All language subtitles for Dreamland.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:35,327 --> 00:02:37,018 - Thank you. 4 00:03:11,087 --> 00:03:14,021 - I would like to go to the market. 5 00:04:16,290 --> 00:04:17,049 - Okay, ladies. 6 00:04:17,084 --> 00:04:17,843 What I'd like... 7 00:05:49,038 --> 00:05:50,039 - Excuse me? 8 00:05:50,971 --> 00:05:51,799 Maestro! 9 00:05:53,353 --> 00:05:54,181 Maestro! 10 00:05:56,252 --> 00:05:59,531 The Countess prefers this trumpet not leave the palace. 11 00:05:59,566 --> 00:06:00,877 - The trumpet? 12 00:06:00,912 --> 00:06:01,982 - It's a museum piece. 13 00:06:02,016 --> 00:06:03,224 - Right. 14 00:06:03,259 --> 00:06:04,191 - Ah, okay. 15 00:06:06,366 --> 00:06:07,297 Thank you. 16 00:06:09,576 --> 00:06:11,232 You've not found your own trumpet? 17 00:06:11,267 --> 00:06:12,406 It's a tragedy. 18 00:06:12,441 --> 00:06:15,167 - Tell me, do you think that maybe 19 00:06:17,722 --> 00:06:20,380 the Countess could advance me... 20 00:06:22,968 --> 00:06:25,246 - Oh, I'm so sorry sir, no. 21 00:06:26,213 --> 00:06:28,388 Your fee comes following your performance. 22 00:06:28,422 --> 00:06:29,250 - Oh. 23 00:06:31,494 --> 00:06:33,220 - Where are you going? 24 00:06:33,254 --> 00:06:34,877 Is your room satisfactory? 25 00:06:34,911 --> 00:06:35,740 - Fine. 26 00:06:37,707 --> 00:06:40,814 - The Countess prefers you remain here. 27 00:06:40,848 --> 00:06:41,918 - She prefers? 28 00:06:41,953 --> 00:06:42,781 - Yeah. 29 00:06:45,266 --> 00:06:46,751 Maestro. 30 00:06:46,785 --> 00:06:49,305 Please don't go too far. 31 00:06:49,339 --> 00:06:50,168 Maestro! 32 00:08:15,425 --> 00:08:16,185 - Yeah? 33 00:08:16,219 --> 00:08:16,979 - Shooter! 34 00:08:17,013 --> 00:08:17,773 Hey, genius. 35 00:08:17,807 --> 00:08:18,739 I know you're here. 36 00:08:18,774 --> 00:08:21,121 I need to see you right now. 37 00:08:29,509 --> 00:08:32,132 - I thought that you were done here. 38 00:08:32,166 --> 00:08:33,167 - And yet... 39 00:08:34,997 --> 00:08:39,346 Hey, you know, we've all got our car payments. 40 00:08:39,380 --> 00:08:42,522 And you know, I really love fast cars. 41 00:08:43,592 --> 00:08:44,731 - Hey. 42 00:08:44,765 --> 00:08:47,319 The boss is waiting for you. 43 00:08:47,354 --> 00:08:48,251 - Lucky me. 44 00:09:10,377 --> 00:09:12,862 - Somebody is waiting for you. 45 00:09:14,036 --> 00:09:14,864 Come on. 46 00:09:20,698 --> 00:09:21,561 - Olivia? 47 00:09:46,413 --> 00:09:47,241 - Big man. 48 00:09:49,278 --> 00:09:51,073 - What's going on? 49 00:09:51,107 --> 00:09:51,936 - What? 50 00:09:52,764 --> 00:09:54,766 - Well, you never did... 51 00:09:56,734 --> 00:09:57,631 Little ones? 52 00:09:57,666 --> 00:09:58,874 - What do you mean little? 53 00:09:58,908 --> 00:10:00,772 They're as big as the big girls. 54 00:10:00,807 --> 00:10:02,602 Don't be a fuck face! 55 00:10:03,672 --> 00:10:04,880 It's all you, baby. 56 00:10:04,914 --> 00:10:06,985 You smoked the Egyptians and the Kraut broads. 57 00:10:09,298 --> 00:10:11,403 And now all those rich fuck pedos, 58 00:10:11,438 --> 00:10:12,957 they gotta come to us. 59 00:10:12,991 --> 00:10:14,061 - We don't do this. 60 00:10:14,096 --> 00:10:17,513 - So, we are expanding the business. 61 00:10:17,547 --> 00:10:18,479 - This isn't happening. 62 00:10:18,514 --> 00:10:20,067 - Too late, man! 63 00:10:20,102 --> 00:10:21,655 You made it happen. 64 00:10:23,243 --> 00:10:24,485 The Al-Qaeda thanks you. 65 00:10:24,520 --> 00:10:25,970 - We don't sell... 66 00:10:30,250 --> 00:10:32,701 - Yeah, we send messages now. 67 00:10:32,735 --> 00:10:34,012 Fucking desert cock suckers 68 00:10:34,047 --> 00:10:36,981 thought they could push, Krauts too. 69 00:10:37,015 --> 00:10:40,501 So I have to lean into a new line of work, 70 00:10:41,261 --> 00:10:42,883 one you hate. 71 00:10:42,918 --> 00:10:44,851 Well, too fuckin' bad. 72 00:10:44,885 --> 00:10:46,542 It's a message. 73 00:10:46,576 --> 00:10:49,718 It's a message to everyone out there. 74 00:10:49,752 --> 00:10:53,169 Things can get nasty again is my message. 75 00:10:55,482 --> 00:10:56,966 Got it? 76 00:10:57,001 --> 00:10:58,727 You're the messenger. 77 00:11:00,349 --> 00:11:01,557 New job. 78 00:11:01,591 --> 00:11:03,524 Totally out of the normal. 79 00:11:03,559 --> 00:11:04,733 You know the trumpet player? 80 00:11:06,286 --> 00:11:07,218 The genius? 81 00:11:08,737 --> 00:11:11,601 Well, I don't want to dignify him, 82 00:11:11,636 --> 00:11:14,743 but he sort of got on the wrong side of me. 83 00:11:14,777 --> 00:11:15,951 So, I'm crazy. 84 00:11:17,055 --> 00:11:19,713 Normally, I let dumb shit go and move on, 85 00:11:19,748 --> 00:11:23,717 but I have this hope that we can still be friends. 86 00:11:23,752 --> 00:11:25,236 So, what do we do? 87 00:11:27,376 --> 00:11:28,826 We send a message. 88 00:11:29,930 --> 00:11:33,037 I want his finger, the right pinky. 89 00:11:33,071 --> 00:11:34,521 Just snip it off. 90 00:11:34,555 --> 00:11:36,834 He plays tonight at the Palace, do it before then. 91 00:11:36,868 --> 00:11:38,042 Right now, before he scores 92 00:11:38,076 --> 00:11:39,664 and gets back behind the walls. 93 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 It's a favor. 94 00:11:41,666 --> 00:11:42,460 Okay? 95 00:11:44,634 --> 00:11:46,464 And quiet on the way out. 96 00:11:46,498 --> 00:11:48,673 The girls are napping. 97 00:12:19,255 --> 00:12:23,087 You smoked the Egyptians and the Kraut broads. 98 00:12:26,815 --> 00:12:28,782 We are expanding the business. 99 00:12:32,924 --> 00:12:35,271 - What's your name? 100 00:12:35,306 --> 00:12:36,100 Olivia? 101 00:12:39,793 --> 00:12:40,587 Right. 102 00:12:42,175 --> 00:12:43,693 You're the savior. 103 00:14:02,082 --> 00:14:03,601 - Thanks, pilgrim. 104 00:14:50,959 --> 00:14:53,893 - I'll give you $50 for that piece. 