All language subtitles for Code.of.Silence.1985.KINO.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,689 --> 00:01:05,566 - Right away. - Right away. 2 00:01:06,942 --> 00:01:11,155 Please stay inside. I got somebody on it right away. Okay. 3 00:01:11,238 --> 00:01:14,867 All units, zone 10, man with a gun in an alley. 4 00:01:14,950 --> 00:01:18,871 We got a street to be repaired. We need some barricades. 5 00:01:19,205 --> 00:01:22,166 We got one hole about six or seven feet deep. 6 00:01:22,208 --> 00:01:26,629 - Let me give you another number. - I'll get a crew from Streets out there. 7 00:01:32,176 --> 00:01:33,677 See anything else? 8 00:01:37,515 --> 00:01:39,350 So anyway, what do we got? 9 00:03:38,886 --> 00:03:41,889 Have a shot, kid. A little nerve tonic. 10 00:03:45,017 --> 00:03:48,145 I'm not nervous. All right? I just gotta take a leak. 11 00:03:48,187 --> 00:03:51,106 - Gotta take a leak, do it. - On some poor bastard's grave? 12 00:03:51,148 --> 00:03:53,651 What do you give a shit? If someone was smart 13 00:03:53,734 --> 00:03:57,071 they'd rip out all these graves and plant tomatoes. 14 00:03:57,154 --> 00:03:59,782 These people are no good. They're dead. 15 00:04:17,174 --> 00:04:19,385 Say, hey, hey, hey, hey, Cub fans. 16 00:04:19,468 --> 00:04:23,764 I sure hope to hell you all are there because we got the big game today. 17 00:04:23,847 --> 00:04:25,849 That's right. Today is our day, baby. 18 00:04:35,401 --> 00:04:39,238 Dig this, man. All you cats on the home team, listen up. 19 00:04:39,321 --> 00:04:41,699 Spider's getting ready to make the big play 20 00:04:41,782 --> 00:04:45,286 and if you mothers drop that ball, Spider's... 21 00:04:48,998 --> 00:04:50,874 - What's happening, doc? - There you are. 22 00:04:50,916 --> 00:04:52,584 - Cool it. - You take too long. 23 00:04:52,668 --> 00:04:55,045 - We ain't got far. - Every day you're late. 24 00:04:55,546 --> 00:04:56,922 Ain't got far to go. 25 00:04:57,006 --> 00:05:01,218 Get your ass in the car. Fuck the cigarette smoking. Get in. 26 00:05:01,385 --> 00:05:03,887 - I got a million places to go. - Let's get the hell out of here. 27 00:05:03,971 --> 00:05:08,809 - They'll be waiting, man. It's our money... - Okay, home team. Ready in the bullpen. 28 00:05:08,892 --> 00:05:11,895 - Copy, shortstop. Double play. - We got them now. 29 00:05:16,525 --> 00:05:18,319 Center is in. 30 00:05:18,485 --> 00:05:20,738 - Where's Cragie? - Talk to me, left field. 31 00:05:20,863 --> 00:05:23,157 Damn it. Ready, sir. Left field is in position. 32 00:05:24,199 --> 00:05:26,201 Okay, guys, runner on first base. 33 00:05:26,368 --> 00:05:29,079 - You got them in sight? - We got our eyes on them. 34 00:05:29,163 --> 00:05:30,581 He's heading for the alley. 35 00:05:30,622 --> 00:05:32,791 What the fuck is this? I get up early, 36 00:05:32,875 --> 00:05:35,919 this guy's got my nose in his pocket at 6:30 a.m. 37 00:05:36,003 --> 00:05:39,131 I come around here, funky neighborhoods. I'm sick of it. 38 00:05:39,214 --> 00:05:41,300 I been sitting on the phone three days. 39 00:05:41,383 --> 00:05:44,595 I'm glad to get out, though, in a way, to tell you the truth. 40 00:05:44,636 --> 00:05:47,306 You can't tell nobody about this kind of stress. 41 00:05:47,389 --> 00:05:48,682 How's somebody gonna relate to that? 42 00:05:55,481 --> 00:06:01,028 Here we go. Nice and easy, now. Nice and easy. 43 00:06:09,161 --> 00:06:11,455 Leave a space for the good guys. 44 00:06:11,747 --> 00:06:14,124 Baby, I ain't never letting the car out of my sight. 45 00:06:18,629 --> 00:06:20,422 This is lovely. Look at this. 46 00:06:20,464 --> 00:06:23,967 Zarro and Abad went to Brazil. Took 12 people. Gonna have a party. 47 00:06:24,009 --> 00:06:26,637 This is my vacation. Look, ain't this nice? 48 00:06:30,474 --> 00:06:33,227 I'm telling you, Spider, this ain't my style, man. 49 00:06:33,310 --> 00:06:36,980 I can dig it, baby. It's even too much like real work even for me. 50 00:06:37,606 --> 00:06:41,402 You'll have everything you want in two hours, all the action you need. 51 00:06:43,404 --> 00:06:45,864 Trick or treat. Smell my feet. 52 00:06:58,419 --> 00:07:01,880 - Come on, baby. Pompas, come on. - Back off. 53 00:07:03,632 --> 00:07:06,218 Come on, baby. Do your thing. Do your thing, baby. 54 00:07:06,301 --> 00:07:09,513 Hey, we're clean. What do you think, we're goddamn fools? 55 00:07:09,596 --> 00:07:12,850 - Watch it. Watch it. - Don't you know these guys, Spider? 56 00:07:12,933 --> 00:07:15,894 - We ought to get married. - Just want to do business. 57 00:07:15,978 --> 00:07:19,106 This fucking guy is nervous. Does he speak English? 58 00:07:20,482 --> 00:07:25,195 Man. I can't believe this guy, man. 59 00:07:25,362 --> 00:07:30,200 - Do this every fucking time. - I should've taken a Valium. 60 00:07:32,703 --> 00:07:34,204 Here. Found you a present. 61 00:07:34,580 --> 00:07:36,123 Hey, man, these things will test your head. 62 00:07:39,376 --> 00:07:41,378 - Trust me. - I trust you. 63 00:07:41,462 --> 00:07:43,964 Well, I'll trust you too when I get everything. 64 00:07:44,047 --> 00:07:46,467 You're gonna get what you want, man. 65 00:07:57,728 --> 00:08:02,232 I like the way it sounds. Where's that money? That'll be mine until it's yours. 66 00:08:04,151 --> 00:08:07,863 These guys are ordering me up the hallway. This guy's got a gun up my ass. 67 00:08:16,538 --> 00:08:20,459 I don't like people that don't shake my hand. I don't give a fuck who. 68 00:08:20,626 --> 00:08:23,754 I don't care where they come from or what they represent. 69 00:08:23,921 --> 00:08:27,674 I don't dig motherfuckers that don't shake my hand. Who does he think he is? 70 00:08:37,726 --> 00:08:40,145 Come on, Eenie. Move your ass. Come on. 71 00:08:40,229 --> 00:08:42,105 What the hell are those guys up to? 72 00:08:43,273 --> 00:08:45,150 They're going to work. 73 00:08:45,234 --> 00:08:47,319 - Come on. Let's go. - At this hour? 74 00:08:48,362 --> 00:08:54,243 Don't worry about it. Let it roll. They got a hardass for a boss, like us. 75 00:08:59,456 --> 00:09:03,001 You know where that's at. I just wanna get out of here real quick. And I wanna 76 00:09:04,461 --> 00:09:07,130 you know, find out what's going on here today. 77 00:09:29,945 --> 00:09:32,072 Christ. 78 00:09:32,447 --> 00:09:35,325 - Told you I'd bring you to the right place. - Scares me shitless. 79 00:09:38,120 --> 00:09:42,457 - Tell him I think that's a nice decoration. - Watch it. Watch it. Cool it, man. 80 00:09:42,499 --> 00:09:46,920 - You looking at that man's old lady. - Come on. Give me a break, man. 81 00:10:02,686 --> 00:10:06,106 - Man, Victor's got the best. - The best. 82 00:10:06,189 --> 00:10:08,150 You Comacho dudes are too much, man. 83 00:10:09,067 --> 00:10:12,029 I can't believe you guys. I see your boy... 84 00:10:13,572 --> 00:10:16,700 This really looks right, man. I feel some rocks in here. 85 00:10:16,783 --> 00:10:19,536 - Looks good. Make a lot of people happy. - Damn right. 86 00:10:25,375 --> 00:10:26,918 By the numbers. 87 00:10:28,295 --> 00:10:31,548 I know they got a good reputation. I'm doing this because 88 00:10:31,715 --> 00:10:35,594 my people expect me to do this. You know? I'm not trying to insult the guy. 89 00:10:39,222 --> 00:10:41,475 He said you got diarrhea of the mouth. 