All language subtitles for Cargo.200.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,747 --> 00:00:43,210 The story is based on real events 4 00:00:47,339 --> 00:00:49,425 Artyom 5 00:00:49,425 --> 00:00:53,554 Tell Mom I'll come over in two weeks. 6 00:00:56,640 --> 00:00:59,393 I just can't right now. 7 00:01:00,603 --> 00:01:02,688 Alright. 8 00:01:03,397 --> 00:01:05,608 I'm going to Leningrad. 9 00:01:05,608 --> 00:01:07,651 I have to do something before the semester starts. 10 00:01:08,360 --> 00:01:11,739 You seem worn out. Something up at university? 11 00:01:12,907 --> 00:01:15,451 No, same as always. They're always bickering. 12 00:01:17,453 --> 00:01:19,497 Is everyone all right at home? 13 00:01:20,623 --> 00:01:22,625 Yes, thank God. 14 00:01:22,625 --> 00:01:24,710 You started believing in God? 15 00:01:28,130 --> 00:01:31,759 There goes your niece with her fiancé. 16 00:01:32,718 --> 00:01:34,136 How's your Slava? 17 00:01:34,804 --> 00:01:36,931 I haven't seen him for ages. 18 00:01:36,931 --> 00:01:39,642 Last time I was at your place he was at some holiday camp. 19 00:01:40,476 --> 00:01:42,561 He worries me. 20 00:01:42,561 --> 00:01:45,481 They're different from us. I don't understand him. 21 00:01:46,899 --> 00:01:51,529 We work hard. He gets everything he needs. 22 00:01:53,322 --> 00:01:56,200 But he doesn't respect us. 23 00:01:56,200 --> 00:01:58,828 Despises us even. 24 00:01:58,828 --> 00:02:01,664 I forced him into school so he wouldn't get sent to Afghanistan. 25 00:02:01,872 --> 00:02:03,249 You think he studies? 26 00:02:03,249 --> 00:02:05,334 No! Just 'hangs out' all day. 27 00:02:05,334 --> 00:02:08,295 - You know that phrase? - Yes. 28 00:02:08,295 --> 00:02:11,715 Underground concerts. Rock. 29 00:02:12,341 --> 00:02:16,095 Every day I'm waiting for a call from the police. 30 00:02:18,722 --> 00:02:23,978 Look at his last photo. 31 00:02:28,524 --> 00:02:30,526 Not bad! 32 00:02:32,528 --> 00:02:36,073 All my life I've done what I was supposed to. 33 00:02:36,073 --> 00:02:39,869 But nobody needs that now. I'm not needed. 34 00:02:40,995 --> 00:02:44,456 I'm not old, but I know something's gone. 35 00:02:44,665 --> 00:02:46,542 and I don't understand what's coming. 36 00:02:47,960 --> 00:02:53,465 When Andropov died, everyone started stirring. 37 00:02:55,092 --> 00:02:58,554 In our Faculty and the Scientific Communism Faculty 38 00:02:59,430 --> 00:03:01,849 That's not to even mention the students. 39 00:03:03,434 --> 00:03:04,810 Hello, Uncle Artyom. 40 00:03:04,810 --> 00:03:07,021 - Hi, Liza. - Hello. 41 00:03:07,855 --> 00:03:09,857 I haven't seen you for two whole months. 42 00:03:10,232 --> 00:03:11,567 Are you staying long? 43 00:03:11,567 --> 00:03:15,196 No, I'll be off soon to visit your grandmother. 44 00:03:15,529 --> 00:03:17,364 How's my cousin Slava? 45 00:03:19,950 --> 00:03:21,785 Always hanging out. 46 00:03:23,954 --> 00:03:25,497 Wow! 47 00:03:26,457 --> 00:03:28,542 This is my friend, Valera. 48 00:03:29,168 --> 00:03:33,297 Valera Buadze - half Georgian, though I've never been there. 49 00:03:34,423 --> 00:03:36,508 Kazakov, Artyom Nikolaevich, from Leningrad. 50 00:03:37,426 --> 00:03:41,096 Dad, we'll have a quick cup of tea in the kitchen. 51 00:03:41,096 --> 00:03:43,849 I have to get up early, and I still have to get ready. 52 00:03:47,061 --> 00:03:48,604 He's really her fiancé? 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,148 Of course not. I was kidding. 54 00:03:51,982 --> 00:03:54,068 But I think she likes him. 55 00:03:54,818 --> 00:03:58,364 He's not a bad kid. No dummy. 56 00:03:58,364 --> 00:04:05,162 He works up north every year and comes back with good money. 57 00:04:05,162 --> 00:04:11,543 I'm a high-ranking colonel and he makes three times what I do. 58 00:04:11,543 --> 00:04:16,006 He's just a kid with his own car. And not a car like yours. 59 00:04:17,925 --> 00:04:20,302 You see, it's not that simple here, Artyom. 60 00:04:21,387 --> 00:04:23,430 - So he doesn't study? - No. 61 00:04:24,598 --> 00:04:26,141 Why isn't he in the army? 62 00:04:26,558 --> 00:04:30,145 He's not from around here. He lives with some grandmom. 63 00:04:33,190 --> 00:04:34,900 I help him. 64 00:04:36,443 --> 00:04:38,487 You know what's happening in Afghanistan now. 65 00:04:42,157 --> 00:04:49,415 They've already brought back 26 coffins. Artyom, 26! 66 00:04:50,541 --> 00:04:52,584 It's called Cargo 200. 67 00:04:53,585 --> 00:04:56,505 Imagine the rest of the country... 68 00:04:58,340 --> 00:04:59,883 Just watch out, Mikhail. 69 00:05:02,928 --> 00:05:09,101 Cargo 200 70 00:05:10,102 --> 00:05:13,022 So, who's your uncle? 71 00:05:13,022 --> 00:05:16,317 Head of the Scientific Atheism Faculty at Leningrad University. 72 00:05:16,317 --> 00:05:17,609 Right. 73 00:05:17,776 --> 00:05:19,862 He helped me enroll last year. 74 00:05:19,862 --> 00:05:22,656 Are we going to the disco? 75 00:05:22,656 --> 00:05:26,118 I said I wanted to get some sleep and get ready. 76 00:05:26,744 --> 00:05:30,164 You said the sooner we leave, the sooner we'll get there. 77 00:05:30,164 --> 00:05:32,458 And the guys will be coming at 6:30. 78 00:05:32,458 --> 00:05:34,335 We won't go for long. 79 00:05:36,003 --> 00:05:37,713 Valera, no! 80 00:05:37,921 --> 00:05:39,673 Well, it's up to you. 81 00:05:39,673 --> 00:05:42,468 You should get some sleep too. You have to drive. 