All language subtitles for Danur.2.Maddah.2018.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,667 {\an2}[anak kecil menyanyi dalam bahasa Sunda] ♪ Abdi teh ♪ 2 00:00:04,750 --> 00:00:07,333 {\an2}♪ Ayeuna ♪ 3 00:00:07,417 --> 00:00:12,083 {\an8}♪ Gaduh hiji boneka ♪ 4 00:00:12,167 --> 00:00:16,708 {\an8}♪ Teu kinten saena ♪ 5 00:00:16,792 --> 00:00:20,667 {\an8}♪ Sareng lucuna ♪ 6 00:00:25,083 --> 00:00:27,667 {\an8}[pria] Bisa sebut nama Bapak di depan kamera? 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,875 {\an2}Nama saya Ahmad Mufraeni. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 {\an2}Berapa usia Bapak sekarang? 9 00:00:33,125 --> 00:00:34,875 {\an2}Saya 63 tahun. 10 00:00:35,000 --> 00:00:36,917 {\an2}Di mana Bapak pertama kali bertemu dia? 11 00:00:37,333 --> 00:00:39,458 {\an2}[Ahmad] Di paviliun belakang rumah. 12 00:00:39,583 --> 00:00:41,625 {\an2}[pria] Apa yang kau ingat tentang dia sekarang? 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,792 {\an2}Wajahnya yang cantik, 14 00:00:43,917 --> 00:00:47,625 {\an2}rambutnya yang bergelombang panjang, dan wangi. 15 00:00:48,750 --> 00:00:51,208 {\an2}Ketika datang, dia selalu wangi. 16 00:00:51,333 --> 00:00:54,333 {\an2}Seperti bunga sedap malam. 17 00:00:55,458 --> 00:00:56,833 {\an2}Ada lagi? 18 00:00:56,958 --> 00:00:59,375 {\an2}Dia sering memainkan piano. 19 00:01:00,458 --> 00:01:03,583 {\an2}[nada senandung] 20 00:01:21,792 --> 00:01:24,250 {\an2}[Risa] Ini adalah kejadian nyata. 21 00:01:24,375 --> 00:01:28,708 {\an2}Yang dialami oleh Om Ahmad, paman saya. 22 00:01:28,833 --> 00:01:31,083 {\an2}Tentang kisah cintanya... 23 00:01:31,208 --> 00:01:33,125 {\an2}dengan dia. 24 00:03:51,083 --> 00:03:53,333 {\an2}[gemeresik ranting tertiup angin] 25 00:04:09,417 --> 00:04:12,542 {\an2}[wanita] ♪ Abdi teh ♪ 26 00:04:12,667 --> 00:04:16,083 {\an2}♪ Ayeuna ♪ 27 00:04:16,208 --> 00:04:22,083 {\an2}♪ Gaduh hiji boneka ♪ 28 00:04:33,917 --> 00:04:34,875 {\an2}[terkesiap] 29 00:04:34,958 --> 00:04:36,917 {\an2}[terengah-engah] 30 00:04:39,000 --> 00:04:40,417 {\an2}[ketukan di pintu] 31 00:04:40,500 --> 00:04:43,917 {\an2}[Riri] Teh Risa, nanti kita kesiangan. 32 00:04:46,583 --> 00:04:49,125 {\an2}Teteh, katanya menyalakan alarm. 33 00:04:50,333 --> 00:04:51,917 {\an2}[ketukan berlanjut] 34 00:04:52,000 --> 00:04:55,792 {\an2}Teh, bangun. Riri ada geladi resik. 35 00:04:55,917 --> 00:04:59,042 {\an2}Nanti kita tidak sempat ke rumah Om Ahmad. 36 00:05:01,208 --> 00:05:06,000 {\an2}Teteh! Teh Risa, bangun! 37 00:05:06,333 --> 00:05:08,458 {\an2}Iya, sudah bangun. 38 00:05:08,542 --> 00:05:10,000 {\an2}[ponsel berdering di kejauhan] 39 00:05:10,083 --> 00:05:12,333 {\an2}Cepat, Teteh. 40 00:05:17,667 --> 00:05:20,000 {\an2}Teh Risa, mandi! 41 00:05:27,375 --> 00:05:29,500 {\an2}[dering berlanjut] 42 00:05:41,958 --> 00:05:43,667 {\an2}[nada dering berputar] 43 00:05:46,083 --> 00:05:47,125 {\an2}[dering berhenti] 44 00:06:18,208 --> 00:06:20,667 {\an2}[suara anak tertawa] 45 00:06:45,625 --> 00:06:50,375 {\an2}[Tina] Piano itu sengaja Tante bawa kemari dari rumah Nenek. 46 00:06:50,500 --> 00:06:52,417 {\an2}Supaya kalian sering ke sini. 47 00:06:52,542 --> 00:06:56,625 {\an2}Pasti sering ke sini, Tante, sudah sama-sama di Bandung. 48 00:06:57,667 --> 00:07:00,917 {\an2}[bunyi nada dimainkan di piano] 49 00:07:01,000 --> 00:07:03,833 {\an2}Sa, coba mainkan satu lagu. 50 00:07:04,542 --> 00:07:08,667 {\an2}Jangan, Kak. Nanti Teh Risa malah main lagu untuk panggil "teman-temannya". 51 00:07:08,792 --> 00:07:11,458 {\an2}[Risa] Tidak apa-apa. Agar berkenalan sama Riri. 52 00:07:19,542 --> 00:07:22,208 {\an2}-Riri mau ke mana? -Mau ke atas, Om. 53 00:07:22,333 --> 00:07:24,583 {\an2}-Main di bawah, yuk. -Baik. 54 00:07:26,542 --> 00:07:30,417 {\an2}Selama mama kalian menyusul papa, kalian sering-sering kemari. 55 00:07:30,542 --> 00:07:33,917 {\an2}Iya, nanti Tante masakkan yang enak-enak. 56 00:07:34,042 --> 00:07:35,625 {\an2}-Ya? -[Riri] Iya. 57 00:07:35,958 --> 00:07:37,458 {\an2}Di rumah makannya bakso lagi 58 00:07:37,542 --> 00:07:39,292 {\an2}-bakso lagi. -[semua tertawa] 59 00:07:39,417 --> 00:07:43,417 {\an2}Bakso Arief ya, Ri? Itu kesukaan Teteh kalau kata Kak Andri. 60 00:07:43,542 --> 00:07:46,042 {\an2}Bakso Arief itu terbaik se-Bandung. 61 00:07:48,000 --> 00:07:51,083 {\an2}Papamu bilang kuliahmu sudah mau selesai. 62 00:07:51,208 --> 00:07:52,583 {\an2}Sudah sampai mana? 63 00:07:53,208 --> 00:07:54,958 {\an2}Sudah sampai skripsi, Om. 64 00:07:55,083 --> 00:07:57,542 {\an2}Ri, ayo makannya ditambah. 65 00:07:57,625 --> 00:07:59,750 {\an2}[berdeham] Baju balet. 66 00:08:00,208 --> 00:08:02,500 {\an2}[tertawa] 67 00:08:02,583 --> 00:08:06,167 {\an2}Bercanda. Makan saja. Tidak. [tertawa kecil] 68 00:08:07,792 --> 00:08:10,292 {\an2}Besok jangan lupa temani kita ziarah ke kuburan Nenek. 69 00:08:10,750 --> 00:08:15,542 {\an2}-Siap. Risa pamit, ya? Assalamualaikum. -[Riri] Dah, Tante! 