All language subtitles for Cobra.Kai.S03E05.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,844 --> 00:00:13,555 [Japanese folk music playing] 2 00:00:29,029 --> 00:00:31,072 [tense music playing] 3 00:00:31,156 --> 00:00:32,239 Behind you! 4 00:00:32,323 --> 00:00:34,159 - [Chozen yelling] - [gasps] 5 00:00:36,870 --> 00:00:37,912 Kumiko! 6 00:00:38,496 --> 00:00:39,830 [Chozen] In their eyes… 7 00:00:39,914 --> 00:00:40,998 No more talk. 8 00:00:41,082 --> 00:00:43,167 You cross bridge, I kill her! 9 00:00:43,251 --> 00:00:44,502 Daniel-san. 10 00:00:45,545 --> 00:00:46,880 This not tournament. 11 00:00:47,422 --> 00:00:48,756 This for real. 12 00:00:48,840 --> 00:00:49,883 [Chozen yells] 13 00:00:50,467 --> 00:00:51,467 I know. 14 00:00:54,095 --> 00:00:55,305 - [grunts] - [whimpering] 15 00:00:55,930 --> 00:00:57,974 [Chozen] Now we fight to death. 16 00:00:59,476 --> 00:01:01,143 [dramatic music playing] 17 00:01:01,227 --> 00:01:02,812 [both grunting] 18 00:01:08,735 --> 00:01:09,986 [Daniel grunting] 19 00:01:10,779 --> 00:01:11,988 [Daniel groans] 20 00:01:21,748 --> 00:01:23,750 [hand drum beating] 21 00:01:37,180 --> 00:01:38,556 [both grunt] 22 00:01:49,651 --> 00:01:51,152 Live or die, man? 23 00:01:52,779 --> 00:01:53,779 Die. 24 00:01:54,114 --> 00:01:56,116 [dramatic music continues] 25 00:02:21,683 --> 00:02:23,225 Let's go, Speed Racer. 26 00:02:23,309 --> 00:02:25,853 I'm gonna work those gimpy legs like a… 27 00:02:25,937 --> 00:02:27,730 rented mule. 28 00:02:27,814 --> 00:02:30,858 Sorry. I thought you said 10:00 that you'd be alone. 29 00:02:30,942 --> 00:02:33,736 Sorry, my Mom gets free physical therapy from work. 30 00:02:33,820 --> 00:02:36,155 This was the only time Brayden was available. 31 00:02:36,239 --> 00:02:37,574 Mahalo. 32 00:02:38,074 --> 00:02:40,034 Be done soon if you wanna wait. 33 00:02:41,995 --> 00:02:42,953 [sighs] 34 00:02:43,037 --> 00:02:46,540 Now, if you're feeling any pain, hermano, let me know. 35 00:02:46,624 --> 00:02:49,126 - Still no feeling whatsoever. - [Brayden] No worries. 36 00:02:49,210 --> 00:02:51,588 Positive thoughts, remember? 37 00:02:52,088 --> 00:02:53,047 You're doing great. 38 00:02:53,131 --> 00:02:55,091 - At letting you lift his legs? - [chuckles] 39 00:02:55,175 --> 00:02:58,636 Brayden is a specialist in this field. He knows what he's doing. 40 00:02:58,720 --> 00:03:01,305 [Brayden] Slow, deep breaths. 41 00:03:01,389 --> 00:03:03,974 [both exhale heavily] 42 00:03:04,058 --> 00:03:06,685 Inhale joy and love. 43 00:03:06,769 --> 00:03:08,688 - You gotta be shitting me? - Johnny… 44 00:03:09,731 --> 00:03:11,107 can I talk to you? 45 00:03:15,403 --> 00:03:18,322 Miguel wants you to be part of his rehabilitation. 46 00:03:18,406 --> 00:03:19,991 I'm not going to deny him that. 47 00:03:20,575 --> 00:03:24,662 But I'm also not going to deny him access to a medical professional 48 00:03:24,746 --> 00:03:27,123 with years of education and experience. 49 00:03:27,207 --> 00:03:29,792 You clearly have an opinion about his methods. 50 00:03:29,876 --> 00:03:32,378 But if you can't keep that opinion to yourself, 51 00:03:32,462 --> 00:03:35,840 maybe you should just catch up with Miguel once his session is over? 52 00:03:36,466 --> 00:03:38,259 OK. I'm sorry. 53 00:03:39,469 --> 00:03:43,514 [Kreese] Let me tell you about your dad. He was always a scrapper. 54 00:03:43,598 --> 00:03:46,934 But the moment I knew he was the real deal was his first All Valley. 55 00:03:47,018 --> 00:03:50,479 He made the quarters, but he drew a kid named Vidal. 56 00:03:50,563 --> 00:03:54,108 Now Vidal was a third-generation black belt. 57 00:03:54,609 --> 00:03:55,902 Very skilled. 58 00:03:56,778 --> 00:03:58,863 Way beyond Johnny, at the time. 59 00:03:59,364 --> 00:04:00,782 Your old man lost. 60 00:04:01,658 --> 00:04:03,493 But he didn't make it easy. 61 00:04:04,452 --> 00:04:08,706 And I saw that look in his eye that he would never let that happen again. 62 00:04:11,793 --> 00:04:15,004 Cool story. Try telling it to someone who gives a shit. 63 00:04:15,088 --> 00:04:17,090 [laughs] 64 00:04:17,715 --> 00:04:19,300 You're his son, all right. 65 00:04:19,884 --> 00:04:21,594 Yeah, and look where that got me. 66 00:04:21,678 --> 00:04:22,679 Come on, kid. 67 00:04:23,304 --> 00:04:25,556 You know you don't deserve to be here. 68 00:04:26,140 --> 00:04:29,393 From what I heard, you tried to break up that fight and… 69 00:04:29,477 --> 00:04:30,686 Diaz attacked you. 70 00:04:30,770 --> 00:04:33,856 Sure, you can keep beating yourself up for what went down. 71 00:04:33,940 --> 00:04:38,361 By the look of your face, there's plenty of people here happy to do that for you. 72 00:04:40,488 --> 00:04:42,490 You're wasting your time, old man. 73 00:04:43,741 --> 00:04:46,119 The last thing I need is another sensei. 