Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,432 --> 00:00:18,519
¿Qué tienen los perros
que nos dan tanta alegría?
2
00:00:19,937 --> 00:00:21,813
¿Es la compañía tranquila?
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,192
¿O los beneficios para la salud,
probados por la ciencia?
4
00:00:26,235 --> 00:00:28,671
O tal vez sea que los perros
son las criaturas más adorables...
5
00:00:28,695 --> 00:00:30,113
que pisaron este planeta.
6
00:00:30,614 --> 00:00:31,614
Sea lo que sea...
7
00:00:31,949 --> 00:00:33,384
los perros lo son todo para nosotros.
8
00:00:33,408 --> 00:00:34,552
LA VIDA ES MEJOR CON UN PERRO
9
00:00:34,576 --> 00:00:36,495
Tal vez tengas un perro, como yo.
10
00:00:36,578 --> 00:00:38,080
Hola, Sam.
11
00:00:38,121 --> 00:00:40,249
Mi novio y yo lo rescatamos
hace cinco años...
12
00:00:40,290 --> 00:00:42,584
y fue lo mejor que hemos hecho.
13
00:00:43,293 --> 00:00:45,504
Así que si quieren a su perro
tanto como yo,
14
00:00:45,587 --> 00:00:47,339
probablemente se estén preguntando,
15
00:00:47,422 --> 00:00:49,550
"¿qué piensa mi perro?".
16
00:00:49,633 --> 00:00:52,302
Está hoy con nosotros
la terapeuta canina,
17
00:00:52,386 --> 00:00:53,971
Danielle Thornhill.
18
00:00:54,054 --> 00:00:55,264
Se dice Danielle.
19
00:00:56,473 --> 00:00:57,599
Danielle Thornh...
20
00:00:57,641 --> 00:00:59,017
Danielle.
21
00:00:59,101 --> 00:01:00,352
Da-nieal.
22
00:01:01,478 --> 00:01:02,478
Está bien.
23
00:01:03,146 --> 00:01:04,273
Dinos,
24
00:01:04,314 --> 00:01:06,733
¿por qué los perros
necesitan un terapeuta?
25
00:01:06,817 --> 00:01:07,985
Mucha gente no lo sabe,
26
00:01:08,068 --> 00:01:11,947
pero el 35% de los perros
sufre de autodesprecio.
27
00:01:11,989 --> 00:01:14,825
¿Y cómo ayudamos a que los perros
superen el autodesprecio?
28
00:01:15,576 --> 00:01:19,079
Te lo diría, pero tendría que cobrarte.
29
00:01:21,123 --> 00:01:22,416
Ojalá tuviéramos más tiempo.
30
00:01:22,499 --> 00:01:23,579
Me vendría bien una taza...
31
00:01:23,625 --> 00:01:25,752
Si tu perro sufre de autodesprecio...
32
00:01:25,836 --> 00:01:27,963
o cualquier otra crisis psicológica,
33
00:01:28,005 --> 00:01:29,899
pónganse en contacto
con Danielle Thornhill hoy mismo.
34
00:01:29,923 --> 00:01:30,923
Se dice Danielle.
35
00:01:31,175 --> 00:01:33,552
Finalmente llegó el verano.
36
00:01:33,635 --> 00:01:34,955
La próxima semana comenzaremos...
37
00:01:35,012 --> 00:01:37,389
nuestra serie de entrevistas
"Verano de Diversión".
38
00:01:37,598 --> 00:01:41,685
Estará con nosotros Jimmy Johnston,
ex-estrella de la NFL.
39
00:01:41,768 --> 00:01:43,312
Que estén bien, L.A.
40
00:01:43,353 --> 00:01:44,855
Los veré bien temprano.
41
00:01:44,938 --> 00:01:46,178
Gracias por estar con nosotros.
42
00:01:47,524 --> 00:01:48,775
Buen trabajo chicos.
43
00:01:48,859 --> 00:01:50,110
Gracias.
44
00:01:50,194 --> 00:01:51,695
- Bien.
- Nos vemos el lunes.
45
00:01:53,780 --> 00:01:54,990
¡Disfruta del fin de semana!
46
00:02:01,663 --> 00:02:03,463
- Hola, señorita Daniels.
- Hola, ¿cómo estás?
47
00:02:07,628 --> 00:02:09,546
Eres una belleza, amigo.
48
00:02:32,653 --> 00:02:33,737
Gracias.
49
00:02:35,322 --> 00:02:37,074
Su pedido lo espera en el mostrador.
50
00:02:37,157 --> 00:02:38,157
Gracias.
51
00:02:43,163 --> 00:02:45,999
Vivo diciéndome que no estoy
desperdiciando mi título.
52
00:02:46,083 --> 00:02:49,086
Y este no es un trabajo sin futuro.
53
00:02:49,169 --> 00:02:51,547
O sea, ya empecé a ayudar
con la mercadotecnia.
54
00:02:51,588 --> 00:02:53,924
Vaya, eso es genial.
55
00:02:54,007 --> 00:02:57,010
Siempre creí que la mercadotecnia
era hacer las compras.
56
00:02:57,094 --> 00:02:58,554
Toda mi vida.
57
00:03:12,109 --> 00:03:14,027
Dios mío, con dos bebés,
58
00:03:14,111 --> 00:03:16,071
me siento como Indiana Jones.
59
00:03:16,113 --> 00:03:17,489
Ya sabes, escapándose de la roca,
60
00:03:17,573 --> 00:03:21,410
sólo que la roca
tiene que salir de dentro de mí.
61
00:03:21,451 --> 00:03:25,205
¿Cómo va a pasar eso?
Estoy muy cansada.
62
00:03:26,206 --> 00:03:28,041
Tengo un perro entre las piernas, ¿cierto?
63
00:03:28,876 --> 00:03:29,793
Charlie, te quiero.
64
00:03:29,877 --> 00:03:32,462
Pero puedes...
¿Puedes ir a tomar una siesta?
65
00:03:33,130 --> 00:03:35,883
Dios mío, ¿por qué todos quieren...?
66
00:03:35,966 --> 00:03:37,885
Charlie, Charlie. Ve a dormir.
67
00:03:37,968 --> 00:03:39,386
Por Dios, está muy demandante.
68
00:03:39,970 --> 00:03:41,430
Como los hombres, ¿verdad?
69
00:03:41,471 --> 00:03:43,223
Como el que me hizo esto.
70
00:03:43,307 --> 00:03:45,184
Puso a dos bebés dentro de mí.
71
00:04:00,949 --> 00:04:03,202
- ¿Grande de salchichón?
- Llegas tarde.
72
00:04:03,285 --> 00:04:05,537
Si pasan más de 30 minutos,
¿no es gratis?
73
00:04:05,621 --> 00:04:07,789
No, creo que eso es de los '80.
74
00:04:07,831 --> 00:04:09,458
- Quieta.
- No se ofenda pero,
75
00:04:09,500 --> 00:04:10,959
¿su perra está embarazada?
76
00:04:11,001 --> 00:04:12,127
¿O sólo es muy gorda?
77
00:04:12,169 --> 00:04:13,545
- Adiós.
- Me dio el cambio justo.
78
00:04:13,629 --> 00:04:14,629
No hay propina.
79
00:04:16,632 --> 00:04:18,175
Por eso no me gusta los ancianos.
80
00:04:27,017 --> 00:04:28,268
¡Vaya!
81
00:04:29,186 --> 00:04:31,271
¡Buen día! Ya casi llega el día.
82
00:04:31,355 --> 00:04:33,357
Mírate, decorando y haciendo rimas.
83
00:04:33,607 --> 00:04:35,335
Estoy muy emocionada,
me tomé nueve tazas de café.
84
00:04:35,359 --> 00:04:36,360
No siento los dedos.
85
00:04:37,277 --> 00:04:38,445
¿No lo tenían en celeste?
86
00:04:39,446 --> 00:04:40,781
Debía comprarlo en celeste.
87
00:04:41,865 --> 00:04:42,945
Está bien. No hay problema.
88
00:04:49,790 --> 00:04:50,999
¡Oye, Peter!
89
00:04:51,708 --> 00:04:53,669
Hice algo malo. Te daré una pista.
90
00:04:53,710 --> 00:04:55,629
¡Compré donas!
91
00:04:56,839 --> 00:04:58,257
¿Tú quién eres?
92
00:04:58,340 --> 00:04:59,716
Hola.
93
00:05:00,384 --> 00:05:03,387
¿Qué haces aquí, bonito?
94
00:05:04,137 --> 00:05:05,305
Sam, ¿quién es tu amigo?
95
00:05:07,057 --> 00:05:08,183
¿Qué traes en la boca?
96
00:05:17,067 --> 00:05:18,694
- ¿Peter?
- ¿Liz?
97
00:05:20,988 --> 00:05:21,988
¡Greg!
98
00:05:24,366 --> 00:05:25,366
¡Greg!
99
00:05:26,743 --> 00:05:27,743
Greg.
100
00:05:29,162 --> 00:05:30,163
Ven aquí.
101
00:05:31,415 --> 00:05:32,415
¡Greg!
102
00:05:33,250 --> 00:05:35,419
- Sí. Sí.
- ¿Qué es esto?
103
00:05:36,003 --> 00:05:37,087
¿Qué es esto?
104
00:05:37,171 --> 00:05:39,131
Tienes cerebro de mamá.
Es tu baby shower, cari...
105
00:05:39,214 --> 00:05:40,883
No. ¿Qué es esa canción deprimente?
106
00:05:40,924 --> 00:05:41,924
¡Dios mío!
107
00:05:43,177 --> 00:05:45,137
Es la banda de sonido
de La Lista de Schindler.
108
00:05:45,220 --> 00:05:47,931
- No sé por qué está puesta.
- Bien, eso... Por favor.
109
00:05:48,015 --> 00:05:49,242
Tengo un montón de John Williams.
110
00:05:49,266 --> 00:05:50,642
Dax debía venir a hacer de DJ.
111
00:05:50,726 --> 00:05:52,245
¿Dónde está?
Es lo único que sabe hacer.
112
00:05:52,269 --> 00:05:53,145
¿DÓNDE ESTÁS?
¿DAX? ¡DAX!
113
00:05:53,228 --> 00:05:54,497
No puedo creer que sea tu pariente.
114
00:05:54,521 --> 00:05:56,190
♪ Soy muy sexy ♪
115
00:05:56,273 --> 00:06:00,485
♪ Para mi amor ♪
116
00:06:06,033 --> 00:06:06,950
¡SOY TU HERMANA EMBARAZADA!
117
00:06:07,034 --> 00:06:09,578
♪ Soy muy sexy para mi camiseta ♪
118
00:06:09,620 --> 00:06:11,097
¡PROMETISTE SER EL DJ
DE MI BABY SHOWER!
119
00:06:11,121 --> 00:06:12,161
NUNCA PUEDO CONTAR CONTIGO
120
00:06:12,247 --> 00:06:14,082
♪ Muy sexy para mi camiseta ♪
121
00:06:14,875 --> 00:06:16,210
ERES MUY POCO FIABLE
122
00:06:16,293 --> 00:06:17,794
♪ Tan sexy que lastima ♪
123
00:06:17,920 --> 00:06:19,213
DAX, SOY TU CUÑADO
124
00:06:19,296 --> 00:06:21,131
NO SÉ QUÉ TE ESTÁ DICIENDO TU HERMANA,
125
00:06:21,215 --> 00:06:22,966
PERO SEA LO QUE SEA,
ESTOY DE ACUERDO
126
00:06:23,050 --> 00:06:24,968
¡Estoy muy enojada!
127
00:06:25,052 --> 00:06:26,196
- Nadie me quiere...
- Lo siento.
128
00:06:26,220 --> 00:06:27,721
- Ni me ayuda.
- Lo sé.
129
00:06:27,804 --> 00:06:30,307
- Y estoy creando dos seres humanos.
- Cariño,
130
00:06:30,432 --> 00:06:33,152
estás creando dos seres humanos.
Estoy muy orgulloso de ti, lo sabes.
131
00:06:33,769 --> 00:06:34,978
- ¿Qué?
- Cariño.
132
00:06:35,062 --> 00:06:36,062
¿Qué...?
133
00:06:39,107 --> 00:06:40,400
¡Charlie!
134
00:06:40,484 --> 00:06:41,985
Sólo son cosas, sólo cosas.
135
00:06:43,820 --> 00:06:48,325
♪ Porque soy muy sexy para este rock ♪
136
00:06:48,825 --> 00:06:50,536
Muy bien. Eso fue espectacular.
137
00:06:50,619 --> 00:06:53,288
No embellezcamos lo perfecto,
ni presionemos demasiado.
138
00:06:53,330 --> 00:06:55,165
Vayamos a la hora feliz
del patio cervecero.
139
00:06:55,249 --> 00:06:56,333
Me siento sexy, no...
140
00:06:56,416 --> 00:06:57,977
Creo que soy muy sexy
para seguir ensayando.
141
00:06:58,001 --> 00:06:59,336
Nos queda una hora de ensayo.
142
00:06:59,419 --> 00:07:01,421
Sí, pero Lola, eso fue perfecto.
143
00:07:01,505 --> 00:07:03,423
No querrás meterte con la perfección.
144
00:07:03,507 --> 00:07:06,218
¿Perfecto? Stanley iba atrasado
de nuevo.
145
00:07:06,301 --> 00:07:07,302
Sí.
146
00:07:07,344 --> 00:07:09,072
¿Te comiste uno de tus brownies
en el desayuno?
147
00:07:09,096 --> 00:07:10,472
Sí.
148
00:07:10,514 --> 00:07:12,599
Tal vez no deberías comer brownies
para el desayuno.
149
00:07:12,683 --> 00:07:13,683
No lo haré.
150
00:07:14,142 --> 00:07:15,702
¿Por qué nos tomamos esto tan en serio?
151
00:07:15,769 --> 00:07:18,272
¿Y tú? Dijiste que nos conseguirías
conciertos, Dax.
152
00:07:19,314 --> 00:07:20,357
¿Cuántos nos conseguiste?
153
00:07:20,440 --> 00:07:22,401
Es difícil
estar en una banda contigo cuando...
154
00:07:22,484 --> 00:07:23,360
Mi hermana...
155
00:07:23,443 --> 00:07:24,611
ME DECEPCIONASTE
YA NI VENGAS
156
00:07:24,695 --> 00:07:25,904
está teniendo una crisis.
157
00:07:25,988 --> 00:07:27,090
YA LES FALLASTE A TUS SOBRINOS
158
00:07:27,114 --> 00:07:28,365
Bueno, se acabó el ensayo.
159
00:07:28,448 --> 00:07:30,367
Consigue un concierto, Dax.
160
00:07:30,450 --> 00:07:33,203
No lo sé. ¿Qué estoy haciendo con mi vida?
161
00:07:33,287 --> 00:07:34,496
Si quieres cambiar,
162
00:07:34,538 --> 00:07:36,165
puedes venir conmigo
a Paseos Caninos.
163
00:07:36,206 --> 00:07:37,124
PASEOS CANINOS
164
00:07:37,207 --> 00:07:38,083
Sigo pensando que es raro...
165
00:07:38,167 --> 00:07:40,270
que gente que no conoces,
te contrate para pasear sus perros.
166
00:07:40,294 --> 00:07:41,962
Soy muy buena. Deberías ver mis críticas.
167
00:07:42,045 --> 00:07:44,339
- Espera, mira esto.
- Dais, ahí viene.
168
00:07:46,508 --> 00:07:48,760
Hola, doctor.
169
00:07:49,511 --> 00:07:52,514
- Diablos, amo el día de uniforme azul.
- Yo también.
170
00:07:52,556 --> 00:07:55,642
Es tan sexy que no lo entiendo.
171
00:07:55,726 --> 00:07:57,436
A veces desearía ser
un perro con fiebre...
172
00:07:57,519 --> 00:07:59,205
sólo para que pueda, como,
tomarme la temperatura.
173
00:07:59,229 --> 00:08:01,106
Podría usar un traje
hecho de cabello humano...
174
00:08:01,231 --> 00:08:02,524
y seguiría siendo muy sexy.
175
00:08:02,566 --> 00:08:05,777
- Es increíblemente sexy.
- Es increíblemente sexy.
176
00:08:05,861 --> 00:08:08,071
Es sexy a un nivel diferente,
177
00:08:08,155 --> 00:08:10,073
ya saben.
178
00:08:10,157 --> 00:08:11,158
Como...
179
00:08:11,241 --> 00:08:12,618
He visto a muchos tipos,
180
00:08:12,701 --> 00:08:14,745
ya saben, muchos tipos guapos...
181
00:08:14,828 --> 00:08:16,121
- ¿Necesitas ayuda?
- Sí, claro.
182
00:08:16,205 --> 00:08:17,664
Bien, genial.
183
00:08:17,748 --> 00:08:19,416
- ¿Qué se te ofrece?
- Quiero un...
184
00:08:20,334 --> 00:08:21,585
Dame lo de siempre.
185
00:08:23,670 --> 00:08:25,506
Lo siento, mal chiste.
Cada vez que vengo,
186
00:08:25,589 --> 00:08:27,174
pido algo diferente, así que...
187
00:08:28,717 --> 00:08:29,760
De acuerdo.
188
00:08:30,594 --> 00:08:32,221
- Entendido.
- Quiero un café chico.
189
00:08:32,721 --> 00:08:34,389
- Un café chico.
- ¡Un café chico!
190
00:08:35,265 --> 00:08:36,767
Y... ¡Lo queremos ya!
191
00:08:37,601 --> 00:08:40,103
¡Apúrense! ¡Vamos, tenemos sed!
192
00:08:40,562 --> 00:08:41,605
¿No?
193
00:08:41,688 --> 00:08:43,690
Lo siento, creí que hacíamos eso.
194
00:08:43,774 --> 00:08:45,543
- Creí que hacíamos esa cosa.
- No hay problema.
195
00:08:45,567 --> 00:08:46,944
Son $3.75.
196
00:08:47,027 --> 00:08:48,278
Hoy no trabajo.
197
00:08:49,613 --> 00:08:50,882
Quédate con el cambio. Es para ti.
198
00:08:50,906 --> 00:08:52,824
- Es un dólar.
- Lo siento.
199
00:08:53,617 --> 00:08:56,119
Ten, son... Son cinco, suman seis.
200
00:08:56,203 --> 00:08:57,597
Seis dólares. Quédate con el cambio.
201
00:08:57,621 --> 00:08:59,998
- Es...
- Bien. Gracias.
202
00:09:00,082 --> 00:09:02,376
Genial. Estás hermo... Hermo...
203
00:09:12,803 --> 00:09:15,305
Dios mío, lo siento.
204
00:09:15,389 --> 00:09:17,558
Oye, no pasa nada.
205
00:09:18,892 --> 00:09:19,892
Ven aquí.
206
00:09:20,811 --> 00:09:22,312
Pensé que eras una rata gigante.
207
00:09:22,771 --> 00:09:23,771
¡Hola!
208
00:09:24,773 --> 00:09:26,024
Estás muy flaco.
209
00:09:26,900 --> 00:09:28,420
¿Te gustan los sándwiches de desayuno?
210
00:09:29,319 --> 00:09:31,822
Espero que sí. Vamos.
211
00:09:36,118 --> 00:09:37,887
Es que el celeste
es el color favorito de Amelia.
212
00:09:37,911 --> 00:09:39,705
Puedo cambiarlo. Es fácil.
Tengo el recibo.
213
00:09:39,788 --> 00:09:41,290
No es nada. Lo haré camino a clases.
214
00:09:41,331 --> 00:09:42,666
- Gracias, sería genial.
- Sí.
215
00:09:42,749 --> 00:09:44,001
¿Sabes qué? Es una locura.
216
00:09:44,084 --> 00:09:45,228
No debería obligarte a cambiarlo.
217
00:09:45,252 --> 00:09:46,587
Le gustará el rosa. Está bien.
218
00:09:46,670 --> 00:09:48,672
Espera. No pasa nada.
219
00:09:48,755 --> 00:09:51,216
No me molesta. Me gusta hacerlo. En serio.
220
00:09:51,300 --> 00:09:54,511
El cuarto quedará hermoso.
El perro será celeste.
221
00:09:54,595 --> 00:09:56,180
¿Cuántas tazas dijiste que eran?
222
00:09:56,680 --> 00:09:59,099
Es que hemos esperado esto mucho tiempo.
223
00:09:59,183 --> 00:10:00,934
- Lo sé.
- Estamos tan cerca.
224
00:10:01,018 --> 00:10:01,935
Lo sé.
225
00:10:02,019 --> 00:10:03,645
Y ahora finalmente está pasando.
226
00:10:03,687 --> 00:10:06,273
Finalmente somos padres.
Y estoy muy nerviosa.
227
00:10:06,356 --> 00:10:07,816
Yo también estoy nervioso.
228
00:10:07,858 --> 00:10:09,234
Seguramente Amelia está nerviosa.
229
00:10:09,318 --> 00:10:11,069
No es sólo otra visita.
230
00:10:11,153 --> 00:10:12,529
Viene a quedarse.
231
00:10:13,864 --> 00:10:14,864
Sí.
232
00:10:18,035 --> 00:10:19,244
¿Y si no soy buena?
233
00:10:21,038 --> 00:10:22,038
¿Buena qué?
234
00:10:23,707 --> 00:10:24,708
Buena madre.
235
00:10:26,210 --> 00:10:27,210
Es un trabajo importante.
236
00:10:28,128 --> 00:10:29,128
¿Y si soy malísima?
237
00:10:29,505 --> 00:10:31,632
¿Y si pasa algo y no sé qué hacer?
238
00:10:31,715 --> 00:10:33,467
Eso no va a pasar de ninguna manera.
239
00:10:34,468 --> 00:10:36,803
Para mí, el hecho de que
ya te importa esto...
240
00:10:36,887 --> 00:10:37,888
te hace buena madre.
241
00:10:39,348 --> 00:10:40,557
Así que lo lograste.
242
00:10:42,559 --> 00:10:44,061
- Te amo.
- Te amo.
243
00:10:46,063 --> 00:10:48,232
- ¿Quién es esta?
- ¡Hola!
244
00:10:48,315 --> 00:10:50,067
La encontré ayer.
245
00:10:50,150 --> 00:10:51,961
Tuve que esconderla aquí,
porque mi estúpido edificio...
246
00:10:51,985 --> 00:10:52,985
no permite perros.
247
00:10:53,362 --> 00:10:54,655
Es un estúpido edificio.
248
00:10:55,489 --> 00:10:56,490
Ven aquí.
249
00:10:57,366 --> 00:11:00,244
No puedo dejarla
en un triste albergue.
250
00:11:00,327 --> 00:11:03,080
¿Puedo hacerlo? No, no puedo.
251
00:11:03,163 --> 00:11:04,206
¿Qué hago?
252
00:11:04,998 --> 00:11:05,874
¡Hola!
253
00:11:05,916 --> 00:11:09,002
Es la excusa perfecta para ver
al veterinario sexy.
254
00:11:09,086 --> 00:11:10,420
Dios mío, ¡sí!
255
00:11:10,504 --> 00:11:11,731
Bien, debemos meternos
en el juego.
256
00:11:11,755 --> 00:11:13,632
- Bien.
- ¿Traes maquillaje?
257
00:11:14,216 --> 00:11:15,216
¿Por qué? ¿Me veo mal?
258
00:11:16,426 --> 00:11:18,554
¡No! Todos podemos vernos mejor.
259
00:11:19,388 --> 00:11:21,431
La separación ha sido dura
para Sam.
260
00:11:22,182 --> 00:11:24,268
Está sin energía, con menos apetito.
261
00:11:24,351 --> 00:11:26,562
Sus necesidades están mal, pero...
262
00:11:27,271 --> 00:11:30,941
Lo siento, ¿debería hablar aquí
sobre sus necesidades?
263
00:11:31,024 --> 00:11:33,110
Este es el mejor lugar
para hablar...
264
00:11:33,193 --> 00:11:34,528
sobre sus necesidades.
265
00:11:35,612 --> 00:11:36,989
¿Y qué hay de ti?
266
00:11:37,072 --> 00:11:38,782
Estoy bien. Estoy excelente.
267
00:11:38,866 --> 00:11:39,866
Tan sólo...
268
00:11:40,617 --> 00:11:42,619
me he centrado en el trabajo, y...
269
00:11:44,538 --> 00:11:45,956
¿Estas anotando eso?
270
00:11:46,039 --> 00:11:47,279
¿Estas anotando que estoy bien?
271
00:11:48,125 --> 00:11:49,710
¿O estas anotando que pregunté?
272
00:11:49,793 --> 00:11:51,104
¿Si estas anotando que estoy bien?
273
00:11:51,128 --> 00:11:52,462
Sí. Mira.
274
00:11:52,546 --> 00:11:55,591
Lo que Sam necesita es seguir adelante.
275
00:11:55,632 --> 00:11:58,719
Necesita salir
y conocer perros nuevos.
276
00:11:58,802 --> 00:12:00,095
Sam quiere hacerlo.
277
00:12:00,470 --> 00:12:01,889
Sé que lo desea.
278
00:12:01,972 --> 00:12:03,974
Pero está muy asustado.
279
00:12:04,099 --> 00:12:06,935
¿Exactamente de qué está asustado?
280
00:12:06,977 --> 00:12:08,187
De que lo abandonen.
281
00:12:09,479 --> 00:12:10,599
De que le rompan el corazón.
282
00:12:11,982 --> 00:12:13,358
Sam tiene que recordar...
283
00:12:13,442 --> 00:12:15,736
que si protege demasiado su corazón,
284
00:12:15,819 --> 00:12:17,196
nunca será feliz.
285
00:12:20,991 --> 00:12:22,159
Sí.
286
00:12:22,242 --> 00:12:24,077
Sam estará bien.
287
00:12:25,829 --> 00:12:28,707
Sam, estarás bien.
288
00:12:29,333 --> 00:12:30,959
Son $300.
289
00:12:35,297 --> 00:12:37,633
Oye, estarás bien.
290
00:12:37,674 --> 00:12:38,842
Sólo es una revisión.
291
00:12:39,510 --> 00:12:40,677
¿Cómo me veo?
292
00:12:46,350 --> 00:12:47,351
Hola.
293
00:12:52,814 --> 00:12:54,149
- ¿Tara?
- ¡Hola!
294
00:12:59,029 --> 00:13:00,197
No pasa nada, niña.
295
00:13:00,280 --> 00:13:02,366
No hay motivo para estar nerviosa.
296
00:13:09,498 --> 00:13:10,958
- Hola, el Dr. Mike.
- Hola.
297
00:13:11,041 --> 00:13:12,041
Lo sé.
298
00:13:12,292 --> 00:13:14,211
Te sirvo el café enfrente...
299
00:13:14,795 --> 00:13:15,795
a veces.
300
00:13:17,464 --> 00:13:19,424
- Soy Tara.
