Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,583 --> 00:00:25,041
[MARCHING]
2
00:00:43,500 --> 00:00:46,792
Boy: THERE'S THIS TRIBE IN SOUTH
AMERICA CALLED THE ISHKANANI.
3
00:00:46,792 --> 00:00:48,500
THAT MEANS "FIERCE PEOPLE."
4
00:00:50,500 --> 00:00:55,458
THEY'RE--THEY'RE LIKE
LIKE THE MEANEST PEOPLE
IN THE WORLD.
5
00:00:55,458 --> 00:00:56,917
THEY'LL CUT OFF YOUR THUMBS
6
00:00:56,917 --> 00:00:59,792
AND THEY'LL SHIT IN YOUR HAMMOCK
JUST LIKE WE SAY HELLO.
7
00:01:04,291 --> 00:01:05,625
LOOK AT THAT JERK.
8
00:01:05,625 --> 00:01:07,792
THAT'S ME AT 15.
9
00:01:09,291 --> 00:01:11,583
THAT'S ME IN OUR LOFT
IN NEW YORK CITY.
10
00:01:11,583 --> 00:01:13,583
THAT'S MY FATHER,
FOX BLANCHARD,
11
00:01:13,583 --> 00:01:17,542
THE ANTHROPOLOGIST
WHO MADE FIRST CONTACT
WITH THE ISHKANANI.
12
00:01:17,542 --> 00:01:20,417
I WAS CONCEIVED A FEW HOURS
AFTER MY MOTHER ATTENDED
13
00:01:20,417 --> 00:01:21,792
A LECTURE HE GAVE
AT HER COLLEGE.
14
00:01:21,792 --> 00:01:23,625
NEVER MET HIM.
15
00:01:23,625 --> 00:01:26,250
BUT JUST SHY
OF MY 16th BIRTHDAY,
16
00:01:26,250 --> 00:01:29,083
HE SURPRISED ME WITH
A COPY OF HIS DOCUMENTARY
17
00:01:29,083 --> 00:01:32,417
AND AN INVITATION TO
SPEND THE SUMMER WITH HIM
AND THE FIERCE PEOPLE.
18
00:01:32,417 --> 00:01:33,834
[WOMAN MOANING]
19
00:01:35,542 --> 00:01:37,417
Woman: YES!
20
00:01:37,417 --> 00:01:39,333
THAT'S MY MOM.
21
00:01:39,333 --> 00:01:40,500
[MAN MOANING]
22
00:01:40,500 --> 00:01:42,417
I DON'T KNOW
WHO THAT GUY IS.
23
00:01:42,417 --> 00:01:44,667
BACK THEN SHE WAS
A PROFESSIONAL MASSEUSE.
24
00:01:44,667 --> 00:01:46,500
VERY PROFESSIONAL.
25
00:01:46,500 --> 00:01:48,375
SHE HELD A DEGREE
IN SWEDISH MASSAGE
26
00:01:48,375 --> 00:01:50,875
AND WAS VERY STRICT
ABOUT NOT SLEEPING
WITH THE CLIENT.
27
00:01:50,875 --> 00:01:55,041
THIS MAN PROBABLY GOT MANY
THINGS FROM MY MOTHER THAT NIGHT
28
00:01:55,041 --> 00:01:59,625
BUT A SWEDISH MASSAGE WAS
DEFINITELY NOT ONE OF THEM.
29
00:01:59,625 --> 00:02:02,125
♪ HERE HE COMES,
HERE COMES SPEED RACER ♪
30
00:02:02,125 --> 00:02:03,959
MOM LIKED TO BRAG
THAT OGDEN C. OSBORNE,
31
00:02:03,959 --> 00:02:05,750
SEVENTH RICHEST
MAN IN AMERICA,
32
00:02:05,750 --> 00:02:07,750
ONCE GAVE HER A $1,000 TIP
33
00:02:07,750 --> 00:02:10,208
AND ALL HE GOT WAS
A ONE-HOUR BACK RUB.
34
00:02:10,208 --> 00:02:13,208
SHE SPENT IT ON A PAIR
OF BINOCULARS FOR ME
35
00:02:13,208 --> 00:02:15,542
AND A FEW EIGHT BALLS
OF BLOW FOR HERSELF.
36
00:02:15,542 --> 00:02:17,708
I KNOW IT'S SUPPOSED
TO BE THIS BIG TRAGEDY
37
00:02:17,708 --> 00:02:20,250
IF THE KID'S PARENTS GET
HIGH BUT THE TRUTH IS
38
00:02:20,250 --> 00:02:23,000
MY MOM WAS KIND OF FUN
WHEN SHE WAS LOADED.
39
00:02:23,000 --> 00:02:26,458
I MEAN, COME ON, HOW MANY KIDS
CAN HONESTLY SAY THEIR MOMS
40
00:02:26,458 --> 00:02:29,917
LIKE DEBATING WHETHER SPACE
GHOST COULD BEAT UP SPEED RACER?
41
00:02:37,375 --> 00:02:38,667
[MOM YELLING]
42
00:02:38,667 --> 00:02:41,667
BUT MOST OF THE TIME
SHE WASN'T FUN AT ALL.
43
00:02:42,875 --> 00:02:44,875
ESPECIALLY IN THE MORNING.
44
00:02:44,875 --> 00:02:46,375
ESPECIALLY THIS MORNING.
45
00:02:46,375 --> 00:02:47,542
[CRASH]
46
00:02:47,542 --> 00:02:48,417
FINN!
47
00:02:48,417 --> 00:02:51,750
FINN, GET IN HERE!
GET THIS THING OFF ME!
48
00:02:51,750 --> 00:02:53,166
MOM!
49
00:02:53,166 --> 00:02:54,417
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
50
00:02:54,417 --> 00:02:55,917
WE HAVE TO GET
MY PASSPORT!
51
00:02:55,917 --> 00:02:57,792
YOU GOTTA
GET IT TOGETHER!
52
00:02:57,792 --> 00:02:59,083
I'M LOOKING FOR MY--
53
00:02:59,083 --> 00:03:00,583
I KNOW WHAT YOU
ARE LOOKING FOR.
54
00:03:00,583 --> 00:03:02,625
WELL, I'LL BE FINE AS SOON
AS I GET A PICK-ME-UP, YOU KNOW?
55
00:03:02,625 --> 00:03:04,625
THE PASSPORT OFFICE
CLOSES AT 4:00.
56
00:03:04,625 --> 00:03:06,000
YOU KNOW,
I'M LEAVING TOMORROW.
57
00:03:06,000 --> 00:03:06,959
GOD DAMN!
58
00:03:06,959 --> 00:03:08,750
THE ISHKANANI BELIEVE
59
00:03:08,750 --> 00:03:11,542
THAT LIFE-ALTERING MOMENTS
DON'T HAPPEN BY ACCIDENT.
60
00:03:11,542 --> 00:03:14,417
THEY WOULD SAY THAT
THAT BOOKCASE DIDN'T FALL,
61
00:03:14,417 --> 00:03:17,041
IT WAS PUSHED BY EVIL
SPIRITS WHO STEAL THE SOULS
62
00:03:17,041 --> 00:03:19,583
OF CHILDREN
WHILE THEY SLEEP.
63
00:03:26,083 --> 00:03:30,834
I'VE ALWAYS BELIEVED INVISIBLE
FORCES WERE AT WORK THAT DAY.
64
00:03:30,834 --> 00:03:33,625
FORCES I DIDN'T YET UNDERSTAND.
65
00:03:38,917 --> 00:03:41,041
[SIRENS]
66
00:03:41,041 --> 00:03:43,458
EVERYBODY
ON THE GROUND! NOW!
67
00:03:43,458 --> 00:03:44,625
GET ON THE GROUND!
68
00:03:44,625 --> 00:03:46,291
[PEOPLE YELLING]
69
00:03:51,083 --> 00:03:54,125
YOU COULD'VE SAID
IT WAS FOR ME.
70
00:03:54,125 --> 00:03:56,125
YOU DIDN'T HAVE
TO TAKE THE BLAME.
71
00:03:56,125 --> 00:03:57,708
REALLY?
72
00:03:57,708 --> 00:04:00,792
WELL, DO YOU
WANT ME TO GO BACK AND
TELL THE TRUTH, MOM?
73
00:04:00,792 --> 00:04:02,792
I MEAN, SERIOUSLY,
IT'S RIGHT THERE.
74
00:04:02,792 --> 00:04:05,250
I'M--I WOULD BE MORE
THAN WILLING TO DO THAT.
75
00:04:18,041 --> 00:04:19,083
OH, MY GOD!
76
00:04:19,083 --> 00:04:20,500
I CAN'T BELIEVE YOU'RE--
77
00:04:20,500 --> 00:04:21,667
GIVE ME THE PHONE,
PLEASE.
78
00:04:21,667 --> 00:04:23,041
THE TELEPHONE, PLEASE?
79
00:04:23,041 --> 00:04:25,041
[TOILET FLUSHING]
80
00:04:27,625 --> 00:04:29,291
I NEED TO BE ALONE.
81
00:04:31,625 --> 00:04:34,834
A SERIES OF
FOREVER-ALTERING EVENTS.
82
00:04:34,834 --> 00:04:36,750
A TUMBLED BOOKCASE.
83
00:04:36,750 --> 00:04:37,834
A DRUG BUST.
84
00:04:37,834 --> 00:04:39,500
AND A PHONE CALL.
85
00:04:39,500 --> 00:04:41,333
MOST OF ALL, THE PHONE CALL
86
00:04:41,333 --> 00:04:43,875
TO THE SEVENTH WEALTHIEST
MAN IN AMERICA.
87
00:04:43,875 --> 00:04:48,458
A MAN SO RICH,
HE PROMOTED HIS CHAUFFEUR
88
00:04:48,458 --> 00:04:51,291
TO BE CHIEF OF POLICE
OF HIS OWN LITTLE KINGDOM.
89
00:04:56,708 --> 00:04:57,834
[BUZZER]
[MOM RETCHING]
90
00:04:57,834 --> 00:04:58,708
MOM?
91
00:04:58,708 --> 00:05:00,708
YEAH. WHAT?
92
00:05:00,708 --> 00:05:02,125
THERE'S A COP DOWNSTAIRS.
93
00:05:02,125 --> 00:05:04,750
PACK YOUR STUFF.
WE'RE LEAVING.
94
00:05:04,750 --> 00:05:06,667
[RETCHING]
95
00:05:06,667 --> 00:05:07,875
MOM!
96
00:05:07,875 --> 00:05:08,875
WHAT'S GOING ON?
97
00:05:08,875 --> 00:05:10,542
WHERE'S THIS GUY TAKING US?
98
00:05:10,542 --> 00:05:13,208
WE'RE GOING
TO MR. OSBORNE'S PLACE
IN THE COUNTRY.
99
00:05:13,208 --> 00:05:15,083
WHAT? THE GEEZER
FROM THE HOSPITAL?
100
00:05:15,083 --> 00:05:16,417
WHAT'S SHE GONNA
DO WITH HIM?
101
00:05:16,417 --> 00:05:18,375
THE COURTS HAVE PLACED
YOU IN MY CUSTODY
102
00:05:18,375 --> 00:05:21,542
WHILE YOUR MOM
GIVES MR. OSBORNE
PHYSICAL THERAPY.
103
00:05:21,542 --> 00:05:22,583
COME ON.
104
00:05:22,583 --> 00:05:25,417
MY MOTHER IS A FUCKING
MASSEUSE, ALL RIGHT?
105
00:05:25,417 --> 00:05:27,708
THIS SUMMER, YOU'RE
GONNA HAVE TO START
WATCHING YOUR LANGUAGE.
106
00:05:27,708 --> 00:05:29,041
SUMMER?
107
00:05:29,041 --> 00:05:30,041
WHAT THE HELL DO YOU
MEAN, SUMMER?
108
00:05:30,041 --> 00:05:31,417
ARE YOU CRAZY?
109
00:05:31,417 --> 00:05:33,125
I GOTTA BE IN NEW
YORK FOR COURT, MOM.
110
00:05:33,125 --> 00:05:34,583
NO, YOU DON'T.
111
00:05:34,583 --> 00:05:35,917
MR. OSBORNE TOOK
CARE OF ALL THAT.
112
00:05:35,917 --> 00:05:37,500
ISN'T THAT
GREAT, LAMBIE?
113
00:05:37,500 --> 00:05:38,917
WHAT THE HELL DO YOU MEAN,
HE TOOK CARE OF IT?
114
00:05:38,917 --> 00:05:41,792
I MEAN I'M NOT SUCH
A BAD MOTHER AFTER ALL.
115
00:05:46,917 --> 00:05:50,583
THIS IS THE STORY OF MY TIME
AMONGST THE FIERCE PEOPLE,
116
00:05:50,583 --> 00:05:52,875
DURING THE SUMMER OF 1980,
117
00:05:52,875 --> 00:05:55,750
IN DEEPEST,
DARKEST NEW JERSEY.
118
00:08:34,333 --> 00:08:39,542
MR. OSBORNE'S
GOT 9,356 ACRES.
119
00:08:40,708 --> 00:08:43,708
OVER 10 SQUARE MILES.
120
00:08:43,708 --> 00:08:45,291
SEE THAT?
121
00:08:47,083 --> 00:08:50,917
MAKES HIS PEAR BRANDY JUST
THE WAY THEY DO IN FRANCE.
122
00:09:18,041 --> 00:09:19,291
LET'S DO IT.
123
00:09:38,917 --> 00:09:40,291
AHH.
124
00:09:43,041 --> 00:09:48,000
OHH. IT'S A DREAM.
125
00:09:48,000 --> 00:09:49,125
THANK YOU.
126
00:09:49,125 --> 00:09:50,250
OKAY.
BYE.
127
00:09:50,250 --> 00:09:51,166
THANKS.
BYE.
128
00:09:51,166 --> 00:09:55,625
AHH. THANK GOD
I WORE UNDERWEAR.
129
00:09:56,834 --> 00:09:58,166
OHH.
130
00:10:03,834 --> 00:10:04,834
[BOTTLES RATTLING]
131
00:10:12,083 --> 00:10:13,583
MAKING PUNCH?
132
00:10:13,583 --> 00:10:16,000
I GOT MY FIRST AA
MEETING TODAY, FINN.
133
00:10:16,000 --> 00:10:17,500
[BOTTLES CLANGING]
134
00:10:17,500 --> 00:10:18,959
I'M GONNA DO THINGS
RIGHT THIS TIME, FINN.
135
00:10:18,959 --> 00:10:20,166
YEAH, I'LL SAY.
136
00:10:20,166 --> 00:10:22,583
YOU'VE NEVER HAD
A RICH BOYFRIEND BEFORE.
137
00:10:22,583 --> 00:10:27,125
I TOLD YOU, MR. OSBORNE
IS NOT MY BOYFRIEND.
138
00:10:27,125 --> 00:10:31,000
HE'S A KIND MAN WHO'S
WILLING TO HELP US OUT.
139
00:10:31,000 --> 00:10:34,250
OH. HEY, YOU FIND
THIS BOOK HERE?
140
00:10:34,250 --> 00:10:35,834
FOR YOUR INFORMATION,
141
00:10:35,834 --> 00:10:37,375
I'VE HAD THAT BOOK
FOR SEVERAL MONTHS NOW.
142
00:10:37,375 --> 00:10:38,917
REALLY?
143
00:10:38,917 --> 00:10:41,208
DOES IT HAVE A HAPPY ENDING?
144
00:10:41,208 --> 00:10:43,375
DOES BEING A SHIT
ABOUT ALL THIS MAKE
IT EASIER FOR YOU?
145
00:10:43,375 --> 00:10:45,667
IN A WORD, YES.
146
00:10:47,166 --> 00:10:48,667
YOU GONNA SNORT THAT?
147
00:10:50,375 --> 00:10:52,000
WHOSE CAR?
148
00:10:52,000 --> 00:10:53,083
MMM.
149
00:10:55,583 --> 00:10:58,333
MR. OSBORNE'S BUTLER BROUGHT
IT BACK FOR US TO USE.
150
00:10:58,333 --> 00:10:59,375
HMH.
151
00:10:59,375 --> 00:11:01,083
CAN I DRIVE IT?
152
00:11:01,083 --> 00:11:02,750
OF COURSE NOT.
YOU DON'T HAVE
A LICENSE.
153
00:11:02,750 --> 00:11:05,375
YEAH, WELL, YOU'RE THE ONE WHO
SAID IT WAS FOR "US" TO USE.
154
00:11:05,375 --> 00:11:06,875
I KNOW.
I DID SAY THAT.
155
00:11:06,875 --> 00:11:08,458
LOOK, FINN, I KNOW
YOU'RE MAD AT ME--
156
00:11:08,458 --> 00:11:09,458
MAD?
157
00:11:09,458 --> 00:11:12,083
NO, MOM, I'M GRATEFUL.
158
00:11:12,083 --> 00:11:15,250
I ALMOST GOT STUCK HAVING
TO SPEND THE ENTIRE SUMMER
159
00:11:15,250 --> 00:11:18,000
IN THE SOUTH AMERICAN RAIN
FOREST WITH THE ISHKANANI.
160
00:11:18,000 --> 00:11:22,083
BUT LUCKY ME I GET TO BE HERE
WITH YOU, WHICH IS WONDERFUL.
161
00:11:22,083 --> 00:11:23,083
GO AHEAD.
162
00:11:23,083 --> 00:11:24,166
IF YOU GET ARRESTED,
163
00:11:24,166 --> 00:11:26,083
I'LL JUST SAY
YOU STOLE IT.
164
00:11:27,417 --> 00:11:29,542
YOU KNOW, IT'S ACTUALLY
NOT AS MUCH FUN
165
00:11:29,542 --> 00:11:31,917
IF YOU'RE NOT DOWN
FOR THE COUNT.
166
00:12:24,125 --> 00:12:26,583
OH, THANK YOU, SIR.
167
00:12:26,583 --> 00:12:28,667
THE SERVANT'S ENTRANCE
IS IN THE REAR.
168
00:12:28,667 --> 00:12:30,291
YOU'LL FIND APPROPRIATE
PARKING THERE.
169
00:12:30,291 --> 00:12:32,083
HERBERT!
170
00:12:32,083 --> 00:12:33,417
NO!
171
00:12:33,417 --> 00:12:34,500
HERE, LET ME GET
THAT FOR YOU.
172
00:12:34,500 --> 00:12:35,500
THANK YOU.
YOU GO RIGHT IN.
173
00:12:37,333 --> 00:12:42,333
HERBERT, IF YOU HAD
ANY IDEA HOW LONG
174
00:12:42,333 --> 00:12:46,625
I'VE BEEN WAITING
TO GET THIS WOMAN
ACROSS MY THRESHOLD.
175
00:13:21,208 --> 00:13:22,291
WHITNEY!
176
00:13:22,291 --> 00:13:23,500
HI, WHITNEY!
177
00:13:23,500 --> 00:13:25,375
GENTLEMAN AND A SCHOLAR.
178
00:13:30,166 --> 00:13:31,166
[LAUGHTER]
179
00:13:38,458 --> 00:13:40,041
WHITNEY!
180
00:13:50,208 --> 00:13:52,250
GENTLEMAN AND A SCHOLAR.
181
00:13:53,375 --> 00:13:55,208
Finn: DEAR DAD...
182
00:13:55,208 --> 00:13:57,250
SINCE I CAN'T BE WITH YOU
AND THE FIERCE PEOPLE,
183
00:13:57,250 --> 00:13:59,583
I'VE DECIDED TO MAKE
AN ANTHROPOLOGICAL STUDY
184
00:13:59,583 --> 00:14:01,375
OF THE PEOPLE OF VLYVALLE.
185
00:14:01,375 --> 00:14:03,917
FROM THE SOCIETY MAGAZINES
LEFT AROUND THE HOUSE
186
00:14:03,917 --> 00:14:06,708
WE'RE STAYING IN, I'M ABLE
TO FIGURE OUT WHO IS WHO.
187
00:14:06,708 --> 00:14:09,917
IT'S REALLY WEIRD HOW
MUCH THEY'RE LIKE A TRIBE.
188
00:14:09,917 --> 00:14:13,125
BY MY COUNT, MR. OSBORNE
HAS HAD ABOUT 6 WIVES.
189
00:14:13,125 --> 00:14:15,708
HIS DAUGHTER LIVES
HERE WITH HER TWO KIDS.
190
00:14:15,708 --> 00:14:20,375
THE CHIEF'S GRANDSON FLIES
AROUND IN A HOT AIR BALLOON
WITH A BABE IN A DASHIKI...
191
00:14:20,375 --> 00:14:23,208
AND HIS SISTER
IS REALLY INTO HORSES.
192
00:14:23,208 --> 00:14:26,583
AND THERE'S THIS COP WHO
RUNS ERRANDS FOR MR. OSBORNE
193
00:14:26,583 --> 00:14:29,291
WHO LOOKS JUST
LIKE BARRY WHITE.
