All language subtitles for Cash 2008ENG FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,957 --> 00:00:11,210 Each dove will find its falcon... 2 00:00:56,130 --> 00:00:58,716 Hospitality Russian is characteristic feature. 3 00:00:58,841 --> 00:01:00,330 Do not spend five minutes in his 4 00:01:00,331 --> 00:01:02,052 room and now my pochukaha the door. 5 00:01:02,094 --> 00:01:06,640 and not what is a girl a real sex bomb! 6 00:01:37,337 --> 00:01:39,923 Good afternoon, ladies. - The boss is gone! 7 00:01:40,132 --> 00:01:42,426 I hope it will... 8 00:01:42,509 --> 00:01:44,928 Not going to come again. 9 00:01:45,137 --> 00:01:48,765 And what exactly do? - How what? Work! 10 00:01:50,267 --> 00:01:53,187 Warned you about my coming. This says it all. 11 00:01:53,270 --> 00:01:57,107 Directive142of the law the hygiene of public buildings. 12 00:01:57,232 --> 00:02:01,111 Will not take long, though more is spent shopping, 13 00:02:01,111 --> 00:02:02,946 because the poison for cockroaches... 14 00:02:03,071 --> 00:02:06,700 Now, I know, Cierto? No smell of Buttercup! 15 00:02:06,825 --> 00:02:09,953 If you go, promise not to tell anyone? 16 00:02:10,037 --> 00:02:13,207 I swear! 17 00:02:48,408 --> 00:02:51,536 Sign. 18 00:02:54,373 --> 00:02:57,167 Solana Merikur? - Exactly. 19 00:02:57,417 --> 00:02:59,670 We have appointed date. 20 00:02:59,920 --> 00:03:03,548 Henry Lardie dealing with monitoring of trade. 21 00:03:03,674 --> 00:03:06,176 Sit down, please. 22 00:03:09,388 --> 00:03:12,099 You know that it is for short-term operations 23 00:03:12,182 --> 00:03:14,601 with the possibility of barter. 24 00:03:14,810 --> 00:03:17,312 Anonymity is guaranteed. 25 00:03:17,521 --> 00:03:19,690 No need to hurry. 26 00:03:19,940 --> 00:03:22,609 Must be completed before opening of the Tokyo Exchange. 27 00:03:22,859 --> 00:03:27,114 Not bad to use separate account. 28 00:03:32,953 --> 00:03:36,081 You f. - For me? 29 00:03:37,207 --> 00:03:39,543 Hello? 30 00:03:39,626 --> 00:03:43,588 I, that the meeting agreed to... 31 00:03:46,383 --> 00:03:49,553 Do not take it... 32 00:03:49,636 --> 00:03:51,805 I think... 33 00:03:52,055 --> 00:03:55,142 Hello? 34 00:03:59,646 --> 00:04:02,774 I happened some misunderstanding. 35 00:04:02,983 --> 00:04:05,068 I gotta go. 36 00:04:05,277 --> 00:04:07,988 See you later will obyadvame three. 37 00:04:08,071 --> 00:04:11,324 I doubt it will hungry. - I eat something. 38 00:05:02,626 --> 00:05:05,754 Several months later 39 00:05:08,798 --> 00:05:13,553 Come on, Cash! - Not so fast! 40 00:05:14,930 --> 00:05:17,641 Come on, Pull! 41 00:05:17,849 --> 00:05:20,977 As always. My. My. 42 00:05:26,816 --> 00:05:29,528 It comes! 43 00:05:29,736 --> 00:05:32,864 Izdadesh want to get it? 44 00:05:45,168 --> 00:05:49,130 We will meet you? - She does not like win. 45 00:06:01,017 --> 00:06:04,145 Jean Dyuzharden 46 00:06:04,688 --> 00:06:07,774 Jean Reno 47 00:06:09,025 --> 00:06:12,195 Valeria Golino 48 00:06:14,364 --> 00:06:17,492 Alice Taglioni 49 00:06:19,703 --> 00:06:21,663 Francois Berlean 50 00:06:21,788 --> 00:06:23,873 in movies 51 00:06:23,957 --> 00:06:27,085 CASH 52 00:06:28,461 --> 00:06:31,548 Featuring more: 53 00:06:33,633 --> 00:06:36,803 Caroline Proust 54 00:06:37,220 --> 00:06:40,307 Samir Gesmi 55 00:06:41,474 --> 00:06:44,602 Zhoslin Kivran 56 00:07:22,766 --> 00:07:25,268 Composer Jean Michel Bernard 57 00:07:25,477 --> 00:07:28,688 Good afternoon! A bouquet of roses. - Please, choose! 58 00:07:28,938 --> 00:07:32,776 There are so... - Come inside. 59 00:07:33,193 --> 00:07:35,779 Do not know of any less. 60 00:07:36,029 --> 00:07:38,698 My hair blossom, I need something for the feeding of hair... 61 00:07:38,948 --> 00:07:42,577 I do not know... little to spoil tip. 62 00:07:42,786 --> 00:07:45,914 Overall length remains the same. 63 00:07:47,707 --> 00:07:50,293 Now, I see... I prefer white roses. 64 00:07:50,376 --> 00:07:53,546 Well, what are? - How... 65 00:07:55,715 --> 00:07:58,843 All. 66 00:08:09,979 --> 00:08:12,482 I love you 67 00:08:12,732 --> 00:08:16,361 I can put them in the vase. - Yes, thank you. 68 00:08:32,835 --> 00:08:35,964 screenwriter and director Eric Besnar 69 00:08:52,939 --> 00:08:55,149 I'm not late. 70 00:08:55,358 --> 00:08:57,860 You are born late! 71 00:08:58,069 --> 00:09:01,531 Where are you? The three they wait more than an hour! 72 00:09:02,782 --> 00:09:05,910 The money you have in you? I wonder about you or not? 73 00:09:05,994 --> 00:09:09,122 What I got was... - They? Damn! 74 00:09:09,330 --> 00:09:11,833 Relax. With nerves you not well? 75 00:09:12,041 --> 00:09:14,961 Yes, because old. You never grow up. 76 00:09:15,169 --> 00:09:17,880 Do not worry, they will arrange. 77 00:09:18,089 --> 00:09:20,383 How much longer can they wait? 78 00:09:20,508 --> 00:09:24,470 Lea warned that there will be a customer! - What? 79 00:09:34,981 --> 00:09:37,900 Thank you. - Not at all. 80 00:09:39,652 --> 00:09:42,822 Sorry! 81 00:09:52,915 --> 00:09:56,461 Open door stole my wallet! 82 00:10:03,676 --> 00:10:06,888 Hello. Stole my credit map and want to block. 83 00:10:07,096 --> 00:10:10,558 And me! And I stole my wallet! 84 00:10:10,725 --> 00:10:13,436 What a job! 85 00:10:13,686 --> 00:10:16,481 18... 44 86 00:10:16,981 --> 00:10:19,525 Ready? 87 00:10:25,156 --> 00:10:28,367 I give you numbers? 88 00:10:33,873 --> 00:10:37,543 Service card. Good afternoon. Yes you. 89 00:10:37,835 --> 00:10:41,214 Yes, sir. You stole the card? 90 00:10:41,380 --> 00:10:45,259 What kind of card you used? Interconnect your department. 91 00:10:46,511 --> 00:10:49,639 Your client. - Good afternoon, sir. 92 00:10:50,056 --> 00:10:52,642 Your family, please. 93 00:10:52,892 --> 00:10:57,230 Ruksel, well. Moment please to enter your data. 94 00:10:58,523 --> 00:11:01,109 I need code 95 00:11:01,317 --> 00:11:03,903 to make sure that you you are the owner of the card. 96 00:11:04,153 --> 00:11:08,616 2-20-2-13. 97 00:11:12,495 --> 00:11:16,123 Well. It was everything your card is blocked. 98 00:11:16,332 --> 00:11:19,752 At your service, sir. Good day. Goodbye. 99 00:12:41,417 --> 00:12:43,836 Engraving, 100 00:12:43,919 --> 00:12:46,422 offset - all do. 101 00:12:46,630 --> 00:12:50,384 Champagne! - Who is involved in all this? 102 00:12:51,010 --> 00:12:54,263 Paint it, stamp it... father and daughter. 103 00:12:55,181 --> 00:12:58,309 Family business. 104 00:13:10,613 --> 00:13:13,741 Want sound? - I know what he says. 105 00:13:14,158 --> 00:13:17,078 He omayva. 106 00:13:17,286 --> 00:13:20,414 By replacing Plaque - Only this fear. 107 00:13:20,623 --> 00:13:22,792 Here they are. 108 00:13:23,042 --> 00:13:26,128 You will decide everything. 109 00:13:31,801 --> 00:13:35,137 Here, buyers now are convinced they have won. 110 00:13:35,221 --> 00:13:39,809 Now remains only to check quality of banknotes. 111 00:13:44,396 --> 00:13:47,525 What happened? 112 00:13:49,485 --> 00:13:52,655 Esta todo bien 113 00:13:56,909 --> 00:14:00,037 Soon you will not see such workmanship. 114 00:14:01,497 --> 00:14:04,625 Not become proud. 115 00:14:09,338 --> 00:14:12,424 Look, look! 116 00:14:12,758 --> 00:14:16,303 Whatever happens, do not drop envelopes sight. 117 00:14:16,512 --> 00:14:19,640 Never! 118 00:14:20,683 --> 00:14:22,852 What are you doing? Damn! 119 00:14:22,977 --> 00:14:26,522 I told you not to touch anything, idiot! - Never touch... 120 00:14:26,605 --> 00:14:28,941 everlasting put their hands which should not. 121 00:14:32,027 --> 00:14:35,781 I call, todo bien! - Together? You always wrong. 122 00:14:35,906 --> 00:14:38,617 Look what you did! See? 123 00:14:38,701 --> 00:14:41,620 I see. - What do you see?! 124 00:14:46,876 --> 00:14:50,504 Unable to differentiate true of false. 125 00:14:50,713 --> 00:14:54,675 Even in the French National Bank will accept them. 126 00:14:56,135 --> 00:14:59,555 Count. - I trust you. 127 00:15:02,600 --> 00:15:04,553 Congratulations. For the first time 128 00:15:04,554 --> 00:15:06,562 I see such work with such quality! 129 00:15:06,645 --> 00:15:09,815 Me too! 130 00:15:12,401 --> 00:15:14,903 Traces envelope. 131 00:15:15,112 --> 00:15:19,158 While other draw away attention customers, he replaces. 