Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,930 --> 00:01:31,850
From 1993 to 26/11,
2
00:01:32,510 --> 00:01:35,760
there were almost 15 terrorist attacks
in India.
3
00:01:36,470 --> 00:01:39,180
In the list of countries affected
due to terrorism,
4
00:01:39,430 --> 00:01:40,800
India is one of the top three.
5
00:01:41,430 --> 00:01:44,640
Pakistan ISI supports this terrorism
6
00:01:45,010 --> 00:01:47,470
but there is one person
who architects it here.
7
00:01:50,680 --> 00:01:54,010
He is currently second most wanted
criminal on earth.
8
00:01:54,600 --> 00:01:56,970
Needless to say, he’s No.1 for India.
9
00:01:57,550 --> 00:01:58,970
Ibrahim Qureshi!
10
00:02:00,970 --> 00:02:02,050
Fake currency,
11
00:02:02,350 --> 00:02:03,300
Drug trading.
12
00:02:03,470 --> 00:02:05,640
Serial bomb killing in 1993!
13
00:02:05,760 --> 00:02:09,220
Any terrorist activity in India
is directly connected to him.
14
00:02:09,550 --> 00:02:10,350
Sir!
15
00:02:10,600 --> 00:02:15,300
Pakistan gives security to Qureshi
with Paramilitary forces.
16
00:02:15,800 --> 00:02:19,890
Qureshi gets all the etiquette
same as the country’s president.
17
00:02:20,430 --> 00:02:26,350
Those proofs along with all details
and their addresses are acquired by RAW.
18
00:02:29,970 --> 00:02:31,220
Good work, Kulkarni.
19
00:02:32,350 --> 00:02:35,260
There will be G8 countries summit
in two months.
20
00:02:36,510 --> 00:02:39,640
We’d appeal about obstructing terrorism in India,
which is supported by Pakistan.
21
00:02:40,350 --> 00:02:43,720
And hand over Qureshi to India.
22
00:02:44,600 --> 00:02:47,430
So, collaborate all evidence and proofs
23
00:02:48,390 --> 00:02:50,100
and prepare a detailed report.
24
00:02:50,930 --> 00:02:52,600
We shall present that in the summit.
25
00:02:52,930 --> 00:02:53,850
Yes, sir.
26
00:03:15,680 --> 00:03:16,600
- Good morning sir.
- Morning.
27
00:03:16,680 --> 00:03:17,600
- Hello
- Sit down.
28
00:03:17,680 --> 00:03:19,010
- Good morning sir.
- Yeah.
29
00:03:20,300 --> 00:03:23,640
-What’s happening?
-Our agents in Karachi intercepted ISI calls.
30
00:03:23,890 --> 00:03:25,850
We decoded and it is a voice message.
31
00:03:26,180 --> 00:03:27,220
Let me hear.
32
00:03:50,220 --> 00:03:50,930
Hmm.
33
00:03:51,100 --> 00:03:52,010
Thank you, Sir.
34
00:03:53,350 --> 00:03:54,850
- Tell me.
- Sir!
35
00:03:55,140 --> 00:03:58,220
The main accused in 1993 serial blast
is Qureshi.
36
00:03:58,510 --> 00:04:01,220
His right hand Abdul Salem
is going to Syria on 26th.
37
00:04:01,970 --> 00:04:02,800
So, what now?
38
00:04:03,100 --> 00:04:05,220
Sir! We are planning a covert operation.
39
00:04:05,850 --> 00:04:07,600
We’ll capture him and bring him to India.
40
00:04:07,800 --> 00:04:09,470
What are you saying, Kulkarni?
41
00:04:09,640 --> 00:04:11,600
A covert operation in Syria?
42
00:04:12,260 --> 00:04:15,510
Our healthy relation with that country
will ruin if you fail.
43
00:04:16,350 --> 00:04:19,970
The international basic country image
on India will be gone.
44
00:04:22,300 --> 00:04:23,470
Wait for two months...
45
00:04:23,850 --> 00:04:25,470
We'll think about it after G8 summit.
46
00:04:25,720 --> 00:04:29,260
Sir, Abdul Saleem is coming out
for the first time in 10 years.
47
00:04:29,470 --> 00:04:30,890
We have no idea why he is coming.
48
00:04:31,100 --> 00:04:33,930
Maybe, they are planning an attack
on India.
49
00:04:34,390 --> 00:04:35,430
Sir...
50
00:04:35,850 --> 00:04:37,140
Intel is strong.
51
00:04:37,260 --> 00:04:39,430
This covert operation will not be
in the records.
52
00:04:39,850 --> 00:04:42,390
Arrange a press meet if the mission fails.
53
00:04:42,720 --> 00:04:45,510
Disprove that India has nothing
to do with that incident.
54
00:04:45,720 --> 00:04:47,220
If we capture him by chance,
55
00:04:47,390 --> 00:04:50,680
Include the information he provides
in the report and attend G8 summit.
56
00:04:50,760 --> 00:04:52,510
Ask them to hand over Qureshi to India.
57
00:04:53,140 --> 00:04:55,300
Sir! It’s a win-win situation.
58
00:04:57,100 --> 00:04:58,140
Please!
59
00:05:14,760 --> 00:05:16,470
Who will lead this operation?
60
00:05:16,680 --> 00:05:17,510
Arjun!
61
00:05:17,720 --> 00:05:18,850
Arjun Srikar.
62
00:05:21,350 --> 00:05:22,390
Marshal under cover.
63
00:05:24,720 --> 00:05:26,180
12 missions accomplished!
64
00:05:28,430 --> 00:05:29,930
100 percent success rate!
65
00:05:37,640 --> 00:05:39,140
Guys! Give me a sitrep.
66
00:05:42,050 --> 00:05:43,180
Head set point…
67
00:05:44,600 --> 00:05:46,550
Ravinder and Ashwin… 900 meters away.
68
00:05:49,300 --> 00:05:50,760
Ahmed in position!
69
00:05:54,300 --> 00:05:55,350
All set, sir.
70
00:06:00,930 --> 00:06:01,930
Copied!
71
00:06:05,430 --> 00:06:06,720
15 on the ground floor…
72
00:06:08,050 --> 00:06:09,760
20 on the first and...
73
00:06:10,390 --> 00:06:12,010
10 on the terrace.
74
00:06:13,390 --> 00:06:15,800
20 around the perimeter.
75
00:06:26,930 --> 00:06:28,720
In another 2 minutes, target will be there.
76
00:06:37,510 --> 00:06:38,350
Arjun!
77
00:06:38,510 --> 00:06:40,050
Confirm that AS is here.
78
00:06:40,600 --> 00:06:42,390
Ahmed! Get me the confirmation.
79
00:06:42,510 --> 00:06:44,720
There are 16 people in total with 3 cars!
80
00:06:45,220 --> 00:06:48,010
- Target is in the center car.
- I want visual confirmation.
81
00:06:50,470 --> 00:06:51,890
Target’s wearing a mask.
82
00:06:52,890 --> 00:06:54,350
Ashwin, copied!
83
00:07:07,760 --> 00:07:09,640
Ahmed is right. All are wearing masks.
84
00:07:12,760 --> 00:07:15,050
Aadhi! Get me the retinal confirmation.
85
00:07:15,640 --> 00:07:16,970
I am trying to focus, sir.
86
00:07:21,760 --> 00:07:24,180
Movement is high...
I’m unable to focus.
87
00:07:25,510 --> 00:07:28,510
Arjun! Without visual confirmation,
I cannot go ahead.
88
00:07:32,050 --> 00:07:33,760
Let him step out of the car.
89
00:08:03,760 --> 00:08:05,760
- Peace be upon you.
- And upon you, peace.
90
00:08:07,430 --> 00:08:08,220
Come.
91
00:08:12,180 --> 00:08:13,970
Ashwin! Get drone in position.
92
00:08:20,350 --> 00:08:21,180
Shit!
93
00:08:21,510 --> 00:08:22,640
Bloody!
94
00:08:25,680 --> 00:08:26,510
Arjun!
95
00:08:26,970 --> 00:08:28,220
Abort the mission now.
96
00:08:30,350 --> 00:08:31,600
Damn!
97
00:08:32,760 --> 00:08:35,220
Sir, Intel on Abdul Saleem is right.
98
00:08:35,390 --> 00:08:38,760
It matches with the details
and the number of people.
99
00:08:39,140 --> 00:08:40,890
So, it is Abdul Saleem, sir.
100
00:08:41,050 --> 00:08:43,970
I cannot authorize the operation
based on your assumptions.
101
00:08:44,180 --> 00:08:45,800
Sir! You need the confirmation, right?
102
00:08:47,050 --> 00:08:48,390
I will give it in 5 minutes.
103
00:08:49,260 --> 00:08:50,180
Arjun! What…?
104
00:08:50,350 --> 00:08:51,680
We lost the audio, sir.
105
00:08:53,010 --> 00:08:54,010
What?
106
00:08:55,430 --> 00:08:56,680
Guys plan B.
107
00:09:15,550 --> 00:09:16,430
Alpha 3.
108
00:09:19,300 --> 00:09:20,180
Down.
109
00:09:20,470 --> 00:09:21,550
Bravo 4
110
00:09:52,470 --> 00:09:53,300
[SIGH]
111
00:09:57,550 --> 00:09:58,680
Delta 5 6
112
00:10:11,140 --> 00:10:12,180
Who's that?
113
00:10:57,800 --> 00:10:59,260
Guys! Someone sneaked in.
114
00:11:13,180 --> 00:11:14,550
Army base, 800 meters away!
115
00:11:14,640 --> 00:11:15,970
Five seconds to hear the firing.
116
00:11:16,050 --> 00:11:17,220
Five seconds for them to react.
117
00:11:17,260 --> 00:11:19,430
Three minutes for them to reach us.
Let’s do it guys!
118
00:11:34,220 --> 00:11:35,800
Who are you?
119
00:11:37,140 --> 00:11:38,350
I am Arjun.
120
00:11:38,680 --> 00:11:40,220
Indian!
- You Indians!!
121
00:11:52,850 --> 00:11:54,640
- Sir.
- We got the audio.
122
00:11:57,180 --> 00:11:58,140
Please confirm it, sir.
123
00:11:58,220 --> 00:12:00,100
Why do you need confirmation
after the operation?
124
00:12:00,390 --> 00:12:02,140
Just take him and leave
the spot immediately.
125
00:12:15,390 --> 00:12:16,550
Go! Go! Go!
126
00:12:16,680 --> 00:12:17,680
Fast! Fast!
127
00:12:18,180 --> 00:12:19,220
Come! Come!
128
00:12:19,430 --> 00:12:20,390
Come!
129
00:12:22,220 --> 00:12:23,300
Hey! Move the vehicle.
130
00:12:25,470 --> 00:12:27,140
Come on! Come on!
131
00:12:27,180 --> 00:12:29,300
- Come on…Hurry up.
- Come on…
132
00:12:30,600 --> 00:12:31,470
Good.
133
00:12:35,720 --> 00:12:38,260
Shit. Army vehicles are approaching...
We don’t enough time.
134
00:12:38,350 --> 00:12:39,430
Let’s go. Go!
135
00:12:53,140 --> 00:12:53,930
Come on, Aadhi.
136
00:12:54,140 --> 00:12:55,100
Fast!
137
00:12:57,510 --> 00:12:58,390
Come on!
138
00:13:06,470 --> 00:13:07,470
Gosh!
139
00:13:10,220 --> 00:13:11,430
Aadhi…
140
00:13:11,970 --> 00:13:13,180
Hey, go.
141
00:13:13,550 --> 00:13:15,010
No. Go…Go!
142
00:13:16,140 --> 00:13:17,140
Just go.
143
00:13:18,100 --> 00:13:19,260
Don’t bother about me.
144
00:13:22,470 --> 00:13:24,350
Shit... Hey, go away.
145
00:13:25,470 --> 00:13:27,140
Come... Give me your hand.
146
00:13:27,640 --> 00:13:29,050
Get up! Get up! Fast!
147
00:13:33,850 --> 00:13:35,010
Come on…Come on!
148
00:13:35,350 --> 00:13:36,640
Come on! Go… Go!
149
00:13:44,640 --> 00:13:46,550
Now to the pick up point… southwest.
150
00:15:29,220 --> 00:15:29,970
Arjun!
151
00:15:30,390 --> 00:15:31,930
Obey orders first.
152
00:15:32,680 --> 00:15:34,050
You’re making us tensed.
153
00:15:34,220 --> 00:15:35,350
Take care of him.
154
00:15:36,550 --> 00:15:38,970
- The operation is success, sir.
- What if it goes wrong?
155
00:15:39,550 --> 00:15:40,760
We might lose our jobs.
156
00:15:41,010 --> 00:15:41,850
No!
157
00:15:42,140 --> 00:15:43,470
I would’ve been gone.
158
00:15:44,300 --> 00:15:45,680
Hey… Saleem Bhai!
159
00:15:46,140 --> 00:15:47,260
How are you?
160
00:15:49,640 --> 00:15:51,140
Don't mess it up, Saleem.
161
00:15:52,180 --> 00:15:53,430
India has changed...
162
00:15:53,680 --> 00:15:55,720
We are bad people now.
163
00:16:02,390 --> 00:16:06,390
They’ve already shifted those 15 bodies
that came with Saleem to Karachi.
164
00:16:07,220 --> 00:16:08,430
Qureshi knows about it.
165
00:16:09,800 --> 00:16:13,050
It is difficult to manage Qureshi’s mind.
166
00:16:14,850 --> 00:16:17,180
Do you know his punch line?
167
00:16:19,010 --> 00:16:20,300
Expect the unexpected.
168
00:17:18,800 --> 00:17:20,550
- Greetings.
- Greetings.
169
00:17:39,180 --> 00:17:40,180
Qureshi!
170
00:17:40,890 --> 00:17:44,010
You know what happens
if Abdul Saleem starts speaking.
171
00:17:44,890 --> 00:17:49,680
Chief! Your ISI trains people to kill others.
172
00:17:50,970 --> 00:17:55,800
But, Qureshi trains in a way that
they sacrifice themselves for country.
173
00:17:57,100 --> 00:17:57,890
Get it?
174
00:18:01,760 --> 00:18:03,930
Indians have forgotten me.
175
00:18:05,600 --> 00:18:09,640
I will make them sense
the pain in the spine.
176
00:18:12,470 --> 00:18:14,510
I will remind them.
177
00:18:28,680 --> 00:18:30,390
[RADIO] Good morning...
178
00:18:30,800 --> 00:18:31,800
Delhi!
179
00:18:31,970 --> 00:18:33,800
Delhi is a place of beautiful people.
180
00:18:34,010 --> 00:18:35,470
Who are these Delhiites...
181
00:18:35,720 --> 00:18:40,720
People reach Delhi from
the nearby cities...
182
00:18:51,640 --> 00:18:52,760
Ramakrishna!
183
00:18:52,930 --> 00:18:55,350
You disappeared after I requested loan
from your bank.
184
00:18:55,390 --> 00:18:56,220
Yes, aunty!
185
00:18:56,260 --> 00:18:58,510
Everyone are taking loan and flying
to London these days.
186
00:18:58,720 --> 00:18:59,970
Manager is scared.
187
00:19:00,850 --> 00:19:02,930
We will run away with your bank money.
188
00:19:14,970 --> 00:19:16,350
- Good morning.
- Good morning, sir.
189
00:19:18,350 --> 00:19:19,680
Hi... Hi, Maya.
190
00:19:19,760 --> 00:19:20,930
Hi, Bharath... Hi, Raghu.
191
00:19:21,010 --> 00:19:22,510
After so many days.
192
00:19:23,970 --> 00:19:25,430
Who are you sitting in my place, sir?
193
00:19:26,850 --> 00:19:27,470
Sir!
194
00:19:27,550 --> 00:19:29,140
I am the manager of this bank.
195
00:19:29,390 --> 00:19:31,350
People who know me call me
Bokka Parameswara Rao.
196
00:19:31,600 --> 00:19:32,760
Kids call me dad.
197
00:19:32,850 --> 00:19:33,930
Wife calls me hubby.
198
00:19:34,930 --> 00:19:36,100
Father and mother calls Hey.
199
00:19:36,260 --> 00:19:38,430
Will these details be sufficient?
Do you want to know anything else?
200
00:19:38,760 --> 00:19:40,220
Sorry, sir... What are you doing here?
201
00:19:40,430 --> 00:19:42,260
What else should I do…?
202
00:19:42,510 --> 00:19:45,550
I might have taken 30 days leave
in my 30 years of service.
203
00:19:45,680 --> 00:19:48,760
You took 365 days leave
in 3 years of your service.
204
00:19:48,850 --> 00:19:50,260
I shouldn’t blame you.
205
00:19:50,390 --> 00:19:53,010
I should blame the people who gave you
this job in sports quota.
206
00:19:53,350 --> 00:19:54,720
They ask me to give you leave.
207
00:19:54,760 --> 00:19:56,390
They want me to perform your duties too.
208
00:19:56,470 --> 00:19:57,640
How can I handle this?
209
00:19:57,760 --> 00:19:59,760
I went to play an important
football match, sir.
210
00:19:59,970 --> 00:20:04,260
I gather my friends and family
near TV whenever you say this.
211
00:20:04,510 --> 00:20:06,350
There will be a match but
I never see you in it.
212
00:20:06,550 --> 00:20:07,850
Hey! Have you ever seen him?
213
00:20:07,930 --> 00:20:08,890
- No, sir.
- That’s it.
214
00:20:08,970 --> 00:20:11,140
The coach and captain devalued me.
215
00:20:11,260 --> 00:20:12,930
I was on the bench as twelfth man.
216
00:20:13,050 --> 00:20:15,550
Have you ever supplied water
to the players?
217
00:20:15,850 --> 00:20:17,800
Sir! I said that I am a player
but not server.
218
00:20:17,890 --> 00:20:19,550
You shouldn’t have ego.
219
00:20:19,640 --> 00:20:21,220
A player must do all kinds of work.
220
00:20:21,350 --> 00:20:24,180
Okay, sir. Then, I will serve water
in the next match.
221
00:20:25,100 --> 00:20:26,890
So you are not playing the next match too?
222
00:20:28,850 --> 00:20:29,680
Okay.
223
00:20:29,930 --> 00:20:31,350
Call up everyone in this list.
224
00:20:31,510 --> 00:20:34,010
- Haven’t they paid loans?
- No! They paid the loan on time.
225
00:20:34,390 --> 00:20:36,930
They might forget about this bank
if we do not keep in touch.
226
00:20:37,100 --> 00:20:38,470
- Just the way you forget the game.
- Sir.
227
00:20:38,600 --> 00:20:39,640
There are 1000 numbers in the list.
228
00:20:39,760 --> 00:20:42,300
You shouldn’t at least reach 500 loaners
by this evening.
229
00:20:42,470 --> 00:20:44,510
Sir! It takes until evening
to give a missed call to 1000 people.
230
00:20:44,680 --> 00:20:45,260
Forget about the loan!
231
00:20:45,350 --> 00:20:47,970
Taking leave for a month to simply sit
during game isn’t important.
232
00:20:48,300 --> 00:20:50,970
It is important to get as many loaners
as possible on your first day.
233
00:20:51,100 --> 00:20:53,300
I am not as bad as your coach and captain.
234
00:20:53,430 --> 00:20:54,800
You are the single player in this match.
235
00:20:54,850 --> 00:20:55,890
- Rock it!
- Sir.
236
00:20:55,970 --> 00:20:57,260
What is this, sir? This is not fair.
– Don’t say anything.
237
00:20:57,350 --> 00:20:58,390
Mr. Ramakrishna?
238
00:21:00,050 --> 00:21:01,300
It's list of 1000 people?
239
00:21:01,600 --> 00:21:02,390
Yes, Mr. Srinu.
240
00:21:02,470 --> 00:21:04,720
Did he ask you to get
at least 500 loaners?
241
00:21:04,970 --> 00:21:05,970
How do you know?
242
00:21:06,100 --> 00:21:08,970
You seat was empty so he gave us all
the same file.
243
00:21:09,140 --> 00:21:11,220
We questioned him and
he said that’s team spirit.
244
00:21:11,510 --> 00:21:13,100
So, did you call them already?
245
00:21:13,220 --> 00:21:13,970
Yes.
246
00:21:14,050 --> 00:21:15,300
- What did they say?
- They scolded.
247
00:21:15,470 --> 00:21:16,260
Did they scold you?
