Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,847 --> 00:00:07,353
(All locations, characters, companies, and incidents...)
2
00:00:07,438 --> 00:00:09,804
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:11,005 --> 00:00:14,115
The defendant is found not guilty.
4
00:00:14,914 --> 00:00:17,085
A page in history written by a high school grad lawyer.
5
00:00:17,085 --> 00:00:18,484
After Park Tae Yong mentioned his mom's dream,
6
00:00:18,484 --> 00:00:20,254
people are rushing to see fortune-tellers.
7
00:00:20,254 --> 00:00:22,355
We waited outside for 10 hours.
8
00:00:22,355 --> 00:00:25,285
Anyway, we're not guilty. Please take a look at this.
9
00:00:25,285 --> 00:00:26,454
If we win the retrial,
10
00:00:26,454 --> 00:00:28,995
we can turn the world upside down.
11
00:00:28,995 --> 00:00:30,864
You gave someone the recording of the killer's voice?
12
00:00:30,864 --> 00:00:33,325
Yes. What... News and New. Park Sam Soo.
13
00:00:33,325 --> 00:00:34,664
Work with me.
14
00:00:34,664 --> 00:00:37,465
We'll rake in all the money with your writing skills.
15
00:00:37,465 --> 00:00:39,435
Send a newbie with me. It'll only take a couple of days.
16
00:00:39,435 --> 00:00:41,034
Hey. Not you. I mean you, the girl.
17
00:00:41,104 --> 00:00:43,804
I'm Reporter Lee Yoo Kyung.
18
00:00:43,905 --> 00:00:45,475
You have a great junior colleague.
19
00:00:45,475 --> 00:00:47,914
What's so great about her? I taught her everything she knows.
20
00:00:47,914 --> 00:00:51,984
Today, I'm setting out to undo the court's misjudgment.
21
00:00:51,984 --> 00:00:55,115
Are you saying you were framed for murder because of 30 dollars?
22
00:00:55,115 --> 00:00:57,424
Then why did you run away?
23
00:00:57,424 --> 00:00:59,024
Who are the other two?
24
00:01:00,024 --> 00:01:01,994
- Why did you kill the old lady? - I didn't kill her.
25
00:01:01,994 --> 00:01:05,724
If we have the retrial before then, the real culprits will keep quiet.
26
00:01:05,724 --> 00:01:07,094
A retrial only one month...
27
00:01:07,094 --> 00:01:08,734
after application? Don't you find it fishy?
28
00:01:08,734 --> 00:01:11,034
Did you three kill an old lady here?
29
00:01:11,034 --> 00:01:14,474
I never went to Dawoo Supermarket, nor did I kill anyone.
30
00:01:14,474 --> 00:01:15,805
Is Lawyer Hwang not in?
31
00:01:15,805 --> 00:01:17,474
We've talked on the phone, haven't we?
32
00:01:17,474 --> 00:01:19,745
I'm sorry to say this, but it's going to be a crushing defeat.
33
00:01:19,745 --> 00:01:22,114
You have to meet with the culprits too.
34
00:01:23,614 --> 00:01:26,114
- Where is it? - Whether this case is resolved...
35
00:01:26,114 --> 00:01:27,415
or buried lies in your hands, Cheol Gyu.
36
00:01:27,415 --> 00:01:29,814
Do you think Cheol Gyu will confess the truth?
37
00:01:29,814 --> 00:01:33,924
Did you go to Dawoo Supermarket on February 7, 2013?
38
00:01:33,924 --> 00:01:35,454
Yes, I did go.
39
00:01:35,454 --> 00:01:38,194
Developmentally disabled minors...
40
00:01:38,194 --> 00:01:39,295
who resided in the town in which the victim was killed...
41
00:01:39,295 --> 00:01:42,064
were framed for her murder.
42
00:01:42,064 --> 00:01:45,305
The police, prosecutors, and the judge.
43
00:01:45,405 --> 00:01:47,204
Everyone shunned the truth.
44
00:01:47,204 --> 00:01:49,734
Is it that difficult to say you're sorry?
45
00:01:49,734 --> 00:01:52,405
Defendants Lim Soo Chul, Kang Sang Hyun, and Choi Jae Pil...
46
00:01:52,405 --> 00:01:53,405
are found not guilty.
47
00:01:53,405 --> 00:01:56,275
Park Tae Yong! You rock!
48
00:01:56,375 --> 00:01:58,685
- A warrior for the underdogs! - Please say something!
49
00:01:58,685 --> 00:02:00,215
Sorry, all questions will be answered later.
50
00:02:00,215 --> 00:02:01,454
You can't even control a high school grad lawyer...
51
00:02:01,454 --> 00:02:03,954
and a punk who used to clean up dog poop for me.
52
00:02:03,954 --> 00:02:06,084
Don't you think that's shameless?
53
00:02:06,084 --> 00:02:08,625
There's a lot for you to do.
54
00:02:08,625 --> 00:02:09,995
You have to shut them.
55
00:02:09,995 --> 00:02:12,995
"Candidate Jo Ki Soo Says He Doesn't Remember the Samjung Case".
56
00:02:12,995 --> 00:02:14,064
"He Feels Sorry about the Retrial".
57
00:02:14,064 --> 00:02:15,395
He's ruining my meal.
58
00:02:15,395 --> 00:02:17,405
How can this man be in charge of the Supreme Court?
59
00:02:17,405 --> 00:02:19,705
How come you never apologize for your misjudgments?
60
00:02:19,705 --> 00:02:21,034
Do you not hear me?
61
00:02:21,534 --> 00:02:23,305
Anyway, how may we help you?
62
00:02:23,305 --> 00:02:24,805
We're here about our boss.
63
00:02:24,805 --> 00:02:28,044
So, you're saying a 17-year-old boy was framed...
64
00:02:28,044 --> 00:02:29,675
for the 2002 Osung trucker murder.
65
00:02:29,675 --> 00:02:32,085
Exactly! It was without a doubt a grudge killing.
66
00:02:32,085 --> 00:02:34,055
But our boss was framed for it!
67
00:02:34,055 --> 00:02:36,455
I'm looking into Mr. Kim Du Shik's case...
68
00:02:36,455 --> 00:02:38,824
and was wondering if you're in touch with Detective Han Sang Man.
69
00:02:38,824 --> 00:02:41,055
I don't want to even think about that case anymore.
70
00:02:41,055 --> 00:02:42,794
Hello. I'm Park Tae Yong.
71
00:02:42,794 --> 00:02:44,925
According to the files you read, Kim Du Shik is the culprit.
72
00:02:44,925 --> 00:02:46,525
But they've been fabricated.
73
00:02:46,525 --> 00:02:47,995
There are two main points.
74
00:02:47,995 --> 00:02:51,805
Firstly, Kim Du Shik was not the killer, he was a witness.
75
00:02:51,805 --> 00:02:54,905
Secondly, the real killer never even met the trucker.
76
00:02:54,905 --> 00:02:56,205
He was a petty thief.
77
00:02:56,205 --> 00:02:58,205
The real killer, Lee Jae Sung, had killed the trucker,
78
00:02:58,205 --> 00:03:01,775
and was fleeing toward the direction from which...
79
00:03:01,775 --> 00:03:03,985
Thus, the two of them crossed paths for a brief moment.
80
00:03:03,985 --> 00:03:05,085
Did you see anything?
81
00:03:05,085 --> 00:03:06,085
I did.
82
00:03:06,085 --> 00:03:08,655
That's when they started to suspect him.
83
00:03:10,055 --> 00:03:11,455
I'm sorry.
84
00:03:11,625 --> 00:03:13,854
Can you at least look at him once?
85
00:03:13,854 --> 00:03:15,525
I'm really fine. Please go back.
86
00:03:15,525 --> 00:03:17,965
Mr. Kim, the situation is not right at all.
87
00:03:17,965 --> 00:03:20,264
You two may be able to say everything you want...
88
00:03:20,264 --> 00:03:22,564
because you have the power to.
89
00:03:22,564 --> 00:03:24,835
But people like me can't say what we want.
90
00:03:24,835 --> 00:03:27,534
Detective Han Sang Man! He tried to clear the name of...
91
00:03:27,534 --> 00:03:29,074
a 17-year-old he never met and got kicked out.
92
00:03:29,074 --> 00:03:31,205
You should grab on when someone reaches out to you!
93
00:03:31,205 --> 00:03:33,745
Why are you throwing away this great opportunity?
94
00:03:33,745 --> 00:03:36,215
I'm Kim Du Shik.
95
00:03:36,314 --> 00:03:37,314
Du Shik?
96
00:03:37,414 --> 00:03:40,044
Please! Please help me just this once!
97
00:03:40,044 --> 00:03:42,854
"We're helping the man who was framed for murder at 17."
98
00:03:42,854 --> 00:03:44,354
We know who the real killer is.
99
00:03:44,354 --> 00:03:45,985
I guess you'll be quite busy.
100
00:03:45,985 --> 00:03:48,495
It looks like there will be another retrial.
101
00:03:48,495 --> 00:03:49,555
I think that's Lee Jae Sung.
102
00:03:49,555 --> 00:03:52,625
Back in 2002, you were living in Osung, not here in Jeongju.
103
00:03:52,625 --> 00:03:54,794
Back then, you went by Lee Jae Sung, correct?
104
00:03:54,794 --> 00:03:56,235
We need to find the knife that he used...
105
00:03:56,235 --> 00:03:57,634
in order to flip the tables on him.
106
00:03:57,634 --> 00:04:00,004
Did Jae Sung lie to me?
107
00:04:00,004 --> 00:04:03,074
Or did one of the police officers lie?
108
00:04:03,074 --> 00:04:04,205
Do you still trust me?
109
00:04:04,205 --> 00:04:06,104
I really wish I could hate you...
110
00:04:06,104 --> 00:04:08,245
and distrust you.
111
00:04:08,245 --> 00:04:12,185
Detective Bong who was on the investigation team is dead.
112
00:04:12,185 --> 00:04:14,215
Captain, cry just for today.
113
00:04:14,215 --> 00:04:16,384
We'll pull ourselves together and keep going.
114
00:04:16,814 --> 00:04:20,725
I put a memo in your journal about where I hid the knife,
115
00:04:20,725 --> 00:04:22,524
so the truth will finally get out.
116
00:04:22,524 --> 00:04:24,665
Captain. You need to close out this case yourself.
117
00:04:24,964 --> 00:04:25,964
(Uncovering Evidence of the Trucker Murder)
118
00:04:27,064 --> 00:04:29,194
We got it!
119
00:04:29,964 --> 00:04:34,375
Park Tae Yong's popularity is soaring these days.
120
00:04:34,375 --> 00:04:36,975
Things are moving in an interesting way.
121
00:04:37,144 --> 00:04:38,144
My goodness.
122
00:04:39,074 --> 00:04:41,214
- How much is that? - You need to get it together.
123
00:04:41,214 --> 00:04:45,144
The reporter and the lawyer are selling your story for money.
124
00:04:45,144 --> 00:04:46,214
There have been talks...
125
00:04:46,214 --> 00:04:49,384
recruiting him for the next general election.
126
00:04:49,384 --> 00:04:51,884
- Should I run for office here? - Are you serious?
127
00:04:51,884 --> 00:04:55,125
Why don't I trust in the dream of the train becoming a dragon?
128
00:04:55,125 --> 00:04:58,524
I've got Park Tae Yong and Park Sam Soo now.
129
00:04:58,524 --> 00:05:01,665
But he's recently been accused of violating the donation law...
130
00:05:01,665 --> 00:05:04,134
by spending the donations inappropriately.
131
00:05:04,134 --> 00:05:06,004
What is it that you truly want?
132
00:05:06,004 --> 00:05:07,475
I should get going.
133
00:05:07,475 --> 00:05:08,475
My apologies, sir.
134
00:05:09,975 --> 00:05:13,274
(Court)
135
00:05:18,045 --> 00:05:19,115
Mr. Chief Justice?
136
00:05:21,615 --> 00:05:23,355
(Episode 13)
137
00:05:26,925 --> 00:05:28,595
- Who... - It's nice to meet you.
138
00:05:28,855 --> 00:05:30,194
I'm Park Tae Yong.
139
00:05:33,595 --> 00:05:35,834
What brings you to the Supreme Court at this hour?
140
00:05:36,194 --> 00:05:37,964
Did you order the review of our accounts...
