Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:20:44,008 --> 01:20:48,008
www.titlovi.com
2
01:20:51,008 --> 01:20:53,476
Najlep�a hvala.
3
01:20:55,168 --> 01:21:01,562
Doolan je bil star, g. Pitcalin.
-Bil je stari prijatelj.
4
01:21:12,648 --> 01:21:16,800
APA� MA��EVALEC
5
01:21:17,848 --> 01:21:20,282
V glavnih vlogah
6
01:22:10,088 --> 01:22:14,400
To so dobri ljudje, g. Dawson.
Lepo delajte z njimi, trgujte
7
01:22:14,568 --> 01:22:17,958
in morda vam poka�ejo,
kje je zlato.
8
01:22:18,968 --> 01:22:24,918
Tisti izvidnik v Sonori je vreden
25 dolarjev. Mama je vredna 75.
9
01:22:50,168 --> 01:22:56,004
Pitcalin, bomo tam na�li vodo?
-Morda ja, morda ne.
10
01:22:57,608 --> 01:23:03,558
Vpra�aj, odkod tisto zlato.
�e ne pove, jo bomo vrgli v ogenj.
11
01:23:05,048 --> 01:23:09,883
Pitcalin, �e najdem tvoje truplo,
bom nanj vrgel kaktusov cvet.
12
01:23:11,968 --> 01:23:15,847
Meri v koleno
in vsaki� bo� zadel trebuh.
13
01:24:00,968 --> 01:24:03,801
Pridi.
Poljubi me...
14
01:24:27,688 --> 01:24:30,486
To je zlato!
15
01:24:36,688 --> 01:24:40,522
Pro� od mene!
Rekel sem, pro�!
16
01:24:46,208 --> 01:24:49,280
Vzemi pu�ko, Ben!
17
01:25:02,368 --> 01:25:05,087
Ne dovoli ji pobegniti!
18
01:25:07,248 --> 01:25:09,523
Ne!
19
01:25:26,448 --> 01:25:29,360
Billy, zbudi se.
20
01:25:33,768 --> 01:25:36,760
Buden sem, Ben.
21
01:26:28,248 --> 01:26:31,604
Pa poglejmo, kaj imamo tu,
Two-Card.
22
01:26:32,448 --> 01:26:37,044
Kako misli�, ''kaj imamo''? Obdr�i,
kar najde�, jaz pa bom svoje.
23
01:26:37,248 --> 01:26:41,241
Po�akaj.
24
01:26:42,848 --> 01:26:48,127
Ti smet, ubil te bom.
Ubiti bi ga moral, Ben.
25
01:26:52,408 --> 01:26:56,799
Ne sme� ropati ljudi, Billy.
To je greh.
26
01:26:58,768 --> 01:27:01,760
Daj mi.
27
01:27:18,528 --> 01:27:21,122
Tepec...
28
01:27:54,048 --> 01:27:57,882
Misli�, da po tistem sino�i lahko
�e kaj izvle�emo iz nje?
29
01:27:58,128 --> 01:28:01,916
Ni�esar ne bo povedala.
-To bomo �e videli.
30
01:28:03,728 --> 01:28:06,561
Billy...
31
01:28:17,048 --> 01:28:19,084
Gospod...
32
01:28:19,488 --> 01:28:23,003
Na tej skali bom
zgradil svojo cerkev.
33
01:28:24,008 --> 01:28:27,557
In peklenska vrata
je ne bodo premagala.
34
01:28:40,888 --> 01:28:43,766
Billy!
35
01:28:44,568 --> 01:28:48,004
Nima smisla, da se zabava
le tvoja prijateljica.
36
01:28:48,368 --> 01:28:54,682
Prav. Dober bom s tabo.
Povej, od kod vam tisto zlato.
37
01:28:55,688 --> 01:28:58,725
Daj.
38
01:28:59,208 --> 01:29:03,724
�e bo� delala te�ave,
bom postal zloben.
39
01:29:04,408 --> 01:29:07,844
Pomiri se!
40
01:29:09,168 --> 01:29:12,478
Ali pa ji prere�em vrat.
41
01:29:17,768 --> 01:29:20,885
Billy, pridi.
