All language subtitles for Chanakya.2019.1080p.UNCUT.WEB-DL.Hindi.DD2.0-Telugu.x264-HDHub4u.uno_track4_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,930 --> 00:01:31,850
From 1993 to 26/11,
2
00:01:32,510 --> 00:01:35,760
there were almost 15 terrorist attacks
in India.
3
00:01:36,470 --> 00:01:39,180
In the list of countries affected
due to terrorism,
4
00:01:39,430 --> 00:01:40,800
India is one of the top three.
5
00:01:41,430 --> 00:01:44,640
Pakistan ISI supports this terrorism
6
00:01:45,010 --> 00:01:47,470
but there is one person
who architects it here.
7
00:01:50,680 --> 00:01:54,010
He is currently second most wanted
criminal on earth.
8
00:01:54,600 --> 00:01:56,970
Needless to say, he’s No.1 for India.
9
00:01:57,550 --> 00:01:58,970
Ibrahim Qureshi!
10
00:02:00,970 --> 00:02:02,050
Fake currency,
11
00:02:02,350 --> 00:02:03,300
Drug trading.
12
00:02:03,470 --> 00:02:05,640
Serial bomb killing in 1993!
13
00:02:05,760 --> 00:02:09,220
Any terrorist activity in India
is directly connected to him.
14
00:02:09,550 --> 00:02:10,350
Sir!
15
00:02:10,600 --> 00:02:15,300
Pakistan gives security to Qureshi
with Paramilitary forces.
16
00:02:15,800 --> 00:02:19,890
Qureshi gets all the etiquette
same as the country’s president.
17
00:02:20,430 --> 00:02:26,350
Those proofs along with all details
and their addresses are acquired by RAW.
18
00:02:29,970 --> 00:02:31,220
Good work, Kulkarni.
19
00:02:32,350 --> 00:02:35,260
There will be G8 countries summit
in two months.
20
00:02:36,510 --> 00:02:39,640
We’d appeal about obstructing terrorism in India,
which is supported by Pakistan.
21
00:02:40,350 --> 00:02:43,720
And hand over Qureshi to India.
22
00:02:44,600 --> 00:02:47,430
So, collaborate all evidence and proofs
23
00:02:48,390 --> 00:02:50,100
and prepare a detailed report.
24
00:02:50,930 --> 00:02:52,600
We shall present that in the summit.
25
00:02:52,930 --> 00:02:53,850
Yes, sir.
26
00:03:15,680 --> 00:03:16,600
- Good morning sir.
- Morning.
27
00:03:16,680 --> 00:03:17,600
- Hello
- Sit down.
28
00:03:17,680 --> 00:03:19,010
- Good morning sir.
- Yeah.
29
00:03:20,300 --> 00:03:23,640
-What’s happening?
-Our agents in Karachi intercepted ISI calls.
30
00:03:23,890 --> 00:03:25,850
We decoded and it is a voice message.
31
00:03:26,180 --> 00:03:27,220
Let me hear.
32
00:03:50,220 --> 00:03:50,930
Hmm.
33
00:03:51,100 --> 00:03:52,010
Thank you, Sir.
34
00:03:53,350 --> 00:03:54,850
- Tell me.
- Sir!
35
00:03:55,140 --> 00:03:58,220
The main accused in 1993 serial blast
is Qureshi.
36
00:03:58,510 --> 00:04:01,220
His right hand Abdul Salem
is going to Syria on 26th.
37
00:04:01,970 --> 00:04:02,800
So, what now?
38
00:04:03,100 --> 00:04:05,220
Sir! We are planning a covert operation.
39
00:04:05,850 --> 00:04:07,600
We’ll capture him and bring him to India.
40
00:04:07,800 --> 00:04:09,470
What are you saying, Kulkarni?
41
00:04:09,640 --> 00:04:11,600
A covert operation in Syria?
42
00:04:12,260 --> 00:04:15,510
Our healthy relation with that country
will ruin if you fail.
43
00:04:16,350 --> 00:04:19,970
The international basic country image
on India will be gone.
44
00:04:22,300 --> 00:04:23,470
Wait for two months...
45
00:04:23,850 --> 00:04:25,470
We'll think about it after G8 summit.
46
00:04:25,720 --> 00:04:29,260
Sir, Abdul Saleem is coming out
for the first time in 10 years.
47
00:04:29,470 --> 00:04:30,890
We have no idea why he is coming.
48
00:04:31,100 --> 00:04:33,930
Maybe, they are planning an attack
on India.
49
00:04:34,390 --> 00:04:35,430
Sir...
50
00:04:35,850 --> 00:04:37,140
Intel is strong.
51
00:04:37,260 --> 00:04:39,430
This covert operation will not be
in the records.
52
00:04:39,850 --> 00:04:42,390
Arrange a press meet if the mission fails.
53
00:04:42,720 --> 00:04:45,510
Disprove that India has nothing
to do with that incident.
54
00:04:45,720 --> 00:04:47,220
If we capture him by chance,
55
00:04:47,390 --> 00:04:50,680
Include the information he provides
in the report and attend G8 summit.
56
00:04:50,760 --> 00:04:52,510
Ask them to hand over Qureshi to India.
57
00:04:53,140 --> 00:04:55,300
Sir! It’s a win-win situation.
58
00:04:57,100 --> 00:04:58,140
Please!
59
00:05:14,760 --> 00:05:16,470
Who will lead this operation?
60
00:05:16,680 --> 00:05:17,510
Arjun!
61
00:05:17,720 --> 00:05:18,850
Arjun Srikar.
62
00:05:21,350 --> 00:05:22,390
Marshal under cover.
63
00:05:24,720 --> 00:05:26,180
12 missions accomplished!
64
00:05:28,430 --> 00:05:29,930
100 percent success rate!
65
00:05:37,640 --> 00:05:39,140
Guys! Give me a sitrep.
66
00:05:42,050 --> 00:05:43,180
Head set point…
67
00:05:44,600 --> 00:05:46,550
Ravinder and Ashwin… 900 meters away.
68
00:05:49,300 --> 00:05:50,760
Ahmed in position!
69
00:05:54,300 --> 00:05:55,350
All set, sir.
70
00:06:00,930 --> 00:06:01,930
Copied!
71
00:06:05,430 --> 00:06:06,720
15 on the ground floor…
72
00:06:08,050 --> 00:06:09,760
20 on the first and...
73
00:06:10,390 --> 00:06:12,010
10 on the terrace.
74
00:06:13,390 --> 00:06:15,800
20 around the perimeter.
75
00:06:26,930 --> 00:06:28,720
In another 2 minutes, target will be there.
76
00:06:37,510 --> 00:06:38,350
Arjun!
77
00:06:38,510 --> 00:06:40,050
Confirm that AS is here.
78
00:06:40,600 --> 00:06:42,390
Ahmed! Get me the confirmation.
79
00:06:42,510 --> 00:06:44,720
There are 16 people in total with 3 cars!
80
00:06:45,220 --> 00:06:48,010
- Target is in the center car.
- I want visual confirmation.
81
00:06:50,470 --> 00:06:51,890
Target’s wearing a mask.
82
00:06:52,890 --> 00:06:54,350
Ashwin, copied!
83
00:07:07,760 --> 00:07:09,640
Ahmed is right. All are wearing masks.
84
00:07:12,760 --> 00:07:15,050
Aadhi! Get me the retinal confirmation.
85
00:07:15,640 --> 00:07:16,970
I am trying to focus, sir.
86
00:07:21,760 --> 00:07:24,180
Movement is high...
I’m unable to focus.
87
00:07:25,510 --> 00:07:28,510
Arjun! Without visual confirmation,
I cannot go ahead.
88
00:07:32,050 --> 00:07:33,760
Let him step out of the car.
89
00:08:03,760 --> 00:08:05,760
- Peace be upon you.
- And upon you, peace.
90
00:08:07,430 --> 00:08:08,220
Come.
91
00:08:12,180 --> 00:08:13,970
Ashwin! Get drone in position.
92
00:08:20,350 --> 00:08:21,180
Shit!
93
00:08:21,510 --> 00:08:22,640
Bloody!
94
00:08:25,680 --> 00:08:26,510
Arjun!
95
00:08:26,970 --> 00:08:28,220
Abort the mission now.
96
00:08:30,350 --> 00:08:31,600
Damn!
97
00:08:32,760 --> 00:08:35,220
Sir, Intel on Abdul Saleem is right.
98
00:08:35,390 --> 00:08:38,760
It matches with the details
and the number of people.
99
00:08:39,140 --> 00:08:40,890
So, it is Abdul Saleem, sir.
100
00:08:41,050 --> 00:08:43,970
I cannot authorize the operation
based on your assumptions.
101
00:08:44,180 --> 00:08:45,800
Sir! You need the confirmation, right?
102
00:08:47,050 --> 00:08:48,390
I will give it in 5 minutes.
103
00:08:49,260 --> 00:08:50,180
Arjun! What…?
104
00:08:50,350 --> 00:08:51,680
We lost the audio, sir.
105
00:08:53,010 --> 00:08:54,010
What?
106
00:08:55,430 --> 00:08:56,680
Guys plan B.
107
00:09:15,550 --> 00:09:16,430
Alpha 3.
108
00:09:19,300 --> 00:09:20,180
Down.
109
00:09:20,470 --> 00:09:21,550
Bravo 4
110
00:09:52,470 --> 00:09:53,300
[SIGH]
111
00:09:57,550 --> 00:09:58,680
Delta 5 6
112
00:10:11,140 --> 00:10:12,180
Who's that?
113
00:10:57,800 --> 00:10:59,260
Guys! Someone sneaked in.
114
00:11:13,180 --> 00:11:14,550
Army base, 800 meters away!
115
00:11:14,640 --> 00:11:15,970
Five seconds to hear the firing.
116
00:11:16,050 --> 00:11:17,220
Five seconds for them to react.
117
00:11:17,260 --> 00:11:19,430
Three minutes for them to reach us.
Let’s do it guys!
118
00:11:34,220 --> 00:11:35,800
Who are you?
119
00:11:37,140 --> 00:11:38,350
I am Arjun.
120
00:11:38,680 --> 00:11:40,220
Indian!
- You Indians!!
121
00:11:52,850 --> 00:11:54,640
- Sir.
- We got the audio.
122
00:11:57,180 --> 00:11:58,140
Please confirm it, sir.
123
00:11:58,220 --> 00:12:00,100
Why do you need confirmation
after the operation?
124
00:12:00,390 --> 00:12:02,140
Just take him and leave
the spot immediately.
125
00:12:15,390 --> 00:12:16,550
Go! Go! Go!
126
00:12:16,680 --> 00:12:17,680
Fast! Fast!
127
00:12:18,180 --> 00:12:19,220
Come! Come!
128
00:12:19,430 --> 00:12:20,390
Come!
129
00:12:22,220 --> 00:12:23,300
Hey! Move the vehicle.
130
00:12:25,470 --> 00:12:27,140
Come on! Come on!
131
00:12:27,180 --> 00:12:29,300
- Come on…Hurry up.
- Come on…
132
00:12:30,600 --> 00:12:31,470
Good.
133
00:12:35,720 --> 00:12:38,260
Shit. Army vehicles are approaching...
We don’t enough time.
134
00:12:38,350 --> 00:12:39,430
Let’s go. Go!
135
00:12:53,140 --> 00:12:53,930
Come on, Aadhi.
136
00:12:54,140 --> 00:12:55,100
Fast!
137
00:12:57,510 --> 00:12:58,390
Come on!
138
00:13:06,470 --> 00:13:07,470
Gosh!
139
00:13:10,220 --> 00:13:11,430
Aadhi…
140
00:13:11,970 --> 00:13:13,180
Hey, go.
141
00:13:13,550 --> 00:13:15,010
No. Go…Go!
142
00:13:16,140 --> 00:13:17,140
Just go.
143
00:13:18,100 --> 00:13:19,260
Don’t bother about me.
144
00:13:22,470 --> 00:13:24,350
Shit... Hey, go away.
145
00:13:25,470 --> 00:13:27,140
Come... Give me your hand.
146
00:13:27,640 --> 00:13:29,050
Get up! Get up! Fast!
147
00:13:33,850 --> 00:13:35,010
Come on…Come on!
148
00:13:35,350 --> 00:13:36,640
Come on! Go… Go!
149
00:13:44,640 --> 00:13:46,550
Now to the pick up point… southwest.
150
00:15:29,220 --> 00:15:29,970
Arjun!
151
00:15:30,390 --> 00:15:31,930
Obey orders first.
152
00:15:32,680 --> 00:15:34,050
You’re making us tensed.
153
00:15:34,220 --> 00:15:35,350
Take care of him.
154
00:15:36,550 --> 00:15:38,970
- The operation is success, sir.
- What if it goes wrong?
155
00:15:39,550 --> 00:15:40,760
We might lose our jobs.
156
00:15:41,010 --> 00:15:41,850
No!
157
00:15:42,140 --> 00:15:43,470
I would’ve been gone.
158
00:15:44,300 --> 00:15:45,680
Hey… Saleem Bhai!
159
00:15:46,140 --> 00:15:47,260
How are you?
160
00:15:49,640 --> 00:15:51,140
Don't mess it up, Saleem.
161
00:15:52,180 --> 00:15:53,430
India has changed...
162
00:15:53,680 --> 00:15:55,720
We are bad people now.
163
00:16:02,390 --> 00:16:06,390
They’ve already shifted those 15 bodies
that came with Saleem to Karachi.
164
00:16:07,220 --> 00:16:08,430
Qureshi knows about it.
165
00:16:09,800 --> 00:16:13,050
It is difficult to manage Qureshi’s mind.
166
00:16:14,850 --> 00:16:17,180
Do you know his punch line?
167
00:16:19,010 --> 00:16:20,300
Expect the unexpected.
168
00:17:18,800 --> 00:17:20,550
- Greetings.
- Greetings.
169
00:17:39,180 --> 00:17:40,180
Qureshi!
170
00:17:40,890 --> 00:17:44,010
You know what happens
if Abdul Saleem starts speaking.
171
00:17:44,890 --> 00:17:49,680
Chief! Your ISI trains people to kill others.
172
00:17:50,970 --> 00:17:55,800
But, Qureshi trains in a way that
they sacrifice themselves for country.
173
00:17:57,100 --> 00:17:57,890
Get it?
174
00:18:01,760 --> 00:18:03,930
Indians have forgotten me.
175
00:18:05,600 --> 00:18:09,640
I will make them sense
the pain in the spine.
176
00:18:12,470 --> 00:18:14,510
I will remind them.
177
00:18:28,680 --> 00:18:30,390
[RADIO] Good morning...
178
00:18:30,800 --> 00:18:31,800
Delhi!
179
00:18:31,970 --> 00:18:33,800
Delhi is a place of beautiful people.
180
00:18:34,010 --> 00:18:35,470
Who are these Delhiites...
181
00:18:35,720 --> 00:18:40,720
People reach Delhi from
the nearby cities...
182
00:18:51,640 --> 00:18:52,760
Ramakrishna!
183
00:18:52,930 --> 00:18:55,350
You disappeared after I requested loan
from your bank.
184
00:18:55,390 --> 00:18:56,220
Yes, aunty!
185
00:18:56,260 --> 00:18:58,510
Everyone are taking loan and flying
to London these days.
186
00:18:58,720 --> 00:18:59,970
Manager is scared.
187
00:19:00,850 --> 00:19:02,930
We will run away with your bank money.
188
00:19:14,970 --> 00:19:16,350
- Good morning.
- Good morning, sir.
189
00:19:18,350 --> 00:19:19,680
Hi... Hi, Maya.
190
00:19:19,760 --> 00:19:20,930
Hi, Bharath... Hi, Raghu.
191
00:19:21,010 --> 00:19:22,510
After so many days.
192
00:19:23,970 --> 00:19:25,430
Who are you sitting in my place, sir?
193
00:19:26,850 --> 00:19:27,470
Sir!
194
00:19:27,550 --> 00:19:29,140
I am the manager of this bank.
195
00:19:29,390 --> 00:19:31,350
People who know me call me
Bokka Parameswara Rao.
196
00:19:31,600 --> 00:19:32,760
Kids call me dad.
197
00:19:32,850 --> 00:19:33,930
Wife calls me hubby.
198
00:19:34,930 --> 00:19:36,100
Father and mother calls Hey.
199
00:19:36,260 --> 00:19:38,430
Will these details be sufficient?
Do you want to know anything else?
200
00:19:38,760 --> 00:19:40,220
Sorry, sir... What are you doing here?
201
00:19:40,430 --> 00:19:42,260
What else should I do…?
202
00:19:42,510 --> 00:19:45,550
I might have taken 30 days leave
in my 30 years of service.
203
00:19:45,680 --> 00:19:48,760
You took 365 days leave
in 3 years of your service.
204
00:19:48,850 --> 00:19:50,260
I shouldn’t blame you.
205
00:19:50,390 --> 00:19:53,010
I should blame the people who gave you
this job in sports quota.
206
00:19:53,350 --> 00:19:54,720
They ask me to give you leave.
207
00:19:54,760 --> 00:19:56,390
They want me to perform your duties too.
208
00:19:56,470 --> 00:19:57,640
How can I handle this?
209
00:19:57,760 --> 00:19:59,760
I went to play an important
football match, sir.
210
00:19:59,970 --> 00:20:04,260
I gather my friends and family
near TV whenever you say this.
211
00:20:04,510 --> 00:20:06,350
There will be a match but
I never see you in it.
212
00:20:06,550 --> 00:20:07,850
Hey! Have you ever seen him?
213
00:20:07,930 --> 00:20:08,890
- No, sir.
- That’s it.
214
00:20:08,970 --> 00:20:11,140
The coach and captain devalued me.
215
00:20:11,260 --> 00:20:12,930
I was on the bench as twelfth man.
216
00:20:13,050 --> 00:20:15,550
Have you ever supplied water
to the players?
217
00:20:15,850 --> 00:20:17,800
Sir! I said that I am a player
but not server.
218
00:20:17,890 --> 00:20:19,550
You shouldn’t have ego.
219
00:20:19,640 --> 00:20:21,220
A player must do all kinds of work.
220
00:20:21,350 --> 00:20:24,180
Okay, sir. Then, I will serve water
in the next match.
221
00:20:25,100 --> 00:20:26,890
So you are not playing the next match too?
222
00:20:28,850 --> 00:20:29,680
Okay.
223
00:20:29,930 --> 00:20:31,350
Call up everyone in this list.
224
00:20:31,510 --> 00:20:34,010
- Haven’t they paid loans?
- No! They paid the loan on time.
225
00:20:34,390 --> 00:20:36,930
They might forget about this bank
if we do not keep in touch.
226
00:20:37,100 --> 00:20:38,470
- Just the way you forget the game.
- Sir.
227
00:20:38,600 --> 00:20:39,640
There are 1000 numbers in the list.
228
00:20:39,760 --> 00:20:42,300
You shouldn’t at least reach 500 loaners
by this evening.
229
00:20:42,470 --> 00:20:44,510
Sir! It takes until evening
to give a missed call to 1000 people.
230
00:20:44,680 --> 00:20:45,260
Forget about the loan!
231
00:20:45,350 --> 00:20:47,970
Taking leave for a month to simply sit
during game isn’t important.
232
00:20:48,300 --> 00:20:50,970
It is important to get as many loaners
as possible on your first day.
233
00:20:51,100 --> 00:20:53,300
I am not as bad as your coach and captain.
234
00:20:53,430 --> 00:20:54,800
You are the single player in this match.
235
00:20:54,850 --> 00:20:55,890
- Rock it!
- Sir.
236
00:20:55,970 --> 00:20:57,260
What is this, sir? This is not fair.
– Don’t say anything.
237
00:20:57,350 --> 00:20:58,390
Mr. Ramakrishna?
238
00:21:00,050 --> 00:21:01,300
It's list of 1000 people?
239
00:21:01,600 --> 00:21:02,390
Yes, Mr. Srinu.
240
00:21:02,470 --> 00:21:04,720
Did he ask you to get
at least 500 loaners?
241
00:21:04,970 --> 00:21:05,970
How do you know?
242
00:21:06,100 --> 00:21:08,970
You seat was empty so he gave us all
the same file.
243
00:21:09,140 --> 00:21:11,220
We questioned him and
he said that’s team spirit.
244
00:21:11,510 --> 00:21:13,100
So, did you call them already?
245
00:21:13,220 --> 00:21:13,970
Yes.