141
00:05:38,165 --> 00:05:39,504
and the search warrant?
142
00:05:39,704 --> 00:05:41,735
Do you think the Chief Justice has nothing better to do...
143
00:05:41,875 --> 00:05:43,675
than get involved in a small-time lawyer's matter?
144
00:05:43,675 --> 00:05:45,305
I've been busy...
145
00:05:45,845 --> 00:05:47,045
fixing your wrong decisions.
146
00:05:47,045 --> 00:05:48,314
You're more upset that I cut you off...
147
00:05:48,314 --> 00:05:50,745
than my saying "wrong decisions", aren't you?
148
00:05:50,915 --> 00:05:52,084
You may have...
149
00:05:52,345 --> 00:05:54,855
cut off the accused countless times during trials,
150
00:05:54,855 --> 00:05:56,415
but you're offended by being cut off yourself,
151
00:05:56,584 --> 00:05:57,584
aren't you?
152
00:05:58,185 --> 00:05:59,254
Mr. Park.
153
00:05:59,925 --> 00:06:02,194
You lack etiquette and manners just as the rumors say.
154
00:06:02,194 --> 00:06:04,095
You're into etiquette.
155
00:06:04,495 --> 00:06:05,564
Why don't you have the manners...
156
00:06:05,564 --> 00:06:06,625
to apologize for the wrong decisions if you're so into etiquette?
157
00:06:06,625 --> 00:06:08,495
I made my decisions based on the laws and rules!
158
00:06:08,495 --> 00:06:10,464
- Why should I apologize? - Mr. Chief Justice.
159
00:06:10,805 --> 00:06:12,365
I have nothing,
160
00:06:12,904 --> 00:06:14,375
so I have nothing to lose.
161
00:06:15,175 --> 00:06:16,735
I'll take this all the way...
162
00:06:16,935 --> 00:06:19,475
until you admit you were wrong.
163
00:06:19,605 --> 00:06:20,615
Are you...
164
00:06:21,214 --> 00:06:22,574
threatening me?
165
00:06:23,675 --> 00:06:26,714
Who'd dare threaten the Supreme Court Chief Justice,
166
00:06:26,714 --> 00:06:28,685
the head of one of three branches of the government?
167
00:06:28,685 --> 00:06:30,214
Then what are you doing?
168
00:06:30,754 --> 00:06:32,355
I'm informing you of my goal.
169
00:06:36,024 --> 00:06:37,524
It sounds like a declaration of war.
170
00:06:37,524 --> 00:06:39,365
The war began long ago.
171
00:06:40,225 --> 00:06:42,095
I'm here already.
172
00:06:42,764 --> 00:06:45,735
I'll show you something different from now on.
173
00:06:47,834 --> 00:06:49,504
This is the real beginning.
174
00:07:18,964 --> 00:07:21,574
How dare he cut me off?
175
00:07:23,334 --> 00:07:25,305
A justice was talking.
176
00:07:26,144 --> 00:07:27,175
But he cut me off?
177
00:07:29,144 --> 00:07:31,485
That rude little brat.
178
00:07:41,795 --> 00:07:44,495
(Court)
179
00:07:55,904 --> 00:07:57,605
I'm sorry for leaving like that.
180
00:07:58,204 --> 00:07:59,774
The way they attacked was just too dirty.
181
00:08:00,175 --> 00:08:02,115
I couldn't sit still.
182
00:08:02,214 --> 00:08:06,014
Still, how could you go to the Chief Justice at this hour?
183
00:08:10,285 --> 00:08:12,985
Never mind. I'm sorry.
184
00:08:14,524 --> 00:08:16,555
Why are you apologizing?
185
00:08:19,064 --> 00:08:22,394
I was the one who went to Chief Justice Jo.
186
00:08:22,394 --> 00:08:23,634
Chief Justice!
187
00:08:25,165 --> 00:08:27,204
Do you know Mr. Oh Jae Duk from Jeju?
188
00:08:27,204 --> 00:08:30,904
Would you not like to apologize to Mr. Oh Jae Duk?
189
00:08:30,904 --> 00:08:33,345
Ms. Lee, I saw the news.
190
00:08:34,144 --> 00:08:35,845
It was incredible.
191
00:08:36,115 --> 00:08:38,784
Mr. Oh cried while watching the TV.
192
00:08:39,284 --> 00:08:41,284
I think he feels very comforted.
193
00:08:42,115 --> 00:08:45,355
I learned a lot from you too.
194
00:08:45,625 --> 00:08:47,794
I think I've been too logical about this,
195
00:08:48,154 --> 00:08:49,424
but looking back,
196
00:08:49,955 --> 00:08:52,024
I've been forgetting what I've said.
197
00:08:52,024 --> 00:08:54,634
I really appreciate that.
198
00:08:54,634 --> 00:08:56,335
Not everyone can do that.
199
00:08:56,735 --> 00:08:58,335
Don't be too hard on yourself...
200
00:08:58,664 --> 00:08:59,735
and feel better.
201
00:09:00,065 --> 00:09:01,875
I understand how you feel.
202
00:09:02,375 --> 00:09:04,674
And I remember how supportive you were of me.
203
00:09:05,345 --> 00:09:07,945
Mr. Park. Hang in there.
204
00:09:08,475 --> 00:09:10,315
You have me by your side now.
205
00:09:13,245 --> 00:09:14,985
Let's get Jo Ki Soo.
206
00:09:16,855 --> 00:09:18,424
We have the same goal.
207
00:09:19,424 --> 00:09:21,125
I'll win at all costs.
208
00:09:28,565 --> 00:09:31,105
Mr. Park, let's get rid of Supreme Court Justice Jo Ki Soo.
209
00:09:31,335 --> 00:09:33,404
How can he become a Supreme Court Chief Justice?
210
00:09:33,404 --> 00:09:35,034
What I mean is, right now,
211
00:09:35,034 --> 00:09:37,375
we're turning an ax into a needle...
212
00:09:37,605 --> 00:09:39,404
by grinding it.
213
00:09:39,404 --> 00:09:42,075
Let go of the idea that we should win immediately.
214
00:09:42,075 --> 00:09:44,315
Let's just try sticking a needle in.
215
00:09:44,315 --> 00:09:48,254
But we'll stick it into their weakest part.
216
00:09:51,424 --> 00:09:52,825
Let's make a needle.
217
00:09:54,254 --> 00:09:57,664
(Court)
218
00:09:58,465 --> 00:10:00,495
This is so upsetting.
219
00:10:00,695 --> 00:10:03,634
Why do problems arise whenever I dress nicely?
220
00:10:04,065 --> 00:10:06,534
I should dress like a hobo for the rest of my life.
221
00:10:06,705 --> 00:10:09,174
- The person you have reached... - Darn it.
222
00:10:09,274 --> 00:10:11,904
Whom is he talking to this late at night?
223
00:10:13,544 --> 00:10:14,544
Darn it.
224
00:10:18,245 --> 00:10:20,644
We really don't mesh. Not at all.
225
00:10:21,715 --> 00:10:25,985
Everyone knows we didn't take or embezzle the money,
226
00:10:26,325 --> 00:10:27,654
so don't worry too much.
227
00:10:28,154 --> 00:10:29,855
- Tend to Kim Du Shik... - I was!
228
00:10:29,855 --> 00:10:31,725
Do you know what I had to endure while tending to him?
229
00:10:31,725 --> 00:10:34,764
If we had used the funds well,
230
00:10:34,764 --> 00:10:36,565
this wouldn't have happened!
231
00:10:36,995 --> 00:10:40,205
Regardless of what the prosecutors took,
232
00:10:40,504 --> 00:10:42,934
you have to guard the funds.
233
00:10:43,534 --> 00:10:45,304
Don't you change your tune later.
234
00:11:10,865 --> 00:11:12,034
Are you okay?
235
00:11:13,465 --> 00:11:15,504
Sun Min was going to come too, but she couldn't...
236
00:11:16,174 --> 00:11:17,504
because of the kids.
237
00:11:20,304 --> 00:11:22,215
I'll take care of it. You go study.
238
00:11:22,375 --> 00:11:24,115
It'll take you forever.
239
00:11:25,745 --> 00:11:26,845
(Attorney Park Tae Yong)
240
00:11:28,355 --> 00:11:30,115
Bribing killers?
241
00:11:30,115 --> 00:11:31,654
What is this about?
242
00:11:31,855 --> 00:11:33,684
Did you order the review of our accounts...
243
00:11:34,195 --> 00:11:35,554
and the search warrant?
244
00:11:35,554 --> 00:11:37,764
Do you think the Chief Justice has nothing better to do...
245
00:11:37,764 --> 00:11:39,794
than get involved in a small-time lawyer's matter?
246
00:11:40,565 --> 00:11:41,695
Mr. Park.
247
00:11:42,365 --> 00:11:44,934
You lack etiquette and manners just as the rumors say.
248
00:11:46,335 --> 00:11:47,705
Let's make a needle.
249
00:11:48,274 --> 00:11:49,404
Let's make a needle.
250
00:11:51,075 --> 00:11:52,705
Where do we stick it?
251
00:12:09,695 --> 00:12:11,164
Look me in the eye.
252
00:12:12,595 --> 00:12:14,794
- What's wrong? - Did you do anything shady?
253
00:12:14,794 --> 00:12:16,764
I'd never do anything shady.
254
00:12:16,764 --> 00:12:19,105
I have only two things to my name.
255
00:12:19,105 --> 00:12:20,164
What?
256
00:12:20,465 --> 00:12:22,105
Integrity and innocence.
257
00:12:22,105 --> 00:12:23,335
And the truth.
258
00:12:23,335 --> 00:12:24,674
You are my truth.
259
00:12:25,075 --> 00:12:26,105
I have three.
260
00:12:26,705 --> 00:12:27,914
I trust you.
261
00:12:29,945 --> 00:12:31,284
Clean up!
262
00:12:31,985 --> 00:12:35,585
We're going to your father two days from today, right?
263
00:12:37,014 --> 00:12:39,184
Darn it. I thought the timing was perfect.
264
00:12:39,754 --> 00:12:41,154
But everything's over now.
265
00:12:45,725 --> 00:12:47,294
Gosh.
266
00:12:51,134 --> 00:12:52,504
("Delayed Justice")
267
00:12:56,235 --> 00:12:57,945
It's an oath...
268
00:12:57,945 --> 00:13:00,304
that you'll split all fees and awards if you win the case.
269
00:13:00,304 --> 00:13:02,044
Evenly 50-50 between us.
270
00:13:02,044 --> 00:13:05,115
I drafted this only because I have faith that you'll win.
271
00:13:05,115 --> 00:13:07,514
A society of trust based on exchanged oaths.
272
00:13:09,154 --> 00:13:11,054
But 60-40. I get 60.
273
00:13:11,054 --> 00:13:12,754
That's... Okay.
274
00:13:12,754 --> 00:13:15,554
They didn't take this away. Thank goodness.
275
00:13:17,825 --> 00:13:20,394
All right. This is all I need.
276
00:13:24,164 --> 00:13:26,335
- Did you find anything else? - Hello.
277
00:13:28,375 --> 00:13:30,475
Both Park Tae Yong and Park Sam Soo practically have nothing.
278
00:13:31,044 --> 00:13:32,205
This is all we could find.
279
00:13:32,705 --> 00:13:33,745
And the contract is...
280
00:13:33,745 --> 00:13:35,715
in Park Sam Soo's name, not Park Tae Yong.
281
00:13:35,815 --> 00:13:38,585
All we have to do is question Park Tae Yong's morality.
282
00:13:38,585 --> 00:13:40,845
We'll have to summon Park Sam Soo first.
283
00:13:42,284 --> 00:13:44,325
Should we call the reporters?
284
00:13:45,784 --> 00:13:46,855
Let's do that.
285
00:13:47,254 --> 00:13:48,394
Is that really necessary?
286
00:13:48,394 --> 00:13:51,865
Hey, didn't I tell you to consider the two of them as one?
287
00:13:51,995 --> 00:13:54,125
Park Sam Soo is Park Tae Yong's loudspeaker.
288
00:13:54,195 --> 00:13:57,034
We must smash the loudspeaker to win this fight.
289
00:13:57,134 --> 00:13:58,205
Okay.
290
00:14:04,174 --> 00:14:05,975
Please choose just one person...
