All language subtitles for Chilling Adventures of Sabrina - 04x08 - Chapter Thirty-Six_ At the Mountains of Madness.GGWP+ION10+NTG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,178
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:40,749 --> 00:00:44,627
[BATS' WINGS FLAPPING]
3
00:00:55,305 --> 00:00:56,765
[THUNDER CLAPS]
4
00:00:58,349 --> 00:01:01,686
[CROWS CAWING]
5
00:01:05,065 --> 00:01:06,900
[THUNDER CLAPS]
6
00:01:16,034 --> 00:01:18,369
[LEAVES RUSTLING]
7
00:01:22,916 --> 00:01:24,417
[BATS SCREECHING]
8
00:01:52,612 --> 00:01:54,489
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
9
00:01:59,796 --> 00:02:02,756
[SIGHS] Good evening.
10
00:02:02,758 --> 00:02:04,080
Good evening.
11
00:02:04,082 --> 00:02:06,290
Is he still gone, Ms. Wardwell?
12
00:02:06,292 --> 00:02:08,543
The Reverend Lovecraft?
13
00:02:08,545 --> 00:02:12,839
Oh, the Reverend Lovecraft is
on a holy mission, Goodie Meeks.
14
00:02:12,841 --> 00:02:15,818
But fear not, I have his writings.
15
00:02:25,438 --> 00:02:30,110
"The Eldritch Gospel according
to the Good Reverend Lovecraft".
16
00:02:31,234 --> 00:02:32,316
[THUNDER RUMBLES]
17
00:02:32,318 --> 00:02:36,654
"In the beginning, before
there was God and the devil,
18
00:02:36,656 --> 00:02:39,450
there was a great and
terrible nothingness...
19
00:02:40,785 --> 00:02:41,785
a void".
20
00:02:45,540 --> 00:02:47,584
"It was two days before Halloween".
21
00:02:48,793 --> 00:02:50,837
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
22
00:02:52,755 --> 00:02:54,672
[SCREAMING]
23
00:02:54,674 --> 00:02:56,676
[SCREAMING CONTINUES ON TELEVISION]
24
00:02:57,927 --> 00:02:59,596
[MAN GAGGING ON TELEVISION]
25
00:03:03,308 --> 00:03:04,934
[CELL PHONE BUZZING]
26
00:03:06,019 --> 00:03:08,021
[BUZZING CONTINUES]
27
00:03:11,816 --> 00:03:14,611
Yeah, that's my dad again.
I should call it a night.
28
00:03:16,654 --> 00:03:17,654
Yeah, us too.
29
00:03:19,115 --> 00:03:20,408
[SABRINA MOANS]
30
00:03:22,493 --> 00:03:24,243
[MOANS] Ditto.
31
00:03:24,245 --> 00:03:25,854
Though we still haven't figured out
32
00:03:25,856 --> 00:03:28,664
what we're gonna do for
your birthday, Sabrina.
33
00:03:28,666 --> 00:03:31,419
No. You guys seriously
don't have to do anything.
34
00:03:32,337 --> 00:03:34,465
Seventeen's nowhere
near as important as 16.
35
00:03:34,467 --> 00:03:37,131
Okay, well, we have to do something.
36
00:03:37,133 --> 00:03:39,552
Okay. Okay. But low-key.
37
00:03:39,554 --> 00:03:41,469
Maybe we can all hang out at my house,
38
00:03:41,471 --> 00:03:42,920
watch some Dario Argento movies,
39
00:03:42,922 --> 00:03:45,640
and hand out candy to trick-or-treaters.
40
00:03:45,642 --> 00:03:46,893
Sweet. Sounds good.
41
00:03:47,644 --> 00:03:49,977
[SQUELCHING AND SCREAMING ON TELEVISION]
42
00:03:49,979 --> 00:03:51,771
[ALL LAUGH]
43
00:03:51,773 --> 00:03:53,356
- [NICK HOWLS]
- [SABRINA SCREAMS, LAUGHS]
44
00:03:53,358 --> 00:03:57,109
What big, beautiful eyes you
have, Little Red Riding Hood.
45
00:03:57,111 --> 00:03:59,695
- [SABRINA LAUGHS] You don't scare me.
- [NICK LAUGHS]
46
00:03:59,697 --> 00:04:00,863
- Ah!
- Whoa!
47
00:04:00,865 --> 00:04:02,575
[BOTH LAUGH]
48
00:04:06,913 --> 00:04:07,914
I got you something...
49
00:04:08,915 --> 00:04:10,500
an early birthday present.
50
00:04:13,127 --> 00:04:14,128
One for me...
51
00:04:15,463 --> 00:04:16,463
and one for you.
52
00:04:18,299 --> 00:04:20,385
So that I'll always be able to find you.
53
00:04:21,719 --> 00:04:22,719
Nick...
54
00:04:23,721 --> 00:04:24,971
I love it.
55
00:04:24,973 --> 00:04:26,597
Yeah?
56
00:04:26,599 --> 00:04:27,599
And you.
57
00:04:31,813 --> 00:04:33,398
- [NICK] Mmm.
- [SABRINA] Mmm.
58
00:04:44,617 --> 00:04:46,202
[EERIE MUSIC BUILDING]
59
00:04:48,121 --> 00:04:50,123
[RUMBLING]
60
00:04:58,047 --> 00:04:59,173
[CASTS SPELL IN LATIN]
61
00:05:01,592 --> 00:05:02,635
Sabrina.
62
00:05:04,053 --> 00:05:06,679
- [PANTING]
- Sabrina.
63
00:05:06,681 --> 00:05:09,667
Sabrina. Sabrina, what happened?
64
00:05:10,601 --> 00:05:11,601
It's coming.
65
00:05:12,606 --> 00:05:13,982
The Void.
66
00:05:13,984 --> 00:05:15,000
Sabrina.
67
00:05:15,002 --> 00:05:16,836
It's on its way here.
68
00:05:16,838 --> 00:05:20,592
It won't stop until
everything's destroyed.
69
00:05:21,654 --> 00:05:23,906
And I came to warn you.
70
00:05:24,866 --> 00:05:25,866
You have to...
71
00:05:27,311 --> 00:05:29,327
You have... You have to...
72
00:05:29,329 --> 00:05:30,913
- Sabrina.
- [PANTING]
73
00:05:34,500 --> 00:05:36,083
[GASPS]
74
00:05:36,085 --> 00:05:37,211
[SABRINA SPELLMAN] Sabrina.
75
00:05:38,671 --> 00:05:40,590
Sabrina. Sabrina, no.
76
00:05:41,424 --> 00:05:43,217
[CRYING] Please don't.
77
00:05:44,427 --> 00:05:46,135
Nick.
78
00:05:46,137 --> 00:05:47,305
Nick, she's gone.
79
00:05:55,313 --> 00:05:56,329
No.
80
00:05:56,331 --> 00:05:58,333
[SOBBING]
81
00:06:08,701 --> 00:06:10,620
[SABRINA] I'm so, so sorry.
82
00:06:14,499 --> 00:06:16,123
It's all my fault.
83
00:06:16,125 --> 00:06:17,794
Sabrina, don't say that.
84
00:06:23,424 --> 00:06:24,424
[FAUSTUS] It's time.
85
00:06:25,968 --> 00:06:27,428
[BREATHES SHAKILY] It's time.
86
00:06:28,955 --> 00:06:31,222
Can you feel it, that
electricity in the air?
87
00:06:31,224 --> 00:06:35,267
That's the Void. The Void
is coming here! [LAUGHS]
88
00:06:35,269 --> 00:06:38,147
Get up. Get up! Get up! Stand up!
89
00:06:42,402 --> 00:06:44,404
[BONES CREAKING]
90
00:06:45,238 --> 00:06:48,116
That's it. That's it.
Come to me. Come to me.
91
00:06:52,370 --> 00:06:54,829
Ah, yes. The Void is coming presently.
92
00:06:54,831 --> 00:06:58,893
Come on. We must prepare for
the arrival of the Void. [GRUNTS]
93
00:07:05,091 --> 00:07:07,384
Poor Sabrina. I can't imagine
94
00:07:07,386 --> 00:07:09,969
preparing your own body for burial.
95
00:07:09,971 --> 00:07:11,679
[DOOR CREAKS OPEN]
96
00:07:11,681 --> 00:07:13,889
We have news from the Academy, Aunties.
97
00:07:13,891 --> 00:07:15,267
Prudence has confirmed
98
00:07:15,269 --> 00:07:18,310
that the three orbs of the
Ro-Cosmos have vanished.
99
00:07:18,312 --> 00:07:20,020
- [HILDA] What?
- Been consumed.
100
00:07:20,022 --> 00:07:21,897
S... Blimey O'Reilly!
101
00:07:21,899 --> 00:07:23,691
What does that mean, do we think?
102
00:07:23,693 --> 00:07:24,944
[SABRINA] It's the Void.
103
00:07:26,737 --> 00:07:28,487
The Void destroyed the Ro-Cosmos,
104
00:07:28,489 --> 00:07:29,949
and now it's on its way here...
105
00:07:30,950 --> 00:07:32,533
to destroy us,
106
00:07:32,535 --> 00:07:33,536
everything.
107
00:07:33,538 --> 00:07:38,000
That's what Sabrina Morningstar
told me before... [SNIFFLES]
108
00:07:39,646 --> 00:07:41,272
Oh, darling.
109
00:07:42,819 --> 00:07:43,836
Sweetheart.
110
00:07:43,838 --> 00:07:46,630
The question is, what do we do now?
111
00:07:46,632 --> 00:07:47,965
[MEOWS]
112
00:07:47,967 --> 00:07:49,425
We should get to the Academy
113
00:07:49,427 --> 00:07:52,096
and see what's happening at
the observatory, and quickly.
114
00:07:57,977 --> 00:07:59,310
Sabrina?
115
00:07:59,312 --> 00:08:00,646
Go ahead, Nick.
116
00:08:01,939 --> 00:08:04,609
I wanna be alone with
Sabrina Morningstar...
117
00:08:05,592 --> 00:08:06,650
for a little while.
118
00:08:06,652 --> 00:08:07,652
[NICK SIGHS]
119
00:08:08,529 --> 00:08:10,239
I'll be waiting for you, Spellman.
120
00:08:11,115 --> 00:08:13,449
Thank you. I won't be long.
121
00:08:13,451 --> 00:08:14,451
Okay.
122
00:08:17,079 --> 00:08:18,206
[EXHALES]
123
00:08:19,832 --> 00:08:21,250
[SIGHS]
124
00:08:22,919 --> 00:08:24,003
And whatever you are,
125
00:08:25,254 --> 00:08:26,672
like heaven, you'll kill us.
126
00:08:42,878 --> 00:08:45,089
Which of you can help
me destroy the Void?