90 00:10:41,558 --> 00:10:44,978 Oh, yeah? Tell him that's too bad. I thought he had more class. 91 00:10:45,062 --> 00:10:47,731 There you go. That's the color I need. Let's go. 92 00:10:48,231 --> 00:10:50,233 - How's that? - Okay. 93 00:10:52,903 --> 00:10:54,863 Okay, everybody. Get ready. 94 00:11:05,082 --> 00:11:07,918 Right field's clear. Those painters are out of the way. 95 00:11:08,001 --> 00:11:09,419 What are you talking about? 96 00:11:09,503 --> 00:11:12,089 A crew of painters went into the building next door. 97 00:11:12,381 --> 00:11:15,592 - They're gonna wreck that building. - Call them in. 98 00:11:17,052 --> 00:11:19,096 Jump Street, let's move. Move. 99 00:11:28,271 --> 00:11:31,191 Like I told you, Vic, you can always depend on Spider. 100 00:11:31,274 --> 00:11:32,526 Go.' 101 00:12:08,478 --> 00:12:10,814 Get the door, Cragie. The door. Get the door. 102 00:12:14,568 --> 00:12:16,737 Come on. Roll it. Roll it. Roll it. 103 00:12:17,487 --> 00:12:20,365 Come on! Let's go! Let's go! 104 00:12:36,131 --> 00:12:37,632 In the bag.' 105 00:12:39,342 --> 00:12:40,844 Come on! Come on! 106 00:12:43,096 --> 00:12:44,514 Check the girl! 107 00:12:44,681 --> 00:12:46,850 Check that guy! Come on! 108 00:12:58,153 --> 00:13:01,156 All right. Come on! All right. That's enough! 109 00:13:18,632 --> 00:13:21,134 Forget it, Eenie! We're out of here! 110 00:13:30,268 --> 00:13:33,563 - Got one in the hallway. - Against the wall. Come on. Let's go. 111 00:13:34,981 --> 00:13:37,234 He's going around to the front! 112 00:13:52,541 --> 00:13:53,542 Come on! 113 00:14:04,094 --> 00:14:05,095 Shit. 114 00:14:09,182 --> 00:14:10,725 I'm okay. Go. Go. Go. 115 00:14:18,817 --> 00:14:21,069 Motherfucking son of a bitch! 116 00:14:21,236 --> 00:14:23,154 Damn it! 117 00:14:44,134 --> 00:14:48,305 - Cragie? Cragie? - It's okay. I got the son of a bitch. 118 00:14:48,346 --> 00:14:50,140 Cover the stairs. 119 00:15:17,667 --> 00:15:23,340 Citywide units, we have an officer shot. 4830 Kenmore. Request for ambulances. 120 00:15:23,381 --> 00:15:25,675 Several gunshot victims. Use caution. 121 00:15:25,717 --> 00:15:28,803 There are plainclothes units on the scene. Zone three radio. 122 00:15:29,346 --> 00:15:30,680 Damn. 123 00:15:35,560 --> 00:15:37,771 I told you to stay in there. 124 00:15:39,689 --> 00:15:41,691 Take it easy, Kopalas. 125 00:15:42,025 --> 00:15:46,363 - Sarge... - The kid didn't dust him. I did. 126 00:15:47,364 --> 00:15:48,698 Him or me, Sarge. 127 00:15:50,533 --> 00:15:52,160 The kid saw the whole thing. 128 00:15:53,328 --> 00:15:54,371 Tell him, Nick. 129 00:16:00,543 --> 00:16:02,545 Yeah. Yeah, that's what happened. 130 00:16:07,550 --> 00:16:08,927 Stay here, Cragie. 131 00:16:18,979 --> 00:16:20,647 Let's go. 132 00:16:23,608 --> 00:16:24,776 I want this kept clear. 133 00:16:32,242 --> 00:16:34,160 Did you Miranda that guy? 134 00:16:36,287 --> 00:16:40,333 Come on. Don't do that. Do you have any idea how much these things cost? 135 00:16:41,459 --> 00:16:47,590 Eddie, listen to this. A bait shop. We get some worms, some minnows. 136 00:16:47,632 --> 00:16:52,053 We don't have to get real worms. They're a storage problem. We'll get rubber ones. 137 00:17:02,522 --> 00:17:06,526 You goddamn Dr. Jekyll! He's a butcher. 138 00:17:16,077 --> 00:17:19,497 You know, Sarge, I don't think these guys know their friends. 139 00:17:19,581 --> 00:17:23,376 I'm getting tired of this shit. Hey, Efren 140 00:17:23,460 --> 00:17:27,172 what's gonna happen to you clowns when big, bad Luis comes from Bogotá? 141 00:17:27,255 --> 00:17:28,840 I'll tell you what'll happen. 142 00:17:29,340 --> 00:17:33,219 Your ass is gonna be freeze-dried and fried. Your goose is cooked. 143 00:17:33,303 --> 00:17:35,221 You gotta have some idea who did it.' 144 00:17:35,305 --> 00:17:37,599 - Who'd you fuck over? - Luis ain't gonna like it... 145 00:17:38,475 --> 00:17:40,351 You want a tune-up, fuck face? 146 00:17:41,352 --> 00:17:45,565 Hey, Sarge. You know why a Comacho's like a cue ball? 147 00:17:45,648 --> 00:17:49,944 Because the harder you hit them, the better their English. Wanna play pool? 148 00:17:53,114 --> 00:17:54,991 Save it, Brennan. 149 00:17:59,412 --> 00:18:00,413 Book them. 150 00:18:03,458 --> 00:18:06,336 Come on. Come on. Talk. Talk to me. 151 00:18:08,588 --> 00:18:10,673 What do you know? 152 00:18:17,722 --> 00:18:20,225 - What about Vito and Eenie? - Keep your eyes closed. 153 00:18:20,391 --> 00:18:21,893 Come on. 154 00:18:23,895 --> 00:18:26,773 - Yeah, yeah, yeah. All right. All right. - Ready? 155 00:18:26,856 --> 00:18:28,608 - Meet you in an hour. - Now open. 156 00:18:30,944 --> 00:18:34,697 - Happy birthday, Mom. - I am so glad you're here. 157 00:18:34,739 --> 00:18:37,867 - Happy birthday, Molly. - Molly. 158 00:18:39,202 --> 00:18:42,580 Molly, come here. Come on. Come on. 159 00:18:44,666 --> 00:18:48,878 I want you to pack me a bag for the lake. Come on! I'm in a hurry! 160 00:18:48,920 --> 00:18:53,883 - But why? - Business. Now move! Do what I tell you! 161 00:18:55,260 --> 00:18:56,761 Papa. 162 00:19:02,350 --> 00:19:05,854 - Don't do it, Mama. - Hey! None of your lip today. 163 00:19:13,111 --> 00:19:17,866 I cannot believe you. Nothing's changed. Today's Mom's birthday. 164 00:19:17,907 --> 00:19:20,910 She deserves better than this, and so do we. 165 00:19:26,291 --> 00:19:31,171 Hey, Tony. Sorry I'm late. Got stuck in traffic. Picked up something nice. 166 00:19:32,714 --> 00:19:36,134 Fucking Victor Camacho's alive. Vito and Eenie are dead. 167 00:19:36,593 --> 00:19:38,595 Jesus Christ. You pulled that hit? 168 00:19:38,678 --> 00:19:41,472 - Don't go, Diana. - I can't stay here, Grandma. 169 00:19:42,348 --> 00:19:45,310 You put somebody on the house, and you look after her. 170 00:19:45,393 --> 00:19:49,647 Have you gone crazy? You're starting a war, putting the whole outfit on the line. 171 00:19:49,731 --> 00:19:53,443 - They're looking to starch your uncle. - You keep your mouth shut. 172 00:19:53,484 --> 00:19:55,028 What Mr. Scalese don't know won't hurt him. 173 00:20:01,326 --> 00:20:03,077 Happy birthday. 174 00:20:09,751 --> 00:20:13,463 Cragie, you're assigned to headquarters until the hearing. 175 00:20:13,796 --> 00:20:15,256 Hearing? 176 00:20:15,673 --> 00:20:20,845 Who called for a hearing? That goddamn little punk tried to shoot me in the back! 177 00:20:24,140 --> 00:20:25,683 Sit down. 178 00:20:29,771 --> 00:20:33,066 - Lucy Partida. - That commie piece of shit? 179 00:20:33,149 --> 00:20:37,487 Shut up, Cragie! Partida's demanded a formal hearing. 180 00:20:37,570 --> 00:20:42,158 You'll be under oath. The department will provide a lawyer unless you got one. 181 00:20:42,200 --> 00:20:45,495 A Citizens' Review Board member is waiting to talk to you. 182 00:20:45,578 --> 00:20:48,665 Doesn't sound like you've got anything to worry about. 183 00:20:48,748 --> 00:20:52,418 Kopalas, you work with Cusack until this is over. 184 00:20:53,711 --> 00:20:56,589 - Yes, sir. - All right. That'll be all. 185 00:21:00,677 --> 00:21:03,012 Thank you, sir. 186 00:21:07,767 --> 00:21:12,355 - Where'd they take Dorato? - County. He'll be okay. Listen. 