194
00:14:29,291 --> 00:14:32,625
NOW MOM, SHE ALSO
WORKS FOR THE CHIEF.
195
00:14:32,625 --> 00:14:34,583
DADDY?
196
00:14:34,583 --> 00:14:35,917
HERBERT.
197
00:14:37,208 --> 00:14:39,542
DADDY!
198
00:14:39,542 --> 00:14:41,458
HI.
HI.
199
00:14:41,458 --> 00:14:45,500
DADDY, YOU DIDN'T TELL ME THAT
YOUR NEW FRIEND WAS A DOCTOR.
200
00:14:45,500 --> 00:14:47,500
I FELT SO FOOLISH YESTERDAY.
201
00:14:47,500 --> 00:14:50,208
THE MAID WAS JUST
GOING ON AND ON AND ON
202
00:14:50,208 --> 00:14:54,500
ABOUT DR. EARL THIS
AND DR. EARL THAT AND--
203
00:14:54,500 --> 00:14:56,542
FELT FOOLISH. AMAZING.
204
00:14:56,542 --> 00:14:59,500
WELL, I THOUGHT THAT
SHE WAS JUST A MASSEUSE.
205
00:14:59,500 --> 00:15:01,500
WELL, YOU WERE WRONG.
206
00:15:01,500 --> 00:15:04,083
DR. EARL, MEET
MY DAUGHTER PILAR.
207
00:15:04,083 --> 00:15:05,417
HI.
208
00:15:08,041 --> 00:15:12,333
WELL, IT WAS NICE
TO MEET YOU...DR. EARL.
209
00:15:17,041 --> 00:15:19,250
OH, CHRIST.
210
00:15:19,250 --> 00:15:21,667
NO WONDER I'M SICK.
211
00:15:29,000 --> 00:15:31,041
WHAT'S WRONG?
212
00:15:32,542 --> 00:15:35,500
I NEVER TOLD ANYONE
I WAS A DOCTOR.
213
00:15:35,500 --> 00:15:39,417
LOOK, FOR 10 SQUARE
MILES I'M KING.
214
00:15:39,417 --> 00:15:42,625
IF I SAY YOU'RE A DOCTOR,
YOU'RE A DOCTOR...
215
00:15:42,625 --> 00:15:47,500
WHICH IS NOT TO SAY
THERE'S ANYTHING WRONG
WITH BEING A MASSEUSE.
216
00:15:47,500 --> 00:15:49,959
OK?
217
00:15:53,166 --> 00:15:57,333
OH, GOD. OH, GOD.
218
00:16:00,333 --> 00:16:02,708
Finn: THERE'S THIS REALLY NICE,
BIG RETARD IN THE WOODS
219
00:16:02,708 --> 00:16:04,542
WHO DRAWS DIRTY PETROGLYPHS,
220
00:16:04,542 --> 00:16:07,166
WHO'S OBVIOUSLY GOTTA BE
SOMEBODY BECAUSE HE'S A FIFTH.
221
00:16:07,166 --> 00:16:08,500
AND THERE'S
THIS REALLY WEIRD--
222
00:16:08,500 --> 00:16:09,500
FINN!
223
00:16:09,500 --> 00:16:10,375
OH, AND, DAD...
224
00:16:10,375 --> 00:16:11,542
HEY, FINN!
225
00:16:11,542 --> 00:16:12,875
WE'VE GOT A MAID.
226
00:16:12,875 --> 00:16:14,375
AND SHE'S MY AGE.
227
00:16:14,375 --> 00:16:15,708
YOU WANNA SHOTGUN?
228
00:16:15,708 --> 00:16:17,375
SURE! WHAT IS IT?
229
00:16:17,375 --> 00:16:19,166
AND VERY FRIENDLY.
230
00:16:30,583 --> 00:16:33,333
YOU WANNA FOOL AROUND?
231
00:16:33,333 --> 00:16:35,041
SURE.
232
00:16:38,750 --> 00:16:40,041
[CAR APPROACHING]
233
00:16:48,625 --> 00:16:50,041
[HORSE NEIGHING]
234
00:17:02,542 --> 00:17:03,583
HEY.
235
00:17:03,583 --> 00:17:05,041
Girl: YOU'RE WEIRD.
236
00:17:05,917 --> 00:17:07,166
JILLY.
237
00:17:07,166 --> 00:17:08,583
I STILL HAVE TO VACUUM.
238
00:17:08,583 --> 00:17:10,125
JILLY, I'M SORRY!
239
00:17:10,125 --> 00:17:11,792
JILLY, IT'S JUST THAT...
240
00:17:12,708 --> 00:17:15,750
JUST NEVER SEEN HIM BEFORE.
241
00:17:19,417 --> 00:17:22,792
Finn: THE ISHKANANI SAY THAT
EVERYONE HAS AN ANIMAL SPIRIT.
242
00:17:22,792 --> 00:17:24,375
IT'S CALLED YOUR NURESHI.
243
00:17:24,375 --> 00:17:27,417
IT'S SORT OF LIKE A
SPIRITUAL GUIDANCE COUNSELOR
244
00:17:27,417 --> 00:17:30,500
THAT KEEPS THE TRIBE FROM
BREAKING YOUR BASIC TABOOS.
245
00:17:30,500 --> 00:17:31,792
HE'S REALLY TALENTED.
246
00:17:31,792 --> 00:17:33,792
I'M NOT SURE
WHAT MINE IS YET.
247
00:17:34,708 --> 00:17:37,542
OH, MOM!
248
00:17:37,542 --> 00:17:39,166
LOOK AT THAT.
249
00:17:39,166 --> 00:17:41,458
HEY, I'LL STOP GIVING
YOU SHIT ABOUT OSBORNE
250
00:17:41,458 --> 00:17:42,625
IF YOU PUT THAT ONE ON.
251
00:17:42,625 --> 00:17:44,041
COME ON, PLEASE!
252
00:17:44,041 --> 00:17:46,000
AND I'LL PUT
THE TALLYHO OUTFIT ON
253
00:17:46,000 --> 00:17:48,875
AND WE CAN PARADE
AROUND WITH THAT
STUFFED DOG THING.
254
00:17:48,875 --> 00:17:50,708
WOW, THE COLOR
MATCHES YOUR EYES.
255
00:17:50,708 --> 00:17:52,291
OH, HI.
HEY.
256
00:17:52,291 --> 00:17:54,583
HER EYES ARE
THE COLOR OF CELERY?
257
00:17:54,583 --> 00:17:56,500
HOW YOU DOIN', LIZ?
258
00:17:56,500 --> 00:17:58,917
WELL, YOU KNOW,
ONE DAY AT A TIME.
259
00:17:58,917 --> 00:18:00,125
AHEM. THAT'S WHAT
THEY SAY, RIGHT?
260
00:18:00,125 --> 00:18:01,542
MMM-HMM.
MMM-HMM.
261
00:18:01,542 --> 00:18:03,750
THIS IS MY SON, FINN.
262
00:18:03,750 --> 00:18:05,875
AND THIS IS DR. LEFFLER.
263
00:18:05,875 --> 00:18:07,959
YOU CAN CALL ME DICK.
264
00:18:07,959 --> 00:18:08,917
HMM.
265
00:18:08,917 --> 00:18:12,000
NICE TO MEET YOU,
DR. DICK.
266
00:18:12,000 --> 00:18:13,500
I LEFT A MESSAGE
ON YOUR MACHINE,
267
00:18:13,500 --> 00:18:15,333
SEE IF YOU WANTED A LIFT
TO TOMORROW'S NOONER.
268
00:18:15,333 --> 00:18:16,542
OH, I'D LIKE THAT.
269
00:18:16,542 --> 00:18:17,792
GREAT. OK.
270
00:18:17,792 --> 00:18:20,000
TILL THEN.
271
00:18:20,000 --> 00:18:21,208
SEE YA.
272
00:18:23,458 --> 00:18:25,250
MOM?
273
00:18:25,250 --> 00:18:27,208
YOU'RE ALLOWED
TO DATE DR. DICK
274
00:18:27,208 --> 00:18:28,834
WHILE YOU'RE SLEEPING
WITH OSBORNE?
275
00:18:28,834 --> 00:18:30,625
HIS NAME IS DR. LEFFLER,
ALL RIGHT?
276
00:18:30,625 --> 00:18:32,625
I MET HIM AT AA,
277
00:18:32,625 --> 00:18:34,041
BUT YOU'RE NOT SUPPOSED
TO KNOW THAT BECAUSE
IT'S ANONYMOUS.
278
00:18:34,041 --> 00:18:35,000
ANYWAY,
I'M NOT DATING HIM.
279
00:18:35,000 --> 00:18:37,041
AND CUT IT OUT ABOUT ME
SCREWING OSBORNE!
280
00:18:37,041 --> 00:18:39,583
YOU THINK IT'S A GOOD IDEA,
SLEEPING WITH OSBORNE'S DOCTOR?
281
00:18:39,583 --> 00:18:41,000
JESUS, FINN!
282
00:18:41,000 --> 00:18:42,959
Finn: I DIDN'T MIND
MY MOTHER DOING OSBORNE.
283
00:18:42,959 --> 00:18:44,458
I MEAN, SHE'S DONE WORSE.
284
00:18:44,458 --> 00:18:46,000
I JUST DIDN'T LIKE HER
285
00:18:46,000 --> 00:18:48,375
THINKING THAT
SHE WAS FOOLING ME.
286
00:19:10,542 --> 00:19:12,875
BRYCE!
287
00:19:12,875 --> 00:19:16,542
BRYCE, OPEN UP THIS DOOR.
288
00:19:16,542 --> 00:19:18,208
BRYCE!
289
00:19:18,208 --> 00:19:22,041
BRYCE, OPEN THIS DOOR
IMMEDIATELY!
290
00:19:22,041 --> 00:19:25,583
BRYCE, I KNOW
THAT YOU'RE IN THERE.
291
00:19:25,583 --> 00:19:28,250
AND, COCO, IF YOU
WANNA HIDE FROM ME,
292
00:19:28,250 --> 00:19:32,208
YOU SHOULD MAKE LESS NOISE
WHEN YOU'RE RUTTING!
293
00:19:34,625 --> 00:19:36,583
WHAT ARE YOU DOING?
294
00:19:36,583 --> 00:19:38,041
NOTHING.
295
00:19:38,041 --> 00:19:40,000
WELL, IF YOU WANNA
KEEP YOUR JOB,
296
00:19:40,000 --> 00:19:42,750
YOU SHOULD SPEND
LESS TIME EAVESDROPPING.
297
00:19:42,750 --> 00:19:45,250
ACTUALLY,
I DON'T WORK FOR YOU.
298
00:19:47,750 --> 00:19:49,458
WHAT'S YOUR NAME?
299
00:19:50,583 --> 00:19:51,667
FINN EARL.
300
00:19:51,667 --> 00:19:54,333
OH, RIGHT.
301
00:19:54,333 --> 00:19:57,375
THE FAMOUS DOCTOR'S SON.
302
00:19:57,375 --> 00:19:59,667
BRYCE, THIS IS RUDE!
303
00:19:59,667 --> 00:20:02,000
YOU ALREADY
STOOD ME UP FOR TENNIS!
304
00:20:02,000 --> 00:20:04,417
WE'RE GONNA BE LATE
TO SEE YOUR FATHER!
305
00:20:08,500 --> 00:20:10,959
I DON'T KNOW WHAT
HE SEES IN THAT GIRL.
306
00:20:10,959 --> 00:20:13,750
SHE CLAIMS TO BE
A NIGERIAN PRINCESS.
307
00:20:13,750 --> 00:20:16,583
BUT PEOPLE CLAIM TO
BE ALL SORTS OF THINGS
308
00:20:16,583 --> 00:20:19,583
THEY'RE NOT
THESE DAYS, DON'T THEY?
309
00:20:19,583 --> 00:20:21,000
MMM.
310
00:20:22,875 --> 00:20:24,792
HONOR BRIGHT.
311
00:20:26,959 --> 00:20:29,333
ARE THEY MAKING FACES
BEHIND MY BACK?
312
00:20:30,500 --> 00:20:33,125
NO.
313
00:20:33,125 --> 00:20:34,458
[LAUGHTER]
314
00:20:37,792 --> 00:20:40,291
NO BRYCE, NO COCO.
315
00:20:51,750 --> 00:20:53,542
MY THANKS, YOUNG SQUIRE.
316
00:20:53,542 --> 00:20:54,542
AND YOUR NAME IS, SIR?
317
00:20:54,542 --> 00:20:55,959
FINN!
318
00:20:55,959 --> 00:20:57,500
FINN!
319
00:20:57,500 --> 00:20:59,417
YOU'RE GENTLEMAN
AND A SCHOLAR...
320
00:20:59,417 --> 00:21:01,041
AND A MOST GIFTED
BULLSHITTER.
321
00:21:01,041 --> 00:21:02,708
THANK YOU.
322
00:21:02,708 --> 00:21:05,000
HEY, WHERE IS YOUR
GRANDFATHER'S HOUSE?
323
00:21:05,000 --> 00:21:07,417
WALK THROUGH
THOSE BIG FIRS,
324
00:21:07,417 --> 00:21:09,417
STAY ON THE PATH
AND YOU CAN'T MISS IT.
325
00:21:09,417 --> 00:21:10,750
GOT IT. THANKS.
326
00:21:10,750 --> 00:21:11,834
GOOD DAY.
327
00:21:11,834 --> 00:21:13,625
BYE, FINN.
328
00:21:13,625 --> 00:21:14,834
BYE.
329
00:21:28,125 --> 00:21:30,500
HEY!
330
00:21:30,500 --> 00:21:32,000
PSST!
331
00:21:32,000 --> 00:21:35,917
YOU SMOKE POT WITH MY GIRLFRIEND
AGAIN, YOU'RE DEAD.
332
00:21:35,917 --> 00:21:38,542
NOW GET THE FUCK OUT OF HERE.
333
00:21:44,708 --> 00:21:46,917
AHH! SHIT!
334
00:21:59,667 --> 00:22:00,750
[CRUNCH]
335
00:22:00,750 --> 00:22:03,917
AHH! FUCK!
336
00:22:03,917 --> 00:22:06,542
AHH, SHIT!
337
00:22:06,542 --> 00:22:08,834
OH, MAN!
338
00:22:08,834 --> 00:22:12,208
OHH! OH, GOD!
339
00:22:13,875 --> 00:22:17,083
I'M SO SICK OF YOU BASTARDS
SHOOTING OUR DEER!
340
00:22:17,083 --> 00:22:19,708
I DIDN'T DO ANYTHING
TO YOUR DEER!
341
00:22:19,708 --> 00:22:20,917
AAH!
342
00:22:20,917 --> 00:22:22,875
GET IT OFF ME NOW!
343
00:22:22,875 --> 00:22:23,959
SHIT.
344
00:22:23,959 --> 00:22:26,834
AH, SHIT!
345
00:22:26,834 --> 00:22:28,500
OHH!
346
00:22:28,500 --> 00:22:29,917
UHH.
347
00:22:35,667 --> 00:22:38,583
WELL, YOU'RE VERY LUCKY
YOU DIDN'T HIT THE TENDON.
348
00:22:38,583 --> 00:22:40,000
HOW DID YOU CATCH
YOUR FOOT, ANYWAY?
349
00:22:40,000 --> 00:22:41,667
I LANDED ON A TIN CAN.
350
00:22:41,667 --> 00:22:42,750
HEY!
351
00:22:42,750 --> 00:22:44,917
COME ON, I DON'T
LIKE TO BE LIED TO.
352
00:22:44,917 --> 00:22:45,834
NO, IT'S THE TRUTH,
I SWEAR.
353
00:22:45,834 --> 00:22:47,125
WHAT ARE YOU
GUYS DOING HERE?
354
00:22:47,125 --> 00:22:48,875
WE WERE UPSTAIRS
VISITING YOUR FATHER.
355
00:22:48,875 --> 00:22:50,875
WHAT HAS
MY DAUGHTER
DONE TO YOU?
356
00:22:50,875 --> 00:22:53,583
NOTHING.
SHE HELPED ME.
357
00:22:53,583 --> 00:22:55,208
IF I WERE YOU,
FINN, I'D SUE US.
358
00:22:55,208 --> 00:22:56,750
BRYCE, THIS
IS NOT FUNNY.
359
00:22:56,750 --> 00:22:58,291
DICK! HI.
360
00:22:58,291 --> 00:23:00,041
OH, I GOT HERE AS
QUICK AS I COULD!
361
00:23:00,041 --> 00:23:01,583
LAMBIE?
362
00:23:01,583 --> 00:23:03,375
MOM. MOM, I'M FINE.
WHAT DID YOU DO?
363
00:23:03,375 --> 00:23:04,125
NOTHING. NOTHING.
STOP. STOP.
364
00:23:04,125 --> 00:23:05,708
ARE YOU ALL RIGHT?
365
00:23:05,708 --> 00:23:06,834
DON'T FREAK OUT.
YEAH, I'M FINE.
366
00:23:06,834 --> 00:23:08,458
PLEASE? PLEASE
DON'T FREAK OUT.
367
00:23:08,458 --> 00:23:10,208
OH. I HAVE TO TELL YOU,
368
00:23:10,208 --> 00:23:11,875
I'M SORRY,
I HAVE NO INSURANCE.
369
00:23:11,875 --> 00:23:13,625
LOOK, SHE DOESN'T HAVE
TO WORRY ABOUT THE BILL.
370
00:23:13,625 --> 00:23:14,458
FINN AND I
ARE OLD FRIENDS.
371
00:23:14,458 --> 00:23:16,625
YOU RAISED A GENTLEMAN
AND A SCHOLAR.
372
00:23:16,625 --> 00:23:17,959
OH, THANK YOU!
373
00:23:20,875 --> 00:23:23,625
HA HA HA!
WHERE WE GOING?
374
00:23:27,041 --> 00:23:31,458
DAD, I WOULD LIKE YOU
TO MEET MR. FINN EARL.
375
00:23:38,834 --> 00:23:40,291
WHAT'S WRONG WITH HIM?
376
00:23:40,291 --> 00:23:43,291
HE'S IN A COMA.
377
00:23:43,291 --> 00:23:45,583
GATES SAYS IT WAS
A STRAY BULLET.
378
00:23:45,583 --> 00:23:48,583
FUCKING POACHERS WILL SHOOT
ANYTHING THAT MOVES.
379
00:23:48,583 --> 00:23:51,625
I KNOW YOU DON'T LIKE
ME PUTTING UP THE TRAPS,
380
00:23:51,625 --> 00:23:54,500
DAD, BUT SOMEBODY'S
GOTTA STOP THEM.
381
00:23:54,500 --> 00:23:57,500
LEFFLER SAYS HE CAN'T
HEAR WHAT I'M SAYING.
382
00:23:59,083 --> 00:24:02,625
DO YOU THINK IT'S WEIRD
THAT I TALK TO MY DAD
383
00:24:02,625 --> 00:24:05,458
IF I KNOW HE CAN'T HEAR ME?
384
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
I'VE NEVER
EVEN SEEN MY DAD
385
00:24:09,000 --> 00:24:11,458
AND I WRITE HIM LETTERS
ALL THE TIME.
386
00:24:21,041 --> 00:24:23,542
HE ALWAYS LIKED
MEETING MY FRIENDS.
387
00:24:29,708 --> 00:24:34,041
WE ARE FRIENDS, RIGHT?
388
00:24:34,041 --> 00:24:39,708
I MEAN, YOU DON'T
HOLD THE WHOLE TRAP THING
AGAINST ME, DO YOU?
389
00:24:39,708 --> 00:24:41,542
NO. UM...
390
00:24:41,542 --> 00:24:44,208
I'M ACTUALLY KINDA
GLAD IT HAPPENED.
391
00:24:44,208 --> 00:24:52,375
I MEAN, YOU KNOW...
392
00:24:53,959 --> 00:24:55,500
ME, TOO.
393
00:25:07,250 --> 00:25:10,917
MAYA SEEMS LIKE
A...A NICE GIRL.
394
00:25:12,083 --> 00:25:14,750
YEAH.
SHE'S OK.
395
00:25:14,750 --> 00:25:15,875
MMM.
396
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
HMM.
397
00:25:19,875 --> 00:25:22,708
SHE INVITE YOU
TO HER BIRTHDAY PARTY?
398
00:25:22,708 --> 00:25:24,208
NO.
399
00:25:24,208 --> 00:25:25,875
ARE YOU INVITED?
400
00:25:25,875 --> 00:25:28,250
NOPE.
401
00:25:33,667 --> 00:25:36,959
Narrator: ADOLESCENCE IS A TIME
OF INDULGENCE FOR THE GIRLS.