127
00:08:49,070 --> 00:08:52,073
[INDISTINCT WHISPERING]
128
00:09:02,917 --> 00:09:04,293
[EXHALES]
129
00:09:07,446 --> 00:09:08,462
I wish...
130
00:09:08,464 --> 00:09:09,840
- [KNOCKING ON DOOR]
- [GASPS]
131
00:09:16,159 --> 00:09:17,577
Good evening to you, friend.
132
00:09:19,185 --> 00:09:20,185
May I come in?
133
00:09:22,520 --> 00:09:23,604
Yeah.
134
00:09:25,189 --> 00:09:28,943
I hope I'm not intruding,
but, uh... [CHUCKLES]
135
00:09:29,902 --> 00:09:31,946
... I believe that imp you're holding...
136
00:09:33,223 --> 00:09:34,223
is mine.
137
00:09:36,367 --> 00:09:38,075
Who are you?
138
00:09:38,077 --> 00:09:40,413
I'm the trinket man,
purveyor of fine trinkets.
139
00:09:42,582 --> 00:09:44,834
I was thinking of making
a wish with this imp...
140
00:09:45,668 --> 00:09:47,126
to make the Void go away.
141
00:09:47,128 --> 00:09:48,919
[CHUCKLES] That would have been unwise.
142
00:09:48,921 --> 00:09:51,046
W-Wait.
143
00:09:51,048 --> 00:09:52,382
Is there anything in your case
144
00:09:52,384 --> 00:09:53,848
that might help me defeat the Void?
145
00:09:54,969 --> 00:09:56,137
Hmm.
146
00:09:58,889 --> 00:10:02,359
Oh, this box might
be of interest to you.
147
00:10:03,436 --> 00:10:05,519
This box, this very box,
148
00:10:05,521 --> 00:10:07,273
belonged to a daughter of the gods...
149
00:10:08,190 --> 00:10:10,566
name of Pandora.
150
00:10:10,568 --> 00:10:11,736
Pandora's box.
151
00:10:12,820 --> 00:10:16,071
As you may recall, this box
once contained all the evils,
152
00:10:16,073 --> 00:10:19,158
all the terrors of the universe.
153
00:10:19,160 --> 00:10:21,910
So, yes, friend,
154
00:10:21,912 --> 00:10:26,709
I think this box could
perhaps trap your Void.
155
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Trade?
156
00:10:36,177 --> 00:10:37,595
[INDISTINCT WHISPERING]
157
00:10:39,180 --> 00:10:41,306
In order for the box to be effective,
158
00:10:41,308 --> 00:10:45,603
you have to open it
from inside the Void.
159
00:10:46,395 --> 00:10:48,522
It'll be as if you opened a black hole
160
00:10:48,524 --> 00:10:50,358
inside of, well, another black hole...
161
00:10:51,192 --> 00:10:53,192
and, in the end,
162
00:10:53,194 --> 00:10:57,656
the box might suck you
inside right along with it.
163
00:11:03,954 --> 00:11:04,954
Good luck to you.
164
00:11:08,125 --> 00:11:10,586
[DOOR OPENS AND CLOSES]
165
00:11:31,524 --> 00:11:34,276
[SALEM MEOWS]
166
00:11:36,112 --> 00:11:38,864
Because it has to be me, Salem.
167
00:11:40,157 --> 00:11:43,742
It's my life weighed
against... billions.
168
00:11:43,744 --> 00:11:45,413
[MEOWS]
169
00:11:46,205 --> 00:11:48,833
And even though people keep
saying it's not my fault...
170
00:11:51,001 --> 00:11:52,128
it feels like it is.
171
00:11:53,546 --> 00:11:56,465
If not all the terrors, at least
what happened to Sabrina.
172
00:11:59,552 --> 00:12:01,137
She walked through that mirror...
173
00:12:04,056 --> 00:12:05,349
and I didn't stop her.
174
00:12:06,934 --> 00:12:09,268
[EXHALES] I didn't follow her.
175
00:12:09,270 --> 00:12:10,436
[PURRING]
176
00:12:10,438 --> 00:12:12,688
And don't you try and follow me
177
00:12:12,690 --> 00:12:15,899
because I'm turning that
mirror to stone behind me.
178
00:12:15,901 --> 00:12:17,111
[PURRS AND MEOWS]
179
00:12:19,697 --> 00:12:21,155
[MEOWS SADLY]
180
00:12:21,157 --> 00:12:22,157
[SIGHS]
181
00:12:24,243 --> 00:12:25,409
Magic mirror,
182
00:12:25,411 --> 00:12:27,995
to save all that will be destroyed...
183
00:12:27,997 --> 00:12:30,122
- [WIND RUSHING]
- [RUMBLING]
184
00:12:30,124 --> 00:12:32,918
... open up and deliver me to...
185
00:12:36,393 --> 00:12:37,393
the Void.
186
00:12:38,424 --> 00:12:41,218
- [WIND RUSHING]
- [RUMBLING]
187
00:12:43,971 --> 00:12:45,222
[MEOWS]
188
00:12:47,099 --> 00:12:49,977
You really are a good boy, Salem.
189
00:12:50,978 --> 00:12:52,062
[MEOWS]
190
00:12:53,004 --> 00:12:54,021
[EXHALES]
191
00:12:54,023 --> 00:12:55,316
[WIND RUSHING]
192
00:13:49,119 --> 00:13:51,495
[ECHOING EXHALATION]
193
00:13:51,497 --> 00:13:55,707
So, what, the Void is the
other side of that wall?
194
00:13:55,709 --> 00:13:58,293
I ju... N-no, Auntie,
195
00:13:58,295 --> 00:13:59,913
but it's surely fast approaching.
196
00:13:59,915 --> 00:14:01,014
[SALEM MEOWS]
197
00:14:01,016 --> 00:14:02,032
Salem?
198
00:14:02,034 --> 00:14:04,132
[MEOWING]
199
00:14:04,134 --> 00:14:05,300
She's doing what?
200
00:14:05,302 --> 00:14:06,878
[SALEM MEOWING]
201
00:14:06,880 --> 00:14:08,554
We have to go.
202
00:14:08,556 --> 00:14:09,596
Now!
203
00:14:09,598 --> 00:14:11,058
[ALL CASTING SPELL IN LATIN]
204
00:14:14,478 --> 00:14:16,436
[HILDA] Sabrina, what've you done?
205
00:14:16,438 --> 00:14:18,315
She's gone into the Void itself.
206
00:14:19,466 --> 00:14:20,566
Can we pull her back?
207
00:14:20,568 --> 00:14:22,985
We could try teleporting her
back from the Void by force.
208
00:14:22,987 --> 00:14:23,987
Join hands.
209
00:14:25,823 --> 00:14:28,824
[ALL CASTING SPELL IN LATIN]
210
00:14:28,826 --> 00:14:29,994
[SPELL ECHOING]
211
00:14:32,329 --> 00:14:34,538
[ALL CASTING SPELL IN LATIN]
212
00:14:34,540 --> 00:14:36,375
[SPELL ECHOING]
213
00:14:37,459 --> 00:14:40,087
[ALL CASTING SPELL IN LATIN]
214
00:14:42,464 --> 00:14:44,840
The Void is holding onto her.
It's not letting go of her.
215
00:14:44,842 --> 00:14:46,925
Not of her body, no, but...
216
00:14:46,927 --> 00:14:48,178
- her soul.
- Her soul.
217
00:14:56,353 --> 00:14:57,396
[VOID] Little girl.
218
00:14:59,398 --> 00:15:01,150
You have come to me willingly.
219
00:15:02,487 --> 00:15:04,151
Why?
220
00:15:04,153 --> 00:15:05,153
To stop you.
221
00:15:05,905 --> 00:15:09,199
Others have tried. All have failed.
222
00:15:10,200 --> 00:15:11,909
What do you want?
223
00:15:11,911 --> 00:15:13,619
Want?
224
00:15:13,621 --> 00:15:15,203
I am the Void.
225
00:15:15,205 --> 00:15:16,955
I want for nothing.
226
00:15:16,957 --> 00:15:18,498
I am nothing.
227
00:15:18,500 --> 00:15:20,085
Why so many terrors?
228
00:15:23,172 --> 00:15:24,298
Why so much death?
229
00:15:25,090 --> 00:15:26,467
There is no death.
230
00:15:27,343 --> 00:15:28,343
No life.
231
00:15:29,136 --> 00:15:30,429
Only the Void.
232
00:15:31,805 --> 00:15:33,933
You killed Sabrina Morningstar.
233
00:15:36,852 --> 00:15:38,228
What's that you're holding?
234
00:15:39,146 --> 00:15:41,023
Is that an offering for me?
235
00:15:41,899 --> 00:15:43,484
Oh, this?
236
00:15:44,693 --> 00:15:46,528
No. It's not an offering.
237
00:15:47,321 --> 00:15:48,321
It's a trap...
238
00:15:49,865 --> 00:15:53,077
and it is for you, O mighty Void.
239
00:15:54,119 --> 00:15:56,121
[WIND RUSHING]
240
00:16:02,711 --> 00:16:04,171
[RATTLING]
241
00:16:10,315 --> 00:16:12,941
What's the play, Ambrose? Talk to me.
242
00:16:12,943 --> 00:16:14,933
The Void is like a black hole
243
00:16:14,935 --> 00:16:17,683
that traps everything it
comes into contact with,
244
00:16:17,685 --> 00:16:19,476
but Aunt Zelda is right.
245
00:16:19,478 --> 00:16:22,229
There is one intangibility
that we can call back to us.
246
00:16:22,231 --> 00:16:23,438
Her soul.
247
00:16:23,440 --> 00:16:24,491
[AMBROSE] Exactly.
248
00:16:24,493 --> 00:16:28,488
Sabrina Spellman's soul
into Morningstar's body.
249
00:16:34,785 --> 00:16:38,787
- [CASTING SPELL IN LATIN]
- [ELECTRICITY BUZZING]
250
00:16:38,789 --> 00:16:44,545
[ALL CASTING SPELL IN LATIN]
251
00:16:46,672 --> 00:16:48,674
- [SPELL ECHOING]
- [WIND RUSHING]
252
00:16:53,095 --> 00:16:56,348
[ZELDA, HILDA, AMBROSE, AND
NICK CASTING SPELL IN LATIN]
253
00:16:58,400 --> 00:17:00,436
Wait. What was that?
254
00:17:03,522 --> 00:17:05,524
No, no, no, no, no, no, no.
255
00:17:14,616 --> 00:17:18,118
[GASPING]
256
00:17:18,120 --> 00:17:20,078
- [AMBROSE LAUGHS]
- [NICK SIGHS]
257
00:17:20,080 --> 00:17:21,913
- Wh...
- [HILDA] Sabrina.
