Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:47,090 --> 00:04:48,130
Haji...
2
00:04:48,770 --> 00:04:51,170
How are you?
Is it okay if I sit down?
3
00:04:52,050 --> 00:04:55,490
I won't take up much of your time.
I wanted to ask you...
4
00:04:55,650 --> 00:04:58,050
- You heard about the boss?
- Yes.
5
00:04:59,810 --> 00:05:01,090
What I wanted to know is...
6
00:05:01,250 --> 00:05:04,730
When you build a mosque,
do you go to heaven?
7
00:05:05,330 --> 00:05:07,290
If I build a mosque,
8
00:05:07,450 --> 00:05:11,690
but my heart isn't really 100% pure,
9
00:05:11,850 --> 00:05:13,650
will I still go to heaven?
10
00:05:13,930 --> 00:05:16,570
For heaven, lots of things...
11
00:05:16,730 --> 00:05:18,970
He built a mosque.
That's very good.
12
00:05:19,130 --> 00:05:22,050
- But it's no guarantee of heaven.
- Right.
13
00:05:22,210 --> 00:05:24,330
To go to heaven, the beginning...
14
00:05:24,850 --> 00:05:27,210
Always adoration to Allah,
15
00:05:27,370 --> 00:05:30,490
always with sincerity to Allah.
Sincerity.
16
00:05:30,650 --> 00:05:33,570
When there's no sincerity,
there's no work with Allah.
17
00:05:33,730 --> 00:05:36,490
Islam, wisdom.
Islam, healing.
18
00:05:36,650 --> 00:05:39,450
Islam, the solution. For everybody.
19
00:05:39,690 --> 00:05:41,546
Muslims make many problems and
20
00:05:41,547 --> 00:05:43,650
many good things. Like everyone.
21
00:05:43,810 --> 00:05:45,610
- Sure.
- Yes, no problem.
22
00:05:47,370 --> 00:05:50,850
- Very good. Thank you.
- Right, thanks, Haji.
23
00:05:51,010 --> 00:05:53,690
You know, I converted...
24
00:05:53,850 --> 00:05:55,690
- It's a secret.
- Good direction.
25
00:05:55,850 --> 00:05:58,130
But I still have a lot of work to do.
26
00:05:58,290 --> 00:05:59,410
- Slowly.
- Right.
27
00:06:00,050 --> 00:06:01,130
It's from the heart...
28
00:06:01,290 --> 00:06:02,490
- With wisdom.
- And with God.
29
00:06:02,650 --> 00:06:06,090
With wisdom and sincerity.
Allah's easy...
30
00:06:06,970 --> 00:06:11,010
The work you must do in Islam...
Adoration.
31
00:06:12,290 --> 00:06:15,370
So, work hard, full of joy,
and no problem.
32
00:06:15,530 --> 00:06:16,570
Estas cierto. Joy.
33
00:06:16,730 --> 00:06:19,930
I pray, I recite the Qur'an.
I keep fit, I jog.
34
00:06:20,090 --> 00:06:22,970
I do yoga, roller-blading,
35
00:06:23,130 --> 00:06:26,130
horse-riding, swimming, lots of things.
36
00:06:26,690 --> 00:06:28,850
You must.
37
00:06:29,210 --> 00:06:33,570
Islam, Qur'an,
ability to keep going forward.
38
00:06:33,730 --> 00:06:36,010
With joy and faith.
39
00:06:36,250 --> 00:06:37,610
Faith and joy!
40
00:06:38,490 --> 00:06:41,370
I should start learning Arabic, though?
41
00:06:42,330 --> 00:06:44,610
From time to time, I'll come to
42
00:06:44,611 --> 00:06:46,890
see you and you'll help me...
43
00:06:47,050 --> 00:06:51,090
Maybe, I don't know
if I can be the Imam but...
44
00:06:51,250 --> 00:06:54,210
Easy, easy,
but it takes one condition...
45
00:06:54,370 --> 00:06:55,370
Willpower.
46
00:06:55,530 --> 00:06:57,930
- Willpower?
- Eso es correcto.
47
00:07:12,290 --> 00:07:15,090
Let's wait till it's gone.
It's a loud one.
48
00:07:15,410 --> 00:07:18,730
- The airport nearby.
- The airport, yes.
49
00:07:49,770 --> 00:07:52,330
Let me take a look at that.
50
00:07:54,450 --> 00:07:55,930
You were late this morning.
51
00:07:56,090 --> 00:07:57,450
- I wasn't.
- You were.
52
00:07:58,050 --> 00:08:01,330
You were quarter of an hour late.
53
00:08:02,210 --> 00:08:03,770
I'm just kidding.
54
00:08:14,210 --> 00:08:16,250
Okay, Haj? How's it going?
55
00:08:23,010 --> 00:08:25,010
No, let me see that.
56
00:08:29,530 --> 00:08:31,290
Where does it say the time?
57
00:08:31,810 --> 00:08:34,610
You arrived at 6:39?
58
00:08:35,410 --> 00:08:37,730
- Yes.
- 39?
59
00:08:40,450 --> 00:08:42,170
Traffic...
60
00:08:43,810 --> 00:08:45,851
You were late the other day.
61
00:08:45,852 --> 00:08:48,330
You got here at 7. No more, Haj.
62
00:08:54,730 --> 00:08:56,730
- Go on, it's okay.
- Thanks.
63
00:09:54,130 --> 00:09:55,930
- You don't look happy.
- Sorry?
64
00:09:56,090 --> 00:09:57,650
You don't look happy.
65
00:09:58,250 --> 00:09:59,250
I can't hear you.
66
00:10:02,330 --> 00:10:03,050
No, I'm happy.
67
00:10:03,210 --> 00:10:04,610
- You're happy?
- Sure.
68
00:10:04,770 --> 00:10:05,770
Thanks.
69
00:10:07,970 --> 00:10:09,770
I'm very happy, boss.
70
00:10:11,490 --> 00:10:13,730
- That's good.
- Yes, very happy.
71
00:10:14,210 --> 00:10:15,730
You better be.
72
00:10:42,930 --> 00:10:45,450
- What's all this tape?
- I scraped it.
73
00:10:45,610 --> 00:10:46,610
It looks terrible.
74
00:10:46,770 --> 00:10:49,530
I scraped at it,
to get rid of the logo.
75
00:10:49,690 --> 00:10:50,890
You scraped it off? Okay...
76
00:10:51,050 --> 00:10:54,130
That way,
he gets no advertising.
77
00:10:55,010 --> 00:10:57,010
When Mao sees that,
he'll kill you.
78
00:10:57,890 --> 00:10:59,370
Hey, Titi!
79
00:11:07,850 --> 00:11:09,450
Watch out!
80
00:11:12,010 --> 00:11:13,290
Keep going.
81
00:11:14,770 --> 00:11:15,770
Stop.
82
00:11:16,570 --> 00:11:19,170
- How's things, Titi?
- How's it going?
83
00:11:20,010 --> 00:11:21,850
- Well?
- Well, what?
84
00:11:22,410 --> 00:11:25,050
- Did you do it?
- Get off my case, fellas.
85
00:11:25,330 --> 00:11:28,210
Don't keep busting my balls.
Fill her up.
86
00:11:28,370 --> 00:11:29,930
Please...
87
00:11:30,090 --> 00:11:32,090
- So, did you do it?
- Back off!
88
00:11:32,250 --> 00:11:34,730
You got any questions,
send me your sisters.
89
00:11:34,890 --> 00:11:37,690
- You douchebag!
- C'mon, Titi!
90
00:11:37,850 --> 00:11:39,570
Obsessed with my dick! Screw you!