132 00:15:19,408 --> 00:15:20,931 It is not surprising that banknotes 133 00:15:20,932 --> 00:15:22,411 passed the test for authenticity 134 00:15:22,494 --> 00:15:25,122 because he probuta real. 135 00:15:25,331 --> 00:15:28,459 Counterfeit forgery. 136 00:15:30,336 --> 00:15:33,464 Am I? - Never. 137 00:15:34,590 --> 00:15:37,760 Who is this? 138 00:15:37,843 --> 00:15:41,263 New face. So far only watch it. 139 00:15:51,940 --> 00:15:56,111 I did not know that you so nobly. - I like his style. 140 00:15:57,529 --> 00:16:00,032 Many smoke! 141 00:16:00,282 --> 00:16:02,785 I offered your nomination, 142 00:16:02,868 --> 00:16:05,579 But to be honest, not many believe to be the result. 143 00:16:05,788 --> 00:16:09,333 Will you tell me why? - Finli have a better record. 144 00:16:09,541 --> 00:16:13,629 You can not impresses results so do more thick. 145 00:16:13,712 --> 00:16:18,509 Want to get me to believe another will elect your successor. 146 00:16:18,717 --> 00:16:21,720 I hope to have my opinion. 147 00:16:22,471 --> 00:16:25,599 I... what do you say? 148 00:16:28,811 --> 00:16:32,272 Sorry to trouble you. - What is it, Finli? 149 00:16:32,481 --> 00:16:34,983 Hello, Molly. - Hello. 150 00:16:35,192 --> 00:16:36,929 Lardie was arrested in Milan with full 151 00:16:36,930 --> 00:16:38,529 pockets of counterfeit banknotes. 152 00:16:38,737 --> 00:16:40,322 And? 153 00:16:40,406 --> 00:16:42,908 In the hotel, where he stayed, were found notes 154 00:16:42,991 --> 00:16:47,287 with diagrams of robberies in Paris. Signed by Maxim. 155 00:16:48,247 --> 00:16:51,041 I knew it! 156 00:16:51,250 --> 00:16:53,638 I knew it would come back. Bastard was 157 00:16:53,639 --> 00:16:55,838 bound to come out of the shadows. 158 00:16:55,921 --> 00:16:59,550 You know why? To prove themselves, 159 00:16:59,591 --> 00:17:03,679 it is still the best. But now it pressed in the corner. 160 00:17:03,971 --> 00:17:07,099 Lardie immediately return to France. 161 00:17:14,815 --> 00:17:17,734 You see the difference between you? 162 00:17:17,943 --> 00:17:21,613 You could use this information to capture alone Maxim. 163 00:17:22,447 --> 00:17:26,910 And this is my job. Finli respects hierarchy. 164 00:17:27,119 --> 00:17:30,247 Does not do anything for me? 165 00:17:34,209 --> 00:17:38,046 Rife rumors that we cook Internal inspection by Brussels. 166 00:17:38,297 --> 00:17:43,302 We will take serious results. If you want to take my place, 167 00:17:43,468 --> 00:17:47,764 must take postaraesh really "big shot". 168 00:17:47,973 --> 00:17:49,986 Will be beneficial to the 169 00:17:49,987 --> 00:17:52,644 department and for your record. 170 00:18:04,656 --> 00:18:07,784 Two cards for Mr. Kruger. 171 00:18:19,463 --> 00:18:22,591 Two cards. - Please. 172 00:18:23,216 --> 00:18:26,345 Two. - Please. 173 00:18:29,765 --> 00:18:32,893 Two cards. 174 00:18:38,774 --> 00:18:41,902 Raise five thousand. 175 00:18:43,111 --> 00:18:47,949 Pay Five... and ten top. 176 00:18:51,662 --> 00:18:54,790 I am pass. - I am. 177 00:19:11,390 --> 00:19:14,518 I am curious. 178 00:19:16,895 --> 00:19:20,065 Paz. - Pas. 179 00:19:22,025 --> 00:19:25,153 Troika. 180 00:19:32,035 --> 00:19:35,163 Not bad. 181 00:19:45,799 --> 00:19:48,427 Always worth to fool someone stupid. 182 00:19:48,510 --> 00:19:51,346 But povoda always one - to escape money. 183 00:19:51,430 --> 00:19:54,766 Golden Rule - not to give vent to their feelings. 184 00:19:54,891 --> 00:19:57,686 Any connections with the victim. 185 00:19:57,727 --> 00:20:00,689 Passions fail everything. 186 00:20:00,730 --> 00:20:03,608 So as you nothing can happen? 187 00:20:03,733 --> 00:20:07,195 In my opinion, is not yet late to stop. 188 00:20:08,947 --> 00:20:12,075 Goodbye. 189 00:20:17,372 --> 00:20:19,916 So what happened? 190 00:20:20,125 --> 00:20:22,797 Our friend was pleased with the evening. 191 00:20:22,798 --> 00:20:24,296 He wants to play more. 192 00:20:24,379 --> 00:20:27,716 Do you know where to find it? - Belvedere in Monaco. 193 00:20:27,799 --> 00:20:30,635 This will not go back. 194 00:20:30,969 --> 00:20:33,054 Please? 195 00:20:33,138 --> 00:20:35,932 It will not return your brother. 196 00:20:36,057 --> 00:20:39,186 That too! 197 00:20:40,103 --> 00:20:43,231 I'm old to hear morality. 198 00:20:50,322 --> 00:20:54,618 Lardie detained. The police will find under his bed 199 00:20:54,701 --> 00:20:57,454 counterfeit banknotes. - For Success! 200 00:20:57,454 --> 00:20:59,748 Fred! - Hello. 201 00:20:59,831 --> 00:21:02,959 Want a drink? - Yes. 202 00:21:03,168 --> 00:21:06,296 We have a great team. 203 00:21:07,214 --> 00:21:10,258 If you need help, remember me. 204 00:21:10,342 --> 00:21:13,261 Adults will trust. 205 00:21:13,386 --> 00:21:15,263 I go? 206 00:21:15,347 --> 00:21:18,350 At my age have to fit fingers. 207 00:21:18,391 --> 00:21:19,987 At least two sweatshirts a month. 208 00:21:19,988 --> 00:21:21,728 Otherwise you will lose dexterity. 209 00:21:21,937 --> 00:21:24,439 Let me leave. 210 00:21:24,648 --> 00:21:28,526 I am a set office of the province. 211 00:21:28,735 --> 00:21:32,989 Great he approached "American". But will have to "bind" today. 212 00:21:33,114 --> 00:21:37,285 Today I can. - Big impact? 213 00:21:37,452 --> 00:21:40,497 Better! 214 00:22:15,824 --> 00:22:18,993 Champagne? 215 00:22:22,414 --> 00:22:26,459 My dad says life is too short to live it peacefully. 216 00:22:26,584 --> 00:22:30,422 Your father is a wise man. I met him. 217 00:22:30,630 --> 00:22:33,258 Really? Tomorrow is free. 218 00:22:33,466 --> 00:22:35,260 Why? 219 00:22:35,343 --> 00:22:38,054 Organize small obedno party. You might meet. 220 00:22:38,179 --> 00:22:40,765 With pleasure, but tomorrow I have lunch with a client. 221 00:22:40,974 --> 00:22:44,102 No problem come together. 222 00:22:45,979 --> 00:22:49,190 Please. - I think of something. 223 00:22:53,361 --> 00:22:56,948 Every Tuesday there is and today in particular? 224 00:22:57,031 --> 00:23:00,160 Today is Tuesday? 225 00:23:05,373 --> 00:23:08,501 Will tie his eyes. 226 00:23:09,043 --> 00:23:11,129 Why? 227 00:23:11,296 --> 00:23:14,466 Will kiss. 228 00:23:23,391 --> 00:23:28,396 I told you not to include directly to the security system. 229 00:23:28,646 --> 00:23:31,316 Devil knows what is happening. 230 00:23:31,441 --> 00:23:34,486 Are you sure you do not know for listening? 231 00:23:34,652 --> 00:23:37,405 I feel like our podigrava. 232 00:23:37,489 --> 00:23:40,200 According to my informant, Today he went hunting. 233 00:23:40,325 --> 00:23:44,245 Must haste, should not prevent him soon. 234 00:23:44,913 --> 00:23:47,999 Here, now a picture. 235 00:23:59,093 --> 00:24:02,180 There is something in it, verdad? 236 00:24:04,182 --> 00:24:07,310 What are they doing? - Sending Egyptian. 237 00:24:09,604 --> 00:24:12,607 Are you sure, that you need more? 238 00:24:12,732 --> 00:24:15,944 I am confident. - You are charming couple. 239 00:24:17,612 --> 00:24:22,325 I am married for30 years. Marriage is the best thing in life. 240 00:24:22,450 --> 00:24:26,079 This gypsy not you remind anyone? 241 00:24:32,877 --> 00:24:38,591 Every thing has two sides - good and bad. 242 00:24:38,883 --> 00:24:43,179 This projector for example... Can show us something, correcto? 243 00:24:45,390 --> 00:24:48,059 Get it? - Yes. 244 00:24:51,229 --> 00:24:53,898 Will you marry me? 245 00:24:54,148 --> 00:24:55,817 What? 246 00:24:55,984 --> 00:24:59,153 Will you marry me? 247 00:25:03,324 --> 00:25:06,411 They did not wait for anyone. 248 00:25:07,787 --> 00:25:10,915 She is the victim. 249 00:25:51,789 --> 00:25:54,625 Champagne? 250 00:25:54,917 --> 00:25:57,003 What's new? 251 00:25:57,128 --> 00:25:59,630 Snack. My watch I do not run in7:00? 252 00:25:59,797 --> 00:26:02,425 We must not let them. My informant spoke of a great shot. 253 00:26:02,633 --> 00:26:05,762 Do not lose sight of them. 254 00:26:10,767 --> 00:26:14,312 What happened? - Looks like Maxim in Paris. 255 00:26:14,520 --> 00:26:19,317 All in train. You should not miss it. 256 00:26:19,734 --> 00:26:22,653 Can I have a moment? - Go ahead. 