248
00:21:16,390 --> 00:21:18,300
Some people used bad words.
249
00:21:18,510 --> 00:21:19,550
What did you do then?
250
00:21:19,680 --> 00:21:20,930
We didn’t care because
it was on the phone.
251
00:21:21,720 --> 00:21:22,760
What should I do now?
252
00:21:22,850 --> 00:21:24,050
You should repeat the same thing again.
253
00:21:25,850 --> 00:21:26,600
- Hello.
- Hello.
254
00:21:26,680 --> 00:21:27,760
My name is Ramakrishna.
255
00:21:27,850 --> 00:21:29,140
I am calling from SBD.
256
00:21:29,260 --> 00:21:31,100
Do you need personal loan,
home loan or gold loan?
257
00:21:31,180 --> 00:21:32,760
Will you give anything I desire for?
258
00:21:34,680 --> 00:21:37,140
Mr. Srinu. Women talk openly.
259
00:21:37,430 --> 00:21:39,100
Make next call. Let’s close.
260
00:21:42,720 --> 00:21:43,260
Hello.
261
00:21:43,350 --> 00:21:44,430
My name is Ramakrishna.
262
00:21:44,470 --> 00:21:45,680
I am calling from SBD.
263
00:21:46,390 --> 00:21:47,300
[MUMBLING]
264
00:21:50,050 --> 00:21:52,050
He sounds like beep?
265
00:21:52,260 --> 00:21:53,010
Yes, Mr. Srinu.
266
00:21:53,100 --> 00:21:55,640
See Mr. Ramakrishna! You have two options.
267
00:21:55,850 --> 00:21:58,680
One is not care or scold them back.
268
00:21:59,010 --> 00:22:00,930
Do the second one
if the first one is hard for you.
269
00:22:00,970 --> 00:22:01,800
Rock it.
270
00:22:02,220 --> 00:22:03,010
Reverse?
271
00:22:03,550 --> 00:22:07,140
Are they reciting mantras
to listen silently?
272
00:22:07,220 --> 00:22:08,470
They are scolding you.
- Yes, sir.
273
00:22:08,510 --> 00:22:09,720
Word for word and abuse for an abuse!
274
00:22:09,800 --> 00:22:11,260
You go ahead. I’m here.
275
00:22:12,970 --> 00:22:13,470
Hello.
276
00:22:13,550 --> 00:22:15,260
My name is Ramakrishna.
I am calling from SBD.
277
00:22:15,350 --> 00:22:16,470
Can’t you understand when I say
I am not interested?
278
00:22:16,550 --> 00:22:17,850
Who said that there is no interest?
279
00:22:18,010 --> 00:22:20,390
12.5 percent for personal loan.
9.5 percent for home loan.
280
00:22:20,470 --> 00:22:22,100
- 8.5 percent for gold loan.
- Sarcasm?
281
00:22:22,180 --> 00:22:24,600
- Don’t you dare make me angry!
- What will you do…?
282
00:22:24,640 --> 00:22:25,600
You are crossing your limits.
283
00:22:25,720 --> 00:22:27,470
What limits? What limits am I crossing?
284
00:22:27,510 --> 00:22:29,350
I’ll cross even the border if I have to.
That’s my duty.
285
00:22:29,470 --> 00:22:32,510
- How dare you say that to me?
- I say will what I want. What will you do?
286
00:22:32,600 --> 00:22:35,220
My friend Peethala Srinu told me
that you’d act rude if I am sensitive.
287
00:22:35,300 --> 00:22:37,600
- He is beside me.
- Hey! You’re done! You are finished!
288
00:22:37,680 --> 00:22:39,800
What finished?
What will you finish? What is it?
289
00:22:39,970 --> 00:22:41,180
Mr. Srinu! How did I do?
290
00:22:41,510 --> 00:22:42,640
Everything is fine.
291
00:22:43,300 --> 00:22:46,050
Why did you take my name
and surname amidst the brawl?
292
00:22:46,100 --> 00:22:47,180
Team spirit, sir.
293
00:22:48,550 --> 00:22:50,550
Thankfully, you didn’t say
my family clan name.
294
00:22:50,850 --> 00:22:52,180
I will say that next time.
295
00:23:07,060 --> 00:23:08,600
I am a great player. - Is it, sir?
296
00:23:25,480 --> 00:23:26,310
Excuse me.
297
00:23:26,940 --> 00:23:28,150
Where is the manager’s cabin?
298
00:23:29,650 --> 00:23:30,480
Right there.
299
00:23:31,810 --> 00:23:32,850
Thank you.
300
00:23:34,020 --> 00:23:35,520
See looks great, right?
301
00:23:35,900 --> 00:23:38,020
Why should we deal with sharp people?
302
00:23:38,310 --> 00:23:39,270
They’re dangerous.
303
00:23:39,520 --> 00:23:40,400
Oh! Is it?
304
00:23:48,440 --> 00:23:49,770
What is she talking to him?
305
00:23:49,850 --> 00:23:52,060
Our boss became messy.
306
00:23:52,600 --> 00:23:56,060
Maybe he tried to flirt with her...
And she is yelling at him.
307
00:23:56,650 --> 00:23:57,600
Oh!
308
00:23:59,730 --> 00:24:01,100
Oh no! He is coming…
309
00:24:01,650 --> 00:24:02,850
Come, madam. Come.
310
00:24:04,600 --> 00:24:06,400
Here he is, madam... He is Ramakrishna.
311
00:24:06,560 --> 00:24:07,310
Hello!
312
00:24:07,480 --> 00:24:09,690
Were you the one
who spoke to me disrespectfully?
313
00:24:10,440 --> 00:24:11,400
Yeah. That’s him.
314
00:24:11,980 --> 00:24:12,980
So, what?
315
00:24:13,190 --> 00:24:14,230
Thank you for the support, Mr. Srinu.
316
00:24:14,940 --> 00:24:15,850
Team spirit.
317
00:24:16,100 --> 00:24:17,980
What man?
Why do talk about spirit and liquor?
318
00:24:18,230 --> 00:24:19,350
Mr. manager.
– Madam.
319
00:24:19,440 --> 00:24:20,480
Today is Saturday.
320
00:24:20,810 --> 00:24:22,480
I am leaving because
it is your closing time.
321
00:24:22,650 --> 00:24:26,940
Close all my accounts and change
to Axis bank by 10:30 am on Monday.
322
00:24:27,150 --> 00:24:29,270
Oh, no! Don’t take
any hasty decisions, madam.
323
00:24:29,350 --> 00:24:30,810
Have a drink at night.
324
00:24:30,850 --> 00:24:33,520
I mean, relax tonight and
take a decision, madam.
325
00:24:33,600 --> 00:24:34,480
What do you mean?
326
00:24:34,560 --> 00:24:36,310
He tells when I should take loan.
327
00:24:36,520 --> 00:24:38,560
Will you say when I have to take decisions?
328
00:24:38,650 --> 00:24:40,400
No…That wasn’t my intention madam.
329
00:24:40,520 --> 00:24:41,850
Sir! Why are you pleading her?
330
00:24:42,020 --> 00:24:44,270
She is just one among crores of customers
for our bank.
331
00:24:44,440 --> 00:24:45,600
You may leave.
332
00:24:45,980 --> 00:24:47,350
How dare you say that I’m nothing?
333
00:24:47,520 --> 00:24:48,810
Yes. So, what?
334
00:24:48,980 --> 00:24:50,850
- Mr. Ramakrishna.
- Team spirit!
335
00:24:51,230 --> 00:24:53,400
Why are you shaking hands and smiling?
336
00:24:53,770 --> 00:24:54,770
Manager.
– Madam.
337
00:24:54,810 --> 00:24:56,150
I should get a call by 10:30 am on Monday
338
00:24:56,190 --> 00:24:59,310
about handing over my accounts
to AXIS bank.
339
00:24:59,690 --> 00:25:03,100
Otherwise, I shall reach out to consumer court
and you’ll be on the streets.
340
00:25:03,400 --> 00:25:03,980
Goodbye.
341
00:25:04,100 --> 00:25:05,060
Okay, bye.
342
00:25:05,100 --> 00:25:06,770
- Go…We’ve seen many people like you.
- Madam…
343
00:25:06,900 --> 00:25:07,730
Go…
344
00:25:08,270 --> 00:25:10,060
There might be many customers for a bank.
345
00:25:10,520 --> 00:25:12,100
But, she’s the only one for our bank.
346
00:25:12,770 --> 00:25:13,810
She is…
347
00:25:15,190 --> 00:25:17,600
We opened this branch for
the sake of her accounts.
348
00:25:17,690 --> 00:25:19,270
- Is she that rich?
- Yes. She is.
349
00:25:19,650 --> 00:25:20,520
Aishwarya ma’am.
350
00:25:20,690 --> 00:25:21,730
But, she is not Aishwarya Rai?
351
00:25:21,810 --> 00:25:23,020
She is richer than her.
352
00:25:23,350 --> 00:25:25,190
She is the management head
for Blue dart, India.
353
00:25:25,480 --> 00:25:26,400
Do you know something?
354
00:25:26,480 --> 00:25:28,690
She can start up her own bank
if she wants.
355
00:25:28,810 --> 00:25:30,440
Ask her start up a reserve bank, then.
356
00:25:30,520 --> 00:25:31,730
You must control your words.
357
00:25:32,560 --> 00:25:33,600
I don’t know...
358
00:25:33,770 --> 00:25:35,230
She gave me one-day time.
359
00:25:35,350 --> 00:25:36,850
You guys have one day.
360
00:25:36,900 --> 00:25:38,940
You should make sure that
her accounts would be in this bank.
361
00:25:39,020 --> 00:25:41,480
Otherwise, I will make sure that
both of you don’t stay here.
362
00:25:41,650 --> 00:25:43,190
- Sir…
- Sir…
363
00:25:45,190 --> 00:25:46,940
- Who's that?
- Ringtone.
364
00:25:47,650 --> 00:25:48,900
Okay.
365
00:25:56,560 --> 00:25:57,520
Hello.
366
00:25:57,730 --> 00:25:58,650
Yeah. Khaja Bhai.
367
00:25:58,730 --> 00:25:59,520
Khaja Bhai?
368
00:25:59,600 --> 00:26:00,900
How can you deny now?
369
00:26:01,270 --> 00:26:02,810
The guests are already here.
370
00:26:02,900 --> 00:26:03,650
Guests?
371
00:26:03,730 --> 00:26:05,440
You should come at least
if you don’t have your men.
372
00:26:05,650 --> 00:26:07,190
It should be done according
to the plan today.
373
00:26:07,270 --> 00:26:08,980
It's better we escape.
374
00:26:09,350 --> 00:26:10,650
Hello... Who are you?
375
00:26:11,690 --> 00:26:12,940
Aishwarya ma’am?
376
00:26:13,400 --> 00:26:14,350
Who are you?
377
00:26:14,440 --> 00:26:16,100
- Salman and Shahrukh Khan.
- You stay silent.
378
00:26:16,190 --> 00:26:17,310
What happened, Bobby?
379
00:26:21,230 --> 00:26:22,270
Why did you guys come here?
380
00:26:22,600 --> 00:26:23,730
Kanika! Give me the phone.
381
00:26:23,810 --> 00:26:25,600
- I will call Police.
- Madam. Please madam.
382
00:26:25,770 --> 00:26:27,650
Listen to me once, madam.
Please madam.
383
00:26:27,730 --> 00:26:29,480
- I am just nothing to you.
- Oh, no. That’s spelling mistake.
384
00:26:29,520 --> 00:26:30,190
Shut up.
385
00:26:30,350 --> 00:26:31,520
- Please madam.
- Just get out.
386
00:26:31,900 --> 00:26:33,900
Tell us anything other than that
and we shall do it.
387
00:26:34,400 --> 00:26:36,190
- Yes, madam.
- Kanika! Send them away. Now!
388
00:26:36,850 --> 00:26:38,440
Let’s do that but you come. – What?
389
00:26:38,520 --> 00:26:39,520
Come. I will tell you.
390
00:26:39,600 --> 00:26:40,850
Go, madam. Go.
391
00:26:40,900 --> 00:26:43,270
- Please convince her...
- Yes, tell her.
392
00:26:43,560 --> 00:26:45,940
Why does she always have
bouncers around her?
393
00:26:46,020 --> 00:26:47,850
- Will our job be done?
- We'll not give up.
394
00:26:48,480 --> 00:26:49,730
We'll beg her.
395
00:26:50,560 --> 00:26:51,770
Kanika! What are you doing?
396
00:26:51,850 --> 00:26:53,980
I don’t know what is going on
between you people.
397
00:26:54,100 --> 00:26:55,850
But, they will listen to anything we say.
398
00:26:56,060 --> 00:26:57,770
Khaja Bhai is also not available, right?
399
00:26:57,850 --> 00:27:00,270
- This weekend will be wasted.
- You wait, babe.
400
00:27:00,400 --> 00:27:02,690
You agree and we shall
engage them into this. - No…No…
401
00:27:02,980 --> 00:27:04,310
I don’t recommend them for that.
402
00:27:04,400 --> 00:27:06,020
You don’t have to. Leave it to me.
403
00:27:06,230 --> 00:27:07,480
You don’t know about them.
404
00:27:07,560 --> 00:27:08,850
But, I understand their situation.
405
00:27:08,980 --> 00:27:11,440
Give me a minute and I will set everything.
- Kanika.
406
00:27:14,650 --> 00:27:15,520
Mr. Srinu!
407
00:27:15,850 --> 00:27:18,150
Do you think she earned it all with Blue dart?
408
00:27:18,230 --> 00:27:19,900
No idea! It feels suspicious.
409
00:27:20,190 --> 00:27:22,350
Whatever... These girls are having
a great time.
410
00:27:23,060 --> 00:27:24,730
We should also have something like this.
411
00:27:25,520 --> 00:27:27,690
Let’s go for it when our accounts get closed.
- Let us do it.
412
00:27:27,900 --> 00:27:28,810
[CLEARS THROAT]
413
00:27:30,060 --> 00:27:30,940
Ma’am.
414
00:27:31,690 --> 00:27:33,020
We wasted lot of energy
415
00:27:33,150 --> 00:27:34,480
What did madam say?
416
00:27:35,060 --> 00:27:37,100
- She is very angry on you.
- Is it?
417
00:27:37,730 --> 00:27:39,150
You should convince her.
418
00:27:39,230 --> 00:27:40,650
Otherwise, we might lose our jobs.
419
00:27:40,940 --> 00:27:42,560
- What will I get from it?
- Mr. Srinu!
420
00:27:43,650 --> 00:27:45,900
What do you expect from us?
421
00:27:46,150 --> 00:27:47,020
Hello…Hello.
422
00:27:47,190 --> 00:27:48,520
Go to the main road.
423
00:27:48,770 --> 00:27:49,850
Take a left.
424
00:27:49,940 --> 00:27:51,850
Take right after going 200 meters.
425
00:27:52,020 --> 00:27:53,440
Go to fourth shop in the left.
426
00:27:53,850 --> 00:27:55,310
That is Agra Wines, not a shop.
427
00:27:55,400 --> 00:27:56,690
I am talking about the same shop.
428
00:27:56,730 --> 00:27:58,730
Bring 8 beers.
429
00:27:58,770 --> 00:27:59,400
Beer?
430
00:27:59,520 --> 00:28:00,650
I thought so.
431
00:28:00,770 --> 00:28:02,400
You’ll not lose weight unless you
stop drinking beers.
432
00:28:02,480 --> 00:28:04,520
It is not to drink but to wash my hair.
433
00:28:04,770 --> 00:28:07,230
Hair thickens if you wash with beer.
434
00:28:07,520 --> 00:28:09,350
There are beer shampoos available for that.
Why do you need beer?
435
00:28:09,440 --> 00:28:11,480
Is there no difference between
mother feeding and canned milk?
436
00:28:11,560 --> 00:28:13,270
- Why is she comparing?
- I don’t understand.
437
00:28:13,350 --> 00:28:14,850
Do you need comparison or help?
438
00:28:14,900 --> 00:28:16,100
We need job.
439
00:28:16,230 --> 00:28:18,480
They might ask even more beers
for bath if we stay here any longer.
440
00:28:18,600 --> 00:28:20,730
Hey! Get 2 strong beers.
441
00:28:21,310 --> 00:28:22,650
They will be like you. Okay?
442
00:28:23,060 --> 00:28:24,190
Hot or chilled?
443
00:28:25,940 --> 00:28:27,940
- They’re still cold, right?
- Is madam cool now?
444
00:28:28,020 --> 00:28:29,900
Will you say whatever you want?
445
00:28:29,980 --> 00:28:32,100
There is nothing wrong in punishing
you guys. Get out!
446
00:28:32,480 --> 00:28:33,980
We’ll do anything you say except that.
447
00:28:34,900 --> 00:28:37,230
Come to Newton café at 11 tomorrow.
We shall settle everything.
448
00:28:37,310 --> 00:28:38,190
Okay.
449
00:28:38,850 --> 00:28:40,520
- Madam! Bill.
- It's okay. Keep it with you.
450
00:28:40,600 --> 00:28:41,310
Hey!
451
00:28:41,440 --> 00:28:42,810
Mr. Srinu! It is settled.
452
00:28:43,100 --> 00:28:44,270
Sorry. I am married.
453
00:28:44,810 --> 00:28:46,230
I said the bill.
454
00:28:46,560 --> 00:28:47,520
Who will pay the money?
455
00:28:47,560 --> 00:28:48,980
Do you need money or help?
456
00:28:49,060 --> 00:28:50,190
We need our jobs back.
457
00:28:50,560 --> 00:28:51,770
You need beer.
458
00:28:52,230 --> 00:28:53,900
Hey. We must try pizza over here.
459
00:28:55,350 --> 00:28:56,690
Greetings, madam.
460
00:28:58,900 --> 00:28:59,690
What’s with you?
461
00:28:59,770 --> 00:29:01,190
You come to office in the morning
and home in the evening.
462
00:29:01,270 --> 00:29:02,060
Now, you came here.
463
00:29:02,150 --> 00:29:03,350
What? Are you stalking?
464
00:29:03,400 --> 00:29:05,150
No…we are not that kind.
465
00:29:05,810 --> 00:29:08,100
Don’t talk...
Who told you that I’d be available here?
466
00:29:08,900 --> 00:29:13,270
She told that everything will be settled
and we brought beers for you all.
467
00:29:15,400 --> 00:29:16,310
Please, madam.
468
00:29:16,440 --> 00:29:19,900
We don’t get salary unless we work hard
the whole month.
469
00:29:20,020 --> 00:29:21,400
How can you say that?
470
00:29:21,650 --> 00:29:22,900
My decision is final.
471
00:29:23,190 --> 00:29:24,060
How can you say that, madam?
472
00:29:24,190 --> 00:29:26,850
Will you give the same punishment
if it was your Bobby in our place?
473
00:29:27,060 --> 00:29:29,100
Mr. Srinu! Who is Bobby?
474
00:29:30,270 --> 00:29:31,440
It's her dog.
475
00:29:31,600 --> 00:29:32,480
Oh!
476
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
Excuse me, madam.
477
00:29:33,560 --> 00:29:35,060
Order please.
- Yeah.
478
00:29:35,230 --> 00:29:37,350
I’ll have one gluten free thin crust pizza.
479
00:29:37,520 --> 00:29:39,940
Extremely thin crust and I want you to add
480
00:29:40,230 --> 00:29:42,060
nice black and green olives,
481
00:29:42,230 --> 00:29:45,900
And I also want you to add
lot of jalapenos, and less cheese.
482
00:29:46,100 --> 00:29:47,980
I want lot of asparagus in that.
483
00:29:48,150 --> 00:29:51,600
And as I already told you,
add some cashew, chips and lot of…
484
00:29:51,690 --> 00:29:53,600
Brother! Send someone else.
485
00:29:53,940 --> 00:29:54,850
Thank you, sir.
486
00:29:55,270 --> 00:29:57,020
Hey! Why did you send him away?
487
00:29:57,690 --> 00:29:58,810
He’s a new guy.
488
00:29:59,520 --> 00:30:00,730
They gave him old uniform.
489
00:30:00,850 --> 00:30:02,150
He bought new shoes.
490
00:30:02,560 --> 00:30:04,400
He was trembling while taking order.
491
00:30:04,650 --> 00:30:07,850
His face expressions clearly show
the fear of losing the job if he makes a mistake.