258
00:17:21,915 --> 00:17:23,500
- Is that you, Spellman?
- Wh...
259
00:17:24,555 --> 00:17:25,597
Why am I back home?
260
00:17:25,599 --> 00:17:27,392
We brought your soul back.
261
00:17:27,394 --> 00:17:30,922
No! No! I was in the Void.
262
00:17:30,924 --> 00:17:33,660
I was trapping it for good, forever!
263
00:17:33,662 --> 00:17:36,011
And you would have died there, Sabrina.
264
00:17:36,013 --> 00:17:37,846
We couldn't pull your body back,
265
00:17:37,848 --> 00:17:40,724
so we pulled back your soul
into Sabrina Morningstar's body.
266
00:17:40,726 --> 00:17:42,142
No, that means I've left my own body
267
00:17:42,144 --> 00:17:43,977
and Pandora's box
at the edge of the Void.
268
00:17:43,979 --> 00:17:45,964
Sabrina, we weren't gonna
let you die alone in space.
269
00:17:45,966 --> 00:17:49,733
You don't understand, Nick. The
Void wasn't fully trapped yet.
270
00:17:49,735 --> 00:17:51,935
I have to go back there, or
this all will be for nothing.
271
00:17:51,937 --> 00:17:54,321
- Over my dead body.
- No. Darling...
272
00:17:54,323 --> 00:17:56,157
[PRUDENCE] Ambrose,
something's happened.
273
00:17:56,159 --> 00:17:57,993
Come to the observatory. Hurry.
274
00:18:02,164 --> 00:18:03,164
It's gone.
275
00:18:04,399 --> 00:18:05,415
The Void.
276
00:18:05,417 --> 00:18:08,126
Whatever you did, Cousin,
it seemed to have worked.
277
00:18:08,128 --> 00:18:10,547
Well, I was holding Pandora's box,
278
00:18:10,549 --> 00:18:13,006
and I was trapping the Void.
279
00:18:13,008 --> 00:18:16,093
And I was close but not
completely done, I don't think.
280
00:18:16,095 --> 00:18:18,470
You must have been closer
than you thought, my love.
281
00:18:18,472 --> 00:18:20,013
[AMBROSE] So it's over.
282
00:18:20,015 --> 00:18:22,810
At long last, the final eldritch
terror has been foiled.
283
00:18:27,106 --> 00:18:30,190
And they lived happily ever after.
284
00:18:30,192 --> 00:18:32,402
[THUNDER RUMBLES]
285
00:18:33,362 --> 00:18:37,574
No, no, no one lives happily ever
after at the end of this story.
286
00:18:38,909 --> 00:18:40,786
Especially not Sabrina Spellman.
287
00:18:42,120 --> 00:18:43,120
[NICK] You okay?
288
00:18:44,039 --> 00:18:45,039
I don't know.
289
00:18:45,874 --> 00:18:46,874
No.
290
00:18:48,544 --> 00:18:52,671
[SIGHS] I'm just...
overwhelmed, I guess.
291
00:18:52,673 --> 00:18:53,673
I know.
292
00:18:56,135 --> 00:18:58,512
It's hard to let yourself
breathe with relief,
293
00:18:59,263 --> 00:19:00,263
but it's over.
294
00:19:02,558 --> 00:19:03,890
Thanks to you.
295
00:19:03,892 --> 00:19:04,892
No.
296
00:19:05,769 --> 00:19:07,479
Thanks to Sabrina Morningstar.
297
00:19:08,856 --> 00:19:10,607
She gave up her life for us,
298
00:19:11,608 --> 00:19:13,527
and now my soul is in her body.
299
00:19:14,695 --> 00:19:17,531
How many sacrifices does
she have to make for us?
300
00:19:18,365 --> 00:19:19,366
For me?
301
00:19:23,537 --> 00:19:24,538
So we'll take it...
302
00:19:26,248 --> 00:19:27,248
day by day...
303
00:19:28,292 --> 00:19:29,292
moment to moment.
304
00:19:30,627 --> 00:19:31,627
Okay.
305
00:19:39,511 --> 00:19:41,761
At which point, I entered the story,
306
00:19:41,763 --> 00:19:44,808
or rather the story came to find me.
307
00:19:46,810 --> 00:19:48,812
[POUNDING ON DOOR]
308
00:19:50,022 --> 00:19:51,022
Who's there?
309
00:19:55,527 --> 00:19:57,529
Judith, Judas, what are you...
310
00:20:02,534 --> 00:20:03,535
[GASPS]
311
00:20:04,494 --> 00:20:05,495
Father Blackwood.
312
00:20:07,497 --> 00:20:09,041
I need your help, Mary.
313
00:20:14,880 --> 00:20:17,841
Mary, I must leave and prepare
for the coming of the Void.
314
00:20:20,219 --> 00:20:21,261
How, um...
315
00:20:22,095 --> 00:20:23,762
How can I help you?
316
00:20:23,764 --> 00:20:26,097
[FAUSTUS] Keep the doors
of my church open, Mary.
317
00:20:26,099 --> 00:20:29,809
Spread the good news of the
Eldritch Gospel I've been writing.
318
00:20:29,811 --> 00:20:31,647
Preach, Mary.
319
00:20:33,106 --> 00:20:34,106
I, uh...
320
00:20:36,610 --> 00:20:38,528
Certainly, Father Blackwood.
321
00:20:41,365 --> 00:20:43,783
[MS. WARDWELL] And then it was Halloween
322
00:20:43,785 --> 00:20:45,909
and you-know-who's birthday.
323
00:20:45,911 --> 00:20:47,619
[ZELDA] Rise and shine, Sabrina.
324
00:20:47,621 --> 00:20:48,870
What... what happened?
325
00:20:48,872 --> 00:20:52,499
You overslept and on
your birthday of all days.
326
00:20:52,501 --> 00:20:55,377
Hmm. My alarm clock
must not have gone off.
327
00:20:55,379 --> 00:20:56,820
[ZELDA] Never mind that.
328
00:20:56,822 --> 00:20:57,921
Chop-chop.
329
00:20:57,923 --> 00:20:59,967
Hilda's making your favorite breakfast.
330
00:21:02,636 --> 00:21:05,178
Ah, the birthday girl has arisen!
331
00:21:05,180 --> 00:21:06,763
Happy returns, Cousin.
332
00:21:06,765 --> 00:21:08,682
Happy Birthday, darling.
Happy Halloween.
333
00:21:08,684 --> 00:21:10,977
Oh, Aunt Hilda, those blueberry pancakes
334
00:21:10,979 --> 00:21:13,144
smell amazing, and I'm starving.
335
00:21:13,146 --> 00:21:14,479
Don't get too excited just yet.
336
00:21:14,481 --> 00:21:17,148
It's gonna be a minute 'cause
Vinegar Tom ate my first stack.
337
00:21:17,150 --> 00:21:19,026
- [ZELDA] Oh poppycock, Hilda.
- [HILDA] What?
338
00:21:19,028 --> 00:21:21,571
Vinegar Tom would never do such a thing.
339
00:21:22,990 --> 00:21:25,782
Well, I had a stack all piled
and ready for the birthday girl,
340
00:21:25,784 --> 00:21:27,450
and then it just disappeared.
341
00:21:27,452 --> 00:21:29,244
- It wasn't me! Wasn't Ambrose.
- Nope.
342
00:21:29,246 --> 00:21:30,664
Probably little Vinegar Tom.
343
00:21:31,540 --> 00:21:33,625
Did you eat Sabrina's
pancakes, Vinegar Tom?
344
00:21:35,085 --> 00:21:36,251
Oh. [LAUGHS]
345
00:21:36,253 --> 00:21:40,315
There, did you hear that? He
doesn't even like blueberries.
346
00:21:41,300 --> 00:21:44,509
Darling, what are you gonna do
for your birthday? A little party?
347
00:21:44,511 --> 00:21:45,885
- Fine.
- [HILDA GIGGLES]
348
00:21:45,887 --> 00:21:46,972
But no costumes.
349
00:21:49,099 --> 00:21:51,267
[LUCIFER] You try my patience, Lilith.
350
00:21:51,269 --> 00:21:54,060
- If you're here to grovel...
- No, Lord Lucifer.
351
00:21:54,062 --> 00:21:57,522
But I do have news of your daughter.
352
00:21:57,524 --> 00:22:00,068
The Queen, my Lords...
353
00:22:02,571 --> 00:22:03,571
is dead.
354
00:22:05,240 --> 00:22:06,240
What?
355
00:22:07,534 --> 00:22:08,535
My daughter is...
356
00:22:13,081 --> 00:22:14,081
dead?
357
00:22:15,959 --> 00:22:16,959
How?
358
00:22:18,313 --> 00:22:19,564
How can this be?
359
00:22:20,922 --> 00:22:24,593
The other cosmos she was sent
to was obliterated by the Void.
360
00:22:26,803 --> 00:22:28,803
My daughter is...
361
00:22:28,805 --> 00:22:30,005
My beautiful wife...
362
00:22:31,391 --> 00:22:32,391
is dead?
363
00:22:33,810 --> 00:22:34,978
There is more.
364
00:22:37,147 --> 00:22:39,024
But before I tell you,
365
00:22:39,885 --> 00:22:41,511
you must swear on the Book of the Beast
366
00:22:41,513 --> 00:22:46,143
that when all is said and done,
you will restore my powers.
367
00:22:47,324 --> 00:22:48,324
Lilith...
368
00:22:49,910 --> 00:22:50,910
Fine.
369
00:22:51,661 --> 00:22:54,079
Sabrina Morningstar died,
370
00:22:54,081 --> 00:22:56,917
but the witches are using her body...
371
00:22:58,418 --> 00:23:01,213
as a vessel to house
Sabrina Spellman's soul.
372
00:23:02,214 --> 00:23:03,880
I don't understand.
373
00:23:03,882 --> 00:23:06,257
[CALIBAN] What is there to understand?
374
00:23:06,259 --> 00:23:07,427
They imprisoned you.
375
00:23:08,178 --> 00:23:10,471
They mock you, Dark Lord.
376
00:23:10,473 --> 00:23:12,806
They desecrate your daughter's body.
377
00:23:12,808 --> 00:23:15,350
What will it take for you to finally...
378
00:23:15,352 --> 00:23:17,062
finally cut them down?
379
00:23:19,731 --> 00:23:21,900
Kill Sabrina Spellman,
380
00:23:22,859 --> 00:23:24,528
and let us claim your daughter's body
381
00:23:24,530 --> 00:23:26,446
for the royal burial it deserves.
382
00:23:27,447 --> 00:23:29,531
Strike now!
383
00:23:29,533 --> 00:23:30,949
I'm thinking!
384
00:23:30,951 --> 00:23:32,494
While you're thinking...