105 00:14:54,824 --> 00:14:56,654 - I need my horn back. 106 00:14:59,070 --> 00:15:00,244 And some cash. 107 00:15:01,555 --> 00:15:02,522 - Some cash. 108 00:15:02,556 --> 00:15:03,592 - Yeah. 109 00:15:03,626 --> 00:15:05,490 No, all the cash. 110 00:15:05,525 --> 00:15:06,284 Come on. 111 00:15:06,319 --> 00:15:07,216 - All of it? 112 00:15:07,251 --> 00:15:08,079 - Yeah. 113 00:15:12,083 --> 00:15:12,912 - Okay. 114 00:15:12,946 --> 00:15:14,948 - Oh, God damn it. 115 00:15:14,983 --> 00:15:16,846 - I'm gonna let you take your horn. 116 00:15:16,881 --> 00:15:19,435 But you need to do me a favor to get it. 117 00:15:19,470 --> 00:15:20,678 - Favor? 118 00:15:20,712 --> 00:15:21,541 - A what? 119 00:15:23,992 --> 00:15:26,166 - Shoot my husband for me. 120 00:15:27,064 --> 00:15:28,513 - What? 121 00:15:28,548 --> 00:15:29,721 - What? 122 00:15:29,756 --> 00:15:30,999 - You heard me. 123 00:15:32,276 --> 00:15:33,691 I got my reasons. 124 00:15:39,007 --> 00:15:39,869 - Yeah. 125 00:15:41,250 --> 00:15:42,079 She does. 126 00:15:48,119 --> 00:15:49,534 - I'm not asking. 127 00:15:51,157 --> 00:15:52,227 - I love you. 128 00:15:54,815 --> 00:15:58,302 That's the last thing you'll hear from me. 129 00:15:59,027 --> 00:15:59,924 I love you. 130 00:16:06,689 --> 00:16:08,001 - Do it. 131 00:16:17,942 --> 00:16:18,770 - Ah. 132 00:16:22,533 --> 00:16:23,361 Damn it. 133 00:16:24,845 --> 00:16:25,674 Sorry. 134 00:16:37,306 --> 00:16:38,135 - Hey. 135 00:16:39,205 --> 00:16:40,447 Trumpet player. 136 00:16:42,691 --> 00:16:43,519 Hey. 137 00:16:44,762 --> 00:16:47,075 You want to sell that piece? 138 00:17:01,089 --> 00:17:04,402 - You give me 200, you can have the gun. 139 00:17:05,369 --> 00:17:07,819 - That's not worth 200. 140 00:17:07,854 --> 00:17:08,855 - All right. 141 00:17:09,752 --> 00:17:11,340 I gotta go. 142 00:17:11,375 --> 00:17:12,376 - What? 143 00:17:12,410 --> 00:17:13,239 Sit down. 144 00:17:16,518 --> 00:17:19,245 - You want the gun or not? 145 00:17:19,279 --> 00:17:22,282 - Do you know a guy called Hercules? 146 00:17:29,117 --> 00:17:32,810 - The Countess prefers this trumpet not leave the palace. 147 00:17:32,844 --> 00:17:33,949 - The trumpet? 148 00:17:33,983 --> 00:17:35,364 - Maestro! 149 00:17:36,227 --> 00:17:37,918 - Lock on her. 150 00:17:49,551 --> 00:17:51,000 - Did you hear that? 151 00:17:51,035 --> 00:17:53,486 My hero, number one trumpet genius 152 00:17:53,520 --> 00:17:54,935 just called me "friend". 153 00:17:54,970 --> 00:17:58,732 Sugar, give him three Gs of the black sticky. 154 00:17:59,664 --> 00:18:00,838 Remember this? 155 00:18:03,185 --> 00:18:04,704 Make it out to me. 156 00:18:09,502 --> 00:18:12,298 - And what's your name again? 157 00:18:12,332 --> 00:18:14,093 - You don't know my name? 158 00:18:21,893 --> 00:18:22,894 - That's it. 159 00:18:25,449 --> 00:18:27,002 Hercules. 160 00:18:27,899 --> 00:18:29,142 Hercules. 161 00:18:29,177 --> 00:18:33,077 - Yeah, sit down, you'll get your money. 162 00:18:33,112 --> 00:18:34,043 All right. 163 00:18:34,078 --> 00:18:35,114 Lock on here. 164 00:18:36,218 --> 00:18:39,532 I've gotta make things really obvious for you. 165 00:18:39,566 --> 00:18:42,017 I take guys out for Hercules. 166 00:18:43,432 --> 00:18:46,332 But he doesn't want me to kill you. 167 00:18:47,954 --> 00:18:50,543 - Is this about the autograph? 168 00:18:50,577 --> 00:18:52,407 - No, this is serious business. 169 00:18:52,441 --> 00:18:53,856 - Oh, no he's not. 170 00:18:53,891 --> 00:18:56,411 It's because I blanked on his name. 171 00:18:57,895 --> 00:19:01,450 - Listen, he wants me to cut off your pinky finger. 172 00:19:02,693 --> 00:19:06,283 Something about teaching you to show some respect. 173 00:19:07,663 --> 00:19:10,977 But honestly, I don't want to do it. 174 00:19:11,011 --> 00:19:11,840 - Mm. 175 00:19:17,915 --> 00:19:18,743 Good. 176 00:19:20,642 --> 00:19:22,851 - I could shoot a guy in the head, 177 00:19:22,885 --> 00:19:25,060 I could drop him in the river, 178 00:19:25,094 --> 00:19:28,097 I could kill his wife and his dog... 179 00:19:30,307 --> 00:19:34,587 But I don't want to wrestle a guy for his finger. 180 00:19:42,388 --> 00:19:43,216 So... 181 00:19:45,356 --> 00:19:47,220 What are you gonna do? 182 00:20:04,272 --> 00:20:06,584 So, you give me what I want, 183 00:20:08,793 --> 00:20:10,519 and you get your 200. 184 00:20:13,557 --> 00:20:17,250 - You know, there's something wrong with you. 185 00:20:19,079 --> 00:20:19,873 - Come on. 186 00:20:21,289 --> 00:20:23,256 Do yourself a favor. 187 00:20:23,291 --> 00:20:24,153 - No. 188 00:20:26,432 --> 00:20:27,605 I'm all right. 189 00:20:28,917 --> 00:20:29,883 - Are you? 190 00:20:29,918 --> 00:20:31,057 Tell me. 191 00:20:31,091 --> 00:20:34,302 Do you like playing for exiled dictators, 192 00:20:35,441 --> 00:20:38,789 torturers, child rapists, scum of the earth. 193 00:20:40,653 --> 00:20:42,033 The Countess? 194 00:20:42,068 --> 00:20:43,587 She's a monster. 195 00:20:43,621 --> 00:20:47,246 You've fallen a long way from where you were. 196 00:20:47,280 --> 00:20:48,868 - Yeah, I guess so. 197 00:20:50,352 --> 00:20:53,217 Yeah, I guess I'm pretty low. 198 00:20:53,252 --> 00:20:54,494 - Mm. 199 00:20:54,529 --> 00:20:57,635 - That's one thing that people who pimp children 200 00:20:57,670 --> 00:21:02,502 for a living they don't have to worry about, do they, huh? 201 00:21:05,643 --> 00:21:09,129 You can't fall further than that, can you? 202 00:21:11,787 --> 00:21:14,411 - Will that be together? 203 00:21:15,274 --> 00:21:16,344 - Yes. 204 00:21:16,378 --> 00:21:18,518 That's for you, all right? 205 00:21:20,589 --> 00:21:22,660 Keep the change, darling. 206 00:21:23,627 --> 00:21:25,284 - Thank you. 207 00:23:08,214 --> 00:23:09,422 - You do work, right? 208 00:23:09,457 --> 00:23:10,492 For Hercules? 209 00:23:13,426 --> 00:23:16,015 Me and my sister Olivia live downstairs. 210 00:23:16,049 --> 00:23:17,844 You know her, Olivia. 211 00:23:17,879 --> 00:23:21,952 You talked to her a couple of times, she said. 212 00:23:21,986 --> 00:23:23,505 - Do me a favor. 