257 00:26:22,862 --> 00:26:24,808 If you feel "big stick" Your 258 00:26:24,809 --> 00:26:27,033 proposal remains in force you? 259 00:26:27,158 --> 00:26:30,077 Yes, but if Finli "touch" Maxim, you are out of the game. 260 00:26:30,244 --> 00:26:32,769 You are on track to Maxim already15 261 00:26:32,770 --> 00:26:35,583 years and Finli was smarter than you! 262 00:26:35,791 --> 00:26:38,294 I think I have clue. 263 00:26:38,503 --> 00:26:42,673 But I do my way, no instructions. 264 00:26:43,299 --> 00:26:46,427 I can't stop. 265 00:26:53,935 --> 00:26:57,772 I asked you to call me. - Looks like I forgot. 266 00:26:57,897 --> 00:27:00,942 They listen carefully. - There is nothing new. 267 00:27:01,025 --> 00:27:03,577 Why not tell me that girl is the victim? 268 00:27:03,578 --> 00:27:05,196 I need to know everything 269 00:27:05,238 --> 00:27:08,324 which is which plan especially when! 270 00:27:08,449 --> 00:27:12,078 Move to Lardie! - I got you wrong man. 271 00:28:01,836 --> 00:28:04,213 Izplashihte me. 272 00:28:04,422 --> 00:28:08,092 Who is this? - I think a gypsy. 273 00:28:13,931 --> 00:28:16,517 A girl left you? 274 00:28:16,726 --> 00:28:20,604 I was here. - What does it mean? 275 00:28:20,688 --> 00:28:24,108 Let us forget everything. - What should I forget? 276 00:28:24,233 --> 00:28:27,695 Estabas cioerto. Nothing can return. 277 00:28:38,706 --> 00:28:41,876 Do not do this to me. 278 00:29:50,861 --> 00:29:52,929 If you shot, everything is lost. 279 00:29:52,930 --> 00:29:55,449 - I think that comes out of the game. 280 00:29:56,825 --> 00:30:00,162 If you do not come out alone will compel him. 281 00:30:08,295 --> 00:30:11,423 What! See it! 282 00:30:13,217 --> 00:30:16,303 Hey, pobarka you? 283 00:30:19,056 --> 00:30:21,559 Another! 284 00:30:21,725 --> 00:30:24,895 Stop him! 285 00:30:36,031 --> 00:30:38,325 In the trailer! 286 00:30:57,094 --> 00:31:00,222 Want to leave? 287 00:31:10,858 --> 00:31:13,986 Are you my fenka? 288 00:31:22,619 --> 00:31:25,456 What is your name? 289 00:31:26,790 --> 00:31:30,461 Molina. Lieutenant Julia Molina. 290 00:31:30,961 --> 00:31:34,214 I knew a Molina. It was a good man. 291 00:31:34,423 --> 00:31:37,468 Not very pleasant, but good. 292 00:31:39,136 --> 00:31:42,347 Lieutenant believe that plan a strike... 293 00:31:42,556 --> 00:31:45,267 He wants to say something illegal, verdad? 294 00:31:45,476 --> 00:31:47,644 Yes. 295 00:31:47,895 --> 00:31:50,981 You, would be more serious. 296 00:32:00,282 --> 00:32:02,993 Counterfeit money not a joke job. 297 00:32:03,202 --> 00:32:07,372 I expect at least10 years. And when a good lawyer! 298 00:32:07,581 --> 00:32:10,584 If a lady is done Labor to come here 299 00:32:10,834 --> 00:32:13,921 it may be another outcome. 300 00:32:16,757 --> 00:32:19,885 Can I? 301 00:32:22,513 --> 00:32:26,141 You say you vrazumil and then 2o'clock come with's, 302 00:32:26,266 --> 00:32:29,895 Plans to build our future. - What should I do? 303 00:32:30,020 --> 00:32:32,111 Circuit with Letalek city gang 304 00:32:32,112 --> 00:32:34,691 gorili stacks of money and promises 305 00:32:34,775 --> 00:32:40,447 that you find. I it's time to get leave. 306 00:32:43,367 --> 00:32:45,118 Well decided. 307 00:32:45,327 --> 00:32:47,830 Collapse doves and many health for all. 308 00:32:48,038 --> 00:32:50,541 And word is not! 309 00:32:50,624 --> 00:32:52,835 Think well. 310 00:32:53,043 --> 00:32:54,172 I have to watch. 311 00:32:54,173 --> 00:32:56,713 You will continue what we started, 312 00:32:56,880 --> 00:33:01,885 I will write in raporta, that nothing happened. 313 00:33:03,470 --> 00:33:05,764 Sorry. 314 00:33:05,973 --> 00:33:09,101 I will give you an alibi. 315 00:33:11,728 --> 00:33:14,815 But in return I share. 316 00:33:16,817 --> 00:33:20,153 Tell her to be removed until I discard it! 317 00:33:20,237 --> 00:33:25,075 If you work in a team not bad to change tone. 318 00:33:25,576 --> 00:33:27,661 Go to hell! 319 00:33:27,744 --> 00:33:30,581 You, I act like that. 320 00:33:30,914 --> 00:33:35,085 Of a certain age onwards years spent in prison 321 00:33:35,252 --> 00:33:38,422 it cost twice as long. 322 00:33:42,175 --> 00:33:47,264 Let me pen, if requested, I do not work with police! 323 00:34:03,739 --> 00:34:07,492 Maybe this game is too complicated for you. 324 00:34:30,724 --> 00:34:33,894 And you want to play? 325 00:34:52,954 --> 00:34:57,000 I think that your colleague you do not miss much. 326 00:34:57,250 --> 00:35:01,004 In such situations, Francois has a tendency to improvise. 327 00:35:01,171 --> 00:35:03,381 No estube seguro de que iria todo bien 328 00:35:03,590 --> 00:35:05,884 So think I will be doing? 329 00:35:06,093 --> 00:35:08,804 Say you will find Other arguments. 330 00:35:08,929 --> 00:35:11,848 Champagne? 331 00:35:12,015 --> 00:35:15,352 I want to thank... 332 00:35:15,602 --> 00:35:18,688 Up your desire. 333 00:35:18,814 --> 00:35:20,899 Done. 334 00:35:21,108 --> 00:35:23,401 remind the rules of late. 335 00:35:23,527 --> 00:35:25,954 Auction is not held acquisition 336 00:35:25,955 --> 00:35:27,989 of the animal image that 337 00:35:28,115 --> 00:35:32,369 you represent and to raise funds for the association. 338 00:35:33,203 --> 00:35:35,705 Marc, please. 339 00:35:35,914 --> 00:35:39,376 He says Patapuf, age -3months. 340 00:35:39,668 --> 00:35:40,897 The most generous of you will 341 00:35:40,898 --> 00:35:42,254 be the godfather of the animal 342 00:35:42,504 --> 00:35:45,507 and each month will receive News of his pupil. 343 00:35:45,632 --> 00:35:49,553 And pictures. Patapuf - starting price of5000 euros! 344 00:35:49,886 --> 00:35:53,014 7000 euros! -7000 euros once... 345 00:35:53,223 --> 00:35:56,852 He came. - Excuse me. 346 00:35:57,310 --> 00:35:59,896 8000 by a charming lady. 347 00:36:00,105 --> 00:36:03,233 8000 euros once11,000 from the gentleman. 348 00:36:04,568 --> 00:36:07,279 I knew it would come. 349 00:36:07,404 --> 00:36:10,323 Dad, meet with Cash. 350 00:36:10,532 --> 00:36:12,618 My daughter gave me a lot about you. 351 00:36:12,619 --> 00:36:14,703 - And to me it just speaks to you. 352 00:36:14,828 --> 00:36:18,248 And I say Cash, correcto? - So I called my opponents. 353 00:36:18,331 --> 00:36:20,542 Because of its success. 354 00:36:20,750 --> 00:36:23,670 Since I have GOVERNOR Image Gallery? 355 00:36:23,753 --> 00:36:27,215 Exactly. Let me introduce Miss Julia Molina. 356 00:36:27,340 --> 00:36:29,092 Good afternoon. - Hello. 357 00:36:29,301 --> 00:36:31,386 Client for which you have spoken. - Yes! 358 00:36:31,511 --> 00:36:36,099 Thanks for the invitation. - I am a great lover of art. 359 00:36:36,182 --> 00:36:39,185 So we were meant to meet. 360 00:36:41,688 --> 00:36:44,816 Please excuse me. 361 00:36:45,150 --> 00:36:48,695 Save me a seat at the table you. - Sure. 362 00:36:49,738 --> 00:36:52,657 I think that her father you do not like it much. 363 00:36:52,782 --> 00:36:54,767 The father is your problem. 364 00:36:54,768 --> 00:36:57,120 I will deal with the daughter. 365 00:37:04,336 --> 00:37:07,380 For her ready to dump everything, cierto? 366 00:37:07,547 --> 00:37:10,884 You never have been in love, Lieutenant? 367 00:37:11,009 --> 00:37:13,928 You should try it. Much help. 368 00:37:14,012 --> 00:37:17,390 Puede ser que no haya conocido al hombre correcto 369 00:37:18,933 --> 00:37:21,853 Michel is the father of J. Should be harmonized. 370 00:37:21,978 --> 00:37:26,441 Let him ask. He should seek to meet again. 371 00:37:26,524 --> 00:37:29,486 Men often ask again to meet with me. 372 00:37:29,652 --> 00:37:32,489 Currently your charm not work. 373 00:37:32,697 --> 00:37:35,408 List is bankerka for Luxembourg. 374 00:37:35,617 --> 00:37:38,328 This will hardly seemed erotic. 375 00:37:38,536 --> 00:37:42,582 Wrong. Dyubrey has a weakness to high-income investments 376 00:37:42,707 --> 00:37:45,210 in securities. 377 00:37:45,418 --> 00:37:48,129 Entice him with 15percentage yield. 378 00:37:48,338 --> 00:37:51,049 Quick will ask to increase mizata. 379 00:37:51,257 --> 00:37:54,594 And if not caught? - The important thing is to not insist. 380 00:37:54,803 --> 00:37:57,180 Must win his trust. 381 00:37:58,556 --> 00:38:01,684 And the money will come alone. 382 00:38:01,893 --> 00:38:04,604 And the longer you will wait? - Everything depends on the client. 383 00:38:04,687 --> 00:38:07,190 So call it 'mating season. 