 --> 00:28:27,959 FUCK. KILL. 479 00:28:27,959 --> 00:28:29,250 FUCK. KILL. 480 00:28:29,250 --> 00:28:30,917 FUCK. KILL. 481 00:28:30,917 --> 00:28:32,166 FUCK. KILL. 482 00:28:32,166 --> 00:28:33,500 FUCK. KILL. 483 00:28:33,500 --> 00:28:37,000 FUCK. KILL. FUCK. KILL. 484 00:28:37,000 --> 00:28:39,500 FUCK. KILL. FUCK. KILL. 485 00:28:39,500 --> 00:28:42,125 FUCK. KILL. FUCK. KILL. 486 00:28:42,125 --> 00:28:44,208 FUCK. KILL. FUCK. KILL. 487 00:28:44,208 --> 00:28:46,250 FUCK. KILL. FUCK. KILL. 488 00:28:46,250 --> 00:28:47,500 FUCK... 489 00:28:47,500 --> 00:28:50,375 FUCK. KILL. FUCK. KILL. 490 00:28:50,375 --> 00:28:52,458 ♪ A REAL LIVE WIRE ♪ 491 00:28:52,458 --> 00:28:54,208 ♪ PSYCHOKILLER ♪ 492 00:28:54,208 --> 00:28:55,583 ♪ QU'EST QUE C'EST ♪ 493 00:28:55,583 --> 00:28:59,417 ♪ FA-FA-FA-FA-FA- FA-FA-FAR BETTER ♪ 494 00:28:59,417 --> 00:29:05,291 ♪ RUN, RUN, RUN, RUN, RUN, RUN, RUN AWAY ♪ 495 00:29:08,792 --> 00:29:11,291 WANT ME TO SEE IF I CAN GET YOU IN? 496 00:29:11,291 --> 00:29:13,458 MAYA INVITED YOU! 497 00:29:13,458 --> 00:29:15,333 YEAH. YOU WANT ME TO SPEAK TO HER? 498 00:29:15,333 --> 00:29:16,500 FOR ME? 499 00:29:16,500 --> 00:29:17,667 OH, NO. 500 00:29:17,667 --> 00:29:20,125 THAT'S NOT LIKELY. 501 00:29:20,125 --> 00:29:23,792 WELL, THEN I GUESS I SHOULD THROW THIS AWAY THEN. 502 00:29:25,333 --> 00:29:26,375 ARE YOU SERIOUS? 503 00:29:26,375 --> 00:29:27,333 SERIOUS. 504 00:29:27,333 --> 00:29:29,333 OH, REALLY! 505 00:29:29,333 --> 00:29:30,375 OH! HA HA HA HA! 506 00:29:30,375 --> 00:29:32,291 OW! MY FOOT! 507 00:29:32,291 --> 00:29:34,000 [MUSIC PLAYING] 508 00:29:55,166 --> 00:29:56,333 HELLO. 509 00:29:56,333 --> 00:29:59,166 OH, SO THAT'S OSBORNE'S NEW SUPER DRUG. 510 00:29:59,166 --> 00:30:00,375 WONDER IF SHE CHARGES 511 00:30:00,375 --> 00:30:03,083 THE OLD GOAT BY THE HOUR OR BY THE ORGASM. 512 00:30:03,083 --> 00:30:04,834 HA HA HA HA! 513 00:30:11,458 --> 00:30:12,500 YOU KNOW, MOM? 514 00:30:12,500 --> 00:30:13,625 WHAT? 515 00:30:13,625 --> 00:30:15,000 SINCE YOU'VE GOTTEN SOBER, 516 00:30:15,000 --> 00:30:17,041 YOU'VE GOTTEN MUCH BETTER LOOKING. 517 00:30:17,041 --> 00:30:19,375 FINN, NOW IS HARDLY THE TIME TO PUT ME DOWN. 518 00:30:19,375 --> 00:30:21,208 NO, I'M SERIOUS! 519 00:30:21,208 --> 00:30:23,083 REALLY! 520 00:30:23,083 --> 00:30:24,208 OK. THANK YOU. 521 00:30:24,208 --> 00:30:25,458 WELCOME. 522 00:30:25,458 --> 00:30:26,708 BUT TO DO THIS, I'VE GOTTA HAVE A DRINK. 523 00:30:26,708 --> 00:30:28,041 NO, YOU DON'T HAVE TO HAVE A DR-- 524 00:30:28,041 --> 00:30:29,375 JUST A LITTLE GET-THROUGH. RELAX. 525 00:30:29,375 --> 00:30:30,458 YOU DON'T HAVE-- 526 00:30:30,458 --> 00:30:31,458 JUST TO CALM MY NERVES. 527 00:30:31,458 --> 00:30:33,041 MOM, COME ON. LIZ! 528 00:30:33,041 --> 00:30:34,000 LIZ. 529 00:30:34,000 --> 00:30:35,125 HI. 530 00:30:35,125 --> 00:30:36,375 I'VE BEEN LOOKING EVERYWHERE FOR YOU. 531 00:30:36,375 --> 00:30:37,250 I'M RIGHT HERE. 532 00:30:37,250 --> 00:30:38,375 YOU LOOK AMAZING. 533 00:30:38,375 --> 00:30:39,708 OH, THANK YOU. 534 00:30:39,708 --> 00:30:41,125 I, UM, WANT YOU TO MEET SOME FRIENDS OF MINE. 535 00:30:41,125 --> 00:30:43,750 OK. ALL RIGHT. 536 00:30:56,917 --> 00:30:58,750 I GO TO THE DOCTOR. 537 00:30:58,750 --> 00:31:00,583 I FEEL LIKE I GOT AN ELEPHANT STANDING ON MY CHEST. 538 00:31:00,583 --> 00:31:02,875 HE SAYS, "THERE'S NOTHING WRONG WITH YOU. GO HOME." 539 00:31:02,875 --> 00:31:05,083 SO I GO TO THIS OTHER DOCTOR, HE GIVES ME ANTIBIOTICS. 540 00:31:05,083 --> 00:31:08,417 HE'S JUST ABSOLUTELY FANTASTIC. I MEAN, I FEEL-- 541 00:31:08,417 --> 00:31:11,917 I JUST GOT-- WHAT? 542 00:31:11,917 --> 00:31:14,166 WHAT THE HELL IS THAT? 543 00:31:14,166 --> 00:31:15,583 WHO DID THAT? 544 00:31:15,583 --> 00:31:17,125 I LIKE THE WAY YOU EAT SHRIMP. 545 00:31:17,125 --> 00:31:20,125 MARCUS GATES, HERE AS A SON OF A TOKEN BLACK MAN. 546 00:31:20,125 --> 00:31:21,041 FINN EARL. 547 00:31:21,041 --> 00:31:23,291 AHH. OSBORNE INVITED ME HERE 548 00:31:23,291 --> 00:31:25,708 TO MEET A FAT CAT WHO BOUGHT A SCHOLARSHIP TO PRINCETON. 549 00:31:25,708 --> 00:31:26,625 HMM. 550 00:31:26,625 --> 00:31:27,667 WHAT'S YOUR EXCUSE? 551 00:31:27,667 --> 00:31:29,125 I'M AN ANTHROPOLOGIST 552 00:31:29,125 --> 00:31:30,708 DOING A STUDY OF PRIMITIVE PEOPLES. 553 00:31:30,708 --> 00:31:32,125 AH. 554 00:31:32,125 --> 00:31:34,417 WELL, YOU DEFINITELY PICKED ONE TWISTED TRIBE. 555 00:31:34,417 --> 00:31:36,291 I'M HERE. 556 00:31:36,291 --> 00:31:37,750 YOU GOT ANY QUESTIONS? 557 00:31:37,750 --> 00:31:39,792 YEAH. 558 00:31:39,792 --> 00:31:43,583 AH, WHO'S THE GUY WITH THE WOMAN IN THE CROWN? 559 00:31:43,583 --> 00:31:45,125 OH, YEAH. GERSHONS. 560 00:31:45,125 --> 00:31:47,166 HAWAIIAN ROYALTY. 561 00:31:47,166 --> 00:31:50,083 THE HUSBAND PULLED STRINGS FOR OSBORNE OVER ON WALL STREET. 562 00:31:50,083 --> 00:31:52,500 HAWAIIANS? OH, HEY. 563 00:31:52,500 --> 00:31:55,500 WHY DON'T ANY OF THE HAWAIIANS HERE LOOK HAWAIIAN? 564 00:31:55,500 --> 00:31:57,375 IT'S ASSHOLE CODE FOR PEOPLE 565 00:31:57,375 --> 00:31:59,583 OF THE JEWISH PERSUASION. 566 00:31:59,583 --> 00:32:01,625 THE NATIVES DON'T WANT ANYBODY ON THE OUTSIDE 567 00:32:01,625 --> 00:32:03,708 TO KNOW THAT THEY'RE ANTI-SEMITIC. 568 00:32:03,708 --> 00:32:05,333 [HAIL TO THE CHIEF PLAYING] 569 00:32:22,875 --> 00:32:28,708 MY AGE ENDED MY POSITION IN LIFE. 570 00:32:28,708 --> 00:32:33,500 IT WARMS MY HEART... 571 00:32:33,500 --> 00:32:36,959 TO SEE YOU ALL SO... 572 00:32:40,333 --> 00:32:41,458 GRANDPA? 573 00:32:41,458 --> 00:32:43,375 DADDY? DADDY? 574 00:32:43,375 --> 00:32:45,166 SHIT. 575 00:32:45,166 --> 00:32:48,750 HA HA HA HA HA! 576 00:32:48,750 --> 00:32:53,041 I JUST WANTED TO SEE IF YOU'D MISS ME. 577 00:32:53,041 --> 00:32:55,708 I REALLY HURT MY KNEES. 578 00:32:58,166 --> 00:33:00,000 HERBERT, MY HAT. 579 00:33:03,041 --> 00:33:06,333 MAESTRO, IF YOU PLEASE. 580 00:33:06,333 --> 00:33:13,375 ♪ A PRETTY GIRL IS LIKE A MELODY ♪ 581 00:33:13,375 --> 00:33:17,708 ♪ THAT HAUNTS YOU NIGHT AND DAY ♪ 582 00:33:19,542 --> 00:33:22,875 ♪ JUST LIKE THE STRAINS ♪ 583 00:33:22,875 --> 00:33:25,208 ♪ OF A HAUNTING REFRAIN ♪ 584 00:33:25,208 --> 00:33:28,750 ♪ SHE'LL START UPON A MARATHON ♪ 585 00:33:28,750 --> 00:33:30,834 ♪ AND RUN AROUND YOUR BRAIN ♪ 586 00:33:30,834 --> 00:33:33,250 ♪ YOU CAN'T ESCAPE ♪ 587 00:33:34,542 --> 00:33:36,417 ♪ SHE'S IN YOUR MEMORY ♪ 588 00:33:37,917 --> 00:33:42,125 ♪ BY MORNING, NIGHT AND NOON ♪ 589 00:33:43,500 --> 00:33:45,458 ♪ SHE WILL LEAVE YOU ♪ 590 00:33:45,458 --> 00:33:50,417 ♪ AND THEN COME BACK AGAIN ♪ 591 00:33:50,417 --> 00:33:52,291 ♪ A PRETTY GIRL ♪ 592 00:33:52,291 --> 00:33:55,250 ♪ JUST LIKE A PRETTY TUNE ♪ 593 00:33:55,250 --> 00:33:56,291 [APPLAUSE] 594 00:33:57,625 --> 00:33:59,583 HAPPY BIRTHDAY, MAYA. 595 00:33:59,583 --> 00:34:02,375 HEY, FINN! 596 00:34:02,375 --> 00:34:04,083 FINN! 597 00:34:06,291 --> 00:34:07,750 HI. 598 00:34:07,750 --> 00:34:09,250 THEY WERE HORRIBLE TO YOU, WEREN'T THEY? 599 00:34:09,250 --> 00:34:10,250 NO. 600 00:34:10,250 --> 00:34:11,333 SEXY LIAR. 601 00:34:15,458 --> 00:34:16,625 I DIDN'T KNOW THE ISHKANANI 602 00:34:16,625 --> 00:34:18,750 WENT FOR PUBLIC DISPLAYS OF AFFECTION. 603 00:34:18,750 --> 00:34:20,667 MAYA, WHEN DID YOU START DATING THE HELP? 604 00:34:20,667 --> 00:34:22,458 FOR YOUR INFORMATION, 605 00:34:22,458 --> 00:34:24,959 FINN'S MOTHER AND MY GRANDFATHER ARE OLD FRIENDS. 606 00:34:24,959 --> 00:34:26,208 PAIGE, CAN YOU HELP ME WITH THIS? 607 00:34:26,208 --> 00:34:28,708 I CAN'T SEEM TO GET IT RIGHT. 608 00:34:28,708 --> 00:34:31,291 CHRIST, BRYCE, YOU'RE NOT WEARING ANY UNDERWEAR! 609 00:34:31,291 --> 00:34:33,166 I KNOW. 610 00:34:33,166 --> 00:34:35,250 I MEAN, IT LOOKS LIKE A PENIS, ONLY LARGER, DOESN'T IT? 611 00:34:35,250 --> 00:34:36,333 Woman: PAIGE? 612 00:34:36,333 --> 00:34:37,750 OH, GOD, HERE COMES MY MOTHER. 613 00:34:37,750 --> 00:34:39,083 PAIGE? 614 00:34:41,583 --> 00:34:42,625 HOLD THIS. 615 00:34:42,625 --> 00:34:44,458 HI, MOMMY. 616 00:34:46,875 --> 00:34:49,041 PAY ATTENTION, FINN, 617 00:34:49,041 --> 00:34:51,708 'CAUSE THERE'S GONNA BE A QUIZ ON THIS AFTERWARDS, OK? 618 00:34:51,708 --> 00:34:54,000 MOM, SPARE US. 619 00:34:54,000 --> 00:34:57,208 THAT WOMAN YOUR MOTHER IS TEACHING YOGA TO IS HAPPY ROCKEFELLER. 620 00:34:57,208 --> 00:34:59,667 THE STEPSON WAS EATEN BY CANNIBALS. 621 00:34:59,667 --> 00:35:03,959 UH, McCALLUM, YOU KNOW, OVER THERE. 622 00:35:03,959 --> 00:35:05,834 IAN AND DWAYNE LOOK LIKE THEY COULD BE RELATED. 623 00:35:05,834 --> 00:35:07,792 THAT'S VERY OBSERVANT, FINN. 624 00:35:07,792 --> 00:35:09,375 YOU KNOW, THEY'RE NOT THE ONLY MEMBERS OF OUR TRIBE 625 00:35:09,375 --> 00:35:11,291 WITH HAIR THE COLOR OF CHEESE DOODLES. 626 00:35:11,291 --> 00:35:13,667 THERE'S, UH-- THERE'S PETE THE BARTENDER. 627 00:35:13,667 --> 00:35:15,500 BRYCE, BRYCE. 