187 00:21:13,189 --> 00:21:17,193 I don't have time to be nurse-maiding a rookie. I don't need a partner. 188 00:21:17,277 --> 00:21:20,863 That's right. You don't need a partner. You need a goddamn keeper! 189 00:21:20,947 --> 00:21:24,492 Jesus Christ, how do I explain this one downtown? 190 00:21:24,867 --> 00:21:27,203 We gave you 600 man-hours. 191 00:21:27,287 --> 00:21:30,873 You took a month to plan the thing, and what do you got to show? 192 00:21:30,915 --> 00:21:36,129 Eight bodies, one dead informant, one of my best men shot, for chrissake. 193 00:21:36,462 --> 00:21:39,841 You'll have me back on the beat, busting perverts in the park. 194 00:21:41,009 --> 00:21:45,805 We've got a bigger problem. This Luis Camacho's crazy. 195 00:21:45,888 --> 00:21:50,435 - He's not gonna take this lying down. - That's all I need, a goddamn war. 196 00:21:50,601 --> 00:21:54,814 - What about this business with Cragie? - You know what I think of Cragie. 197 00:21:55,982 --> 00:21:58,359 All right. I'll deal with downtown. 198 00:21:58,401 --> 00:22:01,738 You find out who burned the Comachos before they do. 199 00:22:03,406 --> 00:22:04,866 Kates. 200 00:22:04,907 --> 00:22:08,953 Hey, Eddie, you had a good setup. Too bad it went to hell. 201 00:22:10,455 --> 00:22:11,789 Yeah. 202 00:22:20,089 --> 00:22:23,551 Luis, the war does no good for any of us. 203 00:22:24,761 --> 00:22:30,892 - It can only make what's bad worse. - Get them out of here. 204 00:22:30,933 --> 00:22:36,189 And fix them up. I want them beautiful for their mother. 205 00:22:40,443 --> 00:22:44,072 My brothers, I promise you blood for blood. 206 00:22:58,252 --> 00:23:00,838 Oh, yeah? So, what'd he say then? 207 00:23:00,922 --> 00:23:04,509 - Well, he said, "Sure, that'd be fine." - How you doing, Sarge? 208 00:23:06,386 --> 00:23:11,307 - I really appreciate your help on this. - That's quite all right. 209 00:23:11,391 --> 00:23:13,184 It's so overwhelming. 210 00:23:17,105 --> 00:23:19,565 Hey, I'd like to talk to you. 211 00:23:28,991 --> 00:23:33,538 One day, I would like to give you a gift of a Columbian necktie. 212 00:23:35,206 --> 00:23:40,962 Very special. You slit the throat, pull out the tongue, and on you 213 00:23:42,171 --> 00:23:46,342 - it would look beautiful. - Why don't you give it to me right now? 214 00:23:47,927 --> 00:23:50,138 Come. We're running late. 215 00:23:55,017 --> 00:23:59,147 Hey, Eddie, you'd better grow eyes in the back of your head. 216 00:23:59,605 --> 00:24:04,193 Come on. Good shot again, Eddie. That's it. Keep it up. That's nice. 217 00:24:04,235 --> 00:24:05,653 Come on. Come on. 218 00:24:06,487 --> 00:24:10,533 Good combination. Come on, Eddie. Look out. 219 00:24:11,534 --> 00:24:15,079 Come on. Come on, again. Come on. He's running. 220 00:24:15,163 --> 00:24:18,082 - Shit. Oh, man. - You okay? 221 00:24:19,375 --> 00:24:22,211 Out of my way, you side of beef. 222 00:24:22,295 --> 00:24:24,505 - Hey, Rich. - Hey, partner. 223 00:24:25,298 --> 00:24:27,842 - Are you all right? - I'm all right, man. 224 00:24:30,761 --> 00:24:33,473 - How's the foot? - Swinging. Listen to this. 225 00:24:33,764 --> 00:24:37,477 Two G's, we open up a beef and sausage stand just outside of Wrigley Field. 226 00:24:37,560 --> 00:24:41,772 You dish out the beef, I take in the cash. Free games. 227 00:24:41,856 --> 00:24:43,816 I happen to have a contact downtown. 228 00:24:43,900 --> 00:24:47,111 Well, how are we gonna watch the games if we're hawking hot dogs? 229 00:24:49,864 --> 00:24:51,282 I never thought of that. 230 00:24:51,782 --> 00:24:55,036 Hey, Davis. I want to have a word with you, man. 231 00:24:55,077 --> 00:24:58,581 Hey, Amano, when you're through playing with that thing, I want to talk to you. 232 00:24:59,582 --> 00:25:03,419 Joey, I want you to help me get signatures on this petition for Cragie. 233 00:25:03,503 --> 00:25:05,838 - Yeah, no problem. - Think we're down to 14th. 234 00:25:05,922 --> 00:25:07,882 At lunchtime we'll get somebody here. 235 00:25:07,924 --> 00:25:09,926 I think we can find someone knows how to read. 236 00:25:13,429 --> 00:25:14,597 Beautiful. 237 00:25:15,598 --> 00:25:18,976 Hey, Gus. Put that down and sit up for me. 238 00:25:19,852 --> 00:25:23,481 I want you to sign this. It's for Cragie. All right? 239 00:25:23,564 --> 00:25:25,483 Attention all senior personnel. 240 00:25:25,650 --> 00:25:31,280 There's a demonstration of the Prowler Tactical Assist Robot at 1600 hours. 241 00:25:31,322 --> 00:25:33,157 - Higher. - Attendance is required. 242 00:25:33,241 --> 00:25:35,910 - Good shot, Eddie. - Hey, Cusack. 243 00:25:36,410 --> 00:25:39,372 How about taking the gloves off to sign this for Cragie? 244 00:25:39,455 --> 00:25:42,333 - About the hearing? - You bet. 245 00:25:43,084 --> 00:25:46,128 - I pass. - What the fuck's the matter with you? 246 00:25:48,089 --> 00:25:50,508 He's burned out, Brennan, and you know it. 247 00:25:50,675 --> 00:25:56,138 Get off your high horse. He made a couple mistakes. The man was a hero. 248 00:25:56,222 --> 00:25:59,725 What does a bunch of civilians know about coming up some staircase 249 00:25:59,809 --> 00:26:01,018 day after day, scared out of your shorts? 250 00:26:04,981 --> 00:26:08,109 They only know we're supposed to protect them. 251 00:26:08,150 --> 00:26:11,320 If Cragie doesn't get off the streets, he'll kill somebody else 252 00:26:11,362 --> 00:26:14,532 or he's gonna get somebody killed. Maybe even you, Brennan. 253 00:26:17,451 --> 00:26:20,079 Thanks a lot, Sarge. You're a real prince. 254 00:26:20,162 --> 00:26:23,499 Here we go. Come on. Good shot. One more time. Come on, Eddie. 255 00:26:24,667 --> 00:26:30,006 The Prowler's weapons complement includes one imported recoilless rifle 256 00:26:31,674 --> 00:26:35,344 two Mark 19 grenade launchers and twin HB.50-caliber machine guns. 257 00:26:35,761 --> 00:26:41,017 I have sufficient firepower to neutralize a wide variety of security threats. 258 00:26:41,100 --> 00:26:44,854 As you can see, this lightweight hand-held control unit 259 00:26:44,895 --> 00:26:47,231 enables you to direct my movements, 260 00:26:47,315 --> 00:26:50,985 while simultaneously operating the various weapons systems 261 00:26:51,027 --> 00:26:54,697 either in manual or full automatic mode. 262 00:26:54,780 --> 00:26:59,410 In full automatic mode, my infrared heat sensors and Doppler radar 263 00:26:59,493 --> 00:27:02,371 mean I am able to acquire moving targets at night 264 00:27:02,413 --> 00:27:04,915 without assistance from the operator. 265 00:27:05,041 --> 00:27:07,710 That concludes the program demonstration. 266 00:27:08,044 --> 00:27:11,589 And now, our factory representative will discuss the features 267 00:27:11,672 --> 00:27:15,426 of the simplified Mark 2 hand-held control system. 268 00:27:15,509 --> 00:27:17,803 After the gyros are locked, 269 00:27:17,887 --> 00:27:21,599 any movement of the hand controller is duplicated by the Prowler. 270 00:27:21,682 --> 00:27:26,395 The simple control system means that even semi-skilled employees can... 271 00:27:26,479 --> 00:27:29,899 He's talking about you, Cusack. So pay attention. 