402
00:25:36,959 --> 00:25:39,291
Finn: WHAT'S THE CHIVALROUS
THING TO DO
403
00:25:39,291 --> 00:25:40,583
WHEN YOU MAKE OUT
WITH A GIRL
404
00:25:40,583 --> 00:25:42,250
WITH HER COMATOSE FATHER
LAYING NEXT TO YOU
405
00:25:42,250 --> 00:25:44,083
LIKE A BIG ROOT VEGETABLE?
406
00:25:44,083 --> 00:25:46,083
I MEAN, I KNEW
I SHOULD CALL HER,
407
00:25:46,083 --> 00:25:48,250
BUT WHAT DO I SAY?
408
00:25:48,250 --> 00:25:50,417
"HI. I LIKE KISSING YOU.
409
00:25:50,417 --> 00:25:51,834
"THANKS FOR LETTING ME
TOUCH YOUR BOOB.
410
00:25:51,834 --> 00:25:53,417
CAN I DO IT AGAIN?"
411
00:25:53,417 --> 00:25:55,250
FINN!
412
00:25:55,250 --> 00:25:56,959
FINN!
413
00:25:58,125 --> 00:26:00,125
HEY, FINN.
414
00:26:00,125 --> 00:26:02,083
COULD I HAVE SOME
PRIVACY, PLEASE?
415
00:26:02,083 --> 00:26:03,959
I'M TRYING TO MAKE
A PHONE CALL.
416
00:26:03,959 --> 00:26:06,834
OK, WELL, I'LL TELL
MAYA LANGLEY TO BEAT IT.
417
00:26:06,834 --> 00:26:08,291
WHAT?
418
00:26:10,041 --> 00:26:12,333
SHIT! DAMN IT!
419
00:26:13,375 --> 00:26:14,375
HA HA HA!
420
00:26:14,375 --> 00:26:15,792
SHUT UP!
421
00:26:15,792 --> 00:26:18,917
HA HA HA HA!
422
00:26:22,750 --> 00:26:24,750
I JUST WINDEXED THAT!
423
00:26:24,750 --> 00:26:26,208
YEAH, WELL, TOO BAD.
424
00:26:27,208 --> 00:26:28,166
HI.
425
00:26:28,166 --> 00:26:30,834
HI.
426
00:26:30,834 --> 00:26:34,625
I GOT TIRED OF WAITING
FOR YOU TO CALL ME.
427
00:26:34,625 --> 00:26:37,375
NOW I DON'T KNOW IF
I SHOULD LET MY SISTER
SEE THAT, FINN.
428
00:26:37,375 --> 00:26:39,500
OH, THAT'S A FILM
MY DAD MADE
429
00:26:39,500 --> 00:26:41,083
ON HIS FIRST TRIP
TO SOUTH AMERICA.
430
00:26:41,083 --> 00:26:42,250
YOUR FATHER'S
FOX BLANCHARD?
431
00:26:42,250 --> 00:26:44,125
I READ HIM IN MY ANTHRO
CLASS AT HARVARD.
432
00:26:44,125 --> 00:26:47,834
MAYA, DO YOU REALIZE
THIS MAN'S FATHER IS THE
ELVIS OF ANTHROPOLOGY?
433
00:26:47,834 --> 00:26:50,333
WELL, I GUESS I DO NOW.
434
00:26:50,333 --> 00:26:52,083
IT'S MOVIE TIME.
435
00:26:52,083 --> 00:26:54,000
WHAT IS
THAT?
436
00:26:54,000 --> 00:26:55,667
TAPIR.
437
00:26:55,667 --> 00:26:58,041
IT'S A SMALL HOOVED
PIG-LIKE MAMMAL.
438
00:26:58,041 --> 00:27:00,125
Narrator: THE ISHKANANI'S
CHIEF SOURCES OF PROTEIN...
439
00:27:00,125 --> 00:27:02,000
HOW ARE THEY GONNA
EAT ALL OF THAT?
440
00:27:02,000 --> 00:27:06,166
AFTER A FEAST, THE WOMEN
HIDE THE LEFTOVERS
IN THEIR VAGINAS.
441
00:27:06,166 --> 00:27:07,166
THAT IS DISGUSTING.
442
00:27:07,166 --> 00:27:08,917
THAT IS FANTASTIC!
443
00:27:13,834 --> 00:27:16,375
GOD, YOUR DAD IS SO COOL.
444
00:27:16,375 --> 00:27:19,375
YOU LOOK LIKE HIM.
445
00:27:19,375 --> 00:27:22,041
I WAS GONNA SPEND
THE SUMMER DOING FIELD WORK.
446
00:27:22,041 --> 00:27:24,375
OH. I WOULD KILL
TO BE DOING THAT
WITH YOUR FATHER.
447
00:27:24,375 --> 00:27:25,875
WHY DIDN'T YOU GO?
448
00:27:25,875 --> 00:27:27,125
I GOT BUSTED.
449
00:27:27,125 --> 00:27:28,333
WHAT FOR?
450
00:27:28,333 --> 00:27:29,458
COKE.
451
00:27:29,458 --> 00:27:32,166
VERY COOL.
I'M IMPRESSED, FINN.
452
00:27:32,166 --> 00:27:35,125
YEAH. MY MOTHER THOUGHT
LIVING IN VLYVALLE
453
00:27:35,125 --> 00:27:37,375
WOULD BE A WHOLESOME
INFLUENCE FOR ME.
454
00:27:37,375 --> 00:27:39,041
[LAUGHTER]
455
00:27:39,041 --> 00:27:40,166
[YELLING]
456
00:27:43,417 --> 00:27:46,208
YOU KNOW, I THINK
THE ISHKANANI HAVE
IT ALL FIGURED OUT.
457
00:27:46,208 --> 00:27:48,125
WHAT DO YOU MEAN?
458
00:27:48,125 --> 00:27:50,583
IT'S FUCK, KILL.
459
00:27:50,583 --> 00:27:53,959
UNLIKE US DOMESTICATED
CREATURES,
460
00:27:53,959 --> 00:27:56,500
THEY LIKE SOMETHING,
THEY FUCK IT.
461
00:27:56,500 --> 00:27:58,875
IF THEY DON'T,
THEY KILL IT.
462
00:27:58,875 --> 00:28:00,917
BRYCE, DO YOU ALWAYS
HAVE TO SAY "FUCK"?
463
00:28:00,917 --> 00:28:02,166
YOU KNOW, VIRGINS FALL
INTO TWO CATEGORIES.
464
00:28:02,166 --> 00:28:03,041
FINN, YOU PAYING
ATTENTION?
465
00:28:03,041 --> 00:28:04,417
YES.
466
00:28:04,417 --> 00:28:05,583
THEY EITHER
LOVE THE "F" WORD
467
00:28:05,583 --> 00:28:06,667
AND THEY
DON'T WANNA DO IT,
468
00:28:06,667 --> 00:28:07,417
OR THEY HATE
THE "F" WORD
469
00:28:07,417 --> 00:28:09,250
AND THEY'RE
DYING TO DO IT.
470
00:28:09,250 --> 00:28:10,208
BRYCE, CUT IT OUT!
471
00:28:10,208 --> 00:28:12,000
HEY, LET'S
WATCH IT BACKWARDS.
472
00:28:12,000 --> 00:28:13,417
I'M GONNA KILL YOU!
473
00:28:13,417 --> 00:28:15,125
STOP IT!
474
00:28:15,125 --> 00:28:16,959
[LAUGHTER]
475
00:28:21,375 --> 00:28:23,041
FUCK.
476
00:28:23,041 --> 00:28:24,125
KILL.
477
00:28:24,125 --> 00:28:25,917
FUCK. KILL.
478
00:28:25,917 --> 00:28:27,959
FUCK. KILL.
479
00:28:27,959 --> 00:28:29,250
FUCK. KILL.
480
00:28:29,250 --> 00:28:30,917
FUCK. KILL.
481
00:28:30,917 --> 00:28:32,166
FUCK. KILL.
482
00:28:32,166 --> 00:28:33,500
FUCK. KILL.
483
00:28:33,500 --> 00:28:37,000
FUCK. KILL.
FUCK. KILL.
484
00:28:37,000 --> 00:28:39,500
FUCK. KILL.
FUCK. KILL.
485
00:28:39,500 --> 00:28:42,125
FUCK. KILL.
FUCK. KILL.
486
00:28:42,125 --> 00:28:44,208
FUCK. KILL.
FUCK. KILL.
487
00:28:44,208 --> 00:28:46,250
FUCK. KILL.
FUCK. KILL.
488
00:28:46,250 --> 00:28:47,500
FUCK...
489
00:28:47,500 --> 00:28:50,375
FUCK. KILL.
FUCK. KILL.
490
00:28:50,375 --> 00:28:52,458
♪ A REAL LIVE WIRE ♪
491
00:28:52,458 --> 00:28:54,208
♪ PSYCHOKILLER ♪
492
00:28:54,208 --> 00:28:55,583
♪ QU'EST QUE C'EST ♪
493
00:28:55,583 --> 00:28:59,417
♪ FA-FA-FA-FA-FA-
FA-FA-FAR BETTER ♪
494
00:28:59,417 --> 00:29:05,291
♪ RUN, RUN, RUN, RUN,
RUN, RUN, RUN AWAY ♪
495
00:29:08,792 --> 00:29:11,291
WANT ME TO SEE
IF I CAN GET YOU IN?
496
00:29:11,291 --> 00:29:13,458
MAYA INVITED YOU!
497
00:29:13,458 --> 00:29:15,333
YEAH. YOU WANT ME
TO SPEAK TO HER?
498
00:29:15,333 --> 00:29:16,500
FOR ME?
499
00:29:16,500 --> 00:29:17,667
OH, NO.
500
00:29:17,667 --> 00:29:20,125
THAT'S NOT LIKELY.
501
00:29:20,125 --> 00:29:23,792
WELL, THEN I GUESS
I SHOULD THROW
THIS AWAY THEN.
502
00:29:25,333 --> 00:29:26,375
ARE YOU SERIOUS?
503
00:29:26,375 --> 00:29:27,333
SERIOUS.
504
00:29:27,333 --> 00:29:29,333
OH, REALLY!
505
00:29:29,333 --> 00:29:30,375
OH! HA HA HA HA!
506
00:29:30,375 --> 00:29:32,291
OW! MY FOOT!
507
00:29:32,291 --> 00:29:34,000
[MUSIC PLAYING]
508
00:29:55,166 --> 00:29:56,333
HELLO.
509
00:29:56,333 --> 00:29:59,166
OH, SO THAT'S OSBORNE'S
NEW SUPER DRUG.
510
00:29:59,166 --> 00:30:00,375
WONDER IF SHE CHARGES
511
00:30:00,375 --> 00:30:03,083
THE OLD GOAT BY THE HOUR
OR BY THE ORGASM.
512
00:30:03,083 --> 00:30:04,834
HA HA HA HA!
513
00:30:11,458 --> 00:30:12,500
YOU KNOW, MOM?
514
00:30:12,500 --> 00:30:13,625
WHAT?
515
00:30:13,625 --> 00:30:15,000
SINCE YOU'VE
GOTTEN SOBER,
516
00:30:15,000 --> 00:30:17,041
YOU'VE GOTTEN MUCH
BETTER LOOKING.
517
00:30:17,041 --> 00:30:19,375
FINN, NOW IS HARDLY
THE TIME TO PUT ME DOWN.
518
00:30:19,375 --> 00:30:21,208
NO, I'M SERIOUS!
519
00:30:21,208 --> 00:30:23,083
REALLY!
520
00:30:23,083 --> 00:30:24,208
OK. THANK YOU.
521
00:30:24,208 --> 00:30:25,458
WELCOME.
522
00:30:25,458 --> 00:30:26,708
BUT TO DO THIS,
I'VE GOTTA HAVE A DRINK.
523
00:30:26,708 --> 00:30:28,041
NO, YOU DON'T
HAVE TO HAVE A DR--
524
00:30:28,041 --> 00:30:29,375
JUST A LITTLE
GET-THROUGH. RELAX.
525
00:30:29,375 --> 00:30:30,458
YOU DON'T HAVE--
526
00:30:30,458 --> 00:30:31,458
JUST TO CALM MY NERVES.
527
00:30:31,458 --> 00:30:33,041
MOM, COME ON.
LIZ!
528
00:30:33,041 --> 00:30:34,000
LIZ.
529
00:30:34,000 --> 00:30:35,125
HI.
530
00:30:35,125 --> 00:30:36,375
I'VE BEEN LOOKING
EVERYWHERE FOR YOU.
531
00:30:36,375 --> 00:30:37,250
I'M RIGHT HERE.
532
00:30:37,250 --> 00:30:38,375
YOU LOOK AMAZING.
533
00:30:38,375 --> 00:30:39,708
OH, THANK YOU.
534
00:30:39,708 --> 00:30:41,125
I, UM, WANT YOU TO MEET
SOME FRIENDS OF MINE.
535
00:30:41,125 --> 00:30:43,750
OK. ALL RIGHT.
536
00:30:56,917 --> 00:30:58,750
I GO TO THE DOCTOR.
537
00:30:58,750 --> 00:31:00,583
I FEEL LIKE I GOT
AN ELEPHANT STANDING
ON MY CHEST.
538
00:31:00,583 --> 00:31:02,875
HE SAYS,
"THERE'S NOTHING WRONG
WITH YOU. GO HOME."
539
00:31:02,875 --> 00:31:05,083
SO I GO TO
THIS OTHER DOCTOR,
HE GIVES ME ANTIBIOTICS.
540
00:31:05,083 --> 00:31:08,417
HE'S JUST
ABSOLUTELY FANTASTIC.
I MEAN, I FEEL--
541
00:31:08,417 --> 00:31:11,917
I JUST GOT--
WHAT?
542
00:31:11,917 --> 00:31:14,166
WHAT THE HELL IS THAT?
543
00:31:14,166 --> 00:31:15,583
WHO DID THAT?
544
00:31:15,583 --> 00:31:17,125
I LIKE THE WAY YOU EAT SHRIMP.
545
00:31:17,125 --> 00:31:20,125
MARCUS GATES, HERE AS
A SON OF A TOKEN BLACK MAN.
546
00:31:20,125 --> 00:31:21,041
FINN EARL.
547
00:31:21,041 --> 00:31:23,291
AHH. OSBORNE INVITED ME HERE
548
00:31:23,291 --> 00:31:25,708
TO MEET A FAT CAT WHO BOUGHT
A SCHOLARSHIP TO PRINCETON.
549
00:31:25,708 --> 00:31:26,625
HMM.
550
00:31:26,625 --> 00:31:27,667
WHAT'S YOUR EXCUSE?
551
00:31:27,667 --> 00:31:29,125
I'M AN ANTHROPOLOGIST
552
00:31:29,125 --> 00:31:30,708
DOING A STUDY OF
PRIMITIVE PEOPLES.
553
00:31:30,708 --> 00:31:32,125
AH.
554
00:31:32,125 --> 00:31:34,417
WELL, YOU DEFINITELY
PICKED ONE TWISTED TRIBE.
555
00:31:34,417 --> 00:31:36,291
I'M HERE.
556
00:31:36,291 --> 00:31:37,750
YOU GOT ANY QUESTIONS?
557
00:31:37,750 --> 00:31:39,792
YEAH.
558
00:31:39,792 --> 00:31:43,583
AH, WHO'S THE GUY
WITH THE WOMAN
IN THE CROWN?
559
00:31:43,583 --> 00:31:45,125
OH, YEAH.
GERSHONS.
560
00:31:45,125 --> 00:31:47,166
HAWAIIAN ROYALTY.
561
00:31:47,166 --> 00:31:50,083
THE HUSBAND PULLED STRINGS FOR
OSBORNE OVER ON WALL STREET.
562
00:31:50,083 --> 00:31:52,500
HAWAIIANS?
OH, HEY.
563
00:31:52,500 --> 00:31:55,500
WHY DON'T ANY
OF THE HAWAIIANS HERE
LOOK HAWAIIAN?
564
00:31:55,500 --> 00:31:57,375
IT'S ASSHOLE CODE
FOR PEOPLE
565
00:31:57,375 --> 00:31:59,583
OF THE JEWISH
PERSUASION.
566
00:31:59,583 --> 00:32:01,625
THE NATIVES DON'T WANT
ANYBODY ON THE OUTSIDE
567
00:32:01,625 --> 00:32:03,708
TO KNOW THAT
THEY'RE ANTI-SEMITIC.
568
00:32:03,708 --> 00:32:05,333
[HAIL TO THE CHIEF PLAYING]
569
00:32:22,875 --> 00:32:28,708
MY AGE ENDED
MY POSITION IN LIFE.
570
00:32:28,708 --> 00:32:33,500
IT WARMS MY HEART...
571
00:32:33,500 --> 00:32:36,959
TO SEE YOU ALL SO...
572
00:32:40,333 --> 00:32:41,458
GRANDPA?
573
00:32:41,458 --> 00:32:43,375
DADDY? DADDY?
574
00:32:43,375 --> 00:32:45,166
SHIT.
575
00:32:45,166 --> 00:32:48,750
HA HA HA HA HA!
576
00:32:48,750 --> 00:32:53,041
I JUST WANTED TO SEE
IF YOU'D MISS ME.
577
00:32:53,041 --> 00:32:55,708
I REALLY HURT MY KNEES.
578
00:32:58,166 --> 00:33:00,000
HERBERT, MY HAT.
579
00:33:03,041 --> 00:33:06,333
MAESTRO, IF YOU PLEASE.
580
00:33:06,333 --> 00:33:13,375
♪ A PRETTY GIRL
IS LIKE A MELODY ♪
581
00:33:13,375 --> 00:33:17,708
♪ THAT HAUNTS
YOU NIGHT AND DAY ♪
582
00:33:19,542 --> 00:33:22,875
♪ JUST LIKE THE STRAINS ♪
583
00:33:22,875 --> 00:33:25,208
♪ OF A HAUNTING REFRAIN ♪
584
00:33:25,208 --> 00:33:28,750
♪ SHE'LL START
UPON A MARATHON ♪
585
00:33:28,750 --> 00:33:30,834
♪ AND RUN AROUND
YOUR BRAIN ♪
586
00:33:30,834 --> 00:33:33,250
♪ YOU CAN'T ESCAPE ♪
587
00:33:34,542 --> 00:33:36,417
♪ SHE'S IN YOUR MEMORY ♪
588
00:33:37,917 --> 00:33:42,125
♪ BY MORNING,
NIGHT AND NOON ♪
589
00:33:43,500 --> 00:33:45,458
♪ SHE WILL LEAVE YOU ♪
590
00:33:45,458 --> 00:33:50,417
♪ AND THEN COME BACK AGAIN ♪
591
00:33:50,417 --> 00:33:52,291
♪ A PRETTY GIRL ♪
592
00:33:52,291 --> 00:33:55,250
♪ JUST LIKE A PRETTY TUNE ♪
593
00:33:55,250 --> 00:33:56,291
[APPLAUSE]
594
00:33:57,625 --> 00:33:59,583
HAPPY BIRTHDAY, MAYA.
595
00:33:59,583 --> 00:34:02,375
HEY, FINN!
596
00:34:02,375 --> 00:34:04,083
FINN!
597
00:34:06,291 --> 00:34:07,750
HI.
598
00:34:07,750 --> 00:34:09,250
THEY WERE HORRIBLE
TO YOU, WEREN'T THEY?
599
00:34:09,250 --> 00:34:10,250
NO.
600
00:34:10,250 --> 00:34:11,333
SEXY LIAR.
601
00:34:15,458 --> 00:34:16,625
I DIDN'T KNOW THE ISHKANANI
602
00:34:16,625 --> 00:34:18,750
WENT FOR PUBLIC DISPLAYS
OF AFFECTION.
603
00:34:18,750 --> 00:34:20,667
MAYA, WHEN DID YOU START
DATING THE HELP?
604
00:34:20,667 --> 00:34:22,458
FOR YOUR INFORMATION,
605
00:34:22,458 --> 00:34:24,959
FINN'S MOTHER
AND MY GRANDFATHER
ARE OLD FRIENDS.
606
00:34:24,959 --> 00:34:26,208
PAIGE, CAN YOU HELP
ME WITH THIS?
607
00:34:26,208 --> 00:34:28,708
I CAN'T SEEM
TO GET IT RIGHT.
608
00:34:28,708 --> 00:34:31,291
CHRIST, BRYCE, YOU'RE NOT
WEARING ANY UNDERWEAR!
609
00:34:31,291 --> 00:34:33,166
I KNOW.
610
00:34:33,166 --> 00:34:35,250
I MEAN, IT LOOKS
LIKE A PENIS, ONLY
LARGER, DOESN'T IT?
611
00:34:35,250 --> 00:34:36,333
Woman: PAIGE?
612
00:34:36,333 --> 00:34:37,750
OH, GOD,
HERE COMES MY MOTHER.
613
00:34:37,750 --> 00:34:39,083
PAIGE?
614
00:34:41,583 --> 00:34:42,625
HOLD THIS.
615
00:34:42,625 --> 00:34:44,458
HI, MOMMY.