384 00:38:07,315 --> 00:38:09,943 How do you think will continue "Wedding march? 385 00:38:10,110 --> 00:38:12,320 Flash you, Lieutenant? 386 00:38:12,403 --> 00:38:15,532 Or the game is too complicated for you? 387 00:38:21,788 --> 00:38:25,792 Ladies and gentlemen, and only Tony unique penguin. 388 00:38:25,959 --> 00:38:29,087 home price -3500 euros. -10000! 389 00:38:33,591 --> 00:38:36,719 40,000! -40,000! 390 00:38:41,599 --> 00:38:44,727 40,000 once... 391 00:38:47,480 --> 00:38:50,380 Mr Dyubrey wants a little later to 392 00:38:50,381 --> 00:38:53,194 show us his private collection. 393 00:38:53,319 --> 00:38:55,989 Just because I insist. 394 00:38:56,114 --> 00:38:58,318 Actually I have a few lanes, 395 00:38:58,319 --> 00:39:00,994 that would interested collector. 396 00:39:01,244 --> 00:39:04,664 Very nice of you. - And you chose you graduate? 397 00:39:04,789 --> 00:39:06,541 Please? 398 00:39:06,624 --> 00:39:10,420 Graduate. I have no intention to take part in the auction? 399 00:39:10,587 --> 00:39:13,756 Yes, of course. 400 00:39:14,465 --> 00:39:17,385 Garans loves lipopotamite. - Lipopotamite? 401 00:39:17,510 --> 00:39:20,430 So called hipopotamite as small. 402 00:39:20,513 --> 00:39:23,641 I am sure she will be happy. 403 00:39:24,183 --> 00:39:26,978 You leave me no choice. 404 00:39:27,103 --> 00:39:30,189 Let's stay between us. 405 00:39:31,024 --> 00:39:33,735 Te vere nuevamente, cierto? - I promise. 406 00:39:33,985 --> 00:39:36,446 You're not that stupid, 407 00:39:36,571 --> 00:39:39,616 if applicable adorable customers. 408 00:39:39,699 --> 00:39:42,076 Mr Dyubrey I was very grateful. 409 00:39:42,327 --> 00:39:45,038 On behalf of the association... 410 00:39:45,121 --> 00:39:48,249 Ladies and gentlemen, I have the honor... 411 00:39:48,666 --> 00:39:50,704 But one does not understand. Why are 412 00:39:50,705 --> 00:39:52,629 you lost so much time in police? 413 00:39:52,754 --> 00:39:55,757 I must have underestimated their ability. 414 00:39:55,965 --> 00:39:57,399 Ladies and gentlemen, I give 415 00:39:57,400 --> 00:39:58,885 you submit hipopotama Lulu. 416 00:39:59,093 --> 00:40:02,221 Starting price -7000 euros. 417 00:40:15,360 --> 00:40:18,821 I purposely do that? Now the third time passes along us. 418 00:40:18,905 --> 00:40:22,158 Not from men who will leave a lady waiting. 419 00:40:26,329 --> 00:40:30,375 About18,000 euros, will have I write every week. 420 00:40:30,500 --> 00:40:34,670 Wonder that your bride not come to kiss toy. 421 00:40:34,837 --> 00:40:38,007 Which toy? 422 00:40:38,383 --> 00:40:40,927 Sorry to make you wait. 423 00:40:41,010 --> 00:40:43,304 No problem. 424 00:40:43,429 --> 00:40:46,516 Take. Here. I will go forward. 425 00:40:52,897 --> 00:40:56,025 You have a wonderful home. 426 00:40:56,442 --> 00:40:59,570 Here you? - Jump. 427 00:41:01,447 --> 00:41:04,033 This is a family estate. 428 00:41:04,158 --> 00:41:07,328 By the way, Garans wants to organize 429 00:41:07,370 --> 00:41:10,540 little celebration after the ceremony. 430 00:41:10,706 --> 00:41:13,543 What ceremony? - Svadbenata. 431 00:41:13,751 --> 00:41:18,756 You have not given up? - I did not know you informed. 432 00:41:19,048 --> 00:41:23,469 Soon you'll see that we my daughter we are very close. 433 00:41:28,432 --> 00:41:31,561 Sign in, please. 434 00:41:31,811 --> 00:41:35,565 Take, honey, you win hipopotama wooer. 435 00:41:36,566 --> 00:41:39,735 Get this shit. 436 00:41:40,570 --> 00:41:42,440 Very nice of you to give money. 437 00:41:42,441 --> 00:41:44,490 But giraffe was to find a buyer. 438 00:41:44,532 --> 00:41:46,784 Right, Vance? 439 00:41:46,826 --> 00:41:51,080 Yes, a fool was tenacious in it. 440 00:41:51,289 --> 00:41:53,916 Off of15,000. Not to continue. 441 00:41:54,083 --> 00:41:58,254 Gentleman is very generous. Furthermore, pay cash! 442 00:42:00,590 --> 00:42:03,801 Here, you understand. See, Garans is not so stupid. 443 00:42:04,010 --> 00:42:07,138 What happened? - Played us. 444 00:42:07,847 --> 00:42:10,600 No. You done good work. 445 00:42:10,766 --> 00:42:13,269 And other generous donors today. 446 00:42:13,519 --> 00:42:15,897 Do not worry, will receive news 447 00:42:16,105 --> 00:42:19,233 and photos of his goddaughter. 448 00:42:21,444 --> 00:42:25,489 Incidentally, if you like house, we were rented 449 00:42:27,992 --> 00:42:31,245 Does this face. You have the right to know. 450 00:42:31,454 --> 00:42:34,665 Thanks to you I met a lady. 451 00:42:34,874 --> 00:42:38,002 Friends call me Maxim. 452 00:42:40,922 --> 00:42:44,133 I gotta tell you, that much is ridiculous. 453 00:42:44,383 --> 00:42:48,721 At first I thought, you want to join the team. 454 00:42:48,971 --> 00:42:51,766 Furthermore, looking completed. 455 00:42:51,974 --> 00:42:56,270 And then quickly realized we take for fools. 456 00:42:56,354 --> 00:43:00,733 Then hired Vance. - He has Magic hands! 457 00:43:01,067 --> 00:43:03,742 I understand everything. Your problem... 458 00:43:03,743 --> 00:43:05,112 you and your friends 459 00:43:05,321 --> 00:43:08,032 is that you no stroke. 460 00:43:08,157 --> 00:43:11,243 This does not apply to you. 461 00:43:11,369 --> 00:43:14,497 Here. 462 00:43:15,665 --> 00:43:18,751 This is for you. 463 00:43:24,924 --> 00:43:28,052 Come, sit down. 464 00:43:30,429 --> 00:43:33,808 Pity. Planning work would you liked. 465 00:43:33,891 --> 00:43:36,394 We could work in a family atmosphere. 466 00:43:36,602 --> 00:43:39,730 Sorry. 467 00:43:40,981 --> 00:43:44,110 Will you play? 468 00:44:19,979 --> 00:44:23,732 Warn you, will be playing100 percent. 469 00:44:31,866 --> 00:44:35,077 Slut, whore, slut. 470 00:44:36,871 --> 00:44:39,582 If this is the man which I think 471 00:44:39,790 --> 00:44:43,002 I seek any possible services. 472 00:44:43,669 --> 00:44:47,590 I am sure that it deceives. - And zalizaniya with her. 473 00:44:47,923 --> 00:44:51,760 He up. His off counterfeit banknotes. 474 00:44:52,011 --> 00:44:54,680 But only to arrest him. 475 00:44:54,805 --> 00:44:57,725 You mean that you lost on purpose? 476 00:44:57,850 --> 00:45:00,853 I have a disability - I hate to lose. 477 00:45:00,936 --> 00:45:04,106 Maxim said that something planned. 478 00:45:04,940 --> 00:45:06,828 When zalizaniya came out of the 479 00:45:06,829 --> 00:45:08,777 game, will have to replace it. 480 00:45:08,986 --> 00:45:11,363 About24hours will call me. 481 00:45:11,572 --> 00:45:15,451 And a famous person will be very kind. 482 00:45:15,534 --> 00:45:18,996 Can you tell me why I hold? - Go! 483 00:45:19,121 --> 00:45:21,107 Let me were left to go profit! 484 00:45:21,108 --> 00:45:23,292 Do you know how much money was? 485 00:45:23,459 --> 00:45:26,610 Not have to pay with counterfeit money! 486 00:45:26,611 --> 00:45:29,131 - What? What counterfeit money? 487 00:45:30,341 --> 00:45:32,760 What does she here? - We found him in Vance. 488 00:45:32,968 --> 00:45:36,639 We found just a few notes. You can not keep for long. 489 00:45:36,722 --> 00:45:40,392 Keep him in custody and download monitoring others. 490 00:45:40,476 --> 00:45:43,062 I have new information the father of the girl. 491 00:45:43,187 --> 00:45:45,564 I said it all end? 492 00:45:45,814 --> 00:45:49,735 Fred, I want to know everything which is known for Maxim. 493 00:45:49,860 --> 00:45:54,740 Porazpitay and called me this morning! Sir, can you now? 494 00:45:55,908 --> 00:45:59,870 Gentlemen, let you Lieutenant Julia Molina. 495 00:46:00,079 --> 00:46:02,498 These are inspectors Lebran and Leblan. 496 00:46:02,581 --> 00:46:04,667 Department of Internal Investigations. 497 00:46:04,875 --> 00:46:07,795 Good afternoon. - Good day. 498 00:46:08,003 --> 00:46:11,131 I leave you, I have to keep questioning. 499 00:46:11,256 --> 00:46:14,677 Will simplify your sins if you sell and mother. 500 00:46:14,760 --> 00:46:18,847 If you do not mind, we would like to ask you some questions. 501 00:46:18,931 --> 00:46:21,433 Glass of water? 502 00:46:21,684 --> 00:46:26,438 I feel like your boss not like us. With ice or without? 503 00:46:27,690 --> 00:46:30,859 I think your boss us as adversaries. 504 00:46:30,943 --> 00:46:34,363 We just see otherwise its role. 505 00:46:34,488 --> 00:46:37,408 The results do not justify your boss. 506 00:46:37,616 --> 00:46:41,995 We know that some seized money were in private hands. 