291
00:14:06,575 --> 00:14:08,345
to deal with the Park Tae Yong case.
292
00:14:09,715 --> 00:14:11,044
What do you mean?
293
00:14:11,044 --> 00:14:12,784
I was never informed of the recent search and seizure...
294
00:14:14,014 --> 00:14:15,154
regarding the money issue.
295
00:14:15,154 --> 00:14:18,424
Oh, that? Well...
296
00:14:18,884 --> 00:14:21,855
I'd say Prosecutor Jang handled it very well.
297
00:14:21,855 --> 00:14:24,995
If Park Tae Yong continues to dig into the past...
298
00:14:26,264 --> 00:14:27,394
Then?
299
00:14:28,835 --> 00:14:30,335
Eventually,
300
00:14:31,365 --> 00:14:33,504
you will be the target too, won't you?
301
00:14:37,705 --> 00:14:40,945
That sounds more like a threat than a request to me.
302
00:14:45,485 --> 00:14:48,784
How was your dinner with Chief Justice Jo yesterday?
303
00:14:48,784 --> 00:14:52,524
It was such a rare opportunity. I feel honored.
304
00:14:53,024 --> 00:14:56,424
He's very busy with the court reform lately.
305
00:14:56,595 --> 00:14:58,764
- He has a lot on his mind. - I see.
306
00:14:59,794 --> 00:15:00,924
On that note,
307
00:15:02,065 --> 00:15:05,004
I'd like you to work on that case.
308
00:15:06,004 --> 00:15:07,465
(The Osung Trucker Murder Retrial Application)
309
00:15:07,904 --> 00:15:09,735
Aren't cases supposed to be allocated randomly...
310
00:15:09,934 --> 00:15:12,345
by the computerized system?
311
00:15:12,345 --> 00:15:15,075
Cheif Justice Jo is paying extra attention to this case.
312
00:15:15,075 --> 00:15:16,475
Still, there are rules to follow...
313
00:15:16,475 --> 00:15:20,485
Mr. Choi, do you want to be stuck in a small town like this forever?
314
00:15:25,955 --> 00:15:29,254
Get this done and transfer to the court administration office.
315
00:15:29,924 --> 00:15:32,365
Either to Planning and Coordination or Judicial Support.
316
00:15:32,825 --> 00:15:36,134
It's a waste of talent if you're stuck in this small town.
317
00:15:43,404 --> 00:15:47,174
"Big Money Wired from Park Tae Yong to Murderer".
318
00:15:47,304 --> 00:15:50,414
"Retrial Lawyer Suspected of Buying Off Culprit".
319
00:15:50,575 --> 00:15:53,985
"Park Tae Yong Receives Retrial Fee of Million Dollars".
320
00:16:00,154 --> 00:16:02,825
Why do you all look so depressed? Did someone die?
321
00:16:02,825 --> 00:16:05,595
We're all about to die. Are we supposed to be smiling?
322
00:16:05,595 --> 00:16:08,764
I didn't expect that the office of the country's best lawyer...
323
00:16:08,865 --> 00:16:10,195
would be this simple.
324
00:16:10,664 --> 00:16:13,534
Did you really visit Chief Justice Jo last night?
325
00:16:15,205 --> 00:16:18,575
I'm sure he's behind this attack.
326
00:16:20,044 --> 00:16:21,975
- Are you crazy? - I'm not.
327
00:16:21,975 --> 00:16:23,945
This time, he targeted us directly.
328
00:16:23,945 --> 00:16:26,985
He's trying to bring us down by branding us as hypocrites.
329
00:16:26,985 --> 00:16:30,455
He's the country's third-most important official.
330
00:16:31,154 --> 00:16:34,154
Sam Soo, justice sometimes means being angry.
331
00:16:34,154 --> 00:16:36,054
- What did you say? - It's justice.
332
00:16:37,625 --> 00:16:41,235
That reminds me. You once caused trouble at the Supreme Court.
333
00:16:41,235 --> 00:16:43,465
You create a mess here, and you start a fire there.
334
00:16:43,465 --> 00:16:46,205
What a fantastic team.
335
00:16:46,205 --> 00:16:48,575
Just go out together already.
336
00:16:51,504 --> 00:16:53,605
We're at war. How can we be dating?
337
00:16:54,044 --> 00:16:56,815
Of course, people fall in love...
338
00:16:56,815 --> 00:16:59,485
and have babies even at war.
339
00:16:59,485 --> 00:17:01,815
But I'm not... Okay?
340
00:17:01,815 --> 00:17:03,955
- What are you talking about? - What?
341
00:17:03,955 --> 00:17:05,125
- What? - What?
342
00:17:05,125 --> 00:17:07,954
- What's wrong? - What is with you?
343
00:17:07,954 --> 00:17:10,595
- Then what are you like? - What?
344
00:17:11,055 --> 00:17:12,894
What is it?
345
00:17:12,894 --> 00:17:14,934
Come on, Mr. Park.
346
00:17:15,295 --> 00:17:17,765
Why are you so upset?
347
00:17:17,765 --> 00:17:21,505
If I had spent any of that money,
348
00:17:21,505 --> 00:17:23,674
I wouldn't be this frustrated by this attack.
349
00:17:23,674 --> 00:17:27,505
My heart has turned into ashes.
350
00:17:27,605 --> 00:17:30,545
Mr. Park, please tell me how much money went to whom.
351
00:17:31,015 --> 00:17:34,615
I gave 5,000 dollars each to Mr. Lee Cheol Gyu's wife,
352
00:17:34,714 --> 00:17:37,615
Ms. Choi Young Sook, and Kim Won Bok's mother.
353
00:17:39,055 --> 00:17:41,085
What? That doesn't add up.
354
00:17:41,994 --> 00:17:43,555
I only got 4,000 dollars.
355
00:17:43,994 --> 00:17:46,994
- They got 5,000 each? - I just felt so sorry.
356
00:17:46,994 --> 00:17:49,065
I ended up giving my share to them.
357
00:17:49,065 --> 00:17:52,164
I'm a lawyer. I can make more money anytime.
358
00:17:52,164 --> 00:17:54,204
What about me? Don't you know how hard I've been working?
359
00:17:54,734 --> 00:17:56,734
Don't you feel sorry for me even a bit?
360
00:17:57,474 --> 00:18:00,404
But you still have Mr. Park by your side.
361
00:18:00,404 --> 00:18:01,515
What are you talking about?
362
00:18:01,875 --> 00:18:04,414
- I'm here for you. - What's going on here?
363
00:18:04,474 --> 00:18:06,615
Are you a cult leader and follower?
364
00:18:06,615 --> 00:18:09,884
I hope you two will stick together forever!
365
00:18:10,515 --> 00:18:13,954
Mr. Park, I do admire your kindness,
366
00:18:14,055 --> 00:18:15,924
but this will definitely work against us.
367
00:18:17,055 --> 00:18:19,924
Whatever. I'll forget everything that's already happened.
368
00:18:20,525 --> 00:18:25,065
Just pay me 500,000 dollars as promised here, okay?
369
00:18:25,204 --> 00:18:28,605
We have to save Kim Du Shik's family too, so end of discussion.
370
00:18:28,904 --> 00:18:31,075
Fine, I'll pay you 500,000 dollars no matter what.
371
00:18:31,474 --> 00:18:32,605
Where are you going?
372
00:18:33,775 --> 00:18:36,875
The manager at Small Talk has been summoned by the prosecution.
373
00:18:36,875 --> 00:18:41,484
Do you realize how much trouble you're putting everyone through?
374
00:18:45,355 --> 00:18:47,555
When you try to do a good thing,
375
00:18:47,555 --> 00:18:50,055
you're only attacked and misunderstood.
376
00:18:50,494 --> 00:18:53,494
May I ask what your ultimate goal is?
377
00:18:54,424 --> 00:18:55,765
Bringing down Chief Justice Jo.
378
00:18:56,234 --> 00:18:59,634
As long as he's in power, the Kim Du Shik case has no chance.
379
00:19:00,065 --> 00:19:02,605
A detective is trying to catch criminals,
380
00:19:02,875 --> 00:19:04,535
a lawyer is trying to defend innocent people,
381
00:19:04,535 --> 00:19:06,375
and a reporter is trying to report the truth.
382
00:19:06,375 --> 00:19:09,015
And there are people trying to stop us from doing our job!
383
00:19:09,615 --> 00:19:12,785
Without stopping them, we won't be able to take another step forward!
384
00:19:13,744 --> 00:19:17,515
Your weapon is neither money nor connections, right?
385
00:19:18,855 --> 00:19:20,184
Then let go of everything.
386
00:19:20,184 --> 00:19:23,355
Let go of everything and win public support instead.
387
00:19:24,125 --> 00:19:26,964
That's the only way you can fight for long.
388
00:19:30,295 --> 00:19:33,105
The 500,000 dollars in here.
389
00:19:34,605 --> 00:19:37,734
Give up on it, apart from Kim Du Shik's share.
390
00:19:38,704 --> 00:19:41,714
We can't do that. Sam Soo will be extremely disappointed.
391
00:19:42,315 --> 00:19:46,914
I can't be sure, but this will eventually save him.
392
00:19:52,125 --> 00:19:54,255
A lawyer borrowing money from a homeless man.
393
00:19:56,355 --> 00:19:57,825
I guess there's no one like me.
394
00:19:57,825 --> 00:19:59,765
Of course not.
395
00:19:59,964 --> 00:20:02,434
Who else would be crazy enough to borrow money from a homeless man?
396
00:20:02,964 --> 00:20:04,295
We can do this!
397
00:20:04,295 --> 00:20:05,964
- Who are we? - Who are we? Tell me.
398
00:20:05,964 --> 00:20:08,404
We've both been the most searched person.
399
00:20:08,404 --> 00:20:10,174
I, as a lawyer who only graduated from high school.
400
00:20:10,174 --> 00:20:12,305
You, as a trashy reporter.
401
00:20:12,375 --> 00:20:13,744
I doubt Jo Ki Soo and Jang Yoon Suk...
402
00:20:13,744 --> 00:20:15,615
have ever been number one except in their class.
403
00:20:15,615 --> 00:20:17,775
If I make it a hot issue, then what?
404
00:20:21,184 --> 00:20:23,315
We'll show them a world in which justice is lucrative.
405
00:20:24,684 --> 00:20:26,184
In a world where money means justice,
406
00:20:26,184 --> 00:20:27,684
we'll make money with justice.
407
00:20:27,684 --> 00:20:31,025
It may not earn us money, but let's get justice first.
408
00:20:31,055 --> 00:20:33,365
If we leave Jo Ki Soo be, we can't do anything else.
409
00:20:41,134 --> 00:20:42,805
As you said,
410
00:20:50,244 --> 00:20:51,684
I'll give up on the 500,000 dollars.
411
00:21:00,384 --> 00:21:01,654
- Hey. - Yes?
412
00:21:01,654 --> 00:21:02,825
Clean this up, will you?
413
00:21:05,365 --> 00:21:07,625
Gosh. I'm sorry.
414
00:21:07,694 --> 00:21:10,265
We didn't expect the money to be used that way.
415
00:21:10,265 --> 00:21:11,865
I'm sure you didn't.
416
00:21:13,634 --> 00:21:16,605
If we investigate every single article funding service,
417
00:21:16,775 --> 00:21:19,005
the issue could get pretty big.
418
00:21:19,474 --> 00:21:21,875
We'll terminate the funding service immediately.
419
00:21:28,384 --> 00:21:29,515
Are you sure about this?
420
00:21:31,884 --> 00:21:33,825
We're not even a media company.
421
00:21:33,825 --> 00:21:35,855
We're an IT company.
422
00:21:36,825 --> 00:21:38,565
Let media companies publish news articles.
423
00:21:38,565 --> 00:21:41,025
We don't have to be doing this.
424
00:21:48,134 --> 00:21:49,335
Then again,
425
00:21:49,335 --> 00:21:52,644
I guess it's a hassle for a portal to be concerned with journalism.
426
00:21:52,775 --> 00:21:53,845
Exactly.
427
00:21:54,305 --> 00:21:55,444
Okay.
428
00:21:58,615 --> 00:21:59,714
Is this funny to you?
429
00:22:04,285 --> 00:22:07,055
Close down the article funding service.
430
00:22:07,055 --> 00:22:08,855
But it hasn't even been a year since we started it.