616
00:34:46,875 --> 00:34:49,041
PAY ATTENTION, FINN,
617
00:34:49,041 --> 00:34:51,708
'CAUSE THERE'S GONNA BE A
QUIZ ON THIS AFTERWARDS, OK?
618
00:34:51,708 --> 00:34:54,000
MOM, SPARE US.
619
00:34:54,000 --> 00:34:57,208
THAT WOMAN YOUR MOTHER
IS TEACHING YOGA TO
IS HAPPY ROCKEFELLER.
620
00:34:57,208 --> 00:34:59,667
THE STEPSON WAS EATEN
BY CANNIBALS.
621
00:34:59,667 --> 00:35:03,959
UH, McCALLUM, YOU KNOW,
OVER THERE.
622
00:35:03,959 --> 00:35:05,834
IAN AND DWAYNE LOOK LIKE
THEY COULD BE RELATED.
623
00:35:05,834 --> 00:35:07,792
THAT'S VERY OBSERVANT, FINN.
624
00:35:07,792 --> 00:35:09,375
YOU KNOW, THEY'RE NOT THE
ONLY MEMBERS OF OUR TRIBE
625
00:35:09,375 --> 00:35:11,291
WITH HAIR THE COLOR
OF CHEESE DOODLES.
626
00:35:11,291 --> 00:35:13,667
THERE'S, UH--
THERE'S PETE THE BARTENDER.
627
00:35:13,667 --> 00:35:15,500
BRYCE, BRYCE.
628
00:35:15,500 --> 00:35:16,917
THANK YOU, JENNY.
629
00:35:16,917 --> 00:35:18,542
HA HA HA HA!
630
00:35:18,542 --> 00:35:20,291
TAKE JENNY.
631
00:35:20,291 --> 00:35:21,792
ALL THEIR MOTHERS
WERE MAIDENS.
632
00:35:21,792 --> 00:35:23,834
THEY USED TO CALL HIM
"MAID TO ORDER McCALLUM".
633
00:35:23,834 --> 00:35:27,250
WHY WOULD ANY
MAID WANT TO SLEEP
WITH McCALLUM?
634
00:35:27,250 --> 00:35:29,000
NOT ALL OF THEM DID.
635
00:35:29,000 --> 00:35:30,959
McCALLUM DOPED UP DWAYNE'S
MOTHER AND DEAD-HORSED HER.
636
00:35:30,959 --> 00:35:33,208
NOW THAT'S JUST VULGAR.
637
00:35:45,542 --> 00:35:47,208
I'M GETTING TIRED.
638
00:35:57,458 --> 00:35:59,458
NOT TOO MANY
OF THOSE, PILAR.
639
00:35:59,458 --> 00:36:00,792
GOOD NIGHT.
640
00:36:00,792 --> 00:36:03,333
HERBERT.
641
00:36:04,875 --> 00:36:07,375
WE CAN SMOKE.
642
00:36:13,000 --> 00:36:15,708
SO WERE YOU ONE
OF THE DOCTORS
643
00:36:15,708 --> 00:36:18,625
WHO WORKED ON MY FATHER
AT SLOAN KETTERING?
644
00:36:18,625 --> 00:36:21,750
I THINK WE BOTH KNOW
I'M NOT A DOCTOR.
645
00:36:22,917 --> 00:36:24,917
WELL, I THOUGHT AS MUCH.
646
00:36:26,708 --> 00:36:31,250
SO HOW LONG EXACTLY
HAVE YOU BEEN FRIENDS
WITH MY FATHER?
647
00:36:31,250 --> 00:36:34,000
I THINK YOU SHOULD
ASK HIM THAT.
648
00:36:34,000 --> 00:36:36,792
WELL, IF MY FATHER
ANSWERED MY QUESTIONS,
649
00:36:36,792 --> 00:36:38,875
THEN I WOULDN'T
HAVE TO ASK YOU.
650
00:36:38,875 --> 00:36:40,583
LIZ.
651
00:36:40,583 --> 00:36:42,250
HI.
652
00:36:45,583 --> 00:36:47,458
WELL, I'LL LEAVE
YOU TO IT.
653
00:36:50,583 --> 00:36:53,667
I WANTED TO WAIT
FOR A SLOW SONG BEFORE
I ASKED YOU TO DANCE.
654
00:36:53,667 --> 00:36:54,959
ALL RIGHT.
655
00:36:54,959 --> 00:36:55,834
YEAH, YOU DON'T
WANNA DO THAT.
656
00:36:55,834 --> 00:36:56,959
NO, IT'S JUST A SIP--
657
00:36:56,959 --> 00:36:57,959
NO, NO, NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO.
658
00:36:57,959 --> 00:36:59,417
IT'S MORE VODKA
THAN COLA.
659
00:36:59,417 --> 00:37:01,792
WE LET PILAR THINK
WE DON'T KNOW.
660
00:37:04,458 --> 00:37:06,542
SO MUCH FOR THE SLOW DANCE.
661
00:37:06,542 --> 00:37:07,834
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
662
00:37:07,834 --> 00:37:08,792
ALL RIGHT, LET'S CUT A RUG.
663
00:37:08,792 --> 00:37:09,917
ALL RIGHT.
664
00:37:09,917 --> 00:37:11,417
READY?
665
00:37:11,417 --> 00:37:12,792
ALL THE MONEY HERE.
666
00:37:12,792 --> 00:37:13,875
HERE WE GO.
667
00:37:13,875 --> 00:37:14,792
OH, MY GOD.
668
00:37:14,792 --> 00:37:16,250
[LAUGHTER]
669
00:37:28,834 --> 00:37:30,083
[GRUNGE MUSIC PLAYING]
670
00:37:33,000 --> 00:37:35,166
[CHEERING]
671
00:37:52,875 --> 00:37:54,667
[YELLING]
672
00:38:08,875 --> 00:38:10,542
OH! WHOA!
673
00:38:13,625 --> 00:38:15,542
EARL!
674
00:38:19,041 --> 00:38:20,917
DOWNSHIFT TO SECOND!
675
00:38:20,917 --> 00:38:23,959
WHAT THE HELL
DO YOU MEAN "DOWNSHIFT"?
676
00:38:23,959 --> 00:38:25,333
[MUSIC PLAYING]
677
00:38:28,041 --> 00:38:31,583
OH, MY GOD, YOU GOTTA
SPEND THE NIGHT! GO!
678
00:38:46,875 --> 00:38:48,875
[BEEPING]
679
00:39:04,083 --> 00:39:06,708
MR. OSBORNE WANTS YOU
AT HIS HOUSE
680
00:39:06,708 --> 00:39:08,834
FOR LUNCH TOMORROW,
1:00 SHARP.
681
00:39:08,834 --> 00:39:10,583
DON'T BE LATE.
682
00:39:26,625 --> 00:39:28,375
FINN EARL, SIR.
683
00:39:32,750 --> 00:39:34,917
HI.
684
00:39:34,917 --> 00:39:36,375
HI.
685
00:39:39,917 --> 00:39:44,125
YOU'RE GONNA HEAR
A LOT OF RUMORS
686
00:39:44,125 --> 00:39:47,959
AND INNUENDO ABOUT
YOUR MOTHER AND ME.
687
00:39:47,959 --> 00:39:52,959
THE ONLY INNUENDO I KNOW IS
THAT YOU'RE NAILING MY MOM.
688
00:39:52,959 --> 00:39:55,708
NAILING YOUR MOM?
689
00:39:55,708 --> 00:39:58,834
DON'T YOU EVER AGAIN
USE THAT EXPRESSION
690
00:39:58,834 --> 00:40:01,834
WITH REFERENCE
TO YOUR MOTHER,
DO YOU UNDERSTAND ME?
691
00:40:01,834 --> 00:40:04,625
YES.
692
00:40:04,625 --> 00:40:07,625
YOUR MOTHER AND I...
693
00:40:09,542 --> 00:40:11,792
WE'RE JUST FRIENDS.
694
00:40:11,792 --> 00:40:13,667
WHAT?
695
00:40:13,667 --> 00:40:17,708
YOU BRING US OUT HERE,
YOU GIVE US A HOUSE,
696
00:40:17,708 --> 00:40:20,000
BUT THERE'S NOTHING
BETWEEN YOU AND MY MOTHER?
697
00:40:20,000 --> 00:40:21,834
WHY SHOULD I BELIEVE YOU?
698
00:40:21,834 --> 00:40:23,542
SIT DOWN.
699
00:40:24,834 --> 00:40:26,000
SIT DOWN.
700
00:40:35,166 --> 00:40:36,542
[REMOVING BELT]
701
00:40:36,542 --> 00:40:37,834
WHAT ARE YOU DOING?
702
00:40:45,125 --> 00:40:46,500
UM...
703
00:40:48,208 --> 00:40:50,000
TAKE
A GOOD LOOK, SONNY.
704
00:40:50,000 --> 00:40:52,792
YOU'RE ONLY GONNA
GET TO SEE IT ONCE.
705
00:40:57,959 --> 00:40:59,875
YOU DON'T HAVE ANY BALLS.
706
00:40:59,875 --> 00:41:01,792
PRECISELY.
707
00:41:01,792 --> 00:41:06,792
SURGICAL PROCEDURE IS
CALLED AN ORCHIECTOMY.
708
00:41:06,792 --> 00:41:11,083
THE THEORY BEING THAT IF
THEY CUT OFF YOUR BALLS,
709
00:41:11,083 --> 00:41:13,333
IT'LL SLOW DOWN
YOUR CANCER.
710
00:41:13,333 --> 00:41:15,500
MY PROSTATE--YOU KNOW
WHAT A PROSTATE IS,
DON'T YOU?
711
00:41:15,500 --> 00:41:16,959
IT'S A LITTLE THING,
IT'S UP YOUR ASS.
712
00:41:16,959 --> 00:41:21,333
MINE, UNFORTUNATELY, WAS
THE SIZE OF A BASEBALL.
713
00:41:21,333 --> 00:41:24,333
I WAS IN A COMA.
714
00:41:24,333 --> 00:41:28,917
MY THEN WIFE GAVE THEM
THE GREEN LIGHT.
715
00:41:28,917 --> 00:41:32,000
WHEN I MET
YOUR MOTHER...
716
00:41:32,000 --> 00:41:34,250
I WAS A EUNUCH.
717
00:41:35,583 --> 00:41:37,875
YOU KNOW WHAT A EUNUCH
IS, DON'T YOU?
718
00:41:37,875 --> 00:41:39,250
MMM-HMM.
719
00:41:42,250 --> 00:41:45,166
WELL, IF THAT DOESN'T
SATISFY YOU,
720
00:41:45,166 --> 00:41:47,125
YOU CAN GET THE HELL OUT
OF MY HOUSE.
721
00:41:47,125 --> 00:41:49,291
ON THE OTHER HAND,
IF IT DOES, WE COULD
HAVE LUNCH.
722
00:41:49,291 --> 00:41:51,667
YOUR CHOICE.
723
00:41:51,667 --> 00:41:52,959
LUNCH.
724
00:41:52,959 --> 00:41:54,750
GOOD CHOICE.
725
00:41:54,750 --> 00:41:56,250
HERBERT!
726
00:41:57,542 --> 00:41:59,667
YOU KNOW, WHEN THEY
CUT YOUR BALLS OFF,
727
00:41:59,667 --> 00:42:04,000
YOU'D EXPECT YOUR VOICE
TO GO UP AN OCTAVE.
728
00:42:04,000 --> 00:42:05,708
[FALSETTO]
BUT MINE DIDN'T.
729
00:42:05,708 --> 00:42:07,208
[LAUGHTER]
730
00:42:07,208 --> 00:42:09,917
HMM.
731
00:42:12,041 --> 00:42:17,417
UM, I'M NOT TRYING
TO BE A WISEASS, BUT...
732
00:42:17,417 --> 00:42:20,291
WHY ARE YOU
AND MY MOTHER
SUCH GOOD FRIENDS?
733
00:42:21,917 --> 00:42:22,959
WISEASS.
734
00:42:22,959 --> 00:42:25,417
[CHUCKLES]
735
00:42:25,417 --> 00:42:28,792
I DIDN'T MEET YOUR MOTHER
UNTIL A YEAR AGO.
736
00:42:30,208 --> 00:42:34,166
THE SURGEONS HAD JUST
PERFORMED THEIR...
737
00:42:34,166 --> 00:42:36,959
DASTARDLY DEED ON ME.
738
00:42:37,917 --> 00:42:39,959
I WAS PRETTY DOWN.
739
00:42:39,959 --> 00:42:40,959
[GROANS]
740
00:42:40,959 --> 00:42:42,834
HELLO.
741
00:42:42,834 --> 00:42:45,333
BUT YOUR MOTHER WALKED
INTO MY HOSPITAL ROOM.
742
00:42:46,417 --> 00:42:47,792
HI.
743
00:42:47,792 --> 00:42:50,291
SHE WAS LIKE AN ANGEL.
744
00:42:51,708 --> 00:42:54,667
I DROPPED MY CARTRIDGE.
745
00:42:56,458 --> 00:42:58,125
I TELL YOU WHAT,
746
00:42:58,125 --> 00:43:00,875
IF YOU STILL WANNA
PULL THE TRIGGER
747
00:43:00,875 --> 00:43:02,375
AFTER I GIVE YOU
A FOOT RUB,
748
00:43:02,375 --> 00:43:04,750
I'LL GIVE YOU
YOUR BULLET.
749
00:43:04,750 --> 00:43:06,708
OK?
750
00:43:08,000 --> 00:43:09,834
SHE SAVED MY LIFE.
751
00:43:12,875 --> 00:43:14,250
HERE.
752
00:43:14,250 --> 00:43:16,375
YOU'RE GONNA NEED THIS.
753
00:43:16,375 --> 00:43:18,959
IT'S A TOOTHPICK.
754
00:43:18,959 --> 00:43:20,291
GOLD.
755
00:43:22,083 --> 00:43:25,333
[CHUCKLES]
GOLD TOOTHPICK?
756
00:43:30,083 --> 00:43:31,750
Finn: DEAR DAD...
757
00:43:31,750 --> 00:43:33,750
TODAY I MET THE CHIEF.
758
00:43:33,750 --> 00:43:38,333
IT'S WEIRD HOW WRONG YOU CAN
GET THINGS IN YOUR HEAD.
759
00:43:44,166 --> 00:43:45,375
GOOD MORNING, SIR.
760
00:43:48,333 --> 00:43:50,708
OH, NO, NO.
HOLD ON A SECOND.
761
00:43:51,875 --> 00:43:54,708
NO. NOT--NOT LIKE THAT.
762
00:43:55,875 --> 00:43:58,625
THAT--LOWER DOWN THE SHAFT.
763
00:43:58,625 --> 00:44:00,125
TAKE THIS--
COUPLE THEM TOGETHER.
764
00:44:00,125 --> 00:44:01,250
NO--
OVER?
765
00:44:01,250 --> 00:44:02,667
RAISE YOUR HANDS.
766
00:44:07,125 --> 00:44:08,875
STAND STILL.
767
00:44:11,041 --> 00:44:13,083
WHAT ARE YOU DOING?
768
00:44:13,083 --> 00:44:16,875
JUST IMAGINING WHAT
IT WOULD'VE BEEN LIKE
TO HAVE BEEN WITH YOU.
769
00:44:21,083 --> 00:44:22,875
HOW WAS IT?
770
00:44:22,875 --> 00:44:24,208
SHH.
771
00:44:24,208 --> 00:44:25,834
IT'S NOT OVER YET.
772
00:44:25,834 --> 00:44:27,208
[LAUGHTER]
773
00:44:30,959 --> 00:44:32,250
OH, I ALMOST FORGOT.
774
00:44:32,250 --> 00:44:34,708
I'VE GOTTA MOVE
OUR 1:00 TO 4:00.
775
00:44:36,083 --> 00:44:38,083
THAT DOESN'T WORK FOR ME.
776
00:44:41,208 --> 00:44:44,333
WELL, DICK HAS INVITED
ME TO THE GOLF LUNCHEON.
777
00:44:44,333 --> 00:44:47,083
OH, THE GOLF LUNCHEON.
778
00:44:47,083 --> 00:44:50,250
OH, AND THAT'S IMPORTANT,
ISN'T IT?
779
00:44:51,417 --> 00:44:54,166
WELL, IT IS
IMPORTANT TO ME.
780
00:44:54,166 --> 00:44:59,417
WELL, I DON'T PAY YOU
TO GO TO GOLF LUNCHEONS
WITH DR. DICK.
781
00:45:03,417 --> 00:45:05,875
I'M GOING WHETHER
YOU LIKE IT OR NOT.
782
00:45:05,875 --> 00:45:07,583
OK, I'LL HAVE
A SEVERANCE CHECK
783
00:45:07,583 --> 00:45:08,792
DROPPED OFF FOR YOU
THIS AFTERNOON.
784
00:45:08,792 --> 00:45:11,917
AND THANK YOU
FOR FUCKING UP MY GAME!
785
00:45:19,917 --> 00:45:21,959
DON'T DO THIS TO ME.
786
00:45:26,708 --> 00:45:32,375
HOW CAN SOMEONE
SO EXQUISITELY BEAUTIFUL,
787
00:45:32,375 --> 00:45:34,083
SO INTELLIGENT,
788
00:45:34,083 --> 00:45:39,083
SO--SO COMPLICATED
AS YOU ARE,
789
00:45:39,083 --> 00:45:45,291
GET SUCKED IN BY
A SCARED, SUBURBAN PHONY
LIKE DICK LEFFLER?
790
00:45:46,792 --> 00:45:50,458
LOOK, I'M--I'M...
I'M REALLY TRYING--
791
00:45:50,458 --> 00:45:53,834
I'M TRYING TO TAKE
MY LIFE SERIOUSLY.
792
00:45:55,125 --> 00:45:56,792
OK.
793
00:45:58,125 --> 00:45:59,542
OK.
794
00:45:59,542 --> 00:46:01,125
OK.
795
00:46:01,125 --> 00:46:03,667
YOU TAKE THE NEXT
TWO WEEKS OFF,
796
00:46:03,667 --> 00:46:08,792
AND YOU TWO LOVEBIRDS
CAN HAVE MY PLACE
IN EAST HAMPTON.
797
00:46:10,166 --> 00:46:11,500
REALLY?
798
00:46:11,500 --> 00:46:15,166
OH, THANK YOU!
799
00:46:15,166 --> 00:46:17,208
THANK YOU.
800
00:46:17,208 --> 00:46:21,834
JUST REMEMBER, THIS
PLACE ISN'T AS GODDAMN
FABULOUS AS IT LOOKS.
801
00:46:28,125 --> 00:46:29,166
YOU EVER NOTICE
THE RESEMBLANCE
802
00:46:29,166 --> 00:46:31,208
BETWEEN YOUR GRANDFATHER
AND FINN, BRYCE?
803
00:46:31,208 --> 00:46:32,458
[LAUGHTER]
804
00:46:32,458 --> 00:46:35,583
[SNORTS] OOH!
805
00:46:35,583 --> 00:46:37,500
IF I THOUGHT FINN WAS ONE
OF GRANDPA'S BASTARDS,
806
00:46:37,500 --> 00:46:40,000
I WOULDN'T LET HIM SLEEP
WITH MY SISTER, NOW WOULD I?
807
00:46:41,542 --> 00:46:43,375
FORTUNE TIME!
808
00:46:43,375 --> 00:46:44,667
HEY, WHAT
ARE YOU DOING?
IT'S MY DEAL.
809
00:46:44,667 --> 00:46:45,667
HEY.
RELAX.
810
00:46:45,667 --> 00:46:47,166
ENJOY THE SHOW.
811
00:46:47,166 --> 00:46:48,417
NOW, YOU'RE NOT GOING
TO DO SOMETHING
812
00:46:48,417 --> 00:46:50,542
THAT I'M GONNA REGRET,
NOW ARE YOU?
813
00:46:50,542 --> 00:46:52,000
NO, THIS IS GOING TO BE FUN.
814
00:46:52,000 --> 00:46:53,458
IT'S GONNA BE FUN
FOR EVERYONE.
815
00:46:53,458 --> 00:46:55,166
IT'S NEVER FUN.
BRYCE. COME ON, BRYCE.
816
00:46:55,166 --> 00:46:57,542
THE LAST TIME HE DID THIS,
A FEW PEOPLE ENDED UP IN TEARS.
817
00:46:57,542 --> 00:46:59,375
YOU ALREADY GOT ME FIRED
ONCE THIS SUMMER.
818
00:46:59,375 --> 00:47:00,375
YOU'LL LIKE THIS.
819
00:47:00,375 --> 00:47:02,000
FOR MARCUS GATES,
820
00:47:02,000 --> 00:47:05,208
I PREDICT IN 20 YEARS TIME,
821
00:47:05,208 --> 00:47:10,083
YOU'LL BE SENATOR FROM THE
GREAT STATE OF NEW JERSEY.