272 00:27:29,982 --> 00:27:33,069 We've all got to qualify on this. It's the future. 273 00:27:33,235 --> 00:27:35,905 As they say, even a child can operate it. 274 00:27:35,988 --> 00:27:40,785 You're looking at the perfect cop. Damn thing follows orders. 275 00:27:42,370 --> 00:27:45,247 - Another gun without a brain. - Twin 50 mm machine guns 276 00:27:45,998 --> 00:27:50,002 can be linked to the laser range and guidance system for target orientation. 277 00:27:50,086 --> 00:27:52,922 If the commander would pick someone to elude Prowler, 278 00:27:53,005 --> 00:27:55,675 I'll show you our target acquisition system. 279 00:27:56,384 --> 00:27:59,095 Halt. Police. Throw down your weapon. 280 00:27:59,428 --> 00:28:00,846 We will not harm you. 281 00:28:01,263 --> 00:28:03,432 Please place your hands above your head. 282 00:28:03,516 --> 00:28:06,143 - Drop it. - You are under arrest. 283 00:28:06,227 --> 00:28:09,772 Please do not resist. Thank you for your cooperation. 284 00:28:34,672 --> 00:28:40,136 Eenie Verona is the gentleman's name. Looks like you did a hell of a job on him. 285 00:28:40,219 --> 00:28:43,681 - Know him? - Yeah, he's just a punk thief. 286 00:28:43,764 --> 00:28:45,683 Looks like he graduated. 287 00:28:45,766 --> 00:28:49,145 - Well, he sure flunked house painting. - He had an uncle. 288 00:28:50,771 --> 00:28:53,649 Served time together. What the hell's his name? 289 00:28:54,150 --> 00:28:56,902 - Gaglioni? - Gamiani. 290 00:28:56,986 --> 00:28:59,947 Gamiani. I think we should get to know him better. 291 00:30:03,803 --> 00:30:06,430 This Gamiani is a real swinger, huh? 292 00:30:10,226 --> 00:30:14,730 - Goodbye. - Take it easy, baby. I'll be back. Real quick. 293 00:30:14,814 --> 00:30:16,774 Here we go. 294 00:31:02,027 --> 00:31:05,072 Well, he is the most active one of all. 295 00:31:05,114 --> 00:31:08,284 But he's got great eyes. Doesn't he? What about the lion? 296 00:31:08,367 --> 00:31:09,702 Yeah. 297 00:31:10,286 --> 00:31:13,622 Oh, look at that one. He is standing up by his cage. 298 00:31:13,664 --> 00:31:17,126 - He's trying to figure out what we're doing. - Yeah. 299 00:31:19,670 --> 00:31:22,965 His pretty, white breast, isn't that pretty? 300 00:31:23,048 --> 00:31:26,635 - See, is that a leopard? Do you guys know? - Yeah, it's a leopard. 301 00:31:27,720 --> 00:31:29,680 Well, that's good. 302 00:31:30,306 --> 00:31:31,682 And... 303 00:31:37,646 --> 00:31:39,315 - I'll be back in a second. - Okay. 304 00:31:39,481 --> 00:31:42,151 She is kind of young for that old guy. Don't you think? 305 00:31:42,192 --> 00:31:44,820 What the hell is going on? This isn't panning out. 306 00:31:44,862 --> 00:31:46,864 - The guy is looking... - Why don't you watch, kid? 307 00:31:46,947 --> 00:31:48,908 Learn something. 308 00:31:52,411 --> 00:31:55,164 - What are you doing here? - Your papa worries about you. 309 00:31:56,290 --> 00:31:58,834 Get out of here, Lou, and leave me alone. 310 00:32:00,461 --> 00:32:02,796 Come on. We're gonna go see the ducks. Okay? 311 00:32:02,838 --> 00:32:05,341 - But I don't wanna see the ducks. - What's wrong with ducks? 312 00:32:06,800 --> 00:32:08,302 Yeah. 313 00:32:42,169 --> 00:32:44,922 - Yeah, come on. Let's take it up. - Hey, Jenna. 314 00:32:45,005 --> 00:32:47,091 - Hi. - Hey, sweetheart. 315 00:32:51,178 --> 00:32:53,055 Okay, bye. 316 00:32:54,264 --> 00:32:56,517 Diana, thanks again. 317 00:34:31,320 --> 00:34:32,488 What's so funny? 318 00:34:33,572 --> 00:34:35,491 Enough, already. 319 00:34:36,200 --> 00:34:38,744 We're following them, they're following her 320 00:34:39,661 --> 00:34:41,705 and nobody knows nothing. 321 00:34:41,789 --> 00:34:42,831 Come on. 322 00:34:43,415 --> 00:34:45,959 Let's find out something. 323 00:34:46,001 --> 00:34:48,003 Stay here. 324 00:35:06,063 --> 00:35:07,606 God! 325 00:35:23,372 --> 00:35:25,082 - How are you? - Congratulations. 326 00:35:25,165 --> 00:35:26,750 - I'm glad you made it. - My pleasure. 327 00:35:26,834 --> 00:35:31,046 Oh, excuse me. This is Mrs. Wilson. Mrs. Wilson, this is my friend, Diana. 328 00:35:31,088 --> 00:35:32,214 - Hi. - How do you do? 329 00:35:32,297 --> 00:35:34,716 - This must be like a breakthrough. - Well, it is. 330 00:35:34,758 --> 00:35:37,678 In fact, I just sold my first piece to Mrs. Wilson here. 331 00:35:37,719 --> 00:35:41,890 Terrific. I really like your new stuff a lot. Especially the dead dog series. 332 00:35:41,974 --> 00:35:43,475 When did you do that? That's great. 333 00:35:44,059 --> 00:35:48,063 I got the idea when I was working at the pound. 334 00:35:49,356 --> 00:35:51,942 I'm gonna go see some of the other stuff. Bye-bye. 335 00:35:52,025 --> 00:35:55,654 Thanks a lot for stopping by. I'll see you downstairs maybe later. 336 00:35:55,737 --> 00:35:57,573 He is really a character. 337 00:35:59,074 --> 00:36:00,576 I would love to help you. 338 00:36:00,617 --> 00:36:03,412 We should set up a date, and I can help you hang it. 339 00:36:03,495 --> 00:36:05,747 - That's wonderful. - No, I'd be delighted. 340 00:36:05,789 --> 00:36:07,833 Have you seen some of the other stuff? 341 00:36:07,916 --> 00:36:08,917 Excuse me 342 00:36:09,418 --> 00:36:13,589 who was that girl you were talking to, the one in black? I think I know her. 343 00:36:13,630 --> 00:36:15,424 Diana Luna. 344 00:36:37,696 --> 00:36:41,116 - Understand it? - Sure. Don't you? 345 00:36:45,370 --> 00:36:47,122 I'm Eddie Cusack. 346 00:36:50,459 --> 00:36:52,085 I make it Eddie the cop. 347 00:36:53,462 --> 00:36:55,631 That obvious, huh? 348 00:36:57,049 --> 00:37:01,511 Listen, I don't know where my father is, and frankly, I don't give a damn. 349 00:37:02,304 --> 00:37:05,557 I have nothing to do with my father's business, 350 00:37:05,641 --> 00:37:10,312 Uncle Scalese's business or any of it? So why don't you just leave me alone? 351 00:37:15,651 --> 00:37:17,486 Well, it's nice meeting you. 352 00:37:20,989 --> 00:37:22,908 Well, I thought I was feeling good, but... 353 00:37:23,575 --> 00:37:24,910 Happy? 354 00:37:26,203 --> 00:37:27,788 You bet. 355 00:37:29,456 --> 00:37:32,376 - Can I use your phone? - Yeah, right over there. 356 00:37:41,718 --> 00:37:44,638 Kobas, this is Sergeant Cusack. 357 00:37:44,680 --> 00:37:47,849 I want a team to cover a house on the southwest side. 358 00:37:47,891 --> 00:37:50,769 Luna. L-U-N-A. Anthony. 359 00:37:50,852 --> 00:37:53,563 Yeah, crazy Tony Luna. 360 00:37:53,647 --> 00:37:58,360 I don't know if he's around, but if he shows up, bring him in. Thanks. 361 00:38:04,783 --> 00:38:06,410 Catch you later. 362 00:38:09,413 --> 00:38:12,207 That's a very nice choice. 363 00:38:32,436 --> 00:38:34,396 Oh, yeah. 364 00:38:35,272 --> 00:38:38,150 Hey, are you comfortable? 365 00:38:38,233 --> 00:38:41,236 You're wasting the show. 366 00:38:41,320 --> 00:38:43,488 Tony's not even in town. 367 00:38:44,865 --> 00:38:45,949 He'll get the word. 368 00:38:46,116 --> 00:38:49,411 Mrs. Luna, come away from the window. 369 00:39:15,896 --> 00:39:18,774 - How about yourself? - Oh, don't worry about me. 370 00:39:18,857 --> 00:39:22,194 - I'll take care of him. - Take care. 371 00:39:28,700 --> 00:39:30,619 Wait here. 372 00:39:32,829 --> 00:39:35,665 - Eddie, I can back you up. - Stay by the radio. 