246
00:21:14,050 --> 00:21:15,300
- What did they say?
- They scolded.
247
00:21:15,470 --> 00:21:16,260
Did they scold you?
248
00:21:16,390 --> 00:21:18,300
Some people used bad words.
249
00:21:18,510 --> 00:21:19,550
What did you do then?
250
00:21:19,680 --> 00:21:20,930
We didn’t care because
it was on the phone.
251
00:21:21,720 --> 00:21:22,760
What should I do now?
252
00:21:22,850 --> 00:21:24,050
You should repeat the same thing again.
253
00:21:25,850 --> 00:21:26,600
- Hello.
- Hello.
254
00:21:26,680 --> 00:21:27,760
My name is Ramakrishna.
255
00:21:27,850 --> 00:21:29,140
I am calling from SBD.
256
00:21:29,260 --> 00:21:31,100
Do you need personal loan,
home loan or gold loan?
257
00:21:31,180 --> 00:21:32,760
Will you give anything I desire for?
258
00:21:34,680 --> 00:21:37,140
Mr. Srinu. Women talk openly.
259
00:21:37,430 --> 00:21:39,100
Make next call. Let’s close.
260
00:21:42,720 --> 00:21:43,260
Hello.
261
00:21:43,350 --> 00:21:44,430
My name is Ramakrishna.
262
00:21:44,470 --> 00:21:45,680
I am calling from SBD.
263
00:21:46,390 --> 00:21:47,300
[MUMBLING]
264
00:21:50,050 --> 00:21:52,050
He sounds like beep?
265
00:21:52,260 --> 00:21:53,010
Yes, Mr. Srinu.
266
00:21:53,100 --> 00:21:55,640
See Mr. Ramakrishna! You have two options.
267
00:21:55,850 --> 00:21:58,680
One is not care or scold them back.
268
00:21:59,010 --> 00:22:00,930
Do the second one
if the first one is hard for you.
269
00:22:00,970 --> 00:22:01,800
Rock it.
270
00:22:02,220 --> 00:22:03,010
Reverse?
271
00:22:03,550 --> 00:22:07,140
Are they reciting mantras
to listen silently?
272
00:22:07,220 --> 00:22:08,470
They are scolding you.
- Yes, sir.
273
00:22:08,510 --> 00:22:09,720
Word for word and abuse for an abuse!
274
00:22:09,800 --> 00:22:11,260
You go ahead. I’m here.
275
00:22:12,970 --> 00:22:13,470
Hello.
276
00:22:13,550 --> 00:22:15,260
My name is Ramakrishna.
I am calling from SBD.
277
00:22:15,350 --> 00:22:16,470
Can’t you understand when I say
I am not interested?
278
00:22:16,550 --> 00:22:17,850
Who said that there is no interest?
279
00:22:18,010 --> 00:22:20,390
12.5 percent for personal loan.
9.5 percent for home loan.
280
00:22:20,470 --> 00:22:22,100
- 8.5 percent for gold loan.
- Sarcasm?
281
00:22:22,180 --> 00:22:24,600
- Don’t you dare make me angry!
- What will you do…?
282
00:22:24,640 --> 00:22:25,600
You are crossing your limits.
283
00:22:25,720 --> 00:22:27,470
What limits? What limits am I crossing?
284
00:22:27,510 --> 00:22:29,350
I’ll cross even the border if I have to.
That’s my duty.
285
00:22:29,470 --> 00:22:32,510
- How dare you say that to me?
- I say will what I want. What will you do?
286
00:22:32,600 --> 00:22:35,220
My friend Peethala Srinu told me
that you’d act rude if I am sensitive.
287
00:22:35,300 --> 00:22:37,600
- He is beside me.
- Hey! You’re done! You are finished!
288
00:22:37,680 --> 00:22:39,800
What finished?
What will you finish? What is it?
289
00:22:39,970 --> 00:22:41,180
Mr. Srinu! How did I do?
290
00:22:41,510 --> 00:22:42,640
Everything is fine.
291
00:22:43,300 --> 00:22:46,050
Why did you take my name
and surname amidst the brawl?
292
00:22:46,100 --> 00:22:47,180
Team spirit, sir.
293
00:22:48,550 --> 00:22:50,550
Thankfully, you didn’t say
my family clan name.
294
00:22:50,850 --> 00:22:52,180
I will say that next time.
295
00:23:07,060 --> 00:23:08,600
I am a great player. - Is it, sir?
296
00:23:25,480 --> 00:23:26,310
Excuse me.
297
00:23:26,940 --> 00:23:28,150
Where is the manager’s cabin?
298
00:23:29,650 --> 00:23:30,480
Right there.
299
00:23:31,810 --> 00:23:32,850
Thank you.
300
00:23:34,020 --> 00:23:35,520
See looks great, right?
301
00:23:35,900 --> 00:23:38,020
Why should we deal with sharp people?
302
00:23:38,310 --> 00:23:39,270
They’re dangerous.
303
00:23:39,520 --> 00:23:40,400
Oh! Is it?
304
00:23:48,440 --> 00:23:49,770
What is she talking to him?
305
00:23:49,850 --> 00:23:52,060
Our boss became messy.
306
00:23:52,600 --> 00:23:56,060
Maybe he tried to flirt with her...
And she is yelling at him.
307
00:23:56,650 --> 00:23:57,600
Oh!
308
00:23:59,730 --> 00:24:01,100
Oh no! He is coming…
309
00:24:01,650 --> 00:24:02,850
Come, madam. Come.
310
00:24:04,600 --> 00:24:06,400
Here he is, madam... He is Ramakrishna.
311
00:24:06,560 --> 00:24:07,310
Hello!
312
00:24:07,480 --> 00:24:09,690
Were you the one
who spoke to me disrespectfully?
313
00:24:10,440 --> 00:24:11,400
Yeah. That’s him.
314
00:24:11,980 --> 00:24:12,980
So, what?
315
00:24:13,190 --> 00:24:14,230
Thank you for the support, Mr. Srinu.
316
00:24:14,940 --> 00:24:15,850
Team spirit.
317
00:24:16,100 --> 00:24:17,980
What man?
Why do talk about spirit and liquor?
318
00:24:18,230 --> 00:24:19,350
Mr. manager.
– Madam.
319
00:24:19,440 --> 00:24:20,480
Today is Saturday.
320
00:24:20,810 --> 00:24:22,480
I am leaving because
it is your closing time.
321
00:24:22,650 --> 00:24:26,940
Close all my accounts and change
to Axis bank by 10:30 am on Monday.
322
00:24:27,150 --> 00:24:29,270
Oh, no! Don’t take
any hasty decisions, madam.
323
00:24:29,350 --> 00:24:30,810
Have a drink at night.
324
00:24:30,850 --> 00:24:33,520
I mean, relax tonight and
take a decision, madam.
325
00:24:33,600 --> 00:24:34,480
What do you mean?
326
00:24:34,560 --> 00:24:36,310
He tells when I should take loan.
327
00:24:36,520 --> 00:24:38,560
Will you say when I have to take decisions?
328
00:24:38,650 --> 00:24:40,400
No…That wasn’t my intention madam.
329
00:24:40,520 --> 00:24:41,850
Sir! Why are you pleading her?
330
00:24:42,020 --> 00:24:44,270
She is just one among crores of customers
for our bank.
331
00:24:44,440 --> 00:24:45,600
You may leave.
332
00:24:45,980 --> 00:24:47,350
How dare you say that I’m nothing?
333
00:24:47,520 --> 00:24:48,810
Yes. So, what?
334
00:24:48,980 --> 00:24:50,850
- Mr. Ramakrishna.
- Team spirit!
335
00:24:51,230 --> 00:24:53,400
Why are you shaking hands and smiling?
336
00:24:53,770 --> 00:24:54,770
Manager.
– Madam.
337
00:24:54,810 --> 00:24:56,150
I should get a call by 10:30 am on Monday
338
00:24:56,190 --> 00:24:59,310
about handing over my accounts
to AXIS bank.
339
00:24:59,690 --> 00:25:03,100
Otherwise, I shall reach out to consumer court
and you’ll be on the streets.
340
00:25:03,400 --> 00:25:03,980
Goodbye.
341
00:25:04,100 --> 00:25:05,060
Okay, bye.
342
00:25:05,100 --> 00:25:06,770
- Go…We’ve seen many people like you.
- Madam…
343
00:25:06,900 --> 00:25:07,730
Go…
344
00:25:08,270 --> 00:25:10,060
There might be many customers for a bank.
345
00:25:10,520 --> 00:25:12,100
But, she’s the only one for our bank.
346
00:25:12,770 --> 00:25:13,810
She is…
347
00:25:15,190 --> 00:25:17,600
We opened this branch for
the sake of her accounts.
348
00:25:17,690 --> 00:25:19,270
- Is she that rich?
- Yes. She is.
349
00:25:19,650 --> 00:25:20,520
Aishwarya ma’am.
350
00:25:20,690 --> 00:25:21,730
But, she is not Aishwarya Rai?
351
00:25:21,810 --> 00:25:23,020
She is richer than her.
352
00:25:23,350 --> 00:25:25,190
She is the management head
for Blue dart, India.
353
00:25:25,480 --> 00:25:26,400
Do you know something?
354
00:25:26,480 --> 00:25:28,690
She can start up her own bank
if she wants.
355
00:25:28,810 --> 00:25:30,440
Ask her start up a reserve bank, then.
356
00:25:30,520 --> 00:25:31,730
You must control your words.
357
00:25:32,560 --> 00:25:33,600
I don’t know...
358
00:25:33,770 --> 00:25:35,230
She gave me one-day time.
359
00:25:35,350 --> 00:25:36,850
You guys have one day.
360
00:25:36,900 --> 00:25:38,940
You should make sure that
her accounts would be in this bank.
361
00:25:39,020 --> 00:25:41,480
Otherwise, I will make sure that
both of you don’t stay here.
362
00:25:41,650 --> 00:25:43,190
- Sir…
- Sir…
363
00:25:45,190 --> 00:25:46,940
- Who's that?
- Ringtone.
364
00:25:47,650 --> 00:25:48,900
Okay.
365
00:25:56,560 --> 00:25:57,520
Hello.
366
00:25:57,730 --> 00:25:58,650
Yeah. Khaja Bhai.
367
00:25:58,730 --> 00:25:59,520
Khaja Bhai?
368
00:25:59,600 --> 00:26:00,900
How can you deny now?
369
00:26:01,270 --> 00:26:02,810
The guests are already here.
370
00:26:02,900 --> 00:26:03,650
Guests?
371
00:26:03,730 --> 00:26:05,440
You should come at least
if you don’t have your men.
372
00:26:05,650 --> 00:26:07,190
It should be done according
to the plan today.
373
00:26:07,270 --> 00:26:08,980
It's better we escape.
374
00:26:09,350 --> 00:26:10,650
Hello... Who are you?
375
00:26:11,690 --> 00:26:12,940
Aishwarya ma’am?
376
00:26:13,400 --> 00:26:14,350
Who are you?
377
00:26:14,440 --> 00:26:16,100
- Salman and Shahrukh Khan.
- You stay silent.
378
00:26:16,190 --> 00:26:17,310
What happened, Bobby?
379
00:26:21,230 --> 00:26:22,270
Why did you guys come here?
380
00:26:22,600 --> 00:26:23,730
Kanika! Give me the phone.
381
00:26:23,810 --> 00:26:25,600
- I will call Police.
- Madam. Please madam.
382
00:26:25,770 --> 00:26:27,650
Listen to me once, madam.
Please madam.
383
00:26:27,730 --> 00:26:29,480
- I am just nothing to you.
- Oh, no. That’s spelling mistake.
384
00:26:29,520 --> 00:26:30,190
Shut up.
385
00:26:30,350 --> 00:26:31,520
- Please madam.
- Just get out.
386
00:26:31,900 --> 00:26:33,900
Tell us anything other than that
and we shall do it.
387
00:26:34,400 --> 00:26:36,190
- Yes, madam.
- Kanika! Send them away. Now!
388
00:26:36,850 --> 00:26:38,440
Let’s do that but you come. – What?
389
00:26:38,520 --> 00:26:39,520
Come. I will tell you.
390
00:26:39,600 --> 00:26:40,850
Go, madam. Go.
391
00:26:40,900 --> 00:26:43,270
- Please convince her...
- Yes, tell her.
392
00:26:43,560 --> 00:26:45,940
Why does she always have
bouncers around her?
393
00:26:46,020 --> 00:26:47,850
- Will our job be done?
- We'll not give up.
394
00:26:48,480 --> 00:26:49,730
We'll beg her.
395
00:26:50,560 --> 00:26:51,770
Kanika! What are you doing?
396
00:26:51,850 --> 00:26:53,980
I don’t know what is going on
between you people.
397
00:26:54,100 --> 00:26:55,850
But, they will listen to anything we say.
398
00:26:56,060 --> 00:26:57,770
Khaja Bhai is also not available, right?
399
00:26:57,850 --> 00:27:00,270
- This weekend will be wasted.
- You wait, babe.
400
00:27:00,400 --> 00:27:02,690
You agree and we shall
engage them into this. - No…No…
401
00:27:02,980 --> 00:27:04,310
I don’t recommend them for that.
402
00:27:04,400 --> 00:27:06,020
You don’t have to. Leave it to me.
403
00:27:06,230 --> 00:27:07,480
You don’t know about them.
404
00:27:07,560 --> 00:27:08,850
But, I understand their situation.
405
00:27:08,980 --> 00:27:11,440
Give me a minute and I will set everything.
- Kanika.
406
00:27:14,650 --> 00:27:15,520
Mr. Srinu!
407
00:27:15,850 --> 00:27:18,150
Do you think she earned it all with Blue dart?
408
00:27:18,230 --> 00:27:19,900
No idea! It feels suspicious.
409
00:27:20,190 --> 00:27:22,350
Whatever... These girls are having
a great time.
410
00:27:23,060 --> 00:27:24,730
We should also have something like this.
411
00:27:25,520 --> 00:27:27,690
Let’s go for it when our accounts get closed.
- Let us do it.
412
00:27:27,900 --> 00:27:28,810
[CLEARS THROAT]
413
00:27:30,060 --> 00:27:30,940
Ma’am.
414
00:27:31,690 --> 00:27:33,020
We wasted lot of energy
415
00:27:33,150 --> 00:27:34,480
What did madam say?
416
00:27:35,060 --> 00:27:37,100
- She is very angry on you.
- Is it?
417
00:27:37,730 --> 00:27:39,150
You should convince her.
418
00:27:39,230 --> 00:27:40,650
Otherwise, we might lose our jobs.
419
00:27:40,940 --> 00:27:42,560
- What will I get from it?
- Mr. Srinu!
420
00:27:43,650 --> 00:27:45,900
What do you expect from us?
421
00:27:46,150 --> 00:27:47,020
Hello…Hello.
422
00:27:47,190 --> 00:27:48,520
Go to the main road.
423
00:27:48,770 --> 00:27:49,850
Take a left.
424
00:27:49,940 --> 00:27:51,850
Take right after going 200 meters.
425
00:27:52,020 --> 00:27:53,440
Go to fourth shop in the left.
426
00:27:53,850 --> 00:27:55,310
That is Agra Wines, not a shop.
427
00:27:55,400 --> 00:27:56,690
I am talking about the same shop.
428
00:27:56,730 --> 00:27:58,730
Bring 8 beers.
429
00:27:58,770 --> 00:27:59,400
Beer?
430
00:27:59,520 --> 00:28:00,650
I thought so.
431
00:28:00,770 --> 00:28:02,400
You’ll not lose weight unless you
stop drinking beers.
432
00:28:02,480 --> 00:28:04,520
It is not to drink but to wash my hair.
433
00:28:04,770 --> 00:28:07,230
Hair thickens if you wash with beer.
434
00:28:07,520 --> 00:28:09,350
There are beer shampoos available for that.
Why do you need beer?
435
00:28:09,440 --> 00:28:11,480
Is there no difference between
mother feeding and canned milk?
436
00:28:11,560 --> 00:28:13,270
- Why is she comparing?
- I don’t understand.
437
00:28:13,350 --> 00:28:14,850
Do you need comparison or help?
438
00:28:14,900 --> 00:28:16,100
We need job.
439
00:28:16,230 --> 00:28:18,480
They might ask even more beers
for bath if we stay here any longer.
440
00:28:18,600 --> 00:28:20,730
Hey! Get 2 strong beers.
441
00:28:21,310 --> 00:28:22,650
They will be like you. Okay?
442
00:28:23,060 --> 00:28:24,190
Hot or chilled?
443
00:28:25,940 --> 00:28:27,940
- They’re still cold, right?
- Is madam cool now?
444
00:28:28,020 --> 00:28:29,900
Will you say whatever you want?
445
00:28:29,980 --> 00:28:32,100
There is nothing wrong in punishing
you guys. Get out!
446
00:28:32,480 --> 00:28:33,980
We’ll do anything you say except that.
447
00:28:34,900 --> 00:28:37,230
Come to Newton café at 11 tomorrow.
We shall settle everything.
448
00:28:37,310 --> 00:28:38,190
Okay.
449
00:28:38,850 --> 00:28:40,520
- Madam! Bill.
- It's okay. Keep it with you.
450
00:28:40,600 --> 00:28:41,310
Hey!
451
00:28:41,440 --> 00:28:42,810
Mr. Srinu! It is settled.
452
00:28:43,100 --> 00:28:44,270
Sorry. I am married.
453
00:28:44,810 --> 00:28:46,230
I said the bill.
454
00:28:46,560 --> 00:28:47,520
Who will pay the money?
455
00:28:47,560 --> 00:28:48,980
Do you need money or help?
456
00:28:49,060 --> 00:28:50,190
We need our jobs back.
457
00:28:50,560 --> 00:28:51,770
You need beer.
458
00:28:52,230 --> 00:28:53,900
Hey. We must try pizza over here.
459
00:28:55,350 --> 00:28:56,690
Greetings, madam.
460
00:28:58,900 --> 00:28:59,690
What’s with you?
461
00:28:59,770 --> 00:29:01,190
You come to office in the morning
and home in the evening.
462
00:29:01,270 --> 00:29:02,060
Now, you came here.
463
00:29:02,150 --> 00:29:03,350
What? Are you stalking?
464
00:29:03,400 --> 00:29:05,150
No…we are not that kind.
465
00:29:05,810 --> 00:29:08,100
Don’t talk...
Who told you that I’d be available here?
466
00:29:08,900 --> 00:29:13,270
She told that everything will be settled
and we brought beers for you all.
467
00:29:15,400 --> 00:29:16,310
Please, madam.
468
00:29:16,440 --> 00:29:19,900
We don’t get salary unless we work hard
the whole month.
469
00:29:20,020 --> 00:29:21,400
How can you say that?
470
00:29:21,650 --> 00:29:22,900
My decision is final.
471
00:29:23,190 --> 00:29:24,060
How can you say that, madam?
472
00:29:24,190 --> 00:29:26,850
Will you give the same punishment
if it was your Bobby in our place?
473
00:29:27,060 --> 00:29:29,100
Mr. Srinu! Who is Bobby?
474
00:29:30,270 --> 00:29:31,440
It's her dog.
475
00:29:31,600 --> 00:29:32,480
Oh!
476
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
Excuse me, madam.
477
00:29:33,560 --> 00:29:35,060
Order please.
- Yeah.
478
00:29:35,230 --> 00:29:37,350
I’ll have one gluten free thin crust pizza.
479
00:29:37,520 --> 00:29:39,940
Extremely thin crust and I want you to add
480
00:29:40,230 --> 00:29:42,060
nice black and green olives,
481
00:29:42,230 --> 00:29:45,900
And I also want you to add
lot of jalapenos, and less cheese.
482
00:29:46,100 --> 00:29:47,980
I want lot of asparagus in that.
483
00:29:48,150 --> 00:29:51,600
And as I already told you,
add some cashew, chips and lot of…
484
00:29:51,690 --> 00:29:53,600
Brother! Send someone else.
485
00:29:53,940 --> 00:29:54,850
Thank you, sir.
486
00:29:55,270 --> 00:29:57,020
Hey! Why did you send him away?
487
00:29:57,690 --> 00:29:58,810
He’s a new guy.
488
00:29:59,520 --> 00:30:00,730
They gave him old uniform.
489
00:30:00,850 --> 00:30:02,150
He bought new shoes.
490
00:30:02,560 --> 00:30:04,400
He was trembling while taking order.