91
00:11:39,730 --> 00:11:41,930
I'll cut it for you, you'll see!
92
00:11:42,090 --> 00:11:44,770
Don't talk like that. Respect.
You're a Muslim now.
93
00:11:44,930 --> 00:11:47,370
- Fill her up!
- Not a real Muslim.
94
00:11:47,530 --> 00:11:50,490
You're gonna be in a hump
that we're late,
95
00:11:50,650 --> 00:11:53,210
so don't bust my balls about my dick!
96
00:11:53,370 --> 00:11:55,290
You're gonna do it or you did it?
97
00:11:56,050 --> 00:11:58,250
- You're gonna do it?
- Come on...
98
00:11:58,410 --> 00:12:00,490
- Answer the question.
- Tell us.
99
00:12:00,650 --> 00:12:03,850
You invite us to yours.
C'mon, answer, you joker.
100
00:12:04,010 --> 00:12:07,330
When the time's right.
For now, just back off.
101
00:12:07,490 --> 00:12:10,650
We got work to do.
Are you done?
102
00:12:11,970 --> 00:12:13,770
- We respect your dick.
- As if.
103
00:12:13,930 --> 00:12:16,490
- We just wanna know.
- Later.
104
00:12:17,370 --> 00:12:18,650
- Okay?
- Yeah, move it.
105
00:12:18,810 --> 00:12:20,290
The cap!
106
00:12:21,690 --> 00:12:23,610
- I'll do your cap.
- Stop fooling around.
107
00:12:23,770 --> 00:12:25,732
Here's your damn cap, Titi.
108
00:12:25,733 --> 00:12:28,130
And back off about my dick!
109
00:12:29,850 --> 00:12:31,050
Okay, you're good.
110
00:14:15,893 --> 00:14:17,293
Let's see...
111
00:15:46,053 --> 00:15:47,733
Bullshitter?
112
00:15:48,213 --> 00:15:49,773
Not a bullshitter?
113
00:19:06,693 --> 00:19:08,413
Hey, shitheads.
114
00:19:18,933 --> 00:19:20,333
What's wrong?
115
00:19:32,733 --> 00:19:34,493
Go on, sit down.
116
00:19:43,973 --> 00:19:45,973
I'll go get the boss.
117
00:19:48,133 --> 00:19:49,133
Breathe deep.
118
00:19:49,533 --> 00:19:51,213
Gently.
119
00:19:52,333 --> 00:19:54,133
Move your leg there.
120
00:20:11,133 --> 00:20:12,493
We'll call you.
121
00:20:22,413 --> 00:20:24,653
- We'll get him there fast.
- Thanks.
122
00:21:30,133 --> 00:21:32,253
Koita's back in the groove.
123
00:21:32,733 --> 00:21:33,733
Here.
124
00:22:00,653 --> 00:22:01,693
Salaam. You okay?
125
00:22:05,253 --> 00:22:07,373
He's back!
126
00:22:08,533 --> 00:22:10,413
Hey, my brothers.
127
00:22:17,293 --> 00:22:19,573
- Are you better?
- Yeah.
128
00:22:20,613 --> 00:22:22,453
Are you gonna show us?
129
00:22:22,613 --> 00:22:25,453
- It's not right yet, but it's better.
- Yeah?
130
00:22:26,013 --> 00:22:27,493
It's been 2 weeks.
131
00:22:27,653 --> 00:22:28,653
- Already?
- Yeah.
132
00:22:28,813 --> 00:22:31,773
I need the doctor's green light,
133
00:22:32,293 --> 00:22:34,573
- but it should be okay.
- Can we look?
134
00:22:34,733 --> 00:22:38,253
I'm one of the ummah now.
I'm a good Muslim.
135
00:22:38,413 --> 00:22:42,173
Now, you're a Muslim.
You can say you are one now.
136
00:22:42,333 --> 00:22:44,613
Before, you weren't a good Muslim.
137
00:22:44,773 --> 00:22:47,773
- That's not fair.
- Yeah, if you hadn't cut it off...
138
00:22:47,933 --> 00:22:50,589
I should've asked the
Imam, not my pals.
139
00:22:50,590 --> 00:22:52,533
I should've gone to the Imam.
140
00:22:52,693 --> 00:22:56,213
- I wouldn't have messed up then.
- You're a real Muslim now.
141
00:22:56,373 --> 00:22:59,093
You weren't a good Muslim
because it was uncut.
142
00:22:59,253 --> 00:23:00,733
Let's do some work.
143
00:23:02,253 --> 00:23:05,813
I brought my Accident at Work form.
144
00:23:11,773 --> 00:23:14,133
Accident where?
145
00:23:14,293 --> 00:23:15,853
At work.
146
00:23:18,093 --> 00:23:19,093
Cold,
147
00:23:26,733 --> 00:23:31,373
I tried to...
I wanted to become a real Muslim.
148
00:23:34,253 --> 00:23:36,733
I circumcised myself.
149
00:23:37,053 --> 00:23:38,373
You did?
150
00:23:39,373 --> 00:23:42,973
Yeah, but I messed up.
I injured myself, in fact.
151
00:23:44,813 --> 00:23:46,693
You expect me to sign this?
152
00:23:46,853 --> 00:23:49,653
It'll cost me 1,650 euros otherwise.
153
00:23:50,173 --> 00:23:53,133
There's 900 for the wotsit...
154
00:23:53,293 --> 00:23:55,579
Yeah, I understand. It's pushing it.
155
00:23:55,580 --> 00:23:57,293
I don't know what to say.
156
00:23:59,533 --> 00:24:01,773
God, I don't know what to say.
157
00:24:03,333 --> 00:24:04,773
You didn't have to do that.
158
00:24:05,573 --> 00:24:08,280
A Muslim doesn't have
to be circumcised.
159
00:24:08,281 --> 00:24:09,733
It's not in any text.
160
00:24:10,733 --> 00:24:12,093
Straight up.
161
00:24:12,533 --> 00:24:15,973
I should have researched it,
talked to the Imam.
162
00:24:16,133 --> 00:24:18,493
- I got it into my head...
- Work!
163
00:24:24,533 --> 00:24:26,434
I didn't listen to anyone, 'cos
164
00:24:26,435 --> 00:24:28,213
no one told me any of that.
165
00:24:28,373 --> 00:24:31,493
But I had a talk with Jamil and Bachir.
166
00:24:31,653 --> 00:24:33,773
Giant was there that evening, too.
167
00:24:38,293 --> 00:24:41,133
It's awkward.
I don't know why I did it.
168
00:24:41,293 --> 00:24:42,293
Here, fella.
169
00:24:48,653 --> 00:24:49,773
Fuck it!
170
00:25:17,493 --> 00:25:21,653
Friday,
we're going to prayers at the hotel.
171
00:25:22,053 --> 00:25:24,173
Did you all get that?
172
00:25:24,333 --> 00:25:26,373
I'll say it one more time.
173
00:25:26,533 --> 00:25:30,813
I said,
Friday prayers are at the hotel.
174
00:25:31,053 --> 00:25:32,533
For everybody.
175
00:25:34,613 --> 00:25:36,053
Everybody! Kante?
176
00:25:36,213 --> 00:25:39,413
Did you hear?
Yes yes? Okay!
177
00:28:43,213 --> 00:28:47,093
I'd like to introduce our Imam,
Haj Larbi.
178
00:28:50,853 --> 00:28:52,973
Welcome to this new mosque.
Thank you.
179
00:28:53,133 --> 00:28:54,333
Thank you.
180
00:29:02,173 --> 00:29:04,133
Adhan.
181
00:29:05,053 --> 00:29:06,053
Adhan.