822
00:47:10,083 --> 00:47:12,375
BRAVO, MARCUS. BRAVO.
SENATOR GATES.
823
00:47:12,375 --> 00:47:13,667
WELL DONE, MARCUS.
824
00:47:13,667 --> 00:47:15,708
WHAT, WE DON'T RATE
A FORTUNE OF OUR OWN?
825
00:47:15,708 --> 00:47:19,000
NO, YOU BOTH INHERIT
FROM THE SAME TRUST.
826
00:47:19,000 --> 00:47:20,417
SEE, THEY'RE COUSINS.
827
00:47:20,417 --> 00:47:22,208
COAL MINE.
828
00:47:23,417 --> 00:47:25,708
I SMELL EPISCOPALIAN VOODOO.
829
00:47:27,417 --> 00:47:30,250
YOU SEE, THE PAST AND THE
FUTURE ARE CONNECTED HERE.
830
00:47:30,250 --> 00:47:33,291
AH, YES.
831
00:47:33,291 --> 00:47:35,250
YOUR GREAT-GRANDFATHER MADE
HIS FORTUNE
832
00:47:35,250 --> 00:47:37,333
BY PUTTING CHILDREN
TO WORK IN THE MINES.
833
00:47:37,333 --> 00:47:41,208
WHEN THEY GOT OLDER AND WENT
ON STRIKE, HE SHOT THEM.
834
00:47:41,208 --> 00:47:43,250
BRYCE.
835
00:47:43,250 --> 00:47:44,750
HE POISONED HIS PARTNER,
836
00:47:44,750 --> 00:47:47,041
AND HE HAD SEX
WITH HIS SON'S WIFE.
837
00:47:48,917 --> 00:47:51,083
HERE'S WHERE
THE CURSE COMES IN.
838
00:47:51,083 --> 00:47:54,583
A ROBBER BARON BEGETS
THREE GENERATIONS OF LOSERS,
839
00:47:54,583 --> 00:47:57,208
EACH LAMER THAN THE NEXT.
840
00:47:57,208 --> 00:48:00,250
BY THE TIME YOU'RE
OLD AND GRAY,
841
00:48:00,250 --> 00:48:03,917
YOU WILL HAVE TO SUCK UP
TO PEOPLE YOU WOULDN'T SHARE
A TOILET SEAT WITH NOW.
842
00:48:04,959 --> 00:48:08,000
YOU ARE SUCH
AN ASSHOLE, BRYCE!
843
00:48:10,291 --> 00:48:13,250
I DON'T MAKE THE FUTURE,
I JUST PREDICT IT.
844
00:48:15,125 --> 00:48:16,083
FINN!
845
00:48:16,083 --> 00:48:17,834
BRYCE, PLEASE DON'T.
SERIOUSLY.
846
00:48:17,834 --> 00:48:20,458
STAND UP, FINN. TRUST
ME, YOU'LL LIKE IT.
847
00:48:20,458 --> 00:48:23,250
FOR FINN I PREDICT...
848
00:48:23,250 --> 00:48:25,417
GRADUATION FROM HARVARD
WITH HONORS.
849
00:48:25,417 --> 00:48:31,291
FIRST CONTACT WITH
A TRIBE OF CANNIBALS
IN SOUTH AMERICA.
850
00:48:31,291 --> 00:48:35,583
AH. I SEE A BEAUTIFUL
WEDDING TO MY LOVELY
SISTER, MAYA.
851
00:48:35,583 --> 00:48:38,125
AND LAST, BUT NOT LEAST,
852
00:48:38,125 --> 00:48:41,708
I PREDICT LIFELONG
FRIENDSHIP WITH MYSELF.
853
00:48:45,166 --> 00:48:47,208
WELCOME TO THE TRIBE,
BROTHER.
854
00:48:47,208 --> 00:48:49,291
THANK YOU.
855
00:48:56,417 --> 00:48:58,542
HI.
HEY.
856
00:48:59,708 --> 00:49:01,250
APPLE JUICE.
857
00:49:01,250 --> 00:49:02,333
OH!
858
00:49:14,500 --> 00:49:15,959
[INDISTINCT]
859
00:49:22,417 --> 00:49:23,542
[MOANING]
860
00:49:57,208 --> 00:49:59,375
WHAT IS THIS PLACE?
861
00:49:59,375 --> 00:50:01,500
THIS IS MY ISLAND.
862
00:50:01,500 --> 00:50:04,875
YOU'RE THE FIRST BOY
I EVER BROUGHT HERE.
863
00:50:06,250 --> 00:50:08,041
TAKE OFF YOUR CLOTHES.
864
00:50:22,583 --> 00:50:24,417
CLOSE YOUR EYES.
865
00:50:24,417 --> 00:50:25,583
COME ON.
866
00:52:19,542 --> 00:52:20,750
[CRASH]
867
00:52:20,750 --> 00:52:22,208
FUCK!
OH, JESUS!
868
00:52:23,959 --> 00:52:25,708
WHAT THE HELL WAS THAT?
869
00:52:25,708 --> 00:52:27,708
OUR CLOTHES ARE GONE!
870
00:52:28,750 --> 00:52:30,875
OH!
OH, MY GOD!
871
00:52:30,875 --> 00:52:32,708
OH!
CHRIST!
872
00:52:35,875 --> 00:52:39,542
LIKE, WHEN YOU
AND OSBORNE TALK,
DO I EVER COME UP?
873
00:52:40,792 --> 00:52:42,750
HOW DO YOU MEAN?
874
00:52:42,750 --> 00:52:46,417
WELL, SOMETIMES I THINK
HE HASN'T MADE UP
HIS MIND ABOUT ME.
875
00:52:46,417 --> 00:52:48,875
NO, HE THINKS YOU'RE GREAT.
876
00:52:48,875 --> 00:52:50,458
HE SAID THAT?
877
00:52:50,458 --> 00:52:52,500
WELL, HE MUST
LIKE YOU A LITTLE
878
00:52:52,500 --> 00:52:54,417
OR HE WOULDN'T HAVE
JUST GIVEN US HIS HOUSE
879
00:52:54,417 --> 00:52:56,583
IN EAST HAMPTON
FOR TWO WEEKS.
880
00:52:56,583 --> 00:52:58,208
HOW ABOUT THAT?
881
00:52:59,917 --> 00:53:01,542
HE DID WHAT?
882
00:53:01,542 --> 00:53:03,375
WHAT DID YOU TELL HIM?
883
00:53:03,375 --> 00:53:05,083
WHAT DOES
HE THINK THIS IS?
884
00:53:05,083 --> 00:53:10,542
WELL, I MIGHT HAVE SAID
THAT YOU LIKED ME.
885
00:53:10,542 --> 00:53:11,667
GEE.
886
00:53:11,667 --> 00:53:12,834
JESUS CHRIST.
887
00:53:12,834 --> 00:53:14,917
WHAT ARE YOU TRYING
TO DO TO ME HERE?
888
00:53:14,917 --> 00:53:17,708
WHY? WHAT JUST HAPPENED?
889
00:53:17,708 --> 00:53:20,583
LOOK, THE BASTARD LOST
HIS BALLS BUT HE DIDN'T
LOSE HIS PRIDE.
890
00:53:20,583 --> 00:53:23,417
THERE ARE RULES
OUT HERE.
891
00:53:23,417 --> 00:53:26,041
THIS YOU
DO NOT ADVERTISE.
892
00:53:26,041 --> 00:53:28,208
IS THAT SO, DR. DICK?
893
00:53:29,875 --> 00:53:31,875
YOU KNOW, IF I WERE YOU,
894
00:53:31,875 --> 00:53:34,625
I'D TELL YOUR SON TO GET
READY FOR A FALL.
895
00:53:34,625 --> 00:53:35,625
MY SON?
896
00:53:35,625 --> 00:53:37,000
MMM-HMM.
897
00:53:37,000 --> 00:53:37,959
HE'S HANGING OUT
WITH THE LANGLEY KIDS,
898
00:53:37,959 --> 00:53:39,000
GETTING BOMBED
EVERY NIGHT.
899
00:53:39,000 --> 00:53:40,458
WHAT?
900
00:53:40,458 --> 00:53:42,458
FINN?
901
00:53:42,458 --> 00:53:44,792
YEAH, WELL, ALCOHOL
IS THE LEAST OF IT.
902
00:53:44,792 --> 00:53:46,917
BRYCE AND MAYA ARE
ALWAYS GETTING HIGH.
903
00:53:47,792 --> 00:53:49,542
LISTEN TO ME.
904
00:53:49,542 --> 00:53:51,375
MY SON WOULD
NEVER DO DRUGS.
905
00:53:51,375 --> 00:53:53,834
YOU JUST DON'T
GET IT, DO YOU?
906
00:53:53,834 --> 00:53:56,041
YOU AND FINN
ARE TOYS TO THEM.
907
00:53:56,041 --> 00:53:58,834
AND WHY WOULD YOU SET
YOUR SON UP FOR A LIFESTYLE
908
00:53:58,834 --> 00:54:01,125
THAT HE'S
NEVER GONNA HAVE?
909
00:54:20,500 --> 00:54:22,917
WHERE HAVE YOU BEEN?
910
00:54:22,917 --> 00:54:24,834
I WAS SWIMMING
UP AT THE LAKE.
911
00:54:24,834 --> 00:54:26,083
NAKED?
WITH MAYA?
912
00:54:26,083 --> 00:54:27,333
UM, SOMEBODY STOLE
MY CLOTHES.
913
00:54:27,333 --> 00:54:28,917
JESUS, FINN,
WHAT'S ALL OVER YOU?
914
00:54:28,917 --> 00:54:30,625
MOM, COME ON!
915
00:54:30,625 --> 00:54:31,750
UM, CAN I GET DRESSED
916
00:54:31,750 --> 00:54:33,041
AND THEN WE'LL
TALK ABOUT IT?
917
00:54:33,041 --> 00:54:34,917
LET'S TALK ABOUT THIS.
918
00:54:34,917 --> 00:54:36,834
YOU KNOW WHAT THIS IS?
919
00:54:36,834 --> 00:54:38,500
AND IT'S NOT MINE.
920
00:54:38,500 --> 00:54:39,667
REALLY?
REALLY.
921
00:54:39,667 --> 00:54:40,834
OH, CUT THE CRAP!
922
00:54:40,834 --> 00:54:42,500
NO, REALLY.
923
00:54:42,500 --> 00:54:44,000
YOU WANNA GET FUCKED UP?
924
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
MOM, THAT'S NOT--
WHAT ARE YOU DOING?
925
00:54:46,000 --> 00:54:47,959
I HAVE A GREAT IDEA, FINN.
926
00:54:47,959 --> 00:54:49,959
WHAT ARE YOU DOING, MOM?
927
00:54:49,959 --> 00:54:51,834
LET'S GET HIGH TOGETHER.
928
00:54:51,834 --> 00:54:53,917
STOP. DON'T DO IT.
929
00:54:53,917 --> 00:54:56,000
COME ON.
MOTHER, SON.
930
00:54:56,000 --> 00:54:56,917
I KNOW ABOUT THIS, FINN.
931
00:54:56,917 --> 00:54:58,875
MOM, DON'T DO THIS.
932
00:54:58,875 --> 00:55:00,792
PLEASE STOP!
933
00:55:00,792 --> 00:55:02,041
DON'T DO IT!
934
00:55:02,041 --> 00:55:03,333
YOU READY?
935
00:55:03,333 --> 00:55:05,792
COME ON, PLEASE
STOP IT! MOM, STOP!
936
00:55:05,792 --> 00:55:07,417
WHY?
937
00:55:07,417 --> 00:55:10,041
'CAUSE I'M TIRED
OF BEING YOUR EXCUSE
938
00:55:10,041 --> 00:55:12,333
FOR SCREWING UP
YOUR LIFE.
939
00:55:32,708 --> 00:55:33,834
GET UP.
940
00:55:33,834 --> 00:55:35,667
SUMMER'S OVER FOR YOU.
941
00:55:35,667 --> 00:55:37,792
MOM?
942
00:55:37,792 --> 00:55:39,083
I'VE DECIDED
THERE'S GONNA BE SOME
CHANGES AROUND HERE.
943
00:55:39,083 --> 00:55:41,458
LIKE GETTING A JOB.
944
00:55:41,458 --> 00:55:44,041
I'M CALLING MR. OSBORNE
AND TELLING HIM WE DON'T
NEED JILLY ANYMORE.
945
00:55:44,041 --> 00:55:45,583
YOU GET TO CLEAN
THE HOUSE.
946
00:55:45,583 --> 00:55:47,708
I'LL PAY YOU
WHATEVER JILLY GOT.
947
00:55:47,708 --> 00:55:48,875
WHAT?
948
00:55:48,875 --> 00:55:50,583
YOU BRING ME TO A PLACE
WHERE EVERYONE'S RICH
949
00:55:50,583 --> 00:55:53,417
AND YOU WANT ME
TO BE THE MAID?
950
00:56:01,667 --> 00:56:03,375
[OPERA MUSIC PLAYING]
951
00:56:10,792 --> 00:56:12,500
FINN!
952
00:56:12,500 --> 00:56:14,667
CHE COSA FAI, KIDDO?
953
00:56:14,667 --> 00:56:17,583
ACTUALLY,
I'M LOOKING FOR YOU.
954
00:56:17,583 --> 00:56:19,959
GET IN THE CAR.
955
00:56:26,583 --> 00:56:29,125
[FRENCH ACCENT] WOULD
MADAM PREFER HER COFFEE
956
00:56:29,125 --> 00:56:33,041
WITH ONE LUMP
OR TWO THIS MORNING?
957
00:56:33,041 --> 00:56:34,875
I TOOK THE LIBERTY
OF MAKING AN ASSORTMENT
958
00:56:34,875 --> 00:56:37,959
OF BREAKFAST MEATS
FOR MADAM THIS MORNING.
959
00:56:39,458 --> 00:56:42,458
THIS ISN'T GONNA LET YOU
OFF THE HOOK, FINN.
960
00:56:45,959 --> 00:56:47,792
CAN YOU NOT DO
THAT RIGHT NOW?
961
00:56:47,792 --> 00:56:48,750
I'M EATING.
962
00:56:48,750 --> 00:56:51,959
OHH. OHH. SO SORRY, MADAM.
OF COURSE.
963
00:56:51,959 --> 00:56:54,041
VERY, VERY SORRY.
964
00:56:54,041 --> 00:56:55,625
WHAT ARE YOU
DOING, FINN?
965
00:56:55,625 --> 00:56:59,083
CORRALLING
DUST BUNNIES, MADAM!
966
00:57:03,542 --> 00:57:07,291
YOU KNOW, I'M REALLY
GONNA MISS WORKING FOR YOU.
967
00:57:07,291 --> 00:57:08,875
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
968
00:57:08,875 --> 00:57:12,792
I'M AFRAID I'M GOING TO HAVE
TO GIVE MADAM NOTICE.
969
00:57:14,208 --> 00:57:15,959
I'M STILL MAD
AT YOU, FINN.
970
00:57:15,959 --> 00:57:18,458
OH, I KNOW IT'LL BE VERY
DIFFICULT TO FIND SOMEONE
971
00:57:18,458 --> 00:57:21,750
TO REPLACE ME, BUT
YOU'RE JUST GONNA HAVE TO.
972
00:57:21,750 --> 00:57:23,458
YOU DON'T GET IT.
I'M SERIOUS.
973
00:57:23,458 --> 00:57:29,542
I'M WORKING
FOR MR. OSBORNE
NOW. FULL-TIME.
974
00:57:30,917 --> 00:57:32,667
REALLY?
HMM.
975
00:57:32,667 --> 00:57:34,333
WELL, THEN YOU SHOULD JUST GO
DOWNSTAIRS , GET ON THE PHONE,
976
00:57:34,333 --> 00:57:35,583
CALL MR. OSBORNE,
TELL HIM YOU'RE VERY SORRY,
977
00:57:35,583 --> 00:57:37,291
BUT YOU DON'T
WANNA WORK FOR HIM.
978
00:57:37,291 --> 00:57:38,708
WELL, I'M SORRY, MOM,
I CAN'T LIE TO SOMEONE
979
00:57:38,708 --> 00:57:40,834
WHO'S DONE
SO MUCH FOR US.
980
00:57:40,834 --> 00:57:43,583
YOU DON'T CALL
THE SHOTS HERE, FINN.
981
00:57:43,583 --> 00:57:46,000
NO, MR. OSBORNE DOES.
982
00:57:49,125 --> 00:57:51,333
PRETTY SNAPPY, UH?
983
00:57:53,959 --> 00:57:55,083
[OPERA MUSIC PLAYING]
984
00:58:15,041 --> 00:58:18,041
WHAT IS THIS?
985
00:58:18,041 --> 00:58:19,875
LIKE A WAR CLUB?
986
00:58:19,875 --> 00:58:21,834
OH, JESUS CHRIST.
BE CAREFUL, SON.
987
00:58:21,834 --> 00:58:22,875
WHY?
988
00:58:22,875 --> 00:58:24,125
MY TESTICLES ARE IN THERE.
989
00:58:24,125 --> 00:58:27,000
STOP.
990
00:58:27,000 --> 00:58:28,375
YOU'RE SO...
991
00:58:29,250 --> 00:58:31,375
NO, THAT'S FROM BORNEO.
992
00:58:31,375 --> 00:58:34,041
WITCH DOCTOR GAVE
IT TO ME IN 1945.
993
00:58:34,041 --> 00:58:36,041
THERE'S A PICTURE
AROUND HERE
994
00:58:36,041 --> 00:58:39,041
OF ME AND STILLWELL
AND DOOLITTLE, SOMEWHERE.
995
00:58:39,041 --> 00:58:41,250
I'D LOVE YOU TO FIND THAT.
996
00:58:41,250 --> 00:58:43,834
ANY OF THE PICTURES
FROM WORLD WAR II
997
00:58:43,834 --> 00:58:47,083
JUST PUT IT IN A STACK
MARKED "WORLD WAR II."
998
00:58:47,083 --> 00:58:49,542
OH, CHRIST,
WOULD YOU LOOK AT THAT.
999
00:58:51,250 --> 00:58:54,625
AND ANYTHING YOU DON'T KNOW
OR DON'T RECOGNIZE SOMEBODY
1000
00:58:54,625 --> 00:58:57,417
JUST PUT IT IN A PILE
CALLED "SEE OSBORNE."
1001
00:58:57,417 --> 00:59:00,333
THAT IS GONNA BE
A PRETTY BIG PILE.
1002
00:59:00,333 --> 00:59:03,208
THAT'S
WHY THEY CALL IT A JOB.
1003
00:59:12,041 --> 00:59:13,959
WHO IS THIS?
1004
00:59:19,000 --> 00:59:20,959
AH. UH-HUH.
1005
00:59:20,959 --> 00:59:24,166
THAT'S CREAMSICLE.
1006
00:59:24,166 --> 00:59:26,208
HER NAME WAS CREAMSICLE?
1007
00:59:26,208 --> 00:59:28,959
NO.
1008
00:59:28,959 --> 00:59:32,667
NO, SHE SMELLED
LIKE A CREAMSICLE.
1009
00:59:32,667 --> 00:59:37,166
MR. OSBORNE,
CREAMSICLES DON'T SMELL.
1010
00:59:44,250 --> 00:59:46,750
SMELLS GOOD, DOESN'T IT?
1011
00:59:48,083 --> 00:59:51,667
KING OF NORWAY
INTRODUCED ME TO HER.
1012
00:59:51,667 --> 00:59:58,000
SHE HAD A MOLE
SHAPED LIKE CUBA.
1013
00:59:58,000 --> 01:00:01,667
SHE AND BILLIE HOLIDAY
GOT INTO A CATFIGHT OVER ME.
1014
01:00:06,792 --> 01:00:07,875
FEET.
1015
01:00:07,875 --> 01:00:09,959
FEET.
1016
01:00:13,792 --> 01:00:17,417
THE TWO OF THEM USED TO SING
DUETS, ONE IN EACH EAR.
1017
01:00:17,417 --> 01:00:21,041
BILLIE HOLIDAY
COULD SURE SING.
1018
01:00:21,041 --> 01:00:25,041
CREAMSICLE USED
TO HIT THE HIGH NOTES.
1019
01:00:25,041 --> 01:00:26,959
BYE, FINN.
1020
01:00:26,959 --> 01:00:28,166
BYE.
1021
01:00:29,834 --> 01:00:31,375
FEET.
1022
01:00:40,041 --> 01:00:42,083
AH! JES--
1023
01:00:42,083 --> 01:00:43,959
YOU HAVE NO RIGHT
TO UNDERMINE
1024
01:00:43,959 --> 01:00:44,917
MY AUTHORITY
WITH MY SON.
1025
01:00:44,917 --> 01:00:48,166
HE ASKED ME FOR A JOB.
I GAVE HIM A JOB.