492
00:30:07,940 --> 00:30:08,900
Order please.
493
00:30:11,150 --> 00:30:12,310
Is that guy new?
494
00:30:13,020 --> 00:30:13,770
Yes, ma’am.
495
00:30:15,850 --> 00:30:16,940
Okay. I will you call you later.
496
00:30:17,020 --> 00:30:17,980
Thank you, ma’am.
497
00:30:18,520 --> 00:30:20,980
How did you know so many details
in such short time?
498
00:30:21,270 --> 00:30:23,190
Human eye is 576 megapixels, ma’am.
499
00:30:23,810 --> 00:30:27,480
We humans don't use it , instead
We use 16-megapixel cellphone.
500
00:30:27,650 --> 00:30:29,600
Is it? Are your eyes so powerful?
501
00:30:30,100 --> 00:30:30,980
Okay.
502
00:30:31,060 --> 00:30:32,810
How many tables are there
in this restaurant?
503
00:30:35,020 --> 00:30:37,230
Everyone will say such philosophy
if people listen.
504
00:30:37,810 --> 00:30:39,520
Total area is 4500 sqft.
505
00:30:39,900 --> 00:30:41,520
11 tables, 44 chairs,
506
00:30:41,980 --> 00:30:44,350
35 customers…
20 male and 15 female.
507
00:30:44,850 --> 00:30:45,770
9 waiters…
508
00:30:46,150 --> 00:30:47,690
2 managers and 2 cleaning staff.
509
00:30:48,020 --> 00:30:49,980
10 tables are occupied...
One table is reserved.
510
00:30:50,440 --> 00:30:52,560
5 tables have food served.
3 tables are waiting for food.
511
00:30:53,100 --> 00:30:54,440
One table didn’t pay the bill.
512
00:30:54,770 --> 00:30:56,060
One table didn’t place an order.
513
00:30:56,400 --> 00:30:57,520
Bill counter is on the left side.
514
00:30:57,690 --> 00:30:58,690
Fire exit is in the kitchen.
515
00:30:59,310 --> 00:31:03,310
Your friends are looking at me and
four guys are staring at them.
516
00:31:05,190 --> 00:31:07,350
Now, you are looking at me.
517
00:31:09,020 --> 00:31:11,440
You can say what you see.
Can you tell something you don’t see?
518
00:31:23,900 --> 00:31:25,020
Madam… Madam…
Please, madam.
519
00:31:25,150 --> 00:31:26,850
I told because she asked.
520
00:31:26,980 --> 00:31:28,730
Call our manager to keep the accounts.
521
00:31:28,810 --> 00:31:29,900
Madam… - Madam.
522
00:31:31,270 --> 00:31:32,310
You ruined it.
523
00:31:32,480 --> 00:31:34,020
I told because she asked me.
524
00:31:34,350 --> 00:31:34,980
Madam.
525
00:31:36,810 --> 00:31:40,810
“The burb beauty in the city”
526
00:31:41,230 --> 00:31:45,190
“I salute to the Queen of England”
527
00:31:45,810 --> 00:31:49,810
“Stop being rigid, the beauty of heights”
528
00:31:50,400 --> 00:31:54,440
“You are the only hope even if you trouble”
529
00:31:55,690 --> 00:32:00,270
“Don’t come to me with aggression like Baahubali”
530
00:32:00,650 --> 00:32:05,150
“Don’t shoot me with a James bond gun, O’ angry lady”
531
00:32:05,230 --> 00:32:07,270
“Stop shouting in that matter”
532
00:32:07,480 --> 00:32:09,690
“Acting like a lady Bruce Lee”
533
00:32:09,940 --> 00:32:13,690
“Stop this battle and change
like Buddha’s sister”
534
00:32:13,980 --> 00:32:18,350
“Our life curled back because of you”
535
00:32:18,560 --> 00:32:22,940
“Our life became pathetic only because of you”
536
00:32:23,020 --> 00:32:27,520
“Blood pressure in the body goes high because of you”
537
00:32:27,690 --> 00:32:32,100
“Our verve is wasted because of you”
538
00:32:32,690 --> 00:32:37,150
“Baby Rosy! Lovely rose! You are the lifeline”
539
00:32:37,270 --> 00:32:41,690
“Baby Rosy! Lovely rose! You are the lucky star”
540
00:32:41,810 --> 00:32:46,270
“We are the die hard fans adoring you”
541
00:32:46,350 --> 00:32:50,810
“Cool down a bit and give us an autograph”
542
00:33:00,230 --> 00:33:02,150
“Oh no no, lady”
543
00:33:02,520 --> 00:33:04,350
“Oh ho ho, lady”
544
00:33:05,400 --> 00:33:07,350
“You are my lifeline”
545
00:33:08,770 --> 00:33:10,940
“How long should I face this trouble?”
546
00:33:11,020 --> 00:33:13,230
“How long should I wait?”
547
00:33:13,350 --> 00:33:15,560
“Our brains stop functioning”
548
00:33:15,650 --> 00:33:18,060
“Our bones become tender”
549
00:33:18,270 --> 00:33:22,480
“Don’t make us follow you like fools”
550
00:33:22,520 --> 00:33:26,940
“Don’t spoil our lives with your anger”
551
00:33:27,100 --> 00:33:31,480
“Forget your ego and listen to our story”
552
00:33:31,600 --> 00:33:36,480
“Just say okay for this time”
553
00:33:36,560 --> 00:33:41,020
“Our life curled back because of you”
554
00:33:41,100 --> 00:33:45,400
“Our life became pathetic only because of you”
555
00:33:45,650 --> 00:33:50,060
“Blood pressure in the body goes high because of you”
556
00:33:50,230 --> 00:33:54,560
“Our verve is wasted because of you”
557
00:33:55,190 --> 00:33:59,650
“Baby Rosy! Lovely rose! You are the lifeline”
558
00:33:59,850 --> 00:34:04,230
“Baby Rosy! Lovely rose! You are the lucky star”
559
00:34:04,520 --> 00:34:08,810
“We are the die hard fans adoring you”
560
00:34:08,940 --> 00:34:13,310
“Cool down a bit and give us an autograph”
561
00:34:14,230 --> 00:34:17,600
“The burb beauty in the city”
562
00:34:18,770 --> 00:34:23,190
“I salute to the Queen of England…Stop teasing”
563
00:34:23,480 --> 00:34:25,650
“Stop being rigid…Cindrella”
564
00:34:25,810 --> 00:34:28,020
“The beauty of heights…Cindrella”
565
00:34:28,060 --> 00:34:30,230
“You are the only hope…Angry Queen”
566
00:34:30,350 --> 00:34:31,730
“Even if you trouble”
567
00:34:32,480 --> 00:34:34,100
“Baby Rosy!”
568
00:34:35,440 --> 00:34:36,400
Madam…Please madam.
569
00:34:36,520 --> 00:34:38,600
Madam…Please madam.
Madam. Please madam.
570
00:34:38,770 --> 00:34:40,100
- Call your manager.
- Madam!
571
00:34:40,270 --> 00:34:41,190
Call him.
572
00:34:41,270 --> 00:34:43,400
Will you ask him to remove the accounts
or remove us?
573
00:34:43,560 --> 00:34:46,480
Tell me what should I say to get
rid of you. I will say the same.
574
00:34:46,770 --> 00:34:48,980
Tell him that you’d keep your accounts.
- Okay.
575
00:34:50,060 --> 00:34:51,020
Just a minute.
576
00:34:53,730 --> 00:34:54,480
Sir.
- Tell me.
577
00:34:54,560 --> 00:34:56,350
- Madam will speak with you.
- Okay...
578
00:34:57,020 --> 00:34:57,940
Madam.
579
00:34:58,520 --> 00:34:59,650
- Manager.
- Madam.
580
00:35:08,270 --> 00:35:09,440
Thanks…Thanks madam.
581
00:35:27,900 --> 00:35:29,270
- Good morning, sir.
- Morning.
582
00:35:32,060 --> 00:35:34,560
In the laptop that you recovered
from Abdul Saleem...
583
00:35:35,150 --> 00:35:37,480
There is sensitive information related to RAW
584
00:35:38,190 --> 00:35:39,150
More than that,
585
00:35:39,350 --> 00:35:42,770
there is all the information about
our agents operating in Pakistan.
586
00:35:43,730 --> 00:35:44,600
How did he get that, sir?
587
00:35:44,730 --> 00:35:47,980
You shot a guy wearing red jacket
while capturing Saleem.
588
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
Do you remember?
589
00:35:51,850 --> 00:35:53,440
That guy is RAW analyst.
590
00:35:54,020 --> 00:35:56,270
Saleem went there to get that information.
591
00:35:57,190 --> 00:36:01,310
But, we don’t know if this information
reached ISI.
592
00:36:03,350 --> 00:36:04,150
No. It didn’t reach them.
593
00:36:04,230 --> 00:36:07,520
Our agents would have been captured
by now if it reached them.
594
00:36:08,100 --> 00:36:09,980
That didn’t happen.
It means the information is safe.
595
00:36:10,770 --> 00:36:11,650
Hmm.
596
00:36:12,230 --> 00:36:14,980
We got orders to submit Saleem
in the court.
597
00:36:15,150 --> 00:36:16,400
It is too dangerous, sir.
598
00:36:17,190 --> 00:36:19,100
Saleem is the only one who knows
these secrets.
599
00:36:20,150 --> 00:36:24,560
The information he had about us is dangerous
than the information we expect from Saleem.
600
00:36:25,560 --> 00:36:28,230
They need Saleem alive to get
that information.
601
00:36:28,980 --> 00:36:29,940
So,
602
00:36:30,270 --> 00:36:32,650
they will definitely plan to rescue Saleem.
603
00:36:40,270 --> 00:36:44,520
We got an Intel that they would rescue
Saleem while taking him to the court.
604
00:36:44,690 --> 00:36:47,150
Why should we take him to the court
in spite of knowing that it is dangerous?
605
00:36:47,690 --> 00:36:50,310
How can we protect our country
if we fear this?
606
00:36:52,270 --> 00:36:53,650
Which route are you taking him?
607
00:36:54,940 --> 00:36:56,270
The route map is finalized.
608
00:36:57,600 --> 00:37:01,350
The court is 15 kilometers away
from Tihar Jail.
609
00:37:02,440 --> 00:37:06,560
It will take about 20 minutes to reach
there even if we control the traffic.
610
00:37:06,980 --> 00:37:09,600
These 20 minutes are very important to us.
611
00:37:11,230 --> 00:37:14,940
There will be heavy security near
Tihar jail and court surroundings.
612
00:37:15,900 --> 00:37:17,350
They might try to do it on the way, sir.
613
00:37:17,600 --> 00:37:19,900
We must implement our plan on the way.
614
00:37:20,850 --> 00:37:22,230
Don’t bring him out.
615
00:37:22,730 --> 00:37:24,850
You might feel disappointed
if you bring him out.
616
00:37:25,020 --> 00:37:26,770
I have orders to follow, Arjun.
617
00:37:30,650 --> 00:37:31,810
It is up to you and you decide, sir.
618
00:37:37,190 --> 00:37:39,600
The cops will be there at every 200 meters in the city.
619
00:37:40,400 --> 00:37:42,690
Every junction will have paramilitary forces.
620
00:37:43,100 --> 00:37:45,100
It is hard for them to rescue him from us.
621
00:39:50,900 --> 00:39:54,520
Bloody! We should place bombs on Indians.
622
00:40:11,850 --> 00:40:13,480
Laugh now.
623
00:40:13,600 --> 00:40:16,730
If something happens to me,
India will pay the price.
624
00:40:16,810 --> 00:40:19,600
That’ll happen for sure but not India.
625
00:40:20,270 --> 00:40:23,440
It will happen for Qureshi at Pakistan camp.
626
00:40:23,600 --> 00:40:24,940
Bloody!
627
00:40:43,350 --> 00:40:44,480
Have you gone mad?
628
00:40:45,060 --> 00:40:46,480
When the hell will you stop this?
629
00:40:46,600 --> 00:40:47,730
Why do we need him, sir?
630
00:40:48,020 --> 00:40:49,350
He will not tell the truth even if he is alive.
631
00:40:49,520 --> 00:40:51,150
Qureshi will not stay calm
until he rescues him.
632
00:40:51,520 --> 00:40:54,520
They might capture another Hotel Taj
or hijack airbus to release him.
633
00:40:54,690 --> 00:40:56,400
Public will be in danger if he is alive.
634
00:40:56,480 --> 00:40:59,770
Our agents in Pakistan will be
in danger if he escapes.
635
00:41:03,190 --> 00:41:06,850
it is very hard to convince Home Minister,
media and human rights people?
636
00:41:06,980 --> 00:41:08,350
Do you even understand that?
637
00:41:09,100 --> 00:41:10,770
They are nothing compared to India.
638
00:41:11,650 --> 00:41:15,230
Abdul Saleem for trying to escape and
those people for helping him escape…
639
00:41:15,310 --> 00:41:16,810
Say that the Army killed them.
640
00:41:17,520 --> 00:41:19,650
Everyone will be happy except Qureshi.
641
00:41:32,020 --> 00:41:35,900
While taking Abu Saleem from the prison
to the court with full security…
642
00:41:36,190 --> 00:41:39,850
During firing between the Army
and terrorists who attacked…
643
00:41:40,270 --> 00:41:43,270
Abu Saleem and his accomplices are dead.
644
00:41:44,400 --> 00:41:45,520
What do we do now?
645
00:41:47,940 --> 00:41:49,150
Enjoy your Tea.
646
00:42:07,850 --> 00:42:08,480
Hello
647
00:42:08,600 --> 00:42:09,440
Where are you?
648
00:42:09,560 --> 00:42:10,810
Sorry, dear. I forgot to tell you...
649
00:42:11,310 --> 00:42:12,600
I am having a party with my friends.
650
00:42:12,810 --> 00:42:15,060
Who are those friends you are partying
with without my knowledge?
651
00:42:15,230 --> 00:42:16,480
They’re not new friends.
652
00:42:16,940 --> 00:42:17,980
Ramakrishna’s batch.
653
00:42:18,310 --> 00:42:20,020
Ramakrishna and all?
654
00:42:20,100 --> 00:42:22,770
Oh. Everyone must be busy boozing.
655
00:42:23,100 --> 00:42:25,310
Aadhi must be with him. Give it to me.
I’ll talk.
656
00:42:26,980 --> 00:42:27,980
They disconnected the call.
657
00:42:28,020 --> 00:42:30,940
Hey, Arjun! This guy is married
and has a daughter.
658
00:42:31,190 --> 00:42:32,560
His wife is pregnant.
659
00:42:32,730 --> 00:42:36,980
These two guys have so many girlfriends.
– Sir! Don’t say that.
660
00:42:38,100 --> 00:42:39,690
What’s happening to you, man?
661
00:42:40,310 --> 00:42:41,810
I am not good with marriage, sir.
662
00:42:42,560 --> 00:42:44,100
We are all happy. Aren’t we?
663
00:42:44,230 --> 00:42:45,730
Sir! We lead two lives.
664
00:42:46,480 --> 00:42:47,980
One is reality and the other is fantasy.
665
00:42:48,940 --> 00:42:50,520
- Buddha!
- Everyone knows what our fantasy is.
666
00:42:50,600 --> 00:42:52,020
We cannot share our reality with them.
667
00:42:52,150 --> 00:42:54,440
I do not like lying to a girl who enters
my life with a trust.
668
00:42:54,600 --> 00:42:56,060
Come on, Arjun.
669
00:42:56,480 --> 00:42:58,810
The one who trusts you
will understand you too.
670
00:42:59,190 --> 00:43:00,850
You don’t have to tell her the truth.
671
00:43:01,560 --> 00:43:03,770
The girl who understands you
will trust you.
672
00:43:04,310 --> 00:43:06,900
You don’t have to lie for that.
That’s all. It is very simple.
673
00:43:07,060 --> 00:43:08,350
Why do you want to complicate yourself?
674
00:43:08,440 --> 00:43:09,900
When will I find such a girl, sir?
675
00:43:10,100 --> 00:43:11,560
You’ll find her. Search!
676
00:43:11,650 --> 00:43:12,730
Search for it.
677
00:43:13,730 --> 00:43:14,850
That’s our job.
678
00:43:15,770 --> 00:43:17,560
- Exactly.
- Cheers!
679
00:43:18,940 --> 00:43:20,100
Hey! Whiskey!
680
00:43:20,900 --> 00:43:22,060
Look at my face.
681
00:43:26,850 --> 00:43:28,150
Nothing will happen to you.
682
00:43:30,230 --> 00:43:31,150
Hmm?
683
00:43:36,900 --> 00:43:37,690
What happened?
684
00:43:37,810 --> 00:43:40,770
Bobby haven’t been eating
and sleeping for a week.
685
00:43:40,940 --> 00:43:43,230
He groans in the night and
barks in the morning.
686
00:43:44,480 --> 00:43:48,480
Is he groaning like this in the night?
687
00:43:48,810 --> 00:43:51,150
- Yeah. Exactly, doctor.
- Oh! Does he flip his tail?
688
00:43:51,310 --> 00:43:52,940
He does that as soon as
I come, doctor.
689
00:43:53,980 --> 00:43:55,650
I am talking about animals.
690
00:43:57,520 --> 00:43:58,770
Does he raise his leg while groaning?
691
00:43:58,850 --> 00:44:00,100
Whole night, doctor.
692
00:44:00,980 --> 00:44:02,060
Whole night?
693
00:44:02,230 --> 00:44:03,150
Hmm?
694
00:44:04,060 --> 00:44:06,480
Looks tiny but very strong!
695
00:44:07,020 --> 00:44:08,270
Is there any medicine?
696
00:44:09,020 --> 00:44:10,350
Medicine cannot cure it.
697
00:44:11,020 --> 00:44:14,270
He is of age and he needs a female.
- What?
698
00:44:14,400 --> 00:44:19,020
Dogs have mating just like dating
for humans.
699
00:44:20,060 --> 00:44:21,560
What should we do now, doctor?
700
00:44:21,770 --> 00:44:22,940
There are two cases.
701
00:44:23,100 --> 00:44:25,100
First is find a female dog for mating...
702
00:44:25,310 --> 00:44:27,400
Otherwise, remove.
703
00:44:27,600 --> 00:44:29,150
Remove? What’s that?
704
00:44:29,400 --> 00:44:30,650
These are breed dogs.
705
00:44:31,270 --> 00:44:32,850
Female dog should be the same breed.
706
00:44:33,310 --> 00:44:35,940
His life will be in danger if you mate him
with any breed.
707
00:44:36,310 --> 00:44:37,100
Oh!
708
00:44:37,270 --> 00:44:38,190
Rare breed!
709
00:44:38,270 --> 00:44:42,690
Where can we find the same breed
in such a big city, doctor?
710
00:44:42,810 --> 00:44:44,350
You don’t have to find dogs.
711
00:44:44,480 --> 00:44:46,730
Give 500 rupees to Puppy
and you’ll get the address.
712
00:44:46,810 --> 00:44:47,730
Puppy?
713
00:44:47,980 --> 00:44:49,810
Do you think Puppy is a dog?
714
00:44:49,900 --> 00:44:50,650
Yeah.
715
00:44:50,810 --> 00:44:52,400
She’s my receptionist.
- Oh!
716
00:44:52,770 --> 00:44:54,650
- Puppy.
- Yes, doctor.
717
00:44:54,980 --> 00:44:55,850
Yes.
718
00:44:56,020 --> 00:44:57,230
Go. Hold him.
719
00:44:57,350 --> 00:44:58,650
Thank you, doctor.
720
00:45:04,560 --> 00:45:06,100
Did doctor give us this address?
721
00:45:06,230 --> 00:45:07,520
The address is correct.
722
00:45:07,850 --> 00:45:08,980
Excuse me.
723
00:45:10,520 --> 00:45:11,690
Is it you?
724
00:45:11,850 --> 00:45:12,940
What is she doing here?
725
00:45:13,350 --> 00:45:14,480
Is it your house?
726
00:45:14,690 --> 00:45:15,650
Sort of... Come in.
727
00:45:15,770 --> 00:45:16,850
Thank goodness.
728
00:45:17,270 --> 00:45:18,060
Come.
729
00:45:18,400 --> 00:45:19,440
Nice place.
730
00:45:21,480 --> 00:45:23,520
Oh! So cute!
731
00:45:23,810 --> 00:45:25,520
She’s just like Bobby.