385
00:23:33,787 --> 00:23:36,996
I do happen to know where
the body thief Sabrina
386
00:23:36,998 --> 00:23:39,624
and her family will be tonight...
387
00:23:39,626 --> 00:23:40,626
and unarmed.
388
00:23:42,337 --> 00:23:44,172
The opportunity would be...
389
00:23:45,590 --> 00:23:46,590
perfect.
390
00:23:49,010 --> 00:23:50,468
We'd need an army.
391
00:23:50,470 --> 00:23:52,264
And I know just where to find one.
392
00:23:53,098 --> 00:23:54,224
Come, Beelzebub.
393
00:23:59,604 --> 00:24:01,606
[DOOR OPENS AND CLOSES]
394
00:24:06,903 --> 00:24:09,237
[PEOPLE LAUGHING IN DISTANCE]
395
00:24:09,239 --> 00:24:11,531
[MR. KINKLE] Wouldn't
get too comfy, boys.
396
00:24:11,533 --> 00:24:12,868
Break's nearly over.
397
00:24:18,384 --> 00:24:19,384
And, uh...
398
00:24:20,333 --> 00:24:22,667
who are you clowns supposed to be?
399
00:24:22,669 --> 00:24:26,004
You get lost on the way to a
Halloween party or something?
400
00:24:26,006 --> 00:24:28,339
[MINERS LAUGH]
401
00:24:28,341 --> 00:24:30,426
Do you know the story of the exorcism
402
00:24:30,428 --> 00:24:32,387
the Nazarene performed in Gerasenes...
403
00:24:33,513 --> 00:24:36,099
of a man possessed not by one demon,
404
00:24:37,225 --> 00:24:39,267
but by a legion of them?
405
00:24:39,269 --> 00:24:40,479
Can't say I have.
406
00:24:42,856 --> 00:24:43,857
Beelzebub...
407
00:24:44,983 --> 00:24:45,984
release the legion.
408
00:24:47,444 --> 00:24:48,695
- [ROARS]
- [BUZZING]
409
00:24:51,323 --> 00:24:52,989
[MINERS SCREAMING]
410
00:24:52,991 --> 00:24:56,117
- [CHILDREN GIGGLING]
- [UPBEAT MUSIC PLAYING]
411
00:24:56,119 --> 00:24:57,329
[DOORBELL RINGS]
412
00:24:58,121 --> 00:25:00,165
Mmm. Yummy.
413
00:25:03,043 --> 00:25:04,709
[CHILDREN] Trick or treat?
414
00:25:04,711 --> 00:25:06,671
You guys look amazing.
415
00:25:07,881 --> 00:25:09,424
Hey, where is all the candy?
416
00:25:14,095 --> 00:25:15,138
Good question.
417
00:25:16,389 --> 00:25:17,805
Guess we ran out.
418
00:25:17,807 --> 00:25:20,268
Sorry. Sorry. Sorry.
419
00:25:22,979 --> 00:25:28,608
♪ Happy Birthday, dear Sabrina ♪
420
00:25:28,610 --> 00:25:33,949
♪ Happy Birthday to you ♪
421
00:25:44,918 --> 00:25:46,376
What's going on?
422
00:25:46,378 --> 00:25:48,171
Sabrina's being tricksy.
423
00:25:49,047 --> 00:25:51,756
Sabrina, your aunt Hilda worked
very hard baking that cake.
424
00:25:51,758 --> 00:25:53,559
- It's your favorite one.
- [ZELDA] Enough's enough.
425
00:25:53,561 --> 00:25:56,221
Return that delicious-looking
cake so we can all enjoy it.
426
00:25:56,223 --> 00:25:58,308
No, Aunt Zee, I'm not
sure what happened,
427
00:25:59,182 --> 00:26:01,599
what's been happening.
428
00:26:01,601 --> 00:26:03,393
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
429
00:26:03,395 --> 00:26:04,479
[ZELDA] What now?
430
00:26:12,904 --> 00:26:13,904
[HARVEY] Wait.
431
00:26:18,516 --> 00:26:19,850
Is that my dad out there?
432
00:26:19,852 --> 00:26:21,412
What does the Dark Lord want?
433
00:26:25,250 --> 00:26:26,749
I think I know.
434
00:26:26,751 --> 00:26:28,161
- Cousin, wait!
- Sabrina.
435
00:26:32,591 --> 00:26:34,759
[MINERS GROWLING]
436
00:26:37,762 --> 00:26:39,556
[GROWLING]
437
00:26:41,033 --> 00:26:44,111
Tell me, false daughter, is it true?
438
00:26:45,603 --> 00:26:47,186
Is what true?
439
00:26:47,188 --> 00:26:50,607
That my daughter Sabrina
Morningstar is dead
440
00:26:50,609 --> 00:26:53,653
and that your soul occupies her body?
441
00:26:55,217 --> 00:26:56,217
Yes...
442
00:26:56,969 --> 00:26:58,156
it's true.
443
00:26:58,158 --> 00:27:00,450
[LUCIFER] The gall of you!
444
00:27:00,452 --> 00:27:03,202
You send my daughter to her death,
445
00:27:03,204 --> 00:27:05,788
you claim her body for yourself,
446
00:27:05,790 --> 00:27:09,502
and you don't even bother
to tell me, her father!
447
00:27:10,587 --> 00:27:12,505
Well, false daughter,
448
00:27:13,381 --> 00:27:16,341
I want it back,
449
00:27:16,343 --> 00:27:17,343
her body.
450
00:27:21,782 --> 00:27:24,409
Deliver yourself willingly,
451
00:27:24,411 --> 00:27:28,080
or I will take her body by force!
452
00:27:28,082 --> 00:27:34,096
Either way, Sabrina Morningstar
will have a queen's burial in Hell.
453
00:27:35,234 --> 00:27:37,735
Sabrina, get inside. Now! All of us.
454
00:27:37,737 --> 00:27:39,071
No, Aunt Zee.
455
00:27:39,073 --> 00:27:40,073
[ZELDA] Sabrina.
456
00:27:40,825 --> 00:27:41,910
You want me?
457
00:27:44,120 --> 00:27:45,246
You can have me.
458
00:27:47,123 --> 00:27:49,751
Bind your magics with a spell.
459
00:27:50,877 --> 00:27:52,587
I want you helpless.
460
00:27:54,673 --> 00:27:58,093
Bind my hands, tie my tongue,
461
00:27:59,164 --> 00:28:02,667
permit my mind to spell-cast none.
462
00:28:05,058 --> 00:28:08,061
Bind my hands, tie my tongue,
463
00:28:09,062 --> 00:28:10,271
permit my mind...
464
00:28:11,423 --> 00:28:12,649
to spell-cast none.
465
00:28:15,582 --> 00:28:16,582
Come to me.
466
00:28:23,518 --> 00:28:24,992
Treachery!
467
00:28:24,994 --> 00:28:26,119
Kill them all!
468
00:28:26,121 --> 00:28:27,872
- [MINERS SHOUTING]
- [SWORD UNSHEATHING]
469
00:28:29,733 --> 00:28:32,086
Ambrose, no! Put the wand down.
470
00:28:37,716 --> 00:28:39,509
[MINERS SHOUTING]
471
00:28:53,648 --> 00:28:55,166
Sabrina! Sabrina, Wait!
472
00:29:06,661 --> 00:29:07,661
How?
473
00:29:08,955 --> 00:29:10,373
That spell was foolproof.
474
00:29:11,499 --> 00:29:13,501
You shouldn't have any magical powers.
475
00:29:14,335 --> 00:29:15,335
Unless...
476
00:29:17,464 --> 00:29:18,798
that wasn't magic.
477
00:29:21,885 --> 00:29:25,054
Cousin, come inside. Come inside.
478
00:29:28,516 --> 00:29:29,559
[LUCIFER] No!
479
00:29:30,393 --> 00:29:32,268
[LILITH] Dark Lord, what is the matter?
480
00:29:32,270 --> 00:29:35,688
Sabrina has manifested godlike powers!
481
00:29:35,690 --> 00:29:37,732
She decimated our entire force!
482
00:29:37,734 --> 00:29:40,737
But my information was correct.
483
00:29:41,696 --> 00:29:43,070
What?
484
00:29:43,072 --> 00:29:44,072
Yes.
485
00:29:45,575 --> 00:29:48,536
Then may I have my powers back as...
486
00:29:49,812 --> 00:29:50,828
promised?
487
00:29:50,830 --> 00:29:52,038
Lilith,
488
00:29:52,040 --> 00:29:56,292
I have larger concerns than
you and your pathetic needs.
489
00:29:56,294 --> 00:29:59,964
The girl must be destroyed somehow!
490
00:30:06,137 --> 00:30:08,097
Here's a gesture you'll understand.
491
00:30:10,308 --> 00:30:12,183
[LUCIFER SCREAMS]
492
00:30:12,185 --> 00:30:14,101
[GROANS IN PAIN]
493
00:30:14,103 --> 00:30:16,354
If you won't give me what's mine...
494
00:30:16,356 --> 00:30:17,649
[LUCIFER SCREAMS]
495
00:30:18,723 --> 00:30:19,764
... then I'll just...
496
00:30:19,766 --> 00:30:21,559
[GROANS IN PAIN]
497
00:30:21,561 --> 00:30:22,762
... have to take it...
498
00:30:24,489 --> 00:30:26,197
[GROANS IN PAIN]
499
00:30:26,199 --> 00:30:29,909
... starting with your all-powerful...
500
00:30:29,911 --> 00:30:30,952
[LUCIFER GROANS]
501
00:30:30,954 --> 00:30:32,622
... celestial blood.
502
00:30:33,665 --> 00:30:37,752
[SCREAMING IN PAIN]
503
00:30:38,545 --> 00:30:40,004
[GRUNTS]
504
00:30:41,798 --> 00:30:45,176
[BREATHES HEAVILY]
505
00:30:54,659 --> 00:30:56,952
Sabrina, what the hell did you do?
506
00:30:56,954 --> 00:30:59,129
- Where's my dad? Get him back here.
- Hey.
507
00:30:59,131 --> 00:31:02,275
I don't know. I don't know where
they went or how to get them back.
508
00:31:02,277 --> 00:31:05,152
- What do you mean you don't know?
- Is he dead?
509
00:31:05,154 --> 00:31:07,198
I don't know. I don't know.
510
00:31:08,575 --> 00:31:10,975
I'm so sorry, Harvey.
511
00:31:10,977 --> 00:31:14,120
- Wh... what do we do?
- Where is this new power coming from?
512
00:31:14,122 --> 00:31:15,623
How long has this been happening?
513
00:31:15,625 --> 00:31:17,498
Did you kill my dad too, Sabrina?
514
00:31:17,500 --> 00:31:19,794
- Stop!