70 00:08:15,625 --> 00:08:18,000 {\an2}Iya. Walaikumassalam. Hati-hati, ya! 71 00:09:36,917 --> 00:09:38,250 {\an2}Iya. 72 00:09:39,333 --> 00:09:42,250 {\an2}Ini Risa sudah di tempat geladi resiknya Riri. 73 00:09:43,375 --> 00:09:46,292 {\an2}Iya, nanti Risa fotokan saat Riri lagi latihan. 74 00:09:47,917 --> 00:09:50,792 {\an2}Iya. Nanti Risa videokan juga. 75 00:09:50,917 --> 00:09:53,417 {\an2}Ya sudah. Dah, Ma. 76 00:09:53,500 --> 00:09:54,583 {\an2}[guru bicara bahasa Inggris] Siap, Anak-anak? 77 00:09:57,375 --> 00:09:58,292 {\an2}[musik berputar] 78 00:09:58,375 --> 00:09:59,708 {\an2}Naik! 79 00:09:59,792 --> 00:10:00,917 {\an2}Tahan! 80 00:10:01,500 --> 00:10:03,042 {\an2}Satu, dua... 81 00:10:03,125 --> 00:10:04,917 {\an2}[bunyi klik kamera] 82 00:10:05,000 --> 00:10:06,833 {\an2}Baik. Bagus! 83 00:10:09,292 --> 00:10:12,333 {\an2}Siap? Terbang! 84 00:10:12,458 --> 00:10:14,542 {\an2}Satu, dua... 85 00:10:14,667 --> 00:10:16,208 {\an2}tiga, empat. 86 00:10:17,208 --> 00:10:18,667 {\an2}[bahasa Indonesia] Ayunkan. 87 00:10:18,958 --> 00:10:20,792 {\an2}[bahasa Inggris] Berhenti dan tahan! 88 00:10:21,042 --> 00:10:21,917 {\an2}Bagus! 89 00:10:24,292 --> 00:10:26,375 {\an2}Baik. Seperti seorang putri! 90 00:10:28,292 --> 00:10:30,917 {\an2}Ayo! Seperti malaikat, seperti putri! 91 00:10:31,875 --> 00:10:36,917 {\an2}Berlari sambil berjinjit, Anak-anak. Di posisi kalian. 92 00:10:37,000 --> 00:10:38,417 {\an2}[bunyi klik kamera] 93 00:10:40,167 --> 00:10:41,917 {\an2}Berpose, senyum. 94 00:10:42,042 --> 00:10:44,625 {\an2}Tahan pose. 95 00:10:45,750 --> 00:10:48,417 {\an2}Lalu... Baik! Bagus. 96 00:10:48,500 --> 00:10:50,167 {\an2}[musik memudar] 97 00:11:00,000 --> 00:11:01,833 {\an2}[guru bicara tak terdengar] 98 00:11:52,667 --> 00:11:54,375 {\an2}[menjerit] 99 00:11:54,667 --> 00:11:55,917 {\an2}[terengah-engah] 100 00:12:01,208 --> 00:12:04,250 {\an2}[Riri bicara bahasa Indonesia] Teteh tahu? Riri malu sekali. 101 00:12:04,375 --> 00:12:06,792 {\an2}"Kakakmu kenapa, Ri? Tidak waras, ya?" 102 00:12:06,875 --> 00:12:10,167 {\an2}Teteh tidak bisa jadi orang normal seperti yang lain, ya? 103 00:12:12,333 --> 00:12:15,833 {\an2}Yang penting saat Riri pentas, Teh Risa tidak usah datang. 104 00:12:49,208 --> 00:12:51,167 {\an2}[suara pintu berderit] 105 00:13:55,750 --> 00:13:57,333 {\an2}[menguap] 106 00:14:00,750 --> 00:14:03,167 {\an2}Pa... 107 00:14:03,250 --> 00:14:05,167 {\an2}Bangun, Pa. 108 00:14:47,042 --> 00:14:50,625 {\an2}Iya, ini Teteh sudah selesai, sehabis ini tinggal menjemputmu. 109 00:15:05,583 --> 00:15:07,333 {\an2}[mesin mobil menyala] 110 00:15:24,667 --> 00:15:28,917 {\an2}[semua berdoa dalam bahasa Arab] Laa ilaha illallah 111 00:15:29,000 --> 00:15:33,083 {\an2}Laa ilaha illallah 112 00:15:38,417 --> 00:15:44,042 {\an2}[bahasa Indonesia] Kata Nenek, menguburkan sore seperti ini, itu pemali. 113 00:15:44,708 --> 00:15:48,333 {\an2}Nanti rombongannya banyak yang tidak terlihat, banyak yang ikut. 114 00:15:52,583 --> 00:15:54,458 {\an2}-[berseru] -[terkesiap] 115 00:16:03,500 --> 00:16:04,625 {\an2}[Risa] Hai, Tante. 116 00:16:06,875 --> 00:16:08,667 {\an2}-[Tina] Hai, Sayang. -[Riri] Hai, Tante. 117 00:16:13,083 --> 00:16:14,667 {\an2}Om Ahmad mana, Tante? 118 00:16:15,000 --> 00:16:17,875 {\an2}Om Ahmad... Coba kau telepon Papa. 119 00:16:25,542 --> 00:16:27,417 {\an2}[bunyi berdering] 120 00:16:31,042 --> 00:16:32,417 {\an2}Tidak ada yang angkat. 121 00:16:33,542 --> 00:16:35,625 {\an2}Tadi Angki kirim pesan juga belum dibaca. 122 00:16:35,917 --> 00:16:37,833 {\an2}Memangnya Om Ahmad ke mana, Ki? 123 00:16:37,958 --> 00:16:40,833 {\an2}Tidak tahu. Dari tadi pagi sudah pergi. 124 00:16:46,208 --> 00:16:47,625 {\an2}Itu Om Ahmad. 125 00:16:53,250 --> 00:16:54,625 {\an2}[Riri] Hai, Om. 126 00:16:55,875 --> 00:16:56,792 {\an2}[Ahmad berdeham] 127 00:16:56,875 --> 00:16:59,458 {\an2}-Dari mana, Om? -Kerja. 128 00:17:03,375 --> 00:17:06,083 {\an2}-Tadi Risa lihat Om seperti sama... -Om sendiri. 129 00:17:08,208 --> 00:17:09,667 {\an2}Doa saja, yuk. 130 00:17:16,000 --> 00:17:19,208 {\an2}[membacakan doa tanpa suara] 131 00:17:24,333 --> 00:17:25,583 {\an2}[Angki] Amin. 132 00:17:26,375 --> 00:17:28,958 {\an2}[Riri] Kak, foto yuk, mau kirim ke Mama. 133 00:17:33,833 --> 00:17:34,750 {\an2}Foto, ya? 134 00:17:40,000 --> 00:17:41,208 {\an2}[bunyi klik kamera] 135 00:17:48,875 --> 00:17:50,500 {\an2}Coba bayangkan, Tante. 136 00:17:50,583 --> 00:17:52,000 {\an2}[gemerincing biji bekel] 137 00:17:52,083 --> 00:17:56,667 {\an2}Riri lagi geladi resik buat pertunjukan balet. 138 00:17:56,958 --> 00:18:00,667 {\an2}Terus tiba-tiba, Teh Risa malah teriak-teriak. 139 00:18:01,792 --> 00:18:04,042 {\an2}Riri jadi malu. 140 00:18:04,167 --> 00:18:05,833 {\an2}Semua jadi berantakan. 141 00:18:07,375 --> 00:18:12,083 {\an2}Teh Risa tidak ada niat untuk ganggu pertunjukanmu sebenarnya, bukan? 