1026
01:00:48,166 --> 01:00:50,041
AND THANK YOU, TOO,
FOR SABOTAGING ME
WITH THE DOCTOR.
1027
01:00:50,041 --> 01:00:53,000
OH. THE HOUSE
IN EAST HAMPTON.
1028
01:00:53,000 --> 01:00:55,208
YOU KNEW IT WOULD
SCARE HIM OFF!
1029
01:00:55,208 --> 01:00:57,083
NO, IT WAS A GAMBLE.
1030
01:00:57,083 --> 01:01:00,041
I JUST THOUGHT THE ODDS WERE
PRETTY MUCH IN MY FAVOR.
1031
01:01:03,083 --> 01:01:05,041
YOU DON'T WANT
FINN LOLLYGAGGING
1032
01:01:05,041 --> 01:01:07,667
AROUND THE CLUBHOUSE
ALL DAY LONG.
1033
01:01:09,083 --> 01:01:11,291
LET HIM WORK FOR ME.
1034
01:01:11,291 --> 01:01:13,166
I'LL TEACH HIM SOME THINGS.
1035
01:01:13,166 --> 01:01:14,959
THINGS HE CAN NEVER USE?
1036
01:01:14,959 --> 01:01:18,834
FOR GOD'S SAKES, WOMAN,
WHAT IS YOUR PROBLEM?
1037
01:01:18,834 --> 01:01:21,250
I DON'T LIKE FEELING...
1038
01:01:23,583 --> 01:01:26,708
JEALOUS OF MY SON'S
HAPPINESS.
1039
01:01:28,083 --> 01:01:31,083
YOU ARE SUCH A GOOD MOTHER.
1040
01:01:34,250 --> 01:01:35,917
NOT YET.
1041
01:01:35,917 --> 01:01:36,917
BUT I WILL BE.
1042
01:01:53,125 --> 01:01:54,458
[INDISTINCT]
1043
01:01:55,875 --> 01:01:57,125
ROBERT!
1044
01:01:57,125 --> 01:01:59,333
HE PRACTICALLY DID EVERY
PERMUTATION OF THAT--
1045
01:01:59,333 --> 01:02:01,166
OH, THAT'S VERY DASHING.
1046
01:02:01,166 --> 01:02:02,625
THAT'S ME.
1047
01:02:02,625 --> 01:02:04,333
THE ONE NEXT TO ME
1048
01:02:04,333 --> 01:02:06,125
IS WALTER CHRYSLER
AND THAT'S...
1049
01:02:06,125 --> 01:02:08,041
OH, CHRIST.
WHAT'S HIS NAME?
1050
01:02:08,041 --> 01:02:10,125
THE FELLA WHO WRECKED
THE RAILROADS.
1051
01:02:10,125 --> 01:02:11,291
WHAT'S THIS?
1052
01:02:14,000 --> 01:02:15,333
THAT'S BRYCE AND ME.
1053
01:02:15,333 --> 01:02:16,458
HOT-AIR BALLOON RACE.
1054
01:02:16,458 --> 01:02:18,375
WE WON THE STATE
CHAMPIONSHIP.
1055
01:02:18,375 --> 01:02:20,166
IS THAT MAYA'S FATHER?
1056
01:02:20,166 --> 01:02:21,458
HE WAS SHOT?
1057
01:02:21,458 --> 01:02:23,208
YEAH, STRAY BULLET.
1058
01:02:23,208 --> 01:02:24,375
WHO SHOT HIM?
1059
01:02:24,375 --> 01:02:26,792
PROBABLY A POACHER.
1060
01:02:28,208 --> 01:02:30,125
I THINK MAYBE
IT WAS SOMEBODY
1061
01:02:30,125 --> 01:02:32,125
WHO DIDN'T LIKE RICH PEOPLE.
1062
01:02:50,083 --> 01:02:51,041
GRANDPA!
1063
01:02:51,041 --> 01:02:52,083
I'M SORRY I'M LATE.
1064
01:02:52,083 --> 01:02:53,125
I COULDN'T
FIND MY UNIFORM.
1065
01:02:53,125 --> 01:02:54,625
BECAUSE I GAVE IT TO FINN!
1066
01:02:54,625 --> 01:02:56,333
DADDY, I DON'T THINK
IT'S A GOOD IDEA.
1067
01:02:56,333 --> 01:02:59,417
FOR CHRIST SAKES, HE'S WON
IT FOUR TIMES IN A ROW!
1068
01:02:59,417 --> 01:03:00,375
YOU DON'T CARE, DO YOU?
1069
01:03:00,375 --> 01:03:01,667
NO, THAT'S FINE.
1070
01:03:01,667 --> 01:03:02,667
I WAS GONNA
SUGGEST IT MYSELF.
1071
01:03:02,667 --> 01:03:03,875
GOOD LUCK, FINN.
1072
01:03:03,875 --> 01:03:05,417
EVERYONE'S COUNTING ON YOU.
1073
01:03:05,417 --> 01:03:07,000
GOTTA KEEP THAT TROPHY
IN THE FAMILY, RIGHT?
1074
01:03:07,000 --> 01:03:08,458
BRYCE, I'VE NEVER
DONE THIS BEFORE.
1075
01:03:08,458 --> 01:03:09,500
I DON'T KNOW
WHAT TO DO.
1076
01:03:09,500 --> 01:03:11,458
BALLOONERS!
MAN YOUR BALLOONS!
1077
01:03:11,458 --> 01:03:13,708
LISTEN, IF HE HAS A HEART
ATTACK WHILE YOU'RE UP THERE,
1078
01:03:13,708 --> 01:03:16,041
OR ANYTHING, YOU JUST PULL
THAT CORD SLOWLY, OK?
1079
01:03:16,041 --> 01:03:17,834
I'M NOT DEAF, YOU KNOW?
1080
01:03:17,834 --> 01:03:20,834
COME ON, FINN,
GET IN HERE.
1081
01:03:23,667 --> 01:03:25,875
A HEART ATTACK.
1082
01:03:28,417 --> 01:03:30,667
LOOKS LIKE YOU'VE BEEN
REPLACED, BRYCE.
1083
01:03:30,667 --> 01:03:32,667
GOOD TO HAVE NEW BLOOD
IN THE RACE.
1084
01:03:32,667 --> 01:03:35,041
GIVES THE
COMPETITION A CHANCE.
1085
01:03:36,458 --> 01:03:38,708
IT'S OK, MOM.
1086
01:03:38,708 --> 01:03:41,041
STEADY!
1087
01:03:41,041 --> 01:03:44,375
GO!
1088
01:03:44,375 --> 01:03:45,667
[CROWD CHEERING]
1089
01:04:43,250 --> 01:04:44,792
HIGH.
1090
01:04:44,792 --> 01:04:46,625
SMILE.
1091
01:04:53,417 --> 01:04:55,667
EXCUSE ME. SORRY.
JUST ONE SECOND, EVERYONE.
1092
01:04:55,667 --> 01:04:56,708
ONE SECOND.
1093
01:04:56,708 --> 01:04:58,458
I HAVE
AN ANNOUNCEMENT TO MAKE.
1094
01:04:58,458 --> 01:05:00,291
THIS BETTER BE
GOOD, BRYCE!
1095
01:05:00,291 --> 01:05:01,291
BRYCE FOR PRESIDENT!
1096
01:05:01,291 --> 01:05:02,333
TONIGHT'S YOUR LUCKY NIGHT.
1097
01:05:02,333 --> 01:05:03,875
THANK YOU.
1098
01:05:03,875 --> 01:05:05,583
AS A WAY OF ACKNOWLEDGING
THE GOOD FORTUNE
1099
01:05:05,583 --> 01:05:07,667
THAT WE ENJOY HERE
IN VLYVALLE,
1100
01:05:07,667 --> 01:05:10,500
NEXT YEAR, OVER
ON THE SOUTH PASTURE,
1101
01:05:10,500 --> 01:05:11,667
WE'RE GONNA BE OPENING
1102
01:05:11,667 --> 01:05:15,166
THE OGDEN C.
OSBORNE YOUTH CENTER.
1103
01:05:15,166 --> 01:05:17,041
IT'S GONNA BE
A YEAR-ROUND HOME
FOR INNER CITY KIDS...
1104
01:05:17,041 --> 01:05:18,291
DID YOU KNOW ABOUT THIS?
NO.
1105
01:05:18,291 --> 01:05:19,834
DID YOU?
1106
01:05:19,834 --> 01:05:22,083
AND GOOD FORTUNE THAT
WE TAKE FOR GRANTED.
1107
01:05:22,083 --> 01:05:24,708
OVER MY DEAD BODY.
1108
01:05:46,250 --> 01:05:47,375
UH!
AAH!
1109
01:05:47,375 --> 01:05:48,959
[SCREAMING]
1110
01:05:52,166 --> 01:05:53,375
JESUS, STOP IT!
1111
01:05:53,375 --> 01:05:54,542
AHH!
1112
01:05:54,542 --> 01:05:55,667
WHAT ARE YOU DOING?
1113
01:05:55,667 --> 01:05:58,208
[SCREAMING] STOP!
1114
01:05:58,208 --> 01:06:00,333
[GROANING AND SCREAMING]
1115
01:06:27,583 --> 01:06:29,125
Narrator:
THROUGHOUT HISTORY,
1116
01:06:29,125 --> 01:06:33,250
RAPE HAS BEEN USED AS A
WEAPON IN TRIBAL WARFARE.
1117
01:06:37,708 --> 01:06:41,542
AN ISHKANANI WARRIOR BELIEVES
IF HE IS HUMILIATED,
1118
01:06:41,542 --> 01:06:46,083
HIS NURESHI OR ANIMAL SPIRIT
WILL BE SO ASHAMED
1119
01:06:46,083 --> 01:06:49,208
THAT IT WILL LITERALLY
CLAW ITSELF FREE
1120
01:06:49,208 --> 01:06:51,083
FROM THE WARRIOR'S SOUL.
1121
01:06:59,959 --> 01:07:01,125
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING
IN BACKGROUND]
1122
01:07:05,417 --> 01:07:06,750
LAMBIE!
1123
01:07:09,458 --> 01:07:12,041
IT'S TIME TO GET UP!
1124
01:07:14,583 --> 01:07:16,333
MR. OSBORNE CALLED!
1125
01:07:16,333 --> 01:07:18,333
HE WANTS TO START
EARLY TODAY!
1126
01:07:18,333 --> 01:07:20,250
WHOO!
1127
01:07:22,625 --> 01:07:24,375
FINN!
1128
01:07:24,375 --> 01:07:25,625
[KNOCK ON DOOR]
1129
01:07:25,625 --> 01:07:28,500
HEY.
1130
01:07:28,500 --> 01:07:30,291
HEY, SLEEPY.
1131
01:07:30,291 --> 01:07:33,083
WHAT TIME DID YOU GET
IN LAST NIGHT ANYWAY, HUH?
1132
01:07:34,333 --> 01:07:36,250
HONEY?
1133
01:07:36,250 --> 01:07:37,875
WHAT IS THIS?
WHAT HAPPENED TO YOU?
1134
01:07:37,875 --> 01:07:40,291
SOMEBODY JUMPED ME.
1135
01:07:40,291 --> 01:07:42,250
WHAT?
1136
01:07:42,250 --> 01:07:43,625
WHAT DOES
THAT MEAN? WHO?
1137
01:07:43,625 --> 01:07:45,458
I DIDN'T SEE HIM.
1138
01:07:45,458 --> 01:07:47,959
WHAT DO YOU MEAN
SOMEBODY JUMPED YOU?
1139
01:07:47,959 --> 01:07:49,291
SOMEBODY JUST HIT YOU
AND RAN AWAY, HUH?
1140
01:07:49,291 --> 01:07:51,250
YEAH, SORT OF.
1141
01:07:52,583 --> 01:07:54,250
WHERE DID
THIS HAPPEN, FINN?
1142
01:07:54,250 --> 01:07:55,542
IN THE FIELD, MOM.
1143
01:07:55,542 --> 01:07:56,625
IN THE FIELD?
1144
01:07:56,625 --> 01:07:57,625
I'M FINE!
JUST LET ME SLEEP!
1145
01:07:59,792 --> 01:08:01,291
OK.
1146
01:08:04,375 --> 01:08:05,291
OK.
1147
01:08:08,708 --> 01:08:10,625
GATES, LISTEN TO ME!
1148
01:08:10,625 --> 01:08:12,542
I DID NOT BRING MY SON HERE
TO GET BEAT UP IN A FIELD!
1149
01:08:12,542 --> 01:08:15,542
I WANNA KNOW WHO DID THIS!
1150
01:08:20,500 --> 01:08:23,125
I'M OK, I'M OK.
1151
01:08:24,959 --> 01:08:27,500
I WANT YOU TO LET ME
PAMPER YOU.
1152
01:08:27,500 --> 01:08:30,458
I BROUGHT YOU SOME
ICE FOR YOUR EYE.
1153
01:08:30,458 --> 01:08:32,166
MMM.
1154
01:08:37,500 --> 01:08:39,125
HONEY?
1155
01:08:40,667 --> 01:08:42,834
WHAT HAPPENED TO YOU?
1156
01:08:42,834 --> 01:08:45,500
MOM, JUST LEAVE IT ALONE.
1157
01:08:49,375 --> 01:08:51,333
MOM, PLEASE.
1158
01:08:52,750 --> 01:08:54,750
IT'S OK.
LET ME SEE.
1159
01:08:54,750 --> 01:08:57,708
IT'S OK. LET ME SEE.
1160
01:09:02,542 --> 01:09:04,333
OH, MY GOD!
1161
01:09:04,333 --> 01:09:06,500
[CRYING]
1162
01:09:06,500 --> 01:09:07,875
BABY!
1163
01:09:09,583 --> 01:09:11,583
OH, BABY!
1164
01:09:11,583 --> 01:09:12,834
OH, MY GOD!
1165
01:09:12,834 --> 01:09:14,041
MOM?
1166
01:09:14,041 --> 01:09:16,792
MOM, PLEASE WAIT!
PLEASE, PLEASE.
1167
01:09:16,792 --> 01:09:18,708
YOU CAN'T--
YOU CAN'T--
1168
01:09:18,708 --> 01:09:19,917
WHO DID THIS TO YOU?
1169
01:09:19,917 --> 01:09:21,375
YOU CAN'T TELL ANYONE.
1170
01:09:21,375 --> 01:09:23,875
WHO DID THIS TO YOU?
I DON'T KNOW.
1171
01:09:23,875 --> 01:09:25,875
BUT YOU CAN'T TELL
ANYONE, OK, MOM?
1172
01:09:25,875 --> 01:09:28,375
SWEAR?
1173
01:09:29,875 --> 01:09:31,708
YOU KNOW WHAT?
HE'S FINE.
1174
01:09:33,458 --> 01:09:35,417
HE JUST NEEDS SOME REST.
1175
01:09:36,917 --> 01:09:39,834
YOU DIDN'T SOUND LIKE HE
WAS FINE ON THE PHONE.
1176
01:09:39,834 --> 01:09:41,875
I KNOW.
I OVERREACTED.
1177
01:09:41,875 --> 01:09:42,917
LET ME GO UP
AND TALK TO HIM.
1178
01:09:42,917 --> 01:09:44,458
MAYBE I CAN JOG HIS MEMORY.
1179
01:09:44,458 --> 01:09:45,750
HE DIDN'T SEE WHO DID IT.
1180
01:09:45,750 --> 01:09:46,792
WELL, JUST IN CASE,
1181
01:09:46,792 --> 01:09:47,959
I WANT DICK TO HAVE
A LOOK AT HIM.
1182
01:09:47,959 --> 01:09:49,333
SURE.
STAY WHERE YOU ARE.
1183
01:09:49,333 --> 01:09:50,917
IN ORDER TO MAKE
AN OFFICIAL REPORT--
1184
01:09:50,917 --> 01:09:52,959
I DON'T NEED
AN OFFICIAL REPORT.
1185
01:09:55,041 --> 01:09:57,000
YEAH, WELL, IF YOU NEED
HELP WITH ANYTHING,
1186
01:09:57,000 --> 01:09:58,000
JUST GIMME A CALL.
1187
01:09:58,000 --> 01:09:59,458
I NEED SOME PAINKILLERS.
1188
01:09:59,458 --> 01:10:00,917
I CAN'T PRESCRIBE
PAINKILLERS UNLESS--
1189
01:10:00,917 --> 01:10:02,458
GIVE HER THE GODDAMN PILLS.
1190
01:10:08,625 --> 01:10:09,917
THANK YOU.
1191
01:10:09,917 --> 01:10:12,166
I'M SORRY IF
I WORRIED ANYBODY.
1192
01:10:12,166 --> 01:10:13,458
LIZ, TELL FINN
NOT TO WORRY.
1193
01:10:13,458 --> 01:10:14,708
WE'RE GONNA FIND OUT
WHO DID THIS.
1194
01:10:14,708 --> 01:10:16,625
OK.
1195
01:10:26,917 --> 01:10:29,792
FIND OUT WHAT
REALLY HAPPENED.
1196
01:10:35,458 --> 01:10:37,917
I'M SO SORRY.
1197
01:10:39,291 --> 01:10:43,250
I THOUGHT WE'D
BE SAFE HERE, YOU KNOW?
1198
01:10:45,125 --> 01:10:48,458
I JUST WANT
EVERYTHING TO BE OK.
1199
01:10:49,708 --> 01:10:52,667
I'M SO SORRY.
1200
01:10:58,834 --> 01:11:00,708
Finn: I TRIED MAKING A LIST
OF ALL THE PEOPLE
1201
01:11:00,708 --> 01:11:03,083
WHO MIGHT HAVE HAD REASON
TO DO THIS TO ME.
1202
01:11:03,083 --> 01:11:05,542
ONCE YOU'VE LOST
YOUR NURESHI,
1203
01:11:05,542 --> 01:11:08,208
THERE'S ONLY ONE WAY
TO GET IT BACK--
1204
01:11:08,208 --> 01:11:11,750
FIND THE GUY WHO DID IT,
CUT HIS HEART OUT,
1205
01:11:11,750 --> 01:11:14,000
AND SHOW IT
TO THE VILLAGE.
1206
01:11:29,375 --> 01:11:30,667
WHAT ARE YOU DOING?
1207
01:11:31,792 --> 01:11:33,625
PACKING US.
1208
01:11:33,625 --> 01:11:35,291
FOR NEW YORK.
1209
01:11:35,291 --> 01:11:37,083
I SHOULD NEVER
HAVE BROUGHT YOU HERE.
1210
01:11:37,083 --> 01:11:38,583
I'M STAYING.
1211
01:11:38,583 --> 01:11:39,792
WHAT?
1212
01:11:39,792 --> 01:11:41,667
I'M STAYING.
1213
01:11:41,667 --> 01:11:43,792
WHY?
1214
01:11:43,792 --> 01:11:48,708
SO I CAN FIND OUT
WHO DID THIS TO ME.
1215
01:11:53,291 --> 01:11:56,875
I THOUGHT YOU SAID YOU DIDN'T
WANT ANYONE TO KNOW.
1216
01:11:56,875 --> 01:11:58,625
I DON'T.
1217
01:11:58,625 --> 01:12:01,417
JUST CAN'T LEAVE HERE
1218
01:12:01,417 --> 01:12:04,708
UNTIL I GET MY "NURESHI"
TO COME BACK.
1219
01:12:08,041 --> 01:12:09,667
LAMBIE--
1220
01:12:09,667 --> 01:12:12,542
DON'T CALL ME
LAMBIE ANYMORE.
1221
01:12:24,750 --> 01:12:26,375
STOP.
1222
01:12:30,500 --> 01:12:33,417
YOUR GIRLFRIEND'S HERE.
1223
01:12:33,417 --> 01:12:35,417
DON'T CALL HER THAT.
1224
01:12:38,583 --> 01:12:41,750
I SWEAR TO GOD, I COULD KILL
DWAYNE AND THOSE POACHERS.
1225
01:12:41,750 --> 01:12:43,250
COULDN'T HAVE BEEN DWAYNE.
1226
01:12:43,250 --> 01:12:45,417
DWAYNE WAS BUSTED DEALING
DEER ANTLERS TO FISH
1227
01:12:45,417 --> 01:12:47,667
AND GAME AGENTS AN HOUR
BEFORE HE GOT JUMPED.
1228
01:12:47,667 --> 01:12:50,500
YOU KNOW, GRANDPA HAD
GATES QUESTION McCALLUM.
1229
01:12:50,500 --> 01:12:52,417
YOU WEARING MY JACKET,
1230
01:12:52,417 --> 01:12:55,125
HE DIDN'T EXACTLY LOVE
MY YOUTH CENTER IDEA.
1231
01:12:55,125 --> 01:12:56,708
WHAT'VE YOU TWO
BEEN UP TO?
1232
01:12:56,708 --> 01:12:59,625
WE HAD BEEN PLANNING
A BIG PARTY.