74 00:04:47,662 --> 00:04:48,662 Fair enough. 75 00:04:52,125 --> 00:04:54,877 I don't think there's much I could teach you now anyway. 76 00:04:56,546 --> 00:04:57,797 Except maybe this… 77 00:04:59,048 --> 00:05:01,759 all that Miyagi-Do mumbo jumbo… 78 00:05:01,843 --> 00:05:04,387 that might score you points in a tournament. 79 00:05:06,472 --> 00:05:08,558 But now you're in the real world, kid, 80 00:05:10,852 --> 00:05:13,104 you might wanna learn to strike first. 81 00:05:16,566 --> 00:05:17,942 [groans] 82 00:05:19,110 --> 00:05:20,361 [sighs] 83 00:05:22,238 --> 00:05:23,697 - [Chris] Good hit, man. - Yeah. 84 00:05:23,781 --> 00:05:24,991 Good. Again. 85 00:05:25,616 --> 00:05:27,410 We have to be ready to fight. 86 00:05:28,453 --> 00:05:29,746 [Amanda] What are you doing? 87 00:05:30,747 --> 00:05:33,874 Uh... Would you believe… study group? 88 00:05:33,958 --> 00:05:36,085 Go home. All of you. 89 00:05:36,711 --> 00:05:37,711 Now! 90 00:05:38,129 --> 00:05:39,255 [Chris sighs] 91 00:05:42,342 --> 00:05:45,052 What part of "no more karate" did you not understand? 92 00:05:45,136 --> 00:05:46,763 Seems pretty straightforward. 93 00:05:47,889 --> 00:05:50,182 The part where you and Dad decide that for me. 94 00:05:50,266 --> 00:05:52,810 They do pay the bills. You live under their roof. 95 00:05:52,894 --> 00:05:54,270 [Amanda] What about school? 96 00:05:54,354 --> 00:05:57,398 Principal Lopez called. Think you can ignore their rules too? 97 00:05:57,482 --> 00:05:59,608 What, the soccer game? That was nothing. 98 00:05:59,692 --> 00:06:02,486 It's not nothing, Sam. You could've got suspended again. 99 00:06:02,570 --> 00:06:05,281 Thought you were smarter. Very disappointed in you. 100 00:06:05,365 --> 00:06:06,949 Go wait in the car, Anthony. 101 00:06:10,078 --> 00:06:12,454 Look, Sam, I don't know what's going on with you... 102 00:06:12,538 --> 00:06:13,915 No, you don't. 103 00:06:14,957 --> 00:06:18,753 If you think karate's the problem, you've have not been paying attention. 104 00:06:29,764 --> 00:06:32,850 [Japanese easy listening music plays on stereo] 105 00:06:36,521 --> 00:06:38,480 So, you married, kids? 106 00:06:38,564 --> 00:06:40,232 No wife. No kids. 107 00:06:40,316 --> 00:06:42,401 Oh, you have total freedom. 108 00:06:42,485 --> 00:06:45,154 Master of your domain. Ever see Seinfeld? 109 00:06:47,573 --> 00:06:49,534 More of a Friends guy, I guess. 110 00:06:50,243 --> 00:06:52,077 I'm gonna get another drink. Would... 111 00:06:52,161 --> 00:06:53,162 - I will get. - No. 112 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 No! 113 00:06:55,039 --> 00:06:56,499 I will get. 114 00:06:57,291 --> 00:06:58,291 OK. 115 00:06:58,918 --> 00:07:00,002 Thanks. 116 00:07:04,966 --> 00:07:06,383 You gotta help me out here. 117 00:07:06,467 --> 00:07:10,179 This is the most awkward conversation of my life. Why is he even here? 118 00:07:10,263 --> 00:07:12,223 - I called him. - You called him? 119 00:07:12,932 --> 00:07:15,309 Did you forget that time we fought to the death? 120 00:07:15,393 --> 00:07:17,311 That guy tried to kill me. And you! 121 00:07:18,729 --> 00:07:20,773 That was a long time ago. 122 00:07:21,357 --> 00:07:22,775 Chozen has changed. 123 00:07:22,859 --> 00:07:26,154 [sighs] People like him don't change, OK? Trust me. 124 00:07:27,029 --> 00:07:30,158 I know all there is to know about grudges. Believe me. 125 00:07:31,117 --> 00:07:34,036 Then it seems you two have lots to talk about. 126 00:07:40,710 --> 00:07:41,794 Thanks. 127 00:07:44,547 --> 00:07:45,672 I have to go. 128 00:07:45,756 --> 00:07:47,716 You can't leave me alone with this guy! 129 00:07:47,800 --> 00:07:49,218 I have errands to run. 130 00:07:50,136 --> 00:07:53,472 [in Japanese] Would you give Daniel-san a tour around town? 131 00:07:53,556 --> 00:07:55,183 - Mmm. - Thank you. 132 00:07:55,850 --> 00:07:58,060 - [in English] See you later. - Sure you don't want... 133 00:07:58,144 --> 00:07:59,896 - [speaks Japanese] - Yeah. 134 00:08:05,902 --> 00:08:07,820 - Gonna have a drink? - I don't drink. 135 00:08:09,530 --> 00:08:10,530 Great. 136 00:08:11,365 --> 00:08:12,365 [slurps] 137 00:08:15,620 --> 00:08:17,246 Great job today, jefe. 138 00:08:17,330 --> 00:08:18,664 You crushed it. 139 00:08:18,748 --> 00:08:21,291 Really? It didn't feel like I did much of anything. 140 00:08:21,375 --> 00:08:24,128 Hey, no negative thoughts. Just positive energy. 