373 00:39:38,418 --> 00:39:41,922 - Felix, you all right? - Yeah, yeah. 374 00:39:52,474 --> 00:39:55,185 Get me yesterday's numbers on Phoenix. 375 00:40:04,069 --> 00:40:05,612 What the hell are you doing here? 376 00:40:08,949 --> 00:40:10,242 Off, asshole. 377 00:40:18,291 --> 00:40:19,793 Cusack. 378 00:40:25,132 --> 00:40:28,552 The modern age's answer to the crystal ball. 379 00:40:28,635 --> 00:40:31,513 Marvelous, if you know how to read it. 380 00:40:32,264 --> 00:40:34,891 Listen, if you've got some extra cash, buy oranges. 381 00:40:35,350 --> 00:40:39,479 The price is low, and I can promise you there's gonna be a trucking strike. 382 00:40:39,521 --> 00:40:41,022 Is that a bribe, Mr. Scalese? 383 00:40:42,065 --> 00:40:43,900 It's a prediction. 384 00:40:43,984 --> 00:40:47,487 No, I wouldn't try to bribe Eddie Cusack. 385 00:40:48,238 --> 00:40:51,533 They tell me you're incorruptible, untarnished. 386 00:40:51,616 --> 00:40:54,369 I hear they call you "Stainless Steel" on the street. 387 00:40:55,370 --> 00:40:57,914 Me, I think you're a pain in the ass. 388 00:40:59,374 --> 00:41:00,834 I'm looking for one of your nephews. 389 00:41:05,046 --> 00:41:08,800 - Tony Luna. - Goodbye, Mr. Cusack. 390 00:41:08,884 --> 00:41:12,095 There's a shit storm coming, old man, and you can stop it. 391 00:41:12,179 --> 00:41:14,681 Goodbye, Mr. Cusack. 392 00:41:17,767 --> 00:41:20,604 - Nobody talks, right? - That's right, sergeant. 393 00:41:21,062 --> 00:41:25,317 Just like the cops. Just like the Comachos. 394 00:41:25,400 --> 00:41:27,569 Nobody talks. 395 00:41:27,652 --> 00:41:29,571 Omertà. 396 00:41:41,333 --> 00:41:43,668 I'm gonna find Tony Luna 397 00:41:43,752 --> 00:41:46,254 and I'm gonna nail his ass 398 00:41:46,338 --> 00:41:49,424 and anyone else connected to him. You got that? 399 00:41:50,383 --> 00:41:53,345 Why, you punk! Nobody threatens me. 400 00:41:53,428 --> 00:41:55,639 It's not a threat, Mr. Scalese. 401 00:42:00,769 --> 00:42:02,687 It's a prediction. 402 00:42:07,776 --> 00:42:12,447 Roger, Homicide. That's south of the main entrance of Lincoln Park Conservatory. 403 00:42:12,489 --> 00:42:16,826 Victim is male Caucasian. Multiple knife wounds. Coroner's on the scene. 404 00:42:16,910 --> 00:42:19,371 Request for laboratory backup. 405 00:42:30,006 --> 00:42:32,342 Tony Luna's bagman. 406 00:42:34,553 --> 00:42:36,721 They call that a Columbian necktie. 407 00:42:38,056 --> 00:42:41,476 Found the manager of Tony's restaurant on a meat hook in the kitchen. 408 00:42:41,560 --> 00:42:43,853 Looked like someone tried to carve a canoe out of him. 409 00:42:43,937 --> 00:42:47,232 Tony's used car lot on Ashland is burning as we speak. 410 00:42:47,315 --> 00:42:49,317 Head salesman is fried zucchini. 411 00:42:49,818 --> 00:42:52,654 Oh, Jesus. It's starting. 412 00:42:54,447 --> 00:42:55,865 Let's go. 413 00:43:12,966 --> 00:43:16,428 - Good morning, Mrs. Luna. - Good morning. 414 00:43:16,511 --> 00:43:19,639 Don't the eggplants look wonderful? 415 00:44:07,228 --> 00:44:11,650 They're all over the place, in the house and out in the street. Looks like a war zone. 416 00:44:11,733 --> 00:44:13,068 How many victims, 1021? 417 00:44:13,109 --> 00:44:16,404 Five. Four adult females, one adult male. All Caucasian. 418 00:44:16,446 --> 00:44:21,451 This is Cusack. Was there a girl, late teens, brownish hair? 419 00:44:21,534 --> 00:44:24,579 Negative. We got four adult females, pretty chewed up. 420 00:44:24,621 --> 00:44:27,957 - The youngest looks about 40. - What kind of people are these guys? 421 00:44:39,969 --> 00:44:43,515 What's it about? I'm not going. I don't have to go. 422 00:44:43,598 --> 00:44:45,892 Your mother got killed. 423 00:44:45,934 --> 00:44:47,227 Take it easy. 424 00:44:47,352 --> 00:44:49,771 Just put your jacket on. 425 00:44:50,689 --> 00:44:52,107 Let's get out of here. Come on. 426 00:45:00,281 --> 00:45:02,492 Stick with me. 427 00:45:57,756 --> 00:46:00,175 Run. 428 00:46:17,108 --> 00:46:19,402 - Stay here. - Hey, they went that way. 429 00:47:24,300 --> 00:47:25,385 Angel! 430 00:47:26,302 --> 00:47:27,554 Let her go. 431 00:47:30,098 --> 00:47:32,767 Take out your weapons. Left hand. 432 00:47:36,646 --> 00:47:38,773 Up against the wall. Move it! 433 00:47:39,482 --> 00:47:41,067 Shit. 434 00:47:41,109 --> 00:47:42,485 You heard me, Angel. 435 00:47:44,028 --> 00:47:45,238 Diana, come here. 436 00:47:47,782 --> 00:47:48,992 Back.' 437 00:47:53,121 --> 00:47:54,247 Angel, let her go. 438 00:48:04,966 --> 00:48:06,801 Eddie! 439 00:48:18,521 --> 00:48:20,106 Come on! 440 00:49:23,419 --> 00:49:25,088 Wait. 441 00:49:33,721 --> 00:49:34,847 Angel! 442 00:49:41,437 --> 00:49:44,190 One more step, I'll cut her head off! 443 00:49:45,316 --> 00:49:46,651 Give it up.' 444 00:51:16,282 --> 00:51:17,533 Get your ass up. 445 00:51:21,579 --> 00:51:22,580 Shit! 446 00:51:34,258 --> 00:51:35,510 No! 447 00:53:12,356 --> 00:53:14,442 Is it true? 448 00:53:18,196 --> 00:53:19,906 Yeah. 449 00:53:46,641 --> 00:53:49,352 And the National Weather Service... 450 00:53:49,435 --> 00:53:52,021 Keep your goddamn pants on. 451 00:53:56,651 --> 00:53:58,986 Eddie, what the hell is going on? Come on in. 452 00:54:06,494 --> 00:54:09,121 Fred Pirelli, Diana Luna. 453 00:54:11,374 --> 00:54:12,500 Hi, kid. 454 00:54:15,086 --> 00:54:19,048 She won't go into protective custody, and I couldn't leave her out there alone. 455 00:54:21,926 --> 00:54:24,053 I hate putting you on the spot like this. 456 00:54:25,221 --> 00:54:27,348 I spent 30 years on the spot. 457 00:54:28,182 --> 00:54:30,184 Can you put her up till I find her old man? 458 00:54:31,310 --> 00:54:33,187 Whatever you need. 459 00:54:35,147 --> 00:54:38,317 Hey, Brennan, I heard you're gonna retire when you sober up. 460 00:54:38,359 --> 00:54:40,278 In that case, I'll never retire. 461 00:54:40,361 --> 00:54:43,990 Dorato, you only gotta buy one boot now. You're getting off cheap. 462 00:54:44,031 --> 00:54:46,200 Are you serious? I'm sick about it. 463 00:54:46,284 --> 00:54:51,247 These boots were handmade in Italy. They cost $17.50 with the police discount. 464 00:54:51,455 --> 00:54:55,376 Hey, Eddie. Yeah, it's me. 465 00:54:55,418 --> 00:54:59,171 Yeah. Hey, why don't you come by and tip a few? 466 00:55:01,007 --> 00:55:05,720 Come on. Come on. Have a few beers with me. It'll do you good. 467 00:55:06,262 --> 00:55:09,890 Oh, come-- Do I know it's late? I know it's late. 468 00:55:11,809 --> 00:55:15,730 Hey, Eddie. I gotta talk to you. 469 00:55:21,902 --> 00:55:24,405 Yeah, at Mike's. 470 00:55:24,488 --> 00:55:27,867 All right. Great. Okay. Thanks, pal. 471 00:55:38,419 --> 00:55:40,755 What the fuck are you doing? 472 00:55:40,838 --> 00:55:43,883 Look, could you try and relax, Flash? 473 00:55:43,924 --> 00:55:46,969 Now, this is gonna be a slide, man. Easy in, easy out. 474 00:55:47,053 --> 00:55:50,097 - Piece of cake, man. Nothing to it. - German chocolate cake. 475 00:55:50,139 --> 00:55:52,391 - Piece of cake, man! - You got it. 476 00:55:52,433 --> 00:55:54,393 - Sure you checked it out, man? - Trust me. 477 00:55:54,435 --> 00:55:57,021 - You sure? - Look, man. You know the drill. 