491
00:30:04,650 --> 00:30:07,850
His face expressions clearly show
the fear of losing the job if he makes a mistake.
492
00:30:07,940 --> 00:30:08,900
Order please.
493
00:30:11,150 --> 00:30:12,310
Is that guy new?
494
00:30:13,020 --> 00:30:13,770
Yes, ma’am.
495
00:30:15,850 --> 00:30:16,940
Okay. I will you call you later.
496
00:30:17,020 --> 00:30:17,980
Thank you, ma’am.
497
00:30:18,520 --> 00:30:20,980
How did you know so many details
in such short time?
498
00:30:21,270 --> 00:30:23,190
Human eye is 576 megapixels, ma’am.
499
00:30:23,810 --> 00:30:27,480
We humans don't use it , instead
We use 16-megapixel cellphone.
500
00:30:27,650 --> 00:30:29,600
Is it? Are your eyes so powerful?
501
00:30:30,100 --> 00:30:30,980
Okay.
502
00:30:31,060 --> 00:30:32,810
How many tables are there
in this restaurant?
503
00:30:35,020 --> 00:30:37,230
Everyone will say such philosophy
if people listen.
504
00:30:37,810 --> 00:30:39,520
Total area is 4500 sqft.
505
00:30:39,900 --> 00:30:41,520
11 tables, 44 chairs,
506
00:30:41,980 --> 00:30:44,350
35 customers…
20 male and 15 female.
507
00:30:44,850 --> 00:30:45,770
9 waiters…
508
00:30:46,150 --> 00:30:47,690
2 managers and 2 cleaning staff.
509
00:30:48,020 --> 00:30:49,980
10 tables are occupied...
One table is reserved.
510
00:30:50,440 --> 00:30:52,560
5 tables have food served.
3 tables are waiting for food.
511
00:30:53,100 --> 00:30:54,440
One table didn’t pay the bill.
512
00:30:54,770 --> 00:30:56,060
One table didn’t place an order.
513
00:30:56,400 --> 00:30:57,520
Bill counter is on the left side.
514
00:30:57,690 --> 00:30:58,690
Fire exit is in the kitchen.
515
00:30:59,310 --> 00:31:03,310
Your friends are looking at me and
four guys are staring at them.
516
00:31:05,190 --> 00:31:07,350
Now, you are looking at me.
517
00:31:09,020 --> 00:31:11,440
You can say what you see.
Can you tell something you don’t see?
518
00:31:23,900 --> 00:31:25,020
Madam… Madam…
Please, madam.
519
00:31:25,150 --> 00:31:26,850
I told because she asked.
520
00:31:26,980 --> 00:31:28,730
Call our manager to keep the accounts.
521
00:31:28,810 --> 00:31:29,900
Madam… - Madam.
522
00:31:31,270 --> 00:31:32,310
You ruined it.
523
00:31:32,480 --> 00:31:34,020
I told because she asked me.
524
00:31:34,350 --> 00:31:34,980
Madam.
525
00:31:36,810 --> 00:31:40,810
“The burb beauty in the city”
526
00:31:41,230 --> 00:31:45,190
“I salute to the Queen of England”
527
00:31:45,810 --> 00:31:49,810
“Stop being rigid, the beauty of heights”
528
00:31:50,400 --> 00:31:54,440
“You are the only hope even if you trouble”
529
00:31:55,690 --> 00:32:00,270
“Don’t come to me with aggression like Baahubali”
530
00:32:00,650 --> 00:32:05,150
“Don’t shoot me with a James bond gun, O’ angry lady”
531
00:32:05,230 --> 00:32:07,270
“Stop shouting in that matter”
532
00:32:07,480 --> 00:32:09,690
“Acting like a lady Bruce Lee”
533
00:32:09,940 --> 00:32:13,690
“Stop this battle and change
like Buddha’s sister”
534
00:32:13,980 --> 00:32:18,350
“Our life curled back because of you”
535
00:32:18,560 --> 00:32:22,940
“Our life became pathetic only because of you”
536
00:32:23,020 --> 00:32:27,520
“Blood pressure in the body goes high because of you”
537
00:32:27,690 --> 00:32:32,100
“Our verve is wasted because of you”
538
00:32:32,690 --> 00:32:37,150
“Baby Rosy! Lovely rose! You are the lifeline”
539
00:32:37,270 --> 00:32:41,690
“Baby Rosy! Lovely rose! You are the lucky star”
540
00:32:41,810 --> 00:32:46,270
“We are the die hard fans adoring you”
541
00:32:46,350 --> 00:32:50,810
“Cool down a bit and give us an autograph”
542
00:33:00,230 --> 00:33:02,150
“Oh no no, lady”
543
00:33:02,520 --> 00:33:04,350
“Oh ho ho, lady”
544
00:33:05,400 --> 00:33:07,350
“You are my lifeline”
545
00:33:08,770 --> 00:33:10,940
“How long should I face this trouble?”
546
00:33:11,020 --> 00:33:13,230
“How long should I wait?”
547
00:33:13,350 --> 00:33:15,560
“Our brains stop functioning”
548
00:33:15,650 --> 00:33:18,060
“Our bones become tender”
549
00:33:18,270 --> 00:33:22,480
“Don’t make us follow you like fools”
550
00:33:22,520 --> 00:33:26,940
“Don’t spoil our lives with your anger”
551
00:33:27,100 --> 00:33:31,480
“Forget your ego and listen to our story”
552
00:33:31,600 --> 00:33:36,480
“Just say okay for this time”
553
00:33:36,560 --> 00:33:41,020
“Our life curled back because of you”
554
00:33:41,100 --> 00:33:45,400
“Our life became pathetic only because of you”
555
00:33:45,650 --> 00:33:50,060
“Blood pressure in the body goes high because of you”
556
00:33:50,230 --> 00:33:54,560
“Our verve is wasted because of you”
557
00:33:55,190 --> 00:33:59,650
“Baby Rosy! Lovely rose! You are the lifeline”
558
00:33:59,850 --> 00:34:04,230
“Baby Rosy! Lovely rose! You are the lucky star”
559
00:34:04,520 --> 00:34:08,810
“We are the die hard fans adoring you”
560
00:34:08,940 --> 00:34:13,310
“Cool down a bit and give us an autograph”
561
00:34:14,230 --> 00:34:17,600
“The burb beauty in the city”
562
00:34:18,770 --> 00:34:23,190
“I salute to the Queen of England…Stop teasing”
563
00:34:23,480 --> 00:34:25,650
“Stop being rigid…Cindrella”
564
00:34:25,810 --> 00:34:28,020
“The beauty of heights…Cindrella”
565
00:34:28,060 --> 00:34:30,230
“You are the only hope…Angry Queen”
566
00:34:30,350 --> 00:34:31,730
“Even if you trouble”
567
00:34:32,480 --> 00:34:34,100
“Baby Rosy!”
568
00:34:35,440 --> 00:34:36,400
Madam…Please madam.
569
00:34:36,520 --> 00:34:38,600
Madam…Please madam.
Madam. Please madam.
570
00:34:38,770 --> 00:34:40,100
- Call your manager.
- Madam!
571
00:34:40,270 --> 00:34:41,190
Call him.
572
00:34:41,270 --> 00:34:43,400
Will you ask him to remove the accounts
or remove us?
573
00:34:43,560 --> 00:34:46,480
Tell me what should I say to get
rid of you. I will say the same.
574
00:34:46,770 --> 00:34:48,980
Tell him that you’d keep your accounts.
- Okay.
575
00:34:50,060 --> 00:34:51,020
Just a minute.
576
00:34:53,730 --> 00:34:54,480
Sir.
- Tell me.
577
00:34:54,560 --> 00:34:56,350
- Madam will speak with you.
- Okay...
578
00:34:57,020 --> 00:34:57,940
Madam.
579
00:34:58,520 --> 00:34:59,650
- Manager.
- Madam.
580
00:35:08,270 --> 00:35:09,440
Thanks…Thanks madam.
581
00:35:27,900 --> 00:35:29,270
- Good morning, sir.
- Morning.
582
00:35:32,060 --> 00:35:34,560
In the laptop that you recovered
from Abdul Saleem...
583
00:35:35,150 --> 00:35:37,480
There is sensitive information related to RAW
584
00:35:38,190 --> 00:35:39,150
More than that,
585
00:35:39,350 --> 00:35:42,770
there is all the information about
our agents operating in Pakistan.
586
00:35:43,730 --> 00:35:44,600
How did he get that, sir?
587
00:35:44,730 --> 00:35:47,980
You shot a guy wearing red jacket
while capturing Saleem.
588
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
Do you remember?
589
00:35:51,850 --> 00:35:53,440
That guy is RAW analyst.
590
00:35:54,020 --> 00:35:56,270
Saleem went there to get that information.
591
00:35:57,190 --> 00:36:01,310
But, we don’t know if this information
reached ISI.
592
00:36:03,350 --> 00:36:04,150
No. It didn’t reach them.
593
00:36:04,230 --> 00:36:07,520
Our agents would have been captured
by now if it reached them.
594
00:36:08,100 --> 00:36:09,980
That didn’t happen.
It means the information is safe.
595
00:36:10,770 --> 00:36:11,650
Hmm.
596
00:36:12,230 --> 00:36:14,980
We got orders to submit Saleem
in the court.
597
00:36:15,150 --> 00:36:16,400
It is too dangerous, sir.
598
00:36:17,190 --> 00:36:19,100
Saleem is the only one who knows
these secrets.
599
00:36:20,150 --> 00:36:24,560
The information he had about us is dangerous
than the information we expect from Saleem.
600
00:36:25,560 --> 00:36:28,230
They need Saleem alive to get
that information.
601
00:36:28,980 --> 00:36:29,940
So,
602
00:36:30,270 --> 00:36:32,650
they will definitely plan to rescue Saleem.
603
00:36:40,270 --> 00:36:44,520
We got an Intel that they would rescue
Saleem while taking him to the court.
604
00:36:44,690 --> 00:36:47,150
Why should we take him to the court
in spite of knowing that it is dangerous?
605
00:36:47,690 --> 00:36:50,310
How can we protect our country
if we fear this?
606
00:36:52,270 --> 00:36:53,650
Which route are you taking him?
607
00:36:54,940 --> 00:36:56,270
The route map is finalized.
608
00:36:57,600 --> 00:37:01,350
The court is 15 kilometers away
from Tihar Jail.
609
00:37:02,440 --> 00:37:06,560
It will take about 20 minutes to reach
there even if we control the traffic.
610
00:37:06,980 --> 00:37:09,600
These 20 minutes are very important to us.
611
00:37:11,230 --> 00:37:14,940
There will be heavy security near
Tihar jail and court surroundings.
612
00:37:15,900 --> 00:37:17,350
They might try to do it on the way, sir.
613
00:37:17,600 --> 00:37:19,900
We must implement our plan on the way.
614
00:37:20,850 --> 00:37:22,230
Don’t bring him out.
615
00:37:22,730 --> 00:37:24,850
You might feel disappointed
if you bring him out.
616
00:37:25,020 --> 00:37:26,770
I have orders to follow, Arjun.
617
00:37:30,650 --> 00:37:31,810
It is up to you and you decide, sir.
618
00:37:37,190 --> 00:37:39,600
The cops will be there at every 200 meters in the city.
619
00:37:40,400 --> 00:37:42,690
Every junction will have paramilitary forces.
620
00:37:43,100 --> 00:37:45,100
It is hard for them to rescue him from us.
621
00:39:50,900 --> 00:39:54,520
Bloody! We should place bombs on Indians.
622
00:40:11,850 --> 00:40:13,480
Laugh now.
623
00:40:13,600 --> 00:40:16,730
If something happens to me,
India will pay the price.
624
00:40:16,810 --> 00:40:19,600
That’ll happen for sure but not India.
625
00:40:20,270 --> 00:40:23,440
It will happen for Qureshi at Pakistan camp.
626
00:40:23,600 --> 00:40:24,940
Bloody!
627
00:40:43,350 --> 00:40:44,480
Have you gone mad?
628
00:40:45,060 --> 00:40:46,480
When the hell will you stop this?
629
00:40:46,600 --> 00:40:47,730
Why do we need him, sir?
630
00:40:48,020 --> 00:40:49,350
He will not tell the truth even if he is alive.
631
00:40:49,520 --> 00:40:51,150
Qureshi will not stay calm
until he rescues him.
632
00:40:51,520 --> 00:40:54,520
They might capture another Hotel Taj
or hijack airbus to release him.
633
00:40:54,690 --> 00:40:56,400
Public will be in danger if he is alive.
634
00:40:56,480 --> 00:40:59,770
Our agents in Pakistan will be
in danger if he escapes.
635
00:41:03,190 --> 00:41:06,850
it is very hard to convince Home Minister,
media and human rights people?
636
00:41:06,980 --> 00:41:08,350
Do you even understand that?
637
00:41:09,100 --> 00:41:10,770
They are nothing compared to India.
638
00:41:11,650 --> 00:41:15,230
Abdul Saleem for trying to escape and
those people for helping him escape…
639
00:41:15,310 --> 00:41:16,810
Say that the Army killed them.
640
00:41:17,520 --> 00:41:19,650
Everyone will be happy except Qureshi.
641
00:41:32,020 --> 00:41:35,900
While taking Abu Saleem from the prison
to the court with full security…
642
00:41:36,190 --> 00:41:39,850
During firing between the Army
and terrorists who attacked…
643
00:41:40,270 --> 00:41:43,270
Abu Saleem and his accomplices are dead.
644
00:41:44,400 --> 00:41:45,520
What do we do now?
645
00:41:47,940 --> 00:41:49,150
Enjoy your Tea.
646
00:42:07,850 --> 00:42:08,480
Hello
647
00:42:08,600 --> 00:42:09,440
Where are you?
648
00:42:09,560 --> 00:42:10,810
Sorry, dear. I forgot to tell you...
649
00:42:11,310 --> 00:42:12,600
I am having a party with my friends.
650
00:42:12,810 --> 00:42:15,060
Who are those friends you are partying
with without my knowledge?
651
00:42:15,230 --> 00:42:16,480
They’re not new friends.
652
00:42:16,940 --> 00:42:17,980
Ramakrishna’s batch.
653
00:42:18,310 --> 00:42:20,020
Ramakrishna and all?
654
00:42:20,100 --> 00:42:22,770
Oh. Everyone must be busy boozing.
655
00:42:23,100 --> 00:42:25,310
Aadhi must be with him. Give it to me.
I’ll talk.
656
00:42:26,980 --> 00:42:27,980
They disconnected the call.
657
00:42:28,020 --> 00:42:30,940
Hey, Arjun! This guy is married
and has a daughter.
658
00:42:31,190 --> 00:42:32,560
His wife is pregnant.
659
00:42:32,730 --> 00:42:36,980
These two guys have so many girlfriends.
– Sir! Don’t say that.
660
00:42:38,100 --> 00:42:39,690
What’s happening to you, man?
661
00:42:40,310 --> 00:42:41,810
I am not good with marriage, sir.
662
00:42:42,560 --> 00:42:44,100
We are all happy. Aren’t we?
663
00:42:44,230 --> 00:42:45,730
Sir! We lead two lives.
664
00:42:46,480 --> 00:42:47,980
One is reality and the other is fantasy.
665
00:42:48,940 --> 00:42:50,520
- Buddha!
- Everyone knows what our fantasy is.
666
00:42:50,600 --> 00:42:52,020
We cannot share our reality with them.
667
00:42:52,150 --> 00:42:54,440
I do not like lying to a girl who enters
my life with a trust.
668
00:42:54,600 --> 00:42:56,060
Come on, Arjun.
669
00:42:56,480 --> 00:42:58,810
The one who trusts you
will understand you too.
670
00:42:59,190 --> 00:43:00,850
You don’t have to tell her the truth.
671
00:43:01,560 --> 00:43:03,770
The girl who understands you
will trust you.
672
00:43:04,310 --> 00:43:06,900
You don’t have to lie for that.
That’s all. It is very simple.
673
00:43:07,060 --> 00:43:08,350
Why do you want to complicate yourself?
674
00:43:08,440 --> 00:43:09,900
When will I find such a girl, sir?
675
00:43:10,100 --> 00:43:11,560
You’ll find her. Search!
676
00:43:11,650 --> 00:43:12,730
Search for it.
677
00:43:13,730 --> 00:43:14,850
That’s our job.
678
00:43:15,770 --> 00:43:17,560
- Exactly.
- Cheers!
679
00:43:18,940 --> 00:43:20,100
Hey! Whiskey!
680
00:43:20,900 --> 00:43:22,060
Look at my face.
681
00:43:26,850 --> 00:43:28,150
Nothing will happen to you.
682
00:43:30,230 --> 00:43:31,150
Hmm?
683
00:43:36,900 --> 00:43:37,690
What happened?
684
00:43:37,810 --> 00:43:40,770
Bobby haven’t been eating
and sleeping for a week.
685
00:43:40,940 --> 00:43:43,230
He groans in the night and
barks in the morning.
686
00:43:44,480 --> 00:43:48,480
Is he groaning like this in the night?
687
00:43:48,810 --> 00:43:51,150
- Yeah. Exactly, doctor.
- Oh! Does he flip his tail?
688
00:43:51,310 --> 00:43:52,940
He does that as soon as
I come, doctor.
689
00:43:53,980 --> 00:43:55,650
I am talking about animals.
690
00:43:57,520 --> 00:43:58,770
Does he raise his leg while groaning?
691
00:43:58,850 --> 00:44:00,100
Whole night, doctor.
692
00:44:00,980 --> 00:44:02,060
Whole night?
693
00:44:02,230 --> 00:44:03,150
Hmm?
694
00:44:04,060 --> 00:44:06,480
Looks tiny but very strong!
695
00:44:07,020 --> 00:44:08,270
Is there any medicine?
696
00:44:09,020 --> 00:44:10,350
Medicine cannot cure it.
697
00:44:11,020 --> 00:44:14,270
He is of age and he needs a female.
- What?
698
00:44:14,400 --> 00:44:19,020
Dogs have mating just like dating
for humans.
699
00:44:20,060 --> 00:44:21,560
What should we do now, doctor?
700
00:44:21,770 --> 00:44:22,940
There are two cases.
701
00:44:23,100 --> 00:44:25,100
First is find a female dog for mating...
702
00:44:25,310 --> 00:44:27,400
Otherwise, remove.
703
00:44:27,600 --> 00:44:29,150
Remove? What’s that?
704
00:44:29,400 --> 00:44:30,650
These are breed dogs.
705
00:44:31,270 --> 00:44:32,850
Female dog should be the same breed.
706
00:44:33,310 --> 00:44:35,940
His life will be in danger if you mate him
with any breed.
707
00:44:36,310 --> 00:44:37,100
Oh!
708
00:44:37,270 --> 00:44:38,190
Rare breed!
709
00:44:38,270 --> 00:44:42,690
Where can we find the same breed
in such a big city, doctor?
710
00:44:42,810 --> 00:44:44,350
You don’t have to find dogs.
711
00:44:44,480 --> 00:44:46,730
Give 500 rupees to Puppy
and you’ll get the address.
712
00:44:46,810 --> 00:44:47,730
Puppy?
713
00:44:47,980 --> 00:44:49,810
Do you think Puppy is a dog?
714
00:44:49,900 --> 00:44:50,650
Yeah.
715
00:44:50,810 --> 00:44:52,400
She’s my receptionist.
- Oh!
716
00:44:52,770 --> 00:44:54,650
- Puppy.
- Yes, doctor.
717
00:44:54,980 --> 00:44:55,850
Yes.
718
00:44:56,020 --> 00:44:57,230
Go. Hold him.
719
00:44:57,350 --> 00:44:58,650
Thank you, doctor.
720
00:45:04,560 --> 00:45:06,100
Did doctor give us this address?
721
00:45:06,230 --> 00:45:07,520
The address is correct.
722
00:45:07,850 --> 00:45:08,980
Excuse me.
723
00:45:10,520 --> 00:45:11,690
Is it you?
724
00:45:11,850 --> 00:45:12,940
What is she doing here?
725
00:45:13,350 --> 00:45:14,480
Is it your house?
726
00:45:14,690 --> 00:45:15,650
Sort of... Come in.
727
00:45:15,770 --> 00:45:16,850
Thank goodness.
728
00:45:17,270 --> 00:45:18,060
Come.
729
00:45:18,400 --> 00:45:19,440
Nice place.
730
00:45:21,480 --> 00:45:23,520
Oh! So cute!