431
00:22:08,855 --> 00:22:11,194
Just close it down.
432
00:22:11,865 --> 00:22:14,325
Journalism is not our thing.
433
00:22:14,765 --> 00:22:18,634
Just start an online shop with a similar theme...
434
00:22:19,265 --> 00:22:20,904
and sell some stuff.
435
00:22:20,904 --> 00:22:22,035
Me?
436
00:22:22,505 --> 00:22:24,375
Do you expect me to do it?
437
00:22:24,375 --> 00:22:26,305
No, that's not what I mean.
438
00:22:27,805 --> 00:22:30,075
Anyway, close down the service within a month.
439
00:22:30,075 --> 00:22:31,984
I can't stand it anymore.
440
00:22:44,025 --> 00:22:45,765
They want it gone within the month.
441
00:22:47,025 --> 00:22:48,894
- I'm sorry. - Why are you sorry?
442
00:22:48,894 --> 00:22:50,434
You didn't do anything wrong.
443
00:22:50,765 --> 00:22:51,904
We have to do as we're told.
444
00:22:52,105 --> 00:22:53,434
What about the money we've collected so far?
445
00:22:57,474 --> 00:22:59,174
You'll certainly get that.
446
00:22:59,744 --> 00:23:01,875
We can help Du Shik with some of it,
447
00:23:03,244 --> 00:23:05,045
and I'd at least get 100,000 dollars.
448
00:23:05,884 --> 00:23:07,184
Wasn't I just cool?
449
00:23:07,184 --> 00:23:09,815
Talking about 100,000 dollars so seriously?
450
00:23:10,285 --> 00:23:11,625
Sam Soo, you've come a long way.
451
00:23:12,825 --> 00:23:14,525
How sweet you are.
452
00:23:15,055 --> 00:23:17,654
You're talking about money even at a time like this.
453
00:23:17,654 --> 00:23:20,795
Don't you nag at me. Life is already difficult for me.
454
00:23:21,494 --> 00:23:22,535
The person you've reached is not available now.
455
00:23:22,535 --> 00:23:24,734
Is it a trend not to answer the phone?
456
00:23:25,204 --> 00:23:27,005
Du Shik won't pick up.
457
00:23:30,474 --> 00:23:33,075
He won't pick up. Are you trying to imitate someone?
458
00:23:37,275 --> 00:23:39,644
(Attorney Park Tae Yong)
459
00:23:39,644 --> 00:23:41,015
Hello, Producer Kim!
460
00:23:43,154 --> 00:23:44,255
No?
461
00:23:44,484 --> 00:23:45,585
Really?
462
00:23:46,285 --> 00:23:47,755
Come on.
463
00:23:48,625 --> 00:23:52,224
Producer, please help me out this once.
464
00:23:53,865 --> 00:23:55,065
Come on!
465
00:23:55,065 --> 00:23:58,335
Think of all the exclusive news I leaked to you!
466
00:23:58,335 --> 00:24:00,734
I appreciate it, I do.
467
00:24:01,065 --> 00:24:04,434
But you should've asked me earlier.
468
00:24:06,575 --> 00:24:08,714
I'll pour my heart and soul into it.
469
00:24:08,714 --> 00:24:10,315
Just give me five minutes.
470
00:24:10,315 --> 00:24:12,785
I'll just reveal what I spent the donations on!
471
00:24:12,785 --> 00:24:15,214
I won't talk about anything else.
472
00:24:15,214 --> 00:24:16,984
Just trust me!
473
00:24:17,384 --> 00:24:20,954
(Attorney Park Tae Yong)
474
00:24:21,055 --> 00:24:23,555
I guess it's not easy to get on the 8 o'clock news.
475
00:24:24,154 --> 00:24:25,664
They're going to consider it.
476
00:24:26,765 --> 00:24:28,664
We have to.
477
00:24:29,394 --> 00:24:30,535
Attorney Park,
478
00:24:31,394 --> 00:24:32,734
it'll all work out.
479
00:24:33,664 --> 00:24:34,664
Of course.
480
00:24:36,934 --> 00:24:40,505
The Samjung case isn't the only case Jo Ki Soo has framed people on.
481
00:24:40,505 --> 00:24:42,775
He framed Oh Jae Duk in Jeju as a Japanese spy,
482
00:24:42,775 --> 00:24:45,115
as well as Korean-Japanese international students,
483
00:24:45,345 --> 00:24:47,484
Jung Cheol, Jang Byung Heon, and Lim Sung Kyun...
484
00:24:47,484 --> 00:24:49,355
for being Korean-Japanese spies.
485
00:24:49,755 --> 00:24:51,154
He's a regular to forging cases.
486
00:24:51,154 --> 00:24:52,555
Since all the proof is here,
487
00:24:52,555 --> 00:24:54,025
let's work through them one by one.
488
00:24:56,454 --> 00:24:59,964
Ms. Lee, do you still have Jo Ki Soo's past ruling...
489
00:24:59,964 --> 00:25:03,634
that you brought here before your visit to Mr. Oh?
490
00:25:03,634 --> 00:25:05,605
Yes, I have it on file.
491
00:25:05,865 --> 00:25:07,934
You're a reporter who's always ready!
492
00:25:07,934 --> 00:25:09,134
Please print it for me.
493
00:25:09,474 --> 00:25:11,204
What do you need that for?
494
00:25:13,305 --> 00:25:14,305
Yes, Producer Kim.
495
00:25:14,845 --> 00:25:17,015
Thank you!
496
00:25:17,015 --> 00:25:18,244
Let me just tell you,
497
00:25:18,244 --> 00:25:20,244
I'll give free consultations to you for life.
498
00:25:20,244 --> 00:25:22,984
Why don't we agree on that?
499
00:25:23,285 --> 00:25:24,285
Thank you!
500
00:25:26,255 --> 00:25:27,484
You can be on the news?
501
00:25:27,484 --> 00:25:28,555
Of course.
502
00:25:28,855 --> 00:25:32,095
I can do anything I put my mind to.
503
00:25:32,595 --> 00:25:34,224
Just trust me.
504
00:25:39,204 --> 00:25:41,105
I'm truly a workaholic.
505
00:25:41,105 --> 00:25:43,634
Working gives me energy.
506
00:25:44,075 --> 00:25:45,944
- You too, right? - Yes, sir.
507
00:25:46,045 --> 00:25:48,575
I feel full without eating nowadays.
508
00:25:49,015 --> 00:25:52,384
when I was in Africa,
509
00:25:52,384 --> 00:25:54,384
I starved for four days for my country...
510
00:25:54,384 --> 00:25:55,984
that doesn't have a single drop of natural oil.
511
00:25:56,384 --> 00:25:58,755
Even then, I wasn't hungry.
512
00:25:59,724 --> 00:26:01,355
- You're amazing. - Why was that?
513
00:26:01,355 --> 00:26:02,994
Back then,
514
00:26:03,625 --> 00:26:05,994
serving my country mattered more important than eating.
515
00:26:06,394 --> 00:26:08,634
It was a passionate aspiration to make this country...
516
00:26:08,634 --> 00:26:10,634
an oil-rich country!
517
00:26:10,634 --> 00:26:13,505
What a passionate man you are.
518
00:26:15,105 --> 00:26:17,674
Park Tae Yong is having a hard time, right?
519
00:26:17,904 --> 00:26:19,545
I bet he's suffering right now...
520
00:26:19,545 --> 00:26:21,474
because he didn't take care of the chicken feed.
521
00:26:23,045 --> 00:26:26,615
Chicken feed is all it takes to bring a person down.
522
00:26:26,615 --> 00:26:29,815
When swindlers go big, they get praised.
523
00:26:30,085 --> 00:26:32,384
Of course, it comes with little consequences.
524
00:26:32,654 --> 00:26:34,055
But that's nothing!
525
00:26:35,055 --> 00:26:39,625
You know how I know? Because I've been there myself.
526
00:26:39,994 --> 00:26:41,224
Yes, sir.
527
00:26:41,224 --> 00:26:43,065
Goodness.
528
00:26:43,065 --> 00:26:46,765
It's just 50,000 dollars!
529
00:26:46,765 --> 00:26:49,275
How pathetic.
530
00:26:49,275 --> 00:26:51,734
He just needs to take it.
531
00:26:51,734 --> 00:26:54,105
Why did he have to split it up?
532
00:26:54,105 --> 00:26:56,345
How stupid.
533
00:26:56,345 --> 00:26:58,684
They're idiots!
534
00:27:04,384 --> 00:27:05,954
Hey, Park!
535
00:27:06,255 --> 00:27:09,825
You're struggling because you can't take care of 50,000 dollars?
536
00:27:09,825 --> 00:27:13,194
My heart hurts for you.
537
00:27:13,194 --> 00:27:15,994
You think 50,000 dollars is just chicken feed?
538
00:27:15,994 --> 00:27:18,904
Sure, let's just say so.
539
00:27:18,904 --> 00:27:21,505
Then is the prosecutors in Korea...
540
00:27:21,505 --> 00:27:23,404
doing a search and seizure over the chicken feed?
541
00:27:23,404 --> 00:27:26,944
We go anywhere with injustice and corruption.
542
00:27:26,944 --> 00:27:29,815
And you should start saving.
543
00:27:29,815 --> 00:27:31,944
180 dollars? Seriously?
544
00:27:32,714 --> 00:27:36,785
You were the one who signed for the article funding.
545
00:27:36,785 --> 00:27:39,954
Looks like Park Tae Yong will slip his way out,
546
00:27:39,954 --> 00:27:41,894
and you won't be able to get much.
547
00:27:42,795 --> 00:27:46,825
See? This is why you need to make good friends.
548
00:27:47,595 --> 00:27:48,795
What?
549
00:27:49,365 --> 00:27:50,865
I'm the only one who will be summoned by the prosecution?
550
00:27:51,164 --> 00:27:53,335
Why? I thought they had nothing on you.
551
00:27:53,704 --> 00:27:54,765
Is something wrong?
552
00:27:54,765 --> 00:27:57,134
No, nothing at all.
553
00:27:59,545 --> 00:28:02,144
We're finally meeting my father tomorrow.
554
00:28:04,845 --> 00:28:07,244
I'm anxious.
555
00:28:19,825 --> 00:28:20,825
All right.
556
00:28:21,125 --> 00:28:23,494
Let's relax.
557
00:28:24,394 --> 00:28:26,005
I have the documents.
558
00:28:26,835 --> 00:28:29,404
That's all I can count on.
559
00:28:30,974 --> 00:28:32,075
Jae Yun and Yi Yun,
560
00:28:32,545 --> 00:28:34,805
Uncle will be on TV at 8pm today.
561
00:28:34,805 --> 00:28:35,815
You have to watch it, okay?
562
00:28:35,815 --> 00:28:37,474
- Of course! - Of course!
563
00:28:37,775 --> 00:28:39,785
Don't get nervous.
564
00:28:39,785 --> 00:28:40,785
I'll be fine.
565
00:28:41,285 --> 00:28:42,384
Come on!
566
00:28:42,684 --> 00:28:44,085
We're struggling too!
567
00:28:44,085 --> 00:28:45,924
How could you just give out all the money?
568
00:28:46,525 --> 00:28:48,125
I don't understand you.
569
00:28:48,325 --> 00:28:51,724
Kids, you have to share with other people like Uncle, okay?
570
00:28:51,724 --> 00:28:53,394
- Okay! - Okay!
571
00:28:53,394 --> 00:28:54,825
Tell all of your friends too, okay?
572
00:28:54,825 --> 00:28:56,535
- Okay! - Okay!
573
00:28:56,795 --> 00:28:57,795
Will do.
574
00:29:07,845 --> 00:29:09,914
I'll go to the bathhouse to wash up,
575
00:29:10,115 --> 00:29:11,375
then head to your father's house.
576
00:29:11,375 --> 00:29:14,184
What are you wearing? The suit Attorney Park gave you?
577
00:29:14,184 --> 00:29:15,255
No!
578
00:29:15,755 --> 00:29:16,755
Why not?
579
00:29:16,785 --> 00:29:17,914
Never!
580
00:29:17,914 --> 00:29:20,954
Something bad happens every time I wear a suit.
581
00:29:21,585 --> 00:29:24,924
So you're just going to wear your regular pants with a jacket?