732
00:45:26,600 --> 00:45:28,440
Aww! Baby.
733
00:45:31,350 --> 00:45:32,310
So cute!
734
00:45:32,440 --> 00:45:33,850
What’s her name?
- Pecko!
735
00:45:34,230 --> 00:45:35,650
I didn’t come for you.
736
00:45:35,850 --> 00:45:37,060
I came for her.
737
00:45:37,770 --> 00:45:40,650
Actually, I have a male dog
of same breed.
738
00:45:40,770 --> 00:45:41,690
Bobby!
739
00:45:42,060 --> 00:45:45,690
Doctor gave me your address
as it is mating season.
740
00:45:46,810 --> 00:45:49,730
Doctor will remove if it is not done.
741
00:45:51,100 --> 00:45:53,270
They say a dog is a man’s best friend.
742
00:45:53,900 --> 00:45:57,270
I understand their feelings and
came here for the mating.
743
00:45:57,980 --> 00:45:59,650
I am sorry. I am not interested.
744
00:46:00,810 --> 00:46:02,150
Why should you have interest?
745
00:46:02,480 --> 00:46:03,810
She should be interested.
746
00:46:04,100 --> 00:46:05,350
She is not interested.
747
00:46:05,560 --> 00:46:06,770
How do you know?
748
00:46:06,940 --> 00:46:09,310
You said that a dog is man’s best friend.
749
00:46:09,600 --> 00:46:10,690
Mr. Ramakrishna…
750
00:46:11,100 --> 00:46:13,310
It seems today is a dry day.
Do you have some bottles?
751
00:46:14,400 --> 00:46:15,310
What are you doing here?
752
00:46:15,480 --> 00:46:16,230
You?
753
00:46:16,440 --> 00:46:18,020
Yes... Move!
754
00:46:18,400 --> 00:46:21,400
- What are you doing here?
- Bobby has been barking all night.
755
00:46:21,600 --> 00:46:23,690
There won’t be any sound
if you strangle him.
756
00:46:23,810 --> 00:46:25,400
Oh no. How can you say that?
757
00:46:25,810 --> 00:46:29,020
Leave your dog with Bobby for an hour.
They’ll play.
758
00:46:30,020 --> 00:46:31,230
What is this, Mr. Ramakrishna?
759
00:46:31,480 --> 00:46:33,060
She will play with us when she’s angry.
760
00:46:33,190 --> 00:46:36,060
- Will she use our dog if her dog desires?
- Nothing like that.
761
00:46:36,190 --> 00:46:38,900
See. I am raising her just for my company.
762
00:46:39,270 --> 00:46:41,520
She will get pregnant and have babies
if I send her for mating.
763
00:46:41,650 --> 00:46:42,940
I don’t have time to take care of that.
764
00:46:43,020 --> 00:46:46,020
We should solve among ourselves
if there are any issues.
765
00:46:46,190 --> 00:46:47,400
What did dogs do?
766
00:46:47,600 --> 00:46:48,650
Go away.
767
00:46:48,900 --> 00:46:51,810
You didn’t give us money
when we bought beer.
768
00:46:52,020 --> 00:46:53,940
You let security drove us away
while people were watching.
769
00:46:53,980 --> 00:46:55,560
You should have this common sense
back then. Go away.
770
00:46:55,650 --> 00:46:57,810
Hey! What? This is too much.
771
00:46:57,980 --> 00:47:00,520
Do you think that you alone have
this breed’s female dog? – Hmm.
772
00:47:00,940 --> 00:47:03,690
Then, ask them to leave, Mr. Ramakrishna.
Why are they boasting?
773
00:47:03,850 --> 00:47:05,770
- Okay, let’s see.
- Okay, madam.
774
00:47:05,850 --> 00:47:07,190
Go away. – Go.
775
00:47:07,560 --> 00:47:08,850
We don’t have time for all this.
776
00:47:08,900 --> 00:47:11,400
We should call our batch and
setup some bottles.
777
00:47:11,810 --> 00:47:12,850
Good boy!
778
00:47:14,810 --> 00:47:16,150
We charge 500 rupees for one address.
779
00:47:16,440 --> 00:47:18,480
I will give you 5000 rupees
if you come with me.
780
00:47:19,440 --> 00:47:20,560
5000?
781
00:47:21,730 --> 00:47:23,060
Okay, thank you.
782
00:47:24,770 --> 00:47:25,770
[WHISTLES]
783
00:47:34,520 --> 00:47:36,650
Bobby! Snoopy is coming for you.
784
00:47:37,400 --> 00:47:38,350
Fresh!
785
00:47:40,230 --> 00:47:41,150
What’s her age?
786
00:47:41,270 --> 00:47:42,270
3 months.
787
00:47:43,190 --> 00:47:44,480
Doctor! She’s too young.
788
00:47:44,650 --> 00:47:46,020
It might be a child abuse case.
789
00:47:46,350 --> 00:47:47,400
Let’s go.
- Oh!
790
00:47:47,690 --> 00:47:48,480
Thank you.
791
00:47:49,310 --> 00:47:50,310
What happened?
792
00:47:50,440 --> 00:47:51,270
Hmm?
793
00:47:51,940 --> 00:47:53,650
- Stop staring and come.
- Yes. It is young.
794
00:47:56,480 --> 00:47:57,940
Doctor! How are you?
795
00:47:57,980 --> 00:47:58,650
Good…
796
00:47:58,690 --> 00:47:59,600
Hi. – Hi.
797
00:47:59,980 --> 00:48:01,100
There’s your girl.
798
00:48:01,270 --> 00:48:02,230
Male dog?
799
00:48:04,690 --> 00:48:08,650
I mentioned the name and age
but didn’t mention its gender.
800
00:48:09,150 --> 00:48:10,650
Shall we adjust with this for now?
801
00:48:10,900 --> 00:48:11,600
No!
802
00:48:11,730 --> 00:48:13,270
This could be gay sex, doctor.
803
00:48:13,690 --> 00:48:15,350
Supreme court has no restrictions for that.
804
00:48:18,480 --> 00:48:19,730
- Aishu!
- Aishu?
805
00:48:19,900 --> 00:48:22,810
I don’t call people with their full name
when I get closer.
806
00:48:23,060 --> 00:48:25,400
I don’t pay the fee when people get closer.
807
00:48:25,810 --> 00:48:27,350
Miss Aishwarya!
- What?
808
00:48:27,440 --> 00:48:30,100
That beer boy’s dog is the only one
left in the city.
809
00:48:30,730 --> 00:48:32,940
- He is not getting convinced.
- Impress him.
810
00:48:33,150 --> 00:48:34,020
What if I do?
811
00:48:34,560 --> 00:48:37,100
Your Bobby is male. That beer boy is male.
812
00:48:37,810 --> 00:48:39,270
What if that guy has the same desire
as your dog?
813
00:48:39,440 --> 00:48:40,600
What if it happens?
814
00:48:40,810 --> 00:48:42,650
There will be happy ending without pain.
815
00:48:42,940 --> 00:48:44,480
- For?
- For your Bobby!
816
00:48:46,270 --> 00:48:47,310
Isn’t there another way?
817
00:48:47,520 --> 00:48:48,600
Only once.
818
00:48:48,730 --> 00:48:49,690
Fasak!
819
00:49:17,190 --> 00:49:19,480
Looks like an angel is walking towards us.
820
00:49:20,600 --> 00:49:22,520
I envy your luck.
821
00:49:31,520 --> 00:49:33,400
Will she complain again?
822
00:49:33,520 --> 00:49:35,230
I don’t know...
823
00:49:35,770 --> 00:49:38,060
No control at all.
824
00:49:42,520 --> 00:49:44,270
Ramakrishna! Come inside.
825
00:49:47,400 --> 00:49:48,730
Wait, madam. He is coming.
826
00:49:49,400 --> 00:49:50,230
Sir.
827
00:49:50,310 --> 00:49:51,350
What is this, Ramakrishna?
828
00:49:51,560 --> 00:49:53,650
Why did you deny when madam
asked you a favor?
829
00:49:54,310 --> 00:49:56,440
- I am not interested, sir.
- Why don’t you have interest?
830
00:49:56,520 --> 00:49:59,020
I am not interested to have you and
that useless guy in this office.
831
00:49:59,190 --> 00:50:00,560
Am I not adjusting?
832
00:50:00,900 --> 00:50:03,650
I will have to face problems in future
if I adjust now.
833
00:50:04,270 --> 00:50:05,650
What’s the problem?
834
00:50:05,940 --> 00:50:08,020
Is it about pregnancy if that happens?
835
00:50:08,310 --> 00:50:09,850
I will bring condom.
836
00:50:10,810 --> 00:50:11,690
Oh no!
837
00:50:12,560 --> 00:50:14,350
I already told you that
I am not interested.
838
00:50:17,400 --> 00:50:18,730
I don’t want it for free.
839
00:50:18,900 --> 00:50:20,310
Tell me how much you charge
for an hour.
840
00:50:20,400 --> 00:50:21,690
O’ Lord!
841
00:50:24,350 --> 00:50:25,480
Is your house an issue?
842
00:50:25,770 --> 00:50:27,100
I will book a resort.
843
00:50:27,400 --> 00:50:29,650
Ah? O’ my Lord…
844
00:50:31,900 --> 00:50:34,100
I am not convinced no matter what you say.
845
00:50:34,520 --> 00:50:38,060
Why don’t you understand when
a girl requests you without feeling shy?
846
00:50:38,730 --> 00:50:39,810
Are you even a man?
847
00:50:44,810 --> 00:50:46,270
- Ramakrishna.
- Sir.
848
00:50:47,400 --> 00:50:50,560
Perverts don’t even spare dogs these days.
849
00:50:51,600 --> 00:50:54,150
Lord Ram is born again, Ramakrishna.
850
00:50:55,020 --> 00:50:56,230
He’s born again.
851
00:50:57,690 --> 00:50:59,270
He got it all wrong.
852
00:51:03,190 --> 00:51:05,060
Please... Try to understand.
853
00:51:05,310 --> 00:51:06,520
Leave me.
854
00:51:08,060 --> 00:51:09,100
O’ my Lord!
855
00:51:16,850 --> 00:51:17,930
Why did you bring us here?
856
00:51:17,970 --> 00:51:19,810
This is our way.
Let’s kidnap.
857
00:51:19,890 --> 00:51:21,680
- Kidnap him?
- No... His dog.
858
00:51:21,810 --> 00:51:22,560
Come…
859
00:51:23,600 --> 00:51:25,140
I have some bunch of keys.
860
00:51:29,970 --> 00:51:31,100
- Use it.
– Intelligent.
861
00:51:34,390 --> 00:51:35,310
It's open.
862
00:51:37,310 --> 00:51:38,430
Slow…
863
00:51:39,220 --> 00:51:40,260
[SNIFFS]
864
00:51:44,060 --> 00:51:44,930
Hey... What are you doing?
865
00:51:45,430 --> 00:51:47,060
We can sense the dog with the smell.
866
00:51:47,760 --> 00:51:49,010
Bedroom? Okay.
867
00:51:55,010 --> 00:51:57,140
My Pecko!
868
00:51:58,810 --> 00:51:59,810
[WHISTLING]
869
00:52:06,850 --> 00:52:07,720
Hey.
870
00:52:08,260 --> 00:52:09,430
How long will it take?
871
00:52:10,010 --> 00:52:10,930
Let’s go.
872
00:52:11,060 --> 00:52:12,180
Come. Let’s go to your love.
873
00:52:17,350 --> 00:52:18,930
Sorry…Carry on.
874
00:52:20,850 --> 00:52:21,930
Oh my God!
875
00:52:23,180 --> 00:52:25,140
Sorry…Sorry…
876
00:52:25,600 --> 00:52:28,180
I never said sorry these many times.
877
00:52:28,390 --> 00:52:29,890
Sorry. Please.
878
00:52:31,350 --> 00:52:32,760
Did you smile? Right?
879
00:52:34,390 --> 00:52:37,930
I thought you’d scold me and lodge
a complaint for kidnapping.
880
00:52:38,060 --> 00:52:39,600
Thank God!
- I thought the same.
881
00:52:39,970 --> 00:52:42,930
But, I got convinced after seeing you
take a risk for Bobby.
882
00:52:43,930 --> 00:52:44,810
Thank you.
883
00:52:45,350 --> 00:52:47,510
- Will you have coffee?
- Will you drink coffee too?
884
00:52:47,680 --> 00:52:49,600
Hello! I am not a drunkard.
885
00:52:49,930 --> 00:52:53,220
I drink for fun whenever my friends gather.
886
00:52:53,640 --> 00:52:54,600
Oh!
887
00:52:59,350 --> 00:53:00,470
Do you live alone?
888
00:53:00,720 --> 00:53:02,390
Yeah. Just Bobby and me!
889
00:53:03,810 --> 00:53:04,760
What about your parents?
890
00:53:06,140 --> 00:53:07,060
My mother is gone.
891
00:53:08,350 --> 00:53:10,390
My dad stays with another woman
in Australia.
892
00:53:11,760 --> 00:53:15,850
I think that it would be nice if he come
visits me at least once.
893
00:53:16,470 --> 00:53:19,350
But, dad thinks that it is okay
to just talk over phone.
894
00:53:20,510 --> 00:53:23,010
He sends a gift on my birthday and
makes a phone call per year.
895
00:53:24,390 --> 00:53:26,260
I miss my family sometimes.
896
00:53:28,390 --> 00:53:29,560
But, that’s life, right?
897
00:53:30,260 --> 00:53:31,260
So, I am happy.
898
00:53:32,760 --> 00:53:33,720
Coffee is good.
899
00:53:34,760 --> 00:53:35,850
Thank you.
900
00:53:36,680 --> 00:53:38,600
I saw your anger at the bank.
901
00:53:39,430 --> 00:53:41,310
Your tranquility is something new.
902
00:53:42,930 --> 00:53:44,390
I am not a monster.
903
00:53:45,180 --> 00:53:46,470
I am just like other girls...
904
00:53:46,720 --> 00:53:48,010
I have feelings too.
905
00:53:51,260 --> 00:53:52,350
Do you have a girlfriend?
906
00:53:54,010 --> 00:53:54,760
No.
907
00:53:56,100 --> 00:53:57,010
Boyfriend?
908
00:53:58,850 --> 00:54:02,470
I don’t call it love but I had a crush
during ninth grade.
909
00:54:03,180 --> 00:54:04,640
It was a crush.
910
00:54:06,100 --> 00:54:08,260
I don’t have time to fall in love.
911
00:54:09,600 --> 00:54:12,560
Why didn’t you love anyone till now?
912
00:54:14,180 --> 00:54:15,640
Everyone think that I am stubborn.
913
00:54:17,100 --> 00:54:17,970
That’s right.
914
00:54:18,220 --> 00:54:19,430
You are stubborn.
915
00:54:20,390 --> 00:54:22,970
You didn’t get convinced even after
requesting you a lot.
916
00:54:24,470 --> 00:54:27,640
I draped a saree for the first time
to impress you. Do you know that?
917
00:54:29,010 --> 00:54:30,260
Saree suits you.
918
00:54:30,810 --> 00:54:32,140
Smile suits you.
919
00:54:48,140 --> 00:54:50,510
I am so happy to meet everyone like this.
– Cheers, Arjun.
920
00:54:50,760 --> 00:54:53,470
All of us came with families.
But, you came alone.
921
00:54:54,510 --> 00:54:56,390
Don’t feel bad...
He'll come with a girl next time.
922
00:54:56,970 --> 00:54:58,430
Hey! What is Aishwarya saying?
923
00:54:58,510 --> 00:55:00,140
Aishwarya? Who is Aishwarya?
924
00:55:00,220 --> 00:55:01,510
The girl who is chasing him.
925
00:55:01,640 --> 00:55:02,430
Oh!
926
00:55:03,060 --> 00:55:04,510
Is he after a girl?
927
00:55:04,640 --> 00:55:07,100
It started at the bank.
He went to office and coffee shop.
928
00:55:07,180 --> 00:55:08,850
Now, he visits her home too.
929
00:55:10,310 --> 00:55:11,260
Who is that girl?
930
00:55:11,390 --> 00:55:13,810
She is my customer at bank...
We met because of bank work.
931
00:55:13,930 --> 00:55:15,010
Oh!
932
00:55:15,470 --> 00:55:17,260
You should meet her in the morning
933
00:55:17,680 --> 00:55:20,060
but not night at home while
she’s alone if it is bank related work.
934
00:55:20,470 --> 00:55:22,680
He didn’t go alone. He took his dog too.
935
00:55:22,850 --> 00:55:24,010
It settled there.
936
00:55:24,140 --> 00:55:26,640
He should go and settle.
- No! There is nothing like that.
937
00:55:26,810 --> 00:55:28,310
I don’t have such feelings on her.
938
00:55:28,430 --> 00:55:30,760
- You may not have.
- But, she might have feelings for you.
939
00:55:30,850 --> 00:55:32,640
Give me her number and I will ask her.
940
00:55:32,850 --> 00:55:34,810
No need... She will come here.
941
00:55:35,220 --> 00:55:36,220
Just wait.
942
00:55:36,390 --> 00:55:38,310
- Is she coming here?
- She is here.
943
00:55:42,470 --> 00:55:44,140
It is a family get-together.
944
00:55:44,560 --> 00:55:46,010
She is beautiful.
945
00:55:47,810 --> 00:55:48,930
Hi. – Hi.
946
00:55:49,010 --> 00:55:50,220
Hi.
- Come on…
947
00:55:50,430 --> 00:55:51,600
Who invited her?
948
00:55:52,470 --> 00:55:53,390
Hi.
949
00:55:53,470 --> 00:55:54,600
Welcome to the party!
950
00:55:55,760 --> 00:55:57,680
Will you not introduce
your girlfriend to me?
951
00:55:58,010 --> 00:55:59,560
She’s not my girlfriend.
She is just a friend.
952
00:55:59,720 --> 00:56:02,220
Why did you tell that she is your
bank customer earlier?
953
00:56:04,390 --> 00:56:06,350
Are you all childhood friends?
954
00:56:06,760 --> 00:56:09,260
No! We met during the training
at Dehradun.
955
00:56:09,600 --> 00:56:13,100
Oh! Will they give bank training
in Dehradun?
956
00:56:13,220 --> 00:56:15,560
No… It wasn’t the bank training.
957
00:56:15,680 --> 00:56:17,560
We got selected for the same football team.
- That’s right.
958
00:56:17,970 --> 00:56:19,930
We met there during the training at Dehradun.
959
00:56:20,010 --> 00:56:21,760
- Ah! Nice…
- Yes. Correct.
960
00:56:22,010 --> 00:56:23,220
What about your parents?
961
00:56:23,560 --> 00:56:24,680
I don’t have anyone.
962
00:56:25,890 --> 00:56:27,760
My parents worked at Army base.
963
00:56:28,430 --> 00:56:29,640
They died in a attack.
964
00:56:30,180 --> 00:56:32,680
I was brought up in Army campus
and I studied in Army school.
965
00:56:33,350 --> 00:56:35,010
They all came into my life as friends.
966
00:56:35,220 --> 00:56:36,430
These people came as families later.
967
00:56:36,850 --> 00:56:38,060
Now, this is my family.
968
00:56:38,640 --> 00:56:40,430
Alright, guys! Let’s have shots. Okay?
969
00:56:40,850 --> 00:56:42,010
[ALL]: Cheers!
970
00:56:44,100 --> 00:56:45,510
Whoa!
971
00:56:58,890 --> 00:56:59,810
Excuse me.
972
00:56:59,970 --> 00:57:01,350
- One more shot, please.
- Yeah, madam.
973
00:57:08,600 --> 00:57:09,510
Thank you.
974
00:57:40,430 --> 00:57:42,010
Wooo!
975
00:57:43,760 --> 00:57:46,390
I have to tell you something.
976
00:57:46,560 --> 00:57:47,390
What’s that?
977
00:57:47,560 --> 00:57:53,720
Hey! You said everything present
in the coffee shop in a minute.
978
00:57:54,350 --> 00:57:57,560
Don’t you know the feelings of a girl?
979
00:57:58,220 --> 00:58:01,260
To your megapixel 576 eyes! Huh?
980
00:58:01,930 --> 00:58:03,140
[LAUGHING]
981
00:58:08,930 --> 00:58:09,560
Hey.
982
00:58:10,010 --> 00:58:11,140
I love you.
983
00:58:14,470 --> 00:58:16,310
I love you!
