All language subtitles for Double tap 1997 Αγγλικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,669 --> 00:01:51,949 Damn. 2 00:01:51,949 --> 00:01:55,229 The lawn hasn't looked this good in years. 3 00:01:55,229 --> 00:01:57,909 You said a hundred bucks, right? 4 00:02:00,350 --> 00:02:01,990 - That was the deal. 5 00:02:08,869 --> 00:02:10,309 It's all there. 6 00:02:10,309 --> 00:02:13,589 - You ain't one of them Jehovah's witnesses, are you? 7 00:02:13,589 --> 00:02:15,349 You know, you do a good deed, 8 00:02:15,349 --> 00:02:18,189 then I have to listen to that love Jesus book shit, 9 00:02:18,189 --> 00:02:19,189 perhaps not? 10 00:02:19,189 --> 00:02:21,270 - I promise, no preaching. 11 00:02:21,270 --> 00:02:23,429 - Yeah, now I'll feel guilty. 12 00:02:23,429 --> 00:02:26,829 That old thing ain't even an electric mower. 13 00:02:26,829 --> 00:02:29,430 - I prefer the standard, you get a finer cut. 14 00:02:29,430 --> 00:02:31,710 If I were you I'd really think about reseeding. 15 00:02:31,710 --> 00:02:33,870 It'll help get rid of the dandelions. 16 00:02:33,870 --> 00:02:37,350 Those little suckers will kill a lawn quicker than anything. 17 00:02:37,350 --> 00:02:39,710 - You really take this stuff seriously, don't you? 18 00:02:39,710 --> 00:02:40,950 - I just got into town. 19 00:02:40,950 --> 00:02:43,470 Mowing helps me relax. 20 00:02:43,470 --> 00:02:44,710 - Really? 21 00:02:44,710 --> 00:02:46,630 What line of work you in? 22 00:02:46,630 --> 00:02:47,990 - Self-employed. 23 00:02:50,550 --> 00:02:51,710 See you. 24 00:02:51,710 --> 00:02:53,470 - Good luck. 25 00:03:40,831 --> 00:03:40,871 - Miss Devries. 26 00:03:41,750 --> 00:03:42,991 - Miss Devries. 27 00:03:48,831 --> 00:03:48,871 Mr. Suk remarked that you're more attractive 28 00:03:51,590 --> 00:03:52,911 Mr. Suk remarked that you're more attractive 29 00:03:52,911 --> 00:03:54,631 than he expected. 30 00:03:54,631 --> 00:03:55,430 - Really? 31 00:03:56,711 --> 00:04:00,191 I thought he said he wanted to touch me. 32 00:04:00,191 --> 00:04:01,031 - You speak Cantonese? 33 00:04:01,031 --> 00:04:02,631 - Enough to get by. 34 00:04:04,191 --> 00:04:05,471 Does Mr. Suk speak English? 35 00:04:05,471 --> 00:04:06,831 - No. 36 00:04:06,831 --> 00:04:08,911 - I don't think I'll shade through third parties. 37 00:04:08,911 --> 00:04:11,471 Good night, gentlemen. 38 00:04:11,471 --> 00:04:12,911 - My sources tell me you have a talent 39 00:04:12,911 --> 00:04:15,911 for cleaning large amounts of money. 40 00:04:17,231 --> 00:04:19,832 - I guess you can say I'm in the laundry business. 41 00:04:19,832 --> 00:04:22,951 - Are you interested in taking on any more contracts? 42 00:04:22,951 --> 00:04:26,071 - Depends on how dirty, how much. 43 00:04:26,071 --> 00:04:28,431 - One million a week in Hong Kong dollars. 44 00:04:28,431 --> 00:04:30,232 - How do you slip all that through customs? 45 00:04:30,232 --> 00:04:32,071 - I import cars. 46 00:04:32,071 --> 00:04:33,912 A Lexus is very large. 47 00:04:34,831 --> 00:04:35,992 - You aware of my fee? 48 00:04:35,992 --> 00:04:39,911 15% off the top, non-negotiable. 49 00:04:39,911 --> 00:04:42,312 - I thought for this amount, you'd be open for negotiation. 50 00:04:42,312 --> 00:04:44,792 After all, I expect to be your biggest client. 51 00:04:44,792 --> 00:04:46,031 Man, a million a week. 52 00:04:46,031 --> 00:04:50,232 - Mr. Suk, I apologize if your sources led you to believe 53 00:04:50,232 --> 00:04:53,952 that I am some charity for wayward druglords. 54 00:04:53,952 --> 00:04:55,432 But if you don't agree to my terms, 55 00:04:55,432 --> 00:04:56,871 the only thing you'll be able to do 56 00:04:56,871 --> 00:04:58,912 with your one million a week is wipe your butt. 57 00:05:14,312 --> 00:05:16,552 - I trust you will be that strong willed 58 00:05:16,552 --> 00:05:18,432 when you're dealing with my money. 59 00:05:18,432 --> 00:05:19,512 - Absolutely. 60 00:05:21,712 --> 00:05:25,872 - You want to see how I make all those Hong Kong dollars? 61 00:06:55,553 --> 00:06:57,674 - Anything you say can and will be used against you 62 00:06:57,674 --> 00:06:58,553 in a court of law. 63 00:06:58,553 --> 00:06:59,874 - You enjoying yourself? 64 00:06:59,874 --> 00:07:01,873 - Actually, I'm having the time of my life. 65 00:07:01,873 --> 00:07:03,513 You also have the right to an attorney. 66 00:07:46,594 --> 00:07:49,074 - Take off these stupid cuffs! 67 00:07:49,074 --> 00:07:50,794 Do I have to? 68 00:07:55,634 --> 00:07:56,914 - Was your cover blown? 69 00:07:56,914 --> 00:07:57,755 - I'm clear. 70 00:07:57,755 --> 00:07:58,594 - You sure? 71 00:07:58,594 --> 00:07:59,914 - Positive. 72 00:07:59,914 --> 00:08:02,874 - Yeah, well you look like crap, agent Hanson. 73 00:08:02,874 --> 00:08:04,274 - Well I hope you didn't drag me all the way up here 74 00:08:04,274 --> 00:08:05,074 to tell me that. 75 00:08:05,074 --> 00:08:06,554 - Actually we were kinda curious to know 76 00:08:06,554 --> 00:08:08,435 how you could screw up an 18 month 77 00:08:08,435 --> 00:08:09,434 deep cover investiga... 78 00:08:09,434 --> 00:08:11,074 - I didn't screw up! 79 00:08:13,474 --> 00:08:15,035 - So what happened? 80 00:08:20,075 --> 00:08:22,634 - This guy came out of nowhere. 81 00:08:24,035 --> 00:08:25,555 - Can you ID him, Katherine? 82 00:08:25,555 --> 00:08:27,554 - I didn't see his face. 83 00:08:56,395 --> 00:08:57,995 You all hear that? 84 00:08:57,995 --> 00:08:59,755 She didn't see his face. 85 00:08:59,755 --> 00:09:00,995 - Look, I am on your side. 86 00:09:00,995 --> 00:09:02,515 How the hell do you think I feel? 87 00:09:02,515 --> 00:09:04,435 I just spent six months trying to get close 88 00:09:04,435 --> 00:09:05,435 to Fung Suk. 89 00:09:06,435 --> 00:09:10,716 - The shooter left one of these next to Fung Suk. 90 00:09:10,716 --> 00:09:12,595 - Guy's got a sense of humor. 91 00:09:12,595 --> 00:09:14,235 What's it mean? 92 00:09:14,235 --> 00:09:16,235 - Means the China guy was just out of luck, 93 00:09:16,235 --> 00:09:17,235 that's what it means. 94 00:09:17,235 --> 00:09:18,516 - And he's not the only one. 95 00:09:18,516 --> 00:09:19,876 We believe the same killer's responsible 96 00:09:19,876 --> 00:09:22,356 for over 50 confirmed kills. 97 00:09:22,356 --> 00:09:23,355 - Who the hell is he? 98 00:09:23,355 --> 00:09:26,076 - Obviously we don't know that, Katherine. 99 00:09:26,076 --> 00:09:27,355 - And how do you know it's the same guy 100 00:09:27,355 --> 00:09:28,396 and not a syndicate? 101 00:09:28,396 --> 00:09:29,995 - Because syndicates kill cops. 102 00:09:29,995 --> 00:09:31,315 They kill agents. 103 00:09:31,315 --> 00:09:33,275 As far as we know, this guy has never hit anybody 104 00:09:33,275 --> 00:09:34,396 with a badge. 105 00:09:34,396 --> 00:09:36,436 - Yeah, he's a regular neighborhood watch. 106 00:09:36,436 --> 00:09:37,996 - And it's a real big neighborhood. 107 00:09:37,996 --> 00:09:39,476 He likes to move around. 108 00:09:39,476 --> 00:09:40,915 But his pattern stays the same. 109 00:09:40,915 --> 00:09:43,076 He always nails the mark with a double tap to the head 110 00:09:43,076 --> 00:09:45,876 and he always leaves one of these. 111 00:09:45,876 --> 00:09:46,955 - Must be a lot of three legged bunnies 112 00:09:46,955 --> 00:09:48,116 running around out there? 113 00:09:48,116 --> 00:09:49,716 - If this guy's MO is so unique, 114 00:09:49,716 --> 00:09:53,515 how come the bureau hasn't got wind of him? 115 00:09:53,515 --> 00:09:54,316 - It has. 116 00:09:56,356 --> 00:09:57,676 But up until tonight, he hasn't killed 117 00:09:57,676 --> 00:09:59,596 anybody we cared about. 118 00:10:04,036 --> 00:10:05,676 - It's my guess the Mexicans are behind this. 119 00:10:05,676 --> 00:10:07,436 Escobar must have brought this guy in. 120 00:10:07,436 --> 00:10:10,276 - Brother, Triads forgot an Escobar courier last week. 121 00:10:10,276 --> 00:10:11,996 - Stake out Escobar. 122 00:10:11,996 --> 00:10:13,476 See if the shooter comes to collect. 123 00:10:13,476 --> 00:10:14,476 This is good. 124 00:10:14,476 --> 00:10:15,516 Now she's giving orders. 125 00:10:15,516 --> 00:10:16,916 Maybe this power trip's gone just a little bit 126 00:10:16,916 --> 00:10:18,836 to your head, what do you think? 127 00:10:18,836 --> 00:10:21,156 That's not the only thing? 128 00:10:21,156 --> 00:10:22,796 I'm getting a head rush just looking at her. 129 00:10:22,796 --> 00:10:23,636 - Mmhmm. 130 00:10:26,397 --> 00:10:28,276 - Now you listen to me. 131 00:10:28,276 --> 00:10:30,036 It's my butt on the line in there. 132 00:10:30,036 --> 00:10:32,557 And I will do whatever it takes to gain their trust. 133 00:10:32,557 --> 00:10:34,316 'Cause if they sniff me out even for one second, 134 00:10:34,316 --> 00:10:35,157 I'm dead. 135 00:10:38,037 --> 00:10:39,957 - Go stake out Escobar. 136 00:10:44,477 --> 00:10:45,317 - Gladly. 137 00:10:46,437 --> 00:10:47,316 - Sit down. 138 00:10:48,877 --> 00:10:50,596 - Great, now I gotta go watch some dope dealer 139 00:10:50,596 --> 00:10:54,597 make my yearly salary before midnight. 