628 00:35:15,500 --> 00:35:16,917 THANK YOU, JENNY. 629 00:35:16,917 --> 00:35:18,542 HA HA HA HA! 630 00:35:18,542 --> 00:35:20,291 TAKE JENNY. 631 00:35:20,291 --> 00:35:21,792 ALL THEIR MOTHERS WERE MAIDENS. 632 00:35:21,792 --> 00:35:23,834 THEY USED TO CALL HIM "MAID TO ORDER McCALLUM". 633 00:35:23,834 --> 00:35:27,250 WHY WOULD ANY MAID WANT TO SLEEP WITH McCALLUM? 634 00:35:27,250 --> 00:35:29,000 NOT ALL OF THEM DID. 635 00:35:29,000 --> 00:35:30,959 McCALLUM DOPED UP DWAYNE'S MOTHER AND DEAD-HORSED HER. 636 00:35:30,959 --> 00:35:33,208 NOW THAT'S JUST VULGAR. 637 00:35:45,542 --> 00:35:47,208 I'M GETTING TIRED. 638 00:35:57,458 --> 00:35:59,458 NOT TOO MANY OF THOSE, PILAR. 639 00:35:59,458 --> 00:36:00,792 GOOD NIGHT. 640 00:36:00,792 --> 00:36:03,333 HERBERT. 641 00:36:04,875 --> 00:36:07,375 WE CAN SMOKE. 642 00:36:13,000 --> 00:36:15,708 SO WERE YOU ONE OF THE DOCTORS 643 00:36:15,708 --> 00:36:18,625 WHO WORKED ON MY FATHER AT SLOAN KETTERING? 644 00:36:18,625 --> 00:36:21,750 I THINK WE BOTH KNOW I'M NOT A DOCTOR. 645 00:36:22,917 --> 00:36:24,917 WELL, I THOUGHT AS MUCH. 646 00:36:26,708 --> 00:36:31,250 SO HOW LONG EXACTLY HAVE YOU BEEN FRIENDS WITH MY FATHER? 647 00:36:31,250 --> 00:36:34,000 I THINK YOU SHOULD ASK HIM THAT. 648 00:36:34,000 --> 00:36:36,792 WELL, IF MY FATHER ANSWERED MY QUESTIONS, 649 00:36:36,792 --> 00:36:38,875 THEN I WOULDN'T HAVE TO ASK YOU. 650 00:36:38,875 --> 00:36:40,583 LIZ. 651 00:36:40,583 --> 00:36:42,250 HI. 652 00:36:45,583 --> 00:36:47,458 WELL, I'LL LEAVE YOU TO IT. 653 00:36:50,583 --> 00:36:53,667 I WANTED TO WAIT FOR A SLOW SONG BEFORE I ASKED YOU TO DANCE. 654 00:36:53,667 --> 00:36:54,959 ALL RIGHT. 655 00:36:54,959 --> 00:36:55,834 YEAH, YOU DON'T WANNA DO THAT. 656 00:36:55,834 --> 00:36:56,959 NO, IT'S JUST A SIP-- 657 00:36:56,959 --> 00:36:57,959 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 658 00:36:57,959 --> 00:36:59,417 IT'S MORE VODKA THAN COLA. 659 00:36:59,417 --> 00:37:01,792 WE LET PILAR THINK WE DON'T KNOW. 660 00:37:04,458 --> 00:37:06,542 SO MUCH FOR THE SLOW DANCE. 661 00:37:06,542 --> 00:37:07,834 [UP-TEMPO MUSIC PLAYING] 662 00:37:07,834 --> 00:37:08,792 ALL RIGHT, LET'S CUT A RUG. 663 00:37:08,792 --> 00:37:09,917 ALL RIGHT. 664 00:37:09,917 --> 00:37:11,417 READY? 665 00:37:11,417 --> 00:37:12,792 ALL THE MONEY HERE. 666 00:37:12,792 --> 00:37:13,875 HERE WE GO. 667 00:37:13,875 --> 00:37:14,792 OH, MY GOD. 668 00:37:14,792 --> 00:37:16,250 [LAUGHTER] 669 00:37:28,834 --> 00:37:30,083 [GRUNGE MUSIC PLAYING] 670 00:37:33,000 --> 00:37:35,166 [CHEERING] 671 00:37:52,875 --> 00:37:54,667 [YELLING] 672 00:38:08,875 --> 00:38:10,542 OH! WHOA! 673 00:38:13,625 --> 00:38:15,542 EARL! 674 00:38:19,041 --> 00:38:20,917 DOWNSHIFT TO SECOND! 675 00:38:20,917 --> 00:38:23,959 WHAT THE HELL DO YOU MEAN "DOWNSHIFT"? 676 00:38:23,959 --> 00:38:25,333 [MUSIC PLAYING] 677 00:38:28,041 --> 00:38:31,583 OH, MY GOD, YOU GOTTA SPEND THE NIGHT! GO! 678 00:38:46,875 --> 00:38:48,875 [BEEPING] 679 00:39:04,083 --> 00:39:06,708 MR. OSBORNE WANTS YOU AT HIS HOUSE 680 00:39:06,708 --> 00:39:08,834 FOR LUNCH TOMORROW, 1:00 SHARP. 681 00:39:08,834 --> 00:39:10,583 DON'T BE LATE. 682 00:39:26,625 --> 00:39:28,375 FINN EARL, SIR. 683 00:39:32,750 --> 00:39:34,917 HI. 684 00:39:34,917 --> 00:39:36,375 HI. 685 00:39:39,917 --> 00:39:44,125 YOU'RE GONNA HEAR A LOT OF RUMORS 686 00:39:44,125 --> 00:39:47,959 AND INNUENDO ABOUT YOUR MOTHER AND ME. 687 00:39:47,959 --> 00:39:52,959 THE ONLY INNUENDO I KNOW IS THAT YOU'RE NAILING MY MOM. 688 00:39:52,959 --> 00:39:55,708 NAILING YOUR MOM? 689 00:39:55,708 --> 00:39:58,834 DON'T YOU EVER AGAIN USE THAT EXPRESSION 690 00:39:58,834 --> 00:40:01,834 WITH REFERENCE TO YOUR MOTHER, DO YOU UNDERSTAND ME? 691 00:40:01,834 --> 00:40:04,625 YES. 692 00:40:04,625 --> 00:40:07,625 YOUR MOTHER AND I... 693 00:40:09,542 --> 00:40:11,792 WE'RE JUST FRIENDS. 694 00:40:11,792 --> 00:40:13,667 WHAT? 695 00:40:13,667 --> 00:40:17,708 YOU BRING US OUT HERE, YOU GIVE US A HOUSE, 696 00:40:17,708 --> 00:40:20,000 BUT THERE'S NOTHING BETWEEN YOU AND MY MOTHER? 697 00:40:20,000 --> 00:40:21,834 WHY SHOULD I BELIEVE YOU? 698 00:40:21,834 --> 00:40:23,542 SIT DOWN. 699 00:40:24,834 --> 00:40:26,000 SIT DOWN. 700 00:40:35,166 --> 00:40:36,542 [REMOVING BELT] 701 00:40:36,542 --> 00:40:37,834 WHAT ARE YOU DOING? 702 00:40:45,125 --> 00:40:46,500 UM... 703 00:40:48,208 --> 00:40:50,000 TAKE A GOOD LOOK, SONNY. 704 00:40:50,000 --> 00:40:52,792 YOU'RE ONLY GONNA GET TO SEE IT ONCE. 705 00:40:57,959 --> 00:40:59,875 YOU DON'T HAVE ANY BALLS. 706 00:40:59,875 --> 00:41:01,792 PRECISELY. 707 00:41:01,792 --> 00:41:06,792 SURGICAL PROCEDURE IS CALLED AN ORCHIECTOMY. 708 00:41:06,792 --> 00:41:11,083 THE THEORY BEING THAT IF THEY CUT OFF YOUR BALLS, 709 00:41:11,083 --> 00:41:13,333 IT'LL SLOW DOWN YOUR CANCER. 710 00:41:13,333 --> 00:41:15,500 MY PROSTATE--YOU KNOW WHAT A PROSTATE IS, DON'T YOU? 711 00:41:15,500 --> 00:41:16,959 IT'S A LITTLE THING, IT'S UP YOUR ASS. 712 00:41:16,959 --> 00:41:21,333 MINE, UNFORTUNATELY, WAS THE SIZE OF A BASEBALL. 713 00:41:21,333 --> 00:41:24,333 I WAS IN A COMA. 714 00:41:24,333 --> 00:41:28,917 MY THEN WIFE GAVE THEM THE GREEN LIGHT. 715 00:41:28,917 --> 00:41:32,000 WHEN I MET YOUR MOTHER... 716 00:41:32,000 --> 00:41:34,250 I WAS A EUNUCH. 717 00:41:35,583 --> 00:41:37,875 YOU KNOW WHAT A EUNUCH IS, DON'T YOU? 718 00:41:37,875 --> 00:41:39,250 MMM-HMM. 719 00:41:42,250 --> 00:41:45,166 WELL, IF THAT DOESN'T SATISFY YOU, 720 00:41:45,166 --> 00:41:47,125 YOU CAN GET THE HELL OUT OF MY HOUSE. 721 00:41:47,125 --> 00:41:49,291 ON THE OTHER HAND, IF IT DOES, WE COULD HAVE LUNCH. 722 00:41:49,291 --> 00:41:51,667 YOUR CHOICE. 723 00:41:51,667 --> 00:41:52,959 LUNCH. 724 00:41:52,959 --> 00:41:54,750 GOOD CHOICE. 725 00:41:54,750 --> 00:41:56,250 HERBERT! 726 00:41:57,542 --> 00:41:59,667 YOU KNOW, WHEN THEY CUT YOUR BALLS OFF, 727 00:41:59,667 --> 00:42:04,000 YOU'D EXPECT YOUR VOICE TO GO UP AN OCTAVE. 728 00:42:04,000 --> 00:42:05,708 [FALSETTO] BUT MINE DIDN'T. 729 00:42:05,708 --> 00:42:07,208 [LAUGHTER] 730 00:42:07,208 --> 00:42:09,917 HMM. 731 00:42:12,041 --> 00:42:17,417 UM, I'M NOT TRYING TO BE A WISEASS, BUT... 732 00:42:17,417 --> 00:42:20,291 WHY ARE YOU AND MY MOTHER SUCH GOOD FRIENDS? 733 00:42:21,917 --> 00:42:22,959 WISEASS. 734 00:42:22,959 --> 00:42:25,417 [CHUCKLES] 735 00:42:25,417 --> 00:42:28,792 I DIDN'T MEET YOUR MOTHER UNTIL A YEAR AGO. 736 00:42:30,208 --> 00:42:34,166 THE SURGEONS HAD JUST PERFORMED THEIR... 737 00:42:34,166 --> 00:42:36,959 DASTARDLY DEED ON ME. 738 00:42:37,917 --> 00:42:39,959 I WAS PRETTY DOWN. 739 00:42:39,959 --> 00:42:40,959 [GROANS] 740 00:42:40,959 --> 00:42:42,834 HELLO. 741 00:42:42,834 --> 00:42:45,333 BUT YOUR MOTHER WALKED INTO MY HOSPITAL ROOM. 742 00:42:46,417 --> 00:42:47,792 HI. 743 00:42:47,792 --> 00:42:50,291 SHE WAS LIKE AN ANGEL. 744 00:42:51,708 --> 00:42:54,667 I DROPPED MY CARTRIDGE. 745 00:42:56,458 --> 00:42:58,125 I TELL YOU WHAT, 746 00:42:58,125 --> 00:43:00,875 IF YOU STILL WANNA PULL THE TRIGGER 747 00:43:00,875 --> 00:43:02,375 AFTER I GIVE YOU A FOOT RUB, 748 00:43:02,375 --> 00:43:04,750 I'LL GIVE YOU YOUR BULLET. 749 00:43:04,750 --> 00:43:06,708 OK? 750 00:43:08,000 --> 00:43:09,834 SHE SAVED MY LIFE. 751 00:43:12,875 --> 00:43:14,250 HERE. 752 00:43:14,250 --> 00:43:16,375 YOU'RE GONNA NEED THIS. 753 00:43:16,375 --> 00:43:18,959 IT'S A TOOTHPICK. 754 00:43:18,959 --> 00:43:20,291 GOLD. 755 00:43:22,083 --> 00:43:25,333 [CHUCKLES] GOLD TOOTHPICK? 756 00:43:30,083 --> 00:43:31,750 Finn: DEAR DAD... 757 00:43:31,750 --> 00:43:33,750 TODAY I MET THE CHIEF. 758 00:43:33,750 --> 00:43:38,333 IT'S WEIRD HOW WRONG YOU CAN GET THINGS IN YOUR HEAD. 759 00:43:44,166 --> 00:43:45,375 GOOD MORNING, SIR. 760 00:43:48,333 --> 00:43:50,708 OH, NO, NO. HOLD ON A SECOND. 761 00:43:51,875 --> 00:43:54,708 NO. NOT--NOT LIKE THAT. 762 00:43:55,875 --> 00:43:58,625 THAT--LOWER DOWN THE SHAFT. 763 00:43:58,625 --> 00:44:00,125 TAKE THIS-- COUPLE THEM TOGETHER. 764 00:44:00,125 --> 00:44:01,250 NO-- OVER? 765 00:44:01,250 --> 00:44:02,667 RAISE YOUR HANDS. 766 00:44:07,125 --> 00:44:08,875 STAND STILL. 767 00:44:11,041 --> 00:44:13,083 WHAT ARE YOU DOING? 768 00:44:13,083 --> 00:44:16,875 JUST IMAGINING WHAT IT WOULD'VE BEEN LIKE TO HAVE BEEN WITH YOU. 769 00:44:21,083 --> 00:44:22,875 HOW WAS IT? 770 00:44:22,875 --> 00:44:24,208 SHH. 771 00:44:24,208 --> 00:44:25,834 IT'S NOT OVER YET. 772 00:44:25,834 --> 00:44:27,208 [LAUGHTER] 773 00:44:30,959 --> 00:44:32,250 OH, I ALMOST FORGOT. 774 00:44:32,250 --> 00:44:34,708 I'VE GOTTA MOVE OUR 1:00 TO 4:00. 775 00:44:36,083 --> 00:44:38,083 THAT DOESN'T WORK FOR ME. 776 00:44:41,208 --> 00:44:44,333 WELL, DICK HAS INVITED ME TO THE GOLF LUNCHEON. 777 00:44:44,333 --> 00:44:47,083 OH, THE GOLF LUNCHEON. 