1233
01:12:59,625 --> 01:13:00,917
WHAT'S THE OCCASION?
1234
01:13:00,917 --> 01:13:02,583
IT'S YOUR BIRTHDAY.
1235
01:13:02,583 --> 01:13:04,959
I'M NOT SURE THAT FINN
IS READY FOR A PARTY.
1236
01:13:04,959 --> 01:13:06,959
NO! I WANT A PARTY! YEAH!
1237
01:13:06,959 --> 01:13:08,125
LET'S HAVE A PARTY!
1238
01:13:08,125 --> 01:13:10,250
LET'S INVITE THE GUY
WHO BEAT ME UP!
1239
01:13:25,959 --> 01:13:27,291
I WANT YOU TO KNOW
1240
01:13:27,291 --> 01:13:28,542
THAT HE DIDN'T
JUST DO THIS TO YOU,
1241
01:13:28,542 --> 01:13:31,417
FINN, THAT HE DID IT
TO MY FAMILY.
1242
01:13:33,166 --> 01:13:35,959
FIRST MY FATHER GETS SHOT,
NOW YOU GET BEATEN UP.
1243
01:13:38,792 --> 01:13:40,959
YOU KNOW,
MAYA WILL UNDERSTAND
1244
01:13:40,959 --> 01:13:43,333
IF YOU WANT TO GO
BACK TO NEW YORK TILL
WE CATCH THIS GUY.
1245
01:13:43,333 --> 01:13:45,792
NO, I WANNA BE HERE
WHEN THEY GET HIM.
1246
01:13:45,792 --> 01:13:48,166
FINN, HE COULD COME
AFTER YOU AGAIN.
1247
01:13:48,166 --> 01:13:50,500
THEN I'LL KNOW WHO HE IS.
1248
01:13:55,291 --> 01:13:57,291
YOU'RE TOUGHER
THAN YOU LOOK.
1249
01:13:58,291 --> 01:13:59,667
COME HERE.
1250
01:14:09,166 --> 01:14:11,583
THIS MAKES US
MORE THAN FRIENDS.
1251
01:14:11,583 --> 01:14:15,000
NOW DON'T TELL ANYONE
ABOUT THIS, OK?
1252
01:14:54,125 --> 01:14:59,208
I MISSED YOU SO MUCH.
1253
01:15:01,125 --> 01:15:04,166
WATCH IT.
MY RIBS STILL HURT.
1254
01:15:04,166 --> 01:15:05,917
DOES IT HURT TO KISS ME?
1255
01:15:05,917 --> 01:15:07,667
NO, OF COURSE NOT.
1256
01:15:07,667 --> 01:15:09,458
THEN WHY DON'T YOU?
1257
01:15:09,458 --> 01:15:12,542
I DON'T KNOW.
MY MOTHER MIGHT COME IN.
1258
01:15:18,125 --> 01:15:19,542
WHAT IS IT WITH YOU?
1259
01:15:21,250 --> 01:15:24,000
YOU NEVER WANNA KISS ME,
WE'RE NEVER ALONE.
1260
01:15:24,000 --> 01:15:26,959
WHY DID YOU TELL
EVERYBODY AT YOUR PARTY
1261
01:15:26,959 --> 01:15:31,125
THAT MY MOTHER
AND YOUR GRANDFATHER
WERE OLD, OLD FRIENDS?
1262
01:15:31,125 --> 01:15:33,417
THEY ARE OLD FRIENDS.
1263
01:15:33,417 --> 01:15:36,166
MY MOTHER IS YOUR
GRANDFATHER'S MASSEUSE.
1264
01:15:36,166 --> 01:15:38,792
I MEAN, WHY COULDN'T
YOU JUST TELL PEOPLE
THE TRUTH ABOUT ME?
1265
01:15:38,792 --> 01:15:41,417
ARE YOU EMBARRASSED
THAT I'M NOT RICH?
1266
01:15:41,417 --> 01:15:45,083
IS THE FACT THAT I AM RICH AND
YOU'RE NOT GONNA BE A PROBLEM?
1267
01:15:45,083 --> 01:15:47,250
'CAUSE, FINN, IF IT IS--
1268
01:15:47,250 --> 01:15:48,166
'CAUSE, FINN,
IF IT IS--WHAT?
1269
01:15:48,166 --> 01:15:49,625
YOU'RE GONNA DUMP ME?
1270
01:15:49,625 --> 01:15:51,125
COME ON, YOU'RE GONNA
DO THAT ANYWAY!
1271
01:15:51,125 --> 01:15:52,708
IT'S A JOKE BETWEEN US.
1272
01:15:52,708 --> 01:15:55,041
SOONER OR LATER,
YOU'RE GONNA GET BORED
1273
01:15:55,041 --> 01:15:57,583
SCREWING THE POOR BOY
AT THE PARTY.
1274
01:16:00,125 --> 01:16:02,333
WHY DO YOU HATE ME SO MUCH?
1275
01:16:23,083 --> 01:16:25,125
Finn: DEAR DAD...
1276
01:16:25,125 --> 01:16:26,834
YOU KNOW THE THING
THE ISHKANANI SAY
1277
01:16:26,834 --> 01:16:29,834
ABOUT SHOWING THE GUY'S
HEART TO THE VILLAGE?
1278
01:16:29,834 --> 01:16:34,000
WELL, THAT'S THE PART THAT'S
GONNA BE A PROBLEM FOR ME.
1279
01:16:37,250 --> 01:16:40,291
I MEAN, IF EVERYBODY
KNOWS WHAT HAPPENED,
1280
01:16:40,291 --> 01:16:42,166
FOR THE REST
OF MY LIFE IT'D BE,
1281
01:16:42,166 --> 01:16:44,166
"HEY, YOU KNOW FINN EARL,
THE GUY WHO GOT BEAT UP
1282
01:16:44,166 --> 01:16:46,417
AND DEAD-HORSED
BY SOME GUY?"
1283
01:16:46,417 --> 01:16:51,333
AND NO MATTER HOW
GREAT THINGS TURNED OUT,
1284
01:16:51,333 --> 01:16:53,041
EVEN IF I ENDED
UP MARRYING MAYA,
1285
01:16:53,041 --> 01:16:55,291
AND I BECAME A FAMOUS
ANTHROPOLOGIST,
1286
01:16:55,291 --> 01:16:56,750
PEOPLE WOULD ALWAYS SAY,
1287
01:16:56,750 --> 01:16:59,333
"NO QUESTION, AFTER
FINN GOT IT IN THE ASS,
1288
01:16:59,333 --> 01:17:01,291
HE REALLY GOT
HIS SHIT TOGETHER."
1289
01:17:01,291 --> 01:17:02,834
[GUNSHOTS AND SCREAMING]
1290
01:17:21,083 --> 01:17:22,375
[SCREAMING AND CRYING]
1291
01:18:06,375 --> 01:18:07,959
MR. OSBORNE
THINKS IT'S TIME
1292
01:18:07,959 --> 01:18:09,708
FOR YOU TO GET
BACK TO WORK.
1293
01:18:13,959 --> 01:18:16,708
I'LL WAIT FOR YOU
DOWNSTAIRS.
1294
01:19:00,125 --> 01:19:02,125
HAVE A LOOK AT THAT.
1295
01:19:04,083 --> 01:19:05,792
WHOA.
1296
01:19:05,792 --> 01:19:08,750
SHE'S REALLY GOT
A LOT OF PUBIC HAIR.
1297
01:19:09,959 --> 01:19:11,959
THAT WOMAN IS MY MOTHER.
1298
01:19:17,000 --> 01:19:19,166
I'M SERIOUS.
SHE IS.
1299
01:19:21,333 --> 01:19:23,542
THAT FELLA THERE,
1300
01:19:23,542 --> 01:19:27,333
HE RAN
THE TELEGRAPH COMPANY.
1301
01:19:27,333 --> 01:19:29,959
YOU KNOW WHO TOOK
THIS KODAK MOMENT?
1302
01:19:31,125 --> 01:19:32,208
WHO?
1303
01:19:32,208 --> 01:19:35,333
MY FATHER.
1304
01:19:35,333 --> 01:19:38,917
THIS? BLACKMAIL.
1305
01:19:38,917 --> 01:19:40,834
PURE AND SIMPLE.
1306
01:19:40,834 --> 01:19:43,500
MY DAD LEVERAGED THIS GUY
1307
01:19:43,500 --> 01:19:45,458
TO GET HIS TELEGRAPH COMPANY
1308
01:19:45,458 --> 01:19:47,333
TO GET OUR LITTLE
HARDWARE STORE
1309
01:19:47,333 --> 01:19:50,333
THE CONTRACT
TO SUPPLY HIS COMPANY
1310
01:19:50,333 --> 01:19:52,625
WITH ALL THE COPPER WIRE
THEY WERE GONNA STRING
1311
01:19:52,625 --> 01:19:55,500
ACROSS THESE GREAT
UNITED STATES.
1312
01:19:55,500 --> 01:20:00,583
THIS DIRTY LITTLE
PICTURE BROUGHT US
1313
01:20:00,583 --> 01:20:06,291
WEALTH AND CLASS
AND RESPECTABILITY.
1314
01:20:06,291 --> 01:20:09,667
WHY ARE YOU
SHOWING ME THIS?
1315
01:20:09,667 --> 01:20:12,458
EX MALO BONUM.
1316
01:20:12,458 --> 01:20:16,041
OUT OF BAD COMES GOOD.
1317
01:20:16,041 --> 01:20:18,125
THAT'S WHAT PEOPLE
LIKE YOU AND ME
1318
01:20:18,125 --> 01:20:20,667
ARE PUT ON
THIS EARTH TO PROVE.
1319
01:20:22,667 --> 01:20:24,834
WHAT REALLY
HAPPENED TO YOU?
1320
01:20:25,959 --> 01:20:28,083
WHAT DID MY MOM
TELL YOU?
1321
01:20:28,083 --> 01:20:30,417
WELL, SHE SAID
YOU GOT BEAT UP.
1322
01:20:32,166 --> 01:20:35,333
SAID SHE DIDN'T WANT
TO SAY ANYTHING MORE.
1323
01:20:35,333 --> 01:20:37,875
NEITHER DO I.
1324
01:20:57,250 --> 01:20:59,041
WHAT'S WRONG WITH YOU?
1325
01:20:59,041 --> 01:21:00,375
FUCK YOU!
1326
01:21:00,375 --> 01:21:02,875
FUCK YOU, TOO.
1327
01:21:06,500 --> 01:21:07,583
LOOK, JILLY, I'M SORRY.
1328
01:21:07,583 --> 01:21:09,583
I DIDN'T MEAN TO...
1329
01:21:09,583 --> 01:21:11,875
WHAT'S WRONG?
1330
01:21:13,083 --> 01:21:15,542
DWAYNE KNOCKED ME UP.
1331
01:21:17,250 --> 01:21:18,875
WHAT ARE YOU GONNA DO?
1332
01:21:20,000 --> 01:21:23,959
CHRIST. I'M 17.
1333
01:21:23,959 --> 01:21:28,333
I CAN'T EVEN AFFORD
TO LOOK AFTER MYSELF.
1334
01:21:37,792 --> 01:21:41,125
I KNOW IT'S NOT MUCH,
BUT WILL THIS HELP?
1335
01:22:06,500 --> 01:22:08,500
WHAT'S WRONG?
1336
01:22:10,000 --> 01:22:13,500
I'M THE ONE
THAT'S PREGNANT.
1337
01:22:13,500 --> 01:22:16,708
THAT GUY THAT BEAT ME
UP DIDN'T JUST--
1338
01:22:16,708 --> 01:22:20,500
SHH, SHH, SHH, SHH.
1339
01:22:56,500 --> 01:22:58,667
HEY, FINN!
1340
01:23:04,417 --> 01:23:05,834
YOU ARE NEVER...
1341
01:23:05,834 --> 01:23:08,166
SHIT!
1342
01:23:09,333 --> 01:23:11,333
FINN!
1343
01:23:13,208 --> 01:23:15,000
HEY, FINN!
1344
01:23:32,291 --> 01:23:35,583
Narrator:
IF A PROSPECTIVE BRIDEGROOM
EXHIBITS COWARDICE IN BATTLE,
1345
01:23:35,583 --> 01:23:39,583
THE MAIDENS WILL UNDERGO
A RITUAL BATH IN THE ORINOCO.
1346
01:23:39,583 --> 01:23:41,458
CLEANSED BY THE RIVER SPIRITS,
1347
01:23:41,458 --> 01:23:43,667
A NEW MARRIAGE WILL BE ARRANGED
1348
01:23:43,667 --> 01:23:46,708
WITH AN ACCEPTABLE
YOUNG WARRIOR.
1349
01:24:03,583 --> 01:24:07,125
NOW THAT YOU'RE
NOT DRAGGING US TO FINN'S
BIRTHDAY PARTY...
1350
01:24:27,375 --> 01:24:28,458
HEY, WHITNEY.
1351
01:24:28,458 --> 01:24:30,583
DON'T RUN AWAY.
1352
01:24:30,583 --> 01:24:31,792
WHERE YOU GOING?
1353
01:24:49,417 --> 01:24:50,708
WHITNEY!
1354
01:24:54,667 --> 01:24:56,166
WHITNEY!
1355
01:24:57,834 --> 01:25:00,500
WHITNEY!
1356
01:25:15,250 --> 01:25:18,333
WHITNEY, CAN I COME IN?
1357
01:25:22,542 --> 01:25:27,500
YOU WERE THERE
THE NIGHT FINN GOT HURT.
1358
01:25:27,500 --> 01:25:28,834
RIGHT?
1359
01:25:28,834 --> 01:25:30,750
AND...
1360
01:25:30,750 --> 01:25:34,208
YOU SAW WHAT HAPPENED,
YOU SAW WHO DID IT, RIGHT?
1361
01:25:40,542 --> 01:25:42,375
WHO DID THIS?
1362
01:25:43,708 --> 01:25:44,834
CAN YOU TELL ME?
1363
01:25:44,834 --> 01:25:46,542
GENTLEMAN AND A SCHOLAR.
1364
01:25:49,417 --> 01:25:51,583
WHAT?
1365
01:25:51,583 --> 01:25:54,333
GENTLEMAN
AND A SCHOLAR.
1366
01:25:54,333 --> 01:25:55,875
GENTLEMAN AND A SCHOLAR.
1367
01:25:55,875 --> 01:25:58,000
GENTLEMAN
AND A SCHOLAR.
1368
01:25:59,000 --> 01:26:01,959
MISS EARL, SIR.
1369
01:26:01,959 --> 01:26:05,667
I HAVE SOMETHING
TO SAY TO YOU.
1370
01:26:05,667 --> 01:26:08,417
YOU SAID YOU WANTED
TO KNOW WHAT REALLY
HAPPENED WITH FINN,
1371
01:26:08,417 --> 01:26:11,333
WHAT MESSED HIM UP
WITH MAYA.
1372
01:26:11,333 --> 01:26:16,917
WHY DON'T YOU ASK THAT SICK,
TWISTED GRANDSON OF YOURS?
1373
01:26:16,917 --> 01:26:20,333
ARE YOU TELLING ME
BRYCE BEAT UP FINN?
1374
01:26:20,333 --> 01:26:22,917
HE DIDN'T JUST BEAT HIM UP.
1375
01:26:22,917 --> 01:26:25,917
WHAT ELSE DID HE DO?
1376
01:26:25,917 --> 01:26:29,250
I CAN'T. I PROMISED
FINN I WOULDN'T.
1377
01:26:32,000 --> 01:26:34,250
THEN YOU TELL ME
WHAT YOU KNOW.
1378
01:26:45,625 --> 01:26:47,583
OH, JESUS.
1379
01:26:49,542 --> 01:26:52,667
I DON'T THINK...
1380
01:26:52,667 --> 01:26:56,708
AND I DON'T BELIEVE...
1381
01:26:56,708 --> 01:27:02,625
THAT MY GRANDSON
IS CAPABLE OF SUCH A...
1382
01:27:11,125 --> 01:27:15,625
IF YOU VALUE
OUR FRIENDSHIP...
1383
01:27:17,750 --> 01:27:21,667
YOU WON'T EVER BRING UP
THIS MATTER AGAIN.
1384
01:27:21,667 --> 01:27:25,667
WHAT DO I TELL MY SON
ABOUT PEOPLE LIKE YOU?
1385
01:27:43,625 --> 01:27:45,291
MAYA!
1386
01:27:46,750 --> 01:27:48,583
MAYA, I NEED
TO TALK TO YOU.
1387
01:27:48,583 --> 01:27:50,333
I CAN UNDERSTAND
YOUR GRANDFATHER
1388
01:27:50,333 --> 01:27:52,125
TAKING THIS LITTLE PRICK
UNDER HIS WING
1389
01:27:52,125 --> 01:27:54,834
FOR SCREWING YOU,
BUT THE MAID?
1390
01:27:54,834 --> 01:27:56,625
MAYA. MAYA, PLEASE.
1391
01:27:56,625 --> 01:27:58,834
MAYA!
1392
01:28:48,125 --> 01:28:50,959
JESUS CHRIST, BRYCE,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1393
01:28:50,959 --> 01:28:52,375
SHH.
1394
01:28:52,375 --> 01:28:53,917
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
1395
01:28:53,917 --> 01:28:55,166
I HAVE A PRESENT FOR YOU.
1396
01:28:55,166 --> 01:28:56,625
CHECK THIS OUT.
1397
01:28:56,625 --> 01:29:00,500
THIS IS A REAL
MONKEY SKULL.
1398
01:29:00,500 --> 01:29:02,750
THESE ARE REAL
QUAIL FEATHERS.
1399
01:29:02,750 --> 01:29:06,417
THE ISHKANANI WEAR
THIS WHEN THEY'RE
FEELING FUCKED UP.
1400
01:29:07,583 --> 01:29:09,834
HELPS THEM SEE
THE SPIRIT WORLD.
1401
01:29:09,834 --> 01:29:11,583
CHECK IT OUT.
CHECK IT OUT.
1402
01:29:11,583 --> 01:29:13,542
OH, YEAH.
1403
01:29:13,542 --> 01:29:17,625
YES, FINN, FINN,
THIS IS A HAPPENING LOOK.
1404
01:29:17,625 --> 01:29:20,125
YOU'VE GOT TO TALK
TO HER FOR ME.
1405
01:29:20,125 --> 01:29:21,583
WHO?
1406
01:29:21,583 --> 01:29:22,708
MAYA.
1407
01:29:22,708 --> 01:29:24,041
OH, IT'LL BLOW OVER.
1408
01:29:24,041 --> 01:29:25,875
YOU SCREWED
THE MAID, RIGHT? SO WHAT?
1409
01:29:25,875 --> 01:29:26,959
IT'S NOT LIKE THAT.
1410
01:29:26,959 --> 01:29:28,041
IT'S REALLY--
IT'S NOT--
1411
01:29:28,041 --> 01:29:29,625
FINN, FINN, DON'T WORRY--
1412
01:29:29,625 --> 01:29:31,250
BRYCE--
ABOUT MAYA.
1413
01:29:31,250 --> 01:29:36,041
I GOT SOMETHING THAT
IS GONNA CHEER YOU UP.
1414
01:29:36,041 --> 01:29:37,417
CLOSE YOUR EYES.
1415
01:29:37,417 --> 01:29:38,875
I'M NOT IN THE MOOD.
1416
01:29:38,875 --> 01:29:41,208
TRUST ME. YOU WILL BE.
1417
01:29:41,208 --> 01:29:43,917
COME ON, CLOSE THEM,
CLOSE THEM, CLOSE THEM.
1418
01:29:46,959 --> 01:29:48,792
WHAT THE HELL IS THAT?
1419
01:29:48,792 --> 01:29:50,583
IT'S LIQUID ACID.
1420
01:29:50,583 --> 01:29:51,792
OH, SHIT!
1421
01:29:51,792 --> 01:29:52,750
RELAX.
1422
01:29:52,750 --> 01:29:53,959
SHIT.
1423
01:29:53,959 --> 01:29:55,583
I DON'T THINK
THAT'S GONNA HELP.
1424
01:29:55,583 --> 01:29:57,583
BRYCE!
YOU DON'T WANNA FIGHT IT.
1425
01:29:57,583 --> 01:30:00,792
THIS STUFF WILL MAKE
YOU SEE EVERYTHING.
1426
01:30:02,500 --> 01:30:04,417
I'LL CATCH YOU LATER, FINN.
1427
01:30:12,458 --> 01:30:14,708
Narrator: CHILDREN
ARE SACRED TO THE TRIBE,
1428
01:30:14,708 --> 01:30:16,834
THEIR SOULS BEING
MORE VULNERABLE
1429
01:30:16,834 --> 01:30:20,417
TO THE "YAMAHIROTERRI" AND THE
OTHER SPIRITS OF THE UNDERWORLD.