142 00:18:12,750 --> 00:18:14,917 {\an2}Namun, tetap saja... 143 00:18:21,708 --> 00:18:23,750 {\an2}Ini kamar buatmu dan Riri. 144 00:18:25,750 --> 00:18:27,708 {\an2}Sering-sering menginap ya, Sa. 145 00:18:27,833 --> 00:18:29,500 {\an2}Sepi tidak ada Kak Andri. 146 00:18:30,208 --> 00:18:31,417 {\an2}Iya. 147 00:18:49,125 --> 00:18:50,833 {\an2}Paviliun itu area Papa. 148 00:18:58,500 --> 00:18:59,833 {\an2}[Angki] Kita ke bawah yuk. 149 00:19:00,125 --> 00:19:00,958 {\an2}[Risa] Yuk. 150 00:19:07,458 --> 00:19:10,417 {\an2}-Lihat ini, ada apa. -[Angki] Wah. 151 00:19:10,542 --> 00:19:11,958 {\an2}[Angki] Ada cilok. 152 00:19:12,042 --> 00:19:14,792 {\an2}-[Tina] Cilok bumbu spesial. -Ya! 153 00:19:14,875 --> 00:19:16,167 {\an2}Sayang, duduk di sini. 154 00:19:18,542 --> 00:19:21,250 {\an2}Risa, boleh minta tolong teleponkan Om Ahmad 155 00:19:21,375 --> 00:19:24,083 {\an2}-di paviliun, sambungan empat. -Baik. 156 00:19:32,833 --> 00:19:34,500 {\an2}[dering telepon] 157 00:19:36,750 --> 00:19:38,083 {\an2}[wanita di telepon] Ya? 158 00:19:40,875 --> 00:19:41,708 {\an2}[Angki] Pa. 159 00:19:42,417 --> 00:19:45,125 {\an2}Dicari Riri. Diajak makan cilok. 160 00:19:45,250 --> 00:19:46,542 {\an2}Sudah makan. 161 00:20:09,000 --> 00:20:11,417 {\an2}Teh Risa, lihat. 162 00:20:14,458 --> 00:20:19,167 {\an2}Ini aplikasi hitung umur. Ini perkiraan umur Teh Risa. 163 00:20:19,292 --> 00:20:22,083 {\an2}Ini Riri, ini Kak Angki. 164 00:20:22,333 --> 00:20:25,250 {\an2}Ini Tante Tina, ini Om Ahmad. 165 00:20:25,917 --> 00:20:31,208 {\an2}Terus, yang 113 tahun ini umur siapa ya, Teh? 166 00:20:38,583 --> 00:20:41,083 {\an2}Kok Teteh juga jadi lebih tua? 167 00:20:41,208 --> 00:20:43,250 {\an2}Eror mungkin aplikasinya [mengetik] 168 00:20:43,333 --> 00:20:47,167 {\an2}Kalau salah pun, cuma salah perkiraan umurnya saja. 169 00:20:47,292 --> 00:20:49,208 {\an2}Bukan orangnya. 170 00:20:50,250 --> 00:20:51,542 {\an2}[ketikan berhenti] 171 00:20:54,000 --> 00:20:55,917 {\an2}Salah itu aplikasinya. Percaya, deh. 172 00:20:56,000 --> 00:20:57,500 {\an2}[lanjut mengetik] 173 00:21:36,333 --> 00:21:37,500 {\an2}Ma? 174 00:21:58,792 --> 00:22:00,000 {\an2}Pa? 175 00:22:12,250 --> 00:22:13,375 {\an2}Ma? 176 00:22:20,042 --> 00:22:21,208 {\an2}Pa? 177 00:23:37,667 --> 00:23:41,083 {\an2}[berdoa tidak jelas] 178 00:24:48,708 --> 00:24:50,208 {\an2}[bunyi denting sendok] 179 00:24:54,083 --> 00:24:56,083 {\an2}[suara nada piano] 180 00:25:03,833 --> 00:25:07,708 {\an2}[musik piano dimainkan] 181 00:25:09,250 --> 00:25:10,417 {\an2}[gemerincing sendok] 182 00:25:22,833 --> 00:25:24,208 {\an2}[musik berhenti] 183 00:26:14,917 --> 00:26:16,625 {\an2}[nada dimainkan] 184 00:26:28,292 --> 00:26:29,625 {\an2}-Hei. -Hei! 185 00:26:31,125 --> 00:26:32,833 {\an2}Sedang apa? 186 00:26:33,708 --> 00:26:35,500 {\an2}Habis membuat kopi. 187 00:26:35,625 --> 00:26:37,417 {\an2}Kenapa malam-malam minum kopi? 188 00:26:39,083 --> 00:26:40,625 {\an2}Papamu mana? 189 00:26:41,708 --> 00:26:44,625 {\an2}Tidak tahu. Di paviliun? 190 00:26:44,750 --> 00:26:46,083 {\an2}Baik. 191 00:26:47,333 --> 00:26:49,500 {\an2}Jangan lupa salat Isya, ya. 192 00:27:35,583 --> 00:27:36,792 {\an2}[meludah] 193 00:27:49,625 --> 00:27:51,417 {\an2}[wanita tertawa] 194 00:28:17,083 --> 00:28:21,000 {\an2}Peter, William, Janshen! 195 00:28:22,458 --> 00:28:23,750 {\an2}[menghela napas] 196 00:28:26,125 --> 00:28:29,542 {\an2}Sudah aku bilang berapa kali, kalau main harus langsung dirapikan. 197 00:28:30,792 --> 00:28:33,250 {\an2}[berdecak, menghela napas] 198 00:28:37,750 --> 00:28:43,458 {\an2}[anak-anak menyanyi dalam bahasa Sunda] ♪ Abdi teh ayeuna ♪ 199 00:28:43,583 --> 00:28:48,500 {\an2}♪ Gaduh hiji boneka ♪ 200 00:28:58,417 --> 00:29:02,167 {\an2}-Halo, aku Hendrick. -Aku Hans. 201 00:29:02,250 --> 00:29:04,500 {\an2}[keduanya] Kami temannya Peter. 202 00:29:04,583 --> 00:29:08,458 {\an2}Boleh kami jadi temanmu, Risa? 203 00:29:08,583 --> 00:29:09,792 {\an2}-[Riri] Kak Risa. -[terkesiap] 204 00:29:09,917 --> 00:29:11,250 {\an2}[ponsel berdering] 205 00:29:11,333 --> 00:29:13,875 {\an2}Ini Kak Angki menelepon tidak diangkat? 206 00:29:18,750 --> 00:29:23,250 {\an2}Begini, Sa. Kau menginap saja. Aku ceritakan semuanya. 207 00:29:24,750 --> 00:29:25,625 {\an2}Ya. 208 00:29:25,708 --> 00:29:27,208 {\an2}Yang penting kau menginap, ya? 209 00:29:28,042 --> 00:29:29,917 {\an2}Baik, dah. 210 00:29:30,000 --> 00:29:31,542 {\an2}[bunyi bip telepon] 211 00:29:31,625 --> 00:29:34,417 {\an2}-Siapa, Ki? -Risa, Ma. 212 00:29:34,667 --> 00:29:36,125 {\an2}Jadi ke sini, bukan? 213 00:29:37,042 --> 00:29:41,583 {\an2}Ya, katanya sehabis Riri pulang sekolah, mau menginap. 214 00:29:41,667 --> 00:29:43,417 {\an2}Nanti Mama masak, deh. 215 00:29:44,458 --> 00:29:46,000 {\an2}Iya. 216 00:29:47,958 --> 00:29:49,333 {\an2}Kenapa, Ki? 217 00:29:50,875 --> 00:29:53,083 {\an2}Itu Papa sedang apa, Ma? 218 00:30:04,792 --> 00:30:06,375 {\an2}Papa itu aneh sekali. 219 00:30:07,708 --> 00:30:10,500 {\an2}Kenapa memasang bunga sedap malam di depan paviliun? 