778 00:44:47,083 --> 00:44:50,250 OH, AND THAT'S IMPORTANT, ISN'T IT? 779 00:44:51,417 --> 00:44:54,166 WELL, IT IS IMPORTANT TO ME. 780 00:44:54,166 --> 00:44:59,417 WELL, I DON'T PAY YOU TO GO TO GOLF LUNCHEONS WITH DR. DICK. 781 00:45:03,417 --> 00:45:05,875 I'M GOING WHETHER YOU LIKE IT OR NOT. 782 00:45:05,875 --> 00:45:07,583 OK, I'LL HAVE A SEVERANCE CHECK 783 00:45:07,583 --> 00:45:08,792 DROPPED OFF FOR YOU THIS AFTERNOON. 784 00:45:08,792 --> 00:45:11,917 AND THANK YOU FOR FUCKING UP MY GAME! 785 00:45:19,917 --> 00:45:21,959 DON'T DO THIS TO ME. 786 00:45:26,708 --> 00:45:32,375 HOW CAN SOMEONE SO EXQUISITELY BEAUTIFUL, 787 00:45:32,375 --> 00:45:34,083 SO INTELLIGENT, 788 00:45:34,083 --> 00:45:39,083 SO--SO COMPLICATED AS YOU ARE, 789 00:45:39,083 --> 00:45:45,291 GET SUCKED IN BY A SCARED, SUBURBAN PHONY LIKE DICK LEFFLER? 790 00:45:46,792 --> 00:45:50,458 LOOK, I'M--I'M... I'M REALLY TRYING-- 791 00:45:50,458 --> 00:45:53,834 I'M TRYING TO TAKE MY LIFE SERIOUSLY. 792 00:45:55,125 --> 00:45:56,792 OK. 793 00:45:58,125 --> 00:45:59,542 OK. 794 00:45:59,542 --> 00:46:01,125 OK. 795 00:46:01,125 --> 00:46:03,667 YOU TAKE THE NEXT TWO WEEKS OFF, 796 00:46:03,667 --> 00:46:08,792 AND YOU TWO LOVEBIRDS CAN HAVE MY PLACE IN EAST HAMPTON. 797 00:46:10,166 --> 00:46:11,500 REALLY? 798 00:46:11,500 --> 00:46:15,166 OH, THANK YOU! 799 00:46:15,166 --> 00:46:17,208 THANK YOU. 800 00:46:17,208 --> 00:46:21,834 JUST REMEMBER, THIS PLACE ISN'T AS GODDAMN FABULOUS AS IT LOOKS. 801 00:46:28,125 --> 00:46:29,166 YOU EVER NOTICE THE RESEMBLANCE 802 00:46:29,166 --> 00:46:31,208 BETWEEN YOUR GRANDFATHER AND FINN, BRYCE? 803 00:46:31,208 --> 00:46:32,458 [LAUGHTER] 804 00:46:32,458 --> 00:46:35,583 [SNORTS] OOH! 805 00:46:35,583 --> 00:46:37,500 IF I THOUGHT FINN WAS ONE OF GRANDPA'S BASTARDS, 806 00:46:37,500 --> 00:46:40,000 I WOULDN'T LET HIM SLEEP WITH MY SISTER, NOW WOULD I? 807 00:46:41,542 --> 00:46:43,375 FORTUNE TIME! 808 00:46:43,375 --> 00:46:44,667 HEY, WHAT ARE YOU DOING? IT'S MY DEAL. 809 00:46:44,667 --> 00:46:45,667 HEY. RELAX. 810 00:46:45,667 --> 00:46:47,166 ENJOY THE SHOW. 811 00:46:47,166 --> 00:46:48,417 NOW, YOU'RE NOT GOING TO DO SOMETHING 812 00:46:48,417 --> 00:46:50,542 THAT I'M GONNA REGRET, NOW ARE YOU? 813 00:46:50,542 --> 00:46:52,000 NO, THIS IS GOING TO BE FUN. 814 00:46:52,000 --> 00:46:53,458 IT'S GONNA BE FUN FOR EVERYONE. 815 00:46:53,458 --> 00:46:55,166 IT'S NEVER FUN. BRYCE. COME ON, BRYCE. 816 00:46:55,166 --> 00:46:57,542 THE LAST TIME HE DID THIS, A FEW PEOPLE ENDED UP IN TEARS. 817 00:46:57,542 --> 00:46:59,375 YOU ALREADY GOT ME FIRED ONCE THIS SUMMER. 818 00:46:59,375 --> 00:47:00,375 YOU'LL LIKE THIS. 819 00:47:00,375 --> 00:47:02,000 FOR MARCUS GATES, 820 00:47:02,000 --> 00:47:05,208 I PREDICT IN 20 YEARS TIME, 821 00:47:05,208 --> 00:47:10,083 YOU'LL BE SENATOR FROM THE GREAT STATE OF NEW JERSEY. 822 00:47:10,083 --> 00:47:12,375 BRAVO, MARCUS. BRAVO. SENATOR GATES. 823 00:47:12,375 --> 00:47:13,667 WELL DONE, MARCUS. 824 00:47:13,667 --> 00:47:15,708 WHAT, WE DON'T RATE A FORTUNE OF OUR OWN? 825 00:47:15,708 --> 00:47:19,000 NO, YOU BOTH INHERIT FROM THE SAME TRUST. 826 00:47:19,000 --> 00:47:20,417 SEE, THEY'RE COUSINS. 827 00:47:20,417 --> 00:47:22,208 COAL MINE. 828 00:47:23,417 --> 00:47:25,708 I SMELL EPISCOPALIAN VOODOO. 829 00:47:27,417 --> 00:47:30,250 YOU SEE, THE PAST AND THE FUTURE ARE CONNECTED HERE. 830 00:47:30,250 --> 00:47:33,291 AH, YES. 831 00:47:33,291 --> 00:47:35,250 YOUR GREAT-GRANDFATHER MADE HIS FORTUNE 832 00:47:35,250 --> 00:47:37,333 BY PUTTING CHILDREN TO WORK IN THE MINES. 833 00:47:37,333 --> 00:47:41,208 WHEN THEY GOT OLDER AND WENT ON STRIKE, HE SHOT THEM. 834 00:47:41,208 --> 00:47:43,250 BRYCE. 835 00:47:43,250 --> 00:47:44,750 HE POISONED HIS PARTNER, 836 00:47:44,750 --> 00:47:47,041 AND HE HAD SEX WITH HIS SON'S WIFE. 837 00:47:48,917 --> 00:47:51,083 HERE'S WHERE THE CURSE COMES IN. 838 00:47:51,083 --> 00:47:54,583 A ROBBER BARON BEGETS THREE GENERATIONS OF LOSERS, 839 00:47:54,583 --> 00:47:57,208 EACH LAMER THAN THE NEXT. 840 00:47:57,208 --> 00:48:00,250 BY THE TIME YOU'RE OLD AND GRAY, 841 00:48:00,250 --> 00:48:03,917 YOU WILL HAVE TO SUCK UP TO PEOPLE YOU WOULDN'T SHARE A TOILET SEAT WITH NOW. 842 00:48:04,959 --> 00:48:08,000 YOU ARE SUCH AN ASSHOLE, BRYCE! 843 00:48:10,291 --> 00:48:13,250 I DON'T MAKE THE FUTURE, I JUST PREDICT IT. 844 00:48:15,125 --> 00:48:16,083 FINN! 845 00:48:16,083 --> 00:48:17,834 BRYCE, PLEASE DON'T. SERIOUSLY. 846 00:48:17,834 --> 00:48:20,458 STAND UP, FINN. TRUST ME, YOU'LL LIKE IT. 847 00:48:20,458 --> 00:48:23,250 FOR FINN I PREDICT... 848 00:48:23,250 --> 00:48:25,417 GRADUATION FROM HARVARD WITH HONORS. 849 00:48:25,417 --> 00:48:31,291 FIRST CONTACT WITH A TRIBE OF CANNIBALS IN SOUTH AMERICA. 850 00:48:31,291 --> 00:48:35,583 AH. I SEE A BEAUTIFUL WEDDING TO MY LOVELY SISTER, MAYA. 851 00:48:35,583 --> 00:48:38,125 AND LAST, BUT NOT LEAST, 852 00:48:38,125 --> 00:48:41,708 I PREDICT LIFELONG FRIENDSHIP WITH MYSELF. 853 00:48:45,166 --> 00:48:47,208 WELCOME TO THE TRIBE, BROTHER. 854 00:48:47,208 --> 00:48:49,291 THANK YOU. 855 00:48:56,417 --> 00:48:58,542 HI. HEY. 856 00:48:59,708 --> 00:49:01,250 APPLE JUICE. 857 00:49:01,250 --> 00:49:02,333 OH! 858 00:49:14,500 --> 00:49:15,959 [INDISTINCT] 859 00:49:22,417 --> 00:49:23,542 [MOANING] 860 00:49:57,208 --> 00:49:59,375 WHAT IS THIS PLACE? 861 00:49:59,375 --> 00:50:01,500 THIS IS MY ISLAND. 862 00:50:01,500 --> 00:50:04,875 YOU'RE THE FIRST BOY I EVER BROUGHT HERE. 863 00:50:06,250 --> 00:50:08,041 TAKE OFF YOUR CLOTHES. 864 00:50:22,583 --> 00:50:24,417 CLOSE YOUR EYES. 865 00:50:24,417 --> 00:50:25,583 COME ON. 866 00:52:19,542 --> 00:52:20,750 [CRASH] 867 00:52:20,750 --> 00:52:22,208 FUCK! OH, JESUS! 868 00:52:23,959 --> 00:52:25,708 WHAT THE HELL WAS THAT? 869 00:52:25,708 --> 00:52:27,708 OUR CLOTHES ARE GONE! 870 00:52:28,750 --> 00:52:30,875 OH! OH, MY GOD! 871 00:52:30,875 --> 00:52:32,708 OH! CHRIST! 872 00:52:35,875 --> 00:52:39,542 LIKE, WHEN YOU AND OSBORNE TALK, DO I EVER COME UP? 873 00:52:40,792 --> 00:52:42,750 HOW DO YOU MEAN? 874 00:52:42,750 --> 00:52:46,417 WELL, SOMETIMES I THINK HE HASN'T MADE UP HIS MIND ABOUT ME. 875 00:52:46,417 --> 00:52:48,875 NO, HE THINKS YOU'RE GREAT. 876 00:52:48,875 --> 00:52:50,458 HE SAID THAT? 877 00:52:50,458 --> 00:52:52,500 WELL, HE MUST LIKE YOU A LITTLE 878 00:52:52,500 --> 00:52:54,417 OR HE WOULDN'T HAVE JUST GIVEN US HIS HOUSE 879 00:52:54,417 --> 00:52:56,583 IN EAST HAMPTON FOR TWO WEEKS. 880 00:52:56,583 --> 00:52:58,208 HOW ABOUT THAT? 881 00:52:59,917 --> 00:53:01,542 HE DID WHAT? 882 00:53:01,542 --> 00:53:03,375 WHAT DID YOU TELL HIM? 883 00:53:03,375 --> 00:53:05,083 WHAT DOES HE THINK THIS IS? 884 00:53:05,083 --> 00:53:10,542 WELL, I MIGHT HAVE SAID THAT YOU LIKED ME. 885 00:53:10,542 --> 00:53:11,667 GEE. 886 00:53:11,667 --> 00:53:12,834 JESUS CHRIST. 887 00:53:12,834 --> 00:53:14,917 WHAT ARE YOU TRYING TO DO TO ME HERE? 888 00:53:14,917 --> 00:53:17,708 WHY? WHAT JUST HAPPENED? 889 00:53:17,708 --> 00:53:20,583 LOOK, THE BASTARD LOST HIS BALLS BUT HE DIDN'T LOSE HIS PRIDE. 890 00:53:20,583 --> 00:53:23,417 THERE ARE RULES OUT HERE. 891 00:53:23,417 --> 00:53:26,041 THIS YOU DO NOT ADVERTISE. 892 00:53:26,041 --> 00:53:28,208 IS THAT SO, DR. DICK? 893 00:53:29,875 --> 00:53:31,875 YOU KNOW, IF I WERE YOU, 894 00:53:31,875 --> 00:53:34,625 I'D TELL YOUR SON TO GET READY FOR A FALL. 895 00:53:34,625 --> 00:53:35,625 MY SON? 896 00:53:35,625 --> 00:53:37,000 MMM-HMM. 897 00:53:37,000 --> 00:53:37,959 HE'S HANGING OUT WITH THE LANGLEY KIDS, 898 00:53:37,959 --> 00:53:39,000 GETTING BOMBED EVERY NIGHT. 899 00:53:39,000 --> 00:53:40,458 WHAT? 900 00:53:40,458 --> 00:53:42,458 FINN? 901 00:53:42,458 --> 00:53:44,792 YEAH, WELL, ALCOHOL IS THE LEAST OF IT. 902 00:53:44,792 --> 00:53:46,917 BRYCE AND MAYA ARE ALWAYS GETTING HIGH. 903 00:53:47,792 --> 00:53:49,542 LISTEN TO ME. 904 00:53:49,542 --> 00:53:51,375 MY SON WOULD NEVER DO DRUGS. 905 00:53:51,375 --> 00:53:53,834 YOU JUST DON'T GET IT, DO YOU? 906 00:53:53,834 --> 00:53:56,041 YOU AND FINN ARE TOYS TO THEM. 907 00:53:56,041 --> 00:53:58,834 AND WHY WOULD YOU SET YOUR SON UP FOR A LIFESTYLE 908 00:53:58,834 --> 00:54:01,125 THAT HE'S NEVER GONNA HAVE? 909 00:54:20,500 --> 00:54:22,917 WHERE HAVE YOU BEEN? 910 00:54:22,917 --> 00:54:24,834 I WAS SWIMMING UP AT THE LAKE. 911 00:54:24,834 --> 00:54:26,083 NAKED? WITH MAYA? 912 00:54:26,083 --> 00:54:27,333 UM, SOMEBODY STOLE MY CLOTHES. 913 00:54:27,333 --> 00:54:28,917 JESUS, FINN, WHAT'S ALL OVER YOU? 914 00:54:28,917 --> 00:54:30,625 MOM, COME ON! 915 00:54:30,625 --> 00:54:31,750 UM, CAN I GET DRESSED 916 00:54:31,750 --> 00:54:33,041 AND THEN WE'LL TALK ABOUT IT? 917 00:54:33,041 --> 00:54:34,917 LET'S TALK ABOUT THIS. 918 00:54:34,917 --> 00:54:36,834 YOU KNOW WHAT THIS IS? 919 00:54:36,834 --> 00:54:38,500 AND IT'S NOT MINE. 920 00:54:38,500 --> 00:54:39,667 REALLY? REALLY. 