507 00:46:42,121 --> 00:46:45,332 In the best case... Barn his eyes closed. 508 00:46:45,457 --> 00:46:48,460 And as bad - he is organizing. 509 00:46:48,544 --> 00:46:52,548 In any case, this will be reflected in the dossier. 510 00:46:52,631 --> 00:46:56,593 If you have nothing to tell us I will gladly listen. 511 00:46:56,719 --> 00:47:01,473 I do not drink. 512 00:47:03,475 --> 00:47:05,721 I tell you it has nothing to do! Never 513 00:47:05,722 --> 00:47:07,730 I am not dealing in counterfeit! 514 00:47:07,855 --> 00:47:13,902 You can change handicraft! - Captain, he hit me! 515 00:47:13,986 --> 00:47:17,740 You will not get out of here until you tell me the truth! 516 00:47:17,865 --> 00:47:21,493 I tell you that I natopili. How many times do you explain? 517 00:47:21,618 --> 00:47:24,329 Change t! 518 00:47:28,917 --> 00:47:31,753 Warn you, I am in bad mood. 519 00:47:37,342 --> 00:47:39,845 Rife rumors for a small party poker. 520 00:47:40,095 --> 00:47:43,724 Such things are organized, to choose a new victim. 521 00:47:43,932 --> 00:47:47,352 There have30 years of man confident, talkative. 522 00:47:47,603 --> 00:47:50,189 Ideal customer. 523 00:47:50,397 --> 00:47:52,900 His name? - Cash! 524 00:47:53,108 --> 00:47:55,611 Everything worked in his favor. 525 00:47:55,819 --> 00:47:58,113 Even the name! - Do not know. 526 00:47:58,197 --> 00:48:00,616 While play, still repeating something like: 527 00:48:00,824 --> 00:48:04,703 "ultimately will have to be paid in cash. 528 00:48:04,786 --> 00:48:08,207 A paper rolls under false notes under your bed? 529 00:48:08,457 --> 00:48:11,543 On the wings there doletyaha in? 530 00:48:11,877 --> 00:48:14,880 Will help To make his description. 531 00:48:15,005 --> 00:48:18,634 Better tell us about Maxim! - Who? 532 00:48:18,759 --> 00:48:21,053 For your boss! 533 00:48:21,136 --> 00:48:25,641 In post your email box has12 with instructions to "work". 534 00:48:25,849 --> 00:48:28,060 And it was signed by Max! 535 00:48:28,143 --> 00:48:31,271 According to what you mean? 536 00:48:36,401 --> 00:48:38,273 How many times have I told you that you 537 00:48:38,274 --> 00:48:40,239 should feelings to interfere in the work. 538 00:48:40,322 --> 00:48:42,741 Sure, it sucks I made a fool. 539 00:48:42,950 --> 00:48:44,985 But agreed that the toy as puhena 540 00:48:44,986 --> 00:48:47,329 trophy for a fool, is well intended. 541 00:48:47,412 --> 00:48:48,817 I love that character. 542 00:48:48,818 --> 00:48:51,500 - You can not deny that there are class! 543 00:48:51,583 --> 00:48:54,336 I almost regret that I was there. 544 00:48:54,336 --> 00:48:58,382 You were there. 545 00:48:58,924 --> 00:49:00,884 Hi, Fred. 546 00:49:01,093 --> 00:49:04,221 What is lost? I lost my number? 547 00:49:05,889 --> 00:49:10,352 What game play? - Do not you happy to see me? 548 00:49:10,602 --> 00:49:13,188 For a boy from Santa Wan do not miss your abilities. 549 00:49:13,271 --> 00:49:15,774 But Maxim is a real wizard. 550 00:49:16,024 --> 00:49:20,195 You'll have to call me unless want to tell you rat. 551 00:49:20,278 --> 00:49:23,615 They say he took in Antwerp 17million in jewels 552 00:49:23,824 --> 00:49:27,369 and with a smile of mouth put them in boxes of candy. 553 00:49:27,577 --> 00:49:32,290 Okay, can happen to anyone. Although his sgafil hard here. 554 00:49:40,716 --> 00:49:43,218 You can keep it. 555 00:49:43,427 --> 00:49:46,221 I got lucky, just my size. 556 00:49:46,471 --> 00:49:49,057 If I knew I would buy and bracelet. 557 00:49:49,141 --> 00:49:52,060 Next time! 558 00:49:52,310 --> 00:49:55,939 Going for cigarettes. - At least to finish the game! 559 00:50:00,736 --> 00:50:03,238 This morning is held Vance. 560 00:50:03,447 --> 00:50:07,200 I already called me. - Why does it say? 561 00:50:07,409 --> 00:50:10,746 I saw it looked Maxim. 562 00:50:10,829 --> 00:50:13,999 It may need us. 563 00:50:26,678 --> 00:50:31,266 The more difficult job, the more pleasant to work. 564 00:50:31,516 --> 00:50:34,728 Very interesting. But I was boring. 565 00:50:37,647 --> 00:50:40,776 Robbery. 566 00:50:41,818 --> 00:50:43,028 12million. 567 00:50:43,069 --> 00:50:47,949 For you 10 percent. Enough 568 00:50:48,909 --> 00:50:52,037 30. 569 00:50:52,662 --> 00:50:55,790 If it can do berdi. 570 00:51:00,795 --> 00:51:03,924 You do not say that they no longer play 571 00:51:14,059 --> 00:51:17,979 Unawares. - Can you zero in all. 572 00:51:23,235 --> 00:51:26,321 I offer peace. 573 00:51:31,159 --> 00:51:34,079 Long you know 574 00:51:34,246 --> 00:51:37,415 This is my sister. 575 00:51:38,667 --> 00:51:41,336 With us you 576 00:51:41,461 --> 00:51:45,507 And where are we going - You do not mind luxury 577 00:51:47,425 --> 00:51:49,928 Imagine a hotel wash in sunlight. 578 00:51:50,220 --> 00:51:53,556 I can not tell you its exact location. 579 00:51:53,682 --> 00:51:56,226 Say it is somewhere coast. 580 00:51:56,268 --> 00:51:58,350 most is that after a few days 581 00:51:58,351 --> 00:52:00,647 guests of this seaside palace, 582 00:52:00,689 --> 00:52:04,943 will leave it in the safe diamonds to several million. 583 00:52:05,026 --> 00:52:07,529 Diamonds not lead anywhere. 584 00:52:07,737 --> 00:52:12,951 usually use them in operations of doubtful nature. 585 00:52:18,707 --> 00:52:20,642 While this gentleman is relishing 586 00:52:20,643 --> 00:52:22,752 razkoshnata of luxury in his room, 587 00:52:22,961 --> 00:52:26,715 other guests at the hotel attending a safe room. 588 00:52:26,923 --> 00:52:31,720 I, we I will make a visit of courtesy. 589 00:52:41,396 --> 00:52:44,858 no doubt in the ability team. However, 590 00:52:44,983 --> 00:52:49,029 to escape from curious Glances will create a smoke screen. 591 00:52:49,320 --> 00:52:53,324 I think this will be your best. You will hijack attention. 592 00:53:04,878 --> 00:53:08,423 What is the problem inspector - I ask you to come with me. 593 00:53:10,592 --> 00:53:13,928 Stop! Police! 594 00:53:14,053 --> 00:53:20,101 your team will have full freedom action to give you notice. 595 00:53:21,978 --> 00:53:23,957 Try to involved in the game security 596 00:53:23,958 --> 00:53:25,607 and management of the hotel. 597 00:53:25,857 --> 00:53:29,903 your role is to coordinate work of the team. 598 00:53:42,624 --> 00:53:47,212 We, in turn, will get a security system. 599 00:53:56,721 --> 00:53:58,973 After neutralize it, 600 00:53:59,224 --> 00:54:02,852 will remain only To get to the diamonds. 601 00:54:09,317 --> 00:54:15,073 prefer to go through sasednoto room - the hotel sauna. 602 00:54:15,907 --> 00:54:18,959 usually try not to apply force, 603 00:54:18,960 --> 00:54:21,913 except in extreme necessity. 604 00:54:36,636 --> 00:54:39,038 While translates into the sauna base 605 00:54:39,039 --> 00:54:41,641 operation, you will pull off attacks. 606 00:54:41,683 --> 00:54:46,354 Every detail must be circumspect to the smallest detail. 607 00:54:46,437 --> 00:54:49,566 Sir! Are you OK 608 00:54:53,319 --> 00:54:56,447 Make way! Sorry! 609 00:54:56,531 --> 00:55:00,618 success will depend mostly the full line. 610 00:55:08,126 --> 00:55:11,671 In my calculations, I need an hour, 611 00:55:12,088 --> 00:55:15,842 to make a hole the wall and open the safe. 612 00:55:28,563 --> 00:55:33,484 you'll need to play last set with Garans. 613 00:55:33,568 --> 00:55:38,156 Look how beautiful! - Reminds me of San Tropez. 614 00:55:40,325 --> 00:55:43,995 Sorry to interrupt you, but if must play a honeymoon, 615 00:55:44,078 --> 00:55:46,998 prefer to work with Julia. 616 00:55:56,090 --> 00:55:59,010 Great organized everything I like! 617 00:55:59,093 --> 00:56:02,430 Yes, very beautiful. Nothing is changed over the past5years. 618 00:56:02,472 --> 00:56:05,266 Been here five years ago - Yes, I told you. 619 00:56:05,475 --> 00:56:08,186 Really No, I did not know. - With Bernard. 620 00:56:08,269 --> 00:56:11,022 On the idiot you doing - No! 621 00:56:11,105 --> 00:56:14,358 Marsuvala here before5years - Stop! 622 00:56:14,442 --> 00:56:17,987 I needed respect! - There you go! Did you like it 623 00:56:18,529 --> 00:56:20,999 I think not. In this case, we be 624 00:56:21,000 --> 00:56:23,701 happy to work with your daughter. 