478 00:55:57,104 --> 00:55:58,439 - I go to the back. - Right. 479 00:55:58,522 --> 00:56:00,941 - You go to the bar. You order a drink. - Right. 480 00:56:00,983 --> 00:56:03,361 - What you gonna order? - What's the difference? 481 00:56:03,444 --> 00:56:05,488 You got to know what you're gonna order... 482 00:56:05,571 --> 00:56:08,699 You're starting to make me nervous. Relax. Have a toothpick. 483 00:56:08,783 --> 00:56:11,827 Man, fuck a toothpick, man! Let's go get some money. 484 00:56:26,092 --> 00:56:30,304 Hey, Nick! You ought to crash, babe. You had a heck of a day. 485 00:56:30,346 --> 00:56:33,099 Yeah, yeah. Hey, how you doing? 486 00:56:33,140 --> 00:56:35,267 Hey, Nicky, how are you? 487 00:56:37,186 --> 00:56:39,105 Hurry up. I got women who wanna sign this. 488 00:56:39,146 --> 00:56:42,316 - It's a piece of art. - It's a piece of shit, is what it is. Hurry up. 489 00:56:42,358 --> 00:56:44,318 - Just don't become a ballerina. - Yeah. 490 00:57:03,879 --> 00:57:05,548 What's up? 491 00:57:14,598 --> 00:57:16,350 - How you doing? - Open house tonight. 492 00:57:16,434 --> 00:57:20,438 Give me a Black Russian and a Courvoisier. 493 00:57:21,647 --> 00:57:23,190 Straight up. 494 00:57:28,028 --> 00:57:30,865 Where's all the dancing girls, shaving their legs? 495 00:57:43,335 --> 00:57:46,672 All right! Get your hands up, motherfuckers! 496 00:57:47,381 --> 00:57:50,134 Hey, which of you two guys is the brains of the outfit? 497 00:57:50,217 --> 00:57:54,221 You stupid motherfucker.' Dumb cocksucker! 498 00:57:54,555 --> 00:57:58,517 - Bring that piece of shit over here. - Worm-brain motherfucker, you! 499 00:58:00,227 --> 00:58:03,397 - Spread them. Kiss the bar. - My old lady told me he was fucked up. 500 00:58:03,522 --> 00:58:06,609 Do I listen? "It's gonna be a piece of cake, man." 501 00:58:06,692 --> 00:58:08,527 "Gonna be a slide, man." 502 00:58:08,569 --> 00:58:11,405 - Should've listened to my old lady. - Screw your old lady, man. 503 00:58:12,323 --> 00:58:15,326 Guys, cuff them and get them out of here. 504 00:58:15,409 --> 00:58:18,078 - Give me your paw. - They're making them dumber every day. 505 00:58:19,413 --> 00:58:20,831 Just let her get some sleep. 506 00:58:20,915 --> 00:58:24,710 - That's what I need too, real bad. - Get some, and take care. 507 00:58:24,752 --> 00:58:26,754 I'll call you from the hearing tomorrow. 508 00:58:35,387 --> 00:58:38,098 - Here's some tea. - Thanks. 509 00:58:52,655 --> 00:58:55,991 What if you... 510 00:58:56,075 --> 00:58:59,119 What do you do if you don't have someone? 511 00:59:02,331 --> 00:59:04,500 You find someone. 512 00:59:07,294 --> 00:59:09,588 Will you hold me? 513 00:59:19,139 --> 00:59:21,809 You'll be fine. 514 00:59:27,231 --> 00:59:29,149 I'll see you tomorrow. 515 00:59:33,904 --> 00:59:37,575 - You talk big with my hands cuffed. - I'd kick your ass handcuffed or not. 516 00:59:37,658 --> 00:59:40,661 - You'd be black and blue. You know it. - Man, fuck you. 517 00:59:40,703 --> 00:59:43,247 - Shoot me so I don't have to listen to him. - Hey, man... 518 00:59:43,706 --> 00:59:46,500 - Why don't y'all put the damn guns away? - Think you're John Wayne? 519 00:59:46,584 --> 00:59:48,836 I'll make you Jane Wayne unless you shut the fuck up. 520 00:59:48,877 --> 00:59:51,880 Hey! Who ordered the Courvoisier? 521 00:59:51,964 --> 00:59:54,341 - Hey, Sarge. - Hey, Sarge. 522 00:59:54,842 --> 00:59:58,345 - What's this? - These morons tried to stick us up. 523 00:59:58,387 --> 01:00:01,682 We called the station 45 minutes ago for the wagon. They didn't believe us. 524 01:00:01,724 --> 01:00:03,892 - Thought we were putting them on. - Eddie! 525 01:00:04,018 --> 01:00:05,185 Eddie, partner, come here. 526 01:00:08,522 --> 01:00:11,191 How you doing? I want you to meet a couple friends of mine. 527 01:00:11,233 --> 01:00:15,029 This is Ruthie. She's a dental hygienist. Very oral. 528 01:00:15,070 --> 01:00:19,617 And this is Marlene. She works for a proctologist. Don't turn your back on her. 529 01:00:20,326 --> 01:00:23,329 - Have a drink. I got a proposition for you. - Later, Rich. 530 01:00:23,370 --> 01:00:25,414 Just let me plant two words in your brain. 531 01:00:26,332 --> 01:00:28,042 Alligator farming. 532 01:00:29,335 --> 01:00:31,211 - Alligator farming? - Yeah. 533 01:00:32,046 --> 01:00:33,088 Yeah. 534 01:00:34,840 --> 01:00:36,550 It'll work. 535 01:00:44,308 --> 01:00:46,143 Thanks. 536 01:00:47,436 --> 01:00:50,397 - How's the girl? - She's fine. 537 01:00:51,357 --> 01:00:54,526 That fucker. What's he doing down here? 538 01:00:54,943 --> 01:00:57,029 - A beer? - No. 539 01:00:57,071 --> 01:00:59,323 Val, give me another Southern Comfort. Will you? 540 01:01:03,577 --> 01:01:05,954 You know, I really wanna be a good cop, Eddie. 541 01:01:07,247 --> 01:01:12,378 - Sometimes I get so scared, you know? - Only a fool doesn't get scared. 542 01:01:12,419 --> 01:01:16,256 So easy for you. Like you got all the answers, you know? 543 01:01:17,257 --> 01:01:20,219 But for me, I don't... 544 01:01:20,260 --> 01:01:22,012 I don't know. 545 01:01:27,184 --> 01:01:28,977 Hey, can I have some peanuts here, please? 546 01:01:34,900 --> 01:01:38,987 Cragie planted the gun on that kid. 547 01:01:39,071 --> 01:01:42,950 He just wasted him. Blew him away. 548 01:01:44,201 --> 01:01:46,620 And then I went right along with it. 549 01:01:48,455 --> 01:01:49,915 My partner. 550 01:01:52,626 --> 01:01:55,462 I don't know what I'm gonna do about that hearing tomorrow. 551 01:01:57,715 --> 01:01:59,007 Tell the truth. 552 01:02:02,761 --> 01:02:07,015 See? You make it sound so easy. 553 01:02:07,099 --> 01:02:11,228 How the... I got a wife. I got a kid. 554 01:02:11,311 --> 01:02:13,856 And you're telling me to commit suicide. 555 01:02:13,939 --> 01:02:17,359 How am I supposed to live with these guys if I sell out my own partner? 556 01:02:17,443 --> 01:02:18,569 And if you don't? 557 01:02:21,780 --> 01:02:24,992 - Cragie gets away with it. - And a chance to do it again. 558 01:02:26,034 --> 01:02:29,830 - It was a mistake. It was a fucking accident. - Kid was killed because of it. 559 01:02:29,913 --> 01:02:33,041 I know it! Don't you think I fucking know that... 560 01:02:40,883 --> 01:02:44,219 I see that boy's face every time I close my eyes, Eddie. 561 01:02:47,181 --> 01:02:49,349 Tell it like it is, Nick. 562 01:02:50,392 --> 01:02:52,144 I'll back you up. 563 01:02:58,776 --> 01:03:01,153 - See you guys later. - Yeah, okay, Eddie. 564 01:03:01,570 --> 01:03:06,200 Well, look what's here. Nice to see you out with the boys for a change, Cusack. 565 01:03:06,784 --> 01:03:07,826 Cragie. 566 01:03:07,868 --> 01:03:11,455 They say my sergeant wouldn't sign for me. 567 01:03:11,538 --> 01:03:14,708 - Wanna tell me why? - You know why. 568 01:03:15,918 --> 01:03:17,044 No. Tell me. 569 01:03:17,211 --> 01:03:21,882 - You don't belong on the streets anymore. - Fuck you. Where do you get off? 570 01:03:22,800 --> 01:03:24,468 Right about here. 571 01:03:29,056 --> 01:03:30,557 Good night, Sarge. 572 01:03:33,060 --> 01:03:36,563 If it was dark, officer, how were you sure Vega had a gun? 573 01:03:36,605 --> 01:03:40,734 We got lucky. There was a glint of light, a reflection off the barrel of the weapon. 