921 00:54:39,667 --> 00:54:40,834 OH, CUT THE CRAP! 922 00:54:40,834 --> 00:54:42,500 NO, REALLY. 923 00:54:42,500 --> 00:54:44,000 YOU WANNA GET FUCKED UP? 924 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 MOM, THAT'S NOT-- WHAT ARE YOU DOING? 925 00:54:46,000 --> 00:54:47,959 I HAVE A GREAT IDEA, FINN. 926 00:54:47,959 --> 00:54:49,959 WHAT ARE YOU DOING, MOM? 927 00:54:49,959 --> 00:54:51,834 LET'S GET HIGH TOGETHER. 928 00:54:51,834 --> 00:54:53,917 STOP. DON'T DO IT. 929 00:54:53,917 --> 00:54:56,000 COME ON. MOTHER, SON. 930 00:54:56,000 --> 00:54:56,917 I KNOW ABOUT THIS, FINN. 931 00:54:56,917 --> 00:54:58,875 MOM, DON'T DO THIS. 932 00:54:58,875 --> 00:55:00,792 PLEASE STOP! 933 00:55:00,792 --> 00:55:02,041 DON'T DO IT! 934 00:55:02,041 --> 00:55:03,333 YOU READY? 935 00:55:03,333 --> 00:55:05,792 COME ON, PLEASE STOP IT! MOM, STOP! 936 00:55:05,792 --> 00:55:07,417 WHY? 937 00:55:07,417 --> 00:55:10,041 'CAUSE I'M TIRED OF BEING YOUR EXCUSE 938 00:55:10,041 --> 00:55:12,333 FOR SCREWING UP YOUR LIFE. 939 00:55:32,708 --> 00:55:33,834 GET UP. 940 00:55:33,834 --> 00:55:35,667 SUMMER'S OVER FOR YOU. 941 00:55:35,667 --> 00:55:37,792 MOM? 942 00:55:37,792 --> 00:55:39,083 I'VE DECIDED THERE'S GONNA BE SOME CHANGES AROUND HERE. 943 00:55:39,083 --> 00:55:41,458 LIKE GETTING A JOB. 944 00:55:41,458 --> 00:55:44,041 I'M CALLING MR. OSBORNE AND TELLING HIM WE DON'T NEED JILLY ANYMORE. 945 00:55:44,041 --> 00:55:45,583 YOU GET TO CLEAN THE HOUSE. 946 00:55:45,583 --> 00:55:47,708 I'LL PAY YOU WHATEVER JILLY GOT. 947 00:55:47,708 --> 00:55:48,875 WHAT? 948 00:55:48,875 --> 00:55:50,583 YOU BRING ME TO A PLACE WHERE EVERYONE'S RICH 949 00:55:50,583 --> 00:55:53,417 AND YOU WANT ME TO BE THE MAID? 950 00:56:01,667 --> 00:56:03,375 [OPERA MUSIC PLAYING] 951 00:56:10,792 --> 00:56:12,500 FINN! 952 00:56:12,500 --> 00:56:14,667 CHE COSA FAI, KIDDO? 953 00:56:14,667 --> 00:56:17,583 ACTUALLY, I'M LOOKING FOR YOU. 954 00:56:17,583 --> 00:56:19,959 GET IN THE CAR. 955 00:56:26,583 --> 00:56:29,125 [FRENCH ACCENT] WOULD MADAM PREFER HER COFFEE 956 00:56:29,125 --> 00:56:33,041 WITH ONE LUMP OR TWO THIS MORNING? 957 00:56:33,041 --> 00:56:34,875 I TOOK THE LIBERTY OF MAKING AN ASSORTMENT 958 00:56:34,875 --> 00:56:37,959 OF BREAKFAST MEATS FOR MADAM THIS MORNING. 959 00:56:39,458 --> 00:56:42,458 THIS ISN'T GONNA LET YOU OFF THE HOOK, FINN. 960 00:56:45,959 --> 00:56:47,792 CAN YOU NOT DO THAT RIGHT NOW? 961 00:56:47,792 --> 00:56:48,750 I'M EATING. 962 00:56:48,750 --> 00:56:51,959 OHH. OHH. SO SORRY, MADAM. OF COURSE. 963 00:56:51,959 --> 00:56:54,041 VERY, VERY SORRY. 964 00:56:54,041 --> 00:56:55,625 WHAT ARE YOU DOING, FINN? 965 00:56:55,625 --> 00:56:59,083 CORRALLING DUST BUNNIES, MADAM! 966 00:57:03,542 --> 00:57:07,291 YOU KNOW, I'M REALLY GONNA MISS WORKING FOR YOU. 967 00:57:07,291 --> 00:57:08,875 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 968 00:57:08,875 --> 00:57:12,792 I'M AFRAID I'M GOING TO HAVE TO GIVE MADAM NOTICE. 969 00:57:14,208 --> 00:57:15,959 I'M STILL MAD AT YOU, FINN. 970 00:57:15,959 --> 00:57:18,458 OH, I KNOW IT'LL BE VERY DIFFICULT TO FIND SOMEONE 971 00:57:18,458 --> 00:57:21,750 TO REPLACE ME, BUT YOU'RE JUST GONNA HAVE TO. 972 00:57:21,750 --> 00:57:23,458 YOU DON'T GET IT. I'M SERIOUS. 973 00:57:23,458 --> 00:57:29,542 I'M WORKING FOR MR. OSBORNE NOW. FULL-TIME. 974 00:57:30,917 --> 00:57:32,667 REALLY? HMM. 975 00:57:32,667 --> 00:57:34,333 WELL, THEN YOU SHOULD JUST GO DOWNSTAIRS , GET ON THE PHONE, 976 00:57:34,333 --> 00:57:35,583 CALL MR. OSBORNE, TELL HIM YOU'RE VERY SORRY, 977 00:57:35,583 --> 00:57:37,291 BUT YOU DON'T WANNA WORK FOR HIM. 978 00:57:37,291 --> 00:57:38,708 WELL, I'M SORRY, MOM, I CAN'T LIE TO SOMEONE 979 00:57:38,708 --> 00:57:40,834 WHO'S DONE SO MUCH FOR US. 980 00:57:40,834 --> 00:57:43,583 YOU DON'T CALL THE SHOTS HERE, FINN. 981 00:57:43,583 --> 00:57:46,000 NO, MR. OSBORNE DOES. 982 00:57:49,125 --> 00:57:51,333 PRETTY SNAPPY, UH? 983 00:57:53,959 --> 00:57:55,083 [OPERA MUSIC PLAYING] 984 00:58:15,041 --> 00:58:18,041 WHAT IS THIS? 985 00:58:18,041 --> 00:58:19,875 LIKE A WAR CLUB? 986 00:58:19,875 --> 00:58:21,834 OH, JESUS CHRIST. BE CAREFUL, SON. 987 00:58:21,834 --> 00:58:22,875 WHY? 988 00:58:22,875 --> 00:58:24,125 MY TESTICLES ARE IN THERE. 989 00:58:24,125 --> 00:58:27,000 STOP. 990 00:58:27,000 --> 00:58:28,375 YOU'RE SO... 991 00:58:29,250 --> 00:58:31,375 NO, THAT'S FROM BORNEO. 992 00:58:31,375 --> 00:58:34,041 WITCH DOCTOR GAVE IT TO ME IN 1945. 993 00:58:34,041 --> 00:58:36,041 THERE'S A PICTURE AROUND HERE 994 00:58:36,041 --> 00:58:39,041 OF ME AND STILLWELL AND DOOLITTLE, SOMEWHERE. 995 00:58:39,041 --> 00:58:41,250 I'D LOVE YOU TO FIND THAT. 996 00:58:41,250 --> 00:58:43,834 ANY OF THE PICTURES FROM WORLD WAR II 997 00:58:43,834 --> 00:58:47,083 JUST PUT IT IN A STACK MARKED "WORLD WAR II." 998 00:58:47,083 --> 00:58:49,542 OH, CHRIST, WOULD YOU LOOK AT THAT. 999 00:58:51,250 --> 00:58:54,625 AND ANYTHING YOU DON'T KNOW OR DON'T RECOGNIZE SOMEBODY 1000 00:58:54,625 --> 00:58:57,417 JUST PUT IT IN A PILE CALLED "SEE OSBORNE." 1001 00:58:57,417 --> 00:59:00,333 THAT IS GONNA BE A PRETTY BIG PILE. 1002 00:59:00,333 --> 00:59:03,208 THAT'S WHY THEY CALL IT A JOB. 1003 00:59:12,041 --> 00:59:13,959 WHO IS THIS? 1004 00:59:19,000 --> 00:59:20,959 AH. UH-HUH. 1005 00:59:20,959 --> 00:59:24,166 THAT'S CREAMSICLE. 1006 00:59:24,166 --> 00:59:26,208 HER NAME WAS CREAMSICLE? 1007 00:59:26,208 --> 00:59:28,959 NO. 1008 00:59:28,959 --> 00:59:32,667 NO, SHE SMELLED LIKE A CREAMSICLE. 1009 00:59:32,667 --> 00:59:37,166 MR. OSBORNE, CREAMSICLES DON'T SMELL. 1010 00:59:44,250 --> 00:59:46,750 SMELLS GOOD, DOESN'T IT? 1011 00:59:48,083 --> 00:59:51,667 KING OF NORWAY INTRODUCED ME TO HER. 1012 00:59:51,667 --> 00:59:58,000 SHE HAD A MOLE SHAPED LIKE CUBA. 1013 00:59:58,000 --> 01:00:01,667 SHE AND BILLIE HOLIDAY GOT INTO A CATFIGHT OVER ME. 1014 01:00:06,792 --> 01:00:07,875 FEET. 1015 01:00:07,875 --> 01:00:09,959 FEET. 1016 01:00:13,792 --> 01:00:17,417 THE TWO OF THEM USED TO SING DUETS, ONE IN EACH EAR. 1017 01:00:17,417 --> 01:00:21,041 BILLIE HOLIDAY COULD SURE SING. 1018 01:00:21,041 --> 01:00:25,041 CREAMSICLE USED TO HIT THE HIGH NOTES. 1019 01:00:25,041 --> 01:00:26,959 BYE, FINN. 1020 01:00:26,959 --> 01:00:28,166 BYE. 1021 01:00:29,834 --> 01:00:31,375 FEET. 1022 01:00:40,041 --> 01:00:42,083 AH! JES-- 1023 01:00:42,083 --> 01:00:43,959 YOU HAVE NO RIGHT TO UNDERMINE 1024 01:00:43,959 --> 01:00:44,917 MY AUTHORITY WITH MY SON. 1025 01:00:44,917 --> 01:00:48,166 HE ASKED ME FOR A JOB. I GAVE HIM A JOB. 1026 01:00:48,166 --> 01:00:50,041 AND THANK YOU, TOO, FOR SABOTAGING ME WITH THE DOCTOR. 1027 01:00:50,041 --> 01:00:53,000 OH. THE HOUSE IN EAST HAMPTON. 1028 01:00:53,000 --> 01:00:55,208 YOU KNEW IT WOULD SCARE HIM OFF! 1029 01:00:55,208 --> 01:00:57,083 NO, IT WAS A GAMBLE. 1030 01:00:57,083 --> 01:01:00,041 I JUST THOUGHT THE ODDS WERE PRETTY MUCH IN MY FAVOR. 1031 01:01:03,083 --> 01:01:05,041 YOU DON'T WANT FINN LOLLYGAGGING 1032 01:01:05,041 --> 01:01:07,667 AROUND THE CLUBHOUSE ALL DAY LONG. 1033 01:01:09,083 --> 01:01:11,291 LET HIM WORK FOR ME. 1034 01:01:11,291 --> 01:01:13,166 I'LL TEACH HIM SOME THINGS. 1035 01:01:13,166 --> 01:01:14,959 THINGS HE CAN NEVER USE? 1036 01:01:14,959 --> 01:01:18,834 FOR GOD'S SAKES, WOMAN, WHAT IS YOUR PROBLEM? 1037 01:01:18,834 --> 01:01:21,250 I DON'T LIKE FEELING... 1038 01:01:23,583 --> 01:01:26,708 JEALOUS OF MY SON'S HAPPINESS. 1039 01:01:28,083 --> 01:01:31,083 YOU ARE SUCH A GOOD MOTHER. 1040 01:01:34,250 --> 01:01:35,917 NOT YET. 1041 01:01:35,917 --> 01:01:36,917 BUT I WILL BE. 1042 01:01:53,125 --> 01:01:54,458 [INDISTINCT] 1043 01:01:55,875 --> 01:01:57,125 ROBERT! 1044 01:01:57,125 --> 01:01:59,333 HE PRACTICALLY DID EVERY PERMUTATION OF THAT-- 1045 01:01:59,333 --> 01:02:01,166 OH, THAT'S VERY DASHING. 1046 01:02:01,166 --> 01:02:02,625 THAT'S ME. 1047 01:02:02,625 --> 01:02:04,333 THE ONE NEXT TO ME 1048 01:02:04,333 --> 01:02:06,125 IS WALTER CHRYSLER AND THAT'S... 1049 01:02:06,125 --> 01:02:08,041 OH, CHRIST. WHAT'S HIS NAME? 1050 01:02:08,041 --> 01:02:10,125 THE FELLA WHO WRECKED THE RAILROADS. 1051 01:02:10,125 --> 01:02:11,291 WHAT'S THIS? 1052 01:02:14,000 --> 01:02:15,333 THAT'S BRYCE AND ME. 1053 01:02:15,333 --> 01:02:16,458 HOT-AIR BALLOON RACE. 1054 01:02:16,458 --> 01:02:18,375 WE WON THE STATE CHAMPIONSHIP. 1055 01:02:18,375 --> 01:02:20,166 IS THAT MAYA'S FATHER? 1056 01:02:20,166 --> 01:02:21,458 HE WAS SHOT? 1057 01:02:21,458 --> 01:02:23,208 YEAH, STRAY BULLET. 1058 01:02:23,208 --> 01:02:24,375 WHO SHOT HIM? 1059 01:02:24,375 --> 01:02:26,792 PROBABLY A POACHER. 1060 01:02:28,208 --> 01:02:30,125 I THINK MAYBE IT WAS SOMEBODY 1061 01:02:30,125 --> 01:02:32,125 WHO DIDN'T LIKE RICH PEOPLE. 1062 01:02:50,083 --> 01:02:51,041 GRANDPA! 1063 01:02:51,041 --> 01:02:52,083 I'M SORRY I'M LATE. 1064 01:02:52,083 --> 01:02:53,125 I COULDN'T FIND MY UNIFORM. 