140 00:11:02,116 --> 00:11:03,997 - Look at me. 141 00:11:03,997 --> 00:11:04,917 Look at me. 142 00:11:07,837 --> 00:11:09,517 Look, I know being under's hard. 143 00:11:09,517 --> 00:11:10,837 - Being under is easy. 144 00:11:10,837 --> 00:11:13,117 Man, the hard part is realizing that no matter what we do, 145 00:11:13,117 --> 00:11:15,037 we are never gonna win. 146 00:11:24,117 --> 00:11:25,677 - I know it seems that way. 147 00:11:25,677 --> 00:11:28,157 You just remember who you are. 148 00:11:33,277 --> 00:11:36,317 By the way, your car's parked outside the theater. 149 00:11:36,317 --> 00:11:37,757 - How the hell am I supposed to get there? 150 00:11:37,757 --> 00:11:38,558 - Hey. 151 00:11:40,478 --> 00:11:41,477 Hey, you a big girl. 152 00:11:41,477 --> 00:11:43,078 I'm sure you'll figure that out. 153 00:11:43,078 --> 00:11:47,598 You're lucky 'cause Burke wants to have it impounded. 154 00:11:47,598 --> 00:11:48,917 How am I supposed to get there? 155 00:11:48,917 --> 00:11:51,278 What do you want, limousine? 156 00:13:46,119 --> 00:13:49,639 - Munns, tell me about the woman at the movie theater. 157 00:13:49,639 --> 00:13:51,159 - Name's Katherine Devries. 158 00:13:51,159 --> 00:13:53,559 She's a money launderer. 159 00:13:53,559 --> 00:13:55,039 - Is she any good? 160 00:13:55,039 --> 00:13:59,199 - Her rates aren't bad and she hasn't burned anyone yet. 161 00:14:00,879 --> 00:14:04,079 - I want you on her 24/7, all right? 162 00:14:04,079 --> 00:14:05,160 - Understood. 163 00:14:26,719 --> 00:14:28,119 - How's it going? 164 00:14:32,000 --> 00:14:35,200 I'll trade you for the 10 inch, okay? 165 00:14:36,560 --> 00:14:38,359 Who'd be stupid enough to hit Johnny Escobar? 166 00:14:38,359 --> 00:14:40,200 I mean this guy supplies everything east of the river. 167 00:14:40,200 --> 00:14:43,000 I mean this guy is the Juan Valdez of cocaine. 168 00:14:43,000 --> 00:14:44,080 - What's he doing? 169 00:14:44,080 --> 00:14:45,200 Looks like a pig. 170 00:14:45,200 --> 00:14:49,280 - This thing about the spanish word for pregnant. 171 00:14:50,280 --> 00:14:54,320 In Barasado, know, it sounds like embarrassed. 172 00:14:54,320 --> 00:14:57,680 And I'm thinking to myself, right there. 173 00:14:57,680 --> 00:15:00,520 Why be embarrassed to be pregnant? 174 00:15:01,360 --> 00:15:04,480 What is the big damn deal to be pregnant? 175 00:15:04,480 --> 00:15:07,760 It will be because I was pregnant. 176 00:15:07,760 --> 00:15:08,720 - I can't see squat. 177 00:15:08,720 --> 00:15:12,880 - Why the hell are we parked here, Rodriguez? 178 00:15:15,080 --> 00:15:16,720 - And then she had twins. 179 00:15:18,360 --> 00:15:20,600 You get it? She had twins. 180 00:15:20,600 --> 00:15:21,840 She'd be on ER. 181 00:15:22,880 --> 00:15:24,200 Doctor Johnny. 182 00:15:24,200 --> 00:15:27,001 Okay so we got 25 of these pigs, my ring. 183 00:15:27,001 --> 00:15:29,240 And you're going to bring out twins for me today. 184 00:15:29,240 --> 00:15:30,520 You got to be very careful because if you cut 185 00:15:30,520 --> 00:15:32,241 into one little bag, just one, 186 00:15:32,241 --> 00:15:34,640 I have to cut into you, okay? 187 00:15:36,160 --> 00:15:39,241 So be sharp, homeboy, but be careful. 188 00:15:41,600 --> 00:15:43,761 He's moving. 189 00:15:45,961 --> 00:15:47,961 - Let's go, it's good. - Let's move. 190 00:15:55,440 --> 00:15:56,761 - What was that? 191 00:15:59,840 --> 00:16:00,681 - Holy miss! 192 00:16:00,681 --> 00:16:02,881 - What the hell you think you doing, you stupid idiot? 193 00:16:02,881 --> 00:16:03,761 Look what you did to my paint job, 194 00:16:03,761 --> 00:16:04,961 you stupid son of a pig! 195 00:16:04,961 --> 00:16:06,441 What are you, blind? 196 00:16:06,441 --> 00:16:08,401 If you're gonna lay there and moan making fun 197 00:16:08,401 --> 00:16:11,321 then I'll give you something to moan about! 198 00:16:12,961 --> 00:16:14,161 - Move, move, damn ass! 199 00:16:14,161 --> 00:16:15,721 - He's hit! 200 00:16:15,721 --> 00:16:16,721 - Freeze! 201 00:16:16,721 --> 00:16:19,121 Everybody stay where you are! 202 00:16:20,401 --> 00:16:22,481 Where is he, where is he? 203 00:16:31,082 --> 00:16:33,122 Rodriguez, what've you got? 204 00:16:43,881 --> 00:16:46,442 - So he blew him away right in front of you? 205 00:16:46,442 --> 00:16:47,802 - Not exactly. 206 00:16:47,802 --> 00:16:49,761 - Then how exactly? 207 00:16:49,761 --> 00:16:51,082 - He came out of nowhere. 208 00:16:51,082 --> 00:16:53,162 He popped the guy, we didn't have a chance to eject. 209 00:16:53,162 --> 00:16:54,601 That's enough! 210 00:16:54,601 --> 00:16:56,002 Sounds like you messed up. 211 00:16:56,002 --> 00:16:57,682 - You people haven't realized we're in the middle 212 00:16:57,682 --> 00:16:59,602 of an all out war here. 213 00:16:59,602 --> 00:17:01,441 And somebody's trying to consolidate 214 00:17:01,441 --> 00:17:04,762 by taking out every major drug dealer in this city. 215 00:17:04,762 --> 00:17:06,361 First the Chinaman gets blown away, 216 00:17:06,361 --> 00:17:07,721 and now the Latino? 217 00:17:07,721 --> 00:17:09,962 And I wanna know who it is! 218 00:17:18,042 --> 00:17:20,282 - I went to the DEA photos. 219 00:17:21,522 --> 00:17:24,202 I got the Triads meeting with the Mexicans. 220 00:17:24,202 --> 00:17:27,082 The Mexicans meeting with the Brothers. 221 00:17:27,082 --> 00:17:31,482 Now dig, the Brothers meeting with the Triads. 222 00:17:31,482 --> 00:17:34,522 - Looks like the Brothers are the only ones left standing. 223 00:17:34,522 --> 00:17:36,602 - Good old Ulysses Jones. 224 00:17:37,323 --> 00:17:40,042 - Maybe Ulysses lulled Fung Suk and Escobar into a truce 225 00:17:40,042 --> 00:17:42,803 and then took them out while their guard was down. 226 00:17:42,803 --> 00:17:45,403 - Or maybe he's the next one to go. 227 00:17:45,403 --> 00:17:47,162 Either way, we gotta stake him out. 228 00:17:47,162 --> 00:17:48,843 And this time, I wanna be there. 229 00:17:48,843 --> 00:17:50,722 - Why is that? 230 00:17:50,722 --> 00:17:54,242 - To make sure neither one of us screws up. 231 00:17:54,242 --> 00:17:55,403 - That's good. 232 00:18:04,483 --> 00:18:07,802 Okay, let's go. 233 00:18:07,802 --> 00:18:10,802 Let's go. 234 00:18:10,802 --> 00:18:13,643 Come on, moron, do you hear me? 235 00:18:13,643 --> 00:18:15,202 Yeah I heard you. 236 00:18:15,202 --> 00:18:16,042 - Well then what the heck is the problem? 237 00:18:16,042 --> 00:18:16,842 Let's go. 238 00:18:16,842 --> 00:18:19,843 - You're the one who left a message. 239 00:18:25,482 --> 00:18:26,483 I wanna know why you let the woman 240 00:18:26,483 --> 00:18:27,802 walk out of the Chinaman's alive. 241 00:18:27,802 --> 00:18:29,443 - You didn't hire me to kill a woman. 242 00:18:29,443 --> 00:18:31,443 - No, no I didn't hire you to kill a woman. 243 00:18:31,443 --> 00:18:33,923 I hired you to kill Fung Suk and Escobar. 244 00:18:33,923 --> 00:18:36,403 And anybody else who happened to be having tea with them, 245 00:18:36,403 --> 00:18:37,803 - I'm not looking for criticism. 246 00:18:37,803 --> 00:18:40,843 - I'm critiquing, not criticizing. 247 00:18:40,843 --> 00:18:42,003 There's a difference. 248 00:18:42,003 --> 00:18:46,803 I mean hell, apart from the woman you did a good job. 249 00:18:46,803 --> 00:18:48,003 When's the next one coming? 250 00:18:48,003 --> 00:18:49,043 - It's coming. 251 00:18:49,043 --> 00:18:50,803 - It's coming. 252 00:18:50,803 --> 00:18:53,123 Well, good because I like the old sucker lying down 253 00:18:53,123 --> 00:18:54,963 with a bullet in his brain. 254 00:18:54,963 --> 00:18:57,643 - You seem to be enjoying yourself. 255 00:18:57,643 --> 00:18:58,483 - I am. 256 00:18:59,604 --> 00:19:03,003 And trust me Cipher, the world will not miss these people. 257 00:19:03,003 --> 00:19:05,484 - It wouldn't miss you either. 258 00:19:07,523 --> 00:19:08,804 - Probably not. 259 00:19:11,124 --> 00:19:13,643 I don't know if we can do business together again though. 260 00:19:13,643 --> 00:19:17,004 - Only if somebody hires me to kill you. 261 00:19:21,684 --> 00:19:23,803 By the way, your driver's in the trunk. 262 00:23:19,047 --> 00:23:22,047 I like that, baby. 263 00:23:22,887 --> 00:23:24,367 - Baby. 264 00:23:24,367 --> 00:23:26,646 - Yeah babe, this spotlight. 265 00:23:26,646 --> 00:23:28,967 I am your last, my disciple. 266 00:23:29,967 --> 00:23:31,567 Would I say? 267 00:23:31,567 --> 00:23:33,247 Where's Rodriguez? 268 00:23:33,247 --> 00:23:35,327 - Researching our hitman. 269 00:23:36,847 --> 00:23:39,647 - Okay, give me the cliff notes. 270 00:23:39,647 --> 00:23:42,327 - Well it's a penthouse across the street. 271 00:23:42,327 --> 00:23:43,967 And Ulysses is home. 272 00:23:46,007 --> 00:23:47,647 - Now, now I was nice to you and all. 273 00:23:47,647 --> 00:23:49,727 Why don't you give me something to drink? 274 00:23:49,727 --> 00:23:51,168 My heart be up in here. 275 00:23:51,168 --> 00:23:53,088 Come on, set fire to that butt. 276 00:23:53,088 --> 00:23:54,287 Get that thing up. 277 00:23:54,287 --> 00:23:55,607 There you go. 278 00:23:55,607 --> 00:23:58,008 One foot in front of the other. 279 00:23:58,008 --> 00:23:59,487 Could not believe I'm missing 280 00:23:59,487 --> 00:24:00,608 the playoffs for this. 281 00:24:00,608 --> 00:24:01,728 - Does he know we're watching? 