182
00:33:45,433 --> 00:33:47,073
I'd like to ask a question.
183
00:33:47,233 --> 00:33:49,593
There's something bothering me.
184
00:33:49,753 --> 00:33:51,273
Why didn't we have a say
185
00:33:51,274 --> 00:33:52,793
in the choice of Imam?
186
00:33:52,953 --> 00:33:54,518
I think maybe my brothers
187
00:33:54,519 --> 00:33:55,833
would agree with me
188
00:33:55,993 --> 00:33:58,481
that we should have a mashura...
189
00:33:58,482 --> 00:34:00,113
El khutba estubo bien
190
00:34:00,473 --> 00:34:01,856
but we should have a
191
00:34:01,857 --> 00:34:03,793
debate to choose the Imam.
192
00:34:03,993 --> 00:34:05,789
Why did Mao put you there
193
00:34:05,790 --> 00:34:07,873
without asking our opinion?
194
00:34:08,033 --> 00:34:09,999
Haji, the problem we have with
195
00:34:10,000 --> 00:34:11,833
you, with all due respect,
196
00:34:11,993 --> 00:34:13,593
is that Mao funded this.
197
00:34:13,753 --> 00:34:15,364
I'm happy that my brothers
198
00:34:15,365 --> 00:34:16,913
have somewhere to pray,
199
00:34:17,073 --> 00:34:20,553
but Mao owes us money.
Mao makes you Imam...
200
00:34:20,713 --> 00:34:22,465
You have the knowledge and
201
00:34:22,466 --> 00:34:24,553
learning, and we respect you,
202
00:34:24,713 --> 00:34:26,277
but it means Mao's going to
203
00:34:26,278 --> 00:34:28,073
paradise because he has money
204
00:34:28,233 --> 00:34:29,655
and pays for my brothers
205
00:34:29,656 --> 00:34:31,313
to have somewhere to pray.
206
00:34:32,153 --> 00:34:33,734
He decides you're the Imam,
207
00:34:33,735 --> 00:34:35,433
Haji, with all due respect,
208
00:34:35,593 --> 00:34:37,873
and I'm glad you're here...
209
00:34:38,193 --> 00:34:41,113
So, where do we stand?
Are you the boss's man?
210
00:34:41,273 --> 00:34:43,592
We're pleased Mao gave us this
211
00:34:43,593 --> 00:34:45,833
jammah, this place to pray.
212
00:34:45,993 --> 00:34:48,753
We're all very pleased
to have this place.
213
00:34:48,913 --> 00:34:50,913
It's just that it's true
214
00:34:51,473 --> 00:34:53,705
that it's not right that he
215
00:34:53,706 --> 00:34:56,433
gets to decide who the Imam is.
216
00:34:56,593 --> 00:34:58,953
Many of us here
217
00:34:59,113 --> 00:35:03,193
would prefer to vote to choose our Imam.
218
00:35:03,353 --> 00:35:05,168
Sorry, the Imam like doctor,
219
00:35:05,169 --> 00:35:07,113
through knowledge, not vote.
220
00:35:07,273 --> 00:35:09,633
Vote for the town hall and president.
221
00:35:09,793 --> 00:35:12,953
estamos bien con tu conocimeinto
y aprendizage,
222
00:35:13,113 --> 00:35:15,553
no problem.
We agree with all that.
223
00:35:15,713 --> 00:35:18,433
But we don't want to be manipulated.
224
00:35:18,593 --> 00:35:21,833
We're not here
to give a salat for Mao.
225
00:35:21,993 --> 00:35:25,153
The prayer is for Allah.
There are three Imams,
226
00:35:25,313 --> 00:35:27,593
three kinds of Imam.
227
00:35:27,913 --> 00:35:30,257
The true Imam, the political
228
00:35:30,258 --> 00:35:32,433
Imam and the phony Imam.
229
00:35:32,593 --> 00:35:35,113
- Phony Imam knows nothing.
- And the boss's Imam?
230
00:35:41,833 --> 00:35:43,553
He didn't ask our opinion.
231
00:35:46,473 --> 00:35:48,433
You're a friend of Mao's?
232
00:35:48,593 --> 00:35:50,553
- He's your friend.
- Why?
233
00:35:50,713 --> 00:35:51,993
He's a friend of yours.
234
00:35:52,153 --> 00:35:53,300
They're not friends.
235
00:35:53,301 --> 00:35:55,593
He chose him, but they're not friends.
236
00:35:55,753 --> 00:35:58,353
- The Imam with everybody!
- He's a real Imam.
237
00:35:58,513 --> 00:35:59,873
Mao owes us money.
238
00:36:00,033 --> 00:36:02,033
- He's a crook!
- He builds mosques.
239
00:36:02,193 --> 00:36:03,473
The faithful are happy.
240
00:36:03,633 --> 00:36:06,313
Honestly, we're very happy.
It's great.
241
00:36:06,553 --> 00:36:09,071
It's just that Mao builds to do
242
00:36:09,072 --> 00:36:11,913
hasanat, good deeds and all that,
243
00:36:12,073 --> 00:36:13,393
but he doesn't pay up.
244
00:36:13,394 --> 00:36:15,313
He owes us masses of overtime.
245
00:36:16,113 --> 00:36:19,753
That's why
we're all going to get together
246
00:36:19,913 --> 00:36:23,193
and decide
if you're our divine guide or not.
247
00:36:23,353 --> 00:36:24,953
We all should have a say.
248
00:36:25,113 --> 00:36:26,873
Excuse me, brother, are you...
249
00:36:27,033 --> 00:36:29,353
If it's you, bien,
but everybody speaks.
250
00:36:30,513 --> 00:36:33,273
We should vote.
251
00:36:34,873 --> 00:36:36,313
That's exactly what I said earlier.
252
00:36:37,233 --> 00:36:39,553
Who's your spokesman?
253
00:36:39,753 --> 00:36:40,833
I am.
254
00:36:41,353 --> 00:36:42,953
It's manipulation.
255
00:36:43,753 --> 00:36:46,593
We're going to...
Go ahead. Speak up, brother.
256
00:36:47,633 --> 00:36:50,993
Where's the consultation?
257
00:36:51,313 --> 00:36:53,273
You were consulted!
258
00:36:53,433 --> 00:36:57,073
- It's in the Qur'an.
- There has to be consultation.
259
00:36:59,353 --> 00:37:01,340
And then we can decide all
260
00:37:01,341 --> 00:37:03,633
together which Imam we want.
261
00:37:03,793 --> 00:37:06,793
- Exactly.
- That's how it's decided.
262
00:37:06,953 --> 00:37:09,273
- It's not politics.
- No, consultation's a sura.
263
00:37:09,433 --> 00:37:10,593
It's a sura!
264
00:37:10,753 --> 00:37:12,073
- Brothers...
- We want a choice!
265
00:37:12,593 --> 00:37:15,993
Brothers, the boss decided
I'm the Imam of this mosque.
266
00:37:16,153 --> 00:37:19,288
I'm the Imam, I do the prayer.
267
00:37:19,289 --> 00:37:21,273
I'm not, I leave.
268
00:37:24,193 --> 00:37:26,153
- Okay, we've lost.
- It doesn't matter.
269
00:37:26,313 --> 00:37:28,073
We'll regret it, brothers.
270
00:37:28,233 --> 00:37:30,313
They're manipulating you.
271
00:37:30,473 --> 00:37:32,513
Wake up, guys,
you're being manipulated.
272
00:37:32,673 --> 00:37:36,033
I'm the Imam. Who accepts?
273
00:37:39,273 --> 00:37:40,273
Come on, Titi.