213 00:23:23,540 --> 00:23:25,576 - She just disappeared that night, 214 00:23:25,611 --> 00:23:27,267 I think Hercules has her. 215 00:23:27,302 --> 00:23:28,407 - Move your foot. 216 00:23:28,441 --> 00:23:31,410 - Hercules, I think he's got Olivia. 217 00:23:37,519 --> 00:23:38,934 - Move your foot. 218 00:24:10,656 --> 00:24:11,484 Mm. 219 00:24:35,819 --> 00:24:36,751 Hey, pussy. 220 00:24:38,097 --> 00:24:39,719 Pussy, pussy, pussy, pussy. 221 00:24:42,688 --> 00:24:44,379 Pussy, pussy, pussy. 222 00:24:45,656 --> 00:24:47,071 Pussy, pussy! 223 00:24:48,279 --> 00:24:49,349 Pussy, pussy. 224 00:24:51,386 --> 00:24:52,456 Pussy, pussy. 225 00:25:55,933 --> 00:25:58,280 - I want to buy a gun. 226 00:26:00,420 --> 00:26:01,180 - Come on in. 227 00:26:01,214 --> 00:26:02,630 Come on, come on. 228 00:26:05,425 --> 00:26:07,807 I want you to listen to me. 229 00:26:07,842 --> 00:26:10,223 Hercules, he has your sister. 230 00:26:17,921 --> 00:26:20,026 But it's all right. 231 00:26:20,061 --> 00:26:21,580 I'm gonna get her. 232 00:26:23,892 --> 00:26:26,239 And we are gonna leave town. 233 00:26:29,760 --> 00:26:32,867 But you have to understand one thing. 234 00:26:34,351 --> 00:26:37,181 We start out as a bunch of people, 235 00:26:38,251 --> 00:26:40,012 but we end up as one. 236 00:27:33,479 --> 00:27:34,998 - My name is Juan! 237 00:27:37,310 --> 00:27:40,141 - So you sit still here and don't. 238 00:27:42,799 --> 00:27:43,592 - Okay. 239 00:27:43,627 --> 00:27:44,455 - Okay? 240 00:27:46,112 --> 00:27:48,321 - What's your name? 241 00:27:48,356 --> 00:27:49,184 Mister. 242 00:27:50,461 --> 00:27:51,290 Mister? 243 00:27:52,671 --> 00:27:53,706 - All right, here. 244 00:27:53,741 --> 00:27:55,294 Have a little warm up. 245 00:27:55,328 --> 00:27:56,157 Go ahead. 246 00:27:58,366 --> 00:28:00,402 Now look at this. 247 00:28:00,437 --> 00:28:02,473 Now that is gonna get you back on your feet 248 00:28:02,508 --> 00:28:04,372 for a year or two, huh? 249 00:28:05,718 --> 00:28:06,581 - Okay. 250 00:28:06,615 --> 00:28:07,375 - Okay. 251 00:28:07,409 --> 00:28:09,066 Put the cap back on. 252 00:28:10,550 --> 00:28:11,897 There. 253 00:28:11,931 --> 00:28:14,623 Now this, slip this over your little finger. 254 00:28:14,658 --> 00:28:16,246 Over the pinky there. 255 00:28:16,280 --> 00:28:17,626 Yup, good, good. 256 00:28:21,458 --> 00:28:23,115 Don't want you to get messy. 257 00:28:23,149 --> 00:28:26,118 Now this is probably gonna feel like childbirth 258 00:28:26,152 --> 00:28:27,740 or pulling a tooth. 259 00:28:29,190 --> 00:28:30,294 Okay? 260 00:28:30,329 --> 00:28:32,780 We're gonna do it on three count, all right? 261 00:28:32,814 --> 00:28:34,333 Look at me. 262 00:28:34,367 --> 00:28:35,575 You ready? 263 00:28:35,610 --> 00:28:36,473 - Okay. 264 00:28:36,507 --> 00:28:38,371 - Okay, let's go. 265 00:28:38,406 --> 00:28:40,891 Now there's three, two, one... 266 00:28:52,972 --> 00:28:54,698 - It's on its way to De Leon. 267 00:28:54,733 --> 00:28:57,874 - Now that should patch up the damage. 268 00:29:00,773 --> 00:29:02,016 Thank you, my friend. 269 00:29:02,050 --> 00:29:03,776 - Knock yourself out. 270 00:29:04,846 --> 00:29:05,709 - Maestro! 271 00:29:09,920 --> 00:29:11,301 So pleased to see you here. 272 00:29:11,335 --> 00:29:12,509 - Hello there. 273 00:29:13,268 --> 00:29:14,614 - Can we go back to the castle? 274 00:29:14,649 --> 00:29:15,650 - I hope so. 275 00:29:16,755 --> 00:29:17,859 Where have you been? 276 00:29:17,894 --> 00:29:19,516 - I was looking for you, in the city. 277 00:29:19,550 --> 00:29:20,724 - Isn't that funny? 278 00:29:20,759 --> 00:29:22,105 - Yeah, yeah. 279 00:29:22,139 --> 00:29:24,452 - I was looking for you, and you were looking for me. 280 00:29:24,486 --> 00:29:25,902 - After you, Maestro. 281 00:29:25,936 --> 00:29:28,490 - I want you to know, I appreciate it. 282 00:29:28,525 --> 00:29:29,353 Because it's cold. 283 00:29:29,388 --> 00:29:31,045 - Yeah, my pleasure. 284 00:29:34,980 --> 00:29:37,292 - To the Countess. 285 00:29:48,787 --> 00:29:52,549 ♪ For today I included you 286 00:29:52,583 --> 00:29:56,484 ♪ Then those rotten kids crossed the line ♪ 287 00:29:56,518 --> 00:30:00,074 ♪ I'm afraid I'll never understand, baby ♪ 288 00:30:00,108 --> 00:30:03,111 ♪ I'm so sorry you had such a bad time ♪ 289 00:30:03,146 --> 00:30:07,875 ♪ Well, I've done some truly awful things ♪ 290 00:30:07,909 --> 00:30:11,706 ♪ And you must be very terrified ♪ 291 00:30:11,740 --> 00:30:15,468 ♪ For you have every reason to be frightened ♪ 292 00:30:15,503 --> 00:30:19,334 ♪ Since you've been reminded 293 00:30:19,369 --> 00:30:23,166 ♪ Oh, who am I to deny this moment ♪ 294 00:30:23,200 --> 00:30:27,204 ♪ And who am I to even question ♪ 295 00:30:30,207 --> 00:30:31,484 - There you go. 296 00:30:50,193 --> 00:30:51,090 - Nice. 297 00:30:51,125 --> 00:30:53,644 - I found him at the pawn shop. 298 00:30:54,473 --> 00:30:55,854 - Well, like you said. 299 00:30:55,888 --> 00:30:57,338 It had to be done. 300 00:30:58,408 --> 00:31:00,099 He knew though, why this was happening? 301 00:31:00,134 --> 00:31:02,101 - Yeah, he knew. 302 00:31:02,136 --> 00:31:06,899 As a matter of fact, these were his exact words, he said, 303 00:31:08,038 --> 00:31:10,420 "I'm sorry, Hercules". 304 00:31:10,454 --> 00:31:11,248 - See? 305 00:31:11,283 --> 00:31:12,767 He knew my name. 306 00:31:12,801 --> 00:31:14,769 - Everybody knows your name. 307 00:31:14,803 --> 00:31:16,046 - Yeah. 308 00:31:16,081 --> 00:31:16,909 - Yeah. 309 00:31:18,566 --> 00:31:20,223 Oh, there's one thing. 310 00:31:20,257 --> 00:31:22,328 I didn't like you putting a hand on me. 311 00:31:22,363 --> 00:31:24,710 Does that register with you? 312 00:31:26,160 --> 00:31:27,264 - Yeah, yeah. 313 00:31:28,403 --> 00:31:31,337 - Because this I do out of respect. 