282 00:24:01,728 --> 00:24:03,407 - Of course he does, Katherine, we called him up 283 00:24:03,407 --> 00:24:05,367 said scuse me you piece of dirt. 284 00:24:05,367 --> 00:24:06,607 We think somebody's about to take you out. 285 00:24:06,607 --> 00:24:07,967 - Now now stay focused. - I guess that's a no. 286 00:24:07,967 --> 00:24:10,447 I am focused. 287 00:24:10,447 --> 00:24:11,888 What about security? 288 00:24:11,888 --> 00:24:13,528 - Well there's bulletproof glass on every window. 289 00:24:13,528 --> 00:24:16,047 Steel doors, private elevator. 290 00:24:17,007 --> 00:24:19,887 Nobody gets on that floor unless Ulysses wants them to. 291 00:24:19,887 --> 00:24:21,927 What you think a place like that goes for? 292 00:24:21,927 --> 00:24:23,967 - Something like about 8,000 dollars a month. 293 00:24:23,967 --> 00:24:25,688 - Ooh, pleasus. 294 00:24:25,688 --> 00:24:29,168 Hey, we got movement. 295 00:24:29,168 --> 00:24:30,687 Sure do. 296 00:24:36,168 --> 00:24:39,928 See who the hell that is. 297 00:24:39,928 --> 00:24:41,008 Hey hey, what's up, girl? 298 00:24:41,008 --> 00:24:43,008 What do we have here? 299 00:24:43,008 --> 00:24:44,688 Please. 300 00:24:47,048 --> 00:24:49,168 - Hold on, hold on. 301 00:24:49,168 --> 00:24:50,608 Hey, look at you! 302 00:24:51,608 --> 00:24:54,688 Yeah, we're looking at you. 303 00:24:55,568 --> 00:24:57,208 - Baby you got that, I bet you got, 304 00:24:57,208 --> 00:24:58,968 let me get my stuff. 305 00:24:58,968 --> 00:25:00,928 You get ready, 'cause I might. 306 00:25:00,928 --> 00:25:01,768 Yeah. 307 00:25:06,768 --> 00:25:08,929 Put some blast here. 308 00:25:08,929 --> 00:25:10,528 One, two. 309 00:25:10,528 --> 00:25:11,608 Three. 310 00:25:11,608 --> 00:25:12,609 Go, baby. 311 00:25:20,528 --> 00:25:22,089 God. 312 00:25:23,368 --> 00:25:26,089 I am definitely in the wrong business. 313 00:25:26,089 --> 00:25:29,329 Boy, I don't mind the overtime. 314 00:25:29,329 --> 00:25:31,849 Ham, I don't know how much of this I can take. 315 00:25:31,849 --> 00:25:33,368 Look at her dance. 316 00:25:39,569 --> 00:25:44,049 Please, Mary me, would you look at that girl? 317 00:25:44,049 --> 00:25:45,129 - Man those things ain't real. 318 00:25:45,129 --> 00:25:46,209 They look good though. 319 00:25:46,209 --> 00:25:47,689 - So much for staying focused. 320 00:25:47,689 --> 00:25:48,849 - Five bucks says that's gravity. 321 00:25:48,849 --> 00:25:51,929 Hanson, settle the bet, look at that. 322 00:25:55,729 --> 00:25:58,129 It's the real deal, ain't it? 323 00:25:59,129 --> 00:26:00,329 What you looking down there for? 324 00:26:00,329 --> 00:26:01,169 They're up here. 325 00:26:01,169 --> 00:26:02,049 - Who lives below Ulysses? 326 00:26:02,049 --> 00:26:03,089 Who cares? Look at her hips. 327 00:26:03,089 --> 00:26:03,929 Check it. 328 00:26:03,929 --> 00:26:04,969 - Give me those binoculars, all right? 329 00:26:04,969 --> 00:26:06,609 - Check the clipboard, you idiot. 330 00:26:06,609 --> 00:26:08,529 - You're gonna let her talk to me this way? 331 00:26:08,529 --> 00:26:10,529 - Just do what she says. 332 00:26:13,889 --> 00:26:15,929 - Sanchez, some guy named Sanchez. 333 00:26:15,929 --> 00:26:18,089 - Is there any construction going on in his apartment? 334 00:26:18,089 --> 00:26:20,049 According to this, he doesn't. 335 00:26:20,049 --> 00:26:23,169 It's a little late for redecorating. 336 00:26:24,009 --> 00:26:25,249 - He's in the building! 337 00:26:25,249 --> 00:26:26,570 No! 338 00:26:26,570 --> 00:26:28,330 - You call Ulysses, tell him we're coming down there now 339 00:26:28,330 --> 00:26:30,090 and get the hell out! 340 00:26:39,050 --> 00:26:40,289 Go get our friend something to drink here. 341 00:26:43,329 --> 00:26:46,530 Careful you don't burn yourself. 342 00:26:48,969 --> 00:26:51,730 Now unbuckle my pants for me. 343 00:26:54,050 --> 00:26:55,290 - Hello? 344 00:26:59,450 --> 00:27:00,290 What? 345 00:27:01,850 --> 00:27:03,450 Baby, it's for you. 346 00:27:04,850 --> 00:27:09,170 Shoot, baby, tell them I'm busy right now. 347 00:27:09,170 --> 00:27:12,690 This guy says he nailed your sister last night 348 00:27:12,690 --> 00:27:15,730 and he'd like to shake your hand. 349 00:27:15,730 --> 00:27:16,530 - What? 350 00:27:18,250 --> 00:27:19,610 What the heck you laughing about? 351 00:27:19,610 --> 00:27:21,610 This ain't no damn joke. 352 00:27:26,650 --> 00:27:27,490 Let me see what she doing in there. 353 00:27:27,490 --> 00:27:30,250 Tell her to turn that music down. 354 00:27:31,490 --> 00:27:33,570 And who the hell is this? 355 00:27:35,170 --> 00:27:36,010 What? 356 00:27:36,010 --> 00:27:36,850 The line is busy. 357 00:27:36,850 --> 00:27:41,011 Would you like me to try an emergency breakthrough? 358 00:27:43,250 --> 00:27:45,371 - Where'd this come from? 359 00:27:54,731 --> 00:27:55,851 What in the hell? 360 00:28:01,571 --> 00:28:02,971 - He's down. 361 00:28:02,971 --> 00:28:04,090 Ulysses is down. 362 00:28:04,090 --> 00:28:04,930 Damn! 363 00:28:06,251 --> 00:28:07,250 My god. 364 00:28:08,251 --> 00:28:09,491 Baby. 365 00:28:12,931 --> 00:28:13,970 No. 366 00:28:13,970 --> 00:28:16,971 Come on, man, let's get out of here! 367 00:28:21,971 --> 00:28:22,891 Shoot. 368 00:28:53,891 --> 00:28:55,212 So you didn't get a good look at him? 369 00:28:55,212 --> 00:28:56,611 - No, not really. 370 00:28:57,932 --> 00:28:59,612 It was too far away. 371 00:29:00,532 --> 00:29:01,451 We had him. 372 00:29:03,211 --> 00:29:04,812 - At least we know one thing. 373 00:29:04,812 --> 00:29:06,732 - And what's that? 374 00:29:06,732 --> 00:29:08,731 - Guy sure got nerves of steel, don't he? 375 00:29:08,731 --> 00:29:12,691 He knew we were there, he still took Ulysses out. 376 00:29:12,691 --> 00:29:15,052 - We got to find someone who's contacted this guy before. 377 00:29:15,052 --> 00:29:16,812 - Good luck. 378 00:29:16,812 --> 00:29:17,852 People hire this kind of the help 379 00:29:17,852 --> 00:29:20,292 use the FBI as a doormat. 380 00:29:20,292 --> 00:29:22,772 - That's not necessarily true, genius. 381 00:29:22,772 --> 00:29:24,612 - Hey, Rodriguez. 382 00:29:24,612 --> 00:29:27,012 Rough night at the library? 383 00:29:27,012 --> 00:29:28,571 Hope you didn't straighten yourself 384 00:29:28,571 --> 00:29:30,652 sipping them cappuccinos. 385 00:29:31,652 --> 00:29:35,332 - Actually I was running some patterns on our guy's hits. 386 00:29:35,332 --> 00:29:38,332 And I found that he like to mix it up. 387 00:29:38,332 --> 00:29:41,532 One week he does a 100,000 dollar hit. 388 00:29:41,532 --> 00:29:42,852 Next he's nailing some freaking lowlife 389 00:29:42,852 --> 00:29:45,532 that nobody paid five bucks to take off the street. 390 00:29:45,532 --> 00:29:47,132 - So he's an equal opportunity killer. 391 00:29:47,132 --> 00:29:48,612 - Yeah, man. 392 00:29:48,612 --> 00:29:50,692 Pornographers, drug dealers, gangbangers. 393 00:29:50,692 --> 00:29:52,133 Man, you name it. 394 00:29:53,132 --> 00:29:54,452 - You ain't got to spend a night in a library 395 00:29:54,452 --> 00:29:56,892 to figure out the guy's a psycho who never misses. 396 00:29:56,892 --> 00:29:59,813 - Well, guess again, Burke. 397 00:29:59,813 --> 00:30:02,133 - What are you talking about? 398 00:30:02,133 --> 00:30:03,292 - There's a guy up in Folsom 399 00:30:03,292 --> 00:30:05,892 named Fischer, convicted scumbag. 400 00:30:05,892 --> 00:30:08,412 Our hitman tried to take him out. 401 00:30:08,412 --> 00:30:10,012 Thought that he did. 402 00:30:10,012 --> 00:30:11,173 The guy lived. 403 00:30:16,773 --> 00:30:17,613 He lived! 404 00:30:24,453 --> 00:30:25,293 - Mr. Fischer. 405 00:30:25,293 --> 00:30:27,692 - Who the hell are you? 406 00:30:27,692 --> 00:30:28,813 - Your fairy godmother. 407 00:30:28,813 --> 00:30:30,613 Fairy godmothers look like you, 408 00:30:30,613 --> 00:30:32,973 I would've been deep in love when I was five. 409 00:30:32,973 --> 00:30:35,573 You're a free man, Fischer. 410 00:30:35,573 --> 00:30:36,573 - What? 411 00:30:36,573 --> 00:30:38,133 - You're a free man. 412 00:30:38,133 --> 00:30:40,493 Walk out that door, nobody's gonna stop you. 413 00:30:40,493 --> 00:30:41,493 You're free. 414 00:30:42,413 --> 00:30:44,293 - What's the catch? 415 00:30:44,293 --> 00:30:46,533 No catch. 416 00:30:46,533 --> 00:30:48,013 - If I'm a free man, why don't you come over here 417 00:30:48,013 --> 00:30:49,413 and kiss me? 418 00:30:49,413 --> 00:30:51,173 - You're free, not dreaming. 419 00:30:51,173 --> 00:30:53,373 - You're pretty funny for a broad. 420 00:30:53,373 --> 00:30:55,213 Now what the hell's going on? 421 00:30:55,213 --> 00:30:56,413 - If you play ball with me. 422 00:30:56,413 --> 00:30:58,053 - Hey, there it is. 423 00:30:58,053 --> 00:31:00,053 I've been waiting for that. 424 00:31:00,053 --> 00:31:01,333 You haven't been here a minute 425 00:31:01,333 --> 00:31:02,853 and a little word comes out of your mouth. 426 00:31:02,853 --> 00:31:03,853 - What word? 427 00:31:03,853 --> 00:31:04,893 - If. 428 00:31:04,893 --> 00:31:07,173 Just two little letters and I hate it. 429 00:31:07,173 --> 00:31:08,254 You know why? 430 00:31:08,254 --> 00:31:10,133 Because it means I gotta do something for you 431 00:31:10,133 --> 00:31:12,133 and I don't do nothing for nobody. 