82 00:05:42,468 --> 00:05:45,721 It's a long way, and you said the road's bad. 83 00:05:48,432 --> 00:05:51,518 Don't worry about me. I've been on worse roads. 84 00:05:58,275 --> 00:06:00,652 Thanks for Liza. 85 00:06:00,652 --> 00:06:05,366 Come on - Liza's a smart girl. She'd have gotten in anyway. 86 00:06:05,366 --> 00:06:07,451 Where's she going so early? 87 00:06:07,451 --> 00:06:13,499 To Yara. Her friend's got a dacha there. 88 00:06:13,499 --> 00:06:16,627 A group of them are going there to swim and pick mushrooms. 89 00:06:16,627 --> 00:06:19,213 They're a good bunch. It's just for a couple of days. 90 00:06:19,213 --> 00:06:21,090 I could pick her up on the way back to Leningrad. 91 00:06:21,882 --> 00:06:23,926 She'll manage on the bus. 92 00:06:25,719 --> 00:06:29,181 Alright. I'll call you from Mom's when I'm leaving. 93 00:06:30,099 --> 00:06:31,392 Thanks for the food. 94 00:06:31,975 --> 00:06:34,895 It's getting harder to find it around here. 95 00:06:38,399 --> 00:06:40,359 Is anything left for Mom? 96 00:06:40,359 --> 00:06:42,569 Yes, I filled up two bags. 97 00:06:47,449 --> 00:06:48,826 Well... I'm off. 98 00:10:25,667 --> 00:10:27,002 Hi, Valera. 99 00:10:27,002 --> 00:10:29,421 - Hi. - Where's Liza? 100 00:10:29,421 --> 00:10:31,506 Liza? She went to bed early. 101 00:10:31,506 --> 00:10:34,926 We're leaving early tomorrow. 102 00:10:35,469 --> 00:10:37,471 Don't you recognize me? 103 00:10:37,471 --> 00:10:39,514 It's me, Angelica, Liza’s friend! 104 00:10:40,265 --> 00:10:42,309 We're going to my dacha tomorrow! 105 00:10:42,643 --> 00:10:44,645 Of course I recognized you. 106 00:10:44,895 --> 00:10:46,188 Want to dance? 107 00:10:46,188 --> 00:10:48,899 OK! Just a second! Stay here! 108 00:10:48,899 --> 00:10:49,941 OK. 109 00:12:22,659 --> 00:12:25,746 Good evening. Is this your house? 110 00:12:30,250 --> 00:12:34,629 Sorry to bother you. I'm going to Leninsk and my car stalled. 111 00:12:36,214 --> 00:12:38,550 I couldn't flag anyone down. 112 00:12:38,550 --> 00:12:41,970 I saw your house. I thought maybe someone here knows cars. 113 00:12:48,226 --> 00:12:49,686 Thank you. 114 00:13:00,864 --> 00:13:02,365 Hello. 115 00:13:02,783 --> 00:13:04,868 Is this your house? 116 00:13:12,959 --> 00:13:15,337 It's a good gun. A Simpson. 117 00:13:16,129 --> 00:13:18,340 I hunt too. I've got my granddad's Simpson 118 00:13:19,341 --> 00:13:20,634 Want some vodka? 119 00:13:21,301 --> 00:13:22,594 What? 120 00:13:23,762 --> 00:13:28,350 I'm on my way to Leninsk, but my engine stalled. 121 00:13:28,809 --> 00:13:31,895 Nobody would stop. I thought, maybe, you could help. 122 00:13:33,021 --> 00:13:35,106 I saw your lights from the road. 123 00:13:35,106 --> 00:13:37,192 Tonya! Sit down. 124 00:13:37,818 --> 00:13:39,110 Thank you. 125 00:13:40,904 --> 00:13:42,155 Tonya! 126 00:13:47,160 --> 00:13:48,453 Hello. 127 00:13:49,329 --> 00:13:51,206 Where's Sunka? 128 00:13:51,206 --> 00:13:53,250 - In the banya. - Get him. 129 00:13:54,918 --> 00:13:58,463 And get us dinner. How long do I have to wait? 130 00:14:00,799 --> 00:14:02,175 Where're you from? 131 00:14:02,175 --> 00:14:05,095 Leningrad. I'm going to my mother's in Leninsk. 132 00:14:05,762 --> 00:14:08,431 - What's your name? - Kazakov, Artyom Nikolaevich. 133 00:14:09,182 --> 00:14:12,269 First name's fine- I'm Alexei. 134 00:14:13,270 --> 00:14:14,771 Hang on, we'll try to help. 135 00:14:23,905 --> 00:14:25,198 An engineer? 136 00:14:25,198 --> 00:14:28,493 No, I teach scientific atheism at the university. 137 00:14:30,328 --> 00:14:31,621 Sunka! 138 00:14:35,750 --> 00:14:38,545 Come on. The boss is calling you. 139 00:14:39,170 --> 00:14:40,463 One second. 140 00:15:02,235 --> 00:15:04,863 Which comes first, matter or consciousness? 141 00:15:04,863 --> 00:15:07,991 Marxist-Leninist philosophy denies the idea of God... 142 00:15:07,991 --> 00:15:11,995 and the belief that the world is incomprehensible. 143 00:15:11,995 --> 00:15:14,080 No, professor, just tell me - 144 00:15:14,080 --> 00:15:16,458 is there a God or not? 145 00:15:17,042 --> 00:15:20,420 That's what I'm trying to explain. 146 00:15:20,420 --> 00:15:22,005 You called, Boss? 147 00:15:22,005 --> 00:15:24,049 Get some more from the banya. 148 00:15:24,466 --> 00:15:27,260 The professor and I are having trouble sorting this out. 149 00:15:27,260 --> 00:15:28,553 Yes, sir. 150 00:15:31,014 --> 00:15:33,558 The boss asked for some from the banya. 151 00:15:33,558 --> 00:15:34,935 A customer? 152 00:15:34,935 --> 00:15:37,812 No. He's a professor. 153 00:15:48,406 --> 00:15:52,202 Hear that, Tonya? Our professor says there's no God. 154 00:15:53,119 --> 00:15:54,371 So, there's no God? 155 00:15:54,579 --> 00:15:56,039 No. 156 00:15:57,248 --> 00:15:59,292 - What is it? - Mushroom soup. 157 00:16:01,962 --> 00:16:04,047 Well, what is there then? 158 00:16:04,047 --> 00:16:07,550 There is moving material that we perceive. 159 00:16:07,550 --> 00:16:10,887 Right. And the soul? Is there a soul? 160 00:16:10,887 --> 00:16:13,264 No, Alexei, there's no soul either. 161 00:16:14,224 --> 00:16:16,101 What about the car? 162 00:16:20,146 --> 00:16:21,314 Here. 163 00:16:38,915 --> 00:16:40,208 So Artyom, 164 00:16:40,542 --> 00:16:43,128 that means there's no God or soul, 165 00:16:43,712 --> 00:16:46,131 but there's consciousness and material. 166 00:16:49,968 --> 00:16:54,055 Where did consciousness come from then, for example? 167 00:16:54,055 --> 00:16:55,640 Alexei, this is pointless. 