314 00:31:33,063 --> 00:31:34,513 This is for love. 315 00:31:38,655 --> 00:31:40,968 - You're a sweetheart, you know that? 316 00:31:41,002 --> 00:31:44,109 And I know I don't do enough for you. 317 00:31:45,006 --> 00:31:47,836 So, you get what you want. 318 00:31:47,871 --> 00:31:49,321 Anything you want. 319 00:31:51,702 --> 00:31:52,669 - All right. 320 00:31:54,119 --> 00:31:55,292 I'll take her. 321 00:31:59,055 --> 00:31:59,918 - What? 322 00:32:01,333 --> 00:32:02,403 She's like... 323 00:32:04,267 --> 00:32:06,407 She's like 14, man. 324 00:32:06,441 --> 00:32:07,270 That's... 325 00:32:14,587 --> 00:32:17,142 You're fucking me up here, man. 326 00:32:21,249 --> 00:32:22,699 She's spoken for. 327 00:32:23,907 --> 00:32:27,704 Princess here is getting married tonight, at the Palace. 328 00:32:32,778 --> 00:32:34,953 To the Countess's brother. 329 00:32:36,023 --> 00:32:38,059 Some kind of vampire, I don't fuckin' know. 330 00:32:38,094 --> 00:32:39,888 But he wants a girl like her. 331 00:32:39,923 --> 00:32:41,062 He picked her. 332 00:32:42,339 --> 00:32:44,652 He's coming to get her, we're going up there together, 333 00:32:44,686 --> 00:32:46,895 so I gotta say no. 334 00:32:46,930 --> 00:32:48,449 - What? 335 00:32:48,483 --> 00:32:49,484 Get a fresh one. 336 00:32:49,519 --> 00:32:50,520 - A fresh one? 337 00:32:50,554 --> 00:32:51,659 Listen to you. 338 00:32:57,734 --> 00:32:58,562 Okay. 339 00:32:59,529 --> 00:33:00,357 Okay. 340 00:33:01,289 --> 00:33:03,809 I think I can make this work, 341 00:33:03,843 --> 00:33:05,397 because I love you. 342 00:33:14,958 --> 00:33:16,546 You know something? 343 00:33:17,616 --> 00:33:20,481 The Maestro got a kinda junky thing. 344 00:33:22,724 --> 00:33:25,382 He can be in two places at once, 345 00:33:26,625 --> 00:33:30,732 and his right pinky nail is completely black. 346 00:33:53,548 --> 00:33:55,033 - Damn it! 347 00:34:04,697 --> 00:34:06,251 - Motherfucker! 348 00:34:06,285 --> 00:34:07,079 Fuck you! 349 00:34:07,114 --> 00:34:08,667 I'm gonna kill you! 350 00:34:11,566 --> 00:34:12,809 - Let's go, come on! 351 00:34:12,843 --> 00:34:14,328 - I'll kill you! 352 00:34:25,097 --> 00:34:26,305 - Hey, hey, hey! 353 00:34:26,340 --> 00:34:28,031 What's happening? 354 00:34:28,066 --> 00:34:28,894 Wait! 355 00:34:36,971 --> 00:34:37,868 - Let's go. 356 00:34:47,085 --> 00:34:48,500 Hold it, hold it! 357 00:34:55,955 --> 00:34:57,371 Yeah, right here. 358 00:35:00,546 --> 00:35:01,375 Ah. 359 00:35:06,242 --> 00:35:07,519 - Next stop... 360 00:36:08,166 --> 00:36:10,582 - We don't want to waste it all now! 361 00:36:10,616 --> 00:36:12,273 Where are the little people? 362 00:36:12,308 --> 00:36:14,724 The little people for the cake. 363 00:36:15,656 --> 00:36:17,071 There's no cake. 364 00:36:17,105 --> 00:36:18,210 And she's much too teeny, 365 00:36:18,245 --> 00:36:19,556 my brother doesn't like all that. 366 00:36:19,591 --> 00:36:20,454 Where are the flags? 367 00:36:20,488 --> 00:36:21,938 We need the flags. 368 00:36:21,972 --> 00:36:24,389 But no Union Jacks, please. 369 00:36:24,423 --> 00:36:25,700 A bit of a migraine trip. 370 00:36:25,735 --> 00:36:26,494 - Countess. 371 00:36:26,529 --> 00:36:27,288 Your-- 372 00:36:27,323 --> 00:36:28,116 - Hush! 373 00:36:28,151 --> 00:36:29,773 Seating notes. 374 00:36:29,808 --> 00:36:31,637 Everybody's gonna want to sit with Iceland, 375 00:36:31,672 --> 00:36:33,191 it's bizarre, I know. 376 00:36:33,225 --> 00:36:35,400 The little fella from Morocco, 377 00:36:35,434 --> 00:36:37,609 and from Canada, the aboriginal. 378 00:36:37,643 --> 00:36:39,162 The Canadians think they'll make an impression 379 00:36:39,197 --> 00:36:40,163 with that fellow. 380 00:36:40,198 --> 00:36:41,129 - Yes-- 381 00:36:41,164 --> 00:36:42,269 - Next, we have Australia. 382 00:36:42,303 --> 00:36:44,340 Colonial guilt always flows west to east, 383 00:36:44,374 --> 00:36:45,927 I don't know why. 384 00:36:45,962 --> 00:36:48,482 Now that table is nice and contrasty. 385 00:36:48,516 --> 00:36:50,794 Showbiz people in the rear, 386 00:36:50,829 --> 00:36:54,557 and politicos, let's keep them away from the gum runners. 387 00:36:54,591 --> 00:36:56,006 - Great. 388 00:36:56,041 --> 00:36:58,077 - My husband's loyaltist, the New World Order idiots, 389 00:36:58,112 --> 00:36:59,009 et cetera. 390 00:36:59,044 --> 00:36:59,838 - Yeah, no problem. 391 00:36:59,872 --> 00:37:01,046 But I just need to-- 392 00:37:01,080 --> 00:37:03,566 - But everybody gets to bring their guns, 393 00:37:03,600 --> 00:37:05,257 so we'll all be safe. 394 00:37:05,292 --> 00:37:06,258 - Sounds perfect. 395 00:37:06,293 --> 00:37:07,397 But I just-- 396 00:37:07,432 --> 00:37:10,849 - Speaking of which, tell me, Fegelein, 397 00:37:10,883 --> 00:37:13,679 when did diplomacy get all Cosa Nostra? 398 00:37:13,714 --> 00:37:14,956 It's as if all the new diplos, 399 00:37:14,991 --> 00:37:16,751 they're all cast from mob pictures, 400 00:37:16,786 --> 00:37:18,512 you know, with their grotesques rings 401 00:37:18,546 --> 00:37:20,928 and their fucking blown up blondes. 402 00:37:20,962 --> 00:37:22,274 I prefer the good old days 403 00:37:22,309 --> 00:37:24,242 with monocles and fat men, 404 00:37:24,276 --> 00:37:26,623 and a good bloody book. 405 00:37:26,658 --> 00:37:28,246 - Okay, as if you wish. 406 00:37:28,280 --> 00:37:29,350 But-- 407 00:37:29,385 --> 00:37:30,558 - What about the wedding gift preparations? 408 00:37:30,593 --> 00:37:31,766 - Countess-- 409 00:37:31,801 --> 00:37:33,078 - The lighting cues, are they all set? 410 00:37:33,112 --> 00:37:34,700 - Countess, your brother is missing 411 00:37:34,735 --> 00:37:36,115 and he's not in his room, and... 412 00:37:39,049 --> 00:37:40,499 - What are we to do? 413 00:37:40,534 --> 00:37:41,293 - I don't know. 414 00:37:41,328 --> 00:37:42,329 - Will you say it again? 415 00:37:42,363 --> 00:37:44,054 - Yeah, your brother is missing 416 00:37:44,089 --> 00:37:45,090 and he's not in his room, 417 00:37:45,124 --> 00:37:46,056 and I don't know what... 418 00:37:48,438 --> 00:37:50,923 - That's because he went to go get his bride, 419 00:37:50,958 --> 00:37:52,166 you simpleton! 