574 01:03:41,401 --> 01:03:45,072 Officer Cragie, you have heard Mrs. Murillo's testimony. 575 01:03:45,697 --> 01:03:46,698 Yes, ma'am. 576 01:03:46,907 --> 01:03:50,828 You have heard her tell this panel she saw you lay the gun in her grandson's hand. 577 01:03:51,912 --> 01:03:55,457 I'm not saying the woman would make this up, but there's no way 578 01:03:55,541 --> 01:04:00,087 she could've seen anything from where she was standing in a hallway that dark. 579 01:04:00,587 --> 01:04:02,756 Like you said, she's the boy's grandmother. 580 01:04:13,559 --> 01:04:15,727 Hey, young lady. 581 01:04:15,769 --> 01:04:21,149 You are about to have the specialty of the house, Eggs Pirelli. 582 01:04:21,567 --> 01:04:27,865 You got your protein, your carbohydrates, vitamin D, vitamin C. 583 01:04:27,948 --> 01:04:30,701 Good for you. Strength. Eat now. 584 01:04:43,088 --> 01:04:44,089 Eat. 585 01:04:49,011 --> 01:04:53,515 And right after you heard Officer Cragie's gun discharge, what did you do then? 586 01:04:53,599 --> 01:04:58,478 - I immediately advanced down the hall. - And what did you see? 587 01:04:58,520 --> 01:05:02,691 The deceased, Vega, lying on the floor. 588 01:05:02,774 --> 01:05:07,154 - Officer Cragie was checking his vital signs. - What happened then? 589 01:05:07,446 --> 01:05:11,325 We recovered a.25-caliber automatic from the teenager's right hand. 590 01:05:11,742 --> 01:05:15,495 Did you see that weapon in Vega's hand before Officer Cragie fired? 591 01:05:18,457 --> 01:05:19,666 Yes, ma'am. 592 01:05:21,126 --> 01:05:22,836 No more questions. 593 01:05:25,923 --> 01:05:29,176 - You made that uniform look good. - That guy next to me, 594 01:05:30,427 --> 01:05:33,847 handsome devil. That's Eddie's dad. 595 01:05:34,431 --> 01:05:37,059 Better than a good cop. 596 01:05:37,559 --> 01:05:40,687 He was killed in the line of duty, '71. 597 01:05:41,897 --> 01:05:43,148 An accident. 598 01:06:17,224 --> 01:06:20,060 - What do you want? - Gas company. 599 01:06:23,397 --> 01:06:25,065 How you doing? 600 01:06:25,649 --> 01:06:28,568 I can't comment on that. It was over before I got there. 601 01:06:28,610 --> 01:06:33,240 - You are his superior officer. Are you not? - Cragie's in my unit. Yes. 602 01:06:33,865 --> 01:06:36,410 Did you request that Officer Cragie be on your TAC Team? 603 01:06:36,952 --> 01:06:38,036 I did not. 604 01:06:38,078 --> 01:06:43,625 Sergeant, I have here a department document dated 24 September of last year. 605 01:06:43,709 --> 01:06:48,005 It is a request by you to have Officer Cragie transferred to another unit. 606 01:06:48,088 --> 01:06:51,383 - Are you familiar with this document? - I am. 607 01:06:52,300 --> 01:06:53,927 Why did you request his transfer? 608 01:06:57,264 --> 01:07:01,101 Maybe 30 years is too long for anyone to look at the city's guts, Ms. Partida. 609 01:07:02,102 --> 01:07:06,064 Are you saying you do not believe Officer Cragie is fit to work the streets of Chicago? 610 01:07:10,527 --> 01:07:12,320 That's what I'm saying. 611 01:07:14,990 --> 01:07:18,285 Come on, lady. Give the guy a break. Will you? 612 01:07:26,626 --> 01:07:28,503 Fuck me? No. Fuck you. 613 01:07:28,587 --> 01:07:31,506 - What do you think about that? - Why you arguing with him? 614 01:07:31,590 --> 01:07:34,134 He took me off Tactical. He didn't want me on Tactical. 615 01:07:43,643 --> 01:07:47,314 Operator, can you check 555-6610 for me, please? 616 01:07:47,606 --> 01:07:50,108 Seems to me the man's got his tongue stuck to his asshole. 617 01:07:50,567 --> 01:07:53,320 Hey, that don't bother him. He's a fucking white knight. 618 01:07:53,737 --> 01:07:56,990 Sorry, sir. The number seems to be out of service. I'll report it if you want me... 619 01:07:58,825 --> 01:08:00,827 Wanna take on the whole world by yourself? 620 01:08:01,119 --> 01:08:03,622 Now you're gonna get your chance, Cusack. 621 01:08:30,440 --> 01:08:32,818 We just got here, Sarge. 622 01:08:37,405 --> 01:08:40,909 - It was a friend of yours. Wasn't he? - More than a friend. 623 01:08:47,916 --> 01:08:50,127 - Where's the girl? - There was nobody else. 624 01:09:01,179 --> 01:09:03,974 Squad, this is 1462. I need backup. 625 01:09:04,057 --> 01:09:08,812 Have 64 and 63 from TAC 4 meet me at the billiard parlor on 18th near Halsted. 626 01:09:08,895 --> 01:09:10,355 10-4, 1462. 627 01:09:11,273 --> 01:09:14,234 Come in, 1463. 628 01:09:14,818 --> 01:09:17,904 - 1463, come in. - Come on, Brennan! Chow time! 629 01:09:20,448 --> 01:09:23,785 1463, you've got 1462 requesting backup. 630 01:09:24,327 --> 01:09:26,663 Meet him at the pool hall, 18th and Halsted. 631 01:09:27,998 --> 01:09:33,086 Unit 1463 here. We can't respond on that. We've got a drug purchase in progress. 632 01:09:35,255 --> 01:09:36,423 You wanna reassign that? 633 01:09:36,506 --> 01:09:38,550 Anybody got an assist car for 18th and Halsted? 634 01:09:38,592 --> 01:09:40,260 Got a one-man TAC Team going into a pool hall. 635 01:09:40,927 --> 01:09:44,472 5447, we've got a call from zone 10 for backup. 636 01:09:44,764 --> 01:09:49,769 Tactical sergeant 1462 needs assistance at the pool hall at 18th and Halsted. 637 01:09:49,811 --> 01:09:51,521 Can you help him out? He's a one-man unit. 638 01:09:51,605 --> 01:09:53,940 5447. We got a dead dog here 639 01:09:53,982 --> 01:09:57,444 blocking traffic on Washington. We're waiting for animal control. 640 01:09:57,527 --> 01:10:00,447 We're tailing a suspicious vehicle southbound on Wells. 641 01:10:00,947 --> 01:10:03,283 Hey, Jack, do you have a backup for 18th and Halsted? 642 01:10:03,617 --> 01:10:06,286 You heard what happened. Who's gonna back him up? 643 01:10:06,703 --> 01:10:08,705 You're playing fucking games. 644 01:10:08,788 --> 01:10:10,999 You wanna respond, I suggest you take a cab. 645 01:10:11,082 --> 01:10:13,501 This car ain't going no place for that son of a bitch. 646 01:10:13,960 --> 01:10:17,339 Zone 10, we're not getting any help for car 62. 647 01:10:18,173 --> 01:10:20,675 Can somebody assist car 62? He's alone. 648 01:10:21,718 --> 01:10:23,803 - Zone 20? - You're breaking up here. 649 01:10:23,887 --> 01:10:26,223 We're going in for a radio check. 650 01:10:46,618 --> 01:10:48,370 Hey, you don't wanna be in here. 651 01:10:48,453 --> 01:10:50,997 If I want your opinion, I'll beat it out of you. 652 01:11:20,235 --> 01:11:21,528 Where is he? 653 01:11:27,033 --> 01:11:30,662 - I don't know what you're talking about! - I want Luis, you fucking punk. 654 01:11:31,037 --> 01:11:32,580 You better get your ass out of here. 655 01:11:46,219 --> 01:11:47,721 Talk, asshole. 656 01:11:49,014 --> 01:11:51,057 He's on his way. 657 01:12:09,743 --> 01:12:11,286 Who wants the first one? 658 01:12:17,000 --> 01:12:18,835 You, amigo? 659 01:12:21,463 --> 01:12:22,964 How about you? 660 01:12:40,273 --> 01:12:42,150 The gun, cabrón. 661 01:13:04,631 --> 01:13:05,840 Take him apart. 662 01:13:44,838 --> 01:13:46,923 Come on. Clip him! Clip him! 663 01:13:49,551 --> 01:13:51,553 Grab his legs! 664 01:13:51,636 --> 01:13:53,972 Grab his legs. Grab his legs! 665 01:14:03,022 --> 01:14:04,190 Victor! 