168 00:16:55,640 --> 00:16:58,184 There is Darwin's Theory. It's taught in school. 169 00:17:00,270 --> 00:17:03,189 I'm to believe a monkey raised a stick... 170 00:17:03,189 --> 00:17:05,025 and abstract thought appeared? 171 00:17:07,193 --> 00:17:08,653 Let's drink. 172 00:17:08,653 --> 00:17:11,906 No, I can't, thank you. I have to get to Leninsk. 173 00:17:11,906 --> 00:17:13,450 How? 174 00:17:21,082 --> 00:17:23,960 - Alright, I'll be off. - Hang on! 175 00:17:23,960 --> 00:17:26,046 Don't offend the hosts. 176 00:17:26,046 --> 00:17:29,340 We've opened our souls to you, even though you don't have one. 177 00:17:36,473 --> 00:17:39,142 There, that's our way, professor. 178 00:17:41,436 --> 00:17:43,855 Eat the soup. Tonya's soup is great. 179 00:17:43,855 --> 00:17:45,398 Try our cucumbers. 180 00:17:53,990 --> 00:17:56,326 Sunka, after you've eaten, take the professor's car key. 181 00:17:56,326 --> 00:17:58,203 Go take a look. 182 00:18:00,038 --> 00:18:03,708 So, Artyom, there's nothing there. 183 00:18:05,460 --> 00:18:09,839 Alexei, I'm a Gnostic. I believe the world is comprehensible. 184 00:18:09,839 --> 00:18:12,759 I don't believe in the supernatural. 185 00:18:18,723 --> 00:18:20,767 Can you do it? 186 00:18:23,228 --> 00:18:27,732 The plugs need to clean... and carburetor. 187 00:18:30,110 --> 00:18:31,653 Give me rag. 188 00:19:05,395 --> 00:19:09,357 - Will it take long? - Need half of hour. 189 00:19:12,694 --> 00:19:16,656 - You're Chinese? - No, I'm Vietnamese. 190 00:19:19,742 --> 00:19:21,786 Why do they call you Sunka? 191 00:19:23,121 --> 00:19:25,165 I'm Suan Van Hei. 192 00:19:26,082 --> 00:19:31,588 It comes out Sunka in Russian. 193 00:19:33,965 --> 00:19:38,970 I worked a big factory in Leninsk. 194 00:19:41,097 --> 00:19:47,312 They took me on here to pour vodka and garden. 195 00:19:48,980 --> 00:19:52,609 I like it here. I like the garden. 196 00:19:56,613 --> 00:20:01,075 - I'll go inside, it's cold here. - OK. 197 00:20:01,868 --> 00:20:03,161 Here. 198 00:20:14,756 --> 00:20:16,174 So, you're a Communist? 199 00:20:16,174 --> 00:20:18,092 I'm a member of the Party. 200 00:20:18,092 --> 00:20:20,845 What are you boasting for? 201 00:20:20,845 --> 00:20:23,473 All the evil's from you Communists. 202 00:20:23,473 --> 00:20:26,559 You want to replace God with your Party, with your Lenin. 203 00:20:27,060 --> 00:20:28,478 You can all get stuffed! 204 00:20:30,355 --> 00:20:32,774 There's no God, so everything's allowed - remember? 205 00:20:34,317 --> 00:20:36,527 You're allowed to kill millions. 206 00:20:38,780 --> 00:20:42,992 When I was a kid I killed a guy by accident. 207 00:20:44,827 --> 00:20:50,124 I confessed so no one else would get blamed. 208 00:20:50,833 --> 00:20:53,294 I got ten years of hard labor! 209 00:20:55,880 --> 00:20:59,842 I could've kept quiet, but my conscience wouldn't let me! 210 00:21:00,635 --> 00:21:02,512 God wouldn't let me keep quiet! 211 00:21:04,180 --> 00:21:06,266 And you want to abolish God! 212 00:21:06,266 --> 00:21:08,184 So you came up with a science for it. 213 00:21:08,184 --> 00:21:10,395 You know, Alexei, moral standards... 214 00:21:11,187 --> 00:21:14,691 are governed by material and economic relations. 215 00:21:14,691 --> 00:21:19,445 Phenomena such as morals, duty and conscience... 216 00:21:19,445 --> 00:21:24,742 formed in primitive societies long before Christianity. 217 00:21:25,952 --> 00:21:29,747 Semi-instinctive feelings coming from the need to observe taboos. 218 00:21:30,873 --> 00:21:33,793 The Ten Commandments from the Old Testament 219 00:21:34,544 --> 00:21:38,006 were observed long before they were written down. 220 00:21:38,006 --> 00:21:41,676 Correct. God gave us the commandments. 221 00:21:41,676 --> 00:21:44,262 They were always there. They just got written down later. 222 00:21:46,431 --> 00:21:51,686 And don't frighten me with your smart words. Taboo! 223 00:21:54,939 --> 00:21:56,983 We've read books too. 224 00:22:09,746 --> 00:22:12,665 Now that's music, not like in the club. 225 00:22:22,884 --> 00:22:23,926 "That's it." 226 00:22:25,094 --> 00:22:26,471 All gone. 227 00:22:27,388 --> 00:22:29,599 Valera, it's already late. 228 00:22:29,599 --> 00:22:33,603 I know a place nearby with great booze. 229 00:22:34,020 --> 00:22:36,064 It's better than in the shops. 230 00:22:36,064 --> 00:22:38,858 Valera, that's enough. We have to get up early. 231 00:22:38,858 --> 00:22:40,360 It's not far at all. 232 00:22:41,819 --> 00:22:43,905 My car's so hot we'll be there in a flash. 233 00:22:45,531 --> 00:22:49,994 And then I'll take you right to your door. Like new! 234 00:22:54,832 --> 00:22:58,503 The City of the Sun is the clearest example of a utopia. 235 00:22:58,586 --> 00:23:00,838 Campanella wasn't the first down that road. 236 00:23:03,591 --> 00:23:05,343 It's a dream... 237 00:23:05,343 --> 00:23:07,512 born out of class-consciousness. 238 00:23:07,720 --> 00:23:10,515 What about your class-consciousness? 239 00:23:10,515 --> 00:23:14,102 I've never seen the likes of the sausage you're eating. 240 00:23:14,685 --> 00:23:16,187 You talk nonsense. 241 00:23:16,187 --> 00:23:19,607 And corrupt kid's souls, in order to eat that sausage! 242 00:23:20,650 --> 00:23:23,611 I guess you're living in communism, by the Party plans. 