731
00:45:23,810 --> 00:45:25,520
She’s just like Bobby.
732
00:45:26,600 --> 00:45:28,440
Aww! Baby.
733
00:45:31,350 --> 00:45:32,310
So cute!
734
00:45:32,440 --> 00:45:33,850
What’s her name?
- Pecko!
735
00:45:34,230 --> 00:45:35,650
I didn’t come for you.
736
00:45:35,850 --> 00:45:37,060
I came for her.
737
00:45:37,770 --> 00:45:40,650
Actually, I have a male dog
of same breed.
738
00:45:40,770 --> 00:45:41,690
Bobby!
739
00:45:42,060 --> 00:45:45,690
Doctor gave me your address
as it is mating season.
740
00:45:46,810 --> 00:45:49,730
Doctor will remove if it is not done.
741
00:45:51,100 --> 00:45:53,270
They say a dog is a man’s best friend.
742
00:45:53,900 --> 00:45:57,270
I understand their feelings and
came here for the mating.
743
00:45:57,980 --> 00:45:59,650
I am sorry. I am not interested.
744
00:46:00,810 --> 00:46:02,150
Why should you have interest?
745
00:46:02,480 --> 00:46:03,810
She should be interested.
746
00:46:04,100 --> 00:46:05,350
She is not interested.
747
00:46:05,560 --> 00:46:06,770
How do you know?
748
00:46:06,940 --> 00:46:09,310
You said that a dog is man’s best friend.
749
00:46:09,600 --> 00:46:10,690
Mr. Ramakrishna…
750
00:46:11,100 --> 00:46:13,310
It seems today is a dry day.
Do you have some bottles?
751
00:46:14,400 --> 00:46:15,310
What are you doing here?
752
00:46:15,480 --> 00:46:16,230
You?
753
00:46:16,440 --> 00:46:18,020
Yes... Move!
754
00:46:18,400 --> 00:46:21,400
- What are you doing here?
- Bobby has been barking all night.
755
00:46:21,600 --> 00:46:23,690
There won’t be any sound
if you strangle him.
756
00:46:23,810 --> 00:46:25,400
Oh no. How can you say that?
757
00:46:25,810 --> 00:46:29,020
Leave your dog with Bobby for an hour.
They’ll play.
758
00:46:30,020 --> 00:46:31,230
What is this, Mr. Ramakrishna?
759
00:46:31,480 --> 00:46:33,060
She will play with us when she’s angry.
760
00:46:33,190 --> 00:46:36,060
- Will she use our dog if her dog desires?
- Nothing like that.
761
00:46:36,190 --> 00:46:38,900
See. I am raising her just for my company.
762
00:46:39,270 --> 00:46:41,520
She will get pregnant and have babies
if I send her for mating.
763
00:46:41,650 --> 00:46:42,940
I don’t have time to take care of that.
764
00:46:43,020 --> 00:46:46,020
We should solve among ourselves
if there are any issues.
765
00:46:46,190 --> 00:46:47,400
What did dogs do?
766
00:46:47,600 --> 00:46:48,650
Go away.
767
00:46:48,900 --> 00:46:51,810
You didn’t give us money
when we bought beer.
768
00:46:52,020 --> 00:46:53,940
You let security drove us away
while people were watching.
769
00:46:53,980 --> 00:46:55,560
You should have this common sense
back then. Go away.
770
00:46:55,650 --> 00:46:57,810
Hey! What? This is too much.
771
00:46:57,980 --> 00:47:00,520
Do you think that you alone have
this breed’s female dog? – Hmm.
772
00:47:00,940 --> 00:47:03,690
Then, ask them to leave, Mr. Ramakrishna.
Why are they boasting?
773
00:47:03,850 --> 00:47:05,770
- Okay, let’s see.
- Okay, madam.
774
00:47:05,850 --> 00:47:07,190
Go away. – Go.
775
00:47:07,560 --> 00:47:08,850
We don’t have time for all this.
776
00:47:08,900 --> 00:47:11,400
We should call our batch and
setup some bottles.
777
00:47:11,810 --> 00:47:12,850
Good boy!
778
00:47:14,810 --> 00:47:16,150
We charge 500 rupees for one address.
779
00:47:16,440 --> 00:47:18,480
I will give you 5000 rupees
if you come with me.
780
00:47:19,440 --> 00:47:20,560
5000?
781
00:47:21,730 --> 00:47:23,060
Okay, thank you.
782
00:47:24,770 --> 00:47:25,770
[WHISTLES]
783
00:47:34,520 --> 00:47:36,650
Bobby! Snoopy is coming for you.
784
00:47:37,400 --> 00:47:38,350
Fresh!
785
00:47:40,230 --> 00:47:41,150
What’s her age?
786
00:47:41,270 --> 00:47:42,270
3 months.
787
00:47:43,190 --> 00:47:44,480
Doctor! She’s too young.
788
00:47:44,650 --> 00:47:46,020
It might be a child abuse case.
789
00:47:46,350 --> 00:47:47,400
Let’s go.
- Oh!
790
00:47:47,690 --> 00:47:48,480
Thank you.
791
00:47:49,310 --> 00:47:50,310
What happened?
792
00:47:50,440 --> 00:47:51,270
Hmm?
793
00:47:51,940 --> 00:47:53,650
- Stop staring and come.
- Yes. It is young.
794
00:47:56,480 --> 00:47:57,940
Doctor! How are you?
795
00:47:57,980 --> 00:47:58,650
Good…
796
00:47:58,690 --> 00:47:59,600
Hi. – Hi.
797
00:47:59,980 --> 00:48:01,100
There’s your girl.
798
00:48:01,270 --> 00:48:02,230
Male dog?
799
00:48:04,690 --> 00:48:08,650
I mentioned the name and age
but didn’t mention its gender.
800
00:48:09,150 --> 00:48:10,650
Shall we adjust with this for now?
801
00:48:10,900 --> 00:48:11,600
No!
802
00:48:11,730 --> 00:48:13,270
This could be gay sex, doctor.
803
00:48:13,690 --> 00:48:15,350
Supreme court has no restrictions for that.
804
00:48:18,480 --> 00:48:19,730
- Aishu!
- Aishu?
805
00:48:19,900 --> 00:48:22,810
I don’t call people with their full name
when I get closer.
806
00:48:23,060 --> 00:48:25,400
I don’t pay the fee when people get closer.
807
00:48:25,810 --> 00:48:27,350
Miss Aishwarya!
- What?
808
00:48:27,440 --> 00:48:30,100
That beer boy’s dog is the only one
left in the city.
809
00:48:30,730 --> 00:48:32,940
- He is not getting convinced.
- Impress him.
810
00:48:33,150 --> 00:48:34,020
What if I do?
811
00:48:34,560 --> 00:48:37,100
Your Bobby is male. That beer boy is male.
812
00:48:37,810 --> 00:48:39,270
What if that guy has the same desire
as your dog?
813
00:48:39,440 --> 00:48:40,600
What if it happens?
814
00:48:40,810 --> 00:48:42,650
There will be happy ending without pain.
815
00:48:42,940 --> 00:48:44,480
- For?
- For your Bobby!
816
00:48:46,270 --> 00:48:47,310
Isn’t there another way?
817
00:48:47,520 --> 00:48:48,600
Only once.
818
00:48:48,730 --> 00:48:49,690
Fasak!
819
00:49:17,190 --> 00:49:19,480
Looks like an angel is walking towards us.
820
00:49:20,600 --> 00:49:22,520
I envy your luck.
821
00:49:31,520 --> 00:49:33,400
Will she complain again?
822
00:49:33,520 --> 00:49:35,230
I don’t know...
823
00:49:35,770 --> 00:49:38,060
No control at all.
824
00:49:42,520 --> 00:49:44,270
Ramakrishna! Come inside.
825
00:49:47,400 --> 00:49:48,730
Wait, madam. He is coming.
826
00:49:49,400 --> 00:49:50,230
Sir.
827
00:49:50,310 --> 00:49:51,350
What is this, Ramakrishna?
828
00:49:51,560 --> 00:49:53,650
Why did you deny when madam
asked you a favor?
829
00:49:54,310 --> 00:49:56,440
- I am not interested, sir.
- Why don’t you have interest?
830
00:49:56,520 --> 00:49:59,020
I am not interested to have you and
that useless guy in this office.
831
00:49:59,190 --> 00:50:00,560
Am I not adjusting?
832
00:50:00,900 --> 00:50:03,650
I will have to face problems in future
if I adjust now.
833
00:50:04,270 --> 00:50:05,650
What’s the problem?
834
00:50:05,940 --> 00:50:08,020
Is it about pregnancy if that happens?
835
00:50:08,310 --> 00:50:09,850
I will bring condom.
836
00:50:10,810 --> 00:50:11,690
Oh no!
837
00:50:12,560 --> 00:50:14,350
I already told you that
I am not interested.
838
00:50:17,400 --> 00:50:18,730
I don’t want it for free.
839
00:50:18,900 --> 00:50:20,310
Tell me how much you charge
for an hour.
840
00:50:20,400 --> 00:50:21,690
O’ Lord!
841
00:50:24,350 --> 00:50:25,480
Is your house an issue?
842
00:50:25,770 --> 00:50:27,100
I will book a resort.
843
00:50:27,400 --> 00:50:29,650
Ah? O’ my Lord…
844
00:50:31,900 --> 00:50:34,100
I am not convinced no matter what you say.
845
00:50:34,520 --> 00:50:38,060
Why don’t you understand when
a girl requests you without feeling shy?
846
00:50:38,730 --> 00:50:39,810
Are you even a man?
847
00:50:44,810 --> 00:50:46,270
- Ramakrishna.
- Sir.
848
00:50:47,400 --> 00:50:50,560
Perverts don’t even spare dogs these days.
849
00:50:51,600 --> 00:50:54,150
Lord Ram is born again, Ramakrishna.
850
00:50:55,020 --> 00:50:56,230
He’s born again.
851
00:50:57,690 --> 00:50:59,270
He got it all wrong.
852
00:51:03,190 --> 00:51:05,060
Please... Try to understand.
853
00:51:05,310 --> 00:51:06,520
Leave me.
854
00:51:08,060 --> 00:51:09,100
O’ my Lord!
855
00:51:16,850 --> 00:51:17,930
Why did you bring us here?
856
00:51:17,970 --> 00:51:19,810
This is our way.
Let’s kidnap.
857
00:51:19,890 --> 00:51:21,680
- Kidnap him?
- No... His dog.
858
00:51:21,810 --> 00:51:22,560
Come…
859
00:51:23,600 --> 00:51:25,140
I have some bunch of keys.
860
00:51:29,970 --> 00:51:31,100
- Use it.
– Intelligent.
861
00:51:34,390 --> 00:51:35,310
It's open.
862
00:51:37,310 --> 00:51:38,430
Slow…
863
00:51:39,220 --> 00:51:40,260
[SNIFFS]
864
00:51:44,060 --> 00:51:44,930
Hey... What are you doing?
865
00:51:45,430 --> 00:51:47,060
We can sense the dog with the smell.
866
00:51:47,760 --> 00:51:49,010
Bedroom? Okay.
867
00:51:55,010 --> 00:51:57,140
My Pecko!
868
00:51:58,810 --> 00:51:59,810
[WHISTLING]
869
00:52:06,850 --> 00:52:07,720
Hey.
870
00:52:08,260 --> 00:52:09,430
How long will it take?
871
00:52:10,010 --> 00:52:10,930
Let’s go.
872
00:52:11,060 --> 00:52:12,180
Come. Let’s go to your love.
873
00:52:17,350 --> 00:52:18,930
Sorry…Carry on.
874
00:52:20,850 --> 00:52:21,930
Oh my God!
875
00:52:23,180 --> 00:52:25,140
Sorry…Sorry…
876
00:52:25,600 --> 00:52:28,180
I never said sorry these many times.
877
00:52:28,390 --> 00:52:29,890
Sorry. Please.
878
00:52:31,350 --> 00:52:32,760
Did you smile? Right?
879
00:52:34,390 --> 00:52:37,930
I thought you’d scold me and lodge
a complaint for kidnapping.
880
00:52:38,060 --> 00:52:39,600
Thank God!
- I thought the same.
881
00:52:39,970 --> 00:52:42,930
But, I got convinced after seeing you
take a risk for Bobby.
882
00:52:43,930 --> 00:52:44,810
Thank you.
883
00:52:45,350 --> 00:52:47,510
- Will you have coffee?
- Will you drink coffee too?
884
00:52:47,680 --> 00:52:49,600
Hello! I am not a drunkard.
885
00:52:49,930 --> 00:52:53,220
I drink for fun whenever my friends gather.
886
00:52:53,640 --> 00:52:54,600
Oh!
887
00:52:59,350 --> 00:53:00,470
Do you live alone?
888
00:53:00,720 --> 00:53:02,390
Yeah. Just Bobby and me!
889
00:53:03,810 --> 00:53:04,760
What about your parents?
890
00:53:06,140 --> 00:53:07,060
My mother is gone.
891
00:53:08,350 --> 00:53:10,390
My dad stays with another woman
in Australia.
892
00:53:11,760 --> 00:53:15,850
I think that it would be nice if he come
visits me at least once.
893
00:53:16,470 --> 00:53:19,350
But, dad thinks that it is okay
to just talk over phone.
894
00:53:20,510 --> 00:53:23,010
He sends a gift on my birthday and
makes a phone call per year.
895
00:53:24,390 --> 00:53:26,260
I miss my family sometimes.
896
00:53:28,390 --> 00:53:29,560
But, that’s life, right?
897
00:53:30,260 --> 00:53:31,260
So, I am happy.
898
00:53:32,760 --> 00:53:33,720
Coffee is good.
899
00:53:34,760 --> 00:53:35,850
Thank you.
900
00:53:36,680 --> 00:53:38,600
I saw your anger at the bank.
901
00:53:39,430 --> 00:53:41,310
Your tranquility is something new.
902
00:53:42,930 --> 00:53:44,390
I am not a monster.
903
00:53:45,180 --> 00:53:46,470
I am just like other girls...
904
00:53:46,720 --> 00:53:48,010
I have feelings too.
905
00:53:51,260 --> 00:53:52,350
Do you have a girlfriend?
906
00:53:54,010 --> 00:53:54,760
No.
907
00:53:56,100 --> 00:53:57,010
Boyfriend?
908
00:53:58,850 --> 00:54:02,470
I don’t call it love but I had a crush
during ninth grade.
909
00:54:03,180 --> 00:54:04,640
It was a crush.
910
00:54:06,100 --> 00:54:08,260
I don’t have time to fall in love.
911
00:54:09,600 --> 00:54:12,560
Why didn’t you love anyone till now?
912
00:54:14,180 --> 00:54:15,640
Everyone think that I am stubborn.
913
00:54:17,100 --> 00:54:17,970
That’s right.
914
00:54:18,220 --> 00:54:19,430
You are stubborn.
915
00:54:20,390 --> 00:54:22,970
You didn’t get convinced even after
requesting you a lot.
916
00:54:24,470 --> 00:54:27,640
I draped a saree for the first time
to impress you. Do you know that?
917
00:54:29,010 --> 00:54:30,260
Saree suits you.
918
00:54:30,810 --> 00:54:32,140
Smile suits you.
919
00:54:48,140 --> 00:54:50,510
I am so happy to meet everyone like this.
– Cheers, Arjun.
920
00:54:50,760 --> 00:54:53,470
All of us came with families.
But, you came alone.
921
00:54:54,510 --> 00:54:56,390
Don’t feel bad...
He'll come with a girl next time.
922
00:54:56,970 --> 00:54:58,430
Hey! What is Aishwarya saying?
923
00:54:58,510 --> 00:55:00,140
Aishwarya? Who is Aishwarya?
924
00:55:00,220 --> 00:55:01,510
The girl who is chasing him.
925
00:55:01,640 --> 00:55:02,430
Oh!
926
00:55:03,060 --> 00:55:04,510
Is he after a girl?
927
00:55:04,640 --> 00:55:07,100
It started at the bank.
He went to office and coffee shop.
928
00:55:07,180 --> 00:55:08,850
Now, he visits her home too.
929
00:55:10,310 --> 00:55:11,260
Who is that girl?
930
00:55:11,390 --> 00:55:13,810
She is my customer at bank...
We met because of bank work.
931
00:55:13,930 --> 00:55:15,010
Oh!
932
00:55:15,470 --> 00:55:17,260
You should meet her in the morning
933
00:55:17,680 --> 00:55:20,060
but not night at home while
she’s alone if it is bank related work.
934
00:55:20,470 --> 00:55:22,680
He didn’t go alone. He took his dog too.
935
00:55:22,850 --> 00:55:24,010
It settled there.
936
00:55:24,140 --> 00:55:26,640
He should go and settle.
- No! There is nothing like that.
937
00:55:26,810 --> 00:55:28,310
I don’t have such feelings on her.
938
00:55:28,430 --> 00:55:30,760
- You may not have.
- But, she might have feelings for you.
939
00:55:30,850 --> 00:55:32,640
Give me her number and I will ask her.
940
00:55:32,850 --> 00:55:34,810
No need... She will come here.
941
00:55:35,220 --> 00:55:36,220
Just wait.
942
00:55:36,390 --> 00:55:38,310
- Is she coming here?
- She is here.
943
00:55:42,470 --> 00:55:44,140
It is a family get-together.
944
00:55:44,560 --> 00:55:46,010
She is beautiful.
945
00:55:47,810 --> 00:55:48,930
Hi. – Hi.
946
00:55:49,010 --> 00:55:50,220
Hi.
- Come on…
947
00:55:50,430 --> 00:55:51,600
Who invited her?
948
00:55:52,470 --> 00:55:53,390
Hi.
949
00:55:53,470 --> 00:55:54,600
Welcome to the party!
950
00:55:55,760 --> 00:55:57,680
Will you not introduce
your girlfriend to me?
951
00:55:58,010 --> 00:55:59,560
She’s not my girlfriend.
She is just a friend.
952
00:55:59,720 --> 00:56:02,220
Why did you tell that she is your
bank customer earlier?
953
00:56:04,390 --> 00:56:06,350
Are you all childhood friends?
954
00:56:06,760 --> 00:56:09,260
No! We met during the training
at Dehradun.
955
00:56:09,600 --> 00:56:13,100
Oh! Will they give bank training
in Dehradun?
956
00:56:13,220 --> 00:56:15,560
No… It wasn’t the bank training.
957
00:56:15,680 --> 00:56:17,560
We got selected for the same football team.
- That’s right.
958
00:56:17,970 --> 00:56:19,930
We met there during the training at Dehradun.
959
00:56:20,010 --> 00:56:21,760
- Ah! Nice…
- Yes. Correct.
960
00:56:22,010 --> 00:56:23,220
What about your parents?
961
00:56:23,560 --> 00:56:24,680
I don’t have anyone.
962
00:56:25,890 --> 00:56:27,760
My parents worked at Army base.
963
00:56:28,430 --> 00:56:29,640
They died in a attack.
964
00:56:30,180 --> 00:56:32,680
I was brought up in Army campus
and I studied in Army school.
965
00:56:33,350 --> 00:56:35,010
They all came into my life as friends.
966
00:56:35,220 --> 00:56:36,430
These people came as families later.
967
00:56:36,850 --> 00:56:38,060
Now, this is my family.
968
00:56:38,640 --> 00:56:40,430
Alright, guys! Let’s have shots. Okay?
969
00:56:40,850 --> 00:56:42,010
[ALL]: Cheers!
970
00:56:44,100 --> 00:56:45,510
Whoa!
971
00:56:58,890 --> 00:56:59,810
Excuse me.
972
00:56:59,970 --> 00:57:01,350
- One more shot, please.
- Yeah, madam.
973
00:57:08,600 --> 00:57:09,510
Thank you.
974
00:57:40,430 --> 00:57:42,010
Wooo!
975
00:57:43,760 --> 00:57:46,390
I have to tell you something.
976
00:57:46,560 --> 00:57:47,390
What’s that?
977
00:57:47,560 --> 00:57:53,720
Hey! You said everything present
in the coffee shop in a minute.
978
00:57:54,350 --> 00:57:57,560
Don’t you know the feelings of a girl?
979
00:57:58,220 --> 00:58:01,260
To your megapixel 576 eyes! Huh?
980
00:58:01,930 --> 00:58:03,140
[LAUGHING]
981
00:58:08,930 --> 00:58:09,560
Hey.
982
00:58:10,010 --> 00:58:11,140
I love you.