42
01:29:21,768 --> 01:29:25,761
Mislim, da bi nam to dekle
lahko kaj povedalo.
43
01:29:29,888 --> 01:29:34,404
Ne po�koduj gospodi�ne.
-Morda bi rada malo pija�e.
44
01:29:34,648 --> 01:29:39,597
Ne zapravlja tega za prasico.
-Daj meni, ona se bo napila.
45
01:29:41,248 --> 01:29:45,002
Morda bo celo povedala.
46
01:29:45,368 --> 01:29:49,566
Samo to povej,
kje je zlato.
47
01:29:50,448 --> 01:29:57,923
Daj...
-Popij malo.
48
01:29:59,728 --> 01:30:04,006
Ne bodi taka.
-Daj...
49
01:30:13,408 --> 01:30:16,878
Zakaj je nisi ustavil?
S tabo bom obra�unal pozneje.
50
01:30:33,608 --> 01:30:37,521
Beg nima smisla.
Tako ali tako te bom ujel.
51
01:31:02,208 --> 01:31:07,805
Ne nasprotuj bo�ji volji, otrok.
Rada bi bila odre�ena, kajne?
52
01:31:08,008 --> 01:31:11,683
Dovolj besed, Nakon. Takoj nam bo
povedala. -Obdr�imo jo, Ben.
53
01:31:11,848 --> 01:31:14,885
Mrtva skvo ni zabavna.
54
01:31:37,288 --> 01:31:40,837
Dovolj te imam!
Prerezal ti bom vrat!
55
01:31:50,528 --> 01:31:54,919
Kaj je rekla, Pitcalin?
-Pokazala bo, kje je zlato.
56
01:32:04,808 --> 01:32:07,641
Gre� z nami?
57
01:32:08,728 --> 01:32:12,038
Sem si mislil.
58
01:32:23,688 --> 01:32:26,998
Ben, hotela me je udariti
s palico.
59
01:32:29,088 --> 01:32:32,125
Daj drugo na konja.
60
01:32:44,608 --> 01:32:48,647
Ben...
Mrtva je.
61
01:32:52,528 --> 01:32:56,760
Res �koda.
Nima smisla ostati tu.
62
01:32:56,928 --> 01:33:00,125
Pripravimo se
in pojdimo.
63
01:33:01,568 --> 01:33:05,481
Tu je tvoj konj, Nakon.
-Hvala.
64
01:33:11,288 --> 01:33:17,477
Pojdite. Jaz moram opraviti
pogreb. -Ne bodi predolgo.
65
01:33:17,608 --> 01:33:18,836
Najti moramo zlato.
66
01:33:25,888 --> 01:33:29,722
Nisem jaz kriv.
To je moj poklic.
67
01:33:32,088 --> 01:33:38,482
Brat, iz srca �elim,
boga prosim,
68
01:33:39,608 --> 01:33:43,237
da bi bili odre�eni.
69
01:33:44,568 --> 01:33:52,077
Niso vedeli za boga
in niso se mu predali.
70
01:33:53,248 --> 01:33:58,606
A jaz verjamem,
da se bo izpolnila bo�ja obljuba
71
01:33:59,528 --> 01:34:03,965
in bodo
Indijanci odre�eni.
72
01:34:13,168 --> 01:34:17,161
To bo dovolj za obred, kajne?
73
01:34:38,928 --> 01:34:43,206
Lahko no�, otrok.
Bog je s tabo.
74
01:39:47,448 --> 01:39:50,997
Pro� od te hrane, Billy.
-La�en sem, Ben.
75
01:40:05,928 --> 01:40:09,238
�e okoli dve uri dne imamo.
76
01:40:09,888 --> 01:40:14,803
Bi �li naprej ali bomo ostali tu?
-Nadaljevali bomo.
77
01:40:15,088 --> 01:40:18,205
Meni je prav.
78
01:40:23,368 --> 01:40:28,488
Ben, slabo mi je. Mama je vedno
govorila, da je to od lakote.
79
01:41:14,888 --> 01:41:17,686
Naj ti pomagam?
80
01:41:22,088 --> 01:41:26,001
Kaj �aka�? Mislil sem,
da si la�en. Jej!
81
01:41:27,128 --> 01:41:30,006
Mamin sinko!