1065 01:02:53,125 --> 01:02:54,625 BECAUSE I GAVE IT TO FINN! 1066 01:02:54,625 --> 01:02:56,333 DADDY, I DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA. 1067 01:02:56,333 --> 01:02:59,417 FOR CHRIST SAKES, HE'S WON IT FOUR TIMES IN A ROW! 1068 01:02:59,417 --> 01:03:00,375 YOU DON'T CARE, DO YOU? 1069 01:03:00,375 --> 01:03:01,667 NO, THAT'S FINE. 1070 01:03:01,667 --> 01:03:02,667 I WAS GONNA SUGGEST IT MYSELF. 1071 01:03:02,667 --> 01:03:03,875 GOOD LUCK, FINN. 1072 01:03:03,875 --> 01:03:05,417 EVERYONE'S COUNTING ON YOU. 1073 01:03:05,417 --> 01:03:07,000 GOTTA KEEP THAT TROPHY IN THE FAMILY, RIGHT? 1074 01:03:07,000 --> 01:03:08,458 BRYCE, I'VE NEVER DONE THIS BEFORE. 1075 01:03:08,458 --> 01:03:09,500 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 1076 01:03:09,500 --> 01:03:11,458 BALLOONERS! MAN YOUR BALLOONS! 1077 01:03:11,458 --> 01:03:13,708 LISTEN, IF HE HAS A HEART ATTACK WHILE YOU'RE UP THERE, 1078 01:03:13,708 --> 01:03:16,041 OR ANYTHING, YOU JUST PULL THAT CORD SLOWLY, OK? 1079 01:03:16,041 --> 01:03:17,834 I'M NOT DEAF, YOU KNOW? 1080 01:03:17,834 --> 01:03:20,834 COME ON, FINN, GET IN HERE. 1081 01:03:23,667 --> 01:03:25,875 A HEART ATTACK. 1082 01:03:28,417 --> 01:03:30,667 LOOKS LIKE YOU'VE BEEN REPLACED, BRYCE. 1083 01:03:30,667 --> 01:03:32,667 GOOD TO HAVE NEW BLOOD IN THE RACE. 1084 01:03:32,667 --> 01:03:35,041 GIVES THE COMPETITION A CHANCE. 1085 01:03:36,458 --> 01:03:38,708 IT'S OK, MOM. 1086 01:03:38,708 --> 01:03:41,041 STEADY! 1087 01:03:41,041 --> 01:03:44,375 GO! 1088 01:03:44,375 --> 01:03:45,667 [CROWD CHEERING] 1089 01:04:43,250 --> 01:04:44,792 HIGH. 1090 01:04:44,792 --> 01:04:46,625 SMILE. 1091 01:04:53,417 --> 01:04:55,667 EXCUSE ME. SORRY. JUST ONE SECOND, EVERYONE. 1092 01:04:55,667 --> 01:04:56,708 ONE SECOND. 1093 01:04:56,708 --> 01:04:58,458 I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE. 1094 01:04:58,458 --> 01:05:00,291 THIS BETTER BE GOOD, BRYCE! 1095 01:05:00,291 --> 01:05:01,291 BRYCE FOR PRESIDENT! 1096 01:05:01,291 --> 01:05:02,333 TONIGHT'S YOUR LUCKY NIGHT. 1097 01:05:02,333 --> 01:05:03,875 THANK YOU. 1098 01:05:03,875 --> 01:05:05,583 AS A WAY OF ACKNOWLEDGING THE GOOD FORTUNE 1099 01:05:05,583 --> 01:05:07,667 THAT WE ENJOY HERE IN VLYVALLE, 1100 01:05:07,667 --> 01:05:10,500 NEXT YEAR, OVER ON THE SOUTH PASTURE, 1101 01:05:10,500 --> 01:05:11,667 WE'RE GONNA BE OPENING 1102 01:05:11,667 --> 01:05:15,166 THE OGDEN C. OSBORNE YOUTH CENTER. 1103 01:05:15,166 --> 01:05:17,041 IT'S GONNA BE A YEAR-ROUND HOME FOR INNER CITY KIDS... 1104 01:05:17,041 --> 01:05:18,291 DID YOU KNOW ABOUT THIS? NO. 1105 01:05:18,291 --> 01:05:19,834 DID YOU? 1106 01:05:19,834 --> 01:05:22,083 AND GOOD FORTUNE THAT WE TAKE FOR GRANTED. 1107 01:05:22,083 --> 01:05:24,708 OVER MY DEAD BODY. 1108 01:05:46,250 --> 01:05:47,375 UH! AAH! 1109 01:05:47,375 --> 01:05:48,959 [SCREAMING] 1110 01:05:52,166 --> 01:05:53,375 JESUS, STOP IT! 1111 01:05:53,375 --> 01:05:54,542 AHH! 1112 01:05:54,542 --> 01:05:55,667 WHAT ARE YOU DOING? 1113 01:05:55,667 --> 01:05:58,208 [SCREAMING] STOP! 1114 01:05:58,208 --> 01:06:00,333 [GROANING AND SCREAMING] 1115 01:06:27,583 --> 01:06:29,125 Narrator: THROUGHOUT HISTORY, 1116 01:06:29,125 --> 01:06:33,250 RAPE HAS BEEN USED AS A WEAPON IN TRIBAL WARFARE. 1117 01:06:37,708 --> 01:06:41,542 AN ISHKANANI WARRIOR BELIEVES IF HE IS HUMILIATED, 1118 01:06:41,542 --> 01:06:46,083 HIS NURESHI OR ANIMAL SPIRIT WILL BE SO ASHAMED 1119 01:06:46,083 --> 01:06:49,208 THAT IT WILL LITERALLY CLAW ITSELF FREE 1120 01:06:49,208 --> 01:06:51,083 FROM THE WARRIOR'S SOUL. 1121 01:06:59,959 --> 01:07:01,125 [UP-TEMPO MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 1122 01:07:05,417 --> 01:07:06,750 LAMBIE! 1123 01:07:09,458 --> 01:07:12,041 IT'S TIME TO GET UP! 1124 01:07:14,583 --> 01:07:16,333 MR. OSBORNE CALLED! 1125 01:07:16,333 --> 01:07:18,333 HE WANTS TO START EARLY TODAY! 1126 01:07:18,333 --> 01:07:20,250 WHOO! 1127 01:07:22,625 --> 01:07:24,375 FINN! 1128 01:07:24,375 --> 01:07:25,625 [KNOCK ON DOOR] 1129 01:07:25,625 --> 01:07:28,500 HEY. 1130 01:07:28,500 --> 01:07:30,291 HEY, SLEEPY. 1131 01:07:30,291 --> 01:07:33,083 WHAT TIME DID YOU GET IN LAST NIGHT ANYWAY, HUH? 1132 01:07:34,333 --> 01:07:36,250 HONEY? 1133 01:07:36,250 --> 01:07:37,875 WHAT IS THIS? WHAT HAPPENED TO YOU? 1134 01:07:37,875 --> 01:07:40,291 SOMEBODY JUMPED ME. 1135 01:07:40,291 --> 01:07:42,250 WHAT? 1136 01:07:42,250 --> 01:07:43,625 WHAT DOES THAT MEAN? WHO? 1137 01:07:43,625 --> 01:07:45,458 I DIDN'T SEE HIM. 1138 01:07:45,458 --> 01:07:47,959 WHAT DO YOU MEAN SOMEBODY JUMPED YOU? 1139 01:07:47,959 --> 01:07:49,291 SOMEBODY JUST HIT YOU AND RAN AWAY, HUH? 1140 01:07:49,291 --> 01:07:51,250 YEAH, SORT OF. 1141 01:07:52,583 --> 01:07:54,250 WHERE DID THIS HAPPEN, FINN? 1142 01:07:54,250 --> 01:07:55,542 IN THE FIELD, MOM. 1143 01:07:55,542 --> 01:07:56,625 IN THE FIELD? 1144 01:07:56,625 --> 01:07:57,625 I'M FINE! JUST LET ME SLEEP! 1145 01:07:59,792 --> 01:08:01,291 OK. 1146 01:08:04,375 --> 01:08:05,291 OK. 1147 01:08:08,708 --> 01:08:10,625 GATES, LISTEN TO ME! 1148 01:08:10,625 --> 01:08:12,542 I DID NOT BRING MY SON HERE TO GET BEAT UP IN A FIELD! 1149 01:08:12,542 --> 01:08:15,542 I WANNA KNOW WHO DID THIS! 1150 01:08:20,500 --> 01:08:23,125 I'M OK, I'M OK. 1151 01:08:24,959 --> 01:08:27,500 I WANT YOU TO LET ME PAMPER YOU. 1152 01:08:27,500 --> 01:08:30,458 I BROUGHT YOU SOME ICE FOR YOUR EYE. 1153 01:08:30,458 --> 01:08:32,166 MMM. 1154 01:08:37,500 --> 01:08:39,125 HONEY? 1155 01:08:40,667 --> 01:08:42,834 WHAT HAPPENED TO YOU? 1156 01:08:42,834 --> 01:08:45,500 MOM, JUST LEAVE IT ALONE. 1157 01:08:49,375 --> 01:08:51,333 MOM, PLEASE. 1158 01:08:52,750 --> 01:08:54,750 IT'S OK. LET ME SEE. 1159 01:08:54,750 --> 01:08:57,708 IT'S OK. LET ME SEE. 1160 01:09:02,542 --> 01:09:04,333 OH, MY GOD! 1161 01:09:04,333 --> 01:09:06,500 [CRYING] 1162 01:09:06,500 --> 01:09:07,875 BABY! 1163 01:09:09,583 --> 01:09:11,583 OH, BABY! 1164 01:09:11,583 --> 01:09:12,834 OH, MY GOD! 1165 01:09:12,834 --> 01:09:14,041 MOM? 1166 01:09:14,041 --> 01:09:16,792 MOM, PLEASE WAIT! PLEASE, PLEASE. 1167 01:09:16,792 --> 01:09:18,708 YOU CAN'T-- YOU CAN'T-- 1168 01:09:18,708 --> 01:09:19,917 WHO DID THIS TO YOU? 1169 01:09:19,917 --> 01:09:21,375 YOU CAN'T TELL ANYONE. 1170 01:09:21,375 --> 01:09:23,875 WHO DID THIS TO YOU? I DON'T KNOW. 1171 01:09:23,875 --> 01:09:25,875 BUT YOU CAN'T TELL ANYONE, OK, MOM? 1172 01:09:25,875 --> 01:09:28,375 SWEAR? 1173 01:09:29,875 --> 01:09:31,708 YOU KNOW WHAT? HE'S FINE. 1174 01:09:33,458 --> 01:09:35,417 HE JUST NEEDS SOME REST. 1175 01:09:36,917 --> 01:09:39,834 YOU DIDN'T SOUND LIKE HE WAS FINE ON THE PHONE. 1176 01:09:39,834 --> 01:09:41,875 I KNOW. I OVERREACTED. 1177 01:09:41,875 --> 01:09:42,917 LET ME GO UP AND TALK TO HIM. 1178 01:09:42,917 --> 01:09:44,458 MAYBE I CAN JOG HIS MEMORY. 1179 01:09:44,458 --> 01:09:45,750 HE DIDN'T SEE WHO DID IT. 1180 01:09:45,750 --> 01:09:46,792 WELL, JUST IN CASE, 1181 01:09:46,792 --> 01:09:47,959 I WANT DICK TO HAVE A LOOK AT HIM. 1182 01:09:47,959 --> 01:09:49,333 SURE. STAY WHERE YOU ARE. 1183 01:09:49,333 --> 01:09:50,917 IN ORDER TO MAKE AN OFFICIAL REPORT-- 1184 01:09:50,917 --> 01:09:52,959 I DON'T NEED AN OFFICIAL REPORT. 1185 01:09:55,041 --> 01:09:57,000 YEAH, WELL, IF YOU NEED HELP WITH ANYTHING, 1186 01:09:57,000 --> 01:09:58,000 JUST GIMME A CALL. 1187 01:09:58,000 --> 01:09:59,458 I NEED SOME PAINKILLERS. 1188 01:09:59,458 --> 01:10:00,917 I CAN'T PRESCRIBE PAINKILLERS UNLESS-- 1189 01:10:00,917 --> 01:10:02,458 GIVE HER THE GODDAMN PILLS. 1190 01:10:08,625 --> 01:10:09,917 THANK YOU. 1191 01:10:09,917 --> 01:10:12,166 I'M SORRY IF I WORRIED ANYBODY. 1192 01:10:12,166 --> 01:10:13,458 LIZ, TELL FINN NOT TO WORRY. 1193 01:10:13,458 --> 01:10:14,708 WE'RE GONNA FIND OUT WHO DID THIS. 1194 01:10:14,708 --> 01:10:16,625 OK. 1195 01:10:26,917 --> 01:10:29,792 FIND OUT WHAT REALLY HAPPENED. 1196 01:10:35,458 --> 01:10:37,917 I'M SO SORRY. 1197 01:10:39,291 --> 01:10:43,250 I THOUGHT WE'D BE SAFE HERE, YOU KNOW? 1198 01:10:45,125 --> 01:10:48,458 I JUST WANT EVERYTHING TO BE OK. 1199 01:10:49,708 --> 01:10:52,667 I'M SO SORRY. 1200 01:10:58,834 --> 01:11:00,708 Finn: I TRIED MAKING A LIST OF ALL THE PEOPLE 1201 01:11:00,708 --> 01:11:03,083 WHO MIGHT HAVE HAD REASON TO DO THIS TO ME. 1202 01:11:03,083 --> 01:11:05,542 ONCE YOU'VE LOST YOUR NURESHI, 1203 01:11:05,542 --> 01:11:08,208 THERE'S ONLY ONE WAY TO GET IT BACK-- 1204 01:11:08,208 --> 01:11:11,750 FIND THE GUY WHO DID IT, CUT HIS HEART OUT, 1205 01:11:11,750 --> 01:11:14,000 AND SHOW IT TO THE VILLAGE. 1206 01:11:29,375 --> 01:11:30,667 WHAT ARE YOU DOING? 1207 01:11:31,792 --> 01:11:33,625 PACKING US. 1208 01:11:33,625 --> 01:11:35,291 FOR NEW YORK. 1209 01:11:35,291 --> 01:11:37,083 I SHOULD NEVER HAVE BROUGHT YOU HERE. 1210 01:11:37,083 --> 01:11:38,583 I'M STAYING. 