- [THUDDING]
515
00:31:19,796 --> 00:31:22,657
Everyone, leave me alone! Please.
516
00:31:23,423 --> 00:31:24,922
[AMBROSE] Oh, okay. Okay.
517
00:31:24,924 --> 00:31:27,383
Stay calm. Stay calm,
Sabrina. Come with me.
518
00:31:27,385 --> 00:31:30,771
Everyone leave her be.
Nicholas, you may accompany.
519
00:31:36,144 --> 00:31:38,521
Do you remember, darling,
when we first met?
520
00:31:40,023 --> 00:31:41,149
Just like this.
521
00:31:41,941 --> 00:31:46,863
- Lilith, my queen, my...
- No, no, no, no, no. [SHUSHES]
522
00:31:48,907 --> 00:31:52,568
Let's not spoil our perfect moment. Hmm?
523
00:31:54,162 --> 00:31:55,455
[KNIFE UNSHEATHING]
524
00:31:56,963 --> 00:31:59,632
I could kill you with this blade.
525
00:31:59,634 --> 00:32:02,302
[PANTING]
526
00:32:02,304 --> 00:32:04,598
But that would end your
suffering, and, well...
527
00:32:06,299 --> 00:32:07,592
where's the fun in that?
528
00:32:08,635 --> 00:32:10,301
Instead...
529
00:32:10,303 --> 00:32:15,475
I banish you from the Court
of Hell and from my sight.
530
00:32:16,351 --> 00:32:20,728
I cast you out to wander
the mortal realm...
531
00:32:20,730 --> 00:32:22,980
[PANTING]
532
00:32:22,982 --> 00:32:25,485
... like the beggar you are.
533
00:32:33,493 --> 00:32:35,286
I'm afraid the news is not good.
534
00:32:36,537 --> 00:32:41,125
The scan shows that your body
is somehow completely empty.
535
00:32:42,961 --> 00:32:44,545
It's because I'm the Void.
536
00:32:45,338 --> 00:32:46,338
[SIGHS]
537
00:32:47,239 --> 00:32:51,384
When we sucked your soul into
Sabrina Morningstar's body,
538
00:32:51,386 --> 00:32:55,471
we must have sucked some
of the Void into you as well.
539
00:32:55,473 --> 00:32:57,725
And now, Cousin, you are manifesting
540
00:32:57,727 --> 00:32:59,058
properties of the Void itself.
541
00:32:59,060 --> 00:33:03,854
Namely, things disappear
and go... somewhere.
542
00:33:03,856 --> 00:33:06,234
For all I know, I killed
all those people...
543
00:33:07,777 --> 00:33:08,903
all the miners...
544
00:33:10,279 --> 00:33:11,404
Harvey's dad.
545
00:33:11,406 --> 00:33:14,744
Hey, Sabrina, we'll figure this out.
546
00:33:14,746 --> 00:33:17,249
There's nothing to figure out, Nick.
547
00:33:18,121 --> 00:33:22,039
I'm the Void, and I won't
hurt anyone again. Ever!
548
00:33:22,041 --> 00:33:25,626
And I love you, Nick, but
I have to go far, far away.
549
00:33:25,628 --> 00:33:27,880
- Wait, Sabrina, just...
- [CASTS SPELL IN LATIN]
550
00:33:31,242 --> 00:33:32,367
[ZELDA] Gone?
551
00:33:32,369 --> 00:33:33,596
What do you mean, gone?
552
00:33:33,598 --> 00:33:35,720
Where could she have
gone at a time like this?
553
00:33:35,722 --> 00:33:37,304
Was it the Void? Did the Void take her?
554
00:33:37,306 --> 00:33:39,932
No, I'm afraid not, Auntie.
No, Sabrina is the Void.
555
00:33:39,934 --> 00:33:43,728
That's why she teleported herself
away, to protect us from i...
556
00:33:43,730 --> 00:33:45,146
Well, her.
557
00:33:45,148 --> 00:33:46,522
What does that even mean?
558
00:33:46,524 --> 00:33:47,741
It means, farm boy,
559
00:33:47,743 --> 00:33:51,179
that we have to find
Sabrina, track her down.
560
00:33:51,181 --> 00:33:53,265
I'm sorry to ask this,
but if Sabrina is the Void,
561
00:33:53,267 --> 00:33:55,282
as you say she is,
what is to prevent her
562
00:33:55,284 --> 00:33:57,825
from zapping us away
like poor Mr. Kinkle?
563
00:33:57,827 --> 00:33:59,618
That's a good question. It...
564
00:33:59,620 --> 00:34:00,995
Pandora's box.
565
00:34:00,997 --> 00:34:01,997
[HILDA] Huh?
566
00:34:02,915 --> 00:34:05,086
We'd finish what Sabrina started
567
00:34:05,088 --> 00:34:07,126
by trapping the Void in Pandora's box.
568
00:34:07,128 --> 00:34:10,337
But isn't Pandora's box
floating in space?
569
00:34:10,339 --> 00:34:13,799
Yes, with Sabrina's body,
Sabrina Spellman's body.
570
00:34:13,801 --> 00:34:16,721
Oh, how are we supposed
to find her in space?
571
00:34:17,972 --> 00:34:20,224
I gave Sabrina the other
half of this locket.
572
00:34:21,225 --> 00:34:23,893
She was wearing it when
she went to face the Void.
573
00:34:23,895 --> 00:34:25,563
If I use my half as a beacon
574
00:34:25,565 --> 00:34:27,316
to lock onto hers
with a divination spell,
575
00:34:27,318 --> 00:34:28,941
we might be able to find her
576
00:34:28,943 --> 00:34:31,305
and bring her and the box home.
577
00:34:31,307 --> 00:34:33,724
How, precisely, would you
withstand the lack of atmosphere?
578
00:34:33,726 --> 00:34:34,751
You'd freeze.
579
00:34:34,753 --> 00:34:36,701
My body has been forged
in the flames of Hell
580
00:34:36,703 --> 00:34:38,788
when I was being used
as a flesh Acheron.
581
00:34:38,790 --> 00:34:39,790
Though...
582
00:34:41,633 --> 00:34:43,426
breathing would be a problem.
583
00:34:43,428 --> 00:34:44,594
No, hang on.
584
00:34:44,596 --> 00:34:46,323
We could use...
585
00:34:47,460 --> 00:34:50,044
the Weird's body,
which I have preserved,
586
00:34:50,046 --> 00:34:54,632
enchant it and turn it into some
sort of eldritch oxygen mask.
587
00:34:54,634 --> 00:34:55,634
[CHUCKLES]
588
00:34:57,317 --> 00:34:58,651
That's good enough for me.
589
00:35:00,765 --> 00:35:02,598
[MS. WARDWELL] Which
is how it came to pass
590
00:35:02,600 --> 00:35:06,270
that not one but two
journeys were undertaken.
591
00:35:07,188 --> 00:35:11,359
One, to find a dead
Sabrina lost in space.
592
00:35:12,527 --> 00:35:16,487
Another, to find Sabrina
and the Void within her
593
00:35:16,489 --> 00:35:18,699
to where she'd exiled herself.
594
00:35:19,867 --> 00:35:23,037
A blasted wilderness
beyond the maps of man...
595
00:35:24,038 --> 00:35:26,457
at the Mountains of Madness.
596
00:35:27,458 --> 00:35:30,002
- [SHRIEKING IN DISTANCE]
- [WIND HOWLING]
597
00:35:45,768 --> 00:35:46,768
Who are you?
598
00:35:47,812 --> 00:35:50,314
A humble servant of the terrors.
599
00:35:57,923 --> 00:35:58,923
Blackwood.
600
00:36:01,667 --> 00:36:03,669
You'd better run before...
601
00:36:03,671 --> 00:36:07,258
Before you unleash the Void? My
dear girl, I beg you. Unleash it!
602
00:36:13,379 --> 00:36:14,379
You see,
603
00:36:16,007 --> 00:36:17,590
I am as immune to the Void
604
00:36:17,592 --> 00:36:20,050
as you were immune to
the Imp of the Perverse.
605
00:36:20,052 --> 00:36:21,929
We stand together...
606
00:36:22,930 --> 00:36:27,685
outside the bounds of
morality, sanity, and reality.
607
00:36:28,686 --> 00:36:31,689
I know more about the Void than
any witch who has ever lived.
608
00:36:32,648 --> 00:36:36,901
I can help you control its
terrifying world-devouring power.
609
00:36:36,903 --> 00:36:40,198
You can wield it. In time,
perhaps relieve yourself of it...
610
00:36:41,574 --> 00:36:43,492
but only with my guidance.
611
00:36:46,033 --> 00:36:47,326
Or I could leave you.
612
00:36:57,235 --> 00:36:58,445
Uh... Wait.
613
00:37:04,555 --> 00:37:06,641
You can teach me how
to contain the Void...
614
00:37:07,683 --> 00:37:09,018
how to control it?
615
00:37:13,272 --> 00:37:15,650
Well, can you tell me
where the disappeared are...
616
00:37:16,525 --> 00:37:18,067
the people I made vanish?
617
00:37:18,069 --> 00:37:19,069
Oh yes.
618
00:37:20,404 --> 00:37:21,530
All that and more.
619
00:37:23,324 --> 00:37:25,076
Would you like that, Sabrina?
620
00:37:29,872 --> 00:37:32,333
Then let us begin our dark purpose.
621
00:37:38,589 --> 00:37:41,759
[WIND HOWLING]
622
00:37:44,095 --> 00:37:45,596
[FOOTSTEPS CRUNCHING]
623
00:37:49,642 --> 00:37:51,684
[FAUSTUS] Faithful travelers,
624
00:37:51,686 --> 00:37:54,188
are you arrived to kneel
at the temple of the Void?
625
00:37:55,231 --> 00:37:57,085
It awaits here within this cavern,
626
00:37:57,087 --> 00:37:59,733
but only for the worthy
and the depraved.
627
00:37:59,735 --> 00:38:02,027
Come. Be not afraid.
628
00:38:02,029 --> 00:38:04,115
Approach the mouth of madness.
629
00:38:19,088 --> 00:38:21,088
How did you find this place?
630
00:38:21,090 --> 00:38:22,090
[MEOWS]
631
00:38:25,333 --> 00:38:27,636
Her familiar. Of course.
632
00:38:27,638 --> 00:38:30,180
How good of you all to travel so far.
633
00:38:30,182 --> 00:38:32,601
The Void will devour
you without question.
634
00:38:34,006 --> 00:38:37,008
Brother Ambrose, your wand,
I'm afraid, will not work here.
635
00:38:37,010 --> 00:38:38,553
This is a holy place.
636
00:38:41,610 --> 00:38:44,737
[GRUNTING]
637
00:38:44,739 --> 00:38:46,864
Where is Sabrina, Father?