141 00:08:24,212 --> 00:08:25,462 I'll keep that in mind. 142 00:08:25,546 --> 00:08:26,839 [clicks tongue] 143 00:08:28,049 --> 00:08:31,135 - [car door opens and closes] - [engine starts] 144 00:08:34,555 --> 00:08:36,348 ["Oh Yeah" playing] 145 00:08:36,432 --> 00:08:37,516 [Miguel] What's this? 146 00:08:37,600 --> 00:08:41,770 This is a collection of the tastiest babes of 1988. 147 00:08:41,854 --> 00:08:43,897 Not gonna get to see 'em unless you grab it. 148 00:08:43,981 --> 00:08:46,650 - OK. - Gonna have to try harder than that. 149 00:08:46,734 --> 00:08:48,777 You know I can find these pictures on my phone? 150 00:08:48,861 --> 00:08:51,155 It's not the same. Chicks are hotter on the page. 151 00:08:52,114 --> 00:08:54,158 You won't know unless you get off your butt. 152 00:08:54,242 --> 00:08:57,245 Or you can keep getting foot rubs from that pansy therapist. 153 00:08:59,664 --> 00:09:00,664 OK. 154 00:09:01,165 --> 00:09:05,169 Weak! That all you got, Diaz? I thought you were the All Valley champ? 155 00:09:06,212 --> 00:09:09,048 ♪ Oh yeah… ♪ 156 00:09:13,010 --> 00:09:14,136 Come on, kid. Come on. 157 00:09:16,681 --> 00:09:18,265 [groans] 158 00:09:18,349 --> 00:09:19,559 Damn it! 159 00:09:20,393 --> 00:09:21,602 [groans] 160 00:09:23,104 --> 00:09:24,689 - You all right? - [sighs] Yeah. 161 00:09:26,691 --> 00:09:28,401 All right. I got you, bud. 162 00:09:29,068 --> 00:09:30,111 Here we go. 163 00:09:33,447 --> 00:09:35,283 Gimme a minute, we'll go again. 164 00:09:36,117 --> 00:09:38,827 I still have my Vanna White Playboy. That'll get you going. 165 00:09:38,911 --> 00:09:39,912 Don't you get it? 166 00:09:40,621 --> 00:09:44,542 You could dangle a new PlayStation, I still wouldn't be able to stand up. 167 00:09:47,712 --> 00:09:49,714 [sweeping instrumental music plays] 168 00:09:55,469 --> 00:09:56,470 [Daniel] Wow. 169 00:09:57,513 --> 00:09:59,682 Now this is the Okinawa I remember. 170 00:10:01,183 --> 00:10:04,020 Guess not all of Tomi Village is a shopping mall, huh? 171 00:10:05,813 --> 00:10:08,357 This is where karate was born. 172 00:10:08,441 --> 00:10:09,442 Oh, right. 173 00:10:10,109 --> 00:10:11,694 Miyagi Shimpo sensei. 174 00:10:13,487 --> 00:10:14,863 You know Shimpo sensei? 175 00:10:14,947 --> 00:10:15,947 Yeah. 176 00:10:16,449 --> 00:10:19,118 Like all Miyagi ancestors, he was a fisherman. 177 00:10:19,702 --> 00:10:20,745 He loved fishing. 178 00:10:21,495 --> 00:10:22,913 - And loved… - Loved sake. 179 00:10:23,539 --> 00:10:28,919 One day, strong wind, strong sun, strong sake. 180 00:10:29,420 --> 00:10:30,546 But no fish. 181 00:10:31,047 --> 00:10:34,300 - Shimpo sensei fall asleep… - …off the coast of Okinawa. 182 00:10:35,718 --> 00:10:37,636 Woke up off the coast of China. 183 00:10:37,720 --> 00:10:41,431 Ten years later, he came back with a Chinese wife and two kids. 184 00:10:41,515 --> 00:10:44,560 And the secret of Miyagi family karate. 185 00:10:46,354 --> 00:10:48,648 - Your sensei told you this? - Yeah. 186 00:10:49,899 --> 00:10:51,942 Mr. Miyagi taught me everything he knew. 187 00:10:52,026 --> 00:10:53,026 Oh. 188 00:10:53,110 --> 00:10:55,028 So you know everything, huh? 189 00:10:55,112 --> 00:10:56,321 Well, I'm not... 190 00:10:56,405 --> 00:10:57,448 [scoffs] 191 00:10:58,282 --> 00:10:59,283 This way. 192 00:11:01,327 --> 00:11:02,703 Where are we going now? 193 00:11:16,842 --> 00:11:17,885 [Daniel] Wow. 194 00:11:28,187 --> 00:11:30,523 Wait a minute. This is a dojo. 195 00:11:46,539 --> 00:11:48,249 This is crane technique. 196 00:11:49,041 --> 00:11:50,126 This is Miyagi-Do? 197 00:11:50,668 --> 00:11:53,921 Your sensei's father taught my uncle. Sato taught me. 198 00:11:55,131 --> 00:11:59,093 Before he died, Sato gave me all Miyagi artifacts. 199 00:12:00,428 --> 00:12:01,678 [exclaims] 200 00:12:01,762 --> 00:12:03,722 - This is not for you! - Why not? 201 00:12:03,806 --> 00:12:06,767 You just said yourself our senseis had the same sensei. 202 00:12:07,268 --> 00:12:09,186 We're basically karate cousins, right? 203 00:12:09,270 --> 00:12:11,980 You are a foreigner. You can't take our secrets. 204 00:12:12,064 --> 00:12:15,151 Hey, Mr. Miyagi treated me like a son, not a foreigner. 205 00:12:16,569 --> 00:12:20,697 - He wouldn't keep any secrets from me. - Are you sure about that? 206 00:12:20,781 --> 00:12:22,783 [suspenseful music plays] 207 00:12:26,245 --> 00:12:28,330 Well, let us find out. Yeah? 208 00:13:06,535 --> 00:13:08,120 [keyboard clacking] 209 00:13:08,204 --> 00:13:10,790 [Robby] Sam, I'm sorry I haven't been in touch. 210 00:13:11,290 --> 00:13:12,708 I'm just having a hard time. 211 00:13:16,837 --> 00:13:17,838 Whoops. 