1211 01:11:38,583 --> 01:11:39,792 WHAT? 1212 01:11:39,792 --> 01:11:41,667 I'M STAYING. 1213 01:11:41,667 --> 01:11:43,792 WHY? 1214 01:11:43,792 --> 01:11:48,708 SO I CAN FIND OUT WHO DID THIS TO ME. 1215 01:11:53,291 --> 01:11:56,875 I THOUGHT YOU SAID YOU DIDN'T WANT ANYONE TO KNOW. 1216 01:11:56,875 --> 01:11:58,625 I DON'T. 1217 01:11:58,625 --> 01:12:01,417 JUST CAN'T LEAVE HERE 1218 01:12:01,417 --> 01:12:04,708 UNTIL I GET MY "NURESHI" TO COME BACK. 1219 01:12:08,041 --> 01:12:09,667 LAMBIE-- 1220 01:12:09,667 --> 01:12:12,542 DON'T CALL ME LAMBIE ANYMORE. 1221 01:12:24,750 --> 01:12:26,375 STOP. 1222 01:12:30,500 --> 01:12:33,417 YOUR GIRLFRIEND'S HERE. 1223 01:12:33,417 --> 01:12:35,417 DON'T CALL HER THAT. 1224 01:12:38,583 --> 01:12:41,750 I SWEAR TO GOD, I COULD KILL DWAYNE AND THOSE POACHERS. 1225 01:12:41,750 --> 01:12:43,250 COULDN'T HAVE BEEN DWAYNE. 1226 01:12:43,250 --> 01:12:45,417 DWAYNE WAS BUSTED DEALING DEER ANTLERS TO FISH 1227 01:12:45,417 --> 01:12:47,667 AND GAME AGENTS AN HOUR BEFORE HE GOT JUMPED. 1228 01:12:47,667 --> 01:12:50,500 YOU KNOW, GRANDPA HAD GATES QUESTION McCALLUM. 1229 01:12:50,500 --> 01:12:52,417 YOU WEARING MY JACKET, 1230 01:12:52,417 --> 01:12:55,125 HE DIDN'T EXACTLY LOVE MY YOUTH CENTER IDEA. 1231 01:12:55,125 --> 01:12:56,708 WHAT'VE YOU TWO BEEN UP TO? 1232 01:12:56,708 --> 01:12:59,625 WE HAD BEEN PLANNING A BIG PARTY. 1233 01:12:59,625 --> 01:13:00,917 WHAT'S THE OCCASION? 1234 01:13:00,917 --> 01:13:02,583 IT'S YOUR BIRTHDAY. 1235 01:13:02,583 --> 01:13:04,959 I'M NOT SURE THAT FINN IS READY FOR A PARTY. 1236 01:13:04,959 --> 01:13:06,959 NO! I WANT A PARTY! YEAH! 1237 01:13:06,959 --> 01:13:08,125 LET'S HAVE A PARTY! 1238 01:13:08,125 --> 01:13:10,250 LET'S INVITE THE GUY WHO BEAT ME UP! 1239 01:13:25,959 --> 01:13:27,291 I WANT YOU TO KNOW 1240 01:13:27,291 --> 01:13:28,542 THAT HE DIDN'T JUST DO THIS TO YOU, 1241 01:13:28,542 --> 01:13:31,417 FINN, THAT HE DID IT TO MY FAMILY. 1242 01:13:33,166 --> 01:13:35,959 FIRST MY FATHER GETS SHOT, NOW YOU GET BEATEN UP. 1243 01:13:38,792 --> 01:13:40,959 YOU KNOW, MAYA WILL UNDERSTAND 1244 01:13:40,959 --> 01:13:43,333 IF YOU WANT TO GO BACK TO NEW YORK TILL WE CATCH THIS GUY. 1245 01:13:43,333 --> 01:13:45,792 NO, I WANNA BE HERE WHEN THEY GET HIM. 1246 01:13:45,792 --> 01:13:48,166 FINN, HE COULD COME AFTER YOU AGAIN. 1247 01:13:48,166 --> 01:13:50,500 THEN I'LL KNOW WHO HE IS. 1248 01:13:55,291 --> 01:13:57,291 YOU'RE TOUGHER THAN YOU LOOK. 1249 01:13:58,291 --> 01:13:59,667 COME HERE. 1250 01:14:09,166 --> 01:14:11,583 THIS MAKES US MORE THAN FRIENDS. 1251 01:14:11,583 --> 01:14:15,000 NOW DON'T TELL ANYONE ABOUT THIS, OK? 1252 01:14:54,125 --> 01:14:59,208 I MISSED YOU SO MUCH. 1253 01:15:01,125 --> 01:15:04,166 WATCH IT. MY RIBS STILL HURT. 1254 01:15:04,166 --> 01:15:05,917 DOES IT HURT TO KISS ME? 1255 01:15:05,917 --> 01:15:07,667 NO, OF COURSE NOT. 1256 01:15:07,667 --> 01:15:09,458 THEN WHY DON'T YOU? 1257 01:15:09,458 --> 01:15:12,542 I DON'T KNOW. MY MOTHER MIGHT COME IN. 1258 01:15:18,125 --> 01:15:19,542 WHAT IS IT WITH YOU? 1259 01:15:21,250 --> 01:15:24,000 YOU NEVER WANNA KISS ME, WE'RE NEVER ALONE. 1260 01:15:24,000 --> 01:15:26,959 WHY DID YOU TELL EVERYBODY AT YOUR PARTY 1261 01:15:26,959 --> 01:15:31,125 THAT MY MOTHER AND YOUR GRANDFATHER WERE OLD, OLD FRIENDS? 1262 01:15:31,125 --> 01:15:33,417 THEY ARE OLD FRIENDS. 1263 01:15:33,417 --> 01:15:36,166 MY MOTHER IS YOUR GRANDFATHER'S MASSEUSE. 1264 01:15:36,166 --> 01:15:38,792 I MEAN, WHY COULDN'T YOU JUST TELL PEOPLE THE TRUTH ABOUT ME? 1265 01:15:38,792 --> 01:15:41,417 ARE YOU EMBARRASSED THAT I'M NOT RICH? 1266 01:15:41,417 --> 01:15:45,083 IS THE FACT THAT I AM RICH AND YOU'RE NOT GONNA BE A PROBLEM? 1267 01:15:45,083 --> 01:15:47,250 'CAUSE, FINN, IF IT IS-- 1268 01:15:47,250 --> 01:15:48,166 'CAUSE, FINN, IF IT IS--WHAT? 1269 01:15:48,166 --> 01:15:49,625 YOU'RE GONNA DUMP ME? 1270 01:15:49,625 --> 01:15:51,125 COME ON, YOU'RE GONNA DO THAT ANYWAY! 1271 01:15:51,125 --> 01:15:52,708 IT'S A JOKE BETWEEN US. 1272 01:15:52,708 --> 01:15:55,041 SOONER OR LATER, YOU'RE GONNA GET BORED 1273 01:15:55,041 --> 01:15:57,583 SCREWING THE POOR BOY AT THE PARTY. 1274 01:16:00,125 --> 01:16:02,333 WHY DO YOU HATE ME SO MUCH? 1275 01:16:23,083 --> 01:16:25,125 Finn: DEAR DAD... 1276 01:16:25,125 --> 01:16:26,834 YOU KNOW THE THING THE ISHKANANI SAY 1277 01:16:26,834 --> 01:16:29,834 ABOUT SHOWING THE GUY'S HEART TO THE VILLAGE? 1278 01:16:29,834 --> 01:16:34,000 WELL, THAT'S THE PART THAT'S GONNA BE A PROBLEM FOR ME. 1279 01:16:37,250 --> 01:16:40,291 I MEAN, IF EVERYBODY KNOWS WHAT HAPPENED, 1280 01:16:40,291 --> 01:16:42,166 FOR THE REST OF MY LIFE IT'D BE, 1281 01:16:42,166 --> 01:16:44,166 "HEY, YOU KNOW FINN EARL, THE GUY WHO GOT BEAT UP 1282 01:16:44,166 --> 01:16:46,417 AND DEAD-HORSED BY SOME GUY?" 1283 01:16:46,417 --> 01:16:51,333 AND NO MATTER HOW GREAT THINGS TURNED OUT, 1284 01:16:51,333 --> 01:16:53,041 EVEN IF I ENDED UP MARRYING MAYA, 1285 01:16:53,041 --> 01:16:55,291 AND I BECAME A FAMOUS ANTHROPOLOGIST, 1286 01:16:55,291 --> 01:16:56,750 PEOPLE WOULD ALWAYS SAY, 1287 01:16:56,750 --> 01:16:59,333 "NO QUESTION, AFTER FINN GOT IT IN THE ASS, 1288 01:16:59,333 --> 01:17:01,291 HE REALLY GOT HIS SHIT TOGETHER." 1289 01:17:01,291 --> 01:17:02,834 [GUNSHOTS AND SCREAMING] 1290 01:17:21,083 --> 01:17:22,375 [SCREAMING AND CRYING] 1291 01:18:06,375 --> 01:18:07,959 MR. OSBORNE THINKS IT'S TIME 1292 01:18:07,959 --> 01:18:09,708 FOR YOU TO GET BACK TO WORK. 1293 01:18:13,959 --> 01:18:16,708 I'LL WAIT FOR YOU DOWNSTAIRS. 1294 01:19:00,125 --> 01:19:02,125 HAVE A LOOK AT THAT. 1295 01:19:04,083 --> 01:19:05,792 WHOA. 1296 01:19:05,792 --> 01:19:08,750 SHE'S REALLY GOT A LOT OF PUBIC HAIR. 1297 01:19:09,959 --> 01:19:11,959 THAT WOMAN IS MY MOTHER. 1298 01:19:17,000 --> 01:19:19,166 I'M SERIOUS. SHE IS. 1299 01:19:21,333 --> 01:19:23,542 THAT FELLA THERE, 1300 01:19:23,542 --> 01:19:27,333 HE RAN THE TELEGRAPH COMPANY. 1301 01:19:27,333 --> 01:19:29,959 YOU KNOW WHO TOOK THIS KODAK MOMENT? 1302 01:19:31,125 --> 01:19:32,208 WHO? 1303 01:19:32,208 --> 01:19:35,333 MY FATHER. 1304 01:19:35,333 --> 01:19:38,917 THIS? BLACKMAIL. 1305 01:19:38,917 --> 01:19:40,834 PURE AND SIMPLE. 1306 01:19:40,834 --> 01:19:43,500 MY DAD LEVERAGED THIS GUY 1307 01:19:43,500 --> 01:19:45,458 TO GET HIS TELEGRAPH COMPANY 1308 01:19:45,458 --> 01:19:47,333 TO GET OUR LITTLE HARDWARE STORE 1309 01:19:47,333 --> 01:19:50,333 THE CONTRACT TO SUPPLY HIS COMPANY 1310 01:19:50,333 --> 01:19:52,625 WITH ALL THE COPPER WIRE THEY WERE GONNA STRING 1311 01:19:52,625 --> 01:19:55,500 ACROSS THESE GREAT UNITED STATES. 1312 01:19:55,500 --> 01:20:00,583 THIS DIRTY LITTLE PICTURE BROUGHT US 1313 01:20:00,583 --> 01:20:06,291 WEALTH AND CLASS AND RESPECTABILITY. 1314 01:20:06,291 --> 01:20:09,667 WHY ARE YOU SHOWING ME THIS? 1315 01:20:09,667 --> 01:20:12,458 EX MALO BONUM. 1316 01:20:12,458 --> 01:20:16,041 OUT OF BAD COMES GOOD. 1317 01:20:16,041 --> 01:20:18,125 THAT'S WHAT PEOPLE LIKE YOU AND ME 1318 01:20:18,125 --> 01:20:20,667 ARE PUT ON THIS EARTH TO PROVE. 1319 01:20:22,667 --> 01:20:24,834 WHAT REALLY HAPPENED TO YOU? 1320 01:20:25,959 --> 01:20:28,083 WHAT DID MY MOM TELL YOU? 1321 01:20:28,083 --> 01:20:30,417 WELL, SHE SAID YOU GOT BEAT UP. 1322 01:20:32,166 --> 01:20:35,333 SAID SHE DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING MORE. 1323 01:20:35,333 --> 01:20:37,875 NEITHER DO I. 1324 01:20:57,250 --> 01:20:59,041 WHAT'S WRONG WITH YOU? 1325 01:20:59,041 --> 01:21:00,375 FUCK YOU! 1326 01:21:00,375 --> 01:21:02,875 FUCK YOU, TOO. 1327 01:21:06,500 --> 01:21:07,583 LOOK, JILLY, I'M SORRY. 1328 01:21:07,583 --> 01:21:09,583 I DIDN'T MEAN TO... 1329 01:21:09,583 --> 01:21:11,875 WHAT'S WRONG? 1330 01:21:13,083 --> 01:21:15,542 DWAYNE KNOCKED ME UP. 1331 01:21:17,250 --> 01:21:18,875 WHAT ARE YOU GONNA DO? 1332 01:21:20,000 --> 01:21:23,959 CHRIST. I'M 17. 1333 01:21:23,959 --> 01:21:28,333 I CAN'T EVEN AFFORD TO LOOK AFTER MYSELF. 1334 01:21:37,792 --> 01:21:41,125 I KNOW IT'S NOT MUCH, BUT WILL THIS HELP? 1335 01:22:06,500 --> 01:22:08,500 WHAT'S WRONG? 1336 01:22:10,000 --> 01:22:13,500 I'M THE ONE THAT'S PREGNANT. 1337 01:22:13,500 --> 01:22:16,708 THAT GUY THAT BEAT ME UP DIDN'T JUST-- 1338 01:22:16,708 --> 01:22:20,500 SHH, SHH, SHH, SHH. 1339 01:22:56,500 --> 01:22:58,667 HEY, FINN! 1340 01:23:04,417 --> 01:23:05,834 YOU ARE NEVER... 1341 01:23:05,834 --> 01:23:08,166 SHIT! 1342 01:23:09,333 --> 01:23:11,333 FINN! 1343 01:23:13,208 --> 01:23:15,000 HEY, FINN! 1344 01:23:32,291 --> 01:23:35,583 Narrator: IF A PROSPECTIVE BRIDEGROOM EXHIBITS COWARDICE IN BATTLE, 1345 01:23:35,583 --> 01:23:39,583 THE MAIDENS WILL UNDERGO A RITUAL BATH IN THE ORINOCO. 1346 01:23:39,583 --> 01:23:41,458 CLEANSED BY THE RIVER SPIRITS, 1347 01:23:41,458 --> 01:23:43,667 A NEW MARRIAGE WILL BE ARRANGED 1348 01:23:43,667 --> 01:23:46,708 WITH AN ACCEPTABLE YOUNG WARRIOR. 