274
00:37:57,433 --> 00:37:58,793
Easy does it.
275
00:38:01,193 --> 00:38:03,633
Mao can't take it with him!
276
00:38:08,993 --> 00:38:12,713
Easy does it. Always.
Talk softly.
277
00:38:12,873 --> 00:38:15,713
After the pressure of the truth,
278
00:38:15,873 --> 00:38:17,593
all your problems healed.
279
00:38:17,753 --> 00:38:19,273
But easy does it.
280
00:38:19,433 --> 00:38:21,953
God bless you.
281
00:38:23,073 --> 00:38:25,833
But easy does it.
With my friends, go easy.
282
00:38:25,993 --> 00:38:28,553
Shake hands with them.
Then my brothers...
283
00:38:28,713 --> 00:38:32,753
Perhaps tomorrow, arrive here
and pray for us.
284
00:38:32,913 --> 00:38:34,753
Because the devil makes problems.
285
00:38:37,313 --> 00:38:38,892
After pressure of the truth,
286
00:38:38,893 --> 00:38:40,753
good direction and devil flees.
287
00:39:40,713 --> 00:39:43,153
Are the workers pleased
about the jammah?
288
00:39:43,753 --> 00:39:45,433
- Yes, full of joy.
- Full of joy?
289
00:39:47,673 --> 00:39:50,433
The mosque a big thing.
290
00:39:51,993 --> 00:39:54,076
Give strength to work hard.
291
00:39:54,077 --> 00:39:56,313
Because we work with Allah.
292
00:39:59,193 --> 00:40:00,313
Full of joy.
293
00:40:00,473 --> 00:40:03,073
Everybody says bravo!
294
00:40:04,553 --> 00:40:08,353
Because our boss very, very good.
295
00:40:08,513 --> 00:40:11,153
Adoration is very important for...
296
00:40:11,593 --> 00:40:13,273
men.
297
00:40:13,513 --> 00:40:16,433
Love is very important
for good relationship
298
00:40:16,593 --> 00:40:19,313
between workers and boss.
299
00:40:20,593 --> 00:40:23,833
But maybe Bachir and Jamil say
300
00:40:25,873 --> 00:40:27,833
his Imam is Titi.
301
00:40:27,993 --> 00:40:29,193
Titi's a nice guy.
302
00:40:29,353 --> 00:40:31,553
- Very natural.
- Natural?
303
00:40:31,793 --> 00:40:33,713
Because he listens.
304
00:40:34,033 --> 00:40:36,073
He says, yes.
305
00:40:36,993 --> 00:40:38,273
Maybe he's crazy...
306
00:40:38,873 --> 00:40:39,873
Do you think?
307
00:40:40,953 --> 00:40:42,553
To be Imam, he knows nothing.
308
00:40:42,713 --> 00:40:44,646
To want to be Imam just after
309
00:40:44,647 --> 00:40:46,713
converting, he must be loopy.
310
00:40:49,873 --> 00:40:52,553
He talks a lot with me about religion.
311
00:40:52,913 --> 00:40:54,273
To learn...
312
00:40:55,473 --> 00:40:57,313
a lot of things.
313
00:40:57,873 --> 00:41:00,193
Titi knows nothing about Islam.
314
00:41:00,713 --> 00:41:03,633
Even the ablutions, he doesn't know.
315
00:41:03,793 --> 00:41:05,753
An Imam should know ablutions.
316
00:41:05,913 --> 00:41:08,153
I'm happy he's converted to Islam.
317
00:41:08,313 --> 00:41:09,313
Very good.
318
00:41:09,473 --> 00:41:12,073
The next one's Giant.
He has to convert, too.
319
00:41:12,233 --> 00:41:13,953
I want you to take care of him.
320
00:41:14,113 --> 00:41:16,713
Get close to him, eat with him,
321
00:41:16,873 --> 00:41:20,113
talk with him.
Tell him there's only one path.
322
00:41:20,993 --> 00:41:23,393
God willing, maybe he'll convert.
323
00:41:25,033 --> 00:41:26,473
Can you do that?
324
00:41:26,633 --> 00:41:28,519
And I want you to watch the other
325
00:41:28,520 --> 00:41:30,233
mechanics, Jamil and Bachir.
326
00:41:30,393 --> 00:41:32,033
Keep your eye on them.
327
00:41:32,313 --> 00:41:34,873
Don't let them talk to the others.
328
00:41:35,033 --> 00:41:36,113
Okay?
329
00:41:40,473 --> 00:41:41,473
Good.
330
00:41:41,593 --> 00:41:43,913
And keep reminding all the guys to
331
00:41:43,914 --> 00:41:46,233
come to the mosque every Friday.
332
00:41:46,393 --> 00:41:50,713
Tell them it's good for them.
Good for their hearts and minds.
333
00:41:50,913 --> 00:41:52,509
Good for their bodies and
334
00:41:52,510 --> 00:41:53,913
good for their work.
335
00:41:54,713 --> 00:41:57,593
It's mandatory
or I'll cut their bonuses.
336
00:41:58,393 --> 00:42:00,193
That's incredible.
337
00:42:00,873 --> 00:42:02,393
It's how it works.
338
00:42:03,673 --> 00:42:05,193
It'll be much better.
339
00:47:25,353 --> 00:47:26,833
What we're asking
340
00:47:27,113 --> 00:47:29,313
is that the best you can do,
341
00:47:29,673 --> 00:47:30,753
you do.
342
00:47:31,633 --> 00:47:35,273
- I can stretch to 125.
- 125, that's...
343
00:47:35,433 --> 00:47:37,593
- 125, before bonuses.
- That's not much.
344
00:47:37,753 --> 00:47:41,033
- It's a fuckin' lot!
- Just imagine that we...
345
00:47:41,193 --> 00:47:42,753
No, Koita, no!
346
00:47:44,113 --> 00:47:46,313
Five days, how much is that worth?
347
00:47:46,553 --> 00:47:48,233
A hundred and how many euros?
348
00:47:48,433 --> 00:47:50,953
- You know, that's a hell of a lot.
- Right.
349
00:47:51,113 --> 00:47:53,913
Hold on, I have a crew of ten workers.
350
00:47:54,073 --> 00:47:55,993
All you do is check the pallets.
351
00:47:56,273 --> 00:47:58,633
I was the one who suggested a rise,
wasn't I?
352
00:47:58,793 --> 00:47:59,873
We asked.
353
00:48:00,033 --> 00:48:03,633
You didn't ask at all.
I came to see you to suggest it.
354
00:48:03,793 --> 00:48:05,398
You never asked me. Not you, the
355
00:48:05,399 --> 00:48:06,953
village chief, or the others.
356
00:48:07,113 --> 00:48:08,433
Esta eso correcto?
357
00:48:08,953 --> 00:48:10,273
I came to you and said,
358
00:48:10,433 --> 00:48:12,953
I've opened a mosque,
to be a good Muslim.
359
00:48:13,113 --> 00:48:14,889
I don't pay you well for your
360
00:48:14,890 --> 00:48:17,033
hard work, just the minimum wage.
361
00:48:17,193 --> 00:48:20,073
I make a bit of money.
That's called surplus value.
362
00:48:20,233 --> 00:48:23,113
Now I can reduce my surplus
by a little bit.
363
00:48:23,273 --> 00:48:25,353
But not by that much.
Don't push it!
364
00:48:25,673 --> 00:48:28,593
You said the mosque is for prayers.
365
00:48:28,833 --> 00:48:31,273
That's good news for all the Muslims.
366
00:48:31,953 --> 00:48:35,113
Even those that aren't here,
if they're in work.