220 00:30:11,625 --> 00:30:15,333 {\an2}Setahu Angki itu, kalau rumah bau bunga, 221 00:30:15,458 --> 00:30:17,667 {\an2}-berarti ada hantu perempuannya. -[berdecak] 222 00:30:17,792 --> 00:30:19,917 {\an2}Kalau bicara jangan sembarangan, pemali. 223 00:30:20,000 --> 00:30:21,542 {\an2}[kaca pecah] 224 00:30:32,125 --> 00:30:33,792 {\an2}[menghela napas] 225 00:30:40,708 --> 00:30:43,125 {\an2}Teh Risa, ayo! 226 00:30:43,250 --> 00:30:46,375 {\an2}Riri sudah buru-buru ini pulang sekolahnya. 227 00:30:46,500 --> 00:30:48,167 {\an2}Ayo berangkat! 228 00:31:06,875 --> 00:31:09,000 {\an2}[Riri] Ini rumah aku. 229 00:31:15,042 --> 00:31:18,792 {\an2}Kalian kalau mau bawa teman, tetap harus izin dahulu. 230 00:31:28,542 --> 00:31:31,625 {\an2}Selama aku pergi, jangan mengacak-acak rumah, ya? 231 00:31:38,125 --> 00:31:39,417 {\an2}[Riri] Teh Risa? 232 00:31:44,375 --> 00:31:46,333 {\an2}Ayo, Teh. Nanti kesorean. 233 00:31:47,958 --> 00:31:49,125 {\an2}[Risa] Iya. 234 00:32:09,583 --> 00:32:11,667 {\an2}Jangan ke sana, Risa. 235 00:32:13,083 --> 00:32:14,417 {\an2}Kenapa? 236 00:32:23,250 --> 00:32:27,333 {\an2}Jadi semalam itu, aku dengar piano di bawah berbunyi sendiri, Sa. 237 00:32:27,458 --> 00:32:28,667 {\an2}Dua kali. 238 00:32:30,042 --> 00:32:34,750 {\an2}Terus tadi pagi di kamar mandi, di cermin aku lihat perempuan seram sekali. 239 00:32:35,625 --> 00:32:38,208 {\an2}Kau yakin belum merasakan apa-apa di rumah ini? 240 00:32:43,708 --> 00:32:46,333 {\an2}Di setiap rumah sudah pasti ada penunggunya, Ki. 241 00:32:47,083 --> 00:32:49,583 {\an2}Namun, aku belum lihat apa-apa ya di sini. 242 00:32:50,208 --> 00:32:54,042 {\an2}Kau tahu? Sekarang Papa jadi aneh. 243 00:32:54,708 --> 00:32:57,333 {\an2}Di mana-mana dia taruh bunga sedap malam. 244 00:33:00,167 --> 00:33:02,625 {\an2}[Risa] Maaf, Ki. Aku belum bisa cerita. 245 00:33:03,750 --> 00:33:05,917 {\an2}Sepertinya ayahmu selingkuh. 246 00:33:09,458 --> 00:33:12,292 {\an2}-Tidak boleh, Tante. -Masa? 247 00:33:12,417 --> 00:33:14,333 {\an2}-Masa tidak boleh? -Tidak boleh. 248 00:33:15,542 --> 00:33:16,792 {\an2}Kalah kalau begitu. 249 00:33:16,875 --> 00:33:17,875 {\an2}[tertawa kecil] 250 00:33:17,958 --> 00:33:19,792 {\an2}Sudah jamnya, Tante masak dahulu. 251 00:33:19,917 --> 00:33:22,042 {\an2}-Baik. -Kau main sendiri saja, ya? 252 00:34:24,417 --> 00:34:25,542 {\an2}[terkesiap] 253 00:34:44,417 --> 00:34:45,750 {\an2}-Ma. -[Tina] Ya? 254 00:34:45,875 --> 00:34:49,292 {\an2}-Kita makan dahulu saja, ya? -Tunggu Papa. 255 00:34:49,417 --> 00:34:52,375 {\an2}Tadi Mama sudah telepon mau makan bersama. 256 00:34:52,500 --> 00:34:53,958 {\an2}Nanti, ya. 257 00:34:56,750 --> 00:35:00,792 {\an2}Makin malam makin bau bunga ya, Tante. 258 00:35:00,917 --> 00:35:04,667 {\an2}Namanya juga bunga sedap malam. 259 00:35:04,792 --> 00:35:06,167 {\an2}Dia mekarnya malam hari, 260 00:35:06,292 --> 00:35:11,292 {\an2}jadi wanginya lebih menyengat saat malam hari. Begitu. 261 00:35:17,583 --> 00:35:18,875 {\an2}Kenapa, Sa? 262 00:35:19,750 --> 00:35:21,542 {\an2}Baunya tidak enak, ya? 263 00:35:26,292 --> 00:35:28,417 {\an2}Ini bukan bau bunga. 264 00:35:29,417 --> 00:35:31,333 {\an2}Ini bau... 265 00:35:35,625 --> 00:35:38,375 {\an2}Nah, sudah lengkap. Yuk makan. 266 00:37:16,958 --> 00:37:18,042 {\an2}[Risa terkesiap] 267 00:37:20,042 --> 00:37:21,917 {\an2}[ketakutan] 268 00:37:36,125 --> 00:37:37,875 {\an2}[pintu berderit] 269 00:37:47,625 --> 00:37:49,292 {\an2}-[Riri] Teh. -[terkesiap] 270 00:38:00,917 --> 00:38:04,208 {\an2}Teteh merasa di rumah ini ada yang tidak beres, ya? 271 00:38:05,833 --> 00:38:06,917 {\an2}[membuang napas] 272 00:38:08,000 --> 00:38:09,250 {\an2}Kau kenapa? 273 00:38:09,875 --> 00:38:13,667 {\an2}Tadi saat Riri mau ambil bola bekel di kolong kursi, 274 00:38:13,792 --> 00:38:15,833 {\an2}seperti ada yang pegang tangan Riri. 275 00:38:21,125 --> 00:38:22,917 {\an2}Kita berdoa saja ya, Ri. 276 00:38:30,083 --> 00:38:33,542 {\an2}Teh, kok itu seperti kuburan, ya? 277 00:38:36,250 --> 00:38:37,292 {\an2}[terkesiap] 278 00:38:38,542 --> 00:38:40,000 {\an2}Teh, lihat apa? 279 00:38:42,167 --> 00:38:43,500 {\an2}Riri tidak lihat? 280 00:38:46,542 --> 00:38:50,292 {\an2}Benar ya, Teh? Di rumah ini ada penunggunya? 281 00:38:56,000 --> 00:38:58,167 {\an2}[guntur bergemuruh] 282 00:39:01,583 --> 00:39:05,958 {\an2}[pintu berderak] 283 00:39:33,125 --> 00:39:34,958 {\an2}[bunyi derak berlanjut] 284 00:39:56,083 --> 00:39:57,208 {\an2}[terkesiap] 285 00:39:57,458 --> 00:39:59,708 {\an2}[bunyi derak berlanjut] 286 00:40:49,625 --> 00:40:50,792 {\an2}[pintu menutup] 287 00:42:31,083 --> 00:42:32,667 {\an2}[guntur bergemuruh] 288 00:43:51,583 --> 00:43:54,417 {\an2}[petir menggelegar] 289 00:44:29,292 --> 00:44:30,333 {\an2}[terkesiap] 290 00:44:31,375 --> 00:44:34,583 {\an2}[pintu berderak] 291 00:44:48,667 --> 00:44:50,167 {\an2}[bunyi derak berhenti] 292 00:45:35,958 --> 00:45:37,792 {\an2}[guntur bergemuruh] 293 00:46:23,458 --> 00:46:25,292 {\an2}[guntur bergemuruh] 294 00:47:01,042 --> 00:47:02,667 {\an2}[petir menggelegar] 295 00:47:33,042 --> 00:47:35,458 {\an2}[suara musik piano] 296 00:47:50,208 --> 00:47:51,167 {\an2}[musik berhenti] 297 00:48:00,000 --> 00:48:01,625 {\an2}[musik berlanjut] 298 00:48:18,542 --> 00:48:19,542 {\an2}[musik berhenti] 299 00:48:47,583 --> 00:48:49,208 {\an2}[musik berlanjut] 300 00:49:07,750 --> 00:49:09,292 {\an2}[Risa] Kau siapa? 