420 00:37:52,200 --> 00:37:53,305 - Oh! 421 00:37:53,340 --> 00:37:54,202 Okay. 422 00:37:54,237 --> 00:37:56,653 - I hope she speaks English. 423 00:37:56,688 --> 00:37:57,689 No offense. 424 00:38:11,254 --> 00:38:12,635 - You put the word out! 425 00:38:12,669 --> 00:38:15,258 You see him, you send him to Power Town, 426 00:38:15,293 --> 00:38:16,535 and then you get paid. 427 00:38:16,570 --> 00:38:18,813 First come, first served! 428 00:38:18,848 --> 00:38:20,850 I want his fucking head! 429 00:38:27,132 --> 00:38:29,928 We need a new pussy bride. 430 00:38:29,962 --> 00:38:30,894 - For the vampire? 431 00:38:30,929 --> 00:38:32,033 - "For the vampire? 432 00:38:32,068 --> 00:38:33,552 "For the vampire?" 433 00:38:38,419 --> 00:38:39,696 Oh. 434 00:38:39,731 --> 00:38:40,973 We were just... 435 00:38:53,192 --> 00:38:54,055 Oh, no. 436 00:38:54,090 --> 00:38:56,161 You don't want to suck me. 437 00:38:57,058 --> 00:38:57,956 I got AIDS. 438 00:39:01,097 --> 00:39:01,856 Yeah. 439 00:39:01,891 --> 00:39:02,719 That's... 440 00:39:03,513 --> 00:39:05,515 Just, it's from a party. 441 00:39:09,277 --> 00:39:10,865 - Where's my bride? 442 00:39:12,073 --> 00:39:13,385 - Dead. 443 00:39:13,420 --> 00:39:14,628 She died. 444 00:39:14,662 --> 00:39:15,732 She got sick. 445 00:39:18,459 --> 00:39:19,667 - Where is she? 446 00:39:21,393 --> 00:39:22,532 - I told you, Count. 447 00:39:22,567 --> 00:39:23,361 She... 448 00:39:24,707 --> 00:39:26,536 Sugar, get him that... 449 00:39:40,757 --> 00:39:41,586 - Mm. 450 00:39:42,449 --> 00:39:44,036 Ooh, ooh, ooh, ooh. 451 00:39:54,081 --> 00:39:54,909 Mm! 452 00:39:56,739 --> 00:39:58,637 My bride is alive! 453 00:39:58,672 --> 00:40:00,190 My bride is alive! 454 00:40:04,643 --> 00:40:05,472 Mhm. 455 00:40:07,646 --> 00:40:08,475 - Oh... 456 00:40:10,166 --> 00:40:12,824 - You will give her to me? 457 00:40:12,858 --> 00:40:13,687 Yes. 458 00:40:22,903 --> 00:40:23,869 - Sugar! 459 00:40:23,904 --> 00:40:25,215 Get the word out. 460 00:40:25,250 --> 00:40:27,114 I want the kids on him. 461 00:41:51,405 --> 00:41:54,235 - You and I, we've talked a few times. 462 00:41:54,270 --> 00:41:55,098 Remember? 463 00:42:00,138 --> 00:42:01,001 There. 464 00:42:01,035 --> 00:42:02,796 Just rinse some of that off. 465 00:42:02,830 --> 00:42:03,935 Clean you up. 466 00:42:05,246 --> 00:42:08,008 We are gonna get your brother. 467 00:42:08,042 --> 00:42:09,596 Yes, we are. 468 00:42:09,630 --> 00:42:11,011 Okay? 469 00:42:11,045 --> 00:42:14,393 Then we are gonna get out of town, okay? 470 00:42:15,256 --> 00:42:16,741 Lift your arm up a bit. 471 00:42:16,775 --> 00:42:17,845 Lift it up. 472 00:42:17,880 --> 00:42:19,260 Can you lift it up? 473 00:42:19,295 --> 00:42:20,745 There you go. 474 00:42:40,178 --> 00:42:41,731 - Get everybody on! 475 00:42:41,766 --> 00:42:43,837 I want the girl he's got with him! 476 00:42:43,871 --> 00:42:44,769 The girl! 477 00:42:44,803 --> 00:42:45,632 Yeah! 478 00:42:46,805 --> 00:42:47,979 Waste the motherfucker. 479 00:42:48,013 --> 00:42:49,083 - Okay, Boss. 480 00:43:05,755 --> 00:43:08,137 - They're following you. 481 00:43:39,789 --> 00:43:40,859 - Police! 482 00:43:40,894 --> 00:43:41,964 - Stop, stop, stop. 483 00:44:00,879 --> 00:44:02,191 - Come on. 484 00:44:02,225 --> 00:44:03,054 - Come on! 485 00:44:07,265 --> 00:44:08,576 - Okay. 486 00:44:08,611 --> 00:44:09,854 Yeah. 487 00:44:09,888 --> 00:44:11,579 Yeah, here we go. 488 00:44:11,614 --> 00:44:12,442 Come on. 489 00:44:36,743 --> 00:44:37,916 Hey. 490 00:44:37,951 --> 00:44:39,021 Listen to me. 491 00:44:40,194 --> 00:44:42,852 I need you to do me a big favor. 492 00:44:43,646 --> 00:44:45,544 I need you to go to my apartment, 493 00:44:45,579 --> 00:44:48,720 there's a kid there, his name's Dario. 494 00:45:23,134 --> 00:45:23,962 - Oh, no! 495 00:45:24,825 --> 00:45:27,414 Tonight is about love, and music, 496 00:45:27,448 --> 00:45:29,968 and dance, and celebration. 497 00:45:30,003 --> 00:45:31,694 And perfect things, perfect lists, 498 00:45:31,729 --> 00:45:35,042 not spiteful bitches who hate their job. 499 00:45:35,077 --> 00:45:36,423 And our Maestro. 500 00:45:37,804 --> 00:45:38,770 Our Maestro! 501 00:45:41,566 --> 00:45:43,948 Our Maestro is perfect. 502 00:45:43,982 --> 00:45:45,121 - Yes, Countess. 503 00:45:45,156 --> 00:45:46,364 - Yes. 504 00:45:47,296 --> 00:45:48,711 Dip me. 505 00:45:49,954 --> 00:45:51,541 - 4020, 4019, 4018, 506 00:45:54,268 --> 00:45:55,269 4017, 4016-- 507 00:45:56,615 --> 00:45:58,100 - What are we doing? 508 00:45:58,134 --> 00:45:59,342 - Listening. 509 00:45:59,377 --> 00:46:00,343 - To what? 510 00:46:00,378 --> 00:46:01,586 - The music. 511 00:46:01,620 --> 00:46:02,656 - Oh. 512 00:46:14,841 --> 00:46:16,601 - 4006, 4000... 513 00:46:19,846 --> 00:46:21,157 - Oh. 514 00:46:21,192 --> 00:46:22,538 I think he's dead. 515 00:46:22,572 --> 00:46:23,573 - He's dead! 516 00:46:24,436 --> 00:46:25,265 Countess! 517 00:46:26,231 --> 00:46:26,991 He's dead! 518 00:46:27,025 --> 00:46:27,957 - Countess! 519 00:46:27,992 --> 00:46:28,786 - Countess! 520 00:46:28,820 --> 00:46:30,028 - Countess! 521 00:46:30,063 --> 00:46:30,891 He's dead! 522 00:46:35,585 --> 00:46:36,690 - 4005, 4004, 523 00:46:39,866 --> 00:46:40,970 4003, 4000... 524 00:47:16,799 --> 00:47:17,558 - Olivia! 525 00:47:17,593 --> 00:47:19,250 Come, come, quickly. 526 00:47:21,286 --> 00:47:22,115 Olivia. 527 00:47:28,466 --> 00:47:30,364 - What's your name? 528 00:47:30,399 --> 00:47:33,160 - Yeah, what's your name, mister? 529 00:47:50,557 --> 00:47:51,385 - Drive. 530 00:48:02,293 --> 00:48:03,121 Drive. 531 00:48:30,700 --> 00:48:32,461 - I think I broke it. 532 00:48:35,188 --> 00:48:36,016 - Oh... 533 00:48:50,030 --> 00:48:50,858 - Hello? 534 00:48:51,859 --> 00:48:53,585 Just a moment. 