- ¡Tara, claro!
301
00:13:19,508 --> 00:13:21,552
- Tara, que me sirve el café.
- La misma.
302
00:13:21,635 --> 00:13:23,679
Y lo disfruto siempre. ¿Cómo estás?
303
00:13:23,720 --> 00:13:25,138
- Qué bueno verte.
- A ti también.
304
00:13:26,181 --> 00:13:27,724
Vaya, esta señorita...
305
00:13:27,850 --> 00:13:29,852
parece haber estado
en la calle mucho tiempo.
306
00:13:29,893 --> 00:13:31,270
Si sé cómo es eso.
307
00:13:34,064 --> 00:13:35,566
¿Estar en la calle?
308
00:13:35,649 --> 00:13:37,818
Era una broma. Yo sólo...
309
00:13:37,901 --> 00:13:39,141
- No eres una...
- bromeaba.
310
00:13:39,194 --> 00:13:41,572
No, no eres prostituta. Bien.
311
00:13:41,655 --> 00:13:44,116
Todavía tiene la fontanela anterior.
312
00:13:45,409 --> 00:13:47,369
Es una parte blanda,
como tienen los bebés.
313
00:13:47,411 --> 00:13:49,288
Básicamente, tiene un huequito
en la cabeza.
314
00:13:49,371 --> 00:13:51,498
- Pobrecita.
- Pero no te preocupes.
315
00:13:51,582 --> 00:13:54,042
El Dr. Mike tiene la cura.
La voy a llevar...
316
00:13:54,084 --> 00:13:55,395
a hacerle unos rayos X
de la cabeza.
317
00:13:55,419 --> 00:13:56,336
Tú quédate aquí.
318
00:13:56,420 --> 00:13:58,213
- Estaré aquí.
- Bien.
319
00:13:59,214 --> 00:14:00,424
¿Aquí? ¿Qué?
320
00:14:06,430 --> 00:14:08,432
El casco evitará heridas.
321
00:14:08,515 --> 00:14:11,310
Como decimos los veterinarios,
"sólo se necesita una piña".
322
00:14:12,769 --> 00:14:15,856
Nunca ví un casco que quedara tan bien.
323
00:14:15,939 --> 00:14:17,191
Ojalá pudiera quedármela.
324
00:14:17,274 --> 00:14:19,276
Escucha, trabajo
con un excelente refugio.
325
00:14:19,359 --> 00:14:21,195
Si necesitas ayuda
para buscarle un hogar,
326
00:14:21,278 --> 00:14:22,487
puedes dejarla aquí conmigo.
327
00:14:22,571 --> 00:14:23,673
Haré los arreglos necesarios.
328
00:14:23,697 --> 00:14:25,365
- ¿En serio?
- Totalmente.
329
00:14:25,449 --> 00:14:26,825
Es muy amable.
330
00:14:27,701 --> 00:14:29,536
Voy a extrañarte, niña.
331
00:14:29,620 --> 00:14:31,455
Espero que encuentres un buen hogar.
332
00:14:31,538 --> 00:14:33,248
Ojalá pudieras estar conmigo.
333
00:14:34,124 --> 00:14:35,375
Las despedidas son duras.
334
00:14:36,585 --> 00:14:38,504
¿Y tú de dónde saliste?
335
00:14:38,587 --> 00:14:39,755
Shaker Heights, Ohio.
336
00:14:40,964 --> 00:14:41,924
- No.
- Sólo bromeaba.
337
00:14:41,965 --> 00:14:43,800
Sé que halagabas mi trato
con los pacientes.
338
00:14:44,968 --> 00:14:46,220
Pero sí, Shaker Heights, Ohio,
339
00:14:46,303 --> 00:14:47,303
hasta los diez años.
340
00:14:49,890 --> 00:14:50,933
No tienes que preocuparte.
341
00:14:50,974 --> 00:14:52,434
Van a cuidarla muy bien.
342
00:14:52,476 --> 00:14:53,644
- Eres increíble.
- ¡Oye!
343
00:14:53,769 --> 00:14:55,312
Algunos nacen para esto,
344
00:14:55,437 --> 00:14:57,064
y resulta que yo soy uno de esos.
345
00:14:57,147 --> 00:14:58,398
Bueno, gracias.
346
00:14:58,482 --> 00:15:00,359
Espero verte por ahí.
347
00:15:00,442 --> 00:15:01,902
Yo también, Tina.
348
00:15:01,985 --> 00:15:03,237
Dile adiós a Tina.
349
00:15:03,320 --> 00:15:05,739
Sí, soy Tara.
350
00:15:05,822 --> 00:15:07,950
No importa. Te quiero. Adiós.
351
00:15:41,525 --> 00:15:42,525
Hola.
352
00:15:43,360 --> 00:15:44,236
Huye.
353
00:15:44,319 --> 00:15:46,130
Sólo quiero disculparme con Ruthie
por lo de ayer.
354
00:15:46,154 --> 00:15:48,198
Bueno, huye. Sea lo que sea,
355
00:15:48,282 --> 00:15:50,075
ya no es tu hermana, ¿de acuerdo?
356
00:15:50,158 --> 00:15:51,785
El embarazo la cambió.
357
00:15:51,869 --> 00:15:53,513
- Greg, aléjate de la puerta.
- No lo haré.
358
00:15:53,537 --> 00:15:55,164
- Greg.
- Tiene la rabia de un chimpancé.
359
00:15:55,205 --> 00:15:56,498
- Greg.
- Por favor no entres.
360
00:15:56,540 --> 00:15:58,667
Voy a sujetarte y moverte
como a un bebé.
361
00:15:58,709 --> 00:15:59,709
No lo harás.
362
00:16:00,502 --> 00:16:02,171
- Huye, huye...
- Greg...
363
00:16:02,212 --> 00:16:04,464
- No, no puedo.
- Greg, Greg, no quiero...
364
00:16:04,548 --> 00:16:06,228
- Greg, voy a sujetarte...
- No me sujetes.
365
00:16:06,300 --> 00:16:07,509
Vamos. ¡Vamos!
366
00:16:07,551 --> 00:16:09,845
- Y moverte como a un bebé.
- No vuelvas a sujetarme.
367
00:16:10,345 --> 00:16:12,598
¡Maldita sea! No sujetes a personas.
368
00:16:12,681 --> 00:16:13,849
No sujetes a personas.
369
00:16:15,058 --> 00:16:18,061
Creo ser bastante buena hermana. ¿Cierto?
370
00:16:18,145 --> 00:16:20,731
- Creo hacer bastante por ti.
- Sí.
371
00:16:20,856 --> 00:16:23,609
Me ocupo de ti económicamente
cuando lo necesitas,
372
00:16:23,692 --> 00:16:25,235
lo cual es mucho.
373
00:16:25,736 --> 00:16:27,946
Mira, no me perdí al bebé.
374
00:16:28,030 --> 00:16:29,072
Sólo me perdí la fiesta.
375
00:16:30,407 --> 00:16:33,535
Greg hace lo mejor que puede,
de verdad,
376
00:16:33,577 --> 00:16:35,996
pero se equivoca
el 98% del tiempo.
377
00:16:36,079 --> 00:16:36,955
Estoy en terapia.
378
00:16:37,039 --> 00:16:39,541
Tuvo que poner una porquería bizarra
de su teléfono,
379
00:16:39,583 --> 00:16:42,002
que hizo que todos estuvieran
en un ambiente muy raro.
380
00:16:42,085 --> 00:16:43,837
Mi gusto musical como mucho es ecléctico,
381
00:16:43,921 --> 00:16:45,797
y me responsabiliza en parte.
382
00:16:45,881 --> 00:16:47,257
¡En parte es tu culpa!
383
00:16:47,341 --> 00:16:49,635
Es mi culpa en parte al 100%,
sin dudas.
384
00:16:49,718 --> 00:16:52,513
Y luego, mi dulce ángel
de perro, Charlie...
385
00:16:53,555 --> 00:16:55,390
se vuelve como Cujo
con mis regalos.
386
00:16:57,559 --> 00:16:58,559
Pero tú...
387
00:16:59,770 --> 00:17:00,854
No pude contar contigo.
388
00:17:03,232 --> 00:17:04,274
Lo lamento.
389
00:17:06,443 --> 00:17:08,195
- ¿Estás llorando?
- Sí.
390
00:17:08,278 --> 00:17:09,696
Esto es lo que pasa.
391
00:17:11,114 --> 00:17:12,533
¡Charlie, por favor!
392
00:17:13,575 --> 00:17:14,575
Puedo explicarlo.
393
00:17:15,619 --> 00:17:18,205
Frunk tuvo una...
Como una audición sorpresa...
394
00:17:18,288 --> 00:17:21,291
- ¿"Frunk"? ¿Qué es eso?
- Mi banda.
395
00:17:21,416 --> 00:17:24,419
¿Frunk? ¿Qué es eso?
No es una palabra.
396
00:17:24,461 --> 00:17:26,064
- No es una palabra.
- No tiene que serlo.
397
00:17:26,088 --> 00:17:28,090
- Es el nombre de una banda.
- ¿Qué significa?
398
00:17:28,131 --> 00:17:29,299
Como mucho es un error.
399
00:17:29,383 --> 00:17:30,663
Esa es la belleza de la palabra.
400
00:17:30,717 --> 00:17:32,219
Podría ser cualquier cosa.
401
00:17:32,302 --> 00:17:34,142
¿Quieres escuchar
un nombre de banda excelente?
402
00:17:34,930 --> 00:17:36,849
- Train.
- Excelente nombre.
403
00:17:37,766 --> 00:17:39,685
- Goo Goo Dolls.
- Excelente nombre.
404
00:17:39,768 --> 00:17:41,037
- Garth Brooks.
- Eso es... Es...
405
00:17:41,061 --> 00:17:42,354
El nombre de un hombre.
406
00:17:42,437 --> 00:17:43,856
Charlie, por favor,
407
00:17:43,939 --> 00:17:46,608
- por amor de Dios, basta.
- Basta, basta.
408
00:17:46,733 --> 00:17:47,752
Frunk también es griego...
409
00:17:47,776 --> 00:17:49,570
Si vuelves a decir la palabra Frunk,
410
00:17:49,653 --> 00:17:50,988
juro por Dios...
411
00:17:51,071 --> 00:17:53,156
Ruthie, sabes que cuando...
Cuando me haces eso,
412
00:17:53,282 --> 00:17:54,449
ahora tengo que decirlo.
413
00:17:54,491 --> 00:17:56,493
No... No lo digas.
414
00:17:58,579 --> 00:17:59,579
No.
415
00:18:02,291 --> 00:18:03,291
Frunk.
416
00:18:05,169 --> 00:18:06,170
¡Dios mío!
417
00:18:06,295 --> 00:18:08,046
- ¡Frunk!
- ¿Ya viene? ¿Ya sucede?
418
00:18:08,130 --> 00:18:09,673
¿Ves? Funciona de maravillas.
419
00:18:11,675 --> 00:18:12,675
Bueno.
420
00:18:13,343 --> 00:18:15,137
No me están escuchando...
421
00:18:15,179 --> 00:18:16,823
debido a las contracciones,
pero mi edificio...
422
00:18:16,847 --> 00:18:19,207
prohíbe estrictamente los perros,
así que me desalojarán.
423
00:18:19,266 --> 00:18:20,350
Así es como me ayudaras.
424
00:18:20,475 --> 00:18:22,853
Necesita un paseo por la mañana,
nada de comida humana,
425
00:18:22,936 --> 00:18:24,646
y en especial nada de chocolate.
426
00:18:24,688 --> 00:18:27,191
Greg, ¿por qué me hiciste esto?
427
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Sí.
428
00:18:33,113 --> 00:18:34,113
Lo sé.
429
00:18:36,867 --> 00:18:38,327
Bienvenida a casa, Amelia.
430
00:18:38,368 --> 00:18:39,870
Este es tu nuevo hogar.
431
00:18:41,163 --> 00:18:43,499
Sí, aquí viviremos juntos...
432
00:18:43,540 --> 00:18:44,666
como familia.
433
00:18:44,708 --> 00:18:45,876
Sí.
434
00:18:46,627 --> 00:18:47,627
Sí.
435
00:18:47,669 --> 00:18:48,921
Esta es la sala.
436
00:18:49,004 --> 00:18:51,507
Y esa es la cocina...
437
00:18:52,216 --> 00:18:53,675
Si algo te da miedo,
438
00:18:53,717 --> 00:18:55,677
aquí hay una luz de noche...
439
00:18:55,719 --> 00:18:57,471
que hace aparecer estrellas
en el techo.
440
00:18:57,554 --> 00:19:01,058
Es genial, tiene constelaciones,
estrellas fugaces.
441
00:19:01,141 --> 00:19:02,309
Si quieres acurrucarte,
442
00:19:02,392 --> 00:19:03,977
tenemos todos estos amiguitos para ti.
443
00:19:04,061 --> 00:19:04,978
Mira a esos muchachos.
444
00:19:05,062 --> 00:19:06,289
Y también tenemos este muchacho.
445
00:19:06,313 --> 00:19:08,273
Mira eso. ¡Un perro celeste!
446
00:19:08,357 --> 00:19:09,358
Te encanta el celeste.
447
00:19:11,568 --> 00:19:13,070
O eso me dijeron.
448
00:19:13,153 --> 00:19:16,198
Mira, también tenemos una carpa.
449
00:19:17,324 --> 00:19:18,324
¡Vaya!
450
00:19:18,367 --> 00:19:20,536
¿Crees que entre ahí?
Apuesto a que sí.
451
00:19:20,577 --> 00:19:22,180
- ¿Crees que puedo entrar ahí?
- No lo sé.
452
00:19:22,204 --> 00:19:23,330
Sí, creo que sí.
453
00:19:23,413 --> 00:19:25,916
Oso, hazte un lado. Sí.
454
00:19:25,999 --> 00:19:28,669
Hay mucho más espacio
de lo que parece, chicas.
455
00:19:29,586 --> 00:19:31,672
Creo que deberíamos mudamos
de la casa a esta carpa.
456
00:19:31,755 --> 00:19:33,257
- Sí.
- Sí.
457
00:19:33,340 --> 00:19:35,050
Espera. Amelia, estoy perdido.
458
00:19:35,092 --> 00:19:36,652
- Tienes que ayudarme a salir.
- Cariño.
459
00:19:36,677 --> 00:19:37,719
Kurt, cariño.
460
00:19:39,012 --> 00:19:40,097
Vamos...
461
00:19:40,222 --> 00:19:41,598
Vamos a dejar la carpa.
462
00:19:41,682 --> 00:19:42,558
Sí. De acuerdo.
463
00:19:42,599 --> 00:19:44,560
Nuestra habitación
está en el pasillo,
464
00:19:44,601 --> 00:19:46,520
y el baño está al lado.
465
00:19:46,603 --> 00:19:47,980
Y, cariño, deja la carpa...
466
00:19:48,063 --> 00:19:49,898
Sí, claro. Lo haremos después.
467
00:19:52,109 --> 00:19:53,109
Sí.
468
00:19:53,944 --> 00:19:55,612
Y por último,
469
00:19:55,696 --> 00:19:58,365
puedes decirme "mamá"
y a el "papá".
470
00:20:00,951 --> 00:20:02,327
- O lo que sea.
- O...
471
00:20:02,411 --> 00:20:03,930
O puedes decirme Grace a mí
y Kurt a él.
472
00:20:03,954 --> 00:20:06,957
- Sí. O a mí Kurt y a él Grace.
- No. ¿Qué? No.
473
00:20:07,082 --> 00:20:08,709
¿Qué? No, eso será muy confuso.
474
00:20:08,792 --> 00:20:10,294
¿Sabes qué? El sentido...
475
00:20:10,377 --> 00:20:11,938
es que puedes llamarnos como quieras.
476
00:20:11,962 --> 00:20:13,547
Con lo que te sientas cómoda.
477
00:20:14,756 --> 00:20:15,757
De acuerdo.
478
00:20:19,761 --> 00:20:22,598
¿Quieres tiempo
para ver tu habitación tú sola?
479
00:20:23,140 --> 00:20:24,308
- Sí.
- ¿Sí?
480
00:20:25,809 --> 00:20:27,561
- Bueno. Genial. Bueno.
- Bueno, sí.
481
00:20:28,145 --> 00:20:30,522
Sólo voy a dejar a este muchacho,
482
00:20:30,981 --> 00:20:34,234
y estaremos en la habitación de al lado.
483
00:20:34,318 --> 00:20:35,638
- Que te diviertas.
- Será genial.
484
00:20:36,570 --> 00:20:37,570
Será...
485
00:20:47,164 --> 00:20:50,375
Oye, Mabel. Oye, ¿qué pasa?
486
00:20:51,502 --> 00:20:52,961
Mírate, pequeña regordeta.
487
00:20:53,962 --> 00:20:55,297
No eres tan mala.
488
00:20:56,965 --> 00:20:58,509
No eres tan mala.
489
00:21:04,097 --> 00:21:05,807
Bueno, aquí vamos.
490
00:21:08,310 --> 00:21:09,478
No lo sé, querida.
491
00:21:10,771 --> 00:21:12,981
Parece que vamos a tener que dejarlo.
492
00:21:16,193 --> 00:21:18,987
No estás muy gorda.
Vamos a hacerte adelgazar.
493
00:21:22,991 --> 00:21:25,452
¿Qué tan lejos crees que podemos ir
antes de regresar a casa?
494
00:21:27,204 --> 00:21:28,789
Creo que podemos andar un poco.
495
00:21:32,000 --> 00:21:33,001
¡Sr. Salchichón!
496
00:21:34,503 --> 00:21:36,004
¡Su perra sigue gorda!
497
00:21:37,714 --> 00:21:38,715
Sabelotodo.
498
00:21:40,884 --> 00:21:42,553
Mabel. ¡Mabel!
499
00:21:43,804 --> 00:21:44,804
¡Mabel!
500
00:21:53,480 --> 00:21:54,480
Señor, ¿está bien?
501
00:21:55,065 --> 00:21:56,358
- Estará bien.
- Mabel.
502
00:22:03,532 --> 00:22:04,612
Tienes que dejar de ladrar.
503
00:22:05,159 --> 00:22:06,479
No permitan perros
en mi edificio,
504
00:22:06,535 --> 00:22:08,078
así que no puedes ladrar así.
505
00:22:09,163 --> 00:22:10,998
¿Cuál es tu problema, perro?
506
00:22:11,748 --> 00:22:13,458
Más te vale que haya
un chico en un pozo...
507
00:22:13,542 --> 00:22:14,793
para que enloquezcas así.
508
00:22:20,007 --> 00:22:21,687
¿Cómo voy a hacer para subirte hasta allá?
509
00:22:42,696 --> 00:22:43,696
De acuerdo.
510
00:22:45,741 --> 00:22:47,659
Maldita sea. Nos atrapan, ¡nos atrapan!
511
00:22:49,453 --> 00:22:51,205
Voy a sacarte de aquí muy pronto.
512
00:22:51,288 --> 00:22:53,081
- ¿De acuerdo?
- Hola.
513
00:22:53,123 --> 00:22:54,123
Sube.
514
00:22:54,958 --> 00:22:57,211
- Te espero.
- De acuerdo.
515
00:23:02,966 --> 00:23:04,286
¿Acabas de terminar un concierto?
516
00:23:05,135 --> 00:23:06,135
Sí.
517
00:23:07,095 --> 00:23:08,222
Parece divertido.
518
00:23:10,599 --> 00:23:11,599
¿Dónde fue?
519
00:23:14,937 --> 00:23:15,937
En el Norte.
520
00:23:23,445 --> 00:23:24,863
Buenas noches. Sólo...
521
00:23:34,832 --> 00:23:36,166
Corre en libertad, perro.
522
00:23:37,167 --> 00:23:38,418
Disfruta del departamento.
523
00:23:38,502 --> 00:23:40,087
Te diré que la señora de la limpieza...
524
00:23:40,170 --> 00:23:41,588
no vendrá jamás...
525
00:23:41,672 --> 00:23:42,798
porque no existe.
526
00:23:42,840 --> 00:23:44,550
Oye, oye. Nada de alimentos de gente.
527
00:23:44,633 --> 00:23:45,801
Nada de alimentos de gente.
528
00:23:47,803 --> 00:23:49,513
Vas a meterme en grandes problemas.
529
00:23:49,596 --> 00:23:50,931
Mi hermana va a matarme.
530
00:23:51,014 --> 00:23:53,684
Aunque valoro
que te guste tanto Del Taco.
531
00:23:57,312 --> 00:23:58,312
No voy a ayudarte.
532
00:23:58,856 --> 00:24:01,275
Si te quito la bolsa de la cabeza,
533
00:24:01,358 --> 00:24:02,359
nunca aprenderás.
534
00:24:04,027 --> 00:24:06,113
Esto es cómico.
535
00:24:07,281 --> 00:24:08,657
Sonríe, cara de bolsa.
536
00:24:11,034 --> 00:24:12,035
Perro tonto.
537
00:24:12,703 --> 00:24:15,205
Cuidado con la... Eso dolió.
538
00:24:15,330 --> 00:24:17,082
¿Ya se mudó?
539
00:24:17,166 --> 00:24:19,334
Tiré sus últimas cosas
esta mañana.
540
00:24:19,376 --> 00:24:21,628
Que alguien me busque un agua
para después. Gracias.
541
00:24:21,712 --> 00:24:24,214
- Hola. Elizabeth Daniels.
- Lo sé. Soy Jimmy.
542
00:24:24,298 --> 00:24:25,382
- Bien. Tarjetas.
- Sí.
543
00:24:25,507 --> 00:24:27,050
Y no temas ser tú misma.
¿De acuerdo?
544
00:24:27,134 --> 00:24:28,414
- Sí, claro.
- Mira hacia arriba.
545
00:24:29,678 --> 00:24:31,221
- Estaba mejor antes.
- ¿Qué?
546
00:24:31,346 --> 00:24:32,389
Diez segundos.
547
00:24:32,472 --> 00:24:33,632
- Diez segundos.
- De acuerdo.
548
00:24:34,558 --> 00:24:35,702
Pareces nervioso. No lo estés.
549
00:24:35,726 --> 00:24:37,120
Sígueme la corriente.
Yo me ocupo de ti.
550
00:24:37,144 --> 00:24:38,329
- Y salimos en cinco...
- Muy bien.
551
00:24:38,353 --> 00:24:40,314
Cuatro, tres, dos...
552
00:24:40,898 --> 00:24:43,400
Los Ángeles, les tenemos
una sorpresa especial.
553
00:24:43,483 --> 00:24:44,568
Y para mí también lo es.
554
00:24:44,693 --> 00:24:45,986
Me encanta este hombre.
555
00:24:46,069 --> 00:24:47,779
Hoy está con nosotros en el estudio...
556
00:24:47,863 --> 00:24:50,407
Jimmy Johnston, ex LA Ram.
557
00:24:50,532 --> 00:24:52,201
- Jimmy, bienvenido. ¿Cómo estás?
- Hola.
558
00:24:52,242 --> 00:24:53,577
Qué bueno tenerte hoy aquí.
559
00:24:53,660 --> 00:24:55,388
Gracias por invitarme.
Soy un gran admirador.
560
00:24:55,412 --> 00:24:56,497
Comencemos por tu lesión.
561
00:24:56,914 --> 00:24:58,582
Vaya. Bueno, directo a la yugular.
562
00:24:58,665 --> 00:25:00,334
Escarbando. De acuerdo.
563
00:25:00,417 --> 00:25:02,061
Te rompiste un ligamento
en lo que resultó ser...
564
00:25:02,085 --> 00:25:03,795
tu último partido en la NFL.
565
00:25:03,879 --> 00:25:05,547
Debo decir que ahora te ves estupendo.
566
00:25:05,589 --> 00:25:06,798
Espera. Espera un segundo.
567
00:25:07,883 --> 00:25:09,003
¿Crees que me veo estupendo?
568
00:25:10,177 --> 00:25:12,763
¿O tus tarjetas te indican que lo digas?
569
00:25:12,888 --> 00:25:13,889
Déjame ver tus...
570
00:25:13,931 --> 00:25:15,224
No toques mis tarjetas.
571
00:25:16,016 --> 00:25:18,216
No te ofendas, pero tal vez
puedas dejar las tarjetas...
572
00:25:18,268 --> 00:25:20,187
y entonces tú y yo hablaremos.
¿Te parece?
573
00:25:20,270 --> 00:25:21,748
Tendremos una conversación
como gente real.
574
00:25:21,772 --> 00:25:23,524
¿De acuerdo? ¿De acuerdo?
575
00:25:23,607 --> 00:25:25,067
- ¿Cierto?
- Lo siento, yo...
576
00:25:25,108 --> 00:25:26,988
¿Estás intentando decirme
cómo hacer mi trabajo?
577
00:25:27,611 --> 00:25:29,923
Te estoy diciendo que me parece
que puedes ser un poco más flexible.
578
00:25:29,947 --> 00:25:31,406
Soy bastante flexible.
579
00:25:34,117 --> 00:25:36,203
¿Y si yo te dijera cómo atletear?
580
00:25:37,037 --> 00:25:38,580
¿Cómo... Cómo atletear?
581
00:25:39,957 --> 00:25:41,583
No te parecería bien, ¿cierto?
582
00:25:41,625 --> 00:25:42,793
Creo que estaría abierto.
583
00:25:42,876 --> 00:25:44,753
- Pareces bastante atlética.
- Lo soy.
584
00:25:44,795 --> 00:25:47,047
- ¿Haces algún deporte?
- Estuve en el escuadrón.
585
00:25:47,130 --> 00:25:48,257
- ¿Escuadrón?
- Sí.
586
00:25:48,298 --> 00:25:49,550
No es un deporte.
587
00:25:49,633 --> 00:25:51,611
El escuadrón es para la gente
que hizo una audición...
588
00:25:51,635 --> 00:25:53,136
para ser animador y no lo logró.
589
00:25:53,262 --> 00:25:55,073
Y para todas las chicas
que están en el escua...
590
00:25:55,097 --> 00:25:56,807
Que preferirían haber sido animadoras...
591
00:25:56,890 --> 00:25:58,934
pero se conformaron
con revolear banderines.
592
00:25:58,976 --> 00:26:01,144
Los banderines
son completamente distintos.
593
00:26:01,228 --> 00:26:03,564
A todos los chicos
que están en el equipo de banderines...
594
00:26:03,647 --> 00:26:05,732
- Tampoco es un deporte.
- Sí, lo es. Es...
595
00:26:05,816 --> 00:26:07,442
No tienes idea de lo que dices.
596
00:26:07,484 --> 00:26:09,128
Hace unos cinco minutos
que estás en el aire...
597
00:26:09,152 --> 00:26:11,381
y estás mancillando
tanto al equipo de banderilleros...
598
00:26:11,405 --> 00:26:13,699
como al escuadrón,
como un típico deportista imbécil.