1430
01:30:20,417 --> 01:30:24,583
CHILDREN ARE NURTURED,
PROTECTED, AND LOVED.
1431
01:30:24,583 --> 01:30:27,792
THERE IS A SPECIAL BOND
BETWEEN MOTHER AND FATHER
1432
01:30:27,792 --> 01:30:31,834
AND CHILD THAT EXTENDS FROM
THIS LIFE INTO THE NEXT.
1433
01:30:31,834 --> 01:30:33,792
HOW MANY FOREST
SPIRITS DO YOU HAVE?
1434
01:30:33,792 --> 01:30:35,834
HOW MANY FOREST SPIRITS
DO YOU HAVE?
1435
01:30:35,834 --> 01:30:38,750
THE SHAMAN REMINDS
OUR ANTHROPOLOGIST
1436
01:30:38,750 --> 01:30:40,792
THAT THERE ARE
THREE FORESTS.
1437
01:30:40,792 --> 01:30:42,125
THE HERE AND NOW,
1438
01:30:42,125 --> 01:30:45,041
THE ONE WE GO
TO WHEN WE DIE,
1439
01:30:45,041 --> 01:30:47,667
AND THE FOREST BENEATH US.
1440
01:30:47,667 --> 01:30:51,667
THE UNDERWORLD, WHERE EVIL
SPIRITS WAIT FOR A CHANCE
1441
01:30:51,667 --> 01:30:55,000
RISE UP AND STEAL THE SOULS
OF OUR CHILDREN.
1442
01:30:55,000 --> 01:30:56,667
THINK, FINN.
1443
01:30:56,667 --> 01:31:03,583
THINK OF SPEED RACER AND
HIS STRUGGLE WITH RACER X.
1444
01:31:03,583 --> 01:31:06,667
FINN, LISTEN TO THE SHAMAN.
1445
01:31:06,667 --> 01:31:10,375
HE IS ASKING YOU TO
REMEMBER THE MYTH OF RACER X,
1446
01:31:10,375 --> 01:31:15,125
SPEED RACER'S
DARKER HALF-BROTHER.
1447
01:31:15,125 --> 01:31:20,291
THE SHAMAN REMINDS
YOUR FATHER THAT THE SOUL
IS ALWAYS IN JEOPARDY.
1448
01:31:20,291 --> 01:31:23,792
THE MYTH OF THE JAGUAR,
HOW DOES THAT CONNECT
TO MY SON'S SADNESS?
1449
01:31:23,792 --> 01:31:26,208
[SPEAKS NATIVE LANGUAGE]
1450
01:31:29,458 --> 01:31:31,834
CAN YOU SPEAK
TO HIM FOR ME?
1451
01:31:31,834 --> 01:31:33,542
TELL HIM I LOVE HIM?
1452
01:31:35,834 --> 01:31:37,750
Narrator: MARRIAGE IS FOR LIFE.
1453
01:31:37,750 --> 01:31:41,375
OUR CONCEPTS OF SEPARATION,
DIVORCE, REMARRIAGE,
1454
01:31:41,375 --> 01:31:44,708
AND A SECOND FAMILY ARE
UNTHINKABLE TO THE ISHKANANI.
1455
01:31:44,708 --> 01:31:49,625
THE GOOD AND THE BAD
ARE WITHIN YOU, FINN.
1456
01:31:49,625 --> 01:31:51,083
[SPEAKING
NATIVE LANGUAGE]
1457
01:31:58,834 --> 01:32:01,959
FINN, LISTEN TO THE SHAMAN.
1458
01:32:01,959 --> 01:32:05,041
YOUR "NURESHI"
IS WAITING
1459
01:32:05,041 --> 01:32:09,750
TO SEE HOW YOU
FIGHT THIS BATTLE
INSIDE YOURSELF.
1460
01:32:09,750 --> 01:32:11,375
[SPEAKING
NATIVE LANGUAGE]
1461
01:32:11,375 --> 01:32:15,125
HE IS SAYING YOUR NURESHI
HAS NOT DESERTED YOU.
1462
01:32:25,333 --> 01:32:26,583
GRANDPA?
1463
01:32:29,125 --> 01:32:31,125
WHAT DO YOU THINK?
1464
01:32:34,708 --> 01:32:36,917
YOU CARE ABOUT
PEOPLE, BRYCE?
1465
01:32:36,917 --> 01:32:38,792
YES.
1466
01:32:38,792 --> 01:32:41,417
THAT'S WHAT THIS IS ABOUT.
1467
01:32:41,417 --> 01:32:44,417
I DON'T MEAN DO YOU CARE
WHAT THEY THINK ABOUT YOU,
1468
01:32:44,417 --> 01:32:49,250
I MEAN DO YOU CARE ABOUT
WHAT HAPPENS TO THEM?
1469
01:32:49,250 --> 01:32:52,708
I'M SORRY, GRANDPA,
I'M A LITTLE CONFUSED.
1470
01:32:52,708 --> 01:32:54,875
DID YOU TAKE YOUR
MEDICINE THIS MORNING?
1471
01:32:54,875 --> 01:32:56,208
DON'T FOOL WITH ME, BOY.
1472
01:32:56,208 --> 01:32:58,667
I CAN EAT YOU
FOR BREAKFAST.
1473
01:33:01,125 --> 01:33:06,625
YOU AND I BOTH KNOW THAT
YOUR FATHER WASN'T HIT
1474
01:33:06,625 --> 01:33:11,041
BY SOME STRAY BULLET,
DON'T WE?
1475
01:33:20,500 --> 01:33:22,291
WHY FINN?
1476
01:33:23,750 --> 01:33:26,667
WHY DID YOU DO
THAT TO FINN?
1477
01:33:36,000 --> 01:33:38,875
YOU GAVE HIM MY PLACE
IN YOUR BALLOON.
1478
01:33:43,000 --> 01:33:48,166
THAT'S MY PLACE, GRANDPA.
THAT'S MINE. IT'S NOT HIS.
1479
01:33:48,166 --> 01:33:50,500
I'M YOUR GRANDSON.
1480
01:33:51,875 --> 01:33:54,041
HE DOESN'T EVEN BELONG HERE.
1481
01:33:54,041 --> 01:33:55,583
2,000 YEARS AGO,
1482
01:33:55,583 --> 01:33:57,458
I WOULD'VE DONE THAT IN FRONT
OF THE WHOLE VILLAGE.
1483
01:33:57,458 --> 01:33:59,708
THEY WOULD'VE CLAPPED.
1484
01:34:06,208 --> 01:34:08,834
YOU MADE A MESS
OF EVERYTHING.
1485
01:34:13,917 --> 01:34:16,166
GET OUT OF MY SIGHT.
1486
01:34:20,333 --> 01:34:22,875
GET THAT THING OUT
OF MY SIGHT.
1487
01:34:27,125 --> 01:34:28,875
GO ON, GET!
1488
01:34:32,708 --> 01:34:35,083
ALL TURNED TO SHIT.
1489
01:34:36,375 --> 01:34:38,708
YOU DISGUST ME.
1490
01:34:46,041 --> 01:34:47,250
I SAID--
1491
01:34:47,250 --> 01:34:48,291
[MUFFLED SCREAMING]
1492
01:35:02,000 --> 01:35:04,333
NO!
1493
01:35:04,333 --> 01:35:06,000
GRANDPA WON'T WAKE UP!
1494
01:35:06,000 --> 01:35:07,166
SOMEBODY!
1495
01:35:07,166 --> 01:35:09,083
GRANDPA WON'T WAKE UP!
1496
01:35:14,500 --> 01:35:16,792
[MAN SPEAKING
NATIVE LANGUAGE]
1497
01:35:33,041 --> 01:35:35,667
THE FAMILY IS HAVING
PEOPLE OVER FOR A WAKE.
1498
01:35:35,667 --> 01:35:38,250
WELL, THEY DIDN'T
INVITE US, DID THEY?
1499
01:35:38,250 --> 01:35:40,333
I'M INVITING YOU.
1500
01:35:42,208 --> 01:35:43,875
WE'RE LEAVING.
1501
01:35:43,875 --> 01:35:46,125
WHAT DO YOU MEAN,
WE'RE LEAVING?
1502
01:35:46,125 --> 01:35:49,250
I'M NOT STAYING HERE A MOMENT
LONGER THAN I HAVE TO, FINN.
1503
01:35:49,250 --> 01:35:51,083
HEY, WHAT HAPPENED
BETWEEN YOU TWO?
1504
01:35:51,083 --> 01:35:52,959
HE LOVED YOU.
1505
01:35:56,000 --> 01:35:57,959
OK, YOU KNOW WHAT?
1506
01:35:57,959 --> 01:36:00,000
YOU DON'T WANNA GO,
THAT'S UP TO YOU,
1507
01:36:00,000 --> 01:36:03,500
BUT I'M GOING, 'CAUSE
HE WAS A GOOD FRIEND TO ME.
1508
01:36:11,500 --> 01:36:14,667
♪ JUST MAKE ME ♪
1509
01:36:14,667 --> 01:36:18,959
♪ MAKE ME A PALLET
ON THE FLOOR ♪
1510
01:36:18,959 --> 01:36:20,959
♪ I SAID JUST MAKE ME ♪
1511
01:36:20,959 --> 01:36:23,417
♪ MAKE ME A PALLET
ON THE FLOOR ♪
1512
01:36:23,417 --> 01:36:25,875
IT'S CREAMSICLE.
1513
01:36:25,875 --> 01:36:33,000
♪ AND IF YOU MAKE ME
A PALLET ON YOUR FLOOR ♪
1514
01:36:33,000 --> 01:36:37,333
♪ AND IT'S BECAUSE,
I SWEAR ♪
1515
01:36:37,333 --> 01:36:40,708
♪ SHE'LL NEVER,
NEVER, NEVER KNOW... ♪
1516
01:36:40,708 --> 01:36:42,125
WHEN THIS IS ALL
OVER, WE'LL GET HIM.
1517
01:36:42,125 --> 01:36:49,000
♪ THAT YOU MADE ME
A PALLET ON THE FLOOR ♪
1518
01:36:49,000 --> 01:36:50,041
[HARD ROCK MUSIC PLAYING]
1519
01:37:03,166 --> 01:37:04,917
I DON'T KNOW.
WHO IS THAT?
1520
01:37:04,917 --> 01:37:06,208
A PAIR OF TITS.
1521
01:37:06,208 --> 01:37:08,166
PUT THE PICTURES DOWN.
1522
01:37:08,166 --> 01:37:11,208
GET YOUR HANDS OFF
THE PICTURES!
1523
01:37:11,208 --> 01:37:13,834
OK.
1524
01:37:27,208 --> 01:37:30,500
YOU KNOW, GRANDPA ALWAYS
SAID YOU HAD WHAT IT TAKES
1525
01:37:30,500 --> 01:37:32,208
TO END UP
WITH THE MOST TOYS.
1526
01:37:32,208 --> 01:37:34,458
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
1527
01:37:36,542 --> 01:37:39,583
HE ALSO SAID
YOU COULDN'T
TRUST HAPPINESS.
1528
01:37:40,625 --> 01:37:43,917
OR WAS IT MONEY?
1529
01:37:43,917 --> 01:37:46,083
I DON'T KNOW.
I CAN'T REMEMBER.
1530
01:37:47,875 --> 01:37:51,583
MAYA, I'M REALLY--I'M
SORRY ABOUT EVERYTHING.
1531
01:37:56,583 --> 01:37:58,250
YOU WANNA SEE MY TATTOO?
1532
01:37:58,250 --> 01:37:59,959
SURE.
1533
01:38:05,708 --> 01:38:09,792
I DID IT WITH A RAZOR BLADE
AND CHARCOAL.
1534
01:38:09,792 --> 01:38:12,333
SORRY I LEFT OFF
THE SECOND "NOW,."
1535
01:38:12,333 --> 01:38:15,917
I PASSED OUT BEFORE
I COULD FINISH IT.
1536
01:38:17,583 --> 01:38:20,333
IT'S FIN.
1537
01:38:20,333 --> 01:38:22,083
IT MEANS "THE END."
1538
01:38:22,083 --> 01:38:24,125
I KNOW WHAT IT MEANS.
1539
01:38:24,125 --> 01:38:26,417
AH, YOUNG LOVE.
1540
01:38:26,417 --> 01:38:27,667
WHAT IS THAT SHIT?
1541
01:38:27,667 --> 01:38:29,417
IT'S GRANDPA'S ASHES.
1542
01:38:29,417 --> 01:38:31,500
GRANDPA HASN'T EVEN
BEEN CREMATED YET.
1543
01:38:31,500 --> 01:38:33,000
I KNOW, I KNOW.
1544
01:38:33,000 --> 01:38:34,708
FINN KNOWS WHAT
I MEAN, THOUGH, RIGHT?
1545
01:38:34,708 --> 01:38:37,625
ISN'T THAT CALLED
ENDOKENBLU?
1546
01:38:39,583 --> 01:38:41,458
FREAK.
1547
01:38:46,500 --> 01:38:48,250
WHAT'S WITH HER?
1548
01:38:48,250 --> 01:38:50,333
TROUBLE IN PARADISE?
1549
01:38:54,542 --> 01:38:57,166
FIRE ME UP.
1550
01:39:15,625 --> 01:39:17,959
COOL LIGHTER, HUH?
1551
01:39:21,750 --> 01:39:23,625
KEEP IT.
1552
01:39:23,625 --> 01:39:25,375
YOU'VE EARNED IT.
1553
01:39:57,375 --> 01:39:58,417
[GUNSHOT]
AH!
1554
01:40:02,208 --> 01:40:03,708
HEY, LAMBIE.
1555
01:40:03,708 --> 01:40:05,708
LOOKING FOR ME?
1556
01:40:05,708 --> 01:40:07,792
YOU WERE SUPPOSED TO USE
THAT ON YOURSELF.
1557
01:40:08,750 --> 01:40:10,667
THAT NIGHT ON THE FIELD,
1558
01:40:10,667 --> 01:40:13,500
I JUST HAD TO KNOW WHAT
IT WOULD FEEL LIKE.
1559
01:40:13,500 --> 01:40:14,834
STOP MOVING.
1560
01:40:14,834 --> 01:40:16,375
EVERYONE WONDERS
WHAT IT WOULD FEEL LIKE
1561
01:40:16,375 --> 01:40:18,250
TO DO WHATEVER
THEY WANT,
1562
01:40:18,250 --> 01:40:19,917
TO TAKE
WHATEVER THEY WANT.
1563
01:40:19,917 --> 01:40:22,583
I FOLLOWED THAT URGE
TO THE END OF THE ROAD.
1564
01:40:22,583 --> 01:40:25,375
I OWN MY OWN HUNGER.
1565
01:40:25,375 --> 01:40:27,208
CAN YOU SAY THE SAME?
1566
01:40:27,208 --> 01:40:29,417
YOU ARE SUCH A SICK FUCK.
1567
01:40:29,417 --> 01:40:30,750
COME ON.
1568
01:40:32,917 --> 01:40:34,417
COME ON.
1569
01:40:36,917 --> 01:40:38,250
DO IT!
1570
01:40:45,166 --> 01:40:47,417
DO IT.
1571
01:40:47,417 --> 01:40:49,083
[CLICK]
1572
01:40:54,792 --> 01:40:56,625
WHERE YOU GOING, LAMBIE?
1573
01:40:56,625 --> 01:40:59,083
WHERE YOU GOING?
1574
01:41:17,208 --> 01:41:18,458
MARCO?
1575
01:41:20,417 --> 01:41:22,083
MARCO?
1576
01:41:23,583 --> 01:41:26,125
YOU'RE SUPPOSED
TO SAY POLO, FINN.
1577
01:41:28,458 --> 01:41:31,250
TELL YOU WHAT,
AFTER YOUR FUNERAL,
1578
01:41:31,250 --> 01:41:33,333
I'LL FUCK YOUR MOTHER
LIKE I FUCKED YOU.
1579
01:41:41,375 --> 01:41:43,125
[MAN SPEAKING
IN NATIVE LANGUAGE]
1580
01:42:02,917 --> 01:42:04,458
AAH!
1581
01:42:04,458 --> 01:42:06,125
AAH!
1582
01:42:07,542 --> 01:42:09,166
[SCREAMING]
1583
01:42:19,500 --> 01:42:21,166
OW!
1584
01:42:25,875 --> 01:42:27,542
[SCREAMING]
1585
01:42:35,542 --> 01:42:36,792
OH, CHRIST!
1586
01:42:36,792 --> 01:42:40,250
OHH! OHH! AAH!
1587
01:42:41,542 --> 01:42:45,375
AHH! NO!
1588
01:42:46,792 --> 01:42:48,542
NO, FINN!
1589
01:42:48,542 --> 01:42:50,166
SHUT UP!
1590
01:42:51,375 --> 01:42:53,208
YOU FUCK!
1591
01:43:00,083 --> 01:43:02,208
WELCOME TO THE TRIBE,
BROTHER.
1592
01:43:06,542 --> 01:43:08,417
AAH!
1593
01:43:53,625 --> 01:43:55,792
WHAT ARE YOU DOING?
THAT'S NOT OUR CAR.
1594
01:43:55,792 --> 01:43:57,500
IT IS NOW.
1595
01:43:57,500 --> 01:43:59,625
I'M TAKING IT
AS SEVERANCE PAY.
1596
01:44:00,959 --> 01:44:02,625
OH, GOD.
NOW WHAT?
1597
01:44:12,625 --> 01:44:14,625
I'LL SEE IF
WE LEFT ANYTHING.
1598
01:44:14,625 --> 01:44:15,959
HI.
1599
01:44:15,959 --> 01:44:18,667
I CAN'T STAY LONG.
1600
01:44:18,667 --> 01:44:22,166
THEY'RE SHIPPING
ME OFF TO SOME BOARDING
SCHOOL IN SWITZERLAND.
1601
01:44:23,166 --> 01:44:25,667
CAN I WRITE YOU?
1602
01:44:28,458 --> 01:44:30,792
GATES JUST TOLD US
WHAT HAPPENED.
1603
01:44:31,959 --> 01:44:33,834
FINN, I...
1604
01:44:35,792 --> 01:44:39,458
I DIDN'T--I DIDN'T KNOW
ABOUT MY BROTHER.
1605
01:44:39,458 --> 01:44:42,417
I MEAN, ABOUT ANYTHING,
IT SEEMS LIKE...
1606
01:44:42,417 --> 01:44:45,000
MY WHOLE LIFE I'VE NEVER
REALLY KNOWN A THING.
1607
01:44:45,000 --> 01:44:47,458
I'M REALLY
SORRY BECAUSE--
1608
01:44:47,458 --> 01:44:49,000
IT'S OK.
1609
01:44:52,500 --> 01:44:56,458
FINN, I'M SO SORRY.
1610
01:44:56,458 --> 01:44:58,834
I'M NOT.
1611
01:44:58,834 --> 01:45:01,041
I GOT TO MEET YOU.
1612
01:45:04,834 --> 01:45:07,542
YOU BETTER WRITE ME.
1613
01:45:07,542 --> 01:45:09,875
DEFINITELY.
1614
01:45:10,792 --> 01:45:13,208
DEFINITELY.
1615
01:45:13,208 --> 01:45:16,750
UM, THIS WAS ON
MY GRANDPA'S DESK.
1616
01:45:16,750 --> 01:45:18,542
I WAS SUPPOSED
TO GIVE IT TO YOU.
1617
01:45:22,792 --> 01:45:24,458
I'M GONNA MISS YOU.
1618
01:45:24,458 --> 01:45:25,708
YEAH.
1619
01:45:56,208 --> 01:45:58,959
Osborne:
"EX MALO BONUM."
1620
01:45:58,959 --> 01:46:01,917
OUT OF BAD COMES GOOD.
1621
01:46:01,917 --> 01:46:04,208
THAT'S WHAT PEOPLE
LIKE YOU AND ME
1622
01:46:04,208 --> 01:46:06,750
ARE PUT ON THIS
EARTH TO PROVE.
1623
01:46:18,542 --> 01:46:20,708
Finn: BY THE TIME
I FINALLY MET MY FATHER,
1624
01:46:20,708 --> 01:46:23,959
HE'D MOVED ON
TO A DIFFERENT TRIBE.
1625
01:46:23,959 --> 01:46:26,542
I, TOO, HAD
MOVED ON, I GUESS,
1626
01:46:26,542 --> 01:46:29,959
AS ANTHROPOLOGY CEASED TO HAVE
THE HOLD ON ME IT ONCE DID.
1627
01:46:34,125 --> 01:46:37,667
BUT I DID LEARN THIS MUCH.
1628
01:46:37,667 --> 01:46:41,667
WE ARE THE SUM OF ALL OF THE
PEOPLE THAT WE HAVE EVER MET.
1629
01:46:42,834 --> 01:46:45,125
YOU CHANGE THE TRIBE...
1630
01:46:45,125 --> 01:46:47,959
AND THE TRIBE CHANGES YOU.
103256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.