301 00:49:11,208 --> 00:49:13,167 {\an2}[tertawa terbahak-bahak] 302 00:49:19,625 --> 00:49:21,250 {\an2}Pergi! 303 00:49:23,708 --> 00:49:28,458 {\an2}[terengah-engah] Astagfirullahaladzim. 304 00:49:46,500 --> 00:49:48,042 {\an2}Elizabeth? 305 00:49:48,125 --> 00:49:49,708 {\an2}[Tina menjerit] 306 00:50:02,625 --> 00:50:04,958 {\an2}-[Angki] Ma! -[jeritan berlanjut] 307 00:50:05,875 --> 00:50:06,750 {\an2}[Tina merintih ketakutan] 308 00:50:06,833 --> 00:50:10,167 {\an2}-Mama! -[Risa] Tante Tina. 309 00:50:10,292 --> 00:50:13,917 {\an2}-Ma, ini Angki, Ma. -Tante, ini Risa. 310 00:50:16,667 --> 00:50:18,958 {\an2}[suara doa di kejauhan] 311 00:50:24,167 --> 00:50:26,083 {\an2}[Angki] Tidak ada yang bahaya bukan, Dok? 312 00:50:26,208 --> 00:50:30,125 {\an2}Semua hasil tes Mamamu bagus, hasil rontgen-nya juga baik. 313 00:50:30,250 --> 00:50:32,917 {\an2}Tidak ada yang fatal dengan kondisi fisiknya. 314 00:50:33,667 --> 00:50:36,042 {\an2}Jadi Mama saya kenapa, Dok? 315 00:50:36,167 --> 00:50:40,292 {\an2}[dokter] Mungkin ada masalah yang mengganggu psikisnya. 316 00:50:43,125 --> 00:50:47,292 {\an2}Namun, Mamamu bisa pulang hari ini. Dijaga terus mamanya, ya. 317 00:50:53,958 --> 00:50:55,417 {\an2}[Risa] Subuh dahulu yuk, Ki. 318 00:51:01,667 --> 00:51:05,000 {\an2}Riri, pegang sebentar ya. 319 00:51:32,708 --> 00:51:34,042 {\an2}Om. 320 00:51:34,792 --> 00:51:37,083 {\an2}Salat subuh sama kita yuk, Om. 321 00:51:39,042 --> 00:51:42,292 {\an2}Pa. Salat yuk, Pa. 322 00:51:45,417 --> 00:51:46,667 {\an2}Pa! 323 00:51:52,042 --> 00:51:53,250 {\an2}Yuk, salat. 324 00:51:56,333 --> 00:51:57,667 {\an2}Ayo, salat. 325 00:52:49,333 --> 00:52:50,208 {\an2}Ki. 326 00:52:58,167 --> 00:53:00,667 {\an2}Ayo, Pa. Wudu. 327 00:53:02,792 --> 00:53:05,792 {\an2}Ki, sudah. Bawa masuk saja dahulu. 328 00:53:06,917 --> 00:53:10,833 {\an2}Yuk. 329 00:53:18,417 --> 00:53:20,750 {\an2}[berdoa dalam bahasa Arab] 330 00:54:06,750 --> 00:54:08,375 {\an2}[doa berlanjut] 331 00:54:20,750 --> 00:54:22,750 {\an2}[berdoa tanpa suara] 332 00:54:28,958 --> 00:54:30,292 {\an2}[terus berdoa] 333 00:55:02,292 --> 00:55:04,333 {\an2}[Angki terus berdoa di kejauhan] 334 00:55:14,917 --> 00:55:16,708 {\an2}[terus berdoa] 335 00:56:04,875 --> 00:56:07,500 {\an2}[bahasa Indonesia] Risa, Papa mana? 336 00:56:13,583 --> 00:56:15,458 {\an2}[ponsel berdering] 337 00:56:17,417 --> 00:56:18,958 {\an2}-[Angki] Aku cari Papa ya. -Iya. 338 00:56:19,042 --> 00:56:20,333 {\an2}Halo, Ma? 339 00:56:21,042 --> 00:56:23,417 {\an2}Kata dokter baik-baik saja, Ma. 340 00:56:23,542 --> 00:56:25,708 {\an2}Iya, ini Risa sama Riri di rumah Tante Tina. 341 00:56:26,583 --> 00:56:29,583 {\an2}Om Ahmad baik-baik juga. 342 00:56:29,708 --> 00:56:32,250 {\an2}Iya. Tenang saja ya, Ma. 343 00:56:32,583 --> 00:56:34,208 {\an2}Iya. Baik, yuk. 344 00:56:46,458 --> 00:56:48,958 {\an2}-[ponsel berdering] -[bunyi bip] 345 00:56:49,167 --> 00:56:50,375 {\an2}Halo, Ki? 346 00:56:51,292 --> 00:56:53,458 {\an2}Kau sudah bertemu Om Ahmad? 347 00:56:53,583 --> 00:56:56,625 {\an2}Ya sudah, aku ke sana ya. Yuk. 348 00:57:03,875 --> 00:57:06,333 {\an2}Ini di mana ya? 349 00:57:10,625 --> 00:57:12,917 {\an2}[wanita bersenandung] 350 00:57:55,708 --> 00:57:57,458 {\an2}[senandung berlanjut] 351 00:58:11,542 --> 00:58:14,458 {\an2}[wanita] Ini bau danur. 352 00:58:15,583 --> 00:58:17,708 {\an2}Namun sepertinya... 353 00:58:19,958 --> 00:58:22,042 {\an2}kau sudah tidak asing lagi. 354 00:58:27,333 --> 00:58:30,208 {\an2}Saya mencium bau danur 355 00:58:30,333 --> 00:58:33,125 {\an2}hampir setiap hari. 356 00:58:42,000 --> 00:58:47,125 {\an2}Bunga itu ampuh untuk mengelabui bau danur. 357 00:59:00,583 --> 00:59:01,917 {\an2}Bu. 358 00:59:05,167 --> 00:59:07,792 {\an2}Sebenarnya saya biasa melihat mereka. 359 00:59:08,875 --> 00:59:12,875 {\an2}Namun, apa bisa mereka tidak terlihat? 360 00:59:13,000 --> 00:59:15,417 {\an2}Walaupun saya mencium bau danur. 361 00:59:15,542 --> 00:59:21,375 {\an2}Mereka bisa memilih ingin menampakkan diri atau tidak. 362 00:59:21,500 --> 00:59:25,708 {\an2}Yang tidak kelihatan, bukan berarti tidak ada. 363 00:59:26,542 --> 00:59:27,500 {\an2}Pergi! 364 00:59:27,583 --> 00:59:29,292 {\an2}[menjerit] 365 00:59:31,625 --> 00:59:32,708 {\an2}[terkesiap] 366 00:59:37,042 --> 00:59:41,208 {\an2}Maddah artinya dibaca lebih dalam. 367 00:59:41,750 --> 00:59:46,417 {\an2}Kau kali ini harus melihatnya lebih dalam. 368 01:00:21,708 --> 01:00:23,208 {\an2}Makan dahulu ya, Tan. 369 01:00:36,542 --> 01:00:38,000 {\an2}Sedikit saja, Tante. 