212 00:13:19,006 --> 00:13:21,133 Hope you don't lose anything important. 213 00:13:23,469 --> 00:13:26,847 - Why don't you just leave me alone? - That ain't ever gonna happen. 214 00:13:27,973 --> 00:13:29,933 You'll always be looking over your shoulder. 215 00:13:30,017 --> 00:13:31,936 [guard] Break time's up, shitbirds. 216 00:13:32,895 --> 00:13:34,063 Back to your bunks. 217 00:13:37,608 --> 00:13:39,527 You got lucky this time, bitch. 218 00:13:41,362 --> 00:13:42,363 Let's go. 219 00:13:48,244 --> 00:13:49,537 What are you lookin' at? 220 00:13:54,667 --> 00:13:56,836 [rock music playing] 221 00:14:02,007 --> 00:14:03,259 [laughing] 222 00:14:07,388 --> 00:14:08,681 [Hawk] Thank you! 223 00:14:11,600 --> 00:14:12,600 Here you go. 224 00:14:13,519 --> 00:14:15,145 Come back soon to Golf 'N Stuff. 225 00:14:15,646 --> 00:14:16,646 Hey, buddy. 226 00:14:17,398 --> 00:14:19,399 - Hey, prize wench. - What do you guys want? 227 00:14:19,483 --> 00:14:21,943 Well, to spend our hard-earned tickets, of course. 228 00:14:22,027 --> 00:14:24,780 Why don't you be a good girl and grab us a bobblehead. 229 00:14:31,829 --> 00:14:34,665 - Don't! Stop! Hey! - [laughing] 230 00:14:35,541 --> 00:14:39,253 - Thanks, Chris. Tell your mom I miss her. - Tell her to stop calling me. 231 00:14:46,677 --> 00:14:47,928 [phone chimes] 232 00:14:54,685 --> 00:14:55,686 [gasps] 233 00:14:56,604 --> 00:14:57,855 [exhales slowly] 234 00:15:05,696 --> 00:15:07,698 ['80s rock music playing on stereo] 235 00:15:10,618 --> 00:15:15,121 - You know why they call this a hibachi? - They don't. It's a kettle grill. 236 00:15:15,205 --> 00:15:17,040 Hundred years ago in ancient China, 237 00:15:17,124 --> 00:15:20,126 there was a tiny little village of dairy farmers, 238 00:15:20,210 --> 00:15:22,087 living fat off their milk and cheese. 239 00:15:22,171 --> 00:15:25,131 When the drought came, they needed water from the river. 240 00:15:25,215 --> 00:15:27,342 The Chinamen didn't want to do their work. 241 00:15:27,426 --> 00:15:30,846 - Not sure that's the appropriate term. - China people, whatever. 242 00:15:30,930 --> 00:15:34,057 The point is, they were laying around in hammocks waiting for rain. 243 00:15:34,141 --> 00:15:36,309 So a wise man gathered a bunch of twigs 244 00:15:36,393 --> 00:15:38,603 and stuffed it under the sleeping villagers. 245 00:15:38,687 --> 00:15:40,856 - Know what he did then? - Lit a fire under them? 246 00:15:40,940 --> 00:15:43,901 Exactly. That's where the expression comes from. 247 00:15:44,985 --> 00:15:47,654 - Know what that wise man's name was? - Hibachi? 248 00:15:47,738 --> 00:15:49,364 - Damn straight. - Yeah. 249 00:15:49,448 --> 00:15:52,784 Except that hibachis are from Japan, not China, 250 00:15:52,868 --> 00:15:56,455 where there weren't many dairy farmers, historically, or hammocks. 251 00:15:56,956 --> 00:15:58,164 Think I'd fall for that? 252 00:15:58,248 --> 00:16:01,376 I knew you'd be too busy calling my bullshit to know what I was up to. 253 00:16:01,460 --> 00:16:04,463 - Oh, yeah? What's that? - Lighting a fire under you. 254 00:16:05,005 --> 00:16:06,214 What did you do? 255 00:16:06,298 --> 00:16:08,050 What did you do? 256 00:16:10,344 --> 00:16:13,430 - Are you insane? - Depends who you ask. Come on, Diaz! 257 00:16:13,514 --> 00:16:14,723 - Shake a leg. - I can't! 258 00:16:14,807 --> 00:16:17,142 - Can if you want it that bad. - It's all I want! 259 00:16:17,226 --> 00:16:18,560 [Johnny] Then focus! 260 00:16:18,644 --> 00:16:21,646 Tell your brain to tell your legs to get their asses moving! 261 00:16:21,730 --> 00:16:22,689 [Miguel] OK. 262 00:16:22,773 --> 00:16:24,483 [inhales sharply] 263 00:16:25,985 --> 00:16:28,612 - Oh, shit. - Sensei, it's going up my leg! 264 00:16:33,534 --> 00:16:36,244 - I really thought that would work. - Why didn't it? 265 00:16:36,328 --> 00:16:38,497 My foot was on fire. I didn't feel a thing. 266 00:16:39,039 --> 00:16:40,416 Why is nothing working? 267 00:16:42,710 --> 00:16:45,879 [sighs] It's fine. I should clean up before my mom gets home. 268 00:16:46,380 --> 00:16:47,464 See ya. 269 00:16:52,469 --> 00:16:55,180 Are you sure you don't wanna just show me the scrolls? 270 00:16:56,682 --> 00:16:57,933 [sighs] 271 00:17:01,061 --> 00:17:03,939 Now let us see how much you really know. 272 00:17:04,023 --> 00:17:06,608 - I don't know what you want to... - [grunting] 273 00:17:06,692 --> 00:17:08,360 [dramatic music playing] 274 00:17:11,155 --> 00:17:12,823 [both grunting] 275 00:17:19,038 --> 00:17:20,789 God! What the hell? 276 00:17:21,874 --> 00:17:22,707 So, 277 00:17:22,791 --> 00:17:26,461 your sensei did not teach you everything. 