582
00:29:25,724 --> 00:29:27,795
- Is that bad? - Do you have a death wish?
583
00:29:28,025 --> 00:29:30,194
Just wear the suit that Attorney Park gave you!
584
00:29:30,295 --> 00:29:32,704
- It suits you well. - I can't.
585
00:29:36,305 --> 00:29:38,204
What's this?
586
00:29:38,204 --> 00:29:40,345
You said that you're going to buy beef ribs as a gift.
587
00:29:40,345 --> 00:29:42,075
I told my father about it,
588
00:29:42,515 --> 00:29:43,815
but you don't have any money.
589
00:29:43,815 --> 00:29:44,914
Right.
590
00:29:45,714 --> 00:29:47,015
Beef ribs.
591
00:29:47,884 --> 00:29:49,884
Then I'll use this today,
592
00:29:49,884 --> 00:29:51,315
and once the article funding money comes in,
593
00:29:51,315 --> 00:29:53,825
I'll treat you big time.
594
00:29:53,825 --> 00:29:57,525
I've got 500,000 dollars in there, so what is this called?
595
00:29:57,795 --> 00:29:59,125
Chicken feed.
596
00:30:00,494 --> 00:30:01,494
Hey!
597
00:30:04,194 --> 00:30:05,535
Dress up properly.
598
00:30:16,575 --> 00:30:18,575
Attorney Park, you only have five minutes.
599
00:30:18,575 --> 00:30:20,744
You can only explain where you used the money.
600
00:30:20,744 --> 00:30:22,484
I trust you.
601
00:30:23,714 --> 00:30:25,825
I'm the symbol of trust.
602
00:30:26,085 --> 00:30:28,085
- Don't worry. - All right. Get ready.
603
00:30:28,085 --> 00:30:29,095
Thanks.
604
00:30:32,795 --> 00:30:35,694
(Jeju District Court, Verdict)
605
00:30:44,932 --> 00:30:47,061
Honey, how do I look?
606
00:30:47,102 --> 00:30:49,902
Don't I sparkle? I took a bath at the bathhouse.
607
00:30:51,502 --> 00:30:52,732
Am I too close for you to see?
608
00:30:54,902 --> 00:30:56,071
Don't I shine?
609
00:30:58,871 --> 00:31:01,112
Act natural. Don't get nervous.
610
00:31:01,112 --> 00:31:02,312
Fine.
611
00:31:03,382 --> 00:31:04,681
But I'm so nervous.
612
00:31:05,711 --> 00:31:07,422
It'll be fine.
613
00:31:11,922 --> 00:31:15,922
Attorney Park helped me out because he knew I was struggling.
614
00:31:16,592 --> 00:31:20,202
If I could, I'd love to pay him for making my life better.
615
00:31:20,831 --> 00:31:24,802
What kind of a lawyer gives money to people to help them out?
616
00:31:24,802 --> 00:31:27,802
Bribing people? That's nonsense.
617
00:31:27,802 --> 00:31:30,312
After the trial, I was alone,
618
00:31:30,312 --> 00:31:32,372
and Attorney Park came to me...
619
00:31:32,442 --> 00:31:34,081
with fruit.
620
00:31:34,081 --> 00:31:36,011
My son may have done something bad,
621
00:31:36,011 --> 00:31:38,412
but Attorney Park didn't do anything wrong.
622
00:31:39,211 --> 00:31:41,382
Hello, I'm Park Sam Soo.
623
00:31:42,081 --> 00:31:45,522
Welcome. Did you just get here?
624
00:31:55,602 --> 00:31:56,632
Thanks.
625
00:32:00,841 --> 00:32:02,401
- We'll start five minutes later. - Okay.
626
00:32:06,541 --> 00:32:09,782
(Verdict)
627
00:32:15,481 --> 00:32:18,121
I made this with the plums that you sent me,
628
00:32:18,121 --> 00:32:19,821
and it aged fine.
629
00:32:19,852 --> 00:32:22,492
I made sure to send the best plums.
630
00:32:23,121 --> 00:32:24,192
Thank you, sir.
631
00:32:24,192 --> 00:32:26,532
Since when Jin Shil's mother died when she was in elementary school,
632
00:32:26,561 --> 00:32:28,362
I've been a very dedicated father to her.
633
00:32:29,201 --> 00:32:32,431
Yes, I've heard all about it.
634
00:32:37,942 --> 00:32:39,912
How long have you two been living together?
635
00:32:42,642 --> 00:32:44,082
Five years, sir.
636
00:32:44,511 --> 00:32:46,582
I'm sorry for not coming to you earlier.
637
00:32:48,652 --> 00:32:50,391
I raised her well,
638
00:32:50,551 --> 00:32:53,092
so she was always the top of her class at school.
639
00:32:54,991 --> 00:32:56,861
When were you ever at the top?
640
00:32:57,361 --> 00:32:59,291
Well, sir...
641
00:33:00,261 --> 00:33:01,361
Well...
642
00:33:02,962 --> 00:33:05,701
Your article funding was the top of all article fundings.
643
00:33:05,801 --> 00:33:08,301
It raised the biggest amount and received the most attention.
644
00:33:08,701 --> 00:33:09,701
Yes, sir.
645
00:33:10,442 --> 00:33:12,271
That was my first time.
646
00:33:12,271 --> 00:33:14,782
I guess I became the top with my pen.
647
00:33:14,912 --> 00:33:17,412
You know that I was a high school Korean teacher...
648
00:33:17,412 --> 00:33:19,051
before I retired, right?
649
00:33:21,451 --> 00:33:22,622
Hold on.
650
00:33:24,551 --> 00:33:25,692
Here.
651
00:33:29,162 --> 00:33:31,231
This is a poem book that I published back in the days.
652
00:33:33,261 --> 00:33:35,002
I heard that you were quite the literature fanatic.
653
00:33:35,002 --> 00:33:37,271
This is amazing.
654
00:33:37,902 --> 00:33:39,932
I love your writing.
655
00:33:39,932 --> 00:33:41,041
Really?
656
00:33:42,301 --> 00:33:43,442
Thank you.
657
00:33:43,442 --> 00:33:45,041
Even though you didn't get good grades at school,
658
00:33:45,041 --> 00:33:48,241
as long as you do great in what you do, it's all fine.
659
00:33:48,382 --> 00:33:50,111
Jin Shil, am I right or wrong?
660
00:33:50,111 --> 00:33:53,051
You're right. Who cares if I was the top of my class?
661
00:33:53,051 --> 00:33:56,182
Look at me. I live with a man who was the last in his class.
662
00:33:56,182 --> 00:33:57,551
How can you say that?
663
00:33:58,352 --> 00:33:59,451
Sorry, sir.
664
00:34:05,361 --> 00:34:07,562
Do you like poetry?
665
00:34:07,801 --> 00:34:09,761
- Yes, I do. - Any favorite poet?
666
00:34:09,932 --> 00:34:11,231
What kind of poems are you into?
667
00:34:11,231 --> 00:34:13,442
- My favorite is Baek Seo. - Baek Seo!
668
00:34:13,571 --> 00:34:17,342
My favorite poem is "There Is a White Wall".
669
00:34:17,342 --> 00:34:19,412
You know your poems!
670
00:34:20,581 --> 00:34:22,111
Recite a line for me.
671
00:34:22,111 --> 00:34:23,141
Sorry?
672
00:34:23,912 --> 00:34:24,981
Well...
673
00:34:30,421 --> 00:34:31,521
When the deities
674
00:34:32,592 --> 00:34:34,361
created this world,
675
00:34:35,761 --> 00:34:39,592
the deities made its most-beloved beings...
676
00:34:40,092 --> 00:34:45,472
lead poor and lonely lives,
677
00:34:46,002 --> 00:34:47,442
and made them...
678
00:34:48,602 --> 00:34:53,712
always live with overflowing love and sorrows.
679
00:34:53,712 --> 00:34:56,712
That's excellent!
680
00:34:57,051 --> 00:34:58,811
Have a drink!
681
00:34:58,811 --> 00:35:00,481
- Thank you! - I already like you.
682
00:35:01,822 --> 00:35:03,822
- Thank you. - All right.
683
00:35:05,652 --> 00:35:06,991
Here.
684
00:35:07,061 --> 00:35:08,262
I'll pour you a glass.
685
00:35:09,491 --> 00:35:11,731
We have Attorney Park Tae Yong at our studio today,
686
00:35:11,731 --> 00:35:14,001
the man known for becoming a lawyer with a high school diploma,
687
00:35:14,001 --> 00:35:15,861
and for helping those in need with their retrials.
688
00:35:16,001 --> 00:35:19,032
He's been applauded for being funded by citizens to prove...
689
00:35:19,032 --> 00:35:20,702
the innocence of a man unfairly ruled guilty for murder.
690
00:35:20,702 --> 00:35:22,972
He's also gaining a lot of attention...
691
00:35:22,972 --> 00:35:24,972
for possible misuse of the funds.
692
00:35:26,541 --> 00:35:28,642
I did not bribe the real culprits to confess.
693
00:35:28,782 --> 00:35:31,051
Chief Justice Jo Ki Soo, who was behind the misjudgment...
694
00:35:31,051 --> 00:35:32,512
of the Samjung Trio case,
695
00:35:33,181 --> 00:35:35,082
still hasn't apologized for any of his wrongdoings.
696
00:35:35,082 --> 00:35:37,822
Why is he mentioning Chief Justice here?
697
00:35:37,822 --> 00:35:40,861
The real culprits and the victims are the ones...
698
00:35:41,061 --> 00:35:42,592
who bravely came forward for justice.
699
00:35:42,861 --> 00:35:45,291
In all the funding donations from the public,
700
00:35:45,291 --> 00:35:48,202
I believe that there is also a message of support.
701
00:35:48,202 --> 00:35:51,001
Isn't that the lawyer who works with you?
702
00:35:51,001 --> 00:35:55,402
- I felt that it was only right... - That's right.
703
00:35:55,501 --> 00:35:56,972
Why is he doing that without telling me?
704
00:35:57,012 --> 00:35:59,111
What an amazing man he is.
705
00:35:59,111 --> 00:36:03,981
Making good friends is very important in life, okay?
706
00:36:04,251 --> 00:36:06,681
Yes, sir.
707
00:36:06,681 --> 00:36:10,082
We're dealing with the Osung Trucker Murderer Case right now,
708
00:36:10,352 --> 00:36:12,051
and people have donated...
709
00:36:12,051 --> 00:36:14,462
500,000 dollars in total for it as well.
710
00:36:14,462 --> 00:36:16,791
Of the 500,000 dollars,
711
00:36:17,332 --> 00:36:19,491
aside from the victim, Kim Du Shik's share,
712
00:36:19,631 --> 00:36:22,532
I will donate...
713
00:36:23,671 --> 00:36:24,832
all of the money...
714
00:36:26,972 --> 00:36:28,102
to a lawyer organization that helps those in need.
715
00:36:43,421 --> 00:36:46,092
All 500,000 dollars?
716
00:36:46,092 --> 00:36:48,662
Did Reporter Park Sam Soo agree to this?
717
00:36:50,991 --> 00:36:52,092
Yes.
718
00:36:52,092 --> 00:36:56,102
Reporter Park suggested that we do this first.
719
00:36:56,702 --> 00:36:57,801
And...
720
00:36:58,602 --> 00:37:01,171
I'll receive ten percent...
721
00:37:01,171 --> 00:37:04,712
of the compensations for the victim if we win.
722
00:37:04,871 --> 00:37:06,041
I will also donate...
723
00:37:06,041 --> 00:37:07,342
Oh, my.
724
00:37:07,811 --> 00:37:08,981
all of the money.
725
00:37:11,751 --> 00:37:14,051
No way.
726
00:37:14,051 --> 00:37:18,092
Attorney Park and you are a dream team.
727
00:37:18,291 --> 00:37:20,361
You two are incredible.
728
00:37:20,361 --> 00:37:23,392
No, it's nothing like that.
729
00:37:25,892 --> 00:37:28,832
They didn't take this. What a relief.
730
00:37:30,631 --> 00:37:33,332
Yes. This is all I need.
731
00:37:33,572 --> 00:37:34,671
Goodness.
732
00:37:37,412 --> 00:37:39,441
Keep your head up.
733
00:37:39,572 --> 00:37:41,642
Don't be too humble!