983
00:58:14,470 --> 00:58:16,310
I love you!
984
00:58:16,640 --> 00:58:18,350
You are drunk. Sit.
Let’s talk tomorrow.
985
00:58:21,810 --> 00:58:24,100
I am serious, Ramakrishna.
986
00:58:24,560 --> 00:58:25,850
Aishwarya! You are high.
987
00:58:26,010 --> 00:58:29,390
I got high to speak with you.
988
00:58:31,720 --> 00:58:33,220
Okay. Now, stop the car.
989
00:58:33,600 --> 00:58:34,680
Stop!
990
00:58:39,060 --> 00:58:43,180
Don’t ask me how I took this big decision
in just a week.
991
00:58:44,260 --> 00:58:48,970
I am not sixteen-year old girl
to think immaturely.
992
00:58:51,260 --> 00:58:53,810
I am much more matured than you think.
You know.
993
00:58:54,310 --> 00:58:56,390
I run a whole big company.
994
00:58:57,890 --> 00:58:58,720
Hey!
995
00:58:59,680 --> 00:59:02,350
I want to hug you and cry.
996
00:59:02,760 --> 00:59:07,310
I have a feeling that you get more excited
than me when I am happy.
997
00:59:07,970 --> 00:59:10,220
There are hundreds of such feelings.
998
00:59:10,510 --> 00:59:12,560
Should I tell you everything?
999
00:59:13,470 --> 00:59:14,850
Don’t you understand?
1000
00:59:28,930 --> 00:59:29,890
What?
1001
00:59:36,930 --> 00:59:40,260
“Darling! My dear darling”
1002
00:59:40,760 --> 00:59:42,600
“Why are you firing at me?”
1003
00:59:42,930 --> 00:59:45,810
“Stop looking at me angrily”
1004
00:59:46,140 --> 00:59:49,470
“Feeling! The feeling of my heart”
1005
00:59:49,850 --> 00:59:51,890
“Is waiting in my eyes”
1006
00:59:52,140 --> 00:59:54,640
“Identify and understand it”
1007
00:59:55,560 --> 00:59:59,720
“I was a girl at ease, you took me to the skies”
1008
00:59:59,810 --> 01:00:02,010
“Never say that there’s no love…”
1009
01:00:02,060 --> 01:00:04,010
“…And revolute your words”
1010
01:00:04,390 --> 01:00:06,930
“In a sweet little dream”
1011
01:00:07,060 --> 01:00:08,890
“Let us be together”
1012
01:00:08,970 --> 01:00:12,850
“Never curl back against the wall poster”
1013
01:00:13,510 --> 01:00:15,810
“That isn’t your stance”
1014
01:00:16,060 --> 01:00:17,930
“Stop playing around”
1015
01:00:18,140 --> 01:00:21,310
“Just because a girl asks you”
1016
01:00:22,640 --> 01:00:24,930
“Stop acting smart”
1017
01:00:25,140 --> 01:00:27,100
“You cannot hide it”
1018
01:00:27,220 --> 01:00:30,220
“The love that you feel”
1019
01:00:59,560 --> 01:01:03,640
“You come into my dreams while I’m asleep”
1020
01:01:04,010 --> 01:01:07,220
“You act like you know nothing”
1021
01:01:08,680 --> 01:01:12,810
“You talk to me all night long”
1022
01:01:13,220 --> 01:01:16,430
“You seem like you do not remember”
1023
01:01:17,470 --> 01:01:20,760
“My heart is waiting”
1024
01:01:20,930 --> 01:01:25,970
“To enjoy the essence of your love”
1025
01:01:26,600 --> 01:01:29,760
“This charming beauty”
1026
01:01:29,890 --> 01:01:35,510
“Is dying hard to be with you”
1027
01:01:36,180 --> 01:01:40,140
“My man who earned everything”
1028
01:01:40,310 --> 01:01:44,680
“Try to read out my mind…properly”
1029
01:01:44,850 --> 01:01:48,260
“Darling! My dear darling”
1030
01:01:48,600 --> 01:01:50,560
“Why are you firing at me?”
1031
01:01:50,890 --> 01:01:53,640
“Stop looking at me angrily”
1032
01:05:46,010 --> 01:05:47,850
- Ramakrishna!
- Hey!
1033
01:05:49,220 --> 01:05:50,430
I'll kill you.
1034
01:05:50,560 --> 01:05:51,640
Sit in the car.
1035
01:06:19,600 --> 01:06:21,430
Who sent you…?
1036
01:06:35,140 --> 01:06:36,010
How did you get it?
1037
01:06:36,430 --> 01:06:37,430
How did you get it?
1038
01:06:37,930 --> 01:06:38,970
Speak!
1039
01:06:50,310 --> 01:06:51,180
Tell me.
1040
01:07:05,720 --> 01:07:07,310
- Sir.
- Did you reach Arjun?
1041
01:07:07,560 --> 01:07:09,060
Sir. It's Kulkarni.
1042
01:07:10,310 --> 01:07:12,510
Sir! All my colleagues’ phones
are not reachable.
1043
01:07:12,850 --> 01:07:14,220
We were all together 10 minutes back.
1044
01:07:14,430 --> 01:07:15,350
Please track the phone, sir.
1045
01:07:15,430 --> 01:07:17,970
- Come to the headquarters. Immediately.
- Okay…sir. I am coming.
1046
01:07:18,810 --> 01:07:21,010
There was firing between you and them
And all them died.
1047
01:07:21,140 --> 01:07:22,350
- I want this guy.
- Okay sir.
1048
01:07:22,510 --> 01:07:24,100
By the way, drop her at home.
1049
01:07:24,140 --> 01:07:25,640
- Okay, sir.
- Arrange police security.
1050
01:07:25,850 --> 01:07:27,100
Come on! Come.
1051
01:07:33,260 --> 01:07:34,260
Speak.
1052
01:07:35,180 --> 01:07:35,970
Speak.
1053
01:07:36,260 --> 01:07:37,850
They have been abducted, Arjun.
1054
01:07:38,890 --> 01:07:41,720
They left the families behind
and took our agents.
1055
01:07:42,430 --> 01:07:43,970
We can’t track them.
1056
01:07:45,220 --> 01:07:46,140
[GRUNTS]
1057
01:07:51,100 --> 01:07:51,930
Arjun.
1058
01:07:53,810 --> 01:07:55,680
Why are you still pleading him?
1059
01:07:56,810 --> 01:07:57,720
Tell me!
1060
01:07:58,810 --> 01:07:59,850
Where is my team?
1061
01:08:02,140 --> 01:08:02,890
Shit.
1062
01:08:03,350 --> 01:08:04,560
[SCREAMS]
1063
01:08:05,060 --> 01:08:07,260
How many of you came here?
1064
01:08:07,430 --> 01:08:09,060
It is not important to know
how many came.
1065
01:08:09,430 --> 01:08:11,220
Ask me who sent us here.
1066
01:08:12,970 --> 01:08:14,140
Who sent you?
1067
01:08:14,470 --> 01:08:15,390
Who is it?
1068
01:08:17,010 --> 01:08:18,470
[LAUGHS]
1069
01:08:20,970 --> 01:08:22,220
Sohail.
1070
01:08:23,350 --> 01:08:24,180
Sohail?
1071
01:08:24,350 --> 01:08:26,310
Sohail Ibrahim Qureshi.
1072
01:08:27,930 --> 01:08:29,260
Qureshi’s son!
1073
01:08:44,510 --> 01:08:47,060
You, your army and...
1074
01:08:47,760 --> 01:08:48,720
RAW…
1075
01:08:49,430 --> 01:08:52,680
Even if you attack all at once,
1076
01:08:53,350 --> 01:08:57,220
You can’t even reach the shadow of Sohail.
1077
01:08:57,510 --> 01:08:58,680
[GIGGLES]
1078
01:09:02,720 --> 01:09:03,390
Hey.
1079
01:09:05,680 --> 01:09:08,100
Arjun. He’s the only evidence for us.
1080
01:09:08,470 --> 01:09:09,470
I don’t care about it.
1081
01:09:09,640 --> 01:09:11,180
I need complete details about it, sir.
1082
01:09:11,390 --> 01:09:13,260
How can you investigate when he is dead?
- Excuse me, sir.
1083
01:09:16,140 --> 01:09:17,100
Oh my God!
1084
01:09:18,060 --> 01:09:18,970
Arjun.
1085
01:10:05,970 --> 01:10:08,180
Peace be upon you.
1086
01:10:09,390 --> 01:10:13,890
It is painful to see your friends
in this state, right?
1087
01:10:16,390 --> 01:10:17,850
Hey! You’re hefty but not strong!
1088
01:10:18,470 --> 01:10:21,180
What did you think would happen
by killing Saleem?
1089
01:10:21,600 --> 01:10:23,220
Did you think we’d keep quiet?
1090
01:10:24,390 --> 01:10:25,720
No…No…
1091
01:10:27,890 --> 01:10:31,260
You wasted time in 2 hours interrogation.
1092
01:10:32,060 --> 01:10:36,180
I got them from Delhi to Karachi
during the same 2 hours.
1093
01:10:36,930 --> 01:10:40,220
Your brain functioning is slow
according to me.
1094
01:10:43,060 --> 01:10:44,510
Get updated.
1095
01:10:45,720 --> 01:10:50,640
Hey! You read out RAW
from left to the right.
1096
01:10:51,260 --> 01:10:54,350
We read it out from right to the left.
1097
01:10:55,350 --> 01:10:57,850
Then, RAW becomes WAR.
1098
01:10:59,970 --> 01:11:03,510
When you start the war, we give it an end.
1099
01:11:04,970 --> 01:11:06,180
The end!
1100
01:11:07,390 --> 01:11:09,560
I’ve heard a lot about you, Mr. Arjun.
1101
01:11:09,890 --> 01:11:12,560
Under cover marshal!
100 percent success rate!
1102
01:11:13,100 --> 01:11:15,100
I felt good when I hear that.
1103
01:11:15,260 --> 01:11:16,760
Seriously, I felt good.
1104
01:11:18,640 --> 01:11:20,890
I challenge you...
1105
01:11:22,760 --> 01:11:28,510
My men came to India and got
four members of your family.
1106
01:11:29,100 --> 01:11:31,180
Come to Karachi if you’re sturdy.
1107
01:11:31,350 --> 01:11:32,850
Come and save your friends.
1108
01:11:33,470 --> 01:11:35,930
Then, we can decide who is the toughest.
1109
01:11:47,680 --> 01:11:51,060
Stay there if you are sturdy.
1110
01:11:51,850 --> 01:11:52,930
I am coming.
1111
01:11:54,010 --> 01:11:55,180
See you.
1112
01:12:12,190 --> 01:12:13,690
What do we do now, Kulkarni?
1113
01:12:14,110 --> 01:12:15,310
Sir,
1114
01:12:15,610 --> 01:12:18,400
We must do something to save them.
1115
01:12:19,020 --> 01:12:20,190
What do you mean by something?
1116
01:12:20,400 --> 01:12:21,730
You know that too.
1117
01:12:22,230 --> 01:12:23,730
Rescue operation sir.
1118
01:12:25,650 --> 01:12:27,110
What nonsense!
1119
01:12:27,940 --> 01:12:30,190
G8 summit is in few days...
1120
01:12:30,610 --> 01:12:32,900
Prime Minister is also preparing
for the summit.
1121
01:12:33,810 --> 01:12:35,770
The world will be watching India...
1122
01:12:36,190 --> 01:12:38,650
And you want to go Karachi
for rescue operation?
1123
01:12:39,980 --> 01:12:40,980
Senseless!
1124
01:12:41,110 --> 01:12:42,480
You want us to simply leave them?
1125
01:12:42,560 --> 01:12:45,400
Even if you lose your life while in duty
or unclaimed by India,
1126
01:12:45,860 --> 01:12:49,520
You join RAW as an agent after signing
that no-objection bond.
1127
01:12:50,060 --> 01:12:51,020
What now?
1128
01:12:51,440 --> 01:12:53,150
You are worried about life.
1129
01:12:53,940 --> 01:12:55,940
I am ready to give my life
for the sake of India.
1130
01:12:56,980 --> 01:13:02,150
But, they acquired our names
and family information from Pakistan
1131
01:13:02,230 --> 01:13:03,520
and kidnapped our agents.
1132
01:13:04,110 --> 01:13:05,560
All the details he mentioned were accurate.
1133
01:13:05,610 --> 01:13:06,980
That means he has good network in India.
1134
01:13:07,020 --> 01:13:08,810
We need to know who is supporting him in India.
1135
01:13:08,900 --> 01:13:10,230
That is RAW’s failure.
1136
01:13:11,520 --> 01:13:13,020
Not even RAW. It's you!
1137
01:13:15,480 --> 01:13:17,110
I am not talking about failure or success, sir.
1138
01:13:17,560 --> 01:13:19,310
I am talking about lives of four agents.
1139
01:13:19,440 --> 01:13:20,400
Look Arjun!
1140
01:13:20,560 --> 01:13:22,110
Your cover is blown.
1141
01:13:22,440 --> 01:13:24,110
Everyone knows who you are.
1142
01:13:24,480 --> 01:13:26,440
So, you have no relation with RAW.
1143
01:13:26,610 --> 01:13:27,520
Did you get that?
1144
01:13:27,610 --> 01:13:30,110
In fact, it is a big mistake to involve
you in this meeting.
1145
01:13:30,400 --> 01:13:32,310
- Sir, we have to…
- Sir, please.
1146
01:13:32,610 --> 01:13:34,360
- Four of them did that for India.
- Kulkarni!
1147
01:13:35,020 --> 01:13:36,860
Will you ask him to get out
1148
01:13:37,810 --> 01:13:39,110
or should I say it?
1149
01:13:39,610 --> 01:13:40,900
Sir...
1150
01:13:44,190 --> 01:13:45,060
Arjun!
1151
01:13:46,900 --> 01:13:48,270
- Umm! I don’t know what to….
- Sir!
1152
01:13:48,520 --> 01:13:49,860
I don’t want any support
from the government.
1153
01:13:49,940 --> 01:13:51,520
I don’t want any support from
agents in Karachi.
1154
01:13:51,610 --> 01:13:53,150
Just tell me to save those four agents.
1155
01:13:53,230 --> 01:13:55,440
I am not a father or friend
to say it emotionally.
1156
01:13:55,690 --> 01:13:56,610
I am RAW chief.
1157
01:13:56,860 --> 01:13:58,110
I have set of rules to follow.
1158
01:13:58,310 --> 01:14:00,060
Approvals, authorizations, permissions…
1159
01:14:00,230 --> 01:14:01,560
There are hundreds of calculations.
1160
01:14:01,650 --> 01:14:02,560
You know that.
1161
01:14:03,270 --> 01:14:05,360
So, there is no value for lives of four.
1162
01:14:05,440 --> 01:14:06,480
- Is that so?
- Yes.
1163
01:14:06,940 --> 01:14:09,860
As per records, you and those four agents
have no relation with RAW.
1164
01:14:10,400 --> 01:14:11,650
RAW doesn’t know you.
1165
01:14:12,190 --> 01:14:13,730
The country is the first priority for RAW.
1166
01:14:14,520 --> 01:14:16,610
We are not here to save everyone
who has life threat.
1167
01:14:16,690 --> 01:14:20,150
RAW which cannot save lives of four people
for country cannot save the country either.
1168
01:14:20,230 --> 01:14:21,270
Arjun!
1169
01:14:22,270 --> 01:14:24,480
As per the records,
you are not my boss anymore.
1170
01:14:25,190 --> 01:14:26,480
So, don’t try to stop me.
1171
01:14:27,230 --> 01:14:29,650
Those four aren’t just colleagues
but my family.
1172
01:14:30,560 --> 01:14:31,730
I am their courage...
1173
01:14:31,860 --> 01:14:33,060
They are my life.
1174
01:14:52,480 --> 01:14:53,400
What are you doing here?
1175
01:14:53,610 --> 01:14:54,560
Why didn't you go home?
1176
01:14:54,940 --> 01:14:56,230
Where is the police security?
1177
01:14:56,480 --> 01:14:57,690
How did they let you go?
1178
01:14:58,150 --> 01:14:59,060
Who are you?
1179
01:15:02,110 --> 01:15:03,270
Who are you, Ramakrishna?
1180
01:15:03,520 --> 01:15:05,190
Go home first...
I will tell you everything later.
1181
01:15:14,900 --> 01:15:17,150
I will not go until I find out the truth.
1182
01:15:19,060 --> 01:15:20,440
My name is not Ramakrishna.
1183
01:15:39,310 --> 01:15:40,190
Sailu!
1184
01:15:40,360 --> 01:15:42,270
They went to the police station...
1185
01:15:43,860 --> 01:15:46,110
To lodge a complaint on abduction.
1186
01:15:48,360 --> 01:15:49,770
I came to you.
1187
01:15:51,060 --> 01:15:52,440
I came to find out the truth.
1188
01:15:55,020 --> 01:15:55,900
Arjun.
1189
01:15:57,810 --> 01:16:00,770
He told me everything
when we were in love.
1190
01:16:02,110 --> 01:16:03,480
I was scared at the beginning.
1191
01:16:05,190 --> 01:16:06,400
I met you
1192
01:16:06,770 --> 01:16:10,610
and felt confident that nothing
will happen to him when you’re around.
1193
01:16:13,110 --> 01:16:14,230
I am 9 months pregnant.
1194
01:16:14,980 --> 01:16:16,810
My delivery date is due 10 days.
1195
01:16:20,020 --> 01:16:21,520
When the baby is born,
1196
01:16:22,270 --> 01:16:27,770
should I say that his father
is alive or dead?
1197
01:16:33,110 --> 01:16:36,730
The baby will see his father first.
1198
01:16:38,230 --> 01:16:39,940
This is not Bank-Ramakrishna’s promise.
1199
01:16:42,110 --> 01:16:43,230
It is Arjun’s promise!
1200
01:16:54,810 --> 01:16:56,520
Do you now know who I am?
1201
01:16:57,110 --> 01:16:59,770
Bank-Ramakrishna whom
you loved is a lie.
1202
01:17:00,400 --> 01:17:01,440
This is the truth.
1203
01:17:03,110 --> 01:17:05,770
I didn’t like you because
of your name or job.
1204
01:17:06,400 --> 01:17:09,190
I decided to live with bank employee
Ramakrishna.
1205
01:17:10,020 --> 01:17:11,690
After knowing who you really are,
1206
01:17:12,310 --> 01:17:14,650
I don’t want to be anyone else except you.
1207
01:17:15,520 --> 01:17:20,020
I can't guarantee you my life...
1208
01:17:20,440 --> 01:17:23,730
No one knows whose life ends when, Arjun.
1209
01:17:25,650 --> 01:17:29,400
But, it is important to know with
whom we spend our life.
1210
01:17:30,610 --> 01:17:33,730
It is okay if that’s lifelong
or just a jiffy.
1211
01:17:37,480 --> 01:17:39,480
Love me when I am around, that’s enough.
1212
01:17:44,810 --> 01:17:46,270
My passport has expired...
1213
01:17:46,520 --> 01:17:48,190
Family is in Pakistan.
1214
01:17:48,520 --> 01:17:51,270
The cops will arrest me if they found out
that I am staying here illegally.
1215
01:17:51,650 --> 01:17:55,150
2 lakhs fees and other expenses
are on you. Get it?
1216
01:17:55,270 --> 01:17:56,900
I know.. I have the money.
1217
01:18:00,940 --> 01:18:02,940
Come to Jaisalmer market tomorrow evening.
1218
01:18:03,360 --> 01:18:04,480
The truck will go from there.
1219
01:18:04,650 --> 01:18:06,520
Okay... Thank you, sir.
See you.
1220
01:18:58,190 --> 01:18:59,650
No more explanations, Kulkarni.
1221
01:18:59,980 --> 01:19:03,730
I told you that there shouldn’t be
any disturbances before G8 summit...
1222
01:19:03,770 --> 01:19:04,810
It’s a blunder on your part.
1223
01:19:04,940 --> 01:19:07,060
Sir! Please let me explain.
1224
01:19:07,730 --> 01:19:09,520
RAW has nothing to do with
what has happened.
1225
01:19:10,020 --> 01:19:12,150
Arjun is not in order...
He’s thrown out.
1226
01:19:12,980 --> 01:19:14,360
He didn’t take leave at bank.
1227
01:19:14,940 --> 01:19:20,610
There is no Intel that he went to Karachi
except that he didn’t go to the bank.