278 00:17:26,545 --> 00:17:30,924 Are you sure that was Miyagi-Do karate? Didn't seem like self-defense to me. 279 00:17:31,008 --> 00:17:33,719 Defense takes on many forms. 280 00:17:35,804 --> 00:17:38,848 [Chozen] The Miyagi ancestors fought Japanese invaders. 281 00:17:38,932 --> 00:17:41,685 The only way to survive was to kill. 282 00:17:41,769 --> 00:17:43,937 [epic music playing] 283 00:17:51,111 --> 00:17:52,321 [Daniel yells] 284 00:17:58,327 --> 00:18:01,454 [Chozen] So Miyagi instructors came up with special techniques 285 00:18:01,538 --> 00:18:03,749 designed to kill their enemies. 286 00:18:05,375 --> 00:18:06,919 [both grunting] 287 00:18:16,762 --> 00:18:17,930 [yells] 288 00:18:18,514 --> 00:18:21,016 [Daniel] Mr. Miyagi never told me about any of this. 289 00:18:21,100 --> 00:18:24,520 [Chozen] Maybe he thought you were not ready. Or not able. 290 00:18:32,486 --> 00:18:34,612 [Daniel] Maybe he was trying to protect me. 291 00:18:34,696 --> 00:18:38,533 We're not living hundreds of years ago. No reason anymore to kill. 292 00:18:38,617 --> 00:18:39,701 [exclaims] 293 00:18:40,202 --> 00:18:43,288 [Chozen] Sometimes you have no choice but to kill. 294 00:18:43,372 --> 00:18:45,207 [breathes deeply] 295 00:18:56,802 --> 00:18:58,554 [both grunting] 296 00:19:00,222 --> 00:19:01,222 [grunts] 297 00:19:03,642 --> 00:19:04,768 What did you do? 298 00:19:06,311 --> 00:19:07,437 [Chozen grunts] 299 00:19:12,693 --> 00:19:13,819 [Chozen grunts] 300 00:19:16,488 --> 00:19:17,739 [groans] 301 00:19:29,418 --> 00:19:30,752 Live or die, man? 302 00:19:33,172 --> 00:19:35,340 I have waited a long time for this. 303 00:19:36,508 --> 00:19:38,093 Chozen… no. 304 00:19:40,012 --> 00:19:41,012 [yells] 305 00:19:43,182 --> 00:19:44,183 Honk! 306 00:19:45,184 --> 00:19:47,853 [laughing] 307 00:19:49,938 --> 00:19:52,858 I'm glad… you're having fun at my expense. 308 00:19:53,483 --> 00:19:55,318 Oh, you should've seen your face! 309 00:19:55,402 --> 00:19:57,529 [mock whimpers, laughs] 310 00:19:58,405 --> 00:20:00,490 What… What technique was that? 311 00:20:01,909 --> 00:20:03,535 My limbs were totally numb. 312 00:20:03,619 --> 00:20:06,288 Secret Miyagi pressure points. 313 00:20:07,206 --> 00:20:09,541 If an enemy insists on war… 314 00:20:10,584 --> 00:20:13,545 then you take away their ability to wage it. Yeah? 315 00:20:19,509 --> 00:20:20,594 Can you teach me? 316 00:20:22,429 --> 00:20:23,430 [grunts] 317 00:20:40,030 --> 00:20:42,032 [playful music playing] 318 00:20:52,459 --> 00:20:53,752 Well, I'll be damned. 319 00:21:01,593 --> 00:21:02,928 "Webbemed." 320 00:21:06,431 --> 00:21:08,433 [woman sobbing in distance] 321 00:21:21,697 --> 00:21:23,073 [sobbing continues] 322 00:21:29,371 --> 00:21:30,497 [Carmen sighs] 323 00:21:32,207 --> 00:21:33,292 Everything OK? 324 00:21:35,711 --> 00:21:37,921 - It's… - Something with Miguel? 325 00:21:38,005 --> 00:21:39,047 [sighs] 326 00:21:39,131 --> 00:21:43,135 Sometimes, I just have feelings I don't want him to see. 327 00:21:45,595 --> 00:21:47,306 He's gonna get better, you know. 328 00:21:48,598 --> 00:21:49,599 He'll walk again. 329 00:21:50,976 --> 00:21:52,060 I hope so. 330 00:21:53,729 --> 00:21:56,398 For now, I'd just like to see him smile again. 331 00:21:57,524 --> 00:21:59,359 He's 17 years old. 332 00:21:59,443 --> 00:22:00,444 He should be… 333 00:22:01,028 --> 00:22:03,571 out, carefree, having fun. 334 00:22:03,655 --> 00:22:04,655 Not… 335 00:22:07,534 --> 00:22:09,411 - [sniffles] - Yeah. 336 00:22:10,370 --> 00:22:11,413 It's gonna be OK. 337 00:22:14,791 --> 00:22:16,001 I should go back in. 338 00:22:16,793 --> 00:22:17,794 Good night. 339 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 Wait. 340 00:22:22,924 --> 00:22:25,010 Can I borrow Miguel for a few hours? 341 00:22:31,725 --> 00:22:34,352 - Where are they? - They snuck into the old laser tag place. 342 00:22:34,436 --> 00:22:36,020 - How many? - Four of 'em. 343 00:22:36,104 --> 00:22:38,273 Five of us. I like our odds. 344 00:22:38,357 --> 00:22:40,609 Are you sure we should be doing this? 345 00:22:41,193 --> 00:22:44,363 We're not on school property. This is our chance to fight back. 346 00:22:49,993 --> 00:22:51,536 [laughs] Nice! 347 00:22:52,871 --> 00:22:54,622 - Brew time, man. - Sweet. 348 00:22:54,706 --> 00:22:56,207 Who's for a warm one? 349 00:22:56,291 --> 00:22:59,378 Who the hell wants a warm beer? You didn't bring an ice pack? 350 00:23:01,380 --> 00:23:02,798 What were you thinking? 351 00:23:04,508 --> 00:23:05,509 What the hell? 352 00:23:08,303 --> 00:23:09,346 What do you want? 353 00:23:09,930 --> 00:23:10,930 Payback. 