432 00:31:12,133 --> 00:31:14,493 I'm sorry, I'm selfish like that, okay? 433 00:31:14,493 --> 00:31:18,333 All I care about is my own personal gratification. 434 00:31:18,333 --> 00:31:20,014 I don't give a flying leap who you are 435 00:31:20,014 --> 00:31:21,373 and what you want. 436 00:31:21,373 --> 00:31:22,654 You know what my favorite word is? 437 00:31:22,654 --> 00:31:23,693 No. 438 00:31:23,693 --> 00:31:25,453 So I can forget about you. 439 00:31:25,453 --> 00:31:29,614 I care about the only person that really matters, me. 440 00:31:30,454 --> 00:31:32,853 Get that stupid thing away from me! 441 00:31:32,853 --> 00:31:34,493 - What's the matter, it's a good luck charm. 442 00:31:34,493 --> 00:31:36,774 - Man, what kind of game are you playing? 443 00:31:36,774 --> 00:31:38,814 - Tell me about the man who shot you, Fischer. 444 00:31:38,814 --> 00:31:40,974 - I want out of here, now! 445 00:31:40,974 --> 00:31:42,614 - You want out, you piece of scum? 446 00:31:42,614 --> 00:31:44,893 I can have you back on the street faster than you can blink. 447 00:31:44,893 --> 00:31:46,494 Then you know what I'm gonna do? 448 00:31:46,494 --> 00:31:47,894 I'm gonna put your face on the front page 449 00:31:47,894 --> 00:31:50,694 of every newspaper in the country. 450 00:31:51,814 --> 00:31:53,774 That's right, I forgot. 451 00:31:53,774 --> 00:31:57,054 This guy thinks he killed you, didn't he? 452 00:31:57,054 --> 00:31:58,574 It's quite a deal you made with the DA 453 00:31:58,574 --> 00:32:00,014 but what do you think our friend's gonna do 454 00:32:00,014 --> 00:32:03,374 when he finds out that he missed? 455 00:32:03,374 --> 00:32:05,974 - Cypher's nobody's friend. 456 00:32:05,974 --> 00:32:08,454 - That's his name, Cypher? 457 00:32:08,454 --> 00:32:10,054 - Man, you gotta keep me locked up. 458 00:32:10,054 --> 00:32:11,895 - Well, then you better keep talking. 459 00:32:11,895 --> 00:32:13,894 And if you even think of messing with me 460 00:32:13,894 --> 00:32:15,334 I'll drop you off at 8th and Grand 461 00:32:15,334 --> 00:32:18,014 and ring the dinner bell. 462 00:32:18,014 --> 00:32:19,015 - Okay, okay. 463 00:32:19,015 --> 00:32:20,894 I hired Cypher to kill my wife. 464 00:32:20,894 --> 00:32:23,454 The broad was bleeding me dry, we never divorced. 465 00:32:23,454 --> 00:32:26,295 So we arranged to meet at someplace the middle of nowhere. 466 00:32:26,295 --> 00:32:28,094 But the psycho started shooting at me. 467 00:32:28,094 --> 00:32:29,415 - Did he tell you why? 468 00:32:29,415 --> 00:32:30,574 - Yeah he said something about me 469 00:32:30,574 --> 00:32:33,854 making the neighbor's daughter. 470 00:32:33,854 --> 00:32:34,974 - And were you? 471 00:32:34,974 --> 00:32:36,614 - Yeah, but so what? 472 00:32:37,974 --> 00:32:41,055 Lucky for me I got this metal plate in my head. 473 00:32:41,055 --> 00:32:43,295 Nothing can get through that. 474 00:32:43,295 --> 00:32:44,775 Never thought I'd say this but 475 00:32:44,775 --> 00:32:46,295 god bless Granada. 476 00:32:49,175 --> 00:32:50,975 - How'd you contact Cypher? 477 00:32:50,975 --> 00:32:55,015 One of those wacko 900 numbers like those sex chat lines. 478 00:32:55,015 --> 00:32:56,655 Solicited as some national director 479 00:32:56,655 --> 00:32:59,335 for guys to come to your house and to kill bugs. 480 00:32:59,335 --> 00:33:02,975 I guess he thinks he's the arche-man. 481 00:33:02,975 --> 00:33:05,375 - Congratulations, Fischer. 482 00:33:05,375 --> 00:33:06,975 Looks like you're gonna be spending the rest of your life 483 00:33:06,975 --> 00:33:09,094 inside after all. 484 00:33:09,094 --> 00:33:13,215 - Great, if I click my heels, will you disappear? 485 00:33:13,215 --> 00:33:14,215 - I wanna get this guy. 486 00:33:14,215 --> 00:33:15,255 I wanna get Cypher. 487 00:33:15,255 --> 00:33:16,335 What makes you think he's gonna talk? 488 00:33:16,335 --> 00:33:17,575 - Well what makes you think he won't? 489 00:33:17,575 --> 00:33:19,095 - We should set up a sting, all right? 490 00:33:19,095 --> 00:33:20,575 We'll contract him to make the hit. 491 00:33:20,575 --> 00:33:22,335 - Hey, hey hey, okay, let's just all hold hands 492 00:33:22,335 --> 00:33:24,495 and contact the living, that's stupid. 493 00:33:24,495 --> 00:33:25,535 By the time we set up a sting 494 00:33:25,535 --> 00:33:27,815 he's gonna be putting rabbit's feet in Albequerque. 495 00:33:27,815 --> 00:33:29,095 - I'm already in place. 496 00:33:29,095 --> 00:33:30,975 Now which one of us poor fools 497 00:33:30,975 --> 00:33:32,015 gets to be the mark? 498 00:33:32,015 --> 00:33:33,015 It ain't gonna be me. 499 00:33:33,015 --> 00:33:34,015 Rodriguez? 500 00:33:34,015 --> 00:33:35,215 - Are you freaking high? 501 00:33:35,215 --> 00:33:38,535 - Hey look, man, we already got our man. 502 00:33:41,255 --> 00:33:43,496 How can Cypher resist the one that got away? 503 00:33:47,456 --> 00:33:48,655 - Let's do it. 504 00:34:29,056 --> 00:34:30,056 Leave a message. 505 00:34:30,056 --> 00:34:31,696 If I'm interested I might call you back. 506 00:34:33,896 --> 00:34:36,177 - I think we met at the movies the other night. 507 00:34:36,177 --> 00:34:39,136 I admired your work and wanted to know 508 00:34:39,136 --> 00:34:42,136 if you could help me with a problem. 509 00:34:52,737 --> 00:34:52,776 - How's our little money launderer? 510 00:34:54,016 --> 00:34:55,416 - How's our little money launderer? 511 00:34:55,416 --> 00:34:56,416 - She's careful. 512 00:34:56,416 --> 00:34:59,136 - That means you lost her, right? 513 00:35:01,056 --> 00:35:03,336 Only for a while. 514 00:35:04,817 --> 00:35:08,377 - Do you have any idea how delicate this situation is 515 00:35:08,377 --> 00:35:09,976 or what's at stake? 516 00:35:10,977 --> 00:35:13,656 I can't have anything wreck this project. 517 00:35:13,656 --> 00:35:16,057 - It won't happen again. 518 00:35:16,057 --> 00:35:19,097 - Look, your job is real simple. 519 00:35:19,097 --> 00:35:22,937 You find out whether or not the broad is a problem or not. 520 00:35:22,937 --> 00:35:25,937 It's simple, you can do that, right? 521 00:35:35,817 --> 00:35:38,497 Leave me a message, I'll get back to you. 522 00:35:38,497 --> 00:35:41,297 Be inside the Owl barbershop at 4th and Devon, 523 00:35:41,297 --> 00:35:42,297 one o'clock. 524 00:38:20,260 --> 00:38:22,059 - You're a difficult man to meet. 525 00:38:22,059 --> 00:38:23,379 - Just cautious. 526 00:38:26,259 --> 00:38:27,499 - Why was I followed? 527 00:38:27,499 --> 00:38:30,019 - Don't worry about that, he's my problem. 528 00:38:30,019 --> 00:38:31,220 - I didn't realize pest control 529 00:38:31,220 --> 00:38:33,099 was such a cutthroat business. 530 00:38:33,099 --> 00:38:34,859 - You'd be surprised. 531 00:38:36,020 --> 00:38:37,499 Why'd you call me? 532 00:38:38,340 --> 00:38:40,619 - Because I need your help. 533 00:38:40,619 --> 00:38:43,059 I wanna hire you to hit someone. 534 00:38:43,059 --> 00:38:46,099 - I think you're confusing me with somebody else. 535 00:38:46,099 --> 00:38:49,980 I kill slugs, snails, certain types of ants. 536 00:38:49,980 --> 00:38:52,500 I also do light yard work. 537 00:38:52,500 --> 00:38:54,820 - Well if you wanna play games, I'll find someone else. 538 00:38:54,820 --> 00:38:57,500 - Be my guest, I won't stop you. 539 00:38:58,500 --> 00:39:00,940 - Look, I saw you take out Fung Suk. 540 00:39:00,940 --> 00:39:02,860 I like the way you handled yourself. 541 00:39:02,860 --> 00:39:04,739 That's why I called. 542 00:39:04,739 --> 00:39:07,580 I'm running out of time and I need the best. 543 00:39:07,580 --> 00:39:08,500 I need you. 544 00:39:10,100 --> 00:39:11,940 - Pests come in all shapes and sizes. 545 00:39:11,940 --> 00:39:13,380 Show me one I haven't seen and I might think 546 00:39:13,380 --> 00:39:14,940 about helping you. 547 00:39:14,940 --> 00:39:18,340 - I did some business with some guy about a year ago. 548 00:39:18,340 --> 00:39:21,020 The deal went south, he disappeared. 549 00:39:21,020 --> 00:39:24,660 Now I found out the feds have him in a safehouse. 550 00:39:24,660 --> 00:39:28,660 He testifies against me, I go away for 20 years. 551 00:39:29,700 --> 00:39:31,100 Will you help me? 552 00:39:33,221 --> 00:39:34,980 - No, not interested. 553 00:39:36,300 --> 00:39:37,621 - Wait a minute. 554 00:39:39,100 --> 00:39:39,941 Wait! 555 00:39:43,820 --> 00:39:47,140 The other night, why didn't you kill me? 556 00:40:07,260 --> 00:40:09,021 - Turn around and go. 557 00:40:09,901 --> 00:40:11,221 Don't look back. 558 00:41:31,461 --> 00:41:33,381 - Daddy, where are you? 559 00:41:34,822 --> 00:41:38,662 We need you here and we don't know what to do. 560 00:41:40,542 --> 00:41:41,822 Help us please. 561 00:42:02,142 --> 00:42:03,462 Hello. 562 00:42:03,462 --> 00:42:04,702 - I'll meet you in the bar. 563 00:42:04,702 --> 00:42:07,462 The Synanimous Hotel, 20 minutes. 564 00:42:11,142 --> 00:42:11,982 - Keys. 565 00:42:17,903 --> 00:42:19,382 Wait a minute. 