367
00:48:35,433 --> 00:48:37,153
We're lucky enough
368
00:48:37,313 --> 00:48:41,233
to have a boss who
accepts us going to prayers
369
00:48:41,393 --> 00:48:44,174
and even built the mosque for us.
370
00:48:44,175 --> 00:48:46,113
That's very important
371
00:48:46,593 --> 00:48:47,833
for our religion.
372
00:48:48,353 --> 00:48:50,452
So when they see all those things
373
00:48:50,453 --> 00:48:52,233
we never hassle you about,
374
00:48:52,393 --> 00:48:54,833
it was because of religion.
375
00:48:57,033 --> 00:48:58,593
Take pity on us, boss.
376
00:48:59,433 --> 00:49:00,473
You...
377
00:49:00,993 --> 00:49:02,673
gotta take pity on us.
378
00:49:03,473 --> 00:49:06,593
Every day, five o'clock in the morning,
we're up.
379
00:49:06,753 --> 00:49:08,744
We come out here in the cold
380
00:49:08,745 --> 00:49:10,593
and rain, and work hard.
381
00:49:10,753 --> 00:49:13,193
So, like you said,
382
00:49:13,353 --> 00:49:15,353
you're Muslim, we're Muslims.
383
00:49:15,513 --> 00:49:17,633
It's up to you now.
384
00:49:31,633 --> 00:49:33,793
- I think...
- You gotta choose.
385
00:49:34,753 --> 00:49:38,633
I think the real issue is more...
386
00:49:39,473 --> 00:49:41,593
What do you say?
387
00:49:43,193 --> 00:49:44,753
It's more complex than that.
388
00:49:44,913 --> 00:49:46,153
- Really?
- Yes.
389
00:49:48,713 --> 00:49:50,993
Don't walk away.
390
00:49:51,153 --> 00:49:52,873
You have to answer the question.
391
00:49:53,033 --> 00:49:54,473
Let's get back to work.
392
00:49:54,633 --> 00:49:56,953
Listen to what I'm saying.
393
00:49:57,433 --> 00:49:59,433
You can't just walk away.
394
00:50:06,353 --> 00:50:08,873
Don't walk away from me, come back.
395
00:50:09,153 --> 00:50:11,873
If you walk away, it's not good.
396
00:51:29,421 --> 00:51:32,101
- Gotta clock out.
- Move it!
397
00:51:33,021 --> 00:51:34,341
C'mon, Haji, let's go!
398
00:51:34,501 --> 00:51:37,981
It's 5:30, we're done.
We're not gonna sleep here.
399
00:51:38,141 --> 00:51:40,301
We're not gonna do overtime.
400
00:51:40,461 --> 00:51:42,861
Even if you stay on, he won't pay you.
401
00:51:43,021 --> 00:51:44,981
Demasiado bien hecho!
402
00:51:46,101 --> 00:51:50,541
Hey, we're waiting here.
Get in the line.
403
00:51:51,421 --> 00:51:53,341
Look, we're all waiting.
404
00:51:54,621 --> 00:51:56,301
- I'm in a hurry.
- There's a line.
405
00:51:56,461 --> 00:51:58,421
Even if you're in a hurry.
406
00:51:59,661 --> 00:52:00,701
Go for it, Giant.
407
00:52:04,221 --> 00:52:05,221
C'mon!
408
00:52:05,461 --> 00:52:07,101
Move your ass!
409
00:52:10,941 --> 00:52:12,901
Don't insult the big guy.
410
00:52:13,421 --> 00:52:15,621
I'll smash the clock, I swear.
411
00:52:20,641 --> 00:52:22,081
I'll wait for you.
412
00:52:53,061 --> 00:52:54,621
See you, guys!
413
00:53:45,381 --> 00:53:46,461
Hey, fellas!
414
00:53:47,381 --> 00:53:48,381
Look at this!
415
00:53:48,781 --> 00:53:50,741
I'm not working here anymore.
416
00:53:50,901 --> 00:53:52,821
- What's wrong?
- Look what's in the pit.
417
00:53:52,981 --> 00:53:55,381
- What?
- Check it out.
418
00:53:56,181 --> 00:53:59,461
- It's a giant rat!
- What the fuck is that?
419
00:53:59,701 --> 00:54:01,061
- Look at it!
- What the hell!
420
00:54:01,861 --> 00:54:03,141
What is it?
421
00:54:03,781 --> 00:54:05,021
I dunno, maybe a beaver.
422
00:54:05,181 --> 00:54:07,281
No way! It's got a round tail.
423
00:54:07,282 --> 00:54:09,101
A beaver's tail is flat.
424
00:54:10,141 --> 00:54:12,341
- Huge, isn't it?
- It's a giant rat.
425
00:54:12,901 --> 00:54:14,181
It's a beaver.
426
00:54:14,341 --> 00:54:16,781
- Don't talk shit, Jamil!
- It's a beaver.
427
00:54:16,941 --> 00:54:19,821
A beaver has a flat tail.
I already told you!
428
00:54:21,261 --> 00:54:23,381
- It's a big fella.
- How'd it get there?
429
00:54:23,541 --> 00:54:25,941
How should I know?
I came down to start work
430
00:54:26,581 --> 00:54:27,901
and it's there in the pit.
431
00:54:28,061 --> 00:54:30,781
Go get the boss to get rid of it.
432
00:54:30,941 --> 00:54:32,853
I dunno, how'd you expect us
433
00:54:32,854 --> 00:54:34,901
to work in these conditions?
434
00:54:35,501 --> 00:54:38,421
He can call the Humane Society
to find it a home.
435
00:54:38,581 --> 00:54:40,581
- I'm not going in there.
- Me neither.
436
00:54:40,741 --> 00:54:41,812
I'll go get Mao.
437
00:54:41,813 --> 00:54:44,421
C'mon, Giant, you're the biggest.
438
00:54:44,581 --> 00:54:46,661
Just grab it by its neck like that.
439
00:54:49,181 --> 00:54:50,221
Holy shit!
440
00:54:54,101 --> 00:54:55,621
It's got orange teeth!
441
00:54:55,781 --> 00:54:57,501
Buy it some Colgate.
442
00:54:58,901 --> 00:55:01,061
- This is crazy!
- Big, isn't it?
443
00:55:01,501 --> 00:55:03,781
Did you see that?
444
00:55:03,941 --> 00:55:07,181
- It doesn't like you, Jamil!
- Look!
445
00:55:09,701 --> 00:55:10,701
It attacks!
446
00:55:10,821 --> 00:55:13,181
You're on your own!
447
00:55:13,341 --> 00:55:14,541
Help me!
448
00:55:15,141 --> 00:55:16,781
Listen to its breathing!
449
00:55:21,141 --> 00:55:23,621
Talk about decent working conditions!
450
00:55:24,461 --> 00:55:25,541
Honestly!
451
00:55:25,701 --> 00:55:27,661
Rats in the garage, guys.
452
00:55:29,581 --> 00:55:31,781
- It attacks!
- No kidding!
453
00:55:31,941 --> 00:55:33,301
Put your foot in there.
454
00:55:34,061 --> 00:55:35,061
Cut it out!
455
00:55:36,501 --> 00:55:38,261
Who's gonna do the oil changes?
456
00:55:38,421 --> 00:55:40,181
- Giant.
- No, Mao!
457
00:55:42,701 --> 00:55:44,741
In his rotten shop.
458
00:55:45,981 --> 00:55:48,381
I'm not working
in these conditions, Mao.
459
00:55:48,821 --> 00:55:50,501
- Look at that.
- It's a beaver!
460
00:55:50,661 --> 00:55:53,621
- The hell it's a beaver!