599
00:26:14,783 --> 00:26:15,909
No digas eso.
600
00:26:18,579 --> 00:26:19,830
Y hablando del clima,
601
00:26:19,913 --> 00:26:20,998
volvemos enseguida...
602
00:26:21,081 --> 00:26:23,121
con el pronóstico de Alexa
para el fin de semana.
603
00:26:24,168 --> 00:26:25,043
¿Estamos...?
604
00:26:25,127 --> 00:26:26,146
A CONTINUACIÓN...
¿EL CLIMA?
605
00:26:26,170 --> 00:26:27,170
Debo... ¿Ahora?
606
00:26:28,338 --> 00:26:29,631
Excelente. Hola...
607
00:26:29,673 --> 00:26:31,800
Eso fue divertido.
No creo que debas decir imbécil.
608
00:26:31,842 --> 00:26:34,094
- Pero fue divertido.
- Y salimos.
609
00:26:34,178 --> 00:26:35,178
¿Me dan el agua?
610
00:26:37,639 --> 00:26:38,682
BLVD SUNSET
611
00:26:43,020 --> 00:26:46,607
Espero que te gusten las caritas felices
y los panqueques.
612
00:26:47,691 --> 00:26:50,068
- Gracias.
- De nada.
613
00:26:55,532 --> 00:26:56,658
¿Está bueno?
614
00:27:06,210 --> 00:27:09,296
Bueno, tú...
Que disfrutes los panqueques.
615
00:27:22,059 --> 00:27:24,269
CANCIONES BAILABLES DIVERTIDAS
616
00:27:24,353 --> 00:27:27,481
PARA EL DESAYUNO
617
00:27:39,034 --> 00:27:41,286
Fiesta de baile del desayuno.
618
00:27:41,370 --> 00:27:42,663
¿Qué?
619
00:27:42,746 --> 00:27:44,414
Desayuno. Baile.
620
00:27:45,374 --> 00:27:47,501
Grace, ¿has visto mi cargador?
621
00:27:47,584 --> 00:27:48,704
Tenemos una fiesta de baile.
622
00:27:49,753 --> 00:27:51,171
Tenemos una fiesta de baile.
623
00:27:51,255 --> 00:27:53,173
- ¿En el desayuno?
- Sí.
624
00:27:54,091 --> 00:27:55,217
¡Qué locura!
625
00:27:55,592 --> 00:27:57,052
¿Qué clase de familia es esta?
626
00:27:57,553 --> 00:27:59,304
Dime qué quieres.
¿Qué quieres, papi?
627
00:28:02,432 --> 00:28:05,185
Vamos, papi. Vamos, papi.
628
00:28:05,602 --> 00:28:06,979
¿Puedo levantarme de la mesa?
629
00:28:08,188 --> 00:28:09,606
Sí. Sí, claro.
630
00:28:12,442 --> 00:28:13,861
Me acuerdo de esta de la boda.
631
00:28:17,364 --> 00:28:19,366
¿Qué haces?
Apenas saqué el ritmo.
632
00:28:20,701 --> 00:28:22,494
¿Qué tenemos de malo?
633
00:28:22,578 --> 00:28:24,079
Nada. No tenemos nada de malo.
634
00:28:24,121 --> 00:28:25,998
- No, somos divertidísimos.
- Lo sé.
635
00:28:36,300 --> 00:28:37,300
Basta.
636
00:28:41,096 --> 00:28:42,096
No. Basta.
637
00:28:42,973 --> 00:28:44,892
No está bien hacerle esto a alguien.
638
00:28:45,642 --> 00:28:48,020
Ahora estás siendo malo conmigo.
Estás siendo malo.
639
00:28:48,103 --> 00:28:49,455
Te estoy dejando
quedarte en mi casa.
640
00:28:49,479 --> 00:28:50,479
Aléjate.
641
00:29:04,495 --> 00:29:05,579
Aléjate de mí.
642
00:29:06,997 --> 00:29:09,333
Bueno, bueno.
643
00:29:14,421 --> 00:29:15,631
Es muy temprano.
644
00:29:17,090 --> 00:29:18,884
Hazlo en el rincón.
Tienes mi permiso.
645
00:29:20,636 --> 00:29:21,678
Bueno, bueno.
646
00:29:23,514 --> 00:29:24,515
Vamos, amigo.
647
00:29:26,183 --> 00:29:27,768
Charlie, son todos iguales.
648
00:29:28,143 --> 00:29:32,689
Todos los lugares que olfateaste
en este paseo son iguales.
649
00:29:32,814 --> 00:29:35,859
Elige uno y haz pipí ahí.
650
00:30:07,224 --> 00:30:10,018
¿Qué? ¿Ahora qué pasa,
chico de las pizzas?
651
00:30:10,060 --> 00:30:12,145
Me llamo Tyler. Yo...
652
00:30:12,229 --> 00:30:13,564
Sólo vine a ver cómo se sentía.
653
00:30:15,232 --> 00:30:17,734
Bien. Perfectamente bien.
654
00:30:19,194 --> 00:30:20,195
¿Y Mabel?
655
00:30:22,823 --> 00:30:23,823
Ojalá supiera.
656
00:30:25,868 --> 00:30:26,869
Lo siento mucho.
657
00:30:26,910 --> 00:30:28,287
Debería llamar a la pizzería...
658
00:30:28,370 --> 00:30:30,390
y decirles que no contraten
a niños de doce años.
659
00:30:30,414 --> 00:30:33,792
Nací en 2002. Tengo 16.
660
00:30:33,876 --> 00:30:34,876
Pedí perdón.
661
00:30:37,754 --> 00:30:40,007
De acuerdo. ¿A qué viniste?
662
00:30:42,092 --> 00:30:43,652
Quiero ayudarle a encontrar a su perra.
663
00:30:47,514 --> 00:30:49,850
TRUCOS NUEVOS
REFUGIO DE PERROS
664
00:30:58,275 --> 00:30:59,275
- Hola.
- Hola.
665
00:31:00,027 --> 00:31:01,612
- Tara, ¿cierto?
- Sí.
666
00:31:02,196 --> 00:31:04,072
El Dr. Mike dijo
que tal vez vendrías.
667
00:31:04,781 --> 00:31:06,116
Soy, Garrett, de la cafetería.
668
00:31:06,200 --> 00:31:08,285
- Sí, Garrett, claro.
- Sí. ¿Lo de siempre?
669
00:31:08,368 --> 00:31:09,703
Y siempre pides algo diferente.
670
00:31:09,786 --> 00:31:11,288
- Sí.
- Sí.
671
00:31:11,413 --> 00:31:12,664
¿Eres voluntario?
672
00:31:13,207 --> 00:31:14,727
Bueno, soy algo más que un voluntario.
673
00:31:14,791 --> 00:31:16,126
Dirijo Trucos Nuevos.
674
00:31:16,627 --> 00:31:18,253
Soy el Director, así que...
675
00:31:18,545 --> 00:31:19,905
Ahora siento que estoy alardeando.
676
00:31:19,963 --> 00:31:21,381
No, no, es increíble.
677
00:31:21,465 --> 00:31:24,051
Gracias. Bueno, intentamos
mantenerlo lindo para ellos.
678
00:31:24,134 --> 00:31:26,011
Algunos terminan quedándose mucho tiempo.
679
00:31:27,304 --> 00:31:28,305
¿Quieres ver a Gertrude?
680
00:31:28,805 --> 00:31:29,973
¿Gertrude?
681
00:31:30,015 --> 00:31:31,975
- ¡Gertrude!
- ¡Hola, niña!
682
00:31:32,059 --> 00:31:34,353
Hola, niña. ¡Te ves genial!
683
00:31:34,811 --> 00:31:36,813
- ¿Por qué Gertrude?
- Por Gertrude Stein.
684
00:31:37,481 --> 00:31:39,066
- Sí.
- Me encanta Gertrude Stein.
685
00:31:39,149 --> 00:31:40,734
Sí, lo sé.
Siempre te veo leyéndola...
686
00:31:40,817 --> 00:31:41,944
en la cafetería.
687
00:31:44,655 --> 00:31:46,573
En fin, vamos a sacarla de ahí.
688
00:31:48,492 --> 00:31:49,952
Hola.
689
00:31:49,993 --> 00:31:51,829
¿Qué pasa si no la adoptan?
690
00:31:52,162 --> 00:31:53,997
La tendremos aquí hasta que la adopten.
691
00:31:54,998 --> 00:31:57,000
- Es una chica muy buena.
- Hola.
692
00:31:57,084 --> 00:31:58,335
Sólo necesita algo de amor.
693
00:31:59,127 --> 00:32:00,127
Esa es mi chica.
694
00:32:01,296 --> 00:32:04,466
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
695
00:32:04,508 --> 00:32:08,220
♪ Feliz cumpleaños, Sammy ♪
696
00:32:08,679 --> 00:32:12,182
♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
697
00:32:17,479 --> 00:32:19,690
- ¿Crees que soy una ridícula?
- ¿En qué contexto?
698
00:32:20,357 --> 00:32:22,192
En dar una fiesta para mi perro.
699
00:32:22,276 --> 00:32:24,653
No. Fuí a una boda de perros
el pasado fin de semana.
700
00:32:24,695 --> 00:32:27,614
Y sorprendentemente,
fue emocional.
701
00:32:29,283 --> 00:32:31,869
Diría que el castillo hinchable
es demasiado.
702
00:32:33,954 --> 00:32:35,289
Sam ha estado muy deprimido.
703
00:32:35,372 --> 00:32:37,082
Pensé que esta fiesta
lo animaría.
704
00:32:37,833 --> 00:32:39,501
Digo, ahora parece bastante feliz.
705
00:32:41,670 --> 00:32:43,005
¿De quién es ese perro?
706
00:32:44,006 --> 00:32:46,341
Hola. Mira esto.
707
00:32:47,009 --> 00:32:48,635
¿De quién eres?
708
00:32:48,719 --> 00:32:49,719
Brandy.
709
00:32:51,513 --> 00:32:53,223
- Es Jimmy.
- Ay, no.
710
00:32:53,307 --> 00:32:55,601
Hola. ¿Qué haces aquí?
711
00:32:55,684 --> 00:32:56,684
Hola.
712
00:32:56,727 --> 00:32:57,853
- Hola.
- Jimmy.
713
00:32:57,895 --> 00:32:58,896
- Hola, Jimmy.
- Ahí está.
714
00:32:59,021 --> 00:33:00,689
Soy Amy. Hola.
715
00:33:00,731 --> 00:33:03,233
No sé si me recuerdas.
Te maquillé la semana pasada.
716
00:33:03,358 --> 00:33:06,153
Aunque no lo necesitas.
Qué buen rostro y cuerpo.
717
00:33:07,404 --> 00:33:10,073
- Gracias. Elizabeth.
- Jimmy.
718
00:33:10,157 --> 00:33:11,157
Casi no te reconozco...
719
00:33:11,200 --> 00:33:12,552
sin que te salga humo
por las orejas.
720
00:33:12,576 --> 00:33:14,536
- Qué gracioso.
- Sin las tarjetas en la mano.
721
00:33:14,578 --> 00:33:15,704
¿Esta quién es?
722
00:33:15,746 --> 00:33:17,706
Es mi chica más importante, Brandy.
723
00:33:18,540 --> 00:33:19,540
Ve, Brand.
724
00:33:21,668 --> 00:33:23,378
Está envejeciendo,
pero todavía puede.
725
00:33:23,420 --> 00:33:24,420
Míralos.
726
00:33:24,838 --> 00:33:26,340
Esto es increíble.
727
00:33:27,758 --> 00:33:29,092
¿Nunca has visto perros jugando?
728
00:33:29,176 --> 00:33:30,344
Claro que sí.
729
00:33:30,427 --> 00:33:33,222
Es sólo que Sam ha estado
muy deprimido y míralo ahora.
730
00:33:34,264 --> 00:33:35,432
Oye, ¿qué te pasa, chica?
731
00:33:35,516 --> 00:33:36,516
¿Te está molestando?
732
00:33:37,684 --> 00:33:39,728
Los hombres son lo peor.
733
00:33:39,770 --> 00:33:41,450
Por fin algo en lo que estamos de acuerdo.
734
00:33:45,359 --> 00:33:47,027
¿Siempre supiste que querías hacer esto?
735
00:33:48,111 --> 00:33:51,114
Bueno, mis padres peleaban mucho
cuando era niño.
736
00:33:51,240 --> 00:33:53,659
Y mi perro fue el que me ayudó.
737
00:33:53,742 --> 00:33:56,161
Así que ahorré y hace tres años...
738
00:33:56,245 --> 00:33:58,539
tuve lo suficiente
para abrir este lugar.
739
00:33:59,581 --> 00:34:00,874
Ojalá mi trabajo importara.
740
00:34:01,625 --> 00:34:02,835
Tu trabajo sí importa.
741
00:34:02,918 --> 00:34:05,921
Le vendo a la gente una sustancia
cara y legalmente adictiva.
742
00:34:05,963 --> 00:34:08,298
O le alegras las mañanas a la gente.
743
00:34:08,799 --> 00:34:09,799
Tu trabajo importa.
744
00:34:10,634 --> 00:34:11,510
Gracias.
745
00:34:11,593 --> 00:34:13,303
- Por pasar, sabes.
- Sí, claro.
746
00:34:13,387 --> 00:34:15,180
Espero que lo hayas disfrutado y...
747
00:34:15,264 --> 00:34:16,264
- Iba a preguntar.
- Sí.
748
00:34:16,306 --> 00:34:19,017
¿Sería posible ser... Voluntario...?
749
00:34:19,101 --> 00:34:20,101
Sí.
750
00:34:20,936 --> 00:34:21,936
Sí.
751
00:34:22,729 --> 00:34:23,814
Sí.
752
00:34:23,939 --> 00:34:25,065
- ¿Sí?
- Sí.
753
00:34:25,148 --> 00:34:27,150
Pero sólo si quieres, sin presiones.
754
00:34:27,484 --> 00:34:29,695
Agradecemos mucho tener voluntarios,
755
00:34:29,778 --> 00:34:31,131
ya sabes, en especial cuando eres tú.
756
00:34:31,155 --> 00:34:33,323
- Estoy emocionada.
- Yo estoy emocionado.
757
00:34:33,448 --> 00:34:34,992
Y no lo puedo ocultar.
758
00:34:35,075 --> 00:34:37,411
Estoy a punto de perder el control,
y creo que me gusta.
759
00:34:37,494 --> 00:34:38,954
- Bueno, genial.
- Bueno.
760
00:34:38,996 --> 00:34:40,956
- Bueno, adiós Gertrude.
- Dí adiós.
761
00:34:40,998 --> 00:34:42,225
- Nos vemos pronto.
- Bueno, pero...
762
00:34:42,249 --> 00:34:43,750
Puedes dejar tu número si quieres.
763
00:34:43,834 --> 00:34:45,714
- Lo siento, ¿qué?
- Si quieres dejar tu número,
764
00:34:45,794 --> 00:34:46,837
por las dudas...
765
00:34:47,754 --> 00:34:48,754
O sólo ven.
766
00:34:48,797 --> 00:34:49,715
- Bueno, genial.
- Bueno.
767
00:34:49,798 --> 00:34:50,798
Espero verte pronto.
768
00:34:50,841 --> 00:34:51,842
Y...
769
00:34:53,302 --> 00:34:55,721
asegúrate de cuidarte...
770
00:34:56,680 --> 00:34:59,933
y si necesitas...
Cualquier cosa que necesites,
771
00:35:00,017 --> 00:35:02,102
estoy aquí. Trabajo aquí.
772
00:35:02,186 --> 00:35:04,188
- Conozco tu lugar.
- Bien, genial, genial.
773
00:35:04,271 --> 00:35:05,647
- Adiós.
- Oye...
774
00:35:09,193 --> 00:35:10,503
- Lo perdí. Lo tenía.
- ¿Lo perdiste?
775
00:35:10,527 --> 00:35:11,796
- Y se me fue. Así que...
- Bueno.
776
00:35:11,820 --> 00:35:12,821
Bueno.
777
00:35:12,863 --> 00:35:14,781
Adiós, Gertrude. Adiós.
778
00:35:16,158 --> 00:35:19,203
Del uno al diez,
¿qué tan... Qué tan mal estuvo?
779
00:35:20,662 --> 00:35:21,662
¿Diez?
780
00:35:22,164 --> 00:35:23,832
Gertrude, no estuvo tan mal.
781
00:35:24,708 --> 00:35:27,461
Hola a todos.
Se espera un clima hermoso...
782
00:35:27,544 --> 00:35:29,546
justo a tiempo para el 4 de julio.
783
00:35:29,630 --> 00:35:31,149
Realmente bello
para pasear por el parque...
784
00:35:31,173 --> 00:35:32,716
¡ROJO, BLANCO Y PARRILLAS!
785
00:35:32,799 --> 00:35:34,718
Si viven cerca de un parque. Yo no.
786
00:35:34,801 --> 00:35:37,763
Vivo en un gran edificio de concreto
de 21 unidades.
787
00:35:37,846 --> 00:35:39,306
A veces pienso,
788
00:35:39,389 --> 00:35:40,724
"¿no sería lindo tener un patio?"
789
00:35:40,807 --> 00:35:41,683
Claro que sí.
790
00:35:41,725 --> 00:35:44,686
En especial
durante la temporada de parrilladas.
791
00:35:44,728 --> 00:35:46,897
Ojalá tuviera una parrillada a la que ir.
792
00:35:46,980 --> 00:35:50,776
Resulta que el Día de la Independencia
realmente es un día de estar solo.
793
00:35:51,318 --> 00:35:54,238
En fin, pueden ver
que la región costera...
794
00:35:54,321 --> 00:35:56,990
CASA PICO
795
00:35:57,074 --> 00:35:58,951
Mira, no lo decidí yo,
lo decidieron arriba,
796
00:35:59,034 --> 00:36:00,160
pero no estoy en desacuerdo.
797
00:36:00,244 --> 00:36:01,411
¿Un co-anfitrión?
798
00:36:01,745 --> 00:36:04,185
¿Por qué contrataste a un co-anfitrión?
Soy un lobo solitario.
799
00:36:04,248 --> 00:36:05,916
Bueno, mira, eres una profesional.
800
00:36:05,999 --> 00:36:07,919
Pero es que a veces puedes ser
un poco reprimida.
801
00:36:08,085 --> 00:36:09,753
No soy reprimida.
802
00:36:09,837 --> 00:36:13,048
Jamás le pediría a un empleado
que venga un poco borracho.
803
00:36:13,090 --> 00:36:15,551
Pero a veces siento la necesidad
de pedírtelo.
804
00:36:15,592 --> 00:36:17,094
Bien. Dame una botella.
805
00:36:17,177 --> 00:36:18,971
¿Alguien me trae
una botella de aguardiente?
806
00:36:19,054 --> 00:36:21,014
¡Nadie quiere aguardiente!
Está bromeando.
807
00:36:21,098 --> 00:36:22,658
- Me emborracharé aquí mismo.
- Escucha.
808
00:36:23,100 --> 00:36:25,936
Sé que intentas soltarte más.
809
00:36:26,019 --> 00:36:27,539
O sea, el otro día,
durante la entrevista,
810
00:36:27,563 --> 00:36:28,856
fue cuando más te soltaste.
811
00:36:28,939 --> 00:36:30,566
- Fue increíble.
- Gracias.
812
00:36:31,108 --> 00:36:32,109
Espera. ¿Cuál entrevista?
813
00:36:33,193 --> 00:36:34,987
Despierta L.A.
814
00:36:35,696 --> 00:36:37,364
- No.
- Sólo vine a saludar.
815
00:36:37,447 --> 00:36:38,323
- Buen día.
- ¿Jimmy?
816
00:36:38,448 --> 00:36:40,284
Mira esto. Está el equipo completo.
817
00:36:40,367 --> 00:36:41,368
Myra, levanta las manos.
818
00:36:41,910 --> 00:36:42,744
Muy bien.
819
00:36:42,786 --> 00:36:43,787
Lo siento.
820
00:36:46,081 --> 00:36:47,081
Ella no sabía.
821
00:36:47,124 --> 00:36:48,959
Nuestra entrevista fue un desastre.
822
00:36:49,042 --> 00:36:50,961
Sí, un desastre
que tuvo más visitas que nada...
823
00:36:51,044 --> 00:36:52,772
de tus otros programas
que hayamos publicado.
824
00:36:52,796 --> 00:36:54,298
¿Ves? Ese es el problema.
825
00:36:54,423 --> 00:36:56,425
Ya a nadie le importa
el periodismo serio.
826
00:36:56,466 --> 00:36:58,027
Serio... ¿Eso es esto?
¿Periodismo serio?
827
00:36:58,051 --> 00:36:59,553
Este bobo tacleador no sabe nada...
828
00:36:59,636 --> 00:37:01,281
sobre cómo presentar
las noticias por la mañana.
829
00:37:01,305 --> 00:37:03,223
¡Vaya! ¿"Bobo tacleador"?
¿Ahora nos insultamos?
830
00:37:03,307 --> 00:37:04,641
Guarda eso para el programa.
831
00:37:04,725 --> 00:37:06,476
Al público les encanta verlos juntos.
832
00:37:06,560 --> 00:37:08,353
En serio, así que deberán...
833
00:37:08,437 --> 00:37:09,980
hacer que funcione.
834
00:37:10,063 --> 00:37:12,065
Muy bien. Gracias. Adiós.
835
00:37:16,153 --> 00:37:17,779
- ¿Va a levantar la vista?
- No.
836
00:37:18,113 --> 00:37:20,513
Una vez que mira hacia abajo,
no vuelve a levantar la mirada.
837
00:37:25,746 --> 00:37:26,788
Eso es impresionante.
838
00:37:31,668 --> 00:37:32,668
¿Qué es eso?
839
00:37:38,342 --> 00:37:39,676
¡Por Dios! Charlie.
840
00:37:39,760 --> 00:37:42,513
DAX, NOS AHOGAMOS EN PAÑALES
PUEDES QUEDARTE A CHARLIE OTRA SEMANA
841
00:37:42,596 --> 00:37:43,847
TE LO DIGO, NO LO PREGUNTO
842
00:37:43,931 --> 00:37:45,974
POR ESO NO HAY SIGNO DE PREGUNTA
843
00:37:46,016 --> 00:37:49,811
ESPERO QUE SE ESTÉN DIVIRTIENDO
TE QUIERO. ¡ADIÓS!
844
00:37:49,853 --> 00:37:52,272
¡Haz pipí en cualquier lado!
845
00:37:53,524 --> 00:37:54,900
Vamos, sólo estás ahí...
846
00:37:54,983 --> 00:37:56,819
para ver al veterinario sexy.
847
00:37:56,860 --> 00:37:59,154
No es cierto. Apenas si está aquí.
848
00:37:59,196 --> 00:38:02,115
Y cuando está aquí,
se ocupa de los perros, no de mí.
849
00:38:02,199 --> 00:38:03,909
Como sea, ¿tú qué haces?
850
00:38:03,992 --> 00:38:05,035
Estoy con un cliente.
851
00:38:05,160 --> 00:38:06,453
Deberías verla casa del dueño.
852
00:38:06,537 --> 00:38:08,121
Este lugar es una locura.
853
00:38:08,205 --> 00:38:11,625
No puedo creer que la gente te deje entrar
así de fácil.
854
00:38:11,708 --> 00:38:14,086
Pasear al perro de alguien
es algo muy íntimo.
855
00:38:14,169 --> 00:38:15,838
Creamos un lazo especial.
856
00:38:15,879 --> 00:38:17,690
Por ejemplo,
el dueño de la casa en la que estoy...
857
00:38:17,714 --> 00:38:19,216
es mi alma gemela.
858
00:38:20,050 --> 00:38:22,052
Tenemos el mismo gusto en películas,
859
00:38:22,135 --> 00:38:24,513
programas de televisión,
productos de tocador.
860
00:38:24,555 --> 00:38:27,474
Bueno, mientras no estés siendo rara.
861
00:38:27,558 --> 00:38:28,558
No lo estoy.
862
00:38:29,643 --> 00:38:31,019
Doce minutos para el programa.
863
00:38:31,061 --> 00:38:32,396
Sí es un poco guapo.
864
00:38:32,479 --> 00:38:33,897
- ¿Quién?
- Jimmy.
865
00:38:34,481 --> 00:38:37,276
Me gustan sus hombros...
Y sus piernas...
866
00:38:37,359 --> 00:38:38,485
y su cara y su cuello.
867
00:38:38,569 --> 00:38:39,903
- ¿Te gustan los cuellos?
- Sí.
868
00:38:39,987 --> 00:38:42,739
Me encantan los cuellos.
Son como los abdominales de la cabeza.
869
00:38:43,407 --> 00:38:45,409
- Buen día, Amy.
- Buen día, Jimmy.
870
00:38:45,534 --> 00:38:46,886
Asegúrate de que me vea despierto.
871
00:38:46,910 --> 00:38:48,328
Seré tu taza de café.
872
00:38:50,080 --> 00:38:51,331
Buen día, Liz.
873
00:38:51,415 --> 00:38:52,415
Jimmy.
874
00:38:55,252 --> 00:38:57,504
No tenía idea
de que no te habían consultado.
875
00:38:59,047 --> 00:39:01,550
Así que... ¿Empezamos de nuevo?
876
00:39:02,593 --> 00:39:03,594
De nuevo.
877
00:39:05,262 --> 00:39:07,347
Lo siento, estoy muy metida
en la conversación.
878
00:39:07,431 --> 00:39:08,431
Sí.
879
00:39:09,850 --> 00:39:10,851
De acuerdo.
880
00:39:11,852 --> 00:39:12,852
De nuevo.
881
00:39:13,353 --> 00:39:14,730
Por cierto, tenía que decirte,
882
00:39:15,230 --> 00:39:19,401
Brandy no para de hablar de Sam.
883
00:39:19,860 --> 00:39:21,254
- Sí, es una cosa loquísima.
- ¿En serio?
884
00:39:21,278 --> 00:39:22,755
Ni siquiera sabía que podía hablar. Sí.
885
00:39:22,779 --> 00:39:24,739
Así que imaginé
que deberíamos reunirlos de nuevo.
886
00:39:25,199 --> 00:39:26,199
Tal vez...
887
00:39:26,867 --> 00:39:27,867
tal vez el sábado.
888
00:39:29,620 --> 00:39:31,413
No... No creo que...
889
00:39:32,915 --> 00:39:34,124
Tenías una gran pelusa.
890
00:39:35,250 --> 00:39:36,126
¿Qué haces?
891
00:39:36,210 --> 00:39:38,045
La pelusa está siendo estúpida.
892
00:39:42,424 --> 00:39:43,504
Creo que a Sam le gustaría.
893
00:39:43,550 --> 00:39:44,550
¿Sí?
894
00:39:44,885 --> 00:39:46,470
Bueno, es una cita.