566 00:42:19,382 --> 00:42:20,862 Wait, wait ,don't. 567 00:42:32,583 --> 00:42:34,582 - That guy dropped this. 568 00:42:59,463 --> 00:43:00,303 Stop it! 569 00:43:00,303 --> 00:43:01,143 Help me. 570 00:43:03,023 --> 00:43:06,023 Stop it! 571 00:43:11,583 --> 00:43:13,064 - Get out of here! 572 00:43:19,743 --> 00:43:22,583 You know, in some countries, when a man messes with a kid, 573 00:43:22,583 --> 00:43:24,424 they cut his hand off. 574 00:43:25,463 --> 00:43:28,944 I think that's barbaric, don't you? 575 00:43:28,944 --> 00:43:30,383 Good. 576 00:43:30,383 --> 00:43:32,504 Because I think it's real important we see 577 00:43:32,504 --> 00:43:34,343 eye to eye on this. 578 00:44:12,224 --> 00:44:13,064 - Sorry. 579 00:44:13,064 --> 00:44:13,904 - Go home. 580 00:44:33,145 --> 00:44:34,064 - It's bad. 581 00:44:34,945 --> 00:44:36,144 The guy chasing Katherine, 582 00:44:36,144 --> 00:44:38,304 his name's Gerald Munns. 583 00:44:38,304 --> 00:44:40,545 He was Special Forces. 584 00:44:40,545 --> 00:44:43,504 Get this, he died in Panama on 89. 585 00:44:43,504 --> 00:44:45,185 - Yeah, well he sure ain't dead now. 586 00:44:45,185 --> 00:44:47,665 - Yeah, well they call them ghosts. 587 00:44:47,665 --> 00:44:48,665 Yep. 588 00:44:48,665 --> 00:44:50,624 They fake their deaths, travel around the world 589 00:44:50,624 --> 00:44:54,665 trying to sell their services to the highest bidder. 590 00:44:54,665 --> 00:44:55,785 - Yeah well I bet they don't come cheap 591 00:44:55,785 --> 00:44:57,505 which means whoever's trying to take over the drug market's 592 00:44:57,505 --> 00:44:59,905 sparing no expenses, right? 593 00:44:59,905 --> 00:45:02,305 - Triads, Mexicans and gangbangers ain't enough? 594 00:45:02,305 --> 00:45:04,464 Now we got to deal with mercenaries? 595 00:45:04,464 --> 00:45:07,145 - This whole thing's turning to spit! 596 00:45:07,145 --> 00:45:09,865 Page Hanson, page her right now. 597 00:45:26,985 --> 00:45:28,225 - Do you mind if we take a walk? 598 00:45:28,225 --> 00:45:30,465 - I'd rather not. 599 00:45:30,465 --> 00:45:32,425 - You afraid of the dark? 600 00:45:32,425 --> 00:45:33,265 - No. 601 00:45:34,945 --> 00:45:36,505 - You afraid of me? 602 00:45:40,506 --> 00:45:42,826 - You gonna take my job? 603 00:45:42,826 --> 00:45:44,825 - Katherine, you really gotta learn to relax. 604 00:45:44,825 --> 00:45:46,345 - I need an answer. 605 00:45:46,345 --> 00:45:48,625 - Why can't you find yourself a hobby or something? 606 00:45:48,625 --> 00:45:50,226 - I already have one. 607 00:45:50,226 --> 00:45:51,945 Jigsaw puzzles. 608 00:45:51,945 --> 00:45:55,026 I thought crosswords were more your speed. 609 00:45:55,026 --> 00:45:58,426 - I like having pieces in my hand, fitting them together. 610 00:45:58,426 --> 00:46:00,025 - Seems kind of boring. 611 00:46:00,025 --> 00:46:01,586 You get the picture on the box so you always know 612 00:46:01,586 --> 00:46:03,145 how it's gonna turn out. 613 00:46:03,145 --> 00:46:04,945 - Every puzzle's different. 614 00:46:04,945 --> 00:46:06,745 Some pieces are an easy fit and some... 615 00:46:06,745 --> 00:46:09,465 - I guess some don't fall into place at all. 616 00:46:09,465 --> 00:46:11,866 - Yeah, how about you? 617 00:46:11,866 --> 00:46:13,826 - Actually I mow lawns. 618 00:46:13,826 --> 00:46:16,026 - You're kidding. 619 00:46:16,026 --> 00:46:19,426 - There's nothing like a freshly cut lawn. 620 00:46:19,426 --> 00:46:21,146 Perfect line staring back at you, 621 00:46:21,146 --> 00:46:24,306 every blade cut to the same length. 622 00:46:24,306 --> 00:46:27,106 - But it always grows back. 623 00:46:27,106 --> 00:46:27,946 - Yeah. 624 00:46:33,266 --> 00:46:34,786 - You know, if you're not interested, 625 00:46:34,786 --> 00:46:37,706 I can always contract someone else. 626 00:46:41,586 --> 00:46:43,586 - Your mark is holed up in a suburban neighborhood 627 00:46:43,586 --> 00:46:45,666 guarded by three feds with police backup 628 00:46:45,666 --> 00:46:47,466 no more than five minutes away. 629 00:46:47,466 --> 00:46:49,347 It's a the end of a culdesac which means there's one way in 630 00:46:49,347 --> 00:46:50,546 one way out. 631 00:46:50,546 --> 00:46:52,306 There are no mature trees for five blocks. 632 00:46:52,306 --> 00:46:54,746 In fact, there's no cover of any kind. 633 00:46:54,746 --> 00:46:56,986 So leaving aside the little problem of quick penetration 634 00:46:56,986 --> 00:46:59,466 and feasible escape, I'm sure you can find some amateur 635 00:46:59,466 --> 00:47:01,667 who can point and shoot. 636 00:47:01,667 --> 00:47:03,747 - You do your homework. 637 00:47:03,747 --> 00:47:04,746 - I have to. 638 00:47:11,786 --> 00:47:16,026 I only take out people nobody's gonna miss. 639 00:47:16,026 --> 00:47:17,987 - Think anybody would miss me? 640 00:47:17,987 --> 00:47:21,466 - I didn't pull the trigger, did I? 641 00:47:21,466 --> 00:47:23,027 - Why do you do it? 642 00:47:24,587 --> 00:47:27,187 - Why does anybody do anything? 643 00:47:28,947 --> 00:47:32,187 - You gotta do this or my life is over. 644 00:47:33,067 --> 00:47:36,067 - It's a funny thing about life, Katherine. 645 00:47:36,067 --> 00:47:37,867 Nobody gets out alive. 646 00:47:41,387 --> 00:47:43,387 Payment will be in cash. 647 00:47:44,427 --> 00:47:48,587 I'll call you to let you know how I want it to go. 648 00:47:52,707 --> 00:47:54,107 Look, if you don't want me to do this thing 649 00:47:54,107 --> 00:47:55,587 you better say so now because once I hit 650 00:47:55,587 --> 00:47:59,747 the corner of the street there'll be no turning back. 651 00:48:26,627 --> 00:48:27,747 - Listen, Verbrand. 652 00:48:27,747 --> 00:48:30,067 Munns's lost Cypher and the girl, all right? 653 00:48:30,067 --> 00:48:32,068 Now I know that son of a pig is gonna come here 654 00:48:32,068 --> 00:48:33,108 looking for me. 655 00:48:33,108 --> 00:48:36,747 So you, you just bring him to me when he gets here, okay? 656 00:48:36,747 --> 00:48:41,027 And tell Sanchez to get up here right away. 657 00:48:41,027 --> 00:48:42,387 Sanchez is in the trunk of a limo 658 00:48:42,387 --> 00:48:43,788 where he belongs. 659 00:48:48,188 --> 00:48:50,548 - What are you doing here? 660 00:48:50,548 --> 00:48:53,067 - I came to settle our account. 661 00:48:53,067 --> 00:48:54,307 - Yeah? 662 00:48:54,307 --> 00:48:57,428 Well I think we need to talk first. 663 00:48:57,428 --> 00:48:58,547 - I really don't think you and I 664 00:48:58,547 --> 00:49:00,228 have anything to talk about. 665 00:49:00,228 --> 00:49:03,148 - Yeah well I think we do. 666 00:49:03,148 --> 00:49:04,228 Do you ever have one of those nightmares 667 00:49:04,228 --> 00:49:08,388 where it's so scary that your best option is to die? 668 00:49:11,028 --> 00:49:13,068 - I don't have nightmares. 669 00:49:13,068 --> 00:49:15,828 - You're lucky, you know. 670 00:49:15,828 --> 00:49:16,668 But I do. 671 00:49:18,149 --> 00:49:19,789 I do when two people 672 00:49:19,789 --> 00:49:21,668 who have no other connection but me 673 00:49:21,668 --> 00:49:23,108 are seen walking around together. 674 00:49:23,108 --> 00:49:24,948 And that just sort of freaks me out a little bit, Cypher. 675 00:49:24,948 --> 00:49:26,708 - That has nothing to do with you. 676 00:49:26,708 --> 00:49:29,748 - It's got everything to do with me. 677 00:49:29,748 --> 00:49:34,309 You should have taken the girl out when you had the chance. 678 00:49:34,309 --> 00:49:36,028 But what is it? 679 00:49:36,028 --> 00:49:40,268 Tell me, you get a little whiff of the perfume? 680 00:49:40,268 --> 00:49:41,829 - Don't you listen? 681 00:49:43,789 --> 00:49:46,428 That has nothing to do with you. 682 00:49:49,789 --> 00:49:51,228 Now you're gonna pay me for services rendered 683 00:49:51,228 --> 00:49:52,588 and I am gonna leave the building 684 00:49:52,588 --> 00:49:55,228 just like Elvis, you understand? 685 00:50:01,669 --> 00:50:02,468 - Yes. 686 00:50:03,909 --> 00:50:05,829 I just need a little time to get the money, all right? 687 00:50:05,829 --> 00:50:08,989 - I don't think so, get it now. 688 00:50:08,989 --> 00:50:10,269 - Can I get up? 689 00:50:19,989 --> 00:50:21,029 Yeah? 690 00:50:21,029 --> 00:50:24,589 - Yeah, bring me that suitcase I prepared for Mr. Cypher. 691 00:50:24,589 --> 00:50:26,189 Right away. 692 00:50:27,109 --> 00:50:29,190 - It's coming, all right? 693 00:50:31,589 --> 00:50:32,589 There it is. 694 00:50:46,389 --> 00:50:48,069 - What, you're not gonna count it? 695 00:50:48,069 --> 00:50:50,789 - I don't have to, do I? 696 00:50:50,789 --> 00:50:53,229 So what happened to you last night? 697 00:50:53,229 --> 00:50:54,709 - Cypher wanted to meet. 698 00:50:54,709 --> 00:50:56,109 So you go sneaking out the window 699 00:50:56,109 --> 00:50:59,509 like a 16 year old in heat without telling anybody. 700 00:50:59,509 --> 00:51:02,669 Gee dad, I didn't realize I needed your permission. 701 00:51:02,669 --> 00:51:04,749 You'll be happy to know he took the bait. 702 00:51:04,749 --> 00:51:06,910 He's gonna hit Fischer. 703 00:51:06,910 --> 00:51:09,790 - You met at the St. Andrews? 704 00:51:09,790 --> 00:51:11,710 God damn it, Katherine. 705 00:51:13,150 --> 00:51:14,390 It's tomorrows. 