535 00:48:53,620 --> 00:48:54,414 I'll look. 536 00:48:58,625 --> 00:49:00,075 Yeah, I've got it. 537 00:49:01,145 --> 00:49:03,181 So, how much could you... 538 00:49:04,838 --> 00:49:06,805 And it's for the Palace? 539 00:49:08,083 --> 00:49:10,326 Well, I could bring it over. 540 00:49:10,361 --> 00:49:12,501 No, you're welcome. 541 00:49:12,535 --> 00:49:13,605 Okay. 542 00:49:13,640 --> 00:49:14,813 See you there. 543 00:49:16,160 --> 00:49:17,230 Vera! 544 00:49:17,264 --> 00:49:18,472 - What? 545 00:49:18,507 --> 00:49:20,785 - Where's the case for the trumpet? 546 00:49:20,819 --> 00:49:22,028 - What? 547 00:49:22,062 --> 00:49:25,445 - The case for the trumpet, where is it? 548 00:49:25,479 --> 00:49:28,310 - You took the garbage out? 549 00:49:32,176 --> 00:49:33,004 - What? 550 00:49:41,633 --> 00:49:42,980 What the hell... 551 00:50:09,282 --> 00:50:10,110 - What? 552 00:50:14,287 --> 00:50:16,737 - Don't you fucking touch me! 553 00:50:18,084 --> 00:50:19,223 Fucking goose. 554 00:50:25,988 --> 00:50:26,816 Oh my God. 555 00:50:28,577 --> 00:50:29,405 - Good. 556 00:50:31,200 --> 00:50:33,685 You're going this way. 557 00:50:45,732 --> 00:50:46,974 - Where is she? 558 00:50:47,941 --> 00:50:48,769 Hm? 559 00:50:52,842 --> 00:50:53,671 Ah! 560 00:50:58,986 --> 00:50:59,953 - Oh, Jesus! 561 00:51:06,822 --> 00:51:07,650 Kids? 562 00:51:08,444 --> 00:51:10,929 - You fucked up moving to him. 563 00:51:10,964 --> 00:51:12,345 You're us now. 564 00:51:12,379 --> 00:51:14,312 If you like babies so much, 565 00:51:14,347 --> 00:51:16,487 then you be our new babysitter. 566 00:51:16,521 --> 00:51:20,525 You watch them for me tonight and going forward. 567 00:51:21,423 --> 00:51:23,804 - What's happening, Hercules? 568 00:51:23,839 --> 00:51:28,844 - If you lose track of them tonight for even a sec, 569 00:51:29,327 --> 00:51:30,156 I will cut you up. 570 00:51:43,134 --> 00:51:43,962 - Ah. 571 00:51:45,309 --> 00:51:46,137 My bride. 572 00:51:48,174 --> 00:51:50,176 - Too bad seeing her before the wedding. 573 00:51:50,210 --> 00:51:52,454 - Oh, I've always seen her. 574 00:51:54,559 --> 00:51:55,388 Here. 575 00:51:56,320 --> 00:51:57,148 - Yeah. 576 00:52:36,291 --> 00:52:38,465 - I think I need a shower. 577 00:52:40,329 --> 00:52:42,020 - He wants a shower! 578 00:52:46,059 --> 00:52:47,750 - And a gun. 579 00:52:47,785 --> 00:52:50,270 - He wants a shower and a gun. 580 00:52:54,688 --> 00:52:55,862 - Move. 581 00:52:59,935 --> 00:53:00,936 - Hello. 582 00:53:00,970 --> 00:53:01,902 - Hi, dear. 583 00:53:08,392 --> 00:53:10,221 Went right through. 584 00:53:10,256 --> 00:53:13,051 - Is that a good thing? 585 00:53:15,916 --> 00:53:17,746 - Who shot you? 586 00:53:24,580 --> 00:53:26,237 - Hercules. 587 00:53:30,172 --> 00:53:31,622 - He's gonna die on our floor. 588 00:53:31,656 --> 00:53:32,485 - Shh. 589 00:53:34,418 --> 00:53:35,729 Why? 590 00:53:35,764 --> 00:53:37,524 Why did he do that? 591 00:53:37,559 --> 00:53:39,319 He's looking for you. 592 00:53:40,078 --> 00:53:41,459 Why you need a gun? 593 00:53:41,494 --> 00:53:43,185 - He sells children. 594 00:53:47,258 --> 00:53:48,915 They're little kids. 595 00:53:50,330 --> 00:53:53,851 I tried to stop him, but I lost my chance. 596 00:53:57,475 --> 00:53:58,269 I just... 597 00:54:05,207 --> 00:54:06,588 I lost my chance. 598 00:54:09,867 --> 00:54:12,110 Cause I don't think I can-- 599 00:54:13,042 --> 00:54:13,871 - Shh. 600 00:54:14,734 --> 00:54:16,011 Be quiet. 601 00:54:16,045 --> 00:54:16,874 - Get up. 602 00:54:19,014 --> 00:54:20,326 Can you help me? 603 00:54:53,393 --> 00:54:54,463 - This is me. 604 00:55:09,823 --> 00:55:10,893 I'm Hercules. 605 00:55:11,756 --> 00:55:13,862 Oh, how do you do? 606 00:55:13,896 --> 00:55:15,001 I'm Hercules. 607 00:55:15,760 --> 00:55:17,624 I'm in imports. 608 00:55:17,659 --> 00:55:19,592 I'm in imports. 609 00:55:19,626 --> 00:55:22,629 Yes, how do you do, Your Excellency? 610 00:55:24,390 --> 00:55:25,598 I'm Hercules. 611 00:55:26,771 --> 00:55:29,878 - I had hope, and I know exactly 612 00:55:32,190 --> 00:55:33,847 what I was gonna do. 613 00:55:35,815 --> 00:55:36,988 I always know. 614 00:55:38,369 --> 00:55:39,197 You try. 615 00:55:41,303 --> 00:55:42,477 You should've. 616 00:55:46,826 --> 00:55:48,552 - Hm. 617 00:55:48,586 --> 00:55:50,105 Yes, a lot of men. 618 00:55:57,837 --> 00:55:59,286 Light atrocities. 619 00:56:07,743 --> 00:56:08,986 - Ooh. 620 00:56:14,854 --> 00:56:18,409 - I find the mask on facade so amazing. 621 00:56:20,894 --> 00:56:24,208 I stay here, my husband's light atrocities 622 00:56:24,242 --> 00:56:26,072 keeping me in this prison. 623 00:56:28,902 --> 00:56:31,457 Everybody's always coming here. 624 00:56:33,286 --> 00:56:34,114 Even you. 625 00:56:40,638 --> 00:56:42,847 - Bernard brought you here. 626 00:56:42,882 --> 00:56:44,297 I get to do that. 627 00:56:46,679 --> 00:56:50,890 - I get to do that, and then you all get to leave. 628 00:56:59,519 --> 00:57:02,108 Can I ask you a silly question? 629 00:57:05,732 --> 00:57:09,080 Well, of course I can, you're an artist. 630 00:57:11,013 --> 00:57:15,086 Your whole world is one silly question, isn't it? 631 00:57:17,917 --> 00:57:19,090 - Well, shoot. 632 00:57:20,851 --> 00:57:24,510 - What do you think, my Maestro? 633 00:57:24,544 --> 00:57:26,028 - My Maestro. 634 00:57:26,063 --> 00:57:27,064 - My master. 635 00:57:29,480 --> 00:57:32,034 What do you think happens to us 636 00:57:35,521 --> 00:57:36,729 when we are dead? 637 00:57:39,007 --> 00:57:40,767 I mean, just a guess. 638 00:57:41,768 --> 00:57:44,219 Yes, it's a child's question. 639 00:57:45,841 --> 00:57:47,671 - What is your answer? 640 00:57:49,707 --> 00:57:51,157 I don't have one. 641 00:57:53,608 --> 00:57:56,611 - What is your hope? 642 00:57:56,645 --> 00:57:58,095 - Well, I want... 643 00:58:02,962 --> 00:58:03,790 I want... 644 00:58:06,655 --> 00:58:09,175 I want to remember everything. 