82
01:41:59,088 --> 01:42:03,798
Hrana je bila dobra, Billy.
Malo bom zaspal.
83
01:42:16,288 --> 01:42:19,405
Nikar ne po�ni neumnosti.
84
01:42:23,248 --> 01:42:26,206
Tvoj prijatelj sem.
85
01:42:28,048 --> 01:42:33,122
Prijatelj.
Razume�?
86
01:42:56,008 --> 01:43:00,206
Kaj je adut?
-Karkoli ho�e�.
87
01:43:05,648 --> 01:43:08,606
Vzamem vse.
88
01:43:17,208 --> 01:43:21,406
Tega ni lepo po�eti
v po�teni igri, Nakon.
89
01:43:23,808 --> 01:43:27,483
Nakon, ti stra�i do polno�i,
Pitcalin pa bo do jutra.
90
01:43:48,248 --> 01:43:51,206
Billy, zve�i jo.
91
01:43:55,568 --> 01:43:58,560
Dajmo, skvo.
Gremo.
92
01:45:04,928 --> 01:45:08,125
Billy!
-Kaj je?
93
01:45:08,368 --> 01:45:12,122
Tiho...
-Na smrt si me prestra�il.
94
01:45:19,128 --> 01:45:23,599
Zakaj si to storil?
-�e v redu, brat Billy.
95
01:45:23,808 --> 01:45:27,847
Nekaj ti moram pokazati.
Pridi.
96
01:45:33,168 --> 01:45:36,046
Gre�?
97
01:45:38,608 --> 01:45:41,759
Daj, greva!
Stoj...
98
01:45:54,568 --> 01:45:59,244
Naj te ne vidi. Poglej to.
V�e� mi je.
99
01:46:00,168 --> 01:46:03,126
Lepa je, kajne?
100
01:46:07,328 --> 01:46:13,722
Umaknil bom pogled od te
sku�njave. Hudi�eva nevesta je.
101
01:46:21,088 --> 01:46:24,319
Toda lepa je.
Poglej jo.
102
01:46:31,048 --> 01:46:34,836
To je bolje od iskanja zlata.
-Je!
103
01:46:38,208 --> 01:46:43,157
Res je lepa.
Poglej to.
104
01:46:46,088 --> 01:46:49,046
Poglej...
105
01:46:51,408 --> 01:46:57,119
Pitcalin!
-Nakon, poreden si bil.
106
01:47:07,688 --> 01:47:10,566
Hudi�!
107
01:47:41,888 --> 01:47:45,278
Pitcalin... ubil te bom.
108
01:47:53,448 --> 01:47:56,565
Zdravo, skvo...
109
01:48:14,288 --> 01:48:17,564
Dr�i ga, Billy!
110
01:48:29,128 --> 01:48:32,803
V oko!
Udari ga v o�i!
111
01:48:33,488 --> 01:48:37,276
O�i, tepec!
V o�i!
112
01:49:00,888 --> 01:49:05,678
Krstim te v imenu O�eta
in Sina in Svetega Duha.
113
01:49:40,168 --> 01:49:42,443
Ubil te bom!
114
01:49:49,088 --> 01:49:51,966
Odpelji jo pro�.
115
01:50:44,368 --> 01:50:50,125
Tvoj brat je obupen.
116
01:50:59,008 --> 01:51:01,727
Nepo�teno se je boril, Ben.
117
01:53:27,608 --> 01:53:31,999
Kaj je rekla?
-Pravi, da pojdimo proti pu��avi.
118
01:53:34,008 --> 01:53:39,605
Raje se dr�i denarja, ki ga ima�.
Tam ga ni.
119
01:53:40,288 --> 01:53:45,601
Bomo tam na�li vodo?
-Morda da, morda ne.
120
01:53:48,648 --> 01:53:52,800
Kmalu se bomo ustavili, napojili
konje in napolnili �utare.
121
01:54:00,608 --> 01:54:04,999
Tu napojite konje.
Vi�je bomo napolnili �utare.
122
01:54:46,648 --> 01:54:54,407
Nekaj bom povedal, brat Billy.
Dobro si jih dobil od Pitcalina.
123
01:55:05,528 --> 01:55:14,766
Ben, �e vedno imam tisto �utaro.