1228
01:19:20,810 --> 01:19:23,060
What’s that then? What does it mean?
1229
01:19:23,650 --> 01:19:25,480
You know that Arjun is emotional.
1230
01:19:25,690 --> 01:19:28,270
You know that he planned to rescue
his colleagues.
1231
01:19:28,980 --> 01:19:31,480
You know that your radar can't reach Arjun.
What else do you want to know?
1232
01:19:31,690 --> 01:19:33,150
Sir! That’s what I was trying to say.
- No!
1233
01:19:33,440 --> 01:19:35,980
I will not let anyone to become
an obstacle for India.
1234
01:19:36,520 --> 01:19:38,560
Send instructions to our agents
in Karachi...
1235
01:19:38,980 --> 01:19:41,150
Tell them to kill Arjun if they find him.
1236
01:19:43,190 --> 01:19:44,440
Shoot at sight.
1237
01:19:44,610 --> 01:19:46,020
- Sir! But he is…
- Is that clear?
1238
01:20:14,060 --> 01:20:15,360
Peace be upon you.
1239
01:20:16,110 --> 01:20:18,980
I already told you we should not mess
with Arjun
1240
01:20:19,310 --> 01:20:21,020
or kill him if we have a chance.
1241
01:20:21,270 --> 01:20:23,270
You did both.
- What happened?
1242
01:20:23,480 --> 01:20:26,770
If my guess is right,
Arjun is already in Karachi.
1243
01:20:30,360 --> 01:20:31,360
Are you laughing?
1244
01:20:31,480 --> 01:20:32,400
Yes...
1245
01:20:33,190 --> 01:20:39,270
He is doing exactly what
I expected him to do, Azam.
1246
01:20:39,480 --> 01:20:40,230
What?
1247
01:20:40,400 --> 01:20:46,310
There is no use if predator and prey
are at different places.
1248
01:20:46,610 --> 01:20:48,480
Predator should reach out for prey
1249
01:20:49,060 --> 01:20:50,940
or prey should come to predator.
1250
01:20:51,270 --> 01:20:53,150
The prey came to the predator.
1251
01:20:53,650 --> 01:20:55,610
Will it stay alive or die?
1252
01:20:55,690 --> 01:20:57,770
- It's Arjun!!
- I am Sohail here.
1253
01:20:58,610 --> 01:21:00,060
Karachi is mine, Azam.
1254
01:21:01,310 --> 01:21:03,810
Here there is death in every corner.
1255
01:21:20,770 --> 01:21:22,400
- Is it done?
- Yes
1256
01:21:22,440 --> 01:21:23,980
- How much?
- 100 rupees.
1257
01:21:25,110 --> 01:21:25,980
Come, sir.
1258
01:21:26,150 --> 01:21:27,650
- Can I get a bouquet?
- Yes, sir.
1259
01:21:27,770 --> 01:21:29,060
Tell me which one you want.
1260
01:21:29,400 --> 01:21:31,860
Garden rose, Dalia, Lily,
1261
01:21:32,230 --> 01:21:34,360
Silver Dollar, Pink Lotus.
1262
01:21:45,610 --> 01:21:46,560
Take it.
1263
01:21:48,810 --> 01:21:49,860
Thank you.
1264
01:22:26,230 --> 01:22:28,650
“When there is darkness around”
1265
01:22:28,770 --> 01:22:30,980
“There’s blaze in my heart”
1266
01:22:31,360 --> 01:22:35,560
“When there is desire in my mind”
1267
01:22:36,110 --> 01:22:40,150
“My body feels the fervor,
When there are too many emotions”
1268
01:22:40,610 --> 01:22:44,730
“I feel lonely in this gathering,
There’s whirling in my nerves”
1269
01:22:45,230 --> 01:22:47,310
“Rock-n-Roll night it is”
1270
01:22:47,480 --> 01:22:49,520
“It’s an amusing wonderland”
1271
01:22:49,730 --> 01:22:51,020
“Come on, dear!”
1272
01:22:51,190 --> 01:22:53,770
“This dazzling weather welcomes you”
1273
01:22:53,900 --> 01:22:57,150
“Hookah bar!
I am your Hookah bar”
1274
01:22:57,360 --> 01:22:59,520
“Karachi to Qatar”
1275
01:22:59,610 --> 01:23:01,810
“I’ll take you on a fun-filled ride”
1276
01:23:01,900 --> 01:23:04,110
“I am the alias of heaven”
1277
01:23:04,190 --> 01:23:06,400
“With my beautiful charm”
1278
01:23:06,480 --> 01:23:08,610
“I give you an enjoyable feast”
1279
01:23:08,770 --> 01:23:11,020
“With alcohol on my lips”
1280
01:23:30,860 --> 01:23:34,730
“Scorching cocktail in my eyes”
1281
01:23:35,360 --> 01:23:39,480
“My body is musky with Gucci perfume”
1282
01:23:44,520 --> 01:23:48,610
“A desirous dash on my lips”
1283
01:23:49,060 --> 01:23:53,150
“Gone in search of a friendly company”
1284
01:23:53,690 --> 01:23:58,060
“Don’t go away my love amidst the urge”
1285
01:23:58,270 --> 01:24:02,690
“Tell me what you want of
all happy moments”
1286
01:24:02,940 --> 01:24:07,310
“There’s rapid fire in the fragrant air”
1287
01:24:07,480 --> 01:24:11,440
“Enjoy the carnival and no one will stop you”
1288
01:24:11,650 --> 01:24:14,810
“Hookah bar!
I am your Hookah bar”
1289
01:24:15,060 --> 01:24:17,230
“Karachi to Qatar”
1290
01:24:17,310 --> 01:24:19,520
“I’ll take you on a fun-filled ride”
1291
01:24:19,610 --> 01:24:21,730
“I am the alias of heaven”
1292
01:24:21,900 --> 01:24:24,110
“With my beautiful charm”
1293
01:24:24,190 --> 01:24:26,360
“I give you an enjoyable feast”
1294
01:24:26,480 --> 01:24:28,810
“With alcohol on my lips”
1295
01:24:47,400 --> 01:24:49,270
Come out! I have seen you.
1296
01:24:49,980 --> 01:24:51,020
Come out now!
1297
01:24:53,110 --> 01:24:54,560
- What are you doing here?
- I need to talk.
1298
01:24:54,730 --> 01:24:56,690
I have shoot at sight orders on you.
1299
01:24:56,730 --> 01:24:58,110
I came this far in spite of knowing that...
1300
01:24:58,310 --> 01:24:59,360
Understand the situation.
1301
01:24:59,520 --> 01:25:01,060
I don’t care about situations...
1302
01:25:01,520 --> 01:25:02,900
I will not ask you how you came here.
1303
01:25:03,520 --> 01:25:05,360
I will not tell anyone that you are here.
1304
01:25:06,020 --> 01:25:08,190
If not, I can even kill you.
1305
01:25:10,480 --> 01:25:13,270
I wouldn’t have joined Raw
if I was scared of guns...
1306
01:25:14,440 --> 01:25:17,560
I wouldn’t come to Karachi
if I fear death.
1307
01:25:19,230 --> 01:25:20,310
Shall we talk?
1308
01:25:22,270 --> 01:25:24,770
Their men are everywhere...
This is not the correct place...
1309
01:25:25,020 --> 01:25:27,020
I will give you an address... Come there.
1310
01:25:27,400 --> 01:25:30,480
You’ll find Fatima market
when you come straight from Masjid.
1311
01:25:31,110 --> 01:25:32,900
Take second left from the market.
1312
01:25:34,480 --> 01:25:37,440
You’ll find backyard of an old building
if you walk straight for 500 meters.
1313
01:25:40,190 --> 01:25:41,310
Open the door.
1314
01:25:50,020 --> 01:25:51,060
Get in.
1315
01:25:59,860 --> 01:26:01,690
Open the small window to your left.
1316
01:26:04,440 --> 01:26:06,650
Put your hand on the small window
on the right.
1317
01:26:07,020 --> 01:26:08,020
Open it.
1318
01:26:10,690 --> 01:26:11,400
1…
1319
01:26:12,270 --> 01:26:13,060
6...
1320
01:26:13,730 --> 01:26:14,520
7...
1321
01:26:14,860 --> 01:26:15,650
9!
1322
01:26:35,230 --> 01:26:36,400
What do you have to talk?
1323
01:26:38,980 --> 01:26:39,900
Sohail!
1324
01:26:41,520 --> 01:26:44,150
He captured four of my teammates
and got them here...
1325
01:26:44,730 --> 01:26:47,230
I need to find out where they are
and why they were brought here.
1326
01:26:47,560 --> 01:26:48,730
I have to take them back to India.
1327
01:26:48,860 --> 01:26:51,610
Impossible... Sohail is not like
Ibrahim Qureshi…
1328
01:26:52,150 --> 01:26:55,900
…to operate the world with
ten key people at ten places.
1329
01:26:57,360 --> 01:27:00,520
No one knows Sohail’s next movement
until the last second.
1330
01:27:01,310 --> 01:27:02,650
He will not ask what he wants.
1331
01:27:02,730 --> 01:27:05,400
Saying what to do, he will close the topic.
1332
01:27:06,270 --> 01:27:07,940
Sohail’s planning constructive.
1333
01:27:08,940 --> 01:27:10,560
The execution is destructive.
1334
01:27:12,190 --> 01:27:15,480
Forget them if Sohail got
those four people here.
1335
01:27:16,270 --> 01:27:17,810
He might have killed them already.
1336
01:27:20,480 --> 01:27:21,900
if that was his intention…
1337
01:27:22,610 --> 01:27:24,770
He would kill them in India as soon as
he found them.
1338
01:27:26,060 --> 01:27:28,060
There won’t be such a plan and execution.
1339
01:27:28,560 --> 01:27:30,480
Those four guys are definitely alive.
1340
01:27:32,560 --> 01:27:33,610
I have to rescue them.
1341
01:27:36,230 --> 01:27:37,650
Can’t you understand when I say?
1342
01:27:38,150 --> 01:27:39,310
This is Karachi.
1343
01:27:39,480 --> 01:27:41,230
Qureshi has seven houses here.
1344
01:27:42,020 --> 01:27:44,610
No one knows how, when and
where he stays.
1345
01:27:44,730 --> 01:27:46,520
Awaiting the orders when we find him.
1346
01:27:46,690 --> 01:27:49,230
Waiting until he’s found…
1347
01:27:49,360 --> 01:27:50,440
No one can do anything…
1348
01:27:50,810 --> 01:27:52,520
It's hard to capture Sohail.
1349
01:27:52,810 --> 01:27:53,860
We can't catch him.
1350
01:27:54,310 --> 01:27:55,440
We will catch him.
1351
01:27:56,610 --> 01:28:01,360
Sohail isn’t a saint to sit at home
while having such tight security.
1352
01:28:01,560 --> 01:28:02,730
He is not doing any meditation.
1353
01:28:02,980 --> 01:28:05,940
The one who plans to do everything
himself can’t be at one place.
1354
01:28:06,940 --> 01:28:07,770
What’s the plan?
1355
01:28:07,940 --> 01:28:09,900
Where are the Intel surveillance cameras?
1356
01:28:10,060 --> 01:28:13,150
Every route that goes to Qureshi’s
seven houses has cameras.
1357
01:28:13,440 --> 01:28:14,360
It’s not enough.
1358
01:28:14,810 --> 01:28:17,270
I need cameras at every other road
that connects to that road.
1359
01:28:38,980 --> 01:28:40,360
130 cameras.
1360
01:28:40,900 --> 01:28:43,480
I fixed them where their surveillance
cameras cannot reach.
1361
01:28:44,690 --> 01:28:45,650
But, no use.
1362
01:28:47,230 --> 01:28:49,440
Every person has a daily routine...
1363
01:28:50,110 --> 01:28:51,810
But, Sohail doesn’t have any routine.
1364
01:28:51,980 --> 01:28:55,400
Sohail may not have a routine
but there is a clue in this video.
1365
01:28:55,560 --> 01:28:56,150
Clue?
1366
01:28:56,190 --> 01:28:58,360
when Sohail’s convoy is out on the road...
1367
01:28:58,770 --> 01:29:00,480
There is no red signal.
1368
01:29:02,150 --> 01:29:03,360
That’s a known fact.
1369
01:29:03,560 --> 01:29:06,310
Qureshi’s family gets all the etiquette
same as the president.
1370
01:29:07,520 --> 01:29:08,690
That’s not a point.
1371
01:29:10,230 --> 01:29:12,060
If Sohail’s programme was not fixed…
1372
01:29:12,650 --> 01:29:14,310
If Sohail wasn’t in the convoy…
1373
01:29:14,650 --> 01:29:16,690
That convoy should stop
at the red signal.
1374
01:29:17,480 --> 01:29:20,770
Traffic police every junction gets
the instructions.
1375
01:29:21,110 --> 01:29:22,860
No one knows Sohail’s program
1376
01:29:23,110 --> 01:29:25,440
but the Karachi traffic department
will know it.
1377
01:29:25,860 --> 01:29:26,650
So,
1378
01:29:27,610 --> 01:29:31,690
the commissioner gets encrypted
information from Sohail.
1379
01:29:33,310 --> 01:29:34,810
Where is the traffic commissioner office?
1380
01:29:48,730 --> 01:29:51,860
We cannot hack Sohail and ISI mails
with the equipment we have.
1381
01:29:52,360 --> 01:29:54,440
But, if we decrypt commissioner emails…
1382
01:29:54,560 --> 01:29:56,270
…we might get information we need.
1383
01:29:58,400 --> 01:30:00,360
I need the daily routine details
of the commissioner.
1384
01:30:02,560 --> 01:30:05,110
The commissioner goes to office
at 11 in the morning
1385
01:30:06,310 --> 01:30:07,940
From 1:00 - 2:00 PM lunch.
1386
01:30:10,310 --> 01:30:12,900
Evening at 6:30 he will be at
a restricted pub.
1387
01:30:16,610 --> 01:30:20,730
The commissioner will be at the pub daily
from 6:30 to 9:30 pm.
1388
01:30:21,110 --> 01:30:22,310
He's a womanizer.
1389
01:30:22,560 --> 01:30:26,440
The security will be very less during
the prayer time in the evening.
1390
01:30:26,810 --> 01:30:31,150
We must utilize that time and decode
Sohail’s emails from commissioner laptop.
1391
01:30:32,770 --> 01:30:36,860
But, we need his fingerprint to access
the commissioner’s room.
1392
01:30:39,230 --> 01:30:40,150
I’ll get it.
1393
01:30:57,830 --> 01:30:59,280
Nawaz! Put on the generator.
1394
01:31:50,080 --> 01:31:51,120
Excuse me.
1395
01:31:52,240 --> 01:31:53,410
Can I offer you a drink?
1396
01:31:54,200 --> 01:31:55,030
Yeah, sure.
1397
01:31:55,910 --> 01:31:56,870
Thank you.
1398
01:32:09,780 --> 01:32:10,530
Hi.
1399
01:32:11,080 --> 01:32:12,080
I am Ali Khan.
1400
01:32:12,330 --> 01:32:13,370
Nice meeting you.
1401
01:32:26,990 --> 01:32:28,530
Zubeda... Send me his thumb impression.
1402
01:32:55,200 --> 01:32:56,740
I'm a big fan of your dance.
1403
01:33:15,490 --> 01:33:16,370
Hello.
1404
01:33:22,700 --> 01:33:23,740
I have sent you.
1405
01:33:24,030 --> 01:33:25,700
Hello! Traffic Commissioner Office.
1406
01:33:26,410 --> 01:33:27,330
Hello.
1407
01:33:27,950 --> 01:33:28,910
Hello.
1408
01:33:29,330 --> 01:33:30,700
I cannot hear you.
1409
01:33:31,330 --> 01:33:32,240
Hello.
1410
01:33:32,450 --> 01:33:34,950
Zubeda! thumb impression is not working.
Can you send me the other fingers?
1411
01:33:38,580 --> 01:33:40,870
Come on... Fast...
1412
01:33:50,160 --> 01:33:51,410
Fast...
1413
01:33:58,780 --> 01:33:59,780
Who is calling again?
1414
01:34:05,200 --> 01:34:08,780
Hello... Why are you calling the commissioner office
again and again.
1415
01:34:17,410 --> 01:34:19,120
Voice command.
1416
01:34:19,490 --> 01:34:21,740
Zubeda! I need voice command.
1417
01:34:21,870 --> 01:34:23,620
Fast! There is no time.
1418
01:34:29,700 --> 01:34:30,490
What’s your name?
1419
01:34:30,620 --> 01:34:32,620
I didn’t hear you. There is
a lot of disturbance inside.
1420
01:34:32,740 --> 01:34:33,780
One minute.
1421
01:34:38,580 --> 01:34:40,330
Mohammed…
1422
01:34:40,910 --> 01:34:41,700
Ali.
1423
01:34:41,910 --> 01:34:43,490
Mohammed Ali Khan.
1424
01:34:43,660 --> 01:34:44,490
What?
1425
01:34:44,950 --> 01:34:47,080
Mohammed Ali Khan.
1426
01:34:53,410 --> 01:34:54,490
Any problem?
1427
01:34:59,120 --> 01:35:01,120
Arjun! What happened?
Is everything okay?
1428
01:35:01,200 --> 01:35:02,620
Yes... It's copying.
1429
01:35:12,780 --> 01:35:14,450
Arjun! He left... Hurry up.
1430
01:35:14,660 --> 01:35:16,490
It is getting in...
Can you hold him for sometime?
1431
01:35:19,240 --> 01:35:20,530
Fast…Fast.
1432
01:35:27,450 --> 01:35:28,490
Idiots...
1433
01:35:42,530 --> 01:35:43,740
Come on…Come on!
1434
01:35:46,160 --> 01:35:46,990
- Hey!
- Sir...
1435
01:35:47,030 --> 01:35:48,080
Check inside.
1436
01:35:57,120 --> 01:35:58,120
What happened, sir?
1437
01:35:59,490 --> 01:36:01,780
- What are you guys doing?
- We went for prayer sir.
1438
01:36:12,830 --> 01:36:14,780
Sohail will be going to his hotel
tomorrow evening.
1439
01:36:15,370 --> 01:36:16,580
Whom would he meet?
1440
01:36:17,240 --> 01:36:18,700
Some private jet owner!
1441
01:36:20,410 --> 01:36:21,410
So, what next?
1442
01:36:23,830 --> 01:36:24,910
Please stop.
1443
01:36:28,910 --> 01:36:30,280
Can you open the trunk?
1444
01:36:33,160 --> 01:36:35,950
This is the star hotel that was mentioned
in the commissioner’s mail.
1445
01:36:40,990 --> 01:36:41,870
Welcome.
1446
01:36:50,450 --> 01:36:52,370
There will be full security
when Sohail gets here.
1447
01:36:52,740 --> 01:36:54,450
He uses the lift at ground floor...
1448
01:36:54,700 --> 01:36:56,370
It will go straight to the ninth floor.
1449
01:36:58,490 --> 01:36:59,830
Have a pleasant stay sir.
1450
01:36:59,990 --> 01:37:01,160
- Thank you.
- Your welcome.
1451
01:37:01,370 --> 01:37:04,200
Sohail who gets in the lift goes directly
to the ninth floor.
1452
01:37:04,490 --> 01:37:06,490
But, we should stop it
in the fourth floor.
1453
01:37:06,620 --> 01:37:09,620
All the cc cameras in the fourth floor
will be under my control.
1454
01:37:09,870 --> 01:37:11,120
They will be in pause mode.
1455
01:37:13,370 --> 01:37:14,490
How will it work?
1456
01:37:14,580 --> 01:37:15,950
Section tech mechanism!
1457
01:37:16,780 --> 01:37:20,080
If you take out your foot after
stepping on it,
1458
01:37:20,660 --> 01:37:22,870
the injection will jab you
in a microsecond.
1459
01:37:23,660 --> 01:37:25,410
He will get unconscious in one second...
1460
01:37:25,740 --> 01:37:27,370
Five seconds to take him into the room.
1461
01:37:27,580 --> 01:37:29,030
Two minutes to escape.
1462
01:37:33,990 --> 01:37:37,330
We shall escape from room’s balcony
after kidnapping Sohail.
1463
01:37:38,280 --> 01:37:39,410
What if it fails?
1464
01:37:40,620 --> 01:37:41,950
On which floor is the event?