984
00:58:16,640 --> 00:58:18,350
You are drunk. Sit.
Let’s talk tomorrow.
985
00:58:21,810 --> 00:58:24,100
I am serious, Ramakrishna.
986
00:58:24,560 --> 00:58:25,850
Aishwarya! You are high.
987
00:58:26,010 --> 00:58:29,390
I got high to speak with you.
988
00:58:31,720 --> 00:58:33,220
Okay. Now, stop the car.
989
00:58:33,600 --> 00:58:34,680
Stop!
990
00:58:39,060 --> 00:58:43,180
Don’t ask me how I took this big decision
in just a week.
991
00:58:44,260 --> 00:58:48,970
I am not sixteen-year old girl
to think immaturely.
992
00:58:51,260 --> 00:58:53,810
I am much more matured than you think.
You know.
993
00:58:54,310 --> 00:58:56,390
I run a whole big company.
994
00:58:57,890 --> 00:58:58,720
Hey!
995
00:58:59,680 --> 00:59:02,350
I want to hug you and cry.
996
00:59:02,760 --> 00:59:07,310
I have a feeling that you get more excited
than me when I am happy.
997
00:59:07,970 --> 00:59:10,220
There are hundreds of such feelings.
998
00:59:10,510 --> 00:59:12,560
Should I tell you everything?
999
00:59:13,470 --> 00:59:14,850
Don’t you understand?
1000
00:59:28,930 --> 00:59:29,890
What?
1001
00:59:36,930 --> 00:59:40,260
“Darling! My dear darling”
1002
00:59:40,760 --> 00:59:42,600
“Why are you firing at me?”
1003
00:59:42,930 --> 00:59:45,810
“Stop looking at me angrily”
1004
00:59:46,140 --> 00:59:49,470
“Feeling! The feeling of my heart”
1005
00:59:49,850 --> 00:59:51,890
“Is waiting in my eyes”
1006
00:59:52,140 --> 00:59:54,640
“Identify and understand it”
1007
00:59:55,560 --> 00:59:59,720
“I was a girl at ease, you took me to the skies”
1008
00:59:59,810 --> 01:00:02,010
“Never say that there’s no love…”
1009
01:00:02,060 --> 01:00:04,010
“…And revolute your words”
1010
01:00:04,390 --> 01:00:06,930
“In a sweet little dream”
1011
01:00:07,060 --> 01:00:08,890
“Let us be together”
1012
01:00:08,970 --> 01:00:12,850
“Never curl back against the wall poster”
1013
01:00:13,510 --> 01:00:15,810
“That isn’t your stance”
1014
01:00:16,060 --> 01:00:17,930
“Stop playing around”
1015
01:00:18,140 --> 01:00:21,310
“Just because a girl asks you”
1016
01:00:22,640 --> 01:00:24,930
“Stop acting smart”
1017
01:00:25,140 --> 01:00:27,100
“You cannot hide it”
1018
01:00:27,220 --> 01:00:30,220
“The love that you feel”
1019
01:00:59,560 --> 01:01:03,640
“You come into my dreams while I’m asleep”
1020
01:01:04,010 --> 01:01:07,220
“You act like you know nothing”
1021
01:01:08,680 --> 01:01:12,810
“You talk to me all night long”
1022
01:01:13,220 --> 01:01:16,430
“You seem like you do not remember”
1023
01:01:17,470 --> 01:01:20,760
“My heart is waiting”
1024
01:01:20,930 --> 01:01:25,970
“To enjoy the essence of your love”
1025
01:01:26,600 --> 01:01:29,760
“This charming beauty”
1026
01:01:29,890 --> 01:01:35,510
“Is dying hard to be with you”
1027
01:01:36,180 --> 01:01:40,140
“My man who earned everything”
1028
01:01:40,310 --> 01:01:44,680
“Try to read out my mind…properly”
1029
01:01:44,850 --> 01:01:48,260
“Darling! My dear darling”
1030
01:01:48,600 --> 01:01:50,560
“Why are you firing at me?”
1031
01:01:50,890 --> 01:01:53,640
“Stop looking at me angrily”
1032
01:05:46,010 --> 01:05:47,850
- Ramakrishna!
- Hey!
1033
01:05:49,220 --> 01:05:50,430
I'll kill you.
1034
01:05:50,560 --> 01:05:51,640
Sit in the car.
1035
01:06:19,600 --> 01:06:21,430
Who sent you…?
1036
01:06:35,140 --> 01:06:36,010
How did you get it?
1037
01:06:36,430 --> 01:06:37,430
How did you get it?
1038
01:06:37,930 --> 01:06:38,970
Speak!
1039
01:06:50,310 --> 01:06:51,180
Tell me.
1040
01:07:05,720 --> 01:07:07,310
- Sir.
- Did you reach Arjun?
1041
01:07:07,560 --> 01:07:09,060
Sir. It's Kulkarni.
1042
01:07:10,310 --> 01:07:12,510
Sir! All my colleagues’ phones
are not reachable.
1043
01:07:12,850 --> 01:07:14,220
We were all together 10 minutes back.
1044
01:07:14,430 --> 01:07:15,350
Please track the phone, sir.
1045
01:07:15,430 --> 01:07:17,970
- Come to the headquarters. Immediately.
- Okay…sir. I am coming.
1046
01:07:18,810 --> 01:07:21,010
There was firing between you and them
And all them died.
1047
01:07:21,140 --> 01:07:22,350
- I want this guy.
- Okay sir.
1048
01:07:22,510 --> 01:07:24,100
By the way, drop her at home.
1049
01:07:24,140 --> 01:07:25,640
- Okay, sir.
- Arrange police security.
1050
01:07:25,850 --> 01:07:27,100
Come on! Come.
1051
01:07:33,260 --> 01:07:34,260
Speak.
1052
01:07:35,180 --> 01:07:35,970
Speak.
1053
01:07:36,260 --> 01:07:37,850
They have been abducted, Arjun.
1054
01:07:38,890 --> 01:07:41,720
They left the families behind
and took our agents.
1055
01:07:42,430 --> 01:07:43,970
We can’t track them.
1056
01:07:45,220 --> 01:07:46,140
[GRUNTS]
1057
01:07:51,100 --> 01:07:51,930
Arjun.
1058
01:07:53,810 --> 01:07:55,680
Why are you still pleading him?
1059
01:07:56,810 --> 01:07:57,720
Tell me!
1060
01:07:58,810 --> 01:07:59,850
Where is my team?
1061
01:08:02,140 --> 01:08:02,890
Shit.
1062
01:08:03,350 --> 01:08:04,560
[SCREAMS]
1063
01:08:05,060 --> 01:08:07,260
How many of you came here?
1064
01:08:07,430 --> 01:08:09,060
It is not important to know
how many came.
1065
01:08:09,430 --> 01:08:11,220
Ask me who sent us here.
1066
01:08:12,970 --> 01:08:14,140
Who sent you?
1067
01:08:14,470 --> 01:08:15,390
Who is it?
1068
01:08:17,010 --> 01:08:18,470
[LAUGHS]
1069
01:08:20,970 --> 01:08:22,220
Sohail.
1070
01:08:23,350 --> 01:08:24,180
Sohail?
1071
01:08:24,350 --> 01:08:26,310
Sohail Ibrahim Qureshi.
1072
01:08:27,930 --> 01:08:29,260
Qureshi’s son!
1073
01:08:44,510 --> 01:08:47,060
You, your army and...
1074
01:08:47,760 --> 01:08:48,720
RAW…
1075
01:08:49,430 --> 01:08:52,680
Even if you attack all at once,
1076
01:08:53,350 --> 01:08:57,220
You can’t even reach the shadow of Sohail.
1077
01:08:57,510 --> 01:08:58,680
[GIGGLES]
1078
01:09:02,720 --> 01:09:03,390
Hey.
1079
01:09:05,680 --> 01:09:08,100
Arjun. He’s the only evidence for us.
1080
01:09:08,470 --> 01:09:09,470
I don’t care about it.
1081
01:09:09,640 --> 01:09:11,180
I need complete details about it, sir.
1082
01:09:11,390 --> 01:09:13,260
How can you investigate when he is dead?
- Excuse me, sir.
1083
01:09:16,140 --> 01:09:17,100
Oh my God!
1084
01:09:18,060 --> 01:09:18,970
Arjun.
1085
01:10:05,970 --> 01:10:08,180
Peace be upon you.
1086
01:10:09,390 --> 01:10:13,890
It is painful to see your friends
in this state, right?
1087
01:10:16,390 --> 01:10:17,850
Hey! You’re hefty but not strong!
1088
01:10:18,470 --> 01:10:21,180
What did you think would happen
by killing Saleem?
1089
01:10:21,600 --> 01:10:23,220
Did you think we’d keep quiet?
1090
01:10:24,390 --> 01:10:25,720
No…No…
1091
01:10:27,890 --> 01:10:31,260
You wasted time in 2 hours interrogation.
1092
01:10:32,060 --> 01:10:36,180
I got them from Delhi to Karachi
during the same 2 hours.
1093
01:10:36,930 --> 01:10:40,220
Your brain functioning is slow
according to me.
1094
01:10:43,060 --> 01:10:44,510
Get updated.
1095
01:10:45,720 --> 01:10:50,640
Hey! You read out RAW
from left to the right.
1096
01:10:51,260 --> 01:10:54,350
We read it out from right to the left.
1097
01:10:55,350 --> 01:10:57,850
Then, RAW becomes WAR.
1098
01:10:59,970 --> 01:11:03,510
When you start the war, we give it an end.
1099
01:11:04,970 --> 01:11:06,180
The end!
1100
01:11:07,390 --> 01:11:09,560
I’ve heard a lot about you, Mr. Arjun.
1101
01:11:09,890 --> 01:11:12,560
Under cover marshal!
100 percent success rate!
1102
01:11:13,100 --> 01:11:15,100
I felt good when I hear that.
1103
01:11:15,260 --> 01:11:16,760
Seriously, I felt good.
1104
01:11:18,640 --> 01:11:20,890
I challenge you...
1105
01:11:22,760 --> 01:11:28,510
My men came to India and got
four members of your family.
1106
01:11:29,100 --> 01:11:31,180
Come to Karachi if you’re sturdy.
1107
01:11:31,350 --> 01:11:32,850
Come and save your friends.
1108
01:11:33,470 --> 01:11:35,930
Then, we can decide who is the toughest.
1109
01:11:47,680 --> 01:11:51,060
Stay there if you are sturdy.
1110
01:11:51,850 --> 01:11:52,930
I am coming.
1111
01:11:54,010 --> 01:11:55,180
See you.
1112
01:12:12,190 --> 01:12:13,690
What do we do now, Kulkarni?
1113
01:12:14,110 --> 01:12:15,310
Sir,
1114
01:12:15,610 --> 01:12:18,400
We must do something to save them.
1115
01:12:19,020 --> 01:12:20,190
What do you mean by something?
1116
01:12:20,400 --> 01:12:21,730
You know that too.
1117
01:12:22,230 --> 01:12:23,730
Rescue operation sir.
1118
01:12:25,650 --> 01:12:27,110
What nonsense!
1119
01:12:27,940 --> 01:12:30,190
G8 summit is in few days...
1120
01:12:30,610 --> 01:12:32,900
Prime Minister is also preparing
for the summit.
1121
01:12:33,810 --> 01:12:35,770
The world will be watching India...
1122
01:12:36,190 --> 01:12:38,650
And you want to go Karachi
for rescue operation?
1123
01:12:39,980 --> 01:12:40,980
Senseless!
1124
01:12:41,110 --> 01:12:42,480
You want us to simply leave them?
1125
01:12:42,560 --> 01:12:45,400
Even if you lose your life while in duty
or unclaimed by India,
1126
01:12:45,860 --> 01:12:49,520
You join RAW as an agent after signing
that no-objection bond.
1127
01:12:50,060 --> 01:12:51,020
What now?
1128
01:12:51,440 --> 01:12:53,150
You are worried about life.
1129
01:12:53,940 --> 01:12:55,940
I am ready to give my life
for the sake of India.
1130
01:12:56,980 --> 01:13:02,150
But, they acquired our names
and family information from Pakistan
1131
01:13:02,230 --> 01:13:03,520
and kidnapped our agents.
1132
01:13:04,110 --> 01:13:05,560
All the details he mentioned were accurate.
1133
01:13:05,610 --> 01:13:06,980
That means he has good network in India.
1134
01:13:07,020 --> 01:13:08,810
We need to know who is supporting him in India.
1135
01:13:08,900 --> 01:13:10,230
That is RAW’s failure.
1136
01:13:11,520 --> 01:13:13,020
Not even RAW. It's you!
1137
01:13:15,480 --> 01:13:17,110
I am not talking about failure or success, sir.
1138
01:13:17,560 --> 01:13:19,310
I am talking about lives of four agents.
1139
01:13:19,440 --> 01:13:20,400
Look Arjun!
1140
01:13:20,560 --> 01:13:22,110
Your cover is blown.
1141
01:13:22,440 --> 01:13:24,110
Everyone knows who you are.
1142
01:13:24,480 --> 01:13:26,440
So, you have no relation with RAW.
1143
01:13:26,610 --> 01:13:27,520
Did you get that?
1144
01:13:27,610 --> 01:13:30,110
In fact, it is a big mistake to involve
you in this meeting.
1145
01:13:30,400 --> 01:13:32,310
- Sir, we have to…
- Sir, please.
1146
01:13:32,610 --> 01:13:34,360
- Four of them did that for India.
- Kulkarni!
1147
01:13:35,020 --> 01:13:36,860
Will you ask him to get out
1148
01:13:37,810 --> 01:13:39,110
or should I say it?
1149
01:13:39,610 --> 01:13:40,900
Sir...
1150
01:13:44,190 --> 01:13:45,060
Arjun!
1151
01:13:46,900 --> 01:13:48,270
- Umm! I don’t know what to….
- Sir!
1152
01:13:48,520 --> 01:13:49,860
I don’t want any support
from the government.
1153
01:13:49,940 --> 01:13:51,520
I don’t want any support from
agents in Karachi.
1154
01:13:51,610 --> 01:13:53,150
Just tell me to save those four agents.
1155
01:13:53,230 --> 01:13:55,440
I am not a father or friend
to say it emotionally.
1156
01:13:55,690 --> 01:13:56,610
I am RAW chief.
1157
01:13:56,860 --> 01:13:58,110
I have set of rules to follow.
1158
01:13:58,310 --> 01:14:00,060
Approvals, authorizations, permissions…
1159
01:14:00,230 --> 01:14:01,560
There are hundreds of calculations.
1160
01:14:01,650 --> 01:14:02,560
You know that.
1161
01:14:03,270 --> 01:14:05,360
So, there is no value for lives of four.
1162
01:14:05,440 --> 01:14:06,480
- Is that so?
- Yes.
1163
01:14:06,940 --> 01:14:09,860
As per records, you and those four agents
have no relation with RAW.
1164
01:14:10,400 --> 01:14:11,650
RAW doesn’t know you.
1165
01:14:12,190 --> 01:14:13,730
The country is the first priority for RAW.
1166
01:14:14,520 --> 01:14:16,610
We are not here to save everyone
who has life threat.
1167
01:14:16,690 --> 01:14:20,150
RAW which cannot save lives of four people
for country cannot save the country either.
1168
01:14:20,230 --> 01:14:21,270
Arjun!
1169
01:14:22,270 --> 01:14:24,480
As per the records,
you are not my boss anymore.
1170
01:14:25,190 --> 01:14:26,480
So, don’t try to stop me.
1171
01:14:27,230 --> 01:14:29,650
Those four aren’t just colleagues
but my family.
1172
01:14:30,560 --> 01:14:31,730
I am their courage...
1173
01:14:31,860 --> 01:14:33,060
They are my life.
1174
01:14:52,480 --> 01:14:53,400
What are you doing here?
1175
01:14:53,610 --> 01:14:54,560
Why didn't you go home?
1176
01:14:54,940 --> 01:14:56,230
Where is the police security?
1177
01:14:56,480 --> 01:14:57,690
How did they let you go?
1178
01:14:58,150 --> 01:14:59,060
Who are you?
1179
01:15:02,110 --> 01:15:03,270
Who are you, Ramakrishna?
1180
01:15:03,520 --> 01:15:05,190
Go home first...
I will tell you everything later.
1181
01:15:14,900 --> 01:15:17,150
I will not go until I find out the truth.
1182
01:15:19,060 --> 01:15:20,440
My name is not Ramakrishna.
1183
01:15:39,310 --> 01:15:40,190
Sailu!
1184
01:15:40,360 --> 01:15:42,270
They went to the police station...
1185
01:15:43,860 --> 01:15:46,110
To lodge a complaint on abduction.
1186
01:15:48,360 --> 01:15:49,770
I came to you.
1187
01:15:51,060 --> 01:15:52,440
I came to find out the truth.
1188
01:15:55,020 --> 01:15:55,900
Arjun.
1189
01:15:57,810 --> 01:16:00,770
He told me everything
when we were in love.
1190
01:16:02,110 --> 01:16:03,480
I was scared at the beginning.
1191
01:16:05,190 --> 01:16:06,400
I met you
1192
01:16:06,770 --> 01:16:10,610
and felt confident that nothing
will happen to him when you’re around.
1193
01:16:13,110 --> 01:16:14,230
I am 9 months pregnant.
1194
01:16:14,980 --> 01:16:16,810
My delivery date is due 10 days.
1195
01:16:20,020 --> 01:16:21,520
When the baby is born,
1196
01:16:22,270 --> 01:16:27,770
should I say that his father
is alive or dead?
1197
01:16:33,110 --> 01:16:36,730
The baby will see his father first.
1198
01:16:38,230 --> 01:16:39,940
This is not Bank-Ramakrishna’s promise.
1199
01:16:42,110 --> 01:16:43,230
It is Arjun’s promise!
1200
01:16:54,810 --> 01:16:56,520
Do you now know who I am?
1201
01:16:57,110 --> 01:16:59,770
Bank-Ramakrishna whom
you loved is a lie.
1202
01:17:00,400 --> 01:17:01,440
This is the truth.
1203
01:17:03,110 --> 01:17:05,770
I didn’t like you because
of your name or job.
1204
01:17:06,400 --> 01:17:09,190
I decided to live with bank employee
Ramakrishna.
1205
01:17:10,020 --> 01:17:11,690
After knowing who you really are,
1206
01:17:12,310 --> 01:17:14,650
I don’t want to be anyone else except you.
1207
01:17:15,520 --> 01:17:20,020
I can't guarantee you my life...
1208
01:17:20,440 --> 01:17:23,730
No one knows whose life ends when, Arjun.
1209
01:17:25,650 --> 01:17:29,400
But, it is important to know with
whom we spend our life.
1210
01:17:30,610 --> 01:17:33,730
It is okay if that’s lifelong
or just a jiffy.
1211
01:17:37,480 --> 01:17:39,480
Love me when I am around, that’s enough.
1212
01:17:44,810 --> 01:17:46,270
My passport has expired...
1213
01:17:46,520 --> 01:17:48,190
Family is in Pakistan.
1214
01:17:48,520 --> 01:17:51,270
The cops will arrest me if they found out
that I am staying here illegally.
1215
01:17:51,650 --> 01:17:55,150
2 lakhs fees and other expenses
are on you. Get it?
1216
01:17:55,270 --> 01:17:56,900
I know.. I have the money.
1217
01:18:00,940 --> 01:18:02,940
Come to Jaisalmer market tomorrow evening.
1218
01:18:03,360 --> 01:18:04,480
The truck will go from there.
1219
01:18:04,650 --> 01:18:06,520
Okay... Thank you, sir.
See you.
1220
01:18:58,190 --> 01:18:59,650
No more explanations, Kulkarni.
1221
01:18:59,980 --> 01:19:03,730
I told you that there shouldn’t be
any disturbances before G8 summit...
1222
01:19:03,770 --> 01:19:04,810
It’s a blunder on your part.
1223
01:19:04,940 --> 01:19:07,060
Sir! Please let me explain.
1224
01:19:07,730 --> 01:19:09,520
RAW has nothing to do with
what has happened.
1225
01:19:10,020 --> 01:19:12,150
Arjun is not in order...
He’s thrown out.
1226
01:19:12,980 --> 01:19:14,360
He didn’t take leave at bank.
1227
01:19:14,940 --> 01:19:20,610
There is no Intel that he went to Karachi
except that he didn’t go to the bank.