625 00:56:36,631 --> 00:56:40,968 After get diamonds, will remain only8minutes, 626 00:56:41,010 --> 00:56:45,306 to izparim before automatic control of the safe. 627 00:56:49,811 --> 00:56:53,147 good news is that the diamonds are not registered anywhere 628 00:56:53,147 --> 00:56:55,942 and therefore do not exist. 629 00:56:56,067 --> 00:57:01,364 A diamonds that do not exist can not be stolen. 630 00:57:05,409 --> 00:57:08,454 remains our only To celebrate the success. 631 00:57:28,683 --> 00:57:31,811 Here! 632 00:57:41,112 --> 00:57:43,737 Do you believe that she is his daughter 633 00:57:43,738 --> 00:57:45,575 - Yes, but you - my sister! 634 00:57:47,952 --> 00:57:50,997 Not wonder if he wants intimacy. 635 00:57:51,038 --> 00:57:54,750 Please - I mean,... 636 00:57:56,627 --> 00:57:59,130 Only without the filth. 637 00:57:59,338 --> 00:58:03,217 May be a liar, but shows it is a gentleman. 638 00:58:03,718 --> 00:58:07,054 By the way, He invited me to dinner. 639 00:58:11,225 --> 00:58:14,353 Bravo! 640 00:58:17,398 --> 00:58:20,067 Do you think you can do with it 641 00:58:20,318 --> 00:58:23,404 I am a policeman. This is my job. 642 00:58:24,780 --> 00:58:27,283 Yes - Fred cleansed. 643 00:58:27,491 --> 00:58:31,037 What - Suspension everything! 644 00:58:34,665 --> 00:58:36,751 This is the work of Letalek and his gang. 645 00:58:36,876 --> 00:58:39,587 I warned you, it will bring bedi. 646 00:58:39,670 --> 00:58:42,506 Fred will not satisfy them. We are coming. 647 00:58:42,715 --> 00:58:45,509 I had to leave even then. 648 00:58:45,509 --> 00:58:48,346 You know Maxim we called each time. 649 00:58:48,554 --> 00:58:50,765 You are aware, correcto 650 00:58:50,848 --> 00:58:53,768 We can handle. - And can kill us! 651 00:58:53,851 --> 00:58:57,188 Do you hear what I mean - Explain that Fred! 652 00:58:57,438 --> 00:58:59,940 You must finish what we started. 653 00:59:00,024 --> 00:59:03,986 And then I find that who did this. 654 00:59:05,654 --> 00:59:09,617 You knew So from the outset you know that it is Maxim 655 00:59:09,825 --> 00:59:13,871 Francois is right, I'm guilty. - When I think to say, 656 00:59:13,996 --> 00:59:17,208 Leave me alone! - You seem not understand! 657 00:59:21,295 --> 00:59:25,883 Dove stuffed animals - numbers of "love". 658 00:59:26,092 --> 00:59:29,720 Podigravash you with me 659 00:59:29,970 --> 00:59:34,558 Tell us a reason not to kill you! 660 00:59:34,725 --> 00:59:36,526 Maxim would never call me, 661 00:59:36,527 --> 00:59:38,813 without prior to me humiliated. 662 00:59:38,896 --> 00:59:43,484 Now think that everything is under his control. 663 00:59:43,609 --> 00:59:48,322 You really think, that you can fool him 664 00:59:51,951 --> 00:59:55,496 If you believe Lardie... this must be it. 665 00:59:56,330 --> 00:59:59,667 This person I know. - No record. 666 00:59:59,875 --> 01:00:04,880 If there should be a deceiver of poker. 667 01:00:05,089 --> 01:00:07,800 With pockets full of boodle 668 01:00:07,925 --> 01:00:11,447 A real pro would not be contacted the Lardie. 669 01:00:11,448 --> 01:00:12,596 Too dangerous. 670 01:00:12,680 --> 01:00:16,767 Or this little hustler does not know who was involved. 671 01:00:18,102 --> 01:00:21,272 I know where I saw it. 672 01:00:29,071 --> 01:00:32,199 Look! - Later! 673 01:00:51,802 --> 01:00:56,473 On Molina will not like it, Her touch that stuff. 674 01:01:03,480 --> 01:01:06,317 New face... 675 01:01:12,740 --> 01:01:16,201 You can ask Mickey. Specialist by tapping with which it works. 676 01:01:16,327 --> 01:01:21,415 Bring me that Mickey. I find Molina! 677 01:01:27,671 --> 01:01:29,840 Good evening. - Good evening. 678 01:01:30,090 --> 01:01:34,345 You are charming. - And you are not disposal. 679 01:01:34,762 --> 01:01:37,598 Nadvam is that I do not think that gain. 680 01:01:37,765 --> 01:01:41,101 Life is short. I do not like to wait. 681 01:01:55,616 --> 01:01:58,952 Brother, you know, that you dinner 682 01:01:59,286 --> 01:02:02,790 It is not my brother. - Should I jealous 683 01:02:03,040 --> 01:02:07,628 Do a woman would meet with an amateur 684 01:02:11,965 --> 01:02:14,003 He hates me, this is obvious. 685 01:02:14,004 --> 01:02:17,096 Irritating to me that you can not conceal. 686 01:02:22,518 --> 01:02:25,437 Perhaps the time has come to change it 687 01:02:25,562 --> 01:02:28,649 So, friends or enemies 688 01:02:29,066 --> 01:02:34,613 Do you have many enemies, Max - Less than you, Lieutenant. 689 01:02:40,869 --> 01:02:43,080 Do not believe in common. 690 01:02:43,163 --> 01:02:45,999 After the arrest of Vance, took a little investigation. 691 01:02:46,166 --> 01:02:51,171 I must say that I do not understand complete your intentions. 692 01:02:52,548 --> 01:02:56,301 Do not know whether I trust, correcto 693 01:02:56,426 --> 01:02:59,513 I know not to believe, 694 01:02:59,638 --> 01:03:03,517 but not always been exemplary employee. 695 01:03:03,600 --> 01:03:07,437 Pretty soon the police I will smell. 696 01:03:07,855 --> 01:03:12,276 Time I can change my career. 697 01:03:28,125 --> 01:03:32,713 A South African spends here annual leave. 698 01:03:32,796 --> 01:03:36,341 Taking advantage of residence here he is invited to rent 699 01:03:36,383 --> 01:03:38,969 officers of the mines. This is good news. 700 01:03:39,136 --> 01:03:43,307 The bad is that they will steal 12million people, 701 01:03:43,557 --> 01:03:47,477 not wish to be our enemies. 702 01:03:47,603 --> 01:03:50,069 The boss is one of those whore who 703 01:03:50,070 --> 01:03:52,608 French used in Algeria and Chile. 704 01:03:52,733 --> 01:03:57,613 Your colleague - a specialist in the interrogation. 705 01:04:04,912 --> 01:04:07,831 Starting to understand Why naehte Cash. 706 01:04:16,089 --> 01:04:19,718 Sometimes wishes they become victims. 707 01:04:19,843 --> 01:04:23,597 Why are you sure It will cope 708 01:04:28,352 --> 01:04:33,899 Chief rent workers! Letalek. I will sit at the table 709 01:04:59,466 --> 01:05:02,386 Cash will not be delivered easily. 710 01:05:02,552 --> 01:05:06,306 Tonight I propose forget about it. 711 01:05:16,149 --> 01:05:19,236 Please. 712 01:05:21,738 --> 01:05:26,159 I assure you, My situation is under control. 713 01:07:43,463 --> 01:07:46,591 Why sit in the dark 714 01:07:46,716 --> 01:07:49,803 Excited. 715 01:07:50,220 --> 01:07:53,264 Cash has sent I read a sermon, verdad 716 01:07:53,473 --> 01:07:55,892 There was no need. 717 01:07:56,059 --> 01:07:59,396 You think, I am too old 718 01:08:13,410 --> 01:08:18,915 instead left me in the car, like a tired old man, 719 01:08:19,666 --> 01:08:22,752 Nothing will happen. 720 01:08:23,837 --> 01:08:26,923 You have no guilt. 721 01:08:28,174 --> 01:08:31,344 I had to insist to go with him. 722 01:08:34,556 --> 01:08:37,684 We can handle. 723 01:08:40,603 --> 01:08:43,523 Lardie will receive20 years. 724 01:08:44,441 --> 01:08:46,420 I care about Lardie. 725 01:08:46,421 --> 01:08:50,280 In prison without arms, he is nobody. 726 01:08:50,613 --> 01:08:53,741 He does not have to pay. 727 01:09:13,636 --> 01:09:16,806 I do not know where he will meet. 728 01:09:23,354 --> 01:09:26,482 I'll call you. 729 01:09:39,829 --> 01:09:45,251 Julia, though once you need to select the country. 730 01:10:23,414 --> 01:10:26,542 Good afternoon, Lieutenant. 731 01:10:29,879 --> 01:10:33,424 What are you doing here - Search warrant. 732 01:10:34,133 --> 01:10:36,970 I put it on the table, I went to make coffee 733 01:10:37,178 --> 01:10:41,766 recur, and there are no trace. We could not find her. 734 01:10:43,226 --> 01:10:46,354 And so looking for it. 735 01:10:46,771 --> 01:10:49,399 What do you want - A talk. 736 01:10:49,565 --> 01:10:53,236 Should take an example from Finli. He at least we cooperate. 737 01:10:53,319 --> 01:10:58,241 donosnitsi, handling envelopes... 738 01:10:58,449 --> 01:11:01,786 Sure, he bit you jealous, but still... 739 01:11:02,328 --> 01:11:05,248 Few worry about your career. 740 01:11:05,415 --> 01:11:08,072 We can help. More saying that 741 01:11:08,073 --> 01:11:10,545 we would more convincing. 742 01:11:10,753 --> 01:11:15,675 Can a deal. They say that working in a large punch. 