- What is it?
461
00:55:54,021 --> 00:55:56,051
Can't you tell the difference
462
00:55:56,052 --> 00:55:58,221
between a coypu and a beaver?
463
00:55:58,381 --> 00:56:00,381
- Right...
- A coypu!
464
00:56:00,541 --> 00:56:02,741
It comes from America.
465
00:56:03,781 --> 00:56:05,821
They brought them from America?
466
00:56:05,981 --> 00:56:08,421
At least a century ago.
467
00:56:11,741 --> 00:56:14,221
Up on his hind legs, ready to pounce.
468
00:56:14,381 --> 00:56:16,381
I'd never even heard of them.
469
00:56:18,261 --> 00:56:19,541
I got a truck to finish.
470
00:56:19,701 --> 00:56:22,781
- Yeah, I'm off, too. It's all yours.
- I'm coming.
471
00:56:23,381 --> 00:56:25,061
C'mon, little guy...
472
00:56:25,221 --> 00:56:27,141
We can't change the oil...
473
00:56:27,821 --> 00:56:29,221
We've got work to do.
474
00:56:29,581 --> 00:56:30,901
We need a cage.
475
00:56:31,221 --> 00:56:33,181
I'll go find you one.
476
00:56:34,981 --> 00:56:36,701
He's gotta be starving.
477
00:56:37,901 --> 00:56:40,661
He must've come
from the canal in back.
478
00:56:42,661 --> 00:56:45,501
Look at those little hands he's got.
Weird!
479
00:56:45,981 --> 00:56:47,541
How many fingers? 4?
480
00:56:47,701 --> 00:56:49,581
- No, 5.
- He hasn't got any thumbs.
481
00:56:49,741 --> 00:56:51,861
He does. There's a little thumb
482
00:56:52,261 --> 00:56:53,581
on the side.
483
00:56:54,061 --> 00:56:55,421
Here, comrade.
484
00:56:55,661 --> 00:56:58,861
- He's cute,
- Yeah, very. A fine coat.
485
00:56:59,461 --> 00:57:01,110
I think that's why they
486
00:57:01,111 --> 00:57:03,261
introduced them into France.
487
00:57:03,421 --> 00:57:04,501
For their fur.
488
00:57:04,861 --> 00:57:07,941
We gotta find a way
to get him out, though.
489
00:57:08,101 --> 00:57:09,301
We'll find something.
490
00:57:15,821 --> 00:57:17,021
Scared,
491
00:57:39,141 --> 00:57:41,501
You don't want your apple?
492
00:58:40,901 --> 00:58:43,061
You won't believe your eyes.
493
00:58:59,821 --> 00:59:02,021
Go on, go for it. Jump!
494
01:01:18,421 --> 01:01:20,141
Can I take this?
495
01:02:02,141 --> 01:02:03,741
How are you doing?
496
01:02:06,981 --> 01:02:08,421
Hey, Alfredo.
497
01:02:08,581 --> 01:02:10,461
- Doing okay?
- Fine, thanks.
498
01:02:10,621 --> 01:02:11,901
It's been a long time.
499
01:02:14,621 --> 01:02:16,480
How's things? It's been a long time.
500
01:02:16,481 --> 01:02:17,461
Estas en lo cierto
501
01:02:21,501 --> 01:02:23,021
Look what we brought.
502
01:02:26,341 --> 01:02:27,341
Look!
503
01:02:27,621 --> 01:02:29,581
- Hold on...
- Put them down there.
504
01:02:29,741 --> 01:02:31,421
Let's get some pallets.
505
01:02:39,701 --> 01:02:41,501
Thanks, cuz, you kept your word.
506
01:02:41,661 --> 01:02:42,821
It's for a good cause.
507
01:02:42,981 --> 01:02:44,981
Wait up before you thank us.
508
01:02:45,301 --> 01:02:46,461
Check them out.
509
01:02:46,621 --> 01:02:47,621
Take a look.
510
01:02:50,621 --> 01:02:52,341
Look what we've got for you.
511
01:02:53,021 --> 01:02:54,941
- Wonderful!
- Beautiful,
512
01:02:55,101 --> 01:02:56,101
Smile, guys!
513
01:02:56,181 --> 01:02:58,741
You'll get
lots of hasanat with these.
514
01:03:01,901 --> 01:03:03,861
- They're superb.
- Hold on...
515
01:03:04,461 --> 01:03:06,101
They're all handmade.
516
01:03:06,261 --> 01:03:08,021
- Look...
- It's traveled 5,000 km.
517
01:03:08,181 --> 01:03:09,461
Stroke it, it sings.
518
01:03:09,661 --> 01:03:12,581
- Straight from Afghanistan.
- Eso esta correcto.
519
01:03:12,901 --> 01:03:15,901
- Like the colors?
- Great! Just what we need.
520
01:03:16,541 --> 01:03:18,821
The red one'll look great
in the mosque.
521
01:03:18,981 --> 01:03:21,741
- To think little girls make them!
- Old women, these ones.
522
01:03:22,141 --> 01:03:24,101
- Really?
- No kidding.
523
01:03:24,261 --> 01:03:25,661
Got any Moroccan?
524
01:03:27,021 --> 01:03:29,901
- That's a Moroccan one.
- No, this one's Turkish.
525
01:03:30,061 --> 01:03:32,261
4 Persians and then a Moroccan!
526
01:03:32,421 --> 01:03:34,301
Este esta bien. Verde, tambien
527
01:03:34,901 --> 01:03:37,341
Beautiful, isn't it?
Look how long it is.
528
01:03:38,221 --> 01:03:40,661
- Check out the workmanship.
- Magnificent.
529
01:03:40,821 --> 01:03:42,901
- All handmade.
- Excellent carpets!
530
01:03:43,061 --> 01:03:44,901
- How much?
- For all of them...
531
01:03:45,061 --> 01:03:47,501
- There's this one, too.
- All of them, 1,500.
532
01:03:47,661 --> 01:03:50,381
Are you nuts?
It's for the mosque, brother.
533
01:03:50,701 --> 01:03:52,581
We ain't got 1,500.
We're mechanics.
534
01:03:52,741 --> 01:03:55,541
- 1,500 buys one usually.
- I got a deal for you.
535
01:03:55,701 --> 01:03:57,061
I saw your car.
536
01:03:58,021 --> 01:03:59,621
- It's yours,
- Yeah.
537
01:03:59,781 --> 01:04:03,221
It's a wreck.
It's all bashed up, Alfredo.
538
01:04:07,381 --> 01:04:08,821
A nightmare!
539
01:04:09,141 --> 01:04:10,581
I park it one night...
540
01:04:11,341 --> 01:04:13,821
Next morning, I wake up chilled out
541
01:04:14,221 --> 01:04:15,581
and I see that.
542
01:04:15,741 --> 01:04:17,959
The insurance guys won't believe me.
543
01:04:17,960 --> 01:04:18,821
A nightmare!
544
01:04:18,981 --> 01:04:19,905
Gonna cost me...
545
01:04:19,906 --> 01:04:22,101
I don't know how much. I've no idea.
546
01:04:22,261 --> 01:04:24,741
Look, we're mechanics,
aren't we, Mehdi?
547
01:04:24,901 --> 01:04:27,541
- Mehdi's my cousin...
- He's the best.
548
01:04:27,701 --> 01:04:29,101
You're my cuz's friend.
549
01:04:29,261 --> 01:04:31,621
Here's the deal, it's dead easy...
550
01:04:31,981 --> 01:04:33,261
We repair your wheels.
551
01:04:33,421 --> 01:04:35,261
Cool, that's good to hear.