734
00:37:45,412 --> 00:37:49,282
Why have you decided to donate all the donations and legal fees?
735
00:37:49,282 --> 00:37:52,452
I've been applauded so much for helping those in need,
736
00:37:52,551 --> 00:37:55,022
but I have also been misunderstood...
737
00:37:55,022 --> 00:37:57,431
to be helping those in need to earn big money.
738
00:37:57,631 --> 00:37:58,962
I figured that I won't be able...
739
00:37:58,962 --> 00:38:01,431
to reach my two ultimate goals with such misunderstanding.
740
00:38:02,832 --> 00:38:04,702
What are your two ultimate goals?
741
00:38:04,772 --> 00:38:08,342
My first goal is to prove my clients innocent.
742
00:38:08,772 --> 00:38:10,171
What's the other one?
743
00:38:10,171 --> 00:38:11,311
The second one is to make...
744
00:38:11,671 --> 00:38:14,212
Chief Justice Jo Ki Soo make an apology...
745
00:38:14,212 --> 00:38:16,311
and take responsibility for what he has done.
746
00:38:17,512 --> 00:38:19,981
That's not in the script, and it's inappropriate. Cut him off!
747
00:38:21,181 --> 00:38:24,291
Chief Justice Jo doesn't have anything to do with...
748
00:38:24,291 --> 00:38:26,291
the Osung Trucker Murderer case, does he?
749
00:38:26,392 --> 00:38:27,421
Even though the verdict of...
750
00:38:27,421 --> 00:38:29,921
the Samjung Trio case has been flipped in the retrial,
751
00:38:30,262 --> 00:38:31,262
Chief Justice Jo hasn't apologized...
752
00:38:31,262 --> 00:38:32,561
or taken responsibility for his misjudgment.
753
00:38:32,561 --> 00:38:34,662
But that's no news.
754
00:38:34,832 --> 00:38:37,772
I've brought some verdicts here.
755
00:38:37,902 --> 00:38:41,301
Jung Cheol, Jang Byung Heon, Lim Sung Kyun, and Lee Hyang Jin...
756
00:38:41,371 --> 00:38:43,842
were the victims who were framed as Japanese spies.
757
00:38:45,371 --> 00:38:49,142
These verdicts have Jo Ki Soo's name and signature on them.
758
00:38:49,311 --> 00:38:52,082
The verdicts of all of these cases were flipped in retrials.
759
00:38:52,082 --> 00:38:53,551
What are you doing?
760
00:38:53,551 --> 00:38:55,181
Cut him off already!
761
00:38:56,282 --> 00:38:57,921
I see.
762
00:38:58,092 --> 00:39:00,962
This isn't what we agreed to talk about.
763
00:39:00,962 --> 00:39:02,092
Please wrap it up.
764
00:39:02,092 --> 00:39:04,361
I just wanted to say this.
765
00:39:04,561 --> 00:39:06,291
If public servants...
766
00:39:06,731 --> 00:39:09,301
make a big mistake,
767
00:39:09,532 --> 00:39:11,932
they bear consequences with punishments and suspensions.
768
00:39:12,432 --> 00:39:13,572
You have to be kidding me.
769
00:39:13,572 --> 00:39:15,141
Chief Justice Jo Ki Soo and legal professionals...
770
00:39:15,141 --> 00:39:17,712
who are responsible for these misjudgments...
771
00:39:17,911 --> 00:39:21,042
have never faced any consequences.
772
00:39:51,842 --> 00:39:54,342
Please make it short as we're running out of time.
773
00:39:54,741 --> 00:39:58,281
My colleague, Reporter Park Sam Soo, cries easily.
774
00:39:58,381 --> 00:39:59,751
They say, those who know how to cry...
775
00:39:59,751 --> 00:40:03,151
can soar higher in the sky without any bad intentions.
776
00:40:07,052 --> 00:40:09,562
Those who have made mistakes,
777
00:40:09,562 --> 00:40:12,261
but never apologize and be punished because of their authorities.
778
00:40:12,462 --> 00:40:13,962
Darn it. Attorney Park!
779
00:40:14,261 --> 00:40:16,001
I'll make them take responsibility at all costs!
780
00:40:16,962 --> 00:40:18,102
Thank you.
781
00:40:19,231 --> 00:40:20,332
Thank you.
782
00:40:22,042 --> 00:40:25,011
What an incredible man you are.
783
00:40:25,942 --> 00:40:27,011
Right.
784
00:40:28,342 --> 00:40:30,552
Are you crying again?
785
00:40:33,182 --> 00:40:34,751
I want to cry.
786
00:40:34,751 --> 00:40:38,952
See? People who know literature have a soft heart.
787
00:40:38,952 --> 00:40:42,761
You can tell what a person is like by looking at his friends.
788
00:40:42,761 --> 00:40:44,562
Looking at Park Tae Yong,
789
00:40:44,562 --> 00:40:46,292
I can tell what you're like.
790
00:40:50,462 --> 00:40:52,202
A person who knows how to cry...
791
00:40:52,202 --> 00:40:55,371
will go the farthest and highest.
792
00:40:56,342 --> 00:40:59,342
That is a great saying.
793
00:41:00,111 --> 00:41:02,911
Does Mr. Park Tae Yong write poetry as well?
794
00:41:03,182 --> 00:41:04,182
Yes.
795
00:41:05,011 --> 00:41:06,212
I think so.
796
00:41:07,011 --> 00:41:08,852
What a great match.
797
00:41:08,852 --> 00:41:11,322
This is a fantastic team.
798
00:41:17,932 --> 00:41:19,932
Mr. Park. Chat with me first.
799
00:41:20,292 --> 00:41:21,302
Mr. Park.
800
00:41:21,631 --> 00:41:25,131
I'm about to be disciplined just as you said!
801
00:41:25,401 --> 00:41:27,442
Well... That's right.
802
00:41:27,702 --> 00:41:30,072
I'll give you legal consultations for free.
803
00:41:30,072 --> 00:41:31,241
Come whenever you want.
804
00:41:31,241 --> 00:41:33,312
- Bye. - Hey, you!
805
00:41:35,042 --> 00:41:37,381
(YBS News)
806
00:41:40,952 --> 00:41:41,952
Du Shik.
807
00:41:42,452 --> 00:41:45,751
How much of the funding do you think you'll get?
808
00:41:46,151 --> 00:41:49,092
There are the reporter, lawyer, and Captain Han, so...
809
00:41:51,092 --> 00:41:52,832
- maybe 100,000 dollars... - Hey.
810
00:41:53,962 --> 00:41:55,401
You're so frustrating.
811
00:41:55,401 --> 00:41:57,371
Don't give me that garbage.
812
00:41:57,672 --> 00:41:59,871
They got the sponsorship because of your story.
813
00:42:00,072 --> 00:42:01,942
So you should get at least half.
814
00:42:01,942 --> 00:42:03,871
Your cut should be 60 percent.
815
00:42:06,371 --> 00:42:08,911
You'd better get 300,000 dollars...
816
00:42:09,042 --> 00:42:11,212
before Park Tae Yong donates it all.
817
00:42:13,582 --> 00:42:15,251
How else will you pay me back?
818
00:42:23,121 --> 00:42:24,832
(Debt Repayment Agreement)
819
00:42:26,161 --> 00:42:27,161
Put your fingerprint on it.
820
00:42:27,261 --> 00:42:29,531
(Debt Repayment Agreement)
821
00:42:35,672 --> 00:42:39,771
You're letting a murderer take care of the interior design?
822
00:42:40,542 --> 00:42:42,682
Are you sure the tenants are okay with that?
823
00:42:42,911 --> 00:42:46,582
Kim Du Shik was in prison for 10 years.
824
00:42:46,582 --> 00:42:49,422
Oh, my. You didn't know that?
825
00:42:49,881 --> 00:42:53,251
I'm sorry, but you can stop working now.
826
00:42:53,592 --> 00:42:55,261
- What? - I'm really sorry.
827
00:42:55,261 --> 00:42:58,491
If I fail to sell these apartments, I'll end up on the street.
828
00:43:00,292 --> 00:43:02,531
(Creditor: Kim Bum Jae Debtor: Kim Du Shik)
829
00:43:07,442 --> 00:43:08,741
Call everyone.
830
00:43:11,842 --> 00:43:12,842
At this hour?
831
00:43:12,842 --> 00:43:15,682
Call them together if I tell you to!
832
00:43:16,241 --> 00:43:18,682
You work for the country! Time shouldn't matter!
833
00:43:18,911 --> 00:43:20,151
I'll call them.
834
00:43:21,222 --> 00:43:24,151
Yoon Suk, we're gathering in Seongbuk-dong.
835
00:43:24,991 --> 00:43:26,651
What do you mean, "At this hour?"
836
00:43:26,651 --> 00:43:29,261
Just do as you're told.
837
00:43:30,391 --> 00:43:32,332
Darn it.
838
00:43:44,072 --> 00:43:45,072
Sir.
839
00:43:48,481 --> 00:43:50,011
Samjung, Jeju-do,
840
00:43:50,011 --> 00:43:52,251
Osung, and now...
841
00:43:52,651 --> 00:43:54,552
a Korean-Japanese.
842
00:43:55,182 --> 00:43:58,352
I told you over and over to stop them.
843
00:43:58,352 --> 00:44:00,861
Were there that many wrong decisions by our judges...
844
00:44:00,861 --> 00:44:03,161
and sham investigations by our prosecutors?
845
00:44:03,161 --> 00:44:04,661
Wrong decisions? Sham?
846
00:44:05,562 --> 00:44:06,631
Please, sir.
847
00:44:11,401 --> 00:44:14,442
We will work together from now on.
848
00:44:14,442 --> 00:44:15,871
Work for the same goal,
849
00:44:15,871 --> 00:44:17,572
and do not make any mistakes.
850
00:44:19,212 --> 00:44:20,342
Brief them.
851
00:44:24,082 --> 00:44:27,151
We cannot permit Park Tae Yong to disturb...
852
00:44:27,151 --> 00:44:28,682
law and order anymore.
853
00:44:29,021 --> 00:44:32,952
I'll oversee the assignment of judges of the Osung case.
854
00:44:33,292 --> 00:44:36,161
Mr. Kim Byung Dae. Fix the problem you created...
855
00:44:36,462 --> 00:44:37,932
with the Osung case.
856
00:44:37,932 --> 00:44:38,991
Me?
857
00:44:41,361 --> 00:44:43,661
I'm sorry this is the first thing right as I got commissioned,
858
00:44:44,932 --> 00:44:46,172
but bury this.
859
00:44:46,631 --> 00:44:48,472
- Sorry? - The prosecution is one.
860
00:44:48,472 --> 00:44:49,602
If we flip this case over now,
861
00:44:49,602 --> 00:44:51,641
what would that do to the senior prosecutors...
862
00:44:51,641 --> 00:44:53,542
who were on the case three years ago?
863
00:44:54,842 --> 00:44:57,111
You should've cleaned up the mess correctly back then.
864
00:44:57,552 --> 00:45:00,251
Show us how well you clean this time around.
865
00:45:03,151 --> 00:45:06,021
The article funding system Park Sam Soo is running...
866
00:45:06,021 --> 00:45:07,462
I've already squashed it.
867
00:45:07,822 --> 00:45:09,692
They'll shut down within the month.
868
00:45:11,462 --> 00:45:14,462
Discuss with me on when we'll summon Park Tae Yong...
869
00:45:14,731 --> 00:45:16,661
and Park Sam Soo for questioning.
870
00:45:16,661 --> 00:45:17,932
Yes, sir.
871
00:45:19,832 --> 00:45:23,972
Don't allocate budget for YBS and other stations
872
00:45:23,972 --> 00:45:26,771
that portray Park Tae Yong in a positive light.
873
00:45:26,942 --> 00:45:29,641
Yes, sir. I'll do that.
874
00:45:29,812 --> 00:45:30,911
There's more.
875
00:45:30,911 --> 00:45:33,082
More? Why do I have so much?
876
00:45:33,312 --> 00:45:36,422
You must cooperate if you want to do a greater good.
877
00:45:37,922 --> 00:45:39,822
Yes, sir. Of course.
878
00:45:41,161 --> 00:45:43,922
Put a clear end to all talks...
879
00:45:47,861 --> 00:45:50,462
of scouting Park Tae Yong to run for office.