243 00:23:23,611 --> 00:23:25,613 You don't need a City of the Sun. 244 00:23:25,613 --> 00:23:27,323 But I need it! 245 00:23:27,323 --> 00:23:29,283 And I'll build it! 246 00:23:29,283 --> 00:23:33,246 Not on the scale of your shitty Union, but here, on this land. 247 00:23:33,538 --> 00:23:36,624 It'll all be different. Tonka will bear me children. 248 00:23:36,624 --> 00:23:38,793 People will come. 249 00:23:39,043 --> 00:23:41,587 And we won't have to rely on you scavengers! 250 00:23:43,339 --> 00:23:44,715 It's ready, boss. 251 00:23:48,010 --> 00:23:50,054 The motor working. 252 00:23:53,808 --> 00:23:57,103 Only no go to Leninsk. 253 00:23:58,187 --> 00:24:00,273 You might not make it. 254 00:24:00,273 --> 00:24:02,400 I won't make it anywhere right now. 255 00:24:02,400 --> 00:24:05,486 You need to clean carburetor and do repairs. 256 00:24:05,862 --> 00:24:08,448 Thank you, Suan Van Hei. 257 00:24:09,323 --> 00:24:10,658 Thank you. 258 00:24:31,387 --> 00:24:34,140 - You said it wasn't far. - We're already there. 259 00:25:00,917 --> 00:25:02,793 I'll just be a second. 260 00:25:19,310 --> 00:25:21,354 Hi, I've come for some booze. 261 00:25:22,563 --> 00:25:24,774 You're doing well, I see. The business is growing? 262 00:25:26,734 --> 00:25:31,072 Tell Sunka to bring a bottle of the strong stuff. I ran out. 263 00:25:33,407 --> 00:25:35,243 Tonya! 264 00:25:35,910 --> 00:25:38,287 Tell Sunka to bring a bottle. 265 00:25:39,622 --> 00:25:41,082 Customer... 266 00:25:41,290 --> 00:25:45,378 So, how's your City of the Sun? Blooming? 267 00:25:45,378 --> 00:25:49,674 You! City scum! Leave what's sacred alone. 268 00:25:49,924 --> 00:25:51,217 OK, OK, Alexei. 269 00:25:51,425 --> 00:25:52,927 I was just kidding. 270 00:26:25,668 --> 00:26:27,503 Oh my god! 271 00:26:32,133 --> 00:26:35,261 The main thing, guys, is bread! 272 00:26:36,721 --> 00:26:38,139 You got bread, 273 00:26:38,889 --> 00:26:40,975 you get head! 274 00:26:42,643 --> 00:26:44,020 That's enough already. 275 00:26:47,523 --> 00:26:51,319 Aunt Tonya, bring some of your delicious pickles. 276 00:26:52,361 --> 00:26:55,281 And you, Sunka, bring another one, but make it pure. 277 00:26:55,698 --> 00:26:59,493 I mean, are we men or what? I'll pay double. 278 00:27:37,031 --> 00:27:40,660 I lived with the Nenets on the White Sea. 279 00:27:40,660 --> 00:27:42,536 We caught salmon. 280 00:27:43,329 --> 00:27:45,581 They all drank pure grain up there. 281 00:27:46,415 --> 00:27:48,084 The kids too. 282 00:27:48,501 --> 00:27:50,711 You know how they drink it? 283 00:27:59,261 --> 00:28:00,971 Valera! 284 00:28:04,058 --> 00:28:06,435 Lica! Come in! 285 00:28:07,311 --> 00:28:08,646 Sunka, give her a glass. 286 00:28:08,646 --> 00:28:09,897 Valera, let's go. 287 00:28:10,564 --> 00:28:12,608 Alright, we'll just drink up. 288 00:28:14,110 --> 00:28:15,986 Look how they drink grain. 289 00:28:27,289 --> 00:28:29,709 Without grain up there, you're finished. 290 00:28:29,709 --> 00:28:32,294 You'll freeze. 291 00:28:34,255 --> 00:28:35,715 He can't go in that state. 292 00:28:38,676 --> 00:28:40,094 Come here. 293 00:28:41,804 --> 00:28:44,974 The Nenets wear parkas and fur boots. 294 00:28:44,974 --> 00:28:47,893 They hide grain in their boots. 295 00:28:47,893 --> 00:28:49,979 I've got a parka too. 296 00:28:59,655 --> 00:29:00,990 Drag him away. 297 00:29:04,577 --> 00:29:07,163 I no do it myself. 298 00:29:17,047 --> 00:29:18,924 He very big. 299 00:29:23,512 --> 00:29:26,474 My father is Secretary of the Regional Committee. 300 00:29:35,566 --> 00:29:37,067 It's hot. 301 00:29:37,067 --> 00:29:39,278 - You came with him? - Yes. 302 00:29:40,154 --> 00:29:42,406 - In what? - His car. 303 00:29:43,783 --> 00:29:45,826 Can you drive? 304 00:29:47,453 --> 00:29:48,954 Don't whine. I hate it. 305 00:29:53,959 --> 00:29:55,252 Tonya. 306 00:29:55,252 --> 00:29:57,087 Get behind the stove, fast! 307 00:29:57,087 --> 00:29:58,964 And not a sound. 308 00:30:08,891 --> 00:30:10,768 Where is she? 309 00:30:11,977 --> 00:30:13,896 She left. 310 00:30:13,896 --> 00:30:15,815 Don't lie to me, Tonya. 311 00:30:17,233 --> 00:30:23,280 - You won't get her anyway. - You won't give her to me? 312 00:30:23,948 --> 00:30:26,492 So, your City of the Sun, will it be like this? 313 00:30:26,492 --> 00:30:29,203 There are no wives in the City of the Sun. Everyone's equal. 314 00:30:29,203 --> 00:30:31,413 And children are shared. 315 00:30:52,768 --> 00:30:55,688 - Have you seen anyone? - Who? 316 00:30:56,522 --> 00:31:00,651 - Well... - Drunk again. No, I haven't. 317 00:31:04,238 --> 00:31:05,781 Bastard. 318 00:31:28,012 --> 00:31:29,346 Come out. 319 00:31:34,810 --> 00:31:37,229 Out into the yard, the banya's on the left. 320 00:31:37,229 --> 00:31:41,901 30 meters from the banya there's a shed. The door's open. 321 00:31:42,109 --> 00:31:44,486 There's a cow, but it's tame. 322 00:31:44,486 --> 00:31:48,908 Close the door. Hide in the hay in the corner and keep quiet. 323 00:31:48,908 --> 00:31:50,200 Tonya! 324 00:31:51,118 --> 00:31:53,704 When they're all asleep, I'll come and get you. 325 00:31:54,788 --> 00:31:56,540 I need to go home. 326 00:31:56,540 --> 00:31:58,375 Don't whine. 327 00:31:59,668 --> 00:32:02,755 You should've thought about 'when and with whom.' Move it! 328 00:32:03,297 --> 00:32:04,590 Tonya! 329 00:33:20,124 --> 00:33:24,003 Boss, the grain running out. 330 00:33:24,003 --> 00:33:26,422 We need get more. 331 00:33:27,923 --> 00:33:30,259 You locked the banya? 