370 01:00:43,500 --> 01:00:44,583 {\an2}Ma... 371 01:00:45,625 --> 01:00:47,417 {\an2}Mama harus makan, Ma. 372 01:00:51,667 --> 01:00:55,333 {\an2}Mama itu sebenarnya kenapa? Kenapa bisa seperti ini? 373 01:00:58,000 --> 01:00:59,625 {\an2}Semalam ada apa, Ma? 374 01:01:01,750 --> 01:01:03,542 {\an2}Tolong jawab, Ma. 375 01:01:03,667 --> 01:01:05,000 {\an2}Stop, Ki. 376 01:01:08,583 --> 01:01:12,292 {\an2}Ri, tolong suapi Tante Tina ya. Kalau sudah, minumkan obatnya. 377 01:01:17,083 --> 01:01:18,833 {\an2}[pintu membuka] 378 01:01:21,125 --> 01:01:22,083 {\an2}[pintu menutup] 379 01:01:22,167 --> 01:01:25,000 {\an2}Tante, cepat sembuh ya. 380 01:01:54,958 --> 01:01:58,833 {\an2}Sa, kita harus bagaimana sekarang? 381 01:02:01,042 --> 01:02:03,625 {\an2}Aku sudah tahu ada yang tak beres dengan rumah ini. 382 01:02:05,417 --> 01:02:07,792 {\an2}Mama itu diganggu setan, bukan? 383 01:02:09,083 --> 01:02:12,083 {\an2}Ini semua pasti ada hubungannya sama paviliun itu. 384 01:02:13,250 --> 01:02:14,792 {\an2}Kau tahu sendiri, bukan? 385 01:02:14,917 --> 01:02:18,000 {\an2}Papa sikapnya jadi aneh sejak dia sering ke situ. 386 01:02:38,125 --> 01:02:40,417 {\an2}Aku semalam ke paviliun, Ki. 387 01:02:40,958 --> 01:02:42,708 {\an2}Lalu, kutemukan ini. 388 01:02:42,833 --> 01:02:44,958 {\an2}Siapa tahu ada di sini jawabannya. 389 01:02:50,250 --> 01:02:52,500 {\an2}[Angki] "Untukmu, Elizabeth." 390 01:02:54,875 --> 01:02:56,625 {\an2}Elizabeth? 391 01:03:08,958 --> 01:03:11,833 {\an2}[Risa] "Aku bisa melihat wajahmu yang cantik. 392 01:03:13,292 --> 01:03:18,375 {\an2}Dengan gaun, kau berjalan seperti seorang putri. 393 01:03:19,792 --> 01:03:22,208 {\an2}Tempat ini akan menjadi saksi 394 01:03:23,083 --> 01:03:26,125 {\an2}bagaimana kau membuatku jatuh cinta, El. 395 01:03:29,708 --> 01:03:31,125 {\an2}Kau bilang kepadaku... 396 01:03:32,167 --> 01:03:35,708 {\an2}aku serupa dengan kekasihmu puluhan tahun lalu. 397 01:03:36,375 --> 01:03:40,833 {\an2}Aku tidak peduli, El. Aku jatuh cinta padamu. 398 01:03:42,292 --> 01:03:47,292 {\an2}Yang selalu harum semerbak, bak bunga yang kutanam untuk mengenangmu." 399 01:03:54,125 --> 01:03:55,375 {\an2}[Halaman dibalik] 400 01:03:57,833 --> 01:04:00,958 {\an2}"Besok Kamis hari kelahiranmu. 401 01:04:01,083 --> 01:04:03,333 {\an2}Katamu dahulu setelah Kamis, 402 01:04:04,458 --> 01:04:07,042 {\an2}kekasihmu pergi karenamu. 403 01:04:07,458 --> 01:04:11,000 {\an2}Aku sudah berjanji untuk ikut denganmu selamanya bukan, El?" 404 01:04:32,542 --> 01:04:37,458 {\an2}"Kamis, 29 Maret. Elizabeth Verjaardag." 405 01:04:37,750 --> 01:04:40,250 {\an2}Verjaardag. Bahasa apa? 406 01:04:45,042 --> 01:04:46,500 {\an2}Bahasa Belanda. 407 01:04:50,625 --> 01:04:53,208 {\an2}Ulang tahun ke-23 Elizabeth? 408 01:05:00,500 --> 01:05:02,250 {\an2}[Risa] Riri tidak lihat? 409 01:05:02,375 --> 01:05:06,125 {\an2}Benar ya, Teh? Di rumah ini ada penunggunya? 410 01:05:10,417 --> 01:05:12,333 {\an2}Kau siapa? 411 01:05:13,833 --> 01:05:15,750 {\an2}[tertawa terbahak-bahak] 412 01:05:22,208 --> 01:05:23,625 {\an2}Kenapa, Sa? 413 01:05:36,000 --> 01:05:38,500 {\an2}[Risa] Ki, kau lihat ini. 414 01:05:38,625 --> 01:05:41,500 {\an2}Ada perkiraan umur 113 tahun di sebelah Om Ahmad. 415 01:05:43,375 --> 01:05:45,917 {\an2}[embusan napas] Kalau dihitung mundur... 416 01:05:47,917 --> 01:05:53,083 {\an2}berarti dia lahir di tahun 1905. 417 01:05:54,333 --> 01:05:59,250 {\an2}Berarti benar. Di tahun 1928, itu ulang tahun dia yang ke-23. 418 01:06:08,750 --> 01:06:10,083 {\an2}[wanita di telepon] Ya? 419 01:06:14,417 --> 01:06:18,667 {\an2}[Angki] Jadi selama ini, si Elizabeth itu... 420 01:06:18,750 --> 01:06:21,000 {\an2}[Risa] Aku kira Om Ahmad selingkuh, Ki. 421 01:06:22,417 --> 01:06:24,500 {\an2}Ternyata aku salah. 422 01:06:27,500 --> 01:06:30,667 {\an2}Maksudnya Papa itu jatuh cinta sama hantu? 423 01:06:45,833 --> 01:06:48,750 {\an2}"Besok Kamis hari kelahiranmu. 424 01:06:48,875 --> 01:06:54,500 {\an2}Katamu dahulu setelah Kamis, kekasihmu pergi karenamu. 425 01:06:54,625 --> 01:06:57,583 {\an2}Aku juga akan pergi untukmu, El. 426 01:06:57,708 --> 01:07:00,208 {\an2}Aku sudah berjanji..." 427 01:07:06,625 --> 01:07:10,167 {\an2}Maksudnya Papa mau pergi ikut El, apa? 428 01:07:12,625 --> 01:07:14,708 {\an2}Aku harus tanya sama temanku, Ki. 429 01:07:59,542 --> 01:08:02,792 {\an2}[Risa] ♪ Abdi teh ♪ 430 01:08:02,917 --> 01:08:06,000 {\an2}♪ Ayeuna ♪ 431 01:08:06,125 --> 01:08:11,500 {\an2}♪ Gaduh hiji boneka ♪ 432 01:08:12,625 --> 01:08:17,750 {\an2}♪ Teu kinten saena ♪ 433 01:08:18,417 --> 01:08:22,833 {\an2}♪ Sareng lucuna ♪ 434 01:08:38,042 --> 01:08:39,375 {\an2}[Angki] Risa. 435 01:08:39,458 --> 01:08:41,542 {\an2}[listrik bergeretak] 436 01:08:54,583 --> 01:08:59,625 {\an2}[wanita dan Risa] ♪ Ku abdi di erokan ♪ 437 01:09:01,208 --> 01:09:06,333 {\an2}♪ Erokna sae pisan ♪ 438 01:09:07,375 --> 01:09:12,792 {\an2}♪ Cing mangga tingali ♪ 439 01:09:12,917 --> 01:09:18,750 {\an2}♪ Boneka abdi ♪ 440 01:09:20,208 --> 01:09:23,000 {\an2}[mengembuskan napas tak menentu] 441 01:09:30,750 --> 01:09:33,083 {\an2}[terkekeh-kekeh] 442 01:09:34,083 --> 01:09:37,875 {\an2}[tertawa terbahak-bahak] 443 01:09:42,875 --> 01:09:44,208 {\an2}Elizabeth? 