895
00:39:46,553 --> 00:39:48,805
- Una cita de perros.
- Una cita de perros.
896
00:39:59,066 --> 00:40:00,317
¿Crees que se está divirtiendo?
897
00:40:01,652 --> 00:40:04,822
No lo sé, es difícil saberlo.
Tiene cara de póker.
898
00:40:09,284 --> 00:40:10,970
Deberíamos agarrar
a algunos de estos niños...
899
00:40:10,994 --> 00:40:12,274
y llevarlos a jugar con ella.
900
00:40:13,622 --> 00:40:15,457
No creo que debamos agarrar
a ningún niño.
901
00:40:15,499 --> 00:40:18,377
No agarrar sino, atraer.
Con golosinas o algo así.
902
00:40:19,670 --> 00:40:21,296
¿Eso... Eso suena aterrador?
903
00:40:21,338 --> 00:40:22,506
Sí, suena muy aterrador.
904
00:40:22,589 --> 00:40:25,133
Suena criminal. Suena a que hablas
como una delincuente.
905
00:40:25,175 --> 00:40:26,969
Sólo quiero que sea feliz.
906
00:40:27,010 --> 00:40:29,346
Yo también. Será feliz.
907
00:40:33,851 --> 00:40:34,851
Dios mío, ¿dónde está?
908
00:40:35,811 --> 00:40:38,105
- ¡Dios mío! ¡Dios mío! Cariño.
- Está bien.
909
00:40:38,188 --> 00:40:39,565
No pasa nada, no entres en pánico.
910
00:40:39,648 --> 00:40:41,024
- Estaba justo ahí.
- ¡Amelia!
911
00:40:41,108 --> 00:40:42,192
¡Amelia!
912
00:40:42,276 --> 00:40:43,277
¿Vieron a una niña?
913
00:40:43,360 --> 00:40:44,504
- Estaba jugando...
- No, lo siento.
914
00:40:44,528 --> 00:40:47,489
¿Vieron a una niña?
Tiene el cabello marrón.
915
00:40:49,032 --> 00:40:50,032
¡Amelia!
916
00:40:51,785 --> 00:40:53,203
- ¡Amelia!
- ¡Amelia!
917
00:40:53,287 --> 00:40:54,163
Amelia, ¿dónde estás?
918
00:40:54,204 --> 00:40:55,831
- Te quiero.
- Grace.
919
00:40:55,873 --> 00:40:57,291
- ¿Qué?
- Te quiero...
920
00:41:00,043 --> 00:41:01,420
¿Un perro?
921
00:41:02,838 --> 00:41:04,756
Bueno, déjame verte.
922
00:41:05,549 --> 00:41:07,551
Hola, ¿estás perdida, cariño?
923
00:41:08,302 --> 00:41:11,138
Hola. Hola.
924
00:41:11,221 --> 00:41:12,472
Hola, cariño.
925
00:41:16,727 --> 00:41:17,728
¿La podemos llevar?
926
00:41:23,150 --> 00:41:24,067
PERDIDA
RECOMPENSA
927
00:41:24,151 --> 00:41:25,712
Primero, colgamos esto
por toda la ciudad.
928
00:41:25,736 --> 00:41:27,738
Luego lo llevamos
a los albergues y refugios.
929
00:41:29,072 --> 00:41:30,240
Vamos. Súbase.
930
00:41:33,243 --> 00:41:34,661
¿Estás loco?
931
00:41:36,163 --> 00:41:38,165
Mire. Tiene un Transformer bebé.
932
00:41:38,248 --> 00:41:39,249
Sabelotodo.
933
00:41:40,375 --> 00:41:41,418
Despacio.
934
00:41:42,252 --> 00:41:45,172
No quiero ser arrestado por dejar
que un niño conduce mi auto.
935
00:41:45,506 --> 00:41:47,591
Tengo permiso de aprendiz.
Es totalmente legal.
936
00:41:48,759 --> 00:41:50,093
¿Dónde pongo estos?
937
00:41:50,177 --> 00:41:51,970
En mi mochila está bien.
938
00:41:53,138 --> 00:41:54,056
LA ODISEA
HOMERO
939
00:41:54,097 --> 00:41:55,474
El pizzero lee.
940
00:41:55,557 --> 00:41:57,684
Imagino que es lectura obligatoria.
941
00:41:57,768 --> 00:41:59,603
Sí, sí, para la escuela de verano.
942
00:41:59,686 --> 00:42:02,272
"Un hombre que ha pasado
por experiencias amargas...
943
00:42:02,397 --> 00:42:03,732
y ha viajado lejos,
944
00:42:03,774 --> 00:42:06,276
disfruta incluso de sus sufrimientos
después de un tiempo...
945
00:42:07,277 --> 00:42:09,037
Definitivamente hay sufrimiento
en ese libro.
946
00:42:09,696 --> 00:42:12,616
Mi Profesor sugirió
que vaya a clases particulares...
947
00:42:12,699 --> 00:42:15,577
pero mi mamá dice
que no tenemos el dinero.
948
00:42:17,371 --> 00:42:20,082
Fuí Profesor
durante muchos años en la UCLA.
949
00:42:21,083 --> 00:42:22,251
Ahí conocí a mi esposa.
950
00:42:22,960 --> 00:42:24,044
Genial.
951
00:42:24,711 --> 00:42:26,088
- ¿Sigue enseñando ahí o...?
- No.
952
00:42:27,089 --> 00:42:29,258
En noviembre será dos años
desde que falleció.
953
00:42:30,217 --> 00:42:31,260
Lo siento.
954
00:42:31,885 --> 00:42:33,095
Este era su auto.
955
00:42:34,596 --> 00:42:35,889
Claro.
956
00:42:35,973 --> 00:42:38,100
No creí en serio
que usted lo hubiera elegido.
957
00:42:39,268 --> 00:42:41,812
Era una gran Profesora.
Me enseñó mucho.
958
00:42:46,775 --> 00:42:48,694
Mi papá murió
cuando yo tenía 12, así que...
959
00:42:49,987 --> 00:42:51,027
Lo entiendo perfectamente.
960
00:42:52,489 --> 00:42:55,409
Muchas veces desearía
que siguiera aquí, ¿sabe?
961
00:42:55,492 --> 00:42:56,612
Para darme consejos y demás.
962
00:42:57,494 --> 00:42:59,705
Tal vez podría preguntarle
cómo sugerirle a alguien...
963
00:42:59,788 --> 00:43:00,956
que compre un auto nuevo.
964
00:43:01,832 --> 00:43:03,250
Tal vez uno que no sea amarillo.
965
00:43:04,251 --> 00:43:07,087
Y yo le preguntaría si le enseñó
a su hijo a ser un sabelotodo...
966
00:43:07,171 --> 00:43:08,589
o le sale naturalmente.
967
00:43:14,511 --> 00:43:15,971
Podría ayudarte con el estudio.
968
00:43:17,139 --> 00:43:19,183
Sí, eso sería fabuloso,
969
00:43:19,266 --> 00:43:23,061
pero... No tengo dinero para eso.
970
00:43:23,145 --> 00:43:24,813
No, no te estoy pidiendo dinero.
971
00:43:26,356 --> 00:43:29,276
Tal vez si vienes más temprano,
antes de ir a buscar a Mabel,
972
00:43:30,027 --> 00:43:32,738
vemos si podemos ayudarte
a entenderlo un poco más.
973
00:43:33,697 --> 00:43:35,866
- ¿Está seguro?
- Seguro.
974
00:43:35,949 --> 00:43:36,949
Gracias.
975
00:43:37,951 --> 00:43:38,952
Sí.
976
00:43:41,705 --> 00:43:42,873
¿Hubo suerte?
977
00:43:42,956 --> 00:43:43,956
No. ¿De tu parte?
978
00:43:43,999 --> 00:43:44,999
No.
979
00:43:48,879 --> 00:43:50,255
Bueno.
980
00:43:51,173 --> 00:43:53,026
La llevaremos a casa esta noche
para que esté cuidada.
981
00:43:53,050 --> 00:43:54,176
Tenemos que buscar...
982
00:43:54,718 --> 00:43:56,529
- Esto sólo es por ahora.
- Sí, lo sé. Por ahora.
983
00:43:56,553 --> 00:43:59,640
- Así es. Bien.
- Sí, sólo por ahora.
984
00:43:59,723 --> 00:44:01,892
Tiene mucho sobrepeso.
985
00:44:01,975 --> 00:44:04,144
Sí, tiene mucho para querer.
986
00:44:05,354 --> 00:44:07,981
Tal vez la podamos llevar de paseo.
987
00:44:08,065 --> 00:44:10,818
- Sí, es una gran idea.
- Una gran idea.
988
00:44:10,901 --> 00:44:11,941
Podemos llevarla de paseo.
989
00:44:12,486 --> 00:44:14,086
¿Quieres ser mi compañera de habitación?
990
00:44:16,156 --> 00:44:17,366
¿Cuál es tu animal favorito?
991
00:44:19,034 --> 00:44:20,661
¿Los leones? Sí, tal vez los leones.
992
00:44:21,370 --> 00:44:24,206
Los míos son los perritos, por supuesto.
993
00:44:24,248 --> 00:44:26,834
¿Cuál es tu segundo animal favorito?
994
00:44:29,419 --> 00:44:31,713
Creo que te gustan las cebras, claro,
995
00:44:31,755 --> 00:44:32,965
porque son blancas y negras.
996
00:44:33,924 --> 00:44:37,344
Mi tercer favorito, veamos, osos.
997
00:44:37,427 --> 00:44:40,931
Me encantan los osos. Son mis favoritos.
998
00:44:41,014 --> 00:44:43,392
Pero tú eres más linda
que los osos.
999
00:44:44,268 --> 00:44:45,588
Vamos a quedarnos con esta perra.
1000
00:44:47,020 --> 00:44:48,522
Lo sé, lo sé, después de intentar...
1001
00:44:48,605 --> 00:44:50,083
- encontrar a los dueños.
- Así es.
1002
00:44:50,107 --> 00:44:51,191
- Sí.
- Claro.
1003
00:44:51,775 --> 00:44:53,152
Deberías ser mi mejor amiga.
1004
00:44:54,111 --> 00:44:55,111
Y una papa...
1005
00:44:56,029 --> 00:44:58,407
Sí. ¿Te gustan las IPA?
1006
00:44:58,448 --> 00:45:00,117
A mí tampoco, pero si no las pido,
1007
00:45:00,200 --> 00:45:02,244
siento como que no estoy reciclando
o algo así.
1008
00:45:02,744 --> 00:45:05,122
Esto es divertido,
comer patatas fritas, tomar cerveza.
1009
00:45:08,709 --> 00:45:10,794
No le digas a mi hermana
que te dí alimento de gente.
1010
00:45:12,880 --> 00:45:15,048
Hola, Dax. ¿Qué tal tus alitas?
1011
00:45:15,966 --> 00:45:17,646
Bueno, Kelli,
las alitas estaban ardientes.
1012
00:45:20,470 --> 00:45:21,470
Genial.
1013
00:45:22,139 --> 00:45:24,016
Digo, muy ardientes,
me quemaron la boca.
1014
00:45:26,935 --> 00:45:28,687
¿Por qué le pusiste Frunk a tu banda?
1015
00:45:30,772 --> 00:45:33,609
Porque puede significar cualquier cosa.
1016
00:45:34,818 --> 00:45:37,237
- Genial.
- Sí, genial.
1017
00:45:41,492 --> 00:45:42,493
- Bueno...
- Hola.
1018
00:45:42,576 --> 00:45:43,660
Charlie, Charlie.
1019
00:45:43,785 --> 00:45:44,661
Hola, cachorro.
1020
00:45:44,745 --> 00:45:45,745
Charlie, por favor.
1021
00:45:46,413 --> 00:45:48,081
- Lo sien...
- No pasa nada.
1022
00:45:48,165 --> 00:45:49,325
- Lo siento mucho.
- Es lindo.
1023
00:45:50,125 --> 00:45:52,544
Estoy cuidando el perro de mi hermana.
Está en el hospital.
1024
00:45:52,836 --> 00:45:53,962
Qué lindo de tu parte.
1025
00:45:54,671 --> 00:45:56,173
Bueno, es de la familia.
1026
00:45:59,968 --> 00:46:01,970
Charlie, Charlie. Lo siento.
Lo sien... No, no.
1027
00:46:02,012 --> 00:46:03,347
- Largo, largo.
- No hay problema.
1028
00:46:03,430 --> 00:46:05,849
Abajo, Charlie. Abajo. Sí.
1029
00:46:05,933 --> 00:46:08,393
No le gusta mucho
que otra gente reciba atención.
1030
00:46:08,477 --> 00:46:09,520
Charlie, vamos, amigo.
1031
00:46:16,693 --> 00:46:17,693
¿En qué estábamos?
1032
00:46:18,195 --> 00:46:19,488
No me acuerdo.
1033
00:46:20,989 --> 00:46:21,989
Charlie.
1034
00:46:23,033 --> 00:46:24,535
Charlie, vas a hacer que me echen.
1035
00:46:24,618 --> 00:46:28,080
Lamento mucho lo del perro.
1036
00:46:29,456 --> 00:46:32,543
Sí, tal vez ahora no sea el mejor momento.
1037
00:46:34,294 --> 00:46:35,879
Podríamos... Podríamos ir a tu casa.
1038
00:46:36,797 --> 00:46:38,131
Vivo con mi novio.
1039
00:46:44,054 --> 00:46:46,557
Sam se comporta totalmente diferente
cuando está con Brandy.
1040
00:46:47,850 --> 00:46:50,018
- Está muy feliz.
- Ya sabes lo que dicen.
1041
00:46:50,644 --> 00:46:52,684
Los animales son un reflejo directo
de sus dueños...
1042
00:46:52,729 --> 00:46:54,606
Sí. ¿Sabes qué? Puedo verlo.
1043
00:46:55,149 --> 00:46:57,509
¿Brandy también está desesperada
por encontrar otra carrera?
1044
00:46:57,985 --> 00:46:59,570
Bueno, déjame que te pregunte.
1045
00:46:59,695 --> 00:47:01,822
Cuando vas a la peluquería,
¿llevas una foto de Sam,
1046
00:47:01,905 --> 00:47:03,073
y les dices, "haz esto"?
1047
00:47:04,408 --> 00:47:05,284
Sí, eso hago.
1048
00:47:05,367 --> 00:47:07,911
- ¿Sí?
- Me halaga que lo notes.
1049
00:47:07,995 --> 00:47:09,580
¿Lo ves? Gemelos.
1050
00:47:10,372 --> 00:47:12,499
Enloquezco. No sé...
No sé quién es quién.
1051
00:47:14,334 --> 00:47:16,003
Este es nuestro lugar. Mío y de Brandy.
1052
00:47:16,086 --> 00:47:17,087
¿No es cierto, chica?
1053
00:47:18,755 --> 00:47:20,555
- Cariño, no tan lejos.
- Vaya, cuántos niños.
1054
00:47:21,008 --> 00:47:22,569
Todos mis amigos
están teniendo hijos ahora.
1055
00:47:22,593 --> 00:47:25,345
Toda mi familia me pregunta
todo el tiempo por qué la espera.
1056
00:47:25,888 --> 00:47:27,389
Sí, ¿por qué la espera?
1057
00:47:27,431 --> 00:47:28,751
- ¿Qué problema tienes?
- Bueno...
1058
00:47:29,349 --> 00:47:30,349
¿Qué problema tengo?
1059
00:47:30,767 --> 00:47:33,270
- ¿Qué problema tienes?
- Ninguno.
1060
00:47:34,354 --> 00:47:35,439
No tengo ningún problema.
1061
00:47:36,607 --> 00:47:38,901
Sólo un ex-novio que me engañó.
1062
00:47:43,739 --> 00:47:44,739
Lo siento.
1063
00:47:46,283 --> 00:47:47,283
Gracias.
1064
00:47:48,869 --> 00:47:50,269
Pero en serio,
¿qué problema tienes?
1065
00:47:51,955 --> 00:47:53,081
¿Ya? Ves lo que...
1066
00:47:54,249 --> 00:47:55,249
El deporte.
1067
00:47:56,960 --> 00:47:57,960
Ya sabes cómo es.
1068
00:47:58,795 --> 00:47:59,880
Nunca senté cabeza.
1069
00:48:00,631 --> 00:48:02,358
Podría decirse
que la mujer más importante...
1070
00:48:02,382 --> 00:48:04,218
de mi vida, ha sido Brandy.
1071
00:48:05,385 --> 00:48:08,722
Pero... Ahora estoy más asentado.
1072
00:48:09,389 --> 00:48:11,029
Así que supongo que volveré a intentarlo.
1073
00:48:13,894 --> 00:48:15,979
Es difícil competir
con una dama como Brandy.
1074
00:48:19,608 --> 00:48:21,608
Esta sigue siendo sólo
una cita de perros, ¿cierto?
1075
00:48:22,236 --> 00:48:24,947
Sí. Sólo una cita de perros.
1076
00:48:33,330 --> 00:48:34,623
Bueno.
1077
00:48:35,791 --> 00:48:39,419
Charlie, sé que en el fondo
hay un buen tipo,
1078
00:48:39,503 --> 00:48:42,172
pero no puedo decir
que no me emociona recuperar mi vida.
1079
00:48:44,925 --> 00:48:46,969
Hola, ahí está.
1080
00:48:47,636 --> 00:48:48,762
- ¡Vaya!
- Papá.
1081
00:48:48,846 --> 00:48:51,181
- Hola. Soy papá.
- Hola. ¿Cómo estás?
1082
00:48:51,265 --> 00:48:53,350
- Soy papá.
- Sí.
1083
00:48:54,768 --> 00:48:56,645
- ¿Estás... Estás bien?
- Sí.
1084
00:48:57,479 --> 00:48:59,898
Estoy genial... Nunca estuve tan feliz
en toda mi vida.
1085
00:48:59,982 --> 00:49:01,692
Bueno, vamos a ponerte gel antiséptico.
1086
00:49:02,317 --> 00:49:03,694
Soy el padre de dos personas.
1087
00:49:05,279 --> 00:49:06,864
Asusta cuando te pones a pensarlo,
1088
00:49:06,989 --> 00:49:08,508
pero cuando no lo piensas,
es lo mismo.
1089
00:49:08,532 --> 00:49:10,117
Todo es lo mismo. Lo siento.
1090
00:49:10,200 --> 00:49:11,469
Debo hacer que estés superlimpio.
1091
00:49:11,493 --> 00:49:12,870
Mantén la voz muy, muy baja.
1092
00:49:12,953 --> 00:49:14,180
- De acuerdo.
- Como en el hospital.
1093
00:49:14,204 --> 00:49:15,974
Eso es lo que dice.
Limpio como en el hospital.
1094
00:49:15,998 --> 00:49:19,877
Y no digas nada sobre sus tobillos.
1095
00:49:19,960 --> 00:49:21,837
- ¿Sus tobillos?
- Sí, están llenos de líquido.
1096
00:49:22,462 --> 00:49:25,132
Supongo que es normal,
pero se ve desagradable.
1097
00:49:27,551 --> 00:49:30,345
¡Preparémonos para ser tío!
1098
00:49:30,888 --> 00:49:33,056
Perdón, perdón, perdón. Lo siento.
1099
00:49:34,725 --> 00:49:36,351
Bueno, ya entendí.
1100
00:49:36,393 --> 00:49:37,394
¿Qué te pasa?
1101
00:49:39,146 --> 00:49:41,732
Debo decirles que sus susurros
son más fuertes...
1102
00:49:41,857 --> 00:49:43,400
que el volumen de mi voz ahora.
1103
00:49:47,154 --> 00:49:49,948
No. Sigamos buscando.
1104
00:49:50,407 --> 00:49:51,825
- Gracias.
- De nada.
1105
00:49:53,660 --> 00:49:55,162
- Gracias.
- No hay por qué.
1106
00:49:56,538 --> 00:49:58,332
Te avisaré si llegan más Pugs.
1107
00:49:58,415 --> 00:50:00,042
- Bueno. Nos vemos.
- Adiós.
1108
00:50:00,083 --> 00:50:02,252
Bueno, ya sé, lo entiendo.
1109
00:50:02,377 --> 00:50:04,713
Yo sólo... Quiero hacer
todo lo que pueda, o sea...
1110
00:50:05,506 --> 00:50:08,050
De acuerdo. Bueno, gracias.
1111
00:50:08,592 --> 00:50:13,055
Gracias por nada,
horrible abogado. No...
1112
00:50:13,096 --> 00:50:14,181
- Hola.
- Hola.
1113
00:50:15,224 --> 00:50:17,392
- Estás ahí. Hola.
- Sí.
1114
00:50:17,434 --> 00:50:18,685
¿Qué pasa?
1115
00:50:20,437 --> 00:50:23,065
El dueño acaba de vender
el edificio.
1116
00:50:24,608 --> 00:50:26,485
- ¿Puede hacer eso?
- Lo acaba de hacer.
1117
00:50:28,695 --> 00:50:31,073
Bueno, entonces buscaremos otro lugar.
1118
00:50:32,950 --> 00:50:34,451
Eso suena genial,
1119
00:50:35,452 --> 00:50:37,538
pero no tengo el dinero para eso.
1120
00:50:37,621 --> 00:50:40,207
Puse hasta el último centavo
en este lugar.
1121
00:50:41,792 --> 00:50:43,794
Bueno, entonces lo recaudaremos.
1122
00:50:44,294 --> 00:50:46,171
O sea, ¿qué te parece una colecta?
1123
00:50:46,755 --> 00:50:49,091
Podrían donarnos la comida y la bebida.
1124
00:50:49,132 --> 00:50:52,386
Sorteamos premios,
hacemos un evento completo.
1125
00:50:52,469 --> 00:50:55,347
Dios mío, me estoy
adelantando demasiado.
1126
00:50:55,430 --> 00:50:57,558
Ni siquiera has dicho
si quieres que te ayude.
1127
00:50:57,641 --> 00:50:59,643
Quiero que ayudes. Sí, claro.
1128
00:50:59,726 --> 00:51:01,395
- Quiero que ayudes.
- Bien.
1129
00:51:01,478 --> 00:51:03,897
Soy horrible para organizar fiestas.
1130
00:51:03,981 --> 00:51:07,359
A los 16, tuve mi fiesta
en Bed Bath & Beyond.
1131
00:51:07,401 --> 00:51:09,486
- ¿En serio?
- Bueno, ya sabes...
1132
00:51:09,570 --> 00:51:11,905
No era sólo en Bed Bath & Beyond.
1133
00:51:11,989 --> 00:51:13,574
Empezamos en la tienda,
1134
00:51:13,657 --> 00:51:14,897
y había algo así como un viaje.
1135
00:51:14,950 --> 00:51:17,369
¿Hiciste tu fiesta de cumpleaños
en Bed Bath & Beyond?
1136
00:51:17,452 --> 00:51:19,621
Sí, era Bed Bath & Beyond,
y Beyond era la tema.
1137
00:51:19,663 --> 00:51:21,874
Era... Era una etapa
por la que pasaba,
1138
00:51:21,957 --> 00:51:23,625
que creí... Creí era muy divertida.
1139
00:51:23,667 --> 00:51:25,311
En realidad...
En realidad era muy divertida.
1140
00:51:25,335 --> 00:51:27,588
- No, no, es genial. Es genial.
- ¿Te parece raro? Bueno.
1141
00:51:27,671 --> 00:51:29,173
Lo vamos a lograr, ¿de acuerdo?
1142
00:51:29,256 --> 00:51:31,550
- Primero los patrocinadores.
- Sí.
1143
00:51:31,633 --> 00:51:35,137
Supongo que podríamos buscar
empresas de alimento, tiendas de mascotas.
1144
00:51:35,179 --> 00:51:36,819
Y Bed Bath & Beyond.
Podríamos intentarlo.
1145
00:51:36,847 --> 00:51:38,408
Podríamos intentar
con Bed Bath & Beyond.
1146
00:51:38,432 --> 00:51:40,392
- Hasta podríamos llegar a la prensa.
- Sí.
1147
00:51:40,475 --> 00:51:42,519
Generar conciencia pública
para Trucos Nuevos.
1148
00:51:42,603 --> 00:51:44,855
La conciencia pública
es mi tipo de conciencia favorita.
1149
00:51:44,938 --> 00:51:46,982
Bueno, por suerte para ti,
soy buena para esto.
1150
00:51:47,024 --> 00:51:48,942
Conozco a alguien en el canal 12.
1151
00:52:09,296 --> 00:52:10,339
Soy un tío.
1152
00:52:12,216 --> 00:52:13,216
Sí.
1153
00:52:15,511 --> 00:52:16,553
¿Los dos son de Greg?
1154
00:52:17,054 --> 00:52:18,555
Claro que son de Greg.
1155
00:52:19,681 --> 00:52:21,183
Porque ninguno se parece a Greg.
1156
00:52:21,225 --> 00:52:22,392
¡Dios mío!
1157
00:52:23,519 --> 00:52:24,519
Son de Greg.
1158
00:52:25,562 --> 00:52:27,231
¿Los dos salieron al mismo tiempo?
1159
00:52:29,358 --> 00:52:30,859
- ¿Qué?
- Siempre me pregunté...
1160
00:52:30,901 --> 00:52:32,141
si los gemelos salían así...
1161
00:52:34,738 --> 00:52:35,739
O así...
1162
00:52:36,490 --> 00:52:39,243
Deja de hacer eso.
No vuelvas a hacer eso delante de mí.
1163
00:52:40,577 --> 00:52:41,577
No hay problema.
1164
00:52:53,549 --> 00:52:54,550
¿Ruth?
1165
00:53:06,395 --> 00:53:07,395
¿Greg?
1166
00:53:08,230 --> 00:53:09,230
¿Greg?
1167
00:53:12,693 --> 00:53:13,693
¿Ruthie?
1168
00:53:14,111 --> 00:53:15,404
Dios, lo siento. Bueno.
1169
00:53:15,445 --> 00:53:16,445
No.
1170
00:53:17,281 --> 00:53:19,366
Charlie, ve a la cama. A la cama, Charlie.
1171
00:53:22,202 --> 00:53:24,955
Creo que este pequeño
quiere a su mamá.
1172
00:53:25,038 --> 00:53:26,518
Estoy con este. No puedo con los dos.
1173
00:53:26,582 --> 00:53:27,833
Lo voy a dejar en la mesa.
1174
00:53:27,916 --> 00:53:28,916
No. ¿Qué dices?
1175
00:53:28,959 --> 00:53:30,127
- Dejarlo en la mesa.
- No.
1176
00:53:30,210 --> 00:53:32,004
- ¿Qué hago con él?
- Ayúdame, por favor.
1177
00:53:33,422 --> 00:53:34,548
- ¿Greg?
- Greg.
1178
00:53:34,631 --> 00:53:36,258
¿Cómo puede dormir
con todo esto?