332 00:33:30,718 --> 00:33:34,430 I'll sleep in the shed. 333 00:33:34,430 --> 00:33:37,850 - Get some firewood first. - Uh-huh. 334 00:34:02,332 --> 00:34:05,252 Give me the banya key. I'll put the gun back. 335 00:34:10,382 --> 00:34:14,511 - Put your boss to bed, he's bad. - He heavy. 336 00:34:23,979 --> 00:34:26,648 - Hey, where are you? - Who is it? 337 00:34:26,648 --> 00:34:29,902 Antonina! Come here, fast. Follow me. 338 00:34:55,260 --> 00:34:56,678 It's warmer here. 339 00:34:57,638 --> 00:35:00,557 Don't break anything. I'll let you out in the morning. 340 00:35:02,392 --> 00:35:06,563 Ma'am! Ma'am! Please. 341 00:35:08,941 --> 00:35:12,569 Ma'am! I have to get home. 342 00:35:43,642 --> 00:35:45,185 Here's the key. 343 00:35:45,185 --> 00:35:47,771 I'll go to the shed. 344 00:36:06,832 --> 00:36:08,083 Sunka! 345 00:36:10,460 --> 00:36:13,714 - Open the banya. - Alright. 346 00:36:36,403 --> 00:36:38,280 Oh! Whoa! 347 00:36:39,489 --> 00:36:42,618 My father's Secretary of the Regional Committee. 348 00:37:09,728 --> 00:37:11,063 Mister, don't. 349 00:37:12,272 --> 00:37:14,149 Boss, don't touch the girl. 350 00:37:30,499 --> 00:37:32,125 You can't, boss. 351 00:38:02,072 --> 00:38:03,782 Pull them down. 352 00:38:10,414 --> 00:38:13,333 Mister, I'm still a virgin. 353 00:38:14,584 --> 00:38:16,670 Get on your knees. 354 00:38:22,301 --> 00:38:25,429 My fiance's a paratrooper. In Afghanistan. 355 00:38:25,429 --> 00:38:28,348 He's very tough. Special Forces. 356 00:38:29,850 --> 00:38:31,184 Lift it up. 357 00:39:56,937 --> 00:39:58,438 Artyom? 358 00:39:59,356 --> 00:40:02,442 Let me sleep on the couch, my car broke down. 359 00:40:05,445 --> 00:40:07,155 Come in, of course. 360 00:40:08,365 --> 00:40:10,409 You're totally drunk! 361 00:40:11,201 --> 00:40:13,245 Go on the balcony. 362 00:40:15,288 --> 00:40:17,374 There's a sofa there. 363 00:40:21,378 --> 00:40:23,422 The wife's on duty tonight. 364 00:40:25,048 --> 00:40:26,925 Take a blanket. 365 00:40:29,136 --> 00:40:30,846 How did you drive so drunk? 366 00:40:41,189 --> 00:40:45,318 Mister, my shoes are back there. 367 00:43:11,381 --> 00:43:16,511 Police? There's a farm on the left on the way into Kalyaevo. 368 00:43:16,511 --> 00:43:18,471 There's a corpse in the banya. 369 00:43:28,732 --> 00:43:32,694 Mister, I'm bleeding. 370 00:44:18,823 --> 00:44:20,116 Hello. 371 00:44:21,743 --> 00:44:23,787 Hello, Uncle Artyom. 372 00:44:34,339 --> 00:44:36,424 Did something happen? 373 00:44:39,552 --> 00:44:41,638 Her fiancé didn't arrive. 374 00:44:46,226 --> 00:44:47,560 Why aren't you at work? 375 00:44:47,769 --> 00:44:49,145 It's Sunday. 376 00:44:49,896 --> 00:44:52,107 Go have breakfast, Katya made something. 377 00:44:55,110 --> 00:44:56,861 I got back from work... 378 00:44:56,861 --> 00:44:59,781 and the guys who came at six had already left. 379 00:45:00,865 --> 00:45:04,828 Liza was in tears. And what her boyfriend did... 380 00:45:05,662 --> 00:45:08,373 It's embarrassing in front of the guys. 381 00:45:08,373 --> 00:45:10,417 And Angelica, her girlfriend, has disappeared. 382 00:45:10,834 --> 00:45:13,294 Her father, the Party Secretary, called last night. 383 00:45:13,294 --> 00:45:16,381 Said she went to a disco and didn't come back. 384 00:45:18,299 --> 00:45:19,592 What's up? 385 00:45:20,176 --> 00:45:21,469 Nothing. 386 00:45:25,682 --> 00:45:28,059 They say there was a murder in Kalyaevo too. 387 00:45:34,733 --> 00:45:36,609 Right, I'm off. 388 00:45:38,069 --> 00:45:39,738 What's up with the car? 389 00:45:40,196 --> 00:45:42,824 It's the spark plugs. I'll buy some on the way. 390 00:45:42,824 --> 00:45:44,743 I know where. 391 00:49:11,574 --> 00:49:13,618 Mom. Mom! 392 00:49:24,671 --> 00:49:25,964 Sit down. 393 00:49:28,299 --> 00:49:30,718 My father is Regional Secretary of the Communist Party. 394 00:49:33,972 --> 00:49:37,600 He'll find you and you'll be executed. 395 00:49:38,476 --> 00:49:40,144 In September there is demobilization. 396 00:49:40,603 --> 00:49:44,399 My fiancé, Sergeant Gorbunov... 397 00:49:45,316 --> 00:49:48,778 will come back from Afghanistan and have vengeance on you. 398 00:49:50,113 --> 00:49:52,323 He loves me. He'll do anything for me. 399 00:49:56,202 --> 00:49:59,122 Mister, I want to go to the toilet! 400 00:50:07,672 --> 00:50:12,719 Oh, Mom! As soon as I leave you start! 401 00:50:12,719 --> 00:50:15,805 My Zhurik's here! 402 00:50:45,460 --> 00:50:48,713 - Drink. - What is it? I won't! 403 00:50:49,255 --> 00:50:50,548 Drink. 404 00:51:05,813 --> 00:51:07,315 Get some sleep. 405 00:51:13,613 --> 00:51:15,281 Mister... 406 00:51:26,000 --> 00:51:27,710 Artyom, you should eat something. 407 00:51:30,296 --> 00:51:33,049 You've been hungry for days already. 408 00:51:33,049 --> 00:51:35,093 Mom, thanks, a bit later. 409 00:52:19,679 --> 00:52:21,180 Hello, I'm listening. 410 00:52:21,180 --> 00:52:25,101 - Katya! It's Artyom. - Hello, Artyom. 411 00:52:25,101 --> 00:52:27,019 Is Misha home? 412 00:52:27,019 --> 00:52:29,188 He's still at work. 413 00:52:29,188 --> 00:52:30,773 Why so long? 414 00:52:30,773 --> 00:52:32,525 Bad news again. 415 00:52:32,900 --> 00:52:34,652 More Cargo 200. 416 00:52:34,652 --> 00:52:35,945 Mom! 417 00:52:36,279 --> 00:52:38,698 Artyom, I can't talk now. Call Misha. 418 00:52:44,871 --> 00:52:46,747 When does the cargo arrive? 419 00:52:47,206 --> 00:52:49,125 They'll inform us later, Comrade Colonel. 420 00:52:49,125 --> 00:52:52,211 We only know the aircraft is headed for Leninsky Airdrome. 