706 00:51:17,150 --> 00:51:19,030 - Man slain in hotel room. 707 00:51:19,030 --> 00:51:20,350 So? 708 00:51:20,350 --> 00:51:22,350 - So they played it down. 709 00:51:22,350 --> 00:51:23,910 It was a bloodbath. 710 00:51:23,910 --> 00:51:25,150 They found the man in the bathroom. 711 00:51:25,150 --> 00:51:26,350 He'd been tortured. 712 00:51:26,350 --> 00:51:27,349 - Doesn't sound like Cypher. 713 00:51:27,349 --> 00:51:28,510 Really? 714 00:51:28,510 --> 00:51:31,390 Then how do you explain the double tap to the head? 715 00:51:31,390 --> 00:51:32,870 How do you explain the rabbit's foot 716 00:51:32,870 --> 00:51:35,310 stapled to the man's hand? 717 00:51:35,310 --> 00:51:36,310 - Who's the mark? 718 00:51:36,310 --> 00:51:37,990 - Just a pornographer. 719 00:51:37,990 --> 00:51:42,030 Guy liked to videotape himself hurting children. 720 00:51:42,030 --> 00:51:43,950 - Doesn't sound like the world's gonna miss him. 721 00:51:43,950 --> 00:51:47,150 - In case you forgot, we don't get to make those decisions. 722 00:51:47,150 --> 00:51:49,151 What the hell's going on with you? 723 00:51:49,151 --> 00:51:50,511 You look a mess. 724 00:51:52,991 --> 00:51:55,070 - He's gonna make the hit, I know it. 725 00:51:55,070 --> 00:51:56,070 He'll do it for me. 726 00:51:56,070 --> 00:51:57,190 For you. 727 00:51:57,190 --> 00:51:59,831 Cypher is a predator, Katherine. 728 00:51:59,831 --> 00:52:02,991 The man doesn't give a damn about you. 729 00:52:03,951 --> 00:52:05,311 He's no better than the people he kills. 730 00:52:05,311 --> 00:52:07,270 In fact, I say he's worse. 731 00:52:07,270 --> 00:52:09,070 Well at least he's out there doing something. 732 00:52:09,070 --> 00:52:10,590 And where does it end? 733 00:52:10,590 --> 00:52:13,470 Do you shoot somebody because they look at you funny? 734 00:52:13,470 --> 00:52:15,551 You can't take the law into your own hands. 735 00:52:15,551 --> 00:52:17,430 You live that way, you die that way! 736 00:52:17,430 --> 00:52:18,550 - Punish the guilty. 737 00:52:18,550 --> 00:52:20,190 That's what Cypher does. 738 00:52:20,190 --> 00:52:22,031 I admire him for that. 739 00:52:23,951 --> 00:52:24,791 - Well. 740 00:52:26,750 --> 00:52:29,831 Since you think Cypher's doing such a bang up job, 741 00:52:29,831 --> 00:52:34,431 why the hell are you working so hard trying to catch him? 742 00:52:34,431 --> 00:52:35,671 - I don't know. 743 00:52:36,791 --> 00:52:38,551 - And what do you know? 744 00:52:38,551 --> 00:52:39,831 Now go on, give me your best guess. 745 00:52:39,831 --> 00:52:41,711 What do you think he's gonna do next? 746 00:52:41,711 --> 00:52:43,311 - I think he's gonna try and make the hit. 747 00:52:43,311 --> 00:52:46,071 - Yeah, well you better be right. 748 00:52:49,591 --> 00:52:51,311 You wait for my page. 749 00:52:52,191 --> 00:52:55,551 Don't leave that house until I page you. 750 00:53:15,351 --> 00:53:18,432 - Now, in here we have the full kitchen. 751 00:53:18,432 --> 00:53:20,752 Can you believe this? 752 00:53:20,752 --> 00:53:24,432 Stainless steel double sink with garbage disposal. 753 00:53:24,432 --> 00:53:27,032 Automatic dishwasher and trash compactor. 754 00:53:27,032 --> 00:53:29,431 Moroccan style tiles throughout. 755 00:53:29,431 --> 00:53:31,152 Self-cleaning oven. 756 00:53:31,152 --> 00:53:32,672 Shall we head into the den? 757 00:53:32,672 --> 00:53:35,232 Now, check out this bay window. 758 00:53:50,472 --> 00:53:51,512 - Don't listen to him. 759 00:53:51,512 --> 00:53:54,592 These houses all prefab crap. 760 00:53:54,592 --> 00:53:56,432 - Let's mosey on down to the end of the driveway 761 00:53:56,432 --> 00:53:58,192 to get the full effect. 762 00:53:58,192 --> 00:53:59,512 By the way, did I tell you that it comes 763 00:53:59,512 --> 00:54:01,832 with a bonus charcoal grill? 764 00:54:07,472 --> 00:54:08,272 Here we are, it's all yours. 765 00:54:08,272 --> 00:54:09,272 - All right. 766 00:54:13,153 --> 00:54:13,992 Whoah! Party! 767 00:54:13,992 --> 00:54:14,793 Get down! 768 00:54:14,793 --> 00:54:15,632 What the hell? 769 00:54:17,752 --> 00:54:19,033 That was east window, Ham. 770 00:54:19,033 --> 00:54:19,873 - He's here! 771 00:54:19,873 --> 00:54:21,192 Call for backup. 772 00:54:23,512 --> 00:54:24,913 Put on a vest, Rodriguez. 773 00:54:24,913 --> 00:54:26,352 - Still nothing. 774 00:54:26,352 --> 00:54:28,513 - Come on Rodriguez, call for backup! 775 00:54:28,513 --> 00:54:29,593 Still nothing. 776 00:54:29,593 --> 00:54:30,433 - If you see him, take his legs out. 777 00:54:30,433 --> 00:54:32,033 - I don't have him, I got nothing. 778 00:54:32,033 --> 00:54:33,192 - Go call for help. 779 00:54:33,192 --> 00:54:35,272 We have a gas main break. 780 00:54:52,313 --> 00:54:53,912 - We're clear out back, how's the front? 781 00:54:53,912 --> 00:54:55,913 - All we're missing are midgets and elephants out here. 782 00:54:55,913 --> 00:54:56,912 Still clear. 783 00:55:00,993 --> 00:55:03,753 North side of the house is clear. 784 00:55:06,113 --> 00:55:07,433 - Hold on. 785 00:55:07,433 --> 00:55:09,753 We've got a gas truck. 786 00:55:09,753 --> 00:55:10,753 - Can you see the driver? 787 00:55:10,753 --> 00:55:11,593 - Waiting. 788 00:55:13,193 --> 00:55:14,353 Still waiting. 789 00:55:15,633 --> 00:55:18,393 Still okay, okay we got movement. 790 00:55:20,953 --> 00:55:22,073 The driver's coming toward us. 791 00:55:22,073 --> 00:55:23,593 He's a caucasian male. 792 00:55:23,593 --> 00:55:26,873 30 years old, approximately six foot, 180 pounds. 793 00:55:26,873 --> 00:55:27,713 He fits the profile. 794 00:55:27,713 --> 00:55:28,554 He's got a toolbox. 795 00:55:28,554 --> 00:55:29,394 - Let's take him. 796 00:55:29,394 --> 00:55:30,233 Shall we take him? 797 00:55:30,233 --> 00:55:31,034 - Yes! 798 00:55:31,034 --> 00:55:32,834 - Drop the box, get on the ground, spread them. 799 00:55:32,834 --> 00:55:35,154 Put your hands behind your back. 800 00:55:35,154 --> 00:55:36,753 I said shut up! 801 00:55:36,753 --> 00:55:39,394 - It's a police area, stay back. 802 00:55:41,034 --> 00:55:42,154 - Is it him? 803 00:55:42,154 --> 00:55:45,073 Grab his wallet, Rodriguez. 804 00:55:45,073 --> 00:55:47,874 I didn't do anything. 805 00:55:55,073 --> 00:55:57,754 Guys, you hear me? 806 00:55:57,754 --> 00:55:59,993 I swear, check the truck. 807 00:55:59,993 --> 00:56:02,514 There's an order in the truck. 808 00:56:04,113 --> 00:56:08,274 - I need ID on A six six, niner, niner, niner three five. 809 00:56:11,074 --> 00:56:12,914 I'm getting a little sick and tired of this. 810 00:56:13,954 --> 00:56:15,514 An ID comes back to a Scott Fowler. 811 00:56:15,514 --> 00:56:17,714 He's with the gas company, 10-4. 812 00:56:17,714 --> 00:56:19,114 - Check it again! 813 00:56:19,114 --> 00:56:19,914 Get off of me! 814 00:56:19,914 --> 00:56:20,754 - Shut up! 815 00:56:28,434 --> 00:56:31,274 I'm up here, remember? 816 00:56:36,354 --> 00:56:37,794 Hey, you hear me? 817 00:56:39,034 --> 00:56:42,714 I'm getting a little sick and tired of this. 818 00:56:44,034 --> 00:56:44,874 That's a positive ID. 819 00:56:44,874 --> 00:56:45,754 - Burke, it's the gas man! 820 00:56:45,754 --> 00:56:47,074 I told you, you idiots. 821 00:56:47,074 --> 00:56:48,515 - He works for the gas company, come on! 822 00:56:48,515 --> 00:56:49,914 I'm gonna sue you, you can count on it! 823 00:56:49,914 --> 00:56:51,634 It ain't the guy. 824 00:56:51,634 --> 00:56:53,394 You guys. 825 00:56:58,594 --> 00:56:59,834 Rodriguez, where's Ham? 826 00:56:59,834 --> 00:57:01,115 - He's not in the bedroom. 827 00:57:01,115 --> 00:57:03,555 Check the bathroom. 828 00:57:07,795 --> 00:57:10,155 - Try and look at me and I'll kill you. 829 00:57:10,155 --> 00:57:10,995 - Okay. 830 00:57:10,995 --> 00:57:12,154 What's going on? 831 00:57:12,154 --> 00:57:14,555 Is he up there or what? 832 00:57:14,555 --> 00:57:17,675 - Tell him he's on the can. 833 00:57:17,675 --> 00:57:19,274 Tell him. 834 00:57:19,274 --> 00:57:21,035 - He's taking a dump. 835 00:57:23,435 --> 00:57:26,515 - Now tell him to go check out back. 836 00:57:26,515 --> 00:57:28,475 - Hey, why don't you check out back? 837 00:57:28,475 --> 00:57:30,715 Just did, Rodriguez. 838 00:57:30,715 --> 00:57:32,555 - So why don't you do it again? 839 00:57:32,555 --> 00:57:35,235 Why don't you shut up? 840 00:57:36,915 --> 00:57:38,235 - Who set me up? 841 00:57:39,755 --> 00:57:40,795 - Man, I'm just a grunt. 842 00:57:40,795 --> 00:57:42,235 They don't tell me jack spit. 843 00:57:42,235 --> 00:57:43,315 - Who was it? 844 00:57:44,395 --> 00:57:45,235 - Look, man. 845 00:57:45,235 --> 00:57:46,915 - Do not look at me! 846 00:57:50,516 --> 00:57:52,075 Who set me up, who? 847 00:57:54,476 --> 00:57:55,596 - It's a deep cover operation. 848 00:57:55,596 --> 00:57:57,435 I don't know her name. 849 00:57:59,635 --> 00:58:01,675 - The agent's a woman? 850 00:58:14,955 --> 00:58:15,955 - You all right? 851 00:58:15,955 --> 00:58:19,276 Talk to me smart man, you got your vest. 852 00:58:24,756 --> 00:58:25,876 I don't believe this. 853 00:58:25,876 --> 00:58:27,076 The guy pulls a Houdini in Mayberry. 854 00:58:27,076 --> 00:58:28,196 Rodriguez! 