1228
01:19:20,810 --> 01:19:23,060
What’s that then? What does it mean?
1229
01:19:23,650 --> 01:19:25,480
You know that Arjun is emotional.
1230
01:19:25,690 --> 01:19:28,270
You know that he planned to rescue
his colleagues.
1231
01:19:28,980 --> 01:19:31,480
You know that your radar can't reach Arjun.
What else do you want to know?
1232
01:19:31,690 --> 01:19:33,150
Sir! That’s what I was trying to say.
- No!
1233
01:19:33,440 --> 01:19:35,980
I will not let anyone to become
an obstacle for India.
1234
01:19:36,520 --> 01:19:38,560
Send instructions to our agents
in Karachi...
1235
01:19:38,980 --> 01:19:41,150
Tell them to kill Arjun if they find him.
1236
01:19:43,190 --> 01:19:44,440
Shoot at sight.
1237
01:19:44,610 --> 01:19:46,020
- Sir! But he is…
- Is that clear?
1238
01:20:14,060 --> 01:20:15,360
Peace be upon you.
1239
01:20:16,110 --> 01:20:18,980
I already told you we should not mess
with Arjun
1240
01:20:19,310 --> 01:20:21,020
or kill him if we have a chance.
1241
01:20:21,270 --> 01:20:23,270
You did both.
- What happened?
1242
01:20:23,480 --> 01:20:26,770
If my guess is right,
Arjun is already in Karachi.
1243
01:20:30,360 --> 01:20:31,360
Are you laughing?
1244
01:20:31,480 --> 01:20:32,400
Yes...
1245
01:20:33,190 --> 01:20:39,270
He is doing exactly what
I expected him to do, Azam.
1246
01:20:39,480 --> 01:20:40,230
What?
1247
01:20:40,400 --> 01:20:46,310
There is no use if predator and prey
are at different places.
1248
01:20:46,610 --> 01:20:48,480
Predator should reach out for prey
1249
01:20:49,060 --> 01:20:50,940
or prey should come to predator.
1250
01:20:51,270 --> 01:20:53,150
The prey came to the predator.
1251
01:20:53,650 --> 01:20:55,610
Will it stay alive or die?
1252
01:20:55,690 --> 01:20:57,770
- It's Arjun!!
- I am Sohail here.
1253
01:20:58,610 --> 01:21:00,060
Karachi is mine, Azam.
1254
01:21:01,310 --> 01:21:03,810
Here there is death in every corner.
1255
01:21:20,770 --> 01:21:22,400
- Is it done?
- Yes
1256
01:21:22,440 --> 01:21:23,980
- How much?
- 100 rupees.
1257
01:21:25,110 --> 01:21:25,980
Come, sir.
1258
01:21:26,150 --> 01:21:27,650
- Can I get a bouquet?
- Yes, sir.
1259
01:21:27,770 --> 01:21:29,060
Tell me which one you want.
1260
01:21:29,400 --> 01:21:31,860
Garden rose, Dalia, Lily,
1261
01:21:32,230 --> 01:21:34,360
Silver Dollar, Pink Lotus.
1262
01:21:45,610 --> 01:21:46,560
Take it.
1263
01:21:48,810 --> 01:21:49,860
Thank you.
1264
01:22:26,230 --> 01:22:28,650
“When there is darkness around”
1265
01:22:28,770 --> 01:22:30,980
“There’s blaze in my heart”
1266
01:22:31,360 --> 01:22:35,560
“When there is desire in my mind”
1267
01:22:36,110 --> 01:22:40,150
“My body feels the fervor,
When there are too many emotions”
1268
01:22:40,610 --> 01:22:44,730
“I feel lonely in this gathering,
There’s whirling in my nerves”
1269
01:22:45,230 --> 01:22:47,310
“Rock-n-Roll night it is”
1270
01:22:47,480 --> 01:22:49,520
“It’s an amusing wonderland”
1271
01:22:49,730 --> 01:22:51,020
“Come on, dear!”
1272
01:22:51,190 --> 01:22:53,770
“This dazzling weather welcomes you”
1273
01:22:53,900 --> 01:22:57,150
“Hookah bar!
I am your Hookah bar”
1274
01:22:57,360 --> 01:22:59,520
“Karachi to Qatar”
1275
01:22:59,610 --> 01:23:01,810
“I’ll take you on a fun-filled ride”
1276
01:23:01,900 --> 01:23:04,110
“I am the alias of heaven”
1277
01:23:04,190 --> 01:23:06,400
“With my beautiful charm”
1278
01:23:06,480 --> 01:23:08,610
“I give you an enjoyable feast”
1279
01:23:08,770 --> 01:23:11,020
“With alcohol on my lips”
1280
01:23:30,860 --> 01:23:34,730
“Scorching cocktail in my eyes”
1281
01:23:35,360 --> 01:23:39,480
“My body is musky with Gucci perfume”
1282
01:23:44,520 --> 01:23:48,610
“A desirous dash on my lips”
1283
01:23:49,060 --> 01:23:53,150
“Gone in search of a friendly company”
1284
01:23:53,690 --> 01:23:58,060
“Don’t go away my love amidst the urge”
1285
01:23:58,270 --> 01:24:02,690
“Tell me what you want of
all happy moments”
1286
01:24:02,940 --> 01:24:07,310
“There’s rapid fire in the fragrant air”
1287
01:24:07,480 --> 01:24:11,440
“Enjoy the carnival and no one will stop you”
1288
01:24:11,650 --> 01:24:14,810
“Hookah bar!
I am your Hookah bar”
1289
01:24:15,060 --> 01:24:17,230
“Karachi to Qatar”
1290
01:24:17,310 --> 01:24:19,520
“I’ll take you on a fun-filled ride”
1291
01:24:19,610 --> 01:24:21,730
“I am the alias of heaven”
1292
01:24:21,900 --> 01:24:24,110
“With my beautiful charm”
1293
01:24:24,190 --> 01:24:26,360
“I give you an enjoyable feast”
1294
01:24:26,480 --> 01:24:28,810
“With alcohol on my lips”
1295
01:24:47,400 --> 01:24:49,270
Come out! I have seen you.
1296
01:24:49,980 --> 01:24:51,020
Come out now!
1297
01:24:53,110 --> 01:24:54,560
- What are you doing here?
- I need to talk.
1298
01:24:54,730 --> 01:24:56,690
I have shoot at sight orders on you.
1299
01:24:56,730 --> 01:24:58,110
I came this far in spite of knowing that...
1300
01:24:58,310 --> 01:24:59,360
Understand the situation.
1301
01:24:59,520 --> 01:25:01,060
I don’t care about situations...
1302
01:25:01,520 --> 01:25:02,900
I will not ask you how you came here.
1303
01:25:03,520 --> 01:25:05,360
I will not tell anyone that you are here.
1304
01:25:06,020 --> 01:25:08,190
If not, I can even kill you.
1305
01:25:10,480 --> 01:25:13,270
I wouldn’t have joined Raw
if I was scared of guns...
1306
01:25:14,440 --> 01:25:17,560
I wouldn’t come to Karachi
if I fear death.
1307
01:25:19,230 --> 01:25:20,310
Shall we talk?
1308
01:25:22,270 --> 01:25:24,770
Their men are everywhere...
This is not the correct place...
1309
01:25:25,020 --> 01:25:27,020
I will give you an address... Come there.
1310
01:25:27,400 --> 01:25:30,480
You’ll find Fatima market
when you come straight from Masjid.
1311
01:25:31,110 --> 01:25:32,900
Take second left from the market.
1312
01:25:34,480 --> 01:25:37,440
You’ll find backyard of an old building
if you walk straight for 500 meters.
1313
01:25:40,190 --> 01:25:41,310
Open the door.
1314
01:25:50,020 --> 01:25:51,060
Get in.
1315
01:25:59,860 --> 01:26:01,690
Open the small window to your left.
1316
01:26:04,440 --> 01:26:06,650
Put your hand on the small window
on the right.
1317
01:26:07,020 --> 01:26:08,020
Open it.
1318
01:26:10,690 --> 01:26:11,400
1…
1319
01:26:12,270 --> 01:26:13,060
6...
1320
01:26:13,730 --> 01:26:14,520
7...
1321
01:26:14,860 --> 01:26:15,650
9!
1322
01:26:35,230 --> 01:26:36,400
What do you have to talk?
1323
01:26:38,980 --> 01:26:39,900
Sohail!
1324
01:26:41,520 --> 01:26:44,150
He captured four of my teammates
and got them here...
1325
01:26:44,730 --> 01:26:47,230
I need to find out where they are
and why they were brought here.
1326
01:26:47,560 --> 01:26:48,730
I have to take them back to India.
1327
01:26:48,860 --> 01:26:51,610
Impossible... Sohail is not like
Ibrahim Qureshi…
1328
01:26:52,150 --> 01:26:55,900
…to operate the world with
ten key people at ten places.
1329
01:26:57,360 --> 01:27:00,520
No one knows Sohail’s next movement
until the last second.
1330
01:27:01,310 --> 01:27:02,650
He will not ask what he wants.
1331
01:27:02,730 --> 01:27:05,400
Saying what to do, he will close the topic.
1332
01:27:06,270 --> 01:27:07,940
Sohail’s planning constructive.
1333
01:27:08,940 --> 01:27:10,560
The execution is destructive.
1334
01:27:12,190 --> 01:27:15,480
Forget them if Sohail got
those four people here.
1335
01:27:16,270 --> 01:27:17,810
He might have killed them already.
1336
01:27:20,480 --> 01:27:21,900
if that was his intention…
1337
01:27:22,610 --> 01:27:24,770
He would kill them in India as soon as
he found them.
1338
01:27:26,060 --> 01:27:28,060
There won’t be such a plan and execution.
1339
01:27:28,560 --> 01:27:30,480
Those four guys are definitely alive.
1340
01:27:32,560 --> 01:27:33,610
I have to rescue them.
1341
01:27:36,230 --> 01:27:37,650
Can’t you understand when I say?
1342
01:27:38,150 --> 01:27:39,310
This is Karachi.
1343
01:27:39,480 --> 01:27:41,230
Qureshi has seven houses here.
1344
01:27:42,020 --> 01:27:44,610
No one knows how, when and
where he stays.
1345
01:27:44,730 --> 01:27:46,520
Awaiting the orders when we find him.
1346
01:27:46,690 --> 01:27:49,230
Waiting until he’s found…
1347
01:27:49,360 --> 01:27:50,440
No one can do anything…
1348
01:27:50,810 --> 01:27:52,520
It's hard to capture Sohail.
1349
01:27:52,810 --> 01:27:53,860
We can't catch him.
1350
01:27:54,310 --> 01:27:55,440
We will catch him.
1351
01:27:56,610 --> 01:28:01,360
Sohail isn’t a saint to sit at home
while having such tight security.
1352
01:28:01,560 --> 01:28:02,730
He is not doing any meditation.
1353
01:28:02,980 --> 01:28:05,940
The one who plans to do everything
himself can’t be at one place.
1354
01:28:06,940 --> 01:28:07,770
What’s the plan?
1355
01:28:07,940 --> 01:28:09,900
Where are the Intel surveillance cameras?
1356
01:28:10,060 --> 01:28:13,150
Every route that goes to Qureshi’s
seven houses has cameras.
1357
01:28:13,440 --> 01:28:14,360
It’s not enough.
1358
01:28:14,810 --> 01:28:17,270
I need cameras at every other road
that connects to that road.
1359
01:28:38,980 --> 01:28:40,360
130 cameras.
1360
01:28:40,900 --> 01:28:43,480
I fixed them where their surveillance
cameras cannot reach.
1361
01:28:44,690 --> 01:28:45,650
But, no use.
1362
01:28:47,230 --> 01:28:49,440
Every person has a daily routine...
1363
01:28:50,110 --> 01:28:51,810
But, Sohail doesn’t have any routine.
1364
01:28:51,980 --> 01:28:55,400
Sohail may not have a routine
but there is a clue in this video.
1365
01:28:55,560 --> 01:28:56,150
Clue?
1366
01:28:56,190 --> 01:28:58,360
when Sohail’s convoy is out on the road...
1367
01:28:58,770 --> 01:29:00,480
There is no red signal.
1368
01:29:02,150 --> 01:29:03,360
That’s a known fact.
1369
01:29:03,560 --> 01:29:06,310
Qureshi’s family gets all the etiquette
same as the president.
1370
01:29:07,520 --> 01:29:08,690
That’s not a point.
1371
01:29:10,230 --> 01:29:12,060
If Sohail’s programme was not fixed…
1372
01:29:12,650 --> 01:29:14,310
If Sohail wasn’t in the convoy…
1373
01:29:14,650 --> 01:29:16,690
That convoy should stop
at the red signal.
1374
01:29:17,480 --> 01:29:20,770
Traffic police every junction gets
the instructions.
1375
01:29:21,110 --> 01:29:22,860
No one knows Sohail’s program
1376
01:29:23,110 --> 01:29:25,440
but the Karachi traffic department
will know it.
1377
01:29:25,860 --> 01:29:26,650
So,
1378
01:29:27,610 --> 01:29:31,690
the commissioner gets encrypted
information from Sohail.
1379
01:29:33,310 --> 01:29:34,810
Where is the traffic commissioner office?
1380
01:29:48,730 --> 01:29:51,860
We cannot hack Sohail and ISI mails
with the equipment we have.
1381
01:29:52,360 --> 01:29:54,440
But, if we decrypt commissioner emails…
1382
01:29:54,560 --> 01:29:56,270
…we might get information we need.
1383
01:29:58,400 --> 01:30:00,360
I need the daily routine details
of the commissioner.
1384
01:30:02,560 --> 01:30:05,110
The commissioner goes to office
at 11 in the morning
1385
01:30:06,310 --> 01:30:07,940
From 1:00 - 2:00 PM lunch.
1386
01:30:10,310 --> 01:30:12,900
Evening at 6:30 he will be at
a restricted pub.
1387
01:30:16,610 --> 01:30:20,730
The commissioner will be at the pub daily
from 6:30 to 9:30 pm.
1388
01:30:21,110 --> 01:30:22,310
He's a womanizer.
1389
01:30:22,560 --> 01:30:26,440
The security will be very less during
the prayer time in the evening.
1390
01:30:26,810 --> 01:30:31,150
We must utilize that time and decode
Sohail’s emails from commissioner laptop.
1391
01:30:32,770 --> 01:30:36,860
But, we need his fingerprint to access
the commissioner’s room.
1392
01:30:39,230 --> 01:30:40,150
I’ll get it.
1393
01:30:57,830 --> 01:30:59,280
Nawaz! Put on the generator.
1394
01:31:50,080 --> 01:31:51,120
Excuse me.
1395
01:31:52,240 --> 01:31:53,410
Can I offer you a drink?
1396
01:31:54,200 --> 01:31:55,030
Yeah, sure.
1397
01:31:55,910 --> 01:31:56,870
Thank you.
1398
01:32:09,780 --> 01:32:10,530
Hi.
1399
01:32:11,080 --> 01:32:12,080
I am Ali Khan.
1400
01:32:12,330 --> 01:32:13,370
Nice meeting you.
1401
01:32:26,990 --> 01:32:28,530
Zubeda... Send me his thumb impression.
1402
01:32:55,200 --> 01:32:56,740
I'm a big fan of your dance.
1403
01:33:15,490 --> 01:33:16,370
Hello.
1404
01:33:22,700 --> 01:33:23,740
I have sent you.
1405
01:33:24,030 --> 01:33:25,700
Hello! Traffic Commissioner Office.
1406
01:33:26,410 --> 01:33:27,330
Hello.
1407
01:33:27,950 --> 01:33:28,910
Hello.
1408
01:33:29,330 --> 01:33:30,700
I cannot hear you.
1409
01:33:31,330 --> 01:33:32,240
Hello.
1410
01:33:32,450 --> 01:33:34,950
Zubeda! thumb impression is not working.
Can you send me the other fingers?
1411
01:33:38,580 --> 01:33:40,870
Come on... Fast...
1412
01:33:50,160 --> 01:33:51,410
Fast...
1413
01:33:58,780 --> 01:33:59,780
Who is calling again?
1414
01:34:05,200 --> 01:34:08,780
Hello... Why are you calling the commissioner office
again and again.
1415
01:34:17,410 --> 01:34:19,120
Voice command.
1416
01:34:19,490 --> 01:34:21,740
Zubeda! I need voice command.
1417
01:34:21,870 --> 01:34:23,620
Fast! There is no time.
1418
01:34:29,700 --> 01:34:30,490
What’s your name?
1419
01:34:30,620 --> 01:34:32,620
I didn’t hear you. There is
a lot of disturbance inside.
1420
01:34:32,740 --> 01:34:33,780
One minute.
1421
01:34:38,580 --> 01:34:40,330
Mohammed…
1422
01:34:40,910 --> 01:34:41,700
Ali.
1423
01:34:41,910 --> 01:34:43,490
Mohammed Ali Khan.
1424
01:34:43,660 --> 01:34:44,490
What?
1425
01:34:44,950 --> 01:34:47,080
Mohammed Ali Khan.
1426
01:34:53,410 --> 01:34:54,490
Any problem?
1427
01:34:59,120 --> 01:35:01,120
Arjun! What happened?
Is everything okay?
1428
01:35:01,200 --> 01:35:02,620
Yes... It's copying.
1429
01:35:12,780 --> 01:35:14,450
Arjun! He left... Hurry up.
1430
01:35:14,660 --> 01:35:16,490
It is getting in...
Can you hold him for sometime?
1431
01:35:19,240 --> 01:35:20,530
Fast…Fast.
1432
01:35:27,450 --> 01:35:28,490
Idiots...
1433
01:35:42,530 --> 01:35:43,740
Come on…Come on!
1434
01:35:46,160 --> 01:35:46,990
- Hey!
- Sir...
1435
01:35:47,030 --> 01:35:48,080
Check inside.
1436
01:35:57,120 --> 01:35:58,120
What happened, sir?
1437
01:35:59,490 --> 01:36:01,780
- What are you guys doing?
- We went for prayer sir.
1438
01:36:12,830 --> 01:36:14,780
Sohail will be going to his hotel
tomorrow evening.
1439
01:36:15,370 --> 01:36:16,580
Whom would he meet?
1440
01:36:17,240 --> 01:36:18,700
Some private jet owner!
1441
01:36:20,410 --> 01:36:21,410
So, what next?
1442
01:36:23,830 --> 01:36:24,910
Please stop.
1443
01:36:28,910 --> 01:36:30,280
Can you open the trunk?
1444
01:36:33,160 --> 01:36:35,950
This is the star hotel that was mentioned
in the commissioner’s mail.
1445
01:36:40,990 --> 01:36:41,870
Welcome.
1446
01:36:50,450 --> 01:36:52,370
There will be full security
when Sohail gets here.
1447
01:36:52,740 --> 01:36:54,450
He uses the lift at ground floor...
1448
01:36:54,700 --> 01:36:56,370
It will go straight to the ninth floor.
1449
01:36:58,490 --> 01:36:59,830
Have a pleasant stay sir.
1450
01:36:59,990 --> 01:37:01,160
- Thank you.
- Your welcome.
1451
01:37:01,370 --> 01:37:04,200
Sohail who gets in the lift goes directly
to the ninth floor.
1452
01:37:04,490 --> 01:37:06,490
But, we should stop it
in the fourth floor.
1453
01:37:06,620 --> 01:37:09,620
All the cc cameras in the fourth floor
will be under my control.
1454
01:37:09,870 --> 01:37:11,120
They will be in pause mode.
1455
01:37:13,370 --> 01:37:14,490
How will it work?
1456
01:37:14,580 --> 01:37:15,950
Section tech mechanism!
1457
01:37:16,780 --> 01:37:20,080
If you take out your foot after
stepping on it,
1458
01:37:20,660 --> 01:37:22,870
the injection will jab you
in a microsecond.
1459
01:37:23,660 --> 01:37:25,410
He will get unconscious in one second...
1460
01:37:25,740 --> 01:37:27,370
Five seconds to take him into the room.
1461
01:37:27,580 --> 01:37:29,030
Two minutes to escape.
1462
01:37:33,990 --> 01:37:37,330
We shall escape from room’s balcony
after kidnapping Sohail.
1463
01:37:38,280 --> 01:37:39,410
What if it fails?
1464
01:37:40,620 --> 01:37:41,950
On which floor is the event?
1465
01:37:48,410 --> 01:37:49,780
The event is for four hours.