444 01:09:44,292 --> 01:09:45,542 {\an2}[tertawa berhenti] 445 01:09:56,958 --> 01:09:59,750 {\an2}[menggeram] 446 01:10:03,167 --> 01:10:05,458 {\an2}[tertawa] 447 01:10:17,750 --> 01:10:19,667 {\an2}Saya tahu kau Elizabeth. 448 01:10:21,125 --> 01:10:23,167 {\an2}Mau apa kau dengan keluarga kami? 449 01:10:24,458 --> 01:10:26,583 {\an2}[suara wanita] Dia akan mati. 450 01:10:27,500 --> 01:10:31,042 {\an2}Ayahmu akan mati. 451 01:10:31,167 --> 01:10:34,333 {\an2}Ikut dengannya. 452 01:10:34,417 --> 01:10:37,208 {\an2}[tertawa] 453 01:10:39,458 --> 01:10:41,458 {\an2}Mau apa kau dengan ayah saya? 454 01:10:51,958 --> 01:10:53,958 {\an2}Dia tampan. 455 01:10:54,667 --> 01:10:58,667 {\an2}Mirip dengan adik kesayangan saya. 456 01:10:58,750 --> 01:11:01,292 {\an2}[tertawa] 457 01:11:11,625 --> 01:11:13,000 {\an2}[tertawa berhenti] 458 01:11:20,167 --> 01:11:22,583 {\an2}[menjerit] 459 01:11:27,708 --> 01:11:29,208 {\an2}[terisak-isak] 460 01:11:33,792 --> 01:11:38,208 {\an2}Dimas namanya. 461 01:11:38,375 --> 01:11:42,458 {\an2}Dia mati dibunuh! 462 01:11:46,250 --> 01:11:50,625 {\an2}Dia akan membunuhnya malam ini. 463 01:11:51,958 --> 01:11:54,000 {\an2}[berteriak] 464 01:11:55,958 --> 01:11:58,417 {\an2}Risa! 465 01:12:00,542 --> 01:12:03,083 {\an2}Risa! 466 01:12:03,167 --> 01:12:04,417 {\an2}[terus berteriak] 467 01:12:04,500 --> 01:12:05,917 {\an2}[Angki] Risa. 468 01:12:07,042 --> 01:12:10,792 {\an2}[Risa] Ki, pergi! 469 01:12:10,917 --> 01:12:14,167 {\an2}-[Angki] Tidak. -[Risa] Pergi, Ki! 470 01:12:18,250 --> 01:12:20,125 {\an2}[terus berteriak] 471 01:12:48,875 --> 01:12:50,250 {\an2}[teriakan berhenti] 472 01:12:56,125 --> 01:12:57,042 {\an2}Risa? 473 01:12:57,625 --> 01:13:00,917 {\an2}Risa... 474 01:13:01,500 --> 01:13:02,708 {\an2}Risa. 475 01:13:02,917 --> 01:13:04,833 {\an2}[Riri] Teh Risa kenapa? 476 01:13:16,917 --> 01:13:19,958 {\an2}Kau di sini jaga Riri dan Tante Tina. 477 01:13:20,042 --> 01:13:21,833 {\an2}Aku harus tolong Om Ahmad. 478 01:13:32,083 --> 01:13:33,625 {\an2}Risa! 479 01:13:35,083 --> 01:13:36,500 {\an2}Jangan! 480 01:13:38,875 --> 01:13:40,958 {\an2}Risa, jangan ke sana! 481 01:13:53,208 --> 01:13:56,500 {\an2}Dia akan mati... 482 01:13:56,625 --> 01:13:59,292 {\an2}malam ini. 483 01:14:49,500 --> 01:14:51,500 {\an2}[langkah kaki di luar] 484 01:15:08,042 --> 01:15:10,417 {\an2}[bunyi berderit] 485 01:15:10,500 --> 01:15:11,667 {\an2}Om Ahmad? 486 01:15:28,958 --> 01:15:30,417 {\an2}Elizabeth. 487 01:15:49,875 --> 01:15:52,667 {\an2}[Iblis berbisik] 488 01:16:09,625 --> 01:16:11,500 {\an2}[Risa merintih] 489 01:16:13,000 --> 01:16:14,542 {\an2}[pintu berderak] 490 01:16:22,458 --> 01:16:24,708 {\an2}[merintih ketakutan] 491 01:16:28,917 --> 01:16:30,417 {\an2}Om, ini Risa. 492 01:16:32,958 --> 01:16:34,625 {\an2}[batuk-batuk] 493 01:16:38,750 --> 01:16:41,500 {\an2}[tersedak] 494 01:16:42,917 --> 01:16:43,750 {\an2}Om... 495 01:16:52,875 --> 01:16:53,875 {\an2}[Risa mengerang] 496 01:17:08,833 --> 01:17:10,417 {\an2}[berbicara tak jelas] 497 01:17:14,042 --> 01:17:15,458 {\an2}[tersedak] 498 01:17:15,542 --> 01:17:16,792 {\an2}[Ahmad mengerang] 499 01:17:18,792 --> 01:17:21,000 {\an2}[berbicara tak jelas] 500 01:17:28,167 --> 01:17:29,417 {\an2}[mengerang] 501 01:17:34,208 --> 01:17:36,000 {\an2}[Risa berbicara tak jelas] 502 01:17:38,958 --> 01:17:41,917 {\an2}[berteriak] 503 01:18:02,458 --> 01:18:04,750 {\an2}[berteriak] 504 01:18:10,208 --> 01:18:11,417 {\an2}[menjerit] 505 01:18:22,000 --> 01:18:23,500 {\an2}[merintih] 506 01:18:29,375 --> 01:18:31,208 {\an2}[menjerit] 507 01:18:41,292 --> 01:18:43,958 {\an2}[terengah-engah] 508 01:18:52,000 --> 01:18:53,542 {\an2}Om Ahmad! 509 01:18:57,458 --> 01:18:59,667 {\an2}Dia hidup dalam buku itu. 510 01:19:11,958 --> 01:19:13,167 {\an2}[Tina menjerit] 511 01:19:13,708 --> 01:19:15,167 {\an2}[Tina merintih ketakutan] 512 01:19:21,625 --> 01:19:24,917 {\an2}[Elizabeth] Dimas... 513 01:19:29,667 --> 01:19:31,333 {\an2}Saya bukan Dimas! 514 01:19:31,708 --> 01:19:33,458 {\an2}[menjerit] 515 01:19:33,542 --> 01:19:35,375 {\an2}Nama saya Ahmad. 516 01:19:38,000 --> 01:19:40,292 {\an2}Saya tidak mencintaimu! 517 01:19:44,792 --> 01:19:48,333 {\an2}Saya tidak mencintaimu dan tidak akan pernah mencintaimu! 518 01:19:48,458 --> 01:19:50,583 {\an2}[terus menjerit] 519 01:19:58,125 --> 01:20:01,000 {\an2}-[jeritan memudar] -[terengah-engah] 520 01:20:14,958 --> 01:20:16,958 {\an2}Maafkan aku, Tina. 521 01:20:30,458 --> 01:20:32,375 {\an2}Maafkan Om ya. 522 01:20:32,500 --> 01:20:34,208 {\an2}Angki, maafkan Papa. 523 01:20:45,458 --> 01:20:48,458 {\an2}Terima kasih, Peter, William, 524 01:20:48,583 --> 01:20:51,792 {\an2}Janshen, Hendrick, Hans. 525 01:20:59,542 --> 01:21:01,792 {\an2}Nama dia Ivana. 