645 00:58:10,763 --> 00:58:12,937 I want to be flying, calm. 646 00:58:20,151 --> 00:58:22,257 And in a beautiful place. 647 00:58:25,087 --> 00:58:27,055 And I hope that I am me. 648 00:58:33,855 --> 00:58:35,995 - And I hope that I am me. 649 00:58:42,519 --> 00:58:43,968 - Maybe that's it. 650 00:58:45,798 --> 00:58:46,868 That I am me. 651 00:59:08,855 --> 00:59:11,548 - You lost a lot of blood. 652 00:59:11,582 --> 00:59:13,515 Mine's universal. 653 00:59:13,550 --> 00:59:15,655 Anybody can have it. 654 00:59:15,690 --> 00:59:17,105 What's your name? 655 00:59:23,836 --> 00:59:24,664 I'm Vera. 656 00:59:30,808 --> 00:59:31,878 This is nice. 657 00:59:33,431 --> 00:59:34,571 - I'm Chesney. 658 00:59:35,641 --> 00:59:37,332 Don't forget Chesney. 659 00:59:38,644 --> 00:59:40,853 - You should've let me die. 660 00:59:40,887 --> 00:59:42,751 - Don't be so dramatic. 661 00:59:48,654 --> 00:59:50,517 - The little children. 662 00:59:52,416 --> 00:59:54,073 Hercules takes them. 663 00:59:57,973 --> 00:59:59,596 How can I stop him? 664 01:00:03,461 --> 01:00:06,016 What am I gonna do to stop him? 665 01:00:09,226 --> 01:00:10,296 - Everything. 666 01:00:15,335 --> 01:00:17,924 - Well, I have to be somewhere. 667 01:00:18,925 --> 01:00:20,617 It's hard to get in. 668 01:00:24,413 --> 01:00:26,657 I'm gonna need a quiet gun. 669 01:00:33,940 --> 01:00:35,079 - Guns we got. 670 01:00:36,805 --> 01:00:38,842 What's the place? 671 01:00:38,876 --> 01:00:41,361 - The Palace of the Clintessa. 672 01:02:00,130 --> 01:02:01,890 - Taxi's here. 673 01:02:08,655 --> 01:02:09,484 - Nice. 674 01:02:11,037 --> 01:02:11,866 Thanks. 675 01:03:18,484 --> 01:03:19,416 - My bride. 676 01:03:44,234 --> 01:03:47,409 - And now, I pronounce you... 677 01:03:50,378 --> 01:03:51,448 Man and wife. 678 01:04:52,474 --> 01:04:54,373 - Mr. Chesney, my hero! 679 01:04:55,236 --> 01:04:56,893 You brought the trumpet. 680 01:04:56,927 --> 01:04:58,515 So glad to see you. 681 01:04:59,412 --> 01:05:00,897 I think this should settle it. 682 01:05:00,931 --> 01:05:03,727 - Well, I've got to give it to him myself. 683 01:05:03,761 --> 01:05:04,901 I'm a big fan. 684 01:05:06,626 --> 01:05:08,628 - Oh, I don't think it-- 685 01:05:09,629 --> 01:05:12,701 - Well, if it's gonna happen, 686 01:05:12,736 --> 01:05:15,152 that's how it's gonna happen. 687 01:05:16,084 --> 01:05:16,982 - Very well. 688 01:05:17,016 --> 01:05:18,121 Can I see it? 689 01:05:18,984 --> 01:05:19,846 Thank you. 690 01:05:33,308 --> 01:05:35,069 Nice piece, isn't it? 691 01:05:41,696 --> 01:05:43,077 Very well. 692 01:05:43,111 --> 01:05:44,216 Here you are. 693 01:05:45,217 --> 01:05:46,287 - Thanks. 694 01:05:46,321 --> 01:05:48,875 - So, I'll pay you when it's in his hands. 695 01:05:48,910 --> 01:05:50,118 Follow me, sir. 696 01:05:50,153 --> 01:05:51,050 - Go ahead. 697 01:05:52,017 --> 01:05:53,673 - Very well. 698 01:06:08,999 --> 01:06:10,725 You're really our savior. 699 01:06:10,759 --> 01:06:13,831 The Countess was so worried about this trumpet. 700 01:06:13,866 --> 01:06:15,695 I think she's gonna... 701 01:06:54,182 --> 01:06:55,390 - They shot you. 702 01:06:55,425 --> 01:06:56,253 - Yeah. 703 01:07:00,947 --> 01:07:02,087 - What's this? 704 01:07:03,950 --> 01:07:04,779 - A deal. 705 01:07:08,196 --> 01:07:11,027 - To the bride and groom. 706 01:07:33,118 --> 01:07:37,087 - I know this is love, but our deal's past due. 707 01:07:37,122 --> 01:07:38,813 It's something else now. 708 01:07:38,847 --> 01:07:40,125 - Mr. Chesney. 709 01:07:40,159 --> 01:07:41,471 Excuse me, sir. 710 01:07:41,505 --> 01:07:43,680 It's almost showtime, sir. 711 01:07:50,135 --> 01:07:51,274 - Oh dear God! 712 01:07:51,308 --> 01:07:53,345 Wait, wait, I need to talk to you! 713 01:07:53,379 --> 01:07:55,071 Where are you going? 714 01:08:07,117 --> 01:08:07,911 - Oh... 715 01:08:09,223 --> 01:08:10,051 Excuse me. 716 01:08:13,123 --> 01:08:14,055 - Wow. 717 01:08:14,090 --> 01:08:15,953 Look what we have here. 718 01:08:20,061 --> 01:08:20,855 Hang on. 719 01:08:29,829 --> 01:08:31,555 - I got your trumpet. 720 01:08:35,180 --> 01:08:36,042 - What? 721 01:08:57,374 --> 01:08:58,375 Still works. 722 01:09:00,136 --> 01:09:00,964 - And... 723 01:09:04,830 --> 01:09:06,625 I cut off your finger. 724 01:09:07,626 --> 01:09:08,420 - Oh. 725 01:09:12,424 --> 01:09:15,289 - Now, I need you to do me a favor. 726 01:09:19,224 --> 01:09:20,017 - Yeah? 727 01:09:23,676 --> 01:09:26,783 - Take this and wrap it around your hand 728 01:09:26,817 --> 01:09:27,991 when you play. 729 01:09:32,754 --> 01:09:33,583 - Why? 730 01:09:35,378 --> 01:09:37,276 You don't look so good. 731 01:09:44,180 --> 01:09:45,008 Oh. 732 01:09:45,871 --> 01:09:47,597 There's holes in you. 733 01:09:48,632 --> 01:09:51,946 - I gotta sneak some people out, I gotta... 734 01:09:53,499 --> 01:09:55,881 They're little kids. 735 01:09:55,915 --> 01:09:58,918 You play, and I sneak 'em out. 736 01:09:58,953 --> 01:10:02,198 But if Hercules sees your hand, 737 01:10:02,232 --> 01:10:04,303 then it's impossible. 738 01:10:04,338 --> 01:10:05,235 - Oh, kids. 739 01:10:06,616 --> 01:10:07,444 Right. 740 01:10:08,997 --> 01:10:10,447 You're the savior. 741 01:10:11,483 --> 01:10:14,417 You're gonna make everything better, huh? 742 01:10:14,451 --> 01:10:16,902 - But we don't have any time. 743 01:10:17,868 --> 01:10:20,906 - That's the first true thing you've said. 744 01:10:20,940 --> 01:10:21,769 - Take it! 745 01:10:26,083 --> 01:10:26,912 - Molemen. 746 01:10:28,362 --> 01:10:29,708 - What? 747 01:10:31,606 --> 01:10:32,435 - Molemen. 748 01:10:36,335 --> 01:10:38,751 That's what he used to call 'em. 749 01:10:38,786 --> 01:10:42,341 The guys who'd go down in the hole so deep, 750 01:10:46,345 --> 01:10:50,038 they go so deep their eyes suck up into their heads 751 01:10:50,073 --> 01:10:52,627 and they couldn't see anything. 752 01:10:53,766 --> 01:10:57,114 Even what was right in front of them. 753 01:10:57,149 --> 01:11:00,290 - What are you talking about? 