421 00:52:52,211 --> 00:52:54,255 Sergeant Gorbunov, he's one of ours. 422 00:52:58,134 --> 00:52:59,844 Sergeant Gorbunov? 423 00:53:03,055 --> 00:53:10,146 You realize, Major Duyev, that he is Kolya Gorbunov. 424 00:53:11,898 --> 00:53:13,983 He's my Liza's classmate. 425 00:53:15,067 --> 00:53:17,987 I've known him since he was this high. 426 00:53:20,281 --> 00:53:22,325 Kolya was killed. 427 00:53:22,783 --> 00:53:27,288 His fiancée Angelica has disappeared. 428 00:53:28,998 --> 00:53:31,751 And my daughter's fiancé has disappeared. 429 00:53:32,543 --> 00:53:34,754 What's happening? Go on, can you tell me? 430 00:53:36,756 --> 00:53:39,467 Mikhail Nikolaevich, your brother's calling from Leninsk. 431 00:53:39,467 --> 00:53:41,010 Put him on. 432 00:53:46,182 --> 00:53:48,267 Hello, Mikhail. 433 00:53:48,643 --> 00:53:50,728 Hi, Artyom. How's Mom? 434 00:53:50,728 --> 00:53:52,438 Fine. So, are you coming over? 435 00:53:52,438 --> 00:53:55,733 No, I still can't. Lots of problems here. 436 00:53:56,609 --> 00:53:58,903 Has Liza's fiancé turned up? 437 00:53:59,695 --> 00:54:01,739 No, her girlfriend's missing too. 438 00:54:02,156 --> 00:54:04,825 What happened in Kalyaevo? 439 00:54:05,409 --> 00:54:06,702 On my way to Mom's 440 00:54:06,702 --> 00:54:08,746 I saw loads of police. 441 00:54:09,372 --> 00:54:13,584 Some local tenant killed his Vietnamese worker. 442 00:54:13,584 --> 00:54:16,879 They've taken him to Leninsk, to the prosecutor's. 443 00:54:16,879 --> 00:54:17,964 Mikhail Nikolaevich. 444 00:54:17,964 --> 00:54:20,925 The Leninsk Military Office is on line two. 445 00:54:22,593 --> 00:54:27,056 Artyom, sorry, the district is calling. We'll talk tonight. 446 00:54:30,726 --> 00:54:33,145 - This is Sukhina. - Hello, Colonel. 447 00:54:33,145 --> 00:54:35,231 Are you accepting Cargo 200 the day after tomorrow? 448 00:54:36,148 --> 00:54:37,525 The day after tomorrow? 449 00:54:37,525 --> 00:54:39,610 Yes, you know, we need to bury an Afghan casualty. 450 00:54:40,903 --> 00:54:42,822 What do you propose I do? 451 00:54:42,822 --> 00:54:44,657 Help us. Get his relatives involved 452 00:54:44,657 --> 00:54:46,742 He hasn't got any relatives! None! 453 00:54:47,952 --> 00:54:51,205 His drunken dad's in a nuthouse! There's no one to bury him! 454 00:54:51,205 --> 00:54:53,249 - How many people have you got? - It's our summer holidays... 455 00:54:53,499 --> 00:54:56,419 I've got just two people! 456 00:54:56,419 --> 00:54:58,379 I don't give a damn if yours are on holiday. 457 00:54:59,422 --> 00:55:01,757 He died, by the way, for his Homeland! 458 00:55:01,757 --> 00:55:04,343 Ask the police, you've got plenty of them up there! 459 00:55:05,011 --> 00:55:08,597 Bastard! Shit! When will it end! 460 00:55:15,896 --> 00:55:20,568 Tell the lieutenant to make some tea. 461 00:55:21,319 --> 00:55:22,653 Yes, sir. 462 00:55:29,785 --> 00:55:32,246 Comrade Naboev, we're searching. All of our forces are looking. 463 00:55:32,246 --> 00:55:36,000 I don't give a damn! I said find her! 464 00:55:37,168 --> 00:55:39,587 She's my daughter, got that? 465 00:55:40,254 --> 00:55:44,216 She was last seen at a disco with a guy in a USSR T-shirt. 466 00:55:44,633 --> 00:55:46,677 He's not from here. And no one knows him. 467 00:55:47,178 --> 00:55:49,889 His name's Valera, but that's not confirmed. 468 00:55:51,057 --> 00:55:57,730 You've got one day. Mess it up and you'll be a furniture mover. 469 00:55:58,314 --> 00:55:59,899 Yes, sir. 470 00:56:14,372 --> 00:56:16,415 What floor? 471 00:56:25,966 --> 00:56:27,385 Detachment, get ready to move out! 472 00:56:53,244 --> 00:56:56,372 Apartment 87, third floor. 473 00:56:57,706 --> 00:56:59,166 Forward. 474 00:57:31,031 --> 00:57:33,117 What do you want?! 475 00:57:33,951 --> 00:57:35,661 Break it open. 476 00:57:46,922 --> 00:57:48,466 Take him. 477 00:57:49,258 --> 00:57:53,220 - Did you make the call? - Yes. They're in there. 478 00:57:59,101 --> 00:58:00,269 Everyone get up! 479 00:58:01,812 --> 00:58:06,275 It's my apartment! I'm enjoying my day off with my friends. 480 00:58:06,275 --> 00:58:08,694 With my own hard-earned wages. It's my right! 481 00:58:10,446 --> 00:58:11,739 Get up, I said! 482 00:58:11,906 --> 00:58:13,657 What are you doing here? 483 00:58:15,910 --> 00:58:20,581 Who let the cops in? Get the hell out of here! 484 00:58:24,043 --> 00:58:25,377 Get out! 485 00:58:30,174 --> 00:58:32,259 Write it up as resisting arrest. 486 00:58:34,637 --> 00:58:36,722 Take him to the car. 487 00:58:37,723 --> 00:58:40,434 What are you doing?! You bastards! 488 00:58:49,109 --> 00:58:52,905 And if you say a word, we'll beat him to death. 489 00:59:23,727 --> 00:59:28,649 Resting? My Zhurik's back from work. 490 00:59:29,108 --> 00:59:34,989 He has a difficult job and works very hard. 491 00:59:35,447 --> 00:59:37,866 He'll eat and then come to you. 492 00:59:39,577 --> 00:59:43,747 You want a drink? I've got some hidden. 493 00:59:46,166 --> 00:59:48,919 You don't want any? 494 00:59:50,087 --> 00:59:51,714 Well, rest then. 495 01:00:10,983 --> 01:00:12,526 Your wife's a bit... 496 01:00:15,154 --> 01:00:17,197 She doesn't love me, Mom. 497 01:00:17,740 --> 01:00:20,826 Before me, she had a fiancé, a paratrooper. 498 01:00:21,869 --> 01:00:26,582 That's right! Every woman needs a man. But you... 499 01:00:29,084 --> 01:00:30,961 But, I love her. 500 01:00:53,317 --> 01:00:54,860 Hello. 501 01:00:59,406 --> 01:01:01,825 Kolya will come soon and kill you. 502 01:01:08,957 --> 01:01:09,958 Mister, 503 01:01:12,127 --> 01:01:14,672 let me go, please. 