Naj jo napolnim? -�e zmore�.
124
01:55:15,248 --> 01:55:17,842
�e zmore.
125
01:55:51,528 --> 01:55:54,201
Pitcalin, pojdimo.
126
01:57:00,248 --> 01:57:03,524
Dajmo, mula!
Vstani!
127
01:57:04,208 --> 01:57:06,563
Vstani!
128
01:58:21,488 --> 01:58:25,527
Brat Pitcalin.
O ne�em bi se rad pogovoril.
129
01:58:27,768 --> 01:58:32,046
Ker slu�im bogu, te lahko poro�im
s tisto Indijanko.
130
01:58:32,568 --> 01:58:36,402
Prijatelja sva.
Lahko bi se reklo partnerja.
131
01:58:37,608 --> 01:58:43,877
Kaj namerava�? -Lahko spojim
tebe, boga in Indijanko.
132
01:58:44,008 --> 01:58:46,886
To po�nem, Pitcalin.
133
01:58:54,208 --> 01:58:57,723
Nate bom dal znak pravi�nosti,
134
01:58:58,528 --> 01:59:04,160
za 15 odstotkov tega, kar najde�.
Majhna cena za Indijanko je.
135
01:59:05,768 --> 01:59:10,523
Po�teno, kajne?
Zapomni si, Pitcalin...
136
01:59:11,048 --> 01:59:14,245
Blagor tistim, ki delijo.
137
01:59:17,248 --> 01:59:21,844
U�ali me in
cvrl se bo� v peklu.
138
01:59:26,328 --> 01:59:29,877
Potem bova res partnerja,
kajne?
139
01:59:31,248 --> 01:59:34,684
Ka�e, da Nakon
pripravlja ma�o.
140
02:00:23,648 --> 02:00:29,325
Kaj je, mula? Te boli noga?
-Je �e dale�, Pitcalin?
141
02:00:29,928 --> 02:00:37,846
Pitcalin, kdaj bomo pri�li do
tistega izvira in zlata?
142
02:00:49,528 --> 02:00:52,088
Nimam celega meseca.
143
02:00:57,128 --> 02:01:02,248
Jutri bo voda in zlato.
144
02:01:09,968 --> 02:01:13,244
Bla�eni so tisti,
ki se zdru�ijo, bratje.
145
02:01:15,128 --> 02:01:17,961
Jaz se bom utaboril.
146
02:01:30,288 --> 02:01:33,439
Two-Card, ti in Pitcalin
poskrbita za konje.
147
02:01:34,808 --> 02:01:37,800
Billy, prinesi hrano,
jaz pa bom zakuril.
148
02:02:54,768 --> 02:02:57,885
Billy, zbudi se!
149
02:03:02,408 --> 02:03:05,844
Kaj je, Bengie?
-Pitcalin je od�el. -Ben!
150
02:03:06,128 --> 02:03:10,406
�utare so prazne.
Prasec nam je zlil vodo.
151
02:04:53,328 --> 02:04:56,638
Ne! Ne!
152
02:05:10,208 --> 02:05:13,678
Pomiri se. Pomiri se...
Ni� ti no�em.
153
02:05:33,248 --> 02:05:37,446
Vem.
Ni pomembno.
154
02:05:44,528 --> 02:05:47,440
Zakaj ne?
155
02:05:51,368 --> 02:05:54,519
Ker te ljubim.
156
02:05:58,008 --> 02:06:03,685
Ne...
157
02:06:55,088 --> 02:06:59,127
Daj mi karto. -Rekel sem, da te
bo vzel vrag, �e bo� �e igral.
158
02:06:59,248 --> 02:07:04,447
Pusti me kartati. Deli.
-Kockanje je zlo.
159
02:07:05,648 --> 02:07:09,323
Dobro je. -Zlo je, Billy.
-Pusti me, Nakon.
160
02:07:09,448 --> 02:07:13,760
Karte te vodijo s prave poti.
-Bomo �akali ves dan?
161
02:07:18,608 --> 02:07:21,600
Igraj.
162
02:07:57,288 --> 02:08:00,963
Vrnil se je!
Bog ga blagoslovi!