1179
00:53:36,300 --> 00:53:37,801
No, Charlie, no. Charlie.
1180
00:53:37,926 --> 00:53:39,469
- Charlie. Greg, Charlie.
- Charlie.
1181
00:53:39,553 --> 00:53:41,847
Charlie, ¡atrás! Atrás...
1182
00:53:41,930 --> 00:53:43,348
- ¡No!
- ¡Charlie, no!
1183
00:53:43,432 --> 00:53:44,308
¡Greg!
1184
00:53:44,391 --> 00:53:45,952
Por favor, sólo te pedimos
que lo cuides...
1185
00:53:45,976 --> 00:53:47,954
hasta que dejemos de sentir
que estamos totalmente locos.
1186
00:53:47,978 --> 00:53:49,229
¿Cuánto va a tardar eso?
1187
00:53:49,313 --> 00:53:50,939
No sé cuánto va a tardar.
1188
00:53:50,981 --> 00:53:52,417
¿No puedes darme
un tiempo aproximado?
1189
00:53:52,441 --> 00:53:53,734
Si te lo diera, sería mentira.
1190
00:53:56,570 --> 00:53:57,613
Te quiero.
1191
00:53:57,654 --> 00:53:59,114
Yo también.
1192
00:53:59,156 --> 00:54:00,156
A Charlie, el perro.
1193
00:54:00,991 --> 00:54:02,511
Y a ti también, obviamente. A los dos.
1194
00:54:13,170 --> 00:54:14,171
Peatón.
1195
00:54:14,296 --> 00:54:16,590
¿Es en serio?
Está como a 100 metros.
1196
00:54:16,673 --> 00:54:18,675
Y qué bueno que te lo dije.
Eso estuvo cerca.
1197
00:54:18,759 --> 00:54:21,970
EL PARQUE GRIFFITH
LES DA LA BIENVENIDA
1198
00:54:22,012 --> 00:54:23,722
Bueno, entonces estaba pensando...
1199
00:54:23,805 --> 00:54:25,140
que podríamos poner el bar...
1200
00:54:25,182 --> 00:54:26,141
- por aquí...
- Bien.
1201
00:54:26,183 --> 00:54:27,983
Ya que la gente borracha
es gente generosa.
1202
00:54:28,185 --> 00:54:29,311
"Muéstrame el dinero".
1203
00:54:29,603 --> 00:54:31,688
Eso... Es...
1204
00:54:31,772 --> 00:54:33,690
- Jerry Maguire.
- Sí, lo sabía. Lo sabía.
1205
00:54:34,316 --> 00:54:35,316
Y también...
1206
00:54:36,860 --> 00:54:38,946
Pensaba que tal vez...
1207
00:54:39,029 --> 00:54:40,781
- Oye. Hola.
- Hola. Gracias.
1208
00:54:42,991 --> 00:54:44,618
Podríamos poner eso por allá.
1209
00:54:44,701 --> 00:54:45,994
- Allá.
- Bien. Sí.
1210
00:54:47,162 --> 00:54:48,163
Por Dios, eres increíble.
1211
00:54:50,290 --> 00:54:52,334
No lo quise decir como...
Ya sabes, es que...
1212
00:54:53,502 --> 00:54:55,342
¿Es raro decirlo?
Lo siento, es que creo que...
1213
00:54:55,712 --> 00:54:57,381
Creo que eres increíble.
1214
00:54:57,464 --> 00:54:58,715
No, no es raro.
1215
00:54:58,799 --> 00:55:00,133
No es para nada raro.
1216
00:55:00,509 --> 00:55:01,510
Es muy dulce.
1217
00:55:02,886 --> 00:55:04,221
Formamos un excelente equipo.
1218
00:55:04,721 --> 00:55:05,722
Sí, también lo creo.
1219
00:55:08,392 --> 00:55:09,852
Bueno, Gertrude, ¿qué piensas?
1220
00:55:09,893 --> 00:55:11,854
¿Crees que deberíamos poner
cerveza por allá?
1221
00:55:11,895 --> 00:55:13,605
¿Cerveza y alcohol?
A ti te gusta lamer.
1222
00:55:13,689 --> 00:55:14,731
Te gusta lamer cosas.
1223
00:55:26,869 --> 00:55:28,495
Cállate. ¿Me oyes?
1224
00:55:28,579 --> 00:55:29,913
Cállate y sal...
1225
00:55:29,997 --> 00:55:31,707
o haré que vivas ahí por siempre.
1226
00:55:31,748 --> 00:55:32,749
¿Me entiendes?
1227
00:55:39,756 --> 00:55:41,025
Mira lo que me obligaste a hacer.
1228
00:55:41,049 --> 00:55:43,049
¡Mira lo que me obligaste a hacer!
¡Me avergüenzas!
1229
00:55:46,430 --> 00:55:48,932
PERRO TRABAJADO DE CUELLO AZUL
1230
00:55:49,016 --> 00:55:51,476
¿Quién le pone un mono
a su perro? Es cruel.
1231
00:55:51,935 --> 00:55:53,020
Sam tiene uno.
1232
00:55:53,687 --> 00:55:55,230
Y seguramente le queda genial.
1233
00:55:55,272 --> 00:55:57,167
- Voy a estar por allá.
- Le voy a comprar uno a Brandy.
1234
00:55:57,191 --> 00:55:58,400
- Mira esto.
- No, no lo harás.
1235
00:55:58,442 --> 00:55:59,442
Mira este.
1236
00:56:01,737 --> 00:56:03,280
¡Bella! Ven aquí, chica.
1237
00:56:03,405 --> 00:56:04,823
- Hola.
- ¿Bella? Hola.
1238
00:56:04,907 --> 00:56:06,366
Ven aquí, chica. Ahí estás.
1239
00:56:06,450 --> 00:56:07,450
Ven aquí.
1240
00:56:09,870 --> 00:56:10,870
Elizabeth.
1241
00:56:11,705 --> 00:56:12,705
Peter.
1242
00:56:14,958 --> 00:56:17,078
- Te ves muy bien.
- Come alimento de perro y muérete.
1243
00:56:19,630 --> 00:56:21,131
Mire esta cosa fálica.
1244
00:56:21,757 --> 00:56:22,799
¿Qué pasa, gruñón?
1245
00:56:22,883 --> 00:56:24,176
Hola.
1246
00:56:24,259 --> 00:56:27,054
Casi no te reconozco
con la ropa puesta.
1247
00:56:27,137 --> 00:56:28,639
Bueno, ¿sabes qué? Eso es cruel.
1248
00:56:28,764 --> 00:56:29,973
¿Yo soy cruel?
1249
00:56:30,057 --> 00:56:31,433
Seguí adelante. Acéptalo.
1250
00:56:31,475 --> 00:56:33,560
Seguiste adelante
mientras estábamos juntos.
1251
00:56:33,644 --> 00:56:35,404
No quieres que sea feliz,
eso es lo que pasa.
1252
00:56:35,813 --> 00:56:38,106
Claro que no quiero que seas feliz.
1253
00:56:39,233 --> 00:56:41,318
Mira esto. Has puesto mal a Sam.
1254
00:56:41,401 --> 00:56:43,362
Esto es ridículo. Sam está bien.
1255
00:56:43,445 --> 00:56:44,964
Ni siquiera lo llamaste
para su cumpleaños.
1256
00:56:44,988 --> 00:56:46,990
Es un perro.
No sabe qué es un cumpleaños.
1257
00:56:47,115 --> 00:56:48,468
Claro que sabe qué es un cumpleaños.
1258
00:56:48,492 --> 00:56:50,702
- Es un perro muy inteligente.
- No tanto.
1259
00:56:50,786 --> 00:56:52,830
Oye, en su defensa,
algunos perros son inteligentes,
1260
00:56:52,913 --> 00:56:53,913
y otros son tontos.
1261
00:56:54,414 --> 00:56:55,874
Sí, bueno, ese es un perro tonto.
1262
00:56:55,958 --> 00:56:58,085
Oye, no hacen falta los insultos.
1263
00:56:59,127 --> 00:57:01,296
Diablos. Eres Jimmy Johnston.
¿Qué tal, amigo?
1264
00:57:01,338 --> 00:57:02,673
No puedes estrecharle la mano.
1265
00:57:02,756 --> 00:57:04,633
- Oye.
- Sí, Jimmy es un niño grande.
1266
00:57:04,675 --> 00:57:06,736
Creo que él puede decidir
sí estrecharme la mano o no.
1267
00:57:06,760 --> 00:57:08,571
Sí, Jimmy es un niño grande.
Sí. ¿Cómo te llamas?
1268
00:57:08,595 --> 00:57:10,180
- Peter.
- Sí.
1269
00:57:10,305 --> 00:57:12,742
- Qué fuerte apretón das.
- Creo que estás por disculparte con Liz.
1270
00:57:12,766 --> 00:57:13,809
¿No tengo razón?
1271
00:57:13,851 --> 00:57:15,102
No. ¡Dios mío!
1272
00:57:15,185 --> 00:57:16,830
Creo que estás a punto
de disculparte con ella.
1273
00:57:16,854 --> 00:57:18,564
- ¿Vas a arrodillarte? Vaya.
- Sí.
1274
00:57:18,647 --> 00:57:21,108
Vaya. Qué amable, qué amable.
1275
00:57:21,191 --> 00:57:22,484
¿Decías?
1276
00:57:22,526 --> 00:57:24,987
Lo... Siento.
1277
00:57:26,321 --> 00:57:27,865
- ¿De nuevo?
- Elizabeth, lo siento.
1278
00:57:28,448 --> 00:57:30,492
- ¿Y qué hay de Sam?
- ¿Qué hay...? ¡Dios mío!
1279
00:57:30,826 --> 00:57:32,369
Lo siento, Sam.
1280
00:57:32,494 --> 00:57:34,037
Y ya que estamos, que sean tres.
1281
00:57:34,163 --> 00:57:35,348
¿Por qué no...?
Ella es Brandy.
1282
00:57:35,372 --> 00:57:36,812
No hablé con... No conozco a Brandy.
1283
00:57:37,207 --> 00:57:38,375
Lo siento, Brandy.
1284
00:57:38,458 --> 00:57:40,098
Dice, "un gusto conocerte".
Bueno, arriba.
1285
00:57:40,502 --> 00:57:41,502
¡Por Dios!
1286
00:57:42,045 --> 00:57:44,165
¡Vaya! Tienes las manos
como un compactador de basura.
1287
00:57:45,174 --> 00:57:46,174
¿Iban saliendo?
1288
00:57:46,216 --> 00:57:47,926
- Sí.
- Sí, tenemos que...
1289
00:57:48,010 --> 00:57:49,770
- Definitivamente debemos irnos.
- Nos vamos.
1290
00:57:49,887 --> 00:57:50,846
- Un gusto conocerte.
- Sí.
1291
00:57:50,888 --> 00:57:52,055
- Nos vemos.
- Sí.
1292
00:57:52,139 --> 00:57:54,183
Fue encantador volver a verte...
1293
00:57:54,224 --> 00:57:55,851
y un gusto conocerte.
1294
00:57:55,893 --> 00:57:57,478
Vámonos, por favor.
1295
00:57:58,061 --> 00:57:59,141
- Sacó una foto.
- La tengo.
1296
00:58:05,569 --> 00:58:06,569
¡Oye!
1297
00:58:08,071 --> 00:58:09,071
¿Liz?
1298
00:58:09,740 --> 00:58:11,241
Liz, oye, ¿estás bien?
1299
00:58:17,748 --> 00:58:18,874
Sólo tengo una regla.
1300
00:58:19,416 --> 00:58:20,896
Nada de muestras de afecto en cámara.
1301
00:58:21,835 --> 00:58:23,879
Sí, de acuerdo. Puedo con eso.
1302
00:58:23,921 --> 00:58:25,297
Puedo... Puedo con eso.
1303
00:58:33,889 --> 00:58:35,224
- Bien.
- Bien.
1304
00:58:35,933 --> 00:58:36,933
Excelente.
1305
00:58:45,067 --> 00:58:46,985
Empieza con mi menor.
1306
00:58:47,069 --> 00:58:49,446
Como una canción
de Marvin Gaye pero...
1307
00:58:49,530 --> 00:58:51,490
Empieza tú con una primera línea conmigo.
1308
00:58:51,573 --> 00:58:52,573
De acuerdo. ¿A Capella?
1309
00:58:54,201 --> 00:58:55,911
♪ Encuéntrame en un rato ♪
1310
00:58:57,704 --> 00:59:00,958
♪ Ven y da un paseo conmigo ♪
1311
00:59:01,041 --> 00:59:04,086
♪ Podrías ser la víctima de mi whisky ♪
1312
00:59:04,127 --> 00:59:05,963
♪ Una pelota que quiero hacer rodar ♪
1313
00:59:07,422 --> 00:59:10,425
♪ Y bebé, tú y yo ♪
1314
00:59:10,467 --> 00:59:13,554
♪ Somos obvios ♪
1315
00:59:13,637 --> 00:59:14,763
¿Marvin Gaye?
1316
00:59:14,805 --> 00:59:19,059
♪... llama a casa ♪
1317
00:59:19,143 --> 00:59:20,769
¿Algo así?
- Sí, muy así.
1318
00:59:20,811 --> 00:59:21,937
Tal cual así.
1319
00:59:21,979 --> 00:59:24,898
- Y luego viene el estribillo.
- De acuerdo.
1320
00:59:25,482 --> 00:59:27,109
Es como...
1321
00:59:27,151 --> 00:59:30,320
♪ Porque tú y yo ♪
1322
00:59:30,445 --> 00:59:31,613
¿Dónde hay?
1323
00:59:31,655 --> 00:59:33,415
- ¿Un bolígrafo?
- Un bolígrafo. Gracias.
1324
00:59:33,448 --> 00:59:35,492
♪ Estén hechos de oro ♪
1325
00:59:37,494 --> 00:59:40,497
PEDI-CURIOSOS
SPA PARA HOMBRES
1326
00:59:40,581 --> 00:59:43,333
♪ Y tú dices uno, dos, tres ♪
1327
00:59:43,417 --> 00:59:45,836
♪ Estaré justo a tu lado ♪
1328
00:59:45,919 --> 00:59:49,798
♪ En las estaciones de calor y de frío ♪
1329
00:59:51,800 --> 00:59:54,720
♪ Ven a dar un paseo conmigo ♪
1330
00:59:54,803 --> 00:59:57,890
♪ Besando tu muñeca muy casualmente ♪
1331
00:59:57,973 --> 01:00:00,142
♪ Viviendo una fantasía pública ♪
1332
01:00:00,184 --> 01:00:03,520
♪ Serás la estrella de todos los papeles ♪
1333
01:00:04,605 --> 01:00:06,315
♪ Me besas ♪
1334
01:00:08,025 --> 01:00:11,695
♪ Es obvio ♪
1335
01:00:11,778 --> 01:00:12,778
Siéntate.
1336
01:00:13,697 --> 01:00:16,116
¡Dios mío! ¿Quién es mi buen perro?
1337
01:00:16,200 --> 01:00:18,994
¡Tú y yo!
1338
01:00:19,036 --> 01:00:21,205
♪ Somos la razón de que los corazones ♪
1339
01:00:21,288 --> 01:00:22,998
♪ Estén hechos de oro ♪
1340
01:00:25,042 --> 01:00:27,377
♪ Será mejor que corras a buscar tu amor ♪
1341
01:00:27,461 --> 01:00:31,006
♪ Cuando dices uno, dos, tres ♪
1342
01:00:31,048 --> 01:00:33,717
♪ Estaré justo a tu lado ♪
1343
01:00:33,800 --> 01:00:37,971
♪ En las estaciones de calor y de frío ♪
1344
01:00:39,723 --> 01:00:42,184
♪ Eres la razón de que los corazones ♪
1345
01:00:42,226 --> 01:00:44,728
♪ Estén hechos de oro ♪
1346
01:00:48,398 --> 01:00:52,569
♪ No quiero arrastrarte ♪
1347
01:00:54,404 --> 01:00:58,909
♪ Con todo lo que está pasando ♪
1348
01:01:00,160 --> 01:01:04,248
♪ Pero seguro me vendría bien
un amigo ahora ♪
1349
01:01:06,208 --> 01:01:10,462
♪ Y eres lo mejor
que he encontrado ♪
1350
01:01:12,714 --> 01:01:13,757
¿Qué?
¿Qué pasa?
1351
01:01:14,842 --> 01:01:17,803
Honestamente, estoy esperando
que pase algo malo.
1352
01:01:19,096 --> 01:01:20,240
Bueno, vas a esperar mucho tiempo...
1353
01:01:20,264 --> 01:01:21,723
porque no va a pasar nada malo.
1354
01:01:23,100 --> 01:01:24,577
Es que, después de mi último novio...
1355
01:01:24,601 --> 01:01:26,561
A quien le deben revisar la cabeza
por dejarte ir.
1356
01:01:28,522 --> 01:01:30,190
Mira, Liz, te lo prometo,
no soy como él.
1357
01:01:32,276 --> 01:01:33,402
Nunca seré así.
1358
01:01:42,619 --> 01:01:45,706
Ahora, ¿podemos...?
¿Podemos ir al auto?
1359
01:01:45,789 --> 01:01:47,040
Porque creo que una gaviota...
1360
01:01:47,916 --> 01:01:49,835
una gaviota me dio en la espalda, y...
1361
01:01:51,211 --> 01:01:53,046
- Sí, te dio.
- Es...
1362
01:01:53,380 --> 01:01:54,900
Pero es buena suerte. Es buena suerte.
1363
01:01:54,965 --> 01:01:57,301
♪ Eres la razón de que los corazones ♪
1364
01:01:57,384 --> 01:02:00,596
♪ Estén hechos de oro ♪
1365
01:02:00,637 --> 01:02:03,473
♪ Frank, sí ♪
1366
01:02:04,475 --> 01:02:07,644
Creo que eres la única persona
que puede hacer que eso suene bien.
1367
01:02:08,896 --> 01:02:10,290
CALOR RÉCORD
EN EL SUR DE CALIFORNIA
1368
01:02:10,314 --> 01:02:13,066
Bueno, amigos, estamos
en la canícula.
1369
01:02:13,150 --> 01:02:15,444
Va a estar caliente, caliente.
1370
01:02:15,486 --> 01:02:16,612
VERANO ABRASADOR
1371
01:02:16,653 --> 01:02:18,381
Oigan, creo que mi ex-novio
solía decirme así.
1372
01:02:18,405 --> 01:02:19,698
¿Quieres opinar, Tom?
1373
01:02:20,782 --> 01:02:22,993
Tom. Es uno
de nuestros productores. Mi ex.
1374
01:02:23,494 --> 01:02:24,953
Está bien. Seguimos siendo amigos.
1375
01:02:25,496 --> 01:02:26,955
¿Qué pasó?
1376
01:02:26,997 --> 01:02:28,582
La ola de calor se me fue a la cabeza.
1377
01:02:28,665 --> 01:02:31,043
¿A alguien más? ¿No? ¿Sólo a mí?
1378
01:02:32,252 --> 01:02:33,462
Bueno, como iba diciendo...
1379
01:02:33,504 --> 01:02:34,671
Dame besos.
1380
01:02:35,130 --> 01:02:36,130
Dame un beso.
1381
01:02:36,507 --> 01:02:37,508
Dame un beso.
1382
01:02:38,175 --> 01:02:39,175
Necesito un beso.
1383
01:02:39,676 --> 01:02:40,802
Eres muy dulce.
1384
01:02:40,844 --> 01:02:42,324
Eres el mejor perro de todo el mundo.
1385
01:02:43,931 --> 01:02:46,391
Acabo de hablar con el Canal 12.
1386
01:02:46,475 --> 01:02:49,019
- Y van a enviar a un periodista.
- ¿Sí?
1387
01:02:49,353 --> 01:02:51,104
- ¿En serio?
- Muy en serio.
1388
01:02:51,188 --> 01:02:53,148
- Estás imparable.
- ¿Qué puedo decir?
1389
01:02:53,190 --> 01:02:55,567
- ¿De dónde saliste?
- ¿Festejos?
1390
01:02:55,651 --> 01:02:56,819
¿Cuál es el motivo?
1391
01:02:58,195 --> 01:03:00,781
Sólo una pequeña victoria
para Trucos Nuevos.
1392
01:03:00,864 --> 01:03:02,616
No, es muy humilde. Estás arrasando.
1393
01:03:02,699 --> 01:03:04,993
- Basta. Tú estás arrasando.
- No, tú.
1394
01:03:05,035 --> 01:03:07,955
Como mucho, estoy contribuyendo.
Lo sabes.
1395
01:03:08,038 --> 01:03:10,541
Pero nada de esto estaría pasando
en primer lugar...
1396
01:03:10,624 --> 01:03:12,501
- Me encantaría.
- ¿Qué?
1397
01:03:13,126 --> 01:03:15,462
Me encantaría ayudar a patrocinar
el evento, eso digo.
1398
01:03:15,546 --> 01:03:17,548
- Quiero participar.
- ¿En serio?
1399
01:03:18,048 --> 01:03:19,883
O sea, es muy generoso.
1400
01:03:20,384 --> 01:03:23,303
El gusto es mío.
Tengo cantidad de dinero.
1401
01:03:24,638 --> 01:03:26,723
Vaya, ¿cómo voy a encontrar una cita?
1402
01:03:27,474 --> 01:03:31,270
Estoy segura de que no tendrás
problemas encontrando una.
1403
01:03:31,353 --> 01:03:34,064
¿Te parece? ¿Te estás ofreciendo?
1404
01:03:36,733 --> 01:03:37,818
¿Qué?
1405
01:03:38,694 --> 01:03:39,694
¿Ustedes...?
1406
01:03:40,320 --> 01:03:42,114
No, sólo somos amigos.
Compañeros de trabajo.
1407
01:03:42,197 --> 01:03:43,407
¡Por Dios!
1408
01:03:43,490 --> 01:03:45,367
¿Ella? No, gracias.
1409
01:03:46,034 --> 01:03:47,286
Sólo... No.
1410
01:03:47,369 --> 01:03:48,369
Bien.
1411
01:03:49,079 --> 01:03:50,679
No quiero invadir
el territorio de nadie.
1412
01:03:50,747 --> 01:03:52,624
No tengo territorios.
1413
01:03:52,708 --> 01:03:56,003
Carezco de territorios.
Soy carenciado.
1414
01:03:56,086 --> 01:03:58,589
Es fabuloso que esto...
1415
01:03:58,672 --> 01:04:02,176
Ya sabes, tú eres fabulosa
y tú estás... Muy en forma.
1416
01:04:02,259 --> 01:04:05,679
Sí, podríamos ser
una pareja complementaria.
1417
01:04:05,762 --> 01:04:09,766
Tú eres el cerebro y yo el corazón
o la cara o lo que sea.
1418
01:04:10,434 --> 01:04:11,894
¿Te paso a buscar el sábado a las 6?
1419
01:04:11,935 --> 01:04:13,437
- Te veo entonces.
- Genial.
1420
01:04:13,562 --> 01:04:14,688
No veo la hora.
1421
01:04:16,106 --> 01:04:17,186
- Gracias, amigo.
- De nada.
1422
01:04:26,116 --> 01:04:27,618
Vamos a cenar comida tailandesa.
1423
01:04:27,701 --> 01:04:29,578
¿Lo has probado?
A mí me encanta.
1424
01:04:46,136 --> 01:04:47,471
Sólo es el equipo de mi banda,
1425
01:04:47,554 --> 01:04:49,348
y le hice agujeros para que...
1426
01:04:49,431 --> 01:04:51,117
porque se pone apestoso
después de ensayar,
1427
01:04:51,141 --> 01:04:52,935
así que quiero airearlo.
1428
01:04:52,976 --> 01:04:54,269
Sí, sí.
1429
01:04:57,147 --> 01:04:58,732
AYUDA A PARAR LOS DELITOS
1430
01:04:59,316 --> 01:05:00,442
¡Dios mío! ¡Dios mío!
1431
01:05:00,484 --> 01:05:02,486
Es sólo mi equipo que se mueve.
1432
01:05:02,611 --> 01:05:04,154
Suéltalos. Suéltalos.
1433
01:05:04,279 --> 01:05:06,406
Sé que tienes a alguien ahí. ¡Suéltalo!
1434
01:05:06,490 --> 01:05:07,884
- Cálmate.
- Te lo advierto. ¡Suéltalo!
1435
01:05:07,908 --> 01:05:09,260
Lo que creas
que está pasando no...
1436
01:05:09,284 --> 01:05:10,564
- Suéltalo...
- está pasando.
1437
01:05:12,287 --> 01:05:13,789
¡Socorro! ¡Qué alguien me ayude!
1438
01:05:15,290 --> 01:05:16,333
Tengo que salir.
1439
01:05:16,458 --> 01:05:17,876
No puedo respirar. Voy a vomitar.
1440
01:05:18,836 --> 01:05:20,587
- Voy a...
- ¡Dios mío!
1441
01:05:22,172 --> 01:05:23,841
¡Socorro! ¡Alguien!
1442
01:05:24,633 --> 01:05:26,009
¡Ayúdenme!
1443
01:05:27,177 --> 01:05:29,763
- ¡Es un perro!
- ¡Socorro! ¡Qué alguien me ayude!
1444
01:05:29,847 --> 01:05:32,724
Es un perro. Es un perro.
1445
01:05:34,935 --> 01:05:36,353
Hola, perrito.
1446
01:05:41,608 --> 01:05:43,986
Siento que el Universo
me dice constantemente...
1447
01:05:44,111 --> 01:05:45,571
que no debería ayudar a nadie.
1448
01:05:46,530 --> 01:05:47,990
Dios mío, lo siento mucho.
1449
01:05:48,031 --> 01:05:49,491
Por Dios, parece como...
1450
01:05:51,118 --> 01:05:53,662
Parece como si hubiera abierto
los ojos en arena.
1451
01:05:53,704 --> 01:05:56,123
Ojalá pudiera hacer algo
para compensarte.
1452
01:05:57,374 --> 01:05:58,458
Sí, oye...
1453
01:06:00,210 --> 01:06:03,088
no es, supongo, el mejor momento,
1454
01:06:03,172 --> 01:06:05,215
¿pero querrías salir conmigo
el fin de semana?
1455
01:06:06,008 --> 01:06:08,635
Es muy tierno, pero estoy ocupadísima
este fin de semana.
1456
01:06:08,886 --> 01:06:11,889
Estoy organizando una colecta
para un lugar de rescate de perros.
1457
01:06:12,639 --> 01:06:15,309
¿Sí? ¿Necesitas una banda?
1458
01:06:19,813 --> 01:06:22,000
Es muy bueno para jugar los bolos,
lo cual es importante.
1459
01:06:22,024 --> 01:06:24,144
Porque creo que significa
que es bueno en otras cosas.
1460
01:06:24,818 --> 01:06:27,196
En fin, ¿qué pasa entre tú y...?