552
01:04:35,421 --> 01:04:36,741
You give us the carpets.
553
01:04:36,901 --> 01:04:38,341
- No way!
- It's a swap.
554
01:04:38,501 --> 01:04:40,181
- A swap?
- We fix your car and...
555
01:04:40,341 --> 01:04:41,741
You know what they're worth?
556
01:04:41,901 --> 01:04:44,221
For a bust fender and a dinged wing.
557
01:04:44,381 --> 01:04:45,614
We're mechanics, cuz.
558
01:04:45,615 --> 01:04:48,021
We ain't got 1,000
euros in ready cash.
559
01:04:48,181 --> 01:04:50,258
We scratch your back,
you scratch ours.
560
01:04:50,259 --> 01:04:51,141
You're nuts.
561
01:04:51,301 --> 01:04:54,861
- That'll cost you 4 grand.
- You know their real value?
562
01:04:55,021 --> 01:04:59,661
Look at this one. Look!
Mehdi, show them.
563
01:04:59,821 --> 01:05:01,021
Stop now.
564
01:05:01,621 --> 01:05:03,941
He's my cousin, I'm not bargaining.
565
01:05:04,101 --> 01:05:06,861
I asked him a favor
and I'll do you one in return.
566
01:05:07,301 --> 01:05:10,101
- Let's get a coffee.
- We'll find an arrangement.
567
01:05:10,701 --> 01:05:13,741
- C'mon, they're family.
- Tu estas bien?
568
01:05:16,341 --> 01:05:18,861
It's for people like us,
ordinary people!
569
01:07:26,421 --> 01:07:28,541
I've got bad news for you.
570
01:07:29,141 --> 01:07:30,882
I did my accounts and I'm
571
01:07:30,883 --> 01:07:32,901
losing too much money here.
572
01:07:33,061 --> 01:07:34,261
Yeah, and?
573
01:07:35,261 --> 01:07:37,221
The shop's losing me money.
574
01:07:37,941 --> 01:07:40,341
That means I'm...
575
01:07:40,901 --> 01:07:43,181
I'm gonna have to shut it down.
576
01:07:56,341 --> 01:07:58,421
What's that mean for us?
577
01:07:58,581 --> 01:08:01,101
I can find you a job on the pallets.
578
01:08:01,261 --> 01:08:02,901
We don't drive fork-lifts.
579
01:08:03,061 --> 01:08:05,449
I can find you a job or training.
580
01:08:05,450 --> 01:08:07,981
I'm not talking about firing you.
581
01:08:08,141 --> 01:08:11,501
Yeah, but we're mechanics.
We like our job.
582
01:08:12,021 --> 01:08:14,221
We want to stay mechanics.
583
01:08:14,381 --> 01:08:16,021
I don't need mechanics!
584
01:08:18,741 --> 01:08:22,501
- We don't buy that.
- You don't need us, so that's it!
585
01:08:22,661 --> 01:08:24,701
What you're saying is,
586
01:08:24,861 --> 01:08:26,734
we've always worked here and
587
01:08:26,735 --> 01:08:29,141
suddenly you don't need mechanics.
588
01:08:30,021 --> 01:08:32,901
When you needed us,
we were always there.
589
01:08:33,061 --> 01:08:35,752
I'm selling the trucks,
I don't need them.
590
01:08:35,753 --> 01:08:36,941
I'll sub-contract.
591
01:08:44,821 --> 01:08:47,381
So now it's not profitable anymore,
592
01:08:47,541 --> 01:08:50,061
you don't give a shit about us.
593
01:08:50,421 --> 01:08:53,301
When you needed us,
you were glad we were around.
594
01:08:53,461 --> 01:08:55,621
Do what you want, we won't bend over.
595
01:08:55,781 --> 01:08:57,581
What I want is to shut the shop.
596
01:08:57,741 --> 01:08:59,901
Shut it and we'll see what happens.
597
01:09:02,341 --> 01:09:03,461
We're gonna fight this.
598
01:09:52,381 --> 01:09:53,051
C'mon, Giant.
599
01:09:53,052 --> 01:09:55,061
Titi, we're gonna load up the engine.
600
01:10:15,941 --> 01:10:16,941
You got it.
601
01:10:17,221 --> 01:10:18,941
Back it up slowly.
602
01:10:20,821 --> 01:10:22,141
Careful, guys.
603
01:10:22,301 --> 01:10:24,181
- Okay?
- Nice and easy.
604
01:10:33,421 --> 01:10:34,421
Slowly.
605
01:10:34,661 --> 01:10:35,781
Watch out!
606
01:10:40,461 --> 01:10:41,701
Take it easy.
607
01:10:57,963 --> 01:11:00,003
You think we'll let him? No way!
608
01:11:00,163 --> 01:11:02,363
We'll burn all his trucks and pallets
609
01:11:02,523 --> 01:11:03,563
if we have to.
610
01:11:05,163 --> 01:11:07,883
We gotta get organized.
611
01:11:08,043 --> 01:11:10,043
We should start a union.
612
01:11:10,203 --> 01:11:12,843
Why don't we?
613
01:11:13,963 --> 01:11:15,843
How many you gotta be
to start a union?
614
01:11:16,003 --> 01:11:16,723
Two!
615
01:11:16,883 --> 01:11:18,243
- That's all?
- Sure.
616
01:11:18,443 --> 01:11:20,163
Look how many guys work here.
617
01:11:20,363 --> 01:11:22,563
A cooperative would work.
618
01:11:22,723 --> 01:11:25,163
- Where'd we get the money?
- True.
619
01:11:28,923 --> 01:11:30,483
You know what I think?
620
01:11:30,643 --> 01:11:33,483
We can't lie down and take it.
If we do,
621
01:11:34,003 --> 01:11:35,283
we're shafted.
622
01:11:35,523 --> 01:11:36,923
Whatever Mao does, we fight.
623
01:11:37,083 --> 01:11:39,342
It's like that shit with the engine.
624
01:11:39,343 --> 01:11:40,723
He'll make stuff up.
625
01:11:40,883 --> 01:11:43,483
We gotta get organized. One of us...
You, Giant!
626
01:11:43,643 --> 01:11:45,403
You go talk to Mao.
627
01:11:45,563 --> 01:11:49,363
They can't just fire us.
If they do, we can sue.
628
01:11:49,523 --> 01:11:52,483
But if you think we can start a union,
let's do it.
629
01:11:52,643 --> 01:11:55,403
- We're not gonna roll over.
- He's gone too far.
630
01:11:55,563 --> 01:11:56,563
Huh, Bachir?
631
01:11:56,723 --> 01:11:58,483
- Yeah, I'm with you.
- What's "yeah" mean?
632
01:11:58,643 --> 01:12:01,723
- Back off!
- He fucks us up and you go, Yeah!
633
01:12:01,883 --> 01:12:05,203
I said I'm with you. We'll do it.
Back off, man.
634
01:12:05,363 --> 01:12:07,843
It's serious shit
he's trying to pull.
635
01:12:08,003 --> 01:12:11,003
I said we'll take care of it.
Stop busting my balls!
636
01:12:11,163 --> 01:12:13,426
Slow down, Jamil. They open mosques,
637
01:12:13,427 --> 01:12:15,563
but they won't let you unionize.
638
01:12:16,963 --> 01:12:18,203
Eso no esta cierto
639
01:12:18,723 --> 01:12:19,763
Straight up.
640
01:15:24,603 --> 01:15:26,403
He can back up a bit more,
641
01:15:26,563 --> 01:15:29,083
Eso esta bien. Mira!
642
01:16:04,123 --> 01:16:05,483
It's blocked.