504 01:01:17,132 --> 01:01:19,176 I won't tell anyone. 505 01:01:44,034 --> 01:01:48,038 - What do you want? - What do YOU want? 506 01:01:48,038 --> 01:01:51,291 - I want you to suck me off. - Alright. 507 01:02:28,787 --> 01:02:30,956 Don't hit him in the balls. 508 01:02:40,299 --> 01:02:44,428 Get him ready when he comes to. Write it up as an escape. 509 01:02:46,472 --> 01:02:49,016 - Is this Dzerzhinskoe Station? - Yes. 510 01:02:49,016 --> 01:02:52,978 This is Regional Deputy Military Commissar Colonel Sukhina. 511 01:02:53,479 --> 01:02:55,230 Give me the station chief. 512 01:02:55,564 --> 01:02:57,316 Captain Zhurov on the phone. 513 01:02:57,316 --> 01:03:00,694 Listen, Captain, you've got a new cemetery in your district. 514 01:03:01,570 --> 01:03:03,489 We have to bury a hero from Afghanistan. 515 01:03:03,489 --> 01:03:05,699 The military board will pay all expenses. 516 01:03:07,326 --> 01:03:10,037 Help out, please. Captain, just listen. 517 01:03:10,037 --> 01:03:14,166 Sergeant Gorbunov. He's from the Nizhny Volok region. 518 01:03:14,166 --> 01:03:16,335 He's got no relatives. 519 01:03:16,335 --> 01:03:18,879 He's a real paratrooper, a hero. 520 01:03:18,879 --> 01:03:22,007 Listen, Captain, I'll make it worth your while. 521 01:03:22,007 --> 01:03:25,135 It's really tough here, there's no one about 522 01:03:25,135 --> 01:03:28,680 and we've got another six Cargo 200s on the same plane. 523 01:03:28,680 --> 01:03:29,973 Name? 524 01:03:29,973 --> 01:03:32,893 - Colonel Sukhina. - Not you, the cargo. 525 01:03:33,393 --> 01:03:36,772 Oh, him -Gorbunov, Sergeant. 526 01:03:38,607 --> 01:03:40,150 When does it arrive? 527 01:03:40,150 --> 01:03:41,860 Day after tomorrow, 528 01:03:41,860 --> 01:03:44,571 August 26, here, at our airdrome. 529 01:03:45,697 --> 01:03:48,075 We'll pay for your transport, Captain. 530 01:03:48,450 --> 01:03:52,579 Alright, Colonel, call me tomorrow when you know the time. 531 01:04:15,435 --> 01:04:21,733 Baby, don't offend your husband. After all, he's your first. 532 01:04:23,610 --> 01:04:25,612 Get lost! 533 01:04:25,612 --> 01:04:28,323 Do you want a turnover? 534 01:04:28,323 --> 01:04:30,242 With cabbage. 535 01:04:32,077 --> 01:04:33,120 Oh well. 536 01:04:58,186 --> 01:04:59,479 Hi. 537 01:05:00,063 --> 01:05:01,356 Hi. 538 01:05:04,443 --> 01:05:06,278 Is this because of the girl? 539 01:05:07,446 --> 01:05:09,489 She's my wife. 540 01:05:13,410 --> 01:05:15,454 - You owe me. - I remember. 541 01:05:22,711 --> 01:05:24,588 Don't touch Antonina. 542 01:06:14,596 --> 01:06:16,640 Did Sunka die? 543 01:07:11,903 --> 01:07:13,405 Put him here for now. 544 01:07:15,198 --> 01:07:17,576 Do you have 348, Sergeant Gorbunov? 545 01:07:22,789 --> 01:07:24,499 Yes, he's here 546 01:07:31,673 --> 01:07:33,550 His medals. 547 01:07:34,843 --> 01:07:36,720 Load it. 548 01:08:00,786 --> 01:08:04,206 - But Alexei didn't kill him. - No, he didn't. 549 01:08:04,706 --> 01:08:07,793 Why don't you tell them that other guy was there? 550 01:08:08,752 --> 01:08:10,670 Alexei doesn't want me to. 551 01:08:10,670 --> 01:08:12,714 But why? I don't understand! 552 01:08:15,926 --> 01:08:20,055 Alexei and him have their own dealings, from back in prison. 553 01:08:23,016 --> 01:08:25,060 He never told me about it. 554 01:08:27,687 --> 01:08:31,817 There was a guy there in a red USSR T-shirt. 555 01:08:32,484 --> 01:08:33,819 He was with a girl. 556 01:08:34,528 --> 01:08:36,113 Where? 557 01:08:36,113 --> 01:08:38,657 In Kalyaevo, when you left. 558 01:08:39,074 --> 01:08:40,784 Where are they? 559 01:08:41,743 --> 01:08:43,453 I don't know. They left too. 560 01:08:44,121 --> 01:08:47,582 We have to find them. They'll be witnesses. 561 01:08:50,460 --> 01:08:52,170 And will you be? 562 01:08:53,380 --> 01:08:59,136 Antonina, I'm head of the Scientific Atheism Department. 563 01:08:59,136 --> 01:09:04,975 I'm a Party member. If they hear about this, I'll get in trouble. 564 01:09:05,058 --> 01:09:09,855 I'll get reprimanded, or maybe fired. And I've got a family. 565 01:09:13,024 --> 01:09:16,319 And the semester's starting. I really can't. 566 01:09:17,779 --> 01:09:20,365 But if you need anything, then I'll... 567 01:09:20,365 --> 01:09:22,075 Alexei said, 568 01:09:22,826 --> 01:09:29,374 "The sooner the Lord takes us, the less chance we have to sin." 569 01:09:52,397 --> 01:09:53,940 Darky! 570 01:10:03,783 --> 01:10:08,455 Alright, get going. Register for a place at the cemetery. 571 01:11:21,987 --> 01:11:23,863 Your fiance's arrived. 572 01:13:38,748 --> 01:13:40,959 Mom, she didn't like him, 573 01:13:45,171 --> 01:13:47,215 I really wanted her to. 574 01:13:49,175 --> 01:13:51,219 She loves the paratrooper. 575 01:14:07,068 --> 01:14:12,949 A pronouncement of guilt of Article 102 of the Criminal Code: 576 01:14:12,949 --> 01:14:16,911 For the premeditated murder of Suan Van Hei, 577 01:14:16,911 --> 01:14:20,498 a citizen of the Republic of Vietnam... 578 01:14:20,498 --> 01:14:23,668 with the aim of concealing another offence. 579 01:14:23,668 --> 01:14:26,546 Under Article 23, the defendant is sentenced... 580 01:14:26,546 --> 01:14:31,634 to the maximum punishment of execution. 581 01:14:31,634 --> 01:14:34,888 All of his property will be confiscated. 582 01:14:34,888 --> 01:14:40,768 At this time, Alexei Nikolaevich Belov shall remain under guard. 