1461
01:06:29,865 --> 01:06:32,367
Amy, no tengo idea
de qué hablas.
1462
01:06:32,409 --> 01:06:34,870
Basta. Todos se dan cuenta
de que están enamorados.
1463
01:06:35,412 --> 01:06:38,123
- Es muy tierno.
- Soy una profesional.
1464
01:06:38,332 --> 01:06:39,917
Jamás saldría con mi compañero.
1465
01:06:40,042 --> 01:06:42,669
Sí, claro, por eso
iba a preguntarte,
1466
01:06:42,753 --> 01:06:44,963
¿qué va a pasar
cuando se vaya al canal 12?
1467
01:06:45,839 --> 01:06:47,299
¿De qué hablas?
1468
01:06:48,008 --> 01:06:50,344
Tú y tu tierna carita de póker.
1469
01:06:50,427 --> 01:06:51,738
Ya sabes, la oferta que recibió...
1470
01:06:51,762 --> 01:06:53,642
para tener su propio programa
en el canal 12.
1471
01:06:56,934 --> 01:06:58,644
Cinco minutos para el programa.
1472
01:06:59,394 --> 01:07:01,034
Dios mío, deberías haber
escuchado a Nina.
1473
01:07:01,104 --> 01:07:03,190
Decía, "estoy devastada".
1474
01:07:03,273 --> 01:07:04,483
La ví comer un dona.
1475
01:07:04,566 --> 01:07:06,401
Yo pensaba, "¿qué? ¿Quién eres?"
1476
01:07:07,194 --> 01:07:09,613
Consideré el Fiat, pero creo que
no tiene suficiente espacio.
1477
01:07:09,696 --> 01:07:10,697
Es un gran auto.
1478
01:07:10,781 --> 01:07:12,074
- ¿Sí?
- Sí.
1479
01:07:12,115 --> 01:07:13,534
Quince segundos.
1480
01:07:13,867 --> 01:07:14,867
Te ves bonita.
1481
01:07:18,455 --> 01:07:19,455
¿Está todo bien?
1482
01:07:20,415 --> 01:07:21,434
- No, en serio...
- En vivo...
1483
01:07:21,458 --> 01:07:22,602
- Sí, estoy bien.
- En cinco...
1484
01:07:22,626 --> 01:07:23,853
- Sí, genial.
- Cuatro, tres...
1485
01:07:23,877 --> 01:07:25,295
- Pareces tensa.
- Dos...
1486
01:07:25,379 --> 01:07:27,965
- Buen día.
- Despiértate, L.A.
1487
01:07:28,090 --> 01:07:30,509
- ¿A quién no le gustan los payasos?
- Debe haber alguien.
1488
01:07:31,093 --> 01:07:32,553
- ¿Qué?
- Sólo digo, no...
1489
01:07:32,636 --> 01:07:34,531
O sea, los payasos deben asustar
a algunas personas.
1490
01:07:34,555 --> 01:07:35,949
- Pero no a mí, me encantan.
- Bien.
1491
01:07:35,973 --> 01:07:38,100
Bueno, a mí sí que me encantan.
1492
01:07:38,142 --> 01:07:40,477
Y por suerte para nosotros,
o sólo para mí,
1493
01:07:40,561 --> 01:07:42,729
tenemos a un payaso en vivo
con nosotros.
1494
01:07:42,813 --> 01:07:45,524
Así es. Denle la bienvenida
a Wacky Wayne.
1495
01:07:46,066 --> 01:07:47,484
Hola. Estoy feliz de estar aquí.
1496
01:07:47,568 --> 01:07:49,153
Es fabuloso tenerte.
1497
01:07:49,278 --> 01:07:50,821
Vas a actuar este fin de semana.
1498
01:07:50,946 --> 01:07:54,199
¿Sólo tú o actúas
con un grupo de... Los tuyos?
1499
01:07:55,993 --> 01:07:57,828
Tenemos... Somos todo un grupo.
1500
01:07:57,911 --> 01:07:59,496
Pero soy el único
que pudo venir...
1501
01:07:59,580 --> 01:08:02,374
porque salimos anoche.
1502
01:08:04,626 --> 01:08:07,921
Imagino que tú y los demás payasos
son cercanos.
1503
01:08:08,005 --> 01:08:09,298
¿Se ven fuera del trabajo?
1504
01:08:09,923 --> 01:08:10,924
Sí.
1505
01:08:11,925 --> 01:08:14,320
Entonces, si uno de ustedes consiguiera
un trabajo más lucrativo,
1506
01:08:14,344 --> 01:08:17,347
lo hablarían entre ustedes
para que no se convirtiera...
1507
01:08:17,431 --> 01:08:19,892
en un secreto tóxico.
1508
01:08:20,934 --> 01:08:23,687
¿Existe un trabajo de payaso
más lucrativo?
1509
01:08:23,770 --> 01:08:25,230
¿Sabes qué me encanta?
1510
01:08:25,314 --> 01:08:27,274
Cuando se arrojan pasteles
en la cara.
1511
01:08:27,357 --> 01:08:29,568
- Me parece graciosísimo.
- No... No lo hacemos.
1512
01:08:29,651 --> 01:08:30,837
- ¿No lo hacen? ¿Por qué no?
- No.
1513
01:08:30,861 --> 01:08:32,529
- Es muy sucio.
- ¿Sabes qué es sucio?
1514
01:08:33,197 --> 01:08:34,323
Las mentiras.
1515
01:08:34,364 --> 01:08:37,493
Las mentiras y el engaño
son de las cosas más sucias de la vida.
1516
01:08:37,534 --> 01:08:38,869
No tanto como los pasteles.
1517
01:08:38,952 --> 01:08:40,829
- Debo decirte.
- No estoy de acuerdo.
1518
01:08:40,871 --> 01:08:41,830
¿Qué haces? ¿Estás...?
1519
01:08:41,872 --> 01:08:44,583
No lo sé. Dime tú, Sr. Canal 12.
1520
01:08:44,666 --> 01:08:46,210
- Sr...
- Lo sé todo.
1521
01:08:46,710 --> 01:08:47,812
¿Podemos volver con el payaso?
1522
01:08:47,836 --> 01:08:49,755
Estoy hablando con el payaso.
Tú eres el payaso.
1523
01:08:49,838 --> 01:08:50,839
Tú eres el payaso.
1524
01:08:50,881 --> 01:08:51,965
PAYASO REAL DESPIÉRTATELA
1525
01:08:52,049 --> 01:08:53,529
Este es el payaso, señoras y señores.
1526
01:08:54,009 --> 01:08:57,471
Esto es difícil de ver. ¿Cierto, Felix?
1527
01:08:58,639 --> 01:08:59,681
Tú eres Felix, ¿cierto?
1528
01:08:59,723 --> 01:09:01,034
Ni siquiera eres un payaso gracioso.
1529
01:09:01,058 --> 01:09:02,810
- Eres como...
- Estamos en vivo.
1530
01:09:02,893 --> 01:09:03,769
Un payaso traicionero.
1531
01:09:03,852 --> 01:09:05,163
- Bueno, vamos...
- Yo soy el payaso.
1532
01:09:05,187 --> 01:09:06,480
Creo que lo que quiere decir...
1533
01:09:06,563 --> 01:09:07,731
Demasiado flexible.
1534
01:09:07,815 --> 01:09:09,066
Me cansé de hablar con payasos.
1535
01:09:09,149 --> 01:09:10,509
Bueno, volvamos
con el payaso real.
1536
01:09:10,567 --> 01:09:11,961
Wacky Wayne,
¿por qué no nos dices?
1537
01:09:11,985 --> 01:09:13,296
¿Dónde vas a estar
este fin de semana?
1538
01:09:13,320 --> 01:09:15,006
- Festival L.A., a la 1.
- Vean a Wacky Wayne...
1539
01:09:15,030 --> 01:09:17,074
en el Festival L.A., a la 1.
1540
01:09:21,745 --> 01:09:22,955
- Y salimos.
- Liz.
1541
01:09:23,038 --> 01:09:24,706
Disculpa, ¿podemos hablar por favor?
1542
01:09:24,748 --> 01:09:25,958
¿De qué?
1543
01:09:26,041 --> 01:09:27,727
¿De qué conseguiste
un trabajo nuevo enorme?
1544
01:09:27,751 --> 01:09:29,253
¿O de que me mentiste?
1545
01:09:30,254 --> 01:09:31,672
No te mentí.
1546
01:09:31,755 --> 01:09:33,555
Dijiste que no ibas a ser
esa clase de hombre.
1547
01:09:33,882 --> 01:09:35,926
Debí decirte, lo siento.
1548
01:09:36,051 --> 01:09:37,051
¿Sabes qué?
1549
01:09:38,095 --> 01:09:40,722
Lo que pasó ahí
fue poco profesional.
1550
01:09:41,932 --> 01:09:42,932
Lo siento.
1551
01:09:43,350 --> 01:09:44,768
Pero probablemente
sea algo bueno.
1552
01:09:45,936 --> 01:09:48,081
Porque realmente nos metimos
en esto demasiado rápido, y yo...
1553
01:09:48,105 --> 01:09:49,625
- Yo iba a preguntarte...
- Liz, Liz...
1554
01:09:50,607 --> 01:09:51,942
si podíamos retroceder.
1555
01:09:54,528 --> 01:09:56,208
No iba a aceptar
el trabajo en el canal 12.
1556
01:09:56,613 --> 01:09:59,199
La embarré, pero no iba a dejarte, Liz.
1557
01:10:00,534 --> 01:10:02,494
- Mira...
- Igual esto no iba a ninguna parte.
1558
01:10:02,578 --> 01:10:04,830
- Somos demasiado diferentes.
- No somos tan diferentes.
1559
01:10:04,913 --> 01:10:06,874
Estoy buscando algo honesto...
1560
01:10:06,957 --> 01:10:08,876
y real y serio.
1561
01:10:08,959 --> 01:10:12,087
Y la relación más larga
que tú has tenido es con tu perra.
1562
01:10:16,550 --> 01:10:17,550
¿Entonces eso es todo?
1563
01:10:18,468 --> 01:10:20,429
¿Se... Se acabó?
1564
01:10:22,055 --> 01:10:23,599
Sí, creo que es lo mejor.
1565
01:10:24,725 --> 01:10:25,934
¿Qué pasa con Sam y Brandy?
1566
01:10:28,479 --> 01:10:29,605
Sam estará bien.
1567
01:10:31,815 --> 01:10:33,108
Hola. Ahí están.
1568
01:10:33,150 --> 01:10:35,235
Antes de irme, quería...
Eso fue muy divertido.
1569
01:10:35,319 --> 01:10:37,159
Fue un poco raro,
¿pero puedo hacer una selfie?
1570
01:10:37,237 --> 01:10:38,405
- ¿Les molesta?
- No, claro.
1571
01:10:38,489 --> 01:10:39,729
Sólo porque... Para los chicos.
1572
01:10:42,451 --> 01:10:44,828
Eso fue genial. Me encantó la parte
de "¡tú eres el payaso!"
1573
01:10:44,912 --> 01:10:45,972
Deberías salir con nosotros.
1574
01:10:45,996 --> 01:10:47,456
Vamos al Jumbo Clown Room.
1575
01:10:52,169 --> 01:10:55,672
♪ Soy madre, sabes lo que significa eso ♪
1576
01:10:57,508 --> 01:11:00,719
♪ Y doy mi vueltita ♪
1577
01:11:00,802 --> 01:11:04,223
♪ En la pasarela ♪
1578
01:11:04,306 --> 01:11:08,352
♪ Sí, la pasarela, la pasarela ♪
1579
01:11:10,938 --> 01:11:15,734
♪ Meneo mi traserito en la pasarela ♪
1580
01:11:15,818 --> 01:11:18,487
♪ Muy sexy para este funk ♪
1581
01:11:19,363 --> 01:11:21,240
Estoy exhausto sólo por eso.
1582
01:11:25,369 --> 01:11:27,013
¡ARREGLAMOS NUESTRA...!
¿NOS TRAES NUESTRO...?
1583
01:11:27,037 --> 01:11:28,038
Bueno, carga...
1584
01:11:28,121 --> 01:11:29,140
¡QUEREMOS A NUESTRO CHARLIE!
1585
01:11:29,164 --> 01:11:31,542
Hora de empacar tus cosas e irte.
1586
01:11:32,501 --> 01:11:34,920
No puedo creer que diga esto,
pero voy a extrañarte.
1587
01:11:40,467 --> 01:11:41,552
¿Charlie?
1588
01:11:43,971 --> 01:11:44,971
¿Charlie?
1589
01:11:46,515 --> 01:11:47,515
¿Charlie?
1590
01:11:50,644 --> 01:11:51,895
Vamos, Charlie, no te mueras.
1591
01:11:54,189 --> 01:11:55,649
Vas a estar bien, ¿de acuerdo?
1592
01:11:55,732 --> 01:11:56,733
Vas a estar bien...
1593
01:11:57,568 --> 01:11:58,568
creo.
1594
01:12:11,039 --> 01:12:12,583
- ¿Cómo estás?
- Nada bien.
1595
01:12:14,418 --> 01:12:15,544
Sí, yo tampoco.
1596
01:12:19,756 --> 01:12:20,900
¿Está bien? ¿Va a sobrevivir?
1597
01:12:20,924 --> 01:12:22,926
Charlie tiene envenenamiento tóxico.
1598
01:12:23,427 --> 01:12:25,137
¿Qué es eso?
1599
01:12:25,220 --> 01:12:27,860
Bueno, en términos accesibles,
significa que tu perro está droga...
1600
01:12:27,931 --> 01:12:30,642
Hola, Ian. ¿Qué te trae por aquí?
1601
01:12:30,726 --> 01:12:32,728
Mi tortuga se comió a mi tortuga de agua.
1602
01:12:33,854 --> 01:12:35,397
Bueno, ya volveremos a eso.
1603
01:12:36,106 --> 01:12:39,193
¿Charlie tuvo contacto
con algún chocolate?
1604
01:12:39,276 --> 01:12:42,196
¿O sustancia medicinal?
1605
01:12:42,279 --> 01:12:44,698
Como algún tipo de... ¿Brownie?
1606
01:12:45,073 --> 01:12:48,285
¿Un brownie? ¿Algunos tipos
específicos de brownies?
1607
01:12:48,785 --> 01:12:49,786
Stanley.
1608
01:12:51,038 --> 01:12:53,999
Mi amigo Stanley,
que está en mi banda,
1609
01:12:54,082 --> 01:12:56,001
sufre de glaucoma.
1610
01:12:56,585 --> 01:12:59,087
Sí, el brownie de un paciente
con glaucoma.
1611
01:12:59,796 --> 01:13:01,757
- Probablemente fue eso.
- ¿Va a morirse?
1612
01:13:01,798 --> 01:13:04,009
Probablemente vaya a estar bien.
1613
01:13:04,092 --> 01:13:06,762
Sólo necesita dormir mucho
y líquido por IV.
1614
01:13:06,804 --> 01:13:08,084
Y mantenerse alejado de Stanley.
1615
01:13:09,640 --> 01:13:11,141
Bueno, vamos, Ian.
1616
01:13:11,725 --> 01:13:14,045
Veamos si podemos sacar
a tu tortuga de agua de tu tortuga.
1617
01:13:16,814 --> 01:13:18,690
Lo de la tortuga y la tortuga de agua...
1618
01:13:18,774 --> 01:13:20,275
te debe estar colocando más.
1619
01:13:21,985 --> 01:13:23,612
¿Qué haces ahí, sabelotodo?
1620
01:13:24,154 --> 01:13:27,825
Me estoy sirviendo una deliciosa
pizza gourmet fría,
1621
01:13:27,908 --> 01:13:28,909
sí le parece bien.
1622
01:13:29,326 --> 01:13:30,470
Ya sabe, mi casa su casa, ¿cierto?
1623
01:13:30,494 --> 01:13:32,204
No. Mi casa.
1624
01:13:32,746 --> 01:13:33,831
Pero sírvete.
1625
01:13:34,957 --> 01:13:35,958
Es una casa grande...
1626
01:13:37,000 --> 01:13:38,120
Digo, para una sola persona.
1627
01:13:38,502 --> 01:13:40,212
Nunca noté eso antes de lo de Mabel.
1628
01:13:41,421 --> 01:13:44,299
Llenaba el lugar con su... Presencia.
1629
01:13:45,968 --> 01:13:46,968
Y sus ladridos.
1630
01:13:54,101 --> 01:13:55,101
Lo siento.
1631
01:13:55,978 --> 01:13:58,021
Me pongo sentimental por un perro.
1632
01:13:58,480 --> 01:14:00,440
No, lo entiendo por completo.
1633
01:14:00,524 --> 01:14:02,644
Es parte de su familia.
Está perfectamente bien, yo...
1634
01:14:03,277 --> 01:14:05,028
No vamos a abandonar.
La encontraremos.
1635
01:14:05,112 --> 01:14:07,340
Sí, de acuerdo. ¿Vas a comerte la pizza
o la vas a seguir mirando?
1636
01:14:07,364 --> 01:14:09,074
Tenemos trabajo por hacer, volvamos.
1637
01:14:24,506 --> 01:14:26,300
Es justo lo que necesitas ahora, amigo.
1638
01:14:27,384 --> 01:14:28,611
EL ATAQUE DE LOS TOMATES ASESINOS
1639
01:14:28,635 --> 01:14:31,722
♪ El ataque de los tomates asesinos ♪
1640
01:14:32,389 --> 01:14:33,669
¿Cómo estás, amigo? ¿Estás bien?
1641
01:14:36,727 --> 01:14:38,979
¿Te perdiste en esa cabezota tuya?
1642
01:14:44,193 --> 01:14:45,652
Fue un paseo duro, amigo.
1643
01:14:46,737 --> 01:14:50,449
¿Has visto Dos Sabuesos
en la Isla del Edén?
1644
01:14:52,159 --> 01:14:53,535
La miraremos después.
1645
01:14:59,541 --> 01:15:01,293
- Tyler.
- Hola.
1646
01:15:01,376 --> 01:15:02,628
Excelente trabajo en el ensayo.
1647
01:15:02,711 --> 01:15:04,421
Realmente lo mejoraste, amigo.
1648
01:15:04,838 --> 01:15:06,340
- Gracias.
- ¿Qué tienes ahí?
1649
01:15:07,674 --> 01:15:09,218
Es... Mi Profesor.
1650
01:15:09,843 --> 01:15:11,053
La perra de... Mi amigo.
1651
01:15:11,386 --> 01:15:13,506
Está perdida, así que
lo estoy ayudando a encontrarla.
1652
01:15:14,264 --> 01:15:15,264
Qué pena.
1653
01:15:28,278 --> 01:15:31,198
Había una vez una familia...
1654
01:15:32,449 --> 01:15:35,077
- ¡Hola!
- ¡Oye! Papi, está en casa.
1655
01:15:35,536 --> 01:15:37,454
Hola. Bueno.
1656
01:15:38,455 --> 01:15:39,957
Hola, cariño.
1657
01:15:41,208 --> 01:15:44,127
Bueno, encontramos un perro
en la calle sin collar...
1658
01:15:44,211 --> 01:15:45,546
y la trajimos.
1659
01:15:45,629 --> 01:15:47,631
Era lo correcto.
Hicimos lo correcto.
1660
01:15:49,424 --> 01:15:51,468
Ahora hay un tipo triste
que extraña a su perra.
1661
01:15:51,593 --> 01:15:52,761
¿Qué puedo decir?
1662
01:15:55,597 --> 01:15:58,517
¿Tal vez somos marido y mujer?
1663
01:15:59,560 --> 01:16:02,604
Sí, ¿pero este tipo sabe
que la perra nos convirtió en familia?
1664
01:16:10,070 --> 01:16:11,613
Sí, sí. ¿Lista?
1665
01:16:15,784 --> 01:16:17,703
Buena chica. Vamos, Brandy.
1666
01:16:18,996 --> 01:16:21,331
Bien, muchacha. Sí, qué buena chica.
1667
01:16:22,332 --> 01:16:23,917
Estás un poco lenta. ¿Estás bien?
1668
01:16:25,127 --> 01:16:26,920
¿Una más? Una más. ¿Lista?
1669
01:16:28,839 --> 01:16:29,839
Ve a buscarlo.
1670
01:16:33,343 --> 01:16:36,597
ELIZABETH DANIELS DE DESPIÉRTATE L.A.
ELIGE NUEVO COMPAÑERO
1671
01:16:38,974 --> 01:16:39,974
Brandy.
1672
01:16:44,688 --> 01:16:45,689
¡Brandy!
1673
01:17:19,848 --> 01:17:20,848
Te quiero.
1674
01:17:26,897 --> 01:17:28,065
Voy a extrañarte.
1675
01:17:33,403 --> 01:17:34,655
Lo siento mucho.
1676
01:17:59,930 --> 01:18:00,931
Lo siento, ya me voy.
1677
01:18:07,855 --> 01:18:13,735
♪ Sublime gracia ♪
1678
01:18:14,361 --> 01:18:17,447
♪ Qué dulce ♪
1679
01:18:17,531 --> 01:18:19,908
♪ El sonido ♪
1680
01:18:20,868 --> 01:18:23,453
♪ Que salvó ♪
1681
01:18:24,037 --> 01:18:26,623
♪ A un desdichado ♪
1682
01:18:26,957 --> 01:18:31,044
♪ Como yo ♪
1683
01:18:32,462 --> 01:18:37,593
♪ Estuve perdido ♪
1684
01:18:38,260 --> 01:18:43,640
♪ Pero ya me hallaron ♪
1685
01:18:44,224 --> 01:18:46,226
♪ Estaba ciego ♪
1686
01:18:46,810 --> 01:18:51,482
♪ Pero ahora veo ♪
1687
01:18:54,318 --> 01:18:55,319
Gracias.
1688
01:18:55,444 --> 01:18:58,489
♪ Fue la gracia la que... ♪
1689
01:18:58,572 --> 01:19:00,782
Sí. ¿Cómo se ve eso?
1690
01:19:00,824 --> 01:19:03,410
Señorita Daniels, es un completo honor
trabajar contigo.
1691
01:19:03,827 --> 01:19:05,787
- Lo mismo digo.
- ¿Me traes un café?
1692
01:19:06,622 --> 01:19:07,539
Es broma, claro.
1693
01:19:07,623 --> 01:19:09,543
¿Pero puedes hacer
que alguien me traiga un café?
1694
01:19:09,666 --> 01:19:10,751
Bromeo de nuevo.
1695
01:19:11,084 --> 01:19:13,837
Pero papá sí necesita una taza, así que...
1696
01:19:14,338 --> 01:19:15,589
¿Dónde lo encuentro?
1697
01:19:15,964 --> 01:19:17,216
- Por allí.
- Bien.
1698
01:19:17,299 --> 01:19:18,299
Sí.
1699
01:19:19,176 --> 01:19:21,345
- Parece buena persona.
- Sí, muy buena.
1700
01:19:21,428 --> 01:19:24,640
Esto es bueno. Sigo siendo
una profesional. Con compañero nuevo.
1701
01:19:24,681 --> 01:19:27,309
- Sí. Adelante, muchacha.
- ¿Se sigue diciendo eso?
1702
01:19:27,351 --> 01:19:28,602
Yo lo digo. ¿Está mal?
1703
01:19:28,685 --> 01:19:30,437
- No, no. A ti te queda bien.
- Bueno.
1704
01:19:31,647 --> 01:19:34,483
Debe ser deprimente,
pero qué triste lo de Jimmy.
1705
01:19:34,525 --> 01:19:35,525
¿Qué pasa con Jimmy?
1706
01:19:37,027 --> 01:19:38,547
Oí que tuvo que sacrificar a su perra.
1707
01:19:38,612 --> 01:19:39,696
¿Qué?
1708
01:19:39,780 --> 01:19:40,864
- ¿A Brandy?
- Sí.
1709
01:19:41,156 --> 01:19:42,533
Tuvo un ataque o algo así.
1710
01:19:43,534 --> 01:19:44,743
Lo siento, pensé que sabías.
1711
01:19:44,827 --> 01:19:46,537
Supongo que no se hablan.
1712
01:19:48,038 --> 01:19:49,038
Hermosa.
1713
01:19:49,540 --> 01:19:51,166
Que alguien le dé un casco
a este café...
1714
01:19:51,208 --> 01:19:52,876
porque sí que trabaja.
1715
01:19:53,210 --> 01:19:54,127
¡Hora del espectáculo!
1716
01:19:54,211 --> 01:19:56,421
En vivo en cinco, cuatro,
1717
01:19:56,505 --> 01:19:57,714
tres, dos...
1718
01:19:58,298 --> 01:20:00,676
No puedo creer que se fue.
1719
01:20:01,802 --> 01:20:04,388
Brandy era la mejor amiga de Sam.
1720
01:20:04,847 --> 01:20:06,515
Lo sacó de su depresión.
1721
01:20:06,557 --> 01:20:08,851
Le enseñó a volver a confiar.
1722
01:20:10,060 --> 01:20:11,186
Sam está...
1723
01:20:11,895 --> 01:20:14,731
muy... Muy triste.
1724
01:20:21,989 --> 01:20:24,700
¿Segura que es Sam el que se siente así?
1725
01:20:26,410 --> 01:20:29,246
Sí. ¿Por qué lo pregunta?
1726
01:20:29,329 --> 01:20:33,750
Veo que omitiste
traer a Sam hoy.
1727
01:20:36,420 --> 01:20:37,420
Cierto.
1728
01:20:38,005 --> 01:20:40,007
Sabía que me olvidaba de algo.
1729
01:20:41,091 --> 01:20:42,509
Sí, así es.
1730
01:20:43,260 --> 01:20:44,261
Te olvidaste a Sam.
1731
01:20:45,429 --> 01:20:46,597
Olvidaste traerlo.
1732
01:20:48,348 --> 01:20:49,516
Soy un desastre.
1733
01:20:51,018 --> 01:20:53,061
Son $350.
1734
01:20:55,272 --> 01:20:58,025
Se encamina a ser un agosto hermoso...
1735
01:20:58,108 --> 01:20:59,526
en temporada de regreso escolar.
1736
01:20:59,610 --> 01:21:02,362
Los padres volverán a tener
a los niños en un rutina,
1737
01:21:02,404 --> 01:21:04,198
no gritando toda la noche...
1738
01:21:04,698 --> 01:21:07,701
y también una época
de alivio en el clima.
1739
01:21:07,784 --> 01:21:10,412
Se avecina una baja de temperatura,
y a mitad de semana...
1740
01:21:10,454 --> 01:21:11,413
ADIÓS VERANO, HOLA AGOSTO
1741
01:21:11,455 --> 01:21:13,665
tendremos enormes tormentas.
1742
01:21:14,458 --> 01:21:16,960
Bromeo. Los engañé
por un segundo, ¿cierto?