1465
01:37:48,410 --> 01:37:49,780
The event is for four hours.
1466
01:37:50,330 --> 01:37:53,910
Sohail will use the washroom for
at least once in four hours.
1467
01:37:56,120 --> 01:37:58,950
We can capture Sohail
if he uses the washroom.
1468
01:37:59,700 --> 01:38:01,660
He will not get up for 6 hours
due to sedation.
1469
01:38:02,280 --> 01:38:04,120
But, there will be security with him always.
1470
01:38:04,490 --> 01:38:06,080
We won’t capture him here.
1471
01:38:06,200 --> 01:38:07,280
It’s in Ladies washroom.
1472
01:38:07,370 --> 01:38:09,740
I won’t be executing that plan.
It is you.
1473
01:38:10,450 --> 01:38:11,200
Me?
1474
01:38:11,450 --> 01:38:13,200
Where is the ventilator exit point?
1475
01:38:17,160 --> 01:38:18,280
It is not a big deal.
1476
01:38:18,950 --> 01:38:20,780
- Will our plan work out?
- Hope so.
1477
01:38:20,910 --> 01:38:22,450
Can you lift Sohail?
1478
01:39:10,660 --> 01:39:12,030
He is walking towards the lift.
1479
01:39:25,450 --> 01:39:26,870
He is getting into the lift.
1480
01:39:54,330 --> 01:39:56,370
Uncle! This lift isn’t working.
1481
01:39:56,620 --> 01:39:58,330
Use that lift.
- Okay.
1482
01:40:34,120 --> 01:40:35,240
Who are you?
1483
01:40:36,990 --> 01:40:38,120
Security sir.
1484
01:40:38,490 --> 01:40:40,280
Power problem, sir... It's been clear.
1485
01:40:46,200 --> 01:40:47,080
Damn.
1486
01:40:59,700 --> 01:41:01,530
Security report immediately
on the 9th floor.
1487
01:41:03,530 --> 01:41:04,780
I can’t see anything anymore.
1488
01:41:04,870 --> 01:41:06,530
What’s happening, Arjun?
Can you please tell me?
1489
01:41:06,530 --> 01:41:08,080
Zubeda! Everything is collapsed...
We missed him.
1490
01:41:08,200 --> 01:41:09,740
Arjun! I am telling you again....
1491
01:41:10,240 --> 01:41:12,120
We are taking a big risk.
1492
01:41:12,950 --> 01:41:15,830
You should stay alive to rescue
your friends.
1493
01:41:15,990 --> 01:41:18,740
We can rescue our friends
only if we abduct Sohail.
1494
01:41:19,580 --> 01:41:21,370
- Arjun.
- We don’t have time.
1495
01:41:21,450 --> 01:41:23,660
We have to execute the plan B.
You have to go. Go!
1496
01:41:24,120 --> 01:41:24,910
Okay.
1497
01:41:57,370 --> 01:41:58,580
Zubeda...
1498
01:41:58,870 --> 01:42:00,160
- Peace be upon you. Good!
- And upon you too
1499
01:42:00,200 --> 01:42:01,580
- How are you?
- I'm doing great.
1500
01:42:42,200 --> 01:42:42,950
Arjun.
1501
01:42:43,120 --> 01:42:44,080
Yeah.
1502
01:42:44,450 --> 01:42:45,580
He is going to the washroom.
1503
01:42:45,910 --> 01:42:47,740
Go… Go fast.
Go…
1504
01:42:48,120 --> 01:42:50,990
Should enter gents wash room from
ladies wash room through ventilator.
1505
01:42:51,280 --> 01:42:52,830
Give him injection and pull him out.
1506
01:43:01,620 --> 01:43:02,870
Go…Go!
1507
01:43:07,910 --> 01:43:10,450
Get the convoy ready...
Sir is going to leave in 10 minutes.
1508
01:43:11,450 --> 01:43:12,530
Arjun.
- Yeah.
1509
01:43:12,740 --> 01:43:13,830
It's not happening.
1510
01:43:14,030 --> 01:43:15,700
He is leaving the place in 10 minutes.
1511
01:43:15,780 --> 01:43:16,910
You need to leave now!
1512
01:44:32,030 --> 01:44:34,330
Welcome… To my Karachi.
1513
01:44:34,780 --> 01:44:36,030
But, what is this Arjun?
1514
01:44:36,120 --> 01:44:39,870
You are marshal under cover,
100 percent success rate…
1515
01:44:40,160 --> 01:44:42,330
I heard a lot about you.
1516
01:44:42,990 --> 01:44:48,240
But, you got caught easily
without any planning.
1517
01:45:07,240 --> 01:45:08,830
My plan is to get caught.
1518
01:45:09,160 --> 01:45:10,030
Sohail!
1519
01:45:10,160 --> 01:45:11,490
Karachi is your place.
1520
01:45:11,660 --> 01:45:13,700
You know that there is this hotel here.
1521
01:45:13,910 --> 01:45:16,490
Karachi knows that this hotel
is in your control.
1522
01:45:16,660 --> 01:45:17,530
But...
1523
01:45:17,620 --> 01:45:21,740
Columns, beams, corridors
in this construction…
1524
01:45:21,910 --> 01:45:26,950
Rooms, fire exits, escape routes and all…
1525
01:45:27,910 --> 01:45:29,030
I know it.
1526
01:45:30,280 --> 01:45:34,490
I guess 20 kilos gelatin sticks
will be enough for a blast.
1527
01:45:36,410 --> 01:45:37,870
Single button!
1528
01:45:38,700 --> 01:45:39,950
Your chapter close!
1529
01:45:40,580 --> 01:45:43,160
Your father becomes heirless.
1530
01:45:43,370 --> 01:45:46,080
Hey, Arjun! I leave you.
Get out from here.
1531
01:45:46,240 --> 01:45:47,240
Hey!
1532
01:45:48,120 --> 01:45:49,950
I have the trigger...
1533
01:45:50,740 --> 01:45:51,910
Shall I press it?
1534
01:45:55,080 --> 01:45:56,620
Ask everyone to go out.
1535
01:46:04,120 --> 01:46:05,330
Shall we go to the washroom?
1536
01:46:20,280 --> 01:46:23,160
I thought Karachi would be blown
in your absence.
1537
01:46:23,830 --> 01:46:25,530
There is no such buzz.
1538
01:46:26,780 --> 01:46:28,240
Where did you hide my friends?
1539
01:46:29,410 --> 01:46:30,370
Tell me.
1540
01:46:33,030 --> 01:46:33,990
Tell me!
1541
01:46:37,240 --> 01:46:38,780
[WHISTLING]
1542
01:46:46,700 --> 01:46:48,870
You can tell me whatever you feel.
1543
01:46:49,080 --> 01:46:53,080
But, you have to ask Sohail
if you need something.
1544
01:46:56,030 --> 01:46:57,620
[LAUGHS]
1545
01:47:00,830 --> 01:47:02,530
I am not Sohail.
1546
01:47:08,160 --> 01:47:09,870
Sohail’s body-double!
1547
01:47:22,030 --> 01:47:23,910
Arjun is only one if we get him.
1548
01:47:24,580 --> 01:47:26,490
But, if he finds my body-double...
1549
01:47:26,870 --> 01:47:30,030
All the agents supporting him in Karachi...
1550
01:47:30,240 --> 01:47:32,450
and their safe house will be demolished.
1551
01:48:05,700 --> 01:48:08,530
British general in the World War II
1552
01:48:08,740 --> 01:48:12,330
and Hillary Clinton’s body-double during 911…
1553
01:48:12,660 --> 01:48:15,830
Many world leaders had body-double.
1554
01:48:16,830 --> 01:48:17,870
Now...
1555
01:48:18,530 --> 01:48:21,450
I am the one for Sohail.
1556
01:48:24,030 --> 01:48:26,030
Imagine me as Sohail and talk...
1557
01:48:26,620 --> 01:48:29,620
Sohail will listen you.
1558
01:48:31,530 --> 01:48:32,700
You didn't get it?
1559
01:48:43,160 --> 01:48:45,120
I am connected to GPS.
1560
01:48:46,910 --> 01:48:48,530
You're gone, baby.
1561
01:48:49,240 --> 01:48:50,490
[LAUGHS]
1562
01:48:56,530 --> 01:48:58,200
I want him alive.
1563
01:48:58,280 --> 01:48:59,660
Bring him now!
1564
01:49:00,660 --> 01:49:02,030
Go fast!
1565
01:49:02,490 --> 01:49:03,450
Go that way.
1566
01:49:14,450 --> 01:49:16,660
Arjun! They surrounded the place.
1567
01:49:20,910 --> 01:49:22,280
[LAUGHS]
1568
01:49:29,780 --> 01:49:31,620
This is your safe house.
You know what to do.
1569
01:49:31,830 --> 01:49:32,830
But, you?
1570
01:49:32,950 --> 01:49:34,490
They came for me and they will follow me.
1571
01:49:34,580 --> 01:49:35,620
Go…Go!
1572
01:49:36,030 --> 01:49:37,410
Zubeda! Take it.
1573
01:51:09,200 --> 01:51:11,030
Kill him guys!
1574
01:51:23,830 --> 01:51:25,160
My bike!
1575
01:51:35,080 --> 01:51:36,120
Let's go.
1576
01:51:36,990 --> 01:51:37,990
Go there.
1577
01:51:57,590 --> 01:52:00,010
- Peace be upon you.
- And upon you, peace.
1578
01:52:04,680 --> 01:52:05,800
What’s happening Sohail?
1579
01:52:06,140 --> 01:52:07,010
You haven’t told me anything.
1580
01:52:07,140 --> 01:52:09,970
Without saying anything
or taking my permission,
1581
01:52:10,890 --> 01:52:13,180
you open fired in a public place.
1582
01:52:13,300 --> 01:52:14,930
Bilal Sir…
1583
01:52:15,300 --> 01:52:16,390
Be patient.
1584
01:52:16,590 --> 01:52:18,550
Our life is for the sake of Pakistan.
1585
01:52:18,890 --> 01:52:20,390
Our death is for the sake of Pakistan.
1586
01:52:20,760 --> 01:52:22,390
This should be the slogan…
1587
01:52:22,640 --> 01:52:24,050
…of every Pakistani.
1588
01:52:24,260 --> 01:52:27,590
Your speeches are good for crowd pulling
at road show, Sohail.
1589
01:52:28,510 --> 01:52:30,390
Pakistan is a country.
1590
01:52:31,680 --> 01:52:35,760
You are not fit to say what it is in
to the world.
1591
01:52:36,010 --> 01:52:37,760
Go and fight alone.
1592
01:52:38,430 --> 01:52:39,640
Then, you might understand.
1593
01:52:39,680 --> 01:52:42,300
India is not infidel country
but a country of bravery.
1594
01:52:42,550 --> 01:52:46,140
It if was an infidel country,
it would have been ours by now.
1595
01:52:46,890 --> 01:52:48,430
Go and beg from America.
1596
01:52:51,050 --> 01:52:52,010
Kid!
1597
01:52:52,510 --> 01:52:53,970
Watch your words.
1598
01:52:54,510 --> 01:52:58,970
Otherwise, ISI can give respect
or affront you too.
1599
01:52:59,590 --> 01:53:01,640
What will you do?
1600
01:53:01,970 --> 01:53:02,970
Sohail!
1601
01:53:10,800 --> 01:53:11,890
Brother...
1602
01:53:12,590 --> 01:53:14,220
You know why I am worried...
1603
01:53:14,840 --> 01:53:16,510
Within 12 hours...
1604
01:53:17,680 --> 01:53:19,800
I will find him...
1605
01:53:21,050 --> 01:53:22,800
and bring him to you.
1606
01:53:23,260 --> 01:53:24,300
Hmm.
1607
01:53:24,970 --> 01:53:26,800
Blackout, Karachi!
1608
01:54:16,050 --> 01:54:17,640
- Go check upstairs.
- Yes sir.
1609
01:54:52,050 --> 01:54:53,140
- Sir.
- You found him?
1610
01:54:53,300 --> 01:54:54,340
There is no one here.
1611
01:54:55,050 --> 01:54:56,220
- Hey!
- Sir.
1612
01:54:56,680 --> 01:54:57,640
Let's go.
1613
01:55:38,720 --> 01:55:40,680
Even after getting shot twice...
1614
01:55:42,590 --> 01:55:45,220
He didn’t go to any medical shop
1615
01:55:45,840 --> 01:55:48,680
Someone in Karachi is helping him.
1616
01:55:49,220 --> 01:55:50,260
Who is that?
1617
01:55:59,300 --> 01:56:00,590
Whoa…
1618
01:56:03,010 --> 01:56:04,300
This is my house.
1619
01:56:09,550 --> 01:56:10,550
Don’t worry.
1620
01:56:11,010 --> 01:56:12,180
I am alone here.
1621
01:56:13,140 --> 01:56:14,930
You’ll be at risk if I stay here.
1622
01:56:16,090 --> 01:56:18,090
It is much risky if you go out now.
Do you know that?
1623
01:56:18,720 --> 01:56:20,430
You want to what’s happening in Karachi?
1624
01:56:25,640 --> 01:56:27,430
Death is waiting out there for you.
1625
01:56:27,590 --> 01:56:29,260
I want my friends alive.
1626
01:56:30,340 --> 01:56:31,680
I have to rescue them.
1627
01:56:42,680 --> 01:56:43,550
Dad.
1628
01:56:44,510 --> 01:56:45,470
RAW agent.
1629
01:56:47,260 --> 01:56:50,050
We’ve been living in Pakistan for 35 years.
1630
01:56:50,680 --> 01:56:53,180
Dad works as communications engineer.
1631
01:56:56,720 --> 01:56:58,180
He died in a operation.
1632
01:57:02,590 --> 01:57:03,590
I miss him.
1633
01:57:06,970 --> 01:57:08,010
Do you miss someone?
1634
01:57:12,640 --> 01:57:13,550
It's okay.
1635
01:57:13,930 --> 01:57:15,550
Tell me only if you like to share.
1636
01:57:27,640 --> 01:57:28,470
Hello.
1637
01:57:31,390 --> 01:57:32,390
Hello.
1638
01:57:39,680 --> 01:57:40,720
Arjun.
1639
01:57:41,760 --> 01:57:43,430
I know that it is you.
1640
01:57:44,840 --> 01:57:46,260
Arjun! Please talk.
1641
01:57:49,550 --> 01:57:55,640
Arjun! I will not ask when or at what time
you’ll come like other girlfriends
1642
01:57:56,300 --> 01:57:58,590
I will not ask you to take me out
for movies...
1643
01:57:59,220 --> 01:58:02,800
All I need is a phone call and
a selfie if possible.
1644
01:58:04,090 --> 01:58:07,550
I just need that feeling of you missing me.
1645
01:58:09,930 --> 01:58:10,930
Arjun.
1646
01:58:12,180 --> 01:58:13,180
Arjun.
1647
01:58:16,140 --> 01:58:17,510
With the sound of your breathe...
1648
01:58:18,550 --> 01:58:20,430
I know how much you miss me.
1649
01:58:22,470 --> 01:58:23,550
I love you, Arjun.
1650
01:58:34,180 --> 01:58:36,220
“Like the beat of my heart”
1651
01:58:36,300 --> 01:58:39,090
“Like a spark in my eyes”
1652
01:58:39,220 --> 01:58:43,390
“All I need is you as a fulfilled dream”
1653
01:58:44,050 --> 01:58:46,300
“Singing every moment”
1654
01:58:46,390 --> 01:58:48,930
“With lovely words on my lips”
1655
01:58:49,220 --> 01:58:53,260
“All I need is you as a fulfilled dream”
1656
01:58:53,800 --> 01:58:58,470
“I am that playful wind twirling around you”
1657
01:58:58,890 --> 01:59:02,890
“I will be your breathe"
1658
01:59:04,180 --> 01:59:06,340
“Like the beat of my heart”
1659
01:59:06,390 --> 01:59:09,010
“Like a spark in my eyes”
1660
01:59:09,180 --> 01:59:13,050
“All I need is you as a fulfilled dream”
1661
01:59:14,140 --> 01:59:18,180
“O’ my love…O’ my love”
1662
01:59:19,180 --> 01:59:23,300
“O’ my love…O’ my love”
1663
01:59:46,680 --> 01:59:51,090
“I don't want this desirous heaven”
1664
01:59:51,640 --> 01:59:55,590
“I just want you to be in my dreams”
1665
01:59:56,680 --> 02:00:01,010
“You are true meaning of happiness”
1666
02:00:01,640 --> 02:00:05,930
“There is no other gift I wish except you”
1667
02:00:06,720 --> 02:00:09,090
“My life belongs to you, dear”
1668
02:00:09,220 --> 02:00:11,590
“My love is all for you, dear”
1669
02:00:11,720 --> 02:00:15,340
“In the witness of all my lives”
1670
02:00:16,680 --> 02:00:18,760
“Like the beat of my heart”
1671
02:00:18,840 --> 02:00:21,260
“Like a spark in my eyes”
1672
02:00:21,680 --> 02:00:25,720
“All I need is you as a fulfilled dream”
1673
02:00:26,680 --> 02:00:28,800
“Singing every moment”
1674
02:00:28,840 --> 02:00:31,300
“With lovely words on my lips”
1675
02:00:31,760 --> 02:00:35,800
“All I need is you as a fulfilled dream”
1676
02:00:36,340 --> 02:00:40,890
“I am that playful wind twirling around you”
1677
02:00:41,340 --> 02:00:44,970
“I will breathe into your breath”
1678
02:00:46,680 --> 02:00:50,550
“O’ my love…O’ my love”
1679
02:00:51,680 --> 02:00:55,720
“O’ my love…O’ my love”
1680
02:01:15,510 --> 02:01:16,340
Hello.
1681
02:01:17,640 --> 02:01:18,890
Can you see me?
1682
02:01:20,890 --> 02:01:21,840
Arjun!
1683
02:01:23,510 --> 02:01:24,390
What happened?
1684
02:01:24,470 --> 02:01:26,680
It’s surveillance camera
near Gurbar bungalow.
1685
02:01:28,010 --> 02:01:29,640
I know you can see me, Arjun.
1686
02:01:30,470 --> 02:01:32,090
130 cameras.
1687
02:01:32,510 --> 02:01:35,260
That too in my Karachi
without my knowledge.
1688
02:01:35,800 --> 02:01:40,220
Wow! I must say…
ISI should get trained from you.
1689
02:01:40,590 --> 02:01:41,590
What an agent!
1690
02:01:41,840 --> 02:01:43,050
Hats off to you, boss.
1691
02:01:43,390 --> 02:01:49,340
You are in search of your friends
like crazy.
1692
02:01:49,760 --> 02:01:50,640
Is it?
1693
02:01:50,760 --> 02:01:52,140
You want to see?
1694
02:01:55,180 --> 02:01:57,140
Say Hello to your friends.
1695
02:01:58,430 --> 02:02:00,390
You are not taking me seriously.
1696
02:02:17,890 --> 02:02:18,590
No.
1697
02:02:19,140 --> 02:02:20,470
- No!
- No.
1698
02:02:25,300 --> 02:02:27,010
Don’t hurt him…
1699
02:02:27,550 --> 02:02:28,390
Hey…
1700
02:02:28,470 --> 02:02:29,720
No... No...
1701
02:02:30,260 --> 02:02:31,010
Hey!
1702
02:02:31,890 --> 02:02:33,090
Hey…
1703
02:02:33,550 --> 02:02:34,680
No!
1704
02:02:40,010 --> 02:02:41,510
- Hey.
- Hey!
1705
02:02:53,840 --> 02:02:55,140
This is your last warning.
1706
02:02:56,220 --> 02:02:57,720
Listen to me carefully.
1707
02:02:58,680 --> 02:03:05,140
I will kill one guy for every step
you take towards me.
1708
02:03:06,930 --> 02:03:08,140
Will you still come?
1709
02:03:08,640 --> 02:03:12,840
Come... I will record your death
and make it viral on whatsapp.
1710
02:03:14,470 --> 02:03:15,510
Get it?
1711
02:03:27,340 --> 02:03:28,510
Is that video recorded?
1712
02:03:28,680 --> 02:03:30,390
- Yes.
- Play…Play...
1713
02:03:37,720 --> 02:03:39,010
Rewind… Play again.
1714
02:03:40,720 --> 02:03:42,220
Zoom...
1715
02:03:45,680 --> 02:03:46,800
It is a Morse code.