583 01:14:40,768 --> 01:14:44,939 The payment of 220 rubles for expert witnesses... 584 01:14:44,939 --> 01:14:48,401 will be charged and levied from the guilty party to the State. 585 01:15:26,481 --> 01:15:27,815 Who's there? 586 01:15:27,815 --> 01:15:33,863 Captain Zhurov from Police Station 14 in Leninsk. 587 01:15:34,572 --> 01:15:36,115 I've come to see Comrade Naboev, 588 01:15:36,115 --> 01:15:37,742 I called yesterday. 589 01:15:39,994 --> 01:15:41,913 Come in, Comrade Zhurov. 590 01:15:41,913 --> 01:15:44,749 We found Kolya Gorbunov's letters to Angelica, 591 01:15:44,749 --> 01:15:46,501 but there was nothing about Valera. 592 01:15:46,501 --> 01:15:52,590 I told you, we have information that Gorbunov and some Valera, 593 01:15:52,590 --> 01:15:55,718 who was with her at the disco, are friends. 594 01:15:55,718 --> 01:15:59,347 We believe it was Valera that left with your daughter. 595 01:15:59,347 --> 01:16:02,934 So we'd like to study the letters. We'll return them. 596 01:16:03,893 --> 01:16:07,021 Of course, Comrade Captain. Anya, bring them. 597 01:16:07,021 --> 01:16:08,314 Yes, yes. 598 01:16:10,149 --> 01:16:11,484 Will you find her? 599 01:16:11,484 --> 01:16:12,819 Definitely. 600 01:16:13,403 --> 01:16:14,904 Perhaps you'll come in for some tea? 601 01:16:15,863 --> 01:16:18,700 Thank you, but it's late, and I have to get back to Leninsk. 602 01:16:18,700 --> 01:16:20,034 And tomorrow's Monday. 603 01:16:20,034 --> 01:16:21,536 There. 604 01:16:45,518 --> 01:16:47,895 - Are you going to work tomorrow? - No. 605 01:16:49,063 --> 01:16:51,983 I'll go to Gorenburg tomorrow, get a doctor's note. 606 01:16:53,568 --> 01:16:58,406 What happened, Artyom? You've totally changed after Leninsk. 607 01:16:58,406 --> 01:17:00,283 Lena, everything's alright. 608 01:17:00,783 --> 01:17:02,827 What happened there, in Leninsk? 609 01:17:06,748 --> 01:17:08,625 You already asked! 610 01:17:10,335 --> 01:17:12,211 You met a woman? 611 01:17:13,755 --> 01:17:15,465 Folks, I'm off. 612 01:17:16,049 --> 01:17:17,967 Slava! Don't stay out late. 613 01:17:17,967 --> 01:17:20,345 You have to go to university early tomorrow. 614 01:19:33,269 --> 01:19:35,396 Who am I meeting? 615 01:19:35,396 --> 01:19:39,525 How do we know? They order, we take you. 616 01:19:45,865 --> 01:19:47,909 Soon everything will change. 617 01:19:48,785 --> 01:19:50,286 Yes. 618 01:20:49,470 --> 01:20:55,059 Dear Lica, I'm writing my fourth letter since training 619 01:20:55,059 --> 01:20:57,687 but I still haven't heard from you. 620 01:20:57,687 --> 01:21:01,732 Maybe it's that we're on the move, and mail has to catch up. 621 01:21:01,732 --> 01:21:05,194 The day after tomorrow they'll transfer us to near Kandagar. 622 01:21:05,194 --> 01:21:09,323 I really miss you, and there's still a year to go. 623 01:21:09,323 --> 01:21:14,328 Yesterday we did a mop-up, and the Afghans killed two of ours. 624 01:21:14,328 --> 01:21:16,789 By some miracle Grisha and I survived 625 01:21:16,789 --> 01:21:19,417 but the corporal got wounded in the ass. 626 01:21:19,417 --> 01:21:22,044 The guys laughed, but I felt sorry for him. 627 01:21:22,044 --> 01:21:26,215 He's a good man, he's saved a lot of guys. 628 01:21:26,215 --> 01:21:29,135 I hope you'll wait for me. 629 01:21:29,135 --> 01:21:34,557 Say hi to everyone. I sent my last letter from Kabul 630 01:21:34,557 --> 01:21:36,934 but the Afghans blew up the transporter. 631 01:21:36,934 --> 01:21:42,440 Maybe my letter was on it. Write to me. 632 01:21:43,065 --> 01:21:50,323 I really miss your letters, but mostly you. Kisses, your Kolya. 633 01:22:20,269 --> 01:22:22,521 - Who do you want? - Is Captain Zhurov home? 634 01:22:22,521 --> 01:22:24,565 He's in there with his wife. 635 01:22:26,400 --> 01:22:27,735 We've got lots of flies. 636 01:23:07,942 --> 01:23:12,405 Miss, let me go, please! 637 01:24:33,611 --> 01:24:36,864 Excuse me, where can I find the priest? 638 01:24:37,364 --> 01:24:40,826 Father Vasily will come for evening service. 639 01:24:43,204 --> 01:24:45,623 When is the evening service? 640 01:24:45,623 --> 01:24:48,375 In an hour. What did you want? 641 01:24:50,628 --> 01:24:54,590 I want to know how I can have the christening ceremony. 642 01:24:54,590 --> 01:24:57,885 It's not a ceremony, it's a sacrament. 643 01:24:57,885 --> 01:25:00,971 Sit down there. Pray, and wait. 644 01:25:38,717 --> 01:25:42,513 - What's your name? - Slava! 645 01:25:43,556 --> 01:25:47,017 - Have we met before? - No! 646 01:25:48,936 --> 01:25:52,064 I'm Valera! I've seen you somewhere! 647 01:25:52,481 --> 01:25:54,525 It happens! 648 01:25:55,192 --> 01:25:57,278 I love your T-shirt! 649 01:25:58,070 --> 01:26:01,532 Listen, let's have a drink after the concert! My treat. 650 01:26:02,366 --> 01:26:03,659 Sure! 651 01:26:20,176 --> 01:26:22,511 It's a good time right now to make a lot of bread. 652 01:26:22,511 --> 01:26:26,932 I go to the Nenets, and trade a case of booze for ten deer pelts. 653 01:26:26,932 --> 01:26:30,227 And I've got a guy here who pays heaps for them. 654 01:26:30,227 --> 01:26:34,023 If we hook up, Slava, we can do two or three times more. 655 01:26:34,023 --> 01:26:35,316 I'm not from round here. 656 01:26:35,316 --> 01:26:37,860 I need a partner who's registered in Leningrad. 657 01:26:37,860 --> 01:26:39,278 I get it! 658 01:26:57,755 --> 01:27:04,595 The events depicted occurred in the second half of 1984. 44506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.