880
00:45:55,401 --> 00:45:56,442
That will be all.
881
00:45:57,001 --> 00:45:58,011
You're dismissed.
882
00:46:00,542 --> 00:46:01,611
You're dismissed!
883
00:46:15,962 --> 00:46:18,531
Thanks for coming all the way.
884
00:46:18,531 --> 00:46:20,531
Thanks for the beef ribs too.
885
00:46:20,531 --> 00:46:22,131
- Thank you. Good night. - Good night.
886
00:46:22,131 --> 00:46:23,661
We'll go now. Go back in.
887
00:46:23,661 --> 00:46:25,631
Okay. Go on.
888
00:46:25,631 --> 00:46:26,631
Bye.
889
00:46:42,981 --> 00:46:45,151
This is no longer a superstition.
890
00:46:45,151 --> 00:46:46,422
It's proved science.
891
00:46:46,692 --> 00:46:48,962
- What's wrong? - Every time I wear a suit,
892
00:46:48,962 --> 00:46:50,891
something bad happens.
893
00:46:51,031 --> 00:46:52,861
Things were good today.
894
00:46:52,861 --> 00:46:55,161
They were, right?
895
00:46:55,161 --> 00:46:57,261
But Park Tae Yong ruined everything!
896
00:46:57,261 --> 00:46:59,271
He socked it to me good.
897
00:47:00,001 --> 00:47:02,602
Donating the funds? Wasn't that what you wanted?
898
00:47:02,702 --> 00:47:04,442
What's wrong? You did a good deed.
899
00:47:04,442 --> 00:47:06,842
You're all mad.
900
00:47:08,981 --> 00:47:10,611
I have to tend to Du Shik.
901
00:47:19,251 --> 00:47:21,491
(Creditor: Kim Bum Jae Debtor: Kim Du Shik)
902
00:47:30,001 --> 00:47:31,572
(Best reporter Park Sam Soo)
903
00:47:39,741 --> 00:47:43,442
Hey. Finish what you were doing.
904
00:47:43,511 --> 00:47:44,582
(Best reporter Park Sam Soo)
905
00:47:48,482 --> 00:47:49,582
The person you've reached isn't...
906
00:47:52,191 --> 00:47:53,592
The person you've reached isn't...
907
00:47:53,592 --> 00:47:56,492
Park Tae Yong. Darn it.
908
00:47:58,592 --> 00:47:59,592
Mr. Park.
909
00:48:00,292 --> 00:48:02,201
Hello, Ms. Lee. Please.
910
00:48:03,661 --> 00:48:05,401
You really did it this time.
911
00:48:05,401 --> 00:48:07,232
I caused problems first, so I'll treat.
912
00:48:07,371 --> 00:48:08,871
You're so blunt.
913
00:48:09,542 --> 00:48:11,012
You're melting my heart.
914
00:48:13,971 --> 00:48:17,482
(Partner Park Sam Soo)
915
00:48:29,322 --> 00:48:30,921
The person you have reached...
916
00:48:32,592 --> 00:48:34,931
Is it a trend not to answer the phone?
917
00:48:35,161 --> 00:48:37,431
I can't go on like this.
918
00:48:49,141 --> 00:48:51,812
You used my words verbatim on the news.
919
00:48:51,951 --> 00:48:53,381
I guess you liked them.
920
00:48:56,282 --> 00:48:57,992
A person who knows how to cry...
921
00:48:59,252 --> 00:49:00,252
will go...
922
00:49:00,391 --> 00:49:03,921
Can soar higher in the sky without any bad intentions.
923
00:49:05,161 --> 00:49:07,092
That feeling and comfort...
924
00:49:07,391 --> 00:49:08,832
How could I not like it?
925
00:49:08,901 --> 00:49:11,631
I repeated it in my head at least 1,000 times.
926
00:49:13,832 --> 00:49:15,572
You did a good job today.
927
00:49:16,272 --> 00:49:18,842
I don't know. I dropped a bomb.
928
00:49:19,342 --> 00:49:21,282
I don't know how it will end up.
929
00:49:22,282 --> 00:49:24,141
Everything will go well.
930
00:49:24,812 --> 00:49:26,282
You have me too.
931
00:49:29,782 --> 00:49:30,782
Right.
932
00:49:34,691 --> 00:49:36,562
I brought this for you.
933
00:49:36,562 --> 00:49:38,361
(Hangover Cure)
934
00:49:39,361 --> 00:49:41,802
- What is this? - You'll feel better...
935
00:49:42,062 --> 00:49:44,671
if you eat this. Since you have to work tomorrow.
936
00:49:54,482 --> 00:49:55,881
I guess I can drink then.
937
00:50:02,951 --> 00:50:03,951
Also...
938
00:50:05,691 --> 00:50:07,522
I brought a poetry book.
939
00:50:09,262 --> 00:50:10,762
("Golden Corner")
940
00:50:10,762 --> 00:50:14,361
I wrote down one of my favorite lines from it.
941
00:50:20,072 --> 00:50:24,641
"I love the objects that are weak and resemble me..."
942
00:50:25,272 --> 00:50:26,742
"or that I resemble."
943
00:50:27,911 --> 00:50:29,512
Whenever I read that,
944
00:50:29,742 --> 00:50:31,881
I'm reminded of you.
945
00:50:32,451 --> 00:50:33,951
I think you're a person who lives that way.
946
00:50:36,681 --> 00:50:37,921
I'm not sure.
947
00:50:38,792 --> 00:50:42,292
You're not trying to help anyone. You just walk...
948
00:50:42,522 --> 00:50:45,131
next to those who resemble you.
949
00:50:46,161 --> 00:50:48,201
You're such a kind person.
950
00:50:51,002 --> 00:50:52,502
(I love the objects that are weak and resemble me or that I resemble.)
951
00:50:53,971 --> 00:50:55,102
Thank you.
952
00:50:59,611 --> 00:51:00,711
This made my day.
953
00:51:12,822 --> 00:51:14,292
(Payment Memorandum)
954
00:51:14,522 --> 00:51:16,262
This is all I've been counting on.
955
00:51:16,891 --> 00:51:18,931
But it's useless now!
956
00:51:28,742 --> 00:51:30,502
This is enough!
957
00:51:33,742 --> 00:51:35,111
What is this anyway?
958
00:51:36,941 --> 00:51:40,312
Oh, my. Look what you've been up to.
959
00:51:41,621 --> 00:51:43,582
We still have to go on that Barcelona trip...
960
00:51:44,522 --> 00:51:46,121
and get a new apartment.
961
00:51:47,092 --> 00:51:49,361
And I need to pay back my mom.
962
00:51:49,361 --> 00:51:52,832
Have I ever nagged you about money?
963
00:51:53,891 --> 00:51:55,602
I still have to make a living!
964
00:51:56,201 --> 00:51:58,131
I have to live like a grown-up!
965
00:51:58,131 --> 00:52:01,871
Mr. Park, please don't disappoint me.
966
00:52:01,871 --> 00:52:05,272
If you do this, it means you work only for money.
967
00:52:07,371 --> 00:52:09,941
It's not like that. I'm just...
968
00:52:09,941 --> 00:52:12,252
Without hoping to be rewarded,
969
00:52:12,411 --> 00:52:15,221
you commit yourself to what you believe is right.
970
00:52:15,221 --> 00:52:17,782
That's what's the most attractive about you.
971
00:52:18,421 --> 00:52:20,522
Of course, everyone loves money.
972
00:52:23,522 --> 00:52:27,901
But we're still young. Isn't it too early to give up...
973
00:52:28,631 --> 00:52:30,931
on acting cool?
974
00:52:31,272 --> 00:52:33,931
If you have no money, at least act cool.
975
00:52:34,401 --> 00:52:37,242
If you keep being not so cool, I'll kick you out.
976
00:52:40,812 --> 00:52:43,111
My father loves you too.
977
00:52:58,292 --> 00:52:59,992
You can do this, Park Sam Soo!
978
00:53:17,242 --> 00:53:20,151
"I love the objects that are weak and resemble me..."
979
00:53:20,951 --> 00:53:23,221
"or that I resemble."
980
00:53:24,522 --> 00:53:27,522
My niece and nephew who resemble me...
981
00:53:28,421 --> 00:53:29,822
I'll protect you guys by all means.
982
00:53:30,522 --> 00:53:34,191
I'll protect those who are weak like you.
983
00:53:58,292 --> 00:53:59,891
At supermarkets,
984
00:54:00,651 --> 00:54:03,161
I'm always torn...
985
00:54:04,161 --> 00:54:06,631
between getting expensive organic eggs...
986
00:54:07,092 --> 00:54:08,401
and getting cheap, normal eggs.
987
00:54:12,431 --> 00:54:14,302
What's the big deal, right?
988
00:54:16,342 --> 00:54:19,171
But it's always so hard to decide.
989
00:54:19,812 --> 00:54:23,542
I'm sure it wasn't easy for you to decide to give up...
990
00:54:23,982 --> 00:54:25,881
on the fees you're entitled to.
991
00:54:26,582 --> 00:54:28,852
- Sun Min. - You gave up on such big money.
992
00:54:30,221 --> 00:54:31,822
It couldn't have been easy.
993
00:54:34,022 --> 00:54:36,891
- I'm sorry. - Everyone admires you.
994
00:54:36,992 --> 00:54:38,661
They think you're a saint.
995
00:54:39,191 --> 00:54:42,161
Jae Yun and Yi Yun look up to you as well.
996
00:54:43,861 --> 00:54:47,802
But to be honest with you, I didn't feel happy...
997
00:54:48,542 --> 00:54:50,371
seeing you on TV.
998
00:54:50,471 --> 00:54:52,871
If those innocent people win the retrial...
999
00:54:52,871 --> 00:54:54,171
- It's Uncle! - It's Uncle!
1000
00:54:54,171 --> 00:54:55,982
I'll receive ten percent...
1001
00:54:55,982 --> 00:54:57,542
of the compensations.
1002
00:54:58,651 --> 00:54:59,911
I will also donate...
1003
00:55:00,681 --> 00:55:02,421
all of the money to society.
1004
00:55:03,852 --> 00:55:06,592
I hated myself for not being happy.
1005
00:55:07,092 --> 00:55:09,361
I blamed you too.
1006
00:55:10,022 --> 00:55:12,891
I felt happy to see that the kids got excited,
1007
00:55:14,431 --> 00:55:16,602
- but then, I felt sad. - Sun Min.
1008
00:55:17,802 --> 00:55:19,401
I thought, if I had greed for the money,
1009
00:55:20,232 --> 00:55:22,072
I couldn't continue to fight.
1010
00:55:22,072 --> 00:55:23,102
Why?
1011
00:55:23,102 --> 00:55:26,141
Why is it greed if you want to be rewarded for your work?
1012
00:55:26,671 --> 00:55:29,941
I'm a lawyer. I can make money whenever I want to.
1013
00:55:31,082 --> 00:55:33,181
Even without much money, we've been doing pretty well, right?
1014
00:55:36,421 --> 00:55:37,852
Our conscience and sympathy.
1015
00:55:38,421 --> 00:55:41,292
Wouldn't it be too sad if we lose those things too?
1016
00:55:43,592 --> 00:55:45,861
Why can we only have those things?
1017
00:55:47,161 --> 00:55:50,461
Why can't we have what other people value...
1018
00:55:50,602 --> 00:55:52,732
and what can be seen?
1019
00:55:52,732 --> 00:55:54,701
I'll show Yi Yun and Jae Yun...
1020
00:55:55,272 --> 00:55:57,802
that there are things that can't be seen but are valuable.
1021
00:56:06,512 --> 00:56:07,681
Everything will be fine.
1022
00:56:17,322 --> 00:56:21,262
We have to be good to the dead so that our family will be blessed!
1023
00:56:21,262 --> 00:56:22,861
They lived and died on a boat...
1024
00:56:22,861 --> 00:56:24,431
and never once got to ride in a nice car.
1025
00:56:24,431 --> 00:56:26,332
We should let them ride a flowery carriage at least once.
1026
00:56:26,602 --> 00:56:29,441
That way, you'll be able to ride a flowery palanquin later.
1027
00:56:29,441 --> 00:56:31,572
I'm going to ride a car!
1028
00:56:31,572 --> 00:56:33,242
A big, expensive one!
1029
00:56:33,242 --> 00:56:35,911
Our family survives on people dying.