1349 01:24:03,583 --> 01:24:07,125 NOW THAT YOU'RE NOT DRAGGING US TO FINN'S BIRTHDAY PARTY... 1350 01:24:27,375 --> 01:24:28,458 HEY, WHITNEY. 1351 01:24:28,458 --> 01:24:30,583 DON'T RUN AWAY. 1352 01:24:30,583 --> 01:24:31,792 WHERE YOU GOING? 1353 01:24:49,417 --> 01:24:50,708 WHITNEY! 1354 01:24:54,667 --> 01:24:56,166 WHITNEY! 1355 01:24:57,834 --> 01:25:00,500 WHITNEY! 1356 01:25:15,250 --> 01:25:18,333 WHITNEY, CAN I COME IN? 1357 01:25:22,542 --> 01:25:27,500 YOU WERE THERE THE NIGHT FINN GOT HURT. 1358 01:25:27,500 --> 01:25:28,834 RIGHT? 1359 01:25:28,834 --> 01:25:30,750 AND... 1360 01:25:30,750 --> 01:25:34,208 YOU SAW WHAT HAPPENED, YOU SAW WHO DID IT, RIGHT? 1361 01:25:40,542 --> 01:25:42,375 WHO DID THIS? 1362 01:25:43,708 --> 01:25:44,834 CAN YOU TELL ME? 1363 01:25:44,834 --> 01:25:46,542 GENTLEMAN AND A SCHOLAR. 1364 01:25:49,417 --> 01:25:51,583 WHAT? 1365 01:25:51,583 --> 01:25:54,333 GENTLEMAN AND A SCHOLAR. 1366 01:25:54,333 --> 01:25:55,875 GENTLEMAN AND A SCHOLAR. 1367 01:25:55,875 --> 01:25:58,000 GENTLEMAN AND A SCHOLAR. 1368 01:25:59,000 --> 01:26:01,959 MISS EARL, SIR. 1369 01:26:01,959 --> 01:26:05,667 I HAVE SOMETHING TO SAY TO YOU. 1370 01:26:05,667 --> 01:26:08,417 YOU SAID YOU WANTED TO KNOW WHAT REALLY HAPPENED WITH FINN, 1371 01:26:08,417 --> 01:26:11,333 WHAT MESSED HIM UP WITH MAYA. 1372 01:26:11,333 --> 01:26:16,917 WHY DON'T YOU ASK THAT SICK, TWISTED GRANDSON OF YOURS? 1373 01:26:16,917 --> 01:26:20,333 ARE YOU TELLING ME BRYCE BEAT UP FINN? 1374 01:26:20,333 --> 01:26:22,917 HE DIDN'T JUST BEAT HIM UP. 1375 01:26:22,917 --> 01:26:25,917 WHAT ELSE DID HE DO? 1376 01:26:25,917 --> 01:26:29,250 I CAN'T. I PROMISED FINN I WOULDN'T. 1377 01:26:32,000 --> 01:26:34,250 THEN YOU TELL ME WHAT YOU KNOW. 1378 01:26:45,625 --> 01:26:47,583 OH, JESUS. 1379 01:26:49,542 --> 01:26:52,667 I DON'T THINK... 1380 01:26:52,667 --> 01:26:56,708 AND I DON'T BELIEVE... 1381 01:26:56,708 --> 01:27:02,625 THAT MY GRANDSON IS CAPABLE OF SUCH A... 1382 01:27:11,125 --> 01:27:15,625 IF YOU VALUE OUR FRIENDSHIP... 1383 01:27:17,750 --> 01:27:21,667 YOU WON'T EVER BRING UP THIS MATTER AGAIN. 1384 01:27:21,667 --> 01:27:25,667 WHAT DO I TELL MY SON ABOUT PEOPLE LIKE YOU? 1385 01:27:43,625 --> 01:27:45,291 MAYA! 1386 01:27:46,750 --> 01:27:48,583 MAYA, I NEED TO TALK TO YOU. 1387 01:27:48,583 --> 01:27:50,333 I CAN UNDERSTAND YOUR GRANDFATHER 1388 01:27:50,333 --> 01:27:52,125 TAKING THIS LITTLE PRICK UNDER HIS WING 1389 01:27:52,125 --> 01:27:54,834 FOR SCREWING YOU, BUT THE MAID? 1390 01:27:54,834 --> 01:27:56,625 MAYA. MAYA, PLEASE. 1391 01:27:56,625 --> 01:27:58,834 MAYA! 1392 01:28:48,125 --> 01:28:50,959 JESUS CHRIST, BRYCE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 1393 01:28:50,959 --> 01:28:52,375 SHH. 1394 01:28:52,375 --> 01:28:53,917 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 1395 01:28:53,917 --> 01:28:55,166 I HAVE A PRESENT FOR YOU. 1396 01:28:55,166 --> 01:28:56,625 CHECK THIS OUT. 1397 01:28:56,625 --> 01:29:00,500 THIS IS A REAL MONKEY SKULL. 1398 01:29:00,500 --> 01:29:02,750 THESE ARE REAL QUAIL FEATHERS. 1399 01:29:02,750 --> 01:29:06,417 THE ISHKANANI WEAR THIS WHEN THEY'RE FEELING FUCKED UP. 1400 01:29:07,583 --> 01:29:09,834 HELPS THEM SEE THE SPIRIT WORLD. 1401 01:29:09,834 --> 01:29:11,583 CHECK IT OUT. CHECK IT OUT. 1402 01:29:11,583 --> 01:29:13,542 OH, YEAH. 1403 01:29:13,542 --> 01:29:17,625 YES, FINN, FINN, THIS IS A HAPPENING LOOK. 1404 01:29:17,625 --> 01:29:20,125 YOU'VE GOT TO TALK TO HER FOR ME. 1405 01:29:20,125 --> 01:29:21,583 WHO? 1406 01:29:21,583 --> 01:29:22,708 MAYA. 1407 01:29:22,708 --> 01:29:24,041 OH, IT'LL BLOW OVER. 1408 01:29:24,041 --> 01:29:25,875 YOU SCREWED THE MAID, RIGHT? SO WHAT? 1409 01:29:25,875 --> 01:29:26,959 IT'S NOT LIKE THAT. 1410 01:29:26,959 --> 01:29:28,041 IT'S REALLY-- IT'S NOT-- 1411 01:29:28,041 --> 01:29:29,625 FINN, FINN, DON'T WORRY-- 1412 01:29:29,625 --> 01:29:31,250 BRYCE-- ABOUT MAYA. 1413 01:29:31,250 --> 01:29:36,041 I GOT SOMETHING THAT IS GONNA CHEER YOU UP. 1414 01:29:36,041 --> 01:29:37,417 CLOSE YOUR EYES. 1415 01:29:37,417 --> 01:29:38,875 I'M NOT IN THE MOOD. 1416 01:29:38,875 --> 01:29:41,208 TRUST ME. YOU WILL BE. 1417 01:29:41,208 --> 01:29:43,917 COME ON, CLOSE THEM, CLOSE THEM, CLOSE THEM. 1418 01:29:46,959 --> 01:29:48,792 WHAT THE HELL IS THAT? 1419 01:29:48,792 --> 01:29:50,583 IT'S LIQUID ACID. 1420 01:29:50,583 --> 01:29:51,792 OH, SHIT! 1421 01:29:51,792 --> 01:29:52,750 RELAX. 1422 01:29:52,750 --> 01:29:53,959 SHIT. 1423 01:29:53,959 --> 01:29:55,583 I DON'T THINK THAT'S GONNA HELP. 1424 01:29:55,583 --> 01:29:57,583 BRYCE! YOU DON'T WANNA FIGHT IT. 1425 01:29:57,583 --> 01:30:00,792 THIS STUFF WILL MAKE YOU SEE EVERYTHING. 1426 01:30:02,500 --> 01:30:04,417 I'LL CATCH YOU LATER, FINN. 1427 01:30:12,458 --> 01:30:14,708 Narrator: CHILDREN ARE SACRED TO THE TRIBE, 1428 01:30:14,708 --> 01:30:16,834 THEIR SOULS BEING MORE VULNERABLE 1429 01:30:16,834 --> 01:30:20,417 TO THE "YAMAHIROTERRI" AND THE OTHER SPIRITS OF THE UNDERWORLD. 1430 01:30:20,417 --> 01:30:24,583 CHILDREN ARE NURTURED, PROTECTED, AND LOVED. 1431 01:30:24,583 --> 01:30:27,792 THERE IS A SPECIAL BOND BETWEEN MOTHER AND FATHER 1432 01:30:27,792 --> 01:30:31,834 AND CHILD THAT EXTENDS FROM THIS LIFE INTO THE NEXT. 1433 01:30:31,834 --> 01:30:33,792 HOW MANY FOREST SPIRITS DO YOU HAVE? 1434 01:30:33,792 --> 01:30:35,834 HOW MANY FOREST SPIRITS DO YOU HAVE? 1435 01:30:35,834 --> 01:30:38,750 THE SHAMAN REMINDS OUR ANTHROPOLOGIST 1436 01:30:38,750 --> 01:30:40,792 THAT THERE ARE THREE FORESTS. 1437 01:30:40,792 --> 01:30:42,125 THE HERE AND NOW, 1438 01:30:42,125 --> 01:30:45,041 THE ONE WE GO TO WHEN WE DIE, 1439 01:30:45,041 --> 01:30:47,667 AND THE FOREST BENEATH US. 1440 01:30:47,667 --> 01:30:51,667 THE UNDERWORLD, WHERE EVIL SPIRITS WAIT FOR A CHANCE 1441 01:30:51,667 --> 01:30:55,000 RISE UP AND STEAL THE SOULS OF OUR CHILDREN. 1442 01:30:55,000 --> 01:30:56,667 THINK, FINN. 1443 01:30:56,667 --> 01:31:03,583 THINK OF SPEED RACER AND HIS STRUGGLE WITH RACER X. 1444 01:31:03,583 --> 01:31:06,667 FINN, LISTEN TO THE SHAMAN. 1445 01:31:06,667 --> 01:31:10,375 HE IS ASKING YOU TO REMEMBER THE MYTH OF RACER X, 1446 01:31:10,375 --> 01:31:15,125 SPEED RACER'S DARKER HALF-BROTHER. 1447 01:31:15,125 --> 01:31:20,291 THE SHAMAN REMINDS YOUR FATHER THAT THE SOUL IS ALWAYS IN JEOPARDY. 1448 01:31:20,291 --> 01:31:23,792 THE MYTH OF THE JAGUAR, HOW DOES THAT CONNECT TO MY SON'S SADNESS? 1449 01:31:23,792 --> 01:31:26,208 [SPEAKS NATIVE LANGUAGE] 1450 01:31:29,458 --> 01:31:31,834 CAN YOU SPEAK TO HIM FOR ME? 1451 01:31:31,834 --> 01:31:33,542 TELL HIM I LOVE HIM? 1452 01:31:35,834 --> 01:31:37,750 Narrator: MARRIAGE IS FOR LIFE. 1453 01:31:37,750 --> 01:31:41,375 OUR CONCEPTS OF SEPARATION, DIVORCE, REMARRIAGE, 1454 01:31:41,375 --> 01:31:44,708 AND A SECOND FAMILY ARE UNTHINKABLE TO THE ISHKANANI. 1455 01:31:44,708 --> 01:31:49,625 THE GOOD AND THE BAD ARE WITHIN YOU, FINN. 1456 01:31:49,625 --> 01:31:51,083 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1457 01:31:58,834 --> 01:32:01,959 FINN, LISTEN TO THE SHAMAN. 1458 01:32:01,959 --> 01:32:05,041 YOUR "NURESHI" IS WAITING 1459 01:32:05,041 --> 01:32:09,750 TO SEE HOW YOU FIGHT THIS BATTLE INSIDE YOURSELF. 1460 01:32:09,750 --> 01:32:11,375 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1461 01:32:11,375 --> 01:32:15,125 HE IS SAYING YOUR NURESHI HAS NOT DESERTED YOU. 1462 01:32:25,333 --> 01:32:26,583 GRANDPA? 1463 01:32:29,125 --> 01:32:31,125 WHAT DO YOU THINK? 1464 01:32:34,708 --> 01:32:36,917 YOU CARE ABOUT PEOPLE, BRYCE? 1465 01:32:36,917 --> 01:32:38,792 YES. 1466 01:32:38,792 --> 01:32:41,417 THAT'S WHAT THIS IS ABOUT. 1467 01:32:41,417 --> 01:32:44,417 I DON'T MEAN DO YOU CARE WHAT THEY THINK ABOUT YOU, 1468 01:32:44,417 --> 01:32:49,250 I MEAN DO YOU CARE ABOUT WHAT HAPPENS TO THEM? 1469 01:32:49,250 --> 01:32:52,708 I'M SORRY, GRANDPA, I'M A LITTLE CONFUSED. 1470 01:32:52,708 --> 01:32:54,875 DID YOU TAKE YOUR MEDICINE THIS MORNING? 1471 01:32:54,875 --> 01:32:56,208 DON'T FOOL WITH ME, BOY. 1472 01:32:56,208 --> 01:32:58,667 I CAN EAT YOU FOR BREAKFAST. 1473 01:33:01,125 --> 01:33:06,625 YOU AND I BOTH KNOW THAT YOUR FATHER WASN'T HIT 1474 01:33:06,625 --> 01:33:11,041 BY SOME STRAY BULLET, DON'T WE? 1475 01:33:20,500 --> 01:33:22,291 WHY FINN? 1476 01:33:23,750 --> 01:33:26,667 WHY DID YOU DO THAT TO FINN? 1477 01:33:36,000 --> 01:33:38,875 YOU GAVE HIM MY PLACE IN YOUR BALLOON. 1478 01:33:43,000 --> 01:33:48,166 THAT'S MY PLACE, GRANDPA. THAT'S MINE. IT'S NOT HIS. 1479 01:33:48,166 --> 01:33:50,500 I'M YOUR GRANDSON. 1480 01:33:51,875 --> 01:33:54,041 HE DOESN'T EVEN BELONG HERE. 1481 01:33:54,041 --> 01:33:55,583 2,000 YEARS AGO, 1482 01:33:55,583 --> 01:33:57,458 I WOULD'VE DONE THAT IN FRONT OF THE WHOLE VILLAGE. 