638
00:38:46,866 --> 00:38:48,659
All questions shall be answered.
639
00:38:49,915 --> 00:38:52,751
The bride of the Void
will receive you presently.
640
00:38:53,706 --> 00:38:58,410
It's nearly dinnertime, you
see, and the Void must be fed.
641
00:38:59,532 --> 00:39:00,616
Come.
642
00:39:23,319 --> 00:39:26,364
What sinister pit have you
created for yourself, Blackwood?
643
00:39:31,702 --> 00:39:34,411
[FAUSTUS] Come. Come closer.
644
00:39:34,413 --> 00:39:35,498
Sit.
645
00:39:37,792 --> 00:39:38,876
Bear witness...
646
00:39:39,752 --> 00:39:43,589
as the priestess of nothingness
emerges for her daily feeding.
647
00:39:48,719 --> 00:39:49,887
Oh my God.
648
00:39:51,393 --> 00:39:54,062
- Gods and monsters, Cousin, is that you?
- Ambrose, no.
649
00:39:55,963 --> 00:39:57,214
What have you done to her?
650
00:39:59,943 --> 00:40:01,111
Exalted her.
651
00:40:02,942 --> 00:40:06,485
She is the face of the final shadow.
652
00:40:06,487 --> 00:40:09,071
She is the clock-keeper of doom.
653
00:40:09,073 --> 00:40:11,740
She is our Lady Astrolabe,
654
00:40:11,742 --> 00:40:13,452
the star Wormwood.
655
00:40:15,811 --> 00:40:17,229
Sabrina, are you hurt?
656
00:40:19,125 --> 00:40:20,874
Why isn't she speaking?
657
00:40:20,876 --> 00:40:22,419
She's taken a vow of silence,
658
00:40:22,421 --> 00:40:27,341
all in service of withholding the Void,
659
00:40:28,509 --> 00:40:29,509
controlling it.
660
00:40:32,096 --> 00:40:36,723
Praise her for each minute she
allows you to live in this world.
661
00:40:36,725 --> 00:40:39,044
Father, stop babbling and make sense.
662
00:40:39,046 --> 00:40:42,857
Sabrina holds within
her a piece of the Void.
663
00:40:44,567 --> 00:40:48,529
It's like an eternal
roiling ocean of hunger.
664
00:40:49,572 --> 00:40:54,283
Only Sabrina stands between
it and our reality now.
665
00:40:54,285 --> 00:40:56,702
She must not move. She must not waver,
666
00:40:56,704 --> 00:40:59,329
lest the cracks tear her apart
667
00:40:59,331 --> 00:41:02,040
and release the deluge
of the Void upon us.
668
00:41:02,042 --> 00:41:03,127
[CHUCKLES]
669
00:41:05,045 --> 00:41:07,064
Now sit or not...
670
00:41:09,592 --> 00:41:11,177
but the Void must be fed.
671
00:41:22,188 --> 00:41:24,563
[AMBROSE] What is it you're doing?
672
00:41:24,565 --> 00:41:26,906
You claim to worship the Void,
673
00:41:26,908 --> 00:41:28,252
and you've been working on behalf
674
00:41:28,254 --> 00:41:31,278
of the eldritch terrors since Scotland,
675
00:41:31,280 --> 00:41:33,692
and now you've built
some sort of temple.
676
00:41:33,694 --> 00:41:35,824
To what ends? You don't
care about Sabrina.
677
00:41:35,826 --> 00:41:38,744
And that... that telescope
outside, what's that for?
678
00:41:38,746 --> 00:41:40,247
[SHUSHES]
679
00:41:45,002 --> 00:41:46,795
[GASPS]
680
00:41:54,584 --> 00:41:56,919
He's looking for the rest of the Void.
681
00:41:56,921 --> 00:41:58,790
It's trapped...
682
00:41:58,792 --> 00:42:00,000
in space.
683
00:42:00,002 --> 00:42:02,062
He plans to bring it...
684
00:42:02,064 --> 00:42:03,273
... down to Earth,
685
00:42:04,547 --> 00:42:05,771
to bring it together with...
686
00:42:05,773 --> 00:42:07,940
... the Void inside Sabrina.
687
00:42:07,942 --> 00:42:10,277
- To break her down and to...
- ... rip it out of her.
688
00:42:11,070 --> 00:42:13,239
Consume it, wielding
its power for himself.
689
00:42:14,431 --> 00:42:15,906
Sabrina, it's all a lie.
690
00:42:15,908 --> 00:42:16,908
This isn't a table.
691
00:42:18,536 --> 00:42:20,619
It's a sacrificial altar.
692
00:42:20,621 --> 00:42:22,454
He's gonna kill you, Sabrina.
693
00:42:22,456 --> 00:42:23,899
Heaven he will!
694
00:42:23,901 --> 00:42:25,645
We're leaving and taking Sabrina with us.
695
00:42:25,647 --> 00:42:27,501
Cousin, you clearly don't know
what's happening here. Come.
696
00:42:27,503 --> 00:42:31,548
I know exactly what's happening,
and I'm not going anywhere,
697
00:42:32,591 --> 00:42:33,842
but you all should leave...
698
00:42:35,140 --> 00:42:36,599
before something bad happens.
699
00:42:36,601 --> 00:42:38,143
We'll go,
700
00:42:38,145 --> 00:42:40,872
but you're coming with us, Brina,
701
00:42:41,934 --> 00:42:45,220
even if we have to
make you, step by step.
702
00:42:48,361 --> 00:42:49,445
Sisters.
703
00:42:49,447 --> 00:42:51,765
Sabrina, stand up.
704
00:42:54,780 --> 00:42:56,298
Please, don't do this.
705
00:42:57,515 --> 00:42:58,532
I'm not kidding.
706
00:42:58,534 --> 00:42:59,718
Neither are we.
707
00:43:04,999 --> 00:43:06,873
[SABRINA GASPS]
708
00:43:06,875 --> 00:43:08,292
Roz, please.
709
00:43:08,294 --> 00:43:09,991
Stop!
710
00:43:09,993 --> 00:43:12,779
Not until you come with us.
711
00:43:18,021 --> 00:43:19,272
Prudence...
712
00:43:19,274 --> 00:43:21,430
- [SCREAMS]
- [AGATHA GASPS]
713
00:43:21,432 --> 00:43:24,057
Get rid of them. Do it now!
714
00:43:24,059 --> 00:43:26,312
Go! Please go.
715
00:43:28,626 --> 00:43:29,626
Ambrose...
716
00:43:30,899 --> 00:43:32,693
I will see you again, Cousin...
717
00:43:33,861 --> 00:43:34,861
at the end.
718
00:43:45,122 --> 00:43:47,251
So we lost two Weird Sisters,
719
00:43:47,253 --> 00:43:48,750
and Sabrina is at the mercy of
720
00:43:48,752 --> 00:43:50,542
both the Void and Father Blackwood.
721
00:43:50,544 --> 00:43:52,294
No need to abandon
hope just yet, Aunties,
722
00:43:52,296 --> 00:43:55,213
because we know Father
Blackwood's insane plan
723
00:43:55,215 --> 00:43:56,965
and when he intends to carry it out.
724
00:43:56,967 --> 00:43:58,925
The winter solstice, in three days.
725
00:43:58,927 --> 00:44:00,303
Sabrina told me, via telepathy,
726
00:44:00,305 --> 00:44:02,431
exactly when we should return to her.
727
00:44:06,706 --> 00:44:09,332
At the precise moment when
Blackwood intends to sacrifice her,
728
00:44:09,334 --> 00:44:11,919
when the poles of the Earth
are furthest away from the sun,
729
00:44:11,921 --> 00:44:16,318
and the Void is if not containable,
perhaps controllable.
730
00:44:16,320 --> 00:44:18,278
- Oh, so cutting it fine, then!
- Very fine.
731
00:44:18,280 --> 00:44:19,865
[RUMBLING]
732
00:44:21,099 --> 00:44:22,157
Nicholas!
733
00:44:22,159 --> 00:44:24,368
- Help him!
- [AGATHA GASPS]
734
00:44:24,370 --> 00:44:25,370
Get this...
735
00:44:27,790 --> 00:44:29,081
[GASPING]
736
00:44:29,083 --> 00:44:30,957
[AMBROSE] Quickly,
quickly, to the fireplace.
737
00:44:30,959 --> 00:44:34,461
[HILDA] Okay. Someone get my
warming blanket, my hot water bottle.
738
00:44:34,463 --> 00:44:37,047
- [NICK SHIVERING]
- [HILDA] Oh. Okay.
739
00:44:37,049 --> 00:44:39,626
Hold this, darling. Hold this.
Hold. Hold. Hold. Good boy.
740
00:44:43,055 --> 00:44:45,349
What's the plan? Tell me we have a plan.
741
00:44:46,892 --> 00:44:48,308
Of course there's a plan.
742
00:44:48,310 --> 00:44:49,846
The plan is...
743
00:44:49,848 --> 00:44:52,145
the plan is we go back to
the Mountains of Madness.
744
00:44:52,147 --> 00:44:53,523
We save Sabrina
745
00:44:53,525 --> 00:44:56,108
by extracting the remainder
of the Void inside her
746
00:44:56,110 --> 00:44:57,943
using Pandora's box.
747
00:44:57,945 --> 00:45:00,987
What about Blackwood? He
means to sacrifice Sabrina.
748
00:45:00,989 --> 00:45:03,198
Father Blackwood is his own worst enemy.
749
00:45:03,200 --> 00:45:05,207
No, we will defeat Father Blackwood
750
00:45:05,209 --> 00:45:07,546
by giving him exactly what he wants.
751
00:45:09,415 --> 00:45:10,749
[WIND HOWLING]
752
00:45:20,342 --> 00:45:21,342
[ZELDA] Oh!
753
00:45:23,637 --> 00:45:25,262
Oh, Sabrina!
754
00:45:25,264 --> 00:45:27,349
Sabrina, thank Hecate
we're not too late!
755
00:45:32,428 --> 00:45:33,628
Faustus.
756
00:45:37,228 --> 00:45:38,228
Faustus.
757
00:45:40,370 --> 00:45:41,705
Stop! Stop!
758
00:45:43,157 --> 00:45:44,283
Put down the knife.
759
00:45:45,242 --> 00:45:47,242
I have what you really want.
760
00:45:47,244 --> 00:45:48,910
I very much doubt that, wife.
761
00:45:48,912 --> 00:45:51,540
We bring you all the terrors to consume.
762
00:45:53,557 --> 00:45:55,425
Including Pandora's box.
763
00:45:59,339 --> 00:46:02,509
Why settle for Sabrina's
paltry piece of the Void
764
00:46:03,635 --> 00:46:05,679
when it is almost in its entirety here?