1030
00:56:37,242 --> 00:56:38,812
Mass deaths are even better.
1031
00:56:38,982 --> 00:56:41,482
The more you live off of the tragedies of other people,
1032
00:56:41,482 --> 00:56:43,082
the more thoughtful you have to be!
1033
00:56:43,082 --> 00:56:45,822
If you were half as good to Mom as you are to dead people,
1034
00:56:45,822 --> 00:56:48,391
she'd be riding a flowery palanquin all her life.
1035
00:56:55,262 --> 00:56:56,332
Come in.
1036
00:56:57,931 --> 00:56:59,901
Hello, Mr. Tak.
1037
00:56:59,901 --> 00:57:01,941
Hello, Mr. Park.
1038
00:57:01,941 --> 00:57:04,302
You must have left Seoul early. Please have a seat.
1039
00:57:04,302 --> 00:57:07,572
May I have a look around your office first?
1040
00:57:07,941 --> 00:57:10,512
There's nothing to see, really.
1041
00:57:16,082 --> 00:57:19,151
I love the atmosphere.
1042
00:57:21,191 --> 00:57:24,292
That drawing really sets the mood.
1043
00:57:26,762 --> 00:57:27,992
Mr. Park.
1044
00:57:28,532 --> 00:57:31,701
Are you planning to renovate your office...
1045
00:57:31,701 --> 00:57:33,471
or move somewhere else anytime soon?
1046
00:57:34,201 --> 00:57:37,641
I'm barely managing to keep things as is.
1047
00:57:39,342 --> 00:57:41,111
I see. That's good.
1048
00:57:41,111 --> 00:57:43,911
Keep things as is will be advantageous.
1049
00:57:46,611 --> 00:57:48,752
I'm not sure if I follow.
1050
00:57:49,681 --> 00:57:53,822
Now, this is exactly your strength.
1051
00:57:55,062 --> 00:57:58,332
Kids these days call this "hip", I guess.
1052
00:57:58,592 --> 00:58:01,292
It's steaming hot in the summer and freezing cold in the winter.
1053
00:58:01,292 --> 00:58:03,861
That's what I'm talking about.
1054
00:58:03,861 --> 00:58:06,072
This is exactly what all the hipsters pursue.
1055
00:58:06,072 --> 00:58:07,871
Poverty is a commodity too.
1056
00:58:07,871 --> 00:58:10,602
There are people who go crazy about poverty.
1057
00:58:10,602 --> 00:58:11,871
I see.
1058
00:58:13,512 --> 00:58:15,312
In my party,
1059
00:58:15,312 --> 00:58:18,611
I'm in charge of scouting new talent.
1060
00:58:18,711 --> 00:58:22,052
The important task of bringing in new blood.
1061
00:58:23,121 --> 00:58:24,681
That's my job.
1062
00:58:26,451 --> 00:58:28,322
For our country,
1063
00:58:28,322 --> 00:58:29,522
would you be interested in...
1064
00:58:29,522 --> 00:58:31,361
running as my party's candidate in the next general election?
1065
00:58:33,191 --> 00:58:37,102
No way. Me becoming an assemblyman? That's absurd.
1066
00:58:37,701 --> 00:58:41,332
Mr. Park, have you heard of the term, "socially disadvantaged"?
1067
00:58:42,842 --> 00:58:43,842
What's that?
1068
00:58:43,842 --> 00:58:48,742
It refers to those who hold a low status in society.
1069
00:58:49,881 --> 00:58:53,411
And you fit right into that category.
1070
00:58:54,151 --> 00:58:57,421
A high-school grad lawyer from a poor family...
1071
00:58:57,451 --> 00:58:59,492
is facing bankruptcy...
1072
00:58:59,522 --> 00:59:01,762
while fighting for powerless people.
1073
00:59:03,562 --> 00:59:04,592
Okay.
1074
00:59:05,631 --> 00:59:10,661
To be blunt, you have all the bad stuff.
1075
00:59:10,661 --> 00:59:12,971
Still, you're hanging in there.
1076
00:59:13,201 --> 00:59:18,512
That's what people these days go crazy about.
1077
00:59:18,542 --> 00:59:21,512
People like that stuff?
1078
00:59:21,512 --> 00:59:24,782
Once you make up your mind, my party will consider...
1079
00:59:25,411 --> 00:59:29,022
letting you run in one of the best constituencies.
1080
00:59:32,792 --> 00:59:37,161
Oh, my. I do love the vibe here.
1081
00:59:40,131 --> 00:59:41,161
(Law Office of Park Tae Yong)
1082
00:59:42,732 --> 00:59:45,471
You have a guest? I'm sorry.
1083
00:59:46,671 --> 00:59:48,941
Don't worry. I'm leaving now.
1084
00:59:48,941 --> 00:59:50,242
See you again.
1085
00:59:56,941 --> 01:00:01,582
Oh, is this gentleman the crybaby you talked about yesterday?
1086
01:00:01,752 --> 01:00:03,852
Mr. Park Sam Soo the Crybaby?
1087
01:00:06,022 --> 01:00:11,461
My goodness. I do love the vibe you're giving off!
1088
01:00:13,232 --> 01:00:14,292
Nice to meet you.
1089
01:00:19,802 --> 01:00:22,471
Sam Soo... Park Sam Soo...
1090
01:00:25,171 --> 01:00:28,312
He's Assemblyman Tak Jae Hyung from the opposition party.
1091
01:00:28,681 --> 01:00:30,582
He's in charge of scouting new talent.
1092
01:00:31,812 --> 01:00:33,911
You're not even trying to hide what you've been planning.
1093
01:00:35,582 --> 01:00:37,421
Is all that donation talk...
1094
01:00:38,151 --> 01:00:40,052
for your future election?
1095
01:00:43,861 --> 01:00:44,861
Reporter Park,
1096
01:00:45,792 --> 01:00:47,592
do you really think I'm that type of person?
1097
01:00:47,592 --> 01:00:50,302
Yes, I'm saying this because that's what I'm seeing.
1098
01:00:50,302 --> 01:00:52,832
Are you just being like this because I'm donating all the money?
1099
01:00:52,832 --> 01:00:54,631
You think I'm being like this because of the money?
1100
01:00:54,631 --> 01:00:56,371
Yes, I do.
1101
01:00:56,371 --> 01:00:59,471
See what can't be seen and listen to what can't be heard!
1102
01:00:59,471 --> 01:01:02,082
How can I see what can't be seen? Teach me how to do that.
1103
01:01:02,082 --> 01:01:04,342
You think I'm a shaman or something?
1104
01:01:06,151 --> 01:01:07,352
Since you can't see it yourself,
1105
01:01:08,181 --> 01:01:09,181
I'll show you.
1106
01:01:11,621 --> 01:01:12,621
Here.
1107
01:01:13,221 --> 01:01:14,221
Look.
1108
01:01:14,621 --> 01:01:16,391
Mr. Park, we have to think far.
1109
01:01:16,391 --> 01:01:17,861
When the trio gets declared innocent...
1110
01:01:17,861 --> 01:01:19,092
and gets compensated,
1111
01:01:19,361 --> 01:01:20,792
I'll give you a share.
1112
01:01:20,792 --> 01:01:22,762
Do I seem like the type that'll take all the money to myself?
1113
01:01:28,602 --> 01:01:30,342
We have to do this...
1114
01:01:30,342 --> 01:01:31,871
to do good for a long time.
1115
01:01:31,871 --> 01:01:34,441
- I'm doing this for you... - Does that excuse...
1116
01:01:34,772 --> 01:01:37,842
justify the fact that you didn't discuss with me earlier?
1117
01:01:37,982 --> 01:01:39,681
That's not what I meant.
1118
01:01:41,852 --> 01:01:43,352
You wanted me...
1119
01:01:44,181 --> 01:01:47,352
to tear this apart myself, right?
1120
01:01:49,292 --> 01:01:50,522
Do you feel better now?
1121
01:01:51,092 --> 01:01:52,961
You think you've done something amazing...
1122
01:01:52,961 --> 01:01:54,292
because you declared that you'd donate...
1123
01:01:54,292 --> 01:01:56,062
all of your legal fees and the money, right?
1124
01:01:57,332 --> 01:02:00,602
Yes, I want that money too.
1125
01:02:00,602 --> 01:02:02,901
I gave up what I wanted too!
1126
01:02:02,901 --> 01:02:04,871
- You know why? - Of course.
1127
01:02:05,542 --> 01:02:07,411
Because you can.
1128
01:02:07,411 --> 01:02:08,911
And that will make you look good.
1129
01:02:09,681 --> 01:02:11,141
Reporter Park!
1130
01:02:11,211 --> 01:02:12,381
Because you're a lawyer.
1131
01:02:12,752 --> 01:02:14,651
You're a lawyer with a license.
1132
01:02:15,352 --> 01:02:17,252
You can earn money whenever you decide to.
1133
01:02:18,421 --> 01:02:20,121
That's why you can give it up.
1134
01:02:21,492 --> 01:02:22,691
But what about me?
1135
01:02:22,992 --> 01:02:24,921
I put everything on this.
1136
01:02:26,262 --> 01:02:27,861
I have nothing more to give up.
1137
01:02:28,292 --> 01:02:29,931
I have nothing.
1138
01:02:30,302 --> 01:02:34,671
So, what about me? I'm old enough,
1139
01:02:35,441 --> 01:02:37,302
but have nothing...
1140
01:02:38,141 --> 01:02:39,812
and have to ask my mother for money.
1141
01:02:41,272 --> 01:02:43,982
- Don't cry. - Seriously!
1142
01:02:43,982 --> 01:02:45,451
Why are you saying that?
1143
01:02:45,451 --> 01:02:47,381
Don't come near me!
1144
01:02:47,951 --> 01:02:48,951
Stay away!
1145
01:02:51,082 --> 01:02:52,092
What's this?
1146
01:02:57,861 --> 01:02:58,861
Yes.
1147
01:03:00,191 --> 01:03:01,262
Tell me again.
1148
01:03:03,032 --> 01:03:04,161
Tell me again.
1149
01:03:05,302 --> 01:03:06,871
Kim Du Shik!
1150
01:03:07,701 --> 01:03:11,072
Repeat it slowly!
1151
01:03:19,012 --> 01:03:20,012
Okay.
1152
01:03:21,052 --> 01:03:22,151
You won't regret it?
1153
01:03:23,121 --> 01:03:24,322
He's right here,
1154
01:03:24,721 --> 01:03:25,852
so tell him yourself.
1155
01:03:31,721 --> 01:03:32,792
Attorney Park,
1156
01:03:33,391 --> 01:03:35,262
I'd like to cancel the attorney appointment.
1157
01:03:35,861 --> 01:03:36,861
I'll take care of myself...
1158
01:03:38,032 --> 01:03:39,532
on my own.
1159
01:03:48,782 --> 01:03:49,782
Nice!
1160
01:03:51,512 --> 01:03:53,052
(Case Re-delegation Contract)
1161
01:03:55,111 --> 01:03:57,352
(Client Kim Du Shik)
1162
01:03:57,352 --> 01:04:00,052
Please stamp right here.
1163
01:04:13,802 --> 01:04:16,072
Are you happy now?
1164
01:04:16,871 --> 01:04:18,042
Is this what you wanted?
1165
01:04:20,171 --> 01:04:22,742
Is this what you wanted?
1166
01:05:03,652 --> 01:05:06,752
(Delayed Justice)
1167
01:05:07,051 --> 01:05:09,091
Something bad is happening.
1168
01:05:09,091 --> 01:05:10,661
Let's piece together a different puzzle.
1169
01:05:10,661 --> 01:05:11,692
I think there's someone else...
1170
01:05:11,692 --> 01:05:13,292
- behind all of it. - Who are you?
1171
01:05:13,292 --> 01:05:16,902
Korean prosecutors live like there's no tomorrow.
1172
01:05:16,902 --> 01:05:19,571
You're falling into a trap if you're hiring Attorney Kim Byung Dae.
1173
01:05:19,571 --> 01:05:21,471
The date for the retrial questioning is set.
1174
01:05:21,471 --> 01:05:23,102
Why are you staying still like an idiot?
1175
01:05:23,102 --> 01:05:26,112
Because no one listens to me.
1176
01:05:26,112 --> 01:05:28,681
Hey! You have me! You have us!
85971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.