1743
01:21:17,794 --> 01:21:18,962
Muchos no saben esto de mí,
1744
01:21:19,087 --> 01:21:21,715
pero tengo un enorme sentido del humor.
1745
01:21:30,307 --> 01:21:33,435
Sr. Charlie, hora de despertarse.
1746
01:21:34,436 --> 01:21:35,938
Esto no es divertido, ¿cierto?
1747
01:21:35,979 --> 01:21:37,981
Que te despierte alguien que invade...
1748
01:21:38,106 --> 01:21:40,067
tu espacio personal
no es divertido.
1749
01:21:43,070 --> 01:21:44,070
¿Charlie?
1750
01:21:45,113 --> 01:21:46,824
¡Hola! ¡Ahí estás!
1751
01:21:46,907 --> 01:21:48,200
¡Vamos! ¡Sí, aquí vamos!
1752
01:21:48,283 --> 01:21:49,723
Vamos, te daré un trago de jengibre.
1753
01:21:50,994 --> 01:21:52,996
No te apures, amigo.
El lugar debe convencerte.
1754
01:21:54,498 --> 01:21:56,333
Mírate, como un niño
en una confitería.
1755
01:21:59,837 --> 01:22:00,963
Podría salir a correr.
1756
01:22:03,340 --> 01:22:04,340
Tal vez.
1757
01:22:07,177 --> 01:22:11,181
Vaya, ¿quién es este joven maduro
parado en mi puerta?
1758
01:22:11,765 --> 01:22:13,142
Sí, bueno, muy gracioso.
1759
01:22:13,183 --> 01:22:14,268
¿Cuál es el motivo?
1760
01:22:15,018 --> 01:22:18,856
No es nada.
Sólo este tonto pedazo de papel.
1761
01:22:22,192 --> 01:22:23,192
Logré una A.
1762
01:22:23,861 --> 01:22:24,945
Vamos, saldremos.
1763
01:22:25,279 --> 01:22:27,865
Bueno, muy bien, sabelotodo.
1764
01:22:27,948 --> 01:22:29,241
Voy por mi chaqueta.
1765
01:22:31,869 --> 01:22:34,246
¡Hola! Te ves fantástica.
1766
01:22:34,329 --> 01:22:37,207
Gracias. Tú no te ves tan mal.
1767
01:22:37,291 --> 01:22:38,584
¿Qué?
¿Esta cosa vieja?
1768
01:22:39,209 --> 01:22:41,670
En realidad acabo de comprarlo.
Nuevecito. Gucci.
1769
01:22:41,712 --> 01:22:43,380
Al precio completo, no fue barato.
1770
01:22:45,174 --> 01:22:46,341
Aquí tienes.
1771
01:22:46,967 --> 01:22:48,552
¿Qué es esto? ¿Un ramillete?
1772
01:22:48,677 --> 01:22:51,430
No, son para tus tacones.
Para que no me arruinen la alfombra.
1773
01:22:54,183 --> 01:22:55,183
Claro.
1774
01:22:59,563 --> 01:23:02,065
¡Vaya! ¡Eso está muy fuerte!
1775
01:23:02,149 --> 01:23:03,984
Sí, me gusta oírla
con todo el cuerpo.
1776
01:23:19,041 --> 01:23:20,226
TRUCOS NUEVOS
REFUGIO DE PERROS
1777
01:23:20,250 --> 01:23:22,252
♪ Lo correcto ♪
1778
01:23:23,086 --> 01:23:26,089
♪ La primera vez fue excelente ♪
1779
01:23:26,548 --> 01:23:29,259
♪ La segunda fue muy divertida ♪
1780
01:23:29,426 --> 01:23:30,928
Me alegra mucho
formar parte de esto.
1781
01:23:31,929 --> 01:23:34,139
Mira, perros gigantes de globos.
1782
01:23:34,223 --> 01:23:36,058
- Ya lo ves.
- Vamos. ¿Qué te parece una foto?
1783
01:23:36,099 --> 01:23:37,226
Sí, me encantaría.
1784
01:23:39,353 --> 01:23:42,314
Te refieres a... Una foto tú solo.
1785
01:23:42,397 --> 01:23:43,607
Bueno, está bien.
1786
01:23:44,024 --> 01:23:46,443
- Ahí tienes.
- Bien, veámosla.
1787
01:23:47,069 --> 01:23:48,487
No, espera. Mi nariz se ve rara.
1788
01:23:48,612 --> 01:23:49,738
Hagamos otra.
1789
01:23:49,780 --> 01:23:50,948
Debería ir a saludar.
1790
01:23:51,031 --> 01:23:52,592
Bueno, genial. Y si puedes subir un poco...
1791
01:23:52,616 --> 01:23:53,616
y yo me quedo abajo.
1792
01:23:54,201 --> 01:23:55,244
- Bueno.
- Bien, genial.
1793
01:23:57,287 --> 01:23:58,664
Creo que lo logré.
1794
01:23:58,747 --> 01:24:00,457
- Ahí vamos. Ahí está mi nariz.
- Sí.
1795
01:24:00,874 --> 01:24:02,876
Muy bien.
¿Qué tal una publicación?
1796
01:24:03,460 --> 01:24:04,460
Sí.
1797
01:24:05,963 --> 01:24:06,964
Contribuyendo...
1798
01:24:08,048 --> 01:24:09,133
Hola.
1799
01:24:09,216 --> 01:24:11,093
Se ve tan bien como se siente.
1800
01:24:12,136 --> 01:24:14,429
Hashtag, Refugio Trucos Nuevos.
1801
01:24:14,471 --> 01:24:15,472
Esos somos.
1802
01:24:15,597 --> 01:24:18,308
Hashtag, Dr. Mike. Bien hecho.
1803
01:24:18,392 --> 01:24:20,102
- Gracias.
- Vamos a saludar.
1804
01:24:20,144 --> 01:24:21,478
Y a besar cachorros.
1805
01:24:21,562 --> 01:24:22,604
De acuerdo.
1806
01:24:22,646 --> 01:24:23,981
Está muy linda.
1807
01:24:24,982 --> 01:24:26,567
No me malinterpretes. Tú también.
1808
01:24:26,650 --> 01:24:29,027
Gertrude, hoy estás
completamente hermosa.
1809
01:24:34,158 --> 01:24:36,451
♪ Lo correcto ♪
1810
01:24:37,661 --> 01:24:39,454
Bueno, no voy a mentirle.
1811
01:24:39,496 --> 01:24:42,291
Tenía un motivo oculto
para traerlo aquí.
1812
01:24:42,332 --> 01:24:43,667
Oculto, buena palabra.
1813
01:24:44,501 --> 01:24:45,669
¿Ve alguno que le guste?
1814
01:24:46,587 --> 01:24:48,380
Bueno, me gustan todos.
Son todos lindos.
1815
01:24:49,590 --> 01:24:50,632
Lo diré de otra forma.
1816
01:24:51,758 --> 01:24:53,469
¿Ve alguno que quiera adoptar?
1817
01:24:55,429 --> 01:24:56,972
Sé que sigue extrañando a Mabel.
1818
01:24:57,014 --> 01:24:59,808
Pero tal vez sea hora de seguir adelante.
1819
01:25:02,186 --> 01:25:03,186
¿Sabes Tyler?
1820
01:25:04,521 --> 01:25:06,273
Nunca quise adoptar a Mabel.
1821
01:25:07,483 --> 01:25:08,525
¿En serio?
1822
01:25:08,609 --> 01:25:10,402
Siempre creí que los perros
eran un lío.
1823
01:25:10,819 --> 01:25:12,362
Más problemas de lo que valen la pena.
1824
01:25:14,531 --> 01:25:17,493
Pero Addie, mi esposa,
me molesto hasta que cedí.
1825
01:25:19,161 --> 01:25:22,456
Debimos haber visto unos cien perros
antes de elegir a Mabel.
1826
01:25:23,499 --> 01:25:26,001
Dijo, "esta. Esta es nuestra perra".
1827
01:25:27,211 --> 01:25:28,211
Tenía razón.
1828
01:25:29,838 --> 01:25:32,038
Mabel hizo que nuestras vidas
fueran un poco más dulces.
1829
01:25:34,676 --> 01:25:36,094
Así que cuando perdí a mi esposa...
1830
01:25:37,387 --> 01:25:39,765
sentí que era mi trabajo
cuidar a Mabel.
1831
01:25:40,557 --> 01:25:43,060
Asegurarme de malcriarla
todo lo que Addie quería.
1832
01:25:45,479 --> 01:25:47,940
Si bien extraño a Mabel,
lo más difícil de todo esto...
1833
01:25:48,023 --> 01:25:50,526
es sentir que decepcioné a mi esposa.
1834
01:25:52,027 --> 01:25:53,737
Walter, creo que Addie lo comprenderá.
1835
01:25:54,822 --> 01:25:56,462
Creo que querría
que fuera feliz de nuevo.
1836
01:25:56,490 --> 01:25:59,743
Lo sé. Y soy feliz. O sea...
1837
01:26:00,327 --> 01:26:02,746
Al menos me encamino hacia allí,
gracias a ti.
1838
01:26:03,831 --> 01:26:04,915
¿A mí?
1839
01:26:05,040 --> 01:26:06,583
Bueno, hiciste que saliera de la casa.
1840
01:26:07,584 --> 01:26:08,877
Tengo puesto este maldito traje,
1841
01:26:08,919 --> 01:26:10,921
me siento parte del mundo
de nuevo, así que...
1842
01:26:12,589 --> 01:26:13,924
gracias, pizzero.
1843
01:26:15,008 --> 01:26:17,761
Gracias, tu amistad
significa mucho para mí.
1844
01:26:20,764 --> 01:26:22,558
- Esto no le va a gustar.
- ¿Qué?
1845
01:26:22,599 --> 01:26:24,226
- Me va a odiar.
- No.
1846
01:26:24,268 --> 01:26:27,062
- Vamos. Aquí viene.
- De acuerdo.
1847
01:26:28,939 --> 01:26:30,232
Te perdono.
1848
01:26:30,274 --> 01:26:32,276
- Pero que no se vuelva costumbre.
- Bueno. Bueno.
1849
01:26:33,235 --> 01:26:34,653
Este es bastante lindo.
1850
01:26:35,946 --> 01:26:38,240
Parece muy problemático.
1851
01:26:41,201 --> 01:26:43,453
Entonces, ya toqué el zapato...
1852
01:26:44,121 --> 01:26:46,957
y esto es un botón
y este es blanco y entonces...
1853
01:26:47,040 --> 01:26:50,002
¡Hola! ¿Qué hacen?
1854
01:26:50,085 --> 01:26:51,837
Leemos un libro.
1855
01:26:51,920 --> 01:26:54,673
¿Sí? ¿Pero por qué visten
cómo hadas?
1856
01:26:54,756 --> 01:26:58,927
No como hadas. Como Princesas
dinosaurios hadas.
1857
01:27:02,264 --> 01:27:04,892
Amelia, tengo noticias que darte,
1858
01:27:04,975 --> 01:27:06,393
y es un poco triste.
1859
01:27:08,812 --> 01:27:09,813
Bueno, ahí vamos.
1860
01:27:12,149 --> 01:27:14,234
Has hecho un gran trabajo...
1861
01:27:14,318 --> 01:27:15,903
al cuidar del Sr. Abrazos.
1862
01:27:16,945 --> 01:27:17,945
Gracias.
1863
01:27:18,572 --> 01:27:20,532
Y sé qué le encanta jugar contigo.
1864
01:27:22,284 --> 01:27:23,535
Pero...
1865
01:27:23,619 --> 01:27:26,079
descubrimos que el Sr. Abrazos...
1866
01:27:26,163 --> 01:27:27,998
tiene un dueño
que se llama Walter.
1867
01:27:29,500 --> 01:27:31,376
- ¿Walter?
- Sí.
1868
01:27:31,835 --> 01:27:34,713
Y Walter perdió al Sr. Abrazos...
1869
01:27:34,796 --> 01:27:36,840
y la extraña mucho.
1870
01:27:38,175 --> 01:27:40,844
Así que por mucho
que querremos quedárnosla,
1871
01:27:41,762 --> 01:27:43,806
me temo que debe volver a casa.
1872
01:27:49,978 --> 01:27:51,980
Sí. Lo sé.
1873
01:27:52,022 --> 01:27:53,982
Lo sé, cariño. Es muy triste.
1874
01:27:54,274 --> 01:27:55,943
Y feliz también.
1875
01:27:58,862 --> 01:27:59,862
¿Cómo?
1876
01:28:00,364 --> 01:28:02,616
El Sr. Abrazos puede volver a casa.
1877
01:28:07,538 --> 01:28:09,832
Sí, sí puede.
1878
01:28:09,873 --> 01:28:11,708
Y Walter también estará feliz.
1879
01:28:15,879 --> 01:28:17,339
Walter estará muy feliz.
1880
01:28:18,549 --> 01:28:21,426
Y seguro querrá agradecerte
por cuidarla.
1881
01:28:22,553 --> 01:28:25,055
¿Entonces tenemos que despedirnos ahora?
1882
01:28:26,890 --> 01:28:29,393
No. No tenemos que despedirnos ahora.
1883
01:28:29,518 --> 01:28:30,561
Podemos hacerlo mañana.
1884
01:28:34,189 --> 01:28:35,983
Comprendo por qué
algunos eligen...
1885
01:28:36,525 --> 01:28:37,568
no adoptar.
1886
01:28:37,860 --> 01:28:39,278
La vida ya es dura así como es.
1887
01:28:39,361 --> 01:28:40,863
¿Para qué hacerla más dura?
1888
01:28:44,575 --> 01:28:45,659
¿Entonces qué hacemos aquí?
1889
01:28:46,910 --> 01:28:48,370
¿Por qué hacemos esto?
1890
01:28:53,375 --> 01:28:54,375
Por ellos.
1891
01:28:55,711 --> 01:28:58,464
Para muchos de los perros
que llegan a Trucos Nuevos,
1892
01:28:58,547 --> 01:29:00,674
la vida ha sido muy dura.
1893
01:29:00,757 --> 01:29:02,718
Para algunos,
ha sido directamente cruel.
1894
01:29:04,094 --> 01:29:06,805
Pero aún así, hallan la forma...
1895
01:29:06,889 --> 01:29:10,434
de... De abrirnos sus corazones...
1896
01:29:11,435 --> 01:29:13,187
para amar y dejarse amar,
1897
01:29:13,937 --> 01:29:15,147
y eso me parece hermoso.
1898
01:29:16,106 --> 01:29:17,941
Así que hoy les pido...
1899
01:29:19,193 --> 01:29:21,695
que busquen la forma
de abrir su corazón.
1900
01:29:23,780 --> 01:29:26,658
O su chequera,
lo que se abra primero,
1901
01:29:26,742 --> 01:29:28,511
y encontremos un nuevo hogar
para Trucos Nuevos.
1902
01:29:28,535 --> 01:29:31,038
Eso sería increíble.
Cualquier donación ayuda.
1903
01:29:31,121 --> 01:29:32,414
Muchas gracias.
1904
01:29:32,915 --> 01:29:34,291
Y quiero...
1905
01:29:34,374 --> 01:29:38,629
reconocer públicamente
a nuestra increíble organizadora.
1906
01:29:39,630 --> 01:29:41,298
Tara, muchas gracias.
1907
01:29:41,381 --> 01:29:43,421
Gracias por hacer
que Trucos Nuevos sea tu objetivo.
1908
01:29:43,759 --> 01:29:47,054
Bueno, beban, sean felices.
Frunk volverá pronto.
1909
01:29:48,305 --> 01:29:49,305
Que se diviertan.
1910
01:29:50,766 --> 01:29:53,936
Y adopten un perro. También querrán
hacer eso.
1911
01:29:57,981 --> 01:29:59,066
¿Qué es Frunk?
1912
01:29:59,650 --> 01:30:00,776
No tengo idea.
1913
01:30:01,318 --> 01:30:02,903
Hola, aquí Jimmy Johnston.
1914
01:30:02,986 --> 01:30:04,798
Estamos en el evento de caridad
de Trucos Nuevos...
1915
01:30:04,822 --> 01:30:06,490
en el parque Griffith, así que vengan.
1916
01:30:06,573 --> 01:30:08,325
Hay mucha diversión, muchos juegos...
1917
01:30:08,408 --> 01:30:09,993
y comida, camiones de comida.
1918
01:30:10,118 --> 01:30:11,995
Vengan, adopten a su nuevo mejor amigo.
1919
01:30:12,579 --> 01:30:14,540
- Lo sé.
- Nunca saben quién...
1920
01:30:14,623 --> 01:30:16,250
¿Por qué se tiene que ver tan bien?
1921
01:30:17,167 --> 01:30:19,545
- ¿Nos estamos dividiendo?
- ¡Sí!
1922
01:30:19,628 --> 01:30:21,481
Así es, ya los oyeron,
vengan al parque Griffith.
1923
01:30:21,505 --> 01:30:24,258
Hay perros grandes, perros pequeños,
de pelo largo...
1924
01:30:24,341 --> 01:30:25,759
No hagas eso.
1925
01:30:25,843 --> 01:30:27,803
No creas que simplemente
vas a mirarme...
1926
01:30:27,845 --> 01:30:29,096
y voy a ir.
1927
01:30:29,179 --> 01:30:30,179
No voy.
1928
01:30:31,515 --> 01:30:32,808
No voy.
1929
01:30:35,686 --> 01:30:36,686
¿Dónde estás?
1930
01:30:37,688 --> 01:30:39,064
¿Dónde...?
1931
01:30:43,694 --> 01:30:45,028
- ¿Elizabeth?
- Sí. Elizabeth.
1932
01:30:46,446 --> 01:30:47,656
Parque Griffith.
1933
01:30:49,032 --> 01:30:50,159
Bien.
1934
01:30:53,287 --> 01:30:54,538
¿Por qué no nos movemos?
1935
01:30:55,956 --> 01:30:57,541
¿Sabes qué? Me voy corriendo.
1936
01:30:58,208 --> 01:30:59,585
Sí, voy corriendo.
1937
01:31:03,130 --> 01:31:04,339
Cinco estrellas.
1938
01:31:04,381 --> 01:31:06,884
♪ Con todo mi corazón ♪
1939
01:31:07,009 --> 01:31:10,512
♪ Te quiero ♪
1940
01:31:10,554 --> 01:31:12,306
Alcaldesa Caughlin.
1941
01:31:12,389 --> 01:31:14,475
- Aquí el canal 12.
- Hola Jimmy.
1942
01:31:14,558 --> 01:31:16,059
¿Cómo le va hoy?
¿Se está divirtiendo?
1943
01:31:16,185 --> 01:31:17,978
Me va genial hoy.
1944
01:31:18,061 --> 01:31:20,063
Creo que adopté tres Terriers...
1945
01:31:20,147 --> 01:31:21,565
y un pequeño pony.
1946
01:31:21,648 --> 01:31:23,734
No vas a pedirme que baile, ¿cierto?
1947
01:31:23,817 --> 01:31:25,027
- ¿Bailamos?
- Bailemos.
1948
01:31:25,068 --> 01:31:26,068
Muy bien.
1949
01:31:26,695 --> 01:31:29,448
♪ Dulce amor ♪
1950
01:31:29,531 --> 01:31:32,493
♪ Escucha mi llamada ♪
1951
01:31:32,993 --> 01:31:36,747
♪ No siento vergüenza, estoy enamorada ♪
1952
01:31:36,830 --> 01:31:38,790
Oye, no te diviertas demasiado.
1953
01:31:38,874 --> 01:31:39,874
- Hola.
- Hola.
1954
01:31:41,418 --> 01:31:42,920
Gracias por las lindas palabras.
1955
01:31:43,837 --> 01:31:44,838
De nada.
1956
01:31:45,756 --> 01:31:46,757
¿Cómo estás?
1957
01:31:47,674 --> 01:31:48,592
- Excelente.
- ¿Sí?
1958
01:31:48,675 --> 01:31:51,887
Sí, muchas personas firmaron
peticiones de adopción.
1959
01:31:51,929 --> 01:31:53,096
Maravilloso.
1960
01:31:53,347 --> 01:31:56,809
Muchas señoras mayores me dijeron
que me parezco a Pee-Wee Herman.
1961
01:31:57,351 --> 01:31:58,685
- Así que... Voy...
- Bueno.
1962
01:31:58,769 --> 01:31:59,978
Voy a tomarlo como halago.
1963
01:32:00,062 --> 01:32:01,142
Sí, creo que es algo bueno.
1964
01:32:02,231 --> 01:32:04,107
- Un Pee-Wee Herman buen mozo.
- Sí, gracias.
1965
01:32:04,191 --> 01:32:06,109
- De nada.
- ¿Qué tal tu gran cita?
1966
01:32:07,194 --> 01:32:09,446
No tan grandiosa como esperaba.
1967
01:32:19,456 --> 01:32:20,374
Disculpe, yo sólo...
1968
01:32:20,457 --> 01:32:22,209
- Debo entrar.
- Ahora no.
1969
01:32:22,292 --> 01:32:23,877
Necesito hablar con mi amigo.
1970
01:32:23,961 --> 01:32:25,838
Ahora no, no puede.
1971
01:32:26,713 --> 01:32:28,465
Bueno, bueno, de acuerdo.
1972
01:32:29,258 --> 01:32:30,258
Me voy.
1973
01:32:35,055 --> 01:32:36,473
- ¡Jimmy!
- Liz.
1974
01:32:38,725 --> 01:32:40,978
Marvin, ¿finalmente tenemos
código naranja?
1975
01:32:41,061 --> 01:32:42,271
- ¿Liz?
- Quiten esos perros.
1976
01:32:42,312 --> 01:32:43,647
- Oye, yo me encargo.
- Suéltame.
1977
01:32:43,730 --> 01:32:44,606
- Yo me ocupo.
- Suél...
1978
01:32:44,648 --> 01:32:46,233
- Lo siento.
- Suél...
1979
01:32:46,316 --> 01:32:47,943
No soy una loca.
1980
01:32:48,819 --> 01:32:49,736
Liz, ¿qué haces aquí?
1981
01:32:49,820 --> 01:32:50,988
Jimmy, yo amo...
1982
01:32:54,324 --> 01:32:55,325
a los perros.
1983
01:32:57,494 --> 01:32:58,494
¿Eso es todo?
1984
01:32:59,830 --> 01:33:00,830
No.
1985
01:33:01,665 --> 01:33:02,916
No, claro que no. Yo...
1986
01:33:04,751 --> 01:33:07,838
lamento que no estuve ahí
para lo de Brandy.
1987
01:33:09,673 --> 01:33:10,799
Ella era maravillosa.
1988
01:33:14,595 --> 01:33:15,595
Sí, lo era.
1989
01:33:16,013 --> 01:33:17,014
Gracias.
1990
01:33:19,099 --> 01:33:20,184
Te traje algo.
1991
01:33:20,767 --> 01:33:21,767
¿Qué es?
1992
01:33:22,144 --> 01:33:23,144
Sólo un regalo.
1993
01:33:24,021 --> 01:33:25,021
Es...
1994
01:33:26,190 --> 01:33:27,608
Es algo pequeño.
1995
01:33:30,110 --> 01:33:32,070
No te dejes engañar
por la caja lujosa.
1996
01:33:44,791 --> 01:33:48,170
"Yo soy yo
porque mi perrito me reconoce.
1997
01:33:48,212 --> 01:33:49,338
Gertrude Stein".
1998
01:33:56,345 --> 01:33:57,345
Yo...
1999
01:33:59,473 --> 01:34:02,017
¿Estás bien? Lo siento,
no quise alterarte.
2000
01:34:02,059 --> 01:34:04,436
No, Dios mío, no estoy alterada.
2001
01:34:05,229 --> 01:34:06,229
Estoy feliz.
2002
01:34:08,023 --> 01:34:10,859
Es el regalo más dulce
que me han dado y...
2003
01:34:12,194 --> 01:34:14,738
Sabes, ser parte de esto...
2004
01:34:14,863 --> 01:34:17,991
me ha dado mucho, yo...
2005
01:34:21,745 --> 01:34:22,745
Oye.
2006
01:34:26,250 --> 01:34:27,251
Todo esto es tu obra.
2007
01:34:30,587 --> 01:34:32,589
Si alguien le diera un hogar
a esta dulce muchacha,
2008
01:34:32,714 --> 01:34:34,133
mi vida estaría completa.
2009
01:34:34,216 --> 01:34:37,261
Bueno, alguien la adoptó esta tarde.
2010
01:34:37,761 --> 01:34:39,012
No puede ser. ¿Quién?
2011
01:34:41,849 --> 01:34:43,142
Yo. Este tipo.
2012
01:34:44,685 --> 01:34:47,437
A veces la gente no se da cuenta
de lo fabuloso que es un perro.
2013
01:34:48,605 --> 01:34:49,605
Pero...
2014
01:34:50,607 --> 01:34:52,609
Yo sé lo especial que es,
y me dí cuenta...
2015
01:34:52,693 --> 01:34:54,111
de que no quería que se fuera.
2016
01:35:10,961 --> 01:35:11,962
¿Qué haces?
2017
01:35:13,797 --> 01:35:16,175
Bueno, acabo de darme cuenta
de que no quiero que te vayas.
2018
01:35:18,969 --> 01:35:22,139
Y escucha, no digo
que debamos lanzarnos de nuevo...
2019
01:35:22,222 --> 01:35:24,141
a tener una relación, pero...
2020
01:35:25,976 --> 01:35:26,976
me importas...
2021
01:35:27,895 --> 01:35:28,895
y también a Sam.
2022
01:35:28,937 --> 01:35:31,231
Y nos encantaría...
2023
01:35:31,315 --> 01:35:32,691
poder pasar...
2024
01:35:32,774 --> 01:35:34,334
Por Dios, quiero besarte ahora mismo...
2025
01:35:36,487 --> 01:35:38,947
pero sé que tienes tus reglas
sobre qué muestras en cámara.
2026
01:35:38,989 --> 01:35:40,741
¿Qué? ¿Cámaras?
2027
01:35:40,824 --> 01:35:41,909
Sí, seguimos al...
2028
01:35:43,494 --> 01:35:44,995
Claro. Cámaras.
2029
01:35:45,120 --> 01:35:46,455
Aún pueden oírme. Sí.
2030
01:35:46,497 --> 01:35:47,817
MUJER EN PIJAMA ATACA A ALCALDESA
2031
01:35:48,665 --> 01:35:49,666
Al diablo.
2032
01:35:55,964 --> 01:35:58,258
Van a tener bebés muy hermosos.
2033
01:35:58,801 --> 01:36:00,594
Hubiera jurado
que le gustaba yo.
2034
01:36:01,512 --> 01:36:04,306
Vaya, están cubriendo
en serio este evento.
2035
01:36:05,349 --> 01:36:07,017
- Por cierto, estoy embarazada.
- ¿Qué?