163
02:08:06,288 --> 02:08:10,201
Ti je povedala, kje je zlato?
-No?
164
02:08:11,608 --> 02:08:15,760
Pripeljal sem jo. -Sem nas je
pripeljala, da bi umrli.
165
02:08:15,928 --> 02:08:22,163
Ni zlata. -Moti� se, Charlie.
Zlato je ob vodi.
166
02:08:22,448 --> 02:08:26,680
Dan je�e od tod.
-Pojdimo ponj. -Po�akaj!
167
02:08:26,808 --> 02:08:31,677
Zakaj bi delil?
Zakaj ne obdr�i� vsega?
168
02:08:32,728 --> 02:08:37,006
Iz istega razloga, zaradi katerega
smo skupaj. Rabimo drug drugega.
169
02:08:37,248 --> 02:08:41,605
Poleg tega...
Opremo sem pustil tu.
170
02:08:45,368 --> 02:08:50,442
Spo�ijmo se, �e bomo jutri kopali.
-Spo�ijmo se.
171
02:10:04,528 --> 02:10:07,725
Ne.
-Vstanite!
172
02:10:07,888 --> 02:10:11,881
Ni konj!
Vstanite!
173
02:10:12,448 --> 02:10:14,643
Kje so, Ben?
174
02:10:15,128 --> 02:10:17,767
Gremo za njimi!
175
02:10:18,288 --> 02:10:21,803
Moram po te konje.
Moja mula je tam.
176
02:10:23,368 --> 02:10:26,758
Konji so bili odvezani.
177
02:10:48,008 --> 02:10:51,887
Pogovorili se bomo s tem
ljubiteljem Indijancev.
178
02:10:56,128 --> 02:10:59,325
Ben!
179
02:11:00,768 --> 02:11:05,364
Ni� ne vidim, Ben.
-Si postal prepohlepen, Pitcalin?
180
02:11:05,488 --> 02:11:09,879
Vse ho�e zase.
-Ubiti bi te moral.
181
02:11:11,008 --> 02:11:14,444
Opraviva z njim, Ben.
-Jude�!
182
02:11:15,168 --> 02:11:18,240
Jude�!
183
02:11:24,768 --> 02:11:27,441
Tega nisem naredil!
184
02:11:37,608 --> 02:11:40,759
Kje so konji, Pitcalin?
185
02:11:43,088 --> 02:11:48,879
Kje je zlato?
-La�e� nam, �enska! Ves �as!
186
02:11:51,048 --> 02:11:54,563
Razrezal te bom!
187
02:12:54,488 --> 02:12:58,561
Bengie!
Pomagaj mi, Bengie.
188
02:12:59,528 --> 02:13:02,998
Bengie!
189
02:13:09,928 --> 02:13:12,567
Ne.
190
02:13:16,768 --> 02:13:20,397
Pazi od zadaj.
Pazi!
191
02:14:06,928 --> 02:14:11,558
Mislim, da je le eden.
-Vse za Billyja?
192
02:14:18,488 --> 02:14:21,161
Bo bolelo?
193
02:14:25,928 --> 02:14:29,000
Bengie?
194
02:14:31,328 --> 02:14:38,120
Mislim, da sem mrtev, Ben.
Ne morem premikati nog, ni�.
195
02:14:38,888 --> 02:14:41,721
Lahko.
196
02:14:43,008 --> 02:14:47,286
Lahko!
-Ne morem.
197
02:14:49,288 --> 02:14:52,598
Naredite nosila!
198
02:15:04,328 --> 02:15:07,718
Bolje, da ostane� tu,
na udobnem, Billy.
199
02:15:18,528 --> 02:15:22,601
Iti moramo.
Razume�?
200
02:18:12,568 --> 02:18:15,401
Ti umazani... !
201
02:19:26,768 --> 02:19:30,317
Two-Card, si sli�al strel?
202
02:19:34,808 --> 02:19:39,199
Pitcalin, si ti sli�al strel?
203
02:20:36,728 --> 02:20:41,756
Billy bi moral imeti dru�inski
pogreb. Ne bi smel tako umreti.
204
02:20:49,608 --> 02:20:53,362
Moral bi imeti spomenik
ali vsaj kri�.