743 01:11:15,967 --> 01:11:18,049 Tell us and we will forget for some 744 01:11:18,050 --> 01:11:20,012 unpleasant for you the details. 745 01:11:20,138 --> 01:11:22,765 You can even get a promotion. 746 01:11:22,849 --> 01:11:27,353 While considering it will hold and the weapon missed you. 747 01:11:27,520 --> 01:11:31,399 You! Return them to me. - Hablas acerca de nuestros derechos 748 01:11:31,607 --> 01:11:35,153 Look, Lebran... - Lebran is blond, I am Leblan. 749 01:11:35,278 --> 01:11:39,449 Unable to sbarkash. Lebran is blond and Leblan - fool. 750 01:11:42,577 --> 01:11:45,037 By the way, received message is for you. 751 01:11:45,246 --> 01:11:47,957 One is interested Cache How is your last night. 752 01:11:48,082 --> 01:11:50,251 Saw its not boring. 753 01:11:50,293 --> 01:11:54,046 Julia, I am - Barn. Where the hell have you been 754 01:11:54,130 --> 01:11:57,884 Searched they in wood and stone. I need information on those... 755 01:11:58,509 --> 01:12:01,220 Does he treat nachalstvoto 756 01:12:01,345 --> 01:12:04,640 Think more quickly, have time tomorrow. 757 01:12:15,318 --> 01:12:17,278 And that's all you know 758 01:12:17,487 --> 01:12:20,490 Yes, that is not. Lieutenant Molina asked to prepare a dossier 759 01:12:20,698 --> 01:12:23,409 Dyubrey for one, but when I got the information 760 01:12:23,659 --> 01:12:26,746 She no longer are interested. 761 01:12:26,871 --> 01:12:30,541 Then why are you saying - Do you funny. 762 01:12:30,833 --> 01:12:35,421 Alexander Dyubrey a big shot food industry. 763 01:12:35,463 --> 01:12:38,758 But before6months died of aneurysm. 764 01:12:41,177 --> 01:12:44,180 Sign! 765 01:12:44,263 --> 01:12:46,198 I think I found something. 766 01:12:46,199 --> 01:12:49,101 I knew I was familiar from somewhere. 767 01:12:49,310 --> 01:12:50,745 Francois Macquarie. 768 01:12:50,746 --> 01:12:53,689 5-6times is arrested for fraudulence. 769 01:12:53,773 --> 01:12:57,860 Long worked with one Merikur Solana. 770 01:12:58,569 --> 01:13:01,822 The one who was killed last year - Exactly. 771 01:13:02,031 --> 01:13:07,954 And guess who was suspected of Solana murder and then released 772 01:13:08,287 --> 01:13:11,374 Lardie! 773 01:13:12,458 --> 01:13:15,253 Sorry. 774 01:13:15,461 --> 01:13:17,463 Bring it to me! 775 01:13:17,546 --> 01:13:22,218 Saprovodiha cell to go to sleep. - Then I wake up! 776 01:13:32,353 --> 01:13:34,021 Hello 777 01:13:34,313 --> 01:13:38,317 I am. Belvedere, Monaco. 16hours. 778 01:13:41,946 --> 01:13:45,074 Will be there. 779 01:15:23,088 --> 01:15:26,217 For rent 780 01:15:40,523 --> 01:15:43,192 Leblan, this is Molina. Wake you 781 01:15:43,442 --> 01:15:47,363 I accept your suggestion. But we will work together. 782 01:15:50,115 --> 01:15:53,202 You trust us Report. 783 01:16:15,975 --> 01:16:19,061 Swimming hat Requires you to wear 784 01:16:19,061 --> 01:16:23,065 Come on! I told you that the more look ridiculous, the better. 785 01:16:23,232 --> 01:16:27,319 Why did I ever Why should I tu psychopath, tu Rom 786 01:16:27,403 --> 01:16:32,241 Probably because your face. 787 01:16:38,706 --> 01:16:41,834 Now his billionaire with his assistants. 788 01:16:42,001 --> 01:16:45,879 Elementary rolichka, and been worse, verdad 789 01:16:47,256 --> 01:16:50,342 Once I billionaire, can I be fickle. 790 01:16:51,719 --> 01:16:54,847 Billionaire always whimsy! 791 01:17:51,570 --> 01:17:54,698 Here we go. 792 01:18:09,505 --> 01:18:12,424 Down their system for video. 793 01:18:12,549 --> 01:18:16,929 Formal damaged for several days. Is all ours. 794 01:19:08,230 --> 01:19:10,607 Drowning man! Call a doctor! 795 01:19:10,816 --> 01:19:13,944 Come on! 796 01:19:37,843 --> 01:19:39,666 Sought medical procedures, not 797 01:19:39,667 --> 01:19:42,097 military exercises! Now I want to eat! 798 01:19:42,139 --> 01:19:45,642 First, some bicycles then will feed. 799 01:19:45,767 --> 01:19:49,062 You'll eat when you want! I am hungry! Here! Do you have sushi 800 01:19:49,187 --> 01:19:52,024 Yes. - OK, bring me! 801 01:19:57,029 --> 01:19:59,614 I feel like my deal with this life. 802 01:19:59,823 --> 01:20:02,617 I hope that the last time. 803 01:20:02,743 --> 01:20:05,370 I will get for a while, but alone, OK 804 01:20:05,537 --> 01:20:07,894 Alone! I want the hall to no other! 805 01:20:07,895 --> 01:20:10,250 No, really, you pay so much money 806 01:20:10,459 --> 01:20:14,421 we should be able to left alone, right Go. 807 01:20:20,260 --> 01:20:24,306 Remember to join us on the boat. 808 01:20:24,514 --> 01:20:26,536 I promise to get on board first. 809 01:20:26,537 --> 01:20:28,810 Currently I am away from diamonds. 810 01:20:28,894 --> 01:20:32,272 Anyone looking to do. 811 01:20:37,235 --> 01:20:41,114 When complete, I will give you your share. 812 01:20:42,574 --> 01:20:45,702 Should I feel guilty 813 01:20:45,827 --> 01:20:47,788 Not anger, love. 814 01:20:47,913 --> 01:20:51,750 If you want for yourself, you would not be here. 815 01:20:52,584 --> 01:20:55,712 And he 816 01:20:56,004 --> 01:21:00,425 He knew what. He game But losses. Such are the rules. 817 01:21:00,592 --> 01:21:03,762 Everybody out! 818 01:21:06,348 --> 01:21:08,815 This is Kruger - the man with diamonds. 819 01:21:08,816 --> 01:21:10,727 According zamisala, should not 820 01:21:10,852 --> 01:21:15,023 to interfere. But just in case, set camera in the room. 821 01:21:17,526 --> 01:21:20,612 How you doing - With copper and oil. 822 01:21:25,325 --> 01:21:28,787 Thus, we begin To open the safe. 823 01:21:34,835 --> 01:21:38,463 Warned me to start the next stage. 824 01:21:39,589 --> 01:21:42,717 Do you still work together 825 01:21:43,760 --> 01:21:47,013 And you still want to marry me 826 01:21:49,432 --> 01:21:52,561 What was that last night Forgiveness 827 01:21:52,978 --> 01:21:55,230 Necessary. 828 01:21:55,480 --> 01:21:58,567 Want to tell me something - Yes. 829 01:22:47,365 --> 01:22:49,701 You can wait in the reading room. 830 01:22:49,909 --> 01:22:53,038 On the first floor. - Thanks. 831 01:23:04,382 --> 01:23:06,384 Mom! 832 01:23:16,686 --> 01:23:20,231 Letalek and people are adjacent corridor. Left of you. 833 01:23:21,900 --> 01:23:24,319 Quick left! 834 01:23:29,741 --> 01:23:32,827 Are you coming Damn! 835 01:24:10,615 --> 01:24:12,936 Well, captain, and one day you 836 01:24:12,937 --> 01:24:15,411 can to spend without me, cierto 837 01:24:15,620 --> 01:24:17,997 I wanted personally to apologize. 838 01:24:18,081 --> 01:24:20,500 I realized that the counterfeit notes not your business. 839 01:24:20,625 --> 01:24:25,296 Want to meet him. - Find you. Bravo! 840 01:24:27,048 --> 01:24:30,385 Want candy 841 01:24:31,636 --> 01:24:34,764 Did you like it 842 01:24:35,640 --> 01:24:38,560 Remember Solana Merikur 843 01:24:38,643 --> 01:24:41,354 I have an alibi. Freed me. 844 01:24:41,479 --> 01:24:43,982 I will share something with you. 845 01:24:44,148 --> 01:24:46,776 I think that Cash and his friends will want to oderat skin that 846 01:24:46,901 --> 01:24:49,362 who has ordered the murder of solos. 847 01:24:49,571 --> 01:24:53,157 And this man could be your boss. 848 01:24:53,533 --> 01:24:56,160 Maxim. - No, no, no. 849 01:24:56,244 --> 01:24:59,789 I never had a boss. I am independent. 850 01:25:00,248 --> 01:25:03,042 I will never believe it. You too stupid. 851 01:25:04,586 --> 01:25:08,047 Brussels, Internal investigation. 852 01:25:08,339 --> 01:25:11,801 One master Leru wants to talk to you. 853 01:25:12,302 --> 01:25:15,138 Yes, I am. 854 01:25:20,643 --> 01:25:23,271 Leblan and Lebran. 855 01:25:23,354 --> 01:25:27,650 No, not your ridicule. What Are you sure 856 01:25:28,693 --> 01:25:31,821 Okay. We'll call you. 857 01:25:33,906 --> 01:25:36,636 In the Home Affairs Department never 858 01:25:36,637 --> 01:25:39,746 there was Leblan inspectors and Lebran. 859 01:25:40,788 --> 01:25:42,999 You new message. 860 01:25:43,207 --> 01:25:45,877 Where are you Here we go, they are in a safe room. 861 01:25:46,002 --> 01:25:50,173 We delays. Alert me when you arrive. 862 01:26:15,323 --> 01:26:17,992 Good morning, gentlemen. Welcome. 863 01:26:34,509 --> 01:26:36,677 Where have we lost 864 01:26:36,761 --> 01:26:38,940 Plans have changed. In Lebran we decided 865 01:26:38,941 --> 01:26:40,640 that we can not have confidence 866 01:26:40,765 --> 01:26:44,185 one that melted his head. - This is immoral! 