765
00:46:06,430 --> 00:46:08,557
I can feel it reaching for her.
766
00:46:09,558 --> 00:46:10,558
It hungers.
767
00:46:13,319 --> 00:46:14,944
Bring it.
768
00:46:14,946 --> 00:46:16,405
Bring it here to me.
769
00:46:16,407 --> 00:46:18,398
Give us Sabrina,
770
00:46:18,400 --> 00:46:19,900
then we'll give you the box.
771
00:46:19,902 --> 00:46:22,896
Box first, then you can have her.
772
00:46:26,926 --> 00:46:29,003
All we want...
773
00:46:31,663 --> 00:46:32,663
is Sabrina.
774
00:46:40,839 --> 00:46:42,299
And all you shall get...
775
00:46:44,402 --> 00:46:46,236
is death!
776
00:46:46,238 --> 00:46:49,200
- [EXPLOSION]
- [FAUSTUS SCREAMING IN AGONY]
777
00:46:52,834 --> 00:46:54,976
Your craven greed knows no bounds.
778
00:46:54,978 --> 00:46:57,505
Vile woman, what have you wrought?
779
00:46:57,507 --> 00:47:00,418
A common mystery box rigged
with simple gunpowder.
780
00:47:01,944 --> 00:47:04,402
- Pompous fool.
- [FAUSTUS] You think that's the end of it?
781
00:47:04,404 --> 00:47:07,948
The Void is inevitable!
782
00:47:07,950 --> 00:47:10,784
[LAUGHS] It hungers.
783
00:47:10,786 --> 00:47:12,397
It will have its meat.
784
00:47:12,399 --> 00:47:13,692
It will...
785
00:47:16,375 --> 00:47:18,585
That's for trying to
sacrifice my girlfriend.
786
00:47:21,255 --> 00:47:23,255
[SABRINA SIGHS]
787
00:47:23,257 --> 00:47:24,257
I'm sorry, Nick.
788
00:47:27,273 --> 00:47:29,942
But that's still exactly what
you're gonna have to do.
789
00:47:30,954 --> 00:47:34,039
The last six weeks, I've
gotten a crash course
790
00:47:34,041 --> 00:47:35,752
on everything related to the Void.
791
00:47:36,520 --> 00:47:38,479
I let Father Blackwood be my disciple
792
00:47:38,481 --> 00:47:41,147
so I could learn as much
as possible about the Void,
793
00:47:41,149 --> 00:47:42,941
including how to defeat it.
794
00:47:42,943 --> 00:47:44,442
Such a brave girl!
795
00:47:44,444 --> 00:47:48,532
Blackwood wanted to drain
the Void out of me and into that.
796
00:47:50,033 --> 00:47:53,133
It's like an ancient containment field.
797
00:47:53,135 --> 00:47:54,735
Once it was in there,
798
00:47:54,737 --> 00:47:57,497
he hoped he'd be able
to consume it himself.
799
00:47:57,499 --> 00:48:00,208
Sabrina, we have Pandora's box.
800
00:48:00,210 --> 00:48:03,044
We should get whatever's left
of the Void out of you ASAP.
801
00:48:03,046 --> 00:48:05,630
There's something else
we need to do first,
802
00:48:05,632 --> 00:48:06,884
and it might not be easy.
803
00:48:09,094 --> 00:48:12,053
Blackwood told me where the
people I've made disappear...
804
00:48:12,055 --> 00:48:13,555
where they went.
805
00:48:13,557 --> 00:48:16,266
You mean Roz is still alive?
806
00:48:16,268 --> 00:48:18,893
- My dad is still alive?
- Yeah, they are.
807
00:48:18,895 --> 00:48:20,480
They're definitely still alive.
808
00:48:23,066 --> 00:48:25,025
But they're inside the Void.
809
00:48:25,027 --> 00:48:26,027
Inside...
810
00:48:27,738 --> 00:48:29,321
me.
811
00:48:29,323 --> 00:48:31,617
Sabrina, what exactly
are you planning here?
812
00:48:33,601 --> 00:48:36,286
Aunt Zee, you'll perform the sacrifice
just like Blackwood wanted.
813
00:48:36,288 --> 00:48:38,371
[LAUGHS] Yeah, like heaven, we will.
814
00:48:38,373 --> 00:48:40,710
Cutting me open is the only
way to drain the Void out of me
815
00:48:40,712 --> 00:48:41,713
and into the gateway.
816
00:48:41,715 --> 00:48:44,210
Won't it simply start
devouring everything?
817
00:48:44,212 --> 00:48:45,462
I've been practicing.
818
00:48:45,464 --> 00:48:47,422
I should be able to
hold the Void in check,
819
00:48:47,424 --> 00:48:49,257
even as it bleeds out of me
820
00:48:49,259 --> 00:48:51,676
and make sure it stays calm
and contained in that gateway
821
00:48:51,678 --> 00:48:54,522
long enough for Ambrose
and Harvey to go inside it.
822
00:48:54,524 --> 00:48:55,965
- What was...
- What do you mean?
823
00:48:55,967 --> 00:48:59,787
To find everyone, grab them,
and bring them back out alive.
824
00:49:00,812 --> 00:49:02,731
Except maybe I'd leave Caliban behind.
825
00:49:04,274 --> 00:49:06,816
I'd also bring the rest of the
eldritch terrors into the Void
826
00:49:06,818 --> 00:49:07,942
to get rid of them forever.
827
00:49:07,944 --> 00:49:09,277
No.
828
00:49:09,279 --> 00:49:10,528
'Cause you'll die.
829
00:49:10,530 --> 00:49:11,530
Exactly.
830
00:49:12,407 --> 00:49:15,118
How long are we meant to keep
this bloodletting of yours going?
831
00:49:16,244 --> 00:49:17,329
As long as it takes.
832
00:49:18,820 --> 00:49:21,154
Nick, I need you to
go into the Void too.
833
00:49:21,156 --> 00:49:22,699
Take Pandora's box.
834
00:49:22,701 --> 00:49:25,369
Once everyone's back
out, you open the box,
835
00:49:25,371 --> 00:49:27,130
draw in what's left of the Void,
836
00:49:27,132 --> 00:49:29,083
and then shut it
before you're pulled in.
837
00:49:30,999 --> 00:49:32,684
I don't wanna leave your side.
838
00:49:34,328 --> 00:49:35,345
Don't worry.
839
00:49:35,347 --> 00:49:37,764
My aunties and Agatha
will be right here with me.
840
00:49:37,766 --> 00:49:38,966
You can count on that.
841
00:49:44,940 --> 00:49:46,648
[SABRINA SIGHS]
842
00:49:46,650 --> 00:49:47,650
This will work.
843
00:49:50,143 --> 00:49:52,020
The Void believes in nothing,
844
00:49:52,990 --> 00:49:54,157
thinks we don't matter.
845
00:49:55,367 --> 00:49:56,825
But we do...
846
00:49:56,827 --> 00:49:57,867
all of us.
847
00:49:57,869 --> 00:50:01,957
We have a strength and a bond
that the Void can't touch.
848
00:50:03,458 --> 00:50:06,334
So let's finish this
the way we always do...
849
00:50:06,336 --> 00:50:07,337
together.
850
00:50:08,213 --> 00:50:10,716
Once more into the fray, right, guys?
851
00:50:19,516 --> 00:50:21,226
This is Gordian rope.
852
00:50:22,269 --> 00:50:23,977
Unbreakable.
853
00:50:23,979 --> 00:50:25,022
Harvey...
854
00:50:26,356 --> 00:50:28,691
you, Nicholas, and I will hold onto it
855
00:50:28,693 --> 00:50:30,316
as we venture into the Void
856
00:50:30,318 --> 00:50:31,778
so that we can find our way back.
857
00:50:33,321 --> 00:50:35,521
- [HILDA] It's okay, sweetheart.
- [AMBROSE] Nicholas...
858
00:50:36,324 --> 00:50:37,324
are you ready?
859
00:50:44,374 --> 00:50:45,374
Hey.
860
00:50:46,501 --> 00:50:47,669
I love you, Spellman.
861
00:50:49,046 --> 00:50:50,630
I'll see you on the other side.
862
00:51:08,427 --> 00:51:09,736
Are you ready, Sabrina?
863
00:51:10,776 --> 00:51:12,444
We're going to open the Void now.
864
00:51:13,570 --> 00:51:16,947
Your Aunt Hilda, Agatha, and
I will be here the whole time
865
00:51:16,949 --> 00:51:18,158
watching over you.
866
00:51:18,909 --> 00:51:20,660
Hecate will be watching over you.
867
00:51:23,205 --> 00:51:24,205
[SIGHS DEEPLY]
868
00:51:27,284 --> 00:51:28,610
Deep breath, Sisters.
869
00:51:35,383 --> 00:51:37,385
[SABRINA WHIMPERS]
870
00:51:47,646 --> 00:51:50,438
Darkest Mother, Hecate,
871
00:51:50,440 --> 00:51:51,898
Goddess of the Three Faces,
872
00:51:51,900 --> 00:51:55,193
once again, we invoke thee.
873
00:51:55,195 --> 00:51:58,530
Witness your worshiper,
Sabrina Spellman,
874
00:51:58,532 --> 00:52:02,035
a traveler who will soon stand
at the greatest crossroads of all...
875
00:52:02,853 --> 00:52:05,022
that between life and death.
876
00:52:06,915 --> 00:52:09,292
Mother, Maiden, Crone,
877
00:52:10,836 --> 00:52:13,463
stand around her, shoulder to shoulder,
878
00:52:14,360 --> 00:52:16,670
so only precious life may hold her.
879
00:52:18,051 --> 00:52:20,677
[HILDA] As your lunar
light doth wax and wane,
880
00:52:20,679 --> 00:52:22,512
keep her on this mortal plane.
881
00:52:22,514 --> 00:52:24,556
[AGATHA] By torchlight,
key, and holy knife,
882
00:52:24,558 --> 00:52:26,391
hold Sabrina close to life.
883
00:52:26,393 --> 00:52:27,811
Ambrose, go now.
884
00:52:31,648 --> 00:52:33,275
[INDISTINCT WHISPERING]
885
00:52:42,933 --> 00:52:45,161
As your lunar light doth wax and wane,
886
00:52:45,163 --> 00:52:47,287
keep her on this mortal plane.
887
00:52:47,289 --> 00:52:49,247
- By torchlight, key, and holy knife...
- [GASPING]
888
00:52:49,249 --> 00:52:52,593
It's okay. We're here,
darling. We're here.
889
00:52:52,595 --> 00:52:54,145
We're here, my angel.
890
00:52:55,005 --> 00:52:57,088
- We're here.
- [SCREAMING]
891
00:52:57,090 --> 00:52:59,883
[AGATHA AND ZELDA] By
torchlight, key, and holy knife...