643
01:16:05,643 --> 01:16:07,323
There's a puddle there.
644
01:16:07,483 --> 01:16:09,323
Fuck the puddle!
645
01:16:12,803 --> 01:16:14,843
That's good. They'll never get past.
646
01:16:18,123 --> 01:16:20,483
Do we put some chairs out?
647
01:16:20,643 --> 01:16:23,283
- Nobody'll get past.
- Nobody!
648
01:16:23,443 --> 01:16:25,283
From now on, no more bullshit.
649
01:16:44,603 --> 01:16:46,763
You gotta go see Mao.
650
01:16:50,363 --> 01:16:52,523
We wanna talk.
651
01:16:52,923 --> 01:16:54,563
The boss is good to us.
652
01:16:54,723 --> 01:16:57,363
You shut us out, but we work.
653
01:16:57,523 --> 01:17:00,003
No, you're not going to work!
654
01:17:02,043 --> 01:17:06,843
He's good to us, that's all.
We got a bonus. 150 euros.
655
01:17:07,003 --> 01:17:08,643
We can't just go on strike.
656
01:17:08,963 --> 01:17:12,883
We've got children and families.
We have to work.
657
01:17:13,043 --> 01:17:15,363
- Can we get a word in?
- Are you done?
658
01:17:15,523 --> 01:17:18,283
- No, we're not done. He's good to us.
- Let him talk...
659
01:17:18,443 --> 01:17:20,163
Okay, he's good to them.
660
01:17:20,323 --> 01:17:23,283
He's Muslim and he's good to us.
He gave us bonuses.
661
01:17:23,443 --> 01:17:25,108
Do you think you're well paid?
662
01:17:25,109 --> 01:17:26,883
He treats you like slaves.
663
01:17:27,643 --> 01:17:30,363
Guys,
are you with us or against us?
664
01:17:30,523 --> 01:17:32,043
We're not going on strike.
665
01:17:32,203 --> 01:17:34,683
What is this shit,
you won't go on strike?
666
01:17:42,003 --> 01:17:45,043
Get off me!
You're all cowards!
667
01:17:46,403 --> 01:17:47,923
It's Mao's fault...
668
01:17:53,043 --> 01:17:55,123
Mao's the problem here!
669
01:17:55,563 --> 01:17:57,083
Stop it, for fuck's sake!
670
01:17:57,763 --> 01:18:00,843
We're not going on strike.
We'll go to the police.
671
01:18:01,443 --> 01:18:02,763
You hoodlums!
672
01:18:04,803 --> 01:18:07,203
Crazyheads!
673
01:18:10,443 --> 01:18:12,683
- Capitalists!
- Shove it!
674
01:18:12,843 --> 01:18:15,523
You're not real Muslims!
675
01:18:15,843 --> 01:18:17,763
You're fake Muslims!
676
01:18:18,443 --> 01:18:19,843
Bunch of idiots!
677
01:18:21,803 --> 01:18:23,083
Watch out!
678
01:18:58,723 --> 01:18:59,723
Hey, boss!
679
01:18:59,843 --> 01:19:01,683
What's up?
What are you doing?
680
01:19:01,843 --> 01:19:05,123
Giant, Jamil and Bachir have...
681
01:19:06,363 --> 01:19:07,403
The jerks!
682
01:19:07,563 --> 01:19:09,083
We're not on strike.
683
01:19:09,243 --> 01:19:10,403
They shut us out.
684
01:19:10,563 --> 01:19:12,563
- Who, the mechanics?
- Yeah, the mechanics.
685
01:19:12,723 --> 01:19:14,243
They blockaded the shop.
686
01:19:14,603 --> 01:19:17,363
- Did they put that truck there?
- Eso esta correcro
687
01:19:17,843 --> 01:19:22,403
It was Giant, Jamil, Bachir...
688
01:19:22,563 --> 01:19:25,963
Titi's with them.
Jamil even pulled a gun on us.
689
01:19:26,123 --> 01:19:26,883
Jamil did?
690
01:19:27,043 --> 01:19:29,148
Eso es cierto, he pulled a gun.
691
01:19:29,149 --> 01:19:31,603
We said we wouldn't go on strike.
692
01:19:35,683 --> 01:19:38,243
They said, It's all the boss's fault.
693
01:19:39,443 --> 01:19:41,763
Jamil pulled a gun on us!
694
01:19:42,683 --> 01:19:45,563
Go get a coffee, all of you.
695
01:20:23,363 --> 01:20:25,043
Go back to your mosque!
696
01:20:25,203 --> 01:20:26,683
To get people on your side!
697
01:20:26,843 --> 01:20:29,483
- You traitor!
- Buying people off, duping them!
698
01:20:31,963 --> 01:20:33,283
Get lost!
699
01:20:56,843 --> 01:20:58,243
What do you want?
700
01:20:59,563 --> 01:21:01,603
- To get into my place.
- Pig-headed,
701
01:21:01,763 --> 01:21:02,963
You got our dough?
702
01:21:03,443 --> 01:21:05,923
- We take checks.
- It's not yours now. No more.
703
01:21:06,083 --> 01:21:07,443
Terminado.
704
01:21:08,523 --> 01:21:11,203
You chumps, do you think you scare me?
705
01:21:11,363 --> 01:21:12,763
Come on!
706
01:21:12,923 --> 01:21:15,443
You're on the wrong side for once.
707
01:21:16,603 --> 01:21:19,083
You're stuck. How's it feel?
708
01:21:20,243 --> 01:21:22,283
Okay, what do you want?
709
01:21:23,003 --> 01:21:24,817
We want to keep the shop open
710
01:21:24,818 --> 01:21:26,443
and never see you again!
711
01:21:26,603 --> 01:21:28,683
- Sure, but it's mine.
- It's yours?
712
01:21:28,843 --> 01:21:30,163
- Yeah, it's mine.
- Not anymore.
713
01:21:30,323 --> 01:21:33,723
- What do you mean?
- You're through.
714
01:21:33,883 --> 01:21:37,243
We're on strike.
None of this is yours anymore.
715
01:21:37,723 --> 01:21:40,363
You're on my land, private property.
716
01:21:40,364 --> 01:21:42,123
Your strike's illegal.
717
01:21:44,283 --> 01:21:46,803
You think a mosque's enough?
You stiffed us!
718
01:21:46,963 --> 01:21:47,963
Our bonuses!
719
01:21:48,123 --> 01:21:51,843
Let the others in to get their stuff.
Then we'll talk.
720
01:21:52,003 --> 01:21:55,323
Nobody's coming in. No one!
This is a blockade!
721
01:21:55,483 --> 01:21:58,443
See how strong we are?
4 of us doing all this!
722
01:22:00,323 --> 01:22:02,283
Go settle what you gotta settle.
723
01:22:02,443 --> 01:22:04,257
Since when are you an Imam?
724
01:22:04,258 --> 01:22:06,003
You only just converted!
725
01:22:06,163 --> 01:22:07,203
Shame on you!
726
01:22:07,363 --> 01:22:10,043
- Don't even talk to me.
- I thought it through.
727
01:22:10,203 --> 01:22:12,543
I got all big-headed, just like you.
728
01:22:12,544 --> 01:22:13,843
You earn shitloads
729
01:22:14,003 --> 01:22:16,603
and you don't pay what you owe.
Give it up.
730
01:22:21,563 --> 01:22:24,363
Hanging around here
won't change anything.
731
01:22:42,323 --> 01:22:44,123
That's enough, guys!
732
01:22:44,883 --> 01:22:46,083
- Get off me!
- Stop!
733
01:22:46,243 --> 01:22:48,003
Get off, I said!
50382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.