867 01:26:44,268 --> 01:26:49,399 I doubt it will keep his post, but more likely to avoid jail. 868 01:26:49,732 --> 01:26:55,780 If you give some of his colleagues, 'll try to help you. 869 01:27:15,466 --> 01:27:19,428 Should get out. Spipaha Cash. 870 01:27:19,512 --> 01:27:21,722 What 871 01:27:21,806 --> 01:27:23,188 Preupredili are people with 872 01:27:23,189 --> 01:27:25,184 suitcases, that safe is not reliable. 873 01:27:25,268 --> 01:27:27,952 He left the diamonds in the room. 874 01:27:27,953 --> 01:27:30,148 Will not let these fools. 875 01:27:30,273 --> 01:27:33,901 Alongside will encounter Cash other gluppatsi. 876 01:27:34,110 --> 01:27:36,592 While explaining Lea will Cash 877 01:27:36,593 --> 01:27:39,323 freed, I will take my suitcase. 878 01:27:39,991 --> 01:27:42,994 How - In the old way! 879 01:28:01,846 --> 01:28:04,682 Awaiting a stroke of30 years! 880 01:28:04,807 --> 01:28:08,769 I stopped hope. I thought so will die with empty hands. 881 01:28:08,853 --> 01:28:12,690 I started as dzhepchiya. 10 years scratch. 882 01:28:24,619 --> 01:28:28,039 12million! Not bad end of career! 883 01:28:52,772 --> 01:28:55,900 Come on, come on! 884 01:28:59,028 --> 01:29:01,718 Next time one of its inspiration 885 01:29:01,719 --> 01:29:04,408 to export diamonds in the ass, 886 01:29:04,659 --> 01:29:07,745 not necessarily call the police. 887 01:29:08,829 --> 01:29:11,832 Just kill them! 888 01:29:13,834 --> 01:29:16,921 These people only understand this language! 889 01:29:22,885 --> 01:29:26,013 Do you drink 890 01:29:26,347 --> 01:29:29,433 I want to pay me. 891 01:29:30,518 --> 01:29:33,604 You will pay, do not worry. 892 01:29:34,855 --> 01:29:38,025 Freeze! 893 01:29:38,859 --> 01:29:41,779 Are you deaf Who are you 894 01:29:41,862 --> 01:29:46,450 Were you I would not do it. - You 're not my place. 895 01:29:46,784 --> 01:29:49,578 Close your eyes! 896 01:29:51,247 --> 01:29:53,958 Close your eyes! 897 01:30:25,865 --> 01:30:28,159 I swear, it was here. 898 01:30:28,242 --> 01:30:31,078 There was bilyardni tables and players and waitress. 899 01:30:31,287 --> 01:30:33,664 I swear, captain, believe me. 900 01:30:33,789 --> 01:30:37,751 And there in the back room there were tables for poker. 901 01:30:40,671 --> 01:30:43,090 See. 902 01:30:43,174 --> 01:30:46,719 Aqui, Estaba cierto! Cierto 903 01:30:50,764 --> 01:30:54,101 Alibi for the day Death of Solana... 904 01:30:54,435 --> 01:30:57,563 Who was your alibi 905 01:31:00,357 --> 01:31:02,248 I can go back to the office for 906 01:31:02,249 --> 01:31:04,445 response and to look at your file. 907 01:31:04,653 --> 01:31:08,616 But so will only lose time And this is irritating me. 908 01:31:09,116 --> 01:31:12,286 You want to repeat the question 909 01:31:16,206 --> 01:31:20,294 Lieutenant Molina. Julia Molina. 910 01:31:28,552 --> 01:31:31,722 Remove car. - I told you I can! 911 01:31:31,764 --> 01:31:34,892 Instead of jitter, better help me! 912 01:31:34,975 --> 01:31:39,396 And what procedures offer - Most other, sir. 913 01:31:56,080 --> 01:31:59,166 Mom! 914 01:31:59,416 --> 01:32:02,503 You are not my mother! 915 01:32:22,231 --> 01:32:25,526 Go! - We should wait for Mr Maxim. 916 01:32:25,567 --> 01:32:28,779 Never wait. You will stay here! 917 01:32:55,722 --> 01:32:58,427 Good afternoon, sir. My wife wants 918 01:32:58,428 --> 01:33:00,894 to leave jewelry in the safe. 919 01:33:03,814 --> 01:33:05,607 Really Why 920 01:33:08,235 --> 01:33:11,029 Yes! Now reach safe. 921 01:33:11,738 --> 01:33:14,158 Some heat! How long 922 01:33:14,366 --> 01:33:16,869 Think of diamonds, This will obodri! 923 01:33:16,994 --> 01:33:20,497 Come on, show! Real child. And why you stop 924 01:33:20,747 --> 01:33:24,585 I lose. - Get what you got. 925 01:33:26,044 --> 01:33:28,130 Door! 926 01:33:31,341 --> 01:33:34,511 Poker must be respected! 927 01:33:35,846 --> 01:33:38,974 Can I 928 01:33:50,360 --> 01:33:53,447 Solana - dead. 929 01:33:54,406 --> 01:33:57,534 Dyubrey - hustler. 930 01:33:58,577 --> 01:34:01,705 Cash - hustler. 931 01:34:02,122 --> 01:34:04,708 Lebran - hustler. 932 01:34:04,958 --> 01:34:07,461 Leblan - hustler. 933 01:34:08,587 --> 01:34:13,050 Lardie - stupid! 934 01:34:16,637 --> 01:34:19,723 I have bad news, Lardie. 935 01:34:20,390 --> 01:34:22,643 Will they be arrested for murder. 936 01:34:22,893 --> 01:34:26,813 Really And who I shot this time - Solana Merikur. 937 01:34:27,147 --> 01:34:29,233 I want a lawyer. 938 01:34:29,441 --> 01:34:32,986 They tiknat behind bars for20 years. 939 01:34:40,160 --> 01:34:43,747 We can deal, correcto - I hear you. 940 01:34:45,707 --> 01:34:49,670 She itself with a large amount of seizures. 941 01:34:49,753 --> 01:34:52,246 He wanted to washed money abroad. 942 01:34:52,247 --> 01:34:53,757 Then appear Solana 943 01:34:53,840 --> 01:34:55,911 and organize the entire operation. 944 01:34:55,912 --> 01:34:57,678 All had to pass two stages. 945 01:34:57,803 --> 01:35:00,847 But first, she knew that he was deceived. 946 01:35:01,014 --> 01:35:05,602 But since it was dirty money... - Sent you to kill him. 947 01:35:05,727 --> 01:35:08,105 Yes, I had no choice. 948 01:35:08,230 --> 01:35:10,557 If I had not agreed, it would I 949 01:35:10,558 --> 01:35:13,110 scored behind bars for nonsense. 950 01:35:13,235 --> 01:35:16,446 Yes, I'm real victim Commissioner. 951 01:35:16,697 --> 01:35:20,534 Do not cry, Lardie. Could be in its place. 952 01:35:29,918 --> 01:35:32,295 That slut rob us. 953 01:35:32,546 --> 01:35:34,798 Gather all and find it. 954 01:35:36,174 --> 01:35:40,053 No, I want her alive! I want to tell her a few words. 955 01:36:10,167 --> 01:36:13,295 Mom! Mom! 956 01:36:14,004 --> 01:36:17,174 Yes, dear. - Can the ice cream 957 01:36:17,257 --> 01:36:20,927 Ask your father. 958 01:36:27,601 --> 01:36:30,103 Dad! Dad! Can ice cream 959 01:36:30,395 --> 01:36:33,940 Yes, my love. Earned it. 960 01:36:51,041 --> 01:36:53,156 Now you can not knitting more! 961 01:36:53,157 --> 01:36:56,046 - Are you kidding Nothing in the world! 962 01:36:58,882 --> 01:37:01,183 False beard and blood helped, But 963 01:37:01,184 --> 01:37:03,762 the most important thing is talent. 964 01:37:03,887 --> 01:37:09,059 And proper motion! It was success, okay 965 01:37:11,478 --> 01:37:15,232 Warn you that if zahvanem with that work in Istanbul 966 01:37:15,315 --> 01:37:17,734 will participate, but in jail no longer intrude. 967 01:37:17,817 --> 01:37:21,279 Stop is zhalval, not out there one day. 968 01:37:21,404 --> 01:37:24,074 Do you think playing dead is very funny 969 01:37:24,199 --> 01:37:27,410 Because I already died twice. - You know what, Fred 970 01:37:27,452 --> 01:37:30,872 Next time you go to jail. This demoralize me! 971 01:37:30,997 --> 01:37:35,043 If you do not like it, next time I nadenem watermanship bonnet 972 01:37:35,168 --> 01:37:37,963 and they mushnem in the closet, if you can meet egoto. 973 01:37:38,088 --> 01:37:42,259 Did you see those gorili nozzle 974 01:37:42,425 --> 01:37:46,012 What do you think, who like her more, Lebran or Leblan 975 01:37:46,429 --> 01:37:49,641 Who was Lebran, you or me 976 01:37:50,267 --> 01:37:52,143 Send me my share. 977 01:37:56,189 --> 01:38:00,610 And tomorrow I have to Buynos Aires. On Monday I Tango! 978 01:38:00,777 --> 01:38:04,030 Briefly. Rezorvoar have full fuel 979 01:38:04,072 --> 01:38:07,283 and10 minutes ahead chaser to you. 980 01:38:07,367 --> 01:38:10,912 The problem is just that your gun haostni is loaded with bullets. 981 01:38:10,954 --> 01:38:15,917 Besides, there is a gift for you. By Solana. 982 01:38:44,279 --> 01:38:46,906 Am I 983 01:38:47,490 --> 01:38:51,161 Will you marry me - You have to ask my husband. 984 01:38:51,244 --> 01:38:54,414 Yeah, sorry. 985 01:38:58,752 --> 01:39:01,504 For solos! - For solos! 986 01:39:02,088 --> 01:39:05,258 For solos! 987 01:39:19,189 --> 01:39:23,359 stake of 20 centimes. The goal is the coin of 1 euro 988 01:39:23,610 --> 01:39:26,946 Each of you has the ball. Winner is this, 989 01:39:27,030 --> 01:39:30,700 whose ball is closest to coin. Okay 71545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.