205
02:20:56,048 --> 02:21:02,237
Moral bi spet videti mamo.
Hotela bi, da ima pravo ma�o.
206
02:21:09,008 --> 02:21:12,717
Vse vas blagoslavljam, bratje.
207
02:21:19,208 --> 02:21:22,723
Prihajam, Billy.
208
02:21:37,888 --> 02:21:41,164
Prihajam, Billy.
209
02:21:49,488 --> 02:21:52,446
Nakon prihaja, Billy.
210
02:21:54,208 --> 02:21:57,678
Nakon prihaja.
211
02:21:58,288 --> 02:22:01,405
Prihajam, Billy.
212
02:22:13,208 --> 02:22:19,920
Gospod, Billy me potrebuje.
Ne morem ga ve� iskati.
213
02:22:22,368 --> 02:22:25,758
Dogovorila sva se.
214
02:22:26,408 --> 02:22:32,677
Jaz ti bom zgradil cerkev, ti pa
mi bo� dal zlato. Se spomni�?
215
02:22:34,168 --> 02:22:37,717
Toda, Gospod,
sploh nisi v pomo�.
216
02:22:41,608 --> 02:22:44,839
Zakaj no�e� govoriti z mano?
217
02:22:46,608 --> 02:22:49,725
Zakaj no�e�?
218
02:22:54,688 --> 02:22:59,603
Mora� mi pomagati.
Gospod, zakaj ne odgovori�?
219
02:23:12,328 --> 02:23:16,685
�iv je!
Billyjeva je!
220
02:23:17,848 --> 02:23:22,922
�e vedno je vro�a. Vidi�?
-Gotovo jo je izgubil.
221
02:23:23,088 --> 02:23:26,967
Ona ve zanj, kajne?
-Po�akaj. Kdo je on, g. Dawson?
222
02:23:27,088 --> 02:23:30,364
Tisti ki je ubil Billyja.
Indijanec.
223
02:23:31,728 --> 02:23:36,199
Morda sta si ona in ta nori Apa�
kaj skupaj izmislila.
224
02:23:37,928 --> 02:23:42,718
Ona ima svoje razloge, zakaj ne
mara, da nas ujame. -Prav.
225
02:23:44,688 --> 02:23:49,045
Po Billyja greva.
Gre�?
226
02:23:54,288 --> 02:23:59,043
Ti? -Apa�a bomo sre�ali
prej ali slej.
227
02:24:00,888 --> 02:24:04,085
Jaz bi raje pozneje.
228
02:24:05,128 --> 02:24:08,040
Hvala!
229
02:25:34,608 --> 02:25:37,805
Billy!
230
02:25:41,928 --> 02:25:45,967
Tu sem, Billy.
231
02:25:47,048 --> 02:25:51,917
Vse bo v redu.
Vrnil sem se.
232
02:25:54,368 --> 02:25:58,043
Ne morem do vode...
233
02:26:10,968 --> 02:26:15,280
Na�el te bom, Gospod.
Ne skrbi.
234
02:26:24,048 --> 02:26:28,121
Na�el te bom.
Zagotovo.
235
02:26:32,448 --> 02:26:36,885
Kaj pa po�ne�?
Ne!
236
02:26:37,768 --> 02:26:41,841
Billy, pomagaj mi!
Billy!
237
02:26:42,168 --> 02:26:48,038
Prosim, nikar!
Umazana baraba! Rde�a baraba!
238
02:26:49,768 --> 02:26:53,886
Na pomo�!
239
02:26:56,848 --> 02:27:01,364
Billy, vrnil sem se pote!
Pomagaj mi!
240
02:27:02,208 --> 02:27:06,360
Na pomo�!
Billy!
241
02:27:06,968 --> 02:27:16,843
Billy!
Pomagaj mi, prosim!
242
02:27:19,568 --> 02:27:24,084
Billy!
Prekleti Indijanec!
243
02:27:24,208 --> 02:27:29,157
Vrni se!
Na pomo�! Billy!
244
02:27:29,848 --> 02:27:33,636
Na pomo�!
Vrni se!
245
02:27:38,808 --> 02:27:43,245
Mama, pomagaj mi, prosim!
246
02:27:44,088 --> 02:27:50,436
Mama, oprosti mi,
ker sem Billyja pripeljal sem.