1466
01:37:50,330 --> 01:37:53,910
Sohail will use the washroom for
at least once in four hours.
1467
01:37:56,120 --> 01:37:58,950
We can capture Sohail
if he uses the washroom.
1468
01:37:59,700 --> 01:38:01,660
He will not get up for 6 hours
due to sedation.
1469
01:38:02,280 --> 01:38:04,120
But, there will be security with him always.
1470
01:38:04,490 --> 01:38:06,080
We won’t capture him here.
1471
01:38:06,200 --> 01:38:07,280
It’s in Ladies washroom.
1472
01:38:07,370 --> 01:38:09,740
I won’t be executing that plan.
It is you.
1473
01:38:10,450 --> 01:38:11,200
Me?
1474
01:38:11,450 --> 01:38:13,200
Where is the ventilator exit point?
1475
01:38:17,160 --> 01:38:18,280
It is not a big deal.
1476
01:38:18,950 --> 01:38:20,780
- Will our plan work out?
- Hope so.
1477
01:38:20,910 --> 01:38:22,450
Can you lift Sohail?
1478
01:39:10,660 --> 01:39:12,030
He is walking towards the lift.
1479
01:39:25,450 --> 01:39:26,870
He is getting into the lift.
1480
01:39:54,330 --> 01:39:56,370
Uncle! This lift isn’t working.
1481
01:39:56,620 --> 01:39:58,330
Use that lift.
- Okay.
1482
01:40:34,120 --> 01:40:35,240
Who are you?
1483
01:40:36,990 --> 01:40:38,120
Security sir.
1484
01:40:38,490 --> 01:40:40,280
Power problem, sir... It's been clear.
1485
01:40:46,200 --> 01:40:47,080
Damn.
1486
01:40:59,700 --> 01:41:01,530
Security report immediately
on the 9th floor.
1487
01:41:03,530 --> 01:41:04,780
I can’t see anything anymore.
1488
01:41:04,870 --> 01:41:06,530
What’s happening, Arjun?
Can you please tell me?
1489
01:41:06,530 --> 01:41:08,080
Zubeda! Everything is collapsed...
We missed him.
1490
01:41:08,200 --> 01:41:09,740
Arjun! I am telling you again....
1491
01:41:10,240 --> 01:41:12,120
We are taking a big risk.
1492
01:41:12,950 --> 01:41:15,830
You should stay alive to rescue
your friends.
1493
01:41:15,990 --> 01:41:18,740
We can rescue our friends
only if we abduct Sohail.
1494
01:41:19,580 --> 01:41:21,370
- Arjun.
- We don’t have time.
1495
01:41:21,450 --> 01:41:23,660
We have to execute the plan B.
You have to go. Go!
1496
01:41:24,120 --> 01:41:24,910
Okay.
1497
01:41:57,370 --> 01:41:58,580
Zubeda...
1498
01:41:58,870 --> 01:42:00,160
- Peace be upon you. Good!
- And upon you too
1499
01:42:00,200 --> 01:42:01,580
- How are you?
- I'm doing great.
1500
01:42:42,200 --> 01:42:42,950
Arjun.
1501
01:42:43,120 --> 01:42:44,080
Yeah.
1502
01:42:44,450 --> 01:42:45,580
He is going to the washroom.
1503
01:42:45,910 --> 01:42:47,740
Go… Go fast.
Go…
1504
01:42:48,120 --> 01:42:50,990
Should enter gents wash room from
ladies wash room through ventilator.
1505
01:42:51,280 --> 01:42:52,830
Give him injection and pull him out.
1506
01:43:01,620 --> 01:43:02,870
Go…Go!
1507
01:43:07,910 --> 01:43:10,450
Get the convoy ready...
Sir is going to leave in 10 minutes.
1508
01:43:11,450 --> 01:43:12,530
Arjun.
- Yeah.
1509
01:43:12,740 --> 01:43:13,830
It's not happening.
1510
01:43:14,030 --> 01:43:15,700
He is leaving the place in 10 minutes.
1511
01:43:15,780 --> 01:43:16,910
You need to leave now!
1512
01:44:32,030 --> 01:44:34,330
Welcome… To my Karachi.
1513
01:44:34,780 --> 01:44:36,030
But, what is this Arjun?
1514
01:44:36,120 --> 01:44:39,870
You are marshal under cover,
100 percent success rate…
1515
01:44:40,160 --> 01:44:42,330
I heard a lot about you.
1516
01:44:42,990 --> 01:44:48,240
But, you got caught easily
without any planning.
1517
01:45:07,240 --> 01:45:08,830
My plan is to get caught.
1518
01:45:09,160 --> 01:45:10,030
Sohail!
1519
01:45:10,160 --> 01:45:11,490
Karachi is your place.
1520
01:45:11,660 --> 01:45:13,700
You know that there is this hotel here.
1521
01:45:13,910 --> 01:45:16,490
Karachi knows that this hotel
is in your control.
1522
01:45:16,660 --> 01:45:17,530
But...
1523
01:45:17,620 --> 01:45:21,740
Columns, beams, corridors
in this construction…
1524
01:45:21,910 --> 01:45:26,950
Rooms, fire exits, escape routes and all…
1525
01:45:27,910 --> 01:45:29,030
I know it.
1526
01:45:30,280 --> 01:45:34,490
I guess 20 kilos gelatin sticks
will be enough for a blast.
1527
01:45:36,410 --> 01:45:37,870
Single button!
1528
01:45:38,700 --> 01:45:39,950
Your chapter close!
1529
01:45:40,580 --> 01:45:43,160
Your father becomes heirless.
1530
01:45:43,370 --> 01:45:46,080
Hey, Arjun! I leave you.
Get out from here.
1531
01:45:46,240 --> 01:45:47,240
Hey!
1532
01:45:48,120 --> 01:45:49,950
I have the trigger...
1533
01:45:50,740 --> 01:45:51,910
Shall I press it?
1534
01:45:55,080 --> 01:45:56,620
Ask everyone to go out.
1535
01:46:04,120 --> 01:46:05,330
Shall we go to the washroom?
1536
01:46:20,280 --> 01:46:23,160
I thought Karachi would be blown
in your absence.
1537
01:46:23,830 --> 01:46:25,530
There is no such buzz.
1538
01:46:26,780 --> 01:46:28,240
Where did you hide my friends?
1539
01:46:29,410 --> 01:46:30,370
Tell me.
1540
01:46:33,030 --> 01:46:33,990
Tell me!
1541
01:46:37,240 --> 01:46:38,780
[WHISTLING]
1542
01:46:46,700 --> 01:46:48,870
You can tell me whatever you feel.
1543
01:46:49,080 --> 01:46:53,080
But, you have to ask Sohail
if you need something.
1544
01:46:56,030 --> 01:46:57,620
[LAUGHS]
1545
01:47:00,830 --> 01:47:02,530
I am not Sohail.
1546
01:47:08,160 --> 01:47:09,870
Sohail’s body-double!
1547
01:47:22,030 --> 01:47:23,910
Arjun is only one if we get him.
1548
01:47:24,580 --> 01:47:26,490
But, if he finds my body-double...
1549
01:47:26,870 --> 01:47:30,030
All the agents supporting him in Karachi...
1550
01:47:30,240 --> 01:47:32,450
and their safe house will be demolished.
1551
01:48:05,700 --> 01:48:08,530
British general in the World War II
1552
01:48:08,740 --> 01:48:12,330
and Hillary Clinton’s body-double during 911…
1553
01:48:12,660 --> 01:48:15,830
Many world leaders had body-double.
1554
01:48:16,830 --> 01:48:17,870
Now...
1555
01:48:18,530 --> 01:48:21,450
I am the one for Sohail.
1556
01:48:24,030 --> 01:48:26,030
Imagine me as Sohail and talk...
1557
01:48:26,620 --> 01:48:29,620
Sohail will listen you.
1558
01:48:31,530 --> 01:48:32,700
You didn't get it?
1559
01:48:43,160 --> 01:48:45,120
I am connected to GPS.
1560
01:48:46,910 --> 01:48:48,530
You're gone, baby.
1561
01:48:49,240 --> 01:48:50,490
[LAUGHS]
1562
01:48:56,530 --> 01:48:58,200
I want him alive.
1563
01:48:58,280 --> 01:48:59,660
Bring him now!
1564
01:49:00,660 --> 01:49:02,030
Go fast!
1565
01:49:02,490 --> 01:49:03,450
Go that way.
1566
01:49:14,450 --> 01:49:16,660
Arjun! They surrounded the place.
1567
01:49:20,910 --> 01:49:22,280
[LAUGHS]
1568
01:49:29,780 --> 01:49:31,620
This is your safe house.
You know what to do.
1569
01:49:31,830 --> 01:49:32,830
But, you?
1570
01:49:32,950 --> 01:49:34,490
They came for me and they will follow me.
1571
01:49:34,580 --> 01:49:35,620
Go…Go!
1572
01:49:36,030 --> 01:49:37,410
Zubeda! Take it.
1573
01:51:09,200 --> 01:51:11,030
Kill him guys!
1574
01:51:23,830 --> 01:51:25,160
My bike!
1575
01:51:35,080 --> 01:51:36,120
Let's go.
1576
01:51:36,990 --> 01:51:37,990
Go there.
1577
01:51:57,590 --> 01:52:00,010
- Peace be upon you.
- And upon you, peace.
1578
01:52:04,680 --> 01:52:05,800
What’s happening Sohail?
1579
01:52:06,140 --> 01:52:07,010
You haven’t told me anything.
1580
01:52:07,140 --> 01:52:09,970
Without saying anything
or taking my permission,
1581
01:52:10,890 --> 01:52:13,180
you open fired in a public place.
1582
01:52:13,300 --> 01:52:14,930
Bilal Sir…
1583
01:52:15,300 --> 01:52:16,390
Be patient.
1584
01:52:16,590 --> 01:52:18,550
Our life is for the sake of Pakistan.
1585
01:52:18,890 --> 01:52:20,390
Our death is for the sake of Pakistan.
1586
01:52:20,760 --> 01:52:22,390
This should be the slogan…
1587
01:52:22,640 --> 01:52:24,050
…of every Pakistani.
1588
01:52:24,260 --> 01:52:27,590
Your speeches are good for crowd pulling
at road show, Sohail.
1589
01:52:28,510 --> 01:52:30,390
Pakistan is a country.
1590
01:52:31,680 --> 01:52:35,760
You are not fit to say what it is in
to the world.
1591
01:52:36,010 --> 01:52:37,760
Go and fight alone.
1592
01:52:38,430 --> 01:52:39,640
Then, you might understand.
1593
01:52:39,680 --> 01:52:42,300
India is not infidel country
but a country of bravery.
1594
01:52:42,550 --> 01:52:46,140
It if was an infidel country,
it would have been ours by now.
1595
01:52:46,890 --> 01:52:48,430
Go and beg from America.
1596
01:52:51,050 --> 01:52:52,010
Kid!
1597
01:52:52,510 --> 01:52:53,970
Watch your words.
1598
01:52:54,510 --> 01:52:58,970
Otherwise, ISI can give respect
or affront you too.
1599
01:52:59,590 --> 01:53:01,640
What will you do?
1600
01:53:01,970 --> 01:53:02,970
Sohail!
1601
01:53:10,800 --> 01:53:11,890
Brother...
1602
01:53:12,590 --> 01:53:14,220
You know why I am worried...
1603
01:53:14,840 --> 01:53:16,510
Within 12 hours...
1604
01:53:17,680 --> 01:53:19,800
I will find him...
1605
01:53:21,050 --> 01:53:22,800
and bring him to you.
1606
01:53:23,260 --> 01:53:24,300
Hmm.
1607
01:53:24,970 --> 01:53:26,800
Blackout, Karachi!
1608
01:54:16,050 --> 01:54:17,640
- Go check upstairs.
- Yes sir.
1609
01:54:52,050 --> 01:54:53,140
- Sir.
- You found him?
1610
01:54:53,300 --> 01:54:54,340
There is no one here.
1611
01:54:55,050 --> 01:54:56,220
- Hey!
- Sir.
1612
01:54:56,680 --> 01:54:57,640
Let's go.
1613
01:55:38,720 --> 01:55:40,680
Even after getting shot twice...
1614
01:55:42,590 --> 01:55:45,220
He didn’t go to any medical shop
1615
01:55:45,840 --> 01:55:48,680
Someone in Karachi is helping him.
1616
01:55:49,220 --> 01:55:50,260
Who is that?
1617
01:55:59,300 --> 01:56:00,590
Whoa…
1618
01:56:03,010 --> 01:56:04,300
This is my house.
1619
01:56:09,550 --> 01:56:10,550
Don’t worry.
1620
01:56:11,010 --> 01:56:12,180
I am alone here.
1621
01:56:13,140 --> 01:56:14,930
You’ll be at risk if I stay here.
1622
01:56:16,090 --> 01:56:18,090
It is much risky if you go out now.
Do you know that?
1623
01:56:18,720 --> 01:56:20,430
You want to what’s happening in Karachi?
1624
01:56:25,640 --> 01:56:27,430
Death is waiting out there for you.
1625
01:56:27,590 --> 01:56:29,260
I want my friends alive.
1626
01:56:30,340 --> 01:56:31,680
I have to rescue them.
1627
01:56:42,680 --> 01:56:43,550
Dad.
1628
01:56:44,510 --> 01:56:45,470
RAW agent.
1629
01:56:47,260 --> 01:56:50,050
We’ve been living in Pakistan for 35 years.
1630
01:56:50,680 --> 01:56:53,180
Dad works as communications engineer.
1631
01:56:56,720 --> 01:56:58,180
He died in a operation.
1632
01:57:02,590 --> 01:57:03,590
I miss him.
1633
01:57:06,970 --> 01:57:08,010
Do you miss someone?
1634
01:57:12,640 --> 01:57:13,550
It's okay.
1635
01:57:13,930 --> 01:57:15,550
Tell me only if you like to share.
1636
01:57:27,640 --> 01:57:28,470
Hello.
1637
01:57:31,390 --> 01:57:32,390
Hello.
1638
01:57:39,680 --> 01:57:40,720
Arjun.
1639
01:57:41,760 --> 01:57:43,430
I know that it is you.
1640
01:57:44,840 --> 01:57:46,260
Arjun! Please talk.
1641
01:57:49,550 --> 01:57:55,640
Arjun! I will not ask when or at what time
you’ll come like other girlfriends
1642
01:57:56,300 --> 01:57:58,590
I will not ask you to take me out
for movies...
1643
01:57:59,220 --> 01:58:02,800
All I need is a phone call and
a selfie if possible.
1644
01:58:04,090 --> 01:58:07,550
I just need that feeling of you missing me.
1645
01:58:09,930 --> 01:58:10,930
Arjun.
1646
01:58:12,180 --> 01:58:13,180
Arjun.
1647
01:58:16,140 --> 01:58:17,510
With the sound of your breathe...
1648
01:58:18,550 --> 01:58:20,430
I know how much you miss me.
1649
01:58:22,470 --> 01:58:23,550
I love you, Arjun.
1650
01:58:34,180 --> 01:58:36,220
“Like the beat of my heart”
1651
01:58:36,300 --> 01:58:39,090
“Like a spark in my eyes”
1652
01:58:39,220 --> 01:58:43,390
“All I need is you as a fulfilled dream”
1653
01:58:44,050 --> 01:58:46,300
“Singing every moment”
1654
01:58:46,390 --> 01:58:48,930
“With lovely words on my lips”
1655
01:58:49,220 --> 01:58:53,260
“All I need is you as a fulfilled dream”
1656
01:58:53,800 --> 01:58:58,470
“I am that playful wind twirling around you”
1657
01:58:58,890 --> 01:59:02,890
“I will be your breathe"
1658
01:59:04,180 --> 01:59:06,340
“Like the beat of my heart”
1659
01:59:06,390 --> 01:59:09,010
“Like a spark in my eyes”
1660
01:59:09,180 --> 01:59:13,050
“All I need is you as a fulfilled dream”
1661
01:59:14,140 --> 01:59:18,180
“O’ my love…O’ my love”
1662
01:59:19,180 --> 01:59:23,300
“O’ my love…O’ my love”
1663
01:59:46,680 --> 01:59:51,090
“I don't want this desirous heaven”
1664
01:59:51,640 --> 01:59:55,590
“I just want you to be in my dreams”
1665
01:59:56,680 --> 02:00:01,010
“You are true meaning of happiness”
1666
02:00:01,640 --> 02:00:05,930
“There is no other gift I wish except you”
1667
02:00:06,720 --> 02:00:09,090
“My life belongs to you, dear”
1668
02:00:09,220 --> 02:00:11,590
“My love is all for you, dear”
1669
02:00:11,720 --> 02:00:15,340
“In the witness of all my lives”
1670
02:00:16,680 --> 02:00:18,760
“Like the beat of my heart”
1671
02:00:18,840 --> 02:00:21,260
“Like a spark in my eyes”
1672
02:00:21,680 --> 02:00:25,720
“All I need is you as a fulfilled dream”
1673
02:00:26,680 --> 02:00:28,800
“Singing every moment”
1674
02:00:28,840 --> 02:00:31,300
“With lovely words on my lips”
1675
02:00:31,760 --> 02:00:35,800
“All I need is you as a fulfilled dream”
1676
02:00:36,340 --> 02:00:40,890
“I am that playful wind twirling around you”
1677
02:00:41,340 --> 02:00:44,970
“I will breathe into your breath”
1678
02:00:46,680 --> 02:00:50,550
“O’ my love…O’ my love”
1679
02:00:51,680 --> 02:00:55,720
“O’ my love…O’ my love”
1680
02:01:15,510 --> 02:01:16,340
Hello.
1681
02:01:17,640 --> 02:01:18,890
Can you see me?
1682
02:01:20,890 --> 02:01:21,840
Arjun!
1683
02:01:23,510 --> 02:01:24,390
What happened?
1684
02:01:24,470 --> 02:01:26,680
It’s surveillance camera
near Gurbar bungalow.
1685
02:01:28,010 --> 02:01:29,640
I know you can see me, Arjun.
1686
02:01:30,470 --> 02:01:32,090
130 cameras.
1687
02:01:32,510 --> 02:01:35,260
That too in my Karachi
without my knowledge.
1688
02:01:35,800 --> 02:01:40,220
Wow! I must say…
ISI should get trained from you.
1689
02:01:40,590 --> 02:01:41,590
What an agent!
1690
02:01:41,840 --> 02:01:43,050
Hats off to you, boss.
1691
02:01:43,390 --> 02:01:49,340
You are in search of your friends
like crazy.
1692
02:01:49,760 --> 02:01:50,640
Is it?
1693
02:01:50,760 --> 02:01:52,140
You want to see?
1694
02:01:55,180 --> 02:01:57,140
Say Hello to your friends.
1695
02:01:58,430 --> 02:02:00,390
You are not taking me seriously.
1696
02:02:17,890 --> 02:02:18,590
No.
1697
02:02:19,140 --> 02:02:20,470
- No!
- No.
1698
02:02:25,300 --> 02:02:27,010
Don’t hurt him…
1699
02:02:27,550 --> 02:02:28,390
Hey…
1700
02:02:28,470 --> 02:02:29,720
No... No...
1701
02:02:30,260 --> 02:02:31,010
Hey!
1702
02:02:31,890 --> 02:02:33,090
Hey…
1703
02:02:33,550 --> 02:02:34,680
No!
1704
02:02:40,010 --> 02:02:41,510
- Hey.
- Hey!
1705
02:02:53,840 --> 02:02:55,140
This is your last warning.
1706
02:02:56,220 --> 02:02:57,720
Listen to me carefully.
1707
02:02:58,680 --> 02:03:05,140
I will kill one guy for every step
you take towards me.
1708
02:03:06,930 --> 02:03:08,140
Will you still come?
1709
02:03:08,640 --> 02:03:12,840
Come... I will record your death
and make it viral on whatsapp.
1710
02:03:14,470 --> 02:03:15,510
Get it?
1711
02:03:27,340 --> 02:03:28,510
Is that video recorded?
1712
02:03:28,680 --> 02:03:30,390
- Yes.
- Play…Play...
1713
02:03:37,720 --> 02:03:39,010
Rewind… Play again.
1714
02:03:40,720 --> 02:03:42,220
Zoom...
1715
02:03:45,680 --> 02:03:46,800
It is a Morse code.