354 00:23:14,935 --> 00:23:15,936 What's up? 355 00:23:16,686 --> 00:23:18,563 [youths laughing] 356 00:23:18,647 --> 00:23:21,649 - He doesn't want that. - Man. 357 00:23:21,733 --> 00:23:24,152 [youths continue speaking indistinctly] 358 00:23:25,821 --> 00:23:27,823 [rock music playing] 359 00:23:35,664 --> 00:23:37,124 [grunts] 360 00:23:39,251 --> 00:23:41,837 [all grunting] 361 00:23:45,298 --> 00:23:46,341 [groans] 362 00:23:50,804 --> 00:23:52,139 [youth] Go, go! Get him! 363 00:23:59,855 --> 00:24:01,064 [Robby grunts] 364 00:24:15,662 --> 00:24:16,663 [yells] 365 00:24:21,460 --> 00:24:22,502 [Chris] Come on! 366 00:24:25,714 --> 00:24:27,173 That was for my mom! 367 00:24:27,257 --> 00:24:30,176 - [both grunting] - [youths cheering] 368 00:24:30,260 --> 00:24:31,636 Get him! Come on! 369 00:24:31,720 --> 00:24:33,388 [both grunting] 370 00:24:46,109 --> 00:24:47,360 Sam LaRusso… 371 00:24:48,820 --> 00:24:50,446 [heartbeat echoes] 372 00:24:50,530 --> 00:24:52,157 Where are you, bitch? 373 00:24:59,706 --> 00:25:00,916 [youth exclaims] 374 00:25:05,754 --> 00:25:07,964 [grunting] 375 00:25:09,841 --> 00:25:10,841 [Tory grunting] 376 00:25:15,639 --> 00:25:17,516 Show yourself, LaRusso! 377 00:25:18,808 --> 00:25:22,187 - [breathing heavily] - [heartbeat echoes] 378 00:25:22,729 --> 00:25:23,813 [Sam screams] 379 00:25:34,241 --> 00:25:35,825 Sam! [Groans] 380 00:25:48,255 --> 00:25:49,673 [breathing heavily] 381 00:25:53,760 --> 00:25:55,887 No! Please, stop! Eli, stop! Stop! 382 00:25:55,971 --> 00:25:56,971 It's me! 383 00:25:57,055 --> 00:25:58,098 Don't do it! No! 384 00:25:59,516 --> 00:26:01,225 - Help me! - Do it! 385 00:26:01,309 --> 00:26:02,977 - Finish him! - He deserves it. 386 00:26:03,061 --> 00:26:05,188 - Do it, Hawk! - No. It's fine. I'll go! 387 00:26:05,272 --> 00:26:07,315 - I'll go! - [whimpering breaths] 388 00:26:07,399 --> 00:26:08,775 [Tory] Hawk, finish him! 389 00:26:09,276 --> 00:26:11,402 - [screams] - [all exclaim] 390 00:26:11,486 --> 00:26:13,238 [winces] Damn it! 391 00:26:15,657 --> 00:26:17,242 - Pussy. - [Demetri] Damn! 392 00:26:18,285 --> 00:26:20,620 - Nice. - Good shit, man. 393 00:26:20,704 --> 00:26:22,706 [Demetri groaning] 394 00:26:24,249 --> 00:26:25,750 [Tory] This isn't over, LaRusso! 395 00:26:25,834 --> 00:26:27,085 [screams] 396 00:26:28,295 --> 00:26:29,879 [sobbing] 397 00:26:31,381 --> 00:26:33,383 [Sam sobs] 398 00:26:37,887 --> 00:26:42,058 [Daniel] That was definitely a side of Miyagi-Do karate I never knew existed. 399 00:26:42,726 --> 00:26:45,312 But I get why Mr. Miyagi didn't want me to know it. 400 00:26:48,773 --> 00:26:50,984 Your sensei is a man of great honor. 401 00:26:51,693 --> 00:26:53,570 I can only hope to be like him. 402 00:26:54,487 --> 00:26:57,032 Hey, you only did what your teacher told you to do. 403 00:27:00,785 --> 00:27:03,788 After our fight, I felt great shame. 404 00:27:04,831 --> 00:27:05,831 I… 405 00:27:07,584 --> 00:27:08,710 I wanted to die. 406 00:27:11,296 --> 00:27:13,757 But my uncle saved me. 407 00:27:14,924 --> 00:27:17,052 He gave me a chance to prove myself. 408 00:27:17,927 --> 00:27:20,346 I spent my life trying to do just that. 409 00:27:20,430 --> 00:27:21,430 But… 410 00:27:21,973 --> 00:27:24,476 regret is sometimes difficult to overcome. 411 00:27:25,518 --> 00:27:26,853 I understand. 412 00:27:28,271 --> 00:27:31,191 And if it means anything, Chozen, I… I forgive you. 413 00:27:32,901 --> 00:27:34,277 It means a great deal. 414 00:27:36,905 --> 00:27:39,074 If only every rivalry could end like this. 415 00:27:39,741 --> 00:27:40,783 What do you mean? 416 00:27:40,867 --> 00:27:43,995 Uh, nothing. It's a different situation. 417 00:27:45,080 --> 00:27:48,374 I'm meeting Kumiko before my flight. You should come join us. 418 00:27:48,458 --> 00:27:51,169 Thank you, but I have a class to teach. 419 00:27:53,338 --> 00:27:57,425 So, you go down this path and you catch a taxi from there. 420 00:27:58,176 --> 00:28:02,055 Well, I'd say thanks, but you kinda kicked my ass today. 421 00:28:02,639 --> 00:28:05,266 So, I'm just gonna say goodbye. 422 00:28:06,893 --> 00:28:08,228 [speaks Japanese] 423 00:28:14,067 --> 00:28:15,067 Daniel-san! 424 00:28:15,443 --> 00:28:16,443 What? 425 00:28:23,159 --> 00:28:25,161 [sweeping instrumental music plays] 426 00:28:26,371 --> 00:28:27,956 You keep for your collection. 427 00:28:56,609 --> 00:29:00,071 And I thought this place looked scary from the outside. Where are we? 428 00:29:00,155 --> 00:29:01,197 It's a field trip. 429 00:29:02,574 --> 00:29:05,410 - Here. Take this and follow my lead. - OK. 430 00:29:06,828 --> 00:29:07,828 Be still. 