666 01:14:10,071 --> 01:14:11,364 Victor! 667 01:14:15,368 --> 01:14:16,578 Save him. 668 01:14:29,215 --> 01:14:32,218 When the sun comes up, you give me Luna 669 01:14:32,886 --> 01:14:34,721 or the girl dies. 670 01:14:35,221 --> 01:14:36,764 Slowly. 671 01:14:45,773 --> 01:14:48,943 You don't understand, Eddie. Told you, man. 672 01:14:49,027 --> 01:14:51,571 Don't fuss with the Comachos. 673 01:15:12,258 --> 01:15:15,678 Eddie? Eddie? 674 01:15:17,263 --> 01:15:19,098 Eddie! 675 01:15:19,933 --> 01:15:22,268 Where the fuck is he? 676 01:15:35,114 --> 01:15:36,407 Cusack! 677 01:15:43,540 --> 01:15:45,166 Hey, Eddie. 678 01:15:46,918 --> 01:15:49,879 - Jesus Christ. You all right? - I'll live. 679 01:15:49,963 --> 01:15:53,091 Eddie, I'd have been there, but those guys kept it from me. 680 01:15:53,132 --> 01:15:57,053 I've been talking to this friend of mine, works at the federal building. 681 01:15:57,136 --> 01:15:59,639 - You're gonna die. - They've got Diana Luna. 682 01:15:59,681 --> 01:16:01,307 No, no, no. 683 01:16:01,391 --> 01:16:04,477 She got a wire that Tony Luna's been in Wisconsin 684 01:16:04,561 --> 01:16:08,147 and he's coming in town tonight at the Union Station at 10:00. 685 01:16:11,276 --> 01:16:13,653 Hey, Eddie. 686 01:16:13,695 --> 01:16:15,113 Hey, Eddie.' 687 01:17:05,496 --> 01:17:06,873 Hello, Uncle Felix. 688 01:17:08,625 --> 01:17:10,251 You're a bad boy, Tony. 689 01:17:10,627 --> 01:17:14,047 I told you, leave it alone. But, no, you had to start this. 690 01:17:14,631 --> 01:17:16,090 You were always that way. 691 01:17:16,924 --> 01:17:19,636 You're like a kid. You see something, you grab it. 692 01:17:23,139 --> 01:17:25,016 Give it to me. 693 01:17:25,058 --> 01:17:26,225 For what? 694 01:17:35,568 --> 01:17:36,903 I'm only here to cooperate. 695 01:17:40,406 --> 01:17:42,200 There's someone with us, boss. 696 01:17:44,911 --> 01:17:46,287 Move it. 697 01:18:47,598 --> 01:18:48,891 Son of a bitch is crazy! 698 01:18:53,146 --> 01:18:54,689 Get rid of him. 699 01:19:07,994 --> 01:19:10,830 - Don't fuck with me, old man! - Tony, we won't hurt you.' 700 01:20:15,561 --> 01:20:17,563 You tell Luis 701 01:20:17,605 --> 01:20:19,315 I've got Tony Luna. 702 01:20:20,149 --> 01:20:21,901 I want a time and a place. 703 01:20:26,656 --> 01:20:28,407 Got it. 704 01:20:49,887 --> 01:20:53,057 Hey, Cusack, where you going with my car? 705 01:21:02,441 --> 01:21:04,318 Hello, my angel. 706 01:21:05,069 --> 01:21:09,657 Have you had a nice night? I have wonderful news for you. Look at me. 707 01:21:09,740 --> 01:21:11,450 Look at the man. 708 01:21:13,870 --> 01:21:15,538 Daddy's on his way. 709 01:21:17,999 --> 01:21:19,584 He's dead. 710 01:21:31,178 --> 01:21:34,223 Beautiful job. Look at the way it came across. 711 01:21:34,307 --> 01:21:37,560 Keep an eye on that. Watch, it'll be a screen pass to the right. 712 01:21:37,685 --> 01:21:42,273 Hi, Eddie. How are you? Eddie's a heck of a guy, good guy. 713 01:21:49,030 --> 01:21:51,616 Do you know what a screen is? 714 01:21:52,325 --> 01:21:54,702 You don't know what a screen pass is? 715 01:21:58,122 --> 01:22:01,834 All the linebackers and everybody, they throw over the defense. 716 01:22:02,293 --> 01:22:04,045 Understand that? 717 01:22:04,545 --> 01:22:07,048 There you go. You're gonna learn about football. 718 01:22:07,131 --> 01:22:11,010 If you're gonna learn about me, you're gonna have to learn about football. 719 01:22:11,052 --> 01:22:12,470 Now, football... 720 01:22:36,994 --> 01:22:39,580 I want not one, but two guys up there. 721 01:22:40,873 --> 01:22:43,709 - How many guys you put up front? - I got two up there. 722 01:22:43,876 --> 01:22:46,963 Make it four. We're gonna be prepared for anything. 723 01:22:47,046 --> 01:22:51,550 I don't trust this son of a bitch. Victor, take the girl back. 724 01:22:51,634 --> 01:22:54,845 - Okay. - Got a nice present for Luna. 725 01:22:54,887 --> 01:22:57,390 - I got two more guys up the middle. - That's great. 726 01:22:57,890 --> 01:22:59,642 Efren, come with me. 727 01:23:35,928 --> 01:23:40,766 Victor, when this is over, Luna goes back to Bogotá with me. 728 01:24:02,121 --> 01:24:04,999 I don't know. I was in there watching films with my girl. 729 01:24:05,082 --> 01:24:09,587 The next thing I know, he locked the door, he took the truck, went out the south end. 730 01:24:09,628 --> 01:24:11,505 What the hell is going on here? 731 01:24:11,589 --> 01:24:15,468 - Cusack took off with a truckload of armor. - He's a fucking one-man army now. 732 01:24:15,551 --> 01:24:19,722 - The son of a bitch is crazy. - Okay, everybody, no more games. 733 01:24:19,805 --> 01:24:22,641 - Where's Cusack? - He's saving the world. 734 01:24:43,496 --> 01:24:47,249 Eddie's out there alone, and you guys gonna let him die? Fuck all of you. 735 01:24:47,333 --> 01:24:50,002 - Hey, kid. Cool it. - Cool it? 736 01:24:50,086 --> 01:24:52,671 No, no, no, no. You fucking cool it. 737 01:24:52,713 --> 01:24:55,549 I ain't gonna lie for you anymore. He laid a gun on that kid. 738 01:24:55,966 --> 01:24:58,844 - He blew him away. I saw the whole thing. - You fucking little bastard! 739 01:25:01,013 --> 01:25:03,140 Cragie! Kopalas! Come on! 740 01:25:03,516 --> 01:25:05,810 What's this for, partner, your next fuckup? 741 01:25:07,103 --> 01:25:10,648 You better be straight, Kopalas. Your badge is on the line. 742 01:25:10,689 --> 01:25:13,192 If I can't do this right, you could have it. 743 01:25:15,653 --> 01:25:19,031 Get someone in the air! We gotta find Cusack.' 744 01:25:47,184 --> 01:25:48,894 Get out there. 745 01:25:59,029 --> 01:26:00,030 We got him.' 746 01:26:05,578 --> 01:26:10,291 This is Kates. Listen. We got a TAC sergeant in a green spot wagon. 747 01:26:10,374 --> 01:26:12,918 We're looking for him. Who've you got in the air? 748 01:26:13,002 --> 01:26:15,379 Citywide, Calumet Skyway, 130... 749 01:27:03,844 --> 01:27:06,972 - Go get him! - Come on. Let's go! 750 01:27:25,491 --> 01:27:26,992 Get the girl.' 751 01:29:54,390 --> 01:29:56,642 This concludes our demonstration. 752 01:29:56,725 --> 01:29:58,477 If you have further questions, 753 01:29:58,519 --> 01:30:01,522 our factory representative will be happy to answer them. 754 01:31:04,543 --> 01:31:07,087 Get up, you son of a bitch! Get the fuck up! 755 01:31:22,394 --> 01:31:25,147 Come on, Eddie! We told you we'd get you! 756 01:31:30,277 --> 01:31:31,570 Come on, asshole! 757 01:31:32,404 --> 01:31:35,908 - Come on, Pompas. We got him! - Come on out, you chicken shit! 758 01:31:55,594 --> 01:31:57,930 Come on, you bastard! 759 01:31:58,013 --> 01:32:01,975 Come on, Luis! We got him! Pompas! 760 01:32:02,059 --> 01:32:03,894 Efren! 761 01:32:55,320 --> 01:32:57,990 Cusack, you just killed that girl! 762 01:35:07,786 --> 01:35:09,621 You know where to find me. 763 01:35:26,763 --> 01:35:28,140 Hey, Eddie.' 764 01:35:29,558 --> 01:35:33,353 Hey, partner, I got a great idea. 765 01:35:33,437 --> 01:35:36,648 Mail-order Christmas trees. 766 01:35:36,690 --> 01:35:38,775 Well, think about it. 767 01:35:42,904 --> 01:35:44,906 See you tomorrow? 768 01:35:55,000 --> 01:35:56,001 Yeah. 59071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.