1716
02:04:18,390 --> 02:04:20,720
G8 summit is few days away…
1717
02:04:26,930 --> 02:04:30,930
This is the building in Singapore
where G8 summit will take place.
1718
02:04:31,550 --> 02:04:33,680
There are 76 cameras outside.
1719
02:04:33,930 --> 02:04:36,140
There are 120 cameras inside.
1720
02:04:36,390 --> 02:04:38,550
This G8 summit will take place on 28th.
1721
02:04:39,300 --> 02:04:45,090
We shall take those three guys
to Singapore on 26th secretly.
1722
02:04:45,470 --> 02:04:50,430
We’ll make sure that they are seen
in every camera around this building.
1723
02:04:50,640 --> 02:04:51,470
So,
1724
02:04:51,840 --> 02:04:54,970
he will take those three in a private jet
to G8 summit place.
1725
02:04:55,720 --> 02:04:57,680
He will execute his plan with them.
1726
02:04:58,300 --> 02:04:59,050
What plan?
1727
02:04:59,090 --> 02:05:04,720
On 28th, these three guys will try
to enter that building in a wheel chair.
1728
02:05:05,220 --> 02:05:06,550
The security will stop them.
1729
02:05:06,840 --> 02:05:13,090
At that time, we will detonate the bombs
placed on their bodies.
1730
02:05:13,680 --> 02:05:14,760
Boom!
1731
02:05:15,510 --> 02:05:17,510
What will Pakistan get by doing that?
1732
02:05:18,140 --> 02:05:20,090
India would say that
it's Pakistan’s attack.
1733
02:05:20,430 --> 02:05:23,140
But, Pakistan will prove it as India’s attack.
1734
02:05:23,930 --> 02:05:24,550
How?
1735
02:05:24,640 --> 02:05:27,680
After the world media announce
them as Pakistanis,
1736
02:05:27,800 --> 02:05:32,470
Pakistan will show proofs to inquiring
committee that they are RAW agents.
1737
02:05:32,680 --> 02:05:37,720
G8 countries would conclude it as India’s
plan to spoil the reputation of Pakistan.
1738
02:05:37,970 --> 02:05:43,050
No one will believe even
if India shows evidence.
1739
02:05:43,510 --> 02:05:45,840
I have to stop it…
I have to stop it at any cost.
1740
02:05:48,050 --> 02:05:49,510
Arjun is still alive.
1741
02:05:49,680 --> 02:05:51,220
He should be alive, Bilal sir.
1742
02:05:51,970 --> 02:05:54,090
After the G8 summit attack,
1743
02:05:54,510 --> 02:06:02,180
We shall prove at G8 summit with a video
that Arjun is here for a secret mission.
1744
02:06:02,510 --> 02:06:10,640
We’ll hold RAW and Indian government and
Arjun's team responsible for bombing
1745
02:06:11,220 --> 02:06:16,510
Then, India will be struggling
1746
02:06:20,140 --> 02:06:21,590
There is just one more day left
for the summit.
1747
02:06:21,930 --> 02:06:24,760
The entire Pakistan government
supports Sohail.
1748
02:06:25,050 --> 02:06:26,970
You have no one except me.
1749
02:06:27,550 --> 02:06:28,970
How will you fight, Arjun?
1750
02:07:03,430 --> 02:07:09,430
Zubeda! She gave us information
that Abdul Salem is coming to Syria.
1751
02:07:10,470 --> 02:07:13,260
You might need her help.
1752
02:07:13,760 --> 02:07:19,470
Our agent runs a bouquet shop
near FIA headquarters in Sardar area.
1753
02:07:19,800 --> 02:07:20,970
You go and meet him.
1754
02:07:21,340 --> 02:07:23,390
He will guide you to our location.
1755
02:07:25,180 --> 02:07:26,550
They exposed me…
1756
02:07:27,390 --> 02:07:28,680
But mission Chanakya is on.
1757
02:07:33,470 --> 02:07:35,430
- Sir.
- Your guess is right, Arjun.
1758
02:07:36,180 --> 02:07:39,890
They are taking our agents in a private jet
to Singapore at 11:30.
1759
02:07:40,970 --> 02:07:42,890
I’m sure he is going to attack the summit.
1760
02:07:43,550 --> 02:07:45,180
And he will blame India.
1761
02:07:45,260 --> 02:07:46,840
I know we are in threat.
1762
02:07:47,680 --> 02:07:49,300
but on the hotel where the delegates
are residing.
1763
02:07:49,390 --> 02:07:50,590
How can you be so sure?
1764
02:07:50,800 --> 02:07:51,800
Ego...
1765
02:07:52,090 --> 02:07:54,090
Sohail sent Abdul Salem to Syria…
1766
02:07:54,260 --> 02:07:56,640
It is to get the information about
our agents operating in Karachi...
1767
02:07:57,090 --> 02:07:59,680
He tried to disturb G8 summit
with our agents.
1768
02:08:00,300 --> 02:08:01,390
We stopped it.
1769
02:08:01,800 --> 02:08:04,930
That ego had him execute the same plan
with our agents...
1770
02:08:05,390 --> 02:08:07,090
All dots are now connected sir.
1771
02:08:07,430 --> 02:08:09,890
Our strength and his weakness are...
1772
02:08:10,090 --> 02:08:11,300
Sohail's ego.
1773
02:08:12,180 --> 02:08:13,300
So...
1774
02:08:14,260 --> 02:08:15,140
what shall we do now?
1775
02:08:15,220 --> 02:08:18,140
Even though we know where our agents
are kept and where they are heading.
1776
02:08:18,590 --> 02:08:20,430
We cannot go beyond his security
1777
02:08:21,090 --> 02:08:23,180
The airport is under ISI control.
1778
02:08:24,090 --> 02:08:25,510
We have only one way left...
1779
02:08:26,590 --> 02:08:28,390
We must rescue them while on their
way to the airport.
1780
02:08:28,680 --> 02:08:29,590
Hmm.
1781
02:08:29,930 --> 02:08:31,470
The flight is at 11:30.
1782
02:08:31,800 --> 02:08:33,680
So, he will move our agents at 10:30.
1783
02:08:34,300 --> 02:08:37,340
When his cars cross the Wahab road circle,
we will attack.
1784
02:08:37,840 --> 02:08:41,840
We will rescue our agents after killing him
before they find out what’s happening.
1785
02:08:42,090 --> 02:08:44,390
I’ll activate all our agents in Karachi.
1786
02:08:44,590 --> 02:08:46,140
They will shadow you in the mission.
1787
02:08:47,260 --> 02:08:48,220
Thank you, sir.
1788
02:08:58,430 --> 02:09:00,850
Arjun! A convoy is leaving from
southwest building.
1789
02:09:01,010 --> 02:09:02,140
I am on the way, sir.
1790
02:09:02,350 --> 02:09:03,810
Sir, cam 7.
1791
02:09:06,430 --> 02:09:07,350
God!
1792
02:09:09,310 --> 02:09:10,640
Very intelligent!
1793
02:09:13,850 --> 02:09:14,640
Arjun!
1794
02:09:14,850 --> 02:09:17,680
A convoy came out from
each of Qureshi’s seven houses.
1795
02:09:18,510 --> 02:09:20,010
We have no idea where are agents are.
1796
02:09:20,220 --> 02:09:22,470
Any convoy will end up at the airport, sir.
1797
02:09:22,850 --> 02:09:24,310
They will converge at Wahab junction.
1798
02:09:28,600 --> 02:09:32,010
Arjun! All the vehicles are converging
towards Wahab junction just like you said.
1799
02:09:32,720 --> 02:09:33,810
I can see them, sir.
1800
02:09:48,970 --> 02:09:51,060
Bloody! All the vehicles are taking
different routes.
1801
02:09:54,760 --> 02:09:55,760
We are running out of time.
1802
02:09:55,850 --> 02:09:59,260
The mission is gone, if we don’t find
which vehicle has our agents.
1803
02:09:59,430 --> 02:10:01,140
All convoys did not start at once, sir.
1804
02:10:01,260 --> 02:10:02,350
There is a delay.
1805
02:10:05,560 --> 02:10:08,680
Not only us, but also the drivers
don’t know which route they might take.
1806
02:10:11,810 --> 02:10:13,430
They are all getting instructions from Sohail.
1807
02:10:13,510 --> 02:10:16,470
Krupa! Track the car from where Sohail
is giving instructions.
1808
02:10:16,680 --> 02:10:18,890
It is not important to know
which vehicle gets instructions.
1809
02:10:19,220 --> 02:10:21,100
It is important to know from
where they get those instructions.
1810
02:10:21,600 --> 02:10:24,310
If we can stop Sohail,
the convoy will stop automatically.
1811
02:10:24,680 --> 02:10:26,350
Get me bloody ears on the cars.
1812
02:10:44,890 --> 02:10:46,220
Get into Masjid road.
1813
02:10:47,350 --> 02:10:48,640
Take a right turn immediately.
1814
02:10:48,810 --> 02:10:51,640
Arjun! Every car is getting instructions
from one place.
1815
02:10:52,850 --> 02:10:55,100
Sohail is instructing them.
1816
02:10:55,220 --> 02:10:56,810
Seven kilometers to your west!
1817
02:11:33,970 --> 02:11:35,310
There is nothing here, sir.
1818
02:11:35,640 --> 02:11:37,430
Instructions are coming from that place.
1819
02:11:37,720 --> 02:11:39,560
He must have rerouted the communications.
1820
02:11:40,220 --> 02:11:42,560
That rogue is somewhere else.
1821
02:11:42,970 --> 02:11:44,510
He’s diverting to eat our time.
1822
02:11:51,390 --> 02:11:53,310
Arjun! Our agents reached the airport.
1823
02:11:53,850 --> 02:11:55,310
Hurry up. We don’t have time.
1824
02:12:01,560 --> 02:12:02,810
What the hell is it?
1825
02:12:09,470 --> 02:12:10,310
Sir!
1826
02:12:10,720 --> 02:12:12,220
He is here.
1827
02:12:21,640 --> 02:12:23,470
Karachi Jinnah International Airport
1828
02:12:25,890 --> 02:12:28,640
Arjun… Our agents were already boarded
into the flight.
1829
02:12:28,890 --> 02:12:30,350
He’s using the tunnel, sir.
1830
02:12:39,930 --> 02:12:41,510
A small change in the plan, dad!
1831
02:12:41,970 --> 02:12:44,060
The bomb blast is not at
the G8 summit place.
1832
02:12:44,310 --> 02:12:45,100
What?
1833
02:12:45,220 --> 02:12:47,720
There will be a blast in the hotel
where the delegates reside.
1834
02:12:48,390 --> 02:12:50,140
180 delegates!
1835
02:12:50,470 --> 02:12:51,640
3 bombs!
1836
02:12:52,890 --> 02:12:54,180
Sohail? What happened?
1837
02:12:54,390 --> 02:12:55,310
Nothing.
1838
02:12:55,680 --> 02:12:57,600
Dad! I will call you back.
1839
02:13:08,510 --> 02:13:10,140
The flight is on the runway already.
1840
02:14:10,510 --> 02:14:11,890
- Yeah, Sohail.
- Arjun!
1841
02:14:12,180 --> 02:14:13,350
Put on Facetime.
1842
02:14:16,390 --> 02:14:17,640
[GRUNTS]
1843
02:14:20,220 --> 02:14:21,180
Arjun!
1844
02:14:21,260 --> 02:14:22,810
- Ask them to stop the flight.
- No, dad.
1845
02:14:22,930 --> 02:14:23,930
No!
1846
02:14:24,350 --> 02:14:26,180
Sohail will be dead
if the flight doesn’t stop.
1847
02:14:28,470 --> 02:14:30,760
Call the flight back....
Time is running up. Damn it!
1848
02:14:30,890 --> 02:14:31,680
Okay.
1849
02:14:31,970 --> 02:14:32,680
Relax.
1850
02:14:34,260 --> 02:14:35,310
Chief! Stop the flight.
1851
02:14:35,430 --> 02:14:36,560
No. I can’t do that.
1852
02:14:36,680 --> 02:14:38,010
I said, stop the flight.
1853
02:14:38,140 --> 02:14:40,010
- Not possible.
- Stop the flight!
1854
02:14:46,060 --> 02:14:47,720
Flight 317 land immediately.
1855
02:14:48,390 --> 02:14:50,100
Land immediately... It's emergency.
1856
02:15:02,470 --> 02:15:03,600
What do you want?
1857
02:15:05,010 --> 02:15:09,850
It takes two hours to reach Indian
check post 45 from the airport.
1858
02:15:10,260 --> 02:15:11,810
Come there along with my friends.
1859
02:15:12,350 --> 02:15:14,010
I will entrust Sohail to you.
1860
02:15:15,100 --> 02:15:16,560
Your time starts now.
1861
02:15:18,680 --> 02:15:19,720
Qureshi Bhai!
1862
02:15:20,310 --> 02:15:23,140
We’ve been waiting since three months
for this mission.
1863
02:15:24,060 --> 02:15:25,680
This is all about Pakistan’s honor.
1864
02:15:25,810 --> 02:15:27,810
It's my son's life!
1865
02:15:31,930 --> 02:15:33,970
Let me get Sohail back.
1866
02:15:35,220 --> 02:15:36,470
I will show him…
1867
02:15:38,510 --> 02:15:39,810
who I am.
1868
02:16:52,720 --> 02:16:53,930
Where is Sohail?
1869
02:16:55,930 --> 02:16:57,220
Where is my son?
1870
02:17:31,850 --> 02:17:32,720
Sohail?
1871
02:17:34,850 --> 02:17:35,760
No!
1872
02:17:36,180 --> 02:17:37,140
No!
1873
02:17:37,810 --> 02:17:39,470
No…!
1874
02:17:40,560 --> 02:17:42,010
Sohail…!
1875
02:17:47,060 --> 02:17:51,470
I didn't give you 2 hours time
to reach here from Karachi...
1876
02:17:52,100 --> 02:17:54,180
It takes 2 hours to take your son
to India from here.
1877
02:17:55,220 --> 02:17:59,850
Are you wondering how I did this in spite
of having blacking out of Karachi?
1878
02:18:01,180 --> 02:18:04,140
After all, terrorists like you cross the borders
and come to India.
1879
02:18:04,600 --> 02:18:05,850
This is Indian Army.
1880
02:18:06,180 --> 02:18:07,600
A single signal is enough.
1881
02:18:07,890 --> 02:18:09,720
It can change the Pakistan’s border.
1882
02:18:10,930 --> 02:18:12,100
I’ll kill you.
1883
02:18:12,760 --> 02:18:14,100
I will kill you!
1884
02:18:14,430 --> 02:18:15,720
I will kill you!
1885
02:18:16,640 --> 02:18:17,600
Shoot me.
1886
02:18:20,100 --> 02:18:22,890
I came to Karachi to lure you out.
1887
02:18:23,810 --> 02:18:26,180
The one who doesn’t fear death
is not afraid of bullets, Qureshi.
1888
02:18:26,310 --> 02:18:27,310
Arjun!
1889
02:18:39,260 --> 02:18:40,310
This is your phone.
1890
02:18:40,640 --> 02:18:41,680
It is your son, Sohail.
1891
02:18:42,640 --> 02:18:43,430
Pick it up.
1892
02:18:46,720 --> 02:18:48,100
Sohail…?
1893
02:18:48,430 --> 02:18:49,680
Are you fine, my son?
1894
02:18:51,310 --> 02:18:53,260
Peace be upon you, Qureshi.
1895
02:18:53,970 --> 02:18:55,140
Do you recognize me?
1896
02:18:55,260 --> 02:18:56,470
Kulkarni.
1897
02:18:56,600 --> 02:18:57,720
Oh!
1898
02:18:58,260 --> 02:18:59,220
Thanks…
1899
02:18:59,510 --> 02:19:00,850
For remembering me.
1900
02:19:01,010 --> 02:19:03,220
- Don’t you dare do something to my son!
- Qureshi!
1901
02:19:03,930 --> 02:19:06,970
We didn't hand over your son
to the government custody.
1902
02:19:07,680 --> 02:19:09,600
He is still in our custody.
1903
02:19:11,100 --> 02:19:12,760
Unless I give orders,
1904
02:19:13,180 --> 02:19:15,220
Your son will not move from here.
1905
02:19:17,180 --> 02:19:18,640
You have to take a call.
1906
02:19:19,310 --> 02:19:20,470
It is the deal.
1907
02:19:21,060 --> 02:19:25,810
Your son will not come to you unless
we cross the border.
1908
02:19:58,640 --> 02:20:06,010
Why did you take such risk for India
that gave Shoot-at-sight orders on you?
1909
02:20:06,510 --> 02:20:08,010
You will not understand.
1910
02:20:08,640 --> 02:20:09,720
Because...
1911
02:20:10,310 --> 02:20:12,470
You came to Pakistan for survival...
1912
02:20:12,850 --> 02:20:15,310
I came to Pakistan to protect India
even if it costs my life.
1913
02:20:21,260 --> 02:20:27,060
There is no one who went back to India
from Karachi after messing up with me.
1914
02:20:29,010 --> 02:20:30,720
Everything has a beginning, Qureshi.
1915
02:21:02,220 --> 02:21:03,640
Sohail…
1916
02:21:03,930 --> 02:21:05,600
Are you fine?
Are you okay, my son?
1917
02:21:05,680 --> 02:21:06,640
Sohail.
1918
02:21:21,140 --> 02:21:22,220
He is not Sohail.
1919
02:21:27,640 --> 02:21:29,260
Hey! Where is Sohail?
1920
02:21:29,470 --> 02:21:30,760
Where is Sohail?
1921
02:21:54,140 --> 02:21:55,140
Arjun!
1922
02:21:55,350 --> 02:21:56,260
Qureshi!
1923
02:21:56,680 --> 02:21:59,510
You planned to capture me using
body double.
1924
02:21:59,970 --> 02:22:02,510
I used the same body double to bring
your son to India.
1925
02:22:07,010 --> 02:22:09,350
I shoot him below fifth rib on right side.
He is unconscious.
1926
02:22:09,430 --> 02:22:10,810
It will take half an hour for him
to wake up.
1927
02:22:10,970 --> 02:22:12,470
Take him immediately...
You know what to do.
1928
02:22:13,810 --> 02:22:16,140
By the way, what is your punch line?
1929
02:22:16,850 --> 02:22:18,310
Expect the unexpected?
1930
02:22:18,390 --> 02:22:22,350
Until my son reaches me...
1931
02:22:23,470 --> 02:22:26,180
India won’t be at peace.
1932
02:22:26,350 --> 02:22:27,810
I won’t make it that hard for you.
1933
02:22:28,260 --> 02:22:32,350
Pakistan will entrust you to India
after G8 summit tomorrow.
1934
02:22:33,390 --> 02:22:34,560
I’ll see you soon.
1935
02:22:42,260 --> 02:22:43,220
Come.
1936
02:22:45,260 --> 02:22:46,810
He is so cute.
1937
02:22:47,760 --> 02:22:48,810
So sweet!
1938
02:23:21,850 --> 02:23:22,720
Hi.
1939
02:23:24,350 --> 02:23:25,890
He looks just like you.
1940
02:23:26,220 --> 02:23:27,760
Those eyes and nose!
1941
02:23:28,640 --> 02:23:30,760
See... He looks exactly like Aadhi.
1942
02:23:30,930 --> 02:23:32,010
Hey, dear.
1943
02:23:33,060 --> 02:23:34,010
Sorry.
1944
02:23:41,560 --> 02:23:46,260
He didn’t die in a bike or car accident
while driving irresponsibly.
1945
02:23:46,720 --> 02:23:50,060
He didn’t fight for caste or religion.
1946
02:23:50,680 --> 02:23:53,220
He sacrificed his life for this country.
1947
02:23:56,100 --> 02:23:57,470
My dear brothers and sisters...
1948
02:23:57,560 --> 02:24:00,970
Keeping Indian cops in mind...
1949
02:24:01,260 --> 02:24:06,220
G8 countries have decided to hand over
Qureshi to India.
1950
02:24:06,390 --> 02:24:07,220
Good job, Arjun.
1951
02:24:07,350 --> 02:24:08,260
Sorry sir...
1952
02:24:08,510 --> 02:24:10,260
There is small portion pending
in the mission.
1953
02:24:10,430 --> 02:24:11,260
What's that?
1954
02:24:25,680 --> 02:24:28,010
How do you know that he is the mole?
1955
02:24:28,680 --> 02:24:29,640
RAW, sir!
140580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.