431 00:29:07,912 --> 00:29:09,914 Hold on. Nice try. 432 00:29:10,582 --> 00:29:13,501 - Come back when he's 21. - Yeah, that's gonna be tough. 433 00:29:14,002 --> 00:29:15,336 He'll be dead by then. 434 00:29:15,420 --> 00:29:17,589 - What? - He should be dead already. 435 00:29:19,007 --> 00:29:21,384 - Every day is a gift. - [coughs] 436 00:29:21,468 --> 00:29:23,260 [Johnny] He's got a bucket list. 437 00:29:23,344 --> 00:29:26,014 Getting past that door is number one on it. 438 00:29:29,184 --> 00:29:30,184 All right. 439 00:29:30,852 --> 00:29:31,852 Go ahead. 440 00:29:32,270 --> 00:29:33,688 - Hey, good luck, kid. - [coughs] 441 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 [crowd cheering] 442 00:29:36,524 --> 00:29:38,526 [rock music playing] 443 00:29:40,278 --> 00:29:42,280 [singer] "The Kids Are Back!" 444 00:29:44,491 --> 00:29:46,159 ♪ We walk the streets ♪ 445 00:29:47,660 --> 00:29:49,579 ♪ In tattered armies ♪ 446 00:29:50,872 --> 00:29:54,501 ♪ We got the lion in our heart… ♪ 447 00:29:55,335 --> 00:29:56,961 [Johnny] That's Dee Snider, 448 00:29:57,045 --> 00:29:59,005 the most badass rocker ever. 449 00:30:00,256 --> 00:30:01,925 ♪ Just for some fun ♪ 450 00:30:03,551 --> 00:30:07,012 ♪ But we're all ready If you wanna start… ♪ 451 00:30:07,096 --> 00:30:09,307 How's this part of my physical therapy? 452 00:30:09,974 --> 00:30:10,974 It's not. 453 00:30:13,102 --> 00:30:15,730 Just forget about all that and have some fun! 454 00:30:15,814 --> 00:30:19,234 ♪ Oh, watch out The kids are back… ♪ 455 00:30:19,734 --> 00:30:21,026 Yeah! 456 00:30:21,110 --> 00:30:23,112 ♪ The kids are back ♪ 457 00:30:24,614 --> 00:30:27,825 Another karate fight? What the hell were you thinking? 458 00:30:27,909 --> 00:30:28,909 [sobs] Mom… 459 00:30:30,495 --> 00:30:31,746 Oh, baby. 460 00:30:31,830 --> 00:30:34,624 - Sam, baby, you OK? - They broke Demetri's arm. 461 00:30:35,708 --> 00:30:38,378 I just wanted to show that we couldn't be bullied. 462 00:30:39,838 --> 00:30:40,839 It's all right. 463 00:30:41,714 --> 00:30:42,966 It's gonna be all right. 464 00:30:45,134 --> 00:30:46,134 It's OK. 465 00:30:46,594 --> 00:30:47,678 It's gonna be OK. 466 00:30:47,762 --> 00:30:49,555 [Sam] I didn't do anything to help. 467 00:30:49,639 --> 00:30:51,266 I couldn't stop them. 468 00:30:57,564 --> 00:30:58,773 Why didn't you talk? 469 00:30:59,941 --> 00:31:00,942 I'm no snitch. 470 00:31:03,695 --> 00:31:04,695 Me neither. 471 00:31:16,332 --> 00:31:18,334 [playing rock music] 472 00:31:27,552 --> 00:31:30,012 - Can I get a copy of that? - Don't worry, I'll tag you. 473 00:31:30,096 --> 00:31:31,972 Tag me? What the hell does that mean? 474 00:31:32,056 --> 00:31:33,307 Check your Facebook. 475 00:31:33,391 --> 00:31:36,060 I don't have Facebook anymore, I threw my phone away. 476 00:31:36,144 --> 00:31:38,229 You know it's on your computer too, right? 477 00:31:39,898 --> 00:31:40,898 Yeah. 478 00:31:42,233 --> 00:31:44,235 - [song ends] - [crowd cheering] 479 00:31:44,319 --> 00:31:45,694 All right, all right. 480 00:31:45,778 --> 00:31:50,658 So, I hear there's a Make-A-Wish kid in the house tonight. 481 00:31:50,742 --> 00:31:52,535 Yeah, right here. Right here! 482 00:31:52,619 --> 00:31:54,286 Yeah! Here he is! 483 00:31:54,370 --> 00:31:56,288 There he is. There he is. 484 00:31:56,372 --> 00:31:57,540 Ladies… 485 00:31:58,416 --> 00:32:00,919 let's make that kid's wish come true! 486 00:32:02,128 --> 00:32:03,712 - Hi. - [women giggle] 487 00:32:03,796 --> 00:32:04,796 Hi. 488 00:32:05,214 --> 00:32:07,508 All right. Now repeat after Dee… 489 00:32:08,885 --> 00:32:10,010 ♪ I wanna rock ♪ 490 00:32:10,094 --> 00:32:11,053 ♪ Rock! ♪ 491 00:32:11,137 --> 00:32:12,930 [band begins playing] 492 00:32:13,014 --> 00:32:15,141 - ♪ I wanna rock ♪ - [crowd] ♪ Rock! ♪ 493 00:32:16,726 --> 00:32:19,145 - ♪ I want to rock ♪ - ♪ Rock! ♪ 494 00:32:21,314 --> 00:32:23,691 - ♪ I wanna rock ♪ - ♪ Rock! ♪ 495 00:32:35,119 --> 00:32:37,204 ♪ "Turn it down," you say... ♪ 496 00:32:37,288 --> 00:32:38,581 [gasps] 497 00:32:38,665 --> 00:32:40,040 Yes! 498 00:32:40,124 --> 00:32:41,292 [mouthing] 499 00:32:45,838 --> 00:32:47,256 [speaks Japanese] 500 00:32:48,466 --> 00:32:49,592 Daniel-san. 501 00:32:49,676 --> 00:32:50,926 [both greet in Japanese] 502 00:32:51,010 --> 00:32:52,344 [in English] Where's Chozen? 503 00:32:52,428 --> 00:32:56,974 He had to teach a class. Hopefully he goes a little easier on them than he did on me. 504 00:32:57,058 --> 00:32:58,058 [chuckles] 505 00:32:58,559 --> 00:33:01,312 I hope you both learned something from each other. 