855 00:58:28,196 --> 00:58:29,436 - So what's up? 856 00:58:30,396 --> 00:58:31,835 - I did some digging. 857 00:58:31,835 --> 00:58:34,516 I found some inconsistencies in this Devries woman's file. 858 00:58:34,516 --> 00:58:36,396 - What, what are you talking about, inconsistencies, what? 859 00:58:36,396 --> 00:58:38,836 The kind the FBI make when they're trying to plant 860 00:58:38,836 --> 00:58:40,156 deep cover agent. 861 00:58:40,156 --> 00:58:42,436 Her real name's Katherine Hanson. 862 00:58:42,436 --> 00:58:45,676 She's been under for 18 months. 863 00:58:45,676 --> 00:58:47,636 - You see that? 864 00:58:47,636 --> 00:58:49,116 I know that broad set the Cypher up. 865 00:58:49,116 --> 00:58:50,156 Okay, okay. 866 00:58:50,156 --> 00:58:51,436 I gotta bring them there. 867 00:58:51,436 --> 00:58:52,276 That's what I gotta do, I gotta pack. 868 00:58:52,276 --> 00:58:54,476 With all due respect sir, I can handle this. 869 00:58:54,476 --> 00:58:55,916 You can handle it? 870 00:58:55,916 --> 00:58:59,516 Yes sir, you have to fly in Leer. 871 00:59:00,436 --> 00:59:02,356 - Okay, you go handle it. 872 00:59:02,356 --> 00:59:04,437 Then you go handle it. 873 00:59:29,716 --> 00:59:32,117 - It says you should get out. 874 00:59:37,597 --> 00:59:39,357 - Give me my clothes. 875 00:59:40,877 --> 00:59:45,037 I think you mean may I have my clothes please? 876 00:59:46,477 --> 00:59:48,476 - Don't play with me. 877 00:59:48,476 --> 00:59:50,117 - What's the matter? 878 00:59:51,477 --> 00:59:54,877 You don't like being toyed with? 879 00:59:54,877 --> 00:59:55,877 Get dressed. 880 01:00:06,917 --> 01:00:07,797 Nice house. 881 01:00:09,117 --> 01:00:10,278 Real peaceful. 882 01:00:12,357 --> 01:00:13,357 I like that. 883 01:00:14,317 --> 01:00:16,237 Your lawn needs mowing. 884 01:00:31,837 --> 01:00:33,678 Why did you lie to me? 885 01:00:41,317 --> 01:00:42,157 Why? 886 01:00:47,158 --> 01:00:49,758 Wanna kill me, is that it? 887 01:00:49,758 --> 01:00:50,598 - No. 888 01:00:52,557 --> 01:00:54,158 You think I'm one of them and you wanna kill me. 889 01:00:54,158 --> 01:00:54,997 - No. 890 01:00:57,118 --> 01:00:58,837 The only difference between us is 891 01:00:58,837 --> 01:01:00,838 that you've got a badge. 892 01:01:02,798 --> 01:01:04,118 - That's not true. 893 01:01:04,118 --> 01:01:05,438 - Then pull the damn trigger and put us both 894 01:01:05,438 --> 01:01:06,558 out of our misery. 895 01:01:06,558 --> 01:01:08,518 - I've got to arrest you. 896 01:01:08,518 --> 01:01:11,398 - Arresting me won't absolve you. 897 01:01:11,398 --> 01:01:13,158 Pull the trigger, that's the only way! 898 01:01:13,158 --> 01:01:14,278 - Only way to what? 899 01:01:14,278 --> 01:01:15,318 - Pull it. 900 01:01:15,318 --> 01:01:16,318 - Only way to what? 901 01:01:16,318 --> 01:01:18,398 - Pull that damn trigger! 902 01:01:32,238 --> 01:01:34,558 The only way to find out if we're the same. 903 01:02:10,158 --> 01:02:11,079 Ack! 904 01:03:09,679 --> 01:03:11,520 - Hey there. 905 01:03:11,520 --> 01:03:13,440 I got a situation up here that's 906 01:03:13,440 --> 01:03:16,040 gotten a little bit heavy. 907 01:03:16,040 --> 01:03:17,840 I need your help, my friend. 908 01:03:17,840 --> 01:03:20,320 Well, I brought a freelancer in of course. 909 01:03:20,320 --> 01:03:24,560 Well let's just say he's had a dramatic change of heart. 910 01:03:24,560 --> 01:03:26,240 His name's Cypher, I don't know. 911 01:03:26,240 --> 01:03:27,919 Maybe you've heard of him. 912 01:03:27,919 --> 01:03:31,440 Yeah, believe me, I know he's good. 913 01:03:31,440 --> 01:03:32,960 But you're better. 914 01:03:34,280 --> 01:03:37,360 Just tell me you're available. 915 01:03:37,360 --> 01:03:39,960 I'll be there tomorrow. 916 01:03:52,080 --> 01:03:53,760 - Are you all right? 917 01:03:54,641 --> 01:03:56,360 - I don't know. 918 01:03:56,360 --> 01:03:58,680 I've never been shot before. 919 01:03:59,680 --> 01:04:01,440 - Went right through. 920 01:04:03,240 --> 01:04:04,361 Whenever I had to go to the dentist 921 01:04:04,361 --> 01:04:07,200 my mother used to tell me to close my eyes. 922 01:04:07,200 --> 01:04:09,841 Think of something beautiful. 923 01:04:09,841 --> 01:04:10,921 - Smart lady. 924 01:04:19,400 --> 01:04:20,641 - There you go. 925 01:04:28,921 --> 01:04:29,760 Who's Eve? 926 01:04:54,481 --> 01:04:56,401 - Daddy, where are you? 927 01:04:56,401 --> 01:04:57,601 Help us. 928 01:04:57,601 --> 01:04:59,521 They're hurting mommy. 929 01:04:59,521 --> 01:05:01,241 Please don't tell. 930 01:05:01,241 --> 01:05:02,681 Please don't say anything. 931 01:05:02,681 --> 01:05:05,601 We need you here and we don't know what to do. 932 01:05:05,601 --> 01:05:07,241 Help us please. 933 01:05:08,282 --> 01:05:09,802 No! Mommy, get up! 934 01:05:10,801 --> 01:05:11,641 Mommy, no! 935 01:05:12,522 --> 01:05:14,162 Mommy! 936 01:05:14,162 --> 01:05:16,082 Daddy, help us. 937 01:05:16,082 --> 01:05:18,402 Mommy, please get up, mommy. 938 01:05:25,162 --> 01:05:26,242 - That's Eve. 939 01:05:27,841 --> 01:05:28,842 My daughter. 940 01:05:30,482 --> 01:05:33,082 - What did she mean don't tell? 941 01:05:34,241 --> 01:05:35,442 - I was a cop. 942 01:05:37,642 --> 01:05:40,401 For two years I tracked this gang of drug dealers. 943 01:05:40,401 --> 01:05:43,642 Nights, weekends, you name it. 944 01:05:43,642 --> 01:05:45,201 I finally got them. 945 01:05:48,761 --> 01:05:51,842 One week before I was due to testify, 946 01:05:54,082 --> 01:05:57,082 they kidnapped my wife and daughter. 947 01:05:58,402 --> 01:06:01,642 Told me if I didn't shut up and walk away, 948 01:06:01,642 --> 01:06:04,202 I'd never see them alive again. 949 01:06:11,682 --> 01:06:13,122 I didn't testify. 950 01:06:16,962 --> 01:06:18,042 They got off. 951 01:06:21,082 --> 01:06:26,043 Two days later they dumped her body on my doorstep. 952 01:06:26,043 --> 01:06:27,722 She still had the lucky rabbit's foot I gave her 953 01:06:27,722 --> 01:06:29,043 around her neck. 954 01:06:44,202 --> 01:06:46,883 This is the only reason I exist. 955 01:06:52,243 --> 01:06:53,242 You better leave. 956 01:06:53,242 --> 01:06:56,083 I have some business to finish. 957 01:06:56,083 --> 01:06:57,843 - Who hired you? 958 01:06:57,843 --> 01:06:59,682 - It doesn't matter. 959 01:06:59,682 --> 01:07:00,683 - Well they tried to kill me. 960 01:07:00,683 --> 01:07:02,562 I think I have a right to know. 961 01:07:02,562 --> 01:07:03,723 - The people who hired me are the same people 962 01:07:03,723 --> 01:07:04,763 that's hired you. 963 01:07:04,763 --> 01:07:05,763 - What? 964 01:07:05,763 --> 01:07:07,762 - Nobody plays by the rules anymore, Katherine. 965 01:07:07,762 --> 01:07:11,083 Not even the people who made them up. 966 01:07:11,083 --> 01:07:14,163 It's time to level the playing field. 967 01:07:18,763 --> 01:07:20,283 - Let me help you. 968 01:07:48,283 --> 01:07:49,923 - How long you've been paging her? 969 01:07:49,923 --> 01:07:51,003 - Four hours. 970 01:07:52,203 --> 01:07:53,723 - Forensics has been all over the house. 971 01:07:53,723 --> 01:07:54,764 There's still no sign of her. 972 01:07:54,764 --> 01:07:56,323 - Maybe she got out before they came. 973 01:07:56,323 --> 01:07:59,244 - Yeah or maybe she had a little help. 974 01:07:59,244 --> 01:08:02,523 Did you ever think she's planning on not coming back? 975 01:08:02,523 --> 01:08:03,883 - Look, she's got her problems. 976 01:08:03,883 --> 01:08:06,244 But she's a great agent. 977 01:08:06,244 --> 01:08:07,364 I mean she's solid. 978 01:08:07,364 --> 01:08:08,444 I trained her myself. 979 01:08:08,444 --> 01:08:10,924 - You know, with all due respect, man, 980 01:08:10,924 --> 01:08:13,124 that don't mean jack spit. 981 01:08:13,124 --> 01:08:15,884 You know when you get a taste of that other side, bro, 982 01:08:15,884 --> 01:08:19,044 do you know how hard it is to go cold turkey? 983 01:08:19,044 --> 01:08:19,884 - You did. 984 01:08:20,844 --> 01:08:22,244 - Yeah well I had somebody help me. 985 01:08:22,244 --> 01:08:24,124 - You're damn right you did. 986 01:08:24,124 --> 01:08:26,364 When I first found you, 987 01:08:26,364 --> 01:08:28,244 you were so far gone they used to say, 988 01:08:28,244 --> 01:08:30,644 Ham, why do you deal with this young 989 01:08:30,644 --> 01:08:32,644 crackhead cholo screwup 990 01:08:32,644 --> 01:08:35,644 who'll kill you over 10 bucks? 991 01:08:35,644 --> 01:08:38,084 But you know what I used to tell them? 992 01:08:38,084 --> 01:08:39,324 I used to tell them because I want somebody 993 01:08:39,324 --> 01:08:41,924 who thinks like the enemy. 994 01:08:41,924 --> 01:08:42,925 Somebody who 995 01:08:42,925 --> 01:08:44,924 - Gets inside their minds, man. 996 01:08:44,924 --> 01:08:46,284 - If you know the story, why the hell you 997 01:08:46,284 --> 01:08:47,284 letting me tell it? 998 01:08:47,284 --> 01:08:50,804 - 'Cause it always makes you feel so good. 999 01:08:56,524 --> 01:08:58,764 - This whole thing starts to turn sour, 1000 01:08:58,764 --> 01:09:00,404 you and Burke, you distance yourself. 1001 01:09:00,404 --> 01:09:02,204 - No, forget that, man, we in this together! 1002 01:09:02,204 --> 01:09:03,045 Rodriguez, listen! 