526 01:21:16,958 --> 01:21:19,375 {\an2}[Ivana] Elizabeth adalah sahabatku. 527 01:21:19,458 --> 01:21:21,792 {\an2}Dia mencintai Dimas, adikku. 528 01:21:22,208 --> 01:21:24,792 {\an2}[tak terdengar] 529 01:21:29,083 --> 01:21:34,000 {\an2}[Ivana] Ayah Elizabeth tidak menyetujui hubungan mereka. 530 01:21:38,458 --> 01:21:39,542 {\an2}[tak terdengar] 531 01:21:48,292 --> 01:21:49,250 {\an2}[bunyi tembakan] 532 01:21:49,958 --> 01:21:52,500 {\an2}[jeritan] 533 01:21:55,708 --> 01:21:57,375 {\an2}[tak terdengar] 534 01:22:11,917 --> 01:22:15,708 {\an2}[Ivana] Aku tidak lagi bersahabat dengan El. 535 01:22:26,458 --> 01:22:28,917 {\an2}Pamanmu menyerupai Dimas. 536 01:22:30,375 --> 01:22:33,833 {\an2}El ingin pamanmu ikut dengannya. 537 01:22:38,208 --> 01:22:39,792 {\an2}Terima kasih, Ivana. 538 01:23:16,667 --> 01:23:17,583 {\an2}[pria] Permisi, Om. 539 01:23:19,208 --> 01:23:23,167 {\an2}Mas, Mbak, mohon maaf, ini kursi lima untuk teman-teman saya. 540 01:23:23,250 --> 01:23:24,125 {\an2}Oh, ya. 541 01:23:24,208 --> 01:23:26,458 {\an2}-Maaf ya. -[pria] Iya, tidak apa-apa. 542 01:23:28,417 --> 01:23:32,875 {\an2}Selanjutnya, kita saksikan penampilan balerina muda, 543 01:23:32,958 --> 01:23:35,208 {\an2}cantik, kebanggaan kita semua. 544 01:23:35,333 --> 01:23:38,000 {\an2}Riana Rizki! 545 01:24:03,500 --> 01:24:06,500 {\an2}[wanita] ♪ Abdi teh ♪ 546 01:24:10,500 --> 01:24:13,000 {\an2}♪ Ayeuna ♪ 547 01:24:14,417 --> 01:24:18,083 {\an2}♪ Gaduh hiji ♪ 548 01:24:18,208 --> 01:24:21,458 {\an2}♪ Boneka ♪ 549 01:24:25,375 --> 01:24:28,875 {\an2}♪ Teu kinten ♪ 550 01:24:31,375 --> 01:24:34,833 {\an2}♪ Saena ♪ 551 01:24:36,750 --> 01:24:42,083 {\an2}♪ Sareng lucuna ♪ 552 01:24:51,167 --> 01:24:54,458 {\an2}Namaku Canting. 553 01:25:01,042 --> 01:25:03,875 {\an2}[wanita menyuarakan] 554 01:25:23,958 --> 01:25:26,500 {\an2}♪ Ivana... ♪ 555 01:25:26,625 --> 01:25:28,167 {\an2}♪ Sendiri dalam murung ♪ 556 01:25:32,583 --> 01:25:37,917 {\an2}♪ Dunia terhalang terpuruk ♪ 557 01:25:38,000 --> 01:25:44,000 {\an2}♪ Dunia lirih menyesak ♪ 558 01:25:44,083 --> 01:25:49,333 {\an2}♪ Sandiwara tanpa jejak ♪ 559 01:25:49,417 --> 01:25:55,042 {\an2}♪ Ooh ♪ 560 01:25:55,125 --> 01:26:00,708 {\an2}♪ Ooh ♪ 561 01:26:00,792 --> 01:26:07,042 {\an2}♪ Ooh ♪ 562 01:26:10,792 --> 01:26:16,708 {\an8}♪ Hai para suara Ke mana pergi ♪ 563 01:26:16,833 --> 01:26:21,542 {\an8}♪ Hai yang di sana Sembunyi di mana ♪ 564 01:26:22,875 --> 01:26:28,708 {\an2}♪ Ku memanggilmu lewat lagu kita ♪ 565 01:26:28,792 --> 01:26:33,417 {\an2}♪ Hadirlah sekarang Aku membutuhkan ♪ 566 01:26:34,958 --> 01:26:40,292 {\an2}♪ Dinginnya kini menusuk ketulang ♪ 567 01:26:40,375 --> 01:26:45,500 {\an2}♪ Dan ku tahu ini pertanda hadirmu ♪ 568 01:26:45,625 --> 01:26:51,792 {\an2}♪ Kupejamkan mataku dan kubuka ♪ 569 01:26:51,875 --> 01:26:57,583 {\an2}♪ Memastikan ini bukanlah mimpi ♪ 570 01:26:57,667 --> 01:27:03,708 {\an2}♪ Dalam nafas kuselipkan harapanku ♪ 571 01:27:03,833 --> 01:27:08,958 {\an2}♪ Cahaya selalu berpendar untukmu ♪ 572 01:27:09,083 --> 01:27:12,333 {\an2}♪ Untuk teman-teman kecilku ♪ 573 01:27:16,875 --> 01:27:22,792 {\an2}♪ Abdi teh ayeuna Gaduh hiji boneka ♪ 574 01:27:22,917 --> 01:27:28,708 {\an2}♪ Hai para suara Ke mana pergi ♪ 575 01:27:28,917 --> 01:27:34,750 {\an2}♪ Hai yang di sana Sembunyi di mana ♪ 576 01:27:34,875 --> 01:27:40,542 {\an2}♪ Ku memanggilmu lewat lagu kita ♪ 577 01:27:40,625 --> 01:27:46,750 {\an2}♪ Hadirlah sekarang Aku membutuhkan ♪ 578 01:27:46,833 --> 01:27:52,417 {\an2}♪ Dinginnya kini menusuk ketulang ♪ 579 01:27:52,500 --> 01:27:57,667 {\an2}♪ Dan ku tahu ini pertanda hadirmu ♪ 580 01:27:57,750 --> 01:28:03,708 {\an2}♪ Kupejamkan mataku dan kubuka ♪ 581 01:28:03,792 --> 01:28:09,708 {\an2}♪ Memastikan ini bukanlah mimpi ♪ 582 01:28:09,833 --> 01:28:15,625 {\an2}♪ Dalam nafas kuselipkan harapanku ♪ 583 01:28:15,750 --> 01:28:20,875 {\an2}♪ Cahaya selalu berpendar untukmu ♪ 584 01:28:20,958 --> 01:28:24,208 {\an2}♪ Untuk teman-teman kecilku ♪ 585 01:28:24,333 --> 01:28:28,083 {\an2}♪ Abdi teh ayeuna Gaduh hiji boneka ♪ 586 01:28:28,250 --> 01:28:31,917 {\an2}♪ Oh ♪ 587 01:28:39,833 --> 01:28:45,667 {\an2}♪ Bisakah kau dengar gaduh jiwaku ♪ 588 01:28:45,750 --> 01:28:51,792 {\an2}♪ Selalu berharap kau baik baik saja ♪ 589 01:28:51,917 --> 01:28:57,208 {\an2}♪ Ku bernyanyi memainkan melodiku ♪ 590 01:28:57,375 --> 01:29:02,875 {\an2}♪ Memanggilmu dan hanya untukmu ♪ 591 01:29:02,958 --> 01:29:06,125 {\an2}♪ Untuk teman-teman kecilku ♪ 592 01:29:10,542 --> 01:29:13,792 {\an2}♪ Untuk teman-teman kecilku ♪ 593 01:29:17,292 --> 01:29:18,667 {\an2}♪ Untuk teman-teman kecilku ♪ 594 01:29:18,750 --> 01:29:20,208 {\an2}[anak-anak tertawa] 595 01:29:21,500 --> 01:29:23,500 {\an2}Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra 43462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.