1483 01:33:57,458 --> 01:33:59,708 THEY WOULD'VE CLAPPED. 1484 01:34:06,208 --> 01:34:08,834 YOU MADE A MESS OF EVERYTHING. 1485 01:34:13,917 --> 01:34:16,166 GET OUT OF MY SIGHT. 1486 01:34:20,333 --> 01:34:22,875 GET THAT THING OUT OF MY SIGHT. 1487 01:34:27,125 --> 01:34:28,875 GO ON, GET! 1488 01:34:32,708 --> 01:34:35,083 ALL TURNED TO SHIT. 1489 01:34:36,375 --> 01:34:38,708 YOU DISGUST ME. 1490 01:34:46,041 --> 01:34:47,250 I SAID-- 1491 01:34:47,250 --> 01:34:48,291 [MUFFLED SCREAMING] 1492 01:35:02,000 --> 01:35:04,333 NO! 1493 01:35:04,333 --> 01:35:06,000 GRANDPA WON'T WAKE UP! 1494 01:35:06,000 --> 01:35:07,166 SOMEBODY! 1495 01:35:07,166 --> 01:35:09,083 GRANDPA WON'T WAKE UP! 1496 01:35:14,500 --> 01:35:16,792 [MAN SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1497 01:35:33,041 --> 01:35:35,667 THE FAMILY IS HAVING PEOPLE OVER FOR A WAKE. 1498 01:35:35,667 --> 01:35:38,250 WELL, THEY DIDN'T INVITE US, DID THEY? 1499 01:35:38,250 --> 01:35:40,333 I'M INVITING YOU. 1500 01:35:42,208 --> 01:35:43,875 WE'RE LEAVING. 1501 01:35:43,875 --> 01:35:46,125 WHAT DO YOU MEAN, WE'RE LEAVING? 1502 01:35:46,125 --> 01:35:49,250 I'M NOT STAYING HERE A MOMENT LONGER THAN I HAVE TO, FINN. 1503 01:35:49,250 --> 01:35:51,083 HEY, WHAT HAPPENED BETWEEN YOU TWO? 1504 01:35:51,083 --> 01:35:52,959 HE LOVED YOU. 1505 01:35:56,000 --> 01:35:57,959 OK, YOU KNOW WHAT? 1506 01:35:57,959 --> 01:36:00,000 YOU DON'T WANNA GO, THAT'S UP TO YOU, 1507 01:36:00,000 --> 01:36:03,500 BUT I'M GOING, 'CAUSE HE WAS A GOOD FRIEND TO ME. 1508 01:36:11,500 --> 01:36:14,667 ♪ JUST MAKE ME ♪ 1509 01:36:14,667 --> 01:36:18,959 ♪ MAKE ME A PALLET ON THE FLOOR ♪ 1510 01:36:18,959 --> 01:36:20,959 ♪ I SAID JUST MAKE ME ♪ 1511 01:36:20,959 --> 01:36:23,417 ♪ MAKE ME A PALLET ON THE FLOOR ♪ 1512 01:36:23,417 --> 01:36:25,875 IT'S CREAMSICLE. 1513 01:36:25,875 --> 01:36:33,000 ♪ AND IF YOU MAKE ME A PALLET ON YOUR FLOOR ♪ 1514 01:36:33,000 --> 01:36:37,333 ♪ AND IT'S BECAUSE, I SWEAR ♪ 1515 01:36:37,333 --> 01:36:40,708 ♪ SHE'LL NEVER, NEVER, NEVER KNOW... ♪ 1516 01:36:40,708 --> 01:36:42,125 WHEN THIS IS ALL OVER, WE'LL GET HIM. 1517 01:36:42,125 --> 01:36:49,000 ♪ THAT YOU MADE ME A PALLET ON THE FLOOR ♪ 1518 01:36:49,000 --> 01:36:50,041 [HARD ROCK MUSIC PLAYING] 1519 01:37:03,166 --> 01:37:04,917 I DON'T KNOW. WHO IS THAT? 1520 01:37:04,917 --> 01:37:06,208 A PAIR OF TITS. 1521 01:37:06,208 --> 01:37:08,166 PUT THE PICTURES DOWN. 1522 01:37:08,166 --> 01:37:11,208 GET YOUR HANDS OFF THE PICTURES! 1523 01:37:11,208 --> 01:37:13,834 OK. 1524 01:37:27,208 --> 01:37:30,500 YOU KNOW, GRANDPA ALWAYS SAID YOU HAD WHAT IT TAKES 1525 01:37:30,500 --> 01:37:32,208 TO END UP WITH THE MOST TOYS. 1526 01:37:32,208 --> 01:37:34,458 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 1527 01:37:36,542 --> 01:37:39,583 HE ALSO SAID YOU COULDN'T TRUST HAPPINESS. 1528 01:37:40,625 --> 01:37:43,917 OR WAS IT MONEY? 1529 01:37:43,917 --> 01:37:46,083 I DON'T KNOW. I CAN'T REMEMBER. 1530 01:37:47,875 --> 01:37:51,583 MAYA, I'M REALLY--I'M SORRY ABOUT EVERYTHING. 1531 01:37:56,583 --> 01:37:58,250 YOU WANNA SEE MY TATTOO? 1532 01:37:58,250 --> 01:37:59,959 SURE. 1533 01:38:05,708 --> 01:38:09,792 I DID IT WITH A RAZOR BLADE AND CHARCOAL. 1534 01:38:09,792 --> 01:38:12,333 SORRY I LEFT OFF THE SECOND "NOW,." 1535 01:38:12,333 --> 01:38:15,917 I PASSED OUT BEFORE I COULD FINISH IT. 1536 01:38:17,583 --> 01:38:20,333 IT'S FIN. 1537 01:38:20,333 --> 01:38:22,083 IT MEANS "THE END." 1538 01:38:22,083 --> 01:38:24,125 I KNOW WHAT IT MEANS. 1539 01:38:24,125 --> 01:38:26,417 AH, YOUNG LOVE. 1540 01:38:26,417 --> 01:38:27,667 WHAT IS THAT SHIT? 1541 01:38:27,667 --> 01:38:29,417 IT'S GRANDPA'S ASHES. 1542 01:38:29,417 --> 01:38:31,500 GRANDPA HASN'T EVEN BEEN CREMATED YET. 1543 01:38:31,500 --> 01:38:33,000 I KNOW, I KNOW. 1544 01:38:33,000 --> 01:38:34,708 FINN KNOWS WHAT I MEAN, THOUGH, RIGHT? 1545 01:38:34,708 --> 01:38:37,625 ISN'T THAT CALLED ENDOKENBLU? 1546 01:38:39,583 --> 01:38:41,458 FREAK. 1547 01:38:46,500 --> 01:38:48,250 WHAT'S WITH HER? 1548 01:38:48,250 --> 01:38:50,333 TROUBLE IN PARADISE? 1549 01:38:54,542 --> 01:38:57,166 FIRE ME UP. 1550 01:39:15,625 --> 01:39:17,959 COOL LIGHTER, HUH? 1551 01:39:21,750 --> 01:39:23,625 KEEP IT. 1552 01:39:23,625 --> 01:39:25,375 YOU'VE EARNED IT. 1553 01:39:57,375 --> 01:39:58,417 [GUNSHOT] AH! 1554 01:40:02,208 --> 01:40:03,708 HEY, LAMBIE. 1555 01:40:03,708 --> 01:40:05,708 LOOKING FOR ME? 1556 01:40:05,708 --> 01:40:07,792 YOU WERE SUPPOSED TO USE THAT ON YOURSELF. 1557 01:40:08,750 --> 01:40:10,667 THAT NIGHT ON THE FIELD, 1558 01:40:10,667 --> 01:40:13,500 I JUST HAD TO KNOW WHAT IT WOULD FEEL LIKE. 1559 01:40:13,500 --> 01:40:14,834 STOP MOVING. 1560 01:40:14,834 --> 01:40:16,375 EVERYONE WONDERS WHAT IT WOULD FEEL LIKE 1561 01:40:16,375 --> 01:40:18,250 TO DO WHATEVER THEY WANT, 1562 01:40:18,250 --> 01:40:19,917 TO TAKE WHATEVER THEY WANT. 1563 01:40:19,917 --> 01:40:22,583 I FOLLOWED THAT URGE TO THE END OF THE ROAD. 1564 01:40:22,583 --> 01:40:25,375 I OWN MY OWN HUNGER. 1565 01:40:25,375 --> 01:40:27,208 CAN YOU SAY THE SAME? 1566 01:40:27,208 --> 01:40:29,417 YOU ARE SUCH A SICK FUCK. 1567 01:40:29,417 --> 01:40:30,750 COME ON. 1568 01:40:32,917 --> 01:40:34,417 COME ON. 1569 01:40:36,917 --> 01:40:38,250 DO IT! 1570 01:40:45,166 --> 01:40:47,417 DO IT. 1571 01:40:47,417 --> 01:40:49,083 [CLICK] 1572 01:40:54,792 --> 01:40:56,625 WHERE YOU GOING, LAMBIE? 1573 01:40:56,625 --> 01:40:59,083 WHERE YOU GOING? 1574 01:41:17,208 --> 01:41:18,458 MARCO? 1575 01:41:20,417 --> 01:41:22,083 MARCO? 1576 01:41:23,583 --> 01:41:26,125 YOU'RE SUPPOSED TO SAY POLO, FINN. 1577 01:41:28,458 --> 01:41:31,250 TELL YOU WHAT, AFTER YOUR FUNERAL, 1578 01:41:31,250 --> 01:41:33,333 I'LL FUCK YOUR MOTHER LIKE I FUCKED YOU. 1579 01:41:41,375 --> 01:41:43,125 [MAN SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE] 1580 01:42:02,917 --> 01:42:04,458 AAH! 1581 01:42:04,458 --> 01:42:06,125 AAH! 1582 01:42:07,542 --> 01:42:09,166 [SCREAMING] 1583 01:42:19,500 --> 01:42:21,166 OW! 1584 01:42:25,875 --> 01:42:27,542 [SCREAMING] 1585 01:42:35,542 --> 01:42:36,792 OH, CHRIST! 1586 01:42:36,792 --> 01:42:40,250 OHH! OHH! AAH! 1587 01:42:41,542 --> 01:42:45,375 AHH! NO! 1588 01:42:46,792 --> 01:42:48,542 NO, FINN! 1589 01:42:48,542 --> 01:42:50,166 SHUT UP! 1590 01:42:51,375 --> 01:42:53,208 YOU FUCK! 1591 01:43:00,083 --> 01:43:02,208 WELCOME TO THE TRIBE, BROTHER. 1592 01:43:06,542 --> 01:43:08,417 AAH! 1593 01:43:53,625 --> 01:43:55,792 WHAT ARE YOU DOING? THAT'S NOT OUR CAR. 1594 01:43:55,792 --> 01:43:57,500 IT IS NOW. 1595 01:43:57,500 --> 01:43:59,625 I'M TAKING IT AS SEVERANCE PAY. 1596 01:44:00,959 --> 01:44:02,625 OH, GOD. NOW WHAT? 1597 01:44:12,625 --> 01:44:14,625 I'LL SEE IF WE LEFT ANYTHING. 1598 01:44:14,625 --> 01:44:15,959 HI. 1599 01:44:15,959 --> 01:44:18,667 I CAN'T STAY LONG. 1600 01:44:18,667 --> 01:44:22,166 THEY'RE SHIPPING ME OFF TO SOME BOARDING SCHOOL IN SWITZERLAND. 1601 01:44:23,166 --> 01:44:25,667 CAN I WRITE YOU? 1602 01:44:28,458 --> 01:44:30,792 GATES JUST TOLD US WHAT HAPPENED. 1603 01:44:31,959 --> 01:44:33,834 FINN, I... 1604 01:44:35,792 --> 01:44:39,458 I DIDN'T--I DIDN'T KNOW ABOUT MY BROTHER. 1605 01:44:39,458 --> 01:44:42,417 I MEAN, ABOUT ANYTHING, IT SEEMS LIKE... 1606 01:44:42,417 --> 01:44:45,000 MY WHOLE LIFE I'VE NEVER REALLY KNOWN A THING. 1607 01:44:45,000 --> 01:44:47,458 I'M REALLY SORRY BECAUSE-- 1608 01:44:47,458 --> 01:44:49,000 IT'S OK. 1609 01:44:52,500 --> 01:44:56,458 FINN, I'M SO SORRY. 1610 01:44:56,458 --> 01:44:58,834 I'M NOT. 1611 01:44:58,834 --> 01:45:01,041 I GOT TO MEET YOU. 1612 01:45:04,834 --> 01:45:07,542 YOU BETTER WRITE ME. 1613 01:45:07,542 --> 01:45:09,875 DEFINITELY. 1614 01:45:10,792 --> 01:45:13,208 DEFINITELY. 1615 01:45:13,208 --> 01:45:16,750 UM, THIS WAS ON MY GRANDPA'S DESK. 1616 01:45:16,750 --> 01:45:18,542 I WAS SUPPOSED TO GIVE IT TO YOU. 1617 01:45:22,792 --> 01:45:24,458 I'M GONNA MISS YOU. 1618 01:45:24,458 --> 01:45:25,708 YEAH. 1619 01:45:56,208 --> 01:45:58,959 Osborne: "EX MALO BONUM." 1620 01:45:58,959 --> 01:46:01,917 OUT OF BAD COMES GOOD. 1621 01:46:01,917 --> 01:46:04,208 THAT'S WHAT PEOPLE LIKE YOU AND ME 1622 01:46:04,208 --> 01:46:06,750 ARE PUT ON THIS EARTH TO PROVE. 1623 01:46:18,542 --> 01:46:20,708 Finn: BY THE TIME I FINALLY MET MY FATHER, 1624 01:46:20,708 --> 01:46:23,959 HE'D MOVED ON TO A DIFFERENT TRIBE. 1625 01:46:23,959 --> 01:46:26,542 I, TOO, HAD MOVED ON, I GUESS, 1626 01:46:26,542 --> 01:46:29,959 AS ANTHROPOLOGY CEASED TO HAVE THE HOLD ON ME IT ONCE DID. 1627 01:46:34,125 --> 01:46:37,667 BUT I DID LEARN THIS MUCH. 1628 01:46:37,667 --> 01:46:41,667 WE ARE THE SUM OF ALL OF THE PEOPLE THAT WE HAVE EVER MET. 1629 01:46:42,834 --> 01:46:45,125 YOU CHANGE THE TRIBE... 1630 01:46:45,125 --> 01:46:47,959 AND THE TRIBE CHANGES YOU. 103256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.