1003 01:09:03,045 --> 01:09:03,885 - Don't play me like that! 1004 01:09:03,885 --> 01:09:05,965 - You cut the rope! 1005 01:09:05,965 --> 01:09:06,964 All right? 1006 01:09:06,964 --> 01:09:08,204 I didn't drag your head all the way down here 1007 01:09:08,204 --> 01:09:09,805 out of the barrio for you to come here 1008 01:09:09,805 --> 01:09:11,005 and go down in the first round. 1009 01:09:11,005 --> 01:09:12,125 All right? 1010 01:09:12,125 --> 01:09:14,125 Now go, get out of here. 1011 01:09:15,204 --> 01:09:16,205 - Yeah, well. 1012 01:09:16,205 --> 01:09:18,604 And what the hell happens to you, man? 1013 01:09:18,604 --> 01:09:20,845 - I'm waiting for somebody. 1014 01:09:22,645 --> 01:09:24,605 - Why don't you just cut her loose, man? 1015 01:09:24,605 --> 01:09:25,765 Cut her loose! 1016 01:09:27,045 --> 01:09:27,885 - Just go. 1017 01:10:14,246 --> 01:10:15,365 - Thank god you're alive. 1018 01:10:15,365 --> 01:10:16,925 I've been paging you for hours. 1019 01:10:16,925 --> 01:10:17,926 - What happened? 1020 01:10:17,926 --> 01:10:19,125 - Well I got a call this morning. 1021 01:10:19,125 --> 01:10:21,246 They're bringing our operation into the shade. 1022 01:10:21,246 --> 01:10:22,245 - Who's shutting us down? 1023 01:10:22,245 --> 01:10:23,806 - It doesn't matter, it's over our heads. 1024 01:10:23,806 --> 01:10:24,806 Come on, tell me. 1025 01:10:24,806 --> 01:10:25,965 State Department, Pentagon, CIA. 1026 01:10:25,965 --> 01:10:27,045 - I'm afraid that's a matter 1027 01:10:27,045 --> 01:10:30,286 of national security, Agent Hanson. 1028 01:10:30,286 --> 01:10:31,246 - Who the hell are you? 1029 01:10:31,246 --> 01:10:33,085 - This is Mr. Leer. 1030 01:10:33,085 --> 01:10:35,326 Mr. Leer's been sent to debrief you. 1031 01:10:35,326 --> 01:10:36,406 - Get lost. 1032 01:10:36,406 --> 01:10:38,165 - He came to help us out, Katherine. 1033 01:10:38,165 --> 01:10:39,166 - Help? 1034 01:10:39,166 --> 01:10:40,166 How are they gonna help us out? 1035 01:10:40,166 --> 01:10:41,165 By taking over our case? 1036 01:10:41,165 --> 01:10:42,646 - All we have to do is cooperate, okay? 1037 01:10:42,646 --> 01:10:43,846 We're on the same team here. 1038 01:11:20,726 --> 01:11:21,847 - Wake up, darling. 1039 01:11:21,847 --> 01:11:22,646 Wake up. 1040 01:11:24,486 --> 01:11:25,567 Take it easy. 1041 01:11:28,447 --> 01:11:30,207 Everything's cool. 1042 01:11:30,207 --> 01:11:32,366 You know, you and I haven't been properly introduced. 1043 01:11:32,366 --> 01:11:35,926 You know I am a great admirer of you Agent Hanson. 1044 01:11:35,926 --> 01:11:38,886 I've never been burned by the FBI before. 1045 01:11:38,886 --> 01:11:41,487 I mean the next thing you know, 1046 01:11:41,487 --> 01:11:42,886 I'm gonna have a bunch of 13 year old boy scouts 1047 01:11:42,886 --> 01:11:45,327 coming here to gang up on me. 1048 01:11:46,487 --> 01:11:47,607 Why do I get the feeling that's always been 1049 01:11:47,607 --> 01:11:49,167 a fantasy of yours? 1050 01:11:50,087 --> 01:11:54,007 - I don't know, why would you get that feeling? 1051 01:11:55,607 --> 01:11:57,807 - Why am I still breathing? 1052 01:11:57,807 --> 01:11:59,647 - 'Cause I like the way you breathe. 1053 01:11:59,647 --> 01:12:00,807 And because we have a mutual friend 1054 01:12:00,807 --> 01:12:04,567 who's developed a particular interest in you. 1055 01:12:06,287 --> 01:12:07,927 Where is Mr. Cypher? 1056 01:12:09,767 --> 01:12:10,847 - Why ask me? 1057 01:12:11,767 --> 01:12:13,487 Aren't you the one who hired him? 1058 01:12:13,487 --> 01:12:14,887 And you know if you're gonna take over the drug world, 1059 01:12:14,887 --> 01:12:17,727 I think you should keep a better eye on your people. 1060 01:12:17,727 --> 01:12:21,287 - Darling, I'm not taking over the drug world. 1061 01:12:21,287 --> 01:12:22,127 I'm just, 1062 01:12:23,448 --> 01:12:25,088 reconstructing it. 1063 01:12:25,088 --> 01:12:29,247 Escobar, Ulysses, Fung Suk, they were idiots. 1064 01:12:29,247 --> 01:12:32,287 Loudmouths that became too independent. 1065 01:12:32,287 --> 01:12:33,607 They brought too much attention. 1066 01:12:33,607 --> 01:12:36,687 And the people I work for, they wanna keep a low profile. 1067 01:12:36,687 --> 01:12:38,128 They just wanna make money. 1068 01:12:38,128 --> 01:12:40,767 And they want a very low body count. 1069 01:12:40,767 --> 01:12:41,928 - Who are you? 1070 01:12:44,727 --> 01:12:47,408 - I'm a mouthpiece, a middleman. 1071 01:12:50,127 --> 01:12:51,207 I'm a nobody. 1072 01:12:52,208 --> 01:12:54,047 I'm a absolute nobody. 1073 01:12:55,687 --> 01:12:58,928 Who do you work for? 1074 01:12:58,928 --> 01:13:03,088 - Whoever happens to need me most at any given time. 1075 01:13:04,448 --> 01:13:08,727 Let's say the Pentagon wants to arm Chinese dissidents. 1076 01:13:08,727 --> 01:13:11,648 Then I'm in Shanghai sipping tea over a crate of M16s. 1077 01:13:11,648 --> 01:13:13,128 Or if the Federal Reserve wants to fool 1078 01:13:13,128 --> 01:13:14,928 with the Argentinian economy, 1079 01:13:14,928 --> 01:13:17,168 I'm in Buenos Aires floating counterfeit pesos. 1080 01:13:17,168 --> 01:13:18,368 That's what I do. 1081 01:13:18,368 --> 01:13:21,168 Why the hell do you care where I am? 1082 01:13:21,168 --> 01:13:24,368 Sounds like you have great job satisfaction. 1083 01:13:24,368 --> 01:13:28,088 - Why the hell are you such a smart-aleck? 1084 01:13:28,088 --> 01:13:30,248 This is my home you're in. 1085 01:13:33,128 --> 01:13:33,968 Look. 1086 01:13:34,848 --> 01:13:37,128 Just tell me where your boyfriend is, okay? 1087 01:13:37,128 --> 01:13:40,288 - I'm sure he's closer than you think. 1088 01:13:56,328 --> 01:13:58,648 - The guys aren't answering. 1089 01:14:00,848 --> 01:14:03,009 - You don't have a prayer. 1090 01:14:09,488 --> 01:14:12,329 - Tell you something, okay? 1091 01:14:12,329 --> 01:14:14,448 This used to be a convent. 1092 01:14:14,448 --> 01:14:16,809 And out of the goodness of my heart, 1093 01:14:16,809 --> 01:14:21,008 I allow the nuns to come back here and hear them pray. 1094 01:14:21,008 --> 01:14:24,848 So this place is just full of freaking prayer. 1095 01:14:26,488 --> 01:14:29,809 Your boyfriend doesn't have a prayer. 1096 01:14:57,929 --> 01:15:00,009 - Funny siphoning maggot. 1097 01:15:06,650 --> 01:15:07,489 Damn! 1098 01:15:22,010 --> 01:15:23,770 I don't believe this. 1099 01:15:43,610 --> 01:15:45,370 - What is this place? 1100 01:16:17,850 --> 01:16:20,411 - Over here, Agent Hanson. 1101 01:16:53,851 --> 01:16:55,771 Guess you'd better read me my rights. 1102 01:16:55,771 --> 01:16:56,611 Guess again. 1103 01:17:47,691 --> 01:17:49,211 Over here, Nash. 1104 01:17:49,211 --> 01:17:50,812 - Okay I hear you. 1105 01:17:50,812 --> 01:17:51,931 I hear you. 1106 01:18:08,251 --> 01:18:10,332 - How you doing? 1107 01:18:10,332 --> 01:18:12,652 I'm just admiring your lawn. 1108 01:18:14,652 --> 01:18:17,452 I know a lot about lawns. 1109 01:18:17,452 --> 01:18:20,612 You gotta care for them, nurture them. 1110 01:18:22,252 --> 01:18:24,572 You gotta keep them watered. 1111 01:18:26,012 --> 01:18:27,612 - Go on, shoot me! 1112 01:18:27,612 --> 01:18:28,452 Go on! 1113 01:18:31,813 --> 01:18:35,373 - I'll bet you water yours during the day. 1114 01:18:35,373 --> 01:18:36,532 Don't do that. 1115 01:18:37,772 --> 01:18:41,973 Moisture doesn't have a chance to get down to the roots. 1116 01:18:41,973 --> 01:18:44,372 And they become weak and die. 1117 01:18:52,692 --> 01:18:55,972 You're still playing stupid games? 1118 01:18:55,972 --> 01:18:58,533 Okay, I'm gonna teach you a new game. 1119 01:18:58,533 --> 01:18:59,733 - It's a good idea to check 1120 01:18:59,733 --> 01:19:03,173 your sprinkler lines for impurities. 1121 01:19:03,173 --> 01:19:04,733 'Cause if the wrong thing hits your lawn, 1122 01:19:04,733 --> 01:19:06,773 it'll kill it quicker than anything. 1123 01:19:06,773 --> 01:19:07,772 You're crazy. 1124 01:19:07,772 --> 01:19:09,773 You're out of your freaking mind, you're freaking wacko. 1125 01:19:09,773 --> 01:19:11,573 What the, this is gasoline! 1126 01:21:01,855 --> 01:21:03,615 - I'm going for help. 1127 01:21:05,734 --> 01:21:08,815 - I won't be here when you come back. 1128 01:21:10,014 --> 01:21:12,375 - You're not going anywhere. 1129 01:21:14,814 --> 01:21:19,135 - The world's not gonna miss me, Katherine. 1130 01:21:19,135 --> 01:21:22,535 - Then you don't know the world very well. 1131 01:21:22,535 --> 01:21:23,814 What happens when you get to the end 1132 01:21:23,814 --> 01:21:26,734 of the puzzle and the last piece doesn't fit? 1133 01:21:26,734 --> 01:21:28,295 What? 1134 01:21:30,134 --> 01:21:33,535 Pull it apart and start again. 1135 01:22:01,095 --> 01:22:05,095 - We're gonna need you to ID the body, Katherine. 1136 01:22:05,095 --> 01:22:07,775 Brace yourself, it ain't pretty. 1137 01:22:14,495 --> 01:22:16,736 - Yeah, that's him, Cypher. 1138 01:22:18,575 --> 01:22:20,016 - That's justice. 1139 01:22:21,175 --> 01:22:25,096 - You don't know the first thing about justice. 1140 01:22:29,775 --> 01:22:33,696 Katherine, I'll see you later, right? 79427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.