247
02:27:52,408 --> 02:27:56,686
Oprosti, nisem hotel!
248
02:28:32,288 --> 02:28:36,759
�as je, da gremo,
Two-Card. Bo� ostal?
249
02:28:38,488 --> 02:28:43,084
Seveda. Strela ne udari
dvakrat na isti kraj.
250
02:28:53,408 --> 02:28:59,165
Pitcalin, �e najdem tvoje truplo,
bom nanj vrgel kaktusov cvet.
251
02:29:00,728 --> 02:29:05,404
Za stare �ase?
-Tako nekako.
252
02:29:29,208 --> 02:29:32,803
Kje je ta prekleta karta?
Tu mora biti.
253
02:29:44,048 --> 02:29:47,324
Ne!
Prosim!
254
02:29:47,488 --> 02:29:50,560
Prosim...
255
02:30:13,168 --> 02:30:16,365
V zapor grem, kaj?
256
02:30:20,168 --> 02:30:25,037
Odhajal sem. Res.
Nimam tvojega zlata.
257
02:30:26,448 --> 02:30:30,600
Pitcalin in njegova skvo
ga imata. Pojdi za njima.
258
02:30:32,488 --> 02:30:35,798
Nimam tvojega prekletega zlata!
259
02:30:38,848 --> 02:30:43,717
Hej, Indijanec!
Vrni se in me odve�i!
260
02:30:45,928 --> 02:30:48,647
Indijanec!
261
02:31:16,648 --> 02:31:19,720
Kje, prekleto, si bil?
262
02:31:21,208 --> 02:31:24,962
Kaj ima� zame?
Hrano?
263
02:31:26,288 --> 02:31:29,246
Morda vodo?
264
02:31:33,528 --> 02:31:38,682
Moram najti svojo pi�tolo.
Lahko jo dobi�, �e me izpusti�.
265
02:31:41,808 --> 02:31:45,084
Kaj je v tej vre�i?
266
02:31:45,968 --> 02:31:48,766
Ne!
267
02:31:55,168 --> 02:31:58,319
Moram se re�iti!
268
02:32:05,048 --> 02:32:10,247
Pomagaj mi! Moram od tod!
Na pomo�!
269
02:32:12,208 --> 02:32:16,201
Na pomo�!
Boli!
270
02:32:18,088 --> 02:32:21,683
Na pomo�!
271
02:32:25,888 --> 02:32:29,437
Bog, pomagaj mi!
272
02:32:46,128 --> 02:32:49,165
Brat Two-Card?
273
02:32:53,448 --> 02:32:57,407
Brat Two-Card?
Kaj je s tabo?
274
02:32:58,928 --> 02:33:03,956
Ka�a!
Povedal sem ti! Rekel sem!
275
02:33:16,608 --> 02:33:20,044
O, bog, utrujen sem.
276
02:33:21,088 --> 02:33:26,958
Res... utrujen sem.
Lahko me neha� zajebavati...
277
02:33:30,648 --> 02:33:38,077
Ne morem.
Ne morem te ve� iskati.
278
02:33:40,568 --> 02:33:45,244
Razen �e bo� sodeloval.
S svojo ka�o.
279
02:33:47,688 --> 02:33:50,407
Gospod?
280
02:33:58,448 --> 02:34:03,920
Gospod...
Tako lepo te je spet videti.
281
02:34:10,488 --> 02:34:13,719
Tako lepo je...
282
02:34:15,608 --> 02:34:19,601
Vedel sem, da me bo� na�el.
Vedel sem...
283
02:34:25,488 --> 02:34:30,357
Greva domov, Gospod.
Greva domov.
284
02:34:42,768 --> 02:34:54,407
Domov grem s svojim Jezusom!
285
02:35:32,008 --> 02:35:38,641
Zakaj?
Ubiti naju ho�e.
286
02:35:38,728 --> 02:35:41,765
To je moj brat.
287
02:35:43,648 --> 02:35:48,403
Tvoj brat?
Greva.
288
02:40:45,408 --> 02:40:48,923
Prijevod by T O T E M
289
02:40:51,923 --> 02:40:55,923
Preuzeto sa www.titlovi.com
20614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.