2036
01:36:07,810 --> 01:36:08,810
Lo siento.
2037
01:36:10,813 --> 01:36:12,853
BAJA NIVEL DE ALERTA NARANJA
INDIGENTE HALLA EL AMOR
2038
01:36:14,358 --> 01:36:16,193
♪ ¿Quién soltó a los perros? ♪
2039
01:36:18,320 --> 01:36:19,988
♪ ¿Quién soltó a los perros? ♪
2040
01:36:21,365 --> 01:36:22,592
Esta debería ser nuestra canción.
2041
01:36:22,616 --> 01:36:24,076
- No.
- Sí.
2042
01:36:25,869 --> 01:36:27,371
♪ ¿Quién soltó a los perros? ♪
2043
01:36:28,497 --> 01:36:29,497
Disculpa.
2044
01:36:31,625 --> 01:36:32,835
Hola, Dr. Mike.
2045
01:36:32,876 --> 01:36:34,336
Creí que estábamos en una cita.
2046
01:36:36,463 --> 01:36:37,463
Cambié de opinión.
2047
01:36:40,717 --> 01:36:43,220
Bueno, supongo que lo entiendo.
2048
01:36:45,389 --> 01:36:47,474
- Se lo tomó bien.
- Eso creo.
2049
01:36:47,558 --> 01:36:49,268
♪ ¿Quién soltó a los perros? ♪
2050
01:36:51,061 --> 01:36:52,938
¿Quién soltó a los perros?
2051
01:36:55,816 --> 01:36:57,109
¿Cómo...?
2052
01:36:58,026 --> 01:37:00,779
Tenía uno igual cuando estudiaba.
2053
01:37:02,197 --> 01:37:03,198
¡Por Dios!
2054
01:37:06,076 --> 01:37:08,787
Santo cielo. Mira el interior.
2055
01:37:09,246 --> 01:37:10,831
Esto es fabuloso, amor.
2056
01:37:11,415 --> 01:37:12,457
Te lo agra...
2057
01:37:12,583 --> 01:37:13,834
Te quiero mucho.
2058
01:37:18,422 --> 01:37:20,382
Te quiero mucho, Walter.
2059
01:37:20,424 --> 01:37:21,842
Muchas gracias.
2060
01:37:22,259 --> 01:37:23,969
Vamos, súbete.
2061
01:37:26,096 --> 01:37:27,764
¡Vamos! Súbete.
2062
01:37:27,848 --> 01:37:29,141
Vamos a pasear.
2063
01:37:29,892 --> 01:37:30,892
¿Hola?
2064
01:37:32,060 --> 01:37:33,060
¿Sí?
2065
01:37:34,730 --> 01:37:35,730
Sí, así es.
2066
01:37:42,279 --> 01:37:43,655
Eso es maravilloso.
2067
01:37:44,740 --> 01:37:45,782
¿Mabel está bien?
2068
01:37:46,950 --> 01:37:49,119
Sí, Mabel. Sí.
2069
01:37:50,913 --> 01:37:52,039
Excelente.
2070
01:37:52,122 --> 01:37:54,082
No, no. No hay problema.
2071
01:37:54,124 --> 01:37:55,626
Puedo verlos donde sea.
2072
01:37:57,127 --> 01:37:58,420
Sí, lo conozco bien.
2073
01:38:00,297 --> 01:38:01,590
Sí. Fantástico.
2074
01:38:19,274 --> 01:38:20,651
Bueno, la encontramos, cariño.
2075
01:38:22,569 --> 01:38:23,569
La encontramos.
2076
01:38:24,112 --> 01:38:25,489
Te escucho.
2077
01:38:28,951 --> 01:38:30,327
Hola, hola.
2078
01:38:30,369 --> 01:38:31,453
¡Hola!
2079
01:38:31,495 --> 01:38:32,704
Dios mío, te ves genial.
2080
01:38:34,206 --> 01:38:35,958
Gracias, nos va mucho mejor.
2081
01:38:35,999 --> 01:38:37,960
- ¡Hola, osito Charlie!
- ¿Qué pasó?
2082
01:38:39,545 --> 01:38:40,796
Pasó Carol.
2083
01:38:40,838 --> 01:38:42,339
Greg tuvo que volver a trabajar,
2084
01:38:42,381 --> 01:38:43,841
así que vino su madre
para ayudarnos.
2085
01:38:44,424 --> 01:38:46,844
Y hace todo mucho mejor
que nosotros.
2086
01:38:47,344 --> 01:38:49,513
Anoche dormí cuatro horas.
2087
01:38:49,596 --> 01:38:51,056
Lo siento.
2088
01:38:51,140 --> 01:38:52,850
No, eso es muy bueno.
2089
01:38:52,891 --> 01:38:54,184
Estoy muy orgulloso de ti.
2090
01:38:54,852 --> 01:38:56,937
Eres madre soltera,
y lo estás logrando.
2091
01:38:57,020 --> 01:38:58,480
Bueno, tengo a Greg.
2092
01:38:59,731 --> 01:39:00,983
Eres madre soltera.
2093
01:39:02,359 --> 01:39:03,485
Mira esto.
2094
01:39:03,527 --> 01:39:05,696
- Frunk.
- ¡Dios mío!
2095
01:39:06,572 --> 01:39:07,573
Frunk.
2096
01:39:09,283 --> 01:39:12,494
Genial. ¿Tendré que decir "Frunk"
cada vez que quiera que haga algo?
2097
01:39:12,536 --> 01:39:14,256
¿Ves? Frunk puede significar
cualquier cosa.
2098
01:39:15,038 --> 01:39:17,040
Bueno, espero que no haya sido
mucha molestia.
2099
01:39:17,666 --> 01:39:18,667
Sí lo fue.
2100
01:39:18,709 --> 01:39:20,544
- Lo siento.
- No, está bien.
2101
01:39:21,044 --> 01:39:23,255
Siento que paso mucho tiempo
molestándote a ti.
2102
01:39:23,672 --> 01:39:24,715
No.
2103
01:39:24,965 --> 01:39:26,550
O sea, tú realmente te ocupas de mí.
2104
01:39:27,259 --> 01:39:30,345
Me prestas dinero, me das un lugar
donde quedarme cuando lo necesito,
2105
01:39:31,054 --> 01:39:32,323
pagas el seguro de mi camioneta.
2106
01:39:32,347 --> 01:39:33,390
¿En serio?
2107
01:39:34,641 --> 01:39:35,642
No.
2108
01:39:36,935 --> 01:39:38,353
¿Podemos visitarla?
2109
01:39:39,897 --> 01:39:41,648
No lo sé, pero podemos preguntar.
2110
01:39:43,233 --> 01:39:44,860
Estoy triste, mami.
2111
01:39:49,907 --> 01:39:51,366
Yo también.
2112
01:39:51,950 --> 01:39:52,950
¿Pero sabes qué?
2113
01:39:53,785 --> 01:39:55,537
Seguimos siendo una familia.
2114
01:39:56,914 --> 01:39:59,249
Y las familias se ayudan
en los momentos tristes.
2115
01:40:01,543 --> 01:40:02,543
¿Quieres un abrazo?
2116
01:40:03,670 --> 01:40:04,671
¿Sí?
2117
01:40:09,551 --> 01:40:11,595
- Sr. Chapman.
- Walter. Hola.
2118
01:40:11,720 --> 01:40:12,971
- Bien.
- Gusto en conocerlo.
2119
01:40:13,055 --> 01:40:14,240
- Oí grandes cosas.
- Un gusto.
2120
01:40:14,264 --> 01:40:15,264
Lo mismo digo.
2121
01:40:16,517 --> 01:40:17,434
Tyler es un buen chico.
2122
01:40:17,518 --> 01:40:19,102
- Es un gran chico. Sí.
- Sí.
2123
01:40:19,770 --> 01:40:21,396
Estas cosas son para usted.
2124
01:40:22,272 --> 01:40:24,441
Compramos un par de cosas...
2125
01:40:24,525 --> 01:40:26,085
- para que estuviera más cómoda.
- De acuerdo.
2126
01:40:26,109 --> 01:40:27,236
Bueno.
2127
01:40:32,115 --> 01:40:33,200
Eres un buen perro.
2128
01:40:34,618 --> 01:40:35,619
Bueno.
2129
01:40:37,120 --> 01:40:38,120
Debo irme.
2130
01:40:39,206 --> 01:40:40,582
Intenta no extrañarme demasiado.
2131
01:40:41,959 --> 01:40:43,460
Yo no te extrañaré en lo absoluto.
2132
01:40:52,803 --> 01:40:54,012
Bueno, nos vemos pronto.
2133
01:40:59,226 --> 01:41:00,435
Dax, ¿estás llorando?
2134
01:41:00,811 --> 01:41:01,979
Sí.
2135
01:41:02,062 --> 01:41:03,397
Esto es lo que pasa.
2136
01:41:05,065 --> 01:41:06,465
Además, me rociaron gas pimienta...
2137
01:41:07,109 --> 01:41:08,652
- hace poco.
- Bueno.
2138
01:41:09,319 --> 01:41:11,780
Así que no puedo controlarlo
cuando comienzo a llorar.
2139
01:41:13,824 --> 01:41:15,993
Le gusta cuando le pones esto
en su comida.
2140
01:41:17,327 --> 01:41:18,888
- ¿Qué es eso...?
- ¿Recuerdas cuando dijiste...
2141
01:41:18,912 --> 01:41:19,830
que te salvé?
2142
01:41:19,913 --> 01:41:21,832
¡Dije que nada de comida
de personas!
2143
01:41:21,915 --> 01:41:23,167
Bueno, adiós.
2144
01:41:23,250 --> 01:41:24,501
Te quiero. Adiós, molestia.
2145
01:41:26,670 --> 01:41:27,671
¿Del Taco?
2146
01:41:40,684 --> 01:41:41,685
Mabel.
2147
01:41:44,980 --> 01:41:46,440
Buena chica.
2148
01:41:49,860 --> 01:41:50,860
Cariño.
2149
01:42:07,002 --> 01:42:08,545
¡Hola!
2150
01:42:10,214 --> 01:42:11,381
¡Hola!
2151
01:42:13,509 --> 01:42:15,385
Vaya, te ves flaca y feliz.
2152
01:42:19,056 --> 01:42:21,058
- Bueno, ¡hola!
- Hola.
2153
01:42:21,183 --> 01:42:24,061
- ¿Cómo te llamas?
- Amelia Chapman.
2154
01:42:24,144 --> 01:42:26,188
¿Tú has cuidado a esta perra, Amelia?
2155
01:42:26,230 --> 01:42:28,732
- ¿Le diste de comer y la paseaste?
- Sí, lo hice.
2156
01:42:29,316 --> 01:42:30,859
Bueno, se ve muy feliz.
2157
01:42:30,901 --> 01:42:32,569
Debes estar haciendo
un muy buen trabajo.
2158
01:42:41,537 --> 01:42:42,996
Bueno, cariño,
creo que es hora...
2159
01:42:43,080 --> 01:42:44,748
de despedirnos de la perrita...
2160
01:42:44,832 --> 01:42:46,291
para poder volver a casa.
2161
01:42:48,752 --> 01:42:51,338
Nos preguntábamos
sí podríamos visitar a su perra...
2162
01:42:51,421 --> 01:42:52,881
de vez en cuando.
2163
01:43:02,724 --> 01:43:03,767
No lo creo.
2164
01:43:05,435 --> 01:43:06,603
De acuerdo.
2165
01:43:06,687 --> 01:43:07,687
Sólo queríamos preguntar.
2166
01:43:08,397 --> 01:43:09,940
No, me entendieron mal.
2167
01:43:10,023 --> 01:43:13,110
Digo... No creo que puedan visitarla...
2168
01:43:13,235 --> 01:43:14,695
porque hubo un error.
2169
01:43:16,780 --> 01:43:18,115
Esta no es mi perra.
2170
01:43:20,534 --> 01:43:21,534
Perdón, ¿qué?
2171
01:43:23,579 --> 01:43:24,997
Diría que esta es tu perra.
2172
01:43:28,750 --> 01:43:30,169
Walter, no tiene que hacer esto.
2173
01:43:30,252 --> 01:43:34,006
Qué perra tan afortunada
de tener una familia tan dulce.
2174
01:43:37,092 --> 01:43:39,511
- No sé qué decir.
- No hay nada que decir.
2175
01:43:39,595 --> 01:43:42,055
Sólo... Un malentendido, eso es todo.
2176
01:43:43,640 --> 01:43:46,894
Bueno, parece que le gusta mucho,
así que...
2177
01:43:47,811 --> 01:43:50,290
si quiere, ya sabe, podríamos
encontrarnos en el parque a veces.
2178
01:43:50,314 --> 01:43:51,732
Sí, sí.
2179
01:43:53,650 --> 01:43:55,319
Eso me gustaría mucho.
2180
01:43:57,488 --> 01:43:58,488
¿Te parece bien?
2181
01:43:58,906 --> 01:44:01,116
Claro.
2182
01:44:02,451 --> 01:44:03,744
Muy bien...
2183
01:44:04,953 --> 01:44:06,872
Sé que no me conoce, pero...
2184
01:44:08,248 --> 01:44:10,417
¡Gracias, gracias, gracias!
2185
01:44:12,628 --> 01:44:13,628
De nada.
2186
01:44:17,633 --> 01:44:19,134
- Que la disfrute.
- Sí.
2187
01:44:19,176 --> 01:44:20,761
- Gracias, señor.
- ¿Nos vemos pronto?
2188
01:44:20,844 --> 01:44:22,304
- Sí.
- De acuerdo.
2189
01:44:24,515 --> 01:44:27,518
Mamá, ¿por qué lloras?
¿Estás triste?
2190
01:44:28,268 --> 01:44:29,268
No.
2191
01:44:29,812 --> 01:44:31,104
No estoy triste, ¡estoy feliz!
2192
01:44:32,105 --> 01:44:34,191
A veces la gente llora
cuando está feliz.
2193
01:44:43,951 --> 01:44:46,537
UN AÑO DESPUÉS
2194
01:44:46,662 --> 01:44:48,497
Bueno, buen día,
o debería decir,
2195
01:44:48,539 --> 01:44:50,457
despiértate L.A.
2196
01:44:50,541 --> 01:44:53,627
Hoy estamos en la playa
con mi perro Sam.
2197
01:44:54,044 --> 01:44:55,884
Todos los perros aman la playa,
así que vengan.
2198
01:44:56,463 --> 01:44:57,631
Sí que nos gusta la playa...
2199
01:44:58,966 --> 01:45:00,050
¡Hola, tú!
2200
01:45:01,051 --> 01:45:03,762
Sé dónde te gusta. Ahí mismo. Sí.
2201
01:45:04,179 --> 01:45:05,848
¿Para eso viniste?
2202
01:45:07,683 --> 01:45:09,101
Bueno, mírate.
2203
01:45:09,184 --> 01:45:10,352
¿De dónde saliste?
2204
01:45:12,062 --> 01:45:14,064
¡Hola, hermoso!
2205
01:45:15,065 --> 01:45:16,775
Mira. Bueno...
2206
01:45:16,859 --> 01:45:19,736
Lo siento, Walter, uno de los perros
sabe abrir las puertas.
2207
01:45:19,820 --> 01:45:22,114
No hay problema. Mi casa su casa.
2208
01:45:26,910 --> 01:45:29,872
- ¿Qué?
- Estudié español en la escuela.
2209
01:45:30,414 --> 01:45:32,833
Como sea. Mire.
2210
01:45:32,916 --> 01:45:35,919
Walter, sé que bromeamos,
o yo bromeo...
2211
01:45:36,044 --> 01:45:38,505
y usted me mira fijamente, pero...
2212
01:45:38,755 --> 01:45:41,758
sólo quiero agradecerle
por abrirnos su hogar.
2213
01:45:42,885 --> 01:45:45,262
Y espero que mi agradecimiento
no haya sido molesto.
2214
01:45:45,345 --> 01:45:47,222
Es molesto. Ya basta.
2215
01:45:48,682 --> 01:45:49,683
Mensaje recibido.
2216
01:45:51,435 --> 01:45:52,436
- Gracias.
- Bien.
2217
01:45:52,561 --> 01:45:54,062
¿Quién quiere salir?
2218
01:46:11,413 --> 01:46:12,456
Hola, amor.
2219
01:46:14,082 --> 01:46:15,082
Es mi novia.
2220
01:46:15,626 --> 01:46:17,586
No le des de comer a Darla.
Está mal del estómago.
2221
01:46:18,462 --> 01:46:20,172
- Hola, anciano.
- Sabelotodo.
2222
01:46:23,133 --> 01:46:24,944
Espero que no te parezca raro
que estemos saliendo.
2223
01:46:24,968 --> 01:46:27,137
No, no. Sólo estoy feliz
de que estés feliz.
2224
01:46:28,472 --> 01:46:29,640
Y para ser honesta,
2225
01:46:29,723 --> 01:46:31,809
creo que son perfectos
el uno para el otro.
2226
01:46:36,313 --> 01:46:37,313
Qué dulce.
2227
01:46:38,816 --> 01:46:39,942
Gracias.
2228
01:46:44,822 --> 01:46:46,281
¿Has visto a Gertrude?
2229
01:46:46,323 --> 01:46:48,075
¿Quién es este pequeñito?
2230
01:46:48,158 --> 01:46:49,928
¡Dios mío! No sabía
que mi amigo Scotch venía...
2231
01:46:49,952 --> 01:46:50,952
a visitarme hoy.
2232
01:46:51,662 --> 01:46:52,662
¿Es tuyo?
2233
01:46:53,163 --> 01:46:54,832
No, es nuestro.
2234
01:46:54,915 --> 01:46:56,959
- ¿Quieres sostenerla?
- Claro que quiero.
2235
01:46:58,001 --> 01:46:59,336
Oye, ¿qué es esto?
¿Qué es esto?
2236
01:47:00,754 --> 01:47:01,755
No.
2237
01:47:02,339 --> 01:47:03,339
¡Jimmy! Yo...
2238
01:47:03,966 --> 01:47:05,008
Elizabeth...
2239
01:47:06,468 --> 01:47:07,469
¿te casarías conmigo?
2240
01:47:11,140 --> 01:47:12,558
- ¡Si!
- ¿Si?
2241
01:47:12,641 --> 01:47:13,851
- Sí, claro.
- ¿Sí?
2242
01:47:16,478 --> 01:47:17,997
- Sam. ¿Dónde está Sam?
- Sí, busca a Sam.
2243
01:47:18,021 --> 01:47:19,021
Busca a Sam.
2244
01:47:19,690 --> 01:47:20,858
Ven aquí. Sí.
2245
01:47:22,276 --> 01:47:23,610
Ven aquí, amor.
2246
01:47:28,991 --> 01:47:30,200
LIZ Y JIMMY
LO VUELVEN OFICIAL
2247
01:47:55,893 --> 01:47:59,897
"Escena 108-C, rollo 15,
toma tres". Lo logré.
2248
01:48:06,737 --> 01:48:08,322
Mira estos pequeños.
2249
01:48:08,405 --> 01:48:10,199
Parece que estás
tapado de Shih Tzu.
2250
01:48:10,240 --> 01:48:12,367
En realidad me sorprende
que sepas que son Shih Tzus.
2251
01:48:12,409 --> 01:48:13,577
Sé de perros.
2252
01:48:13,660 --> 01:48:15,746
Sabes bastante sobre Shih Tzus.
2253
01:48:17,247 --> 01:48:19,458
- Amigo, su perro es gordo.
- ¿Disculpa?
2254
01:48:19,541 --> 01:48:21,293
Lo siento, quise decir...
2255
01:48:21,376 --> 01:48:22,753
que su perro es supergordo.
2256
01:48:22,836 --> 01:48:23,836
¿Disculpa?
2257
01:48:23,879 --> 01:48:24,755
Lo que quise decir es...
2258
01:48:24,838 --> 01:48:26,131
que si su perro engorda más,
2259
01:48:26,507 --> 01:48:28,175
sus pies no tocarán el suelo.
2260
01:48:28,258 --> 01:48:29,259
¿Disculpa?
2261
01:48:29,343 --> 01:48:30,928
Me parece que si le pego
lo suficiente,
2262
01:48:31,011 --> 01:48:32,012
saldrán volando dulces.
2263
01:48:33,555 --> 01:48:34,973
¿Disculpa?
2264
01:48:37,184 --> 01:48:38,602
Eso está dentro de mi oído.
2265
01:48:39,102 --> 01:48:40,395
Su lengua entró en mi oído.
2266
01:48:41,104 --> 01:48:43,524
No, es demasiado temprano
para jugar. Demasiado temprano.
2267
01:48:49,112 --> 01:48:50,992
¿Quieres oír un verdadero nombre
para una banda?
2268
01:48:51,865 --> 01:48:53,659
- A la mierda.
- Gran nombre.
2269
01:48:54,284 --> 01:48:56,078
Son sólo dos palabras unidas.
2270
01:48:56,119 --> 01:48:57,538
Muestra todo un panorama.
2271
01:48:58,205 --> 01:49:00,749
Sí, de una mierda unido a un al.
2272
01:49:01,416 --> 01:49:02,793
- Sí.
- ¿Como...?
2273
01:49:07,214 --> 01:49:08,966
Lo siento, ¿esto es raro?
2274
01:49:09,049 --> 01:49:11,760
No, no, no.
Me está excitando...
2275
01:49:12,136 --> 01:49:13,512
de una forma muy rara.
2276
01:49:13,595 --> 01:49:14,595
Así que me gusta.
2277
01:49:26,984 --> 01:49:28,277
Lo siento, Brandy.
2278
01:49:33,657 --> 01:49:35,117
Esta mañana dijo,
2279
01:49:35,159 --> 01:49:38,036
"vaya, una parte de tu cabello
es oscura y otra es clara".
2280
01:49:38,120 --> 01:49:39,872
Y yo le dije, "gracias".
2281
01:49:41,165 --> 01:49:43,500
Me regaló esta chaqueta,
que es horrible,
2282
01:49:43,584 --> 01:49:45,252
pero no puedo dejar de usarla.
2283
01:49:45,335 --> 01:49:47,713
Mira estas mangas. Es estúpido.
2284
01:49:48,130 --> 01:49:49,173
Huele a su casa.
2285
01:49:49,923 --> 01:49:50,923
Y corten.
2286
01:50:01,852 --> 01:50:04,188
¿Puedes responder
con más de dos palabras?
2287
01:50:04,271 --> 01:50:05,271
Sí puedo.
2288
01:50:05,522 --> 01:50:07,816
Bueno, ¿cómo llegaste hoy al ensayo?
2289
01:50:08,192 --> 01:50:09,192
En auto.
2290
01:50:10,110 --> 01:50:11,945
¿Cuántos instrumentos
aprendiste a tocar?
2291
01:50:12,029 --> 01:50:13,405
¿Antes de la batería?
2292
01:50:14,656 --> 01:50:16,658
- Sólo batería.
- Sólo... ¡Por Dios!
2293
01:50:16,950 --> 01:50:18,869
Bueno. ¿Sabes qué?
2294
01:50:23,373 --> 01:50:24,453
¿Qué clase de auto manejas?
2295
01:50:24,833 --> 01:50:25,709
Un Fiat.
2296
01:50:25,793 --> 01:50:28,670
¿Qué tantas personas han
cabido en uno de esos?
2297
01:50:28,962 --> 01:50:30,602
Puede ir un pasajero adelante
y dos atrás.
2298
01:50:30,631 --> 01:50:31,691
No siempre es... No es que...
2299
01:50:31,715 --> 01:50:33,592
Eso de los payasos que se meten,
2300
01:50:33,675 --> 01:50:34,843
un grupo entero, eso...
2301
01:50:34,885 --> 01:50:36,595
- No hacemos eso.
- Amigo...
2302
01:50:36,678 --> 01:50:37,721
No, no es seguro.
2303
01:50:37,846 --> 01:50:39,406
¿Siempre supiste
que querías ser payaso?
2304
01:50:40,224 --> 01:50:42,309
No, recién al final de mis 30.
2305
01:50:42,893 --> 01:50:44,061
Lo cual no es inusual.
2306
01:50:44,144 --> 01:50:45,145
¿Por qué haces esto?
2307
01:50:45,229 --> 01:50:46,289
¿Por qué siempre haces esto?
2308
01:50:46,313 --> 01:50:48,065
Dame besos. Sí.
2309
01:50:48,148 --> 01:50:49,983
- ¡Greg!
- Que hermosura.
2310
01:50:50,067 --> 01:50:51,067
¡Greg!
2311
01:50:51,902 --> 01:50:52,903
¡Greg!
2312
01:50:53,403 --> 01:50:54,363
¡Greg!
2313
01:50:54,404 --> 01:50:55,405
- ¡Greg!
- ¡Greg!
2314
01:50:55,864 --> 01:50:57,342
¿Qué es esto?
¿Este muerto está muy vivo?
2315
01:50:57,366 --> 01:50:58,492
- ¡Greg!
- ¡Greg, despierta!
2316
01:50:58,575 --> 01:50:59,576
Tal vez esté enfermo.
2317
01:51:01,203 --> 01:51:03,747
Siento dolor en el cerebro
y en los dedos de los pies.
2318
01:51:03,831 --> 01:51:05,332
Siento que tengo un niño pequeño...
2319
01:51:05,415 --> 01:51:07,417
arañándome la cara.
2320
01:51:07,876 --> 01:51:09,086
Está como en mis muelas.
2321
01:51:09,169 --> 01:51:11,839
Siento que alguien
está lavando una sartén en mis ojos.
2322
01:51:46,457 --> 01:51:48,208
Son $350.
2323
01:51:48,792 --> 01:51:50,043
Subí mi tarifa.
2324
01:51:50,127 --> 01:51:51,587
¿Puede hacer eso así de fácil?
2325
01:51:51,628 --> 01:51:53,255
Sí. Sí puedo.
2326
01:51:53,755 --> 01:51:55,132
Y acabo de hacerlo. Ahorita.
2327
01:52:36,006 --> 01:52:37,007
Con que Frunk, ¿no?
2328
01:52:37,841 --> 01:52:39,176
¿Qué quiere decir?
2329
01:52:39,259 --> 01:52:40,594
Puede significar cualquier cosa.
2330
01:52:40,677 --> 01:52:42,437
¿Puede ser un nombre malísimo
para una banda?
2331
01:52:44,014 --> 01:52:46,016
Bueno, Charlie, muérdelo.
2332
01:52:47,017 --> 01:52:48,227
Charlie, mata.
2333
01:52:48,644 --> 01:52:50,187
Charlie, hazlo pedazos.
2334
01:52:50,312 --> 01:52:51,980
No sé si tu perro entiende.
2335
01:52:52,022 --> 01:52:53,022
¿Sí?
2336
01:52:53,607 --> 01:52:55,400
Charlie, siéntate.
2337
01:52:58,862 --> 01:52:59,988
Buen perro.
165883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.