1716
02:04:18,390 --> 02:04:20,720
G8 summit is few days away…
1717
02:04:26,930 --> 02:04:30,930
This is the building in Singapore
where G8 summit will take place.
1718
02:04:31,550 --> 02:04:33,680
There are 76 cameras outside.
1719
02:04:33,930 --> 02:04:36,140
There are 120 cameras inside.
1720
02:04:36,390 --> 02:04:38,550
This G8 summit will take place on 28th.
1721
02:04:39,300 --> 02:04:45,090
We shall take those three guys
to Singapore on 26th secretly.
1722
02:04:45,470 --> 02:04:50,430
We’ll make sure that they are seen
in every camera around this building.
1723
02:04:50,640 --> 02:04:51,470
So,
1724
02:04:51,840 --> 02:04:54,970
he will take those three in a private jet
to G8 summit place.
1725
02:04:55,720 --> 02:04:57,680
He will execute his plan with them.
1726
02:04:58,300 --> 02:04:59,050
What plan?
1727
02:04:59,090 --> 02:05:04,720
On 28th, these three guys will try
to enter that building in a wheel chair.
1728
02:05:05,220 --> 02:05:06,550
The security will stop them.
1729
02:05:06,840 --> 02:05:13,090
At that time, we will detonate the bombs
placed on their bodies.
1730
02:05:13,680 --> 02:05:14,760
Boom!
1731
02:05:15,510 --> 02:05:17,510
What will Pakistan get by doing that?
1732
02:05:18,140 --> 02:05:20,090
India would say that
it's Pakistan’s attack.
1733
02:05:20,430 --> 02:05:23,140
But, Pakistan will prove it as India’s attack.
1734
02:05:23,930 --> 02:05:24,550
How?
1735
02:05:24,640 --> 02:05:27,680
After the world media announce
them as Pakistanis,
1736
02:05:27,800 --> 02:05:32,470
Pakistan will show proofs to inquiring
committee that they are RAW agents.
1737
02:05:32,680 --> 02:05:37,720
G8 countries would conclude it as India’s
plan to spoil the reputation of Pakistan.
1738
02:05:37,970 --> 02:05:43,050
No one will believe even
if India shows evidence.
1739
02:05:43,510 --> 02:05:45,840
I have to stop it…
I have to stop it at any cost.
1740
02:05:48,050 --> 02:05:49,510
Arjun is still alive.
1741
02:05:49,680 --> 02:05:51,220
He should be alive, Bilal sir.
1742
02:05:51,970 --> 02:05:54,090
After the G8 summit attack,
1743
02:05:54,510 --> 02:06:02,180
We shall prove at G8 summit with a video
that Arjun is here for a secret mission.
1744
02:06:02,510 --> 02:06:10,640
We’ll hold RAW and Indian government and
Arjun's team responsible for bombing
1745
02:06:11,220 --> 02:06:16,510
Then, India will be struggling
1746
02:06:20,140 --> 02:06:21,590
There is just one more day left
for the summit.
1747
02:06:21,930 --> 02:06:24,760
The entire Pakistan government
supports Sohail.
1748
02:06:25,050 --> 02:06:26,970
You have no one except me.
1749
02:06:27,550 --> 02:06:28,970
How will you fight, Arjun?
1750
02:07:03,430 --> 02:07:09,430
Zubeda! She gave us information
that Abdul Salem is coming to Syria.
1751
02:07:10,470 --> 02:07:13,260
You might need her help.
1752
02:07:13,760 --> 02:07:19,470
Our agent runs a bouquet shop
near FIA headquarters in Sardar area.
1753
02:07:19,800 --> 02:07:20,970
You go and meet him.
1754
02:07:21,340 --> 02:07:23,390
He will guide you to our location.
1755
02:07:25,180 --> 02:07:26,550
They exposed me…
1756
02:07:27,390 --> 02:07:28,680
But mission Chanakya is on.
1757
02:07:33,470 --> 02:07:35,430
- Sir.
- Your guess is right, Arjun.
1758
02:07:36,180 --> 02:07:39,890
They are taking our agents in a private jet
to Singapore at 11:30.
1759
02:07:40,970 --> 02:07:42,890
I’m sure he is going to attack the summit.
1760
02:07:43,550 --> 02:07:45,180
And he will blame India.
1761
02:07:45,260 --> 02:07:46,840
I know we are in threat.
1762
02:07:47,680 --> 02:07:49,300
but on the hotel where the delegates
are residing.
1763
02:07:49,390 --> 02:07:50,590
How can you be so sure?
1764
02:07:50,800 --> 02:07:51,800
Ego...
1765
02:07:52,090 --> 02:07:54,090
Sohail sent Abdul Salem to Syria…
1766
02:07:54,260 --> 02:07:56,640
It is to get the information about
our agents operating in Karachi...
1767
02:07:57,090 --> 02:07:59,680
He tried to disturb G8 summit
with our agents.
1768
02:08:00,300 --> 02:08:01,390
We stopped it.
1769
02:08:01,800 --> 02:08:04,930
That ego had him execute the same plan
with our agents...
1770
02:08:05,390 --> 02:08:07,090
All dots are now connected sir.
1771
02:08:07,430 --> 02:08:09,890
Our strength and his weakness are...
1772
02:08:10,090 --> 02:08:11,300
Sohail's ego.
1773
02:08:12,180 --> 02:08:13,300
So...
1774
02:08:14,260 --> 02:08:15,140
what shall we do now?
1775
02:08:15,220 --> 02:08:18,140
Even though we know where our agents
are kept and where they are heading.
1776
02:08:18,590 --> 02:08:20,430
We cannot go beyond his security
1777
02:08:21,090 --> 02:08:23,180
The airport is under ISI control.
1778
02:08:24,090 --> 02:08:25,510
We have only one way left...
1779
02:08:26,590 --> 02:08:28,390
We must rescue them while on their
way to the airport.
1780
02:08:28,680 --> 02:08:29,590
Hmm.
1781
02:08:29,930 --> 02:08:31,470
The flight is at 11:30.
1782
02:08:31,800 --> 02:08:33,680
So, he will move our agents at 10:30.
1783
02:08:34,300 --> 02:08:37,340
When his cars cross the Wahab road circle,
we will attack.
1784
02:08:37,840 --> 02:08:41,840
We will rescue our agents after killing him
before they find out what’s happening.
1785
02:08:42,090 --> 02:08:44,390
I’ll activate all our agents in Karachi.
1786
02:08:44,590 --> 02:08:46,140
They will shadow you in the mission.
1787
02:08:47,260 --> 02:08:48,220
Thank you, sir.
1788
02:08:58,430 --> 02:09:00,850
Arjun! A convoy is leaving from
southwest building.
1789
02:09:01,010 --> 02:09:02,140
I am on the way, sir.
1790
02:09:02,350 --> 02:09:03,810
Sir, cam 7.
1791
02:09:06,430 --> 02:09:07,350
God!
1792
02:09:09,310 --> 02:09:10,640
Very intelligent!
1793
02:09:13,850 --> 02:09:14,640
Arjun!
1794
02:09:14,850 --> 02:09:17,680
A convoy came out from
each of Qureshi’s seven houses.
1795
02:09:18,510 --> 02:09:20,010
We have no idea where are agents are.
1796
02:09:20,220 --> 02:09:22,470
Any convoy will end up at the airport, sir.
1797
02:09:22,850 --> 02:09:24,310
They will converge at Wahab junction.
1798
02:09:28,600 --> 02:09:32,010
Arjun! All the vehicles are converging
towards Wahab junction just like you said.
1799
02:09:32,720 --> 02:09:33,810
I can see them, sir.
1800
02:09:48,970 --> 02:09:51,060
Bloody! All the vehicles are taking
different routes.
1801
02:09:54,760 --> 02:09:55,760
We are running out of time.
1802
02:09:55,850 --> 02:09:59,260
The mission is gone, if we don’t find
which vehicle has our agents.
1803
02:09:59,430 --> 02:10:01,140
All convoys did not start at once, sir.
1804
02:10:01,260 --> 02:10:02,350
There is a delay.
1805
02:10:05,560 --> 02:10:08,680
Not only us, but also the drivers
don’t know which route they might take.
1806
02:10:11,810 --> 02:10:13,430
They are all getting instructions from Sohail.
1807
02:10:13,510 --> 02:10:16,470
Krupa! Track the car from where Sohail
is giving instructions.
1808
02:10:16,680 --> 02:10:18,890
It is not important to know
which vehicle gets instructions.
1809
02:10:19,220 --> 02:10:21,100
It is important to know from
where they get those instructions.
1810
02:10:21,600 --> 02:10:24,310
If we can stop Sohail,
the convoy will stop automatically.
1811
02:10:24,680 --> 02:10:26,350
Get me bloody ears on the cars.
1812
02:10:44,890 --> 02:10:46,220
Get into Masjid road.
1813
02:10:47,350 --> 02:10:48,640
Take a right turn immediately.
1814
02:10:48,810 --> 02:10:51,640
Arjun! Every car is getting instructions
from one place.
1815
02:10:52,850 --> 02:10:55,100
Sohail is instructing them.
1816
02:10:55,220 --> 02:10:56,810
Seven kilometers to your west!
1817
02:11:33,970 --> 02:11:35,310
There is nothing here, sir.
1818
02:11:35,640 --> 02:11:37,430
Instructions are coming from that place.
1819
02:11:37,720 --> 02:11:39,560
He must have rerouted the communications.
1820
02:11:40,220 --> 02:11:42,560
That rogue is somewhere else.
1821
02:11:42,970 --> 02:11:44,510
He’s diverting to eat our time.
1822
02:11:51,390 --> 02:11:53,310
Arjun! Our agents reached the airport.
1823
02:11:53,850 --> 02:11:55,310
Hurry up. We don’t have time.
1824
02:12:01,560 --> 02:12:02,810
What the hell is it?
1825
02:12:09,470 --> 02:12:10,310
Sir!
1826
02:12:10,720 --> 02:12:12,220
He is here.
1827
02:12:21,640 --> 02:12:23,470
Karachi Jinnah International Airport
1828
02:12:25,890 --> 02:12:28,640
Arjun… Our agents were already boarded
into the flight.
1829
02:12:28,890 --> 02:12:30,350
He’s using the tunnel, sir.
1830
02:12:39,930 --> 02:12:41,510
A small change in the plan, dad!
1831
02:12:41,970 --> 02:12:44,060
The bomb blast is not at
the G8 summit place.
1832
02:12:44,310 --> 02:12:45,100
What?
1833
02:12:45,220 --> 02:12:47,720
There will be a blast in the hotel
where the delegates reside.
1834
02:12:48,390 --> 02:12:50,140
180 delegates!
1835
02:12:50,470 --> 02:12:51,640
3 bombs!
1836
02:12:52,890 --> 02:12:54,180
Sohail? What happened?
1837
02:12:54,390 --> 02:12:55,310
Nothing.
1838
02:12:55,680 --> 02:12:57,600
Dad! I will call you back.
1839
02:13:08,510 --> 02:13:10,140
The flight is on the runway already.
1840
02:14:10,510 --> 02:14:11,890
- Yeah, Sohail.
- Arjun!
1841
02:14:12,180 --> 02:14:13,350
Put on Facetime.
1842
02:14:16,390 --> 02:14:17,640
[GRUNTS]
1843
02:14:20,220 --> 02:14:21,180
Arjun!
1844
02:14:21,260 --> 02:14:22,810
- Ask them to stop the flight.
- No, dad.
1845
02:14:22,930 --> 02:14:23,930
No!
1846
02:14:24,350 --> 02:14:26,180
Sohail will be dead
if the flight doesn’t stop.
1847
02:14:28,470 --> 02:14:30,760
Call the flight back....
Time is running up. Damn it!
1848
02:14:30,890 --> 02:14:31,680
Okay.
1849
02:14:31,970 --> 02:14:32,680
Relax.
1850
02:14:34,260 --> 02:14:35,310
Chief! Stop the flight.
1851
02:14:35,430 --> 02:14:36,560
No. I can’t do that.
1852
02:14:36,680 --> 02:14:38,010
I said, stop the flight.
1853
02:14:38,140 --> 02:14:40,010
- Not possible.
- Stop the flight!
1854
02:14:46,060 --> 02:14:47,720
Flight 317 land immediately.
1855
02:14:48,390 --> 02:14:50,100
Land immediately... It's emergency.
1856
02:15:02,470 --> 02:15:03,600
What do you want?
1857
02:15:05,010 --> 02:15:09,850
It takes two hours to reach Indian
check post 45 from the airport.
1858
02:15:10,260 --> 02:15:11,810
Come there along with my friends.
1859
02:15:12,350 --> 02:15:14,010
I will entrust Sohail to you.
1860
02:15:15,100 --> 02:15:16,560
Your time starts now.
1861
02:15:18,680 --> 02:15:19,720
Qureshi Bhai!
1862
02:15:20,310 --> 02:15:23,140
We’ve been waiting since three months
for this mission.
1863
02:15:24,060 --> 02:15:25,680
This is all about Pakistan’s honor.
1864
02:15:25,810 --> 02:15:27,810
It's my son's life!
1865
02:15:31,930 --> 02:15:33,970
Let me get Sohail back.
1866
02:15:35,220 --> 02:15:36,470
I will show him…
1867
02:15:38,510 --> 02:15:39,810
who I am.
1868
02:16:52,720 --> 02:16:53,930
Where is Sohail?
1869
02:16:55,930 --> 02:16:57,220
Where is my son?
1870
02:17:31,850 --> 02:17:32,720
Sohail?
1871
02:17:34,850 --> 02:17:35,760
No!
1872
02:17:36,180 --> 02:17:37,140
No!
1873
02:17:37,810 --> 02:17:39,470
No…!
1874
02:17:40,560 --> 02:17:42,010
Sohail…!
1875
02:17:47,060 --> 02:17:51,470
I didn't give you 2 hours time
to reach here from Karachi...
1876
02:17:52,100 --> 02:17:54,180
It takes 2 hours to take your son
to India from here.
1877
02:17:55,220 --> 02:17:59,850
Are you wondering how I did this in spite
of having blacking out of Karachi?
1878
02:18:01,180 --> 02:18:04,140
After all, terrorists like you cross the borders
and come to India.
1879
02:18:04,600 --> 02:18:05,850
This is Indian Army.
1880
02:18:06,180 --> 02:18:07,600
A single signal is enough.
1881
02:18:07,890 --> 02:18:09,720
It can change the Pakistan’s border.
1882
02:18:10,930 --> 02:18:12,100
I’ll kill you.
1883
02:18:12,760 --> 02:18:14,100
I will kill you!
1884
02:18:14,430 --> 02:18:15,720
I will kill you!
1885
02:18:16,640 --> 02:18:17,600
Shoot me.
1886
02:18:20,100 --> 02:18:22,890
I came to Karachi to lure you out.
1887
02:18:23,810 --> 02:18:26,180
The one who doesn’t fear death
is not afraid of bullets, Qureshi.
1888
02:18:26,310 --> 02:18:27,310
Arjun!
1889
02:18:39,260 --> 02:18:40,310
This is your phone.
1890
02:18:40,640 --> 02:18:41,680
It is your son, Sohail.
1891
02:18:42,640 --> 02:18:43,430
Pick it up.
1892
02:18:46,720 --> 02:18:48,100
Sohail…?
1893
02:18:48,430 --> 02:18:49,680
Are you fine, my son?
1894
02:18:51,310 --> 02:18:53,260
Peace be upon you, Qureshi.
1895
02:18:53,970 --> 02:18:55,140
Do you recognize me?
1896
02:18:55,260 --> 02:18:56,470
Kulkarni.
1897
02:18:56,600 --> 02:18:57,720
Oh!
1898
02:18:58,260 --> 02:18:59,220
Thanks…
1899
02:18:59,510 --> 02:19:00,850
For remembering me.
1900
02:19:01,010 --> 02:19:03,220
- Don’t you dare do something to my son!
- Qureshi!
1901
02:19:03,930 --> 02:19:06,970
We didn't hand over your son
to the government custody.
1902
02:19:07,680 --> 02:19:09,600
He is still in our custody.
1903
02:19:11,100 --> 02:19:12,760
Unless I give orders,
1904
02:19:13,180 --> 02:19:15,220
Your son will not move from here.
1905
02:19:17,180 --> 02:19:18,640
You have to take a call.
1906
02:19:19,310 --> 02:19:20,470
It is the deal.
1907
02:19:21,060 --> 02:19:25,810
Your son will not come to you unless
we cross the border.
1908
02:19:58,640 --> 02:20:06,010
Why did you take such risk for India
that gave Shoot-at-sight orders on you?
1909
02:20:06,510 --> 02:20:08,010
You will not understand.
1910
02:20:08,640 --> 02:20:09,720
Because...
1911
02:20:10,310 --> 02:20:12,470
You came to Pakistan for survival...
1912
02:20:12,850 --> 02:20:15,310
I came to Pakistan to protect India
even if it costs my life.
1913
02:20:21,260 --> 02:20:27,060
There is no one who went back to India
from Karachi after messing up with me.
1914
02:20:29,010 --> 02:20:30,720
Everything has a beginning, Qureshi.
1915
02:21:02,220 --> 02:21:03,640
Sohail…
1916
02:21:03,930 --> 02:21:05,600
Are you fine?
Are you okay, my son?
1917
02:21:05,680 --> 02:21:06,640
Sohail.
1918
02:21:21,140 --> 02:21:22,220
He is not Sohail.
1919
02:21:27,640 --> 02:21:29,260
Hey! Where is Sohail?
1920
02:21:29,470 --> 02:21:30,760
Where is Sohail?
1921
02:21:54,140 --> 02:21:55,140
Arjun!
1922
02:21:55,350 --> 02:21:56,260
Qureshi!
1923
02:21:56,680 --> 02:21:59,510
You planned to capture me using
body double.
1924
02:21:59,970 --> 02:22:02,510
I used the same body double to bring
your son to India.
1925
02:22:07,010 --> 02:22:09,350
I shoot him below fifth rib on right side.
He is unconscious.
1926
02:22:09,430 --> 02:22:10,810
It will take half an hour for him
to wake up.
1927
02:22:10,970 --> 02:22:12,470
Take him immediately...
You know what to do.
1928
02:22:13,810 --> 02:22:16,140
By the way, what is your punch line?
1929
02:22:16,850 --> 02:22:18,310
Expect the unexpected?
1930
02:22:18,390 --> 02:22:22,350
Until my son reaches me...
1931
02:22:23,470 --> 02:22:26,180
India won’t be at peace.
1932
02:22:26,350 --> 02:22:27,810
I won’t make it that hard for you.
1933
02:22:28,260 --> 02:22:32,350
Pakistan will entrust you to India
after G8 summit tomorrow.
1934
02:22:33,390 --> 02:22:34,560
I’ll see you soon.
1935
02:22:42,260 --> 02:22:43,220
Come.
1936
02:22:45,260 --> 02:22:46,810
He is so cute.
1937
02:22:47,760 --> 02:22:48,810
So sweet!
1938
02:23:21,850 --> 02:23:22,720
Hi.
1939
02:23:24,350 --> 02:23:25,890
He looks just like you.
1940
02:23:26,220 --> 02:23:27,760
Those eyes and nose!
1941
02:23:28,640 --> 02:23:30,760
See... He looks exactly like Aadhi.
1942
02:23:30,930 --> 02:23:32,010
Hey, dear.
1943
02:23:33,060 --> 02:23:34,010
Sorry.
1944
02:23:41,560 --> 02:23:46,260
He didn’t die in a bike or car accident
while driving irresponsibly.
1945
02:23:46,720 --> 02:23:50,060
He didn’t fight for caste or religion.
1946
02:23:50,680 --> 02:23:53,220
He sacrificed his life for this country.
1947
02:23:56,100 --> 02:23:57,470
My dear brothers and sisters...
1948
02:23:57,560 --> 02:24:00,970
Keeping Indian cops in mind...
1949
02:24:01,260 --> 02:24:06,220
G8 countries have decided to hand over
Qureshi to India.
1950
02:24:06,390 --> 02:24:07,220
Good job, Arjun.
1951
02:24:07,350 --> 02:24:08,260
Sorry sir...
1952
02:24:08,510 --> 02:24:10,260
There is small portion pending
in the mission.
1953
02:24:10,430 --> 02:24:11,260
What's that?
1954
02:24:25,680 --> 02:24:28,010
How do you know that he is the mole?
1955
02:24:28,680 --> 02:24:29,640
RAW, sir!
140580