892
00:52:59,885 --> 00:53:02,510
Stand... [CRYING]
893
00:53:02,512 --> 00:53:05,597
[ZELDA AND AGATHA] Stand
around her, shoulder to shoulder,
894
00:53:05,599 --> 00:53:07,934
so only precious life may hold her.
895
00:53:08,894 --> 00:53:10,727
Hold Sabrina close to life.
896
00:53:10,729 --> 00:53:12,437
[SABRINA PANTING]
897
00:53:12,439 --> 00:53:16,065
- [ETHEREAL MUSIC PLAYING]
- [HILDA SPEAKING INDISTINCTLY]
898
00:53:16,067 --> 00:53:19,196
[ZELDA, HILDA, AND AGATHA CHANTING]
899
00:53:23,783 --> 00:53:28,622
♪ Happy birthday to you ♪
900
00:53:29,414 --> 00:53:31,706
♪ Happy birthday ♪
901
00:53:31,708 --> 00:53:33,627
[SABRINA PANTING]
902
00:53:35,378 --> 00:53:37,545
[LAUGHING AND CLAPPING]
903
00:53:37,547 --> 00:53:42,302
♪ Happy birthday to you ♪
904
00:53:44,930 --> 00:53:47,513
[SABRINA GASPING]
905
00:53:47,515 --> 00:53:50,350
[SHAKILY] She's really, really cold.
906
00:53:50,352 --> 00:53:51,517
... mortal plane.
907
00:53:51,519 --> 00:53:53,353
[HILDA] She's very cold.
908
00:53:53,355 --> 00:53:55,647
Theo, is there any sign of them?
909
00:53:55,649 --> 00:53:58,691
[PANTING] Come on, Harvey.
910
00:53:58,693 --> 00:54:00,568
Hurry up. Hurry up.
911
00:54:00,570 --> 00:54:02,570
[HILDA, ZELDA, AND AGATHA]
... shoulder to shoulder...
912
00:54:02,572 --> 00:54:04,632
Goodbye, Aunt Zee.
913
00:54:06,826 --> 00:54:08,411
Goodbye, Aunt Hilda.
914
00:54:10,661 --> 00:54:11,861
Goodbye, Harvey...
915
00:54:12,791 --> 00:54:16,422
and Roz, and Theo, and Robin,
916
00:54:16,424 --> 00:54:17,525
and Ambrose...
917
00:54:18,922 --> 00:54:21,756
and Prudence, and Agatha,
918
00:54:21,758 --> 00:54:23,424
and Baxter High,
919
00:54:23,426 --> 00:54:24,427
and the coven...
920
00:54:26,179 --> 00:54:27,179
and Greendale...
921
00:54:28,514 --> 00:54:29,891
[VOICE BREAKS] ... and Salem...
922
00:54:31,184 --> 00:54:32,684
and Nick.
923
00:54:32,686 --> 00:54:33,686
[GIGGLES]
924
00:54:34,938 --> 00:54:36,064
Goodbye, Nick.
925
00:54:36,982 --> 00:54:38,108
Goodbye, Nicholas.
926
00:54:39,257 --> 00:54:40,884
I'm never letting you go.
927
00:54:45,907 --> 00:54:48,157
[HILDA, ZELDA, AND AGATHA]
... light doth wax and wane,
928
00:54:48,159 --> 00:54:49,742
keep her on this mortal plane.
929
00:54:49,744 --> 00:54:52,704
- [SABRINA PANTING]
- By torchlight, key, and holy knife,
930
00:54:52,706 --> 00:54:54,374
hold Sabrina close to life.
931
00:54:58,456 --> 00:55:00,458
Yes, it's working.
932
00:55:06,845 --> 00:55:09,971
It's Harvey, and Rosalind,
and Mr. Kinkle.
933
00:55:09,973 --> 00:55:10,974
[GASPING]
934
00:55:13,736 --> 00:55:16,811
Get ready, Aunties. Nicholas
has unleashed Pandora's box.
935
00:55:16,813 --> 00:55:19,190
[RUMBLING]
936
00:55:24,011 --> 00:55:25,388
[NICK] Sabrina, we did it.
937
00:55:26,598 --> 00:55:28,024
We saved everyone.
938
00:55:29,200 --> 00:55:30,827
Everything's gonna be all right.
939
00:55:43,965 --> 00:55:46,132
- [ZELDA WHIMPERING]
- She can't...
940
00:55:46,134 --> 00:55:48,885
Hecate... Hecate...
941
00:55:48,887 --> 00:55:49,971
She's Sabrina.
942
00:55:51,100 --> 00:55:52,809
[SOBBING] She knew!
943
00:55:52,811 --> 00:55:57,374
I knew she knew what she
had to do to save everyone.
944
00:55:59,022 --> 00:56:00,482
[GASPS, CRIES]
945
00:56:20,913 --> 00:56:21,913
Finally...
946
00:56:23,379 --> 00:56:26,633
it was time for the Spellmans
to bury their dead.
947
00:56:31,846 --> 00:56:33,515
We are gathered here today...
948
00:56:34,641 --> 00:56:35,725
to honor...
949
00:56:36,559 --> 00:56:37,769
the passing of...
950
00:56:39,437 --> 00:56:45,110
Sabrina Edwina Diana
Spellman and Morningstar.
951
00:56:47,278 --> 00:56:51,155
Though the two girls
were separate for a time,
952
00:56:51,157 --> 00:56:53,034
anyone who knows our Sabrina knows
953
00:56:53,036 --> 00:56:55,553
they've always been one and the same.
954
00:56:57,747 --> 00:56:59,124
Cheerleader by day...
955
00:57:01,751 --> 00:57:03,545
Queen of Hell by night.
956
00:57:08,383 --> 00:57:10,510
Though there is no death for witches,
957
00:57:12,262 --> 00:57:14,722
may the Maiden, Mother, and Crone,
958
00:57:16,099 --> 00:57:17,934
guardians of the crossroads,
959
00:57:20,103 --> 00:57:21,729
guide both Sabrinas...
960
00:57:23,690 --> 00:57:25,066
into the afterlife...
961
00:57:27,569 --> 00:57:30,780
for they are both daughters of Hecate...
962
00:57:33,241 --> 00:57:35,168
for they are both our daughters.
963
00:57:55,763 --> 00:57:58,141
[ZELDA] She looks beautiful,
doesn't she, Hildy?
964
00:58:00,768 --> 00:58:01,768
Yeah.
965
00:58:03,605 --> 00:58:04,606
She does.
966
00:58:09,235 --> 00:58:10,528
Zelds, uh...
967
00:58:11,654 --> 00:58:12,654
was thinking...
968
00:58:13,656 --> 00:58:15,406
that Dr. Cee and I...
969
00:58:15,408 --> 00:58:17,827
will probably just move
back into the mortuary...
970
00:58:19,829 --> 00:58:23,249
'cause we Spellmans, we
should stick together, I think.
971
00:58:25,543 --> 00:58:26,543
[SIGHS]
972
00:58:29,214 --> 00:58:30,922
All right.
973
00:58:30,924 --> 00:58:32,548
Good.
974
00:58:32,550 --> 00:58:33,593
If you think so.
975
00:58:38,097 --> 00:58:39,097
Why?
976
00:58:41,226 --> 00:58:42,602
[CRIES]
977
00:58:45,396 --> 00:58:48,439
Why did you not preserve
her, Dark Mother?
978
00:58:48,441 --> 00:58:50,024
I don't know.
979
00:58:50,026 --> 00:58:53,361
It's not right, Hilda. It's just
not right that she's gone.
980
00:58:53,363 --> 00:58:55,279
- No.
- [INHALES SHAKILY]
981
00:58:55,281 --> 00:58:56,324
Right.
982
00:58:57,200 --> 00:58:58,535
Let's go. Come on.
983
00:59:03,873 --> 00:59:05,875
[DOOR CREAKS OPEN]
984
00:59:06,918 --> 00:59:08,334
Who is it? [CLEARS THROAT]
985
00:59:08,336 --> 00:59:09,336
Who's there?
986
00:59:10,619 --> 00:59:12,495
It is me, Father,
987
00:59:12,497 --> 00:59:13,756
here to make sure
988
00:59:13,758 --> 00:59:19,313
that you never cause trouble
for me or the coven ever again.
989
00:59:19,315 --> 00:59:21,307
I'm blind and chained, Daughter.
990
00:59:21,309 --> 00:59:22,974
What trouble could I cause?
991
00:59:22,976 --> 00:59:25,061
Oh, you'd find a way.
992
00:59:27,067 --> 00:59:30,404
But not if you're scattered to
the four corners of the earth.
993
00:59:31,401 --> 00:59:33,484
[CHAINSAW STARTS]
994
00:59:33,486 --> 00:59:36,821
[CHAINSAW REVVING]
995
00:59:36,823 --> 00:59:38,447
[FAUSTUS] No! No!
996
00:59:38,449 --> 00:59:40,368
[SCREAMING] No!
997
00:59:41,160 --> 00:59:44,829
"And so ends the Eldritch Gospel
998
00:59:44,831 --> 00:59:47,750
according to the Right
Reverend Lovecraft".
999
00:59:50,044 --> 00:59:53,879
[SPEAKING LATIN]
1000
00:59:53,881 --> 00:59:56,134
[THUNDER CLAPS]
1001
01:00:01,723 --> 01:00:03,099
[GENTLE PIANO MUSIC PLAYS]
1002
01:00:04,142 --> 01:00:06,144
[PAPER RUSTLES]
1003
01:00:07,020 --> 01:00:09,270
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1004
01:00:09,272 --> 01:00:10,315
[NICK] Excuse me.
1005
01:00:12,501 --> 01:00:13,585
Is this seat taken?
1006
01:00:18,239 --> 01:00:19,239
Nick.
1007
01:00:20,533 --> 01:00:22,026
What are you doing here?
1008
01:00:25,246 --> 01:00:27,163
This realm is only for...
1009
01:00:27,165 --> 01:00:29,584
I went swimming in the Sea of Sorrows.
1010
01:00:31,627 --> 01:00:32,754
Wicked undertow.
1011
01:00:33,629 --> 01:00:35,004
Oh, Nick.
1012
01:00:35,006 --> 01:00:36,464
No!
1013
01:00:36,466 --> 01:00:38,132
Nick! No!
1014
01:00:38,134 --> 01:00:39,427
Hey, hey, hey.
1015
01:00:43,598 --> 01:00:45,933
What's important is that
we're together here...
1016
01:00:48,394 --> 01:00:49,729
forever and ever.
1017
01:00:52,940 --> 01:00:55,151
That is a plus.
1018
01:00:56,569 --> 01:00:58,571
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1019
01:01:25,890 --> 01:01:27,809
[EERIE MUSIC PLAYING]
69947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.