754 01:11:01,187 --> 01:11:03,120 - And they had a smell. 755 01:11:04,915 --> 01:11:07,159 And when that smell hit ya, 756 01:11:10,058 --> 01:11:12,992 you knew just a matter of time 'til 757 01:11:15,340 --> 01:11:17,790 they were dead in the ground. 758 01:11:19,344 --> 01:11:22,312 You've got that smell, Moleman, 759 01:11:22,347 --> 01:11:24,832 and I don't deal with Molemen. 760 01:11:32,978 --> 01:11:33,979 - All right. 761 01:11:34,980 --> 01:11:36,740 You're gonna do this. 762 01:11:40,088 --> 01:11:42,194 - Thanks for the trumpet. 763 01:11:50,754 --> 01:11:53,101 Who are you saving, pilgrim? 764 01:13:12,077 --> 01:13:13,941 - I will make you so happy. 765 01:13:27,575 --> 01:13:28,852 - And two more. 766 01:14:30,638 --> 01:14:32,571 - So, I found a phone, 767 01:14:32,606 --> 01:14:34,953 and I called the police. 768 01:14:34,987 --> 01:14:38,163 - The police don't come to the Palace. 769 01:14:38,957 --> 01:14:39,785 - What? 770 01:14:41,338 --> 01:14:44,100 - We're in a different world. 771 01:14:55,042 --> 01:14:56,353 - We've gotta get them out of here. 772 01:14:56,388 --> 01:14:57,941 Do you have a plan? 773 01:14:59,391 --> 01:15:00,219 - No. 774 01:15:15,303 --> 01:15:17,443 - Good evening, everyone. 775 01:15:17,478 --> 01:15:19,204 And welcome, welcome. 776 01:15:21,068 --> 01:15:24,174 I'd like to take this opportunity to 777 01:15:24,209 --> 01:15:26,936 not only thank you for being here 778 01:15:26,970 --> 01:15:29,455 and giving your blessing, 779 01:15:29,490 --> 01:15:31,043 but for your magic. 780 01:15:36,221 --> 01:15:38,292 Cause without all of you, 781 01:15:39,155 --> 01:15:41,571 there would be no magic. 782 01:15:41,606 --> 01:15:44,229 And I'm so happy we could put aside 783 01:15:44,263 --> 01:15:46,990 our politics and petty grievances 784 01:15:47,853 --> 01:15:49,924 on this special occasion, 785 01:15:51,788 --> 01:15:55,205 where we have a very special guest, 786 01:15:55,240 --> 01:15:57,553 for my beloved brother... 787 01:16:04,421 --> 01:16:07,632 A last gift for my brother, my beloved. 788 01:16:11,532 --> 01:16:12,602 A last dance. 789 01:16:14,915 --> 01:16:16,848 Our old great favorite. 790 01:16:51,814 --> 01:16:52,884 - Stop! 791 01:16:52,918 --> 01:16:54,920 I said stop the show! 792 01:16:57,060 --> 01:16:57,923 Lights! 793 01:16:57,958 --> 01:16:59,200 Lights up! 794 01:16:59,235 --> 01:17:00,408 - Mr. Hercules! 795 01:17:00,443 --> 01:17:01,306 - I'm not seeing this, right? 796 01:17:01,340 --> 01:17:02,203 - Mr. Hercules! 797 01:17:02,238 --> 01:17:03,377 You are a guest here! 798 01:17:03,411 --> 01:17:05,310 - I'm fucking drunk, right? 799 01:17:05,344 --> 01:17:08,313 - Mr. Hercules, put the gun away. 800 01:17:08,347 --> 01:17:10,142 You're a guest here. 801 01:17:10,177 --> 01:17:12,835 Now, everybody just keep cool. 802 01:17:12,869 --> 01:17:15,044 This is a family affair. 803 01:17:15,078 --> 01:17:18,806 For Christ's sake, move in on him please. 804 01:17:18,841 --> 01:17:19,669 - Maestro. 805 01:17:21,671 --> 01:17:23,708 How many fingers you got? 806 01:17:27,677 --> 01:17:29,783 How come you got 10 fingers? 807 01:17:29,817 --> 01:17:30,749 - Get down. 808 01:17:32,199 --> 01:17:33,579 - For Christ's sake, move in! 809 01:17:33,614 --> 01:17:36,168 - How come he's got 10? 810 01:17:36,203 --> 01:17:38,067 And I got one? 811 01:17:38,101 --> 01:17:38,895 Huh? 812 01:17:42,485 --> 01:17:44,625 Get away from me. 813 01:17:44,660 --> 01:17:45,937 I need to think. 814 01:17:53,323 --> 01:17:54,911 - Assassin. 815 01:17:54,946 --> 01:17:55,740 Assassin. 816 01:18:36,263 --> 01:18:40,060 ♪ Some days there's nothing left to learn ♪ 817 01:18:53,383 --> 01:18:58,354 ♪ Hey, hey, I've saved the world today ♪ 818 01:19:01,184 --> 01:19:04,429 ♪ Everybody's happier now 819 01:19:04,463 --> 01:19:09,468 ♪ The good thing's here to stay ♪ 820 01:19:10,090 --> 01:19:13,265 ♪ Please let him stay 821 01:20:08,493 --> 01:20:13,498 ♪ Hey, hey, I saved the world today ♪ 822 01:20:16,121 --> 01:20:19,538 ♪ Everybody's happier now 823 01:20:19,573 --> 01:20:24,302 ♪ The bad thing's gone away 824 01:20:24,336 --> 01:20:27,650 ♪ Everybody's happier now 825 01:20:27,684 --> 01:20:31,688 ♪ The good thing's here to stay ♪ 826 01:20:33,173 --> 01:20:34,139 - Let's go. 827 01:20:34,174 --> 01:20:36,521 ♪ Please let me stay 828 01:20:36,555 --> 01:20:37,384 - Come on. 829 01:20:39,593 --> 01:20:41,008 I could use that. 830 01:20:42,320 --> 01:20:43,839 Come on, kids. 831 01:20:43,873 --> 01:20:44,701 - Hey! 832 01:20:48,913 --> 01:20:49,879 Don't think. 833 01:20:53,434 --> 01:20:56,713 ♪ Everybody's happier now 834 01:20:56,748 --> 01:21:00,752 ♪ The good thing's here to stay ♪ 835 01:21:11,521 --> 01:21:13,247 - It's all for love, sweetheart. 836 01:21:13,282 --> 01:21:14,283 - So's this. 837 01:21:21,428 --> 01:21:22,774 - Can we go now? 838 01:21:31,852 --> 01:21:36,857 ♪ The good thing's here to stay ♪ 839 01:21:37,375 --> 01:21:42,000 ♪ Please let him stay 840 01:21:43,795 --> 01:21:48,800 ♪ I saved the world today 841 01:21:49,421 --> 01:21:53,080 ♪ Everybody's happier now 842 01:21:53,115 --> 01:21:54,910 ♪ Thing's gone away 843 01:21:54,944 --> 01:21:57,291 - 17, 16, 15, 14. 844 01:21:57,326 --> 01:22:00,432 ♪ Everybody's happier now 845 01:22:00,467 --> 01:22:01,917 - 13, 12, 11, 10, 846 01:22:05,610 --> 01:22:06,783 nine, eight... 847 01:22:11,961 --> 01:22:13,342 Seven, six, five, 848 01:22:16,552 --> 01:22:18,899 four, three, two, one, zero. 849 01:22:38,022 --> 01:22:41,301 - So, I just want to ask you something. 850 01:23:00,044 --> 01:23:03,323 - So, I just want to ask you something. 851 01:23:12,953 --> 01:23:14,127 - I'm Johnny. 852 01:23:14,161 --> 01:23:15,611 - Hi, Johnny. 853 01:23:24,068 --> 01:23:25,793 - We're almost there. 854 01:23:28,279 --> 01:23:30,557 - It's so nice around here. 855 01:23:34,319 --> 01:23:35,148 - There. 48814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.