506 00:33:01,396 --> 00:33:04,899 I think so. I guess that was your plan, huh? 507 00:33:06,651 --> 00:33:07,985 A friend of yours? 508 00:33:08,069 --> 00:33:10,029 A friend of ours. 509 00:33:10,697 --> 00:33:13,282 - I'm sorry, I don't, um… - [woman] Don't worry. 510 00:33:13,366 --> 00:33:15,659 It's been a long time since we met. 511 00:33:15,743 --> 00:33:19,372 I was a child then and it was during a typhoon. 512 00:33:21,499 --> 00:33:23,167 [screams in Japanese] 513 00:33:23,793 --> 00:33:26,253 You take Mr. Sato back. I'll get the girl! 514 00:33:26,337 --> 00:33:27,380 Give me your arm! 515 00:33:28,631 --> 00:33:31,300 - [crying] - We're OK. Hang on. 516 00:33:31,884 --> 00:33:33,510 - Yuna? - You remember? 517 00:33:33,594 --> 00:33:35,763 Are you kidding me? How could I forget? 518 00:33:35,847 --> 00:33:37,097 Oh, my God! 519 00:33:37,181 --> 00:33:38,307 How have you been? 520 00:33:38,391 --> 00:33:41,018 And your English is so perfect! 521 00:33:41,102 --> 00:33:42,895 I've been good, thank you. 522 00:33:42,979 --> 00:33:46,815 I work in international sales. Perfect English comes in handy. 523 00:33:46,899 --> 00:33:50,486 Sales? Wow. That's great. Same here. 524 00:33:50,570 --> 00:33:52,780 Well, maybe not for much longer, but… 525 00:33:52,864 --> 00:33:54,115 Who do you work for? 526 00:33:54,866 --> 00:33:55,908 Doyona. 527 00:33:55,992 --> 00:33:57,827 What? You work for Doyona? 528 00:33:58,411 --> 00:34:01,706 Senior Vice President of Sales for Doyona International. 529 00:34:04,208 --> 00:34:05,960 Like Auntie Yukie said… 530 00:34:06,794 --> 00:34:08,296 [speaks Japanese] 531 00:34:09,088 --> 00:34:13,384 [in English] "Put good out into the world and… good will come back to you." 532 00:34:13,926 --> 00:34:15,552 [chuckles] 533 00:34:15,636 --> 00:34:18,097 Mr. Miyagi was right for loving her. 534 00:34:19,348 --> 00:34:20,558 So, Yuna. 535 00:34:21,059 --> 00:34:22,393 Can I buy you a drink? 536 00:34:22,477 --> 00:34:24,228 I should hope so, Daniel-san. 537 00:34:24,896 --> 00:34:26,856 I'm about to save your business. 538 00:34:32,904 --> 00:34:34,906 [shop bell jangles] 539 00:34:38,618 --> 00:34:39,618 Hello? 540 00:34:42,663 --> 00:34:43,706 Is anyone here? 541 00:34:46,626 --> 00:34:47,960 We're closed, darling. 542 00:34:49,128 --> 00:34:53,382 But if you've got a youngster you'd like to put on the list for karate lessons, 543 00:34:53,466 --> 00:34:54,591 I'd be happy to help. 544 00:34:54,675 --> 00:34:58,262 Is one of those lessons how to jump kids and break one of their arms? 545 00:34:58,763 --> 00:35:00,723 That's what your students did tonight. 546 00:35:03,434 --> 00:35:04,435 Did they? 547 00:35:07,396 --> 00:35:08,564 Must've had it coming. 548 00:35:08,648 --> 00:35:11,984 Like my daughter deserved it when one of your minions attacked her? 549 00:35:12,068 --> 00:35:14,737 Ah! [Chuckles] 550 00:35:14,821 --> 00:35:17,239 That must make you Mrs. LaRusso. 551 00:35:17,323 --> 00:35:19,324 [Kreese laughs] 552 00:35:19,408 --> 00:35:20,534 What's the matter, 553 00:35:20,618 --> 00:35:23,537 little Daniel's not man enough to fight his own battles anymore? 554 00:35:23,621 --> 00:35:24,872 Hey, Rambo. 555 00:35:24,956 --> 00:35:26,290 Kids are getting hurt. 556 00:35:26,791 --> 00:35:30,544 So all off your band of karate thugs or I'm going to the police. Got it? 557 00:35:30,628 --> 00:35:32,130 You're a feisty one. 558 00:35:32,713 --> 00:35:33,840 But I like that. 559 00:35:34,465 --> 00:35:35,465 I like it... 560 00:35:35,925 --> 00:35:37,677 I don't give a shit what you like. 561 00:35:38,177 --> 00:35:39,345 You're a sociopath. 562 00:35:39,846 --> 00:35:42,515 And I'm shutting you down if it's the last thing I do. 563 00:35:44,475 --> 00:35:46,477 [door opens and closes] 564 00:35:51,732 --> 00:35:54,569 - Do it again, do it again, do it again! - OK, OK, OK! 565 00:35:56,404 --> 00:35:57,738 Oh, my God! 566 00:35:59,532 --> 00:36:01,116 Thank you so much! 567 00:36:01,200 --> 00:36:04,328 It was all the kid. Told you he was a fighter. 568 00:36:04,996 --> 00:36:07,748 Don't get too cocky. We gotta get you out of that chair. 569 00:36:07,832 --> 00:36:09,709 - Yes, Sensei. - All right. 570 00:36:10,418 --> 00:36:12,378 Well, good night. 571 00:36:20,219 --> 00:36:22,221 [sentimental music plays] 572 00:36:25,224 --> 00:36:27,226 [bottle cap rattles on floor] 573 00:36:32,315 --> 00:36:34,192 Now, what the hell is a tag? 574 00:36:41,449 --> 00:36:42,449 Awesome. 575 00:36:44,827 --> 00:36:45,827 What's this? 576 00:37:17,652 --> 00:37:19,570 [electronic music plays] 40393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.